1 COUV.fm - Support Sagemcom
Transcrição
1 COUV.fm - Support Sagemcom
DECT TELEPHONE Ambio Ambio A pt hr gr es bg Esquema dos Menus Agenda Sms Acessórios Chamadas Escrever SMS Cham.recebidas Despertador Consultar Ler SMS Cham.efetuadas Calendário Chamar Memória Eventos Aniversário Modificar Esvaziar Caixa Procurar Config. Opções Enviar SMS Centros SMS Toque Extensão Temporiz. Segurança Bloq. teclado Emergência Adicion.núm. Modif. Código Nova entrada Limite de Tempo Apagar Restrição Cham. Int. Extensão Cham. Int. Transf.Agenda Toques Vigilância Silêncio Cham. externa Config. Teclas prog. Config. Fone Registrar Data/Hora Prioridade Contraste Reiniciar telef. Desligar auto. Regist. perso Atender Auto. Nome Fone Outras Defin. Config. base Ajuda Modo registro Reiniciar Base N. correio voz Excluir Fone Idioma Cham. interna Bips Secret. Elet.* Mensagens Filtragem Anúncio Cód. Distância Config. Secr. Duração Mens. Atend.chamadas Acesso priv. Nome base Config. linha Modo Grav. Tipo rede Núm. Toques Marcação Ecran Flashing Config. Secr.* Prefixo País Defin. SMS * Modelo com atendedor Índice RecomendaçĘes e instruçĘes de segurança IndicaçĘes relativas Ě utilizaçăo Instalaçăo/alcance Colocação em funcionamento Descoberta A sua base O seu combinado Ligaçăo da base Colocaçăo em funcionamento do combinado Substituiçăo das baterias Telefonar Guia de instalaçăo Efectuar uma chamada Receber uma chamada Terminar uma chamada Durante uma chamada Măos-livres TransferĊncia de chamadas Durante a comunicaçăo Acesso Ě agenda ou ao registo Gravar uma conversaçăo (Modelo com atendedor) Modo sigilo Utilização Navegar nos menus O navegador Utilizaçăo com a ajuda dos menus e das teclas A Agenda Consultar a agenda Criar uma ficha Efectuar uma chamada a partir da agenda Procurar um contacto Realizar uma pesquisa rápida Realizar uma pesquisa avançada Modificar uma ficha Apagar uma ficha Enviar um SMS a partir da agenda Associar um toque a uma ficha da agenda Serviço SMS - Mensagens curtas Enviar uma mensagem Escrever uma mensagem Realizar o envio Ler uma mensagem 3 3 4 4 5 5 5 7 8 8 9 10 10 10 10 10 10 10 11 11 12 12 13 14 14 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 18 19 19 19 20 21 Visualizar o estado da memória Esvaziar as pastas SMS Definições SMS 22 22 23 Alterar o número do centro SMS Seleccionar o centro SMS de envio Alterar a extensăo Registo 23 23 23 24 Consultar a lista de chamadas recebidas ou efectuadas Ligar para o último número marcado (Remarcaçăo) Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas recebidas ou efectuadas Consultar a lista de eventos Acessórios 24 24 24 24 25 O despertador Definir o despertador Activar ou desactivar o despertador Modificar a hora do despertador Modificar o toque do despertador O temporizador Modificar o tempo do temporizador Alterar o toque do temporizador Mostrar ou ocultar a contagem do temporizador Os alertas de aniversário (ou Agenda) Adicionar um novo alerta de aniversário (ou Agenda) Consultar um alerta de aniversário (ou Agenda) Modificar ou suprimir um alerta de aniversário (ou agenda) Intercomunicação 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 27 27 28 Comunicaçăo entre telefones Transferir a agenda por intercom Vigilância Seguranca 28 28 29 30 Bloquear / desbloquear o teclado Programar um número de emergĊncia Alterar o código da base Definir o crédito de tempo disponível Definir os prefixos proibidos: Restriçăo de chamadas Autorizar uma comunicaçăo entre trĊs interlocutores Toque Activar / desactivar o modo silencioso Modificar o toque Activar ou desactivar os bips 30 30 30 31 31 32 Português Informações 33 33 33 33 1 Índice Definições 34 35 35 35 35 36 36 37 37 37 37 38 38 38 38 38 39 39 40 Atendedor de chamadas 41 Ligar / desligar o atendedor Modificar o anúncio Gravar um anúncio pessoal Utilizar um anúncio anónimo pré-gravado Apagar os anúncios pessoais todos Ouvir as mensagens Ouvir mensagens a partir da base Ouvir mensagens a partir do telefone Interrogar Ě distância Apagar as mensagens antigas Gravar um memo Definições de atendedor Activar ou desactivar o filtro de chamadas Alterar o código de interrogaçăo Ě distância Definir o duraçăo da mensagem Acesso privilegiado 2 34 Programar uma tecla Alterar a data e a hora Regular o contraste Ligar e desligar automaticamente Guia de instalaçăo Número de Caixa de correio vocal (conforme operador) Modificar o idioma Outras Definições / Gestão do telefone Registar um telefone novo na base Modificar a prioridade da base Reiniciar o telefone Registo personalizado de um telefone novo na base Renomear o combinado Outras Definições / Gestão da base Pôr a base em modo registo a partir de um telefone Reiniciar a base Cancelar o registo de um telefone Alterar o nome da base Outras definições / Gestão da linha Modificar o tipo de rede Modificar o tipo de marcaçăo Modificar a duraçăo do flash (tecla R) Definir um prefixo Modificar o país 34 34 34 34 34 Modo de gravaçăo Número de toques Modo de apresentaçăo Anexo Manutençăo Problemas Características técnicas 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 43 44 44 44 44 44 Estado de fornecimento Características Garantia 45 45 45 47 47 47 48 48 48 49 Informações http://www.grundig-dect.com Para o seu conforto e a sua segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo: RecomendaçĘes e instruçĘes de segurança - Não instale o seu telefone DECT nem em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas, cozinha, etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no exterior. O seu aparelho deve ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5°C e 45°C. - Utilize exclusivamente o adaptador fornecido e ligue-o à rede conforme as instruções de instalação deste manual e as indicações da etiqueta adesiva (tensão, corrente, frequência da rede eléctrica)(1). Como medida de precaução, em caso de perigo, os adaptadores de alimentação funcionam como dispositivo de separação em secções da alimentação de 230 V. Devem estar situados junto do aparelho e em local de fácil acesso. - Este aparelho foi elaborado para ser ligado a uma rede telefónica pública comutada (RTPC). Em caso de problemas, deverá em primeiro lugar entrar em contacto com o seu revendedor. Utilize unicamente o cabo telefónico fornecido. Para a sua segurança, nunca coloque o seu telefone sobre o carregador sem a respectiva bateria, ou sem a tampa traseira, haveria risco de choque eléctrico. - Para não arriscar de deteriorar o seu telefone, utilize apenas blocos de baterias do tipo NiMH 1.2 V 650 mAh recarregáveis homologados. Posicione o bloco de bateria no respectivo compartimento e insira o pequeno conector no seu alojamento, respeitando a orientação dos fios. - Os blocos de bateria usados devem ser eliminados conforme as instruções do capítulo "Meio Ambiente" presente neste manual. - O seu telefone DECT dispõe de um módulo de telecomunicação com um alcançe de cerca de 50 metros em recintos fechados e de até 300 metros quando utilizado ao ar livre. A proximidade de objectos metálicos (de um televisor, por exemplo) ou de outros aparelhos eléctricos pode reduzir o alcançe. - Alguns equipamentos médicos, sensíveis ou de segurança podem ser perturbados pelas transmissões de rádio do seu aparelho. Em todos os casos, recomendamos-lhe que respeite as normas de segurança. - Em regiões onde há frequentes trovoadas, aconselhamos que se proteja o aparelho com um dispositivo contra sobretensões eléctricas. Este equipamento não funcionará em caso de falha de energia : para as chamadas de emergência, será necessário utilizar outro aparelho(2). O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e aos equipamentos terminais de telecomunicação, para a segurança e a saúde dos utilizadores, relativamente às perturbações electromagnéticas. Em complemento, utiliza eficazmente o espectro de frequências atribuído às comunicações terrestres e espaciais a fim de evitar interferências prejudiciais. A declaração de conformidade pode ser consultada no site www.grundig-dect.com ou pode ser requisitada na morada seguinte : Sagem Communications SAS - Customer relations department 4, rue du Petit Albi 95800 Cergy Saint-Christophe - France Português Estimado cliente, Acaba de adquirir um telefone DECT Grundig e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós. Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização, recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site: Informações (1) : Excepto as instalações do esquema IT definidas na norma EN60950. (2) : Neste caso, utilizar um aparelho auto-alimentado pela linha. 3 Informações IndicaçĘes relativas Ě utilizaçăo O telefone serve para a transmissão de voz através da rede de telecomunicações. Qualquer outro tipo de utilização não é permitido e é considerado como inadequado. Ambiente A preservação do ambiente é uma preocupação essencial da Grundig. O Grupo Grundig tem a vontade de explorar as instalações que respeitem o ambiente e escolheu integrar o desempenho ambiental no conjunto do ciclo de vida dos seus produtos, da fase de fabrico à colocação em serviço, utilização e eliminação. A embalagem A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição a um organismo nacional certificado, para melhorar as infra-estruturas de recuperação e reciclagem das embalagens. Para facilitar esta reciclagem, queira respeitar as regras de triagem feitas localmente para este tipo de detritos. Pilhas e baterias Se o seu produto contém pilhas ou baterias, estas deverão ser depositadas em pontos de recolha designados. O produto O símbolo de interdição do caixote do lixo, que se encontra no produto, significa que este pertence ao grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Neste caso, a regulamentação europeia obriga-o a proceder à sua recolha selectiva: -Em pontos de distribuição no caso de aquisição de um equipamento equivalente. -Em pontos de recolha, colocados à sua disposição localmente (estação de tratamento de resíduos, recolha selectiva, etc.). 4 Deste modo, pode participar na reutilização e valorização de Detritos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos que podem possuir efeitos danosos para o ambiente e para a saúde humana. Instalaçăo/alcance Instale a base num local central e bem acessível na área em que pretende telefonar. Dependendo das condições do meio ambiente, o alcance ao ar livre é de até aprox. 300 metros. Nos edifícios, dependendo das características locais e dos materiais, consegue-se obter um alcance de até 50 metros. Devido às características dos materiais, poderão ocorrer zonas mortas. Assim, poderão ocorrer breves interrupções nas chamadas devido à falta de transmissão. Em caso de sinal de transmissão insuficiente, a ligação é interrompida após um breve período de tempo. Coloque um suporte antiderrapante por baixo da base. Normalmente, os pés do aparelho não deixam marcas desagradáveis. Contudo, a grande variedade de vernizes e polimentos utilizados nos móveis pode causar marcas na superfície quando em contacto com as peças do aparelho. Por este tipo de danos, a Grundig não assume qualquer responsabilidade. A operação da base ou do carregador ao ar livre ou em áreas nas quais poderá haver geada não é permitida. A temperatura ambiente recomendada para a utilização da base é de +5 °C – +45 °C e a humidade relativa do ar é de 20 % – 75 %. No local de instalação tem de existir uma tomada eléctrica de 230 V~ para alimentar a base ou estação de carregamento com corrente eléctrica. Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Descoberta A sua base Coloque a caixa diante de si; abra a embalagem e verifique se os elementos seguintes se encontram dentro da mesma: • uma base, Esta será facilmente integrada no seu ambiente familiar. Modelo sem atendedor • um combinado, • uma tampa de baterias, 1 • um transformador equipado, 2 • um cabo de ligação à rede telefónica, 3 • duas baterias recarregáveis, • este manual do utilizador. Caso tenha comprado um conjunto DUO ou TRIO, encontrará um suplemento para cada combinado adicional: • um carregador de escritório equipado com bloco 1. 2. de alimentação, • uma tampa de baterias, • duas baterias recarregáveis. Caso tenha comprado um conjunto combinado adicional, encontra: • um combinado, • 3. Colocação do combinado. Botão da base: Premir brevemente: procura dos combinados (paging). Premir longamente: emparelhamento dos combinados. Indicador visual de corrente: Indicador fixo verde: Sob tensão. Indicador intermitente verde: combinado on-line, procura dos combinados, emparelhamento dos combinados. um carregador de escritório equipado com bloco • uma tampa de baterias, • duas baterias recarregáveis. • este manual do utilizador. Português de alimentação, 5 Colocação em funcionamento 7. Modelo com atendedor 1 2 3 4 8. 9. Eliminação de uma mensagem: Apagar uma mensagem: Premir longamente em modo de leitura*. Apagar todas as mensagens: Premir longamente fora do modo de leitura*. Leitura de mensagens/Pausa na leitura: premir brevemente*. Mensagem anterior: premir brevemente*. 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 Botão Paging/Emparelhamento: Emparelhamento dos combinados: premir longamente*. Procura dos combinados (Paging): premir brevemente*. Mostrador: Atendedor apagado: nada é mostrado. Atendedor simples ou gravador: depende do modo de apresentação activado. Para mais informações, consulte o parágrafo“Modo de apresentação”, página 45. Mensagem seguinte: premir brevemente*. Colocação em funcionamento/Paragem do atendedor: Desactivar o atendedor: premir longamente*. Activar o atendedor (o atendedor-gravador é primeiramente activado): premir brevemente*. Alternar entre o atendedor-gravador e o atendedor simples: premir brevemente*. Aumentar o volume do altifalante da base. Diminuir o volume do altifalante da base. *Distinguir premir longamente e premir brevemente: Ao premir uma tecla da base Ambio A, é emitido um sinal sonoro depois de "premir brevemente" ser registado. Se prolongar a pressão, é emitido um segundo sinal sonoro após o primeiro: é validado "premir longamente". Colocação em funcionamento O seu combinado De concepção ergonómica, a sua regulação e qualidade aquando das suas conversas com os seus correspondentes serão do seu agrado. * O número de mensagens é programável. Para alterar, consulte a página 34. O ecrã: interface visual do seu combinado 1 Estado dos icónes 2 3 7 4 5 8 9 6 10 Estado de Bateria Tomada de linha Temporizador ativado Viva Voz Modo secreto Despertador ativado Mensagem de Operador Rediscar Número Modo silencioso Despertador Programação de Toques representada por Icónes Recepção SMS Temporizador Bloqueio do Teclado TELEFONO -111 Ene 16:44 Nome da Base ou do auscultador Mensagem no atendedor de chamadas não lida * Secretaria gravação ativada * Mensagem no atendedor de chamadas lida * Secretaria apenas ativada * Aceder de forma rápida às Mensagens no Atendedor de chamadas * Ativação da secretaria * * Modelo com Atendedor de chamadas Outros ícones: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Altifalante. Ecrã. Teclas programáveis. Levantar / Mãos-livres / Bis (premir longamente). Tecla Mãos-livres. Acesso às mensagens de voz (premir longamente)* / Acesso rápido às suas mensagens no atendedor (modelo apenas com atendedor). 