Manual Técnico - Honeywell Process Solutions

Transcrição

Manual Técnico - Honeywell Process Solutions
Medição de nível para barcaças
OPTILEVEL
Manual Técnico
SAS au Capital de 2.158.244 € - 444 871 933 R.C.S. Bourges - APE :
2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
OPTILEVEL
1ª Edição
Publicada em fevereiro de 2013
INTRODUÇÃO
Este manual foi feito especificamente para o sistema OPTILEVEL. Ele contém instruções
detalhadas sobre o funcionamento e operação desse sistema.
Para usar o equipamento da forma correta, aconselhamos que você LEIA CUIDADOSAMENTE
ESSAS INSTRUÇÕES e observe-as durante toda a vida útil do equipamento.
Mantenha este manual à mão para que possa consultá-lo sempre que necessário.
Certifique-se de que ele está completo e guarde-o perto do equipamento.
A sonda OPTILEVEL HLS 6010, a fonte de alimentação OPTILEVEL, o transmissor T901-P e o
indicador LOG3840 são integrados ao sistema para processar a carga líquida de barcaças e
embarcações de navegação fluvial. Este é um sistema de uso profissional; ele deve ser usado
por operadores qualificados que conheçam bem as regras de operação e as instruções de
segurança definidas neste manual.
Chamamos a sua atenção para o fato de que a conexão de equipamentos ou o uso de produtos
diferentes daqueles recomendados pela Honeywell Marine pode apresentar riscos pelos quais não
nos responsabilizamos.
Este manual não pode ser reproduzido em qualquer formato sem a aprovação prévia e por escrito
da Honeywell Marine, que não se responsabilizará por qualquer uso das informações nele
contidas.
Queremos que você aproveite ao máximo a tecnologia mais recente e os novos equipamentos, além
de se beneficiar da nossa experiência. Por isso, nossos equipamentos podem sofrer alterações
técnicas ou de projeto. Consequentemente, alguns dos recursos e informações neste manual
podem mudar sem aviso prévio, sem qualquer obrigação de atualizá-lo.
Imagens deste documento não são contratuais.
Caso você encontre problemas ou tenha alguma pergunta sobre o seu sistema
OPTILEVEL, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Honeywell Marine mais
próximo da sua região.
Outros documentos
A descrição e a operação dos racks TA3840C/R e TA3840S para medição e coleta de dados
são descritas no Manual Técnico MT5008E.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA:
As normas e legislações vigentes sobre áreas de risco devem ser
obrigatoriamente conhecidas e respeitadas pela equipe responsável pelo
comissionamento e operação de equipamentos intrinsecamente seguros.
Certifique-se de desligar a energia antes de executar qualquer desconexão ou
remoção dos transmissores.
AVISO:
Nossos equipamentos são projetados e fabricados de acordo com regulamentos
locais de segurança, particularmente as diretivas Europeias relacionadas à
legislação dos estados-membros:
●
89/336/EEC and 2004/108/EC "Compatibilidade eletromagnética",
●
ATEX 94/9/EC
"Sistemas e equipamentos de proteção para
uso em ambientes potencialmente
explosivos",
●
96/98/EC
"Equipamento marítimo".
O OPTILEVEL HLS 6010 / fonte de alimentação OPTILEVEL e os transmissores
associados são certificados para uso em áreas de risco, de acordo com o tipo de
proteção de segurança intrínseca. Os certificados de tipo são fornecidos nos
anexos.
Eles são projetados para uso profissional e devem ser instalados, usados e
mantidos por funcionários competentes e qualificados para esse tipo de
equipamento.
Particularmente, enfatizamos que não podemos nos responsabilizar se:
● Qualquer alteração técnica for feita aos nossos dispositivos sem a nossa
autorização por escrito,
● Nossos equipamentos forem danificados pela operação em condições
diferentes do uso planejado de sua classificação técnica (fonte de
energia, temperatura, ambiente, etc.).
As instruções de segurança fornecidas neste manual são oferecidas meramente
como orientação, a fim de proteger você e todos aqueles que usam e trabalham
com os nossos equipamentos. A Honeywell Marine não pode prever todas as
situações perigosas que podem surgir. É por isso que a segurança operacional
do sistema é responsabilidade do proprietário e/ou operador.
