1 COUV.fm - Support Sagemcom

Transcrição

1 COUV.fm - Support Sagemcom
DECT
TELEPHONE
Ambio
Ambio A
pt
hr
gr
es
bg
Esquema dos Menus
Agenda
Sms
Acessórios
Chamadas
Escrever SMS
Cham.recebidas
Despertador
Consultar
Ler SMS
Cham.efetuadas
Calendário
Chamar
Memória
Eventos
Aniversário
Modificar
Esvaziar Caixa
Procurar
Config.
Opções
Enviar SMS
Centros SMS
Toque
Extensão
Temporiz.
Segurança
Bloq. teclado
Emergência
Adicion.núm.
Modif. Código
Nova entrada
Limite de Tempo
Apagar
Restrição
Cham. Int.
Extensão
Cham. Int.
Transf.Agenda
Toques
Vigilância
Silêncio
Cham. externa
Config.
Teclas prog.
Config. Fone
Registrar
Data/Hora
Prioridade
Contraste
Reiniciar telef.
Desligar auto.
Regist. perso
Atender Auto.
Nome Fone
Outras Defin.
Config. base
Ajuda
Modo registro
Reiniciar Base
N. correio voz
Excluir Fone
Idioma
Cham. interna
Bips
Secret. Elet.*
Mensagens
Filtragem
Anúncio
Cód. Distância
Config. Secr.
Duração Mens.
Atend.chamadas
Acesso priv.
Nome base
Config. linha
Modo Grav.
Tipo rede
Núm. Toques
Marcação
Ecran
Flashing
Config. Secr.*
Prefixo
País
Defin. SMS
* Modelo com atendedor
Índice
RecomendaçĘes e instruçĘes de segurança
IndicaçĘes relativas Ě utilizaçăo
Instalaçăo/alcance
Colocação em funcionamento
Descoberta
A sua base
O seu combinado
Ligaçăo da base
Colocaçăo em funcionamento do combinado
Substituiçăo das baterias
Telefonar
Guia de instalaçăo
Efectuar uma chamada
Receber uma chamada
Terminar uma chamada
Durante uma chamada
Măos-livres
TransferĊncia de chamadas
Durante a comunicaçăo
Acesso Ě agenda ou ao registo
Gravar uma conversaçăo (Modelo com atendedor)
Modo sigilo
Utilização
Navegar nos menus
O navegador
Utilizaçăo com a ajuda dos menus e das teclas
A Agenda
Consultar a agenda
Criar uma ficha
Efectuar uma chamada a partir da agenda
Procurar um contacto
Realizar uma pesquisa rápida
Realizar uma pesquisa avançada
Modificar uma ficha
Apagar uma ficha
Enviar um SMS a partir da agenda
Associar um toque a uma ficha da agenda
Serviço SMS - Mensagens curtas
Enviar uma mensagem
Escrever uma mensagem
Realizar o envio
Ler uma mensagem
3
3
4
4
5
5
5
7
8
8
9
10
10
10
10
10
10
10
11
11
12
12
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
16
16
17
17
17
18
19
19
19
20
21
Visualizar o estado da memória
Esvaziar as pastas SMS
Definições SMS
22
22
23
Alterar o número do centro SMS
Seleccionar o centro SMS de envio
Alterar a extensăo
Registo
23
23
23
24
Consultar a lista de chamadas recebidas
ou efectuadas
Ligar para o último número marcado (Remarcaçăo)
Efectuar uma chamada a partir
da lista de chamadas recebidas ou efectuadas
Consultar a lista de eventos
Acessórios
24
24
24
24
25
O despertador
Definir o despertador
Activar ou desactivar o despertador
Modificar a hora do despertador
Modificar o toque do despertador
O temporizador
Modificar o tempo do temporizador
Alterar o toque do temporizador
Mostrar ou ocultar a contagem do temporizador
Os alertas de aniversário (ou Agenda)
Adicionar um novo alerta de aniversário (ou Agenda)
Consultar um alerta de aniversário (ou Agenda)
Modificar ou suprimir um alerta
de aniversário (ou agenda)
Intercomunicação
25
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
27
27
28
Comunicaçăo entre telefones
Transferir a agenda por intercom
Vigilância
Seguranca
28
28
29
30
Bloquear / desbloquear o teclado
Programar um número de emergĊncia
Alterar o código da base
Definir o crédito de tempo disponível
Definir os prefixos proibidos: Restriçăo de chamadas
Autorizar uma comunicaçăo entre trĊs interlocutores
Toque
Activar / desactivar o modo silencioso
Modificar o toque
Activar ou desactivar os bips
30
30
30
31
31
32
Português
Informações
33
33
33
33
1
Índice
Definições
34
35
35
35
35
36
36
37
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
40
Atendedor de chamadas
41
Ligar / desligar o atendedor
Modificar o anúncio
Gravar um anúncio pessoal
Utilizar um anúncio anónimo pré-gravado
Apagar os anúncios pessoais todos
Ouvir as mensagens
Ouvir mensagens a partir da base
Ouvir mensagens a partir do telefone
Interrogar Ě distância
Apagar as mensagens antigas
Gravar um memo
Definições de atendedor
Activar ou desactivar o filtro de chamadas
Alterar o código de interrogaçăo Ě distância
Definir o duraçăo da mensagem
Acesso privilegiado
2
34
Programar uma tecla
Alterar a data e a hora
Regular o contraste
Ligar e desligar automaticamente
Guia de instalaçăo
Número de Caixa de correio vocal
(conforme operador)
Modificar o idioma
Outras Definições / Gestão do telefone
Registar um telefone novo na base
Modificar a prioridade da base
Reiniciar o telefone
Registo personalizado de um telefone novo na base
Renomear o combinado
Outras Definições / Gestão da base
Pôr a base em modo registo a partir de um telefone
Reiniciar a base
Cancelar o registo de um telefone
Alterar o nome da base
Outras definições / Gestão da linha
Modificar o tipo de rede
Modificar o tipo de marcaçăo
Modificar a duraçăo do flash (tecla R)
Definir um prefixo
Modificar o país
34
34
34
34
34
Modo de gravaçăo
Número de toques
Modo de apresentaçăo
Anexo
Manutençăo
Problemas
Características técnicas
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
44
44
44
44
44
Estado de fornecimento
Características
Garantia
45
45
45
47
47
47
48
48
48
49
Informações
http://www.grundig-dect.com
Para o seu conforto e a sua segurança, aconselhamos-lhe a
ler atentamente o seguinte parágrafo:
RecomendaçĘes e instruçĘes de
segurança
- Não instale o seu telefone DECT nem em recintos
húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas, cozinha,
etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no
exterior. O seu aparelho deve ser utilizado numa área
com uma temperatura ambiente compreendida entre 5°C
e 45°C.
- Utilize exclusivamente o adaptador fornecido e ligue-o à
rede conforme as instruções de instalação deste manual
e as indicações da etiqueta adesiva (tensão, corrente,
frequência da rede eléctrica)(1). Como medida de
precaução, em caso de perigo, os adaptadores de
alimentação funcionam como dispositivo de separação
em secções da alimentação de 230 V. Devem estar
situados junto do aparelho e em local de fácil acesso.
- Este aparelho foi elaborado para ser ligado a uma rede
telefónica pública comutada (RTPC). Em caso de
problemas, deverá em primeiro lugar entrar em contacto
com o seu revendedor. Utilize unicamente o cabo
telefónico fornecido.
Para a sua segurança, nunca coloque o seu telefone sobre
o carregador sem a respectiva bateria, ou sem a tampa
traseira, haveria risco de choque eléctrico.
- Para não arriscar de deteriorar o seu telefone, utilize
apenas blocos de baterias do tipo NiMH 1.2 V 650 mAh
recarregáveis homologados. Posicione o bloco de bateria
no respectivo compartimento e insira o pequeno conector
no seu alojamento, respeitando a orientação dos fios.
- Os blocos de bateria usados devem ser eliminados
conforme as instruções do capítulo "Meio Ambiente"
presente neste manual.
- O seu telefone DECT dispõe de um módulo de
telecomunicação com um alcançe de cerca de 50 metros
em recintos fechados e de até 300 metros quando
utilizado ao ar livre. A proximidade de objectos metálicos
(de um televisor, por exemplo) ou de outros aparelhos
eléctricos pode reduzir o alcançe.
- Alguns equipamentos médicos, sensíveis ou de
segurança podem ser perturbados pelas transmissões de
rádio do seu aparelho. Em todos os casos,
recomendamos-lhe que respeite as normas de
segurança.
- Em regiões onde há frequentes trovoadas, aconselhamos
que se proteja o aparelho com um dispositivo contra
sobretensões eléctricas.
Este equipamento não funcionará em caso de falha de
energia : para as chamadas de emergência, será
necessário utilizar outro aparelho(2).
O símbolo CE confirma a conformidade dos
produtos com as exigências essenciais da directiva
1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu
referente aos equipamentos hertzianos e aos
equipamentos terminais de telecomunicação, para
a segurança e a saúde dos utilizadores,
relativamente às perturbações electromagnéticas.
Em complemento, utiliza eficazmente o espectro de
frequências atribuído às comunicações terrestres e
espaciais a fim de evitar interferências prejudiciais.
A declaração de conformidade pode ser consultada
no site www.grundig-dect.com ou pode ser
requisitada na morada seguinte :
Sagem Communications SAS - Customer
relations
department 4, rue du Petit Albi
95800 Cergy Saint-Christophe - France
Português
Estimado cliente,
Acaba de adquirir um telefone DECT Grundig e
agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós.
Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar
dificuldades na sua utilização, recomendamos-lhe que
consulte este manual. Também encontrará informações no
site:
Informações
(1) : Excepto as instalações do esquema IT definidas na norma
EN60950.
(2) : Neste caso, utilizar um aparelho auto-alimentado pela linha.
3
Informações
IndicaçĘes relativas Ě utilizaçăo
O telefone serve para a transmissão de voz através da rede
de telecomunicações. Qualquer outro tipo de utilização não é
permitido e é considerado como inadequado.
Ambiente
A preservação do ambiente é uma preocupação essencial da
Grundig. O Grupo Grundig tem a vontade de explorar as
instalações que respeitem o ambiente e escolheu integrar o
desempenho ambiental no conjunto do ciclo de vida dos seus
produtos, da fase de fabrico à colocação em serviço,
utilização e eliminação.
A embalagem
A presença do logótipo (ponto verde) significa que é
feita uma contribuição a um organismo nacional
certificado, para melhorar as infra-estruturas de
recuperação e reciclagem das embalagens.
Para facilitar esta reciclagem, queira respeitar as
regras de triagem feitas localmente para este tipo de
detritos.
Pilhas e baterias
Se o seu produto contém pilhas ou baterias, estas deverão
ser depositadas em pontos de recolha designados.
O produto
O símbolo de interdição do caixote do lixo, que se
encontra no produto, significa que este pertence ao
grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
Neste caso, a regulamentação europeia obriga-o a
proceder à sua recolha selectiva:
-Em pontos de distribuição no caso de aquisição de
um equipamento equivalente.
-Em pontos de recolha, colocados à sua disposição
localmente (estação de tratamento de resíduos,
recolha selectiva, etc.).
4
Deste modo, pode participar na reutilização e valorização de
Detritos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos que
podem possuir efeitos danosos para o ambiente e para a
saúde humana.
Instalaçăo/alcance
Instale a base num local central e bem acessível na área em
que pretende telefonar.
Dependendo das condições do meio ambiente, o alcance ao
ar livre é de até aprox. 300 metros. Nos edifícios,
dependendo das características locais e dos materiais,
consegue-se obter um alcance de até 50 metros.
Devido às características dos materiais, poderão ocorrer
zonas mortas. Assim, poderão ocorrer breves interrupções
nas chamadas devido à falta de transmissão.
Em caso de sinal de transmissão insuficiente, a
ligação é interrompida após um breve período de
tempo.
Coloque um suporte antiderrapante por baixo da base.
Normalmente, os pés do aparelho não deixam marcas
desagradáveis. Contudo, a grande variedade de vernizes e
polimentos utilizados nos móveis pode causar marcas na
superfície quando em contacto com as peças do aparelho.
Por este tipo de danos, a Grundig não assume qualquer
responsabilidade.
A operação da base ou do carregador ao ar livre ou em áreas
nas quais poderá haver geada não é permitida.
A temperatura ambiente recomendada para a utilização da
base é de +5 °C – +45 °C e a humidade relativa do ar é
de 20 % – 75 %.
No local de instalação tem de existir uma tomada eléctrica de
230 V~ para alimentar a base ou estação de carregamento
com corrente eléctrica.
Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento
Descoberta
A sua base
Coloque a caixa diante de si; abra a embalagem e
verifique se os elementos seguintes se encontram
dentro da mesma:
• uma base,
Esta será facilmente integrada no seu ambiente
familiar.
Modelo sem atendedor
•
um combinado,
•
uma tampa de baterias,
1
•
um transformador equipado,
2
•
um cabo de ligação à rede telefónica,
3
•
duas baterias recarregáveis,
•
este manual do utilizador.
Caso tenha comprado um conjunto DUO ou TRIO,
encontrará um suplemento para cada combinado
adicional:
• um carregador de escritório equipado com bloco
1.
2.
de alimentação,
•
uma tampa de baterias,
•
duas baterias recarregáveis.
Caso tenha comprado um conjunto combinado
adicional, encontra:
• um combinado,
•
3.
Colocação do combinado.
Botão da base:
Premir brevemente: procura dos combinados
(paging).
Premir longamente: emparelhamento dos
combinados.
Indicador visual de corrente:
Indicador fixo verde: Sob tensão.
Indicador intermitente verde: combinado on-line,
procura dos combinados, emparelhamento dos
combinados.
um carregador de escritório equipado com bloco
•
uma tampa de baterias,
•
duas baterias recarregáveis.
•
este manual do utilizador.
Português
de alimentação,
5
Colocação em funcionamento
7.
Modelo com atendedor
1
2
3
4
8.
9.
Eliminação de uma mensagem:
Apagar uma mensagem: Premir longamente em
modo de leitura*.
Apagar todas as mensagens: Premir longamente
fora do modo de leitura*.
Leitura de mensagens/Pausa na leitura: premir
brevemente*.
Mensagem anterior: premir brevemente*.
5
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6
Botão Paging/Emparelhamento:
Emparelhamento dos combinados: premir
longamente*.
Procura dos combinados (Paging): premir
brevemente*.
Mostrador:
Atendedor apagado: nada é mostrado.
Atendedor simples ou gravador: depende do
modo de apresentação activado. Para mais
informações, consulte o parágrafo“Modo de
apresentação”, página 45.
Mensagem seguinte: premir brevemente*.
Colocação em funcionamento/Paragem do
atendedor:
Desactivar o atendedor: premir longamente*.
Activar o atendedor (o atendedor-gravador é
primeiramente activado): premir brevemente*.
Alternar entre o atendedor-gravador e o
atendedor simples: premir brevemente*.
Aumentar o volume do altifalante da base.
Diminuir o volume do altifalante da base.
*Distinguir premir longamente e premir
brevemente:
Ao premir uma tecla da base Ambio A, é
emitido um sinal sonoro depois de "premir
brevemente" ser registado.
Se prolongar a pressão, é emitido um
segundo sinal sonoro após o primeiro: é
validado "premir longamente".
Colocação em funcionamento
O seu combinado
De concepção ergonómica, a sua regulação e
qualidade aquando das suas conversas com os seus
correspondentes serão do seu agrado.
* O número de mensagens é programável. Para
alterar, consulte a página 34.
O ecrã: interface visual do seu combinado
1
Estado dos icónes
2
3
7
4
5
8
9
6
10
Estado de Bateria
Tomada de linha
Temporizador ativado
Viva Voz
Modo secreto
Despertador ativado
Mensagem de Operador
Rediscar
Número
Modo silencioso
Despertador
Programação de
Toques representada
por Icónes
Recepção SMS
Temporizador
Bloqueio do Teclado
TELEFONO -111 Ene 16:44
Nome da Base
ou do auscultador
Mensagem no atendedor de chamadas não lida *
Secretaria gravação ativada *
Mensagem no atendedor de chamadas lida *
Secretaria apenas ativada *
Aceder de forma rápida às Mensagens
no Atendedor de chamadas *
Ativação da secretaria *
* Modelo com Atendedor de chamadas
Outros ícones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Altifalante.
Ecrã.
Teclas programáveis.
Levantar / Mãos-livres / Bis (premir longamente).
Tecla Mãos-livres.
Acesso às mensagens de voz (premir
longamente)* / Acesso rápido às suas
mensagens no atendedor (modelo apenas com
atendedor).
7. Pousar.
8. Navegador.
9. Tecla de acesso rápido ao directório.
10. Teclado alfanumérico.
11. Microfone.
12. Na parte posterior do combinado, altifalante.
Agenda
Trabalho
Aniversário
Fax
Relógio
Intercomunicação
Registo de
chamadas
Residência
Memo
Telemóvel
Número 1
Número 2
Número 3
Trabalho
Configurações
Directório
Temporizador
Segurança
SMS
Toque
Operador de
mensagens
Português
11
7
Colocação em funcionamento
Modelo com atendedor
Quando o ícone de carga da bateria está no
mínimo, a iluminação do ecrã é suprimida, o
volume da função mãos-livres é diminuído até
ao próximo ciclo de recarga.
Tomada telefónica
Tomada de
corrente eléctrica
Ligação da base
Antes de efectuar as ligações, consulte as
instruções de segurança que se encontram
no início do presente manual de instruções.
Por baixo da base encaixe a tomada telefónica no seu
compartimento (como indicado na figura) e ligue a
outra extremidade à tomada telefónica situada na
parede.
Ligue a extremidade do cabo do transformador na
parte inferior da base e o transformador à tomada de
corrente eléctrica. O indicador de presença de tensão
situado na base fica verde.
Modelo sem atendedor
Tomada telefónica
Tomada de
corrente eléctrica
Colocação em funcionamento do
combinado
Insira
as
baterias
individualmente,
respeitando a polaridade
das
mesmas
como
indicado
na
etiqueta
existente no combinado.
Volte a colocar a tampa no
combinado pressionando
para diante até que esteja
completamente fechada.
Retire a película de
protecção do ecrã e
coloque o combinado
sobre a base para a carga
completa das baterias.
O ícone de carregamento
é activado no ecrã. Este
indica o estado de carregamento.
8
-
+
+
-
Colocação em funcionamento
Aquando da primeira utilização, para garantir
um carregamento óptimo, deixe o combinado
na base durante pelo menos 20 horas.
Durante o carregamento, as baterias podem
aquecer. Este é um acontecimento normal e
não representa perigo.
Substituição das baterias
Desligue o combinado. Volte-o para poder aceder à
tampa das baterias.
Retire a tampa das baterias.
Retire as pilhas gastas e insira as novas
individualmente, respeitando a polaridade das
mesmas.
Volte a colocar a tampa das pilhas.
As pilhas gastas devem ser descartadas em
conformidade com as instruções de reciclagem do
capítulo Ambiente deste manual.
Português
Para não arriscar danificar o seu combinado,
utilize apenas pilhas do tipo NiMH
1,2 V 650 mAh recarregáveis homologadas
com o formato AAA. Nunca utilize pilhas nãorecarregáveis.
9
Telefonar
Telefonar
Guia de instalação
Após a instalação das baterias, é automaticamente
activada uma ajuda. Esta propõe-lhe uma regulação
assistida de certos parâmetros do seu telefone.
• o idioma,
• a data e hora,
• o toque de chamada exterior,
• o nome do combinado.
Contacte o seu operador para conhecer os
serviços que coloca à sua disposição
(apresentação do número, SMS, etc....). Este
comunicar-lhe-á as suas condições tarifárias.
Efectuar uma chamada
Digite o número do seu destinatário utilizando o
teclado.
Prima a tecla verde
a chamada.
do seu combinado para fazer
Também pode efectuar uma chamada da
seguinte forma:
- Prima a tecla verde
para conseguir
linha.
- Digite o número do seu destinatário.
Durante a comunicação, pode aumentar ou diminuir o
volume de audição do combinado premindo as teclas
, do navegador.
Receber uma chamada
Levante premindo a tecla verde
ou
.
Para parar o sinalizador sonoro, prima a tecla
vermelha
10
ou
.
Terminar uma chamada
Prima a tecla vermelha
.
Durante uma chamada
Durante a comunicação, premindo Opções
.
Seleccione dentro da lista seguinte a opção desejada :
- Viva Voz : activar o altifalante do telefone.
- Alto fal. Base : activar o altifalante da base
(modelo com atendedor).
- Cham. Int.: tranferir a chamada para outro telefone.
- Segunda Cham.: efectuar uma segunda chamada.
- Agenda : aceder à agenda.
- Chamadas : aceder à lista de chamadas.
- Modo secreto : cortar o microfone do seu telefone.
- Gravar Conv. : gravar a conversa com o seu
correspondente (modelo com atendedor).
Mãos-livres
Para activar o modo mãos-livres:
.
• Prima a tecla Viva Voz
Ou
•
Prima Opções
.
Seleccione Viva Voz com as teclas ou .
Prima Ativar
.
OU
•
Prima a tecla verde
.
Surge no ecrã a mensagem: Viva Voz ativado.
Aumente ou diminua o volume sonoro com as teclas
ou .
Telefonar
Durante a comunicação
Para desactivar o modo mãos-livres:
.
• Prima a tecla Viva Voz
Ou
•
Prima Opções
.
Seleccione Viva Voz com as teclas ou .
Prima Desativar
.
Ou
•
Prima a tecla verde
Receber uma segunda chamada
Durante a comunicação, é emitido um bip sonoro pelo
operador para o informar de que tem uma segunda
chamada em espera. Aparece no visor o número
desse segundo interlocutor em espera 1.
Prima Aceitar
chamada.
.
Surge no ecrã a mensagem: Viva Voz desligado.
Transferência de chamadas
Esta função é possível quando dispõe de dois ou
mais telefones registados na mesma base.
Durante a comunicação, prima Opções
.
Seleccione Cham. Int. e prima Validar
.
A sua primeira chamada é colocada em espera e
poderá dialogar com o segundo interlocutor.
Efectuar uma chamada
Durante a comunicação, prima Opções
prima Chamar
.
Seleccione o número do seu contacto na agenda
, e prima Validar
com o teclado, e prima Chamar
ou marque o número
.
.
O telefone para o qual ligou toca, assim que for
atendido, transfira a chamada premindo a tecla
vermelha
.
Seleccione Segunda cham., prima Validar
premindo
Seleccione o telefone para o qual pretende ligar e
para responder a essa nova
CHAMADA DUPLA aparece no visor para assinalar
uma segunda chamada em curso.
Para passar de uma chamada para a outra
.
Prima Opções
.
Para retomar a chamada antes que o outro telefone
seja atendido, prima a tecla Opções
.
Seleccione Deslig. em curso com as setas ou e
A chamada em curso fica em espera e pode retomar
em linha a segunda chamada.
.
Português
prima Ativar
Seleccione Alternar.
1. Conforme operador
11
Telefonar
Para terminar uma chamada e continuar com a
outra
Prima Opções
.
Validar
A chamada em curso é então definitivamente
terminada, pode retomar em linha a segunda
chamada.
Para fazer uma conferência com 3 participantes(
as 2 chamadas e você)
Agenda
ou
.
Chamadas
e
Se desejar voltar ao menu de comunicação, prima
No decorrer da comunicação, poderá gravar parte ou
toda a conversação.
.
Poderá então falar com os 2 correspondentes
simultaneamente.
Seleccione Gravar Conv.. Prima Validar
Para
Para iniciar a gravação prima Início
a
conferência,
prima
a
tecla
.
.
.
.
As opções passam a ser acessíveis efectuado os
processos seguintes.
- Aceitar uma segunda chamada a entrar :
+
- Realizar uma segunda chamada durante a
comunicação:
+ número do contacto.
- Passar de uma chamada para a outra :
+
.
- Terminar uma chamada e passar para a chamada
em espera :
+
ou desligar a chamada.
- Fazer uma conferência com 3 participantes :
+
.
Gravar uma conversação (Modelo com
atendedor)
No decorrer da comunicação, prima Opções
terminar
prima
.
Seleccione Conf com 3.
vermelha
12
Durante a comunicação, prima Opções
Seleccione
Seleccione Deslig. em curso.
Prima Opções
Acesso à agenda ou ao registo
.
.
A mensagem Gravação em curso aparecerá no visor.
• Cancele a gravação premindo Cancel
.
•
Termine a gravação premindo Fim
.
Telefonar
Modo sigilo
Para activar o modo secreto:
Durante a conversação, prima Opções
.
Seleccione Modo secreto Prima Ativar
.
Surge no ecrã a mensagem: Microfone desativado e
o ícone
fica intermitente.
Para desactivar o modo secreto:
Prima Opções
.
Seleccione Modo secreto. Prima Desativar
.
Surge no ecrã a mensagem: Microfone ativado e o
desaparece.
Português
ícone
13
Utilização
Utilização
Navegar nos menus
O navegador
A tecla
permite aceder directamente ao
Directório.
O navegador: elemento de selecção rápida
Navegar nos menus
Alterar o estado de um menu
Exemplo: modifique o toque do combinado para as
chamadas externas:
1. Prima as teclas ou para aceder à lista de
menus.
2. Seleccione Toques utilizando a tecla ou ;
prima a tecla
3. Seleccione Cham. externa; prima a tecla
para
entrar no menu.
4. Seleccione a melodia do combinado utilizando as
Utilização com a ajuda dos menus e das
teclas
teclas ou ; prima a tecla
sua escolha.
Para aceder à lista de menus, prima a tecla ou .
Utilize o navegador para seleccionar rapidamente o
menu pretendido.
- Seleccione o menu que pretende premindo as
teclas do ou do navegador.
- Para entrar no menu seleccionado, prima a
tecla
-
-
.
Para regressar ao menu anterior, prima a tecla
No menu, seleccione as funções premindo as
teclas ou do navegador e memorize as
definições premindo a tecla
.
Tendo seleccionado ou definido a função, pode
regressar ao menu anterior (tecla
menu (tecla
14
).
) ou sair do
para entrar no menu.
.
para confirmar a
5. Prima Volume
.
Regule o volume de toque utilizando as teclas e ; prima Validar
6. Prima a tecla
.
para sair do menu.
A
Pode gravar 150 fichas na agenda do telefone.
Cada uma pode conter o nome do contacto até
16 caracteres (espaços incluídos), com o respectivo
número de telefone até 24 dígitos e um ícone
caracterizando o tipo de número (trabalho, casa,
telemóvel...).
Consultar a agenda
Seleccione a acção que pretende realizar com as
teclas ou e prima Validar
.
Criar uma ficha
Correspondência das teclas do teclado alfanumérico.
1
A lista das fichas da agenda aparece ordenada
alfabeticamente.
Na primeira utilização da agenda, apenas
aparece Novo na lista.
Seleccione a ficha que pretende consultar. Uma vez
.
Quando a ficha aparecer no visor, prima
para
visualizar o conjunto das acções que poderá realizar a
partir dessa ficha :
- Consultar : visualizar os dados da ficha.
- Chamar : efectuar a chamada correspondente à
ficha.
- Modificar : alterar a ficha (nome, número, ícone).
- Procurar : procurar outra ficha.
- Toque : atribuir um toque específico ao seu
telefone cada vez que receber uma chamada desse
número (serviço de identificação do chamador
obrigatório).
- Enviar SMS : enviar uma mensagem para um
número correspondente à ficha.
- Adicion.núm. : inserir um novo número para o
mesmo nome.
- Novo entrada : criar uma ficha nova na agenda.
- Apagar : apagar uma ficha da agenda.
A, B, C, a, b, c, 2
D, E, F, d, e, f, 3
G, H, I, g, h, i, 4
J, K, L, j, k, l, 5
M, N, O, m, n, o, 6
P, Q, R, S, p, q, r, s, 7
T, U, V, t, u, v, 8
W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9
caracteres especiais
espaço, 0, /, +, @, -, $, &, %
#, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _
Português
Vá ao menu Agenda.
seleccionada, confirme com
A Agenda
15
A Agenda
Efectuar uma chamada a partir da
agenda
Vá ao menu Agenda.
Seleccione Novo entrada e prima Validar
.
Vá ao menu Agenda.
Digite o nome do seu destinatário (16 caracteres). Em
Seleccione o contacto. Prima a tecla verde
caso de erro, prima Apagar
letra.
Procurar um contacto
para apagar letra a
Depois de digitar, prima Validar
.
Digite agora o número do seu correspondente
(24 dígitos). Em caso de erro, prima Apagar
apagar número a número.
Depois de digitar, prima Validar
para
Realizar uma pesquisa rápida
.
- Para um número de telefone de residência
- Para um número de telefone de trabalho
- Para um número de FAX
- Para diferenciar números
Prima Validar
,
,
Quando consulta a lista da sua agenda, pode procurar
um contacto:
•
folheando pela lista da agenda com as teclas
, ,
• utilizando a pesquisa rápida,
utilizando a pesquisa avançada.
Seleccione um ícone para este número. Pode
especificar:
- Para um número de telemóvel
.
,
,
Quando a primeira letra do nome aparecer no visor,
aguarde um segundo.
,
ou
Na lista da agenda, prima sucessivamente a tecla
correspondente à primeira letra do nome que procura
de forma a que esta apareça na parte superior do
visor.
A agenda selecciona na lista o primeiro nome que
comece por essa letra.
.
Realizar uma pesquisa avançada
.
No menu directório, prima a tecla
e de seguida em
As informações introduzidas surgem no seu ecrã.
Opções
•
•
Seleccione Procurar com as teclas ou e prima
Para corrigir as informações, prima Voltar
Se as informações estão correctas. prima
Validar
.
.
.
Validar
.
Com o teclado, introduza as duas primeiras letras do
nome que procura.
16
A Agenda
A agenda selecciona na lista o nome mais próximo
desses dois caracteres.
A ficha em que constam as suas alterações surge no
ecrã.
Modificar uma ficha
•
•
Para alterar uma ficha, entre no directório, seleccione
a ficha que pretende alterar e confirme com a tecla
para exibir no ecrã.
Para corrigir as informações, prima Voltar
Se as informações estão correctas, prima
Validar
.
.
Apagar uma ficha
Para apagar uma ficha, entre na agenda, seleccione a
Prima Opções
.
ficha, prima Opções
Seleccione Modificar e prima Validar
.
Seleccione Apagar, prima Validar
Entra no ecrã de introdução do nome.
• Se as informações estão correctas, prima
•
.
Para alterar o nome, prima Apagar
para
eliminar. Efectue as suas alterações. Prima
Validar
•
•
Para não apagar a ficha, prima Não
•
Para apagar a ficha, prima Sim
eliminada da agenda.
.
. A ficha é
Enviar um SMS a partir da agenda
Seleccionar o número correspondente, marcando a
primeira letra do seu correspondente. Prima
Opçoes
.
Para alterar o número, prima Apagar
eliminar. Digite o novo número e prima
Validar
Uma mensagem de confirmação pedir-lhe-á que
valide a eliminação da ficha.
.
Entra no ecrã de introdução do número. O cursor é
posicionado no final do número.
• Se as informações estão correctas, prima
Validar
.
para
.
Seleccione Enviar SMS com as teclas ou e
prima Validar
.
.
Seleccione um ícone em função do tipo de número
introduzido. Prima Validar
.
Entra no ecrã de processamento do SMS. Consulte o
parágrafo "Enviar uma mensagem", página 21 e siga
o processo de envio de SMS.
Português
Validar
.
17
A Agenda
Associar um toque a uma ficha da
agenda
Pode associar um toque diferente para cada uma das
fichas da agenda e criar assim grupos de chamadas
Para isso, deve ter o serviço de apresentação do
número disponível no seu telefone, para mais
informações ligue 16200.
Seleccione a ficha que pretende consultar. Uma vez
seleccionada, prima Opçoes
.
Seleccione Toque e prima Validar
.
Seleccionar o toque pretendido. Prima Validar
.
Agora cada vez que o seu correspondente ligar, ouvirá
o toque seleccionado.
18
Ser-
Serviço SMS - Mensagens curtas
O seu telefone DECT permite enviar, receber e
efectuar o encaminhamento de mensagens SMS
(mensagens curtas).
w, x, y, z, 9
Accesso a simbologia diversa
espaço, 0, /, +, @, -, $, &, %
Conforme os serviços propostos pelo seu operador,
terá a possibilidade de enviar mensagens SMS, para
outro telefone fixo equipado de uma função SMS, ou
para um telemóvel.
#
Correcção
As funções de emissão e recepção de SMS presentes
no seu telefone são válidas apenas se o seu operador
oferecer este tipo de serviços aos seus subscritores.
Em caso de erro, prima Apagar
a letra.
Enviar uma mensagem
Também pode voltar ao texto para apagar caracteres
ou inserir outros novos.
Escrever uma mensagem
Para isso, percorra o texto com as teclas ou .
para apagar letra
Vá a Sms / Escrever SMS.
Uma vez colocado onde deseja inserir ou eliminar um
Digite o texto da mensagem.
Para as maiúsculas, mantenha a pressão na tecla
carácter, prima Opções
Correspondência das teclas do teclado alfanumérico
conforme o modo activado (maiúsculas ou
minúsculas).
.
, 1, #, ,, ., :, ?, _, *
a, b, c, 2
d, e, f, 3
.
.
Seleccione Inserir caract. ou Suprimir caract. com
as teclas ou , conforme a operação que desejar
realizar e prima Validar
.
Maiúscula / Minúscula
Enquanto
escreve
Opções
.
g, h, i, 4
Seleccione
j, k, l, 5
Validar
a
Maiúscula
mensagem
ou
SMS,
Minúscula
e
prima
prima
.
Português
m, n, o, 6
p, q, r, s, 7
t, u, v, 8
19
Serviço SMS - Mensagens curtas
Caracteres especiais
•
Prima a tecla
, seleccione o carácter pretendido e
confirme com
.
Validar
2
.
ou
• Se o seu destinatário tem uma ficha no directório,
(consulte o parágrafo Procurar
prima
um contacto, página 16). Confirme com
Lista dos caracteres especiais :
1
Se os dados estiverem correctos, prima
3
4
5
6
7
8
Validar
. O número do seu correspondente é
exibido. Confirme com
.
É exibido um ecrã de validação do envio.
•
•
Se os dados estão correctos, prima Validar
Para alterar o número de envio, modificar ou
corrigir o texto da sua mensagem. Prima
Modificar
.
.
No final do envio:
Realizar o envio
•
Para guardar a mensagem, prima Sim
Prima Opções
para escolher o tipo de envio.
- Enviar : para realizar um envio normal.
- Memorizar : para guardar o texto sob forma de
rascunho, que poderá enviar depois, arquivando-o
na caixa "RASCUNH.".
- Cancelar SMS : para eliminar definitivamente o
texto que acabou de introduzir.
- Envio + : para um envio especificando opções
(consulte o parágrafo Efectuar um envio +, página
20).
•
Para não guardar a mensagem, prima Não
Seleccione Enviar, e prima Validar
.
Digite ou pesquise o número do seu correspondente
Efectuar um envio +
Pode alterar as opções seguintes em função dos
serviços oferecidos pelo seu operador.
• Solicitar um recibo de recepção.
• Indicar um período de validade.
Seleccione Envio +. Prima Validar
.
Prima Validar
.
Responda de seguida às questões colocadas.
.
Aparecerá uma mensagem de confirmação de envio.
20
.
Digite o número do seu destinatário da mesma forma
que para um envio simples (ver parágrafo anterior).
Realizar um envio normal
na agenda (tecla ). Prima Validar
.
Uma vez terminado, um ecrã relembra o número do
seu destinatário.
Serviço SMS - Mensagens curtas
Para corrigir, prima Modificar
.
•
Se os dados estão correctos, prima Validar
.
No final do envio:
•
Para guardar a mensagem, prima Sim
.
•
Para não guardar a mensagem, prima Não
.
Em caso de falha no envio
Prima Cont.
.
Uma mensagem propõe-lhe então as diferentes
opções :
- Guardar : para guardar a mensagem sob forma de
rascunho. Uma vez guardada poderá resolver os
possíveis problemas e enviá-la depois sem precisar
de a voltar a escrever.
- Tentar nova. :para tentar outro envio.
- Apagar SMS :para eliminar definitivamente a
mensagem.
- Ver destinat. :para verificar o número de envio e
reenviar o SMS.
- Modificar SMS :para alterar o tipo de envio, o
número ou o texto.
Escolha uma acção e prima Validar .
Ler uma mensagem
O telefone dispõe de 4 pastas nas quais são
armazenadas as mensagens SMS.
- Novas : junta as mensagens recebidas que ainda
não foram lidas. Na eventualidade da recepção de
uma mensagem em branco (sem qualquer texto),
terá que ser eliminada uma vez que não apresenta
conteúdo passível de armazenamento na pasta das
Arquivadas.
- Arquiv. : junta as mensagens que já foram lidas e
que quer conservar.
- Enviadas : unta as mensagens que enviou e das
quais quer guardar uma cópia.
- Rascunh. : junta as mensagens que escreveu e
que ainda não enviou.
Vá a Sms / Ler SMS.
É exibida uma lista apresentando os diferentes
dossiers. Entre parênteses encontra-se o número de
mensagem que existe em cada dossier.
Seleccione o dossier em que se encontra a
mensagem que deseja consultar. Prima Validar
.
A lista das mensagens existentes no dossier é agora
apresentada da mais recente para a mais antiga.
Os 4 primeiros números indicam:
• a hora de chegada (no formato de 12:00) para as
mensagens recebidas durante o dia,
• a data de chegada (no formato 30/01) para as
mensagens recebidas anteriormente.
Os caracteres seguintes indicam: o emissor da
mensagem se este é conhecido.
Seleccione a mensagem que deseja consultar; prima
duas vezes a tecla
.
O texto da mensagem é exibido no ecrã.
Para regressar ao início da mensagem, prima a
tecla
.
Português
•
Para regressar à lista de mensagens, volte ao início da
mensagem e prima a tecla
.
21
Serviço SMS - Mensagens curtas
Gerir as mensagens após a leitura
Esvaziar as pastas SMS
Depois de ler a mensagem, prima Opções
e
seleccione
- Responder : para escrever um SMS de resposta (o
número do destinatário do novo SMS será
automaticamente preenchido).
- Arquivar : para guardar esta mensagem. Ficará
então armazenada na pasta "ARQUIV.".
- Transferir : para encaminhar esta mensagem para
outro destinatário. Terá a possibilidade de modificar
a mensagem original.
- Apagar : para eliminar definitivamente este SMS.
- Chamar : para ligar para o número do remetente do
SMS.
- Núm. p/ Agenda : para guardar na agenda o
número do remetente do SMS.
- Modo leitura : permite apresentar a mensagem
numa ou duas linhas em modo manual ou
automático.
Esta função permite apagar todas as mensagens de
uma pasta. Para apagar as mensagens uma por uma,
consulte o parágrafo Gerir as mensagens após a
leitura, página 22.
Seleccione a opção que pretende utilizando as teclas
ou . Prima Validar
.
Visualizar o estado da memória
Pode armazenar 30 mensagens SMS diferentes,
repartidas indiferentemente nas várias pastas.
Uma vez atingido o número de 30 mensagens
armazenadas, uma mensagem indicar-lhe-á que não
é possível guardar mais mensagens.
Vá a Sms / Memória.
No visor aparece uma mensagem indicando o número
de espaços disponíveis.
22
Vá a Sms / Esvaziar Caixa.
Seleccione a pasta que pretende esvaziar premindo e
prima Validar
.
Aparece uma mensagem pedindo que confirme a
operação :
•
Prima Não
para não esvaziar a pasta.
•
Prima Sim
para esvaziar a pasta.
Definições
Definições SMS
Alterar o número do centro SMS
Alterar a extensão
Esta função permite modificar os números dos centros
SMS (conforme operador). Pode definir até 4 números
de centro SMS em recepção e um em emissão.
Se tiver vários aparelhos de tipo SMS ligados na
mesma linha telefónica, deverá atribuir uma extensão
diferente a cada um deles. Não esqueça de comunicar
aos seus interlocutores o numero da extensão no qual
deseja receber as suas mensagens.
O número de emissão está pré-definido no centro
SMS 2 e o número de recepção no centro SMS 1.
Vá a Sms / Config. / Centros SMS.
Seleccione o centro SMS para o qual pretende marcar
ou modificar o número.
Prima Validar
.
1
O visor indica-lhe o número do centro SMS.
Para alterar o número, prima Modificar
2
.
Introduza o novo número e prima Validar
•
Para conservar o número, prima Validar
.
.
Seleccionar o centro SMS de envio
Vá a Sms / Config. / Centros SMS / Priorid.
emissão.
•
Para alterar o centro SMS de envio, prima
Modificar
•
0
Exemplo para uma mensagem SMS destinada ao
telefone PAI, seu interlocutor deverá enviar a
mensagem para o :
0123456789 2
(Número da linha seguido da extensão)
. Seleccione o centro pretendido e
Se o seu interlocutor se esquecer de marcar
a extensão, a mensagem SMS será enviada
para o terminal 0.
Se não houver nenhum telefone com o
número de extensão 0, a mensagem não será
recebida.
.
prima Validar
Para conservar o centro SMS actual, prima
Validar
.
Vá a Sms / Config. / Extensão.
•
Para a alterar, prima Modificar
novo número e prima Validar
Português
•
. Seleccione o
.
Para conservar a extensão, prima Validar
.
23
Registo
Registo
Consultar a lista de chamadas
recebidas ou efectuadas
Ligar para o último número marcado
(Remarcação)
Vá a Chamadas / Cham.recebidas ou Cham.
efetuadas.
A partir da janela inicial, mantenha pressionada a tecla
O visor apresenta a última chamada recebida ou
efectuada.
tecla
São indicadas as informações seguintes (conforme
operador e assinatura) :
•
o nome ou o número do seu correspondente,
•
a hora (para as chamadas do próprio dia) ou a
data (para as chamadas anteriores) da
comunicação.
Prima novamente a tecla verde
As chamadas são ordenadas cronológicamente, da
mais recente à mais antiga.
Prima Opções
para ter acesso às diferentes
acções que pode realizar :
- Consultar : Rever a chamada seleccionada.
- Chamar : Ligar para o número.
- Apagar : Apagar a chamada que está a ser
consultada.
- Núm. p/ Agenda : Gravar o nome e o número na
agenda.
- Enviar SMS : Enviar uma mensagem ao seu
interlocutor.
- Apagar todos : Apagar todas as chamadas.
verde
.
, o último número marcado aparece.
.
O número é automaticamente marcado.
Efectuar uma chamada a partir da
lista de chamadas recebidas ou
efectuadas
Vá a Chamadas / Cham.recebidas ou Cham.
efetuads.
Quando aparecer a chamada pretendida no visor,
prima a tecla verde
.
O número é automaticamente marcado.
Consultar a lista de eventos
Se durante a sua ausência surgiram um ou vários factos
novos, aparecerá no visor uma mensagem com a
indicação "NOVOS EVENTOS deseja consultar?" .
• Se não desejar consultar de imediato o registo,
Para regressar ao ecrã de consulta da chamada,
prima Voltar
até aparecer REGISTO no visor. Solte a
prima Não
•
.
Para consultar a lista de eventos, prima Sim
Seleccione o evento e prima Validar
24
.
.
Acessórios
Este menu oferece várias funções complementares :
• Despertador : para utilizar o telefone como
despertador.
• Agenda: o combinado emitirá um sinal sonoro no
dia e hora programados para lhe lembrar de um
encontro.
• Aniversário : o telefone tocará à data e à hora
programadas, para lhe lembrar o nome da pessoa
a quem deseja dar os parabéns.
• Temporizador : para lhe lembrar um evento ( a
poucos minutos ou algumas horas).
Acessórios
Modificar a hora do despertador
Seleccione Definir Hora. Prima Validar
.
Introduza a hora à qual deseja que o despertador
toque e prima Validar
.
O ecrã de informação exibe a nova regulação. Prima
Validar
.
Modificar o toque do despertador
O despertador
Seleccione Toque na lista e prima Validar
A hora programada, o toque escolhido é emitido
durante 60 segundos, através do altifalante do
telefone e aparece uma mensagem de alerta no visor.
Para parar o alarme, prima qualquer tecla do telefone.
Seleccione o toque pretendido. Prima Volume
Definir o despertador
.
.
Prima ou para aumentar ou diminuir o volume,
prima Validar
.
Vá a Acessórios / Despertador.
o visor indicará as definições do despertador, prima
O visor indicar-lhe-á o estado do despertador.
Para conservar estas definições, prima
Validar
•
.
O temporizador
.
Para alterar a hora ou o estado do aviso (activo ou
inactivo), prima as teclas ou do navegador.
Surge uma lista indicando as diferentes
definições.
Activar ou desactivar o despertador
Seleccione Ativar ou Desativar, prima Validar
.
Aparecerá no visor uma mensagem informando-o do
novo estado. Prima Validar
.
Quando termina o tempo, o telefone toca durante
60 segundos e activa-se a mensagem de alerta. Pare
o alerta premindo Parar
tocar.
. O telefone deixará de
As
chamadas
recebidas
aparecem
directamente,
sem
interromper
o
temporizador. Se o tempo acabar durante a
chamada, ouve-se um sinal acústico no
altifalante, o qual pode ser desligado com a
opção indicada no visor.
Português
•
Validar
25
Acessórios
Vá a Acessórios / Temporiz..
•
definido, prima Validar
•
Tendo definido o volume, prima Validar
.
Para iniciar o temporizador sem alterar o tempo
.
Inicie o temporizador premindo a tecla
Para alterar o tempo, prima as teclas ou do
navegador.
Uma lista aparece para lhe indicar as diferentes
definições possíveis.
Modificar o tempo do temporizador
Seleccione
Validar
Definir
o
tempo
na
lista.
Prima
Mostrar ou ocultar a contagem do
temporizador
Seleccione Visibilidade no menu Temporizador, e
prima Validar
Introduza o tempo pretendido. Prima Validar
Prima as teclas ou do navegador para alterar o
.
Prima Voltar .
Prima Validar
Prima
.
estado actual. Prima Validar
.
para voltar a inicializar o temporizador.
Alterar o toque do temporizador
Se o temporizador está activo, deve antes de mais
pará-lo.
.
.
. O visor mostra o temporizador.
para o iniciar.
Aquando do acesso à função do temporizador, se tiver
uma contagem regressiva de tempo em curso, o
tempo restante é exibido num ecrã.
Pode parar o temporizador premindo Sim
.
Entre em Acessórios / Temporiz..
Os alertas de aniversário (ou Agenda)
Na questão: "Deseja parar o temporizador?", prima
em Sim
.
No telefone, pode programar até 10 alertas de
aniversário ou agenda.
O temporizador é colocado em zero. Prima as teclas
ou do navegador. Seleccione Toque. Prima
Adicionar um novo alerta de aniversário
(ou Agenda)
Validar
Vá a Acessórios / Aniversário (ou Agenda) / Nova
entrada.
.
Seleccione o toque que pretende.
Prima Volume
.
Prima as teclas ou para aumentar ou diminuir o
volume.
26
Introduza o nome da pessoa. Prima Validar
.
Introduza a data de aniversário e prima Validar
.
Acessórios
Introduza a hora de activação do toque e prima
Validar
.
•
Para alterar, prima Voltar
.
•
Para guardar as informações, prima Validar
.
Consultar um alerta de aniversário
(ou Agenda)
Seleccione
Validar
Aniversário
(ou
Agenda),
prima
.
No ecrã da lista de alertas de aniversário (ou agenda),
seleccione o que pretende consultar; prima
Consultar
.
Modificar ou suprimir um alerta de
aniversário (ou agenda)
Seleccione o que pretende alterar. Prima
exibir o alerta. Prima Opções
para
.
Português
Pode escolher uma das seguintes operações :
- Consultar : para ver os dados do alerta.
- Modificar : para alterar o nome ou a data do alerta.
- Apagar : para eliminar um alerta de aniversário.
- Toque : para definir o toque que será emitido
quando se activar o alerta.
- Nova entrada : para criar um novo alerta.
27
Intercomunicação
Intercomunicação
Este menu refere-se à utilização de vários
combinados numa mesma base e torna-se visível
quando são registados, pelo menos, dois combinados
na base.
Comunicação entre telefones
Para comunicar entre eles, os dois telefones
devem ser ligados à mesma base e num
perímetro de alcance da base.
Transferir a agenda por intercom
Cada telefone possui a sua própria agenda. Contudo,
a função de transferência do menu agenda permite
transferir facilmente a sua agenda para outro telefone.
Entre em Cham. Int. / Transf.Agenda.
Escolha transferir: todo o directório, um número ou
vários números do directório com as teclas ou .
Prima Validar
.
Seleccione o combinado para o qual quer transferir o
Entre em Cham. Int. /Cham. Int..
directório. Prima Chamar
.
Seleccionar com as teclas ou o telefone
pretendido. Premir Chamar
O combinado de destino emite um sinal sonoro.
.
O telefone seleccionado toca. Atender o segundo
telefone com a tecla verde
Levante premindo a tecla verde
.
.
Surge um ecrã solicitando que aceite o modo de
Para
terminar
vermelha
a
chamada,
premir
a
tecla
transferência. Prima Sim
.
Também pode facilmente chamar outro
telefone conhecendo o seu número.
Em função do tipo de transferência que escolheu,
realize um dos procedimentos seguintes:
•
Para transferir todo o directório, aguarde alguns
segundos. Uma vez concluída a operação, surge
um ecrã indicando o final da transferência.
•
Para transferir um número, dirija-se ao combinado
emissor e proceda da seguinte forma:
- Seleccione o número que pretende transferir.
A partir do telefone em standby, introduza o
número e prima a tecla verde
tecla
.
ou a
-
28
.
Prima Transf.
para enviar o número para o
combinado receptor.
Aguarde que a transferência se realize. Uma
vez concluída, surge um ecrã indicando o
final da transferência.
Intercomunicação
•
Se escolheu transferir vários números, dirija-se ao
combinado emissor e proceda da seguinte forma:
- Seleccione no directório um dos números que
pretende transferir.
-
-
Prima Transf.
para enviar o número para o
combinado receptor.
Aguarde que a transferência se realize. Uma
vez concluída, volte à lista de números do
directório.
Seleccione um novo número e prima
Transf.
.
Repita a operação até que tenha transferido
todos os números que pretende. Prima
Voltar
Coloque o telefone emissor na divisão para vigiar.
•
Guarde o telefone receptor consigo.
O telefone em modo emissor não tocará em
caso de chamada. Poderá então colocá-lo
num quarto onde está alguém a dormir.
Durante o modo de vigilância, pode utilizar o
telefone receptor para telefonar.
Para fazer uma chamada : prima Chamar
e marque um número.
para sair.
Para receber uma chamada, prima a tecla
Vigilância
Pode utilizar o telefone para vigiar uma divisão, por
exemplo o quarto de uma criança.
Para isso, coloque um dos telefones no quarto a vigiar.
Esse telefone estará em modo «emissor».
O outro telefone fica consigo, actuará em modo
«receptor».
verde
.
No final da comunicação, o telefone voltará
automaticamente ao modo de recepção.
Para terminar a vigilância:
- No telefone emissor, prima Parar
, o telefone
voltará automaticamente a posição inicial.
No telefone receptor :
Vá a Cham. Int./ Vigilância.
- No telefone receptor, prima Parar
Seleccione o telefone emissor e prima Chamar
.
e confirme
premindo Sim
. Prima também Parar
telefone emissor.
no
O telefone emissor toca, atenda premindo a tecla
Aceitar
.
(modo emissor), prima Sim
Português
No telefone emissor :
Nesse telefone, aparece uma mensagem no visor
propondo-lhe para passar para o modo de vigilância
.
29
Seguranca
Seguranca
Bloquear / desbloquear o teclado
Para alterar o número de emergência, seleccione
Introduz. Núm. Prima Validar
.
Para bloquear / desbloquear o teclado, prima
durante alguns instantes a tecla
.
Digite o novo número utilizando o teclado. Pode
escolher um número do directório. Prima
, faça a
Vá a Segurança / Bloq. teclado.
sua selecção e Validar
Prima Validar
Para activar/desactivar o número de emergência,
seleccione
a opção
correspondente.
Prima
, para bloquear o teclado.
Validar
Programar um número de
emergência
Com esta função poderá definir um número de
emergência e deixá-lo ou não activado.
•
Uma vez activado, esse número será
automaticamente marcado ao premir a tecla
•
verde
a partir da janela inicial.
Se estiver activado, poderá no entanto ligar para
qualquer outro número com a premarcação,
digitando um número e premindo
.
Recomenda-se de não programar um número
do tipo bombeiros, ambulâncias, 112, GNR...
.
, o modo fica automaticamente activo.
Um ecrã de informação exibe o novo número de
emergência.
• Para alterar a definição, prima as teclas ou do navegador.
•
Para guardar o definição, prima Validar
.
Alterar o código da base
O código da base (0000 por defeito) é necessário para
aceder a determinadas funções de segurança. Este
deve ser composto por 4 números.
Vá a Segurança / Modif. Código.
Digite o código antigo com o teclado e prima
30
Vá a Segurança / Emergência.
Validar
Uma mensagem de informação apresenta o estado do
número de emergência actualmente em memória.
Digite o novo código e confirme-o com Validar
•
•
Introduza
Para manter a definição, prima Validar
.
Para alterar as definições, prima as teclas ou do navegador.
Uma lista propõe-lhe alterar o estado (activo/
inactivo) ou o número de emergência.
Validar
.
novamente
.
o
novo
código
e
.
prima
Seguranca
Definir o crédito de tempo disponível
Pode pré-definir um tempo de utilização do telefone.
Uma vez ultrapassado esse tempo, será impossível
realizar chamadas ou enviar mensagens SMS.
Tendo terminado as alterações, o ecrã de informação
apresenta o novo crédito de tempo.
• Para alterar a definição, prima as teclas ou do navegador.
•
Para poder voltar a telefonar, terá que desactivar o
tempo disponível ou definir um novo.
Se o crédito de tempo se terminar durante
uma conversação telefónica, esta não será
cortada. Depois de ter desligado, não poderá
realizar nenhuma outra comunicação. O
tempo disponível não afecta as chamadas
internas.
Para guardar o definição, prima Validar
.
Definir os prefixos proibidos:
Restrição de chamadas
E possível proibir determinados prefixos no telefone,
de forma a que seja impossível realizar chamadas
para números começandos por esses prefixos.
Conforme os prefixos programados, será
impossível aceder a determinados números.
Por exemplo, se programar o 96 como prefixo
proibido, não será possível realizar
chamadas para números começados por 96.
Vá a Segurança / Limite de Tempo .
Aparece no visor uma mensagem informativa
indicando o crédito de tempo disponível e o seu
estado.
Vá a Segurança / Restrição.
•
Para manter a definição, prima Validar
•
Para alterar a definição, prima Modificar
.
Digite o código da base (pré-registado com o
valor 0000) e prima Validar
.
Digite o código da base, prima Validar
.
Para criar ou alterar um prefixo:
.
Seleccione um local vazio (hífenes) ou um prefixo que
Seleccione Modif. Tempo Prima Validar
.
Introduza o novo tempo utilizando o teclado (máximo
de 999 minutos).
Prima Validar
activado.
, o modo é automaticamente
pretenda alterar. Prima Validar
.
Introduza o prefixo utilizando o teclado. Prima
Validar
.
Para suprimir um prefixo:
Seleccione o prefixo a suprimir. Prima Validar
Prima Validar
.
Português
Pode alterar o estado (activo/inactivo) ou modificar o
crédito de tempo.
, sem introduzir nenhum número.
31
Seguranca
Para activar ou desactivar a restrição:
Prima Voltar
.
Seleccione Activar / Desactivar. Prima Validar
.
Autorizar uma comunicação entre
três interlocutores
A função intrusão permite ou impede que um segundo
telefone registado na mesma base entre numa
conversação em curso. Se o modo intrusão estiver
activado, será então possível juntar-se a uma
comunicação em curso com outro telefone.
Vá a Segurança / Extensão.
32
•
Para alterar o estado, utilizar as teclas ou do
navegador.
•
Para manter o estado, prima Validar
.
Toque
Toque
Activar / desactivar o modo
silencioso
Activar ou desactivar os bips
Vá a Toque / Bips.
Em modo silencioso, o toque e os bips do telefone são
cancelados.
Vá a Toques / Silêncio.
Utilize as teclas ou do navegador para activar ou
desactivar o modo silêncio.
O
estado
Validar
é
instantaneamente
alterado;
prima
Seleccione o tipo de bip desejado e prima Validar
.
- Teclado : emissão de um bip a cada pressão numa
tecla.
- Bateria : emissão de bips quando a bateria está
fraca.
- Carregador : emissão de um bip quando se desliga
o telefone.
.
O visor apresenta uma mensagem informativa
indicando o estado de actividade do bip seleccionado.
Quando está activado o modo silencioso,
ficam desactivados os sinais sonoros das
funções do tipo temporizador, agenda...
•
•
Para manter o estado, prima Validar
.
Para alterar o estado, utilize as teclas ou do
navegador. O visor apresenta o estado
modificado. Prima Validar
.
Modificar o toque
Este menu permite atribuir um toque às chamadas
externas (chamadas recebidas) ou às chamadas
internas (intercomunicação).
Vá a Toque / Cham. externa ou Cham. interna.
Seleccione o toque do seu agrado.
Seleccione o toque e prima Volume
.
Ajuste o volume do toque com as teclas ou e
.
Português
prima Validar
33
Definições
Definições
Ligar e desligar automaticamente
Programar uma tecla
Esta função permite programar as teclas
telefone.
e
do
Vá a Config. / Teclas prog..
Aparece no visor a função actualmente atribuída à
tecla .
•
•
Para conservar a função, prima Validar
.
Para modificar a função, utilize as teclas ou do navegador.
Aparece no visor uma mensagem indicando o estado
actual.
• Para alterar o estado, utilize as teclas ou do
navegador.
•
Para manter o estado, prima Validar
.
Guia de instalação
Entrar em Config. / Ajuda.
Uma mensagem propõe a programação da tecla .
Prima Sim
•
•
Responda às questões exibidas no ecrã e valide as
Para conservar a função, prima Validar
.
Para modificar a função, utilize as teclas ou do navegador.
Alterar a data e a hora
para iniciar o guia de instalação.
suas respostas utilizando a tecla
.
Vá a Config. / Data/Hora.
Número de Caixa de correio vocal
(conforme operador)
Introduza a data com o formato DD/MM/AA, prima
Esta função permite definir o número da caixa de
correio vocal em linha.
Validar
.
Introduza a hora com o formato HH:MM, prima
Validar
.
Regular o contraste
Entrar em Config. / Contraste.
Seleccione o nível que deseja. O contraste é
directamente visível no ecrã.
Prima Validar
agrado.
34
Vá a Config. / Desligar auto. (ou Atender auto.).
quando atingir um nível ao seu
Para assinalar a chegada de uma mensagem nova no
telefone, "NOVOS EVENTOS deseja consultar?"
aparece no visor, intermitente, e o envelope que
marca a presença de uma mensagem aparece.
O número da sua caixa de correio vocal é pré-definido
na fábrica, para alterar esse número proceda da forma
seguinte :
Vá a Config. / N. correio voz.
O número pré-definido aparece no visor.
Definições
Prima Apagar
para apagar número a número se já
tem programado um número.
OUTRAS DEFINIÇÕES /
GESTÃO DO TELEFONE
Digite o novo número. Prima Validar
Registar um telefone novo na base
Vá a Config. / Idioma.
Com o telefone que vai registar:
Vá a Config. / Outras Defin. / Config. Fone /
Registar.
Aparece uma mensagem no visor indicando o idioma
actualmente utilizado.
O telefone passa para o modo de registo.
•
•
Na base :
Modificar o idioma
Para o manter, prima Validar
.
Para o alterar, utilize as teclas ou do
navegador.
Seleccione o idioma e confirme com Validar
Pressione alguns segundos a tecla
.
O visor apresenta-lhe o novo idioma utilizado.
Confirme com Validar
.
da base.
O indicador luminoso fica verde intermitente 1.
Aa base está em modo registo.
O novo telefone e a base procuram-se mutuamente.
Esta operação pode levar vários segundos.
Uma vez registado o telefone, este saí
automaticamente do modo registo e indica-lhe que a
operação terminou.
Modificar a prioridade da base
Esta função permite indicar com que base o telefone
realizará as chamadas (se o telefone estiver registado
em várias bases), assim, o telefone escolhe aquela
que foi dada como prioritária.
Vá a Config. / Outras Defin.
Prioridade.
/ Config. Fone/
Português
.
O visor indica-lhe a prioridade actual do telefone.
1.
Unicamente a base Ambio
35
Definições
•
•
Para a conservar, prima Validar
.
Para a alterar, utilize as teclas ou do
navegador.
Seleccione a base prioritária (o modo automático
permite não especificar nenhuma prioridade) e
Vá a Config. / Outras Defin. / Config. Fone / Regist.
perso.
prima Validar
Apagar o nome corrente da base (se necessário).
.
Seleccione o número da base. Prima Validar
Reiniciar o telefone
Introduza o novo nome, prima Validar
Quando reinicia o telefone, todos os parâmetros
adoptam novamente os seus valores iniciais (de
fábrica), excepto a agenda, os alertas e os SMS.
Introduza o código da base. Prima Validar
Aquando do reinício do combinado, as
funções de segurança (prefixos interditos e o
tempo de crédito) não regressam ao seu
estado inicial.
.
.
.
O telefone passa para o modo de registo, "Telefone.
em modo registro..." aparece no visor.
Coloque em modo registo a base com a qual deseja
ligar o telefone (ver mais abaixo o parágrafo ’Na
base’).
Prima ou até que a língua desejada seja exibida.
Uma vez registado o telefone, Seleccione o número de
Prima Validar
registo do telefone. Prima Validar
.
Vá a Config. / Outras Defin.
Reiniciar telef..
/ Config. Fone /
Nao base :
Pressione alguns segundos a tecla
•
Para reiniciar o telefone, prima Sim
.
•
Para não reiniciar o telefone, prima Não
.
da base.
O indicador luminoso fica verde intermitente 1.
.
Aa base está em modo registo.
Registo personalizado de um
telefone novo na base
Utilize o registo personalizado nos casos seguintes :
• o código da base é diferente de 0000 (o código
da base foi alterado),
• dispõe de varias bases,
• deseja escolher um nome para sua base (visível
no visor premindo OK a partir da posição inicial),
• deseja escolher o número de registo do telefone.
O novo telefone e a base procuram-se mutuamente.
Esta operação pode levar vários segundos.
Uma vez registado o telefone, este saí
automaticamente do modo registo e indica-lhe que a
operação terminou.
1. Unicamente a base Ambio
36
Definições
Renomear o combinado
OUTRAS DEFINIÇÕES / GESTÃO
Entrar em Config. / Outras Defin. / Config. Fone /
Nome Fone.
DA BASE
Um ecrã apresenta o nome actual do combinado:
Pôr a base em modo registo a partir
de um telefone
Para guardar o nome, prima Validar
.
Para alterar o nome, apague letra a letra premindo
Apagar
. Utilize o teclado para introduzir o
novo nome.
Prima Validar
.
Vá a Config. / Outras Defin. / Config. base / Modo
Registro.
Prima Sim
.
O indicador luminoso da base fica verde intermitente 1.
A base permanecerá em modo registo durante
1 minuto aproximativamente.
Reiniciar a base
Ao reiniciar a base, todos os seus parâmetros voltam
aos seus valores originais (de fábrica). As mensagens
não são apagadas.
Vá a Config. /
Reinicar Base.
Prima Sim
Outras Defin. / Config. base
/
.
Introduza o código da base com o teclado e prima
Validar
. A mensagem "Reiniciação da base. em
curso" aparecerá no visor.
Aquando do reinício da base, o código da
base passa a 0000.
1.
Português
•
•
Unicamente a base Ambio
37
Definições
Cancelar o registo de um telefone
OUTRAS DEFINIÇÕES / GESTÃO
Vá a Config. / Outras Defin. / Config. base / Excluir
Fone.
DA LINHA
Seleccione na lista o telefone que pretende suprimir e
prima Validar
Uma
.
mensagem
pede-lhe
eliminação. Prima Sim
confirmação
dessa
para eliminar o telefone.
Alterar o nome da base
Vá a Config. / Outras Defin. / Config. base / Nome
base.
Escolha a base cujo nome deseja alterar, prima
Validar
.
Altere com a tecla Apagar
.
Pode instalar o seu telefone DECT numa rede pública
ou numa rede privada (quando utiliza uma central
telefónica).
Esta função permite definir o telefone em função do
tipo de rede.
Vá a Config. / Outras Defin. / Config. linha / Tipo de
rede.
O visor apresenta o estado actual.
•
•
Para manter o estado, prima Validar
.
Para modificar o estado, utilize as teclas ou do navegador. O estado modifica-se no visor,
prima Validar
.
Introduza o novo nome com o teclado, prima
Validar
Modificar o tipo de rede
.
Modificar o tipo de marcação
O tipo de marcação está pré-definido por
frequências.
Vá a Config. /
Marcação.
Outras Defin. / Config. linha /
O visor apresenta o estado actual.
•
•
Para manter o estado, prima Validar
.
Para modificar o estado, utilize as teclas ou do navegador. O estado modifica-se no visor,
prima Validar
38
.
Definições
Modificar a duração do flash (tecla R)
Se ligar o seu telefone numa central telefónica ou num
país estrangeiro, é possível que tenha que modificar a
duração do flash para ser autorizado a utilizar as
seguintes funções: chamada dupla, segunda
chamada e conferência a três.
Entre em contacto com o seu operador para que lhe
forneça a duração apropriada e proceda ao novo
ajuste.
Outras Defin. / Config. linha
/
O visor apresenta o tempo de flash actual.
•
Para manter o tempo definido, prima Validar
•
Para alterar o tempo, prima Modificar
.
Seleccione o novo tempo de flash, prima
Validar
.
.
Seleccione o novo tempo. Prima Validar
Prima Sim
Outras Defin. / Config. linha
/
para alterar a definição.
Pode aceder às diferentes acções que pode realizar:
• Para guardar esta definição, prima a tecla
•
Validar
.
Para alterar esta definição, prima a tecla
Modificar
.
Terá acesso às várias acções :
- Prefixo : para introduzir o número que lhe da acesso
à linha exterior.
- Comp.Ant.Pref. : para especificar o«comprimento
antes prefixo».
- Activar ou Desactivar : para escolher um estado.
Para alterar o prefixo, seleccione Prefixo, e prima
Validar
.
O ecrã de informação exibe o novo tempo de forma
intermitente.
•
Para manter o tempo definido, prima Validar
•
Para alterar o tempo, prima Modificar
.
.
.
Utilizando o teclado, introduza o prefixo PPCA; prima
Validar
.
Para modificar o comprimento antes do prefixo,
seleccione Comp.Ant.Pref., prima Validar
.
Definir um prefixo
Introduza o comprimento antes do prefixo com o
Se utilizar uma central telefónica, pode programar o
prefixo para as chamadas para o exterior.
Esta função permite-lhe definir :
• o número do prefixo da central telefónica,
• o comprimento do número marcado a partir do
qual será automaticamente marcado o prefixo
(comprimento antes prefixo),
• o estado do prefixo (activado ou desactivado).
teclado, prima Validar
.
Português
Vá a Config. /
Flashing.
Vá a Config. /
Prefixo.
39
Definições
Modificar o país
Esta função permite-lhe definir o país ondeIrá utilizar
o seu telefone.
Vá a Config. / Outras Defin. / Config. linha / País.
Seleccione o país, prima Validar
40
.
Atendedor de chamadas
Atendedor
Ligar / desligar o atendedor
Quando o atendedor está desligado, o indicador da
base está verde.
Modificar o anúncio
Se não nenhum anúncio pessoal gravado, o
atendedor utilizará anúncios pré-gravados.
Para modificar um anúncio, deverá activar o
atendedor previamente. O anúncio
modificado será o correspondente ao tipo de
atendedor activado (simples ou gravador).
Vá a Atendedor / Atend.Chamadas.
Gravar um anúncio pessoal
Uma mensagem apresentará o estado actual do
atendedor.
Vá a Atendedor / Anuncios / Modificar.
•
•
Prima Início
Para guardar o estado, prima Validar
.
Para modificar a função, utilize as teclas ou do navegador.
- Para activar o atendedor gravador, prima
Gravar.
- Para ligar o atendedor simples, seleccione
Responder.
- Para desligar o atendedor, seleccione
Desligar.
- Para activar o atendedor vocal e desligar o
atendedor, seleccione caixa livre.
- Prima Validar .
O anúncio utilizado começa a passar. No final da
leitura, prima Validar
.
.
Após o sinal sonoro emitido pelo telefone, deixe o
anúncio no microfone do telefone.
Para parar a gravação, prima Fim
será então lido automaticamente.
. O seu anúncio
No final da leitura, uma mensagem de validação
aparecerá Sim
para guardar o anúncio ou Não
para repetir a gravação.
Utilizar um anúncio anónimo prégravado
Vá a Atendedor / Anuncios / Anonimo.
Prima Sim
para substituir o seu anúncio pessoal
pelo anúncio anónimo.
Português
O atendedor do telefone possui dois modos de
recepção :
- Atendedor simples : não é possível deixar
mensagem, um anúncio informa da sua
indisponibilidade.
- Atendedor gravador : um anúncio convida os seus
correspondentes a deixar uma mensagem.
O anúncio anónimo será então lido automaticamente.
41
Atendedor de chamadas
Apagar os anúncios pessoais todos
•
Apagar a mensagem em curso: pressão longa*
em
Se apagar os anúncio pessoais todos, o
atendedor será automaticamente
desactivado.
Vá a Atendedor / Anuncios / Apagar Todos.
Prima Sim
•
.
Fazer uma pausa / Retomar a leitura depois de
uma pausa : pressão breve* em
.
No final da última mensagem, o atendedor pára
automaticamente.
.
*
Distinguir a pressão longa da pressão
breve:
Ouvir as mensagens
Quando premir uma tecla da sua base
Ambio A,um sinal sonoro será emitido
quando a pressão breve for gravada.
O estado do indicador da Base depende do modo de
visualização do atendedor de chamadas automático
(Consulte o parágrafo ”Modo de apresentação”,
página 45). Por defeito, o indicador pisca enquanto
mostra as novas mensagens.
As novas mensagens serão lidas em primeiro. A
seguir, serão lidas as mensagens já ouvidas por
ordem cronológica (da mais antiga à mais recente).
O símbolo
intermitente no visor do
telefone indica que há novas mensagens não
lidas.
Se prologar a pressão, um segundo sinal
sonoro será emitido a seguir ao primeiro :
a pressão longa será então confirmada.