7. Pousar. 8. Navegador. 9. Tecla de acesso rápido ao directório. 10. Teclado alfanumérico. 11. Microfone. 12. Na parte posterior do combinado, altifalante. Agenda Trabalho Aniversário Fax Relógio Intercomunicação Registo de chamadas Residência Memo Telemóvel Número 1 Número 2 Número 3 Trabalho Configurações Directório Temporizador Segurança SMS Toque Operador de mensagens Português 11 7 Colocação em funcionamento Modelo com atendedor Quando o ícone de carga da bateria está no mínimo, a iluminação do ecrã é suprimida, o volume da função mãos-livres é diminuído até ao próximo ciclo de recarga. Tomada telefónica Tomada de corrente eléctrica Ligação da base Antes de efectuar as ligações, consulte as instruções de segurança que se encontram no início do presente manual de instruções. Por baixo da base encaixe a tomada telefónica no seu compartimento (como indicado na figura) e ligue a outra extremidade à tomada telefónica situada na parede. Ligue a extremidade do cabo do transformador na parte inferior da base e o transformador à tomada de corrente eléctrica. O indicador de presença de tensão situado na base fica verde. Modelo sem atendedor Tomada telefónica Tomada de corrente eléctrica Colocação em funcionamento do combinado Insira as baterias individualmente, respeitando a polaridade das mesmas como indicado na etiqueta existente no combinado. Volte a colocar a tampa no combinado pressionando para diante até que esteja completamente fechada. Retire a película de protecção do ecrã e coloque o combinado sobre a base para a carga completa das baterias. O ícone de carregamento é activado no ecrã. Este indica o estado de carregamento. 8 - + + - Colocação em funcionamento Aquando da primeira utilização, para garantir um carregamento óptimo, deixe o combinado na base durante pelo menos 20 horas. Durante o carregamento, as baterias podem aquecer. Este é um acontecimento normal e não representa perigo. Substituição das baterias Desligue o combinado. Volte-o para poder aceder à tampa das baterias. Retire a tampa das baterias. Retire as pilhas gastas e insira as novas individualmente, respeitando a polaridade das mesmas. Volte a colocar a tampa das pilhas. As pilhas gastas devem ser descartadas em conformidade com as instruções de reciclagem do capítulo Ambiente deste manual. Português Para não arriscar danificar o seu combinado, utilize apenas pilhas do tipo NiMH 1,2 V 650 mAh recarregáveis homologadas com o formato AAA. Nunca utilize pilhas nãorecarregáveis. 9 Telefonar Telefonar Guia de instalação Após a instalação das baterias, é automaticamente activada uma ajuda. Esta propõe-lhe uma regulação assistida de certos parâmetros do seu telefone. • o idioma, • a data e hora, • o toque de chamada exterior, • o nome do combinado. Contacte o seu operador para conhecer os serviços que coloca à sua disposição (apresentação do número, SMS, etc....). Este comunicar-lhe-á as suas condições tarifárias. Efectuar uma chamada Digite o número do seu destinatário utilizando o teclado. Prima a tecla verde a chamada. do seu combinado para fazer Também pode efectuar uma chamada da seguinte forma: - Prima a tecla verde para conseguir linha. - Digite o número do seu destinatário. Durante a comunicação, pode aumentar ou diminuir o volume de audição do combinado premindo as teclas , do navegador. Receber uma chamada Levante premindo a tecla verde ou . Para parar o sinalizador sonoro, prima a tecla vermelha 10 ou . Terminar uma chamada Prima a tecla vermelha . Durante uma chamada Durante a comunicação, premindo Opções . Seleccione dentro da lista seguinte a opção desejada : - Viva Voz : activar o altifalante do telefone. - Alto fal. Base : activar o altifalante da base (modelo com atendedor). - Cham. Int.: tranferir a chamada para outro telefone. - Segunda Cham.: efectuar uma segunda chamada. - Agenda : aceder à agenda. - Chamadas : aceder à lista de chamadas. - Modo secreto : cortar o microfone do seu telefone. - Gravar Conv. : gravar a conversa com o seu correspondente (modelo com atendedor). Mãos-livres Para activar o modo mãos-livres: . • Prima a tecla Viva Voz Ou • Prima Opções . Seleccione Viva Voz com as teclas ou . Prima Ativar . OU • Prima a tecla verde . Surge no ecrã a mensagem: Viva Voz ativado. Aumente ou diminua o volume sonoro com as teclas ou . Telefonar Durante a comunicação Para desactivar o modo mãos-livres: . • Prima a tecla Viva Voz Ou • Prima Opções . Seleccione Viva Voz com as teclas ou . Prima Desativar . Ou • Prima a tecla verde Receber uma segunda chamada Durante a comunicação, é emitido um bip sonoro pelo operador para o informar de que tem uma segunda chamada em espera. Aparece no visor o número desse segundo interlocutor em espera 1. Prima Aceitar chamada. . Surge no ecrã a mensagem: Viva Voz desligado. Transferência de chamadas Esta função é possível quando dispõe de dois ou mais telefones registados na mesma base. Durante a comunicação, prima Opções . Seleccione Cham. Int. e prima Validar . A sua primeira chamada é colocada em espera e poderá dialogar com o segundo interlocutor. Efectuar uma chamada Durante a comunicação, prima Opções prima Chamar . Seleccione o número do seu contacto na agenda , e prima Validar com o teclado, e prima Chamar ou marque o número . . O telefone para o qual ligou toca, assim que for atendido, transfira a chamada premindo a tecla vermelha . Seleccione Segunda cham., prima Validar premindo Seleccione o telefone para o qual pretende ligar e para responder a essa nova CHAMADA DUPLA aparece no visor para assinalar uma segunda chamada em curso. Para passar de uma chamada para a outra . Prima Opções . Para retomar a chamada antes que o outro telefone seja atendido, prima a tecla Opções . Seleccione Deslig. em curso com as setas ou e A chamada em curso fica em espera e pode retomar em linha a segunda chamada. . Português prima Ativar Seleccione Alternar. 1. Conforme operador 11 Telefonar Para terminar uma chamada e continuar com a outra Prima Opções . Validar A chamada em curso é então definitivamente terminada, pode retomar em linha a segunda chamada. Para fazer uma conferência com 3 participantes( as 2 chamadas e você) Agenda ou . Chamadas e Se desejar voltar ao menu de comunicação, prima No decorrer da comunicação, poderá gravar parte ou toda a conversação. . Poderá então falar com os 2 correspondentes simultaneamente. Seleccione Gravar Conv.. Prima Validar Para Para iniciar a gravação prima Início a conferência, prima a tecla . . . . As opções passam a ser acessíveis efectuado os processos seguintes. - Aceitar uma segunda chamada a entrar : + - Realizar uma segunda chamada durante a comunicação: + número do contacto. - Passar de uma chamada para a outra : + . - Terminar uma chamada e passar para a chamada em espera : + ou desligar a chamada. - Fazer uma conferência com 3 participantes : + . Gravar uma conversação (Modelo com atendedor) No decorrer da comunicação, prima Opções terminar prima . Seleccione Conf com 3. vermelha 12 Durante a comunicação, prima Opções Seleccione Seleccione Deslig. em curso. Prima Opções Acesso à agenda ou ao registo . . A mensagem Gravação em curso aparecerá no visor. • Cancele a gravação premindo Cancel . • Termine a gravação premindo Fim . Telefonar Modo sigilo Para activar o modo secreto: Durante a conversação, prima Opções . Seleccione Modo secreto Prima Ativar . Surge no ecrã a mensagem: Microfone desativado e o ícone fica intermitente. Para desactivar o modo secreto: Prima Opções . Seleccione Modo secreto. Prima Desativar . Surge no ecrã a mensagem: Microfone ativado e o desaparece. Português ícone 13 Utilização Utilização Navegar nos menus O navegador A tecla permite aceder directamente ao Directório. O navegador: elemento de selecção rápida Navegar nos menus Alterar o estado de um menu Exemplo: modifique o toque do combinado para as chamadas externas: 1. Prima as teclas ou para aceder à lista de menus. 2. Seleccione Toques utilizando a tecla ou ; prima a tecla 3. Seleccione Cham. externa; prima a tecla para entrar no menu. 4. Seleccione a melodia do combinado utilizando as Utilização com a ajuda dos menus e das teclas teclas ou ; prima a tecla sua escolha. Para aceder à lista de menus, prima a tecla ou . Utilize o navegador para seleccionar rapidamente o menu pretendido. - Seleccione o menu que pretende premindo as teclas do ou do navegador. - Para entrar no menu seleccionado, prima a tecla - - . Para regressar ao menu anterior, prima a tecla No menu, seleccione as funções premindo as teclas ou do navegador e memorize as definições premindo a tecla . Tendo seleccionado ou definido a função, pode regressar ao menu anterior (tecla menu (tecla 14 ). ) ou sair do para entrar no menu. . para confirmar a 5. Prima Volume . Regule o volume de toque utilizando as teclas e ; prima Validar 6. Prima a tecla . para sair do menu. A Pode gravar 150 fichas na agenda do telefone. Cada uma pode conter o nome do contacto até 16 caracteres (espaços incluídos), com o respectivo número de telefone até 24 dígitos e um ícone caracterizando o tipo de número (trabalho, casa, telemóvel...). Consultar a agenda Seleccione a acção que pretende realizar com as teclas ou e prima Validar . Criar uma ficha Correspondência das teclas do teclado alfanumérico. 1 A lista das fichas da agenda aparece ordenada alfabeticamente. Na primeira utilização da agenda, apenas aparece Novo na lista. Seleccione a ficha que pretende consultar. Uma vez . Quando a ficha aparecer no visor, prima para visualizar o conjunto das acções que poderá realizar a partir dessa ficha : - Consultar : visualizar os dados da ficha. - Chamar : efectuar a chamada correspondente à ficha. - Modificar : alterar a ficha (nome, número, ícone). - Procurar : procurar outra ficha. - Toque : atribuir um toque específico ao seu telefone cada vez que receber uma chamada desse número (serviço de identificação do chamador obrigatório). - Enviar SMS : enviar uma mensagem para um número correspondente à ficha. - Adicion.núm. : inserir um novo número para o mesmo nome. - Novo entrada : criar uma ficha nova na agenda. - Apagar : apagar uma ficha da agenda. A, B, C, a, b, c, 2 D, E, F, d, e, f, 3 G, H, I, g, h, i, 4 J, K, L, j, k, l, 5 M, N, O, m, n, o, 6 P, Q, R, S, p, q, r, s, 7 T, U, V, t, u, v, 8 W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9 caracteres especiais espaço, 0, /, +, @, -, $, &, % #, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _ Português Vá ao menu Agenda. seleccionada, confirme com A Agenda 15 A Agenda Efectuar uma chamada a partir da agenda Vá ao menu Agenda. Seleccione Novo entrada e prima Validar . Vá ao menu Agenda. Digite o nome do seu destinatário (16 caracteres). Em Seleccione o contacto. Prima a tecla verde caso de erro, prima Apagar letra. Procurar um contacto para apagar letra a Depois de digitar, prima Validar . Digite agora o número do seu correspondente (24 dígitos). Em caso de erro, prima Apagar apagar número a número. Depois de digitar, prima Validar para Realizar uma pesquisa rápida . - Para um número de telefone de residência - Para um número de telefone de trabalho - Para um número de FAX - Para diferenciar números Prima Validar , , Quando consulta a lista da sua agenda, pode procurar um contacto: • folheando pela lista da agenda com as teclas , , • utilizando a pesquisa rápida, utilizando a pesquisa avançada. Seleccione um ícone para este número. Pode especificar: - Para um número de telemóvel . , , Quando a primeira letra do nome aparecer no visor, aguarde um segundo. , ou Na lista da agenda, prima sucessivamente a tecla correspondente à primeira letra do nome que procura de forma a que esta apareça na parte superior do visor. A agenda selecciona na lista o primeiro nome que comece por essa letra. . Realizar uma pesquisa avançada . No menu directório, prima a tecla e de seguida em As informações introduzidas surgem no seu ecrã. Opções • • Seleccione Procurar com as teclas ou e prima Para corrigir as informações, prima Voltar Se as informações estão correctas. prima Validar . . . Validar . Com o teclado, introduza as duas primeiras letras do nome que procura. 16 A Agenda A agenda selecciona na lista o nome mais próximo desses dois caracteres. A ficha em que constam as suas alterações surge no ecrã. Modificar uma ficha • • Para alterar uma ficha, entre no directório, seleccione a ficha que pretende alterar e confirme com a tecla para exibir no ecrã. Para corrigir as informações, prima Voltar Se as informações estão correctas, prima Validar . . Apagar uma ficha Para apagar uma ficha, entre na agenda, seleccione a Prima Opções . ficha, prima Opções Seleccione Modificar e prima Validar . Seleccione Apagar, prima Validar Entra no ecrã de introdução do nome. • Se as informações estão correctas, prima • . Para alterar o nome, prima Apagar para eliminar. Efectue as suas alterações. Prima Validar • • Para não apagar a ficha, prima Não • Para apagar a ficha, prima Sim eliminada da agenda. . . A ficha é Enviar um SMS a partir da agenda Seleccionar o número correspondente, marcando a primeira letra do seu correspondente. Prima Opçoes . Para alterar o número, prima Apagar eliminar. Digite o novo número e prima Validar Uma mensagem de confirmação pedir-lhe-á que valide a eliminação da ficha. . Entra no ecrã de introdução do número. O cursor é posicionado no final do número. • Se as informações estão correctas, prima Validar . para . Seleccione Enviar SMS com as teclas ou e prima Validar . . Seleccione um ícone em função do tipo de número introduzido. Prima Validar . Entra no ecrã de processamento do SMS. Consulte o parágrafo "Enviar uma mensagem", página 21 e siga o processo de envio de SMS. Português Validar . 