As normas da sociedade classificadora da embarcação podem impor
procedimentos (saúde e segurança, prevenção de incêndios, manuseio de
substâncias perigosas, etc.) mais estritos do que aqueles fornecidos neste
manual. Nesse caso, as normas devem ser seguidas.
ÍNDICE
1. DESCRIÇÃO GERAL.............................................................................................................................7
2. SONDA OPTILEVEL HLS 6010 .............................................................................................................8
3. FONTE DE ALIMENTAÇÃO OPTILEVEL ..............................................................................................9
4. INSTALAÇÃO ........................................................................................................................................9
4.1 Equalização de potencial .....................................................................................................................9
4.2 Informação técnica Ex - Sonda HLS 6010..........................................................................................10
4.3 Informação técnica Ex - Fonte de alimentação OPTILEVEL ..............................................................11
4.4 Instalação dos cabos .........................................................................................................................12
4.5 Instalação da fonte .............................................................................................................................12
4.6 Conexão da Fonte de alimentação OPTILEVEL ................................................................................16
5. INICIALIZAÇÃO ...................................................................................................................................19
5.1 Preparações.......................................................................................................................................19
5.2 Iniciando o programa de terminal (configuração) ...............................................................................19
5.3 Atribuição de endereço/produto (tanque) ...........................................................................................20
6. COMUNICAÇÃO ..................................................................................................................................21
6.1 Configurações de comunicação .........................................................................................................21
6.2 Comandos para instalação e serviço..................................................................................................21
6.3 Comandos padrão..............................................................................................................................22
6.4 Estrutura dos comandos $- ................................................................................................................22
7. CERTIFICADOS/APROVAÇÕES.........................................................................................................24
7.1 Sonda HLS 6010 ................................................................................................................................24
7.2 Fonte de alimentação OPTILEVEL ....................................................................................................26
Honeywell Marine SAS...........................................................................................................................29
1. DESCRIÇÃO GERAL
Computador de
monitoramento
RS232 /
RS485 /
RS422
TA3840R
Computador de
cálculo de
esforços
TA3840C
24 Vdc + RS232 /
RS485 / RS422
Aplicativos
especiais
RS232 / RS485
Software de
configuração
Fonte de alimentação 24 Vcc
3 saídas de contato seco:
- alarme de dados;
- falha do sistema;
- falha da fonte de energia.
Até 96 entradas 4-20 mA
ou entradas On / Off
ou saídas On / Off
Computador de monitoramento
quando equipado com a placa
de CPU opcional
Fonte de
alimentação
OPTILEVEL
Fonte de energia
115/230 Vcc
50 / 60 Hz
LOG3840
(opcional)
or
Medidor
OPTILEVEL HLS 6010
T901-PxxC
Até 3 sensores de temperatura e
1 sensor de pressão do gás inerte
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Sensor de pressão
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
7
Descrição do sistema
A sonda OPTILEVEL HLS 6010, os transmissores de temperatura/pressão T901-P e o indicador
digital do deck LOG3840 são partes do sistema OPTILEVEL, que monitora os parâmetros de
carga líquida de barcaças e embarcações de navegação fluvial, como nível, temperatura e
pressão, assim como todas as medidas associadas. Eles são instalados em áreas perigosas.
A sonda OPTILEVEL HLS 6010 mede a temperatura e o nível do líquido dentro do tanque,
transmitindo essas informações para a unidade de comunicação TA3840C e utilizando a
fonte de alimentação OPTILEVEL, localizada na área segura.
Os transmissores de temperatura / pressão T901-P medem a temperatura da carga líquida
(se mais de 1 temperatura for requisitada) e a pressão do gás inerte. Cada transmissor
T901-P é conectado diretamente à placa de entrada analógica da TA3840C. (Já com
certificação marítima).
O indicador digital do deck LOG3840 exibe localmente o nível, as temperaturas e as
pressões medidos pelos transmissores. Ele é energizado pela unidade de segurança
TA3840S e se comunica usando o barramento RS485 (já com certificação marítima).
Resumo geral
O resumo geral do sistema é mostrado na página anterior. Os itens TA3840C, TA3840S,
TA3840R, T901-P e LOG3840 fazem parte do sistema EMx40 (veja MI5016, MT5016 e
MM5016).