Ouvir mensagens a partir do telefone
Vá a Atendedor / Mensagens. / Ouvir.
As mensagens passam no altifalante do telefone.
Ouvir mensagens a partir da base
Prima a tecla
para iniciar a leitura.
Com a leitura em curso poderá utilizar as teclas da
base para :
• Passar para a mensagem seguinte :pressão
•
.
breve* em
Voltar ao início da mensagem : pressão breve*
•
em
.
Volar à mensagem anterior : pressão breve*
em
42
x 2 vezes.
Em função do seu operador e da sua assinatura, o
nome e o número do seu correspondente serão
apresentados no visor.
Com a leitura em curso, poderá utilizar as teclas do
telefone para :
-
:
apagar a mensagem em curso.
-
:
voltar ao início da mensagem em curso.
-
x2 : voltar à mensagem anterior.
:
pausa.
Atendedor de chamadas
-
:
passar à mensagem seguinte.
Apagar as mensagens antigas
Vá a Atendedor / Mensagens / Apagar Antigos.
Interrogar à distância
Durante o anúncio, prima a tecla # e digite o código de
interrogação à distância.
Para confirmar que as antigas mensagens foram
todas apagadas, prima Sim
.
Gravar um memo
Vá a Atendedor / Messages / Gravar Memo.
O código está pré-definido em 0000, terá de
o personalizar para activar a interrogaçéao à
distância. Consulte o parágrafo ”Alterar o
código de interrogação à distância”, página
44.
Prima Início
Cuidado, para um funcionamento correcto do
código de interrogação à distância, deverá
escolher um código diferente do da base e do
código de privilégio.
Para parar a gravação prima Fim
O memo gravado será então lido.
.
Após o sinal sonoro, deixe o seu memo no microfone
do telefone.
.
Durante a leitura, poderá premir Modificar
repetir a gravação.
Um sinal sonoro indica o acesso ao atendedor, as
mensagens não lidas passam automaticamente. No
final da leitura, um novo sinal sonoro é emitido para
assinalar a disponibilidade do atendedor. Poderá
realizar as operações seguintes :
0
:
3
:
5
:
7
:
8
:
9
:
*
:
* (x2) :
#
:
pausa/leitura.
apagar.
ler as mensagens.
atendedor/gravador ligado.
gravar um memo.
desligar o atendedor.
voltar ao início da mensagem.
mensagem anterior.
mensagem seguinte.
para
No final da leitura :
•
•
Para confirmar o memo, prima Sim
.
Para cancelar o memo e repetir a gravação, prima
Não
.
Depois de confirmado, o seu memo torna-se uma
nova mensagem do atendedor até ser lido.
Português
Marque o seu número de telefone e aguarde a
activação do atendedor.
43
Definições de atendedor
Definições
Activar ou desactivar o filtro de
chamadas
Quando a função de filtro está activada permite ouvir
a mensagem deixada pelo seu correspondente
durante a gravação. Poderá atender a qualquer
momento.
Definir o duração da mensagem
A duração corresponde ao tempo que terá o seu
correspondente para deixar a sua mensagem.
Vá a Atendedor / Definicoes / Duracao Mens..
Vá a Atendedor / Definicoes / Filtragem.
Uma mensagem indica o tempo máximo autorizado
para cada mensagem.
Uma mensagem no visor indicará o estado da função.
•
•
•
•
Para guardar o estado, prima Validar
.
Para alterar o estado, prima as teclas ou e
Validar
.
Seleccione a duração. Prima Validar
O código de interrogação à distância permite consultar
as mensagens do atendedor a partir de outro telefone.
Vá a Atendedor / Definicoes / Cod. Distancia.
.
Digite o código da base (pré-definido 0000). Prima
Este serviço permite inibir o toque das chamadas
recebidas, excepto para os correspondentes
privilegiados.
O atendedor ligar-se-á após o número de toques
(mudos) que terá definido, o seu correspondente
poderá então deixar sua mensagem.
Poderá permitir a certas pessoas o acesso ao toque
do seu telefone. Para isso, deverão marcar S
(asterisco) e o código privilegiado quando ouvirem o
anúncio. Assim que tiverem marcado o código, o
telefone tocará.
Vá a Atendedor / Definicoes / Acesso Privado.
Validar .
Prima Modificar
Digite o novo código de acesso à distância (4 dígitos
Digite o código de acesso privilegiado, prima
obrigatoriamente). Prima Validar .
Validar
.
.
.
Prima Sim
privilegiado.
44
.
Acesso privilegiado
Alterar o código de interrogação à
distância
Prima Sim
Para guardar essa duração, prima Validar
.
Para alterar essa duração, prima Modificar
.
para activar o modo de acesso
Definições de atendedor
Modo de gravação
Modo de apresentação
O modo de gravação permite alterar a capacidade do
atendedor.
Dois níveis de qualidade estão disponíveis :
• Qualidade superior : para uma capacidade de
15 minutos em alta qualidade.
• Qualidade padrão : para uma capacidade de
25 minutos em qualidade normal.
Este modo permite definir o comportamento do visor
da base.
A alteração da qualidade de gravação das
mensagens não modificará a qualidade do
anúncio.
Vá a Atendedor / Definicoes / Ecran.
Prima Modificar
.
Seleccione o modo pretendido :
- Conforto :
Vá a Atendedor / Definicoes / Modo Grav..
Atendedor simples com mensagens : «o» pisca no
Prima ou para alterar o nível de qualidade de
visor. Uma pressão breve* em
activa a
leitura das mensagens guardando a apresentação
de «o».
gravação apresentada no visor. Prima Validar
.
Atendedor gravador com novas mensagens: o
número das novas mensagens aparece no visor.
Vá a Atendedor / Definicoes /
Prima Modificar
Num Toques.
.
Seleccione o número de toques (entre 2 e 7) desejado
ou o modo Sistema Eco, e prima Validar
.
O modo Sistema Eco determina
automaticamente : se o atendedor não conter
novas mensagens, o número de toques será
de 4 caso contrário será de 2.
Uma pressão breve* em
das suas novas mensagens.
activa a leitura
Atendedor gravador sem novas mensagens : O
visor encontra-se apagado. Uma pressão breve*
em
e «0» aparecerá no visor.
Duas pressões breves * e sucessivas em
activarão a leitura das antigas mensagens. No final
da leitura, o visor apagar-se-á de novo.
- Desligar : qualquer que seja o estado do
atendedor: simples, gravador (com ou sem
mensagens) ou desactivado o visor da base fica
apagado.
Português
Número de toques
Atendedor simples com mensagens: Uma pressão
breve* em
activa a leitura das mensagens.
45
Definições de atendedor
Atendedor simples sem mensagens: um sinal
sonoro é emitido pela base depois de uma pressão
breve* em
.
Atendedor gravador com novas mensagens : uma
pressão breve* em
mensagens.
permite ler as novas
Atendedor gravador sem novas mensagens : Duas
pressões breves* e sucessivas em
permite ler as antigas mensagens.
Prima Validar
*
.
Distinguir a pressão longa da pressão
breve:
Quando premir uma tecla da sua base
Ambio A, um sinal sonoro será emitido
quando a pressão breve for gravada.
Se prologar a pressão, um segundo sinal
sonoro será emitido a seguir ao primeiro :
a pressão longa será então confirmada.
46
ANEXO
Anexo
Manutenção
Utilize um pano ligeiramente humedecido para limpar a base e o telefone, não utilize um pano seco para evitar
que se produzam descargas electroestáticas.
Problemas
Problemas
Soluções
O indicador luminoso da base está
apagado.
Verifique :
•
se o adaptador está devidamente ligado a uma tomada de corrente.
•
se o cabo do adaptador está devidamente ligado à base.
•
se o fusível e o disjuntor funcionam correctamente e se a tomada de corrente recebe
electricidade.
O visor do telefone está vazio.
Verifique se as baterias estão devidamente instaladas.
Coloque o telefone na base e efectue uma carga completa das baterias.
Para prolongar a vida das baterias, pode executar esta operação de dois em dois meses,
aproximativamente.
Se, apesar destas precauções, a falha persistir, poderá adquirir uma bateria de substituição junto
do seu fornecedor.
Com o decorrer do tempo, a capacidade da bateria pode diminuir ligeiramente. Deixe o telefone
descarregar totalmente, e em seguida carregue-o pelo menos durante 12 horas.
O telefone não toca quando recebe
uma chamada.
Verifique se o telefone está devidamente ligado e se tem sinal de rede.
Verifique se não está activado o modo silencioso (consulte o cápitulo Toques).
Verifique se você não é o acesso privilegiado modo (modelo com atendedor).
A ligação rádio entre a base e o
telefone não está estabelecida.
O indicador da rede pisca.
Verifique se o telefone está correctamente registado; ao aproximar-se da base, o visor do telefone
deve apresentar o número do telefone, se estiver correctamente registado.
Se não estiver, proceda ao registo do telefone na base. consulte o cápitulo “Registar um telefone
novo na base”, página 35.
Ouve o sinal de "OCUPADO"
sempre que marca um número.
Verifique se não está ninguém a usar a linha com outro telefone (se estiver desactivado o modo
intrusão).
Verifique se o modo de marcação (multifrequências ou por impulsos) é compatível com a sua rede
privada ou central telefónica.
Verifique se o seu crédito de tempo não está esgotado (se estiver activado).
Verifique se não está em modo de restrição de chamadas (se estiver activado).
Não consegue enviar ou receber
mensagens SMS.
Assinou o serviço "Apresentação do número"?
Consulte o seu operador para verificar se o serviço SMS está disponível na sua linha.
Solicite os números dos servidores ao seu operador e verifique que sejam idênticos aos que tem no
seu telefone.
Verifique se transmitiu correctamente o seu número de extensão ou de caixa pessoal aos seu
interlocutores.
Verifique se não utilizou duas vezes o mesmo sub endereço para as suas extensões e as suas
caixas pessoais.
Português
Em caso de anomalias de funcionamento, consulte a seguinte tabela:
47
Características técnicas
CARACTERÍSTICAS
Estado de fornecimento
Accesorios
Características
Standard
DECT, GAP
Gam de frequências
1,88 -1,90 GHz
120
Despertador
inactivo
Número de canais
Temporizador
inactivo
Modo dúplex
TDMA
Espaço entre canais
1,728 MHz
Débito binárioe
1152 kbit/s
Intercomunicação
Vigilância
inactivo
Seguranca
Bloqueo teclado
inactivo
Emergências
inactivo
Tempo disponível
inactivo
Código da base
0000
Intrusão
Activo
Toque
Modulação
GFSK
Codificação da voz
ADPCM
Potência de emissão
250 mW
Tempo de carga
20 horas
Alimentação da base
230 V, 50/60 Hz
Alcance
até 300 m ao ar livre
até 50 m dentro de edifícios
Alimentação de corrente :
Adaptador de rede
230 V, 50 Hz, 40 mA
Pilhas recarregáveis
tipo Ni-MH, 2 x 1,2 V 650 mAh
Toque (Ext / Int)
Flute/ Buzzy
Tempo de operação do terminal móvel :
Bips
Todos activados
em comunicação
até 12 horas*
Silêncio
inactivo
em espera
até 120 horas*
Temperatura ambiente
+5 °C até +45 °C
Definicoes
Teclas programação
Silêncio / Rediscar
Data/Hora
01/01/09 // 00:00
Desligar automático
activo
Ligar automático
inactivo
Idioma
Português
Outras definições
Tipo rede
Pública
Marcação
Frequência
Prefixo
inactivo
Nome de combinado
Fone -1-
Nome base :
Baza 1
Dimensões :
Base (L x P x H)
115 x 100 x 67 mm
Telefone (L x P x H)
150 x 50 x 30 mm
Peso :
Base
120 g
Telefone
140 g
Conexão :
Cabo de conexão
TAE 6F/TSV 6/4
* Quando a base não é alimentada com corrente eléctrica (p.ex. falha de
energia eléctrica), o terminal móvel procura constantemente uma base.
Reservam-se alterações técnicas e enganos!
48
Garantia
Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições
normais de utilização. A Sagem Communications
declina toda e qualquer responsabilidade por danos
resultantes da utilização incorrecta.
Para uma reivindicação da garantia deve contactar o
seu revendedor. Tem de ser apresentado sempre um
comprovativo de compra.
No caso de qualquer tipo de anomalia, consulte o seu
revendedor.
A) Condições gerais da garantia
A SAGEM assume uma garantia de 24 -vinte e quatroMeses (6 -seis- Meses para acessórios) a partir da
data de compra sem avaliação e após parecer próprio
relativo aos trabalhos de reparação e ao custo de
peças sobressalentes, quando ocorrerem avarias no
aparelho provocadas por funcionamento anómalo.
Excepto nos casos em que o cliente tiver acordado
com a SAGEM um contrato de manutenção sobre o
aparelho, segundo o qual a reparação deve ser
realizada na sede do cliente, as reparações no
aparelho não serão realizadas na sede do cliente. O
cliente tem de enviar o aparelho avariado ao endereço
obtido no revendedor.
Quando um produto tem de ser enviado para
reparação, deve ser anexado um comprovativo de
compra (sem alterações, notas ou partes ilegíveis),
que comprove a validade do prazo de garantia do
produto. Se não for anexado qualquer comprovativo
de compra, a oficina de reparações SAGEM toma por
base a data de fabrico para determinar o estado da
garantia do produto.
Para além das obrigações legais, a Sagem
Communications declina toda e qualquer garantia
implícita ou explícita, que não esteja mencionada
nesta secção e não se responsabiliza por quaisquer
danos directos ou indirectos ou materiais e não
materiais fora do âmbito da garantia em questão.
Caso uma disposição desta garantia seja, total ou
parcialmente, invalidada ou tornada ilegal, devido a
uma infracção de uma prescrição obrigatória da
Defesa do Consumidor, isso não prejudica a validade
das restantes disposições desta garantia.
A responsabilidade legal não é prejudicada pela
garantia do fabricante.
B) Exclusão da garantia
A SAGEM declina qualquer responsabilidade e
garantia relativamente a:
• Danos, defeitos, falhas ou anomalias provocados
por uma ou mais das seguintes causas:
- Inobservância das instruções de instalação e
utilização.
- Acções exteriores no aparelho (incluindo, sem se
restringir: raios, fogo, trepidações, vandalismo,
rede de corrente inadequada / de má qualidade ou
danos de qualquer tipo causados por água.
- Modificação dos aparelhos sem autorização
escrita da SAGEM.
- Condições de utilização inadequadas, sobretudo
relativas a temperaturas e humidade do a.
- Reparação e manutenção do aparelho por
pessoas não autorizadas pela SAGEM.
• Desgaste dos aparelhos e dos acessórios devido à
utilização normal diária.
• Danos, que sejam causados por uma embalagem
insuficiente ou em mau estado dos aparelhos
enviados à SAGEM.
• Utilização de novas versões do software sem a
autorização prévia da SAGEM.
Português
Responsabilidades e disposiçĘes
exclusivas para Portugal
Garantie
49
Garantie
• Alterações ou adições em aparelhos ou no software
sem a autorização prévia por escrito da SAGEM.
• Anomalias de funcionamento, provocadas nos
aparelhos ou no funcionamento dos aparelhos pelo
software instalado no computador.
Problemas de ligação, provocados por um
ambiente desfavorável, sobretudo:
- Problemas relacionados com o acesso e/ou a
ligação à Internet, como por exemplo, interrupções
do acesso à rede ou anomalias durante a ligação
do utilizador ou do seu interlocutor.
- Problemas de transmissão (por exemplo,
cobertura geográfica insuficiente da área pelo
transmissor radioeléctrico, interferências ou más
ligações).
- Avarias na rede local (cablagem, servidor, locais
de trabalho do computador) ou erros na rede de
transmissão (como por exemplo, mas sem se
limitar, a interferência, anomalia ou má qualidade
de rede).
- Alteração dos parâmetros da rede sem fios após a
compra do produto.
• Avarias devido a reparação normal (como descrito
no manual do utilizador fornecido) bem como
anomalias, devido a uma omissão da revisão geral.
Os custos da reparação ficam a cargo do cliente.
• Anomalias devido à utilização de produtos,
materiais de consumo ou acessórios incompatíveis.
C) Reparações fora da garantia
Para os casos mencionados em B) e após o prazo de
garantia, o centro de reparações autorizado da Sagem
deve fornecer um orçamento ao cliente.
Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do
cliente.
São válidas as condições apresentadas, excepto se
acordado em contrário por escrito com o cliente e
apenas em Portugal.
50
Sinoptika
Tabela tema
Savjeti za sigurnost
Preporuke za uporabu
Zaštita okoliša
Postavljanje/domet
Stavljanje u rad
Otkrivanje
Vaša baza
Vaš ruèni aparat
Spajanje baze
Stavljanje u rad ruènog aparata
Zamena baterija
Telefonirajte
Vodiþ za instalaciju
Obavite poziv
Primite poziv
Prekinite poziv
U toku poziva
Bez ruku
Prenos
U toku komunikacije
Pristupiti imeniku ili žurnalu
Snimite razgovor (Model sa telefonskom
sekretaricom)
Tajni režim
Uzimanje u ruke
Upravljajte kroz menije
Upravljaè
Upotreba uz pomoæ menija i dugmadi
Imenik
Pregledajte imenik
Napravite dosje
Pozvanje uz pomoc imenika
Pretraživanje sagovornika
Obavite brzu pretragu
Obavite preciznu pretragu
Izmenite dosje
Izbrišite dosje
Servis SMS - Mini-poruke
Pošaljite poruku
Napišite poruku
Obavite slanje
Proþitajte poruku
3
3
3
3
4
5
5
5
7
8
8
9
10
10
10
10
10
10
10
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
16
17
17
17
18
19
Prikažite stanje memorije
Ispraznite pretinac za SMS
Podešavanja za SMS
Izmenite brojeve centra za SMS
Odabir centra za SMS za slanje
Promjena broja terminala
Žurnal
Pregledajte žurnal primljenih i poslatih poziva
Pozovite zadnji uneseni broj (BIS)
Pozvati broj koji se nalazi u žurnalu
poslatih ili primljenih poziva
Pregledajte žurnal dogaðaja
Pomoüne funkcije
Budilnik
Podešavanje buðenja
Aktivirajte ili deaktivirajte buðenje
Izmenite èas buðenja
Izmenite zvuk zvona za buðenje
Tajmer
Izmenite vreme raèunanja tajmera
Izmenite zvuk zvona tajmera
Prikažite ili sakrijte vreme raèunanja tajmera
Alarmi za godišnjicu ili planer
Dodajte novi alarm za godišnjicu (ili planer)
Pogledajte alarm za godišnjicu (ili planer)
Izmenite ili izbrišite alarm za godišnjicu (ili planer)
Meÿukomunikacija
Komunikacija izmeÿu 2 ruþna aparata
Prenesite ceo ili deo imenika na drugi ruþni aparat
Praüenje prostorije
Bezbednost
Blokiranje / deblokiranje tastature
Programirajte broj za hitni poziv
Izmenite šifru baze
Odredite vreme trajanja kredita
Odredite zabranjene prefikse – Ograniþenje poziva
Odobrite komunikaciju u troje
Zvukovi zvona
Aktivirati / deaktivirati režim Tiho
Izmeniti zvuk zvona
Aktivirajte ili deaktivirajte zvucne signale
20
20
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
23
24
24
24
24
25
25
25
25
26
26
26
27
28
28
28
28
29
29
30
31
31
31
31
Hrvatski
Informacije
1
Tabela tema
Podešavanje
32
Programirajte dugme
Izmenite datum i þas
Podesite kontrast
Automatski uspostavite ili prekinite vezu
Vodiþ za instalaciju
Broj za poruke (zavisno od operatera)
Izmenite jezik
Napredna podešavanja/Upravljanje ruþnim aparatom
Uvežite novi ruþni aparat na bazu
Izmenite prioritet baze
Ponovo pokrenite ruþni aparat
Personalizovano uvezivanje vašeg novog
ruþnog aparata na bazu
Dajte novi naziv ruþnom aparatu
Napredna podešavanja / Upravljanje bazom
Stavite u režim uparivanje baze sa ruþnog aparata
Ponovo pokretanje baze
Izbrišite uvezanost ruþnog aparata
Dajte novi naziv bazi
Napredna podešavanja / Upravljanje linijom
Izmenite tip mreže
Izmenite tip biranja broja
Izmenite dužinu trajanja fleša (dugme R)
Odredite prefiks PABX
Izbor Drzave
32
32
32
32
32
32
33
33
33
33
34
Telefonska sekretarica
39
34
35
35
35
35
36
36
36
36
36
37
37
38
Stavljanje u rad / zaustavljanje telefonske sekretarice 39
Izmeniti najavu
39
Snimite licnu najavu
39
Upotrebite anonimnu prethodno snimljenu najavu
39
Izbrišite sve svoje liène najave
39
Preslušajte poruke
40
Preslušajte poruke sa baze
40
Preslušajte poruke sa ruènog aparata
40
Ispitivanje na daljinu
41
Izbrišite sve stare poruke
41
Snimite napomenu
41
Podešavanja telefonske sekretarice
Aktivirajte ili deaktivirajte filter poziva
Izmenite šifru za ispitivanje na daljinu
Odredite trajanje poruke
Privilegovan pristup
2
42
42
42
42
42
Režim za snimanje
Broj zvukova zvona
Režim prikazivanja
Dodaci
Održavanje
Nezgode
Tehniþke karakteristike
Poþetno stanje
Karakteristike
Jamstvo
42
43
43
45
45
45
46
46
46
47
Informacije
Poštovani korisniþe,
Poštovani korisnie, upravo ste nabavili telefon DECT Grundig
i mi vam zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali.
Ovaj materijal je proizvod vrhunske izrade. Ako se prilikom
njegove uporabe ipak pojavi problem, preporuþujemo Vam
da potražite rješenje u ovim uputama. Pored toga, možete
pronaüi dopunske informacije na Internet adresi:
Informacije
-Jaina zraenje telefona može omesti rad nekih osjetljivih
medicinskih ili sigurnosnih ureaja. U svim sluajevima
preporuujemo poštivati savjete o sigurnosti.
-Na prostorima sa estim olujama preporuujemo vam da
telefonsku liniju zaštitite posebnom izolacijom protiv
visokog napona.
-U sluaju nestanka struje, ovaj ureaj ne može se koristiti za
telefoniranje. Zato za hitne sluajeve u sluaju nestanka struje
morate imati drugi telefon.
http://www.grundig-dect.com
Savjeti za sigurnost
-Telefon DECT nemojte postavljati u vlažnom prostoru
(kupaonica, WC, kuhinja, itd.), neka bude barem 1,50 m
udaljen od dovoda vode ili vanjskog prosora. Ureaj je
namijenjen za uporabu na temperaturama od 5 do 45 °C.
-Koristite iskljuivo podlogu za napajanje isporuenu s ureajem
i spojite ga samo na napajanje koje odgovara podacima
navedenim u uputama za korisnike i onima na deklaraciji
ureaja (napon, vrsta napajanja, frekvencija). U sluaju
opasnosti, utika se može preventivno izvaditi iz utinice kako
bi se prekinulo napajanje elektrinom strujom od 230 V.
Utinice se stoga moraju nalaziti u blizini ureaja i moraju biti
lako dostupne.
-Ovaj ureaj namijenjen je za spajanje na javnu
telekomunikacijsku mrežu. Ako imate problema, obratite se
ovlaštenom prodavau. Koristite samo kablove koji su
isporueni s telefonom.
-Radi sigurnosti, telefon nikada ne stavljajte na bazu ako
baterija ili poklopac pretinca za baterije nisu na svom mjestu
jer postoji opasnost od elektrošoka.
-Da bi izbjegli ošteüivanje Vašeg telefona, koristite jedino
preporuþene punjive NiMH 1.2 V 650 mAh baterije AAA
formata, te ne koristite nikada obiþne baterije. Zapazite
polaritet baterija kada ih unosite u ležište telefona.
-Telefon DECT ima domet do 50 m u zatvorenom prostoru i
do 300 m na otvorenom. Neposredna blizina metalnih
predmeta (npr. televizora) i elektrinih ureaja može umanjiti
domet ureaja.
Oznaka CE potvruje sukladnost ovog proizvoda s
Direktivom 1999/5 EZ Europskoga parlamenta o
elektromagnetskoj opremi i opremi terminala za
telekomunikacije,
radi
zaštite
korisnika
i
izbjegavanja elektromagntskih smetnji. U tom
okviru, dodijeljeni raspon radio prijema se uinkovito
koristi, a radijske smjetnje su izbjegnute.
Potvrda o sukladnosti se može vidjeti na Internet
stranici www.grundig-dect.com u rubrici "pomoü",
a možete je i zatražiti pismeno na slijedeüoj adresi:
Sagem Communications SAS
Customer relations department 4, rue du Petit Albi
95800 Cergy Saint-Christophe - France
Preporuke za uporabu
Telefon služi za prijenos govora preko telekomunikacijske
mreže. Nikakav drugi nain uporabe nije dozvoljen i smatra se
neprikladnim.
Zaštita okoliša
uvanje okoliša osnovna je briga Grundiga. Grundig želi
koristiti instalacije koje ne štete okolišu i odabrao je zaštitu
okoliša ugraditi u cijeli životni ciklus svojih proizvoda, od
stadija proizvodnje, preko pokratanja, uporabe i uklanjanja.
Hrvatski
Radi vaše sigurnosti i udobnosti molimo vas pažljivo proitajte
poglavlja koja slijede:
3
Informacije
Pakiranje
Logotip na pakiranju (zelena toka) znai da se
preporuuje pakiranje vratiti nacionalnom tijelu
zaduženom za poboljšanje uvjeta ponovne prerade i
recikliranja proizvoda. Za uspješnije racikliranje,
poštujte lokalne propise za sortiranje otpada koji se
odnose na ovu vrstu otpada.
Baterije i akumulatori
Ako vaš proizvod ima baterije i akumulatore, njih je potrebno
odnijeti na za to odreena sakupljališta.
Proizvod
Prekriženi koš za otpatke na proizvodu znai da je
proizvod dio skupine elektrinih i elektronikih
proizvoda. U tom sluaju, europski propisi od vas
zahtijevaju da sami provedete sortiranje:
-Na prodajnim mjestima ako kupujete slian proizvod,
-Na lokalnim sakupljalištima koja vam stoje na
raspolaganju (tvornica za reciklažu, centri za
sortiranje, itd.).
Na taj nain sudjelujete u recikliranju i ocjeni vaših korištenih
elektrinih i elektronikih ureaja koji bi inae imali negativan
uinak na okoliš i zdravlje.
Postavljanje/domet
Bazu postavite tako da bude lako dostupna i na mjestu koje
se nalazi u središtu prostora unutar kojega želite telefonirati.
Ovisno o uvjetima prostora, domet na otvorenom prostoru
doseže i do otprilike 300 metara. U zatvorenim prostorima,
ovisno o karakteristikama gradnje i prostorija domet može
biti i do 50 metara.
Zone bez mogunosti mogu se pojaviti zbog posebnih
karakteristika gradnje. To može dovesti do kratkih prekida
razgovora, izazvanih lošim prijenosom.
U sluaju nedovoljne jaine polja, veza se prekida nakon
nekog vremena. ispod baze stavite podlogu koja se
ne skliže.
4
U normalnim uvjetima nožice ureaja ne ostavljaju nepoželjne
mrlje. Uzimajui u obzir raznolikost lazura i lakova koji se
koriste za namještaj, u sluaju dodira s dijelovima ureaja ne
može se u potpunosti iskljuiti mogunost pojave tragova na
površini podloge.
Grundig ne snosi bilo kakvu odgovornost za takva ošteenja.
Baza i podloga za punjenje ne smiju se postaviti na
otvorenom niti na mjestima na kojima postoji opasnost od
zaleivanja. Temperatura prostora koja se preporuuje za
uporabu baze je od +5 °C do +45 °C, uz relativnu vlažnost
zraka od 20 % do 75 %. Utinica od 230 V~ mora se nalaziti
na mjestu postavljanja kako bi se osiguralo napajanje baze i
podloge za punjenje.
Stavljanje u rad
Stavljanje u rad
Otkrivanje
Vaša baza
Postavite kutiju ispred sebe, otvorite ambalažu i
proverite da li se tu nalaze sledeüi elementi:
• jedna baza,
Ona se lako uklapa u vašu poznatu sredinu.
Model bez telefonske sekretarice
•
jedan ruþni aparat,
•
jedan pregradak za baterije,
1
•
jedan opremljen blok za strujnu mrežu,
2
•
jedan kabl za prikljuþivanje na telefonsku mrežu,
•
dve baterije na punjenje,
•
ova brošura za korisnike.
3
U sluþaju da ste kupili paket DUO ili TRIO, naüi üete
kao dopunu za svaki dodatni ruþni aparat:
• jedan kancelarijski punjaþ opremljen svojim
blokom za napajanje,
•
jedan pregradak za baterije,
•
dve baterije na punjenje.
U sluþaju da ste kupili paket sa dodatnim ruþnim
aparatom, naüi üete:
• jedan ruþni aparat,
•
1.
2.
3.
Postavljanje ruþnog aparata.
Dugme na bazi:
Kratki pritisak: traženje ruþnih aparata (pejdžing).
Dugi pritisak: uparivanje ruþnih aparata.
Signalna lampica za mrežu:
Fiksna plavo signalna lampica: Pod naponom.
Plavo signalna lampica koja bleska: ruþni aparat
na liniji, traženje ruþnih aparata, uparivanje
ruþnih aparata.
jedan kancelarijski punjaþ opremljen svojim
•
jedan pregradak za baterije,
•
dve baterije na punjenje.
•
ova brošura za korisnike.
Hrvatski
blokom za napajanje,
5
Stavljanje u rad
7.
Model sa telefonskom sekretaricom
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6
Dugme za pejdžing / uparivanje:
Uparivanje ruþnih aparata: Dugi pritisak*.
Traženje ruþnih aparata (pejdžing): Kratki
pritisak*.
Prikazivaþ:
Telefonska sekretarica ugašena: ništa se ne
prikazuje.
Prosta telefonska sekretarica ili za snimanje :
zavisi od aktiviranog režima prikazivanja. Za
dodatne informacije, obratite se na paragraf
“Režim prikazivanja”, strana 43.
Sledeüa poruka : Kratki pritisak*.
Stavljanje u rad / zaustavljanje telefonske
sekretarice:
Deaktivirajte telefonsku sekretaricu: Dugi
pritisak*.
Aktivirajte telefonsku sekretaricu (telefonska
sekretarica za snimanje je veü aktivirana): Kratki
pritisak*.
Prebacujte izmeÿu telefonske sekretarice za
snimanje i proste telefonske sekretarice: Kratki
pritisak*.
Poveüajte jaþinu zvuþnika na bazi.
Smanjite jaþinu zvuþnika na bazi.
8.
9.
Brisanje poruke:
Izbrisati poruku: Dugi pritisak u režimu oþitanja*.
Izbrisati sve poruke: Dugi pritisak van režima
oþitanja*.
Oþitanje poruka / pauza u toku oþitanja: Kratki
pritisak*.
Prethodna poruka: Kratki pritisak*.
* Razlika izmeÿu dugog i kratkog
pritiska:
Kad pritisnete dugme na vašoj bazi
Ambio A, zvuþni signal se emituje þim se
vaš Kratki pritisak zabeleži.
Ako produžite svoj pritisak, drugi zvuþni
signal emituje se nakon prvog: Dugi
pritisak se tada potvrÿuje.
Stavljanje u rad
Vaš ruþni aparat
Za njegovu izmenu, obratite se na stranu 32.
Ekonomiþno napravljenog, vi üete ceniti njegovo
održavanje i njegov kvalitet pri razgovorima sa svojim
sagovornicima.
Ekran: vizuelni interfejs vašeg ruþnog aparata
1
2
Timer
3
7
4
Slušalica -111 Jan 16:44
8
5
9
6
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zvuþnik.
Ekran.
Dugmad na programiranje.
Prekinite vezu/ Bez ruku / Bis (dugi pritisak).
Dugme za funkciju bez ruku.
Pristup glasovnim porukama (dugi pritisak)* /
Brzi pristup vašim porukama na telefonskoj
sekretarici (samo model sa telefonskom
sekretaricom).
7. Uspostavite vezu.
8. Upravljaþ.
9. Dugme za brzi pristup imeniku.
10. Alfanumeriþka tastatura.
11. Mikrofon.
12. Straga aparata, zvuþnik.
* Broj poruka se može programirati.
Ostale ikone:
Planer
Posao
Godišnjica
Telefaks
ýasovnik
Meÿukomunikacija
Žurnal
poziva
Boravište
Napomena
Mobilni
Broj 1
Broj 2
Broj 3
Posao
Podešavanja
Imenik
Tajmer
Bezbednost
SMS
Zvuk zvona
Operater
poruka
Hrvatski
11
7
Stavljanje u rad
Model sa telefonskom sekretaricom
Kada je vaša ikona za punjenje baterija na
minimumu, osvetljenje na vašem ekranu se
ukida, zvuþni nivo funkcije bez ruku se
smanjuje do sledeüeg ciklusa ponovnog
punjenja.
Telefonski utikaþ
Mrežni utikaþ
Spajanje baze
Pre izvoÿenja spajanja, obratite se na savete
sa bezbednost stavljene na poþetak ove
brošure za upotrebu.
Ispod baze uklopite telefonski utikaþ u njegovo kuüište
(kako je prikazano na ilustraciji) i postavite drugi kraj
kabla u telefonski utikaþ na zidu.
Spojite kraj kabla bloka za strujnu mrežu ispod baze, a
blok sektora u utikaþ za struju. Signalna lampica za
prisustvo mreže koja se nalazi na bazi pali se zeleno.
Model bez telefonske sekretarice
Telefonski utikaþ
Mrežni utikaþ
Stavljanje u rad ruþnog aparata
Umetnite baterije jednu po
jednu poštujuüi njihove
polove, kako je prikazano
na etiketi koja se nalazi na
ruþnom aparatu. Vratite
pregradak na ruþni aparat
pritiskom prema gore do
njegovog
potpunog
zatvaranja.
Skinite foliju za zaštitu
ekrana, postavite ruþni
aparat na bazu da bi se
baterije potpuno napunile.
Ikona
za
punjenje
aktivirana je na ekranu,
ona vam signalizira stanje punjenja.
8
-
+
+
-
Stavljanje u rad
Kod prve upotrebe, u cilju garantovanja
optimalnog punjenja, ostavite ruþni aparat na
bazi najmanje 20 þasova. Tokom punjenja,
baterije se mogu zagrejati. To stanje je u
svakom sluþaju normalno i bezopasno.
Zamena baterija
Zaustavite ruþni aparat. Okrenite tako da možete
pristupiti pregratku za baterije.
Odignite pregradak za baterije.
Izvadite stare baterije, umetnite nove baterije jednu po
jednu, poštujuüi njihove polove.
Vratite pregradak za baterije.
Iskorišüene baterije se trebaju odbaciti, u skladu sa
instrukcijama za reciklažu iz poglavlja Okolina ove
brošure.
Hrvatski
Da ne biste oštetili svoj ruþni aparat, koristite
samo baterije tipa NiMH 1.2 V 650 mAh na
punjenje, homologne, formata AAA, a nikada
ne upotrebljavajte baterije koje se ne mogu
puniti.
9
Telefoniranje
Telefonirajte
Vodiþ za instalaciju
Da biste zaustavili zvuk zvona, pritisnite crveno
dugme
Nakon instalacije baterija, automatski se aktivira
asistent. On se sastoji od predloga za podešavanje uz
pružanje pomoüi za odreÿene parametre vašeg
telefona:
• jezik,
• datum i þas,
• zvuk zvona vanjskog poziva,
• naziv ruþnog aparata.
Uspostavite kontakt sa vašim operaterom i
upoznajte se sa uslugama koje vam on stavlja
na raspolaganje (predstavljanje broja, SMS,
itd..) on üe vam saopštiti svoje uslove u vezi
cena.
Obavite poziv
Unesite broj svog sagovornika uz pomoü tastature.
Pritisnite zeleno dugme
poziv.
svog ruþnog aparata za
Poziv možete obaviti i na sledeüi naþin:
- Pritisnite zeleno dugme
da biste
uspostavili liniju.
- Unesite broj svog sagovornika.
U toku komunikacije, možete poveüavati ili smanjivati
jaþinu slušanja na ruþnom aparatu pritiskom na
dugmad , na upravljaþu.
10
Pritisnite crveno dugme
.
U toku poziva
Tokom komunikacije, imate pristup na više opcija
pritiskom na Opcija
.
Odaberite iz donje liste željenu opciju:
- Bez ruku razg.: aktivirajte zvuþnik ruþnog aparata.
- Interni poziv: prebacite poziv prema drugom
ruþnom aparatu uparenom na vašoj bazi.
- Drugi poziv: pošaljite drugi poziv.
- Tajni mod: ukinite mikrofon svog ruþnog aparata.
- Imenik: pristupite imeniku.
- Pozivi: pristupite žurnalu.
- Snimak poziva: snimite razgovor sa svojim
sagovornikom (model sa telefonskom
sekretaricom).
- Zvuþnik baze: aktiviranje zvuþnika na bazi (model
sa telefonskom sekretaricom).
Bez ruku
Za aktiviranje režima bez ruku :
• Pritisnite dugme za režim bez ruku
Ili
•
Uspostavite vezu pritiskom na zeleno dugme
•
.
Pritisnite Opcija
.
Odaberite Bez ruku razg. dugmadima ili .
Pritisnite Pokrenuti
Ili
.
.
Prekinite poziv
Primite poziv
ili
ili
.
Pritisnite zeleno dugme
.
Telefoniranje
Poruka Slusalica ukljucena pojavljuje se na ekranu.
Poveüajte ili smanjite jaþinu zvuka pomoüu dugmadi
ili .
Za deaktiviranje režima bez ruku:
• Pritisnite dugme za režim bez ruku
Ili
•
.
Pritisnite Opcija
.
Odaberite Bez ruku razg. dugmadima ili .
Pritisnite Zaustaviti
Pritisnite zeleno dugme
Prijem drugog poziva
U toku komunikacije, zvuþni signal koji šalje vaš
operater i signalna lampica za prijem poziva bleskaju
crveno i obaveštavaju vas da je na þekanju drugi
poziv. Ekran prikazuje kontakt-podatke drugog
sagovornika na þekanju.
Pritisnite Prihvat
.
ILI
•
U toku komunikacije
Vaš prvi sagovornik se prebacuje na þekanje i možete
obavljati dijalog sa drugim sagovornikom.
.
Poruka Slusalica izkljucena pojavljuje se na ekranu.
Slanje drugog poziva
U toku komunikacije, pritisnite Opcija
Prenos
U toku komunikacije, pritisnite Opcija
Odaberite Drugi poziv Pritisnite Potvrdi
.
Odaberite Interni poziv Pritisnite tacno
Poziv
ruþni
aparat
koji
pozivate.
Pritisnite
.
Pozvani ruþni aparat zvoni, kod uspostavljanja veze na
ruþnom aparatu, prenosite poziv pritiskom na crveno
dugme
.
.
Odaberite broj svog sagovornika u imeniku pritiskom
.
na
Odaberite
da biste preuzeli taj novi poziv.
ili
. Odaberite dotiþni dosje a zatim pritisnite
tacno
, ili unesite broj uz pomoü tastature i pritisnite
Poziv
.
Sada je pokrenut drugi poziv, a prvi poziv je prešao na
þekanje.
.
Za prebacivanje sa jednog na drugi poziv
Da biste preuzeli poziv nakon uspostave veze
pozvanog ruþnog aparata, pritisnite dugme Opcija
Pritisnite Opcija
.
.
Odaberite Prebaci Pritisnite Pokrenuti
.
Poziv u toku onda prelazi na þekanje a vi preuzimate
na liniju drugi poziv.
Hrvatski
Odaberite Prekid. Razgo. Pritisnite Pokrenuti
.
11
Telefoniranje
Da biste zaustavili jedan poziv a nastavili drugi
Vratite
Pritisnite Opcija
dugmeta
.
Odaberite Prekid. Razgo. Pritisnite Pokrenuti
.
se
na
meni
za
komunikaciju
pomoüu
.
Snimite razgovor (Model sa telefonskom
sekretaricom)
Poziv u toku se sada definitivno prekida, a vi
preuzimate na liniju drugi poziv.
U toku komunikacije, možete snimati deo ili celi
razgovor.
Za konferenciju u troje (dva poziva i vi)
U toku komunikacije, pritisnite Opcija
Pritisnite Opcija
.
Odaberite 3 parna konfe.. Pritisnite Pokrenuti
.
Sada možete vršiti dijalog sa 2 sagovornika u isto
vreme.
Da biste prekinuli konferenciju u troje, pritisnite crveno
dugme
.
.
Odaberite snimak poziva. Pritisnite Start
.
Da biste pokrenuli snimanje, pritisnite OK
.
Poruka snimak poziva pojavljuje se na ekranu.
•
Poništite snimanje pritiskom na Poništeno
•
Okonþajte snimanje pritiskom na Kraj
.
.
Tajni režim
Upravljanje dvostrukim pozivima može se obavljati i uz
pomoü dugmeta
Za aktiviranje tajnog režima:
.
- Prihvatiti drugi dolazni poziv:
+
U toku konverzacije, pritisnite Opcija
.
- Ostvariti drugi poziv u toku komunikacije:
vašeg sagovornika.
+ broj
- Prebacivati sa jednog na drugi poziv:
+
.
- Zaustaviti poziv i prebaciti na drugi poziv na þekanju:
+
.
- Obaviti konferenciju u troje:
Odaberite Tajni mod. Pritisnite Pokrenuti
.
Poruka Mikrofon u izkljuci pojavljuje se na ekranu, a
ikona
bleska.
Za deaktiviranje tajnog režima:
+
Pritisnite Opcija
.
Pristupiti imeniku ili žurnalu
U toku komunikacije, pritisnite Opcija
.
Odaberite Tajni mod. Pritisnite Zaustaviti
.
Odaberite Imenik ili Pozivi Pritisnite tacno
12
.
.
Poruka Mikrofon izkljucen pojavljuje se na ekranu, a
.
ikona
nestaje.
Uzimanje u ruke
Uzimanje u ruke
Upravljajte kroz menije
Upravljaþ
Dugme
imeniku.
omoguüava direktan pristup
Upravljaþ: element za brzi odabir
Primer: izmenite zvuk zvona ruþnog aparata za
vanjske pozive:
Upravljajte kroz menije
Izmenite stanje menija
1. Pritisnite dugmad ili da biste pristupili listi
menija.
2. Odaberite Zvono pomoüu dugmeta ili ,
pritisnite dugme
Upotreba uz pomoü menija i dugmadi
Da biste pristupili listi menija, pritisnite dugme ili .
Upotrebljavajte upravljaþ za brzi odabir željenog
menija.
- Odaberite meni po svom izboru pritiskom na
dugmad na upravljaþu ili .
- Da biste ponovo ušli u odabrani meni, pritisnite
-
-
3. Odaberite Vanjsko zvono, pritisnite dugme
da
biste ušli u meni.
4. Odaberite melodiju ruþnog aparata uz pomoü
dugmadi ili , pritisnite dugme
potvrdili svoj izbor.
da biste
5. Pritisnite Jaþina
.
Podesite jaþinu zvuka zvona uz pomoü dugmadi
i , pritisnite tacno
6. Pritisnite dugme
.
za izlazak iz menija.
dugme
.
Da biste se vratili na prethodni meni, pritisnite
dugme
.
U meniju, odaberite funkcije pritiskom na dugmad
na upravljaþu ili i memorišite izmenjene
postavke pritiskom na dugme
.
Kada ste odabrali ili podesili funkciju, možete se
vratiti na prethodni meni (dugme
menija (dugme
) ili izaüi iz
Hrvatski
-
da biste ponovo ušli u meni.
).
13
Imenik
Imenik
Možete ubeležiti 150 dosjea u svoj telefonski imenik.
Svaki dosje može sadržavati ime vašeg sagovornika
sa 16 znakova (ukljuþujuci razmak), njegov telefonski
broj sa 24 cifara, te ikonu koja karakterizira vrstu broja
(posao, kuüa, mobilni …).
Napravite dosje
Gde se šta nalazi na dugmadima abecedne tastature.
1
A, B, C, a, b, c, 2
Pregledajte imenik
D, E, F, d, e, f, 3
Idite u meni Imenik.
G, H, I, g, h, i, 4
Lista dosjea sadržanih u vašem imeniku pojavljuje se
abecednim redom.
Kod prve upotrebe svog imenika, samo Novi
unos se pojavljuje na listi.
J, K, L, j, k, l, 5
M, N, O, m, n, o, 6
P, Q, R, S, p, q, r, s, 7
T, U, V, t, u, v, 8
Odaberite dosje koji želite pregledati. Potvrdite sa
.
W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9
Kada je dosje na ekranu, pritisnite Opcija
da bi se
pojavio skup radnji koje možete obavljati na tom
dosjeu:
- Pogledaj: prikazati podatke iz dosjea.
- Poziv: za pozivanje broja koji odgovara tom dosjeu.
- Uredi : za izmenu dosjea (ime, broj, ikona).
- Pretraži : za pretraživanje drugog dosjea.
- Šalji SMS: za slanje SMS-a na broj koji odgovara
tom dosjeu.
- Ton zvona: za primenu odredenog zvuka zvona na
vašem ruþnom aparatu svaki put kad vas pozove taj
broj (obavezna usluga broja).
- Dodaj broj: za unos novog broja za isto ime.
- Novi unos: za pravljenje novog dosjea u vašem
imeniku.
- Izbrisati: za brisanje dosjea iz vašeg imenika.
posebni znakovi
razmak, 0, /, +, @, -, $, &, %
#, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _
Idite u meni Imenik.
Odaberite Novi unos. Pritisnite tacno
Unesite ime svog sagovornika (16 znakova). U sluþaju
greške, pritisnite Izbrisati
slovo.
Na kraju unosa, pritisnite tacno
Odaberite
tacno
14
.
radnju
koju
želite
obaviti.
Pritisnite
.
za brisanje slovo po
.
Imenik
Sada unesite broj svog sagovornika (24 cifre). U
sluþaju greške, pritisnite Izbrisati
po cifru.
Na kraju unosa, pritisnite tacno
za brisanje cifru
U listi vašeg imenika, pritisnite uzastopno dugme na
tastaturi koje odgovara prvom slovu imena koje tražite
na naþin da se ono pojavi na vrhu ekrana.
.
Odaberite jednu ikonu za taj broj, možete taþno
odrediti:
- Za telefonski broj kuüe
Obavite brzu pretragu
Kad je prikazano prvo slovo imena, saþekajte jednu
sekundu. Imenik se postavlja na listu na nivou prvog
imena koje poþinje tim slovom.
,
- Za telefonski broj na poslu
,
Obavite preciznu pretragu
- Za telefonski broj mobilnog
,
U meniju imenika, pritisnite dugme
- Za broj TELEFAKSA
,
- Za razlikovanje brojeva
,
Opcija
ili
.
.
Odaberite Pretraži . Pritisnite tacno
Pritisnite tacno
a zatim
.
.
Unesite prva dva slova sagovornika koga tražite.
Unesene informacije pojavljuju se na vašem ekranu.
•
Za ispravku tih informacija, pritisnite Povrat
•
Informacije su taþne. Pritisnite na tacno
.
Imenik se postavlja na listu na nivou imena najbližeg
onim dvama znakovima.
.
Izmenite dosje
Pozvanje uz pomoc imenika
Idite u meni Imenik.
Za izmenu dosjea, udite u imenik, odaberite dosje za
Odaberite svog sagovornika, a zatim pritisnite zeleno
izmenu i potvrdite dugmetom
na ekranu.
dugme
Pritisnite Opcija
Pretraživanje sagovornika
Dok pregledate listu vašeg imenika, možete vršiti
pretraživanje sagovornika tako što üete:
• upravljati listom imenika uz pomoc dugmadi ,
,
• upotrebljavati brzu pretragu,
• upotrebljavati preciznu pretragu.
.
Odaberite Uredi. Pritisnite tacno
.
Udite u ekran za unos imena.
•
Informacije su taþne. Pritisnite tacno
•
Za ispravku imena, pritisnite Izbrisati
za
brisanje. Unesite svoju ispravku. Pritisnite
tacno
.
Hrvatski
.
da bi se on prikazao
.
15
Imenik
Udite u ekran za unos broja. Kursor je postavljen na
kraju broja.
•
Informacije su taþne. Pritisnite tacno,
.
•
Za ispravku broja, pritisnite Izbrisati
za
brisanje. Unesite novi broj i pritisnite tacno
.
Odaberite ikonu zavisno od vrste unesenog broja.
Pritisnite tacno
.
Dosje sa vašim izmenama pojavljuje se na ekranu.
•
Za ispravku tih informacija, pritisnite Povrat
•
Informacije su taþne. Pritisnite tacno
.
.
Izbrišite dosje
Za brisanje dosjea, udite u imenik, odaberite dosje,
potvrdite sa Pogledaj
da bi se on prikazao na
ekranu. Pritisnite Opcija
.
Odaberite Izbrisati. Pritisnite tacno
.
Ekran za potvrdu od vas traži da potvrdite brisanje
dosjea.
16
•
Ako ne želite izbrisati taj dosje, pritisnite Ne
•
Ako želite izbrisati taj dosje, pritisnite Da
Dosje je pobrisan iz imenika.
.
.
Serv
Vaš telefon DECT omoguüava vam da šaljete, primate
i pratite poruke SMS (zvane mini-poruke).
Zavisno od usluga koje nudi vaš operater, imate
moguünost slanja poruka SMS, koje üe se slati ili na
drugi fiksni telefon opremljen funkcijom SMS, ili na
mobilni telefon.
Funkcije slanja i prijema SMS-a prisutne na vašem
telefonu nisu aktivne ako vaš operater ne nudi uslugu
dopisivanja u svojoj pretplati.
Pošaljite poruku
Servis SMS - Mini-poruke
posebni znaci
razmak, 0, /, +, @, -, $, &, %
#
Napravite ispravku
U sluþaju greške, pritisnite Izbrisati
slovo po slovo.
za brisanje
Možete se isto tako vratiti u tekstu da bi izbrisali
znakove ili ubacili nove.
Napišite poruku
Idite u meni Sms / Uredi sms.
Pritisnite tacno
.
Unesite tekst poruke par uzastopnim pritiskom na
odgovarajuüu dugmad.
Do velikih slova dolazi se nakon dugog pritiska na
.
znak. Pritisnite Opcija
.
Odaberite Unesi slovo ili Briši znak. Pritisnite
tacno
.
Velika slova / Mala slova
Gde se šta nalazi na dugmadima abecedne tastature
zavisno od aktiviranja malih ili velikih slova.
Pritisnite Opcija
. Odaberite Veliko slovo ili Mala
slova. Pritisnite OK.
, 1, #, ,, ., :, ?, _, *
Posebni znaci
a, b, c, 2
Pritisnite dugme
d, e, f, 3
sa
, odaberite željeni znak, potvrdite
.
g, h, i, 4
j, k, l, 5
m, n, o, 6
p, q, r, s, 7
t, u, v, 8
Hrvatski
dugme
Postavite kursor na nivo gde želite ubaciti ili izbrisati
w, x, y, z, 9
17
Servis SMS - Mini-poruke
Obavite prosto slanje
Lista posebnih znakova:
1
2
3
4
5
6
7
8
Odaberite Šalji. Pritisnite tacno
.
Unesite ili pretražite broj vašeg primaoca.
• Unesite broj uz pomoü tastature. Pritisnite na
tacno
.
ili
• Ako vaš sagovornik ima dosje u imeniku, pritisnite
(obratite se na paragraf Pretraživanje
sagovornika, strana 15). Potvrdite sa Potvrdi
Prikazuje se broj vašeg sagovornika. Potvrdite
sa
Obavite slanje
Na kraju unosa teksta, pritisnite Opcija
vrste slanja.
za odabir
Možete birati izmedu sledeüih operacija:
- Šalji: za obavljanje prostog slanja.
- Pohraniti: da biste saþuvali tekst u formi nacrta.
- Odbaci SMS: za definitivno brisanje teksta koji ste
upravo uneli.
- Pošalji +: za vršenje slanja uz odreÿivanje opcija
(obratite se na paragraf Obavite slanje +, strana
18).
.
.
Pojavljuje se ekran za potvrdu slanja.
•
•
Ako su podaci taþni, pritisnite Potvrdi
.
Za izmenu broja slanja, izmenu ili ispravku teksta
svoje poruke. Pritisnite Urediti
.
Na kraju slanja:
•
Da zadržite poruku, pritisnite Da
•
Da ne zadržite poruku, pritisnite Ne
.
.
Obavite slanje +
Možete izmeniti sledeüe opcije, zavisno od usluga koje
nudi vaš operater.
• Zatražite obavest o prijemu.
• Naznaþite period važenja.
Odaberite Pošalji +. Pritisnite tacno
.
Unesite broj vašeg sagovornika na isti naþin kao i kod
prostog slanja (vidi prethodni paragraf). Pritisnite
tacno
18
.
Servis SMS - Mini-poruke
Odgovorite na postavljena pitanja.
-
Kada je to gotovo, ekran ponavlja broj vašeg
primaoca.
Idite u Sms / ýitaj SMS.
Za vršenje ispravke, pritisnite Urediti
•
Podaci su taþni. Pritisnite Potvrdi
.
.
Na kraju slanja:
•
Da zadržite poruku, pritisnite Da
•
Da ne zadržite poruku, pritisnite Ne
.
pogledati. Pritisnite tacno
Zatim se pojavljuje lista poruka u mapi, od najnovije do
najstarije.
.
Ekran vam zatim predlaže razliþite opcije:
- Pohrani: da saþuvate svoju poruku u formi nacrta.
- Pokušaj ponovo: za novi pokušaj slanja.
- Briši SMS : za definitivno brisanje vašeg SMS-a.
- Vidi prijemnik: da potvrdite broj slanja i ponovnog
slanja SMS-a.
- Urediti: za izmenu vrste slanja, broja slanja ili vašeg
teksta.
Izaberite jednu radnju. Pritisnite tacno
.
Proþitajte poruku
Na svom telefonu, vi imate 4 razliþite mape u kojima se
vaši SMS-ovi þuvaju.
-
.
.
U slucaju neuspelog slanja
Pritisnite Dalje
Pojavljuje se lista koja prikazuje razliþite mape. Medu
zagradama se nalazi broj poruka koje se javljaju u
svakoj mapi.
Odaberite mapu u kojoj se nalazi poruka koju želite
Novo: skup primljenih poruka koje još uvek nisu
proþitane.
Spremnik : skup poruka koje su vec proþitane a
koje ste odluþili saþuvati.
Poslano: skup poruka koje ste poslali i þiju ste
kopiju želeli saþuvati.
Prve 4 cifre oznaþavaju:
• sat dolaska (u formi 12:00) za poruke primljene
tokom dana,
• datum dolaska (u formi 30/01) za poruke primljene
prethodno ili naknadno.
Sledeüi znaci oznaþavaju pošiljaoca poruke ako je on
poznat.
Odaberite poruku koju želite pogledati, pritisnite dva
puta dugme
.
Tekst poruke se prikazuje na ekranu.
Za vraüanje na poþetak poruke, pritisnite dugme
.
Za vraüanje na listu poruka, vratite se na poþetak
poruke i pritisnite dugme
.
Upravljajte porukama nakon þitanja
Kada je poruka proþitana, pritisnite Opcija
i odaberite:
- Ponovi: za pisanje SMS-a kao odgovora.
- Arhiva: da zadržite tu poruku.
Hrvatski
•
Skica: skup poruka koje ste napisali a koje još
uvek nisu poslane.
19
Servis SMS - Mini-poruke
- Prebacivanje: za prosledivanje te poruke novom
sagovorniku.
- Poziv: za pozivanje broja pošiljaoca SMS-a.
- No.>PhBook: da saþuvate broj pošiljaoca SMS-a u
svom imeniku.
- Aktivi. Uvjeüa. ili Deaktiv. uvjeü.: vidi prethodni
paragraf.
- Izbrisati: za definitivno brisanje SMS-a.
Odaberite opciju koju želite uz pomoü dugmadi ili . Pritisnite tacno
.
Prikažite stanje memorije
Možete držati 30 razliþitih SMS poruka. One se mogu
ostavljati nezavisno od razliþitih mapa.
Kada broj držanih SMS-ova doÿe do 30,
informativnom porukom bice vam naznaþeno da vaš
telefon više ne može þuvati nove SMS-ove.
Idite u meni Sms / Memorija.
Ekran prikazuje broj poruka koje se nalaze u svakoj od
mapa (Neprocitane, Arhivirane, Poslate i Nacrti). On
vam prikazuje i ukupni broj poruka koje se þuvaju u
memoriji i broj raspoloživih praznih mesta.
Ispraznite pretinac za SMS
Ova funkcija vam omoguüava da izbrišete sve poruke
sadržane u pretincu. Za brisanje poruka uz pomoþ
obratite se na paragraf Upravljajte porukama nakon
èitanja, strana 19
Idite u meni Sms / Popis SMS poru..
Odaberite pretinac koji želite isprazniti. Pritisnite
tacno
za brisanje svih poruka ukljuþenih u
odabrani pretinac.
20
Pojavljuje se ekran s potvrdom brisanja:
•
Pritisnite Ne
da ne biste ispraznili pretinac.
•
Pritisnite Da
da biste ispraznili pretinac.
Podešavanja za SMS
Podešavanja za SMS
Izmenite brojeve centra za SMS
Promjena broja terminala
Ova funkcija omoguüava da izmenite brojeve centara
za SMS (zavisno od operatera). Možete odrediti do
4 broja centra za SMS za prijem i slanje.
Ako imate više ureÿaja tipa SMS spojenih na istu
telefonsku liniju, svakom od ureÿaja trebate dodijeliti
razliþiti broj terminala.
Standardno, broj za slanje programiran je u centru za
SMS 2 a broj za prijem u centru za SMS 1.
Idite u Sms / Postavke / SMS Centri.
Odaberite centar za SMS za koji želite uneti ili izmeniti
broj. Pritisnite tacno
1
.
2
Ekran sa informacijama prikazuje broj centra za SMS.
Da biste promenili broj, pritisnite Urediti
.
Unesite novi broj u ekran za unos i pritisnite
tacno
•
.
Da biste zadržali broj, pritisnite Potvrdi
.
Odabir centra za SMS za slanje
0
Primjer, za SMS poruku koja je namijenjena za ureÿaj
sestra Vaš pošiljatelj poslat üe svoju poruku na :
0123456789 2
(Broj telefonske linije, a zatim broj terminala)
.Ako Vaš sugovornik zaboravi birati broj
terminala, SMS poruka üe se poslati na
standardno podešen terminal 0.
Ako nijedan ureÿaj nije parametriran s brojem
terminala 0, poruka üe Vam stiüi u obliku
glasovne poruke.
Idite u Sms / Postavke / SMS centri /Centar slanja.
•
Da biste promenili centar za SMS u slanju,
pritisnite Urediti
•
. Odaberite željeni centar
pomoüu dugmadi ili i pritisnite tacno
.
Da biste zadržali trenutni centar za SMS, pritisnite
Potvrdi
.
Idite na Sms / Postavke / Broj centra.
•
Da biste promijenili broj terminala, pritisnite
Urediti
•
.Odaberite novi broj terminala i pritisnite
tacno
.
Da biste saþuvali broj terminala, pritisnite
Hrvatski
•
Potvrdi
21
Žurnal
Žurnal
Pregledajte žurnal primljenih i
poslatih poziva
Pozovite zadnji uneseni broj (BIS)
Kad je ekran na þekanju, pritisnite i držite zeleno
Idite u Pozivi / Dolazni pozivi ili Odlazni pozivi.
dugme
Pojavljuje se ekran koji prikazuje zadnji primljeni ili
poslati poziv.
Otpustite dugme
Taj ekran prikazuje sledeüe informacije (zavisno od
operatera i pretplate):
• puno ime vašeg sagovornika ako je on registrovan
u vašem imeniku,
• broj telefona, datum þas i trajanje komunikacije.
Pozivi su klasifikovani hronološkim redom, od
najnovijeg do najstarijeg.
Pritiskom na Opcija
, imate pristup razliþitim
radnjama koje možete da obavite:
- Poziv: Pozvati broj.
- No.>PhBook: Registrovati ime i broj u imeniku.
- Šalji SMS: Poslati SMS svom sagovorniku.
- Sve izbrisano: Pobrisati sve pozive.
- Izbrisati: Pobrisati poziv u toku pregleda.
- Pogledaj: Ponovo pogledati odabrani poziv.
.
,pojavljuje se zadnji uneseni broj.
Ponovo pritisnite zeleno dugme
automatski.
Idite u Pozivi / Dolazni pozivi ili Odlazni pozivi.
Odaberite broj koji üete zvati, pritisnite zeleno
dugme
.
Pregledajte žurnal dogaÿaja
Ako se tokom vašeg odsustva desi jedan ili više novih
dogaÿaja, ekran sa informacijama "Novi dogadaji?"
pojavljuje se.
• Ako ne želite odmah pregledati žurnal, pritisnite
•
Ne
.
Da biste pregledali žurnal dogaÿaja, pritisnite
Da
.
Odaberite dogaÿaj. Pritisnite tacno
22
. Broj se unosi
Pozvati broj koji se nalazi u žurnalu
poslatih ili primljenih poziva
Da biste se vratili na ekran za pregled poziva, pritisnite
tacno
dok se ne pojavi ekran za Žurnal.
.
Pomoüne funkcije
Budilnik
Po aktiviranju budilnika, odabrani zvuk zvona se
ispušta 60 sekundi putem zvuþnika ruþnog aparata, a
ekran prikazuje alarm. Zaustavite alarm pritiskom na
dugme ruþnog aparata.
Podešavanje buÿenja
Idite u Dodatci / Sat alarm.
Ekran sa informacijama vam prikazuje stanje buÿenja.
•
•
Da biste te postavke saþuvali, pritisnite tacno
.
Da biste izmenili þas buÿenja ili stanje buÿenja
(aktivno ili neaktivno), pritisnite dugmad ili na
upravljaþu.
Na listi koja üe se prikazati biüe razliþite postavke.
Aktivirajte ili deaktivirajte buÿenje
Odaberite
tacno
Pokrenuti
ili
Zaustaviti.
Pritisnite
.
Ekran sa informacijama o postavkama sa buÿenjem
pojaviüe se u novom stanju. Pritisnite tacno
.
Izmenite þas buÿenja
Odaberite Podesi vrijeme. Pritisnite tacno
.
Unesite þas kada želite da budilnik zazvoni. Pritisnite
tacno
.
Ekran sa informacijama prikazuje novu postavku.
Pritisnite tacno
.
Izmenite zvuk zvona za buÿenje
Odaberite Ton zvona u meniju za buÿenje. Pritisnite
tacno
.
Odaberite zvuk zvona po svom izboru.
Pritisnite Jaþina
podešavanje jaþine.
da biste pristupili ekranu za
Pritisnite ili da biste poveüali ili smanjili jaþinu.
Pritisnite tacno
. Pojavljuje se ekran sa
informacijama o postavkama za buÿenje. Pritisnite
tacno
.
Hrvatski
Na raspolaganju imate brojne dodatne funkcije u ovom
meniju:
• Sat alarm: da biste svoj ruþni aparat upotrebili kao
budilnik.
• Terminski Planer: ruþni aparat üe zvonom
oznaþiti programirani datum i þas da bi vas
podsetio na sastanak .
• Roÿendan: ruþni aparat üe zvonom oznaþiti
programirani datum i þas da bi vas podsetio na
osobu kojoj želite da þestitate neku godišnjicu.
• Sat: da se podsetite na neki dogaÿaj (od nekoliko
minuta do nekoliko þasova).
Pomoüne funkcije
23
Pomoüne funkcije
Tajmer
Pritisnite Jaþina
Po pitanju vremenskih perioda, ruþni aparat zvoni
60 sekundi i aktivira se ekran sa alarmom. Zaustavite
Pritisnite ili da biste poveüali ili smanjili jaþinu.
alarm tako što üete pritisnuti Stop
prestaje da zvoni.
Kada odredite jaþinu, pritisnite tacno
. Ruþni aparat
Pozivi koje primate predstavljaju se direktno,
bez prekidanja tajmera. Ako tajmer radi tokom
poziva, ruþni aparat zvoni na kraju
komunikacije.
.
Prikažite ili sakrijte vreme raþunanja
tajmera
.
Pritisnite dugmad ili na upravljaþuda biste
izmenili trenutno stanje. Pritisnite tacno
Na listi koja üe se prikazati biüe razliþite postavke.
.
Pritisnite Povrat
. Prikazuje se tajmer. Pritisnite
dugme OK da biste ga pokrenuli.
Izmenite vreme raþunanja tajmera
Unesite željeno vreme. Pritisnite tacno
Pokrenite tajmer tako što üete pritisnuti dugme
tacno
vremena, pritisnite tacno
.
Da biste izmenili vreme, pritisnite dugmad ili na upravljaþu.
Odaberite Podesi vrijeme na listi. Pritisnite tacno
.
Odaberite Pogledaj u meniju Tajmer. Pritisnite
Idite u Dodatci / Sat.
• Da biste pokrenuli tajmer bez izmene prikazanog
•
.
.
Kod pristupanja funkciji tajmera, ako je u toku
raþunanje vremena, ekran prikazuje preostalo vreme.
.
Tajmer možete da zaustavite tako što üete pritisnuti
Pritisnite dugme
Da
da biste pokrenuli tajmer.
Izmenite zvuk zvona tajmera
Ako vam je tajmer aktiviran, morate ga prethodno
zaustaviti.
Idite u Dodatci / Sat.
Na pitanje "Iskljuþe. Sata?", pritisnite na Da
.
Tajmer se vraüa na nulu. Pritisnite dugmad ili na
upravljaþu. Odaberite Ton zvona. Pritisnite tacno
Odaberite željeni zvuk zvona.
24
.
.
Pomoüne funkcije
Alarmi za godišnjicu ili planer
Možete programirati alarme za godišnjicu ili planer
(10 alarma) na svom telefonu DECT.
Opcija
Idite u Dodatci / Rodendan (ili terminski planer) /
Novi unos.
Unesite ime dotiþne osobe (ili sastanka) pomoüu
tastature. Za brisanje nekog znaka, pritisnite
. Pritisnite na tacno
.
Unesite datum godišnjice (ili sastanka). Pritisnite na
tacno
.
Unesite
þas aktiviranja
tacno
.
•
•
zvuka
zvona.
onaj
koji
želite
izmeniti.
Pritisnite
da bi se alarm prikazao. Pritisnite na
.
Imate moguünost da birate izmeÿu sledeüih operacija:
- Pogledaj: da biste videli podatke o alarmu.
- Uredi: da biste promenili ime ili datum alarma.
- Izbrisati: da biste ukinuli alarm za godišnjicu ili
planer.
- Ton zvona: da biste odredili zvuk zvona koji üe se
zaþuti kod aktiviranja alarma.
- Novi unos: da biste napravili novi alarm.
Pritisnite
Ako želite napraviti korekciju, pritisnite Povrat
Ako želite saþuvati informacije, pritisnite
tacno
Odaberite
Pogledaj
Dodajte novi alarm za godišnjicu (ili
planer)
Izbrisati
Izmenite ili izbrišite alarm za godišnjicu
(ili planer)
.
.
Pogledajte alarm za godišnjicu
(ili planer)
Odaberite Rodendan (ili terminski planer). Pritisnite
na tacno
.
Na ekranu sa listom alarma za godišnjicu (ili planer),
odaberite onaj koji želite da pogledate, te pritisnite
.
Hrvatski
Pogledaj
25
Meÿukomunikacija
Meÿukomunikacija
Ovaj meni odnosi se na korišüenje više ruþnih aparata
na istoj bazi i vidljiv je kad su najmanje dva ruþna
aparata registrovana na bazi.
Izaberite za prenos: sav imenik, jedan broj iz imenika
ili više brojeva, uz pomoü dugmadi ili . Pritisnite
Komunikacija izmeÿu 2 ruþna aparata
Odaberite ruþni aparat prema kom želite obaviti
tacno
.
prenos imenika. Pritisnite Poziv
Za komunikaciju izmeÿu njih, dva ruþna
aparata moraju biti upareni na istoj bazi i u
okviru parametra domašaja baze.
.
Pozvani ruþni aparat zvoni. Uspostavite vezu pritiskom
na zeleno dugme
.
Idite u Interni poziv / Interni poziv.
Javlja se ekran sa pitanjem da li prihvatate režim
Odaberite koji ruþni aparat zovete. Pritisnite Poziv
.
Odabrani ruþni aparat zvoni. Uspostavite vezu na
drugom
ruþnom
aparatu
pomoüu
zelenog
dugmeta
.
Da biste završili poziv, pritisnite crveno dugme
.
Možete isto tako lako pozvati drugi ruþni
aparat ako znate njegov broj.
Na ekranu na þekanju, unesite broj ruþnog
prenosa. Pritisnite Da
Zavisno od tipa prenosa koji ste odabrali, obavite
jednu od sledeüih procedura:
• Za prebacivanje celokupnog imenika, saþekajte
nekoliko sekundi. Kad se ta operacija završi,
ekran üe vam pokazati da je kraj prenosa.
•
.
Prenesite ceo ili deo imenika na drugi
ruþni aparat
Svaki od vaših ruþnih aparata ima svoj imenik.
Funkcija za prenos omoguüava vam da lako prenesete
svoj imenik sa jednog na drugi ruþni aparat.
Idite u Interni poziv / breb. imenika.
26
Za prenos broja, uzmite ruþni aparat koji je
pošiljalac i postupite na sledeüi naþin:
- Odaberite broj za prenos.
-
aparata. Zatim pritisnite zeleno dugme
dugme
.
•
Pritisnite Prijenos
da biste ga poslali na
prijemni ruþni aparat.
Saþekajte da se prenos obavi. Kad se to završi,
ekran üe vam pokazati da je kraj prenosa.
Ako ste odabrali prenos više brojeva, uzmite ruþni
aparat pošiljalac i postupite na sledeüi naþin:
- Odaberite u imeniku jedan od brojeva za
prenos.
- Pritisnite Prijenos
da biste ga poslali na
prijemni ruèni aparat.
Saèekajte da se prenos obavi. Kad se on završi,
vratite se na listu brojeva iz imenika.
Meÿukomunikacija
- Odaberite novi broj i pritisnite Prijenos
.
Ponovite operaciju dok ne izvršite prenos svih
željenih brojeva. Pritisnite Povrat
da
izaðete.
U režimu praüenja, moguüe je koristiti ruþni
aparat prijemnik za telefoniranje.
Da biste obavili poziv: pritisnite Poziv
unesite broj.