17 A Agenda Associar um toque a uma ficha da agenda Pode associar um toque diferente para cada uma das fichas da agenda e criar assim grupos de chamadas Para isso, deve ter o serviço de apresentação do número disponível no seu telefone, para mais informações ligue 16200. Seleccione a ficha que pretende consultar. Uma vez seleccionada, prima Opçoes . Seleccione Toque e prima Validar . Seleccionar o toque pretendido. Prima Validar . Agora cada vez que o seu correspondente ligar, ouvirá o toque seleccionado. 18 Ser- Serviço SMS - Mensagens curtas O seu telefone DECT permite enviar, receber e efectuar o encaminhamento de mensagens SMS (mensagens curtas). w, x, y, z, 9 Accesso a simbologia diversa espaço, 0, /, +, @, -, $, &, % Conforme os serviços propostos pelo seu operador, terá a possibilidade de enviar mensagens SMS, para outro telefone fixo equipado de uma função SMS, ou para um telemóvel. # Correcção As funções de emissão e recepção de SMS presentes no seu telefone são válidas apenas se o seu operador oferecer este tipo de serviços aos seus subscritores. Em caso de erro, prima Apagar a letra. Enviar uma mensagem Também pode voltar ao texto para apagar caracteres ou inserir outros novos. Escrever uma mensagem Para isso, percorra o texto com as teclas ou . para apagar letra Vá a Sms / Escrever SMS. Uma vez colocado onde deseja inserir ou eliminar um Digite o texto da mensagem. Para as maiúsculas, mantenha a pressão na tecla carácter, prima Opções Correspondência das teclas do teclado alfanumérico conforme o modo activado (maiúsculas ou minúsculas). . , 1, #, ,, ., :, ?, _, * a, b, c, 2 d, e, f, 3 . . Seleccione Inserir caract. ou Suprimir caract. com as teclas ou , conforme a operação que desejar realizar e prima Validar . Maiúscula / Minúscula Enquanto escreve Opções . g, h, i, 4 Seleccione j, k, l, 5 Validar a Maiúscula mensagem ou SMS, Minúscula e prima prima . Português m, n, o, 6 p, q, r, s, 7 t, u, v, 8 19 Serviço SMS - Mensagens curtas Caracteres especiais • Prima a tecla , seleccione o carácter pretendido e confirme com . Validar 2 . ou • Se o seu destinatário tem uma ficha no directório, (consulte o parágrafo Procurar prima um contacto, página 16). Confirme com Lista dos caracteres especiais : 1 Se os dados estiverem correctos, prima 3 4 5 6 7 8 Validar . O número do seu correspondente é exibido. Confirme com . É exibido um ecrã de validação do envio. • • Se os dados estão correctos, prima Validar Para alterar o número de envio, modificar ou corrigir o texto da sua mensagem. Prima Modificar . . No final do envio: Realizar o envio • Para guardar a mensagem, prima Sim Prima Opções para escolher o tipo de envio. - Enviar : para realizar um envio normal. - Memorizar : para guardar o texto sob forma de rascunho, que poderá enviar depois, arquivando-o na caixa "RASCUNH.". - Cancelar SMS : para eliminar definitivamente o texto que acabou de introduzir. - Envio + : para um envio especificando opções (consulte o parágrafo Efectuar um envio +, página 20). • Para não guardar a mensagem, prima Não Seleccione Enviar, e prima Validar . Digite ou pesquise o número do seu correspondente Efectuar um envio + Pode alterar as opções seguintes em função dos serviços oferecidos pelo seu operador. • Solicitar um recibo de recepção. • Indicar um período de validade. Seleccione Envio +. Prima Validar . Prima Validar . Responda de seguida às questões colocadas. . Aparecerá uma mensagem de confirmação de envio. 20 . Digite o número do seu destinatário da mesma forma que para um envio simples (ver parágrafo anterior). Realizar um envio normal na agenda (tecla ). Prima Validar . Uma vez terminado, um ecrã relembra o número do seu destinatário. Serviço SMS - Mensagens curtas Para corrigir, prima Modificar . • Se os dados estão correctos, prima Validar . No final do envio: • Para guardar a mensagem, prima Sim . • Para não guardar a mensagem, prima Não . Em caso de falha no envio Prima Cont. . Uma mensagem propõe-lhe então as diferentes opções : - Guardar : para guardar a mensagem sob forma de rascunho. Uma vez guardada poderá resolver os possíveis problemas e enviá-la depois sem precisar de a voltar a escrever. - Tentar nova. :para tentar outro envio. - Apagar SMS :para eliminar definitivamente a mensagem. - Ver destinat. :para verificar o número de envio e reenviar o SMS. - Modificar SMS :para alterar o tipo de envio, o número ou o texto. Escolha uma acção e prima Validar . Ler uma mensagem O telefone dispõe de 4 pastas nas quais são armazenadas as mensagens SMS. - Novas : junta as mensagens recebidas que ainda não foram lidas. Na eventualidade da recepção de uma mensagem em branco (sem qualquer texto), terá que ser eliminada uma vez que não apresenta conteúdo passível de armazenamento na pasta das Arquivadas. - Arquiv. : junta as mensagens que já foram lidas e que quer conservar. - Enviadas : unta as mensagens que enviou e das quais quer guardar uma cópia. - Rascunh. : junta as mensagens que escreveu e que ainda não enviou. Vá a Sms / Ler SMS. É exibida uma lista apresentando os diferentes dossiers. Entre parênteses encontra-se o número de mensagem que existe em cada dossier. Seleccione o dossier em que se encontra a mensagem que deseja consultar. Prima Validar . A lista das mensagens existentes no dossier é agora apresentada da mais recente para a mais antiga. Os 4 primeiros números indicam: • a hora de chegada (no formato de 12:00) para as mensagens recebidas durante o dia, • a data de chegada (no formato 30/01) para as mensagens recebidas anteriormente. Os caracteres seguintes indicam: o emissor da mensagem se este é conhecido. Seleccione a mensagem que deseja consultar; prima duas vezes a tecla . O texto da mensagem é exibido no ecrã. Para regressar ao início da mensagem, prima a tecla . Português • Para regressar à lista de mensagens, volte ao início da mensagem e prima a tecla . 21 Serviço SMS - Mensagens curtas Gerir as mensagens após a leitura Esvaziar as pastas SMS Depois de ler a mensagem, prima Opções e seleccione - Responder : para escrever um SMS de resposta (o número do destinatário do novo SMS será automaticamente preenchido). - Arquivar : para guardar esta mensagem. Ficará então armazenada na pasta "ARQUIV.". - Transferir : para encaminhar esta mensagem para outro destinatário. Terá a possibilidade de modificar a mensagem original. - Apagar : para eliminar definitivamente este SMS. - Chamar : para ligar para o número do remetente do SMS. - Núm. p/ Agenda : para guardar na agenda o número do remetente do SMS. - Modo leitura : permite apresentar a mensagem numa ou duas linhas em modo manual ou automático. Esta função permite apagar todas as mensagens de uma pasta. Para apagar as mensagens uma por uma, consulte o parágrafo Gerir as mensagens após a leitura, página 22. Seleccione a opção que pretende utilizando as teclas ou . Prima Validar . Visualizar o estado da memória Pode armazenar 30 mensagens SMS diferentes, repartidas indiferentemente nas várias pastas. Uma vez atingido o número de 30 mensagens armazenadas, uma mensagem indicar-lhe-á que não é possível guardar mais mensagens. Vá a Sms / Memória. No visor aparece uma mensagem indicando o número de espaços disponíveis. 22 Vá a Sms / Esvaziar Caixa. Seleccione a pasta que pretende esvaziar premindo e prima Validar . Aparece uma mensagem pedindo que confirme a operação : • Prima Não para não esvaziar a pasta. • Prima Sim para esvaziar a pasta. Definições Definições SMS Alterar o número do centro SMS Alterar a extensão Esta função permite modificar os números dos centros SMS (conforme operador). Pode definir até 4 números de centro SMS em recepção e um em emissão. Se tiver vários aparelhos de tipo SMS ligados na mesma linha telefónica, deverá atribuir uma extensão diferente a cada um deles. Não esqueça de comunicar aos seus interlocutores o numero da extensão no qual deseja receber as suas mensagens. O número de emissão está pré-definido no centro SMS 2 e o número de recepção no centro SMS 1. Vá a Sms / Config. / Centros SMS. Seleccione o centro SMS para o qual pretende marcar ou modificar o número. Prima Validar . 1 O visor indica-lhe o número do centro SMS. Para alterar o número, prima Modificar 2 . Introduza o novo número e prima Validar • Para conservar o número, prima Validar . . Seleccionar o centro SMS de envio Vá a Sms / Config. / Centros SMS / Priorid. emissão. • Para alterar o centro SMS de envio, prima Modificar • 0 Exemplo para uma mensagem SMS destinada ao telefone PAI, seu interlocutor deverá enviar a mensagem para o : 0123456789 2 (Número da linha seguido da extensão) . Seleccione o centro pretendido e Se o seu interlocutor se esquecer de marcar a extensão, a mensagem SMS será enviada para o terminal 0. Se não houver nenhum telefone com o número de extensão 0, a mensagem não será recebida. . prima Validar Para conservar o centro SMS actual, prima Validar . Vá a Sms / Config. / Extensão. • Para a alterar, prima Modificar novo número e prima Validar Português • . Seleccione o . Para conservar a extensão, prima Validar . 23 Registo Registo Consultar a lista de chamadas recebidas ou efectuadas Ligar para o último número marcado (Remarcação) Vá a Chamadas / Cham.recebidas ou Cham. efetuadas. A partir da janela inicial, mantenha pressionada a tecla O visor apresenta a última chamada recebida ou efectuada. tecla São indicadas as informações seguintes (conforme operador e assinatura) : • o nome ou o número do seu correspondente, • a hora (para as chamadas do próprio dia) ou a data (para as chamadas anteriores) da comunicação. Prima novamente a tecla verde As chamadas são ordenadas cronológicamente, da mais recente à mais antiga. Prima Opções para ter acesso às diferentes acções que pode realizar : - Consultar : Rever a chamada seleccionada. - Chamar : Ligar para o número. - Apagar : Apagar a chamada que está a ser consultada. - Núm. p/ Agenda : Gravar o nome e o número na agenda. - Enviar SMS : Enviar uma mensagem ao seu interlocutor. - Apagar todos : Apagar todas as chamadas. verde . , o último número marcado aparece. . O número é automaticamente marcado. Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas recebidas ou efectuadas Vá a Chamadas / Cham.recebidas ou Cham. efetuads. Quando aparecer a chamada pretendida no visor, prima a tecla verde . O número é automaticamente marcado. Consultar a lista de eventos Se durante a sua ausência surgiram um ou vários factos novos, aparecerá no visor uma mensagem com a indicação "NOVOS EVENTOS deseja consultar?" . • Se não desejar consultar de imediato o registo, Para regressar ao ecrã de consulta da chamada, prima Voltar até aparecer REGISTO no visor. Solte a prima Não • . Para consultar a lista de eventos, prima Sim Seleccione o evento e prima Validar 24 . . Acessórios Este menu oferece várias funções complementares : • Despertador : para utilizar o telefone como despertador. • Agenda: o combinado emitirá um sinal sonoro no dia e hora programados para lhe lembrar de um encontro. • Aniversário : o telefone tocará à data e à hora programadas, para lhe lembrar o nome da pessoa a quem deseja dar os parabéns. • Temporizador : para lhe lembrar um evento ( a poucos minutos ou algumas horas). Acessórios Modificar a hora do despertador Seleccione Definir Hora. Prima Validar . Introduza a hora à qual deseja que o despertador toque e prima Validar . O ecrã de informação exibe a nova regulação. Prima Validar . Modificar o toque do despertador O despertador Seleccione Toque na lista e prima Validar A hora programada, o toque escolhido é emitido durante 60 segundos, através do altifalante do telefone e aparece uma mensagem de alerta no visor. Para parar o alarme, prima qualquer tecla do telefone. Seleccione o toque pretendido. Prima Volume Definir o despertador . . Prima ou para aumentar ou diminuir o volume, prima Validar . Vá a Acessórios / Despertador. o visor indicará as definições do despertador, prima O visor indicar-lhe-á o estado do despertador. Para conservar estas definições, prima Validar • . O temporizador . Para alterar a hora ou o estado do aviso (activo ou inactivo), prima as teclas ou do navegador. Surge uma lista indicando as diferentes definições. Activar ou desactivar o despertador Seleccione Ativar ou Desativar, prima Validar . Aparecerá no visor uma mensagem informando-o do novo estado. Prima Validar . Quando termina o tempo, o telefone toca durante 60 segundos e activa-se a mensagem de alerta. Pare o alerta premindo Parar tocar. . O telefone deixará de As chamadas recebidas aparecem directamente, sem interromper o temporizador. Se o tempo acabar durante a chamada, ouve-se um sinal acústico no altifalante, o qual pode ser desligado com a opção indicada no visor. Português • Validar 25 Acessórios Vá a Acessórios / Temporiz.. • definido, prima Validar • Tendo definido o volume, prima Validar . Para iniciar o temporizador sem alterar o tempo . Inicie o temporizador premindo a tecla Para alterar o tempo, prima as teclas ou do navegador. Uma lista aparece para lhe indicar as diferentes definições possíveis. Modificar o tempo do temporizador Seleccione Validar Definir o tempo na lista. Prima Mostrar ou ocultar a contagem do temporizador Seleccione Visibilidade no menu Temporizador, e prima Validar Introduza o tempo pretendido. Prima Validar Prima as teclas ou do navegador para alterar o . Prima Voltar . Prima Validar Prima . estado actual. Prima Validar . para voltar a inicializar o temporizador. Alterar o toque do temporizador Se o temporizador está activo, deve antes de mais pará-lo. . . . O visor mostra o temporizador. para o iniciar. Aquando do acesso à função do temporizador, se tiver uma contagem regressiva de tempo em curso, o tempo restante é exibido num ecrã. Pode parar o temporizador premindo Sim . Entre em Acessórios / Temporiz.. Os alertas de aniversário (ou Agenda) Na questão: "Deseja parar o temporizador?", prima em Sim . No telefone, pode programar até 10 alertas de aniversário ou agenda. O temporizador é colocado em zero. Prima as teclas ou do navegador. Seleccione Toque. Prima Adicionar um novo alerta de aniversário (ou Agenda) Validar Vá a Acessórios / Aniversário (ou Agenda) / Nova entrada. . Seleccione o toque que pretende. Prima Volume . Prima as teclas ou para aumentar ou diminuir o volume. 