2. SONDA OPTILEVEL HLS 6010
A sonda consiste em uma parte superior que abriga as peças
eletrônicas, uma rosca para fixá-la ao tanque e um tubo de medição. O
comprimento do tubo de medição varia de acordo com a altura do
tanque.
Informações importantes sobre pedidos:
Para produzir uma sonda, sempre precisamos das seguintes
informações:
LL = Altura do tanque
LG = Comprimento da sonda
Comprimentos padronizados (em mm):
Comprimento da
Altura do tanque (LL)
sonda (LG)
1600
2000
2500
2900
3000
2100
2500
3000
3400
3500
Tamanho do
segmento
160
205
260
305
317
Tamanhos especiais (comprimentos máximo e mínimo, em mm):
Comprimento da
Tamanho do
Altura do tanque (LL)
sonda (LG)
segmento
600
5800
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
800
6000
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
51
629
8
3. FONTE DE ALIMENTAÇÃO OPTILEVEL
A fonte de alimentação OPTILEVEL fornece energia para as sondas
conectadas. Há diferentes versões disponíveis, que variam com o
número de sondas a serem conectadas.
Até 4 fontes podem ser usadas em paralelo; portanto, é possível
conectar múltiplas sondas, até o máximo de 32. Sistemas superiores
podem ser conectados à interface padrão RS232
Ao mesmo tempo, a fonte assume o controle da separação galvânica
de cada sonda individual, oferecendo uma prevenção segura contra
explosões.
4. INSTALAÇÃO
4.1 Equalização de potencial
Como o circuito intrinsecamente seguro é operacionalmente aterrado, uma equalização de
potencial comum deve ser fornecida dentro do circuito (dentro e fora da área de risco de
explosão).
A sonda deve ser conectada à mesma equalização de potencial (aterramento) que o tanque. Veja
também o parágrafo:
3.6.1. “Conecte o cabo de 4 mm² para equalização de potencial ao grampo
do terra na carcaça e ligue-o à tampa do tanque.”
Separação galvânica da Fonte de alimentação OPTILEVEL:
O sensor de nível (HLS 6010) é galvanicamente separado pela barreira Ex (Fonte de alimentação
OPTILEVEL). A blindagem do cabo de conexão deve ser conectada à carcaça da sonda e ao
grampo do terminal "E" na fonte de energia.
Normas de instalação:
O aterramento do tanque, respectivos cabos, etc. é de responsabilidade do engenheiro de
instalação ou do escritório de planejamento, sendo normalmente examinado e ajustado no local.
O aterramento da sonda também precisa estar conectado ao tanque.
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
9
4.2 Informação técnica Ex - Sonda HLS 6010
Classificação Ex
II 1/2 G Ex ia IIB T4 Ga/Gb
SEV 09 ATEX 0109
IECEx SEV 10.0002
Dados de classificação
Fonte e circuito de sinal
Tipo de proteção contra ignição - segurança
intrínseca Ex ia IIB
Somente para conexão com circuitos
reconhecidos como intrinsecamente seguros.
Valores máximos:
Ui ≤ 15,9 V
Ii ≤ 250 mA
Pi ≤ 1,2 W
Ci = 210 nF Li desprezivelmente pequeno
A fonte e os circuitos de sinal são operacionalmente aterrados.
Observações
●
A sonda de nível de tanque tipo HLS 6010 pertence aos equipamentos do grupo II, categoria
1/2 G, de acordo com a norma 94/9/EG (ATEX 95), Anexo I, e pode, conforme a RL 99/92/EG
(ATEX 137), ser usada em áreas de risco 0/1 ou 0/2, assim como nos grupos de gases IIA e
IIB, que são potencialmente explosivos por substâncias inflamáveis entre as classes de
temperatura de T1 a T4. Os requisitos da EN 60079-14 devem ser respeitados durante o uso
e a instalação.
●
A faixa aprovada de temperatura ambiente é de –20°C a +60°C.
Condições especiais X
Nenhuma
Etiqueta de tipo
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
10
4.3 Informação técnica Ex - Fonte de alimentação OPTILEVEL
Classificação Ex
II (1) G [Ex ia Ga] IIB
EPL (Ga)
TÜV 98 ATEX 1382
Dados de classificação
A faixa aprovada de temperatura ambiente para a Fonte de alimentação OPTILEVEL é de –
20°C a +60°C e de –20°C to +70°C para a Fonte de alimentação OPTILEVEL TA.