Praüenje prostorije
Svoj ruþni aparat možete koristiti za praüenje
prostorije.
Za tu svrhu, stavite jedan od ruþnih aparata u
prostoriju koju želite pratiti. Taj aparat üe biti u režimu
«pošiljalac».
Drugi ruþni aparat ostaje kod vas, on je u režimu
«prijemnik».
Na prijemnom ruþnom aparatu:
i
Da biste primili poziv, pritisnite zeleno
dugme
.
Na kraju komunikacije, ruþni aparat se
automatski vraüa u režim prijema.
Da biste prekinuli praüenje:
Idite u Interni poziv / Motrenje sobe.
Odaberite ruþni aparat pošiljalac. Pritisnite Poziv
Na ruþnom aparatu pošiljaocu, pritisnite Stop
ruþni aparat prijemnik se automatski vraüa na
ekran za þekanje.
-
Na ruþnom aparatu prijemniku, pritisnite Stop
.
Ruþni aparat pošiljalac zvoni, uspostavite vezu
pritiskom na dugme Prihvat
-
i potvrdite pritiskom na Da
.
na Stop
,
te isto tako pritisnite
ruþnog aparata pošiljaoca.
Na ruþnom aparatu pošiljaocu:
Na ekranu vam se predlaže da preÿete na režim
praüenja (režim pošiljaoca). Pritisnite Da
.
Dva aparata su sada u režimu praüenja.
•
Postavite pošiljaoca u prostoriju za praüenje.
•
Hrvatski
Aparat u režimu pošiljaoca ne zvoni u sluþaju
poziva. Stoga ga možete postaviti u prostoriju
gde neko spava.
Držite aparat prijemnik kod sebe.
27
Bezbednost
Bezbednost
Blokiranje / deblokiranje tastature
Za izmenu broja za hitni poziv, odaberite Unesi broj
Pritisnite tacno
.
Za blokiranje / deblokiranje tastature,
pristisnite dugo dugme
tastature.
Unesite novi broj pomoüu tastature. Možete odabrati
broj iz imenika. Pritisnite
Idite u Sigurnost / Tipkov. Zaklju.
Pritisnite tacno
za blokadu tastature.
Programirajte broj za hitni poziv
Ta funkcija omoguüava vam da odredite broj za hitni
poziv i da aktivirate ili ne njegovo pokretanje.
Kada se aktivira, broj za hitni poziv se automatski
unosi pri pritiskanju zelenog dugmeta
na ekranu
na þekanju.
• Kada se aktivira, možete svakako pozvati i drugi
broj prethodnim biranjem, unošenjem broja
tada
.
Preporuþuje se da ne programirate broj tipa:
vatrogasci, hitna pomoü, policija...
tacno
, obaviti svoj izbor i
.
Za aktiviranje / deaktiviranje broja za hitni poziv,
odaberite odgovarajuüu opciju. Pritisnite tacno
režim automatski prelazi u aktivan.
,
Ekran sa informacijama prikazuje novi broj za hitni
poziv.
• Za izmenu te postavke, pritisnite dugmad ili na upravljaþu.
•
Za zadržavanje te postavke, pritisnite tacno
.
Izmenite šifru baze
Šifra baze (0000 standardno) je neophodna za pristup
odreÿenim funkcijama bezbednosti. Ona treba da se
sastoji od 4 cifre.
Idite u Sigurnost / Promjena šifre.
Idite u Sigurnost / Hitno.
Ekran sa informacijama vam prikazuje broj hitnog
poziva koji se nalazi u memoriji i da li je on akivan ili
neaktivan.
•
•
28
Za zadržavanje te postavke, pritisnite tacno
.
Za izmenu te postavke, upotrebite dugmad ili na upravljaþu.
Na listi vam se predlaže bilo da izmenite stanje
(aktivno/neaktivno), bilo da izmenite broj za hitni
poziv.
Unesite staru šifru baze uz pomoü tastature. Pritisnite
tacno
.
Unesite novu šifru baze uz pomoü tastature. Pritisnite
tacno
.
Unesite ponovo novu šifru kao potvrdu. Pritisnite
tacno
.
Bezbednost
Odredite vreme trajanja kredita
Možete podesiti trajanje upotrebe vašeg telefona.
Kad to trajanje istekne, neüe biti moguüe slati pozive.
Ako vreme kredita prestane tokom telefonske
komunikacije, ona se neüe presecati. Nakon
što ste prekinuli vezu, biüe nemoguüe
uspostaviti novu komunikaciju. Pozivi izmeÿu
ruþnih aparata (meÿukomunikacija) ne
raþunaju se u vreme kredita.
Odredite zabranjene prefikse –
Ograniþenje poziva
Možete na svom telefonu zabraniti odreÿene prefikse.
Kada je neki prefiks zabranjen, postaje nemoguüe
emitovati pozive prema brojevima koji poþinju tim
prefiksima.
Zavisno od programiranih prefiksa, neki
brojevi više neüe biti dostupni. Na primer, ako
programirate 06 kao zabranjeni prefiks, biüe
nemoguüe pozvati broj koji poþinje sa 06.
Idite u Sigurnost / Vremens. Limit.
Idite u Sigurnost / Ograniþenja.
Ekran sa informacijama vam prikazuje preostalo
vreme kredita i njegovo stanje.
Unesite šifru. Pritisnite tacno
.
•
Za zadržavanje te postavke, pritisnite Potvrdi
.
•
Za izmenu te postavke, pritisnite Urediti
.
Unesite šifru baze (standardno 0000). Pritisnite
Za stvaranje ili izmenu prefiksa:
tacno
Odaberite prazno mesto (crticu) ili prefiks za izmenu.
.
Možete izmeniti stanje (aktivno/neaktivno), ili izmeniti
vreme kredita.
Pritisnite tacno
.
Unesite
uz
tacno
Odaberite Uredi vrijeme. Pritisnite tacno
prefiks
pomoü
tastature.
Pritisnite
.
.
Za brisanje prefiksa:
Pritisnite tacno
, režim je automatski aktiviran.
Pritisnite tacno
Kada se obave izmene, ekran sa informacijama
prikazuje novo vreme kredita.
• Za izmenu te postavke, pritisnite dugmad ili na upravljaþu.
•
Za zadržavanje te postavke, pritisnite Potvrdi
Odaberite prefiks za brisanje. Pritisnite tacno
.
.
, bez unosa bilo kakvog broja.
Za aktiviranje ili deaktiviranje ograniþenja:
Pritisnite Povrat
.
Pritisnite Obustaviti / Pokreni. Pritisnite tacno
Hrvatski
Unesite novo vreme uz pomoü tastature (maksimalno
999 minuta).
.
29
Bezbednost
Odobrite komunikaciju u troje
Funkcija odobrenog ili zabranjenog ubacivanja na
drugi ruþni aparat uvezan na istoj bazi u svrhu
pridruživanja razgovoru u toku. Ako je režim
ubacivanja aktivan, onda je moguüe pridružiti se
pozivu u toku drugim ruþnim aparatom.
Idite u Sigurnost / Smetanje.
Ekran vam prikazuje stanje u toku.
• Za izmenu tog stanja, upotrebite dugmad ili na upravljaþu.
•
30
Za zadržavanje tog stanja, pritisnite tacno
.
Zvukovi zvona
Aktivirati / deaktivirati režim Tiho
Zvukovi zvona
U režimu Tiho, zvuk zvona i zvuþni signali tastature
telefona su onemoguüeni.
Ekran sa informacijama prikazuje stanje aktivnosti
odabranog zvuþnog signala.
• Za izmenu stanja, upotrebite dugmad ili na
upravljaþu.
Idite u Zvono / Tiho.
•
Kada ste aktivirali režim Tiho, vaš ruþni aparat
je neþujan kod svih funkcija tipa tajmer,
planer...
Za zadržavanje stanja, pritisnite tacno
se menja na ekranu. Pritisnite tacno
. Stanje
.
Upotrebite dugmad ili na upravljaþu za aktiviranje
ili deaktiviranje režima Tiho.
Stanje se menja odmah, pritisnite tacno
.
Izmeniti zvuk zvona
Idite u Zvono / Vanjsko zvono ili Interno zvono.
Odaberite zvuk zvona po svom izboru .
Pritisnite Jaþina
.
Podesite jaþinu zvuka zvona pomoüu dugmadi ili , Pritisnite tacno
.
Aktivirajte ili deaktivirajte zvucne
signale
Idite u Zvono / Bip.
Hrvatski
Odaberite vrstu zvuþnog signala. Pritisnite tacno
.
• Tastatura: kod svakog pritiska na dugme emituje
se zvuþni signal.
• Baterija: emitovanje zvuþnih signala kada je
baterija vrlo slaba.
• Punjaþ: emitovanje zvuþnog signala kod
uspostave veze na ruþnom aparatu.
31
Podešavanje
Podešavanje
Programirajte dugme
Podesite kontrast
Ova funkcija vam omoguüava da programirate
Idite u Postavke / Kontrast.
dugmad
i
vašeg ruþnog aparata.
Odaberite nivo koji vi želite. Kontrast je vidljiv direktno
na ekranu
Idite u Postavke / Program tipke.
Ekran vam predstavlja funkciju na koju u stvari dugme
utiþe
•
•
.
Za zadržavanje funkcije, pritisnite tacno
.
Za izmenu funkcije, upotrebite dugmad ili na
upravljaþu.
Odaberite na listi funkciju na koju želite da utiþete.
Pritisnite tacno
.
Ekran vam predlaže da programirate dugme
•
•
.
Za zadržavanje funkcije, pritisnite tacno
.
Za izmenu funkcije, upotrebite dugmad ili na
upravljaþu.
Pritisnite tacno
kad ostvarite zadovoljavajuüi nivo.
Automatski uspostavite ili prekinite
vezu
Idite u Postavke / Automats. Kraj (ili Auto odgovor).
Ekran vam prikazuje stanje u toku (aktivno ili
neaktivno).
• Za izmenu stanja, upotrebite dugmad ili na
upravljaþu.
Stanje na ekranu je izmenjeno, pritisnite
tacno
•
.
Za zadržavanje stanja, pritisnite tacno
.
Vodiþ za instalaciju
Izmenite datum i þas
Idite u Postavke / Pomoc.
Idite u Postavke / Datum/Sat.
Ekran vam prikazuje datum i þas u toku.
Pritisnite Da
Datum možete uneti u formatu DD/MM/GG. Kad je to
Odgovorite na postavljena pitanja koja se pojavljuju na
izmenjeno, pritisnite tacno
ekranu i potvrdite odgovore dugmetom
.
Unesite þas u formatu ýý: MM. Pritisnite tacno
.
da biste pokrenuli vodiþ za instalaciju.
.
Broj za poruke (zavisno od operatera)
Ova funkcija vam omoguüava da podesite broj za vaše
glasovne poruke na liniji.
Za signaliziranje dolaska nove poruke, na ruþnom
aparatu, poruka o novim dogaÿajima se prikazuje na
ekranu.
32
Podešavanje
Broj za vaše glasovne poruke podešen je fabriþki, a za
izmenu tog broja postupite kako sledi:
NAPREDNA PODEŠAVANJA/
UPRAVLJANJE RUýNIM
Idite u Postavke / Broj gla.pošte.
APARATOM
Pritisnite Izbrisati
za brisanje cifru po cifru ako ste
veü programirali broj.
Uvežite novi ruþni aparat na bazu
Uzmite ruþni aparat koji üete uvezivati:
Unesite novi broj. Pritisnite tacno
.
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. /
Registriranje.
Idite u Postavke / Jezik.
Ruþni aparat prelazi na režim uvezivanja.
Ekran sa informacijama prikazuje jezik koji se trenutno
koristi.
Na bazi:
•
•
Da biste ga saþuvali, pritisnite tacno
.
Za izmenu, koristite dugmad ili na
upravljaþu.
Odaberite na listi željeni jezik. Odaberite jezik i
pritisnite tacno
.
Pritisnite više sekundi dugme
na bazi.
Zelena signalna lampica ubrzano bleska1.
Baza je u režimu uparivanja.
Novi ruþni aparat i baza se meÿusobno traže.
Uparivanje može trajati više sekundi.
Kada je ruþni aparat uvezan, ruþni aparat automatski
izlazi iz režima za uparivanje i prikazuje vam kraj
uvezivanja
Izmenite prioritet baze
Ova funkcija vam omoguüava da naznaþite na kojoj
bazi üe vaš ruþni aparat obavljati pozive kao prioritet
(ako je vaš aparat uparen na više baza).
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. /
Izbor baze.
1.
Hrvatski
Izmenite jezik
Samo baza Ambio
33
Podešavanje
Ekran sa informacijama vam prikazuje aktuelni prioritet
vašeg ruþnog aparata.
Personalizovano uvezivanje vašeg
novog ruþnog aparata na bazu
•
•
Personalizovano uvezivanje se koristi u sledeüim
sluþajevima:
• izmenili ste šifru baze (nije više 0000),
• imate više baza,
• želite odabrati naziv za svoju bazu (koji se vidi na
ekranu kada se pritisne OK na upravljaþu sa
poþetnim ekranom),
• želite odabrati broj za uvezivanje ruþnog aparata.
Da biste zadržali prioritet, pritisnite tacno
.
Da biste izmenili prioritet, upotrebite dugmad ili na upravljaþu.
Odaberite prioritetnu bazu (Automatski režim
omoguüava da se ne odreÿuje prioritet). Pritisnite
tacno
.
Ponovo pokrenite ruþni aparat
Kada ponovo pokreüete svoj ruþni aparat, svi
parametri se nalaze na svojim poþetnim vrednostima
(fabriþki), osim imenika, alarma (godišnjica i planer) i
SMS-a.
Kod ponovnog pokretanja ruþnog aparata,
funkcije bezbednosti (zabranjeni prefiksi i
trajanje vremena kredita) ne vraüaju se na
svoje poþetno stanje.
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. /
Reset handset.
Ekran za potvrÿivanje traži od vas da potvrdite svoj
zahtev:
• Da biste ponovo pokrenuli svoj ruþni aparat,
•
pritisnite Da
.
Ako ne želite ponovo pokretati svoj ruþni aparat,
pritisnite Ne
.
Uzmite ruþni aparat koji üete uvezivati:
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. /
Licno.
Odaberite broj baze. Pritisnite tacno
.
Izbrišite trenutni naziv baze uz pomoü dugmeta
Izbrisati
na upravljaþu (po potrebi).
Unesite novi naziv baze, pritisnite tacno
Unesite šifru baze. Pritisnite tacno
.
.
Ruþni aparat prelazi u režim uvezivanja, poruka
"Slusalicu pri odjaviti..." pojavljuje se na ekranu.
Stavite bazu u režim uparivanja, sledeüi proceduru
opisanu u donjem paragrafu "Na bazi".
Kada je ruþni aparat uvezan, odaberite broj ruþnog
aparata. Pritisnite tacno
34
.
Podešavanje
Na bazi:
Pritisnite više sekundi dugme
na bazi.
Zelena signalna lampica ubrzano bleska1.
Baza je u režimu uparivanja.
Novi ruþni aparat i baza se meÿusobno traže.
Uparivanje može trajati više sekundi.
Kada je ruþni aparat uvezan, ruþni aparat automatski
izlazi iz režima za uparivanje i naznaþava vam kraj
uvezivanja.
NAPREDNA PODEŠAVANJA/
UPRAVLJANJE BAZOM
Stavite u režim uparivanje baze sa
ruþnog aparata
Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base /
Registriranje.
Pritisnite Da
. Signalna lampica na vašoj bazi
poþinje zatim ubrzano bleskati zeleno2.
Dajte novi naziv ruþnom aparatu
Vaša baza ostaüe u režimu uparivanja približno 1
minutu.
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. /
Ime.
Ponovo pokretanje baze
Ekran prikazuje trenutni naziv ruþnog aparata:
•
•
Da biste zadržali naziv, pritisnite tacno
.
Da biste izmenili naziv, izbrišite slovo po slovo
tako što üete pritisnuti na Izbrisati
tastaturu za unos novog naziva.
Pritisnite tacno
.
. Upotrebite
Kada ponovo pokreüete svoju bazu, svi parametri se
nalaze na svojim poþetnim vrednostima (fabriþki),
osim imenika, alarma (godišnjica i planer) i SMS-a.
Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base /
Reset baze.
Ekran za potvrÿivanje traži od vas da potvrdite svoj
zahtev:
• Da biste ponovo pokrenuli svoju bazu, pritisnite
•
Da
.
Ako ne želite ponovo pokretati svoju bazu,
pritisnite Ne
.
Unesite šifru baze uz pomoü tastature. Pritisnite
1.
Samo baza Ambio
2.
.
Hrvatski
tacno
Samo baza Ambio
35
Podešavanje
Kod ponovnog pokretanja baze, šifra baze
ponovo postaje 0000.
NAPREDNA PODEŠAVANJA/
UPRAVLJANJE LINIJOM
Izmenite tip mreže
Izbrišite uvezanost ruþnog aparata
Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base /
Briši slušali..
Odaberite na listi ruþni aparat koji želite izbrisati.
Pritisnite tacno
Pritisnite Da
.
Svoj telefon DECT možete instalirati na javnoj mreži ili
na privatnoj mreži (kada koristite PABX).
Ova funkcija omoguüava da vršite konfiguraciju svog
telefona zavisno od tipa mreže.
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju / Tip
mreže.
Ekran vam prikazuje trenutno stanje.
za brisanje ruþnog aparata.
•
•
Dajte novi naziv bazi
Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base /
Ime baze.
Odaberite bazu kojoj želite izmeniti ime. Pritisnite
tacno
.
Ispravite pomoüu dugmeta Izbrisati
Stanje se menja na ekranu, Pritisnite tacno
.
Izmenite tip biranja broja
Tip biranja broja standardno je postavljen u
glasovnoj frekvenciji
i unesite novi
naziv uz pomoü tastature. Pritisnite tacno
Da biste zadržali stanje, pritisnite tacno
.
Da biste izmenili stanje, upotrebite dugmad ili na upravljaþu.
.
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju /
Birati broj.
Ekran vam prikazuje
ili Frekvencije).
•
•
stanje
(Impulsi
Da biste zadržali stanje, pritisnite tacno
.
Da biste izmenili stanje, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Stanje se menja na ekranu,
pritisnite tacno
36
trenutno
.
Podešavanje
Izmenite dužinu trajanja fleša
(dugme R)
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju /
PABX predbroj.
Ako svoj telefon povezujete na privatni auto-prenosnik
ili u stranoj zemlji, možete imati obavezu da izmenite
trajanje fleša da bi vam se omoguüilo da ispravno
koristite svoj telefon u sledeüim funkcijama: dvostruki
poziv, drugi poziv, konferencija u troje.
Kontaktirajte svog operatera i on üe vam dati
odgovarajuüe vreme trajanja te obavite novo
podešavanje.
Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju /
Blicanje.
Ekran sa informacijama vam prikazuje vreme fleša u
toku.
•
Da biste zadržali vreme, pritisnite Potvrdi
•
Da biste izmenili vreme, pritisnite Urediti
Odaberite novo vreme. Pritisnite tacno
.
.
Pritisnite
a zatim pritisnite Da
.
Ekran sa informacijama vam prikazuje podešavanje
PABX-a u toku.
• Da biste zadržali tu postavku, pritisnite dugme
•
Potvrdi
.
Da biste izmenili tu postavku, pritisnite dugme
Urediti
.
Vi imate pristup razliþitim radnjama koje možete da
obavljate:
- Pokreni / Obustaviti: za odabir stanja.
- Predbroj: za unošenje broja koji omoguüava pristup
vanjskoj liniji.
- Uredi dužinu: za odreÿivanje dužine pre prefiksa.
Da biste izmenili prefiks, odaberite Predbroj, pritisnite
.
tacno
.
Ekran sa informacijama vam prikazuje novo vreme
trajanja fleša.
Unesite prefiks PABX uz pomoü tastature, pritisnite
•
Da biste zadržali vreme, pritisnite Potvrdi
Potvrdi
•
Da biste izmenili vreme, pritisnite Urediti
.
.
.
Da biste izmenili dužinu pre prefiksa, odaberite Uredi
U sluþaju upotrebe auto-prenosnika na privatnoj
mreži, možete programirati prefiks za pozive prema
vani.
Ta funkcija vam predlaže da podesite:
• broj prefiksa PABX,
• dužinu broja koji se unosi od onoga na kom üe se
prefiks PABX automatski unositi (ta dužina zove
se «dužina pre prefiksa»),
• stanje prefiksa (aktivan ili neaktivan).
dužinu, pritisnite tacno
.
Unesite dužinu pre prefiksa uz pomoü tastature,
pritisnite tacno
.
Hrvatski
Odredite prefiks PABX
37
Podešavanje
Izbor Drzave
U tom izboru mozete izabrati Drzavu u kojoj koristite
telefon.
Idite na Postavke / Napred.posta. / Podesi Liniju /
Država.
Izaberi Drzavu, pritisnite tacno
38
.
Telefonska sekretarica
Telefonska sekretarica vašeg telefona poseduje dva
osnovna režima:
- Prosta telefonska sekretarica: ne može vam se
ostaviti nijedna poruka, i sledi najava o tome da
niste na raspolaganju.
- Telefonska sekretarica za snimanje: najava poziva
vaše sagovornike da vam ostave poruku.
Stavljanje u rad / zaustavljanje
telefonske sekretarice
Kada je vaša telefonska sekretarica deaktivirana,
pokazivaþ na bazi je zelen.
Idite u Sekretarica / Mod Odaziva.
Ekran prikazuje trenutno stanje telefonske sekretarice.
Za održavanje tog stanja, pritisnite Potvrdi
.
Za izmenu tog stanja, pritisnite dugme ili .
- Za aktiviranje telefonske sekretarice za
snimanje, odaberite Pri. i odg..
- Za aktiviranje proste telefonske sekretarice,
odaberite Samo javi..
- Za zaustavljanje telefonske sekretarice,
odaberite izkljuci sekret..
- Za aktiviranje vaše glasovne poruke uz
deaktiviranje svoje telefonske sekretarice,
odaberite Online Box.
- Pritisnite Potvrdi
Da biste mogli izmeniti najavu, morate imati
prethodno aktiviranu telefonsku sekretaricu.
Najava koja üe se menjati je ona koja
odgovara vrsti aktivirane telefonske
sekretarice (Proste ili Za snimanje).
Snimite licnu najavu
Idite u Sekretarica / Odlaz. poru. / Urediti.
Pritisnite OK
.
Nakon što ruþni aparat emituje zvuþni signal,
izgovorite svoju najavu u mikrofon ruþnog aparata.
Za zaustavljanje snimanja, pritisnite Kraj
najava je tada automatski uþitana.
. Vaša
Na kraju oþitanja, pojavljuje se ekran za potvrdu.
Pritisnite Da
za održavanje vaše najave ili Ne
za njeno presnimavanje.
Upotrebite anonimnu prethodno
snimljenu najavu
Idite u Sekretarica / Odlaz. poru. / Nepoznato.
.
Najava üe se zatim upotrebiti i emitovati. Na kraju
oþitanja najave, pritisnite Potvrdi
.
Izmeniti najavu
Ako niste snimili nikakvu liþnu najavu,
telefonska sekretarica üe automatski
upotrebiti prethodno snimljene najave.
Pritisnite Da
za zamenu vaše liþne najave
anonimnom najavom.
Anonimna najava se automatski uþitava.
Izbrišite sve svoje liþne najave
Hrvatski
•
•
Telefonska sekretarica
Ako izbrišete sve svoje liþne najave,
telefonska sekretarica üe se automatski
deaktivirati.
39
Telefonska sekretarica
•
Idite u Sekretarica / Odlaz. poru. / Sve izbrisano.
Napravite pauzu / Ponovite oþitanje nakon pauze:
kratki pritisak* na
Pritisnite Da
.
.
Na kraju zadnje poruke, telefonska sekretarica se
automatski zaustavlja.
Preslušajte poruke
Stanje u bazi pokazatelja ovisi o naþinu prikaza
sekretarica (Obratite se na paragraf "Režim
prikazivanja", strana 43). Po defaultu, indikator treptati
prikaz dok je broj novih poruka.
Nove poruke se prve oþitavaju. Zatim se oþitavaju
poruke veü preslušane po hronološkom redu (od
najstarije do najnovije).
*
Kad pritisnete dugme na svojoj bazi
Ambio A, emituje se zvuþni signal cim se
vaš kratki pritisak zabeleži.
Ako produžite svoj pritisak, emituje se
drugi zvuþni signal nakon prvog: dugi
pritisak potvrÿuje se na taj nacin.
Ikona
bleska na ekranu ruþnog aparata i
pokazuje vam da imate novih neoþitanih
poruka.
Preslušajte poruke sa ruþnog aparata
Preslušajte poruke sa baze
Pritisnite dugme
Razlika izmedu dugog i kratkog
pritiska:
Idite u Sekretarica / Poruke / Startaj.
za poþetak oþitanja.
Poruke se emituju sa zvuþnika ruþnog aparata.
U toku oþitanja možete upotrebljavati dugmad na bazi
za:
•
•
Predite na iduüu poruku: kratki pritisak* na
Vratite se na poþetak poruke: kratki pritisak*
•
na
.
Vratite se na prethodnu poruku: kratki pritisak*
na
•
40
.
U toku oþitanja možete koristiti dugmad ruþnog
aparata za:
x 2 puta.
Izbrišite poruku u toku: dugi pritisak* na
Zavisno od vašeg operatera i vaše pretplate, ime i broj
vašeg sagovornika pojavljuju se na ekranu.
.
-
:
brisanje poruke u toku oþitanja.
-
:
vraüanje na poþetak poruke u toku.
-
x2: vraüanje na prethodnu poruku.
-
:
pauzu.
-
:
prelazak na sledeüu poruku.
Telefonska sekretarica
Ispitivanje na daljinu
Snimite napomenu
Unesite svoj broj telefona i saþekajte da se deblokira
vaša telefonska sekretarica.
Idite u Sekretarica / Poruke / Memorija snim..
Tokom preslušavanja svoje najave, pritisnite dugme #
i unesite svoju šifru za ispitivanje na daljinu.
Standardno, šifra je 0000, ali vi trebate da je
personalizujete. Za aktiviranje ispitivanja na
daljinu. Obratite se na paragraf "Izmenite šifru
za ispitivanje na daljinu", strana 42.
Pažnja, za dobro funkcionisanje šifre za
ispitivanje na daljinu, ona mora biti razliþita od
šifre na bazi, kao i od privilegovane šifre.
Zvuþni signal vam signalizira pristup telefonskoj
sekretarici, poruke koje su neoþitane se automatski
emituju. Na kraju emitovanja, cuje se novi zvuþni
signal koji vam signalizira da je telefonska sekretarica
na raspolaganju. Možete obaviti sledeüe operacije:
0
: pauza/ponavljanje.
3
: brisanje.
5
: oþitanje poruka.
7
: telefonska sekretarica/za snimanje u radu.
8
: zabeležiti napomenu.
9
: ugasiti telefonsku sekretaricu.
*
:vratiti se na poþetak poruke.
* (x2) : prethodna poruka.
#
: sledeüa poruka.
Pritisnite OK
.
Nakon emitovanja zvuþnog signala sa ruþnog aparata,
izgovorite svoju napomenu u mikrofon rucnog aparata.
Za zaustavljanje snimanja, pritisnite Kraj
Snimljena napomena se emituje.
Tokom preslušavanja, pritisnite Urediti
poþetak snimanja.
.
za ponovni
Na kraju preslušavanja:
•
•
Za potvrdu napomene, pritisnite Da
.
Za poništavanje napomene i ponovni poþetak
njenog snimanja, pritisnite Ne
.
Kad se potvrdi, vaša napomena postaje nova poruka
na telefonskoj sekretarici dok ne bude preslušana.
Izbrišite sve stare poruke
Hrvatski
Idite u Sekretarica / Poruke / Izbriši stare.
Za potvrdu brisanja svih starih poruka, pritisnite
Da
.
41
Podešavanja telefonske sekretarice
Podešavanja
Aktivirajte ili deaktivirajte filter poziva Pojavljuje se
Funkcija filtera, kada je aktivirana, omoguüava da se
presluša poruka koju je vaš sagovornik ostavio tokom
njenog snimanja. Možete uspostaviti vezu i odgovoriti
u svako vreme.
ekran koji prikazuje maksimalno
odobreno trajanje za svaku poruku.
•
•
Da biste zadržali to trajanje, pritisnite Potvrdi
.
Da biste izmenili to trajanje, pritisnite Uredi
.
Odaberite trajanje. Pritisnite Potvrdi
.
Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Odabir poziva.
Privilegovan pristup
Pojavljuje se ekran koji prikazuje stanje funkcije.
•
•
Da biste zadržali stanje, pritisnite Potvrdi
.
Da biste izmenili stanje, pritisnite dugme ili ,
zatim Potvrdi
.
Izmenite šifru za ispitivanje na daljinu
Šifra za ispitivanje na daljinu vam omoguüava da
pregledate poruke svoje telefonske sekretarice sa
drugog telefona.
Ova usluga omoguüava da se spreþi zvonjenje kod
poziva koji su dolazni u ruþni aparat, osim odreÿenih
privilegovanih sagovornika.
Telefonska sekretarica üe se deblokirati nakon
odreÿenog broja zvonjenja (neþujnih) koji ste odredili
i sagovornik üe moüi ostaviti svoju poruku.
Imate moguünost da dozvolite da kod poziva
odreÿenih osoba vaš telefon zazvoni. Za tu svrhu one
moraju uneti S (zvezdicu) i privilegovanu šifru kad
zaþuju najavu. Kada je šifra unesena, vaš telefon
zvoni.
Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Daljins. šifra.
Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Osobni ulaz.
Pritisnite Da
.
Pritisnite Uredi
Unesite svoju šifru baze (standardno 0000). Pritisnite
Potvrdi
.
cifre). Pritisnite Potvrdi
.
Odredite trajanje poruke
To trajanje odgovara vremenu govora koje üe vaš
sagovornik imati za ostavljanje svoje poruke.
Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Trajan.
poruke.
42
Unesite šifru za privilegovani pristup, pritisnite
Potvrdi
Unesite novu šifru za pristup na daljinu (4 obavezne
.
.
Pritisnite Da
pristupa.
za aktiviranje režima privilegovanog
Režim za snimanje
Režim za snimanje omoguüava izmenu kapaciteta
telefonske sekretarice.
Na raspolaganju su dva nivoa kvaliteta:
• Visoki kvalitet: za kapacitet od 15 minuta visokog
kvaliteta.
• Standardni kvalitet: za kapacitet od 25 minuta
normalnog kvaliteta.
Podešavanja telefonske sekretarice
Odaberite režim koji vam odgovara:
Izmenom kvaliteta snimanja poruka ne menja
se kvalitet najave
Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Mod
Snimanja.
- Udobnost:
Prosta telefonska sekretarica sa porukama: «o»
bleska na prikazivaþu. Kratkim pritiskom*
na
deblokira se oþitavanje poruka uz
prikazivanje celo vreme znaka «o».
Pritisnite dugme ili za izmenu nivoa kvaliteta
snimanja prikazanog na ekranu. Pritisnite Potvrdi
.
Broj zvukova zvona
Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. /
Pritisnite Uredi
Bez zvona.
.
Odaberite željeni broj zvukova zvona (izmeÿu 2 i 7) ili
odaberite režim sistema “Eco“, a zatim pritisnite
Potvrdi
.
Režim sistema “Eco“ automatski utvrÿuje: da
telefonska sekretarica ne sadrži nove poruke,
broj zvukova zvona üe biti 4, ili üe broj
zvukova zvona biti 2.
Telefonska sekretarica za snimanje sa novim
porukama: broj novih poruka pojavljuje se na
prikazivaþu. Kratkim pritiskom* na
deblokira se oþitavanje vaših novih poruka.
Telefonska sekretarica za snimanje bez novih
poruka: prikazivaþ je u poþetku ugašen. Kratkim
pritiskom* na
pojavljuje se «0» na ekranu.
Sa dva kratka uzastopna pritiska* na
deblokira se oþitavanje starih poruka. Na kraju
oþitavanja, prikazivaþ je ponovo ugašen.
- Ugašen: kakvo god da je stanje vaše telefonske
sekretarice: prosta, za snimanje (sa ili bez poruka)
ili deaktivirana, prikazivaþ na bazi ostaje ugašen.
Prosta telefonska sekretarica: kratkim pritiskom*
Ovaj režim vam omoguüava da podesite ponašanje
prikazivaþa na vašoj bazi.
na
delokira se oþitavanje vaših poruka.
Prosta telefonska sekretarica bez poruka: vaša
baza pušta zvuþni signal kratkim pritiskom*
Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Mod prikaza.
na
Pritisnite Uredi
Telefonska sekretarica za snimanje sa novim
.
.
porukama: kratkim pritiskom* na
omoguüava se þitanje vaših novih poruka.
Hrvatski
Režim prikazivanja
43
Podešavanja telefonske sekretarice
Telefonska sekretarica za snimanje bez novih
poruka: sa dva kratka uzastopna pritiska*
na
poruka.
omoguüava se þitanje vaših starih
Pritisnite Potvrdi
*
.
Razlika izmeÿu dugih i kratkih
pritisaka:
Kada pritisnete dugme na svojoj bazi
Ambio A, ispušta se zvuþni signal þim se
zabeleži vaš kratki pritisak.
Ako produžite pritisak, nakon prvog zaþuje
se drugi zvuþni signal: time se potvrÿuje
dugi pritisak.
44
DODACI
Dodaci
Održavanje
Koristite lagano vlažnu krpicu za brisanje baze i ruþnog aparata, ne uzimajte suvu krpicu da biste izbegli elektrostatiþka pražnjenja.
Nezgode
Nezgode
Mere
Lampica na bazi je ugašena.
Proverite:
• da li je blok za prikljuþenje propisno postavljen u utikaþ.
• da li je prikljuþni konektor propisno ukljuþen u bazu.
• da li su osiguraþ i prekidaþ u stanju rada i da li je utikaþ za struju pod napajanjem.
Ekran vašeg ruþnog aparata ne
prikazuje ništa.
Provjerite da li su baterije propisno postavljene.
Postavite ruþni aparat na bazu i obavite potpuno punjenje baterija.
Da bi rok trajnosti vaših baterija bio veüi, možete tu operaciju da obavite otprilike svaka
dva meseca.
Ako uprkos ovim merama opreza greška u radu i dalje traje; nove baterije mogu se
kupiti kod vašeg prodavca.
Sa protokom vremena, kapacitet baterija se može lagano smanjiti. Ostavite svoj ruþni
aparat da se u potpunosti isprazni, a onda ga stavite na punjenje najmanje 20 þasova.
Ruþni aparat ne zvoni kod
prijema poziva.
Proverite da li je vaš telefon propisno spojen i da li imate upaljen ton.
Proverite da niste u režimu Tiho (vidi poglavlje sa zvukom zvona).
Proverite da niste u režimu Privilegovan pristup (model Ambio A).
Nema radio-veze izmeÿu ruþnog
aparata i baze.
Proverite da li je ruþni aparat dobro uvezan u mrežu, tako što üete se približiti bazi.
Ako je dobro uvezan u mrežu, broj ruþnog aparata üe se pojaviti na ekranu ruþnog
aparata.
U suprotnom sluþaju, obavite mrežno uvezivanje ruþnog aparata na bazu. Vidi
“Personalizovano uvezivanje vašeg novog ruþnog aparata na bazu”, strana 34.
Dobivate ton “zauzeto“ kod
svakog biranja broja.
Proverite da druga osoba nije veü u komunikaciji na drugom ruþnom aparatu (ako je
režim ubacivanja deaktiviran).
Provjerite da li je režim biranja broja (vokalne frekvencije ili impulsi) kompatibilan sa
vašom telefonskom linijom ili auto-prenosnikom.
Proverite da vreme vašeg kredita nije isteklo (ako je on aktiviran).
Proverite da niste u zabrani poziva (ako je ona aktivirana).
Ne možete slati niti primati SMS.
Da li imate pretplatu na servis "Predstavljanje pozivnog broja".
Raspitajte se i proverite da li je na vašoj liniji aktiviran servis SMS.
Nabavite brojeve servera kod vašeg operatera i proverite da li su oni identiþni na vašem
ruþnom aparatu.
Hrvatski
Obratite se na donju tabelu u sluþaju nepravilnosti u funkcionisanju:
45
Tehnike karakteristike
TEHNIÈKE
Poþetno stanje
Karakteristike
Standardne
DECT, GAP
Obim frekvencije
1,88-1,90 GHz
Neaktivno
Prenosni kanali
120
Neaktivan
Režim dupleks
TDMA
Pomoüne funkcije
Buÿenje:
Tajmer:
Meÿukomunikacija
Praüenje:
Neaktivno
Bezbednost
Blokada tastature
Neaktivna
Hitan poziv
Neaktivan
Osnovna šifra
0000
Vreme kredita
Neaktivno
Ograniþenje
Neaktivno
Ubacivanje
Aktivno
Zvukovi zvona
Razmak izmeÿu kanala
1,728 MHz
Binarni raþun
1152 kbit/s
Modulacija
GFSK
Šifriranje glasa
ADPCM
Jaþina emitovanja
250 mW
Napajanje mrežnog bloka
230 V , 50/60 Hz
Vreme punjenja
20 þasova
Prenosiv do
300 m na otvorenom, do 50 m u
zgradama
Elektriþno napajanje:
Napojni blok
230 V, 50 Hz, 20 mA
Baterije
Tip Ni-MH, AAA,
2 x 1,2 V 650 mAh
Zvukovi zvona (vanjski / unutrašnji):
Flauta / Zujanje
Zvuþni signali:
Svi aktivni
Trajnost funkcionisanja ruþnog aparata:
Tiho:
Neaktivno
U komunikaciji
do 12 þasova
U þekanju
do 120 þasova
Ambijentalna temperatura
+5°C do +45°C
Podešavanje
Programirana dugmad:
Tiho / Ponovo
Datum/ýas:
01/01/09 // 00:00
Prekid veze automatski:
Aktivan
Dimenzije:
Uspostava veze automatski:
Neaktivna
Baza (D x Š x V )
115 x 100 x 67 mm
Jezik:
Hrvatski
Ruþni aparat (D x Š x V)
150 x 50 x 30 mm
Napredne postavke
Težina:
Vrsta mreže
Javna
Baza
120 g
Pozivanje broja
Frekvencije
Ruþni aparat
140 g
Prefiks PABX
Neaktivan
Naziv ruþnog aparata
Slušalica -1-
Naziv baze
Baza 1
Svi ovi podaci vam se dostavljaju na informativnoj osnovi. Sagem
Communications zadržava pravo obavljanja svih eventualnih izmena bez
prethodnog obaveštavanja.
46
JAMSTVO
Jamstvo
U slucaju da, usprkos svom našem trudu, u telefonu
ipak nastane kvar, obratite se vašem prodavacu i
pokažite mu potvrdu o kupnji (racun) koji vam je izdao.
U slucaju kvara, on ce vas o svemu posavjetovati.
Kako biste u potpunosti iskoristili prava iz jamstva,
provjerite je li se proizvod koristio u skladu s uputama
za uporabu i u svrhe za koje je namijenjen, te imate li
odrezak blagajne ili potvrdu o kupnji s datumom
kupnje, imenom prodavaca, referencu i serijski broj
uredaja.
Dopune ili izmjene dokumenata koji se podnose za
ostvarenje prava na jamstvo.
Tvornicki broj, robna marka uredaja ili naljepnica
necitljivi ili krivotvoreni.
Intervencije na proizvodu od strane neovlaštene
osobe.
Uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu i
namjenom proizvoda.
Oštecenja nastala vanjskim utjecajem na uredaj kao
što je na primjer udar groma, previsoki napon, vlaga,
slucajna oštecenja, loše održavanje, itd.
Ovo jamstvo ne utjece na ostala prava koja kao
potrošac ostvarujete, ako je to potrebno, u skladu s
važecim zakonima vaše države.
Važno:
Hrvatski
Ako proizvod vracate na mjesto na kojem ste ga kupili
provjerite jeste li vratili sav pribor i dijelove koji su vam
bili isporuceni zajedno s proizvodom.
47
MİvoȪ
ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ
ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
ȈȣıIJȐıİȚȢ ȖȚĮ IJȘ ȤȡȒıȘ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ
Ǿ ȈȣıțİȣĮıȓĮ
ȈȣııȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ μʌĮIJĮȡȓİȢ
ȉȠ ȆȡȠȧȠȞ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ/ǼμȕȑȜİȚĮ
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼȟİȡİȪȞȘıȘ
Ǿ ȕȐıȘ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȈȪȞįİıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
DzȞĮȡȟȘ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ
ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ
ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ țȜȒıȘ
ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ
ǹȞȠȚȤIJȒ ĮțȡȩĮıȘ
ȂİIJĮȕȓȕĮıȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ
ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ țĮȚ
IJȠ ȝȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ
ǼȖȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ (ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ)
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ
ȉĮ ʌȡȫIJĮ ȕȒȝĮIJĮ
ȆȜȠȒȖȘıȘ ıIJĮ ȝİȞȠȪ
ȅ ʌȜȠȘȖȩȢ
ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȝİ IJĮ ȝİȞȠȪ țĮȚ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ
ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ
ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ
ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ Įʌȩ IJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ
ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ȖȡȒȖȠȡȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ʌȡȠȘȖȝȑȞȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ İȖȖȡĮijȒȢ
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ
3
ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ
18
3
4
4
ǹʌȠıIJȠȜȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
18
ȈȪȞIJĮȟȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
ǹʌȠıIJȠȜȒ
18
19
4
4
4
ǹȞȐȖȞȦıȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
ǼȝijȐȞȚıȘ IJȘȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȘȢ ȝȞȒȝȘȢ
DZįİȚĮıȝĮ ȝȚĮȢ șȣȡȓįĮȢ SMS
4
5
5
5
7
8
8
9
10
10
10
10
10
10
10
11
11
12
12
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
16
16
17
17
ȇȣșȝȓıİȚȢ SMS
ǹȜȜĮȖȒ ĮȡȚșȝȫȞ țȑȞIJȡȠȣ SMS
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ĮʌȠıIJȠȜȒȢ
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ
ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ
ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȘIJȡȫȠȣ İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ
Ȓ İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ
ȀȜȒıȘ IJȠȣ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ ıȤȘȝĮIJȚıȝȑȞȠȣ
ĮȡȚșȝȠȪ (ĮʌĮȞȐȜȘȥȘ)
ȀȜȒıȘ İȞȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ ıIJȠ ȝȘIJȡȫȠ
İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ Ȓ İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ
ȆȡȠȕȠȜȒ IJȠȣ ȝȘIJȡȫȠȣ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ
ǹȟİıȠȣȐȡ
ȉȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ
ȇȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȫȡĮȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ȉȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ ȝȑIJȡȘıȘȢ
IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ.
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ǼȝijȐȞȚıȘ Ȓ ĮʌȩțȡȣȥȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ
ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ
ȅȚ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ
20
21
21
22
22
22
22
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
ȆȡȠıșȒțȘ ȞȑĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ
(Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ)
27
ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ) 27
ǹȜȜĮȖȒ Ȓ țĮIJȐȡȖȘıȘ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ
ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ)
27
ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ĮȞȐȝİıĮ ıİ 2 ĮțȠȣıIJȚțȐ
ȂİIJĮijȠȡȐ ȠȜȩțȜȘȡȠȣ Ȓ ȝȑȡȠȣȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ
țĮIJĮȜȩȖȠȣ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ȤȫȡȠȣ
28
28
ǼȜȜȘȞȚța
ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı
28
29
1
ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ
ǹıijȐȜİȚĮ
31
ȀȜİȓįȦȝĮ / ȟİțȜİȓįȦȝĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
31
ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ 31
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
31
ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ȠȡȓȠȣ
32
ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȦȞ
ʌȡȠșİȝȐIJȦȞ - ĭȡĮȖȒ țȜȒıİȦȞ
32
ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮ IJȡȚȝİȡȠȪȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ
33
dzȤȠȚ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ıȓȖĮıȘȢ
ǹȜȜĮȖȒ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ȒȤȦȞ ȝʌȚʌ
2
34
34
34
34
ȇȣșȝȓıİȚȢ
35
ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ IJȘȢ ȫȡĮȢ
ȇȪșȝȚıȘ ĮȞIJȓșİıȘȢ
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJİȡȝĮIJȚıȝȩȢ Ȓ ȑȞĮȡȟȘ țȜȒıȘȢ
ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ǹȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ
İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ)
ǹȜȜĮȖȒ ȖȜȫııĮȢ
ȆȡȠȘȖȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ
ǹȜȜĮȖȒ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȆȡȠıĮȡȝȠıȝȑȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ
ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ
IJȘȢ ȕȐıȘȢ Įʌȩ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ȀĮIJȐȡȖȘıȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞȩȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ įȚțIJȪȠȣ
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ İʌȚȜȠȖȒȢ
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ flash
(ʌȜȒțIJȡȠ R)
ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ PABX
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
37
37
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ
42
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ / ʌĮȪıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ĮȖȖİȜȓĮȢ
42
42
ǼȖȖȡĮijȒ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ
ȋȡȒıȘ ĮȞȫȞȣȝȘȢ ʌȡȠİȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȦȞ ĮȖȖİȜȚȫȞ
42
43
43
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌĮȜĮȚȫȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ
ȀĮIJĮȖȡĮijȒ ȣʌİȞșȪȝȘıȘȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ
ijȡĮȖȒȢ țȜȒıİȦȞ
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ
ȅȡȚıȝȩȢ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
ȆȡȠȞȠȝȚĮțȒ ʌȡȩıȕĮıȘ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ
ǹȡȚșȝȩȢ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ
ȉȡȩʌȠȢ İȝijȐȞȚıȘȢ
ȆĮȡĮȡIJȘȝĮ
ȈȣȞIJȒȡȘıȘ
ȆİȡȚıIJĮIJȚțȐ
ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
ȆȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ
ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțĮ
īȔʌǼȖȖȪȘıȘ
43
43
44
44
44
44
46
46
46
46
46
47
47
47
49
49
49
50
50
50
51
ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı
ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑȞĮ IJȘȜȑijȦȞȠ DECT Grundig țĮȚ ıĮȢ
İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ.
ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȝİ IJȘ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ
ijȡȠȞIJȓįĮ, ĮȞ ıȣȞĮȞIJȒıİIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıțȠȜȓĮ țĮIJȐ IJȘ
ȤȡȒıȘ IJȠȣ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ ĮȞĮIJȡȑȟİIJİ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ
İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȚȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮȣIJȑȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ:
http://www.grundig-dect.com
īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ ȐȞİıȘ, ıĮȢ ʌĮȡȠIJȡȪȞȠȣȝİ ȞĮ
įȚĮȕȐıİIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ:
ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
-Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ DECT įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ
ıİ ȤȫȡȠ ȣȖȡȩ (ȜȠȣIJȡȩ, ȝʌȐȞȚȠ, ʌȜȣıIJĮȡȚȩ, țȠȣȗȓȞĮ, țȜʌ…)
ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ țĮIJȫIJİȡȘ IJȠȣ 1,50 m Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪ,
Ȓ ıİ İȟȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝİIJĮȟȪ 5°C țĮȚ 45°C.
-ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ
IJȠȞ
ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ
ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ, ıȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ȝİ IJȠ įȓțIJȣȠ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ
ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ țĮȚ IJȚȢ
İȞįİȓȟİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞ
ʌȠȣ ijȑȡİȚ (IJȐıȘ, ȡİȪȝĮ, ıȣȤȞȩIJȘIJĮ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ
įȚțIJȪȠȣ). ȆȡȠȜȘʌIJȚțȐ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țȚȞįȪȞȠȣ, ȠȚ
ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȑȢ ȤȡȘıȚȝİȪȠȣȞ ȦȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ įȚĮțȠʌȒȢ IJȘȢ
ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ 230 V. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ țȠȞIJȐ ıIJȘ
ıȣıțİȣȒ țĮȚ ȞĮ İȓȞĮȚ İȪțȠȜĮ ʌȡȠıȕȐıȚȝȠȚ.
-Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ȑȤİȚ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȖȚĮ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ȝİ IJȠ
įȘȝȩıȚȠ İʌȚȜİȖȩȝİȞȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ (RTPC). Ȉİ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJȠȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ țĮIJ’ ĮȡȤȐȢ ȞĮ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ ıĮȢ. ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ IJȠ ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮȜȫįȚȠ.
-īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ ȝȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ ȤȦȡȓȢ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ
ȣʌȠįȠȤȒȢ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
-īȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ ʌȚșĮȞȒ țĮIJĮıIJȡȠijȒ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ,
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ IJȪʌȠȣ NiMH 1.2 V
650 mAh İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ IJȪʌȠȣ AAA,
ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ ȝȘ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ IJȠȣ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ.
-ȅȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȠȣ țİijĮȜĮȓȠȣ "ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ" IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ.
-Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ıȣıțİȣȒ DECT ȑȤİȚ İȝȕȑȜİȚĮ ʌİȡȓʌȠȣ 50
ȝȑIJȡĮ ıİ İıȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ țĮȚ ȝȑȤȡȚ 300 ȝȑIJȡĮ ıİ
İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ. Ǿ ȐȝİıȘ ʌĮȡȠȣıȓĮ ȝİIJĮȜȜȚțȫȞ
ĮȞIJȚțİȚȝȑȞȦȞ (ʌĮȡĮįİȓȖȝĮIJȠȢ ȤȐȡȘ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ) Ȓ
ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ ȘȜİțIJȡȚțȒȢ ıȣıțİȣȒȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ȦȢ
ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ IJȘ ȝİȓȦıȘ IJȘȢ İȝȕȑȜİȚĮȢ.
-ȅȡȚıȝȑȞȠȚ ȚĮIJȡȚțȠȓ İȟȠʌȜȚıȝȠȓ, İȣĮȓıșȘIJȠȚ Ȓ ĮıijĮȜİȓĮȢ,
ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İʌȘȡİĮıIJȠȪȞ Įʌȩ IJȚȢ ĮıȪȡȝĮIJİȢ ȝİIJĮįȩıİȚȢ
IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ, ıİ țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ, ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ Ș
IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ıȣıIJȐıİȦȞ ĮıijĮȜİȓĮȢ.
-Ȉİ ʌİȡȚȠȤȑȢ ȩʌȠȣ ȠȚ țĮIJĮȚȖȓįİȢ İȓȞĮȚ ıȣȤȞȑȢ, ıȣıIJȒȞȠȣȝİ
ȞĮ ʌȡȠıIJĮIJİȪıİIJİ IJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ȖȡĮȝȝȒ ȝİ
ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ įȚȐIJĮȟȘ ȚıȠıIJȐșȝȚıȘȢ IJȘȢ IJȐıȘȢ.
-ȅ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ĮȣIJȩȢ įİȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıİ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚĮțȠʌȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ. īȚĮ IJȚȢ țȜȒıİȚȢ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ
ĮȣIJȠIJȡȠijȠįȠIJȠȪȝİȞȘ Įʌȩ IJȘ ȖȡĮȝȝȒ.
Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CE ȕİȕĮȚȫȞİȚ IJȘ ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ IJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ
1999 / 5 / CE IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠȣȢ ȡĮįȚȠȘȜİțIJȡȚțȠȪȢ
İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ țĮȚ IJȠȣȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ
IJȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ IJȘȞ ȣȖİȓĮ
IJȦȞ ȤȡȘıIJȫȞ, ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȑȢ
ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ.
ǼʌȚʌȜȑȠȞ,
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓ
ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȐ IJȠ ijȐıȝĮ ıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ʌȠȣ
ĮʌȠįȩșȘțİ ıIJȚȢ İʌȓȖİȚİȢ țĮȚ įȚĮıIJȘȝȚțȑȢ
İʌȚțȠȚȞȦȞȓİȢ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠijİȪȖȠȞIJĮȚ ȠȚ
İʌȚȕȜĮȕİȓȢ ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȘ įȒȜȦıȘ
ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ıIJȘȞ IJȠʌȠșİıȓĮ
www.grundig-dect.com Ȓ ȞĮ IJȘ ȗȘIJȒıİIJİ Įʌȩ
IJȘȞ ĮțȩȜȠȣșȘ įȚİȪșȣȞıȘ.
Sagem Communications SAS
Customer relations department 4, rue du
Petit Albi
95800 Cergy Saint-Christophe - France
ǼȜȜȘȞȚța
ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ,
ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı
3
ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı
ȈȣıIJȐıİȚȢ ȖȚĮ IJȘ ȤȡȒıȘ
ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȤȡȘıȚȝİȪİȚ ȖȚĮ IJȘȞ įȚĮȕȓȕĮıȘ IJȠȣ ȜȩȖȠȣ ȝȑıȦ
IJȦȞ IJȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚĮțȫȞ įȚțIJȪȦȞ. ȅʌȠȚȠıįȒʌȠIJİ ȐȜȜȠȢ
IJȪʌȠȢ ȤȡȒıȘȢ ĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ țĮȚ șİȦȡİȓIJĮȚ ȦȢ ȝȘ ıȪȝijȦȞȠȢ.
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ
Ǿ įȚĮijȪȜĮȟȘ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ĮʌȠIJİȜİȓ ʌȡȦIJĮȡȤȚțȩ
ȝȑȜȘȝĮ IJȘȢ Grundig. ȅ ȩȝȚȜȠȢ Grundig ʌȡȠIJȓșİIJĮȚ ȞĮ
ĮȟȚȠʌȠȚȒıİȚ IJȚȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ʌȠȣ ʌȜȘȡȠȪȞ IJȚȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ țĮȚ ȖȚĮ IJȠ
ȜȩȖȠ ĮȣIJȩ İʌȑȜİȟİ ȞĮ İȞıȦȝĮIJȫıİȚ IJȘȞ ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȒ
ʌȡȠıIJĮıȓĮ ıIJȠ ıȪȞȠȜȠ IJȠȣ țȪțȜȠȣ ȗȦȒȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ IJȘȢ,
Įʌȩ IJȠ ıIJȐįȚȠ IJȘȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ ȑȦȢ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, IJȘ ȤȡȒıȘ
țĮȚ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȠȣȢ.
Ǿ ȈȣıțİȣĮıȓĮ
Ǿ İʌȚțȩȜȜȘıȘ IJȠȣ ȜȠȖȩIJȣʌȠȣ (IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ıȘȝİȓȠ)
ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ țĮIJĮȕȜȒșȘțİ İȚıijȠȡȐ ıİ ȑȞĮȞ İșȞȚțȩ
ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ijȠȡȑĮ ȖȚĮ IJȘȞ ȕİȜIJȓȦıȘ IJȦȞ
ȣʌȠįȠȝȫȞ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ
țĮȚ
ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ
ıȣıțİȣĮıȚȫȞ.
īȚĮ IJȘȞ įȚİȣțȩȜȣȞıȘ IJȘȢ įȚĮįȚțĮıȓĮȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ,
ıĮȢ ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȞĮ IJȘȡİȓIJİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ
įȚĮȜȠȖȒȢ ʌȠȣ țĮIJĮȡIJȓıIJȘțĮȞ țĮIJȐ IJȩʌȠȣȢ ȖȚĮ ĮȣIJȩ
IJȠ İȓįȠȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ.
ȈȣııȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ μʌĮIJĮȡȓİȢ
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıIJȘȞ
țĮIJȠȤȒ ıĮȢ ʌİȡȚȑȤİȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ ıȣııȦȡİȣIJȑȢ, șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJĮ įȚĮșȑIJİIJİ ıIJĮ İȞįİįİȚȖȝȑȞĮ ıȘȝİȓĮ
ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ʌȡȠȕȜİijșİȓ ȖȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ.
ȉȠ ȆȡȠȧȠȞ
ȉȠ ıȒȝĮ IJȠȣ įȠȤİȓȠȣ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ȝİ IJȘ
įȚĮȖȡȐȝȝȦıȘ ʌȠȣ IJȠ įȚĮIJȡȑȤİȚ țĮȚ IJȠ ȠʌȠȓȠ
ĮʌȠIJȓșİIJĮȚ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȞȒțİȚ
ıIJȘȞ ȠȚțȠȖȑȞİȚĮ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ
İȟȠʌȜȚıȝȫȞ.
īȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ, Ș İȣȡȦʌĮȧțȒ ȞȠȝȠșİıȓĮ İʌȚIJȐııİȚ IJȘȞ
İʌȚȜİțIJȚțȒ įȚȐșİıȘ :
- ȈIJĮ ıȘȝİȓĮ įȚĮȞȠȝȒȢ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȖȚĮ
ĮȖȠȡȐ ʌĮȡİȝijİȡȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ.
- ȈIJĮ ıȘȝİȓĮ įȚȐșİıȘȢ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țĮIJȐ IJȩʌȠȣȢ (ȝȠȞȐįİȢ
İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ, İʌȚȜİțIJȚțȒ ĮʌȠțȠȝȚįȒ, țȜʌ.).
4
Ȃİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ĮȣIJȩ ıȣȞİȚıijȑȡİIJİ ıIJȘȞ İț ȞȑȠȣ ȤȡȒıȘ țĮȚ
ĮȟȚȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ
İȟȠʌȜȚıȝȫȞ. ȉĮ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ ĮȣIJȐ ıİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ șĮ İȓȤĮȞ İȞįİȤȠȝȑȞȦȢ İʌȚȕȜĮȕİȓȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȠ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ȣȖİȓĮ IJȠȣ ĮȞșȡȫʌȠȣ.
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ/ǼμȕȑȜİȚĮ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȕȐıȘȢ țİȞIJȡȚțȐ țĮȚ μİ İȜİȪșİȡȘ
ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ μȑȡȠȢ Įʌ’ ȩʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ įȚİȟȐȖİIJİ IJĮ
IJȘȜİijȦȞȒμĮIJȐ ıĮȢ.
ǹȞİȟȐȡIJȘIJĮ Įʌȩ IJȚȢ ıȣȞșȒțİȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ Ș İμȕȑȜİȚĮ
ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ ijIJȐȞİȚ ʌİȡȓʌȠȣ ıIJĮ 300 m. ǹȞȐȜȠȖĮ
μİ IJĮ ȤȦȡȠIJĮȟȚțȐ țĮȚ ȠȚțȠįȠμȚțȐ įİįȠμȑȞĮ, Ș İμȕȑȜİȚĮ ıIJĮ
țIJȓȡȚĮ μʌȠȡİȓ ȞĮ ijIJȐıİȚ μȑȤȡȚ țĮȚ IJĮ 50 m.
ǼȟĮȚIJȓĮȢ IJȦȞ ȠȚțȠįȠμȚțȫȞ įİįȠμȑȞȦȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ
ʌĮȡȠȣıȚĮıIJȠȪȞ ȞİțȡȑȢ ȗȫȞİȢ. DzIJıȚ μʌȠȡİȓ ȞĮ İμijĮȞȚıșȠȪȞ
μȚțȡȑȢ įȚĮțȠʌȑȢ ıIJȘȞ ȠμȚȜȓĮ İȟĮȚIJȓĮȢ IJȘȢ İȜȜİȚʌIJȚțȒȢ
įȚĮȕȓȕĮıȘȢ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ μİȚȦμȑȞȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ ʌİįȓȠȣ ȖȓȞİIJĮȚ
įȚĮțȠʌȒ IJȘȢ ıȪȞįİıȘȢ μİIJȐ Įʌȩ ȜȓȖȘ ȫȡĮ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ țȐIJȦ Įʌȩ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȕȐıȘȢ μȚĮ ĮȞIJȚȠȜȚıșȘIJȚțȒ
İʌȚijȐȞİȚĮ.
ȈȣȞȒșȦȢ IJĮ ʌȩįȚĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ įİȞ ĮijȒȞȠȣȞ ĮȞİʌȚșȪμȘIJĮ
ıȘμȐįȚĮ.
ǼȟĮȚIJȓĮȢ ȩμȦȢ IJȘȢ ʌȠȜȣμȠȡijȓĮȢ IJȦȞ ȕİȡȞȚțȚȫȞ țĮȚ
ıIJȚȜȕȦIJȚțȫȞ ȣȜȚțȫȞ įİȞ ĮʌȠțȜİȓȠȞIJĮȚ ıȘμȐįȚĮ ıIJȘȞ
İʌȚijȐȞİȚĮ ȑįȡĮıȘȢ μİIJȐ Įʌȩ İʌĮijȒ μİ IJĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ
ıȣıțİȣȫȞ.
īȚĮ IJȑIJȠȚİȢ ȗȘμȚȑȢ Ș Grundig įİ ijȑȡİȚ țĮμȓĮ İȣșȪȞȘ.
ǻİȞ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȕȐıȘȢ Ȓ ijȩȡIJȚıȘȢ
ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ Ȓ ıİ ȤȫȡȠȣȢ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ
ʌĮȖİIJȠȪ.
Ǿ ʌȡȠIJİȚȞȩμİȞȘ șİȡμȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ȖȚĮ IJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȕȐıȘȢ ĮȞȑȡȤİIJĮȚ ıIJȠȣȢ +5 ȑȦȢ
+45 °C, Ș ʌȡȠIJİȚȞȩμİȞȘ ıȤİIJȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ ĮȑȡĮ ĮȞȑȡȤİIJĮȚ ıİ
20 % - 75 %.
ȈIJȘ șȑıȘ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȣʌȐȡȤİȚ μȚĮ ʌȡȓȗĮ 230 V~
ȖȚĮ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȕȐıȘȢ Ȓ IJȠȣ
ijȠȡIJȚıIJȒ.
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼȟİȡİȪȞȘıȘ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕĮȜȚIJıȐțȚ ȝʌȡȠıIJȐ ıĮȢ, ĮȞȠȓȟIJİ IJȘ
ıȣıțİȣĮıȓĮ țĮȚ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȣʌȐȡȤȠȣȞ IJĮ
ʌĮȡĮțȐIJȦ ȝȑȡȘ:
• ȝȚĮ ȕȐıȘ,
Ǿ ȕȐıȘ
ǼȓȞĮȚ ĮʌȩȜȣIJĮ İȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȠ ȖȚĮ ȠȚțȚĮțȩ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
ȂȠȞIJȑȜȠ ȤȦȡȓȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
•
ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ,
1
•
ȑȞĮ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ,
2
•
ȑȞĮȢ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒȢ,
3
•
ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ ȖȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ ıIJȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
įȓțIJȣȠ,
•
įȪȠ İȞĮʌĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ,
•
IJȠ ʌĮȡȩȞ ȕȚȕȜȚĮȡȐțȚ ȖȚĮ IJȠ ȤȡȒıIJȘ.
ǹȞ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ȑȞĮ ʌĮțȑIJȠ DUO Ȓ TRIO, șĮ ȕȡİȓIJİ ȖȚĮ
țȐșİ ʌȡȩıșİIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ İʌȚʌȜȑȠȞ IJĮ İȟȒȢ:
• ȑȞĮȞ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠ ijȠȡIJȚıIJȒ ȝĮȗȓ ȝİ IJȠ
1.
2.
ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ IJȠȣ,
•
ȑȞĮ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ,
•
įȪȠ İȞĮʌĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ.
ǹȞ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ȑȞĮ ʌȡȩıșİIJȠ ʌĮțȑIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, șĮ
ȕȡİȓIJİ:
• ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ,
•
3.
ĬȑıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
ȀȠȣȝʌȓ IJȘȢ ȕȐıȘȢ:
ȈȪȞIJȠȝȠ ȝʌȜİ : ĮȞĮȗȒIJȘıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ
(IJȘȜİİȚįȠʌȠȓȘıȘ).
ȆĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ȝʌȜİ : țĮIJĮȤȫȡȚıȘ IJȦȞ
ĮțȠȣıIJȚțȫȞ.
ǼȞįİȚțIJȚțȩ IJȐıȘȢ įȚțIJȪȠȣ:
ȈIJĮșİȡȐ ʌȡȐıȚȞȠ: ȉȡȠijȠįȠIJİȓIJĮȚ ȝİ ȡİȪȝĮ.
ǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȝİ ʌȡȐıȚȞȠ ȤȡȫȝĮ: IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ ȝȚĮ țȜȒıȘ, ĮȞĮȗȒIJȘıȘ
ĮțȠȣıIJȚțȫȞ, țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ.
ȑȞĮ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠ ijȠȡIJȚıIJȒ ȝĮȗȓ ȝİ IJȠ
•
ȑȞĮ țĮʌȐțȚ ȖȚĮ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ,
•
įȪȠ İȞĮʌĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ.
•
IJȠ ʌĮȡȩȞ ȕȚȕȜȚĮȡȐțȚ ȖȚĮ IJȠ ȤȡȒıIJȘ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ IJȠȣ,
5
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
5.
6.
7.
1
2
3
4
8.
5
9.
ǹȪȟȘıȘ ȑȞIJĮıȘȢ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȘȢ ȕȐıȘȢ.
ȂİȓȦıȘ ȑȞIJĮıȘȢ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȘȢ ȕȐıȘȢ.
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ:
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ: ȆĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ıIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȐȖȞȦıȘȢ*.
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ: ȆĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ
ʌȐIJȘȝĮ İțIJȩȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮȞȐȖȞȦıȘȢ*.
ǹȞȐȖȞȦıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ / ȆĮȪıȘ țĮIJȐ IJȘ
įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞȐȖȞȦıȘȢ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*.
ȆȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*.
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
6
ȀȠȣȝʌȓ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ / ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ:
ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ: ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ
ʌȐIJȘȝĮ*.
ǹȞĮȗȒIJȘıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (IJȘȜİİȚįȠʌȠȓȘıȘ):
ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*.
ȅșȩȞȘ:
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ıȕȘıIJȩȢ: Ș ȠșȩȞȘ įİȞ
įİȓȤȞİȚ IJȓʌȠIJİ.
ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ Ȓ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ:
ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ IJȡȩʌȠ
İȝijȐȞȚıȘȢ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ,
ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ȉȡȩʌȠȢ
İȝijȐȞȚıȘȢ", ıİȜ. 47.
ǼʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*.
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ:
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ:
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ*.
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ (ʌȡȫIJĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ
įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ İȖȖȡĮijȒȢ): ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*.
ǼȞĮȜȜĮȖȒ ĮȞȐȝİıĮ ıIJȠȞ ĮȣIJȩȝĮIJȠ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ȝİ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ İȖȖȡĮijȒȢ țĮȚ IJȠȞ ĮʌȜȩ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*.
* ǻȚȐțȡȚıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȦȞ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȦȞ
țĮȚ IJȦȞ ıȪȞIJȠȝȦȞ ʌĮIJȘȝȐIJȦȞ:
ȀĮIJȐ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ ıIJȘ ȕȐıȘ
Ambio A, İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȑȞĮȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ
ȝȩȜȚȢ țĮIJĮȖȡĮijİȓ IJȠ ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ.
ǹȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌĮIJȘȝȑȞȠ,
İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȑȞĮȢ įİȪIJİȡȠȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ ȝİIJȐ
IJȠȞ ʌȡȫIJȠ: ȑIJıȚ İʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚ IJȠ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ.
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ǻȚĮșȑIJİȚ İȡȖȠȞȠȝȚțȩ ıȤİįȚĮıȝȩ. ȀĮIJȐ IJȚȢ ıȣȞȠȝȚȜȓİȢ
ıĮȢ șĮ įȚĮʌȚıIJȫıİIJİ ȩIJȚ țȡĮIJȚȑIJĮȚ ȐȞİIJĮ ȝİ IJȠ ȤȑȡȚ țĮȚ
șĮ İțIJȚȝȒıİIJİ IJȘȞ ȣȥȘȜȒ ʌȠȚȩIJȘIJȐ IJȠȣ.
1
12. ȈIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȣʌȐȡȤİȚ
ȘȤİȓȠ.
* ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ İȓȞĮȚ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚȗȩȝİȞȠȢ,
ĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ǹȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ
İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ)", ıİȜ. 36.
Ǿ ȠșȩȞȘ: ȠʌIJȚțȒ įȚĮıȪȞįİıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ
2
3
7
4
5
8
9
6
10
ǾȤİȓȠ.
ȅșȩȞȘ.
ȆȜȒțIJȡĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪ.
ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ țȜȒıȘ / ǹȞȠȚȤIJȒ ĮțȡȩĮıȘ /
ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ (ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ).
5. ȆȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ.
6. ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ ijȦȞȘIJȚțȩ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠ
(ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ)* / īȡȒȖȠȡȘ ʌȡȩıȕĮıȘ
ıIJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ (ȝȩȞȠ ıIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ).
7. ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ.
8. ȆȜȠȘȖȩȢ.
9. ȆȜȒțIJȡȠ ȖȡȒȖȠȡȘȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
țĮIJȐȜȠȖȠ.
10. ǹȜijĮȡȚșȝȘIJȚțȩ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
11. ȂȚțȡȩijȦȞȠ.
1.
2.
3.
4.
DZȜȜĮ İȚțȠȞȓįȚĮ:
ȈȘȝİȚȦȝĮIJȐȡȚȠ
ǼȡȖĮıȓĮ
īİȞȑșȜȚĮ
Fax
ȇȠȜȩȚ
ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞ
ȦȞȓĮ
ȂȘIJȡȫȠ
țȜȒıİȦȞ
ȅȚțȓĮ
ȊʌİȞșȪȝȚıȘ
ȀȚȞȘIJȩ
ǹȡȚșȝȩȢ 1
ǹȡȚșȝȩȢ 2
ǹȡȚșȝȩȢ 3
ǼȡȖĮıȓĮ
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ
țĮIJȐȜȠȖȠȢ
ȋȡȠȞȩȝİIJȡȠ
ǹıijȐȜİȚĮ
SMS
dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ
ȉĮȤȣįȡȠȝİȓȠ
ijȠȡȑĮ
İțȝİIJȐȜȜİȣı
ȘȢ įȚțIJȪȠȣ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
11
7
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǵIJĮȞ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ijȩȡIJȚıȘȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ijșȐıİȚ ıIJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ İȜȐȤȚıIJȠȣ İʌȚʌȑįȠȣ, Ƞ
ijȦIJȚıȝȩȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ įȚĮțȩʌIJİIJĮȚ țĮȚ Ș
ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ IJȘȢ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ
ȝİȚȫȞİIJĮȚ ȝȑȤȡȚ IJȘȞ İʌȩȝİȞȘ ijȩȡIJȚıȘ.
ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ȉȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ
ȆȡȓȗĮ IJȐıȘȢ
įȚțIJȪȠȣ
ȈȪȞįİıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ȆȡȚȞ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ıȣȞįȑıİȚȢ,
ıȣȝȕȠȣȜİȣșİȓIJİ IJȚȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ʌȠȣ
ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ
ȕȚȕȜȚĮȡȓȠȣ ȤȡȒıȘȢ.
ȈIJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, țȠȣȝʌȫıIJİ IJȘȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ (ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȠ ıȤȒȝĮ) țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ
ıIJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ IJȠȓȤȠȣ.