26 Introduza o nome da pessoa. Prima Validar . Introduza a data de aniversário e prima Validar . Acessórios Introduza a hora de activação do toque e prima Validar . • Para alterar, prima Voltar . • Para guardar as informações, prima Validar . Consultar um alerta de aniversário (ou Agenda) Seleccione Validar Aniversário (ou Agenda), prima . No ecrã da lista de alertas de aniversário (ou agenda), seleccione o que pretende consultar; prima Consultar . Modificar ou suprimir um alerta de aniversário (ou agenda) Seleccione o que pretende alterar. Prima exibir o alerta. Prima Opções para . Português Pode escolher uma das seguintes operações : - Consultar : para ver os dados do alerta. - Modificar : para alterar o nome ou a data do alerta. - Apagar : para eliminar um alerta de aniversário. - Toque : para definir o toque que será emitido quando se activar o alerta. - Nova entrada : para criar um novo alerta. 27 Intercomunicação Intercomunicação Este menu refere-se à utilização de vários combinados numa mesma base e torna-se visível quando são registados, pelo menos, dois combinados na base. Comunicação entre telefones Para comunicar entre eles, os dois telefones devem ser ligados à mesma base e num perímetro de alcance da base. Transferir a agenda por intercom Cada telefone possui a sua própria agenda. Contudo, a função de transferência do menu agenda permite transferir facilmente a sua agenda para outro telefone. Entre em Cham. Int. / Transf.Agenda. Escolha transferir: todo o directório, um número ou vários números do directório com as teclas ou . Prima Validar . Seleccione o combinado para o qual quer transferir o Entre em Cham. Int. /Cham. Int.. directório. Prima Chamar . Seleccionar com as teclas ou o telefone pretendido. Premir Chamar O combinado de destino emite um sinal sonoro. . O telefone seleccionado toca. Atender o segundo telefone com a tecla verde Levante premindo a tecla verde . . Surge um ecrã solicitando que aceite o modo de Para terminar vermelha a chamada, premir a tecla transferência. Prima Sim . Também pode facilmente chamar outro telefone conhecendo o seu número. Em função do tipo de transferência que escolheu, realize um dos procedimentos seguintes: • Para transferir todo o directório, aguarde alguns segundos. Uma vez concluída a operação, surge um ecrã indicando o final da transferência. • Para transferir um número, dirija-se ao combinado emissor e proceda da seguinte forma: - Seleccione o número que pretende transferir. A partir do telefone em standby, introduza o número e prima a tecla verde tecla . ou a - 28 . Prima Transf. para enviar o número para o combinado receptor. Aguarde que a transferência se realize. Uma vez concluída, surge um ecrã indicando o final da transferência. Intercomunicação • Se escolheu transferir vários números, dirija-se ao combinado emissor e proceda da seguinte forma: - Seleccione no directório um dos números que pretende transferir. - - Prima Transf. para enviar o número para o combinado receptor. Aguarde que a transferência se realize. Uma vez concluída, volte à lista de números do directório. Seleccione um novo número e prima Transf. . Repita a operação até que tenha transferido todos os números que pretende. Prima Voltar Coloque o telefone emissor na divisão para vigiar. • Guarde o telefone receptor consigo. O telefone em modo emissor não tocará em caso de chamada. Poderá então colocá-lo num quarto onde está alguém a dormir. Durante o modo de vigilância, pode utilizar o telefone receptor para telefonar. Para fazer uma chamada : prima Chamar e marque um número. para sair. Para receber uma chamada, prima a tecla Vigilância Pode utilizar o telefone para vigiar uma divisão, por exemplo o quarto de uma criança. Para isso, coloque um dos telefones no quarto a vigiar. Esse telefone estará em modo «emissor». O outro telefone fica consigo, actuará em modo «receptor». verde . No final da comunicação, o telefone voltará automaticamente ao modo de recepção. Para terminar a vigilância: - No telefone emissor, prima Parar , o telefone voltará automaticamente a posição inicial. No telefone receptor : Vá a Cham. Int./ Vigilância. - No telefone receptor, prima Parar Seleccione o telefone emissor e prima Chamar . e confirme premindo Sim . Prima também Parar telefone emissor. no O telefone emissor toca, atenda premindo a tecla Aceitar . (modo emissor), prima Sim Português No telefone emissor : Nesse telefone, aparece uma mensagem no visor propondo-lhe para passar para o modo de vigilância . 29 Seguranca Seguranca Bloquear / desbloquear o teclado Para alterar o número de emergência, seleccione Introduz. Núm. Prima Validar . Para bloquear / desbloquear o teclado, prima durante alguns instantes a tecla . Digite o novo número utilizando o teclado. Pode escolher um número do directório. Prima , faça a Vá a Segurança / Bloq. teclado. sua selecção e Validar Prima Validar Para activar/desactivar o número de emergência, seleccione a opção correspondente. Prima , para bloquear o teclado. Validar Programar um número de emergência Com esta função poderá definir um número de emergência e deixá-lo ou não activado. • Uma vez activado, esse número será automaticamente marcado ao premir a tecla • verde a partir da janela inicial. Se estiver activado, poderá no entanto ligar para qualquer outro número com a premarcação, digitando um número e premindo . Recomenda-se de não programar um número do tipo bombeiros, ambulâncias, 112, GNR... . , o modo fica automaticamente activo. Um ecrã de informação exibe o novo número de emergência. • Para alterar a definição, prima as teclas ou do navegador. • Para guardar o definição, prima Validar . Alterar o código da base O código da base (0000 por defeito) é necessário para aceder a determinadas funções de segurança. Este deve ser composto por 4 números. Vá a Segurança / Modif. Código. Digite o código antigo com o teclado e prima 30 Vá a Segurança / Emergência. Validar Uma mensagem de informação apresenta o estado do número de emergência actualmente em memória. Digite o novo código e confirme-o com Validar • • Introduza Para manter a definição, prima Validar . Para alterar as definições, prima as teclas ou do navegador. Uma lista propõe-lhe alterar o estado (activo/ inactivo) ou o número de emergência. Validar . novamente . o novo código e . prima Seguranca Definir o crédito de tempo disponível Pode pré-definir um tempo de utilização do telefone. Uma vez ultrapassado esse tempo, será impossível realizar chamadas ou enviar mensagens SMS. Tendo terminado as alterações, o ecrã de informação apresenta o novo crédito de tempo. • Para alterar a definição, prima as teclas ou do navegador. • Para poder voltar a telefonar, terá que desactivar o tempo disponível ou definir um novo. Se o crédito de tempo se terminar durante uma conversação telefónica, esta não será cortada. Depois de ter desligado, não poderá realizar nenhuma outra comunicação. O tempo disponível não afecta as chamadas internas. Para guardar o definição, prima Validar . Definir os prefixos proibidos: Restrição de chamadas E possível proibir determinados prefixos no telefone, de forma a que seja impossível realizar chamadas para números começandos por esses prefixos. Conforme os prefixos programados, será impossível aceder a determinados números. Por exemplo, se programar o 96 como prefixo proibido, não será possível realizar chamadas para números começados por 96. Vá a Segurança / Limite de Tempo . Aparece no visor uma mensagem informativa indicando o crédito de tempo disponível e o seu estado. Vá a Segurança / Restrição. • Para manter a definição, prima Validar • Para alterar a definição, prima Modificar . Digite o código da base (pré-registado com o valor 0000) e prima Validar . Digite o código da base, prima Validar . Para criar ou alterar um prefixo: . Seleccione um local vazio (hífenes) ou um prefixo que Seleccione Modif. Tempo Prima Validar . Introduza o novo tempo utilizando o teclado (máximo de 999 minutos). Prima Validar activado. , o modo é automaticamente pretenda alterar. Prima Validar . Introduza o prefixo utilizando o teclado. Prima Validar . Para suprimir um prefixo: Seleccione o prefixo a suprimir. Prima Validar Prima Validar . Português Pode alterar o estado (activo/inactivo) ou modificar o crédito de tempo. , sem introduzir nenhum número. 31 Seguranca Para activar ou desactivar a restrição: Prima Voltar . Seleccione Activar / Desactivar. Prima Validar . Autorizar uma comunicação entre três interlocutores A função intrusão permite ou impede que um segundo telefone registado na mesma base entre numa conversação em curso. Se o modo intrusão estiver activado, será então possível juntar-se a uma comunicação em curso com outro telefone. Vá a Segurança / Extensão. 32 • Para alterar o estado, utilizar as teclas ou do navegador. • Para manter o estado, prima Validar . Toque Toque Activar / desactivar o modo silencioso Activar ou desactivar os bips Vá a Toque / Bips. Em modo silencioso, o toque e os bips do telefone são cancelados. Vá a Toques / Silêncio. Utilize as teclas ou do navegador para activar ou desactivar o modo silêncio. O estado Validar é instantaneamente alterado; prima Seleccione o tipo de bip desejado e prima Validar . - Teclado : emissão de um bip a cada pressão numa tecla. - Bateria : emissão de bips quando a bateria está fraca. - Carregador : emissão de um bip quando se desliga o telefone. . O visor apresenta uma mensagem informativa indicando o estado de actividade do bip seleccionado. Quando está activado o modo silencioso, ficam desactivados os sinais sonoros das funções do tipo temporizador, agenda... • • Para manter o estado, prima Validar . Para alterar o estado, utilize as teclas ou do navegador. O visor apresenta o estado modificado. Prima Validar . Modificar o toque Este menu permite atribuir um toque às chamadas externas (chamadas recebidas) ou às chamadas internas (intercomunicação). Vá a Toque / Cham. externa ou Cham. interna. Seleccione o toque do seu agrado. Seleccione o toque e prima Volume . Ajuste o volume do toque com as teclas ou e . Português prima Validar 33 Definições Definições Ligar e desligar automaticamente Programar uma tecla Esta função permite programar as teclas telefone. e do Vá a Config. / Teclas prog.. Aparece no visor a função actualmente atribuída à tecla . • • Para conservar a função, prima Validar . Para modificar a função, utilize as teclas ou do navegador. Aparece no visor uma mensagem indicando o estado actual. • Para alterar o estado, utilize as teclas ou do navegador. • Para manter o estado, prima Validar . Guia de instalação Entrar em Config. / Ajuda. Uma mensagem propõe a programação da tecla . Prima Sim • • Responda às questões exibidas no ecrã e valide as Para conservar a função, prima Validar . Para modificar a função, utilize as teclas ou do navegador. Alterar a data e a hora para iniciar o guia de instalação. suas respostas utilizando a tecla . Vá a Config. / Data/Hora. Número de Caixa de correio vocal (conforme operador) Introduza a data com o formato DD/MM/AA, prima Esta função permite definir o número da caixa de correio vocal em linha. Validar . Introduza a hora com o formato HH:MM, prima Validar . Regular o contraste Entrar em Config. / Contraste. Seleccione o nível que deseja. O contraste é directamente visível no ecrã. Prima Validar agrado. 34 Vá a Config. / Desligar auto. (ou Atender auto.). quando atingir um nível ao seu Para assinalar a chegada de uma mensagem nova no telefone, "NOVOS EVENTOS deseja consultar?" aparece no visor, intermitente, e o envelope que marca a presença de uma mensagem aparece. O número da sua caixa de correio vocal é pré-definido na fábrica, para alterar esse número proceda da forma seguinte : Vá a Config. / N. correio voz. O número pré-definido aparece no visor. Definições Prima Apagar para apagar número a número se já tem programado um número. OUTRAS DEFINIÇÕES / GESTÃO DO TELEFONE Digite o novo número. Prima Validar Registar um telefone novo na base Vá a Config. / Idioma. Com o telefone que vai registar: Vá a Config. / Outras Defin. / Config. Fone / Registar. Aparece uma mensagem no visor indicando o idioma actualmente utilizado. O telefone passa para o modo de registo. • • Na base : Modificar o idioma Para o manter, prima Validar . Para o alterar, utilize as teclas ou do navegador. Seleccione o idioma e confirme com Validar Pressione alguns segundos a tecla . O visor apresenta-lhe o novo idioma utilizado. Confirme com Validar . da base. O indicador luminoso fica verde intermitente 1. Aa base está em modo registo. O novo telefone e a base procuram-se mutuamente. Esta operação pode levar vários segundos. Uma vez registado o telefone, este saí automaticamente do modo registo e indica-lhe que a operação terminou. Modificar a prioridade da base Esta função permite indicar com que base o telefone realizará as chamadas (se o telefone estiver registado em várias bases), assim, o telefone escolhe aquela que foi dada como prioritária. Vá a Config. / Outras Defin. Prioridade. / Config. Fone/ Português . O visor indica-lhe a prioridade actual do telefone. 1. Unicamente a base Ambio 35 Definições • • Para a conservar, prima Validar . Para a alterar, utilize as teclas ou do navegador. Seleccione a base prioritária (o modo automático permite não especificar nenhuma prioridade) e Vá a Config. / Outras Defin. / Config. Fone / Regist. perso. prima Validar Apagar o nome corrente da base (se necessário). . Seleccione o número da base. Prima Validar Reiniciar o telefone Introduza o novo nome, prima Validar Quando reinicia o telefone, todos os parâmetros adoptam novamente os seus valores iniciais (de fábrica), excepto a agenda, os alertas e os SMS. Introduza o código da base. Prima Validar Aquando do reinício do combinado, as funções de segurança (prefixos interditos e o tempo de crédito) não regressam ao seu estado inicial. . . . O telefone passa para o modo de registo, "Telefone. em modo registro..." aparece no visor. Coloque em modo registo a base com a qual deseja ligar o telefone (ver mais abaixo o parágrafo ’Na base’). Prima ou até que a língua desejada seja exibida. Uma vez registado o telefone, Seleccione o número de Prima Validar registo do telefone. Prima Validar . Vá a Config. / Outras Defin. Reiniciar telef.. / Config. Fone / Nao base : Pressione alguns segundos a tecla • Para reiniciar o telefone, prima Sim . • Para não reiniciar o telefone, prima Não . da base. O indicador luminoso fica verde intermitente 1. . Aa base está em modo registo. Registo personalizado de um telefone novo na base Utilize o registo personalizado nos casos seguintes : • o código da base é diferente de 0000 (o código da base foi alterado), • dispõe de varias bases, • deseja escolher um nome para sua base (visível no visor premindo OK a partir da posição inicial), • deseja escolher o número de registo do telefone. O novo telefone e a base procuram-se mutuamente. Esta operação pode levar vários segundos. Uma vez registado o telefone, este saí automaticamente do modo registo e indica-lhe que a operação terminou. 