Circuito da fonte
(Bornes de terminal PH, N)
Circuito(s) de saída e sinal
(Bornes de terminal +, -, Shd)
Valores máximos por circuito
Interface RS232:
(Bornes de terminal RXD, TXD, GND)
Interface do circuito Master-Slave
(Bornes de terminal In, Out)
U = 230Vac, +-10%, 50Hz, Umax 253V
Tipo de proteção contra ignição segurança intrínseca Ex ia IIB
Uo = 14.3 V
Io = 221 mA
P = 1.2 W
R = 190 Ω
Curva característica trapezoidal
Capacitância ativa interna: 145 nF
As indutâncias ativas internas são
desprezíveis.
Indutância externa máxima permitida: 1
mH
Capacitância externa máxima permitida:
562 nF
+-15 V
5V
Os circuitos de sinal e saída são galvanicamente separados dos circuitos que não são
intrinsecamente seguros, até uma tensão de pico de 375V.
Condições especiais X
Nenhuma
Etiqueta de tipo
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
11
4.4 Instalação dos cabos
Use um cabo blindado azul de polioretano (3x0.75 mm²) com diâmetro de 5 a 9 mm, que seja
resistente a óleo e a produtos derivados de petróleo e com um comprimento máximo de 250
metros.
ESSES CABOS DEVEM SER INSTALADOS SEPARADAMENTE, ou seja,
devem ser isolados dos cabos de energia. As normas sobre correntes de alta de
tensão devem ser observadas!
CAPACIDADE DO CABO: Note que a capacidade do cabo somada à
capacitância interna Ci da sonda não deve exceder a capacidade externa
máxima da fonte (562nF).
NUNCA DEIXE A PONTA DO CABO EM QUALQUER LÍQUIDO! Devido ao
efeito de capilaridade, o líquido pode penetrar o cabo e causar um curto-circuito.
4.5 Instalação da fonte
Precondições
⇒ Todos os cabos foram colocados
⇒ Um conector fêmea NPT ou G1½'' rosqueado foi instalado
na cúpula
Procedimento
1. Passe a fita veda-rosca no bico do anel de compressão;
2 Afrouxe o conector do anel de compressão da sonda
(2 chaves de 60 mm requeridas);
3 Deslize o anel de compressão até os pontos de solda e
aperte-o levemente;
4 Coloque a sonda no tanque e aperte o bico;
5 Afrouxe o conector de PVC;
6 Coloque a sonda no fundo do tanque;
7 Coloque a ferramenta de ajuste do sensor na tampa da
cúpula e mova o encaixe para cima, na direção da borda
inferior da cabeça do sensor; Bloqueie o encaixe com o
parafuso de fixação;
Legenda:
1 = encaixe
2 = parafuso de fixação
3 = cabeça da sonda
4 = tampa da cúpula
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
12
8 Levante um pouco a sonda e remova a ferramenta de ajuste do sensor;
9 Mova o encaixe da ferramenta de ajuste do sensor 10 mm para cima e trave-o novamente
usando o parafuso de fixação;
10
Coloque a ferramenta de ajuste do sensor de volta na tampa da cúpula, na mesma
posição anterior;
11
Baixe a sonda até que a borda inferior fique apoiada no encaixe novamente;
12
Aperte o anel de compressão do HLS 6010. Um trabalho cuidadoso garantirá que a ponta
da sonda seja posicionada exatamente 10 mm acima do fundo do tanque.
Para garantir a densidade da instalação, o anel de
compressão deve ser apertado em no mínimo 70 Nm.
Usar uma chave de 500 mm é igual a um peso de 15 kg!
13 Anote o número do tanque e o meio no relatório de testes (necessário para o
comissionamento). Se a sonda não puder ser montada paralelamente ao eixo do tanque,
mencione isso no relatório de testes.