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ
ıIJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ țĮȚ IJȠ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ ıIJȘȞ
ʌȡȓȗĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ. ȉȠ İȞįİȚțIJȚțȩ IJȐıȘȢ įȚțIJȪȠȣ
ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȕȐıȘ ĮȞȐȕİȚ ȝİ ʌȡȐıȚȞȠ ȤȡȫȝĮ.
ȂȠȞIJȑȜȠ ȤȦȡȓȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ȉȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ
ȆȡȓȗĮ IJȐıȘȢ
įȚțIJȪȠȣ
DzȞĮȡȟȘ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ-ȝȓĮ IJȚȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ
ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ
ʌȠȣ
ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ
ȝȑıĮ
ıIJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ.
ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ
IJȠ
țĮʌȐțȚ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ
ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȐȞȦ
ȝȑȤȡȚ ȞĮ țȜİȓıİȚ İȞIJİȜȫȢ.
-
ǹijĮȚȡȑıIJİ
IJȘȞ
ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ ȝİȝȕȡȐȞȘ
Įʌȩ
IJȘȞ
ȠșȩȞȘ,
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ıIJȘ ȕȐıȘ ȖȚĮ ȞĮ İțIJİȜİıIJİȓ
ʌȜȒȡȘȢ
ijȩȡIJȚıȘ
IJȦȞ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
+
+
-
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ
İȚțȠȞȓįȚȠ ijȩȡIJȚıȘȢ ʌȠȣ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫȞİȚ ȖȚĮ IJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȘ ijȩȡIJȚıȘȢ.
8
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ, ĮijȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ıIJȘ ȕȐıȘ İʌȓ 20 ȫȡİȢ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ, ȫıIJİ ȞĮ
įȚĮıijĮȜȚıIJİȓ Ș ʌȜȒȡȘȢ ijȩȡIJȚıȘ. ȅȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ
İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȗİıIJĮșȠȪȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ
ijȩȡIJȚıȘȢ. ǹȣIJȩ İȓȞĮȚ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȩ țĮȚ įİȞ
ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ.
ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. īȣȡȓıIJİ IJȠ ȫıIJİ ȞĮ
ĮʌȠțIJȒıİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȚȢ ʌĮȜȚȑȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ-ȝȓĮ
IJȚȢ țĮȚȞȠȪȡȖȚİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌȠȜȚțȩIJȘIJȐ
IJȠȣȢ.
ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ȅȚ ȐįİȚİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ ʌȠȣ įȓįȠȞIJĮȚ
ıIJȠ țİijȐȜĮȚȠ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ ȕȚȕȜȚĮȡȐțȚ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ İȖțİțȡȚȝȑȞİȢ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ IJȪʌȠȣ NiMH
1,2 V 650 mAh ȝİȖȑșȠȣȢ AAA. ȂȘȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ʌȠIJȑ ȝȘ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, įȚĮijȠȡİIJȚțȐ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȞĮ
ʌȡȠȟİȞȒıİIJİ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
9
ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ
ȋȡȒıȘ
ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
īȚĮ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
ȂİIJȐ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ĮȣIJȩȝĮIJĮ Ș ȕȠȒșİȚĮ. ȈĮȢ ȕȠȘșȐ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ
ȠȡȚıȝȑȞİȢ ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ.
• IJȘ ȖȜȫııĮ,
• IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ IJȘȞ ȫȡĮ,
• IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ȖȚĮ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ,
• IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ
įȚțIJȪȠȣ ȖȚĮ ȞĮ ȖȞȦȡȓıİIJİ IJȚȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ ʌȠȣ
ıĮȢ ʌĮȡȑȤİȚ (ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ țȜȒıİȦȞ, SMS
ț.IJ.Ȝ.). ĬĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıİȚ ȖȚĮ IJȚȢ ıȤİIJȚțȑȢ
ȤȡİȫıİȚȢ.
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ
ȈȤȘȝĮIJȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ ȝİ IJȠ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȞĮ țĮȜȑıİIJİ.
IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȖȚĮ
ǼʌȓıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ
țȜȒıȘ ȝİ IJȠȞ İȟȒȢ IJȡȩʌȠ:
- ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȖȚĮ ȞĮ
ĮȞȠȓȟİIJİ ȖȡĮȝȝȒ.
- ȈȤȘȝĮIJȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ
Ȓ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ĮțȡȩĮıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ,
ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ , IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ȆȚȑıIJİ IJȠ țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȑȤİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıİ
įȚȐijȠȡİȢ İʌȚȜȠȖȑȢ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
DzȤİIJİ ıIJȘ įȚȐșİıȒ ıĮȢ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ İʌȚȜȠȖȑȢ:
- Handsfree : İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȠȣ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
- ǼıȦ. țȜȒıȘ : ʌȡȠȫșȘıȘ țȜȒıȘȢ ıİ ȐȜȜȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ ıĮȢ.
- 2Ș țȜȒıȘ : ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ.
- ǼȝʌȚıIJİȣIJȚțȩ : ıȓȖĮıȘ IJȠȣ ȝȚțȡȠijȫȞȠȣ IJȠȣ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ.
- ȉȘȜ. ȀĮIJ.: ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ.
- ȀȜȒıİȚȢ: ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ ȝȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ.
- ǼȖȖȡ.ıȣȞȠȝ. : ȘȤȠȖȡȐijȘıȘ IJȘȢ ıȣȗȒIJȘıȘȢ ȝİ IJȠȞ
ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ (ȝȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ).
- ȂİȖȐijȦȞȠ ȕȐ. : İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȘȢ
ȕȐıȘȢ (ȝȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ).
ǹȞȠȚȤIJȒ ĮțȡȩĮıȘ
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
ĮțȡȩĮıȘȢ:
IJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
• ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ
dz
dz
ĮȞȠȚȤIJȒȢ
.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ Handsfree ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ
ǼȞİȡȖȠ
ǹʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
10
.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ
ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ țȜȒıȘ
.
.
ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ
•
Ȓ
Ȓ
.
ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ
•
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀȜİȓȞȦ ȖȡĮȝ.. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ
.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ǹțȠȣıIJȚțȩ
ĮȞȠȚțIJȩ. ǹȣȟȒıIJİ Ȓ ȝİȚȫıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ ȝİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ .
īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ
ĮțȡȩĮıȘȢ:
• ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ
dz
•
.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ Handsfree ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ
ǹʌİȞİȡ
.
dz
•
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ
ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ĮʌȠıIJȑȜȜİIJĮȚ ȑȞĮȢ
ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ Įʌȩ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ țĮȚ Ș
İȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ İȚıİȡȤȩȝİȞȘȢ țȜȒıȘȢ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ȝİ țȩțțȚȞȠ ȤȡȫȝĮ ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıİȚ ȩIJȚ ȣʌȐȡȤİȚ
ȝȚĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ
IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȠȣ įİȪIJİȡȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıİ
ĮȞĮȝȠȞȒ.
ȆȚȑıIJİ ǹʌȠį.
țȜȒıȘ.
ȖȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıIJȘȞ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ
Ǿ ʌȡȫIJȘ ıĮȢ țȜȒıȘ IJȓșİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ȝʌȠȡİȓIJİ
ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ IJȠ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ.
.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ǹțȠȣıIJȚțȩ
țȜİȚıIJȩ.
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
ȂİIJĮȕȓȕĮıȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ 2Ș țȜȒıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ Įʌȩ IJȠȞ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ. ȆȚȑıIJİ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ
Ȓ
. ǼʌȚȜȑȟIJİ
IJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ İȖȖȡĮijȒ țĮȚ, ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ʌȚȑıIJİ
ȀȜȒıȘ
ǼʌȚȕİȕ
.
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. ǵIJĮȞ IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ĮʌĮȞIJȒıİȚ, ȝİIJĮȕȚȕȐıIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ
ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
,
Ȓ
ıȤȘȝĮIJȓıIJİ
IJȠȞ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ
ĮȡȚșȝȩ
ȝİ
IJȠ
.
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJȩIJİ Ș įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ, İȞȫ Ș ʌȡȫIJȘ
IJȓșİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȆȚȑıIJİ ǼıȦ. țȜȒıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
īȚĮ ȞĮ ıȣȞįİșİȓIJİ ȟĮȞȐ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ʌȡȚȞ ĮʌĮȞIJȒıİȚ IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
11
ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ
īȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕĮȓȞİIJİ Įʌȩ IJȘ ȝȓĮ țȜȒıȘ ıIJȘȞ ȐȜȜȘ
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
- īȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ țĮIJȐ
IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ:
ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ.
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȞĮȜȜĮȖȒ. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ
.
- ȂİIJȐȕĮıȘ Įʌȩ IJȘ ȝȓĮ țȜȒıȘ ıIJȘȞ ȐȜȜȘ:
+
.
- ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ țĮȚ ȝİIJȐȕĮıȘ ıIJȘȞ țȜȒıȘ
Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ țȜȒıȘ IJȓșİIJĮȚ IJȩIJİ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ
ıȣȞįȑİıIJİ ʌȐȜȚ ıIJȘ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ.
īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ ȝȚĮ țȜȒıȘ țĮȚ ȞĮ ıȣȞİȤȓıİIJİ IJȘȞ
ȐȜȜȘ
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
+ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ
ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ:
+
.
- ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ 3-ȝİȡȠȪȢ įȚȐıțİȥȘȢ:
+
.
ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ
țĮȚ IJȠ ȝȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀȜİȓȞȦ ȖȡĮȝ.. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ
.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ țȜȒıȘ IJİȡȝĮIJȓȗİIJĮȚ IJȩIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ țĮȚ
ıȣȞįȑİıIJİ ʌȐȜȚ ıIJȘ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȉȘȜ. ȀĮIJ. Ȓ ȀȜȒıİȚȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȚĮ 3-ȝİȡȒ įȚȐıțİȥȘ (2 țȜȒıİȚȢ țĮȚ
İıİȓȢ)
ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
ǼȖȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ (ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ)
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȈȣȞİįȡȓĮ. ȝİ 3. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ
ȂʌȠȡİȓIJİ IJȩIJİ
IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ.
ȞĮ
ȝȚȜȒıİIJİ
ȝİ
.
2 ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ȘȤȠȖȡĮijȒıİIJİ ȑȞĮ ȝȑȡȠȢ Ȓ ȠȜȩțȜȘȡȘ IJȘ ıȣȞȠȝȚȜȓĮ.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ ȝȚĮ 3-ȝİȡȒ įȚȐıțİȥȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȖȖȡ.ıȣȞȠȝ.. ȆȚȑıIJİ ǹȡȤȒ
īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ Ș İȖȖȡĮijȒ, ʌȚȑıIJİ OK
.
.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȚĮȤİȚȡȓȗİıIJİ IJȚȢ įȚʌȜȑȢ țȜȒıİȚȢ țĮȚ ȝİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
.
- ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ įİȪIJİȡȘ İȚıİȡȤȩȝİȞȘ țȜȒıȘ:
+
12
.
.
ȉȠ ȝȒȞȣȝĮ ǼȖȖȡ ıİ İȟȑȜȚȟȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
•
ǹțȣȡȫıIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ǹțȪȡ
•
ȈIJĮȝĮIJȒıIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ȉȑȜȠȢ
.
.
.
ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ:
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȝʌȚıIJİȣIJȚțȩ. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ
.
.
ȈIJȘ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ȂȚțȡȩijȦȞȠ ȅĭĭ
țĮȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ.
īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ:
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȝʌȚıIJİȣIJȚțȩ. ȆȚȑıIJİ ǹʌİȞİȡ
.
ȈIJȘ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ȂȚțȡȩijȦȞȠ ȅȃ țĮȚ
İȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ
13
ȉĮ ʌȡȫIJĮ ȕȒȝĮIJĮ
ȉĮ ʌȡȫIJĮ ȕȒȝĮIJĮ
ȆȜȠȒȖȘıȘ ıIJĮ ȝİȞȠȪ
ȅ ʌȜȠȘȖȩȢ
ȅ ʌȜȠȘȖȩȢ: ȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȖȡȒȖȠȡȘȢ İʌȚȜȠȖȒȢ
ȆȜȠȒȖȘıȘ ıIJĮ ȝİȞȠȪ
ǹȜȜĮȖȒ țĮIJȐıIJĮıȘȢ
İȞȩȢ ȝİȞȠȪ
Ȃİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ
ĮʌİȣșİȓĮȢ ıIJȠȞ ȉȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ.
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮ: ĮȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȖȚĮ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ:
1. ȆȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠțIJȒıİIJİ
ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝİȞȠȪ.
2. ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀȠȣįȠȪȞȚ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ , ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
İȚıȑȜșİIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ.
ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȝİ IJĮ ȝİȞȠȪ țĮȚ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ
īȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝİȞȠȪ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ .
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠȞ ʌȜȠȘȖȩ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȖȡȒȖȠȡĮ
IJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ ȝİȞȠȪ.
- ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȝİȞȠȪ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ Ȓ .
- īȚĮ ȞĮ İȚıȑȜșİIJİ ıIJȠ İʌȚȜİȖȝȑȞȠ ȝİȞȠȪ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
-
-
ʌȜȒțIJȡȠ
.
īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝİȞȠȪ,
ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȂȑıĮ ıIJȠ ȝİȞȠȪ İʌȚȜȑȟIJİ IJȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ Ȓ țĮȚ ĮʌȠșȘțİȪıIJİ
IJȚȢ IJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǹijȠȪ İʌȚȜȑȟİIJİ Ȓ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,
ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝİȞȠȪ
(ʌȜȒțIJȡȠ
(ʌȜȒțIJȡȠ
14
) Ȓ ȞĮ İȖțĮIJĮȜİȓȥİIJİ IJȠ ȝİȞȠȪ
).
ȖȚĮ ȞĮ
3. ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȟȦIJ țȠȣįȠȪȞȚ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȖȚĮ ȞĮ İȚıȑȜșİIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ.
4. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȝİȜȦįȓĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ , ʌȚȑıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
ȖȚĮ ȞĮ İʌȚțȣȡȫıİIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ ıĮȢ.
5. ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ
.
ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ȝİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ țĮȚ , ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
6. ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ ȝİȞȠȪ.
ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ
ȉȘȜİij
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ 150 İȖȖȡĮijȑȢ ıIJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ.
ȀȐșİ İȖȖȡĮijȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌİȡȚȑȤİȚ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ
ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ ȝİ 16 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ
(ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ țİȞȫȞ įȚĮıIJȘȝȐIJȦȞ), IJȠȞ
ĮȡȚșȝȩ IJȘȜİijȫȞȠȣ IJȠȣ ȝİ 24 ȥȘijȓĮ țĮȚ ȑȞĮ İȚțȠȞȓįȚȠ
ʌȠȣ ȤĮȡĮțIJȘȡȓȗİȚ IJȠȞ IJȪʌȠȣ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ (İȡȖĮıȓĮ,
ȠȚțȓĮ, țȚȞȘIJȩ ț.IJ.Ȝ.).
Ǿ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȚȢ İȖȖȡĮijȑȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ
ıĮȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝİ ĮȜijĮȕȘIJȚțȒ ıİȚȡȐ.
ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ
țĮIJĮȜȩȖȠȣ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘ ȜȓıIJĮ ȝȩȞȠ Ș
ȑȞįİȚȟȘ ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ.
ǹijȠȪ
Ș
ȜȓıIJĮ
ʌȠȣ
șȑȜİIJİ
ȞĮ
įİȓIJİ.
.
İȝijĮȞȚıIJİȓ
İȞȑȡȖİȚĮ
ʌȠȣ
șȑȜİIJİ
ȞĮ
.
ǹȞIJȚıIJȠȚȤȓĮ IJȦȞ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ.
ʌȜȒțIJȡȦȞ
IJȠȣ
ĮȜijĮȡȚșȝȘIJȚțȠȪ
1
A, B, C, a, b, c, 2
D, E, F, d, e, f, 3
G, H, I, g, h, i, 4
J, K, L, j, k, l, 5
ıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ,
ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȜȠȖȒ
ȖȚĮ ȞĮ İȝijĮȞȚıIJȠȪȞ ȩȜİȢ ȠȚ İȞȑȡȖİȚİȢ ʌȠȣ
İȓȞĮȚ İijȚțIJȑȢ ȟİțȚȞȫȞIJĮȢ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ:
- ǺȜȑʌİ : ȞĮ İȝijĮȞȓıİIJİ IJĮ įİįȠȝȑȞĮ IJȘȢ İȖȖȡĮijȒȢ.
- ȀȜȒıȘ : ȖȚĮ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ
ıIJȘȞ İȖȖȡĮijȒ.
- ǹȜȜĮȖȒ : ȖȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ
(ȩȞȠȝĮ, ĮȡȚșȝȩȢ, İȚțȠȞȓįȚȠ).
- ǹȞĮȗȒIJȘıȘ : ȖȚĮ ȞĮ ȕȡİȓIJİ ȝȚĮ ȐȜȜȘ İȖȖȡĮijȒ.
- ǹʌȠıIJȠȜȒ SMS : ȖȚĮ ȞĮ ıIJİȓȜİIJİ ȑȞĮ ȝȒȞȣȝĮ SMS
ıİ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȘȞ İȖȖȡĮijȒ.
- dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ. : ȖȚĮ ȞĮ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȓıİIJİ ȑȞĮȞ ȒȤȠ
țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıĮȢ, Ƞ ȠʌȠȓȠȢ șĮ
ĮțȠȪȖİIJĮȚ țȐșİ ijȠȡȐ ʌȠȣ ıĮȢ țĮȜİȓ ĮȣIJȩȢ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ
(Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ țĮȜȠȪȞIJȠȢ
İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȘ).
M, N, O, m, n, o, 6
P, Q, R, S, p, q, r, s, 7
T, U, V, t, u, v, 8
W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9
İȚįȚțȠȓ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ
įȚȐıIJȘȝĮ, 0, /, +, @, -, $, &, %
#, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ
İȖȖȡĮijȒ
IJȘȞ
ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ ȉȘȜ. ȀĮIJ..
IJȘȞ
ǼʌȚȜȑȟIJİ
ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
țĮIJȐȜȠȖȠ
ǼʌȚȜȑȟIJİ
- ȆȡȠıș Įȡ. : ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ ȐȜȜȠ ĮȡȚșȝȩ ȖȚĮ IJȠ
ȓįȚȠ ȩȞȠȝĮ.
- ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ : ȖȚĮ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıİIJİ ȞȑĮ İȖȖȡĮijȒ
ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ.
- ǻȚĮȖȡ : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ Įʌȩ IJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ ȉȘȜ. ȀĮIJ..
15
ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ
IJȠ
ȩȞȠȝĮ
IJȠȣ
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ Įʌȩ IJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ
.
ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ
ıĮȢ
(16 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ). ǹȞ țȐȞİIJİ ȜȐșȠȢ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ
ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ.
ǵIJĮȞ
ǼʌȚȕİȕ
IJİȜİȚȫıİIJİ
IJȘȞ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȘıȘ,
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ țĮȚ, ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
ʌȚȑıIJİ
.
ıĮȢ (24 ȥȘijȓĮ). ǹȞ țȐȞİIJİ ȜȐșȠȢ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ
ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȥȘijȓĮ.
ǼʌȚȕİȕ
IJİȜİȚȫıİIJİ
IJȘȞ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȘıȘ,
ȖȚĮ
ʌȚȑıIJİ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮ İȚțȠȞȓįȚȠ ȖȚĮ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ȠȡȓıİIJİ ȑȞĮ Įʌȩ IJĮ İȟȒȢ:
- īȚĮ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ ȠȚțȓĮȢ
,
- īȚĮ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ İȡȖĮıȓĮȢ
- īȚĮ ĮȡȚșȝȩ țȚȞȘIJȠȪ IJȘȜİijȫȞȠȣ
,
,
- īȚĮ ĮȡȚșȝȩ FAX
,
- īȚĮ ȞĮ įȚĮijȠȡȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȡȚșȝȠȪȢ
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
,
Ȓ
.
.
ȅȚ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ʌȠȣ țĮIJĮȤȦȡȒıĮIJİ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ
ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
• īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ įȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚıIJȡ
•
ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ
ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, țĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ
ǵIJĮȞ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ ȉȘȜ. ȀĮIJ..
ǵIJĮȞ ȕȜȑʌİIJİ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ
ȞĮ ĮȞĮȗȘIJȒıİIJİ ȑȞĮȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ȝİ IJȠȣȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ
IJȡȩʌȠȣȢ:
• ʌȜȠȒȖȘıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ȝİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ , ,
• ȖȡȒȖȠȡȘ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ,
• ʌȡȠȘȖȝȑȞȘ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ.
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ȖȡȒȖȠȡȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ
ȈIJȘ ȜȓıIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ, ʌȚȑıIJİ
įȚĮįȠȤȚțȐ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ʌȠȣ
ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐȝȝĮ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ ʌȠȣ
ĮȞĮȗȘIJȐIJİ, ȫıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȖȡȐȝȝĮ ȞĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȠ
ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ.
ǵIJĮȞ İȝijĮȞȚıIJİȓ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐȝȝĮ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ,
ʌİȡȚȝȑȞİIJİ ȑȞĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJȠ. Ǿ İȝijĮȞȚȗȩȝİȞȘ ȜȓıIJĮ
IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ʌȜȑȠȞ Įʌȩ IJȠ
ʌȡȫIJȠ ȩȞȠȝĮ ʌȠȣ ĮȡȤȓȗİȚ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ ȖȡȐȝȝĮ.
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ʌȡȠȘȖȝȑȞȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ
ȈIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
.
ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJĮ įȪȠ ʌȡȫIJĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ
ʌȠȣ ĮȞĮȗȘIJȐIJİ.
16
ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ
Ǿ ȜȓıIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ȝİ IJȠ
ȩȞȠȝĮ ʌȠȣ ʌȜȘıȚȐȗİȚ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ ĮȣIJȠȪȢ IJȠȣȢ įȪȠ
ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ.
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ İȖȖȡĮijȒȢ
•
īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ įȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚıIJȡ
•
.
ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ
īȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ İȖȖȡĮijȒ, ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, İʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ ʌȠȣ
șȑȜİIJİ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ IJȠ
īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝȚĮ İȖȖȡĮijȒ, ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, İʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ,
ʌȜȒțIJȡȠ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ ǼʌȚȕİȕ
ȖȚĮ ȞĮ IJȘȞ ʌȡȠȕȐȜİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
ȖȚĮ ȞĮ IJȘȞ ʌȡȠȕȐȜİIJİ
ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǻȚĮȖȡ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹȜȜĮȖȒ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
ȂİIJĮȕĮȓȞİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ.
•
ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
•
īȚĮ ȞĮ įȚȠȡșȫıİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ
ȖȚĮ
ȞĮ IJȠ įȚĮȖȡȐȥİIJİ. ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȘ įȚȩȡșȦıȒ ıĮȢ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ ıĮȢ ȗȘIJȐ ȞĮ İʌȚțȣȡȫıİIJİ IJȘ
įȚĮȖȡĮijȒ IJȘȢ İȖȖȡĮijȒȢ.
•
īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ įȚĮȖȡĮijİȓ Ș İȖȖȡĮijȒ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ
•
īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡĮijİȓ Ș İȖȖȡĮijȒ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ
.Ǿ
İȖȖȡĮijȒ įȚĮȖȡȐijİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
țĮIJȐȜȠȖȠ.
.
ȂİIJĮȕĮȓȞİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ. ȅ
įȡȠȝȑĮȢ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȠ IJȑȜȠȢ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ.
•
ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
•
īȚĮ ȞĮ įȚȠȡșȫıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ
ȖȚĮ ȞĮ IJȠȞ įȚĮȖȡȐȥİIJİ. ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ
țĮȚ ʌȚȑıIJİ ıİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮ İȚțȠȞȓįȚȠ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ IJȪʌȠ IJȠȣ
ĮȡȚșȝȠȪ ʌȠȣ țĮIJĮȤȦȡȓıĮIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
IJȚȢ
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Ǿ İȖȖȡĮijȒ ʌȠȣ ʌİȡȚȑȤİȚ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
.
17
ȊʌȘ
ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ
Ȃİ IJȠ DECT IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJȑȜȞİIJİ, ȞĮ
ȜĮȝȕȐȞİIJİ țĮȚ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ SMS (IJĮ
ȜİȖȩȝİȞĮ ȖȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ).
ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȚȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİȚ Ƞ ijȠȡȑĮȢ
İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJȑȜȞİIJİ
ȝȘȞȪȝĮIJĮ SMS İȓIJİ ıİ ȐȜȜȠ ıIJĮșİȡȩ IJȘȜȑijȦȞȠ ʌȠȣ
įȚĮșȑIJİȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ SMS İȓIJİ ıİ țȚȞȘIJȩ IJȘȜȑijȦȞȠ.
ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ țĮȚ ȜȒȥȘȢ SMS ʌȠȣ įȚĮșȑIJİȚ
IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝȩȞȠ
ĮȞ Ƞ ijȠȡȑĮȢ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ʌĮȡȑȤİȚ IJȘ ıȤİIJȚțȒ
ȣʌȘȡİıȓĮ ıIJȠȣȢ ıȣȞįȡȠȝȘIJȑȢ IJȠȣ.
ǹʌȠıIJȠȜȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ SMS / ǹȜȜĮȖȒ SMS.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ țİȓȝİȞȠ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
įȚĮįȠȤȚțȐ ʌĮIJȒȝĮIJĮ IJȦȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ.
ȉĮ țİijĮȜĮȓĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ įȚĮșȑıȚȝĮ
įȚȐıIJȘȝĮ, 0, /, +, @, -, $, &, %
#
ǻȚȩȡșȦıȘ
ǹȞ țȐȞİIJİ țȐʌȠȚȠ ȜȐșȠȢ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ
įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ.
ȖȚĮ ȞĮ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ įȡȠȝȑĮ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ȩʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ
İȚıĮȖȐȖİIJİ Ȓ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȑȞĮ ȤĮȡĮțIJȒȡĮ. ȆȚȑıIJİ
ȝİ
ȝİ
.
ǹȞIJȚıIJȠȚȤȓĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ IJȠȣ ĮȜijĮȡȚșȝȘIJȚțȠȪ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȘȞ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țİijĮȜĮȓȦȞ Ȓ ʌİȗȫȞ.
, 1, #, ,, ., :, ?, _, *
İȚįȚțȠȓ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ
ǼʌȓıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞİȓıIJİ ʌȓıȦ ıIJȠ țİȓȝİȞȠ ȖȚĮ
ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȖȡȐȝȝĮIJĮ Ȓ ȞĮ ʌȡȠıșȑıİIJİ ȐȜȜĮ.
ȈȪȞIJĮȟȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ IJȠȣ ʌȜȒțIJȡȠȣ
w, x, y, z, 9
ǼʌȚȜȠȖȒ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ Eiı. Xapakt Ȓ ǻiaȖp xapakt. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
ȀİijĮȜĮȓȠ / Ȇİȗȩ
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
ȆȚȑıIJİ OK.
. ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀİijĮȜĮȓĮ Ȓ ȂȚțȡȐ.
a, b, c, 2
d, e, f, 3
g, h, i, 4
j, k, l, 5
m, n, o, 6
p, q, r, s, 7
t, u, v, 8
18
ǼȚįȚțȠȓ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
, İʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ İʌȚșȣȝȘIJȩ
ȤĮȡĮțIJȒȡĮ, İʌȚțȣȡȫıIJİ ȝİ
.
ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ
ȁȓıIJĮ IJȦȞ İȚįȚțȫȞ ȤĮȡĮțIJȒȡȦȞ:
1
2
3
4
5
6
•
7
8
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ȝİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
Ȓ
•
.
ǹȞ Ƞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ ȣʌȐȡȤİȚ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
țĮIJȐȜȠȖȠ, ʌȚȑıIJİ
(ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ
ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ,
ıİȜȓįĮ 16). ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ.
ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ
.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ.
ǹʌȠıIJȠȜȒ
ǹȞ IJĮ įİįȠȝȑȞĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ,
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ Ȓ įȚȠȡșȫıIJİ IJȠ țİȓȝİȞȠ IJȠȣ
ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȫıİIJİ IJȘȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȘıȘ, ʌȚȑıIJİ
ȝȘȞȪȝĮIJȩȢ ıĮȢ. ȆȚȑıIJİ ȂİIJĮIJȡȠʌȒ
•
•
ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ
İȞȑȡȖİȚİȢ:
- ǹʌȠıIJȠȜȒ: ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ĮʌȜȒ
ĮʌȠıIJȠȜȒ.
- ǹʌȠșȒ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȠ țİȓȝİȞȠ ıIJȠ
ʌȡȩȤİȚȡȠ.
- AțȪȡȦıȘ SMS : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ IJȠ
țİȓȝİȞȠ ʌȠȣ ȝȩȜȚȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıĮIJİ.
- ǹʌȠıIJȠȜȒ + : ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ĮʌȠıIJȠȜȒ
ȠȡȓȗȠȞIJĮȢ İʌȚȜȠȖȑȢ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ıȪȞșİIJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ,
ıİȜȓįĮ 19).
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ĮʌȜȒȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȠıIJȠȜȒ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ Ȓ ĮȞĮȗȘIJȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ
ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ.
.
ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ:
•
īȚĮ ȞĮ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ
•
īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ
.
.
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ıȪȞșİIJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ İʌȚȜȠȖȑȢ,
ʌȠȣ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ ĮʌȠ IJȠȞ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ
įȚțIJȪȠȣ ıĮȢ.
• ǹȓIJȘıȘ ĮʌȠįİȚțIJȚțȠȪ ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ.
• ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ʌİȡȚȩįȠȣ ȚıȤȪȠȢ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȠıIJȠȜȒ +. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ ȝİ IJȠȞ
ȓįȚȠ IJȡȩʌȠ ȩʌȦȢ ıIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȘȢ ĮʌȜȒȢ
ĮʌȠıIJȠȜȒȢ (ȕȜ. ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ). ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǼʌȚȜȠȖȒ
.
.
ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ĮʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȚȢ İȡȦIJȒıİȚȢ.
19
ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ
ȈIJȠ IJȑȜȠȢ, ȝȚĮ ȠșȩȞȘ ʌĮȡĮșȑIJİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ
ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ.
•
īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȚĮ įȚȩȡșȦıȘ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ
•
ȉĮ įİįȠȝȑȞĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
īȚĮ ȞĮ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ
•
īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ
.
.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌȠIJȣȤȓĮȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ
ȆȚȑıIJİ ǹʌȑIJȣȤİ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ SMS / AnaȖn SMS.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ijȐțİȜȠ ȩʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ
șȑȜİIJİ ȞĮ įİȓIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ ıĮȢ ʌȡȠIJİȓȞİȚ IJȩIJİ įȚȐijȠȡİȢ İʌȚȜȠȖȑȢ:
- ǹʌȠșȒ : ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝȐ ıĮȢ ıIJȠ
ʌȡȩȤİȚȡȠ.
- Ȇȡ.ȟĮȞȐ : ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȤİȚȡȒıİIJİ ȞȑĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ.
- ǻiaȖp sms : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ IJȠ SMS
ıĮȢ.
- Emij/ıh ʌap/ʌ. : ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ
ĮʌȠıIJȠȜȒȢ țĮȚ ȞĮ ĮʌȠıIJİȓȜİIJİ ȟĮȞȐ IJȠ SMS.
- Eʌeȟ/ıia : ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ, IJȠȞ
ĮȡȚșȝȩ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ Ȓ IJȠ țİȓȝİȞȩ ıĮȢ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȝȚĮ İȞȑȡȖİȚĮ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
Ȇpox. : İȓȞĮȚ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıȣȞIJȐȟİȚ, ĮȜȜȐ
įİȞ ȑȤİIJİ ıIJİȓȜİȚ ĮțȩȝĮ.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȠȣȢ įȚȐijȠȡȠȣȢ ijĮțȑȜȠȣȢ. Ȉİ
ʌĮȡİȞșȑıİȚȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ
ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ıİ țȐșİ ijȐțİȜȠ.
ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ:
•
-
.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȩIJİ Ș ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ IJȠȣ ijĮțȑȜȠȣ,
IJĮȟȚȞȠȝȘȝȑȞȦȞ Įʌȩ IJȠ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȠ ȑȦȢ IJȠ ʌȚȠ
ʌĮȜȚȩ.
ȉĮ 4 ʌȡȫIJĮ ȥȘijȓĮ įȘȜȫȞȠȣȞ:
• IJȘȞ ȫȡĮ ȜȒȥȘȢ (ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ 12:00) ȖȚĮ IJĮ
ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ İȜȒijșȘıĮȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ
ȘȝȑȡĮȢ,
• IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȜȒȥȘȢ (ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ 30/01) ȖȚĮ IJĮ
ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ İȜȒijșȘıĮȞ ȞȦȡȓIJİȡĮ.
ȅȚ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșȠȪȞ İʌȚıȘȝĮȓȞȠȣȞ IJȠȞ
ĮʌȠıIJȠȜȑĮ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, ĮȞ ĮȣIJȩȢ İȓȞĮȚ ȖȞȦıIJȩȢ.
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ įİȓIJİ țĮȚ ʌȚȑıIJİ įȪȠ
ǹȞȐȖȞȦıȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
ȉĮ ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ SMS ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚ
4 įȚĮijȠȡİIJȚțȠȪȢ ijĮțȑȜȠȣȢ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ.
-
20
ijȠȡȑȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ıİ
Neo : İįȫ İȓȞĮȚ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ
įİȞ ȑȤİIJİ įȚĮȕȐıİȚ ĮțȩȝĮ.
Eiıep/no : İįȫ ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ
ȑȤİIJİ įȚĮȕȐıİȚ țĮȚ IJĮ ȠʌȠȓĮ țȡĮIJȒıĮIJİ.
Eȟep/no : İįȫ ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ
ȑȤİIJİ ĮʌȠıIJİȓȜİȚ țĮȚ ȖȚĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ șİȜȒıĮIJİ ȞĮ
țȡĮIJȒıİIJİ ȑȞĮ ĮȞIJȓȖȡĮijȠ.
ȉȠ țİȓȝİȞȠ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, ʌȚȑıIJİ
IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ,
İʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ
ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȝİIJȐ IJȘȞ
ĮȞȐȖȞȦıȘ
ǹijȠȪ įȚĮȕȐıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ
țĮȚ
İʌȚȜȑȟIJİ:
- ǹʌȐȞIJȘıȘ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ȝİ SMS.
- ǹȡȤİȓȠ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ.
- ȂİIJĮȕȓȕĮıȘ: ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠȦșȒıİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ
ıİ ȐȜȜȠȞ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ.
- ȀȜȒıȘ: ȖȚĮ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ĮʌȠıIJȠȜȑĮ
IJȠȣ SMS.
- ǹȡ.ȈIJȠȞȉȘȜȀ. : ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ
IJȠȣ ĮʌȠıIJȠȜȑĮ IJȠȣ SMS ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ
ıĮȢ.
- ǼȞİȡȖ ȝİȖȑȞș Ȓ ǹʌİȞİȡ ȝİȖȑ. : ȕȜ. ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ʌĮȡȐȖȡĮijȠ.
- ǻȚĮȖȡ : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ ĮȣIJȩ IJȠ SMS.
DZįİȚĮıȝĮ ȝȚĮȢ șȣȡȓįĮȢ SMS
Ȃİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜĮ IJĮ
ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıİ ȝȚĮ șȣȡȓįĮ. īȚĮ ȞĮ
įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ
ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȝİIJȐ IJȘȞ
ĮȞȐȖȞȦıȘ, ıİȜȓįĮ 21.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ SMS / Ǽțțȑ. ʌĮț SMS.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ șȣȡȓįĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ĮįİȚȐıİIJİ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜĮ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ
ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ İʌȚȜİȖȝȑȞȘ șȣȡȓįĮ.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ įȚĮȖȡĮijȒȢ:
•
ȆȚȑıIJİ ǵȤȚ
ȖȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ĮįİȚȐıİȚ Ș șȣȡȓįĮ.
•
ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ
ȖȚĮ ȞĮ ĮįİȚȐıİȚ Ș șȣȡȓįĮ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ İȞȑȡȖİȚĮ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼȝijȐȞȚıȘ IJȘȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȘȢ
ȝȞȒȝȘȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ 30 įȚĮijȠȡİIJȚțȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ
SMS. ǹȣIJȐ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ țĮIJĮȞİȝȘȝȑȞĮ ȝİ
ȠʌȠȚȠȞįȒʌȠIJİ IJȡȩʌȠ ıIJȠȣȢ įȚȐijȠȡȠȣȢ ijĮțȑȜȠȣȢ.
ǵIJĮȞ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞ SMS ijșȐıİȚ
IJȠ 30, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȑȞĮ ȝȒȞȣȝĮ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ʌȠȣ
ıĮȢ İȞȘȝİȡȫȞİȚ ȩIJȚ įİȞ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȣIJȠȪȞ
ȐȜȜĮ SMS.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ SMS / ȂȞȒȝȘ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Ȉİ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ʌȩıĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ İȓȞĮȚ
ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ ıİ țȐșİ ijȐțİȜȠ (ȃȑȠ, ǼȚı/ȝȑȞĮ, ǹʌ/
ȝȑȞĮ țĮȚ ȆȡȩȤİȚȡȠ). ǼʌȓıȘȢ, İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ ıȣȞȠȜȚțȩ
ĮȡȚșȝȩ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ ıIJȘ
ȝȞȒȝȘ țĮȚ ʌȩıİȢ șȑıİȚȢ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝİȢ.
21
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢ SMS
ǹȜȜĮȖȒ ĮȡȚșȝȫȞ țȑȞIJȡȠȣ SMS
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȜȜȐȗİIJİ IJȠȣȢ
ĮȡȚșȝȠȪȢ IJȦȞ țȑȞIJȡȦȞ SMS (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ
İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ). ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ȝȑȤȡȚ
4 ĮȡȚșȝȠȪȢ țȑȞIJȡȠȣ SMS ȖȚĮ IJȘ ȜȒȥȘ țĮȚ IJȘȞ İțʌȠȝʌȒ.
ȀĮIJȐ
ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ,
Ƞ
ĮȡȚșȝȩȢ
İțʌȠȝʌȒȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓȗİIJĮȚ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ SMS 2 țĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ
ȜȒȥȘȢ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ SMS 1.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ SMS / ȇȣșȝȓıİȚȢ / Kentpo
sms.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ȖȚĮ IJȠ ȠʌȠȓȠ șȑȜİIJİ ȞĮ
țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ
IJİȡȝĮIJȚțȠȪ
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞİȢ ıIJȘȞ ȓįȚĮ
IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮȝȝȒ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ ȝȓĮ
ıȣıțİȣȑȢ IJȪʌȠȣ SMS, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțȤȦȡȒıİIJİ
įȚĮijȠȡİIJȚțȩ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ ıİ țȐșİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ
ıȣıțİȣȑȢ.
Τηλεφωνικές γραμμές
0123456789
Αριθμός
τερματικού
1
Γονείς
2
Αδελφή
0
Δήμος
.
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ
țȑȞIJȡȠȣ SMS.
•
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ
İȚıĮȖȦȖȒȢ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
•
.
.
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ĮʌȠıIJȠȜȒȢ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ SMS / ȇȣșȝȓıİȚȢ / Ȁentpo
aʌoı..
•
•
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ĮʌȠıIJȠȜȒȢ, ʌȚȑıIJİ
ǹȜȜĮȖȒ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȝİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ IJȡȑȤȠȞ țȑȞIJȡȠ SMS, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
22
.
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ SMS ȝİ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ IJȘ
ıȣıțİȣȒ ǹǻǼȁĭǾ. ȉȠ SMS șĮ ĮʌȠıIJĮȜİȓ ıIJȠȞ
ĮȡȚșȝȩ:
0123456789 2
(ǹȡȚșȝȩȢ IJȘȢ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ȖȡĮȝȝȒȢ ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȠȢ
Įʌȩ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ)
ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘȞ ĮʌȠıIJȠȜȒ SMS Ƞ ĮʌȠıIJȠȜȑĮȢ
įİȞ ȑȤİȚ İȚıȐȖİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ, IJȠ
ȝȒȞȣȝĮ șĮ ĮʌȠıIJĮȜİȓ ıIJȠ IJİȡȝĮIJȚțȩ 0 (İȟ
ȠȡȚıȝȠȪ).
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ 0 įİȞ
ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ıİ țĮȝȓĮ ıȣıțİȣȒ, IJȠ ȝȒȞȣȝĮ șĮ
ıĮȢ ĮʌȠıIJĮȜİȓ ȣʌȩ ȝȠȡijȒ ijȦȞȘIJȚțȠȪ
ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ.
ȇȣșȝȓıİȚȢ SMS
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ SMS / ȇȣșȝȓıİȚȢ / Yʌo-į/nıh.
• ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ
Ȓ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ,
ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
•
23
ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ
ȂȘIJȡȫȠ
ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȘIJȡȫȠȣ İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ Ȓ
İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ
ȀȜȒıȘ IJȠȣ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ
ıȤȘȝĮIJȚıȝȑȞȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ
(ĮʌĮȞȐȜȘȥȘ)
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȜȒıİȚȢ / ǼȚıİȡȤȩȝ țȜ. Ȓ
ǼȟİȡȤȩȝ țȜȒı.
ǹʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ, ʌȚȑıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ ʌȡȠȕȠȜȒȢ IJȘȢ IJİȜİȣIJĮȓĮȢ
İȚıİȡȤȩȝİȞȘȢ Ȓ İȟİȡȤȩȝİȞȘȢ țȜȒıȘȢ.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȣIJȒ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ȠȚ İȟȒȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
(ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ țĮȚ IJȘ
ıȣȞįȡȠȝȒ):
• ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ, ĮȞ İȓȞĮȚ
țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞȠȢ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ,
• Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ, Ș ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ, Ș ȫȡĮ țĮȚ Ș
įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ.
ȅȚ țȜȒıİȚȢ İȓȞĮȚ IJĮȟȚȞȠȝȘȝȑȞİȢ ȝİ ȤȡȠȞȠȜȠȖȚțȒ ıİȚȡȐ,
Įʌȩ IJȘȞ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȘ ȝȑȤȡȚ IJȘȞ ʌĮȜȚȩIJİȡȘ.
ȆȚȑȗȠȞIJĮȢ ǼʌȚȜȠȖȒ
ĮʌȠțIJȐIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȚȢ
įȚȐijȠȡİȢ İȞȑȡȖİȚİȢ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İțIJİȜȑıİIJİ:
- ȀȜȒıȘ : ȀȜȒıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ.
- ǹȡ.ȈIJȠȞȉȘȜȀ. : ǹʌȠșȒțİȣıȘ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ țĮȚ IJȠȣ
ĮȡȚșȝȠȪ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ.
- ǹʌȠıIJȠȜȒ SMS : ǹʌȠıIJȠȜȒ İȞȩȢ SMS ıIJȠ
ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ.
- ǻȚĮȖȡĮ ȩȜȦȞ : ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ țȜȒıİȦȞ.
- ǻȚĮȖȡ : ǻȚĮȖȡĮijȒ IJȘȢ țȜȒıȘȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚ IJȘ
įİįȠȝȑȞȘ ıIJȚȖȝȒ.
- ǺȜȑʌİ : ǼʌĮȞȐȜȘȥȘ ʌȡȠȕȠȜȒȢ IJȘȢ İʌȚȜİȖȝȑȞȘȢ
țȜȒıȘȢ.
ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȝȑȤȡȚ ȞĮ
İȝijĮȞȚıIJİȓ Ș ȠșȩȞȘ ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ. ǹijȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ ʌȠȣ
ıȤȘȝĮIJȓıIJȘțİ IJİȜİȣIJĮȓȠȢ. ȆȚȑıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
ȀȜȒıȘ İȞȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ
ıIJȠ ȝȘIJȡȫȠ İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ Ȓ
İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȜȒıİȚȢ / ǼȚıİȡȤȩȝ țȜ. Ȓ
ǼȟİȡȤȩȝ țȜȒı.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ țĮȚ ʌȚȑıIJİ
IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ
.
ȆȡȠȕȠȜȒ IJȠȣ ȝȘIJȡȫȠȣ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ
ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘȞ ĮʌȠȣıȓĮ ıĮȢ ıȘȝİȚȫșȘțĮȞ ȑȞĮ Ȓ
ʌİȡȚııȩIJİȡĮ ıȣȝȕȐȞIJĮ, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ
ȠșȩȞȘ "ȃǼǹ īǼīȅȃȅȉǹ ǼȞįİȚȟȘ".
• īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ʌȡȠȕȐȜİIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȠ ȝȘIJȡȫȠ
•
īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ʌȡȠȕȠȜȒȢ IJȘȢ țȜȒıȘȢ,
. ȅ ĮȡȚșȝȩȢ ıȤȘȝĮIJȓȗİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ.
țȜȒıİȦȞ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ
.
īȚĮ ȞĮ ʌȡȠȕȐȜİIJİ IJȠ ȝȘIJȡȫȠ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ, ʌȚȑıIJİ
ȃĮȚ
.
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ıȣȝȕȐȞ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
24
.
ǹȟİıȠȣȐȡ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ
ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȞİȡȖȠ Ȓ ǹʌİȞİȡ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
Ǿ ȞȑĮ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ
İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ ȝİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ IJȠȣȢ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȫȡĮȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȇȪșȝȚıȘ ȫȡĮȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ șȑȜİIJİ ȞĮ
țȠȣįȠȣȞȓıİȚ IJȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȉȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ
.
.
Ǿ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȞȑĮ ȡȪșȝȚıȘ. ȆȚȑıIJİ
ȉȘȞ ȫȡĮ ʌȠȣ ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ıIJȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ ĮțȠȪȖİIJĮȚ
İʌȓ 60 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ Ƞ İʌȚȜİȖȝȑȞȠȢ ȒȤȠȢ Įʌȩ IJȠ ȘȤİȓȠ
IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ țĮȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ.
ȈIJĮȝĮIJȒıIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ țȐʌȠȚȠ ʌȜȒțIJȡȠ
IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ
ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ȇȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǼʌȚȜȑȟIJİ dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ. ıIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ ıĮȢ
țĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ.
•
IJȘȞ
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
•
İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ Ȓ IJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȒ IJȠȣ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ/
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ), ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ.
ǼʌȚȕİȕ
.
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ.
ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ
ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠțIJȒıİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ.
ȆȚȑıIJİ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ
ȑȞIJĮıȘ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ
ȝİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Ȃİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝİȞȠȪ ȑȤİIJİ ıIJȘ įȚȐșİıȒ ıĮȢ ʌȠȜȜȑȢ
ʌȡȩıșİIJİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ:
• ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ : ȖȚĮ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ıĮȞ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ.
• ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ : IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ IJȘȞ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ IJȘȞ ȫȡĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ
ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıIJİȓ, ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ıĮȢ ȣʌİȞșȣȝȓıİȚ
ȑȞĮ ȡĮȞIJİȕȠȪ.
• īİȞȑșȜȚĮ : IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ IJȘȞ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ IJȘȞ ȫȡĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ
ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıIJİȓ, ȣʌİȞșȣȝȓȗȠȞIJȐȢ ıĮȢ IJȠ ȩȞȠȝĮ
IJȠȣ ĮIJȩȝȠȣ ıIJȠ ȠʌȠȓȠ șȑȜİIJİ ȞĮ İȣȤȘșİȓIJİ.
• Xponoį : ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ ȣʌİȞșȣȝȓıİȚ ȑȞĮ ȖİȖȠȞȩȢ
(ȝİIJȐ ȝİȡȚțȐ ȜİʌIJȐ Ȓ ȝİȡȚțȑȢ ȫȡİȢ).
ǹȟİıȠȣȐȡ
25
ǹȟİıȠȣȐȡ
ȉȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ
ǵIJĮȞ ȜȒȟİȚ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ İʌȓ 60 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ țĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș
ȠșȩȞȘ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ. ȈIJĮȝĮIJȒıIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ
ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ȈIJȠʌ
țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ.
. ȉĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJĮȝĮIJȐ ȞĮ
ȉȣȤȩȞ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ
ĮȝȑıȦȢ, ȤȦȡȓȢ ȞĮ įȚĮțȩʌIJİIJĮȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ.
ǹȞ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ ȜȒȟİȚ țĮIJȐ IJȘ
įȚȐȡțİȚĮ
IJȘȢ
țȜȒıȘȢ,
IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ
țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ ȝȩȜȚȢ IJİȜİȚȫıİȚ Ș ıȣȞȠȝȚȜȓĮ.
īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ȤȦȡȓȢ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ
IJȠ ȤȡȩȞȠ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ .
•
ǹȞ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ İȓȞĮȚ ȒįȘ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ, ʌȡȑʌİȚ
ʌȡȫIJĮ ȞĮ IJȠ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / Xponoį .
ǵIJĮȞ İȝijĮȞȚıIJİȓ Ș İȡȫIJȘıȘ «ȉȑȜȠȢ ȤȡȠȞȩȝİIJ.;»,
ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ.
.
ȉȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ȝȘįİȞȓȗİIJĮȚ. ȆȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ǼʌȚȜȑȟIJİ dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ.. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / Xponoį .
•
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ
ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ.
ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ
.
ȆȚȑıIJİ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ
ȑȞIJĮıȘ.
ǹijȠȪ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ .
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ
ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȇȪșȝȚı ȤȡȩȞȠȣ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
ȄİțȚȞȒıIJİ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǼȝijȐȞȚıȘ Ȓ ĮʌȩțȡȣȥȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ
ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ǺȜȑʌİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ ȖȚĮ ȞĮ
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ.
ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ
. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ.
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ OK ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ.
26
ǹȟİıȠȣȐȡ
ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȠıʌȑȜĮıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ ȒįȘ ıİ İȟȑȜȚȟȘ ȝȚĮ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘ
ȝȑIJȡȘıȘ, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ ʌȠȣ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȠ
ȤȡȩȞȠ ʌȠȣ ȣʌȠȜİȓʌİIJĮȚ.
ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ
(Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ)
ǼʌȚȜȑȟIJİ
ǼʌȚȕİȕ
īİȞȑșȜȚĮ
(Ȓ
ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ).
ȆȚȑıIJİ
.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ
ȈIJȘ ȠșȩȞȘ ȝİ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ
ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ), İʌȚȜȑȟIJİ ĮȣIJȒȞ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ
.
ȅȚ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ Ȓ
ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ
ʌȡȠȕȐȜİIJİ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǺȜȑʌİ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ
Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ (10 İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ) ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ
ıĮȢ DECT.
ǹȜȜĮȖȒ Ȓ țĮIJȐȡȖȘıȘ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ
ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ)
ȆȡȠıșȒțȘ ȞȑĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ
(Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ)
ǺȜȑʌİ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ıȤİIJȚțȠȪ ĮIJȩȝȠȣ (Ȓ IJȠȣ
ȡĮȞIJİȕȠȪ) ȝİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ
țȐʌȠȚȠ
ǼʌȚȕİȕ
ȤĮȡĮțIJȒȡ,
ʌȚȑıIJİ
ǻȚĮȖȡ
.
ȆȚȑıIJİ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ IJȠȣ
ȡĮȞIJİȕȠȪ). ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ
IJȘȞ
.
ȫȡĮ
țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȜȠȖȒ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / īİȞȑșȜȚĮ (Ȓ ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ)
/ Nouveau.
IJȠȣ
.
ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠȕȐȜİIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ. ȆȚȑıIJİ
.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ
İȞȑȡȖİȚİȢ:
- ǺȜȑʌİ : ȖȚĮ ȞĮ įİȓIJİ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȘȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ.
- ǹȜȜĮȖȒ : ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ Ȓ IJȘȞ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ IJȘȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ.
- ǻȚĮȖȡ : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝȚĮ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ȖİȞİșȜȓȦȞ
Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ.
- dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ. : ȖȚĮ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ IJȠȞ ȒȤȠ
țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ șĮ ĮțȠȪȖİIJĮȚ țĮIJȐ IJȘȞ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ.
- ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ : ȖȚĮ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıİIJİ ȞȑĮ
İȚįȠʌȠȓȘıȘ.
.
•
īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȚĮ įȚȩȡșȦıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ
•
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȃĮȚ
27
ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ
ǼȞįȠİʌȚțȠ
ǹȣIJȩ IJȠ ȝİȞȠȪ ıȤİIJȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ ʌȠȜȜȫȞ
ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ țĮȚ İȓȞĮȚ ȠȡĮIJȩ ȩIJĮȞ ıIJȘȞ
ȓįȚĮ ȕȐıȘ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞĮ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ įȪȠ
ĮțȠȣıIJȚțȐ.
ȂİIJĮijȠȡȐ ȠȜȩțȜȘȡȠȣ Ȓ ȝȑȡȠȣȢ IJȠȣ
IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ıİ ȐȜȜȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ĮȞȐȝİıĮ ıİ 2 ĮțȠȣıIJȚțȐ
ȀȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȑȤİȚ IJȠ įȚțȩ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ.
Ȃİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ
İȪțȠȜĮ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ Įʌȩ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ıİ ȐȜȜȠ.
īȚĮ ȞĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȠȪȞ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣȢ, IJĮ įȪȠ
ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞĮ
ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ țĮȚ ȞĮ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ İȞIJȩȢ IJȘȢ
İȝȕȑȜİȚĮȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǼıȦ. țȜȒ. / ǼıȦ. țȜȒıȘ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ. ȆȚȑıIJİ
ȀȜȒıȘ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ: ȩȜȠ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
țĮIJȐȜȠȖȠ, ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ țĮIJĮȜȩȖȠȣ Ȓ ȝİȡȚțȠȪȢ
ĮȡȚșȝȠȪȢ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȠ ȠʌȠȓȠ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ
IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. ȆȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ
.
ȉȠ İʌȚȜİȖȝȑȞȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. ǹʌĮȞIJȒıIJİ ȝİ
IJȠ įİȪIJİȡȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıȝȠȪ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. ǹʌĮȞIJȒıIJİ
ʌȜȒțIJȡȠ
ıIJȘȞ țȜȒıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ țȩțțȚȞȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
.
țĮȚ IJȠ
.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ ʌȠȣ ıĮȢ ȗȘIJȐ ȞĮ ĮʌȠįİȤșİȓIJİ
IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ. ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ
.
ǼʌȓıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ İȪțȠȜĮ ȑȞĮ
ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İijȩıȠȞ ȖȞȦȡȓȗİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ
IJȠȣ.
ǹʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ, ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ
IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ,
28
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǼıȦ. țȜȒ. / ȂİIJĮȕȓ.
.
ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ IJȪʌȠ ȝİIJĮijȠȡȐȢ ʌȠȣ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ,
İțIJİȜȑıIJİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓİȢ:
• ǹȞ ȝİIJĮijȑȡİIJİ ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
țĮIJȐȜȠȖȠ, ʌİȡȚȝȑȞİIJİ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ǵIJĮȞ
ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș įȚĮįȚțĮıȓĮ, ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ
IJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ȝİIJĮijȠȡȐȢ.
ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ
•
īȚĮ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ, İțIJİȜȑıIJİ IJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓĮ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȘȖȒ:
- ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ.
ȆȚȑıIJİ ȂİIJĮȕȓȕ.
ȖȚĮ ȞĮ IJȠȞ ıIJİȓȜİIJİ ıIJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıȝȠȪ.
ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș
ȝİIJĮijȠȡȐ. ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș įȚĮįȚțĮıȓĮ,
ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ
ȝİIJĮijȠȡȐȢ.
ǹȞ İʌȚȜȑȟĮIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ ʌİȡȚııȩIJİȡȠȣȢ Įʌȩ
ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȠȪȢ, İțIJİȜȑıIJİ Įʌȩ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȘȖȒ
IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓĮ:
- ǼʌȚȜȑȟIJİ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ȑȞĮȞ
ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ.
ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȦȢ įȑțIJȘȢ:
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǼıȦ. țȜȒ. / ǼʌȚIJȒȡȋȫȡ..
-
•
-
ȆȚȑıIJİ ȂİIJĮȕȓȕ.
ȖȚĮ ȞĮ IJȠȞ ıIJİȓȜİIJİ ıIJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıȝȠȪ.
ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ȞĮ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș ȝİIJĮijȠȡȐ.
ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș įȚĮįȚțĮıȓĮ, İʌȚıIJȡȑȥIJİ
ıIJȘ ȜȓıIJĮ ĮȡȚșȝȫȞ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ
țĮIJĮȜȩȖȠȣ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȠȝʌȩ. ȆȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȠȝʌȩȢ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ, ĮʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȘȞ
țȜȒıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǹʌȠį.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ ıĮȢ ʌȡȠIJİȓȞİȚ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ (ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȝʌȠȪ). ȆȚȑıIJİ
ȃĮȚ
.
ȅȚ įȪȠ ıȣıțİȣȑȢ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ IJȩIJİ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ.
•
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ-ʌȠȝʌȩ ıIJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ
șȑȜİIJİ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ.
Ǿ ıȣıțİȣȒ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȝʌȠȪ įİȞ
țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İȚıİȡȤȩȝİȞȘȢ
țȜȒıȘȢ. ȀĮIJȐ ıȣȞȑʌİȚĮ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠȞ
ȕȐȜİIJİ ıİ ȑȞĮ ȤȫȡȠ ȩʌȠȣ țȠȚȝȐIJĮȚ țȐʌȠȚȠȢ.
ȖȚĮ ȑȟȠįȠ.
ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ȤȫȡȠȣ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıĮȢ ȖȚĮ ȞĮ
ʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ȑȞĮ ȤȫȡȠ.
īȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩȞ, ȕȐȜIJİ IJȠ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȠ ȤȫȡȠ
ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ. ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ șĮ
ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ «ȆȠȝʌȩȢ».
.
ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȦȢ ʌȠȝʌȩȢ:
- ǼʌȚȜȑȟIJİ ȐȜȜȠȞ ĮȡȚșȝȩ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ȂİIJĮȕȓȕ.
.
ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ ȝȑȤȡȚ ȞĮ
ȝİIJĮijȑȡİIJİ ȩȜȠȣȢ IJȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ
.
•
ȀȡĮIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ-įȑțIJȘ ıIJȠȞ ȓįȚȠ ȤȫȡȠ ȝİ
ıĮȢ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Ǿ ȐȜȜȘ ıȣıțİȣȒ ȝȑȞİȚ ıIJȠȞ ȓįȚȠ ȤȫȡȠ ȝİ ıĮȢ. ĬĮ
ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ «ǻȑțIJȘȢ».
29
ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įȑțIJȘ ȖȚĮ ȞĮ
ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ țȜȒıİȚȢ.
īȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ țȜȒıȘ: ʌȚȑıIJİ
ȀȜȒıȘ
țĮȚ ıȤȘȝĮIJȓıIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ.
īȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıİ țȜȒıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
İʌȚıIJȡȑijİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ įȑțIJȘ.
īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘȞ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ:
- ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȝʌȩ, ʌȚȑıIJİ ȈIJȠʌ
, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
įȑțIJȘȢ İʌȚıIJȡȑijİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
- ȈIJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ-įȑțIJȘ,
ʌȚȑıIJİ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ȃĮȚ
ȈIJȠʌ
30
ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȠȝʌȩ.
ȈIJȠʌ
țĮȚ
țĮȚ ʌȚȑıIJİ İʌȓıȘȢ
ǹıijȐȜİȚĮ
•
•
īȚĮ ȞĮ țȜİȚįȫıİIJİ / ȟİțȜİȚįȫıİIJİ IJȠ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ, ʌȚȑıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
IJȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȀȜİȓįȆȜȒțIJȡ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȖȚĮ ȞĮ țȜİȚįȫıİIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ țȜȒıȘȢ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
ǹȣIJȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ȑȞĮȞ
ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ țĮȚ ȞĮ IJȠȞ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ IJȠȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ.
ǹȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ, İțIJİȜİȓIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ țȜȒıȘ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȝİ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ IJȠȣ ʌȡȐıȚȞȠȣ
ʌȜȒțIJȡȠȣ
Įʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
• ǹȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȦıIJȩıȠ ȞĮ
țĮȜȑıİIJİ ȐȜȜȠȞ ĮȡȚșȝȩ ȝİ IJȘȞ IJĮȤİȓĮ țȜȒıȘ
ıȤȘȝĮIJȓȗȠȞIJĮȢ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ țĮȚ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ıIJȘ
ıȣȞȑȤİȚĮ
.
ǻİȞ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓȗİIJİ ȑȞĮȞ
ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ IJȪʌȠȣ: ȆȣȡȠıȕİıIJȚțȒ ȣʌȘȡİıȓĮ,
ȆȡȫIJİȢ ȕȠȒșİȚİȢ, ȋȦȡȠijȣȜĮțȒ...
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / DZȝ. ǹȞȐȖțȘ.
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ʌȠȣ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȘȝȑȞȠȢ ıIJȘ
ȝȞȒȝȘ țĮȚ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ ĮȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ Ȓ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ.
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ǹʌȩ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȘ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ) Ȓ
ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ,
İʌȚȜȑȟIJİ ǼȚıȐȖ ĮȡȚșȝȩ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ Įʌȩ IJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. ȆȚȑıIJİ
ıĮȢ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
, țȐȞIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ
.
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ
țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ, ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ
ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ İʌȚȜȠȖȒ. ǵIJĮȞ ʌȚȑıİIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ șĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ.
, Ș
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ
țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ.
• īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ȅ țȦįȚțȩȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (Ș ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ İȓȞĮȚ 0000)
ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȩıȕĮıȘ ıİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ĮıijĮȜİȓĮȢ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ 4 ȥȘijȓĮ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȀȜİȓįȦȝĮ / ȟİțȜİȓįȦȝĮ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
ǹıijȐȜİȚĮ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ǹȜȜĮȖȀȦįȚț..
31
ǹıijȐȜİȚĮ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ʌĮȜĮȚȩ țȦįȚțȩ ȕȐıȘȢ ıIJȠ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ
IJȠ
ȞȑȠ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
țȦįȚțȩ
ȕȐıȘȢ
ıIJȠ
.
ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ȠȡȓȠȣ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ ȑȞĮ ȩȡȚȠ ıIJȠ ȤȡȩȞȠ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ
IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ. ǵIJĮȞ ȜȒȟİȚ ĮȣIJȩȢ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ, įİȞ șĮ
İȓȞĮȚ ʌȜȑȠȞ İijȚțIJȒ Ș ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ.
ǹȞ IJȠ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ İȟĮȞIJȜȘșİȓ țĮIJȐ IJȘ
įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ, Ș țȜȒıȘ įİȞ șĮ
įȚĮțȠʌİȓ. ȂİIJȐ IJȠȞ IJİȡȝĮIJȚıȝȩ IJȘȢ, įİȞ șĮ
ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȞȑĮ țȜȒıȘ. ȅ
ȤȡȩȞȠȢ IJȦȞ țȜȒıİȦȞ ȝİIJĮȟȪ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ
(İȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ) ıȣȞȣʌȠȜȠȖȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ IJȠ
ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȋȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ.
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ įȚĮșȑıȚȝȠ ȤȡȩȞȠ
ȠȝȚȜȓĮȢ ʌȠȣ ȣʌȠȜİȓʌİIJĮȚ țĮȚ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȒ IJȠȣ
ȤȡȠȞȚțȠȪ ȠȡȓȠȣ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
•
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (Ș
ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ İȓȞĮȚ 0000). ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
ȂʌȠȡİȓIJİ
ȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİ
IJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȘ
(İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ) Ȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ
ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ.
32
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȤȡȩȞȠ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ
(ȝȑȤȡȚ țĮȚ 999 ȜİʌIJȐ).
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ȞȑȠ țȦįȚțȩ ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȇȪșȝȚı ȤȡȩȞȠȣ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǵIJĮȞ ʌȚȑıİIJİ ǼʌȚȕİȕ
İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ.
,
Ș
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
șĮ
ȂİIJȐ IJȘȞ ĮȜȜĮȖȒ, Ș İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ
ȞȑȠ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ.
• īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȦȞ
ʌȡȠșİȝȐIJȦȞ - ĭȡĮȖȒ țȜȒıİȦȞ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌĮȖȠȡİȪıİIJİ ȠȡȚıȝȑȞĮ ʌȡȠșȑȝĮIJĮ ıIJȠ
IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ. ǵIJĮȞ țȐʌȠȚȠ ʌȡȩșİȝĮ İȓȞĮȚ
ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȠ, įİȞ İȓȞĮȚ İijȚțIJȒ Ș ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ
țȜȒıİȦȞ ʌȡȠȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ ʌȠȣ ĮȡȤȓȗȠȣȞ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ
ʌȡȩșİȝĮ.
ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞĮ
ʌȡȠșȑȝĮIJĮ, ȠȡȚıȝȑȞȠȚ ĮȡȚșȝȠȓ įİȞ șĮ İȓȞĮȚ
ʌȜȑȠȞ įȚĮșȑıȚȝȠȚ. ǹȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ ȖȚĮ
ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ ijȡĮȖȒ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ 06, įİȞ șĮ
İȓȞĮȚ İijȚțIJȒ Ș ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ ʌȡȠȢ
ĮȡȚșȝȠȪȢ ʌȠȣ ĮȡȤȓȗȠȣȞ ȝİ IJȠ 06.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȆİȡȚȠȡȚıȝȩȢ.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǹıijȐȜİȚĮ
īȚĮ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ȑȞĮ ʌȡȩșİȝĮ:
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȝȚĮ țİȞȒ șȑıȘ (ʌĮȪȜİȢ) Ȓ ȑȞĮ ʌȡȩșİȝĮ ʌȠȣ
șȑȜİIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ.
• īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ,
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ ȑȞĮ ʌȡȩșİȝĮ:
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
țĮȞȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ.
,
ȤȦȡȓȢ
ȞĮ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ
ijȡĮȖȒ:
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ
.
•
ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ
ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ijȡĮȖȒ.
•
ȆȚȑıIJİ ǵȤȚ
ȖȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ijȡĮȖȒ.
ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮ IJȡȚȝİȡȠȪȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Ȃİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡȑȝȕĮıȘȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚIJȡȑʌİIJİ
Ȓ ȞĮ ĮʌȠIJȡȑʌİIJİ ȞĮ ıȣȝȝİIJȑȤİȚ ıİ ȝȚĮ țȜȒıȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ
ıİ İȟȑȜȚȟȘ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ İȓȞĮȚ
țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞȠ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ. ǹȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌĮȡȑȝȕĮıȘȢ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ, șĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ıȣȝȝİIJȑȤİIJİ ıİ ȝȚĮ țȜȒıȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıİ İȟȑȜȚȟȘ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ ȑȞĮ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȆĮȡȑȝȕĮıȘ.
33
dzȤȠȚ
dzȤȠȚ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ
ıȓȖĮıȘȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
IJȦȞ ȒȤȦȞ ȝʌȚʌ
ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȓȖĮıȘȢ įİȞ ĮțȠȪȖȠȞIJĮȚ IJĮ
țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJĮ ȠȪIJİ ȠȚ ȒȤȠȚ ȝʌȚʌ IJȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȠȣįȠȪȞȚ / ȂʌȚʌ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȀȠȣįȠȪȞȚ / Așopybo.
ǹijȠȪ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ıȓȖĮıȘ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
įİȞ șĮ İțʌȑȝʌİȚ țĮȞȑȞĮȞ ȒȤȠ ıIJȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
IJȠȣ IJȪʌȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ, ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ...
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ ȖȚĮ
ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȓȖĮıȘȢ.
Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ĮȝȑıȦȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫȞİȚ ȖȚĮ IJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ IJȠȣ İʌȚȜİȖȝȑȞȠȣ ȒȤȠȣ
ȝʌȚʌ.
• īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ,
ǹȜȜĮȖȒ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȠȣįȠȪȞȚ / ǼȟȦIJ țȠȣįȠȪȞȚ Ȓ
ǼıȦIJ țȠȣįȠȪȞȚ.
ȠșȩȞȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ .
ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ
ȇȣșȝȓıIJİ
IJȘȞ
.
ȑȞIJĮıȘ
țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ
ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
34
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ IJȠȣ ȒȤȠȣ ȝʌȚʌ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
• ȆȜȘțIJȡȠȜȩȖ : ȑȞĮȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȝİ țȐșİ
ʌȐIJȘȝĮ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ.
• ȂʌĮIJĮȡȓĮ : İțʌȑȝʌȠȞIJĮȚ ȒȤȠȚ ȝʌȚʌ ȩIJĮȞ
İȟĮıșİȞȒıİȚ Ș ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
• ĭȠȡIJȚıIJȒȢ : ȑȞĮȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȩIJĮȞ IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘ ȕȐıȘ.
.
ȝİ
IJĮ
. Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ
.
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ
ȇȪșȝȚıȘ ĮȞIJȓșİıȘȢ
Ȃİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǹȞIJȓșİıȘ.
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ
țĮȚ
IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȓʌİįȠ ĮȞIJȓșİıȘȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ. Ǿ ĮȞIJȓșİıȘ
ijĮȓȞİIJĮȚ ĮʌİȣșİȓĮȢ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȜhkt. Ȇpo..
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ IJȘ
įİįȠȝȑȞȘ ıIJȚȖȝȒ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ʌȚȑıIJİ
•
ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
İʌȓʌİįȠ.
ȩIJĮȞ ʌİIJȪȤİIJİ IJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJİȡȝĮIJȚıȝȩȢ Ȓ ȑȞĮȡȟȘ
țȜȒıȘȢ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǹȣIJȩȝ ĮʌȐȞIJ.
(Ȓ ǹȣIJȩȝ țȜİȓı).
ǼʌȚȜȑȟIJİ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ
.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ ıĮȢ ʌȡȠIJİȓȞİȚ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ʌȚȑıIJİ
•
ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ
(İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ).
• īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ,
•
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ,
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ IJȘȢ
ȫȡĮȢ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǺȠȒșİȚĮ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / Ǿȝ/ȞȓĮ/ȫȡĮ.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ
ȫȡĮ.
ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ.
ȖȚĮ
ȞĮ
ȟİțȚȞȒıİȚ
Ƞ
ȠįȘȖȩȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ
ǹʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȚȢ İȡȦIJȒıİȚȢ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ țĮȚ İʌȚțȣȡȫıIJİ IJȚȢ ĮʌĮȞIJȒıİȚȢ ıĮȢ ȝİ IJȠ
ǾǾ/MM/ǼǼ. ȂİIJȐ IJȘȞ ĮȜȜĮȖȒ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ʌȜȒțIJȡȠ
.
.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ĮȞIJȚıIJȠȚȤȓıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ ȍȍ:ȁȁ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
35
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ǹȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ
IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ)
Ȃİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠȞ
ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ijȦȞȘIJȚțȠȪ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ ȝȑıȦ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
īȚĮ ȞĮ İȞȘȝİȡȫȞİıIJİ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ȜȒȥȘ ȞȑȠȣ
ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ IJȠ
ȝȒȞȣȝĮ ȞȑȦȞ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ .
ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ ijȦȞȘIJȚțȠȪ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ ȡȣșȝȓȗİIJĮȚ
İȡȖȠıIJĮıȚĮțȐ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ĮȣIJȩȞ IJȠȞ
ĮȡȚșȝȩ ĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓĮ:
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǹȡ.ĭȦȞ.ȉĮȤ.
ȆȡȠȘȖȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ /
ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ
ȕȐıȘ
ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ:
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ǼȖȖȡĮijȒ.
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȝİIJĮȕĮȓȞİȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ.
ȈIJȘ ȕȐıȘ:
ȆȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ
ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ
ȥȘijȓĮ, ĮȞ ȑȤİIJİ ȒįȘ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİȚ țȐʌȠȚȠȞ ĮȡȚșȝȩ.
ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ,
ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȉȠ ʌȡȐıȚȞȠ İȞįİȚțIJȚțȩ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ 1.
.
Ǿ ȕȐıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ.
ǹȜȜĮȖȒ ȖȜȫııĮȢ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / īȜȫııĮ.
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȖȜȫııĮ ʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJȘ įİįȠȝȑȞȘ ıIJȚȖȝȒ.
•
•
īȚĮ ȞĮ IJȘ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ IJȘȞ ĮȜȜȐȟİIJİ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ
Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ȖȜȫııĮ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȖȜȫııĮ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȉȠ ȞȑȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ Ș ȕȐıȘ İțIJİȜȠȪȞ ĮȝȠȚȕĮȓĮ
ĮȞĮȗȒIJȘıȘ. Ǿ įȚĮįȚțĮıȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ
įȚĮȡțȑıİȚ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
ǹijȠȪ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İȟȑȡȤİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ
Įʌȩ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ țĮȚ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȘȞ
ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ.
ǹȜȜĮȖȒ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
Ȃİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ıİ ʌȠȚĮ
ȕȐıȘ șĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮIJȐ
ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ IJȚȢ țȜȒıİȚȢ (ĮȞ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıĮȢ ȑȤİȚ
țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ıİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ȕȐıİȚȢ).
1.
36
IJȘȢ ȕȐıȘȢ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ
ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ Ambio
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ǺȐıȘȆȡȠIJȓ..
ȆȡȠıĮȡȝȠıȝȑȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ
ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ʌȡȠıĮȡȝȠıȝȑȞȘ
țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ıIJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ:
• ȑȤİIJİ ĮȜȜȐȟİȚ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (įȚĮijȠȡİIJȚțȩ
Įʌȩ 0000),
• įȚĮșȑIJİIJİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ ȝȓĮ ȕȐıİȚȢ,
• șȑȜİIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮ ȩȞȠȝĮ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ ıĮȢ
(İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȝİ ʌȐIJȘȝĮ IJȠȣ ʌȜȒțIJȡȠȣ
OK IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȣʌȠįȠȤȒȢ),
• șȑȜİIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȠȣ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
•
ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ,
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȕȐıȘ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ȑȤİȚ
ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ (ȈIJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȣʌȐȡȤİȚ
įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ȝȘȞ ȠȡȓıİIJİ țȐʌȠȚĮ
ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ). ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ:
ǵIJĮȞ İțIJİȜİȓIJİ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ȩȜİȢ
ȠȚ
ʌĮȡȐȝİIJȡȠȚ
İʌĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ
ıIJȘȞ
ĮȡȤȚțȒ
(İȡȖȠıIJĮıȚĮțȒ) IJȠȣȢ IJȚȝȒ, İțIJȩȢ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ
țĮIJȐȜȠȖȠ, IJȚȢ ĮijȣʌȞȓıİȚȢ (ȖİȞȑșȜȚĮ țĮȚ ıȘȝİȚȦȝĮIJȐȡȚȠ)
țĮȚ IJĮ SMS.
ȀĮIJȐ IJȘ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ȠȚ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ (ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȠ
ʌȡȩșİȝĮ țĮȚ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ) įİȞ
İʌĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ IJȠȣȢ IJȚȝȒ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / Mhį. Akoyıt.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ȆȡȠıǼȖȖȡĮijȒ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ǻȚĮȖȡȐȥIJİ IJȠ IJȡȑȤȠȞ ȩȞȠȝĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ǻȚĮȖȡ
•
ȃĮȚ
.
īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ȖȓȞİȚ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ,
ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ
.
IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ (ĮȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ).
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȩȞȠȝĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ʌȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ȆȚȑıIJİ
ǼʌȚȕİȕ
Ȉİ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ ıĮȢ ȗȘIJİȓIJĮȚ ȞĮ
İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ ĮȓIJȘıȒ ıĮȢ:
• īȚĮ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ, ʌȚȑıIJİ
.
.
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȝİIJĮȕĮȓȞİȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ
țĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ "ȁİȚIJ ĮȡȤȚțȠʌ
ȤİȚȡ/ȞȠȣ . . .".
ĬȑıIJİ IJȘ ȕȐıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ ȝİ IJȘ
įȚĮįȚțĮıȓĮ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ȈIJȘ
ȕȐıȘ" ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșİȓ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
37
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ǵIJĮȞ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ
IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȈIJȘ ȕȐıȘ:
ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ
ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
IJȘȢ ȕȐıȘȢ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ
ȉȠ ʌȡȐıȚȞȠ İȞįİȚțIJȚțȩ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ 1.
Ǿ ȕȐıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ.
ȉȠ ȞȑȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ Ș ȕȐıȘ İțIJİȜȠȪȞ ĮȝȠȚȕĮȓĮ
ĮȞĮȗȒIJȘıȘ. Ǿ įȚĮįȚțĮıȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ
įȚĮȡțȑıİȚ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
ǹijȠȪ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İȟȑȡȤİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ
Įʌȩ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ țĮȚ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȘȞ
ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ.
ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ǵȞȋİȚȡ/ȞȠȣ.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ IJȡȑȤȠȞ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ:
•
•
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ, įȚĮȖȡȐȥIJİ ȑȞĮ-ȑȞĮ IJĮ
ȖȡȐȝȝĮIJĮ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ǻȚĮȖȡ
. ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ
IJȠ ȞȑȠ ȩȞȠȝĮ ȝİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ /
ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ Įʌȩ ȑȞĮ
ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ȁİȚIJ İȖȖȡĮij.
ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ
. ȉȠ İȞįİȚțIJȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ĮȡȤȓȗİȚ IJȩIJİ ȞĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ ȝİ ʌȡȐıȚȞȠ ȤȡȫȝĮ 2.
Ǿ ȕȐıȘ șĮ ʌĮȡĮȝİȓȞİȚ İʌȓ 1 ȜİʌIJȩ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ.
ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ǵIJĮȞ İțIJİȜİȓIJİ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ȩȜİȢ ȠȚ
ʌĮȡȐȝİIJȡȠȚ IJȘȢ ȕȐıȘȢ İʌĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ
(İȡȖȠıIJĮıȚĮțȒ) IJȚȝȒ IJȠȣȢ, ĮȜȜȐ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ SMS įİȞ
įȚĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ǹȡȤȚțȠʌ ȕȐı..
Ȉİ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ
İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ ĮȓIJȘıȒ ıĮȢ:
•
•
ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ
38
2.
ȞĮ
.
.
IJȠȞ
țȦįȚțȩ
ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ Ambio
ȗȘIJİȓIJĮȚ
īȚĮ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ
īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ȖȓȞİȚ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ,
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ
1.
ıĮȢ
ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ Ambio
IJȘȢ
.
ȕȐıȘȢ
ıIJȠ
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ȀĮIJȐ IJȘ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, Ƞ
țȦįȚțȩȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ İʌĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȠ 0000.
ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ /
ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ įȚțIJȪȠȣ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ǻiaȖp akoyıt.
ǼʌȚȜȑȟIJİ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ
țĮIJĮȡȖȒıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ȆȚȑıIJİ Oui
.
ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ DECT
ıIJȠ įȘȝȩıȚȠ įȓțIJȣȠ Ȓ ıİ ȚįȚȦIJȚțȩ įȓțIJȣȠ (ĮȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ PABX).
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȚȢ
ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ IJȪʌȠ
IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ȉȪʌȠȢ įȚțIJȪȠȣ.
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ,
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȕȐıȘ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȘȢ ȠʌȠȓĮȢ șȑȜİIJİ ȞĮ
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ.
Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, ʌȚȑıIJİ
ĮȜȜȐȟİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
ǼʌȚȕİȕ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ǵȞȠȝĮ ȕȐıȘȢ.
.
ǻȚȠȡșȫıIJİ
ȝİ
IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ
ǻȚĮȖȡ
țĮȚ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȩȞȠȝĮ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
•
.
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ İʌȚȜȠȖȒȢ
ȅ ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȠȢ IJȪʌȠȢ İʌȚȜȠȖȒȢ İȓȞĮȚ Ƞ
IJȠȞȚțȩȢ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ȀȜȒıȘ ĮȡȚșȝ..
ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠȞ IJȡȑȤȠȞIJĮ IJȪʌȠ (ȆĮȜȝȚțȩȢ Ȓ
ȉȠȞȚțȩȢ).
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȀĮIJȐȡȖȘıȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞȩȢ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
39
ȇȣșȝȓıİȚȢ
•
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ,
ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ PABX
•
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮȣIJȩȝĮIJȠ
ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȩ țȑȞIJȡȠ ıİ ȚįȚȦIJȚțȩ įȓțIJȣȠ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ.
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ įȓȞİȚ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ
ȡȣșȝȓıİIJİ:
• IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ PABX,
• IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ȥȘijȓȦȞ IJȠȣ ıȤȘȝĮIJȚıȝȑȞȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ
ȕȐıİȚ IJȠȣ ȠʌȠȓȠȣ șĮ ıȤȘȝĮIJȓȗİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȠ
ʌȡȩșİȝĮ PABX (Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ ĮȣIJȩȢ ȠȞȠȝȐȗİIJĮȚ
«ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ»),
• IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ Ȓ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ).
ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ flash
(ʌȜȒțIJȡȠ R)
ǹȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȪıIJİȡĮ Įʌȩ ĮȣIJȩȝĮIJȠ
ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȩ țȑȞIJȡȠ Ȓ IJȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ıİ ȟȑȞȘ
ȤȫȡĮ, İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȤȡİȚĮıIJİȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ
flash ȖȚĮ ȞĮ ȑȤİIJİ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ
IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ıȦıIJȐ ıIJȚȢ İȟȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ: įȚʌȜȒ
țȜȒıȘ, įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ, IJȡȚȝİȡȒȢ įȚȐıțİȥȘ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ȆȡȠș. Pabx.
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ȖȚĮ
ȞĮ ıĮȢ ʌĮȡȐıȤİȚ IJȘȞ țĮIJȐȜȜȘȜȘ įȚȐȡțİȚĮ țĮȚ ȝİIJĮȕİȓIJİ
ıIJȘ ȞȑĮ ȡȪșȝȚıȘ.
ȆȚȑıIJİ
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. /
ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ǼȚįȠʌ. ĭȜĮȢ.
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ
ȡȪșȝȚıȘ IJȠȣ PABX.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ
ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ
įȚȐȡțİȚĮ flash.
•
•
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
•
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȞȑȠ ȤȡȩȞȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
.
Ǿ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ ȞȑȠ ȤȡȩȞȠ flash.
•
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
•
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ
.
.
țĮȚ ȝİIJȐ ȃĮȚ
.
ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ǹȜȜĮȖȒ
.
DzȤİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ İȞȑȡȖİȚİȢ ʌȠȣ
ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ:
- ǼȞİȡȖȠ / ǹʌİȞİȡ : ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝȚĮ țĮIJȐıIJĮıȘ.
- Ȇpoș. Pabx : ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ
ıĮȢ ʌĮȡȑȤİȚ ʌȡȩıȕĮıȘ ıİ İȟȦIJİȡȚțȒ ȖȡĮȝȝȒ.
- Eiı ap ȥhij : ȖȚĮ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ IJĮ <ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ
ʌȡȩșİȝĮ>.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ, İʌȚȜȑȟIJİ Ȇpoș. Pabx,
ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
40
.
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ PABX ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ
țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJĮ ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ,
İʌȚȜȑȟIJİ Eiı ap ȥhij, țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJĮ ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ Įʌȩ
.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ
41
ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ
ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ
ȅ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ įȚĮșȑIJİȚ įȪȠ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ țĮȜȦıȠȡȓıȝĮIJȠȢ:
- ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ: ĮțȠȪȖİIJĮȚ Ș ȘȤȠȖȡĮijȘȝȑȞȘ
ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ țĮȚ įİȞ ȣʌȐȡȤİȚ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ıĮȢ
ĮijȒıȠȣȞ ȝȒȞȣȝĮ.
- ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜȑijȦȞȘIJȒȢ: ĮțȠȪȖİIJĮȚ Ș
ȘȤȠȖȡĮijȘȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ țĮȚ ȣʌȐȡȤİȚ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ
ȞĮ ıĮȢ ĮijȒıȠȣȞ ȝȒȞȣȝĮ
DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ / ʌĮȪıȘ IJȠȣ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
Ǿ ȠșȩȞȘ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ IJȘȢ ȕȐıȘȢ İȓȞĮȚ ʌȡȐıȚȞȘ ȩIJĮȞ
Ƞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȅȃ/ȅĭĭ.
Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ İʌȚȜİȖȝȑȞȘ ĮIJȐıIJĮıȘ
•
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ,
ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ .
- īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮȣIJȩȝĮIJȠ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, İʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȐ.&İȖȖ..
- īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮʌȜȩ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ,
İʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȐ. ȂȩȞȠ.
- īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, İʌȚȜȑȟIJİ ǹȉ ȅĭĭ.
- īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ıĮȢ
ĮijȒıȠȣȞ ȝȒȞȣȝĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȫȞIJĮȢ
IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, İʌȚȜȑȟIJİ
ȀȠȣIJȚ Įȝ.İʌȚț..
- ȆĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȓȞİIJĮȚ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ıĮȢ. ǵIJĮȞ
IJİȜİȚȫıİȚ
Ș
ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ
IJȘȢ
ĮȖȖİȜȓĮȢ,
ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
42
.
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ĮȖȖİȜȓĮȢ
ǹȞ įİȞ ȑȤİIJİ ȘȤȠȖȡĮijȒıİȚ țȐʌȠȚĮ
İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ, Ƞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ șĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȚȢ
ʌȡȠİȖȖİȖȡĮȝȝȑȞİȢ ĮȖȖİȜȓİȢ.
īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ĮȖȖİȜȓĮȢ, ȠijİȓȜİIJİ
ȞĮ ȑȤİIJİ ʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. Ǿ IJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ șĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ʌȠȣ ȑȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ (ĮʌȜȩȢ Ȓ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ).
ǼȖȖȡĮijȒ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ǼȟİȡȤȩ ȝȘȞ. / ǹȜȜĮȖȒ.
ȆĮIJȒıIJİ ǹȡȤȒ
.
ǵIJĮȞ ĮțȠȣıIJİȓ IJȠ ȝʌȚʌ Įʌȩ IJȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ,
ȘȤȠȖȡĮijȒıIJİ IJȘȞ ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ ıIJȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ IJȘȢ
ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ.
īȚĮ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȘȞ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘ, ʌĮIJȒıIJİ
ȉȑȜȠȢ
. ĬĮ ĮțȠȜȠȣșȒıİȚ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ
IJȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ıĮȢ.
ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ
ĮʌȠįȠȤȒȢ.
ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ
ȖȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ ĮȖȖİȜȓĮ Ȓ
ǵȤȚ
ȖȚĮ ȞĮ IJȘȞ ȘȤȠȖȡĮijȒıİIJİ İț ȞȑȠȣ.
ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ǼȟİȡȤȩ ȝȘȞ. / ǹȞȫȞȣȝȠ.
ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ
ȖȚĮ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȘȞ
İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ ȝİ ĮȞȫȞȣȝȘ ĮȖȖİȜȓĮ.
ǹțȠȜȠȣșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ĮȞȫȞȣȝȘȢ
ĮȖȖİȜȓĮȢ.
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȦȞ
ĮȖȖİȜȚȫȞ
ǹȞ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞİȢ
ĮȖȖİȜȓİȢ, șĮ ȖȓȞİȚ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ǼȟİȡȤȩ ȝȘȞ. / ȈȕȒıİ ȩȜĮ.
ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ
.
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ
ǵIJĮȞ ȑȤİIJİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ıĮȢ,
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș ijȦIJİȚȞȒ ȜȣȤȞȓĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. Ǿ
ıȣȤȞȩIJȘIJĮ ȝİ IJȘȞ ȠʌȠȓĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș ijȦIJİȚȞȒ ȜȣȤȞȓĮ
įȘȜȫȞİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ ȜȘijșȑȞIJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ.
īȓȞİIJĮȚ ʌȡȫIJĮ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȦȞ ȞȑȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ țĮȚ
ĮțȠȜȠȣșȠȪȞ ȝİ ȤȡȠȞȠȜȠȖȚțȒ ıİȚȡȐ (Įʌȩ IJȠ ʌĮȜĮȚȩIJİȡȠ
ıIJȠ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȠ) IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ȒįȘ
ĮțȠȪıİȚ.
Ǿ İȚțȩȞĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȘȢ
ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ: ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ȝȘ
ĮȞĮȖȞȦıȝȑȞĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ.
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ.
ȖȚĮ ȞĮ ĮȡȤȓıİȚ Ș
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıİIJİ IJĮ țȠȣȝʌȚȐ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȖȚĮ ȞĮ :
• ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ:ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ*
•
IJȠȣ
.
ǼʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ: ıIJȚȖȝȚĮȓȠ
•
ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ
.
ǼʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ: ıIJȚȖȝȚĮȓȠ
•
ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ
x 2 ijȠȡȑȢ.
ǻȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ ĮțȠȪIJİ: ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ
ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ
•
.
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıIJİ ȆȡȠıȦȡȚȞȒ ʌĮȪıȘ / ȈȣȞȑȤİȚĮ
IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȪıIJİȡĮ Įʌȩ ʌĮȪıȘ:
ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ
.
ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ
ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıIJĮȝĮIJȐİȚ
ĮȣIJȩȝĮIJĮ.
*
ȆȫȢ ȞĮ ȟİȤȦȡȓıİIJİ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ
ʌȐIJȘȝĮ Įʌȩ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ȖȚĮ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ:
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ʌȜȒțIJȡȠ IJȘȢ
ȕȐıȘȢ Ambio A ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıIJȘȞ țĮIJȠȤȒ
ıĮȢ, ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȩIJĮȞ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ
ĮȣIJȩ ʌȐIJȘȝĮ țĮIJĮȖȡĮijİȓ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ.
ǹȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ
ȝİȖĮȜȪIJİȡȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ, șĮ
ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ȝʌȚʌ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ
IJȠ ʌȡȫIJȠ: ĮȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ȑȤİȚ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓ.
ǼȜȜȘȞȚța
ȋȡȒıȘ ĮȞȫȞȣȝȘȢ ʌȡȠİȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘȢ
ĮȖȖİȜȓĮȢ
43
ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ
ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȂȘȞȪȝĮIJĮ / ǹțȠȪıIJ.
Ǿ ĮțȡȩĮıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȖȓȞİIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ȝİȖȐijȦȞȠ
IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ.
ȉȠ ȩȞȠȝĮ țĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ țĮȜȠȪȞIJĮ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ
ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, İijȩıȠȞ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚ Įʌȩ
IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ țĮȚ İȓıIJİ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒȢ.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ȖȚĮ
ȞĮ:
-
:
įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ
IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ.
-
:
ʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ.
-
x2 : İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ.
-
:
țȐȞİIJİ ʌȡȠıȦȡȚȞȒ ʌĮȪıȘ.
-
:
ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ.
ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ
ȈȤȘȝĮIJȓıIJİ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ ıĮȢ țĮȚ ʌİȡȚȝȑȞİIJİ
ȑȦȢ ȩIJȠȣ Ƞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝʌİȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
ȀĮIJȐ IJȘȞ ĮțȡȩĮıȘ IJȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ıĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ ȝİ IJȘ įȓĮȚıȘ (#) țĮȚ İȚıȐȖİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ
ĮțȡȩĮıȘȢ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ.
ȅ țȦįȚțȩȢ İȟ ȠȡȚıȝȠȪ İȓȞĮȚ 0000, ʌȡȑʌİȚ
ȦıIJȩıȠ ȞĮ IJȠȞ İȟĮIJȠȝȚțİȪıİIJİ ȖȚĮ ȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ĮțȡȩĮıȘ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ.
ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ
IJȠȣ țȦįȚțȠȪ", ıİȜ. 46.
44
ȆȡȠıȠȤȒ: īȚĮ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ ıȦıIJȐ Ƞ
țȦįȚțȩȢ ĮțȡȩĮıȘȢ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
İȓȞĮȚ įȚĮijȠȡİIJȚțȩȢ Įʌȩ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
țĮșȫȢ țĮȚ Įʌȩ IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ
ʌȡȩıȕĮıȘȢ.
ȅ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ıĮȢ İȚįȠʌȠȚİȓ ȝİ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȩIJȚ İȓȞĮȚ
įȣȞĮIJȒ Ș ʌȡȩıȕĮıȘ. ȄİțȚȞȐİȚ Ș ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȦȞ ȝȘ
ĮȞĮȖȞȦıȝȑȞȦȞ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ.
ȈIJȠ
IJȑȜȠȢ
IJȘȢ
ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ, İȚįȠʌȠȚİȓıIJİ İț ȞȑȠȣ ȝİ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȖȚĮ
IJȘ įȚĮșİıȚȝȩIJȘIJĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
İȞȑȡȖİȚİȢ:
0
: ʌĮȪıȘ/ıȣȞȑȤİȚĮ.
3
: įȚĮȖȡĮijȒ.
5
: ĮțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ.
7
: İȞİȡȖ/ıȘ ĮȣIJ. IJȘȜ/IJȒ.
8
: țĮIJĮȖȡĮijȒ ȣʌİȞșȣȝȓıİȦȞ.
9
: ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ.
*
: İʌȚıIJȡȠijȒ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ.
* (x2) : ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ.
#
: İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ.
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌĮȜĮȚȫȞ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȂȘȞȪȝĮIJĮ / ȈȕȒıİ ʌĮȜȚȐ.
īȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘ įȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌĮȜĮȚȫȞ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ, ʌĮIJȒıIJİ ȃĮȚ
.
ȀĮIJĮȖȡĮijȒ ȣʌİȞșȪȝȘıȘȢ
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ
ǼȖȖȡȈȘȝİȓȦıȘȢ.
ȆĮIJȒıIJİ DzȞĮȡȟȘ
.
IJȘ.
/
ȂȘȞȪȝĮIJĮ
/
ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ
ǹijȠȪ ĮțȠȪıİIJİ IJȠ ȝʌȚʌ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ,
ȘȤȠȖȡĮijȒıIJİ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȚıȘ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ıIJȠ
ȝȚțȡȩijȦȞȠ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ.
īȚĮ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ, ʌĮIJȒıIJİ ȉȑȜȠȢ .
ǹțȠȜȠȣșİȓ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ȘȤȠȖȡĮijȘȝȑȞȘȢ
ȣʌİȞșȪȝȘıȘȢ.
ȀĮIJȐ IJȘȞ ĮțȡȩĮıȘ, ʌĮIJȒıIJİ ǹȜȜĮȖȒ
ȘȤȠȖȡĮijȒıİIJİ İț ȞȑȠȣ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȘıȘ.
ȖȚĮ ȞĮ
ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ:
• īȚĮ ȞĮ İȖțȡȓȞİIJİ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȘıȘ, ʌĮIJȒıIJİ
•
ȃĮȚ
.
īȚĮ ĮțȪȡȦıȘ țĮȚ İț ȞȑȠȣ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘ, ʌĮIJȒıIJİ
ǵȤȚ
.
ǼȜȜȘȞȚța
ǹijȠȪ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȘıȘ, Ș ȣʌİȞșȪȝȘıȘ
țĮIJĮȖȡȐijİIJĮȚ ȦȢ ȞȑȠ ȝȒȞȣȝĮ țĮȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȑȦȢ ȩIJȠȣ ȞĮ IJȠ ĮțȠȪıİIJİ.
45
ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ȇȣșȝȓıİȚ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
IJȘȢ ijȡĮȖȒȢ țȜȒıİȦȞ
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ijȡĮȖȒȢ țȜȒıİȦȞ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ, İijȩıȠȞ
İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ, ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ ıĮȢ
ȐijȘıĮȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țĮIJĮȖȡĮijȒȢ IJȠȣ.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȖȚĮ ȞĮ
ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ĮȞȐ ʌȐıĮ ıIJȚȖȝȒ.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / PYĬM. / EʌibȜ. KȜhı..
ȅȡȚıȝȩȢ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ
Ǿ įȚȐȡțİȚĮ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȠȞ ȤȡȩȞȠ ȠȝȚȜȓĮȢ
ʌȠȣ ȑȤİȚ ıIJȘ įȚȐșİıȒ IJȠȣ Ƞ țĮȜȠȪȞIJĮȢ ȖȚĮ ȞĮ ĮijȒıİȚ
ȝȒȞȣȝĮ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / ǻ/keia mhn.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ ȝİ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ
İʌȚIJȡİʌȩȝİȞȘ įȚȐȡțİȚĮ ĮȞȐ ȝȒȞȣȝĮ.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ țĮIJȐıIJĮıȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ.
• īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ,
•
īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ ȣʌȐȡȤȠȣıĮ ȡȪșȝȚıȘ
ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜĮǯȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ,
ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ , țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ
•
įȚȐȡțİȚĮȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
īȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ,
ʌĮIJȒıIJİ Eʌeȟ.
. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ
•
ǼʌȚȕİȕ
įȚȐȡțİȚĮ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
.
ȆȡȠȞȠȝȚĮțȒ ʌȡȩıȕĮıȘ
ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ
ȅ țȦįȚțȩȢ ĮțȡȩĮıȘȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ ıĮȢ
İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ IJȠȣ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ ȐȜȜȘ ıȣıțİȣȒ
IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / KȦį thȜex..
ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ
.
ǼȚıȐȖİIJİ IJȠȞ ĮȡȤȚțȩ țȦįȚțȩ (İȟ ȠȡȚıȝȠȪ 0000).
ȆĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
Ǿ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ijȡĮȖȒ IJȦȞ ȒȤȦȞ
țȜȒıȘȢ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ȖȚĮ ȩȜİȢ IJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ
țȜȒıİȚȢ ʌȜȘȞ IJȦȞ ʌȡȠİȡȤȩȝİȞȦȞ Įʌȩ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȑȢ
İʌĮijȑȢ.
ȅ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝʌĮȓȞİȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȪıIJİȡĮ Įʌȩ
ȝİȡȚțȠȪȢ (ĮșȩȡȣȕȠȣȢ) ȒȤȠȣȢ țȜȒıİȚȢ, IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ
ȠʌȠȓȦȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țĮșȠȡȓıİIJİ, ȫıIJİ Ƞ țĮȜȠȪȞIJĮȢ ȞĮ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıĮȢ ĮijȒıİȚ ȝȒȞȣȝĮ.
DzȤİIJİ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ İʌȚIJȡȑȥİIJİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ țȜȒıİȚȢ
ȝİ ȒȤȠ ıIJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ. ǵıȠȚ ıĮȢ țĮȜȠȪȞ
ȠijİȓȜȠȣȞ ȞĮ ʌĮIJȒıȠȣȞ IJȠ S (ĮıIJİȡȐțȚ) țĮȚ IJȠȞ țȦįȚțȩ
ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ȝİ IJȠ ʌȠȣ ĮțȠȪıȠȣȞ IJȠ
ȝȒȞȣȝĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. Ȃİ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ țĮȚ
ĮʌȠįȠȤȒ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ, Ș IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ șĮ
ĮȡȤȓıİȚ ȞĮ țIJȣʌȐİȚ.
ǼȚıȐȖİIJİ IJȠȞ ȞȑȠ țȦįȚțȩ ʌȡȩıȕĮıȘȢ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ
ȣʌȠȤȡİȦIJȚțȐ IJİIJȡĮȥȒijȚȠȢ). ȆĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / Ȇpoı.
Ȇpoı..
ȆĮIJȒıIJİ Eʌeȟ.
46
.
ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ǼȚıȐȖİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ țĮȚ
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȈȪıIJȘȝĮ Eco țĮșȠȡȓȗİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ
IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ: ǹȞ
įİȞ ȣʌĮȡȤȠȣȞ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ıIJȠȞ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, șĮ ĮțȠȣıIJȠȪȞ 4 ȘȤȘIJȚțȑȢ
İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ, İȞȫ ĮȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ șĮ
ĮțȠȣıIJȠȪȞ 2.
.
ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ
ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ.
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ
Ǿ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȖȖȡĮijȒȢ
ıĮȢ
İʌȚIJȡȑʌİȚ
ȞĮ
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ IJȠȣ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ.
ȊʌȐȡȤȠȣȞ įȪȠ įȚĮșȑıȚȝĮ İʌȓʌİįĮ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ ȒȤȠȣ:
• ȊȥȘȜȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ: įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮȢ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ įȚȐȡțİȚĮȢ 15 ȜİʌIJȫȞ ȝİ ȒȤȠ ĮȞȫIJİȡȘȢ
ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ.
• ȀĮȞȠȞȚțȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ: įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮȢ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ įȚȐȡțİȚĮȢ 25 ȜİʌIJȫȞ ȝİ ȒȤȠ
ıȣȞȘșȚıȝȑȞȘȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ.
Ǿ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ įİȞ İʌȘȡİȐȗİȚ IJȘȞ ʌȠȚȩIJȘIJĮ IJȠȣ
ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ țĮȜȦıȠȡȓıȝĮIJȠȢ.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / ȁeit eȖȖp..
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ
İʌȓʌİįȠ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘ
ȠșȩȞȘ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ǼʌȚȕİȕ
.
ǹȡȚșȝȩȢ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / PYĬM. / Ap. Koyį.
ȆĮIJȒıIJİ Eʌeȟ.
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ İʌȚșȣȝȚIJȩ ĮȡȚșȝȩ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ
(ȝİIJĮȟȪ 2 țĮȚ 7) Ȓ ĮȜȜȚȫȢ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȈȪıIJȘȝĮ Eco,
țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
.
ȉȡȩʌȠȢ İȝijȐȞȚıȘȢ
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠȞ
IJȡȩʌȠ ȝİ IJȠȞ ȠʌȠȓȠ șĮ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ȠȚ ȠʌIJȚțȑȢ
İȞįİȓȟİȚȢ ıIJȘ ȕȐıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ.
ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ
ȁİȚIJ.İȝijĮȞȚıȘı.
ȆĮIJȒıIJİ Eʌeȟ.
IJȘ.
/
ȇȪș.
ȉȘȜİij.
/
.
ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ İȝijȐȞȚıȘȢ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ:
- ǼȣțȠȜȚĮ :
ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: Ǿ ȑȞįİȚȟȘ «o»
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ. ȉȠ
ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ
İȞİȡȖȠʌȠȚİȓ IJȘȞ
ĮțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ İȞȫ Ș ȑȞįİȚȟȘ «o»
İȟĮțȠȜȠȣșİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ.
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: ȅ
ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ ȞȑȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ. ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ*
IJȠ
ıĮȢ.
, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJĮ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJȐ
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȤȦȡȓȢ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: Ǿ
ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ İȓȞĮȚ ĮȡȤȚțȐ ıȕȘıIJȒ.
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ ,
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
ǼȜȜȘȞȚța
ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ
Ș ȑȞįİȚȟȘ «0»
47
ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* įȪȠ ıȣȞİȤȩȝİȞİȢ ijȠȡȑȢ
IJȠ
, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJĮ ʌĮȜȚȐ
ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ, Ș ȠșȩȞȘ
ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ șĮ ıȕȒıİȚ.
- ǹʌİȞİȡȖȠʌ. : Ǿ ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ IJȘȢ
ȕȐıȘȢ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ ıȕȘıIJȒ ĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ Įʌȩ IJȠȞ
IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ: ĮʌȜȩȢ,
ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ (ȝİ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ IJȘȞ țĮIJĮȖȡĮijȒ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ - ȝİ Ȓ ȤȦȡȓȢ ȝȘȞȪȝĮIJĮ)
Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ.
ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: ȆĮIJȫȞIJĮȢ
ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ
ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ.
İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ĮțȡȩĮıȘ
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȤȦȡȓȢ ȝȘȞȪȝĮIJĮ:
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ
ȝʌȚʌ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ.
, ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮ
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ:
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ
, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ĮțȠȪıİIJİ ȞĮ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ.
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȤȦȡȓȢ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ:
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* įȪȠ ıȣȞİȤȩȝİȞİȢ ijȠȡȑȢ
IJȠ
, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJĮ ʌĮȜȚȐ
ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ǼʌȚȕİȕ
48
.
*
ȆȫȢ ȞĮ ȟİȤȦȡȓıİIJİ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ
ʌȐIJȘȝĮ Įʌȩ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ȖȚĮ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ:
ȆĮIJȫȞIJĮȢ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ʌȜȒțIJȡȠ IJȘȢ
ȕȐıȘȢ Ambio A ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıIJȘȞ țĮIJȠȤȒ
ıĮȢ, ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȩIJĮȞ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ
ĮȣIJȩ ʌȐIJȘȝĮ țĮIJĮȖȡĮijİȓ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ.
ǹȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ
ȝİȖĮȜȪIJİȡȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ, șĮ
ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ȝʌȚʌ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ
IJȠ ʌȡȫIJȠ: ĮȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ȑȤİȚ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓ.
ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ
ȆĮȡĮȡIJȘȝĮ
ȈȣȞIJȒȡȘıȘ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȑȞĮ ʌĮȞȓ İȜĮijȡȫȢ ȕȡİȖȝȑȞȠ ȖȚĮ ȞĮ ıțȠȣʌȓıİIJİ IJȘȞ ȕȐıȘ țĮȚ IJȘȞ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ. ȝȘȞ ʌĮȓȡȞİIJİ
ıIJİȖȞȩ ʌĮȞȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȚȢ ȘȜİțIJȡȠıIJĮIJȚțȑȢ İțțİȞȫıİȚȢ.
ȆİȡȚıIJĮIJȚțȐ
ȆİȡȚıIJĮIJȚțȐ
ȉȡȩʌȠȚ ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢ
ȅ ijȦIJİȚȞȩȢ įİȓțIJȘȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
İȓȞĮȚ ıȕȘıȝȑȞȠȢ.
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ:
•
IJȠ ʌȜĮȓıȚȠ IJȠȝȑĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ ȝİ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ IJȠȝȑĮ.
•
Ƞ İȟȣʌȘȡİIJȘIJȒȢ ıȪȞįİıȘȢ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ įȚĮțȜĮįȦȝȑȞȠȢ ıIJȘȞ ȕȐıȘ.
•
Ș ĮıijȐȜİȚĮ IJȒȟȘȢ țĮȚ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ IJȘȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ țĮȚ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJĮȚ Ș ʌȡȓȗĮ
ȘȜİțIJȡȚțȠȪ ȡİȪȝĮIJȠȢ.
Ǿ ȠșȩȞȘ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ
įİȞ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ țĮȝȚȐ ʌȡȠȕȠȜȒ.
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ İȖțĮIJĮıIJȘȝȑȞİȢ. ȉȠʌȠșİIJİȓıIJİ IJȘȞ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ
ıIJȘȞ ȕȐıȘ țĮȚ ijȠȡIJȓıIJİ ʌȜȒȡȦȢ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. īȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ ȗȦȒȢ IJȦȞ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ țȐșİ įȪȠ ȝȒȞİȢ ʌİȡȓʌȠȣ. ǼȐȞ ʌĮȡȐ IJȚȢ ʌȡȠȜȘʌIJȚțȑȢ
ĮȣIJȑȢ İȞȑȡȖİȚİȢ, Ș ȕȜȐȕȘ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ: İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ İʌĮȞĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ıIJȠ
ıȘȝİȓȠ ȝİIJĮʌȫȜȘıȘȢ. Ȃİ IJȠȞ țĮȚȡȩ, Ș ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ıȣııȦȡİȣIJȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝİȚȦșİȓ İȜĮijȡȫȢ.
ǹijȒıIJİ IJȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ıĮȢ ȞĮ ĮʌȠijȠȡIJȚıIJİȓ IJİȜİȓȦȢ, țĮIJȩʌȚȞ ijȠȡIJȓıIJİ IJȘȞ ȖȚĮ 20 ȫȡİȢ
IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ.
Ǿ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ įİȞ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ
țĮIJȐ IJȘȞ ȜȒȥȘ țȜȒıȘȢ.
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ ıȦıIJȐ țĮȚ ȩIJȚ įȚĮșȑIJİIJİ IJȠȞȚțȩ ıȒȝĮ.
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ įİȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǹșȩȡȣȕȠ (ȕȜ. țİijȐȜĮȚȠ «ȝȘȤĮȞȚıȝȩȢ
țȠȣįȠȣȞȚȠȪ»). ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ įİȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ
(ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ).
ǻİȞ ȣʌȐȡȤİȚ țĮȝȚȐ ĮıȪȡȝĮIJȘ
ıȪȞįİıȘ ĮȞȐȝİıĮ ıIJȘȞ
ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ țĮȚ IJȘȞ ȕȐıȘ.
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ Ș ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ İȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘ țĮȜȐ ʌȜȘıȚȐȗȠȞIJĮȢ ıIJȘȞ ȕȐıȘ. ǼȐȞ İȓȞĮȚ
țĮȜȐ İȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘ, Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȘȢ. ǹȜȜȚȫȢ,
ʌȡȠȕİȓIJİ ıIJȘȞ İȖȖȡĮijȒ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ıIJȘȞ ȕȐıȘ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ
"ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ", ıİȜ. 36).
ȀȐșİ ijȠȡȐ ʌȠȣ İʌȚȜȑȖİIJİ ȑȞĮȞ
ĮȡȚșȝȩ, ȜĮȝȕȐȞİIJİ IJȠ IJȠȞȚțȩ ıȒȝĮ
țĮIJİȚȜȘȝȝȑȞȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ țĮȞİȓȢ ȐȜȜȠȢ įİȞ İȓȞĮȚ ȒįȘ ıİ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ȝİ ȐȜȜȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ (İȐȞ Ș
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İʌȚıȪȞįİıȘȢ İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ).
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İʌȚȜȠȖȒȢ ĮȡȚșȝȠȪ (ȝİ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ ȠȝȚȜȓĮȢ Ȓ ȝİ ıȒȝĮ)İȓȞĮȚ
ıȣȝȕĮIJȒ ȝİ IJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ȖȡĮȝȝȒ Ȓ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȩȝĮIJȘȢ ȝİIJĮȖȦȖȒȢ. ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ
ȩIJȚ įİȞ ȑȤİIJİ ȣʌİȡȕİȓ IJȠ ȤȡȩȞȠ ȤȡȑȦıȘȢ (İȐȞ ȑȤİIJİ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȘȞ ıȤİIJȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ).
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ įİȞ ȑȤİIJİ ʌİȡȚȠȡȚıȝȩ țȜȒıȘȢ (İȐȞ ȑȤİIJİ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȘȞ ıȤİIJȚțȒ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ).
ǻİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJİȓȜİIJİ Ȓ ȞĮ
ȜȐȕİIJİ SMS.
DzȤİIJİ ıȣȞįȡȠȝȒ ȖȚĮ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıȘȢ. ǼȞȘȝİȡȦșİȓIJİ ȖȚĮ ȞĮ İȟĮțȡȚȕȫıİIJİ
ȩIJȚ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ sms İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ıIJȘȞ ȖȡĮȝȝȒ ıĮȢ. ȆȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİ IJȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ IJȦȞ
İȟȣʌȘȡİIJȘIJȫȞ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ țĮȚ İȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ İȓȞĮȚ ȓįȚȠȚ ıIJȘȞ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ıĮȢ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ȝİIJĮįȫıİȚ ıȦıIJȐ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ ıIJȚȢ İʌĮijȑȢ ıĮȢ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ
ȩIJȚ įİȞ ȑȤİIJİ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ įȪȠ ijȠȡȑȢ IJȘȞ ȓįȚĮ ȣʌȠįȚİȪșȣȞıȘ ȖȚĮ IJȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ
ıĮȢ.
ǼȜȜȘȞȚța
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞȦȝĮȜȚȫȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȠȞ ʌȓȞĮțĮ ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșİȓ :
49
ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
ȉİȤȞȚțȐ
ȆȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ
ǹȟİıȠȣĮȡ
ǹijȪʌȞȚıȘ
ȋȡȠȞȠȝİIJȡȘIJȒȢ
ǼʌȚIJȒȡȘıȘ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ȂȘȤĮȞȚıμȩȢ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ
ȀȠȣįȠȪȞȚıȝĮ (Ǽȟ./Ǽı.)
Flute / Buzzy
dzȤȠȚ
ǼȞİȡȖȠȓ ȩȜȠȚ
ǹșȩȡȣȕȠ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ȇȣșμȓıİȚȢ
ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞĮ ʌȜȒțIJȡĮ
ǻȚĮțȡȚIJȚțȩ/ ĮijȪʌȞȚıȘ
ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮ/ ǷȡĮ
01/01/09 // 00:00
ǼȞİȡȖȩ
ǹȣIJȩȝĮIJȠ ĮȞȑȕĮıȝĮ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ǹȞİȞİȡȖȩ
īȜȫııĮ
İȜȜȘȞȚțȐ
ǹıijĮȜİȚĮ
ǻȣĮįȚțȩȢ ĮȡȚșȝȩȢ
1152 kbit/s
ǻȚĮȝȩȡijȦıȘ
GFSK
ȀȦįȚțȠʌȠȓȘıȘ ȠȝȚȜȓĮȢ
ADPCM
ǿıȤȪȢ İțʌȠȝʌȒȢ
250 mW
ȉȡȠijȠįȩIJȘıȘ ʌȜĮȚıȓȠȣ
ȋȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ
20 ȫȡİȢ
ǼȝȕȑȜİȚĮ ȑȦȢ
300 ȝ. ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ
ȑȦȢ 50 ȝ. İȞIJȩȢ țIJȘȡȓȦȞ
ȤȫȡȠȣȢ,
ǾȜİțIJȡȚțȒ ʌĮȡȠȤȒ:
ȉȡȠijȠįȩIJȘıȘ ʌȜĮȚıȓȠȣ
IJȠȝȑĮ
230 V , 50/60 Hz, 20 mA
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ
ȉȪʌȠȣ Ni-MH, AAA,
2 x 1,2 V 650 mAh
Ȉİ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ
ȑȦȢ 12 ȫȡİȢ*
Ȉİ ĮȞĮȝȠȞȒ
ȑȦȢ 120 ȫȡİȢ*
ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ
+5° ȀİȜıȓȠȣ ȑȦȢ +45° ȀİȜıȓȠȣ
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ:
ȀȜİȓįȦȝĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ǺȐıȘ (Ȇ x Ǻ x Ȋ)
115 x 100 x 67 ȤȚȜ.
ǼʌİȓȖȠȣıİȢ țȜȒıİȚȢ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ȋİȚȡȠıȣıțİȣȒ (Ȇ x Ǻ x Ȋ)
150 x 50 x 30 ȤȚȜ.
ȀȦįȚțȩȢ ȕȐıȘȢ
0000
ȋȡȩȞȠȢ ȤȡȑȦıȘȢ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ǺȐȡȠȢ:
ȆİȡȚȠȡȚıȝȩȢ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ǺȐıȘ
120 Ȗȡ.
ǼʌȚıȪȞįİıȘ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ȋİȚȡȠıȣıțİȣȒ
140 Ȗȡ.
ȆȡȠȘȖȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ
ȉȪʌȠȢ įȚțIJȪȠȣ
ǻȘȝȩıȚȠ
ǼʌȚȜȠȖȒ ĮȡȚșȝȠȪ
įİțĮįȚțȒ
įȚĮțȜȐįȦıȘȢ
ǹȞİȞİȡȖȩ
ǵȞȠȝĮ ȕȐıȘȢ
ǺȐȈǾ 1
ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțĮ
ȈȪȞįİıȘ:
ȀĮȜȦįȚȠ ıȪȞįİıȘȢ
TAE 6F/TSV 6/4
DECT, GAP
* ǵIJĮȞ Ș ȕȐıȘ įİȞ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJĮȚ ȝİ ȘȜİIJȡȚıȝȩ (Ȇ.Ȥ: ǻȚĮțȠʌȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ), Ș
ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ĮȞĮȗȘIJȐİȚ ıȣȞİȤȫȢ IJȘ ȕȐıȘ.
ıȣȤȞȩIJȘIJĮȢ
1,88-1,90 GHz
ȂǼ ȉǾȃ ǼȆǿĭȊȁǹȄǾ ȆǿĬǹȃȍȃ ȉȇȅȆȅȆȅǿǾȈǼȍȃ Ȁǹǿ ǼȈĭǹȁȂǼȃȍȃ
ǻǿǹȉȊȆȍȈǼȍȃ.
ǹȡȚșȝȩȢ țĮȞĮȜȚȫȞ
120
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȝijȓįȡȠȝȘ
TDMA
ȆȡȩIJȣʌȠ
ȆİįȓȠ ĮıȪȡȝĮIJȘȢ
50
1,728 MHz
ǻȚȐȡțİȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ:
ǹȣIJȩȝĮIJȠ țĮIJȑȕĮıȝĮ
ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ǹʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ țĮȞĮȜȚȫȞ
īȔʌǼȖȖȪȘıȘ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ IJȘȢ
țĮȚ ȣʌȩ țĮȞȠȞȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘȢ. Ǿ Sagem
Communications įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ IJȘ ȝȘ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ IJȚȢ ıȣȞİʌĮȖȩȝİȞİȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ.
īȚĮ țĮIJȐʌIJȦıȘ İȖȖȪȘıȘȢ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ.
ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıİIJİ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ.
īȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ
ıĮȢ.
A) īİȞȚțȠȓ ȩȡȠȚ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ SAGEM șĮ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ İȞIJȩȢ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ İȓțȠıȚ
IJȑııİȡİȚȢ ȝȒȞİȢ (3 -IJȡȓĮ- ȂȒȞİȢ ȖȚĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ) Įʌȩ IJȘȞ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ țĮȚ țĮIJȐ IJȘ įȚțȒ IJȘȢ țȡȓıȘ
İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ țĮȚ țȩıIJĮ ȖȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ
ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJȠȪȞ ȜȐșȘ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ
İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ țĮIJĮıțİȣȒ.
ǻİȞ șĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ, İțIJȩȢ
Įʌȩ İțİȓȞİȢ IJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȚȢ ȠʌȠȓİȢ Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ȑȤİȚ
țȜİȓıİȚ ıȣȝȕȩȜĮȚȠ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ ȝİ IJȘ SAGEM ȖȚĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ,
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȠʌȠȓȠ Ș İʌȚıțİȣȒ șĮ ȖȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ
ʌİȜȐIJȘ. ȅ ʌİȜȐIJȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıIJİȓȜİȚ IJȘȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ
ıȣıțİȣȒ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ʌȠȣ șĮ ȜȐȕİȚ Įʌȩ IJȠȞ ȑȝʌȠȡȠ.
ȈIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıIJĮȜİȓ ȖȚĮ
İʌȚıțİȣȒ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ĮʌĮȡĮȚIJȒIJȦȢ ȞĮ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ
ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ (ȤȦȡȓȢ ĮȜȜĮȖȑȢ, ıȘȝİȚȫıİȚȢ, Ȓ
įȣıĮȞȐȖȞȦıIJĮ ıȘȝİȓĮ) Ș ȠʌȠȓĮ ȞĮ ĮʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ȣʌȐȡȤİȚ
ĮțȩȝĮ İȖȖȪȘıȘ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ. ǹȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ įİ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ
Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ, IJȠ İȡȖĮıIJȒȡȚȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ SAGEM
șĮ țĮșȠȡȓȗİȚ ȦȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȞĮijȠȡȐȢ ȖȚĮ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȘȞ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ.
ǼțIJȩȢ Įʌȩ IJȚȢ ȞȠȝȚțȑȢ ȣʌȠȤȡİȫıİȚȢ IJȘȢ, Ș Sagem
Communications įİȞ ʌĮȡȑȤİȚ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ıȚȦʌȘȡȑȢ Ȓ
ȡȘIJȑȢ İȖȖȣȒıİȚȢ ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ
ʌĮȡȐȖȡĮijȠ țĮȚ įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȐȝİıİȢ Ȓ
ȑȝȝİıİȢ Ȓ ȣȜȚțȑȢ Ȓ ȘșȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ.
ǹȞ ȝȚĮ įȚȐIJĮȟȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ İȓȞĮȚ İȟ ȠȜȠțȜȒȡȠȣ Ȓ İȞ
ȝȑȡİȚ ȐțȣȡȘ Ȓ ʌĮȡȐȞȠȝȘ ȜȩȖȦ ʌĮȡĮȕȓĮıȘȢ ȝȚĮ İʌȚIJĮțIJȚțȒȢ
įȚȐIJĮȟȘȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ țĮIJĮȞĮȜȦIJȫȞ, įİȞ șĮ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Ș
ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩIJȘIJĮ IJȦȞ ȣʌȩȜȠȚʌȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȘȢ
İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ.
Ǿ ȞȠȝȚțȒ İȖȖȪȘıȘ įİȞ șĮ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȠȣ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ.
B) ǼȟĮȓȡİıİȚȢ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ SAGEM įİȞ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ țĮȝȓĮ İȣșȪȞȘ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ
ıİ ıȤȑıȘ ȝİ:
• ǽȘȝȚȑȢ, ȕȜȐȕİȢ, ĮʌȫȜİȚİȢ, Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ȖȚĮ ȑȞĮȞ Ȓ
ʌİȡȚııȩIJİȡȠȣȢ Įʌȩ IJȠȣȢ ĮțȩȜȠȣșȠȣȢ ȜȩȖȠȣȢ:
- ȂȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ
ȤȡȒıȘȢ.
- ǼȟȦIJİȡȚțȑȢ
İʌȚįȡȐıİȚȢ
ıIJȘ
ıȣıțİȣȒ
(ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ ĮȜȜȐ ȤȦȡȓȢ ʌİȡȚȠȡȚıȝȩ ıIJĮ
ĮțȩȜȠȣșĮ: țİȡĮȣȞȩ, ijȦIJȚȐ, țȡĮįĮıȝȠȪȢ, ȕĮȞįĮȜȚıȝȩ,
ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ/İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ įȓțIJȣȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȘȜİțIJȡȚıȝȠȪ
Ȓ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȗȘȝȚȑȢ Įʌȩ Ȟİȡȩ).
- ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ȤȦȡȓȢ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ IJȘȢ
SAGEM.
- ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ
ıȣȞșȒțİȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ,
ȚįȚĮȓIJİȡĮ
șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ.
- ǼʌȚįȚȩȡșȦıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝȘ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ Įʌȩ IJȘ SAGEM.
• ĭșȠȡȐ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ IJȠȣȢ ȜȩȖȦ
IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ țĮșȘȝİȡȚȞȒȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣȢ.
• ǽȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ĮȞİʌĮȡțȒ Ȓ țĮțȒ ıȣıțİȣĮıȓĮ
IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ʌȠȣ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȘ SAGEM.
• ȋȡȒıȘ ȞȑȦȞ İțįȩıİȦȞ ȜȠȖȚıȝȚțȠȪ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM.
• ǹȜȜĮȖȑȢ Ȓ ıȣȝʌȜȘȡȫıİȚȢ ıİ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ
ȤȦȡȓȢ IJȘȞ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM.
• ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ įİȞ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ȠȪIJİ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ
ȠȪIJİ țĮȚ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ʌȠȣ İȖțĮIJĮıIJȐșȘțİ ıİ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ.
ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıȪȞįİıȘȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ȝȘ İȣȞȠȧțȩ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ:
- ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ ʌȡȩıȕĮıȘ țĮȚ/Ȓ IJȘ
ıȪȞįİıȘ ȝİ IJȠ Internet ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. įȚĮțȠʌȑȢ IJȘȢ
ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠ įȓțIJȣȠ Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ıIJȘ ıȪȞįİıȘ
IJȠȣ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒ Ȓ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ IJȠȣ.
ǼȜȜȘȞȚța
Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȚ ȠȚ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ
ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ ǼȜȜȐįĮ
ǼȖȖȪȘıȘ
51
ǼȖȖȪȘıȘ
- ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ʌ.Ȥ. ĮȞİʌĮȡțȒȢ ȖİȦȖȡĮijȚțȒ
țȐȜȣȥȘ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ȝİ ȡĮįȚȠʌȠȝʌȠȪȢ, ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, Ȓ
țĮțȑȢ ıȣȞįȑıİȚȢ).
- ȁȐșȘ IJȠȣ IJȠʌȚțȠȪ įȚțIJȪȠȣ (țĮȜȦįȓȦıȘ, İȟȣʌȘȡİIJȘIJȑȢ
server, șȑıİȚȢ İȡȖĮıȓĮȢ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȫȞ) Ȓ
ȜȐșȘ ıIJȠ įȓțIJȣȠ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ,
įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, Ȓ țĮțȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ įȚțIJȪȠȣ).
- ǹȜȜĮȖȒ IJȦȞ ʌĮȡȐȝİIJȡȦȞ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ ȝİIJȐ IJȘȞ ʌȫȜȘıȘ
IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
• ǼȞȠȤȜȒıİȚȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ (ȩʌȦȢ
ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ) ȩʌȦȢ
țĮȚ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȜİȚȥȘ IJȘȢ
ȖİȞȚțȒȢ İʌȚıțİȣȒȢ. ȉĮ țȩıIJĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ ıİ
țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ.
• ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘ ȤȡȒıȘ ȝȘ ıȣȝȕĮIJȫȞ
ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ, ĮȞĮȜȦıȓȝȦȞ Ȓ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ.
C) ǼʌȚıțİȣȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ
ȈIJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠ B) țĮȚ ȝİIJȐ IJȘȞ ȜȒȟȘ
IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ, Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȗȘIJȒıİȚ İțIJȓȝȘıȘ
țȩıIJȠȣȢ Įʌȩ ȑȞĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ
Sagem.
ȉĮ ȑȟȠįĮ İʌȚıțİȣȒȢ țĮȚ ȝİIJĮijȠȡȐȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ.
ȅȚ ʌȐȞȦ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ İțIJȩȢ ĮȞ ȑȤİȚ ıȣȝijȦȞȘșİȓ ȐȜȜȦȢ
ȖȡĮʌIJȐ ȝİ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ țĮȚ ȝȩȞȠ ıIJȘȞ ǼȜȜȐįĮ.
52
Esquema de los menús
Sms
Agenda
Llamada int.
Llamadas
Trans. agenda
Editar SMS
Llam. recibidas
Consultar
Leer SMS
Llam. efect.
Llamar
Memoria
Eventos
Editar
Vaciar buz. SMS
Opciones
Llamada tel.
Seguridad
Ajustes
Buscar nombre
Vigil. habit.
Accesorios
Centros SMS
Bloqueo teclado
Despertador
Urgencia
Calendario
Modif. código
Otro número
Aniversario
Crédit. tiempo
Nuevo
Temporiz.
Restricción
Enviar SMS
Núm. Terminal
Tonos timbre
Intrusión
Borrar
Ajustes
Timbres
Ajustes tel.
Inscripción
Silencio
Fecha/hora
Base priorit.
Llam. externa
Contraste
Reinic. teléfono
Llamada interna
Colg. auto.
Personalizada
Descolg.auto.
Nombre tel.
Tecl. progr.
Otros ajustes
Gestión base
Bips
Modo registro
Contestador*
Ayuda
Reinic. base
Centro mens.
Suprimir tel.
Mensages
Filtrar llam.
Idioma
Nombre base
Grabación
Código dist.
Tipo de red
Ajustes contest.
Dur. mensaje
Selección núm
Modo respuesta
Acceso priv.
Ajustes línea
Grabar
Flashing
Ajustes contest.*
Núm. timbres
Prefijo
Modo pantalla
País
Ajust. SMS
* Modelo con contestador
Índice temático
Recomendaciones sobre seguridad
Indicaciones de uso
Medio ambiente
Instalación/alcance
Puesta en servicio
Comprobación
Su base
El teléfono
Conectar la base
Puesta en marcha del teléfono
Sustitución de las baterías
Llamar
Realización de llamadas
Recepción de llamadas
Durante una llamada
Desvío
Durante la comunicación
Acceso a la agenda o a la lista
Modo silenciar
Utilización
Navegar en los menús
El navegador
Utilización mediante los menús y las teclas
La agenda
Consultas a la agenda
Creación de fichas
Llamadas mediante la agenda
Búsqueda de interlocutores
Búsqueda rápida
Búsqueda detallada
Modificación de fichas
Eliminación de fichas
Envío de mensaje mediante la agenda
Servicio Mensajes de texto
Envío de mensajes
Redacción de mensajes
Correcciones
Mayúsculas y minúsculas
Caracteres especiales
Realización de envíos
Envíos normales
Fallo en el envío
3
3
4
4
4
5
5
5
7
8
8
9
10
10
10
10
11
11
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
17
17
17
17
17
17
18
18
18
Lectura de los mensajes
Administración de mensajes después de su lectura
Comprobar el estado de la memoria
Vaciado de carpetas mensaje de texto
Ajustes mensaje de texto
Modificación de los números de centro de SMS
Elección del centro de SMS de transmisión
Modificación de la extensión
Llamadas
Consulta de la lista de llamadas recibidas
o efectuadas
Llamar al último número marcado (Rellamada)
Llamar a un número que figure en la lista
de llamadas recibidas o efectuadas
Consultar la lista de eventos
Accesorios
El despertador
Ajuste del despertador
Activar o desactivar el despertador
Modificar la hora del despertador
Cambiar el timbre del despertador
El temporizador
Modificar el tiempo de descuento del temporizador
Cambiar el timbre del temporizador
Mostrar u ocultar el tiempo de descuento
del temporizador
Alertas de aniversario (o del calendario)
Configurar una nueva alerta de aniversario
(o del calendario)
Consultar una alerta de aniversario (o del calendario)
Modificar o suprimir una alerta de aniversario
(o del calendario)
Intercomunicación
Comunicación entre dos combinados
Transferir la agenda total o parcialmente
a otro teléfono
Transferencia mediante intercomunicación
Vigilancia
Seguridad
Bloqueo y desbloqueo del teclado
Programación de números de emergencia
Modificación del código de la base
Definición del crédito de tiempo
19
19
20
20
21
21
21
21
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
28
29
Español
Información
29
29
29
30
1
Índice temático
Definición de prefijos prohibidos: restricción
de llamadas
30
Autorizar una comunicación entre tres interlocutores 31
Timbre
Activar o desactivar el modo silencio
Modificación del timbre
Activación o desactivación de los tonos acústicos
32
32
32
Ajustes
33
Programación de las teclas
Modificación de la fecha y la hora
Ajustar el contraste
Colgar y descolgar automáticamente
Ayuda
Número de buzón de voz
Cambiar el idioma
Otros ajustes / Gestión del teléfono
Grabación de un teléfono nuevo en una base
Modificación de la prioridad de la base
Reinicializar el teléfono
Inscripción personalizada de su nuevo
microteléfono en una base
Cambio de nombre en el teléfono
Otros ajustes / Gestión de la base
Poner la base en modo registro a partir
de un teléfono
Reinicialización de la base
Cancelación de la grabación de un teléfono
Cambio de nombre de la base
Otros ajustes / Gestión de línea
Modificación del tipo de red
Modificación del tipo de marcación
Modificación de la duración del flash (tecla R)
Definición de un prefijo
33
33
33
33
33
34
34
34
34
35
35
Contestador
Puesta en marcha/ interrupción del contestador
Cambiar el mensaje
Grabar un mensaje personal
Oír los mensajes
Ajustes del contestador
Activar o desactivar el filtrado de llamada
Cambiar el código de solicitud a distancia.
Definir la duración del mensaje
Acceso privilegiado
2
32
35
36
36
36
36
37
37
37
37
37
38
38
39
39
39
39
40
42
42
42
42
42
Modo de grabación
Número de timbres
Modo de muestra
Apéndice
Mantenimiento
Problemas
Características técnicas
Estado de entrega
Características
Garantía
43
43
43
45
45
45
46
46
46
47
Información
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Grundig y le
agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si
tiene dificultades durante su uso, le recomendamos que lea
este manual. También puede encontrar estas informaciones
en el sitio:
Información
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las
instrucciones de reciclado que se mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en
interiores y hasta 300 metros en espacio abierto. La
presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por
ejemplo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el
citado alcance.
http://www.grundig-dect.com
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda
(cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m
de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El
aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre
5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo
a la red teniendo en cuenta las instrucciones de la etiqueta
adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica).
Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de
corriente sirven de dispositivos de interrupción de la
alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del
aparato y ser fácilmente accesibles.
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con
la red telefónica pública conmutada (RTPC). En caso de
problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con
su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico
suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la
base sin baterías, o sin la tapa de la batería. Corre el riesgo
de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente
baterías NiMH 1.2 V 650 mAH recargables homologadas de
formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque
las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad
pueden verse perturbados por las transmisiones de
radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le
recomendamos que respete las normas de seguridad.
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos
proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las
sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las
llamadas de urgencia, utilizar un equipo autoalimentado por
la línea.
La marca CE representa la conformidad del
producto con las exigencias básicas de la
directiva 1999/5/CE del Parlamento y del
Consejo de Europa, referente a los equipos
hertzianos
y
de
terminales
de
telecomunicaciones, para la seguridad y la
salud de los usuarios, sobre las perturbaciones
electromagnéticas.
Además,
utiliza
eficazmente el espectro de frecuencias
asignado a las comunicaciones terrestres y
espaciales, a fin de evitar las interferencias
dañinas.
La declaración de conformidad se puede
consultar en el sitio www.grundig-dect.com o
puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communications SAS - Customer
relations department
4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy SaintChristophe -France
Español
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea
detenidamente el apartado siguiente:
3
Información
Indicaciones de uso
Este teléfono sirve para transmitir voz a través de las líneas
telefónicas. Queda prohibido su uso con cualquier otro fin.
Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los
desechos de equipos eléctricos y electrónicos que pueden
tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio
ambiente y la salud humana.
Medio ambiente
Instalación/alcance
La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de
desarrollo sostenible es una preocupación esencial de
Grundig. El Grupo Grundig tiene la voluntad de operar las
instalaciones respetando el medio ambiente y decidió
integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de
vida de sus productos, desde la fase de fabricación a la
puesta en servicio, utilización y disposición final.
Coloque la estación base en un sitio central y accesible
dentro del lugar donde vaya a realizar las llamadas.
El alcance en el exterior es de unos 300 metros, dependiendo
de las condiciones del entorno. Dentro de edificios, el
alcance es de hasta 50 metros, dependiendo del tipo de
espacio y de la construcción.
Algunos tipos de construcción pueden bloquear las ondas de
radio. Como consecuencia se pierden partes de la
conversación.
El embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa
que se paga una contribución a un organismo
nacional autorizado, a fin de mejorar las
infraestructuras de recuperación y de reciclaje
de los embalajes.
Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las
reglas
de
clasificación
implementadas
localmente para este tipo de desechos.
Las pilas y las baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se
deben desechar en los puntos de colecta designados con
este fin.
El producto
El basurero tachado pegado en el producto
significa que pertenece a la familia de los
equipos eléctricos y electrónicos.
Es por esto, que la reglamentación europea le
pide que proceda a su colecta selectiva:
• En los puntos de distribución, en caso de
compra de un equipo equivalente.
• En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de desechos,
colecta selectiva, etc.).
4
Si la magnitud de campo es insuficiente, la
conexión se corta al poco tiempo.
Coloque una superficie antideslizante debajo de la estación
base.
Por regla general, la base del aparato no deja marcas no
deseadas. No obstante, dada la diversidad de lacas y
pinturas empleadas en los muebles, no se puede descartar
que queden marcas en la superficie de los mismos al estar en
contacto con las piezas del aparato.
Grundig no se hace responsable de ese tipo de daños.
No utilice la estación base ni el cargador en el exterior ni en
lugares con riesgo de congelación.
La temperatura ambiente recomendada para el uso de la
estación base es de +5 °C a +45 °C y la humedad relativa del
aire recomendada es de 20 % a 75 %.
En el lugar de instalación debe haber un enchufe de red de
230 V~ para la alimentación eléctrica de la estación base y el
cargador.
Puesta
Puesta en servicio
Comprobación
Su base
Verifique que en la caja se encuentren todos los
elementos siguientes:
Con forma de prisma, se integrará perfectamente en
su entorno familiar o profesional.
•
•
•
•
•
•
•
Modelo sin contestador
una base,
un teléfono,
una tapa,
un adaptador completo,
un cable de conexión a la red telefónica,
dos baterías recargables,
este manual del usuario.
1
2
3
Si adquiere el paquete DUO o TRIO, encontrará con
cada teléfono supletorio los siguientes elementos:
un cargador del supletorio,
otra tapa de acceso a las baterías,
dos baterías recargables suplementarias.
1.
2.
3.
Si ha comprado un paquete de teléfono adicional,
encontrará:
•
•
•
•
•
Colocación del teléfono.
Botón de la base:
Pulsación corta : búsqueda de microteléfonos
(paging).
Pulsación larga : aparición de microteléfonos.
Piloto del adaptador:
Piloto fijo azul: encendido.
Piloto parpadeante azul: microteléfono en línea /
búsqueda de microteléfonos / aparición de
microteléfonos.
un teléfono,
un cargador de oficina equipado con su bloque de
alimentación,
un compartimento de pilas,
Dos baterías recargables,
el presente manual de usuario.
Español
•
•
•
5
Puesta en servicio
7.
Modelo con contestador
1
2
3
4
8.
9.
Borrado de un mensaje:
Borrar un mensaje: pulsación larga en modo
lectura*.
Borrar todos los mensajes: pulsación larga fuera
del modo lectura*.
Lectura de los mensajes / Pausa durante la
lectura: pulsación corta*.
Mensaje anterior: pulsación corta*.
5
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6
Botón Paging / Acoplamiento:
Aparición de microteléfonos: pulsación larga*.
Búsqueda de los microteléfonos (Paging): pulsación corta*.
Visualizador:
Contestador apagado: nada es visualizado.
Contestador simple o automático: depende del
modo de la visualización activado. Para más
informaciones, remítase al párrafo Consulte el
apartado “Modo de muestra”, en la página 43.
Mensaje siguiente: pulsación corta*.
Puesta en marcha / Parada del contestador:
Desactivar el contestador: pulsación larga*.
Activar el contestador (el contestador automático
es activado primero): pulsación corta*.
Bascular entre el contestador automático y el
contestador simple: pulsación corta*.
Aumentar el volumen del altavoz de la base.
Disminuir el volumen del altavoz de la base.
* Distinguir las pulsaciones largas de las
pulsaciones cortas:
Cuando usted pulsa una tecla de su base
Ambio A, un bip es emitido en cuanto su
pulsación corta es registrada.
Si prolonga su pulsación, un segundo bip
es emitido después del primero. La
pulsación larga es entonces validada.
Puesta en servicio
El teléfono
*
Con un diseño ergonómico, apreciará sus detalles y su
calidad cuando hable con sus interlocutores.
El número de mensajería es programable. Para
modificarlo, diríjase a la página 34.
La pantalla: interfaz visual de su teléfono:
1
iconos de estado
2
3
Batería del testigo
Recepción SMS
Despertador activo
Temporiz. activo
Rellamada
Manos libres
Modo confidenc.
Modo silencio
Retención de la línea
Número
Temporiz.
Bloqueo teclado
Despertador
7
4
5
8
9
Iconos que representan
la programación
de las teclas
TELEFONO -111 Ene 16:44
Nombre de la base o
del teléfono combinado
6
10
Mensaje del contestador no leído *
Contestador automático activado *
Mensaje del contestador leído *
Contestador simple activado *
Acceso rápido a los mensajes
del contestador
Activación del contestador*
* modelo con contestador
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Altavoz.
Pantalla.
Teclas programables.
Colgar / Manos libres / Rellamada (puls. larga).
Tecla Manos libres.
Acceso directo a la mensajeris vocal(ayuda
larga) * / Acceso rápido a sus mensajes en el
contestador (modelo con contestador
únicamente).
7. Descolgar.
8. Navegador.
9. Tecla acceso a la agenda.
10. Teclado alfanumérico.
11. Micrófono.
12. En el reverso del microteléfono, altavoz.
Calendario
Trabajo
Aniversario
Fax
Despertador
Llamada int.
Lista
llamadas
Casa
Memorándum
Movil
Número 1
Número 2
Número 3
Trabajo
Ajustes
Agenda
Temporiz.
Seguridad
SMS
Timbres
Mensajería de
operador
Español
Otros iconos :
7
Puesta en servicio
Modelo con contestador
Cuando el icono de batería cargada esté en la
posición de mínima carga, se suprimirá la
función manos libres hasta la próxima
recarga.
Toma telefónica
Toma de
adaptador
Conectar la base
Antes de hacer las conexiones, consulte las
instrucciones de seguridad que hay al
principio de esta guía del usuario.
En la parte de abajo de la base, enchufe la toma
telefónica en su alojamiento (como está indicado en la
ilustración) y conecte el otro extremo del cordón en la
toma telefónica mural.
Enchufe el extremo del cordón del bloque de la red
sobre la parte inferior de la base y el bloque al enchufe
de la red. La luz de presencia del suministro de la red
ubicada sobre la base se enciende con luz verde.
Pase los cables por dentro de las guías y coloque la
base en su ubicación final.
Modelo sin contestador
Toma telefónica
Toma de
adaptador
Puesta en marcha del teléfono
Inserte las baterías, una
por una, respetando la
polaridad de las mismas
como se indica en la
etiqueta del microteléfono.
Vuelva a colocar el
alojamiento en el teléfono
empujando hacia arriba
hasta cerrarlo.
Retire
la
película
protectora de la pantalla y
coloque el teléfono sobre
la base para cargar
completamente
las
baterías.
-
+
+
-
Se activa el icono de carga de la pantalla, señalando
el avance de dicha carga. Cuando el icono aparezca
negro, las baterías estarán cargadas.
8
Puesta en servicio
En la primera utilización deje el teléfono sobre
la base durante 20 horas como mínimo.
Durante la carga, las baterías pueden
calentarse, lo cual es normal y no presenta
ningún riesgo.
Sustitución de las baterías
Pare el microteléfono. Voltéelo para que la tapa de las
baterías esté accesible.
Quite la tapa de las baterías.
Retire las baterías usadas e inserte las baterías
nuevas una por una respetando su polaridad.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a
las instrucciones de reciclado «Medio ambiente» que
se mencionan en esta guía.
Español
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice
únicamente baterías NiMH 1.2 V 650 mAH
recargables homologadas de formato AAA,
no utilice nunca pilas no recargables.
9
Llamar
Llamar
Realización de llamadas
Manos libres
Marque el número en el teclado.
Para activar el modo manos libres:
Para iniciar la llamada, pulse la tecla verde
teléfono.
del
También puede hacer una llamada de la
forma siguiente:
• Pulse la tecla Manos libres
O
•
Pulse Opciones
.
.