1. Unicamente a base Ambio 36 Definições Renomear o combinado OUTRAS DEFINIÇÕES / GESTÃO Entrar em Config. / Outras Defin. / Config. Fone / Nome Fone. DA BASE Um ecrã apresenta o nome actual do combinado: Pôr a base em modo registo a partir de um telefone Para guardar o nome, prima Validar . Para alterar o nome, apague letra a letra premindo Apagar . Utilize o teclado para introduzir o novo nome. Prima Validar . Vá a Config. / Outras Defin. / Config. base / Modo Registro. Prima Sim . O indicador luminoso da base fica verde intermitente 1. A base permanecerá em modo registo durante 1 minuto aproximativamente. Reiniciar a base Ao reiniciar a base, todos os seus parâmetros voltam aos seus valores originais (de fábrica). As mensagens não são apagadas. Vá a Config. / Reinicar Base. Prima Sim Outras Defin. / Config. base / . Introduza o código da base com o teclado e prima Validar . A mensagem "Reiniciação da base. em curso" aparecerá no visor. Aquando do reinício da base, o código da base passa a 0000. 1. Português • • Unicamente a base Ambio 37 Definições Cancelar o registo de um telefone OUTRAS DEFINIÇÕES / GESTÃO Vá a Config. / Outras Defin. / Config. base / Excluir Fone. DA LINHA Seleccione na lista o telefone que pretende suprimir e prima Validar Uma . mensagem pede-lhe eliminação. Prima Sim confirmação dessa para eliminar o telefone. Alterar o nome da base Vá a Config. / Outras Defin. / Config. base / Nome base. Escolha a base cujo nome deseja alterar, prima Validar . Altere com a tecla Apagar . Pode instalar o seu telefone DECT numa rede pública ou numa rede privada (quando utiliza uma central telefónica). Esta função permite definir o telefone em função do tipo de rede. Vá a Config. / Outras Defin. / Config. linha / Tipo de rede. O visor apresenta o estado actual. • • Para manter o estado, prima Validar . Para modificar o estado, utilize as teclas ou do navegador. O estado modifica-se no visor, prima Validar . Introduza o novo nome com o teclado, prima Validar Modificar o tipo de rede . Modificar o tipo de marcação O tipo de marcação está pré-definido por frequências. Vá a Config. / Marcação. Outras Defin. / Config. linha / O visor apresenta o estado actual. • • Para manter o estado, prima Validar . Para modificar o estado, utilize as teclas ou do navegador. O estado modifica-se no visor, prima Validar 38 . Definições Modificar a duração do flash (tecla R) Se ligar o seu telefone numa central telefónica ou num país estrangeiro, é possível que tenha que modificar a duração do flash para ser autorizado a utilizar as seguintes funções: chamada dupla, segunda chamada e conferência a três. Entre em contacto com o seu operador para que lhe forneça a duração apropriada e proceda ao novo ajuste. Outras Defin. / Config. linha / O visor apresenta o tempo de flash actual. • Para manter o tempo definido, prima Validar • Para alterar o tempo, prima Modificar . Seleccione o novo tempo de flash, prima Validar . . Seleccione o novo tempo. Prima Validar Prima Sim Outras Defin. / Config. linha / para alterar a definição. Pode aceder às diferentes acções que pode realizar: • Para guardar esta definição, prima a tecla • Validar . Para alterar esta definição, prima a tecla Modificar . Terá acesso às várias acções : - Prefixo : para introduzir o número que lhe da acesso à linha exterior. - Comp.Ant.Pref. : para especificar o«comprimento antes prefixo». - Activar ou Desactivar : para escolher um estado. Para alterar o prefixo, seleccione Prefixo, e prima Validar . O ecrã de informação exibe o novo tempo de forma intermitente. • Para manter o tempo definido, prima Validar • Para alterar o tempo, prima Modificar . . . Utilizando o teclado, introduza o prefixo PPCA; prima Validar . Para modificar o comprimento antes do prefixo, seleccione Comp.Ant.Pref., prima Validar . Definir um prefixo Introduza o comprimento antes do prefixo com o Se utilizar uma central telefónica, pode programar o prefixo para as chamadas para o exterior. Esta função permite-lhe definir : • o número do prefixo da central telefónica, • o comprimento do número marcado a partir do qual será automaticamente marcado o prefixo (comprimento antes prefixo), • o estado do prefixo (activado ou desactivado). teclado, prima Validar . Português Vá a Config. / Flashing. Vá a Config. / Prefixo. 39 Definições Modificar o país Esta função permite-lhe definir o país ondeIrá utilizar o seu telefone. Vá a Config. / Outras Defin. / Config. linha / País. Seleccione o país, prima Validar 40 . Atendedor de chamadas Atendedor Ligar / desligar o atendedor Quando o atendedor está desligado, o indicador da base está verde. Modificar o anúncio Se não nenhum anúncio pessoal gravado, o atendedor utilizará anúncios pré-gravados. Para modificar um anúncio, deverá activar o atendedor previamente. O anúncio modificado será o correspondente ao tipo de atendedor activado (simples ou gravador). Vá a Atendedor / Atend.Chamadas. Gravar um anúncio pessoal Uma mensagem apresentará o estado actual do atendedor. Vá a Atendedor / Anuncios / Modificar. • • Prima Início Para guardar o estado, prima Validar . Para modificar a função, utilize as teclas ou do navegador. - Para activar o atendedor gravador, prima Gravar. - Para ligar o atendedor simples, seleccione Responder. - Para desligar o atendedor, seleccione Desligar. - Para activar o atendedor vocal e desligar o atendedor, seleccione caixa livre. - Prima Validar . O anúncio utilizado começa a passar. No final da leitura, prima Validar . . Após o sinal sonoro emitido pelo telefone, deixe o anúncio no microfone do telefone. Para parar a gravação, prima Fim será então lido automaticamente. . O seu anúncio No final da leitura, uma mensagem de validação aparecerá Sim para guardar o anúncio ou Não para repetir a gravação. Utilizar um anúncio anónimo prégravado Vá a Atendedor / Anuncios / Anonimo. Prima Sim para substituir o seu anúncio pessoal pelo anúncio anónimo. Português O atendedor do telefone possui dois modos de recepção : - Atendedor simples : não é possível deixar mensagem, um anúncio informa da sua indisponibilidade. - Atendedor gravador : um anúncio convida os seus correspondentes a deixar uma mensagem. O anúncio anónimo será então lido automaticamente. 41 Atendedor de chamadas Apagar os anúncios pessoais todos • Apagar a mensagem em curso: pressão longa* em Se apagar os anúncio pessoais todos, o atendedor será automaticamente desactivado. Vá a Atendedor / Anuncios / Apagar Todos. Prima Sim • . Fazer uma pausa / Retomar a leitura depois de uma pausa : pressão breve* em . No final da última mensagem, o atendedor pára automaticamente. . * Distinguir a pressão longa da pressão breve: Ouvir as mensagens Quando premir uma tecla da sua base Ambio A,um sinal sonoro será emitido quando a pressão breve for gravada. O estado do indicador da Base depende do modo de visualização do atendedor de chamadas automático (Consulte o parágrafo ”Modo de apresentação”, página 45). Por defeito, o indicador pisca enquanto mostra as novas mensagens. As novas mensagens serão lidas em primeiro. A seguir, serão lidas as mensagens já ouvidas por ordem cronológica (da mais antiga à mais recente). O símbolo intermitente no visor do telefone indica que há novas mensagens não lidas. Se prologar a pressão, um segundo sinal sonoro será emitido a seguir ao primeiro : a pressão longa será então confirmada. Ouvir mensagens a partir do telefone Vá a Atendedor / Mensagens. / Ouvir. As mensagens passam no altifalante do telefone. Ouvir mensagens a partir da base Prima a tecla para iniciar a leitura. Com a leitura em curso poderá utilizar as teclas da base para : • Passar para a mensagem seguinte :pressão • . breve* em Voltar ao início da mensagem : pressão breve* • em . Volar à mensagem anterior : pressão breve* em 42 x 2 vezes. Em função do seu operador e da sua assinatura, o nome e o número do seu correspondente serão apresentados no visor. Com a leitura em curso, poderá utilizar as teclas do telefone para : - : apagar a mensagem em curso. - : voltar ao início da mensagem em curso. - x2 : voltar à mensagem anterior. : pausa. Atendedor de chamadas - : passar à mensagem seguinte. Apagar as mensagens antigas Vá a Atendedor / Mensagens / Apagar Antigos. Interrogar à distância Durante o anúncio, prima a tecla # e digite o código de interrogação à distância. Para confirmar que as antigas mensagens foram todas apagadas, prima Sim . Gravar um memo Vá a Atendedor / Messages / Gravar Memo. O código está pré-definido em 0000, terá de o personalizar para activar a interrogaçéao à distância. Consulte o parágrafo ”Alterar o código de interrogação à distância”, página 44. Prima Início Cuidado, para um funcionamento correcto do código de interrogação à distância, deverá escolher um código diferente do da base e do código de privilégio. Para parar a gravação prima Fim O memo gravado será então lido. . Após o sinal sonoro, deixe o seu memo no microfone do telefone. . Durante a leitura, poderá premir Modificar repetir a gravação. Um sinal sonoro indica o acesso ao atendedor, as mensagens não lidas passam automaticamente. No final da leitura, um novo sinal sonoro é emitido para assinalar a disponibilidade do atendedor. Poderá realizar as operações seguintes : 0 : 3 : 5 : 7 : 8 : 9 : * : * (x2) : # : pausa/leitura. apagar. ler as mensagens. atendedor/gravador ligado. gravar um memo. desligar o atendedor. voltar ao início da mensagem. mensagem anterior. mensagem seguinte. para No final da leitura : • • Para confirmar o memo, prima Sim . Para cancelar o memo e repetir a gravação, prima Não . Depois de confirmado, o seu memo torna-se uma nova mensagem do atendedor até ser lido. Português Marque o seu número de telefone e aguarde a activação do atendedor. 43 Definições de atendedor Definições Activar ou desactivar o filtro de chamadas Quando a função de filtro está activada permite ouvir a mensagem deixada pelo seu correspondente durante a gravação. Poderá atender a qualquer momento. Definir o duração da mensagem A duração corresponde ao tempo que terá o seu correspondente para deixar a sua mensagem. Vá a Atendedor / Definicoes / Duracao Mens.. Vá a Atendedor / Definicoes / Filtragem. Uma mensagem indica o tempo máximo autorizado para cada mensagem. Uma mensagem no visor indicará o estado da função. • • • • Para guardar o estado, prima Validar . Para alterar o estado, prima as teclas ou e Validar . Seleccione a duração. Prima Validar O código de interrogação à distância permite consultar as mensagens do atendedor a partir de outro telefone. Vá a Atendedor / Definicoes / Cod. Distancia. . Digite o código da base (pré-definido 0000). Prima Este serviço permite inibir o toque das chamadas recebidas, excepto para os correspondentes privilegiados. O atendedor ligar-se-á após o número de toques (mudos) que terá definido, o seu correspondente poderá então deixar sua mensagem. Poderá permitir a certas pessoas o acesso ao toque do seu telefone. Para isso, deverão marcar S (asterisco) e o código privilegiado quando ouvirem o anúncio. Assim que tiverem marcado o código, o telefone tocará. Vá a Atendedor / Definicoes / Acesso Privado. Validar . Prima Modificar Digite o novo código de acesso à distância (4 dígitos Digite o código de acesso privilegiado, prima obrigatoriamente). Prima Validar . Validar . . . Prima Sim privilegiado. 44 . Acesso privilegiado Alterar o código de interrogação à distância Prima Sim Para guardar essa duração, prima Validar . Para alterar essa duração, prima Modificar . para activar o modo de acesso Definições de atendedor Modo de gravação Modo de apresentação O modo de gravação permite alterar a capacidade do atendedor. Dois níveis de qualidade estão disponíveis : • Qualidade superior : para uma capacidade de 15 minutos em alta qualidade. • Qualidade padrão : para uma capacidade de 25 minutos em qualidade normal. Este modo permite definir o comportamento do visor da base. A alteração da qualidade de gravação das mensagens não modificará a qualidade do anúncio. Vá a Atendedor / Definicoes / Ecran. Prima Modificar . Seleccione o modo pretendido : - Conforto : Vá a Atendedor / Definicoes / Modo Grav.. Atendedor simples com mensagens : «o» pisca no Prima ou para alterar o nível de qualidade de visor. Uma pressão breve* em activa a leitura das mensagens guardando a apresentação de «o». gravação apresentada no visor. Prima Validar . Atendedor gravador com novas mensagens: o número das novas mensagens aparece no visor. Vá a Atendedor / Definicoes / Prima Modificar Num Toques. . Seleccione o número de toques (entre 2 e 7) desejado ou o modo Sistema Eco, e prima Validar . O modo Sistema Eco determina automaticamente : se o atendedor não conter novas mensagens, o número de toques será de 4 caso contrário será de 2. Uma pressão breve* em das suas novas mensagens. activa a leitura Atendedor gravador sem novas mensagens : O visor encontra-se apagado. Uma pressão breve* em e «0» aparecerá no visor. Duas pressões breves * e sucessivas em activarão a leitura das antigas mensagens. No final da leitura, o visor apagar-se-á de novo. - Desligar : qualquer que seja o estado do atendedor: simples, gravador (com ou sem mensagens) ou desactivado o visor da base fica apagado. Português Número de toques Atendedor simples com mensagens: Uma pressão breve* em activa a leitura das mensagens. 