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
13
4.5.1 Dimensões do medidor LPG (em mm)
Padrão = 200
Distância fixa (130 mm),
não pode ser alterada
4.5.2 Conexão elétrica
4.5.3 Instalação dos cabos
1. Conecte o cabo de 4 mm² para equalização de potencial ao grampo do terra na carcaça e
ligue-o à tampa do tanque;
2. Remova a tampa da cabeça da sonda;
3. Afrouxe o conector PG;
4. Descasque o cabo da sonda e instale os terminais luva;
5. Passe o cabo da sonda pelo conector PG;
6. Aperte o conector PG até que a vedação de borracha apresente uma leve protuberância;
7. Esse conector de cabo atende aos requisitos de estanqueidade definidos no IP 66/67, ou
seja, entre outros, que se a sonda for permanentemente imersa, nenhuma água deverá
penetrar nos componentes eletrônicos. Portanto, esse trabalho deve ser feito com a
máxima atenção!
A = Cabo da sonda
B = Protuberância
C = Encaixe do conector PG
CUIDADO!
A blindagem do cabo da sonda deve ser protegida por uma mangueira de
vedação. Resíduos de fios ou cabos não devem permanecer na cabeça da sonda!
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
14
4.5.4 Conexão da fonte de energia e sinais
1
1
1 Conecte a malha de aterramento 1 da tampa da
carcaça a um terminal "E“ disponível no componente
eletrônico.
2 Conecte o cabo da sonda aos bornes do terminal no
componente eletrônico na cabeça da sonda.
A blindagem do cabo da sonda é conectada
diretamente ao segundo terminal "E" ou no
parafuso adicional da carcaça da cabeça da
sonda!
Cabeça da sonda com a malha
de aterramento
Componente eletrônico com
terminais
4.5.5 Feche a tampa da carcaça da cabeça da sonda
CUIDADO!
A tampa da carcaça da cabeça da sonda deve ser apertada em cruz para garantir
a estanqueidade, de acordo com a IP66/67.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Comece apertando levemente os parafusos
1 e 3.
Depois, aperte levemente os parafusos
2 e 4.
Verifique se o encaixe da tampa da carcaça
está nivelado paralelamente ao fundo.
Aperte completamente os parafusos 1 e 3.
Aperte completamente os parafusos 2 e 4.
Anote o tanque, o produto e o número
mecânico (importante para a inicialização
da sonda).
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
15
4.6 Conexão da Fonte de alimentação OPTILEVEL
4.6.1 Versões
Versão 1 (independente)
Essa versão é usada se a Fonte for utilizada sem o controlador OPTILEVEL.
Versão 2 (slave)
Opção de montagem 1
Opção de montagem 2
Master e slave são montadas perto uma da outra (opção de montagem 1). Se não houver
espaço suficiente, master e slave também podem ser montadas uma sobre a outra (opção
de montagem 2).
A fonte OPTILEVEL deve ser montada fora da área EX!
4.6.2 Montagem
1. Abra a tampa superior da fonte
A imagem abaixo mostra uma fonte 8. As fontes 1, 4 e 5 são do mesmo tamanho, mas têm
menos canais montados.
2. Fixe a fonte OPTILEVEL na parede usando 4 parafusos.
ATENÇÃO!
COMPONENTES SENSÍVEIS A CARGAS ELETROSTÁTICAS!
Reduza a carga eletrostática antes de tocar na placa.
Pode haver tensão nos pontos de solda dos transformadores não montados para
as fontes 1, 4 e 5!
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
16
Legenda:
A
B
C
D
E
Tampa do furo de conexão
Furos de fixação
Furos de fixação da tampa
Terminal de conexão da fonte de energia
Luz de controle da fonte
1 Fonte separada para cada sonda
F
G
H
I
K
Terminal RS232
Terminal Master/Slave
Tampa do furo de conexão para fontes adicionais
Conector do cabo
Terminais das sondas
2 Conectores para separação galvânica
Até 8 sondas podem ser conectadas à fonte em qualquer ordem. Entretanto,
recomendamos que você conecte a sonda do tanque nº 1 ao primeiro conector, a
sonda do segundo tanque ao conector nº 2 e assim por diante. Isso ajudará você a
identificar as sondas em caso de erro.
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
17
4.6.3 Esquema de conexão
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
18
5. INICIALIZAÇÃO
Programa de terminal:
Você pode configurar a sonda com um programa de terminal usando os
comandos correspondentes. Esse procedimento é descrito nas
próximas páginas.
5.1 Preparações
Geral:
Conecte o seu PC à fonte usando a interface serial.
Requisitos:
PC com um programa de terminal (por exemplo, Hyperterminal ou
OC Console).