Seleccione Manos libres. Pulse Activar
.
O
- Pulse la tecla verde
la línea.
- Marque el número.
para conectar con
•
rechazar la llamada, pulse la tecla roja
o
. Si desea
o
.
Durante una llamada
Durante la comunicación, tendrá acceso a varias
opciones si pulsa Opciones
.
Elija una de las opciones de la lista:
- Manos libres : activación del altavoz del teléfono.
- Altavoz base : activación del altavoz de la base
(modelo con contestador).
- Llamada tel. : transferir la llamada a otro teléfono.
- Seg. llamada : realización de otra llamada.
- Modo confidenc. : anulación del micrófono de su
teléfono.
- Agenda : acceso a la agenda.
- Llamadas : acceso a la lista de llamadas.
- Grabacion : grabar la conversación con su
interlocutor (modelo con contestador).
10
.
El mensaje Manos libres activado aparece en la
pantalla. Aumente o disminuya el volumen sonoro con
las teclas o .
Recepción de llamadas
Descuelgue y pulse la tecla verde
Pulse la tecla verde
Para desactivar el modo manos libres:
• Pulse la tecla Manos libres
O
•
Pulse Opciones
.
.
Seleccione Manos libres. Pulse Desactivar
.
O
•
Pulse la tecla verde
.
El mensaje Manos libres desactivado aparece en la
pantalla.
Altavoz de la base (modelo con
contestador)
Pulse Opciones
.
Seleccione Altavoz base. Luego escoja Activar/
Desactivar para activar/desactivar el altavoz de su
base.
Llamar
Desvío
Seleccione el número del interlocutor en la agenda,
Durante la comunicación, pulse Opciones
pulsando
y después pulse Confirmar
o
marque el número en el teclado. Finalmente, pulse
.
Seleccione Llamada tel. y pulse Confirmar
Llamar
.
Seleccione el teléfono al que desea realizar la
segunda llamada y pulse Llamar
.
El teléfono al que ha llamado sonará. En cuanto
descuelgue, transfiera la llamada pulsando la tecla
roja
.
.
La pantalla le indicará que la comunicación en curso
es la segunda llamada.
Para pasar de una llamada a la otra
Pulse Opciones
.
Seleccione Alternar. Pulse Activar
Para recuperar la llamada antes de que cuelgue el otro
teléfono, pulse dos veces la tecla Atrás
.
Durante la comunicación
.
La llamada actual queda en espera y se retoma en
línea la segunda llamada.
Para terminar una llamada y continuar la otra
Recepción de la segunda llamada
Durante una comunicación, puede recibir otra
llamada, lo cual vendrá indicado por una señal
acústica que le avisa de que otro interlocutor trata de
ponerse en contacto con usted. La pantalla mostrará
las coordenadas de la segunda llamada entrante.
Pulse Opciones
.
Seleccione Colgando y pulse Activar
.
La llamada actual se termina definitivamente, y retoma
en línea la segunda llamada.
Para hacer una llamada a 3
para responder a esta nueva
Su primer interlocutor pasa al estado de espera y
podrá conversar con el segundo.
Realización de una segunda llamada
Durante la comunicación, pulse Opciones
Seleccione Seg. llamada y pulse Confirmar
.
Pulse Opciones
Seleccione Conf. a 3 y pulse Acyivar
.
Podrá conversar con las otras 2 personas al mismo
tiempo.
Para terminar la conferencia, pulse la tecla roja
.
Español
Pulse Aceptar
llamada.
.
11
Llamar
La gestión de las llamadas dobles también puede
hacerse por medio de la tecla R
Si desea regresar al menú de comunicación, pulse
.
Modo silenciar
- Aceptar una segunda llamada entrante:
+
.
- Efectuar una segunda llamada durante la
comunicación:
+ número.
- Pasar de una llamada a la otra:
+
.
+
+
.
.
Durante la conversación, pulse Opciones
En
la
pantalla
aparece
el
Micrófono desactivado y el icono
Grabar una conversación (Modelo
con contestador)
.
.
mensaje
parpadea.
Para desactivar el modo silenciar:
Pulse Opciones
.
Durante la comunicación, podrá grabar una parte o
toda la conversación.
Seleccione Modo confidenc.. Pulse Desactivar
Durante la comunicación, pulse en Menú
En
.
Pulse en Validar
.
pantalla
aparece
el
Finalización de una llamada
.
El mensaje GRAB. EN CURSO aparece en pantalla.
•
Anule la grabación pulsando en Cancel
•
Ponga fin a la grabación pulsando en Fin
.
.
Acceso a la agenda o a la lista
Durante la comunicación, pulse Opciones
.
Seleccione Agenda o Llamadas, según la búsqueda
.
Pulse la tecla roja
.
.
mensaje
desaparece.
Su interlocutor volverá a oírle.
Para iniciar la grabación, pulse en Inicio
que desee hacer y pulse Confirmar
la
Micrófono activado y el icono
Seleccione Grabacion.
12
Para activar el modo silenciar:
Seleccione Modo confidenc.. Pulse Activar
- Terminar una llamada y continuar la otra:
- Hacer una conferencia a 3 partes:
.
Utilización
Utilización
Navegar en los menús
El navegador
La tecla
permite acceder directamente a
la Agenda.
El navegador: elemento de selección rápida
Navegar en los menús /
Modificar el estado de un menú
Ejemplo: modifique el timbre del microteléfono para
las llamadas externas:
1. Pulse las teclas o para acceder a la lista de
menús.
2. Seleccione Timbres con la tecla o , pulse la
tecla
3. Seleccione Llamada exterior, pulse la tecla
para entrar al menú.
4. Seleccione la melodía del microteléfono utilizando
Utilización mediante los menús y las
teclas
Para acceder a la lista de menús, pulse la tecla o .
Utilice el navegador para seleccionar rápidamente el
menú deseado.
- Seleccione el menú de su elección pulsando las
teclas del navegador o .
- Para entrar en el menú seleccionado, pulse la
tecla
-
las teclas o , pulse la tecla
elección.
para validar su
5. Pulse Volumen
.
Ajuste el volumen del timbre mediante las teclas
y , pulse Validar
6. Pulse la tecla
.
para salir del menú.
.
Para regresar al menú anterior, pulse la tecla
.
En el menú, seleccione las funciones pulsando las
teclas del navegador o y memorice los
ajustes modificados pulsando la tecla
.
Una vez que ha seleccionado o ajustado la
función, puede regresar al menú anterior (tecla
o salir del menú (tecla
)
).
Español
-
para entrar al menú.
13
La agenda
La agenda
Puede grabar 150 fichas en la agenda del teléfono.
Cada ficha contendrá el nombre del interlocutor en
16 caracteres (incluidos espacios), su número de
teléfono (24 cifras) y un icono que identifica el tipo de
número (domicilio, móvil, despacho…).
Seleccione la acción que le interese y pulse
Confirmar
.
Creación de fichas
Correspondencia de teclas del teclado alfanumérico.
Consultas a la agenda
Vaya al menú Agenda.
1
La lista de las fichas de la agenda se muestra
ordenada alfabéticamente.
A, B, C, a, b, c, 2
La primera vez que lo utilice, sólo aparecerá
Nuevo en la lista.
D, E, F, d, e, f, 3
G, H, I, g, h, i, 4
J, K, L, j, k, l, 5
Seleccione la ficha que desee consultar, confirme
M, N, Ñ, O, m, n, ñ, o, 6
con
P, Q, R, S, p, q, r, s, 7
.
En cuanto la ficha esté en la pantalla, pulse
T, U, V, t, u, v, 8
Opciones
para que aparezcan todas las acciones
que puede iniciar desde la ficha:
- Consultar: ver los datos de una ficha.
- Llamar: llamar al número de la ficha.
- Editar: cambiar datos de la ficha (el nombre, el
número o el icono).
- Buscar nombre: buscar otra ficha.
- Enviar SMS: enviar un mensaje a un número de
una ficha.
- Tonos timbre: sonará un timbre característico en
el teléfono cada vez que le llamen desde ese
número.
- Otro número: escribir un número diferente en el
mismo nombre.
- Nuevo: crear una ficha en la agenda.
- Borrar : borrar la ficha de la agenda.
W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9
caracteres especiales
espacio, 0, /, +, @, -, $, &, %
#, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _
Vaya al menú Agenda.
Seleccione Nuevo y pulse Confirmar
Escriba el nombre del interlocutor (16 caracteres). Si
se equivoca pulse Borrar
Al terminar, pulse Confirmar
14
.
para borrar letra a letra.
.
La agenda
Escriba el número del interlocutor (24 cifras). Si se
equivoca, pulse Borrar
para borrarlo cifra a cifra.
La agenda selecciona en la lista el primer nombre que
empiece por esa letra.
Búsqueda detallada
Al terminar, pulse Confirmar
.
Seleccione un icono para este número, usted puede
especificar:
- Para un número de teléfono de domicilio
- Para un número de teléfono de trabajo
- Para un número de teléfono móvil
- Para un número de FAX
- Para diferenciar números
,
,
.
Seleccione Buscar nombre con las teclas o y
pulse Confirmar
.
Escriba las dos primeras letras del nombre que busca.
,
,
o
.
.
La agenda selecciona en la lista el nombre más
cercano a estos dos caracteres.
Modificación de fichas
Llamadas mediante la agenda
Para modificar una ficha, acceda a la agenda,
Vaya al menú Agenda.
seleccione la ficha y pulse Opciones
.
Seleccione el interlocutor.
Seleccione Editar y pulse Confirmar
.
Pulse la tecla verde
Entre en la pantalla de entrada de números.
.
Búsqueda de interlocutores
Mientras consulta la agenda, puede buscar un
interlocutor:
• desplazándose por la lista de la agenda con las
teclas , ,
• usando la búsqueda rápida,
• usando la búsqueda detallada.
Búsqueda rápida
En la lista de la agenda, pulse la tecla que
corresponda a la primera letra del nombre buscado,
hasta que aparezca en la pantalla.
En cuanto la letra esté en la pantalla, espere un
segundo.
•
Si los datos son correctos, pulse Confirmar
•
Para corregir el nombre, pulse la tecla Borrar
y borre. Mediante pulsaciones consecutivas de las
teclas correspondientes. Al final de la corrección,
pulse Confirmar
.
.
Pasa a la pantalla de especificación del número.
El cursor se sitúa al final del nombre o del número.
•
Si los datos son correctos, pulse Confirmar
•
Para corregir el número, pulse Borrar
para
borrar. Escriba el nuevo número en la pantalla y
pulse Confirmar
.
Español
Pulse Confirmar
,
En el menú Agenda, pulse Opciones
.
15
La agenda
Elija un icono según el tipo de número y pulse
Confirmar
.
Eliminación de fichas
Abra la agenda, selecciónela y pulse Opciones
Seleccione Borrar y pulse Confirmar
.
.
Una pantalla de validación le pide que confirme la
eliminación de la ficha.
•
Para conservar la ficha, pulse No
•
Para borrar la ficha, pulse Sí
.
.
Envío de mensaje mediante la
agenda
Vaya al menú Agenda.
Seleccione el destinatario o mediante el teclado,
indicando la primera letra y afinando. Pulse
Opciones
.
Seleccione Enviar SMS y pulse Confirmar
.
Pasará a una pantalla de entrada del mensaje.
Consulte el apartado Envíos normales, en la página
18, y continúe el procedimiento de envío de un
mensaje de texto.
16
Servicio Mensajes de texto
Servic
Su teléfono le permite enviar, recibir y realizar el
seguimiento
de
mensajes
SMS
(llamados
minimensajes) que se enviarán a otro teléfono
equipado de una función SMS.
Las funciones de emisión y recepción de SMS
presentes en su teléfono, tan sólo serán efectivas si ha
suscrito la inscripción correspondiente ante su
operador.
Envío de mensajes
Vaya a SMS/ EDITAR. Pulse Validar
.
Correspondencia de las teclas del teclado
alfanumérico en función del modo mayúscula o
minúscula activado.
a, b, c, 2
Correcciones
Si se equivoca, pulse Borrar
letra.
suprimir un carácter, pulse Opciones
.
Seleccione Insertar car. o Borrar car., según la
operación que desee realizar, pulse Confirmar
.
Mayúsculas y minúsculas
Pulse Opciones
Minúscula.
Pulse Confirmar
.
Seleccione
Caracteres especiales
g, h, i, 4
Pulse la tecla
confirme con
Mayúscula o
.
d, e, f, 3
j, k, l, 5
para borrar letra a
Ponga el cursor al nivel donde desea insertar o
Escriba el texto del mensaje. Las mayúsculas son
, 1, #, ,, ., :, ?, _, *
#
También puede regresar al texto para borrar
caracteres o insertar otros nuevos.
Redacción de mensajes
accesibles manteniendo pulsada la tecla
espacio, 0, /, +, @, -, $, &, %
. Elija el carácter que desee y
.
m, n, o, 6
p, q, r, s, 7
t, u, v, 8
Español
w, x, y, z, 9
caracteres especiales
17
Servicio Mensajes de texto
Lista de caracteres especiales:
Aparece una pantalla de validación.
1
2
3
4
5
6
7
8
•
•
Si los datos son correctos, pulse Validar
.
Para cambiar el número del envío, modificar o corregir el texto del mensaje, pulse Modificar
.
Al terminar el envío,
•
Para guardar el mensaje, pulse Sí
•
Para descartarlo, pulse No
.
.
Fallo en el envío
Pulse Contin.
Realización de envíos
Opciones
para elegir entre las operaciones
siguientes:
- Enviar: realizar un envío normal.
- Memorizar: guardar el texto en forma de borrador.
Podrá enviarse después.
- Cancelar SMS: borrar definitivamente el texto que
acaba de especificar.
Una pantalla ofrecerá varias opciones:
- Guardar: guardar el mensaje como borrador, que
podrá enviar posteriormente.
- Reenviar: hacer otro intento de envío.
- Borrar SMS: eliminar definitivamente el mensaje.
- Ver destinatario: verificar el número de envío y
reenviar el mensaje de texto.
- Editar SMS: cambiar el tipo de envío, el número o
el texto.
Envíos normales
Elija una acción con las teclas o y pulse
Cuando
termine
de
escribir
el
Seleccione Enviar y pulse Confirmar
texto,
pulse
Confirmar
.
Marque o busque el número del destinatario.
•
o
•
Pulse el nuevo número y pulse Confirmar
.
Si el destinatario tiene una ficha en la agenda,
pulse
(Consulte el apartado Búsqueda de
interlocutores, en la página15 ) y confirme
con OK
18
.
.
.
Servicio Mensajes de texto
Lectura de los mensajes
Seleccione el mensaje que desea consultar y confirme
En el teléfono hay 4 carpetas diferentes en las que se
almacenan los mensajes.
- Nuevos: agrupa los mensajes recibidos que aún no
se han leído.
- Archivo: mensajes ya leídos que le interesa
conservar.
- Enviado: mensajes que ha enviado y de los que
quiere conservar una copia.
- Borrador: mensajes escritos que aún no han sido
enviados.
con Confirmar
.
En la pantalla aparece el texto del mensaje.
Dependiendo del modo de lectura seleccionado,
utilice las teclas y o las teclas
mostrar el texto por la pantalla.
y
para
Para regresar al principio del mensaje, pulse la
tecla
.
Pulse o hasta que aparezca la pantalla Sms y
pulse Confirmar
.
Para regresar a la lista de mensajes, vaya al principio
del mensaje y pulse la tecla
.
Seleccione Leer SMS con las teclas o y pulse
Administración de mensajes después de
su lectura
.
Aparece una lista con las distintas opciones. Entre
paréntesis está el número de mensajes que tiene cada
carpeta.
Seleccione la carpeta en la que se encuentra el
mensaje que desea consultar y pulse Confirmar
.
Se muestra la lista de mensajes de la carpeta, desde
el más nuevo al más antiguo.
Las 4 primeras cifras indican:
• la hora de llegada (con el formato 12:00) para los
mensajes recibidos durante la misma jornada.
• la fecha de llegada (formato 30/01) para los
mensajes recibidos anteriormente.
Después de leer el mensaje, pulse Opciones
y
seleccione:
- Contestar: escribir un mensaje de respuesta.
- Archivar: guardar este mensaje.
- Borrar: eliminar definitivamente este mensaje.
- Conectado: enviar este mensaje a otro
destinatario.
- Llamar: llamar al número emisor del mensaje.
- Trans. a agenda: para guardar el número emisor
del mensaje en la agenda.
Seleccione
la
Confirmar
.
opción
que
desee
y
pulse
Español
Confirmar
Los caracteres siguientes indican el emisor del
mensaje (si es conocido).
19
Servicio Mensajes de texto
Comprobar el estado de la memoria
Puede almacenar 30 mensajes diferentes.
repartirán entre las distintas carpetas.
Se
Una vez alcanzado el número de 30 mensajes, un
mensaje le indicará que no será posible guardar más
mensajes.
En caso de ocupar la capacidad máxima, no
podrá recibir más mensajes . Para recibir más
mensajes, borre alguno de los que tiene
almacenados.
Vaya a Sms / Memoria.
Una pantalla indicará el número de posiciones
disponibles.
Vaciado de carpetas mensaje de texto
Mediante esta función, podrá borrar todos los
mensajes de una carpeta. Si desea borrarlos de uno
en uno,Consulte el apartado Administración de
mensajes después de su lectura, en la página19.
Vaya a Sms / Vaciar buz. SMS.
Seleccione la carpeta que desee vaciar y pulse
Confirmar
.
Aparece una pantalla para confirmar la operación:
20
•
Pulse No
•
Pulse Sí
si no desea vaciar la carpeta.
para vaciar la carpeta.
Ajustes
Modificación de la extensión
Modificación de los números de
centro de SMS
Esta función permite modificar los números de los
centros de SMS (según el operador). Usted puede
definir hasta 4 números de centro de SMS en
recepción y uno en transmisión.
Por defecto, el número de transmisión está
programado en el centro de SMS 2 y el número de
recepción en el centro de SMS 1.
Seleccione el centro de SMS para el cual desea
introducir o modificar el número.
.
Una pantalla de información le indica el número del
centro de SMS.
•
Para cambiar el número, pulse Modificar
Ingrese el nuevo número en la pantalla de
.
Para conservar el número, pulse Validar
.
Elección del centro de SMS de
transmisión
Seleccione Sms / Ajustes /Centros SMS / centro
emisión.
(Prioridad de transmisión).
• Para cambiar el centro de SMS de emisión, pulse
•
1
MAMA
2
PAPA
0
COMUN
.
introducción de datos y pulse Confirmar
Modificar
Número
de base
. Seleccione el centro deseado y
Ejemplo para un mensaje destinado al aparato PAPA,
el interlocutor deberá enviar el mensaje al:
0123456789 2
Si su interlocutor no marca la extensión, el
mensaje se enviará al terminal
predeterminado como 1.
Si no hay ningún aparato que tenga el
número de extensión 1, el mensaje le llegará
en forma de mensaje vocal.
pulse Confirmar
.
Para conservar el centro de SMS actual, pulse
Validar
.
Español
•
Si tiene varios aparatos con capacidad de gestión de
mensajes de texto conectados a la misma línea
telefónica, deberá asignar una extensión diferente a
cada uno de ellos.
No olvide comunicar a sus interlocutores la extensión
en la que desea recibir los mensajes.
La extensión en equipos inalámbricos se asocia a la
base.
Línea telefónica
0123456789
Vaya a Sms / Ajustes / Centros SMS.
Pulse Confirmar
Ajustes mensaje de texto
21
Ajustes mensaje de texto
Si no asigna un número de extensión
diferente a cada aparato con capacidad de
gestión de mensajes de texto conectado a la
misma línea, no se asegura la recepción de
mensajes de texto.
En caso de Modificación de la extensión, es
imperativamente necesario renovar la
activación del servicio (Diríjase al apartado
Modificación de los números de centro de
SMS).
Vaya a Sms / Ajustes / Núm. Terminal.
Una pantalla informativa indica la extensión actual de
la base.
•
Para cambiar el número, pulse Modificar
.
Escriba el nuevo número (entre 1 y 9) y pulse
Confirmar
•
22
.
Para conservar la extensión, pulse Validar
.
Llama
Llamadas
Consulta de la lista de llamadas
recibidas o efectuadas
Llamar al último número marcado
(Rellamada)
Vaya a Llamadas / Llam. recibidas. o Llam. efect..
En la pantalla de estado de espera, mantenga pulsada
Aparecerá la pantalla con la primera llamada recibida
o efectuada.
Esta pantalla contiene la información siguiente
(dependiendo de los servicios contratados):
• el nombre del interlocutor,
• la hora (para las llamadas del mismo día) o la
fecha (para las llamadas anteriores) de la
comunicación.
Las llamadas vienen clasificadas por orden
cronológico, de la más reciente a la más antigua.
la tecla verde
hasta que aparezca la pantalla
Llamadas. Suelte la tecla
número marcado.
Vuelva a pulsar la tecla verde
y aparecerá el último
.
El número se marca automáticamente.
Llamar a un número que figure en la
lista de llamadas recibidas o
efectuadas
Vaya a Llamadas / Llam. recibidas. o Llam. efect..
Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas,
pulse Atrás
.
Seleccione el número a llamar, pulse la tecla
verde
.
El número se marca automáticamente.
Consultar la lista de eventos
Si durante su ausencia se producen uno o varios
eventos, aparecerá una pantalla con la indicación
"NUEVOS EVENTOS desea consultar?".
• Si no desea consultar la lista inmediatamente, pulse
No
•
.
Para consultar la lista de eventos, pulse Sí
Seleccione el evento y pulse Confirmar
.
.
Español
Pulse Opciones
para acceder a las distintas
operaciones que puede realizar:
- Consultar: revisar la llamada seleccionada.
- Llamar: llamar al número.
- Trans. a agenda: grabar el nombre y el número en
la agenda.
- Enviar SMS: enviar un mensaje al interlocutor.
- Borrar todos: borrar todas las llamadas.
- Borrar: borrar la llamada que está consultando.
23
Accesorios
Accesorios
Este
menú
ofrece
numerosas
funciones
complementarias:
• Despertador: utilizar el teléfono a modo de
despertador.
• Calendario: lel teléfono sonará en la fecha y hora
programadas para recordarle una cita.
• Temporizador: recordarle un evento (a los pocos
minutos o a las 24 horas).
• Aniversario: el teléfono sonará en la fecha y hora
programadas, para recordarle el nombre de la
persona a quien desea felicitar por su aniversario.
Modificar la hora del despertador
Seleccione Ajustar hora en la lista y pulse
Confirmar
.
Indique la hora a la que desea que suene el
despertador y pulse Confirmar
.
Verá una pantalla de activación del despertador, pulse
Confirmar
para activarlo.
Cambiar el timbre del despertador
El despertador
En cuanto comience, el timbre elegido sonará durante
60 segundos, a través del altavoz de teléfono, y
aparecerá la pantalla de aviso. Para detener la alarma,
pulse una tecla del teléfono.
Ajuste del despertador
Seleccione Tonos timbre en la lista y pulse
Confirmar
.
Aparece la lista de timbres.
Seleccione uno de ellos.
Vaya a Accesorios / Despertador.
Una pantalla de avisos le indicará el estado del
despertador.
•
Para conservar los ajustes, pulse Confirmar
.
•
Pulse Volumen
para acceder a la pantalla de
ajuste del volumen.
Pulse o para subir o bajar el volumen.
Para cambiar la hora o el estado del despertador,
(activado o desactivado), pulse o .
Una lista le indicará los distintos ajustes posibles.
Pulse Confirmar
Activar o desactivar el despertador
despertador. Pulse Confirmar
.
Aparecerá la pantalla informativa de los ajustes del
.
Seleccione Activar o desactivar en la lista y pulse
Confirmar
El temporizador
.
Aparecerá la pantalla con los ajustes, informando del
nuevo estado. Pulse Confirmar
24
.
En cuanto finaliza el tiempo, el teléfono suena durante
60 segundos y se activa la pantalla de alerta. Detenga
la alerta pulsando Stop
.
Accesorios
Las llamadas recibidas aparecen
directamente, sin interrumpir el temporizador.
Si se acaba el plazo durante la llamada, el
teléfono suena en cuanto termina ésta.
Pulse Volumen
volumen.
, pulse o para subir o bajar el
Cuando termine, pulse Confirmar
.
Vaya a Accesorios / Temporiz..
Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas,
•
pulse Atrás
Para iniciar el temporizador sin cambiar el tiempo
definido. Pulse Confirmar
•
.
.
Inicie el temporizador pulsando la tecla Confirmar.
Para cambiar el tiempo, pulse o .
Una lista le indicará los distintos ajustes posibles.
Mostrar u ocultar el tiempo de descuento
del temporizador
Modificar el tiempo de descuento del
temporizador
Seleccione Mostrar en el menú Temporizador y pulse
Seleccione Ajustar tiempo en la lista y pulse
Pulse las teclas o del navegador para cambiar el
Confirmar
estado actual. Pulse Confirmar
Confirmar
.
Indique el tiempo deseado y pulse Confirmar
.
Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas,
pulse Atrás
.
.
.
Pulse Atrás
. El timer es visualizado. Pulse la tecla
Confirmar
para activarlo.
Aparece la pantalla de inicio del temporizador con el
Cuanto acceda a la función de temporizador, si hay un
tiempo en marcha, una pantalla mostrará el tiempo
restante.
nuevo plazo. Pulse la tecla Confirmar
iniciarlo.
En todo momento puede detener el temporizador.
para
Cambiar el timbre del temporizador
Para ello, pulse Sí
.
Para cambiar el timbre del temporizador, elija Tonos
.
Seleccione el timbre deseado.
Español
timbre y pulse Confirmar
25
Accesorios
Alertas de aniversario (o del
calendario)
Modificar o suprimir una alerta de
aniversario (o del calendario)
En el teléfono puede programar hasta 10 alertas para
aniversarios (ou calendario).
En la lista de alertas de aniversario (o del calendario),
elija con las teclas o la que desee cambiar, y
pulse Opciones
Configurar una nueva alerta de
aniversario (o del calendario)
Vaya a Accesorios / Aniversario / Nuevo.
Escriba con el teclado el nombre de la persona. Para
borrar un carácter, pulse la tecla Borrar
validar la información, pulse Confirmar
, para
.
Especifique la fecha del aniversario (o del calendario)
y pulse Confirmar
.
Elija la hora de activación de la alerta y pulse
Confirmar
.
Consultar una alerta de aniversario
(o del calendario)
En la lista de alertas de aniversario (o del calendario),
elija la que desee cambiar, y pulse Opciones
.
Seleccione Consultar con las teclas o , y
pulse
26
.
.
Puede elegir una de las operaciones siguientes:
- Consultar :para ver los datos de la alerta.
- Editar :para cambiar el nombre o la fecha de la
alerta.
- Borrar :suprimir una alerta de aniversario o del
calendario.
- Tonos timbre :definir los timbres que se emitirán al
activarse la alerta.
- Nuevo :crear una alerta.
Intercomunicación
Intercomunicaci
Este menú trata sobre la utilización de varios
combinados sobre una misma base y es visible
cuando se registran al menos dos combinados sobre
la base. Usted puede disfrutar de:
• Comunicación gratuita entre combinados,
• Transferencia de una parte o de la totalidad del
repertorio de un combinado a otro,
• Utilizar un combinado para vigilar una habitación.
Transferir la agenda total o
parcialmente a otro teléfono
Comunicación entre dos combinados
Vaya a Llamada int. / Trans. agenda.
Para que exista comunicación entre ambos,
es necesario que estén registrados en la
misma base y en el perímetro de alcance de
la misma.
Cada teléfono posee su propia agenda. La función de
transferencia permite enviar fácilmente la agenda de
un teléfono a otro.
Transferencia mediante
intercomunicación
Elija transferir toda la agenda, un número de la agenda
o varios números con las teclas o y pulse
Confirmar
.
Pulse o , elija el aparato al que desea transferir la
Vaya a Llamada int. / Llamada tel..
agenda y pulse Llamar
Aparecerá la lista de combinados registrados en la
base.
.
El teléfono de destino sonará. Descuelgue pulsando la
tecla verde
.
Seleccione el combinado que desee llamar. Pulse el
botón Llamar
.
Aparece una pantalla que le pide confirmación de la
transferencia, pulse Sí
.
El combinado seleccionado sonará. Descuelgue en el
segundo combinado con la tecla verde
.
Usted puede también llamar a otro
combinado con facilidad si conoce su
número. En la pantalla inicial, marque el
número del combinado y presione sobre la
.
Español
tecla verde
Según el tipo de transferencia que elija, siga uno de
estos procedimientos:
• Para transferir toda la agenda, espere unos
segundos. En cuanto termine la operación, una
pantalla le indicará el final de la transferencia.
27
Intercomunicación
•
Para transferir un número, tome el teléfono emisor
y proceda de la manera siguiente:
- Seleccionar el número para transferir.
(como emisor), pulse Sí
.
-
•
Pulse Desvío
para enviarlo al teléfono de
destino. Espere a que finalice la
transferencia. Una vez terminada, una
pantalla le indicará el final de la operación.
Si desea transferir varios números, tome el
aparato emisor y siga estos pasos:
- Seleccione en la agenda uno de los números
para transferir.
En el aparato emisor:
Una pantalla le propone pasar al modo de vigilancia
-
-
Pulse Desvío
para enviarlo al teléfono de
destino.Espere a que se realice la
transferencia. Una vez terminada, regresará
a la lista de números de la agenda.
Seleccione un número diferente y pulse
Desvío
.Repita la operación hasta que
haya terminado de transferir todos los
números deseados. Pulse Atrás
salir.
para
Vigilancia
Para esta operación, debe tener 2 aparatos grabados
en la misma base.
Con este fin, coloque uno de los aparatos en la
habitación que va a vigilar. Este puesto se encontrará
en modo «emisor».
Llévese el otro aparato, que actuará de «receptor».
28
.
•
Conserve con usted el aparato receptor.
Para pasar una llamada, pulse la tecla
Llamar
y marque un número.
Para recibir una llamada, pulse la tecla
verde
.
En cuanto finalice la comunicación, el
teléfono volverá automáticamente al estado
de receptor.
Para terminar la vigilancia:
- En el teléfono emisor, pulse Stop
. El teléfono
receptor regresará automáticamente a la pantalla
de estado de espera.
pulsando Sí
.
El aparato emisor suena. Descuelgue con la tecla
verde
El aparato emisor no sonará en caso de
llamada. Podrá colocarlo en cualquier
habitación donde haya alguien durmiendo.
- En el teléfono receptor, pulse Stop
En el aparato receptor:
Vaya a Llamada int. / Vigil. habit..
Elija el aparato emisor y pulse Llama.
Los dos aparatos están ahora en modo de vigilancia.
• Coloque el aparato emisor en la sala que va a
vigilar.
y en Stop
y confirme
del teléfono emisor.
Seguridad
Seguridad
Bloqueo y desbloqueo del teclado
Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar:
- Activar: activar el número de emergencias.
- Desactivar: Desactivar el número de urgencias.
- Entrar núm.: Cambiar el número de emergencias.
Para bloquear o desbloquear el teclado,
pulse la tecla
de modo prolongado.
Para modificar el número de urgencias, seleccione
Entrar núm., y pulse Confirmar
Vaya a Seguridad / Bloqueo teclado.
Indique el número con el teclado. Para elegir un
número de la agenda, pulse la tecla agenda,
para bloquear el teclado.
seleccione y pulse Confirmar
para confirmarlo. El
modo queda activado inmediatamente.
Programación de números de
emergencia
Con esta función podrá definir un número de
emergencias y dejarlo activado o no.
Una pantalla informativa mostrará el nuevo número de
emergencias.
Una
Para activar o desactivar el número de urgencias, elija
vez
activado,
ese
número
se
marcará
automáticamente nada más pulsar la tecla verde
desde la pantalla de espera.
• Si está activado, podrá seguir llamando a
cualquier otro número con la premarcación, para
ello, deberá marcar un número y pulsar
.
Se aconseja no programar un número del
tipo: bomberos, ambulancias, policía, etc.
la opción correspondiente y pulse Confirmar
.
Modificación del código de la base
El código de la base (predeterminado: 0000) es
necesario para acceder a determinadas funciones de
seguridad. Debe tener 4 cifras.
Vaya a Seguridad / Modif. código.
Escriba el código anterior y pulse Confirmar
Vaya a Seguridad / Urgencia.
Pulse el nuevo código y pulse Confirmar
Una pantalla informativa presenta el estado del
número de urgencias memorizado actualmente.
•
•
Para mantener el ajuste, pulse Confirmar
Para cambiar el ajuste, pulse o .
.
Repita el código nuevo y pulse Confirmar
.
.
.
Español
Pulse Confirmar
.
29
Seguridad
Definición del crédito de tiempo
Puede ajustar una duración de uso del teléfono.
Cuando se sobrepase, será imposible realizar
llamadas.
Si se termina el crédito de tiempo durante una
conversación telefónica, ésta no se cortará.
En cuanto cuelgue, no podrá realizarse
ninguna otra comunicación. Las llamadas
internas no se contabilizan en el crédito de
tiempo.
Vaya a Seguridad / Crédit. tiempo.
Una pantalla informativa le indica el crédito de tiempo
disponible y su estado.
•
Para mantener el ajuste, pulse Validar
•
Para cambiar el ajuste, pulse Modificar
.
.
Pulse el código de la base (predeterminado 0000) y
pulse Confirmar
.
Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar:
- Desactivar: desactivar el crédito de tiempo.
- Activar: activar el crédito de tiempo.
- Modif. tiempo: modificar la duración del crédito de
tiempo.
Una vez efectuadas las modificaciones, la pantalla
informativa presenta el nuevo crédito de tiempo
disponible.
Definición de prefijos prohibidos:
restricción de llamadas
Es posible prohibir determinados prefijos en el
teléfono. Cuando lo haga, será imposible realizar
llamadas a los números que comienzan por esos
prefijos.
Según los prefijos programados, será
imposible el acceso a determinados
números. Por ejemplo, si programa el 906
como prefijo prohibido, no podrán realizarse
llamadas a números que empiecen por 906.
Vaya a Seguridad / Restricción.
Indique el código y pulse Confirmar
.
Para crear o modificar un prefijo:
Seleccione un emplazamiento vacío (rayas) o un
prefijo a modificar.
Pulse Confirmar
.
La pantalla de introducción del prefijo aparece.
Introduzca el prefijo con el teclado. Pulse
Confirmar
.
Para modificar la duración del crédito de tiempo, elija
Modif. tiempo y pulse Confirmar
.
Indique el nuevo plazo con el teclado (máximo 999
minutos) y pulse Confirmar
automáticamente.
30
. El modo se activará
Para suprimir un prefijo:
Seleccione el prefijo a suprimir. Pulse Confirmar
La pantalla de introducción del prefijo aparece.
Pulse Confirmar
, sin introducir ningún número.
.
Seguridad
Es posible programar 5 prefijos prohibidos.
Autorizar una comunicación entre
tres interlocutores
La función de intrusión autoriza o prohíbe a un
segundo teléfono registrado sobre la misma base
unirse a una conversación iniciada.. Si está activado el
modo intrusión, será posible unirse a dicha
conversación desde otro teléfono.
Vaya a Seguridad / Intrusión.
Una pantalla le indica el estado actual.
• Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador.
Para conservar el estado, pulse Confirmar
.
Español
•
31
Timbre
Timbre
Activar o desactivar el modo silencio
En modo silencio, el timbre y los tonos sonoros del
teléfono están anulados.
Una pantalla informativa muestra el estado de
actividad del bip seleccionado.
• Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador.
Vaya a Timbres / Silencio.
•
Cuando haya activado el modo silencio, su
aparato estará enmudecido para todas las
funciones, temporizador, etc.
Para cambiar el estado, pulse o.
Para conservar el estado, pulse Confirmar
.
Modificación del timbre
Vaya a Timbres / Llam. externa o Llamada interna.
Seleccione uno de ellos, a continuación.
Pulse Volumen
.
Ajuste el volumen del timbre y pulse Confirmar
.
Activación o desactivación de los
tonos acústicos
Vaya a Timbres / Bips.
Seleccione el tipo de bip que desee y pulse
Confirmar
.
- Teclado: se emite un bip al pulsar cada tecla.
- Batería: los bips suenan cuando la batería está
agotándose.
- Cargador: se emite un bip al colgar el teléfono.
32
Para conservar el estado, pulse Confirmar
estado se modifica en la pantalla. Pulse
Confirmar
.
. El
Ajustes
Ajustes
Programación de las teclas
Ajustar el contraste
Esta función permite programar las teclas
y
de
su teléfono para tener acceso directo a determinadas
funciones desde la pantalla de estado de espera.
Vaya a Ajustes / Contraste.
Aparece una lista que contiene cinco niveles de
contraste.
Vaya a Ajustes / Tecl.progr..
Una pantalla muestra la función asignada actualmente
a la tecla
Seleccione el nivel que desee. El contraste es visible
directamente en la pantalla.
.
•
Para conservarla, pulse Confirmar
•
Para modificar la función, pulse Atrás.
Pulse Confirmar
satisfactorio.
.
cuando haya obtenido un nivel
.
Colgar y descolgar automáticamente
Elija en la lista la función que desea ejecutar.
.
Una vez programada la tecla
propone programar la tecla
, una pantalla le
.
•
Para conservarla, pulse Confirmar
•
Para modificar la función, pulse Atrás.
Una pantalla le indica el estado actual.
• Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador.
El estado es modificado en la pantalla, pulse
.
Confirmar
.
•
.
Para conservar el estado, pulse Confirmar
.
Modificación de la fecha y la hora
Ayuda
Vaya a Ajustes / Fecha/hora.
Puede lanzarse de nuevo la guía de ayuda de
instalación, lo que le permitirá ajustar:
•
la fecha y la hora,
• el nombre del teléfono,
• el sonido de las llamadas exteriores.
En una pantalla podrá ver la fecha actual.
Especifique la nueva fecha con el formato DD/MM/AA,
y pulse Confirmar
.
Indique la nueva hora con el formato HH:MM, pulse
Confirmar
.
Vaya a Ajustes / Ayuda.
Pulse Confirmar
.
Responda a las preguntas planteadas que aparecen
en la pantalla y valide sus respuestas con la tecla
.
Español
Pulse Confirmar
Vaya a Ajustes / Colg. auto.(o Descolg. auto.).
33
Ajustes
Al final del ajuste, volverá a la pantalla de acogida.
•
Número de buzón de voz
Esta función le permite ajustar el número de su
mensajería vocal en línea.
Para indicarle la llegada de un nuevo mensaje en el
teléfono, el mensaje de los nuevos eventos aparece
en la pantalla.
Para consultar su buzón de voz realice una
pulsación larga sobre la tecla
.
Para cambiar el idioma, utilice las teclas o del navegador.
Elija en la lista el idioma que desee. Seleccione el
idioma y pulse Confirmar
.
OTROS AJUSTES/
GESTIÓN DEL TELÉFONO
Grabación de un teléfono nuevo en
una base
Tome el teléfono que va a grabar:
El número de su buzón de voz se ajusta en planta,
para modificar este número proceder del modo
siguiente:
El teléfono pasa al modo de inscripción.
Vaya a Ajustes / Centro mens..
El número prerregistrado aparece en la pantalla.
•
El número es exacto, pulse Confirmar
•
Para modificar el número, pulse Borrar
para
borrar el dígito anterior al cursor. Escribir un nuevo
dígito y pulsa Confirmar
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./
Inscripción.
.
.
En la base:
Pulse durante varios segundos el botón
El piloto verde parpadea rápidamente1, la base está
en modo de registro.
Se inicia la grabación. El nuevo teléfono y su base se
buscan entre sí. El registro puede llevar varios
segundos.
Cambiar el idioma
Esta función se utiliza para cambiar el idioma de las
pantallas.
Vaya a Ajustes / Idioma.
Una vez registrado el teléfono, éste sale
automáticamente del modo registro y le indica que ha
finalizado la operación.
Una pantalla informativa presenta el idioma utilizado
actualmente.
•
Para conservarlo, pulse Confirmar
.
1.
34
.
Sólo la base Ambio
Ajustes
Modificación de la prioridad de la
base
Inscripción personalizada de su
nuevo microteléfono en una base
Con esta función puede indicar con qué base realizará
el teléfono las llamadas en primera instancia (si está
grabado en varias).
La inscripción personalizada debe utilizarse en los
casos siguientes:
• ha modificado el código de la base (diferente de
0000),
• dispone de varias bases,
• desea elegir un nombre para su base (visible en la
pantalla pulsando el OK del navegador desde la
pantalla de acogida),
• desea elegir el número de inscripción del teléfono.
Una pantalla informativa presentará la prioridad actual
del teléfono.
•
Para conservarla, pulse Confirmar
•
Para cambiarla, pulse Atrás
. Seleccione la
base prioritaria (con el modo automático no se
necesita especificar esta prioridad.). Pulse
Confirmar
.
.
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./
Personalizada.
Seleccione
el
Confirmar
.
número
de
la
base.
Pulse
Reinicializar el teléfono
Borre el nombre corriente de la base con la tecla
Cuando reinicialice el teléfono, todos los parámetros
adoptarán de nuevo sus valores iniciales (de fábrica),
salvo la agenda, las alertas (de aniversario o del
calendario) y los mensaje de texto.
Borrar
Ponga el nuevo nombre de la base y pulse
Confirmar
Una vez reiniciado el teléfono, las funciones
de seguridad (prefijos prohibidos y duración
del crédito de tiempo) no recuperan su estado
inicial.
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./ Reinic.
teléfono.
Una pantalla de validación le solicita que confirme la
operación:
•
Para reinicializar el teléfono, pulse Sí
•
Si no desea reinicializarlo, pulse No
.
.
del navegador (si es necesario).
.
Ponga el código de la base. Pulse Confirmar
.
El combinado pasa al modo inscripción, apareciendo
en la pantalla el mensaje "Teléfono en modo
inscripción...".
Ponga su base en modo apareamiento, según el
procedimiento descrito en el párrafo "En la base"
seguidamente.
Después de inscribir el combinado, seleccionar el
número de combinado. Pulse Confirmar
.
Español
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./ Base
priorit..
35
Ajustes
En la base:
Pulsando durante varios segundos el botón
base.
de la
rápidamente1,
El piloto verde parpadea
la base está
en modo de registro.
Se inicia la grabación. El nuevo teléfono y su base se
buscan entre sí. El registro puede llevar varios
segundos.
Una vez registrado el teléfono, éste sale
automáticamente del modo registro y le indica que ha
finalizado la operación.
Cambio de nombre en el teléfono
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./
Nombre tel..
Una pantalla
microteléfono:
presenta
el
nombre
actual
del
•
Para conservar el nombre, pulse Confirmar
•
Para modificar el nombre, pulse Borrar
. Utilice
el teclado para introducir el nuevo nombre. Pulse
Confirmar
.
.
Una pantalla de información le presenta el nuevo
nombre del microteléfono.
• Para conservar este nombre, pulse
Confirmar
36
Para modificar este nombre, pulse Borrar
1.
Sólo la base Ambio
Poner la base en modo registro a
partir de un teléfono
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base /
Modo registro.
Confirme con Sí
. El piloto de la base comienza a
parpadear en verde rápidamente2.
La base permanecerá en modo registro durante 1
minuto aproximadamente.
Reinicialización de la base
Al reinicializar la base, todos sus parámetros regresan
a sus valores originales (de fábrica). Los mensajes no
se borran.
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base /
Reinic. base.
Una pantalla de validación le solicita que confirme la
operación:
•
Para reinicializar la base, pulse Sí
.
•
Si no desea reinicializar la base, pulse No
Ponga el código de la base. Pulse Confirmar
.
•
OTROS AJUSTES/
GESTIÓN DE LA BASE
.
.
.
Una vez reiniciado el teléfono, el código de la base
pasa a ser 0000.
2.
Sólo la base Ambio
Ajustes
Cancelación de la grabación de un
teléfono
OTROS AJUSTES/
GESTIÓN DE LÍNEA
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base /
Suprimir Tel..
Modificación del tipo de red
Seleccione en la lista el teléfono que desea borrar y
pulse Confirmar
Pulse Sí
.
para eliminar el teléfono.
Puede instalar su teléfono en una red pública o en una
red privada (si tiene una centralita PABX).
Esta función permite configurar el teléfono según el
tipo de red.
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea / Tipo
de red.
Cambio de nombre de la base
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base /
Nombre Base.
Seleccione la base cuyo nombre va a cambiar con las
teclas o y pulse Confirmar
Una pantalla le indica el estado actual.
•
Para conservar el estado, pulse Confirmar
•
Para cambiar el estado, pulse Atrás
. El estado
se modifica en la pantalla con la opción
.
Confirmar
.
.
Escriba el nuevo nombre con el teclado y pulse
.
Modificación del tipo de marcación
El tipo de marcación predeterminado es por
tonos.
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea /
Selección núm.
Una pantalla le indica el estado actual.
•
•
Para conservar el estado, pulse Confirmar
.
Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador.
El estado se modifica en la pantalla con la opción
Confirmar
.
Español
Confirmar
37
Ajustes
Modificación de la duración del flash
(tecla R)
Definición de un prefijo
Si conecta su teléfono detrás de una centralita privada
o en un país extranjero, es posible que tenga que
modificar la duración del flash para ser autorizado a
usar las funciones siguientes: doble llamada, segunda
llamada y conferencia a tres.
Póngase en contacto con su operador para que le
proporcione la duración adecuada y proceda al nuevo
ajuste.
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea /
Flashing.
El tiempo de flash actual se muestra en una pantalla
informativa.
• Para conservar el tiempo definido, pulse
Validar
•
.
Para cambiar la duración, pulse Modificar
Seleccione el nuevo tiempo y pulse
Confirmar
.
.
El nuevo tiempo de flash se muestra en una pantalla
informativa.
• Para conservar el tiempo definido, pulse
Validar
•
Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea /
Prefijo.
El prefijo actual se muestra en una pantalla
informativa.
Pulse Confirmar
.
•
Para mantener el ajuste, pulse Validar
.
•
Para cambiar este ajuste, pulse Modificar
.
Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar:
- Activar/Desactivar: elegir un estado.
- Prefijo: indicar el número que da acceso a la línea
exterior.
- Long. pref.: para modificar la longitud prefijada.
Para modificar el prefijo, elija Prefijo, y pulse
.
Para cambiar la duración, pulse Modificar
Si utiliza un autoconmutador en una red privada,
puede programar el prefijo para las llamadas al
exterior.
Esta función le permite ajustar:
• el número de prefijo,
• la longitud del número marcado a partir del que se
marcará automáticamente el prefijo («longitud
prefijada»),
• el estado del prefijo (activado o desactivado).
.
Confirmar
.
Marque el prefijo con el teclado y pulse Confirmar
.
Para modificar la longitud prefijada, elija Long. pref.
con las teclas o y pulse Confirmar
.
Especifique con el teclado la longitud prefijada y pulse
Confirmar
38
.
Contestador
Contest
El contestador de su teléfono cuenta con dos modos
de inicio:
- Contestador simple: no le podrán dejar ningún
mensaje y un anuncio avisa acerca de su
indisponibilidad.
- Contestador grabadora: un anuncio invita a sus
interlocutores a dejarle un mensaje.
Para poder cambiar un mensaje, deberá
haber activado previamente el contestador. El
mensaje que será modificado, será el que
corresponda al tipo de contestador activado
(simple o grabadora).
Grabar un mensaje personal
Puesta en marcha/ interrupción del
contestador
Vaya a Contestador / Grabaciones / Editar.
Vaya a Contestador / Modo Respuesta.
Pulse en Inicio
Una pantalla
contestador.
presenta
el
estado
actual
Tras el sonido emitido por el combinado, indique su
mensaje en el micrófono del teléfono.
• Para conservar este estado, pulse en Validar
.
.
• Para cambiar el estado, pulse en Modificar
- Para activar el contestador grabadora,
seleccione Modo Grabar.
- Para activar el contestador simple, seleccione
Solo Mensaje.
- Para interrumpir el contestador, seleccione
Apagado.
- Para activar su buzón vocal desactivando su
contestador, seleccione Caja Online.
- Pulse en Validar
.
del
Para interrumpir la grabación, pulse en Fin
mensaje se leerá automáticamente.
. Su
Al final de la lectura, aparecerá una pantalla de
validación. Pulse en Sí
en No
para guardar su mensaje o
para volver a grabarlo.
Utilizar un mensaje anónimo
.
Vaya a Contestador / Grabaciones / Anónimo.
A continuación, Se emitirá el mensaje que se utilizará.
Cambiar el mensaje
Si no ha guardado ningún mensaje
personal, el contestador utilizará
automáticamente los mensajes pregrabados.
.
Pulse en Sí
para sustituir su mensaje personal por
el mensaje anónimo.
El mensaje anónimo se leerá automáticamente.
Español
Al final de la lectura del mensaje, pulse en Validar
39
Contestador
Borrar todos sus mensajes anónimos
Si borra todos sus mensajes personales, el
contestador será desactivado
automáticamente.
• Regresar al mensaje anterior: pulsación corta*
en
x 2 veces.
• Suprimir el mensaje en curso: pulsación larga*
en
.
• Realizar una pausa / Reiniciar la lectura tras una
Vaya a Contestador / Grabaciones / Borrar todos.
Pulse en Sí
pausa : pulsación corta* en
.
.
Oír los mensajes
Al final del último mensaje, el contestador se parará
automáticamente.
El estado del indicador de la Base depende del modo
de visualización del contestador automático (Consulte
el apartado Modo de muestra, en la página 43). Por
defecto, el indicador parpadea mientras muestra el
número de mensajes nuevos.
Los mensajes nuevos se leerán primeramente. A
continuación, se leen los mensajes que ya han sido
escuchados en orden cronológico (del más antiguo al
más reciente).
El icono
pestañea en la pantalla del
teléfono para indicarle que tiene mensajes
nuevos sin leer.
*Diferenciar las pulsaciones largas de las
cortas:
Cuando pulsa una tecla de su base Ambio A,
se emite un sonido en cuanto se graba su
pulsación corta.
Si prolonga su pulsación, se emitirá un
segundo sonido tras el primero: de este
modo, la pulsación larga se ha validado.
Oír los mensajes a partir del teléfono
Vaya a Contestador / Mensajes. / Oir.
Oír los mensajes a partir de la base
Pulse la tecla
para empezar la lectura.
Durante la lectura, podrá utilizar los botones de la
base para:
• Pasar al mensaje siguiente: pulsación corta*
en
.
• Regresar al inicio del mensaje: pulsación corta*
en
.
Los mensajes se difunden en el altavoz del teléfono.
Según su operador y su inscripción, el nombre y el
número de su interlocutor aparecen en pantalla.
Durante la lectura, podrá utilizar los botones del
teléfono para:
-
:
suprimir el mensaje durante la lectura.
-
:
regresar al principio del mensaje en curso.
-
40
x2 : regresar al mensaje anterior.
:
pausa.
Contestador
-
:
ir al mensaje siguiente.
Borrar todos los mensajes antiguos
Vaya a Contestador / Mensajes / Borrar Antig..
Indique su número de teléfono y espere la activación
de su contestador.
Mientras que oye su mensaje, pulse la tecla # e
indique el código de consulta a distancia.
Por defecto, el código es 0000, pero deberá
personalizarlo para activar la consulta a
distancia. Consulte el apartado Cambiar el
código de solicitud a distancia., en la
página 42.
Atención, para lograr un funcionamiento
adecuado del código de consulta a distancia,
éste debe ser distinto al código de la base así
como al código privilegiado.
Un sonido le señala el acceso al contestador, los
mensajes no leídos se difunden automáticamente. Al
final de la difusión, se emitirá un nuevo sonido para
señalarle la puesta a disposición del contestador.
Podrá realizar las siguientes operaciones:
0
:
3
:
5
:
7
:
8
:
9
:
*
:
* (x2) :
#
:
pausa/recuperación.
borrar.
leer los mensajes.
contestador/grabadora en marcha.
grabar recordatorio.
apagar el contestador.
regresar al inicio del mensaje.
mensaje anterior.
mensaje siguiente.
Para confirmar el borrado de todos los mensajes
antiguos, pulse en Sí
.
Grabar un recordatorio
Vaya a Contestador / Mensajes / Grabar memo.
Pulse en Inicio
.
Tras el sonido emitido por el teléfono, indique su
recordatorio en el micrófono del teléfono.
Para interrumpir la grabación, pulse en Fin
El recordatorio grabado se emitirá.
.
para
Mientras que lo escucha, pulse en Modificar
empezar de nuevo la grabación.
Al final de la escucha:
• Para validar el recordatorio, pulse en Sí
• Para anular el recordatorio y empezar la
grabación de nuevo, pulse en No
.
.
Una vez validado, su recordatorio se convierte en un
mensaje nuevo del contestador hasta que sea
escuchado.
Español
Solicitud a distancia
41
Ajustes del contestador
Ajustes
Activar o desactivar el filtrado de
llamada
La función de filtrado permite, cuando está activada,
escuchar el mensaje que ha dejado su corresponsal
durante su grabación. Podrá descolgar para
responder en cualquier momento.
Vaya a Contestador / Ajustes / Filtrar Llam..
Una pantalla que indica el estado de la función
aparece.
• Para conservar el estado, pulse en Validar
.
• Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador. Pulse en Validar
Definir la duración del mensaje
Esta duración corresponde al tiempo que tendrá su
corresponsal para dejarle su mensaje.
Vaya a Contestador / Ajustes / Dur. Mensaje.
Aparecerá una pantalla indicándole la duración
máxima autorizada para cada mensaje.
• Para conservar esta duración, pulse en
Validar
.
• Para cambiar esta duración, pulse en
Modificar
. Seleccione la duración. Pulse en
Validar
.
.
Acceso privilegiado
Cambiar el código de solicitud a
distancia.
El código de solicitud a distancia, le permite consultar
los mensajes de su contestador a partir de otro
teléfono.
Vaya a Contestador / Ajustes / Codigo Dist..
Pulse en Sí
.
Este servicio permite desactivar el sonido de las
llamadas entrantes del teléfono, salvo para
corresponsales privilegiados.
El contestador saltará tras un determinado número de
timbres (en silencio) que Vd. haya definido y el
corresponsal podrá dejar su mensaje.
Tiene la posibilidad de permitir que algunas personas
hagan que su teléfono suene. Para ello, deberán
marcar 6 (estrella) y el código privilegiado cuando
oigan el anuncio. Una vez indicado el código, su
teléfono sonará.
Indique su código de base (por defecto, será el 0000).
Pulse en Validar
Vaya a Contestador / Ajustes / Acceso Priv..
.
Indique el nuevo código de acceso a distancia (4 cifras
obligatoriamente). Pulse en Validar
.
Pulse en Modificar
Indique el código de acceso privilegiado, pulse en
Validar
.
Pulse en Sí
privilegiado.
42
.
para activar el modo de acceso
Ajustes del contestador
Modo de grabación
Modo de muestra
El modo de grabación permite cambiar la capacidad
del contestador.
Existen dos niveles de calidad disponibles:
• Calidad superior: para una capacidad de
15 minutos con gran calidad.
• Calidad normal: para una capacidad de
25 minutos con calidad normal.
Este modo le permite ajustar el comportamiento del
visualizador de su base.
Pulse en Modificar
.
Seleccione el modo que le convenga:
- Confort :
El cambio de la calidad de grabación de los
mensajes no cambia la calidad del anuncio.
Contestador simple con mensajes : «o» pestañea
en el visualizador. Una pulsación corta *
Vaya a Contestador / Ajustes / Modo Grab..
en
activa la lectura de los mensajes,
conservando al mismo tiempo la muestra de «o».
.
Número de timbres
Contestador grabadora con mensajes nuevos: el
número de mensajes nuevos aparece en la
pantalla. Una pulsación corta* en
lectura de sus mensajes nuevos.
activa la
Vaya a Contestador / Ajustes / Numero De Ton..
Contestador grabadora sin mensajes nuevos: la
pantalla está apagada inicialmente. Una pulsación
Pulse en Modificar
corta* en
pantalla.
.
Seleccione el número de timbres (entre 2 y 7) deseado
o bien el modo del Sistema Eco, y a continuación,
pulse en Validar
.
El modo de Sistema Eco determina
automáticamente: si el contestador no tiene
mensajes nuevos, el número de timbres
será 4, de lo contrario, el número de timbres
será 2.
hace que aparezca «0» en
Dos pulsaciones cortas* sucesivas en
activan la lectura de los mensajes antiguos. Al final
de la lectura, la pantalla vuelve a apagarse.
- Apagado : independientemente del estado de su
contestador: simple, grabadora (con o sin
mensajes) o desactivado, la pantalla de la base
permanece apagada.
Contestador simple con mensajes : Una pulsación
corta* en
mensajes.
activa la lectura de sus
Contestador simple sin mensajes : su base emite
un pitido con una pulsación corta* en
.
Español
Pulse o para cambiar el nivel de calidad de
grabación mostrado en pantalla. Pulse en Validar
Vaya a Contestador / Ajustes / Modo Pantalla.
43
Ajustes del contestador
Contestador grabadora con mensajes nuevos: una
pulsación corta* en
mensajes nuevos.
permite leer sus
Contestador grabadora sin mensajes nuevos: Dos
pulsaciones cortas* sucesivas en
leer sus mensajes antiguos.
Pulse en Validar
permite
.
* Diferenciar las pulsaciones largas de las
cortas:
Cuando pulsa una tecla de su base Ambio A,
se emite un sonido en cuanto se graba su
pulsación corta.
Si prolonga su pulsación, se emitirá un
segundo sonido tras el primero: de este
modo, la pulsación larga se ha validado.
44
APÉNDICE
Apéndice
Mantenimiento
Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar la base y el teléfono. No use nunca un paño seco, pues podrían producirse descargas electrostáticas.
Problemas
En caso de anomalías de funcionamiento, consulte la tabla siguiente :
Problemas
Soluciones
El piloto de la base está apagado
Compruebe:
que el adaptador está correctamente conectado a una toma de corriente.
que la clavija del adaptador está bien conectada a la base.
que el fusible y el interruptor funcionan correctamente y que la toma de corriente recibe
electricidad.
La pantalla del teléfono está vacía
Compruebe que las baterías están correctamente instaladas.
Coloque el teléfono en la base y efectúe una carga completa de las baterías.
Para prolongar la duración de las baterías, conviene hacer esta operación aproximadamente una vez cada
dos meses.
Si, a pesar de estas precauciones, el problema persiste, deberá adquirir otra batería.
Con el tiempo, la capacidad de la batería puede reducirse ligeramente. Deje que se agote toda la batería
del teléfono y luego cárguela como mínimo durante 20 horas.
El teléfono no suena al recibir una
llamada
Compruebe que está correctamente enchufado y que hay línea.
Compruebe que no ha activado el modo de silencio (consulte el capítulo Personaliz./Timbres).
Compruebe que no son el modo de acceso privilegiado (Modelo con contestador).
No se produce el enlace de radio entre el
teléfono y la base, o bien, parpadea el
piloto testigo de la red
Acérquese a la base para comprobar que el teléfono esté bien grabado. Si es así, la pantalla del teléfono
debe mostrar su número.
De lo contrario, proceda a grabar el teléfono en la base. Consulte el apartado “Grabación de un teléfono
nuevo en una base”,en la página 34.
En cada marcación se oye el tono de
"OCUPADO".
Compruebe que no hay nadie usando la línea desde otro aparato (se está desactivada el modo de
intrusión).
Compruebe que el modo de marcación (frecuencias vocales o pulsos) es compatible con la línea telefónica
o el autoconmutador.
Compruebe si ha agotado el crédito de tiempo (se está activada).
Compruebe que no tiene restricción de llamadas (se está activada).
No puede enviar mensajes de texto
ompruebe que dispore del servico de identificación de llamada.
Active el servicio mensaje de texto, página 21.
Consulte con su operador para verificar que el servicio SMS está disponible en su línea.
Solicite los números del servicio a su operador y verifique que son los mismos que tiene su aparato.
¿Ha comunicado su extensión correctamente a sus interlocutores?
Cerciorarse de que no se ha utilizado dos veces la misma subdirección para sus números de terminales o
sus cajas personalizadas.
Español
•
•
•
45
Características técnicas
CARACTERÍSTICAS T
Estado de entrega
Características
Accesorios
Despertador :
Temporizador :
Desactivado
Desactivado
Intercomunicación
Vigilancia :
Inactif
Seguridad
Bloqueo teclado
Desactivado
Urgencias
Desactivado
Código de la base
0000
Crédit. tiempo
Desactivado
Restricción
Desactivado
Intrusión
Activado
Timbre
Timbre (ext./int) :
Bips :
Silencio :
Standard
Rango frecuencia radio
Número de canales
Modo dúplex
Espaciado entre canales
Velocidad de transmisión
Modulación
Codificación de la voz
Potencia de emisión
Alimentación de base
Tiempo de carga
Alcance del teléfono hasta
DECT, GAP
1,88-1,90 GHz
120
TDMA
1,728 MHz
1152 kbit/s
GFSK
ADPCM
250 mW
230 V , 50/60 Hz
20 horas
300 m espacio de separación,
50 m interior de edificio
Alimentación eléctrica :
Unidad de red
Pilas recargables
230 V, 50 Hz, 20 mA
Type Ni-MH, AAA,
2 x 1,2 V 650 mAh
Autonomía :
Flute / Buzzy
Todos activados
Desactivado
En comunicación
En espera
hasta 12 horas
hasta 120 horas
Temperatura del entorno
+5°C à +45°C
Ajustes
Teclas programadas
Fecha/hora :
Conexión automática :
Desconexión automática :
Idioma :
Silencio / Rellamada
01/01/09 // 00:00
Activado
Desactivado
Español
46
Base (L x A x H)
Teléfono (L x A x H)
Pública
Frecuencia
Desactivado
TELEFONO -1Baza 1
115 x 100 x 67 mm
150 x 50 x 30 mm
Peso :
Base
Teléfono
Otros ajustes
Tipo de red
Marcación
Prefijo
Nombre del microteléfono
Nombre base
Dimensión :
120 g
140 g
Todos estos datos se suministran a título informativo. Sagem
Communications se reserva el derecho a introducir modificaciones sin
previo aviso.
Garantía
Para las prestaciones en relación a las garantías,
diríjase por favor a su distribuidor o al centro de
asistencia (" Helpdesk ") de Sagem Communications.
Tendrá que presentarse un ticket de compra.
Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y
bajo las condiciones normales de uso. Sagem
Communications no se responsabiliza ni de un uso
que no sea el apropiado, ni de las consecuencias que
de ello resulte.
En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su
distribuidor o al centro de asistencia ("Helpdesk") de
Sagem Communications.
A) Condiciones generales de garantía
SAGEM se hace cargo dentro de un período de
garantía de 24 -veinticuatro- Meses (6 -seis- Meses
para accesorios) a partir de la fecha de compra sin
cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y
gastos provocados por las piezas de recambio, si
aparecen en el aparato errores que puedan estar
causados por un procesamiento defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya
firmado un contrato de mantenimiento con SAGEM
sobre el aparato, según el cual la reparación haya de
realizarse en el domicilio del cliente, no se realizará
ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de
devolver el aparato defectuoso, a la dirección que
reciba del distribuidor o del centro de asistencia de
Sagem Communications.
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha
de adjuntarse un comprobante de compra (sin
enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se
demuestre que todavía existe derecho de garantía
sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el
taller de reparaciones de SAGEM tomará por base la
fecha de producción como referencia para el período
de garantía del producto.
Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem
Communications no ofrece ningún otro tipo de
garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple
en este apartado. Asimismo, tampoco se hace
responsable de cualquier deterioro directo o indirecto,
material o inmaterial más allá del marco de garantía
aquí descrito.
Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es
ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad,
debido a una infracción contra una normativa
obligatoria del derecho nacional en materia de
protección del usuario, las restantes cláusulas de esta
garantía mantendrán intacta su validez.
La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la
garantía legal.
B) Exclusión de la garantía
SAGEM no acepta responsabilidades de garantía
respecto a:
• Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos
defectuosos debido a uno o varios de los siguientes
motivos:
- Inobservancia de las instrucciones de instalación
y/o uso.
- Influencias externas sobre el aparato (incluídas y
sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores,
vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o
daños de cualquier tipo causados por el agua).
- Modificación del aparato sin la autorización por
escrito de SAGEM.
- Condiciones de uso inapropiadas, especialmente
temperatura y humedad ambiental.
- Trabajos de reparación o mantenimiento del
aparato por pesonas que no han sido autorizadas
por SAGEM.
• Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso
diario normal.
Español
Garantías y normativas exclusivamente
para España
Garantía
47
Garantía
• Desperfectos que hayan podido ser causados por
un envoltorio insuficiente o malo de los aparatos
que hayan sido devueltos a SAGEM.
• Uso de nuevas versiones de software sin
autorización previa de SAGEM.
• Cambios o añadiduras en los aparatos o en el
software sin la autorización previa de SAGEM.
• Defectos funcionales que no hayan sido causados
por el propio aparato ni al software instalado en el
aparato y necesario para su funcionamiento.
Problemas de conexión provocados por un entorno
inadecuado, especialmente:
- Problemas en relación al acceso y/o a la conexión
a internet, como p.e. interrupciones en los accesos
a la red o funciones defectuosas en la conexión del
abonado o de su interlocutor.
- Problemas de transmisión (p.e. cobertura
geográfica insuficiente debido a emisoras de radio,
interferencias o conexions malas).
- Defectos de la red local (cableado, servidor,
puestos de trabajo con el ordenador y/o defectos
en la red de transmisión (como p.e. no limitado a
interferencias, funciones defectuosas o mala
calidad de la red).
- Modificación del parámetro de la red de emisoras
una vez adquirido el producto.
• Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y
como se describe en el manual de usuario adjunto),
así como funciones defectuosas debidas a la
omisión de la revisión general. Los gastos
ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán
en todos los casos a cargo del cliente.
• Funciones defectuosas provocadas por el uso de
productos, materiales de uso o accesorios
incompatibles.
48
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si
ya ha expirado el período de garantía, el cliente ha de
pedir un presupuesto en un centro autorizado de
reparaciones de Sagem.
Tanto los gastos de reparación, como los de envío van
a cargo del cliente.
Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se
ha estipulado por escrito otra cosa con el cliente y
solamente en España.
Helpdesk ("Centro de asistencia"): 807 - 08 83 03
Ȼɥɨɤ-ɋɯɟɦɚ
*
*
* М о д ел с ъ с се кр е та р
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
ɉɪɟɩɨɪɴɤɢ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ
ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ/Ɉɛɯɜɚɬ
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ
ȼɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ
ȼɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ
Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ
Ɉɛɚɠɞɚɧɟ
Ɉɬɝɨɜɨɪ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ
ɋɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ
Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɦɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ)
ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ
Ⱦɨɫɬɴɩ ɞɨ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɩɢɫɴɤɚ
ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ (Ɇɨɞɟɥ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ)
Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɇɚɜɢɝɚɰɢɹ ɜ ɦɟɧɸɬɚɬɚ
ɇɚɜɢɝɚɬɨɪ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɢ ɛɭɬɨɧɢɬɟ
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
ɋɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
Ɍɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɴɪɡɨ ɬɴɪɫɟɧɟ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɲɢɪɟɧɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
ɉɪɢɫɜɨɹɜɚɧɟ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
3
3
4
4
5
5
5
7
8
8
9
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
SMS ɭɫɥɭɝɢ
ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ȼɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
Ʉɨɪɟɤɰɢɢ
Ƚɥɚɜɧɚ ɛɭɤɜɚ / Ɇɚɥɤɚ ɛɭɤɜɚ
ɋɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ
ɂɡɩɪɚɬɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
ɉɪɨɫɬɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɧɟɭɫɩɟɲɧɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ
ɉɪɨɱɢɬɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
Ɉɛɪɚɛɨɬɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɫɥɟɞ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟ
ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɩɚɦɟɬɬɚ
ɂɡɩɪɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɤɭɬɢɹ ɫ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɡɚ SMS
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪɚ
ɂɡɛɨɪ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ
ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ
ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ (BIS)
ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ
ɫ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɢɥɢ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ
Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
Ȼɭɞɢɥɧɢɤ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɱɚɫɚ ɧɚ ɫɴɛɭɠɞɚɧɟ
Ɍɚɣɦɟɪ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ ɬɚɣɦɟɪɚ
ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɢɥɢ ɫɤɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ,
ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ ɬɚɣɦɟɪɚ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ
ɇɚɩɨɦɧɹɧɢɹ ɡɚ ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ
Ⱦɨɛɚɜɹɧɟ ɧɚ ɧɨɜɨ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ
(ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ
ɞɟɧ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ)
ɉɪɨɦɹɧɚ ɢɥɢ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ
ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ)
18
18
18
18
18
18
19
19
20
20
20
21
21
22
22
22
22
24
24
24
24
25
25
26
26
26
26
26
27
27
27
27
27
28
28
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɋɩɪɚɜɨɱɧɢɤ
28
28
1
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
ɂɧɬɟɪɤɨɦ
ȼɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ 2 ɫɥɭɲɚɥɤɢ
ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɱɚɫɬ ɢɥɢ ɧɚ ɰɟɥɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ
ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɨɬ ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɞɪɭɝɚ.
ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ ɧɚ ɫɬɚɹ
ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ
Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɨɬɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ
ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɛɪɚɧɟɧɢ ɩɪɟɮɢɤɫɢ Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
Ɋɚɡɪɟɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɪɢɫɬɪɚɧɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ
ɜɪɴɡɤɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
Ɇɟɥɨɞɢɢ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢɬɟ
2
29
29
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ ɡɚ ɍȺɌɐ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
29
30
31
31
31
32
32
33
34
34
34
34
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
35
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɞɚɬɚɬɚ ɢ ɱɚɫɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɟ ɢɥɢ ɤɪɚɣ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ
ɇɨɦɟɪ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ
ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɟɡɢɤɚ
ɉɨɞɪɨɛɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɉɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɧɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ
ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɉɨɞɪɨɛɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɨɫɬɚɜɹɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ
Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
Ɉɬɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɨɞɪɨɛɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ Ʌɂɇɂɂ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɬɢɩɚ ɦɪɟɠɚ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ (ɛɭɬɨɧ R)
35
35
35
35
35
ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɥɢɱɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɚɧɨɧɢɦɧɨ ɮɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɩɢɫɚɧɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɥɢɱɧɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ
ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɚɪɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
37
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
42
42
42
42
43
43
43
43
44
44
45
45
46
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ
ɧɚ ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
46
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɤɨɞɚ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ
46
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ 46
ɉɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ
46
Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
47
Ȼɪɨɣ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ
47
Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ
47
ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ
36
36
36
36
36
37
40
41
ɉɨɞɞɪɴɠɤɚ
ɇɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɇɚɱɚɥɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Ƚɚɪɚɧɰɢɹ
49
49
49
50
50
50
51
ɍɜɨɞ
ɍɜɚɠɚɟɦɢ ɤɥɢɟɧɬɢ, ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɢ ɡɚ ɞɨɜɟɪɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ
ɧɢ ɝɥɚɫɭɜɚɬɟ, ɱɪɟɡ ɧɚɩɪɚɜɟɧɚɬɚ ɨɬ ɜɚɫ ɩɨɤɭɩɤɚ ɧɚ DECT
ɬɟɥɟɮɨɧ Grundig.
Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɟ ɢɡɪɚɛɨɬɟɧ ɫ ɦɧɨɝɨ ɫɬɚɪɚɧɢɟ ɨɬ ɧɚɲɚ
ɫɬɪɚɧɚ. Ⱥɤɨ ɫɪɟɳɧɟɬɟ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɹ ɩɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɦɭ,
ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ɜɢ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ.
http://www.grundig-dect.com
ɉɪɢɤɚɧɜɚɦɟ ɜɢ ɡɚ ɜɚɲɟ ɭɞɨɛɫɬɜɨ ɢ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ ɞɚ
ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɚɪɚɝɪɚɮɢɬɟ, ɤɨɢɬɨ ɫɥɟɞɜɚɬ:
ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
- ɇɟ ɛɢɜɚ ɞɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɜɚɲɢɹ DECT ɬɟɥɟɮɨɧ ɜɴɜ
ɜɥɚɠɧɚ ɫɪɟɞɚ (ɛɚɧɹ, ɬɨɚɥɟɬɧɚ, ɤɭɯɧɹ ɢ ɞɪ.), ɧɚ
ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ ɨɬ 1,50 m ɨɬ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɜɨɞɚ ɢɥɢ
ɧɚɜɴɧ. Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɩɪɢ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɨɬ 5 ɞɨ 45 °C.
-ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɛɥɨɤ, ɤɨɣɬɨ ɫɟ ɞɨɫɬɚɜɹ
ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɚ, ɢ ɝɨ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ
ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɬɚ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɚ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ (ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ, ɜɢɞ ɬɨɤ,
ɱɟɫɬɨɬɚ). ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ
ɩɪɟɜɚɧɬɢɜɧɨ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɢɬɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ, ɡɚ
ɞɚ ɩɪɟɤɴɫɧɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɫ ɬɨɤ 230 V. ɋɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɨ
ɤɨɧɬɚɤɬɢɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɧɚɦɢɪɚɬ ɜ ɛɥɢɡɨɫɬ ɞɨ ɚɩɚɪɚɬɚ
ɢ ɞɚ ɫɚ ɥɟɫɧɨɞɨɫɬɴɩɧɢ.
-Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɟ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧ ɡɚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɚɬɚ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɚ ɦɪɟɠɚ. Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɢɤɧɚɬ ɩɪɨɛɥɟɦɢ,
ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɢɹ ɞɢɫɬɪɢɛɭɬɨɪ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɞɨɫɬɚɜɟɧ ɫ ɚɩɚɪɚɬɚ.
-Ɉɬ ɫɴɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɡɚ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ ɧɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɧɢɤɨɝɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ, ɚɤɨ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɢɥɢ ɤɚɩɚɤɴɬ ɧɚ
ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɧɟ ɫɚ ɧɚ ɦɹɫɬɨɬɨ ɫɢ. ȼ
ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚ ɪɢɫɤ ɨɬ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
-Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ,
ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɩɪɟɡɚɪɟɠɞɚɳɚɬɚ ɫɟ ɛɚɬɟɪɢɹ, ɤɨɹɬɨ
ɫɟ ɞɨɫɬɚɜɹ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɂɡɬɨɳɟɧɚɬɚ ɛɚɬɟɪɢɹ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɫɟ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ
ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ.
ɋɩɪɚɜɨɱɧɢɤ
Ɉɛɯɜɚɬɴɬ ɧɚ ɜɚɲɢɹ DECT ɬɟɥɟɮɨɧ ɟ ɨɤɨɥɨ 50 m ɜɴɬɪɟ
ɜ ɫɝɪɚɞɚɬɚ ɢ ɞɨ 300 m ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ. ɇɚɥɢɱɢɟɬɨ ɧɚ ɦɟɬɚɥɧɢ
ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɚ ɛɥɢɡɨɫɬ (ɧɚɩɪ. ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ) ɢ
ɞɪɭɝɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɦɚɥɢ ɨɛɯɜɚɬɚ.
-ɉɪɟɞɚɜɚɬɟɥɧɚɬɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɜ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɢ
ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢ ɚɩɚɪɚɬɭɪɢ ɢɥɢ ɨɯɪɚɧɢɬɟɥɧɢ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ.
ɉɪɢ ɜɫɢɱɤɢ ɫɥɭɱɚɢ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɫɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ
ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ.
-ȼ ɡɨɧɢ, ɤɨɢɬɨ ɱɟɫɬɨ ɫɚ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɛɭɪɢ, ɜɢ
ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ɞɚ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɫɢ ɥɢɧɢɹ
ɫɴɫ ɫɩɟɰɢɚɥɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɪɟɳɭ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ
ɫɜɪɴɯɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ.
-Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɚɜɚɪɢɹ ɜ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ, ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ
ɞɚ ɬɟɥɟɮɨɧɢɪɚɬɟ ɨɬ ɬɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ. ȿɬɨ ɡɚɳɨ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬɟ ɢ ɫ ɞɪɭɝ ɬɟɥɟɮɨɧ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɨɛɚɠɞɚɧɢɹ ɩɪɢ
ɚɜɚɪɢɹ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ.
-Ɂɧɚɤɴɬ "CE" ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɨ ɧɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ 1995/5 CE ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ
ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɢɬɟ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɢ ɚɩɚɪɚɬɭɪɢ, ɜɴɜ ɜɪɴɡɤɚ ɫɴɫ
ɡɚɳɢɬɚɬɚ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɢ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɹɜɚɧɟɬɨ
ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ. ȼ ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ
ɬɨɡɢ ɩɪɚɜɢɥɧɢɤ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɢɹɬ ɨɛɯɜɚɬ ɧɚ
ɪɚɞɢɨɜɴɥɧɢɬɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɟɮɟɤɬɢɜɧɨ, ɛɟɡ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɜɚɧɟ
ɧɚ
ɪɚɞɢɨɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ
ɫɦɭɳɟɧɢɹ.
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɦɟɪɢɬɟ
ɧɚ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɚɞɪɟɫ: www.grundig-dect.com ɢɥɢ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɹ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɤɚɬɨ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɡɚɩɢɬɜɚɧɟ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɢɹ ɚɞɪɟɫ:
Sagem Communications SAS - Customer
relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe
- France
Ɏpɟɧɫɤɢ
Ñïðàâî÷íèê
3
ɋɩɪɚɜɨɱɧɢɤ
ɉɪɟɩɨɪɴɤɢ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ
Ɍɟɥɟɮɨɧɴɬ ɫɥɭɠɢ ɡɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ, ɩɪɟɞɚɜɚɧɢ ɱɪɟɡ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɦɪɟɠɢ. ȼɫɹɤɚɤɴɜ ɞɪɭɝ ɜɢɞ
ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɟ ɧɟɞɨɩɭɫɬɢɦ ɢ ɫɟ ɫɦɹɬɚ ɡɚ ɧɟɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳ ɧɚ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟɬɨ.
Ɉɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ
Ɉɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɟ ɨɫɧɨɜɧɚ ɝɪɢɠɚ ɧɚ
Grundig. Grundig ɠɟɥɚɟ ɞɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɢɪɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ,
ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɫɴɨɛɪɚɡɟɧɢ ɫ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ, ɢ ɡɚɬɨɜɚ ɢɡɛɪɚ ɞɚ
ɜɤɥɸɱɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɬɚ ɡɚ ɧɟɣɧɨɬɨ ɨɩɚɡɜɚɧɟ ɜ ɨɛɳɢɹ
ɰɢɤɴɥ ɧɚ ɠɢɜɨɬ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟ ɫɢ - ɨɬ ɮɚɡɚɬɚ ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ ɞɨ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɜ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ,
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɢ ɨɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ.
Ɉɩɚɤɨɜɤɚ
Ʌɨɝɨɬɨ ɜɴɪɯɭ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ (ɡɟɥɟɧɚ ɬɨɱɤɚ)
ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɬɹ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɩɪɟɞɚɞɟɧɚ ɧɚ ɨɞɨɛɪɟɧ ɧɚ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨ ɧɢɜɨ ɨɪɝɚɧ
ɫ ɰɟɥ ɞɚ ɫɟ ɩɨɞɨɛɪɹɬ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɧɚ
ɩɪɟɪɚɛɨɬɜɚɧɟɬɨ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɣ. Ɂɚ ɩɨ-ɞɨɛɪɨ
ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ
ɫɩɚɡɜɚɣɬɟ
ɩɪɚɜɢɥɧɢɰɢɬɟ,
ɞɟɣɫɬɜɚɳɢ ɧɚ ɦɟɫɬɧɨ ɧɢɜɨ, ɨɬɧɨɫɧɨ ɫɨɪɬɢɪɚɧɟɬɨ
ɧɚ ɬɨɡɢ ɬɢɩ ɨɬɩɚɞɴɰɢ.
ȿɥɟɦɟɧɬɢ ɢ ɛɚɬɟɪɢɢ
Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɜɢ ɫɴɞɴɪɠɚ ɟɥɟɦɟɧɬɢ ɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɬɟ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɪɟɞɚɞɟɧɢ ɜ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɢɪɚɧɢɬɟ
ɩɭɧɤɬɨɜɟ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɢɱɧɢ ɫɭɪɨɜɢɧɢ.
ɂɡɞɟɥɢɟɬɨ
Ɂɧɚɤɴɬ ɫɴɫ ɡɚɱɟɪɤɧɚɬɚɬɚ ɤɨɮɚ ɡɚ ɫɦɟɬ ɜɴɪɯɭ
ɢɡɞɟɥɢɟɬɨ ɩɨɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɬɨ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɢ ɤɴɦ
ɝɪɭɩɚɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢɬɟ
ɭɪɟɞɢ. Ɂɚɬɨɜɚ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹɬ ɩɪɚɜɢɥɧɢɤ ɢɡɢɫɤɜɚ
ɨɬ ɜɚɫ ɫɚɦɢ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɪɚɡɞɟɥɹɧɟɬɨ ɧɚ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟ ɫɢ, ɤɚɬɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɬɨɡɢ ɜɢɞ ɜ:
-Ɍɴɪɝɨɜɫɤɢɬɟ ɨɛɟɤɬɢ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɨɞɨɛɟɧ
ɚɩɚɪɚɬ,
-ɦɆɟɫɬɧɢɬɟ ɩɭɧɤɬɨɜɟ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɢɱɧɢ
ɫɭɪɨɜɢɧɢ (ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟ ɡɚ ɩɪɟɪɚɛɨɬɤɚ ɧɚ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ, ɫɨɪɬɢɪɨɜɴɱɟɧ ɩɭɧɤɬ ɢ ɞɪ.).
4
ɉɨ ɬɨɡɢ ɧɚɱɢɧ ɳɟ ɭɱɚɫɬɜɚɬɟ ɜ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɢ
ɨɩɨɥɡɨɬɜɨɪɹɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢɬɟ ɜɟɱɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ
ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɭɪɟɞɢ, ɤɨɢɬɨ ɢɧɚɱɟ ɛɢɯɚ ɨɤɚɡɚɥɢ ɜɪɟɞɧɨ
ɜɴɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɜɴɪɯɭ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɢ ɡɞɪɚɜɟɬɨ.
ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ/Ɉɛɯɜɚɬ
ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɣɬɟ ɛɚɡɚɬɚ ɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɧɨ ɢ ɥɟɫɧɨɞɨɫɬɴɩɧɨ
ɦɹɫɬɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɫɬɟ ɢɡɛɪɚɥɢ ɞɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ
ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɧɚ ɨɛɤɪɴɠɚɜɚɳɚɬɚ ɫɪɟɞɚ
ɨɛɯɜɚɬɴɬ ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟ ɨɤɨɥɨ 300 ɦɟɬɪɚ.
ȼɴɬɪɟ ɜ ɫɝɪɚɞɢɬɟ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ
ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɬɚ, ɨɛɯɜɚɬɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɞɨɫɬɢɝɧɟ 50 ɦɟɬɪɚ.
Ɂɚɪɚɞɢ ɧɹɤɨɢ ɨɫɨɛɟɧɨɫɬɢ ɜ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ
ɩɨɹɜɹɬ ɡɨɧɢ ɫɴɫ ɡɚɝɭɛɜɚɧɟ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ. Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɤɪɚɬɤɢ ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɢɹ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɩɨɪɚɞɢ
ɥɨɲɚ ɜɪɴɡɤɚ.
Ⱥɤɨ ɢɧɬɟɧɡɢɬɟɬɴɬ ɧɚ ɩɨɥɟɬɨ ɟ ɧɟɞɨɫɬɚɬɴɱɟɧ,
ɜɪɴɡɤɚɬɚ ɩɪɟɤɴɫɜɚ ɢɡɰɹɥɨ.
ɫɥɟɞ ɢɡɜɟɫɬɧɨ ɜɪɟɦɟ. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɩɨɞɥɨɠɤɚ ɩɪɨɬɢɜ
ɯɥɴɡɝɚɧɟ ɩɨɞ ɛɚɡɚɬɚ. Ɉɛɢɤɧɨɜɟɧɨ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ
ɧɟ ɨɫɬɚɜɹ ɧɟɩɪɢɹɬɧɢ ɫɥɟɞɢ. ȼɫɟ ɩɚɤ, ɢɦɚɣɤɢ ɩɪɟɞɜɢɞ
ɪɚɡɧɨɨɛɪɚɡɢɟɬɨ ɨɬ ɥɚɤɨɜɢ ɩɨɤɪɢɬɢɹ ɡɚ ɦɟɛɟɥɢ, ɧɟ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɢ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɬɚ ɨɬ ɩɨɹɜɚ ɧɚ ɫɥɟɞɢ ɩɨ
ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ, ɜɴɪɯɭ ɤɨɹɬɨ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɚɩɚɪɚɬɴɬ, ɚɤɨ ɬɹ ɟ
ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɱɚɫɬɢɬɟ ɦɭ.
Grundig ɨɬɯɜɴɪɥɹ ɜɫɹɤɚɤɜɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɩɨɞɨɛɟɧ ɪɨɞ
ɳɟɬɢ.
Ȼɚɡɚɬɚ ɢ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɛɢɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬ
ɧɚɜɴɧ ɢɥɢ ɜ ɡɨɧɢ, ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɪɢɫɤ ɨɬ ɡɚɦɪɴɡɜɚɧɟ.
ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɫɟ ɛɚɡɚɬɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɨɬ 5 ɞɨ 45 °C ɢ ɩɪɢ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɧɚ
ɜɥɚɠɧɨɫɬ ɧɚ ɜɴɡɞɭɯɚ ɨɬ 20 ɞɨ 75%. ɇɚ ɦɹɫɬɨɬɨ ɧɚ
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɦɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ
ɤɨɧɬɚɤɬ ɡɚ 230 V~, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɫ ɬɨɤ ɧɚ
ɛɚɡɚɬɚ ɢɥɢ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ
ȼɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ
Ɍɹ ɫɟ ɜɩɢɫɜɚ ɥɟɫɧɨ ɜ ɢɧɬɟɪɢɨɪɚ ɧɚ ɞɨɦɚ ɜɢ.
• ɟɞɧɚ ɛɚɡɚ,
• ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ,
• ɤɚɩɚɱɟ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ,
• ɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧ
ɚɞɚɩɬɟɪ
ɡɚ
ɦɪɟɠɨɜɨ
ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ,
• ɟɞɢɧ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɦɪɟɠɚ,
• ɞɜɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ,
• ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ.
Ⱥɤɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬ DUO ɢɥɢ TRIO, ɳɟ
ɧɚɦɟɪɢɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ ɡɚ ɜɫɹɤɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚ:
• ɧɚɫɬɨɥɧɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɨ ɫɴɫ
ɫɨɛɫɬɜɟɧ ɚɞɚɩɬɟɪ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ,
• ɤɚɩɚɱɟ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ,
• ɞɜɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ.
Ⱥɤɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧ ɤɨɦɩɥɟɤɬ
ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɳɟ ɧɚɦɟɪɢɬɟ:
• ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ,
• ɧɚɫɬɨɥɧɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɨ ɫɴɫ
ɫɨɛɫɬɜɟɧ ɚɞɚɩɬɟɪ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ,
• ɤɚɩɚɱɟ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ,
• ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ,
• ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ.
Ɇɨɞɟɥ ɛɟɡ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
1
2
3
1. Ƚɧɟɡɞɨ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
2. Ȼɭɬɨɧ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ:
Ʉɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ: ɬɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ
(ɩɟɣɞɠɢɧɝ).
ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ: ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɜ ɞɜɨɣɤɚ.
3. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ:
ɉɨɫɬɨɹɧɧɨ ɫɜɟɬɟɳ ɡɟɥɟɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ: ɉɨɞ
ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ.
Ɇɢɝɚɳ ɡɟɥɟɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ: ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɤɴɦ
ɥɢɧɢɹɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɬɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ,
ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɜ ɞɜɨɣɤɚ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɤɭɬɢɹɬɚ ɩɪɟɞ ɜɚɫ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ ɢ
ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɜ ɧɟɹ ɫɚ ɧɚɥɢɰɟ ɫɥɟɞɧɢɬɟ
ɟɥɟɦɟɧɬɢ:
5
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
Ɇɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
1
2
3
4
5
6
6. ɇɚɦɚɥɹɜɚɧɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ
ɛɚɡɚɬɚ.
7. ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ:
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɱɟɬɟɧɟ*.
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ:
ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɢɡɜɴɧ ɪɟɠɢɦ
ɱɟɬɟɧɟ*.
8. ɑɟɬɟɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ / ɉɚɭɡɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɱɟɬɟɧɟ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
9. ɉɪɟɞɢɲɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
7
8
* Ɋɚɡɥɢɱɚɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɬɟ
ɨɬ ɤɪɚɬɤɢɬɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ:
9
1. Ȼɭɬɨɧ ɇɚɦɢɪɚɧɟ / ɋɞɜɨɹɜɚɧɟ:
ɋɞɜɨɹɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ: ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
Ɍɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ (Paging): ɤɪɚɬɤɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
2. Ⱦɢɫɩɥɟɣ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɧɟ ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɢɳɨ.
Ɉɛɢɤɧɨɜɟɧ ɢɥɢ ɡɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦ
ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ “Ɋɟɠɢɦ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ”, ɫɬɪ. 47.
3. ɋɥɟɞɜɚɳɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
4. ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɟɤɪɟɬɚɪɹ:
Ⱦɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɟɤɪɟɬɚɪɹ: ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɟɤɪɟɬɚɪɹ (ɩɴɪɜɨ ɫɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚ
ɡɚɩɢɫɜɚɳɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ): ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
ɉɪɟɦɢɧɚɜɚɧɟ ɨɬ ɡɚɩɢɫɜɚɳ ɤɴɦ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*.
5. ɍɜɟɥɢɱɚɜɚɧɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ
ɛɚɡɚɬɚ.
6
Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧ ɨɬ ɜɚɲɚɬɚ
ɛɚɡɚ Ambio A, ɫɟ ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜ
ɦɨɦɟɧɬɚ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɤɪɚɬɤɨɬɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚ.
Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ, ɫɥɟɞ ɩɴɪɜɢɹ ɫɟ ɱɭɜɚ ɢ ɜɬɨɪɢ
ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ: ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɟ
ɩɨɬɜɴɪɞɟɧɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ.
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
ȼɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɓɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɨɰɟɧɢɬɟ ɟɪɝɨɧɨɦɢɱɧɨɫɬɬɚ,
ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɢ ɭɞɨɛɧɨɬɨ ɛɨɪɚɜɟɧɟ ɫɴɫ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ.
1
10. Ⱥɥɮɚɧɭɦɟɪɢɱɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ.
11. Ɇɢɤɪɨɮɨɧ.
12. Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
* ɇɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɚɬɚ ɩɨɳɚ ɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɭɟɦ. Ɂɚ ɞɚ ɝɨ
ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɜɢɠɬɟ ɫɬɪ. 36.
ȿɤɪɚɧɴɬ:
ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɜɢɡɭɚɥɟɧ
ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ
ɧɚ
ɜɚɲɚɬɚ
2
3
7
4
5
8
9
6
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ.
Ⱦɢɫɩɥɟɣ.
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɭɟɦɢ ɛɭɬɨɧɢ.
Ɋɚɡɝɨɜɨɪ / ɋɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ / ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɢɡɛɢɪɚɧɟ
(ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ).
Ȼɭɬɨɧ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ”.
Ⱦɨɫɬɴɩ ɞɨ ɝɥɚɫɨɜɚɬɚ ɩɨɳɚ (ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ)* / Ȼɴɪɡ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɜɚɲɢɬɟ ɝɥɚɫɨɜɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ (ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɡɚ ɦɨɞɟɥ ɫɴɫ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ).
Ʉɪɚɣ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ.
ɇɚɜɢɝɚɬɨɪ.
Ȼɭɬɨɧɢ ɡɚ ɛɴɪɡ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɭɤɚɡɚɬɟɥ.
Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ
ɋɥɭɠɟɛɧɢ
Ɋɨɠɞɟɧ ɞɟɧ
Ɏɚɤɫ
ɑɚɫɨɜɧɢɤ
ɂɧɬɟɪɤɨɦ
Ⱦɧɟɜɧɢɤ ɧɚ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
Ⱦɨɦɚɲɧɢ
Ȼɟɥɟɠɤɚ
Ɇɨɛɢɥɟɧ
ɇɨɦɟɪ 1
ɇɨɦɟɪ 2
ɇɨɦɟɪ 3
ɋɥɭɠɟɛɧɢ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ
ɭɤɚɡɚɬɟɥ
Ɍɚɣɦɟɪ
ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ
SMS
Ɇɟɥɨɞɢɹ
ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ
Ƚɥɚɫɨɜɚ
ɩɨɳɚ
ɨɩɟɪɚɬɨɪ
Ɏpɟɧɫɤɢ
Ⱦɪɭɝɢ ɢɤɨɧɢ:
7
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
Ʉɨɝɚɬɨ ɢɤɨɧɚɬɚ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɟ ɧɚ ɦɢɧɢɦɭɦ, ɨɫɜɟɬɥɟɧɢɟɬɨ
ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚ, ɚ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɡɜɭɤɚ
ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ” ɫɟ
ɧɚɦɚɥɹɜɚ ɞɨ ɫɥɟɞɜɚɳɨɬɨ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ.
Ɇɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
Ɍɟɥɟɮɨɧɧɚ ɛɭɤɫɚ
ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ
ɤɨɧɬɚɤɬ
ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ, ɦɨɥɹ,
ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ,
ɧɚɦɢɪɚɳɢ ɫɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɬɨɜɚ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ.
ȼɤɚɪɚɣɬɟ ɞɨ ɩɪɢɳɪɚɤɜɚɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɛɭɤɫɚ ɜ
ɝɧɟɡɞɨɬɨ ɜɴɪɯɭ ɞɨɥɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɤɚɤɬɨ ɟ
ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɢɥɸɫɬɪɚɰɢɹɬɚ) ɢ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɞɪɭɝɢɹ ɤɪɚɣ
ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɤɴɦ ɫɬɟɧɧɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɪɨɡɟɬɤɚ.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɤɪɚɹ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɦɪɟɠɨɜɢɹ ɚɞɚɩɬɨɪ ɤɴɦ
ɞɨɥɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ, ɚ ɦɪɟɠɨɜɢɹ ɚɞɚɩɬɨɪ ɤɴɦ
ɤɨɧɬɚɤɬɚ. Ɋɚɡɩɨɥɨɠɟɧɚɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚ
ɥɚɦɩɚ ɡɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ ɫɜɟɬɢ ɡɟɥɟɧɨ.
ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ
ɟɞɧɚ ɩɨ ɟɞɧɚ, ɤɚɬɨ
ɫɩɚɡɜɚɬɟ ɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ
ɟɬɢɤɟɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɩɨɥɹɪɢɬɟɬ.
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ
ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɤɚɬɨ ɝɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚɝɨɪɟ
ɞɨ ɩɴɥɧɨɬɨ ɦɭ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ.
Ɇɨɞɟɥ ɛɟɡ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
Ɍɟɥɟɮɨɧɧɚ ɛɭɤɫɚ
ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ
ɤɨɧɬɚɤɬ
ɋɜɚɥɟɬɟ
ɡɚɳɢɬɧɨɬɨ
ɮɨɥɢɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ
ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ
ɡɚɪɟɞɢɬɟ
ɧɚɩɴɥɧɨ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
-
+
+
-
ɂɤɨɧɚɬɚ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫɟ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚ
ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɬɚɬɭɫɚ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ.
8
ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
ɉɪɟɞɢ ɩɴɪɜɚɬɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɨɫɬɚɜɟɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ ɩɨɧɟ ɜ
ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ 20 ɱɚɫɚ, ɡɚ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ
ɨɩɬɢɦɚɥɧɨ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ. ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ
ɡɚɝɪɟɹɬ. Ɍɨɜɚ ɟ ɫɴɜɫɟɦ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ.
ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ
ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. Ɉɛɴɪɧɟɬɟ ɹ, ɡɚ ɞɚ ɢɦɚɬɟ
ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
ɋɜɚɥɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɫɬɚɪɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɢ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɧɨɜɢɬɟ, ɤɚɬɨ
ɫɩɚɡɜɚɬɟ ɩɨɥɹɪɢɬɟɬɚ ɢɦ.
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢ
ɫɴɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ
ɡɚ
ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ,
ɮɢɝɭɪɢɪɚɳɢ ɜ ɝɥɚɜɚ “Ɉɤɨɥɧɚ ɫɪɟɞɚ” ɧɚ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɝɧɟɬɟ ɪɢɫɤ ɨɬ ɩɨɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ
ɨɞɨɛɪɟɧɢ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɬɢɩ
NiMH 1.2 V 650 mAh ɫ ɪɚɡɦɟɪ ȺȺȺ. ɇɢɤɨɝɚ
ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɟɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ.
9
Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ
Ɍɟɥɟɮɨ
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ
ɋɥɟɞ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟɬɨ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ
ɫɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚ ɩɨɦɨɳ. Ɍɹ ɫɟ ɫɴɫɬɨɢ ɜ ɬɨɜɚ ɞɚ ɜɢ
ɪɴɤɨɜɨɞɢ
ɩɪɢ
ɧɚɫɬɪɨɣɜɚɧɟɬɨ
ɧɚ
ɧɹɤɨɢ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɢ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ.
• ɟɡɢɤ,
• ɞɚɬɚ ɢ ɱɚɫ,
• ɡɜɴɧɟɧɟ ɡɚ ɜɴɧɲɧɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ,
• ɢɦɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɡɚ ɞɚ
ɪɚɡɛɟɪɟɬɟ ɤɚɤɜɢ ɫɚ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɧɢɬɟ ɨɬ
ɧɟɝɨ
ɭɫɥɭɝɢ
(ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɹ
ɧɚ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ, SMS ɢ ɬ.ɧ.). Ɍɨɣ ɳɟ ɜɢ
ɫɴɨɛɳɢ ɰɟɧɨɜɢɬɟ ɫɢ ɭɫɥɨɜɢɹ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɢɡɛɨɪ ɧɚ ɟɡɢɤɚ.
ɇɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɢɥɢ ɞɨ ɩɨɹɜɚɬɚ ɧɚ ɠɟɥɚɧɢɹ ɟɡɢɤ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɟɝɭɥɢɪɚɬɟ
ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ , ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
Ɉɬɝɨɜɨɪ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ
Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
ɢɥɢ
.
Ɂɚ ɞɚ ɫɩɪɟɬɟ ɡɜɴɧɟɧɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ
ɛɭɬɨɧ
ɢɥɢ
.
ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɢɡɛɨɪ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚ.
ɋ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɢɥɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ, ɜ ɤɨɹɬɨ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɉɛɚɠɞɚɧɟ
ɇɚɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɧɨɦɟɪ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ.
ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ
Ɇɨɠɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɩɨ
ɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɱɢɧ:
- ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɥɢɧɢɹ.
- ɇɚɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɧɨɦɟɪ.
10
ɡɚ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɩɨ-ɞɨɥɭ ɠɟɥɚɧɚɬɚ ɨɩɰɢɹ:
- ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ.: ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
- ȼɢɫɨɤɨɝɨ.
Ȼɚɡɚ
:
ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ
ɧɚ
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɦɨɞɟɥ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ).
- ȼɴɬɪ. ɉɨɜɢɤ. : ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɧɚ
ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
- ȼɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤ : ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
- ɂɧɤɨɝɧɢɬɨ : ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
- Ɍɟɥ.ɍɤɚɡ. : ɜɥɢɡɚɧɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ.
- ɋɩɢɫɴɤ : ɜɥɢɡɚɧɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ.
- Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ : ɡɚɩɢɫ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɫ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ
(ɦɨɞɟɥ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ).
Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ
ɋɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ
ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ
Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɩɰɢɹɬɚ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ”:
Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɟ ɞɨɫɬɴɩɧɚ, ɚɤɨ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹɬɚ
ɜɤɥɸɱɜɚ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɧɚ ɟɞɧɚ ɢ
ɫɴɳɚ ɛɚɡɚ.
• ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ.
ɂɥɢ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ. ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ .
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ Ⱥɤɬɢɜɢɪ
ɂɥɢ
•
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
Ɂɚ ɞɚ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɩɰɢɹɬɚ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ”:
•
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ. ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ .
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ
ɂɥɢ
ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤ.
.
ɉɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɜɴɧɢ. ɉɪɢ
ɜɞɢɝɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɟɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ,
ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɜɞɢɝɧɟɬɟ
ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɉɩɰɢɢ
.
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɂaɬɜapɹɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɋɥɭɲɚɥɤɚ ɢɡɤɥ. ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ.
Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɦɨɞɟɥ ɫɴɫ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ)
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɧɚ ɤɨɹɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ
ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɋɥɭɲɚɥɤɚ ɜɤɥ. ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ. Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɫ ɢɥɢ .
•
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɴɬɪ. ɉɨɜɢɤ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
• ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ.
Ou
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɢɫɨɤɨɝɨ. Ȼɚɡɚ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ
Ⱥɤɬɢɜɢɪ / Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ, ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ /
ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ.
.
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ
ɉɪɢɟɦɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɜɚɲɢɹɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɢɡɩɪɚɳɚ
ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɡɚ ɢɡɱɚɤɜɚɳɨ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. ɇɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚɬ ɞɚɧɧɢɬɟ ɡɚ ɫɴɳɨɬɨ1.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉpɢɟɦa.
ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
, ɡɚ ɞɚ ɩɪɢɟɦɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ
Ɏpɟɧɫɤɢ
•
.
1. ɋɩɨɪɟɞ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ
11
Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ
ɉɴɪɜɢɹɬ ɜɢ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ ɫɟ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚ ɧɚ
ɢɡɱɚɤɜɚɧɟ ɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɚɡɝɨɜɚɪɹɬɟ ɫ ɧɨɜɢɹ
ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ.
Ɍɟɤɭɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫɟ ɩɪɟɤɪɚɬɹɜɚ ɢ ɜɢɟ
ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɥɢɧɢɹɬɚ ɧɚ ɜɬɨɪɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
Ɂɚ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ 3-ɫɬɪɚɧɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ
ɜɪɴɡɤɚ (2-ɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɢ ɜɢɟ).
ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
Ⱥɤɬɢɜɢɪ
.
KoɧɎepeɧɰɢɹ
3
ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ,
ɤɚɬɨ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴ.
ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɋɟɝɚ ɜɟɱɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɚɡɝɨɜɚɪɹɬɟ
ɬɚ ɫɴɛɟɫɟɞɧɢɰɢ ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ.
ɫ
2-
, ɢɥɢ ɧɚɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɚ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɴɫɧɟɬɟ ɬɪɢɫɬɪɚɧɧɚɬɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ
ɜɪɴɡɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ Bɬopo ɩoɜɢɤɜaɧɟ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ
ɢɧɮɨɪɦɢɪɚ, ɱɟ ɢɦɚɬɟ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɜɤɥɸɱɢɬɟ ɨɬ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ
ɞɪɭɝɨɬɨ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Cɦ.ɧa ɩoɜɢɤɜ. ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ
.
Ɍɚɤɚ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫɟ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚ ɧɚ
ɢɡɱɚɤɜɚɧɟ ɢ ɜɢɟ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɥɢɧɢɹɬɚ ɧɚ ɜɬɨɪɨɬɨ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɢ ɞɚ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɫ ɜɬɨɪɨɬɨ
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɢ ɞɚ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɫ ɜɬɨɪɨɬɨ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɂaɬɜapɹɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ
12
.
.
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɢɡɱɚɤɜɚɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɫɟ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚ ɢ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɛɭɬɨɧɚ
.
- ɉɪɢɟɦɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ:
+
.
- ɂɡɜɴɪɲɜɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɪɚɡɝɨɜɨɪ:
+ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ.
- ɉɪɟɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɨɬ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɬɨ:
+
.
- ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɢ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ
ɢɡɱɚɤɜɚɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ:
+
.
- Ɉɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ 3-ɫɬɪɚɧɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ
ɜɪɴɡɤɚ:
+
.
Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ
Ⱦɨɫɬɴɩ ɞɨ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɩɢɫɴɤɚ
ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ
Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ:
.
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɍɟɥ.ɍɤɚɡ. ɢɥɢ ɋɩɢɫɴɤ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɧɤoɝɧɢɬo ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ
.
ȼɴɪɧɟɬɟ ɫɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ
ɛɭɬɨɧɚ Ha3aɞ
.
.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɦɢɝɚɳɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ɂɧɤoɝɧɢɬo.
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ:
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ (Ɇɨɞɟɥ ɫ
ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ)
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɡɚɩɢɲɟɬɟ ɱɚɫɬ
ɨɬ ɧɟɝɨ ɢɥɢ ɰɟɥɢɹ ɪɚɡɝɨɜɨɪ.
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɂɚɩɢɫ ɪɚɡɝɨ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ
.
Ɂɚ ɞɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɱɚɥɨ
.
ɋɴɛɟɫɟɞɧɢɤɴɬ ɜɢ ɜɢ ɱɭɜɚ ɨɬɧɨɜɨ.
.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ ɜ
ɩɪɨɰɟɫ.
Ⱥɧɭɥɢɪɚɣɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɬɤɚɡ
•
ɉɪɢɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɪɚɣ
.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
•
13
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
Óïðàâëåí
ɇɚɜɢɝɚɰɢɹ ɜ ɦɟɧɸɬɚɬɚ
- ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɢɥɢ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ,
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɦɟɧɸ
ɇɚɜɢɝɚɬɨɪ
ɇɚɜɢɝɚɬɨɪɴɬ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ
ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ.
ɞɚ
ɩɪɟɥɢɫɬɜɚɬɟ
(ɛɭɬɨɧ
ɢɥɢ
),
(ɛɭɬɨɧ
ɞɚ
ɢɡɥɟɡɟɬɟ
ɨɬ
ɦɟɧɸɬɨ
).
ɉɪɢɞɜɢɠɜɚɧɟ ɜ ɦɟɧɸɬɚɬɚ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɫɬɚɬɭɫɚ ɧɚ ɦɟɧɸ
Ȼɭɬɨɧɴɬ
ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɢɪɟɤɬɟɧ ɞɨɫɬɴɩ
ɞɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ.
ɉɪɢɦɟɪ: ɩɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɡɚ ɜɴɧɲɧɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ:
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɦɟɧɸɬɚɬɚ
ɢ ɛɭɬɨɧɢɬɟ
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɦɟɧɸɬɚɬɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɢɥɢ .
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɛɴɪɡɨ
ɠɟɥɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ.
- ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɧɸ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
- Ɂɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ
.
- Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɦɟɧɸ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ
.
- ȼ ɦɟɧɸɬɨ ɢɡɛɢɪɚɣɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ
ɢɥɢ ɧɚ
ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ
ɢ
ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɣɬɟ ɩɪɨɦɟɧɟɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɤɚɬɨ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
14
.
1. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ
ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɦɟɧɸɬɚɬɚ.
2. ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɫ ɛɭɬɨɧɚ ɢɥɢ ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
, ɡɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ.
3. ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɪɚɡɝ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ
, ɡɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ.
4. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɤɚɬɨ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ
, ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɢɡɛɨɪɚ ɫɢ.
5. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ ɡɜɭ
.
Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
6. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
ɦɟɧɸɬɨ.
, ɡɚ ɞɚ ɢɡɥɟɡɟɬɟ ɨɬ
.
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ 150 ɡɚɩɢɫɚ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɫɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥ.
ȼɫɟɤɢ ɡɚɩɢɫ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɴɞɴɪɠɚ ɢɦɟ ɨɬ 12 ɡɧɚɤɚ
(ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɢɧɬɟɪɜɚɥɢɬɟ), ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɧɨɦɟɪ
ɨɬ 24 ɰɢɮɪɢ ɢ ɢɤɨɧɚ, ɩɨɤɚɡɜɚɳɚ ɜɢɞɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ
(ɞɨɦɚɲɟɧ, ɦɨɛɢɥɟɧ, ɫɥɭɠɟɛɟɧ ɢɥɢ ɮɚɤɫ).
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
- ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɟɞɢɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ
ɡɚɩɢɫɚ ɢɥɢ ɰɟɥɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɧɚ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ,
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɧɚ ɫɴɳɚɬɚ ɛɚɡɚ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɞɟɣɫɬɜɢɟɬɨ,
ɤɨɟɬɨ
ɠɟɥɚɟɬɟ
ɞɚ
ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ, ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴ.
.
ɋɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ..
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɫɩɢɫɴɤɴɬ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɜɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥ,
ɩɨɞɪɟɞɟɧ ɜ ɚɡɛɭɱɟɧ ɪɟɞ.
Ⱥɤɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɡɚ ɩɴɪɜɢ ɩɴɬ,
ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɚɦɨ ɇoɜ ɡaɩɢc.
ɋɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɨɬ ɛɭɤɜɟɧɨ-ɰɢɮɪɟɧɚɬɚ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ.
1
A, B, C, a, b, c, 2
D, E, F, d, e, f, 3
G, H, I, g, h, i, 4
ɋɥɟɞ
ɤɚɬɨ
ɡɚɩɢɫɴɬ
ɫɟ
ɩɨɤɚɠɟ
ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
, ɡɚ ɞɚ ɢɡɜɟɞɟɬɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ
ɜɫɢɱɤɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɨɬ
ɟɞɢɧ ɡɚɩɢɫ:
- ɉpeɝɥeɞ: ɡɚ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɞɚɧɧɢɬɟ ɨɬ ɡɚɩɢɫɚ.
- ɉoɜɢɤɜaɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ
ɡɚɩɢɫɚ.
- Ɋɟɞɚɤɬɢɪ: ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ.
- Ɍɴpceɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɴɪɫɢɬɟ ɞɪɭɝ ɡɚɩɢɫ.
- ɂɡɩɪɚɳ.SMS: ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ ɮɢɲɚ.
- Ɇɟɥɨɞɢɢ: ɡɚ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜ ɧɨɦɟɪ ɡɚ ɫɴɳɨɬɨ
ɢɦɟ.
- ɇoɜ ɡaɩɢc: ɡɚ ɞɚ ɫɴɡɞɚɞɟɬɟ ɧɨɜ ɡɚɩɢɫ ɜ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ.
- ɇoɜ ɡaɩɢc: ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɚɩɢɫ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ.
J, K, L, j, k, l, 5
M, N, O, m, n, o, 6
P, Q, R, S, p, q, r, s, 7
T, U, V, t, u, v, 8
W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9
ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ (ɜɢɠ ɬɚɛɥɢɰɚ cmp. 18)
ɢɧɬɟɪɜɚɥ, +, @, -, $, &, %, 0, /
#,".:;!?’()_
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ..
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɇoɜ ɡaɩɢc ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɣɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ .
15
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɫɢ (16 ɡɧɚɤɚ).
Ⱥɤɨ ɫɝɪɟɲɢɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . Ɂɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ
ɜɴɜɟɞɟɧɨɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɫɢ (24 ɰɢɮɪɢ).
Ⱥɤɨ ɫɝɪɟɲɢɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ .
Ɂɚ
ɞɚ
ɉɨɬɜɴ.
ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ
ɜɴɜɟɞɟɧɨɬɨ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
ȼ ɫɩɢɫɴɤɚ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɨɬ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳ ɧɚ ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ ɨɬ
ɢɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɬɴɪɫɢɬɟ.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ, ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ ɡɚ
ɦɢɝ.
ɍɤɚɡɚɬɟɥɹɬ ɧɚɦɢɪɚ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɩɴɪɜɨɬɨ ɢɦɟ,
ɡɚɩɨɱɜɚɳɨ ɫ ɬɚɡɢ ɛɭɤɜɚ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɜɢɞɚ ɧɚ ɜɴɜɟɞɟɧɢɹ ɧɨɦɟɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɲɢɪɟɧɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ
ɉɨɬɜɴ.
ȼ ɦɟɧɸɬɨ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɤɨɧɢɬɟ ɫɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ:
- Ɂɚ ɞɨɦɚɲɟɧ ɧɨɦɟɪ
,
- Ɂɚ ɫɥɭɠɟɛɟɧ ɧɨɦɟɪ
,
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɍɴpceɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
- Ɂɚ ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɦɨɛɢɥɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ
,
ɢɥɢ
.
ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ..
.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɞɚɞɟɧ ɡɚɩɢɫ, ɜɥɟɡɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ,
ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɣɬɨ ɳɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ
ɩɴɪɜɚɬɚ
ɛɭɤɜɚ
ɨɬ
ɢɦɟɬɨ
ɧɚ
ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɫɢ. ɍɤɚɡɚɬɟɥɹɬ ɧɚɦɢɪɚ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ
ɢɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɟ ɧɚɣ-ɛɥɢɡɤɨ ɞɨ ɬɚɡɢ ɛɭɤɜɚ.
,
- Ɂɚ ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɮɚɤɫ
,
- Ɂɚ ɪɚɡɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚɬɚ
.
Ɍɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ
Ʉɨɝɚɬɨ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɫɩɢɫɴɤɚ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɬɴɪɫɢɬɟ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɢ,
ɤɚɬɨ:
• ɩɪɟɥɢɫɬɜɚɬɟ ɫɩɢɫɴɤɚ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɫ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ , ,
• ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɴɪɡɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ,
• ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɪɚɡɲɢɪɟɧɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ.
16
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɴɪɡɨ ɬɴɪɫɟɧɟ
.
ɓɟ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɧɟ ɧɚ ɢɦɟɬɨ.
• Ⱥɤɨ ɞɚɧɧɢɬɟ ɫɚ ɩɪɚɜɢɥɧɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɤɨɪɢɝɢɪɚɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɡɧɚɰɢ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɩɨɩɪɚɜɤɚɬɚ
ɫɢ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
ɓɟ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ.
• Ⱥɤɨ ɞɚɧɧɢɬɟ ɫɚ ɩɪɚɜɢɥɧɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɤɨɪɢɝɢɪɚɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɰɢɮɪɢɬɟ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ
ɧɨɦɟɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɢɤɨɧɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɫ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɭɫɥɭɝɚ
ɡɚ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ - ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɜɚɲɢɹ
ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɩɨɡɧɚɟɬɟ ɫ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɡɚ
ɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɫɥɭɝɚɬɚ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ..
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɣɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɢ
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɞɚɞɟɧ ɡɚɩɢɫ, ɜɥɟɡɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ,
ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
ɉɪɢɫɜɨɹɜɚɧɟ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
.
•
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɫ ɢɫɤɚɧɟ ɞɚ
ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɡɚɥɢɱɚɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɡɚɩɢɫɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɧɟ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇeɥoɞɢɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
•
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
ɉɨɬɜɴ.
.
.
.
ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ..
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɩɪɚɳ.SMS ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɓɟ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɧɟ ɧɚ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. Ɂɚ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜɢɠ ɚɛɡɚɰ "ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ
ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ", ɫɬɪ. 18 ɢ ɫɥɟɞɜɚɣɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɬɚ
ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS.
17
SMS ɭɫɥɭɝɢ
SMS ɭɫɥɭ
ȼɚɲɢɹɬ DECT ɬɟɥɟɮɨɧ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ
ɢɡɩɪɚɳɚɬɟ, ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɢ ɩɪɟɩɪɚɳɚɬɟ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
(ɧɚɪɢɱɚɧɢ
ɦɢɧɢ-ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ),
ɢɡɩɪɚɳɚɧɢ ɢɥɢ ɞɨ ɞɪɭɝ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ
ɮɭɧɤɰɢɹ ɡɚ SMS, ɢɥɢ ɞɨ ɦɨɛɢɥɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ.
Ɏɭɧɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɢ ɩɪɢɟɦɚɧɟ ɧɚ SMS, ɫ
ɤɨɢɬɨ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚ ɜɚɲɢɹɬ ɬɟɥɟɮɨɧ, ɫɚ ɞɨɫɬɴɩɧɢ
ɫɚɦɨ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɡɚɹɜɢɥɢ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬ
ɩɪɟɞ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɚ ɢɦɟɧɧɨ "ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɧɨɦɟɪɚ".
ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ȼɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / Peɞakɬɢpa. Sms.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ.
Ƚɥɚɜɧɢ ɛɭɤɜɢ ɫɟ ɜɴɜɟɠɞɚɬ ɫ ɩɨ-ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ
.
ɋɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɨɬ ɛɭɤɜɟɧɨ-ɰɢɮɪɟɧɚɬɚ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦ ɧɚ
ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɦɚɥɤɢ ɢɥɢ ɝɥɚɜɧɢ ɛɭɤɜɢ.
w, x, y, z, 9
ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ (ɜɢɠ ɬɚɛɥɢɰɚ ɫɬɪ. 18)
ɢɧɬɟɪɜɚɥ, 0, /, +, @, -, $, &, %
#
Ʉɨɪɟɤɰɢɢ
Ⱥɤɨ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɝɪɟɲɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ .
Ɇɨɠɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɢ ɞɚ ɫɟ ɜɪɴɳɚɬɟ ɧɚɡɚɞ ɜ ɬɟɤɫɬɚ,
ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɢɥɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢ ɡɧɚɰɢ.
ɉɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɚ ɜ ɬɨɱɤɚɬɚ, ɤɴɞɟɬɨ ɢɫɤɚɬɟ
ɞɚ ɜɦɴɤɧɟɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɧɚɤ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɉɩɰɢɢ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɦɴɤ. ɧɚ cɢɦɜ. ɢɥɢ ɂɡɬɪ. ɧɚ cɢɦɜ. ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ƚɥɚɜɧɚ ɛɭɤɜɚ / Ɇɚɥɤɚ ɛɭɤɜɚ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
’, 1, #, ,, ., :, ?, _, *
.
. ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ƚɥɚɜɧɢ ɛɭɤɜɢ ɢɥɢ
Ɇɚɥɤɢ ɛɭɤɜɢ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
a, b, c, 2
d, e, f, 3
g, h, i, 4
j, k, l, 5
m, n, o, 6
p, q, r, s, 7
t, u, v, 8
18
ɋɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
ɩɨɬɜɴɪɞɟɬɟ ɫ
.
, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɡɧɚɤ ɢ ɝɨ
SMS ɭɫɥɭɝɢ
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ
ɢɡɩɪɚɳɚɧɟɬɨ.
ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢɬɟ ɡɧɚɰɢ:
1
2
3
4
5
6
7
8
•
•
ɟɤɪɚɧ
ɡɚ
ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ
ɧɚ
Ⱥɤɨ ɞɚɧɧɢɬɟ ɫɚ ɬɨɱɧɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɞɚ
ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɥɢ ɤɨɪɢɝɢɪɚɬɟ ɬɟɤɫɬɚ ɧɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Peɞakɬ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ:
• Ʉɚɬɨ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ (ɜ ɩɚɩɤɚ
ɂɡɩɪɚɬɟɧɢ SMS), ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
•
.
Ȼɟɡ ɞɚ ɡɚɩɚɡɜɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ
.
ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ +
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ
ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ:
- ɂɡɩpaɳaɧɟ : ɡɚ ɩɪɨɫɬɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ.
- Ɂaɩaɡɜaɧɟ : ɡɚ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢɬɟ ɬɟɤɫɬɚ ɩɨɞ ɮɨɪɦɚɬɚ
ɧɚ ɱɟɪɧɨɜɚ.
- Oɬkaɡ SMS : ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɧɨ ɬɟɤɫɬɚ,
ɤɨɣɬɨ ɬɨɤɭ-ɳɨ ɫɬɟ ɜɴɜɟɥɢ.
- ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ +: ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ,
ɡɚɞɚɜɚɣɤɢ ɨɩɰɢɢ (ɡɚ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜɢɠ ɚɛɡɚɰ
"ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ +", ɫɬɪ. 19).
ɉɪɨɫɬɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɩpaɳaɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɢɥɢ ɧɚɦɟɪɟɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ
ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ (ɛɭɬɨɧ
).
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɩɪɟɞɥɚɝɚɧɢɬɟ ɨɬ ɜɚɲɢɹ
ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɭɫɥɭɝɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɰɢɢ:
• ɉɨɥɭɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɜɟɫɬɢɟ ɡɚ ɞɨɫɬɚɜɟɧɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
• Ɉɩɪɟɞɟɥɹɧɟ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ ɧɚ ɜɚɥɢɞɧɨɫɬ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ +. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɨ
ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ
ɩɚɪɚɝɪɚɮ). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɤɚɤɬɨ
ɩɪɢ
ɩɪɟɞɢɲɧɢɹ
.
ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɨɬɝɨɜɨɪɟɬɟ ɧɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢɬɟ ɜɴɩɪɨɫɢ.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɩɪɢɤɥɸɱɢɬɟ, ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɟɤɪɚɧ ɫ ɧɨɦɟɪɚ
ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ.
•
•
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Peɞakɬ.
ɋɥɟɞ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɩɪɚɜɢɥɧɢɬɟ ɞɚɧɧɢ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɧɨɦɟɪ,
(ɜɢɠɬɟ
.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɂɡɩɪɚɬɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
.
.
19
SMS ɭɫɥɭɝɢ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɩɚɩɤɚɬɚ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɚ
ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ.
ɋɥɟɞ ɤɪɚɹ ɧɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟɬɨ:
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɦɟɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
Ⱦɚ
.
Ⱥɤɨ ɧɟ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɡɚɩɚɦɟɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɯɪɨɧɨɥɨɝɢɱɟɧ ɫɩɢɫɴɤ ɫ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɚɬɨ ɫɟ ɡɚɩɨɱɧɟ ɨɬ ɧɚɣ-ɫɤɨɪɨɲɧɨɬɨ.
ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɧɟɭɫɩɟɲɧɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉpoɞ
.
Ⱦɢɫɩɥɟɹɬ ɜɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɨɩɰɢɢ:
- Ɂɚɩɚɡɜɚɧɟ : ɡɚ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɩɨɞ
ɮɨɪɦɚɬɚ ɨɬ ɱɟɪɧɨɜɚ.
- Ɉɩɢɬɚɣ ɨɬɧɨɜɨ : ɡɚ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɧɨɜ ɨɩɢɬ ɡɚ
ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ.
- ɂɡɬɪ. cɴoɛɳ. : ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɧɨ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ.
- ȼɢɠ ɉɨɥɭɱ. : ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɜɟɪɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ
ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ.
- Peɞɚɤɬɢpɚɧe : ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɢɩɚ ɧɚ
ɢɡɩɪɚɳɚɧɟɬɨ, ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɜɚɲɢɹ
ɬɟɤɫɬ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɹɤɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɪɨɱɢɬɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
Ɍɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚ ɫ 4 ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɩɚɩɤɢ, ɜ
ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɬ ɜɚɲɢɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
- ɇȿɉɊɈɑȿɌȿɇɂ: ɩɨɥɭɱɟɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɤɨɢɬɨ
ɨɳɟ ɧɟ ɫɚ ɩɪɨɱɟɬɟɧɢ.
- ȺɊɏɂȼɂɊȺɇɂ: ɩɪɨɱɟɬɟɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɤɨɢɬɨ
ɫɬɟ ɪɟɲɢɥɢ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ.
- ɂɁɉɊȺɌȿɇɂ: ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɫɬɟ
ɢɡɩɪɚɬɢɥɢ, ɤɚɬɨ ɫɬɟ ɩɨɠɟɥɚɥɢ ɞɚ ɫɢ ɡɚɩɚɡɢɬɟ
ɤɨɩɢɹ ɨɬ ɬɹɯ.
- ɑȿɊɇɈȼɂ: ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɫɬɟ ɧɚɩɢɫɚɥɢ, ɧɨ
ɨɳɟ ɧɟ ɫɚ ɢɡɩɪɚɬɟɧɢ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳeɧɢe / ɑɟɬɟɧɟ ɧɚ sms.
20
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ,
ɇɚ ɝɨɪɧɢɹ ɪɟɞ ɫɚ ɦɚɪɤɢɪɚɧɢ ɞɚɬɚɬɚ ɢɥɢ ɱɚɫɚ ɧɚ
ɩɨɥɭɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ,
ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɤɨɟɬɨ
ɠɟɥɚɟɬɟ
ɞɚ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɑɟɬɟɧɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɴɫ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɫɟ
ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ
.
Ɉɛɪɚɛɨɬɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɫɥɟɞ
ɩɪɨɱɢɬɚɧɟ
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɉɩɰɢɢ
ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ:
- Ɉɬɝɨɜɨɪɢ: ɡɚ ɞɚ ɧɚɩɢɲɟɬɟ SMS ɜ ɨɬɝɨɜɨɪ.
- Ⱥɪɯɢɜɢɪɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ (ɜ
ɩɚɩɤɚ ȺɊɏɂȼɂɊȺɇɂ).
- ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɩɪɚɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
ɧɚ ɧɨɜ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥ.
- ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɧɚ ɩɨɞɚɬɟɥɹ ɧɚ
SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ.
- ɇɨɦɟɪ>ɍɤɚɡɚɬ: ɡɚ ɞɚ ɡɚɩɚɦɟɬɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ
ɩɨɞɚɬɟɥɹ ɧɚ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
- ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɧɨ ɬɨɡɢ
SMS.
SMS ɭɫɥɭɝɢ
- Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ: ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɟɞɢɧ ɢɥɢ ɞɜɚ ɪɟɞɚ ɜ ɪɴɱɟɧ ɢɥɢ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɧ ɪɟɠɢɦ.
ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ
ɩɚɦɟɬɬɚ
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ
ɢɡɬɪɢɜɚɧɟɬɨ:
ɟɤɪɚɧ
ɡɚ
ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ
ɧɚ
•
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ
ɤɭɬɢɹɬɚ.
, ɚɤɨ ɧɟ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɢɡɩɪɚɡɧɢɬɟ
•
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
, ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɡɧɢɬɟ ɤɭɬɢɹɬɚ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɬɟ 30 ɪɚɡɥɢɱɧɢ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
(ɪɚɡɩɪɟɞɟɥɟɧɢ
ɩɪɨɢɡɜɨɥɧɨ
ɜ
ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ ɩɚɩɤɢ).
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɛɪɨɹɬ ɧɚ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɧɢɬɟ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɞɨɫɬɢɝɧɟ 30, ɜɟɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ
ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɧɨɜɢ SMS-ɢ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɱɟ ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚ ɧɨɜɢ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ
ɜ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Cɴoɛɳ.
/
ɉɚɦɟɬ
ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɛɪɨɹɬ ɧɚ ɧɚɥɢɱɧɢɬɟ ɦɟɫɬɚ.
ɂɡɩɪɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɤɭɬɢɹ ɫ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɬɪɢɹɬ ɜɫɢɱɤɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɢ ɫɟ ɜ ɟɞɧɚ ɩɨɳɟɧɫɤɚ
ɤɭɬɢɹ. Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɟɞɧɨ ɩɨ
ɟɞɧɨ, ɡɚ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜɢɠ ɚɛɡɚɰ "Ɉɛɪɚɛɨɬɜɚɧɟ ɧɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɫɥɟɞ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟ", ɫɬɪ. 20.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ SMS / ɇɹɦɚ SMS.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɭɬɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɢɡɩɪɚɡɧɢɬɟ ɢ
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
21
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɡɚ SMS
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ ɨɬ
ɦɟɧɸ SMS ɢɥɢ ɨɬ ɩɨɞɦɟɧɸɬɨ ɊȺɁɒ.
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ ɧɚ ɦɟɧɸ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ SMS
ɰɟɧɬɴɪɚ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɞɨ 4 ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪ
ɡɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟ ɢ ɟɞɢɧ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ.
Ɏɚɛɪɢɱɧɨ ɧɨɦɟɪɴɬ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧ ɜ
SMS ɰɟɧɬɴɪ 2, ɚ ɧɨɦɟɪɴɬ ɡɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟ - ɜ SMS
ɰɟɧɬɴɪ 1.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / SMS ɐɟɧɬɴɪ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ SMS ɰɟɧɬɴɪɚ, ɱɢɣɬɨ ɧɨɦɟɪ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
•
.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɂɡɛɨɪ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / SMS ɐɟɧɬɴɪ /
Nɡɩpaɳ. ɰeɧɬ.
•
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɡɩɪɚɳɚɳɢɹ SMS ɰɟɧɬɴɪ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
•
. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ
.
ɰɟɧɬɴɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɟɤɭɳɢɹ SMS ɰɟɧɬɴɪ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
22
Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɚɩɚɪɚɬɚ ɬɢɩ SMS,
ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɤɴɦ ɟɞɧɚ ɢ ɫɴɳɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɥɢɧɢɹ,
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɨɬ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ
ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥ.
Телефонна линия
0123456789
Броят
на
терминала
1
Родителите
2
сестра
0
Обща
.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɨɦɟɪɴɬ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪɚ.
• Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ
.
ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɡɚ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ
ɚɩɚɪɚɬɚ ɋȿɋɌɊȺ, ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹɬ ɳɟ ɢɡɩɪɚɬɢ SMS
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɫɢ ɧɚ ɧɨɦɟɪ:
0123456789 2
(ɇɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɥɢɧɢɹ, ɩɨɫɥɟɞɜɚɧ ɨɬ
ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ)
Ⱥɤɨ ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹɬ ɡɚɛɪɚɜɢ ɞɚ ɧɚɛɟɪɟ
ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ, SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
ɳɟ ɛɴɞɟ ɢɡɩɪɚɬɟɧɨ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ ɩɨ
ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ 0.
Ⱥɤɨ ɧɢɤɨɣ ɨɬ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɧɟ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɫ
ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥ 0, ɳɟ ɩɨɥɭɱɢɬɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɩɨɞ ɮɨɪɦɚɬɚ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɡɚ SMS
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɉɨɞ-ɚɞpec.
• Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
.
ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
•
. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɧɨɦɟɪ
23
ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ
ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɛɪɚɧ
ɧɨɦɟɪ (BIS)
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɩɢɫɴɤ / ɇɨɜ Ɂɚɩɢɫ ɢɥɢ ɇɨɜɨ ɢɦɟ.
Ɉɬ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ
ɜɯɨɞɹɳɨ ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
Ɍɚɡɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɤɥɸɱɜɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɞɚɧɧɢ (ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɢ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬɚ):
• ɢɦɟɬɨ ɢɥɢ ɧɨɦɟɪɚ, ɨɬ ɤɨɣɬɨ ɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ,
• ɱɚɫɴɬ (ɡɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɨɬ ɫɴɳɢɹ ɞɟɧ) ɢɥɢ
ɞɚɬɚɬɚ (ɡɚ ɩɨ-ɫɬɚɪɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ) ɧɚ
ɫɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ.
ɉɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɫɚ ɩɨɞɪɟɞɟɧɢ ɯɪɨɧɨɥɨɝɢɱɧɨ, ɨɬ
ɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ ɧɚɣ-ɫɤɨɪɨɲɧɨɬɨ ɤɴɦ ɧɚɣ-ɫɬɚɪɨɬɨ ɩɨ
ɜɪɟɦɟ.
Ʉɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ
, ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ
ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
- ɉɪɟɝɥɟɞ : ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ.
- ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ : Ɉɛɚɠɞɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ.
- ɇɨɦɟɪ>ɍɤɚɡɚɬ : Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɜ
ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ.
- ɂɡɩɪɚɳ. SMS : ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS ɧɚ
ɧɚɩɪɚɜɢɥɢɹ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ.
- ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ : ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɩɨ ɜɪɟɦɟ
ɧɚ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɧɟɬɨ.
- ɂɡɬɪɢɜ. ɜɫɢɱɤɢ : ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ.
24
ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
, ɞɨɤɚɬɨ ɧɟ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɟɤɪɚɧ ɫɴɫ
ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ.
Ɉɬɩɭɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
ɧɚɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ.
; ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹɬ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
ɇɨɦɟɪɴɬ ɫɟ ɧɚɛɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ
ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɢɥɢ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɩɢɫɴɤ / ɇɨɜ Ɂɚɩɢɫ ɢɥɢ ɇɨɜɨ ɢɦɟ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚ ɤɨɣɬɨ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
ɇɨɦɟɪɴɬ ɫɟ ɧɚɛɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ
ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ
Ⱥɤɨ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɨɬɫɴɫɬɜɢɟɬɨ ɜɢ ɫɚ ɧɚɫɬɴɩɢɥɢ ɟɞɧɨ
ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɫɴɛɢɬɢɹ, ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ
ɟɤɪɚɧ "ɇɈȼɂ ɋɔȻɂɌɂə!".
• Ɂɚ ɞɚ ɧɟ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɜɟɞɧɚɝɚ ɫɩɢɫɴɤɚ,
•
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɨɛɨɛɳɟɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ
ɧɚɫɬɴɩɢɥɢɬɟ
ɫɴɛɢɬɢɹ
(SMS-ɢ,
ɩɨɫɬɴɩɢɥɢ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɨɬɫɴɫɬɜɢɟɬɨ ɜɢ.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɴɛɢɬɢɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪɞ.
25
Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
ȼ ɬɨɜɚ ɦɟɧɸ ɢɦɚɬɟ ɧɚ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɦɧɨɠɟɫɬɜɨ
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɢ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɢ:
• Ȼɭɞɢɥɧɢɤ: ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɤɚɬɨ ɛɭɞɢɥɧɢɤ.
• Ɍɚɣɦɟɪ: ɡɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɫɴɛɢɬɢɟ.
• Ƚɨɞɢɲɧɢɧɚ: ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɡɜɴɧɢ ɧɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɢɬɟ ɞɚɬɚ ɢ ɱɚɫ.
• ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ: ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɟɞɧɚ ɫɬɚɹ ɞɚ ɫɟ
ɧɚɛɥɸɞɚɜɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɜɬɨɪɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ,
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɧɚ ɫɴɳɚɬɚ ɛɚɡɚ.
Ⱥɤɨ ɫɪɨɤɴɬ ɡɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɢɬɟ
ɫɢɝɧɚɥɢ (ɛɭɞɢɥɧɢɤ, ɬɚɣɦɟɪ ɢ ɡɚ
ɝɨɞɢɲɧɢɧɢ/ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ) ɧɚɫɬɴɩɢ ɩɨ
ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ, ɩɪɨɡɜɭɱɚɜɚ ɛɢɩ
ɫɢɝɧɚɥ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢ, ɱɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟ
ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɜɢ ɟ ɡɚɞɟɣɫɬɜɚɧɨ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ.
•
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɱɚɫɚ ɧɚ ɫɴɛɭɠɞɚɧɟ ɢɥɢ
ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ
ɫɩɢɫɴɤ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ.
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ
ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ ɢɥɢ Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴ.
.
ɉɨɤɚɡɜɚ
ɫɟ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɢɹɬ
ɟɤɪɚɧ
ɡɚ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɫ ɧɨɜɨɬɨ ɦɭ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ;
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ
ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ȼɭɞɢɥɧɢɤ
ɉɨɬɜɴ.
ɉɪɢ ɡɚɞɟɣɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ (ɚɥɚɪɦɚɬɚ)
ɢɡɛɪɚɧɚɬɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɫɟ ɢɡɥɴɱɜɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɚ 60
ɫɟɤɭɧɞɢ ɨɬ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ
ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ. Ɂɚ ɞɚ
ɫɩɪɟɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɧɹɤɨɣ ɛɭɬɨɧ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ
Ɂɜɭ
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ ,
ɢɥɢ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ
ɉɨɬɜɴ.
ɡɚ ɞɚ ɭɜɟɥɢɱɢɬɟ
ɡɜɭɤɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ / Ȼɭɞɢɥɧɢɤ.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɢɹɬ ɟɤɪɚɧ ɫ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ
ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ ɟɤɪɚɧ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɟɡɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴ.
26
.
ɧɚ
ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ; ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɱɚɫɚ ɧɚ ɫɴɛɭɠɞɚɧɟ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɇɚɫɬpɨ. ɱɚɫoɜ..
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ
ɬɚɣɦɟɪɚ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɇɚɫɬɪɨ. ɑɚɫɨɜ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɞɢɥɧɢɤɴɬ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
, ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ.
Ɍɚɣɦɟɪ
ɉɨɫɬɴɩɜɚɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚɬ
ɞɢɪɟɤɬɧɨ, ɛɟɡ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɤɴɫɜɚ ɬɚɣɦɟɪɴɬ.
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ
ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɝɨ ɫɩɪɟɬɟ, ɚɤɨ ɟ
ɫɬɚɪɬɢɪɚɧ.
ȼ ɡɚɞɚɞɟɧɢɹ ɧɚ ɪɟɥɟɬɨ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɦɨɦɟɧɬ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɡɜɴɧɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɚ 60 ɫɟɤɭɧɞɢ ɢ ɫɟ
ɚɤɬɢɜɢɪɚ ɟɤɪɚɧɴɬ ɫ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ. ɉɪɟɤɴɫɧɟɬɟ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɢɹ
ɫɢɝɧɚɥ,
ɤɚɬɨ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɪɟɤɪ.
.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ / Xpoɧo.
• Ɂɚ ɞɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɛɟɡ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɹɬɟ
•
ɩɨɤɚɡɜɚɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɫɩɢɫɴɤ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ.
ɉɨɬɜɴ.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɠɟɥɚɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ
, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ
ɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧɴɬ ɡɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɫ
ɧɨɜɢɹ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ
ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ.
, ɡɚ ɞɚ
ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɢɥɢ ɫɤɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ,
ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ ɬɚɣɦɟɪɚ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɉɪɟɝɥɟɞ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
ɨɬ
ɦɟɧɸɬɨ
"Ɍɚɣɦɟɪ"
ɢ
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ
.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧɴɬ ɡɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ
, ɡɚ ɞɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɫɩɢɫɴɤɴɬ ɫ ɦɟɥɨɞɢɢ ɢ ɩɪɨɡɜɭɱɚɜɚ
ɦɚɪɤɢɪɚɧɚɬɚ ɦɟɥɨɞɢɹ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɬɨɱɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɡɜɴɧɢ
27
Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ ɡɜɭ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ
ɢɥɢ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ.
ɉɨɬɜɴ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/
ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ)
.
ɭɜɟɥɢɱɢɬɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ, ɤɨɟɬɨ
ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɜɟɪɢɬɟ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Oɩɰɢɢ
.
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɉɪɟɝɥɟɞ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ
ɋɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɢɥɢ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ
ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ (ɢɥɢ
Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ)
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ,
ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɇɚɩɨɦɧɹɧɢɹ ɡɚ ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ ɢɥɢ
Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ
10 ɧɚɩɨɦɧɹɧɢɹ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɢ/ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ.
ɫɢ
Ⱦɨɛɚɜɹɧɟ ɧɚ ɧɨɜɨ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ
ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ)
Ɉɬɢɞɟɬɟ
ɜ
Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
(ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ).
/
Pɨɠɞeɧ
ɞeɧ
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɱɨɜɟɤ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴ.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚɬɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴ.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɱɚɫɚ ɧɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ.
28
.
.
.
Oɩɰɢɢ
.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ:
- ɇɨɜ ɡɚɩɢɫ: ɡɚ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɞɚɧɧɢɬɟ ɨɬ
ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ.
- Ɋɟɞɚɤɬɢɪ: ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɦɟɬɨ ɢɥɢ ɞɚɬɚɬɚ ɨɬ
ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ.
- ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ
ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ.
- Ɇɟɥɨɞɢɢ: ɡɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɳɟ
ɩɪɨɡɜɭɱɢ ɩɪɢ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ.
ɂɧɬɟɪɤɨɦ
ɂɧɬɟɪɤɨɦ
Ɂɚ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɜɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɢ ɞɜɟɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɜ ɟɞɧɚ ɢ ɫɴɳɚ ɛɚɡɚ ɢ ɞɚ ɫɚ
ɜ ɨɛɫɟɝɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ȼɴɬ. ɉɨɜɢɤ. / ȼɴɬɪ. ɉɨɜɢɤ..
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ,
ɫ
ɤɨɹɬɨ
ɠɟɥɚɟɬɟ
ɞɚ
.
ɂɡɛɪɚɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɡɜɴɧɢ. Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ
ɨɬ ɜɬɨɪɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ
ɛɭɬɨɧ
.
Ɇɨɠɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ
ɫ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɚɤɨ ɡɧɚɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɣ.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɨɬ
ɫɤɪɢɣɧ ɫɟɣɜɴɪɚ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
ɛɭɬɨɧɚ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ,
ȼɫɹɤɚ ɟɞɧɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɜɢ ɩɪɢɬɟɠɚɜɚ
ɫɨɛɫɬɜɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ. Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ
ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɜɚɲɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɨɬ ɟɞɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɞɪɭɝɚ.
ɤɨɹɬɨ
ɢɫɤɚɬɟ
ɞɚ
.
ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɤɴɦ ɤɨɹɬɨ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɬɟ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ,
ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɡɜɴɧɢ. Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ
ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɬɢɩɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ, ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ
ɢɡɛɪɚɥɢ, ɢɡɜɴɪɲɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ:
• Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɰɟɥɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ
ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɟɤɭɧɞɢ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɨɩɟɪɚɰɢɹɬɚ
ɩɪɢɤɥɸɱɢ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɡɚ ɤɪɚɣ ɧɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ.
• Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɟɞɢɧ ɧɨɦɟɪ, ɜɡɟɦɟɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɳɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɬɟ, ɢ
ɞɟɣɫɬɜɚɣɬɟ ɩɨ ɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɱɢɧ:
- ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɤɨɣɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ
ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɟɯɜɴɪ
, ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɤɨɩɢɪɚɬɟ ɜ
ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
ɂɡɱɚɤɚɣɬɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢ. ɇɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ
ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ.
Ⱥɤɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɧɨɦɟɪɚ,
ɜɡɟɦɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɳɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɬɟ,
ɢ ɞɟɣɫɬɜɚɣɬɟ ɩɨ ɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɱɢɧ:
- ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ ɠɟɥɚɧɢɬɟ ɩɨɡɢɰɢɢ ɜ
ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ.
-
.
ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɱɚɫɬ ɢɥɢ ɧɚ ɰɟɥɢɹ
ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɨɬ ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
ɜ ɞɪɭɝɚ.
ɜ
.
ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
ɨɫɴɳɟɫɬɜɢɬɟ ɜɪɴɡɤɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɛɭɬɨɧ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɚɤɜɨ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ : ɰɟɥɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ
ɢɥɢ ɟɞɧɚ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɩɨɡɢɰɢɢ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɫ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ 5 ɢɥɢ 6. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ȼɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ 2 ɫɥɭɲɚɥɤɢ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ȼɴɬ. ɉɨɜɢɤ. / ɉɪɟɞ. ɍɤɚɡ..
•
Ɏpɟɧɫɤɢ
Ɍɨɜɚ ɦɟɧɸ ɫɟ ɨɬɧɚɫɹ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɹɤɨɥɤɨ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɜ ɟɞɧɚ ɢ ɫɴɳɚ ɛɚɡɚ, ɢ ɟ
ɜɢɞɢɦɨ, ɤɨɝɚɬɨ ɩɨɧɟ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɫɚ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɜ ɛɚɡɚɬɚ.
29
ɂɧɬɟɪɤɨɦ
-
-
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɟɯɜɴɪ
, ɡɚ ɞɚ ɤɨɩɢɪɚɬɟ
ɧɨɦɟɪɚ ɜ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
ɂɡɱɚɤɚɣɬɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢ.
ɋɥɟɞ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ ɫɟ
ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɞɪɭɝ ɧɨɦɟɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
Ɍɚɤɚ ɞɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɫɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ.
•
ɉɪɟɯɜɴɪ
.
ɉɨɜɬɚɪɹɣɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɹɬɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɜɫɢɱɤɢ
ɢɡɛɪɚɧɢ ɧɨɦɟɪɚ ɛɴɞɚɬ ɩɪɟɯɜɴɪɥɟɧɢ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɇɚɡɚɞ
ɢɡɥɟɡɟɬɟ.
.
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɫɬɚɹɬɚ ɡɚ
ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ.
ɂɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɟ ɡɜɴɧɢ ɜ ɫɥɭɱɚɣ
ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. Ɂɚɬɨɜɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ
ɹ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɜ ɫɬɚɹ, ɜ ɤɨɹɬɨ ɧɹɤɨɣ ɫɩɢ.
, ɡɚ ɞɚ
•
ȼɡɟɦɟɬɟ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɫ ɜɚɫ.
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɫɥɟɞɟɧɟ ɦɨɠɟɬɟ
ɞɚ ɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɚ
ɜɨɞɟɧɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ.
ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ ɧɚ ɫɬɚɹ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɡɚ ɞɚ
ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɬɟ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɚ ɫɬɚɹ.
Ɂɚ ɬɚɡɢ ɰɟɥ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɜ
ɫɬɚɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɬɟ. Ɍɹ ɳɟ
ɛɴɞɟ ɜ ɪɟɠɢɦ “ɩɪɟɞɚɜɚɧɟ”.
Ɂɚ ɢɡɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ
Ⱦɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɨɫɬɚɜɚ ɜɴɜ ɜɚɫ ɢ ɬɹ ɳɟ ɛɴɞɟ ɜ
ɪɟɠɢɦ “ɩɪɢɟɦɚɧɟ”.
ɢ ɧɚɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ.
Ɂɚ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
.
ȼ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ:
ɋɥɟɞ ɤɪɚɹ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɤɴɦ ɪɟɠɢɦ ɧɚ
ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ȼɴɬ. ɉɨɜɢɤ. / ɇɚɛɥɸ.ɋɬɚɹ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ
ɛɭɬɨɧɚ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɬɨ:
.
ɂɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɜɴɧɢ; ɨɬɝɨɜɨɪɟɬɟ ɤɚɬɨ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɉɪɢɟɦɚ.
ȼɴɪɯɭ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
-
ɉɪɟɤɪ.
, ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɳɟ ɩɪɟɦɢɧɟ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɤɴɦ ɫɤɪɢɣɧ ɫɟɣɜɴɪ.
ȼɴɪɯɭ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
ȼ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ:
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ, ɤɨɣɬɨ ɜɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɞɚ ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ
ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ (ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ).
30
-
ɉɪɟɤɪ.
ɢ ɩɨɬɜɴɪɞɟɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ⱦɚ
ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɉɪɟɤɪ.
ɜɴɪɯɭ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ
ɋɢɝɭɪɧɨɫ
Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɨɬɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɤɥɸɱɢɬɟ / ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ
ɨɬ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / Ɂɚɤɥɸ. Ʉɥɚɜɢɚ..
ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ; ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ⱦɚ
, ɡɚ ɞɚ ɡɚɤɥɸɱɢɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ.
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪ ɡɚ
ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɢ ɞɚ ɝɨ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɢɥɢ ɧɟ.
• ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɛɴɞɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ, ɧɨɦɟɪɴɬ ɡɚ
ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɫɟ ɧɚɛɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ
•
ɩɪɢ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ
ɨɬ
ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ.
ɂ ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɝɨ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ, ɩɚɤ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ
ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɧɚ ɞɪɭɝ ɧɨɦɟɪ ɫ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨɬɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɛɟɪɟɬɟ
ɧɨɦɟɪ ɫɥɟɞ
ɇɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ ɟɤɪɚɧ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ
ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɫɴɯɪɚɧɟɧ ɜ
ɦɨɦɟɧɬɚ ɜ ɩɚɦɟɬɬɚ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɂɦɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
- Ⱥɤɬɢɜɢɪ : Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ.
- Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ : Ⱦɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ.
- ɜɴɜɟɠɞ. ɇɨɦɟɪ : ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ
ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ,
ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɜɴɜɟɠɞ. ɇɨɦɟɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɧɨɦɟɪ ɫ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
. Ɇɚɪɤɢɪɚɣɬɟ ɢɡɛɨɪɚ ɫɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
).
.
ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɫɟ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬ
ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ ɬɢɩɚ: ɉɨɠɚɪɧɚ, Ȼɴɪɡɚ ɩɨɦɨɳ,
ɉɨɥɢɰɢɹ...
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
, ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ.
Ɋɟɠɢɦɴɬ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɧɚ ɚɤɬɢɜɟɧ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / Ȼɪɡɚɉɨɦɨɳ.
31
ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ
ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ
ɥɢɦɢɬ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ȼɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɡɚ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɋɥɟɞ ɢɡɬɢɱɚɧɟɬɨ ɧɚ
ɬɨɡɢ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɚɜɹɬ
ɢɡɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ.
ɉɨɬɜɴɪ.
Ɂɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɬɟɥɟɮɨɧɢɪɚɬɟ ɨɬɧɨɜɨ, ɬɪɹɛɜɚ
ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ ɢɥɢ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ
ɧɨɜ ɬɚɤɴɜ.
Ⱥɤɨ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹɬ ɥɢɦɢɬ ɢɡɬɟɱɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟ
ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɪɚɡɝɨɜɨɪ, ɪɚɡɝɨɜɨɪɴɬ ɧɟ
ɫɟ ɩɪɟɤɴɫɜɚ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɡɚɬɜɨɪɢɬɟ, ɜɟɱɟ
ɧɹɦɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
ɉɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɦɟɠɞɭ ɨɬɞɟɥɧɢɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ (ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ) ɧɟ ɫɟ
ɜɤɥɸɱɜɚɬ ɜ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / ȼɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟ.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɨɫɬɚɬɴɤɚ ɨɬ
ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ ɢ ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɪɨɦɹɧɚ
. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
(ɮɚɛɪɢɱɧɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ 0000) ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɂɦɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɠɟɬɟ
ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ:
- Ⱥɤɬɢɜɢɪ : Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ.
- Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ : Ⱦɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ.
- ȼɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟ: ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ
ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ.
32
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɫɪɨɤ ɨɬ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ (ɦɚɤɫɢɦɭɦ
999 ɦɢɧɭɬɢ) ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɚɤɬɢɜɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
; ɪɟɠɢɦɴɬ ɫɟ
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɛɪɚɧɟɧɢ ɩɪɟɮɢɤɫɢ Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
Ɇɨɠɟɬɟ
ɞɚ
ɡɚɛɪɚɧɢɬɟ
ɧɚɛɢɪɚɧɟɬɨ
ɧɚ
ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɩɪɟɮɢɤɫɢ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. Ⱥɤɨ ɞɚɞɟɧ
ɩɪɟɮɢɤɫ ɟ ɡɚɛɪɚɧɟɧ, ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɤɴɦ ɧɨɦɟɪɚ,
ɡɚɩɨɱɜɚɳɢ ɫ ɬɨɡɢ ɩɪɟɮɢɤɫ, ɫɬɚɜɚɬ ɧɟɜɴɡɦɨɠɧɢ.
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɢɬɟ
ɩɪɟɮɢɤɫɢ, ɞɨɫɬɴɩɴɬ ɞɨ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ
ɧɨɦɟɪɚ ɜɟɱɟ ɟ ɧɟɜɴɡɦɨɠɟɧ. ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɚɤɨ
ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ 06 ɤɚɬɨ ɡɚɛɪɚɧɟɧ
ɩɪɟɮɢɤɫ, ɧɹɦɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ
ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ ɫ ɧɨɦɟɪɚ, ɡɚɩɨɱɜɚɳɢ ɫ 06.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟ.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɉɂɇ ɤɨɞɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɫɴɡɞɚɞɟɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ
ɤɨɞ:
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɚɡɧɨ ɦɹɫɬɨ (ɬɢɪɟɬɚ) ɢɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ
ɡɚ ɩɪɨɦɹɧɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɤɨɞ
.
ɫ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ.
ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ:
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɤɨɞɚ,
ɤɨɣɬɨ
ɠɟɥɚɟɬɟ
ɞɚ
ɢɡɬɪɢɟɬɟ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɞɚ ɟ ɧɨɦɟɪ.
, ɛɟɡ ɞɚ ɜɴɜɟɠɞɚɬɟ ɤɚɤɴɜɬɨ ɢ
Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɢɥɢ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɬɨ:
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ
.
•
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
, ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɬɨ.
•
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ
, ɡɚ ɞɚ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɬɨ.
Ɋɚɡɪɟɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɪɢɫɬɪɚɧɧɚ
ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ
ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
Ɏɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɹɜɚɧɟ ɪɚɡɪɟɲɚɜɚ ɢɥɢ
ɡɚɛɪɚɧɹɜɚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɬɨɪɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ,
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɤɴɦ ɫɴɳɚɬɚ ɛɚɡɚ, ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɪɚɡɝɨɜɨɪ. Ⱥɤɨ ɪɟɠɢɦɴɬ ɡɚ ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɹɜɚɧɟ ɟ
ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɜ ɩɪɨɜɟɠɞɚɧ
ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɨɬ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / ɋɦɭɳɟɧɢɟ.
•
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
•
33
Ɇɟɥɨɞɢɢ
Ìåëîäè
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ
ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ
ɫɢɝɧɚɥɢɬɟ
ȼ ɬɢɯ ɪɟɠɢɦ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɢ ɛɢɩ
ɫɢɝɧɚɥɢɬɟ ɨɬ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɫɚ
ɢɡɤɥɸɱɟɧɢ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ɇɟɥɨɞɢɢ / Ȼɢɩ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ɇɟɥɨɞɢɢ / Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ,
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɬɢɯɢɹɬ ɪɟɠɢɦ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ,
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɪɚɛɨɬɢ ɛɟɡ ɡɜɭɤ ɫ ɜɫɢɱɤɢ
ɮɭɧɤɰɢɢ ɨɬ ɬɢɩɚ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪ...
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ
Ɍɨɜɚ ɦɟɧɸ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɫ
ɩɨɥɭɱɚɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ
ɦɟɠɞɭ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ
ɜ
Ɇɟɥɨɞɢɢ
ɢɥɢ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɢɧɬ..
/
Ɇɟɥɨɞɢɢ
ɪɚɡɝ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ ɡɜɭ
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ
ɢɥɢ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ.
ɉɨɬɜɴɪ.
34
.
ɭɜɟɥɢɱɢɬɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɬɢɩ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɧɚ
ɛɢɩ
ɫɢɝɧɚɥɚ
ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
- Ʉɥɚɜɢɚɬɭɪɚ: ɩɪɢ ɜɫɹɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧ ɫɟ
ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ.
- Ȼɚɬɟɪɢɹ: ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢ ɩɪɢ
ɢɡɬɨɳɟɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹ.
- Ɂɚɪɟɠɞɚɧɟ: ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɩɪɢ
ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɢɹ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ
ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ ɟɤɪɚɧ.
• Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
Íàñòðîéêè
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧ
Ɍɚɡɢ
ɮɭɧɤɰɢɹ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ
ɢ
ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ
ɞɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ
ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɨɬɨ ɨɬ ɜɚɫ ɧɢɜɨ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬ.
Ʉɨɧɬɪɚɫɬɴɬ ɟ ɜɢɞɢɦ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ȼɭɬɨɧɢ ɩɪɨɝ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɟ
ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɟɧɚ ɤɴɦ ɛɭɬɨɧɚ
.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɫɟ
ɟɤɪɚɧ,
ɤɨɣɬɨ
ɜɢ
.
ɩɪɟɞɥɚɝɚ
ɞɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɞɚɬɚɬɚ ɢ ɱɚɫɚ
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɬɟɤɭɳɢɹ ɫɬɚɬɭɫ (ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ ɢɥɢ
ɧɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧ).
• Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɤɥɚɜɢɲɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɋɥɟɞ ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
•
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɞɚɬɚɬɚ ɢ ɱɚɫɚ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɉɨɦɨɳ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ⱦɚɬɚ/ɱɚɫ.
, ɡɚ ɞɚ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ
Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ ɧɚ ɜɴɩɪɨɫɢɬɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ ɩɨɬɜɴɪɞɟɬɟ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɞɚɬɚɬɚ ɜɴɜ ɮɨɪɦɚɬ ȾȾ/ɆɆ/
ȽȽ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɫɥɟɞ ɞɨɫɬɢɝɚɧɟ ɧɚ ɠɟɥɚɧɢɹ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ⱥɜɬ. Ɂɚɬɜɚɪ. (ɢɥɢ Ⱥɜɬ.
Ɉɬɝɨɜɨɪ).
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ
ɉɨɹɜɹɜɚ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɤɨɧɬɪɚɫɬ.
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɟ ɢɥɢ ɤɪɚɣ ɧɚ
ɪɚɡɝɨɜɨɪ
Valider
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɢɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ʉɨɧɬɪɚɫɬ.
ɨɬɝɨɜɨɪɢɬɟ ɫɢ ɫ ɛɭɬɨɧɚ
.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɱɚɫɚ ɜɴɜ ɮɨɪɦɚɬ ɑɑ: MM. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɉɨɬɜɴɪ.
35
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɇɨɦɟɪ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ
ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ
ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɜɢ ɢɡɜɟɫɬɢ ɡɚ ɩɨɥɭɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɧɨɜɢ
ɫɴɛɢɬɢɹ ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ.
ɇɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧ
ɮɚɛɪɢɱɧɨ. Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ
ɫɥɟɞɧɨɬɨ:
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ
, ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɰɢɮɪɢɬɟ
ɟɞɧɚ ɩɨ ɟɞɧɚ, ɚɤɨ ɜɟɱɟ ɫɬɟ ɡɚɞɚɥɢ ɧɨɦɟɪ.
.
ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɟɡɢɤɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ȿɡɢɤ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢɹ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɟɡɢɤ.
•
•
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɟɡɢɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɟɡɢɤ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɟɡɢɤɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ
ɛɚɡɚɬɚ
ȼɡɟɦɟɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ,
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ:
ɤɨɹɬɨ
ɢɫɤɚɬɟ
ɞɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ.
/ Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ.
ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɟɦɢɧɚɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ƚɥɚɫ ɉɨɳɚ.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɧɨɦɟɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɉɈȾɊɈȻɇɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ /
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɇȺ ɋɅɍɒȺɅɄȺɌȺ
ȼɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ:
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ
ɛɭɬɨɧɚ
ɡɚɞɪɴɠɬɟ
ɡɚ
ɧɹɤɨɥɤɨ
ɫɟɤɭɧɞɢ
ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ.
Ɂɟɥɟɧɚɬɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚ ɥɚɦɩɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɦɢɝɚ ɛɴɪɡɨ 1.
Ȼɚɡɚɬɚ ɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ.
ɇɨɜɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɛɚɡɚɬɚ ɫɟ ɬɴɪɫɹɬ ɜɡɚɢɦɧɨ.
ɋɞɜɨɹɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɨɬɧɟɦɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɟɤɭɧɞɢ.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɬɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɢɡɥɢɡɚ ɨɬ ɪɟɠɢɦ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ ɢ ɜɢ
ɢɡɜɟɫɬɹɜɚ ɡɚ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɬɨ.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟ ɱɪɟɡ
ɤɨɹ ɛɚɡɚ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨ ɳɟ
ɢɡɜɴɪɲɜɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢɬɟ (ɚɤɨ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɟ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɜ ɧɹɤɨɥɤɨ ɛɚɡɢ).
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ.
/ ɉɪɟɞɩ. ɛɚɡɚ.
1.
36
ɋɚɦɨ ɡɚ ɛɚɡɚ Ambio
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
•
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɚɬɚ ɛɚɡɚ (Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɹɬ
ɪɟɠɢɦ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɨɩɪɟɞɟɥɹ
ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
Ʉɨɝɚɬɨ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ
ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɤɴɦ ɮɚɛɪɢɱɧɢɬɟ ɫɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɫ
ɢɡɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɭɤɚɡɚɬɟɥ,
ɧɚɩɨɦɧɹɧɢɹɬɚ (ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ ɢ ɨɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) ɢ SMSɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ.
ɋɥɟɞ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟɬɨ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɜɚɲɚɬɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɹ ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɢɡɛɨɪ ɧɚ ɟɡɢɤ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɞɨɤɚɬɨ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɠɟɥɚɧɢɹɬ
ɟɡɢɤ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ..
ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ
(ɡɚɛɪɚɧɟɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɤɨɞɨɜɟ ɢ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢɬɟ) ɧɟ ɫɟ
ɜɪɴɳɚɬ ɤɴɦ ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɢɹ ɫɢ ɫɬɚɬɭɫ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ.
/ ɇɭɥ. ɋɥɭɲ..
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ
ɢɡɛɨɪ:
• Ɂɚ ɞɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ,
•
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
Ⱥɤɨ ɧɟ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɹ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
He
.
ɉɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɧɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ
ɜɚɲɚɬɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɧɨɬɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ
ɜ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɥɭɱɚɢ:
• ɉɪɨɦɟɧɢɥɢ ɫɬɟ ɉɂɇ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɪɚɡɥɢɱɟɧ
ɨɬ 0000),
• ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬɟ ɫ ɧɹɤɨɥɤɨ ɛɚɡɢ,
• ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɢɦɟ ɡɚ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ
(ɜɢɞɢɦɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɩɪɢ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɈɄ ɧɚ
ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ ɨɬ ɧɚɱɚɥɧɢɹ ɟɤɪɚɧ),
• ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
ȼɡɟɦɟɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ,
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ:
ɤɨɹɬɨ
ɢɫɤɚɬɟ
ɞɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ.
/ ɩɨɪɴɱɤɚ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
ɧɨɦɟɪɚ
ɧɚ
ɛɚɡɚɬɚ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
ɂɡɬɪɢɣɬɟ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɢɦɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɫ ɛɭɬɨɧɚ
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ
ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ (ɚɤɨ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ).
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɦɢɧɚɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
"ɋɥɭɲɚɥɤɚ
ɜ
ɪɟɠɢɦ
ɧɚ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ..." ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ, ɩɨɤɚɡɜɚɳ ɬɟɤɭɳɢɹ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɧɚ
ɛɚɡɚɬɚ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ, ɤɚɬɨ
ɫɥɟɞɜɚɬɟ ɨɩɢɫɚɧɚɬɚ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɜ ɩɚɪɚɝɪɚɮɚ
“ȼɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ” ɩɨ-ɞɨɥɭ.
37
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɋɥɟɞ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɬɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ
ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɈȾɊɈȻɇɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ /
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɇȺ ȻȺɁȺɌȺ
ȼɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ:
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ ɧɹɤɨɥɤɨ
ɉɨɫɬɚɜɹɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ
ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ
ɫɟɤɭɧɞɢ ɛɭɬɨɧɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ.
ɛɚɡɚ / Ɋɟɠɢɦ ɪɟɝɢɫɬɪ.
ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ.
Ɂɟɥɟɧɚɬɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚ ɥɚɦɩɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɦɢɝɚ ɛɴɪɡɨ 1.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
. Ɍɨɝɚɜɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚɬɚ ɥɚɦɩɚ ɧɚ
Ȼɚɡɚɬɚ ɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ.
ɛɚɡɚɬɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɛɴɪɡɨ ɞɚ ɦɢɝɚ ɜ ɡɟɥɟɧɨ2.
ɇɨɜɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɛɚɡɚɬɚ ɫɟ ɬɴɪɫɹɬ ɜɡɚɢɦɧɨ.
ɋɞɜɨɹɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɨɬɧɟɦɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɟɤɭɧɞɢ.
ȼɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ ɳɟ ɨɫɬɚɧɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ ɡɚ
ɨɤɨɥɨ 1 ɦɢɧɭɬɚ.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɬɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɢɡɥɢɡɚ ɨɬ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ ɢ ɜɢ
ɢɡɜɟɫɬɹɜɚ ɡɚ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɬɨ.
Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ.
/ ɂɦɟ ɫɥɭɲ..
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ:
•
•
ɟɤɪɚɧ
ɫ
ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ
ɢɦɟ
ɧɚ
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɝɨ ɢɡɬɪɢɣɬɟ ɛɭɤɜɚ ɩɨ
ɛɭɤɜɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ
.
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ
ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ʉɨɝɚɬɨ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɬɹ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɤɴɦ
ɮɚɛɪɢɱɧɢɬɟ ɫɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɧɨ ɜɚɲɢɬɟ SMSɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɫɟ ɡɚɩɚɡɜɚɬ.
Ⱥɤɨ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɜɚɲɚɬɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɹ ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ. Ɍɪɹɛɜɚ
ɨɬɧɨɜɨ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ, ɜ ɤɨɹɬɨ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ (ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮɚ
“ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ”, ɫɬɪ. 26).
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ.
ɛɚɡɚ / ɉɪɟɧɚɫɬɪ. Ȼɚɡɚ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ
ɢɡɛɨɪ:
•
•
Ɂɚ ɞɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
Ⱥɤɨ ɧɟ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ He
1.
38
ɋɚɦɨ ɡɚ ɛɚɡɚ Ambio
2.
ɋɚɦɨ ɡɚ ɛɚɡɚ Ambio
.
.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɉɂɇ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɋɥɟɞ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɤɨɞɴɬ
ɫɬɚɜɚ ɨɬɧɨɜɨ 0000.
Ɉɬɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ.
ɛɚɡɚ / ɂɡɬɪ.ɋɥɭɲɚɥ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɨɬ
ɫɩɢɫɴɤɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ,
ɱɢɹɬɨ
ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɨɬɦɟɧɢɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
, ɡɚ ɞɚ ɨɬɦɟɧɢɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ.
ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ
ɉɈȾɊɈȻɇɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ /
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɇȺ Ʌɂɇɂɂ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɬɢɩɚ ɦɪɟɠɚ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɜɚɲɢɹ ɛɟɡɠɢɱɟɧ
ɬɟɥɟɮɨɧ ɤɴɦ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɚ ɢɥɢ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ
ɦɪɟɠɚ
(ɤɨɝɚɬɨ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɭɱɪɟɠɞɟɧɫɤɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɚ
- ɍȺɌɐ).
Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɤɨɧɮɢɝɭɪɢɪɚɬɟ ɜɚɲɢɹ
ɬɟɥɟɮɨɧ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɬɢɩɚ ɦɪɟɠɚ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ
ɥɢɧ / ȼɢɞ ɦɪɟɠɚ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɬɟɤɭɳɢɹ ɫɬɚɬɭɫ.
•
•
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ.
ɛɚɡɚ / ɂɦɟ ɛɚɡɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɤɥɚɜɢɲɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ.
ɋɥɟɞ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɜɴɪɯɭ
ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɱɢɟɬɨ ɢɦɟ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ
Ɂɚɞɚɞɟɧɢɹɬ ɩɨ ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ ɪɟɠɢɦ ɧɚ
ɧɚɛɢɪɚɧɟ ɟ ɬɨɧɚɥɟɧ.
ɂɡɬɪɢɣɬɟ ɫ ɛɭɬɨɧɚ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ
ɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ
ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ
ɥɢɧ / ɇɚɛɢɪɚɧɟ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɬɟɤɭɳɢɹ ɪɟɠɢɦ (ɂɦɩɭɥɫɟɧ
ɢɥɢ Ɍɨɧɚɥɟɧ).
•
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɪɟɠɢɦɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
39
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
•
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ ɡɚ ɍȺɌɐ
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɪɟɠɢɦɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɋɥɟɞ
ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ (ɛɭɬɨɧ R)
Ⱥɤɨ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɤɴɦ ɭɱɪɟɠɞɟɧɫɤɚ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɚ ɜ ɱɭɠɞɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ
ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɡɚ ɞɚ
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɟɡɩɪɨɛɥɟɦɧɨ ɫɥɟɞɧɢɬɟ
ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ: ɞɜɨɣɧɨ ɨɛɚɠɞɚɧɟ,
ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɨɛɚɠɞɚɧɟ, ɬɪɨɣɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ
ɜɪɴɡɤɚ.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɫɴɨɛɳɢ
ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɹ ɢɧɬɟɪɜɚɥ, ɢ ɩɪɢɫɬɴɩɟɬɟ ɤɴɦ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ
ɥɢɧ / ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ.
ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ, ɩɨɤɚɡɜɚɳ ɬɟɤɭɳɢɹ
ɢɧɬɟɪɜɚɥ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
•
Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
40
.
, ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɬɟɤɭɳɚɬɚ
ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɍȺɌɐ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɚɡɢ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɚɡɢ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚ ɧɨɜɢɹɬ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɜ ɢɧɬɟɪɜɚɥ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ
ɥɢɧ / PABX ɩɪɟɮ.
flash
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɭɱɪɟɠɞɟɧɫɤɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɚ
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɤɨɞ ɡɚ
ɢɡɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ.
Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ:
• ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɤɨɞ ɧɚ ɍȺɌɐ,
• ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɢɹ ɧɨɦɟɪ, ɫɩɨɪɟɞ ɤɨɹɬɨ
ɤɨɞɴɬ ɧɚ ɍȺɌɐ ɳɟ ɛɴɞɟ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ
(ɬɚɡɢ ɞɴɥɠɢɧɚ ɫɟ ɧɚɪɢɱɚ “ɞɴɥɠɢɧɚ ɩɪɟɞɢ
ɤɨɞɚ”),
• ɫɬɚɬɭɫɚ ɧɚ ɤɨɞɚ (ɚɤɬɢɜɟɧ ɢɥɢ ɧɟɚɤɬɢɜɟɧ).
.
Ɍɚɤɚ ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ,
ɤɨɢɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ:
- Ⱥɤɬɢɜɢɪ / Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɚɬɚ
ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹ.
- PABX ɩɪɟɮɢɤɫ: ɡɚ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ
ɞɨ ɜɴɧɲɧɚ ɥɢɧɢɹ.
- Ɋɟɞɚɤɬɢ. Ⱦɴɥɠ.: ɡɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ
ɩɪɟɞɢ ɤɨɞɚ.
Ɂɚ
ɞɚ
ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ɤɨɞɚ,
.
ɢɡɛɟɪɟɬɟ
ɉɪɟɮɢɤɫ,
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɡɚ PABX ɩɪɟɮɢɤɫ ɫ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɩɪɟɞɢ ɤɨɞɚ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ
Ɋɟɞɚɤɬɢ. Ⱦɴɥɠ., ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚɞɚɣɬɟ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɩɪɟɞɢ ɤɨɞɚ ɫ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ
Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ, ɜ ɤɨɹɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ
ɥɢɧ / Cɬpaɧa.
.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
41
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ
Ɍɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɢɦɚ
ɞɜɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟ:
- ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɜɢ
ɫɟ ɨɫɬɚɜɹɬ ɧɢɤɚɤɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɧɨ ɫɟ ɱɭɜɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɜɚɳɨ, ɱɟ ɜɢ ɧɹɦɚ.
- Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɱɭɜɚ ɫɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɨɞɤɚɧɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹ ɞɚ ɜɢ
ɨɫɬɚɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
Ʉɨɝɚɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɟ ɡɟɥɟɧ.
ɟ
ɢɡɤɥɸɱɟɧ,
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ȼɤɥ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɨɜɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴɪɞ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɉɪɨɦɹɧɚ
.
- Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ
ɡɚɩɢɫɜɚɧɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɋɟɠɢɦ Ɂɚɩɢɫɜɚ..
- Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɫɚɦɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɋɚɦɨ Ɉɬɝɨɜɨɪ.
- Ɂɚ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ,
ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɤɥɸɱɟɧ.
- Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɝɥɚɫɨɜɚɬɚ ɫɢ ɩɨɳɚ ɢ
ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ
Ɉɧɥɚɣɧ Ʉɭɬɢɰ.
- ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪɞ.
.
ɑɭɜɚ ɫɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɳɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɡɚ
ɨɬɝɨɜɨɪ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɫɥɭɲɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪɞ.
42
.
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
Ⱥɤɨ ɧɟ ɫɬɟ ɡɚɩɢɫɚɥɢ ɧɹɤɚɤɜɨ ɥɢɱɧɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɳɟ
ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ, ɤɚɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚ
ɮɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɩɢɫɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
Ɂɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɞɚɞɟɧɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɪɟɞɢ ɬɨɜɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ.
ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɳɟ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ, ɳɟ
ɛɴɞɟ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳɨɬɨ ɧɚ ɬɢɩɚ
ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ (ɫɚɦɨ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɢɥɢ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫ).
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɥɢɱɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɂɡɯ. ɫɴɨɛ. / Ɋɟɞɚɤɬɢɪ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɱɚɥɨ
.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɱɭɟɬɟ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ,
ɮɨɪɦɭɥɢɪɚɣɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɫɢ ɩɪɟɞ ɧɟɣɧɢɹ
ɦɢɤɪɨɮɨɧ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɩɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɪɚɣ
.
ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɜɢ ɳɟ ɛɴɞɟ ɩɪɨɱɟɬɟɧɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɬɨ ɡɚɜɴɪɲɢ, ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɟɤɪɚɧ ɡɚ
ɩɨɬɜɴɪɠɞɟɧɢɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
, ɡɚ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢɬɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɢɥɢ ɇɟ
, ɡɚ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ
ɩɨɜɬɨɪɟɧ ɡɚɩɢɫ.
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɚɧɨɧɢɦɧɨ ɮɚɛɪɢɱɧɨ
ɡɚɩɢɫɚɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ɂɤɨɧɚɬɚ
ɦɢɝɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɭɤɚɠɟ, ɱɟ ɢɦɚɬɟ
ɧɨɜɢ ɧɟɩɪɨɫɥɭɲɚɧɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ƚɥɚɫɨɜɚ ɉɨɳɚ / ɂɡɯɨɞɰɳɨ cɴɨɛ. /
ɂɡɬɪɢɜ. ȼɫɢɱɤɢ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
, ɡɚ ɞɚ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɥɢɱɧɨɬɨ ɫɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɫ ɚɧɨɧɢɦɧɨɬɨ.
ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ
ɛɚɡɚɬɚ
Ⱥɧɨɧɢɦɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɫɟ ɩɪɨɱɢɬɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ
ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ.
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɥɢɱɧɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
Ⱥɤɨ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢɬɟ ɫɢ ɥɢɱɧɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɳɟ
ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ƚɥɚɫɨɜɚ ɉɨɳɚ / ɂɡɯɨɞɰɳɨ cɴɨɛ. /
Ɏɚɛpɢɱɧɚ ɇɚɫɬɪ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ
ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɟ ɛɚɡɢɪɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɪɟɠɢɦ (Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ “Ɋɟɠɢɦ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ”,
ɫɬɪ. 47.).
ɉɨ
ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ,
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬ ɦɢɝɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɩɨɤɚɡɜɚɬɟ ɧɚ ɛɪɨɹ ɧɚ
ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
, ɡɚ ɞɚ ɡɚɩɨɱɧɟɬɟ
ȼ ɯɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ:
• ɉɪɟɦɢɧɟɬɟ ɧɚ ɫɥɟɞɜɚɳɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ
•
.
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
ɋɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ:
•
.
ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
ɋɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɧɚ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ
•
ɯ 2 ɩɴɬɢ.
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
ɂɡɬɪɢɟɬɟ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ:
•
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
.
ɇɚɩɪɚɜɢɬɟ ɩɚɭɡɚ / ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ
ɫɥɟɞ ɩɚɭɡɚ : ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
.
ɋɥɟɞ ɤɪɚɹ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɇɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ
ɫɟ
ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ
ɧɨɜɢɬɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ ɜɟɱɟ
ɩɪɨɫɥɭɲɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɜ ɯɪɨɧɨɥɨɝɢɱɟɧ ɪɟɞ
(ɨɬ ɧɚɣ-ɫɬɚɪɨɬɨ ɤɴɦ ɧɚɣ-ɧɨɜɨɬɨ).
43
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
*
Ɋɚɡɥɢɱɚɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɬɟ
ɨɬ ɤɪɚɬɤɢɬɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ:
Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧ ɨɬ ɜɚɲɚɬɚ
ɛɚɡɚ Ambio A, ɫɟ ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜ
ɦɨɦɟɧɬɚ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɤɪɚɬɤɨɬɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚ.
-
:
ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɩɚɭɡɚ.
-
:
ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ ɤɴɦ ɫɥɟɞɜɚɳɨɬɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ
ɇɚɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɫɢ ɢ ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ
ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ.
Ⱦɨɤɚɬɨ ɫɥɭɲɚɬɟ ɩɪɢɜɟɬɫɬɜɟɧɨɬɨ ɫɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ # ɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɫɢ ɡɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ.
Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ, ɫɥɟɞ ɩɴɪɜɢɹ ɫɟ ɱɭɜɚ ɢ ɜɬɨɪɢ
ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ: ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɟ
ɩɨɬɜɴɪɞɟɧɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ.
Ɏɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɞɚɞɟɧɢɹɬ ɤɨɞ ɟ 0000, ɧɨ ɜɢɟ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɝɨ ɩɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɬɟ, ɡɚ ɞɚ
ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ “ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɤɨɞɚ ɡɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ”, ɫɬɪ. 46..
ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ƚɥɚɫɨɜɚ
ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ.
ɉɨɳɚ
/
ɋɴɨɛɳɟɧɢɰ.
ɋɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ
ɫɟ
ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
/
ɩɪɟɡ
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɢ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬɚ ɜɢ, ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚɬ ɢɦɟɬɨ ɢ ɧɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɨɫɬɚɜɢɥɢɹ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ.
ȼ ɯɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ:
-
:
ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ
ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɬɟ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ.
-
:
ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɬɟ.
-
x2 : ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ, ɡɚ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢ ɞɨɛɪɟ ɤɨɞɴɬ ɡɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ, ɬɨɣ ɬɪɹɛɜɚ
ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɨɬ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ
ɨɬ ɤɨɞɚ ɡɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ.
Ȼɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜɢ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɢɦɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ
ɢ
ɧɟɩɪɨɫɥɭɲɚɧɢɬɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. ɋɥɟɞ
ɤɪɚɹ ɧɚ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɢɦ ɫɟ ɱɭɜɚ ɧɨɜ ɛɢɩ
ɫɢɝɧɚɥ, ɭɤɚɡɜɚɳ, ɱɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɟ ɧɚ
ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɫɥɟɞɧɢɬɟ
ɨɩɟɪɚɰɢɢ:
0
3
5
7
8
44
ɩɚɭɡɚ/ɜɴɡɨɛɧɨɜɹɜɚɧɟ.
ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ.
ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ.
ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɫɚɦɨ ɫɟɤɪɟɬɚɪ/ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ
ɡɚɩɢɫ.
: ɡɚɩɢɫ ɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ.
:
:
:
:
Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
9
:
*
:
* (x2) :
#
:
ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ.
ɜɪɴɳɚɧɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ.
ɩɪɟɞɯɨɞɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
ɫɥɟɞɜɚɳɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɹ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ, ɩɚɦɟɬɧɚɬɚ ɜɢ ɛɟɥɟɠɤɚ ɫɟ
ɩɪɟɜɪɴɳɚ ɜ ɧɨɜɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ, ɞɨɤɚɬɨ ɧɟ ɛɴɞɟ ɩɪɨɫɥɭɲɚɧɚ.
ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɚɪɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ
Ɉɬɢɞɟɬɟ
ɜ
ɋɟɤɪɟɬɚɪ
ɂɡɬɪ.ɋɬɚɪɢɋɴ..
/
ɋɴɨɛɳɟɧɢɹ
/
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɚɪɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɋɴɨɛɳɟɧɢɹ / Ɇɟɦɨ ɡɚɩɢɫ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɱɚɥɨ
.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɱɭɟɬɟ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ,
ɮɨɪɦɭɥɢɪɚɣɬɟ ɩɚɦɟɬɧɚɬɚ ɫɢ ɛɟɥɟɠɤɚ ɜ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ
ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉpɚɣ
.
Ɂɚɩɢɫɚɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚ.
ɉɨ
ɜɪɟɦɟ
ɧɚ
ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
, ɡɚ ɞɚ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ ɨɬɧɨɜɨ.
•
Ɏpɟɧɫɤɢ
ɋɥɟɞ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ:
• Ɂɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɩɚɦɟɬɧɚɬɚ ɛɟɥɟɠɤɚ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
.
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɛɟɥɟɠɤɚɬɚ ɢ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ
ɨɬɧɨɜɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ
.
45
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ
Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ
ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ
ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ
Ʉɨɝɚɬɨ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ, ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟ
ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ,
ɨɫɬɚɜɹɧɢ ɨɬ ɨɛɚɠɞɚɳɢɬɟ ɫɟ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɟ
ɡɚɩɢɫɜɚɬ. Ɇɨɠɟɬɟ ɫɚ ɜɞɢɝɧɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ ɞɚ
ɨɬɝɨɜɨɪɢɬɟ ɜɴɜ ɜɫɟɤɢ ɟɞɢɧ ɦɨɦɟɧɬ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ɏɢɥɬɪ.
ɩɨɜ..
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ ɡɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ
ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
•
ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ ,
ɚ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ʉɨɞɴɬ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ
ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɨɬ ɞɪɭɝ ɬɟɥɟɮɨɧ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ⱦɢɫɬ.
ɤɨɞ.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ
ɤɨɞɚ
.
ɧɚ
ɜɚɲɚɬɚ
ɛɚɡɚ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ 0000). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
(ɮɚɛɪɢɱɧɚ
.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɤɨɞ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ
(ɡɚɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ 4 ɰɢɮɪɢ). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
46
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ
ɉɪɨɞ.ɫɴɨɛɳ.
/
ɇɚɫɬɪ.
ɫɟɤɪɟɬɚɪ
/
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɚɬɚ ɪɚɡɪɟɲɟɧɚ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ ɡɚ ɜɫɹɤɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
• Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɚɡɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ,
•
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɚɡɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
. ɂɡɛɟɪɟɬɟ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ
ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɤɨɞɚ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ
ɞɨɫɬɴɩ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
Ɍɚɡɢ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ
ɧɚ
ɜɪɟɦɟɬɨ,
ɤɨɟɬɨ
ɢɦɚ
ɧɚ
ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹɬ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɨɫɬɚɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɫɢ.
.
Ɍɚɡɢ ɭɫɥɭɝɚ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɛɪɚɧɢ ɡɜɴɧɟɧɟɬɨ
ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɢ ɜɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɨɫɜɟɧ ɡɚ
ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɳɢ.
ɋɥɟɞ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧ ɛɪɨɣ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ (ɫ ɢɡɤɥɸɱɟɧ
ɡɜɭɤ), ɤɨɣɬɨ ɜɢɟ ɫɬɟ ɡɚɞɚɥɢ, ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɟ ɜɤɥɸɱɜɚ ɢ ɨɛɚɠɞɚɳɢɹɬ ɫɟ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɨɫɬɚɜɢ ɫɜɨɟɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
ɂɦɚɬɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ
ɞɚ
ɪɚɡɪɟɲɢɬɟ
ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹɬɚ ɫ ɜɤɥɸɱɟɧ ɡɜɭɤ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɜɢ
ɡɚ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɯɨɪɚ. Ɂɚ ɰɟɥɬɚ, ɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɧɚɛɟɪɚɬ 6 (ɡɜɟɡɞɚ) ɢ ɤɨɞɚ ɡɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ
ɞɨɫɬɴɩ, ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɫɥɭɲɚɬ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. ɋɥɟɞ
ɤɚɬɨ ɤɨɞɴɬ ɛɴɞɟ ɜɴɜɟɞɟɧ, ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ
ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɡɜɴɧɢ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ʌɢɱɟɧ
ɞɨɫɬ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
.
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɡɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ
, ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ
ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ.
.
Ɋɟɠɢɦɴɬ "ȿɤɨ ɫɢɫɬɟɦɚ" ɨɩɪɟɞɟɥɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ: ɚɤɨ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ
ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɧɹɦɚ ɧɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɛɪɨɹɬ ɧɚ
ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹɬɚ ɳɟ ɛɴɞɟ 4, ɜ ɩɪɨɬɢɜɟɧ
ɫɥɭɱɚɣ ɛɪɨɹɬ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ ɳɟ ɛɴɞɟ 2.
Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɡɚɩɢɫ
Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ
Ɋɟɠɢɦɴɬ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ
ɤɚɩɚɰɢɬɟɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ.
ɂɦɚɬɟ ɧɚ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɞɜɟ ɧɢɜɚ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨ:
• ȼɢɫɨɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ: ɡɚ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ ɨɬ
15 ɦɢɧɭɬɢ ɡɚɩɢɫ ɫ ɜɢɫɨɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ.
• ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ: ɡɚ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ ɨɬ
25 ɦɢɧɭɬɢ ɡɚɩɢɫ ɫ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ.
Ɍɨɡɢ ɪɟɠɢɦ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɢɬɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ.
ɉɪɨɦɹɧɚɬɚ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɡɚɩɢɫɚ ɧɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɧɟ ɩɪɨɦɟɧɹ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ
ɧɚɱɚɥɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ.
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ɋɟɠɢɦ
ɟɤɪɚɧ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɪɟɠɢɦɚ, ɤɨɣɬɨ ɩɪɟɞɩɨɱɢɬɚɬɟ:
- Ʉɨɦɮɨɪɬ:
ɋɟɤɪɟɬɚɪ
/
ɇɚɫɬɪ.
ɫɟɤɪɟɬɚɪ
/
ɇɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ
ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɟɬɨ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ
ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
.
ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ :
ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢɦɚ ɦɢɝɚɳɚ "ɨ". Ʉɪɚɬɤɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
ɫɬɚɪɬɢɪɚ ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɚɬɨ "ɨ" ɫɢ ɨɫɬɚɜɚ ɜɢɞɢɦɚ ɜɴɪɯɭ
ɞɢɫɩɥɟɹ.
Ȼɪɨɣ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ
Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫ ɧɨɜɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɛɪɨɹɬ ɧɚ
ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. Ʉɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ȼɪ.
ɉɨɡɜɴɧɹ.
ɫɬɚɪɬɢɪɚ ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ ɧɨɜɢɬɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ
Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɛɟɡ ɧɨɜɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɨ ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɟ
.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɛɪɨɣ ɧɚ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹɬɚ (ɦɟɠɞɭ
2 ɢ 7) ɢɥɢ ɪɟɠɢɦɚ "ȿɤɨ ɫɢɫɬɟɦɚ", ɚ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ
ɢɡɤɥɸɱɟɧ. ɉɪɢ ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ "0".
Ɏpɟɧɫɤɢ
Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ
Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ.
ɧɚ
47
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ
Ⱦɜɟ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɢ ɤɪɚɬɤɢ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ* ɧɚ
ɫɬɚɪɬɢɪɚɬ ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ ɫɬɚɪɢɬɟ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. ɋɥɟɞ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟɬɨ ɢɦ ɞɢɫɩɥɟɹɬ
ɨɬɧɨɜɨ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚ.
- ɂɡɤɥɸɱɟɧ: ɤɚɤɜɨɬɨ ɢ ɞɚ ɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɜɢ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɜ ɩɪɨɫɬ ɪɟɠɢɦ, ɫɴɫ
ɡɚɩɢɫ (ɫɴɫ ɢɥɢ ɛɟɡ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ) ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧ,
ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɨɫɬɚɜɚ ɢɡɤɥɸɱɟɧ.
ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ:
Ʉɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
ɫɬɚɪɬɢɪɚ
ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɜɢ.
ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɛɟɡ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ:
ɛɚɡɚɬɚ ɜɢ ɢɡɞɚɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɩɪɢ ɤɪɚɬɤɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
.
Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫ ɧɨɜɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ
ɜɢ
ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɛɟɡ ɧɨɜɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: Ⱦɜɟ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɢ ɤɪɚɬɤɢ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ* ɧɚ
ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɬ ɞɚ
ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɫɬɚɪɢɬɟ ɫɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.
48
.
*
Ɋɚɡɥɢɱɚɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɬɟ
ɨɬ ɤɪɚɬɤɢɬɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ:
Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧ ɨɬ ɜɚɲɚɬɚ
ɛɚɡɚ Ambio A, ɫɟ ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜ
ɦɨɦɟɧɬɚ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɤɪɚɬɤɨɬɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚ.
Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ, ɫɥɟɞ ɩɴɪɜɢɹ ɫɟ ɱɭɜɚ ɢ ɜɬɨɪɢ
ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ: ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɟ
ɩɨɬɜɴɪɞɟɧɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ.
ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ
ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɹ
ɉɨɞɞɪɴɠɤɚ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɡɚ ɛɴɪɫɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɥɟɤɨ ɚ; ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɭɯɚ ɤɴɪɩɢɱɤɚ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɝɧɟɬɟ
ɟɥɟɤɬɪɨɫɬɚɬɢɱɧɢ ɪɚɡɪɹɞɢ.
ɇɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
ɇɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
Ɇɟɪɤɢ ɡɚ ɨɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ
ɋɢɝɧɚɥɧɚɬɚ ɥɚɦɩɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɧɟ
ɫɜɟɬɢ.
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ:
•
ɞɚɥɢ ɳɟɩɫɟɥɴɬ ɡɚ ɦɪɟɠɨɜɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɜ ɪɨɡɟɬɤɚ ɡɚ ɦɪɟɠɨɜɨ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ.
•
ɞɚɥɢ ɳɟɤɟɪɴɬ ɡɚ ɦɪɟɠɨɜɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɫ ɛɚɡɚɬɚ.
•
ɞɚɥɢ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɹɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɬ ɫɚ ɜ ɪɚɛɨɬɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɞɚɥɢ ɪɨɡɟɬɤɚɬɚ ɟ
ɡɚɯɪɚɧɟɧɚ.
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɹɦɚ
ɧɢɤɚɤɜɢ ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ.
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɩɪɚɜɢɥɧɨ.
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɡɚɪɟɞɟɬɟ ɧɚɩɴɥɧɨ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɭɞɴɥɠɢɬɟ ɩɨɥɟɡɧɢɹ ɠɢɜɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟ ɬɚɡɢ ɨɩɟɪɚɰɢɹ
ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɧɨ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɞɜɚ ɦɟɫɟɰɚ.
Ⱥɤɨ, ɜɴɩɪɟɤɢ ɬɟɡɢ ɩɪɟɞɩɚɡɧɢ ɦɟɪɤɢ, ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɬɚ ɧɟ ɟ ɨɬɫɬɪɚɧɟɧɚ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɦɟɪɢɬɟ
ɛɚɬɟɪɢɢ ɡɚ ɩɨɞɦɹɧɚ ɩɪɢ ɩɪɨɞɚɜɚɱɚ, ɨɬ ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɤɭɩɢɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
ɋ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬɴɬ ɧɚ ɬɟɡɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɦɨɠɟ ɥɟɤɨ ɞɚ ɫɟ ɩɨɧɢɠɢ. Ɉɫɬɚɜɟɬɟ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɬɨɳɢ ɧɚɩɴɥɧɨ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɹ ɨɫɬɚɜɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɡɚɪɟɠɞɚ ɩɨɧɟ 20 ɱɚɫɚ.
ɉɪɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɟ
ɡɜɴɧɢ.
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢ ɞɚɥɢ ɢɦɚ ɫɢɝɧɚɥ.
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɧɟ ɫɬɟ ɜ ɛɟɡɡɜɭɱɟɧ ɪɟɠɢɦ (ɜɢɠ ɪɚɡɞɟɥ "Ɂɜɴɧɟɧɟ").
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɧɟ ɫɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦ "ɉɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ" (ɡɚ ɦɨɞɟɥɚ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ
ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɟ).
ɇɹɦɚ ɪɚɞɢɨɜɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ ɛɚɡɚɬɚ.
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɤɚɬɨ ɫɟ ɞɨɛɥɢɠɢɬɟ ɞɨ ɛɚɡɚɬɚ.
Ⱥɤɨ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɧɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɚ ɧɟɣɧɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ.
Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɧɟ ɫɬɚɧɟ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɣɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɤɴɦ ɛɚɡɚɬɚ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɢɠɬɟ
ɩɚɪɚɝɪɚɮ “Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ”, ɫɬɪ. 36.
ɉɪɢ ɜɫɹɤɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ ɱɭɜɚɬɟ ɫɢɝɧɚɥ
"ɡɚɟɬɨ".
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɧɢɤɨɣ ɞɪɭɝ ɧɟ ɪɚɡɝɨɜɚɪɹ ɩɨ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ (ɚɤɨ ɪɟɠɢɦɴɬ ɧɚ ɫɥɟɞɟɧɟ ɡɚ
ɩɪɨɧɢɤɜɚɧɟ ɟ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧ).
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɪɟɠɢɦɴɬ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ (ɬɨɧɚɥɧɨ ɢɥɢ ɢɦɩɭɥɫɧɨ) ɟ ɫɴɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ
ɜɢ ɥɢɧɢɹ ɢɥɢ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɦɭɬɚɬɨɪ.
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹɬ ɜɢ ɥɢɦɢɬ ɧɟ ɟ ɢɡɱɟɪɩɚɧ (ɚɤɨ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ).
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɧɟ ɫɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟ ɧɚ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ (ɚɤɨ ɟ
ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ).
ɇɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɪɚɳɚɬɟ ɢɥɢ
ɩɪɢɟɦɚɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ.
ɂɦɚɬɟ ɥɢ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬ ɡɚ ɭɫɥɭɝɚɬɚ "ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɨɛɚɠɞɚɳɢɹ ɫɟ"?
ɇɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɩɪɚɜɤɚ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɭɜɟɪɢɬɟ, ɱɟ ɭɫɥɭɝɚɬɚ SMS ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɡɚ ɜɚɲɚɬɚ ɥɢɧɢɹ.
ȼɡɟɦɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚɬɚ ɧɚ ɫɴɪɜɴɪɢɬɟ ɨɬ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɢ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ, ɱɟ ɫɴɜɩɚɞɚɬ ɫ ɬɟɡɢ ɧɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɢ.
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɫɬɟ ɢɡɩɪɚɬɢɥɢ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ ɫɢ ɧɚ ɯɨɪɚɬɚ, ɫ ɤɨɢɬɨ ɫɢ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɢɪɚɬɟ.
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɧɟ ɫɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɥɢ ɞɜɚ ɩɴɬɢ ɟɞɢɧ ɢ ɫɴɳ ɩɨɞɚɞɪɟɫ ɡɚ ɧɨɦɟɪɚɬɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɢɬɟ
ɫɢ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜ ɬɚɛɥɢɰɚɬɚ ɩɨ-ɞɨɥɭ: :
49
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Ɍȿɏɇɂ
ɇɚɱɚɥɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ
Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ
ȻɍȾɂɅɇɂɄ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧ
Ɍɚɣɦɟɪ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧ
ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧɨ
Ɇɟɥɨɞɢə
TDMA
ɋɬɴɩɤɚ ɧɚ ɤɚɧɚɥɢɬɟ
1,728 MHz
ɋɤɨɪɨɫɬ ɧɚ ɩɪɟɞɚɜɚɧɟ
1152 kbit/s
Ɇɨɞɭɥɚɰɢɹ
GFSK
Ƚɥɚɫɨɜɨ ɤɨɞɢɪɚɧɟ
ADPCM
Ɇɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥɹ
250 mW
Ɇɪɟɠɨɜɨ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ
230 V , 50/60 Hz
Ɇɟɥɨɞɢɹ (ȼɴɧɲ / ȼɴɬɪ) :
Flute / Buzzy
ȼɪɟɦɟ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ
20 ɱɚɫɚ
Ȼɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢ:
ȼɫɢɱɤɢ ɚɤɬɢɜɧɢ
Ɇɪɟɠɨɜɨ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ
230 V , 50/60 Hz
Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧ
Ɉɛɯɜɚɬ ɞɨ
300 ɦ ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ,
ɞɨ 50 ɦ ɧɚ ɡɚɤɪɢɬɨ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɢ ɛɭɬɨɧɢ:
Ȼɭɞɢɥɧɢɤ/Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ
Ⱦɚɬɚ/ɑɚɫ:
01/01/09 // 00:00
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ:
Ⱥɤɬɢɜɧɨ
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɜɞɢɝɚɧɟ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧɨ
ȿɡɢɤ:
Ɏɪɟɧɫɤɢ
ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ
ȿɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ:
Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳ ɛɥɨɤ
230 V, 50 Hz, 20 mA
Ȼɚɬɟɪɢɢ
Ɍɢɩ Ni-MH, AAA,
2 x 1,2 V 650 mAh
ȼɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ:
ɩɪɢ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ
ɞɨ 12 ɱɚɫɚ*
ɜ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ
ɞɨ 120 ɱɚɫɚ*
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ
ɨɬ +5°C ɞɨ +45°C
Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧɨ
ɋɩɟɲɧɢ ɨɛɚɠɞɚɧɢɹ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧɢ
Ʉɪɟɞɢɬɟɧ ɥɢɦɢɬ:
ɂɡɤɥɸɱɟɧ
Ɋɚɡɦɟɪɢ:
Ʉɨɞ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ:
0000
Ȼɚɡɚ (Ⱦ x ɒ x ȼ)
115 x 100 x 67 ɦɦ
ɉɪɨɧɢɤɜɚɧɟ:
Ⱥɤɬɢɜɟɧ
ɋɥɭɲɚɥɤɚ (Ⱦ x ɒ x ȼ)
150 x 50 x 30 ɦɦ
Ɍɟɝɥɨ:
Ɋɚɡɲɢɪɟɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
Ɍɢɩ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ:
Ɉɛɳɟɫɬɜɟɧɚ
Ȼɚɡɚ
120 ɝ
ɇɚɛɢɪɚɧɟ:
Ɍɨɧɚɥɧɨ
ɋɥɭɲɚɥɤɚ
140 ɝ
ɉɪɟɮɢɤɫ ɧɚ PABX:
ɇɟɚɤɬɢɜɟɧ
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ:
Ȼɚɡɚ 1
ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ:
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
50
Ⱦɭɩɥɟɤɫɟɧ ɪɟɠɢɦ
ɋɬɚɧɞɚɪɬ
DECT, GAP
ɑɟɫɬɨɬɟɧ ɨɛɯɜɚɬ
1,88-1,90 GHz
Ʉɚɧɚɥɢ ɡɚ ɜɪɴɡɤɚ
120
Ʉɚɛɟɥ ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ
TAE 6F/TSV 6/4
* Ʉɨɝɚɬɨ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɟ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ (ɧɚɩɪ. ɩɪɢ
ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɟ), ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɬɴɪɫɢ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɛɚɡɚ.
Ɂɚɩɚɡɜɚɦɟ ɫɢ ɩɪɚɜɨɬɨ ɧɚ ɩɪɨɦɟɧɢ ɢ ɧɟ ɩɨɟɦɚɦɟ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ
ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɢ ɝɪɟɲɤɢ.
Ƚɚɪɚɧɰɢɢɬɟ ɢ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɫɚɦɨ ɡɚ
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
Ɇɨɥɹ ɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ȼɚɲɢɹ ɚɩɚɪɚɬ ɩɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɢ ɩɪɢ ɧɨɪɦɚɥɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ. Sagem
Communications
ɧɟ
ɧɨɫɢ
ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ
ɡɚ
ɧɟɩɪɚɜɨɦɟɪɧɨ ɩɨɥɡɜɚɧɟ ɢ ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳɢɬɟ ɨɬ ɬɨɜɚ
ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹ.
ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɫɟ ɨɛɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ȼɚɲɢɹ
ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɟ ɞɚ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟ ɤɚɫɨɜɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɜɚɥɢɞɟɧ,
ɩɥɚɬɟɠɟɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬ.
ɉɪɢ ɜɴɡɧɢɤɧɚɥɢ ɞɟɮɟɤɬɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ
ɤɨɧɫɭɥɬɢɪɚɬɟ ɫ ȼɚɲɢɹ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ.
A) Ɉɛɳɢ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ
SAGEM ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɜ ɫɥɭɱɚɢɬɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɜ
ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹ ɫɪɨɤ ɨɬ 12 -ɞɜɚɧɚɞɟɫɟɬɆɟɫɟɰɢ (3 -ɬɪɢ- Ɇɟɫɟɰɢ ɡɚ ɚɤɫɟɫɨɚɪ) ɨɬ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ
ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟ, ɩɨ ɫɨɛɫɬɜɟɧɨ ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɟ ɢ ɩɪɟɰɟɧɤɚ,
ɫɚ ɢɡɜɴɪɲɟɧɢ ɪɟɦɨɧɬɧɢ ɞɟɣɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɫɚ
ɧɚɩɪɚɜɟɧɢ ɪɚɡɯɨɞɢ ɩɨ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɪɟɡɟɪɜɧɢ
ɱɚɫɬɢ, ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɞɴɥɠɚɬ ɧɚ ɜɴɡɧɢɤɧɚɥɢ ɞɟɮɟɤɬɢ ɩɨ
ɚɩɚɪɚɬɚ ɩɪɢ ɧɟɩɪɚɜɨɦɟɪɧɨ ɩɨɥɡɜɚɧɟ.
Ɉɫɜɟɧ ɜ ɫɥɭɱɚɢɬɟ, ɜ ɤɨɢɬɨ ɤɥɢɟɧɬɴɬ ɟ ɫɤɥɸɱɢɥ ɫɴɫ
SAGEM ɞɨɝɨɜɨɪ ɡɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ, ɫɩɨɪɟɞ
ɤɨɣɬɨ ɪɟɦɨɧɬɴɬ ɫɥɟɞɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɜɴɪɲɟɧ ɜ ɞɨɦɚ
ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ, ɪɟɦɨɧɬɧɢ ɞɟɣɧɨɫɬɢ ɧɟ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬ ɜ
ɞɨɦɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ. Ʉɥɢɟɧɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢ
ɩɨɜɪɟɞɟɧɢɹ ɚɩɚɪɚɬ ɧɚ ɚɞɪɟɫɚ, ɩɨɫɨɱɟɧ ɦɭ ɨɬ
ɬɴɪɝɨɜɫɤɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɞɚɞɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ ɫɟ ɢɡɩɪɚɳɚ ɡɚ ɩɨɩɪɚɜɤɚ, ɬɨ
ɬɨɣ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɢɞɪɭɠɟɧ ɨɬ ɤɚɫɨɜɚ ɛɟɥɟɠɤɚ
ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɩɥɚɬɟɠɟɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬ (ɛɟɡ ɩɪɨɦɟɧɢ,
ɡɚɩɢɫɤɢ ɢɥɢ ɧɟɱɟɬɥɢɜɢ ɦɟɫɬɚ), ɤɨɣɬɨ ɞɚ
ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ. Ⱥɤɨ ɧɟ ɛɴɞɟ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɟɧɚ ɤɚɫɨɜɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɜɚɥɢɞɟɧ,
ɩɥɚɬɟɠɟɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬ, ɰɟɧɬɴɪɴɬ ɡɚ ɪɟɦɨɧɬɧɢ ɭɫɥɭɝɢ
ɧɚ SAGEM ɩɪɢɟɦɚ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ
ɚɩɚɪɚɬɚ ɡɚ ɨɩɪɟɞɟɥɹɳɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ.
Ƚɚɪɚɧɰɢɹ
Ɉɫɜɟɧ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɬɟ ɨɬ ɡɚɤɨɧɚ ɡɚɞɴɥɠɟɧɢɹ,
Sagem Communications ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ
ɫɤɪɢɬɢ ɢɥɢ ɹɜɧɢ ɝɚɪɚɧɰɢɢ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ
ɬɨɡɢ ɪɚɡɞɟɥ ɢ ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɤɚɤɜɢɬɨ ɢ ɞɚ
ɛɢɥɨ ɞɢɪɟɤɬɧɢ ɢɥɢ ɢɧɞɢɪɟɤɬɧɢ, ɫɴɨɬɜ. ɦɚɬɟɪɢɚɥɧɢ
ɢɥɢ ɧɟɦɚɬɟɪɢɚɥɧɢ ɳɟɬɢ, ɨɫɜɟɧ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɬɟ ɨɬ
ɧɚɫɬɨɹɳɢɬɟ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ.
Ⱥɤɨ ɞɚɞɟɧɨ ɭɫɥɨɜɢɟ ɨɬ ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ
ɢɡɰɹɥɨ ɢɥɢ ɱɚɫɬɢɱɧɨ ɩɪɨɬɢɜɨɪɟɱɢ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɜɢɬɟ
ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ ɡɚ ɡɚɳɢɬɚ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢɬɟ ɨɬ
ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɬɨ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɨ, ɬɨ ɬɨɜɚ ɧɟ ɨɬɦɟɧɹ
ɜɚɥɢɞɧɨɫɬɬɚ
ɧɚ
ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ
ɭɫɥɨɜɢɹ
ɨɬ
ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ.
Ƚɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɧɟ ɜɥɢɹɟ ɧɚ
ɡɚɤɨɧɨɜɚɬɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ.
B) ɂɡɤɥɸɱɟɧɢɹ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ
SAGEM ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ:
• ɩɨɜɪɟɞɢ, ɞɟɮɟɤɬɢ, ɫɩɢɪɚɧɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɢɥɢ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚ ɟɞɧɚ
ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɩɪɢɱɢɧɢ:
- ɧɟɫɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ ɢ
ɩɨɥɡɜɚɧɟ.
- ɜɴɧɲɧɢ
ɜɴɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɜɴɪɯɭ
ɚɩɚɪɚɬɚ
(ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ, ɧɨ ɧɟ ɫɚɦɨ: ɝɪɴɦɨɬɟɜɢɱɟɧ ɭɞɚɪ,
ɩɨɠɚɪ, ɬɪɭɫɨɜɟ, ɜɚɧɞɚɥɢɡɴɦ, ɧɟɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳɚ
/ ɧɟɤɚɱɟɫɬɜɟɧɚ ɟɥ. ɦɪɟɠɚ ɢɥɢ ɜɫɹɤɚɤɚɜ ɜɢɞ
ɳɟɬɢ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɜɨɞɚ).
- ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɚɧɟ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɛɟɡ ɩɢɫɦɟɧɨɬɨ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɧɚ SAGEM.
- ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɪɚɛɨɬɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ, ɨɫɨɛɟɧɨ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬ ɧɚ ɜɴɡɞɭɯɚ.
- ɪɟɦɨɧɬ ɢɥɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɨɬ ɥɢɰɚ,
ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɢ ɨɬ SAGEM.
• ɚɦɨɪɬɢɡɚɰɢɹ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɬɟ
ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚ ɨɛɢɱɚɣɧɨ, ɜɫɟɤɢɞɧɟɜɧɨ ɩɨɥɡɜɚɧɟ.
• ɩɨɜɪɟɞɢ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɧɟɞɨɫɬɚɬɴɱɧɚ
ɢɥɢ ɥɨɲɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɧɚ ɢɡɩɪɚɬɟɧɢɬɟ ɞɨ SAGEM
ɚɩɚɪɚɬɢ.
Ɏpɟɧɫɤɢ
Ƚɚɪɚɧɰɢɹ
51
Ƚɚɪɚɧɰɢɹ
• ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɨɜɢ ɫɨɮɬɭɟɪɧɢ ɜɟɪɫɢɢ ɛɟɡ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨ ɨɞɨɛɪɟɧɢɟ ɨɬ SAGEM.
• ɩɪɨɦɟɧɢ ɢɥɢ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɹ ɩɨ ɚɩɚɪɚɬɢ ɢɥɢ
ɫɨɮɬɭɟɪ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨ ɨɞɨɛɪɟɧɢɟ ɨɬ
SAGEM.
• ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ
ɧɢɬɨ ɨɬ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ, ɧɢɬɨ ɨɬ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɢɹ ɜ
ɤɨɦɩɸɬɴɪɚ
ɫɨɮɬɭɟɪ,
ɨɫɢɝɭɪɹɜɚɳ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ.
ɉɪɨɛɥɟɦɢ ɫ ɜɪɴɡɤɚɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ
ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ,
ɨɫɨɛɟɧɨ:
- ɉɪɨɛɥɟɦɢ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ ɞɨɫɬɴɩɚ ɢ/ɢɥɢ
ɜɪɴɡɤɚɬɚ
ɫ
ɢɧɬɟɪɧɟɬ
ɤɚɬɨ
ɧɚɩɪɢɦɟɪ
ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɢɹ
ɧɚ
ɦɪɟɠɚɬɚ
ɢɥɢ
ɥɨɲɨ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɜɴɜ ɜɪɴɡɤɚɬɚ ɧɚ ɚɛɨɧɚɬɚ ɢɥɢ
ɞɪɭɝɨɬɨ ɥɢɰɟ, ɭɱɚɫɬɜɚɳɨ ɜ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ.
- ɉɪɟɞɚɜɚɬɟɥɧɢ
ɩɪɨɛɥɟɦɢ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ
ɧɟɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɝɟɨɝɪɚɮɫɤɨ ɩɨɤɪɢɬɢɟ ɧɚ ɪɚɣɨɧɚ
ɨɬ ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ, ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢ ɢɥɢ ɥɨɲɚ
ɜɪɴɡɤɚ).
- Ƚɪɟɲɤɢ ɜ ɥɨɤɚɥɧɚɬɚ ɦɪɟɠɚ (ɨɤɚɛɟɥɹɜɚɧɟ,
ɫɴɪɜɴɪ,
ɤɨɦɩɸɬɪɢ)
ɫɴɨɬɜ.
ɝɪɟɲɤɢ
ɜ
ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥɧɚɬɚ ɦɪɟɠɚ (ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɧɨ ɧɟ
ɫɚɦɨ:
ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɹ,
ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɥɨɲɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ)
- ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢɬɟ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ ɫɥɟɞ
ɩɪɨɞɚɠɛɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
• ɫɦɭɳɟɧɢɹ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɧɨɪɦɚɥɧɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ
(ɤɚɤɬɨ ɟ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɧɚɪɴɱɧɢɤɚ ɡɚ ɩɨɥɡɜɚɧɟ), ɤɚɤɬɨ
ɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɢɡɜɴɪɲɟɧ
ɨɫɧɨɜɟɧ ɪɟɦɨɧɬ Ɋɚɡɯɨɞɢɬɟ ɩɨ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɜɴɜ
ɜɫɢɱɤɢ ɫɥɭɱɚɢ ɫɚ ɡɚ ɫɦɟɬɤɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ.
• ɇɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɨ ɨɬ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ
ɧɚ
ɧɟɫɴɜɦɟɫɬɢɦɢ
ɩɪɨɞɭɤɬɢ,
ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɢɥɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ.
52
C) Ɋɟɦɨɧɬɢ ɢɡɜɴɧ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ
ȼ ɫɥɭɱɚɢɬɟ, ɢɡɛɪɨɟɧɢ ɩɨɞ ɬɨɱɤɚ B) ɢ ɫɥɟɞ ɢɡɬɢɱɚɧɟ
ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹ ɩɟɪɢɨɞ, ɚɭɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɫɟɪɜɢɡɟɧ
ɰɟɧɬɴɪ ɧɚ Sagem, ɢɡɞɚɜɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ, ɮɚɤɬɭɪɚ ɡɚ
ɫɬɨɣɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɪɟɦɨɧɬɚ.
Ɋɚɡɯɨɞɢɬɟ ɡɚ ɪɟɦɨɧɬɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɢɬɟ
ɪɚɡɯɨɞɢ ɫɚ ɡɚ ɫɦɟɬɤɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɬɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɜɚɠɚɬ ɜ ɫɥɭɱɚɢɬɟ ɨɫɜɟɧ
ɤɨɝɚɬɨ ɫ ɤɥɢɟɧɬɚ ɩɢɫɦɟɧɨ ɟ ɞɨɝɨɜɨɪɟɧɨ ɞɪɭɝɨ ɢ
ɫɚɦɨ ɜ Ȼɴɥɝɚɪɢɹ.
Manual de instruções - Documento não contratual
Upute za uporabu - Dokument nije obvezujuüi
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ - ȂȘ ıȣμȕĮIJȚțȩ ȑȖȖȡĮijȠ
Manual del usuario - Documento no contractual
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ - Ⱦɨɤɭɦɟɧɬ ɛɟɡ ɞɨɝɨɜɨɪɟɧ ɯɚɪɚɤɬɟɪ
http://www.grundig-dect.com

Documentos relacionados