45 Definições de atendedor Atendedor simples sem mensagens: um sinal sonoro é emitido pela base depois de uma pressão breve* em . Atendedor gravador com novas mensagens : uma pressão breve* em mensagens. permite ler as novas Atendedor gravador sem novas mensagens : Duas pressões breves* e sucessivas em permite ler as antigas mensagens. Prima Validar * . Distinguir a pressão longa da pressão breve: Quando premir uma tecla da sua base Ambio A, um sinal sonoro será emitido quando a pressão breve for gravada. Se prologar a pressão, um segundo sinal sonoro será emitido a seguir ao primeiro : a pressão longa será então confirmada. 46 ANEXO Anexo Manutenção Utilize um pano ligeiramente humedecido para limpar a base e o telefone, não utilize um pano seco para evitar que se produzam descargas electroestáticas. Problemas Problemas Soluções O indicador luminoso da base está apagado. Verifique : • se o adaptador está devidamente ligado a uma tomada de corrente. • se o cabo do adaptador está devidamente ligado à base. • se o fusível e o disjuntor funcionam correctamente e se a tomada de corrente recebe electricidade. O visor do telefone está vazio. Verifique se as baterias estão devidamente instaladas. Coloque o telefone na base e efectue uma carga completa das baterias. Para prolongar a vida das baterias, pode executar esta operação de dois em dois meses, aproximativamente. Se, apesar destas precauções, a falha persistir, poderá adquirir uma bateria de substituição junto do seu fornecedor. Com o decorrer do tempo, a capacidade da bateria pode diminuir ligeiramente. Deixe o telefone descarregar totalmente, e em seguida carregue-o pelo menos durante 12 horas. O telefone não toca quando recebe uma chamada. Verifique se o telefone está devidamente ligado e se tem sinal de rede. Verifique se não está activado o modo silencioso (consulte o cápitulo Toques). Verifique se você não é o acesso privilegiado modo (modelo com atendedor). A ligação rádio entre a base e o telefone não está estabelecida. O indicador da rede pisca. Verifique se o telefone está correctamente registado; ao aproximar-se da base, o visor do telefone deve apresentar o número do telefone, se estiver correctamente registado. Se não estiver, proceda ao registo do telefone na base. consulte o cápitulo “Registar um telefone novo na base”, página 35. Ouve o sinal de "OCUPADO" sempre que marca um número. Verifique se não está ninguém a usar a linha com outro telefone (se estiver desactivado o modo intrusão). Verifique se o modo de marcação (multifrequências ou por impulsos) é compatível com a sua rede privada ou central telefónica. Verifique se o seu crédito de tempo não está esgotado (se estiver activado). Verifique se não está em modo de restrição de chamadas (se estiver activado). Não consegue enviar ou receber mensagens SMS. Assinou o serviço "Apresentação do número"? Consulte o seu operador para verificar se o serviço SMS está disponível na sua linha. Solicite os números dos servidores ao seu operador e verifique que sejam idênticos aos que tem no seu telefone. Verifique se transmitiu correctamente o seu número de extensão ou de caixa pessoal aos seu interlocutores. Verifique se não utilizou duas vezes o mesmo sub endereço para as suas extensões e as suas caixas pessoais. Português Em caso de anomalias de funcionamento, consulte a seguinte tabela: 47 Características técnicas CARACTERÍSTICAS Estado de fornecimento Accesorios Características Standard DECT, GAP Gam de frequências 1,88 -1,90 GHz 120 Despertador inactivo Número de canais Temporizador inactivo Modo dúplex TDMA Espaço entre canais 1,728 MHz Débito binárioe 1152 kbit/s Intercomunicação Vigilância inactivo Seguranca Bloqueo teclado inactivo Emergências inactivo Tempo disponível inactivo Código da base 0000 Intrusão Activo Toque Modulação GFSK Codificação da voz ADPCM Potência de emissão 250 mW Tempo de carga 20 horas Alimentação da base 230 V, 50/60 Hz Alcance até 300 m ao ar livre até 50 m dentro de edifícios Alimentação de corrente : Adaptador de rede 230 V, 50 Hz, 40 mA Pilhas recarregáveis tipo Ni-MH, 2 x 1,2 V 650 mAh Toque (Ext / Int) Flute/ Buzzy Tempo de operação do terminal móvel : Bips Todos activados em comunicação até 12 horas* Silêncio inactivo em espera até 120 horas* Temperatura ambiente +5 °C até +45 °C Definicoes Teclas programação Silêncio / Rediscar Data/Hora 01/01/09 // 00:00 Desligar automático activo Ligar automático inactivo Idioma Português Outras definições Tipo rede Pública Marcação Frequência Prefixo inactivo Nome de combinado Fone -1- Nome base : Baza 1 Dimensões : Base (L x P x H) 115 x 100 x 67 mm Telefone (L x P x H) 150 x 50 x 30 mm Peso : Base 120 g Telefone 140 g Conexão : Cabo de conexão TAE 6F/TSV 6/4 * Quando a base não é alimentada com corrente eléctrica (p.ex. falha de energia eléctrica), o terminal móvel procura constantemente uma base. Reservam-se alterações técnicas e enganos! 48 Garantia Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições normais de utilização. A Sagem Communications declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorrecta. Para uma reivindicação da garantia deve contactar o seu revendedor. Tem de ser apresentado sempre um comprovativo de compra. No caso de qualquer tipo de anomalia, consulte o seu revendedor. A) Condições gerais da garantia A SAGEM assume uma garantia de 24 -vinte e quatroMeses (6 -seis- Meses para acessórios) a partir da data de compra sem avaliação e após parecer próprio relativo aos trabalhos de reparação e ao custo de peças sobressalentes, quando ocorrerem avarias no aparelho provocadas por funcionamento anómalo. Excepto nos casos em que o cliente tiver acordado com a SAGEM um contrato de manutenção sobre o aparelho, segundo o qual a reparação deve ser realizada na sede do cliente, as reparações no aparelho não serão realizadas na sede do cliente. O cliente tem de enviar o aparelho avariado ao endereço obtido no revendedor. Quando um produto tem de ser enviado para reparação, deve ser anexado um comprovativo de compra (sem alterações, notas ou partes ilegíveis), que comprove a validade do prazo de garantia do produto. Se não for anexado qualquer comprovativo de compra, a oficina de reparações SAGEM toma por base a data de fabrico para determinar o estado da garantia do produto. Para além das obrigações legais, a Sagem Communications declina toda e qualquer garantia implícita ou explícita, que não esteja mencionada nesta secção e não se responsabiliza por quaisquer danos directos ou indirectos ou materiais e não materiais fora do âmbito da garantia em questão. Caso uma disposição desta garantia seja, total ou parcialmente, invalidada ou tornada ilegal, devido a uma infracção de uma prescrição obrigatória da Defesa do Consumidor, isso não prejudica a validade das restantes disposições desta garantia. A responsabilidade legal não é prejudicada pela garantia do fabricante. B) Exclusão da garantia A SAGEM declina qualquer responsabilidade e garantia relativamente a: • Danos, defeitos, falhas ou anomalias provocados por uma ou mais das seguintes causas: - Inobservância das instruções de instalação e utilização. - Acções exteriores no aparelho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo, trepidações, vandalismo, rede de corrente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer tipo causados por água. - Modificação dos aparelhos sem autorização escrita da SAGEM. - Condições de utilização inadequadas, sobretudo relativas a temperaturas e humidade do a. - Reparação e manutenção do aparelho por pessoas não autorizadas pela SAGEM. • Desgaste dos aparelhos e dos acessórios devido à utilização normal diária. • Danos, que sejam causados por uma embalagem insuficiente ou em mau estado dos aparelhos enviados à SAGEM. • Utilização de novas versões do software sem a autorização prévia da SAGEM. Português Responsabilidades e disposiçĘes exclusivas para Portugal Garantie 49 Garantie • Alterações ou adições em aparelhos ou no software sem a autorização prévia por escrito da SAGEM. • Anomalias de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos aparelhos pelo software instalado no computador. Problemas de ligação, provocados por um ambiente desfavorável, sobretudo: - Problemas relacionados com o acesso e/ou a ligação à Internet, como por exemplo, interrupções do acesso à rede ou anomalias durante a ligação do utilizador ou do seu interlocutor. - Problemas de transmissão (por exemplo, cobertura geográfica insuficiente da área pelo transmissor radioeléctrico, interferências ou más ligações). - Avarias na rede local (cablagem, servidor, locais de trabalho do computador) ou erros na rede de transmissão (como por exemplo, mas sem se limitar, a interferência, anomalia ou má qualidade de rede). - Alteração dos parâmetros da rede sem fios após a compra do produto. • Avarias devido a reparação normal (como descrito no manual do utilizador fornecido) bem como anomalias, devido a uma omissão da revisão geral. Os custos da reparação ficam a cargo do cliente. • Anomalias devido à utilização de produtos, materiais de consumo ou acessórios incompatíveis. C) Reparações fora da garantia Para os casos mencionados em B) e após o prazo de garantia, o centro de reparações autorizado da Sagem deve fornecer um orçamento ao cliente. Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do cliente. São válidas as condições apresentadas, excepto se acordado em contrário por escrito com o cliente e apenas em Portugal. 50 Sinoptika Tabela tema Savjeti za sigurnost Preporuke za uporabu Zaštita okoliša Postavljanje/domet Stavljanje u rad Otkrivanje Vaša baza Vaš ruèni aparat Spajanje baze Stavljanje u rad ruènog aparata Zamena baterija Telefonirajte Vodiþ za instalaciju Obavite poziv Primite poziv Prekinite poziv U toku poziva Bez ruku Prenos U toku komunikacije Pristupiti imeniku ili žurnalu Snimite razgovor (Model sa telefonskom sekretaricom) Tajni režim Uzimanje u ruke Upravljajte kroz menije Upravljaè Upotreba uz pomoæ menija i dugmadi Imenik Pregledajte imenik Napravite dosje Pozvanje uz pomoc imenika Pretraživanje sagovornika Obavite brzu pretragu Obavite preciznu pretragu Izmenite dosje Izbrišite dosje Servis SMS - Mini-poruke Pošaljite poruku Napišite poruku Obavite slanje Proþitajte poruku 3 3 3 3 4 5 5 5 7 8 8 9 10 10 10 10 10 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 15 15 15 15 16 17 17 17 18 19 Prikažite stanje memorije Ispraznite pretinac za SMS Podešavanja za SMS Izmenite brojeve centra za SMS Odabir centra za SMS za slanje Promjena broja terminala Žurnal Pregledajte žurnal primljenih i poslatih poziva Pozovite zadnji uneseni broj (BIS) Pozvati broj koji se nalazi u žurnalu poslatih ili primljenih poziva Pregledajte žurnal dogaðaja Pomoüne funkcije Budilnik Podešavanje buðenja Aktivirajte ili deaktivirajte buðenje Izmenite èas buðenja Izmenite zvuk zvona za buðenje Tajmer Izmenite vreme raèunanja tajmera Izmenite zvuk zvona tajmera Prikažite ili sakrijte vreme raèunanja tajmera Alarmi za godišnjicu ili planer Dodajte novi alarm za godišnjicu (ili planer) Pogledajte alarm za godišnjicu (ili planer) Izmenite ili izbrišite alarm za godišnjicu (ili planer) Meÿukomunikacija Komunikacija izmeÿu 2 ruþna aparata Prenesite ceo ili deo imenika na drugi ruþni aparat Praüenje prostorije Bezbednost Blokiranje / deblokiranje tastature Programirajte broj za hitni poziv Izmenite šifru baze Odredite vreme trajanja kredita Odredite zabranjene prefikse – Ograniþenje poziva Odobrite komunikaciju u troje Zvukovi zvona Aktivirati / deaktivirati režim Tiho Izmeniti zvuk zvona Aktivirajte ili deaktivirajte zvucne signale 20 20 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 27 28 28 28 28 29 29 30 31 31 31 31 Hrvatski Informacije 1 Tabela tema Podešavanje 32 Programirajte dugme Izmenite datum i þas Podesite kontrast Automatski uspostavite ili prekinite vezu Vodiþ za instalaciju Broj za poruke (zavisno od operatera) Izmenite jezik Napredna podešavanja/Upravljanje ruþnim aparatom Uvežite novi ruþni aparat na bazu Izmenite prioritet baze Ponovo pokrenite ruþni aparat Personalizovano uvezivanje vašeg novog ruþnog aparata na bazu Dajte novi naziv ruþnom aparatu Napredna podešavanja / Upravljanje bazom Stavite u režim uparivanje baze sa ruþnog aparata Ponovo pokretanje baze Izbrišite uvezanost ruþnog aparata Dajte novi naziv bazi Napredna podešavanja / Upravljanje linijom Izmenite tip mreže Izmenite tip biranja broja Izmenite dužinu trajanja fleša (dugme R) Odredite prefiks PABX Izbor Drzave 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 34 Telefonska sekretarica 39 34 35 35 35 35 36 36 36 36 36 37 37 38 Stavljanje u rad / zaustavljanje telefonske sekretarice 39 Izmeniti najavu 39 Snimite licnu najavu 39 Upotrebite anonimnu prethodno snimljenu najavu 39 Izbrišite sve svoje liène najave 39 Preslušajte poruke 40 Preslušajte poruke sa baze 40 Preslušajte poruke sa ruènog aparata 40 Ispitivanje na daljinu 41 Izbrišite sve stare poruke 41 Snimite napomenu 41 Podešavanja telefonske sekretarice Aktivirajte ili deaktivirajte filter poziva Izmenite šifru za ispitivanje na daljinu Odredite trajanje poruke Privilegovan pristup 2 42 42 42 42 42 Režim za snimanje Broj zvukova zvona Režim prikazivanja Dodaci Održavanje Nezgode Tehniþke karakteristike Poþetno stanje Karakteristike Jamstvo 42 43 43 45 45 45 46 46 46 47 Informacije Poštovani korisniþe, Poštovani korisnie, upravo ste nabavili telefon DECT Grundig i mi vam zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali. Ovaj materijal je proizvod vrhunske izrade. Ako se prilikom njegove uporabe ipak pojavi problem, preporuþujemo Vam da potražite rješenje u ovim uputama. Pored toga, možete pronaüi dopunske informacije na Internet adresi: Informacije -Jaina zraenje telefona može omesti rad nekih osjetljivih medicinskih ili sigurnosnih ureaja. U svim sluajevima preporuujemo poštivati savjete o sigurnosti. -Na prostorima sa estim olujama preporuujemo vam da telefonsku liniju zaštitite posebnom izolacijom protiv visokog napona. -U sluaju nestanka struje, ovaj ureaj ne može se koristiti za telefoniranje. Zato za hitne sluajeve u sluaju nestanka struje morate imati drugi telefon. http://www.grundig-dect.com Savjeti za sigurnost -Telefon DECT nemojte postavljati u vlažnom prostoru (kupaonica, WC, kuhinja, itd.), neka bude barem 1,50 m udaljen od dovoda vode ili vanjskog prosora. Ureaj je namijenjen za uporabu na temperaturama od 5 do 45 °C. -Koristite iskljuivo podlogu za napajanje isporuenu s ureajem i spojite ga samo na napajanje koje odgovara podacima navedenim u uputama za korisnike i onima na deklaraciji ureaja (napon, vrsta napajanja, frekvencija). U