Cabo de conexão de interface serial para a fonte OPTILEVEL:
Terminal RS232
Fonte
RES
GND
RxD
TxD
Laptop (9-pole D-Sub)
Reserva
GND (Pino 5)
TxD (Pino 3)
RxD (Pino 2)
Certifique-se de ter à mão o número mecânico da sonda, o meio e o
número do tanque.
5.2 Iniciando o programa de terminal (configuração)
1. Inicie o programa de terminal
2. Baud rate: 9600 (padrão de fábrica)
3. Parity: N (nenhuma)
4. Data bits: 8
5. Stop bits: 1
6. Port: depende da porta usada
7. no handshake
8. local echo on
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
19
5.3 Atribuição de endereço/produto (tanque)
A fim de permitir que o dispositivo de interpretação se comunique
com as sondas individualmente, um endereço único deve ser
atribuído a cada sonda.
Recomendamos que você use o número do tanque como endereço
da sonda, de modo que cada sonda esteja claramente atribuída a
um tanque. Se quiser atribuir números diferentes para as sondas e
tanques, é necessário criar uma documentação detalhada!
Comandos
A comunicação com as sondas é afetada por certos comandos. A
atribuição do endereço e produto da sonda é feita com o seguinte
comando:
*A <número da sonda> ↵1.
Todos os outros comandos são descritos separadamente no
capítulo 5.
5.3.1 Entradas pelo programa de terminal
Monitor:
Insira o número da ID da sonda (encontrado na etiqueta de
tipo). Neste exemplo, o número é: 282055.
Um endereço de sonda será solicitado. Insira um número
(dois dígitos). Normalmente, o número do tanque é usado.
A sonda confirmará a sua entrada. O endereço da
sonda é 01.
Especifique o produto que estará no tanque. Essa
informação ajuda a sonda a alcançar uma precisão
relativamente alta, logo após alteração e antes de fazer seus
ajustes para o novo meio.
Observações:
-
Informe 4 (Diesel) se o meio for desconhecido
2
- Informe 8 para produtos com um valor de Er > 3,
como água, AdBlue, E85
A sonda confirmará a sua entrada.
Pronto!
1 „↵“
= <CR> ou <Enter> ou <Return>
2 „Er“
significa εr = constante dielétrica
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
20
6. COMUNICAÇÃO
6.1 Configurações de comunicação
Geral: Verifique se as seguintes configurações foram feitas:
Baud rate: dependendo das configurações da sonda (veja as notas)
Parity: N (nenhuma)
Data bits: 8
Stop bits: 1
COM Port: depende da porta em uso
Local echo: on (ativado)
6.2 Comandos para instalação e serviço
Comando
Resposta
Descrição
Sintaxe
Sintaxe
Descrição
Definir endereço e meio
*A <ID da sonda> <CR>
Diálogo
Alterar a taxa de bauds1
Protocolo H (veja a descrição
na pág. 37)
*B<end>bbbb2 ><CR>
*J<end><Valor<CR>
<Valor><CR>
<Valores>
Definir meio
*M<end>
Definir desvio (absoluto)
*O<end><Valor><CR>
Substituir
*R<ID> Componente
eletrônico><CR>
Definir endereço e meio na caixa
de diálogo.
Confirmação
Dados de nível de preenchimento
transferidos para o sistema POS.
Definir o meio em diálogo com a
sonda
Desvio interno<Valor>=Desvio
[mm]
Ajuste de componentes
eletrônicos, desvios e
programação de valores secos e
molhados.
Ajuste de valor seco
Ajuste de desvio
Solicitar dados de serviço
Solicitar dados de serviço em
Inglês
Solicitar dados estendidos de
serviço
Comando especial (usado
geralmente quando você não
tem certeza sobre o endereço
da sonda)
*U<ID> Componente
eletrônico><CR>
*Y<end<Valor><CR>
Lista de
seleção
#0<Valor><CR
>
Diálogo
Diálogo
Upgrade do HF
#Valor
$S<end><CR>
$I<end><CR>
Texto
Texto
Insira o valor de uma medição
manual feita com vareta de
escala. A sonda irá calcular um
novo valor de desvio e ajustar o
valor antigo.
Dados de serviço
Dados de serviço em Inglês
$E<end><CR>
Texto
Dados de serviço estendidos
$S99<CD>
Texto
Cada uma das sondas
conectadas irá responder a esse
comando. Portanto, somente uma
sonda deve estar conectada ao
executar o comando.
1
Atenção: após alterar a taxa de bauds, você também precisa alterar a taxa de bauds do programa de
terminal.
2
bbbb: taxa de bauds (300 bauds (= default), 1200, 2400, 4800, 9600 ou 19200 bauds)
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
21
6.3
Comandos padrão
Comando
Descrição
Resposta
Sintaxe
Sintaxe
$A<end><CR>
<Valores><CR>
$B<end><CR>
<Valores><CR>
Recuperar todos os valores
de ullage
$C<end><CR>
<Valores><CR>
Recuperar nível da água
$G<end><CR>
Recuperar temperatura
$T<end><CR>
#=<Valor><CR>
#[±]<Valor><CR
>
Recuperar nível de
preenchimento
$V<end><CR>
Recuperar todos os valores
de nível
Recuperar todos os valores
de volume
#0<Valor><CR>
Descrição
Comando para o controlador3
Comando de volume somente
com tabela volumétrica na
sonda
Comando de ullage somente
com tabela volumétrica na
sonda
Nível da água em mm
Temperatura em °C/10
Nível de preenchimento em
mm
6.4 Estrutura dos comandos $6.4.1 Comandos $A
Sintaxe (caracteres
ASCII)
#0<Valor>
@< Valor>
@[±]< Valor>
@[±]< Valor>
@< Valor>
@< Valor>
@< Valor>
<CR>
Faixa de valores (caracteres ASCII)
Descrição
0..99999
0..9999
000..999
0..9999
00..999
0..9 00..
FF
Nível de preenchimento em
mm/10
Nível da água em mm
Temperatura em °C/10
Desvio da sonda em mm
Versão do software
Erro da sonda
Checksum
6.4.2 Comandos $B
Sintaxe (caracteres
ASCII)
#< Valor>
@< Valor>
@[±]< Valor>
@[±]< Valor>
@< Valor>
@< Valor>
@< Valor>
<CR>
3
Faixa de valores (caracteres ASCII)
Descrição
0..999999
0..9999
000..999
0..9999
00..999
0..9 00..
FF
Volume em litros
Nível da água em mm
Temperatura em °C/10
Desvio da sonda em mm
Versão do software
Erro da sonda
Checksum
Não utilizado
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
22
6.4.3 Comandos $C
Sintaxe (caracteres
ASCII)
#< Valor>
@< Valor>
@[±]< Valor>
@[±]< Valor>
@< Valor>
@< Valor>
@< Valor>
<CR>
Faixa de valores (caracteres ASCII)
Descrição
0..999999
0..9999
000..999
0..9999
00..999
0..9 00..
FF
Ullage em litros
Nível da água em mm
Temperatura em °C/10
Desvio da sonda em mm
Versão do software
Erro da sonda*¹
Checksum*²
*¹ Erros do sensor
1
2
3
4
5
6
Configurações incorretas de DIP switch (somente para sondas antigas de 5
segmentos e 9+1)
Sem conexão com a EEPROM
O ajuste eletrônico não foi feito (normalmente executado pela Hectronic)
O ajuste dos valores secos e molhados não foi feito (normalmente executado
pela Hectronic)
Um ajuste de campo está sendo executado (somente com software antigo da
HF Industry)
Erro do sensor de temperatura
A mensagem de erro a seguir pode ser exibida em caso de erro:
*² Checksum calculation
O checksum é o link XOR de todos os caracteres, sendo excluídos os valores do checksum e do <CR>. O
checksum é exibido em HEXADECIMAL.
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
23
7. CERTIFICADOS/APROVAÇÕES
7.1 Sonda HLS 6010
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
24
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
25
7.2 Fonte de alimentação OPTILEVEL
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
26
Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR
Medição de nível para barcaças
Manual Técnico
27
Honeywell Marine SAS
9, Rue Isaac Newton
18000 Bourges
France
Tel + 33 (0) 2 48 23 79 01
Fax + 33 (0) 2 48 23 79 03
E-mail: [email protected]
www.honeywellprocess.com
MT5025E-rev03-BR
Fevereiro de 2013
© 2013 Honeywell International Inc.

Documentos relacionados