sluaju opasnosti, utika se može preventivno izvaditi iz utinice kako bi se prekinulo napajanje elektrinom strujom od 230 V. Utinice se stoga moraju nalaziti u blizini ureaja i moraju biti lako dostupne. -Ovaj ureaj namijenjen je za spajanje na javnu telekomunikacijsku mrežu. Ako imate problema, obratite se ovlaštenom prodavau. Koristite samo kablove koji su isporueni s telefonom. -Radi sigurnosti, telefon nikada ne stavljajte na bazu ako baterija ili poklopac pretinca za baterije nisu na svom mjestu jer postoji opasnost od elektrošoka. -Da bi izbjegli ošteüivanje Vašeg telefona, koristite jedino preporuþene punjive NiMH 1.2 V 650 mAh baterije AAA formata, te ne koristite nikada obiþne baterije. Zapazite polaritet baterija kada ih unosite u ležište telefona. -Telefon DECT ima domet do 50 m u zatvorenom prostoru i do 300 m na otvorenom. Neposredna blizina metalnih predmeta (npr. televizora) i elektrinih ureaja može umanjiti domet ureaja. Oznaka CE potvruje sukladnost ovog proizvoda s Direktivom 1999/5 EZ Europskoga parlamenta o elektromagnetskoj opremi i opremi terminala za telekomunikacije, radi zaštite korisnika i izbjegavanja elektromagntskih smetnji. U tom okviru, dodijeljeni raspon radio prijema se uinkovito koristi, a radijske smjetnje su izbjegnute. Potvrda o sukladnosti se može vidjeti na Internet stranici www.grundig-dect.com u rubrici "pomoü", a možete je i zatražiti pismeno na slijedeüoj adresi: Sagem Communications SAS Customer relations department 4, rue du Petit Albi 95800 Cergy Saint-Christophe - France Preporuke za uporabu Telefon služi za prijenos govora preko telekomunikacijske mreže. Nikakav drugi nain uporabe nije dozvoljen i smatra se neprikladnim. Zaštita okoliša uvanje okoliša osnovna je briga Grundiga. Grundig želi koristiti instalacije koje ne štete okolišu i odabrao je zaštitu okoliša ugraditi u cijeli životni ciklus svojih proizvoda, od stadija proizvodnje, preko pokratanja, uporabe i uklanjanja. Hrvatski Radi vaše sigurnosti i udobnosti molimo vas pažljivo proitajte poglavlja koja slijede: 3 Informacije Pakiranje Logotip na pakiranju (zelena toka) znai da se preporuuje pakiranje vratiti nacionalnom tijelu zaduženom za poboljšanje uvjeta ponovne prerade i recikliranja proizvoda. Za uspješnije racikliranje, poštujte lokalne propise za sortiranje otpada koji se odnose na ovu vrstu otpada. Baterije i akumulatori Ako vaš proizvod ima baterije i akumulatore, njih je potrebno odnijeti na za to odreena sakupljališta. Proizvod Prekriženi koš za otpatke na proizvodu znai da je proizvod dio skupine elektrinih i elektronikih proizvoda. U tom sluaju, europski propisi od vas zahtijevaju da sami provedete sortiranje: -Na prodajnim mjestima ako kupujete slian proizvod, -Na lokalnim sakupljalištima koja vam stoje na raspolaganju (tvornica za reciklažu, centri za sortiranje, itd.). Na taj nain sudjelujete u recikliranju i ocjeni vaših korištenih elektrinih i elektronikih ureaja koji bi inae imali negativan uinak na okoliš i zdravlje. Postavljanje/domet Bazu postavite tako da bude lako dostupna i na mjestu koje se nalazi u središtu prostora unutar kojega želite telefonirati. Ovisno o uvjetima prostora, domet na otvorenom prostoru doseže i do otprilike 300 metara. U zatvorenim prostorima, ovisno o karakteristikama gradnje i prostorija domet može biti i do 50 metara. Zone bez mogunosti mogu se pojaviti zbog posebnih karakteristika gradnje. To može dovesti do kratkih prekida razgovora, izazvanih lošim prijenosom. U sluaju nedovoljne jaine polja, veza se prekida nakon nekog vremena. ispod baze stavite podlogu koja se ne skliže. 4 U normalnim uvjetima nožice ureaja ne ostavljaju nepoželjne mrlje. Uzimajui u obzir raznolikost lazura i lakova koji se koriste za namještaj, u sluaju dodira s dijelovima ureaja ne može se u potpunosti iskljuiti mogunost pojave tragova na površini podloge. Grundig ne snosi bilo kakvu odgovornost za takva ošteenja. Baza i podloga za punjenje ne smiju se postaviti na otvorenom niti na mjestima na kojima postoji opasnost od zaleivanja. Temperatura prostora koja se preporuuje za uporabu baze je od +5 °C do +45 °C, uz relativnu vlažnost zraka od 20 % do 75 %. Utinica od 230 V~ mora se nalaziti na mjestu postavljanja kako bi se osiguralo napajanje baze i podloge za punjenje. Stavljanje u rad Stavljanje u rad Otkrivanje Vaša baza Postavite kutiju ispred sebe, otvorite ambalažu i proverite da li se tu nalaze sledeüi elementi: • jedna baza, Ona se lako uklapa u vašu poznatu sredinu. Model bez telefonske sekretarice • jedan ruþni aparat, • jedan pregradak za baterije, 1 • jedan opremljen blok za strujnu mrežu, 2 • jedan kabl za prikljuþivanje na telefonsku mrežu, • dve baterije na punjenje, • ova brošura za korisnike. 3 U sluþaju da ste kupili paket DUO ili TRIO, naüi üete kao dopunu za svaki dodatni ruþni aparat: • jedan kancelarijski punjaþ opremljen svojim blokom za napajanje, • jedan pregradak za baterije, • dve baterije na punjenje. U sluþaju da ste kupili paket sa dodatnim ruþnim aparatom, naüi üete: • jedan ruþni aparat, • 1. 2. 3. Postavljanje ruþnog aparata. Dugme na bazi: Kratki pritisak: traženje ruþnih aparata (pejdžing). Dugi pritisak: uparivanje ruþnih aparata. Signalna lampica za mrežu: Fiksna plavo signalna lampica: Pod naponom. Plavo signalna lampica koja bleska: ruþni aparat na liniji, traženje ruþnih aparata, uparivanje ruþnih aparata. jedan kancelarijski punjaþ opremljen svojim • jedan pregradak za baterije, • dve baterije na punjenje. • ova brošura za korisnike. Hrvatski blokom za napajanje, 5 Stavljanje u rad 7. Model sa telefonskom sekretaricom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 Dugme za pejdžing / uparivanje: Uparivanje ruþnih aparata: Dugi pritisak*. Traženje ruþnih aparata (pejdžing): Kratki pritisak*. Prikazivaþ: Telefonska sekretarica ugašena: ništa se ne prikazuje. Prosta telefonska sekretarica ili za snimanje : zavisi od aktiviranog režima prikazivanja. Za dodatne informacije, obratite se na paragraf “Režim prikazivanja”, strana 43. Sledeüa poruka : Kratki pritisak*. Stavljanje u rad / zaustavljanje telefonske sekretarice: Deaktivirajte telefonsku sekretaricu: Dugi pritisak*. Aktivirajte telefonsku sekretaricu (telefonska sekretarica za snimanje je veü aktivirana): Kratki pritisak*. Prebacujte izmeÿu telefonske sekretarice za snimanje i proste telefonske sekretarice: Kratki pritisak*. Poveüajte jaþinu zvuþnika na bazi. Smanjite jaþinu zvuþnika na bazi. 8. 9. Brisanje poruke: Izbrisati poruku: Dugi pritisak u režimu oþitanja*. Izbrisati sve poruke: Dugi pritisak van režima oþitanja*. Oþitanje poruka / pauza u toku oþitanja: Kratki pritisak*. Prethodna poruka: Kratki pritisak*. * Razlika izmeÿu dugog i kratkog pritiska: Kad pritisnete dugme na vašoj bazi Ambio A, zvuþni signal se emituje þim se vaš Kratki pritisak zabeleži. Ako produžite svoj pritisak, drugi zvuþni signal emituje se nakon prvog: Dugi pritisak se tada potvrÿuje. Stavljanje u rad Vaš ruþni aparat Za njegovu izmenu, obratite se na stranu 32. Ekonomiþno napravljenog, vi üete ceniti njegovo održavanje i njegov kvalitet pri razgovorima sa svojim sagovornicima. Ekran: vizuelni interfejs vašeg ruþnog aparata 1 2 Timer 3 7 4 Slušalica -111 Jan 16:44 8 5 9 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Zvuþnik. Ekran. Dugmad na programiranje. Prekinite vezu/ Bez ruku / Bis (dugi pritisak). Dugme za funkciju bez ruku. Pristup glasovnim porukama (dugi pritisak)* / Brzi pristup vašim porukama na telefonskoj sekretarici (samo model sa telefonskom sekretaricom). 7. Uspostavite vezu. 8. Upravljaþ. 9. Dugme za brzi pristup imeniku. 10. Alfanumeriþka tastatura. 11. Mikrofon. 12. Straga aparata, zvuþnik. * Broj poruka se može programirati. Ostale ikone: Planer Posao Godišnjica Telefaks ýasovnik Meÿukomunikacija Žurnal poziva Boravište Napomena Mobilni Broj 1 Broj 2 Broj 3 Posao Podešavanja Imenik Tajmer Bezbednost SMS Zvuk zvona Operater poruka Hrvatski 11 7 Stavljanje u rad Model sa telefonskom sekretaricom Kada je vaša ikona za punjenje baterija na minimumu, osvetljenje na vašem ekranu se ukida, zvuþni nivo funkcije bez ruku se smanjuje do sledeüeg ciklusa ponovnog punjenja. Telefonski utikaþ Mrežni utikaþ Spajanje baze Pre izvoÿenja spajanja, obratite se na savete sa bezbednost stavljene na poþetak ove brošure za upotrebu. Ispod baze uklopite telefonski utikaþ u njegovo kuüište (kako je prikazano na ilustraciji) i postavite drugi kraj kabla u telefonski utikaþ na zidu. Spojite kraj kabla bloka za strujnu mrežu ispod baze, a blok sektora u utikaþ za struju. Signalna lampica za prisustvo mreže koja se nalazi na bazi pali se zeleno. Model bez telefonske sekretarice Telefonski utikaþ Mrežni utikaþ Stavljanje u rad ruþnog aparata Umetnite baterije jednu po jednu poštujuüi njihove polove, kako je prikazano na etiketi koja se nalazi na ruþnom aparatu. Vratite pregradak na ruþni aparat pritiskom prema gore do njegovog potpunog zatvaranja. Skinite foliju za zaštitu ekrana, postavite ruþni aparat na bazu da bi se baterije potpuno napunile. Ikona za punjenje aktivirana je na ekranu, ona vam signalizira stanje punjenja. 8 - + + - Stavljanje u rad Kod prve upotrebe, u cilju garantovanja optimalnog punjenja, ostavite ruþni aparat na bazi najmanje 20 þasova. Tokom punjenja, baterije se mogu zagrejati. To stanje je u svakom sluþaju normalno i bezopasno. Zamena baterija Zaustavite ruþni aparat. Okrenite tako da možete pristupiti pregratku za baterije. Odignite pregradak za baterije. Izvadite stare baterije, umetnite nove baterije jednu po jednu, poštujuüi njihove polove. Vratite pregradak za baterije. Iskorišüene baterije se trebaju odbaciti, u skladu sa instrukcijama za reciklažu iz poglavlja Okolina ove brošure. Hrvatski Da ne biste oštetili svoj ruþni aparat, koristite samo baterije tipa NiMH 1.2 V 650 mAh na punjenje, homologne, formata AAA, a nikada ne upotrebljavajte baterije koje se ne mogu puniti. 9 Telefoniranje Telefonirajte Vodiþ za instalaciju Da biste zaustavili zvuk zvona, pritisnite crveno dugme Nakon instalacije baterija, automatski se aktivira asistent. On se sastoji od predloga za podešavanje uz pružanje pomoüi za odreÿene parametre vašeg telefona: • jezik, • datum i þas, • zvuk zvona vanjskog poziva, • naziv ruþnog aparata. Uspostavite kontakt sa vašim operaterom i upoznajte se sa uslugama koje vam on stavlja na raspolaganje (predstavljanje broja, SMS, itd..) on üe vam saopštiti svoje uslove u vezi cena. Obavite poziv Unesite broj svog sagovornika uz pomoü tastature. Pritisnite zeleno dugme poziv. svog ruþnog aparata za Poziv možete obaviti i na sledeüi naþin: - Pritisnite zeleno dugme da biste uspostavili liniju. - Unesite broj svog sagovornika. U toku komunikacije, možete poveüavati ili smanjivati jaþinu slušanja na ruþnom aparatu pritiskom na dugmad , na upravljaþu. 10 Pritisnite crveno dugme . U toku poziva Tokom komunikacije, imate pristup na više opcija pritiskom na Opcija . Odaberite iz donje liste željenu opciju: - Bez ruku razg.: aktivirajte zvuþnik ruþnog aparata. - Interni poziv: prebacite poziv prema drugom ruþnom aparatu uparenom na vašoj bazi. - Drugi poziv: pošaljite drugi poziv. - Tajni mod: ukinite mikrofon svog ruþnog aparata. - Imenik: pristupite imeniku. - Pozivi: pristupite žurnalu. - Snimak poziva: snimite razgovor sa svojim sagovornikom (model sa telefonskom sekretaricom). - Zvuþnik baze: aktiviranje zvuþnika na bazi (model sa telefonskom sekretaricom). Bez ruku Za aktiviranje režima bez ruku : • Pritisnite dugme za režim bez ruku Ili • Uspostavite vezu pritiskom na zeleno dugme • . Pritisnite Opcija . Odaberite Bez ruku razg. dugmadima ili . Pritisnite Pokrenuti Ili . . Prekinite poziv Primite poziv ili ili . Pritisnite zeleno dugme . Telefoniranje Poruka Slusalica ukljucena pojavljuje se na ekranu. Poveüajte ili smanjite jaþinu zvuka pomoüu dugmadi ili . Za deaktiviranje režima bez ruku: • Pritisnite dugme za režim bez ruku Ili • . Pritisnite Opcija . Odaberite Bez ruku razg. dugmadima ili . Pritisnite Zaustaviti Pritisnite zeleno dugme Prijem drugog poziva U toku komunikacije, zvuþni signal koji šalje vaš operater i signalna lampica za prijem poziva bleskaju crveno i obaveštavaju vas da je na þekanju drugi poziv. Ekran prikazuje kontakt-podatke drugog sagovornika na þekanju. Pritisnite Prihvat . ILI • U toku komunikacije Vaš prvi sagovornik se prebacuje na þekanje i možete obavljati dijalog sa drugim sagovornikom. . Poruka Slusalica izkljucena pojavljuje se na ekranu. Slanje drugog poziva U toku komunikacije, pritisnite Opcija Prenos U toku komunikacije, pritisnite Opcija Odaberite Drugi poziv Pritisnite Potvrdi . Odaberite Interni poziv Pritisnite tacno Poziv ruþni aparat koji pozivate. Pritisnite . Pozvani ruþni aparat zvoni, kod uspostavljanja veze na ruþnom aparatu, prenosite poziv pritiskom na crveno dugme . . Odaberite broj svog sagovornika u imeniku pritiskom . na Odaberite da biste preuzeli taj novi poziv. ili . Odaberite dotiþni dosje a zatim pritisnite tacno , ili unesite broj uz pomoü tastature i pritisnite Poziv . Sada je pokrenut drugi poziv, a prvi poziv je prešao na þekanje. . Za prebacivanje sa jednog na drugi poziv Da biste preuzeli poziv nakon uspostave veze pozvanog ruþnog aparata, pritisnite dugme Opcija Pritisnite Opcija . . Odaberite Prebaci Pritisnite Pokrenuti . Poziv u toku onda prelazi na þekanje a vi preuzimate na liniju drugi poziv. Hrvatski Odaberite Prekid. Razgo. Pritisnite Pokrenuti . 11 Telefoniranje Da biste zaustavili jedan poziv a nastavili drugi Vratite Pritisnite Opcija dugmeta . Odaberite Prekid. Razgo. Pritisnite Pokrenuti . se na meni za komunikaciju pomoüu . Snimite razgovor (Model sa telefonskom sekretaricom) Poziv u toku se sada definitivno prekida, a vi preuzimate na liniju drugi poziv. U toku komunikacije, možete snimati deo ili celi razgovor. Za konferenciju u troje (dva poziva i vi) U toku komunikacije, pritisnite Opcija Pritisnite Opcija . Odaberite 3 parna konfe.. Pritisnite Pokrenuti . Sada možete vršiti dijalog sa 2 sagovornika u isto vreme. Da biste prekinuli konferenciju u troje, pritisnite crveno dugme . . Odaberite snimak poziva. Pritisnite Start . Da biste pokrenuli snimanje, pritisnite OK . Poruka snimak poziva pojavljuje se na ekranu. • Poništite snimanje pritiskom na Poništeno • Okonþajte snimanje pritiskom na Kraj . . Tajni režim Upravljanje dvostrukim pozivima može se obavljati i uz pomoü dugmeta Za aktiviranje tajnog režima: . - Prihvatiti drugi dolazni poziv: + U toku konverzacije, pritisnite Opcija . - Ostvariti drugi poziv u toku komunikacije: vašeg sagovornika. + broj - Prebacivati sa jednog na drugi poziv: + . - Zaustaviti poziv i prebaciti na drugi poziv na þekanju: + . - Obaviti konferenciju u troje: Odaberite Tajni mod. Pritisnite Pokrenuti . Poruka Mikrofon u izkljuci pojavljuje se na ekranu, a ikona bleska. Za deaktiviranje tajnog režima: + Pritisnite Opcija . Pristupiti imeniku ili žurnalu U toku komunikacije, pritisnite Opcija . Odaberite Tajni mod. Pritisnite Zaustaviti . Odaberite Imenik ili Pozivi Pritisnite tacno 12 . . Poruka Mikrofon izkljucen pojavljuje se na ekranu, a . ikona nestaje. Uzimanje u ruke Uzimanje u ruke Upravljajte kroz menije Upravljaþ Dugme imeniku. omoguüava direktan pristup Upravljaþ: element za brzi odabir Primer: izmenite zvuk zvona ruþnog aparata za vanjske pozive: Upravljajte kroz menije Izmenite stanje menija 1. Pritisnite dugmad ili da biste pristupili listi menija. 2. Odaberite Zvono pomoüu dugmeta ili , pritisnite dugme Upotreba uz pomoü menija i dugmadi Da biste pristupili listi menija, pritisnite dugme ili . Upotrebljavajte upravljaþ za brzi odabir željenog menija. - Odaberite meni po svom izboru pritiskom na dugmad na upravljaþu ili . - Da biste ponovo ušli u odabrani meni, pritisnite - - 3. Odaberite Vanjsko zvono, pritisnite dugme da biste ušli u meni. 4. Odaberite melodiju ruþnog aparata uz pomoü dugmadi ili , pritisnite dugme potvrdili svoj izbor. da biste 5. Pritisnite Jaþina . Podesite jaþinu zvuka zvona uz pomoü dugmadi i , pritisnite tacno 6. Pritisnite dugme . za izlazak iz menija. dugme . Da biste se vratili na prethodni meni, pritisnite dugme . U meniju, odaberite funkcije pritiskom na dugmad na upravljaþu ili i memorišite izmenjene postavke pritiskom na dugme . Kada ste odabrali ili podesili funkciju, možete se vratiti na prethodni meni (dugme menija (dugme ) ili izaüi iz Hrvatski - da biste ponovo ušli u meni. ). 13 Imenik Imenik Možete ubeležiti 150 dosjea u svoj telefonski imenik. Svaki dosje može sadržavati ime vašeg sagovornika sa 16 znakova (ukljuþujuci razmak), njegov telefonski broj sa 24 cifara, te ikonu koja karakterizira vrstu broja (posao, kuüa, mobilni …). Napravite dosje Gde se šta nalazi na dugmadima abecedne tastature. 1 A, B, C, a, b, c, 2 Pregledajte imenik D, E, F, d, e, f, 3 Idite u meni Imenik. G, H, I, g, h, i, 4 Lista dosjea sadržanih u vašem imeniku pojavljuje se abecednim redom. Kod prve upotrebe svog imenika, samo Novi unos se pojavljuje na listi. J, K, L, j, k, l, 5 M, N, O, m, n, o, 6 P, Q, R, S, p, q, r, s, 7 T, U, V, t, u, v, 8 Odaberite dosje koji želite pregledati. Potvrdite sa . W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9 Kada je dosje na ekranu, pritisnite Opcija da bi se pojavio skup radnji koje možete obavljati na tom dosjeu: - Pogledaj: prikazati podatke iz dosjea. - Poziv: za pozivanje broja koji odgovara tom dosjeu. - Uredi : za izmenu dosjea (ime, broj, ikona). - Pretraži : za pretraživanje drugog dosjea. - Šalji SMS: za slanje SMS-a na broj koji odgovara tom dosjeu. - Ton zvona: za primenu odredenog zvuka zvona na vašem ruþnom aparatu svaki put kad vas pozove taj broj (obavezna usluga broja). - Dodaj broj: za unos novog broja za isto ime. - Novi unos: za pravljenje novog dosjea u vašem imeniku. - Izbrisati: za brisanje dosjea iz vašeg imenika. posebni znakovi razmak, 0, /, +, @, -, $, &, % #, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _ Idite u meni Imenik. Odaberite Novi unos. Pritisnite tacno Unesite ime svog sagovornika (16 znakova). U sluþaju greške, pritisnite Izbrisati slovo. Na kraju unosa, pritisnite tacno Odaberite tacno 14 . radnju koju želite obaviti. Pritisnite . za brisanje slovo po . Imenik Sada unesite broj svog sagovornika (24 cifre). U sluþaju greške, pritisnite Izbrisati po cifru. Na kraju unosa, pritisnite tacno za brisanje cifru U listi vašeg imenika, pritisnite uzastopno dugme na tastaturi koje odgovara prvom slovu imena koje tražite na naþin da se ono pojavi na vrhu ekrana. . Odaberite jednu ikonu za taj broj, možete taþno odrediti: - Za telefonski broj kuüe Obavite brzu pretragu Kad je prikazano prvo slovo imena, saþekajte jednu sekundu. Imenik se postavlja na listu na nivou prvog imena koje poþinje tim slovom. , - Za telefonski broj na poslu , Obavite preciznu pretragu - Za telefonski broj mobilnog , U meniju imenika, pritisnite dugme - Za broj TELEFAKSA , - Za razlikovanje brojeva , Opcija ili . . Odaberite Pretraži . Pritisnite tacno Pritisnite tacno a zatim . . Unesite prva dva slova sagovornika koga tražite. Unesene informacije pojavljuju se na vašem ekranu. • Za ispravku tih informacija, pritisnite Povrat • Informacije su taþne. Pritisnite na tacno . Imenik se postavlja na listu na nivou imena najbližeg onim dvama znakovima. . Izmenite dosje Pozvanje uz pomoc imenika Idite u meni Imenik. Za izmenu dosjea, udite u imenik, odaberite dosje za Odaberite svog sagovornika, a zatim pritisnite zeleno izmenu i potvrdite dugmetom na ekranu. dugme Pritisnite Opcija Pretraživanje sagovornika Dok pregledate listu vašeg imenika, možete vršiti pretraživanje sagovornika tako što üete: • upravljati listom imenika uz pomoc dugmadi , , • upotrebljavati brzu pretragu, • upotrebljavati preciznu pretragu. . Odaberite Uredi. Pritisnite tacno . Udite u ekran za unos imena. • Informacije su taþne. Pritisnite tacno • Za ispravku imena, pritisnite Izbrisati za brisanje. Unesite svoju ispravku. Pritisnite tacno . Hrvatski . da bi se on prikazao . 15 Imenik Udite u ekran za unos broja. Kursor je postavljen na kraju broja. • Informacije su taþne. Pritisnite tacno, . • Za ispravku broja, pritisnite Izbrisati za brisanje. Unesite novi broj i pritisnite tacno . Odaberite ikonu zavisno od vrste unesenog broja. Pritisnite tacno . Dosje sa vašim izmenama pojavljuje se na ekranu. • Za ispravku tih informacija, pritisnite Povrat • Informacije su taþne. Pritisnite tacno . . Izbrišite dosje Za brisanje dosjea, udite u imenik, odaberite dosje, potvrdite sa Pogledaj da bi se on prikazao na ekranu. Pritisnite Opcija . Odaberite Izbrisati. Pritisnite tacno . Ekran za potvrdu od vas traži da potvrdite brisanje dosjea. 16 • Ako ne želite izbrisati taj dosje, pritisnite Ne • Ako želite izbrisati taj dosje, pritisnite Da Dosje je pobrisan iz imenika. . . Serv Vaš telefon DECT omoguüava vam da šaljete, primate i pratite poruke SMS (zvane mini-poruke). Zavisno od usluga koje nudi vaš operater, imate moguünost slanja poruka SMS, koje üe se slati ili na drugi fiksni telefon opremljen funkcijom SMS, ili na mobilni telefon. Funkcije slanja i prijema SMS-a prisutne na vašem telefonu nisu aktivne ako vaš operater ne nudi uslugu dopisivanja u svojoj pretplati. Pošaljite poruku Servis SMS - Mini-poruke posebni znaci razmak, 0, /, +, @, -, $, &, % # Napravite ispravku U sluþaju greške, pritisnite Izbrisati slovo po slovo. za brisanje Možete se isto tako vratiti u tekstu da bi izbrisali znakove ili ubacili nove. Napišite poruku Idite u meni Sms / Uredi sms. Pritisnite tacno . Unesite tekst poruke par uzastopnim pritiskom na odgovarajuüu dugmad. Do velikih slova dolazi se nakon dugog pritiska na . znak. Pritisnite Opcija . Odaberite Unesi slovo ili Briši znak. Pritisnite tacno . Velika slova / Mala slova Gde se šta nalazi na dugmadima abecedne tastature zavisno od aktiviranja malih ili velikih slova. Pritisnite Opcija . Odaberite Veliko slovo ili Mala slova. Pritisnite OK. , 1, #, ,, ., :, ?, _, * Posebni znaci a, b, c, 2 Pritisnite dugme d, e, f, 3 sa , odaberite željeni znak, potvrdite . g, h, i, 4 j, k, l, 5 m, n, o, 6 p, q, r, s, 7 t, u, v, 8 Hrvatski dugme Postavite kursor na nivo gde želite ubaciti ili izbrisati w, x, y, z, 9 17 Servis SMS - Mini-poruke Obavite prosto slanje Lista posebnih znakova: 1 2 3 4 5 6 7 8 Odaberite Šalji. Pritisnite tacno . Unesite ili pretražite broj vašeg primaoca. • Unesite broj uz pomoü tastature. Pritisnite na tacno . ili • Ako vaš sagovornik ima dosje u imeniku, pritisnite (obratite se na paragraf Pretraživanje sagovornika, strana 15). Potvrdite sa Potvrdi Prikazuje se broj vašeg sagovornika. Potvrdite sa Obavite slanje Na kraju unosa teksta, pritisnite Opcija vrste slanja. za odabir Možete birati izmedu sledeüih operacija: - Šalji: za obavljanje prostog slanja. - Pohraniti: da biste saþuvali tekst u formi nacrta. - Odbaci SMS: za definitivno brisanje teksta koji ste upravo uneli. - Pošalji +: za vršenje slanja uz odreÿivanje opcija (obratite se na paragraf Obavite slanje +, strana 18). . . Pojavljuje se ekran za potvrdu slanja. • • Ako su podaci taþni, pritisnite Potvrdi . Za izmenu broja slanja, izmenu ili ispravku teksta svoje poruke. Pritisnite Urediti . Na kraju slanja: • Da zadržite poruku, pritisnite Da • Da ne zadržite poruku, pritisnite Ne . . Obavite slanje + Možete izmeniti sledeüe opcije, zavisno od usluga koje nudi vaš operater. • Zatražite obavest o prijemu. • Naznaþite period važenja. Odaberite Pošalji +. Pritisnite tacno . Unesite broj vašeg sagovornika na isti naþin kao i kod prostog slanja (vidi prethodni paragraf). Pritisnite tacno 18 . Servis SMS - Mini-poruke Odgovorite na postavljena pitanja. - Kada je to gotovo, ekran ponavlja broj vašeg primaoca. Idite u Sms / ýitaj SMS. Za vršenje ispravke, pritisnite Urediti • Podaci su taþni. Pritisnite Potvrdi . . Na kraju slanja: • Da zadržite poruku, pritisnite Da • Da ne zadržite poruku, pritisnite Ne . pogledati. Pritisnite tacno Zatim se pojavljuje lista poruka u mapi, od najnovije do najstarije. . Ekran vam zatim predlaže razliþite opcije: - Pohrani: da saþuvate svoju poruku u formi nacrta. - Pokušaj ponovo: za novi pokušaj slanja. - Briši SMS : za definitivno brisanje vašeg SMS-a. - Vidi prijemnik: da potvrdite broj slanja i ponovnog slanja SMS-a. - Urediti: za izmenu vrste slanja, broja slanja ili vašeg teksta. Izaberite jednu radnju. Pritisnite tacno . Proþitajte poruku Na svom telefonu, vi imate 4 razliþite mape u kojima se vaši SMS-ovi þuvaju. - . . U slucaju neuspelog slanja Pritisnite Dalje Pojavljuje se lista koja prikazuje razliþite mape. Medu zagradama se nalazi broj poruka koje se javljaju u svakoj mapi. Odaberite mapu u kojoj se nalazi poruka koju želite Novo: skup primljenih poruka koje još uvek nisu proþitane. Spremnik : skup poruka koje su vec proþitane a koje ste odluþili saþuvati. Poslano: skup poruka koje ste poslali i þiju ste kopiju želeli saþuvati. Prve 4 cifre oznaþavaju: • sat dolaska (u formi 12:00) za poruke primljene tokom dana, • datum dolaska (u formi 30/01) za poruke primljene prethodno ili naknadno. Sledeüi znaci oznaþavaju pošiljaoca poruke ako je on poznat. Odaberite poruku koju želite pogledati, pritisnite dva puta dugme . Tekst poruke se prikazuje na ekranu. Za vraüanje na poþetak poruke, pritisnite dugme . Za vraüanje na listu poruka, vratite se na poþetak poruke i pritisnite dugme . Upravljajte porukama nakon þitanja Kada je poruka proþitana, pritisnite Opcija i odaberite: - Ponovi: za pisanje SMS-a kao odgovora. - Arhiva: da zadržite tu poruku. Hrvatski • Skica: skup poruka koje ste napisali a koje još uvek nisu poslane. 19 Servis SMS - Mini-poruke - Prebacivanje: za prosledivanje te poruke novom sagovorniku. - Poziv: za pozivanje broja pošiljaoca SMS-a. - No.>PhBook: da saþuvate broj pošiljaoca SMS-a u svom imeniku. - Aktivi. Uvjeüa. ili Deaktiv. uvjeü.: vidi prethodni paragraf. - Izbrisati: za definitivno brisanje SMS-a. Odaberite opciju koju želite uz pomoü dugmadi ili . Pritisnite tacno . Prikažite stanje memorije Možete držati 30 razliþitih SMS poruka. One se mogu ostavljati nezavisno od razliþitih mapa. Kada broj držanih SMS-ova doÿe do 30, informativnom porukom bice vam naznaþeno da vaš telefon više ne može þuvati nove SMS-ove. Idite u meni Sms / Memorija. Ekran prikazuje broj poruka koje se nalaze u svakoj od mapa (Neprocitane, Arhivirane, Poslate i Nacrti). On vam prikazuje i ukupni broj poruka koje se þuvaju u memoriji i broj raspoloživih praznih mesta. Ispraznite pretinac za SMS Ova funkcija vam omoguüava da izbrišete sve poruke sadržane u pretincu. Za brisanje poruka uz pomoþ obratite se na paragraf Upravljajte porukama nakon èitanja, strana 19 Idite u meni Sms / Popis SMS poru.. Odaberite pretinac koji želite isprazniti. Pritisnite tacno za brisanje svih poruka ukljuþenih u odabrani pretinac. 20 Pojavljuje se ekran s potvrdom brisanja: • Pritisnite Ne da ne biste ispraznili pretinac. • Pritisnite Da da biste ispraznili pretinac. Podešavanja za SMS Podešavanja za SMS Izmenite brojeve centra za SMS Promjena broja terminala Ova funkcija omoguüava da izmenite brojeve centara za SMS (zavisno od operatera). Možete odrediti do 4 broja centra za SMS za prijem i slanje. Ako imate više ureÿaja tipa SMS spojenih na istu telefonsku liniju, svakom od ureÿaja trebate dodijeliti razliþiti broj terminala. Standardno, broj za slanje programiran je u centru za SMS 2 a broj za prijem u centru za SMS 1. Idite u Sms / Postavke / SMS Centri. Odaberite centar za SMS za koji želite uneti ili izmeniti broj. Pritisnite tacno 1 . 2 Ekran sa informacijama prikazuje broj centra za SMS. Da biste promenili broj, pritisnite Urediti . Unesite novi broj u ekran za unos i pritisnite tacno • . Da biste zadržali broj, pritisnite Potvrdi . Odabir centra za SMS za slanje 0 Primjer, za SMS poruku koja je namijenjena za ureÿaj sestra Vaš pošiljatelj poslat üe svoju poruku na : 0123456789 2 (Broj telefonske linije, a zatim broj terminala) .Ako Vaš sugovornik zaboravi birati broj terminala, SMS poruka üe se poslati na standardno podešen terminal 0. Ako nijedan ureÿaj nije parametriran s brojem terminala 0, poruka üe Vam stiüi u obliku glasovne poruke. Idite u Sms / Postavke / SMS centri /Centar slanja. • Da biste promenili centar za SMS u slanju, pritisnite Urediti • . Odaberite željeni centar pomoüu dugmadi ili i pritisnite tacno . Da biste zadržali trenutni centar za SMS, pritisnite Potvrdi . Idite na Sms / Postavke / Broj centra. • Da biste promijenili broj terminala, pritisnite Urediti • .Odaberite novi broj terminala i pritisnite tacno . Da biste saþuvali broj terminala, pritisnite Hrvatski • Potvrdi 21 Žurnal Žurnal Pregledajte žurnal primljenih i poslatih poziva Pozovite zadnji uneseni broj (BIS) Kad je ekran na þekanju, pritisnite i držite zeleno Idite u Pozivi / Dolazni pozivi ili Odlazni pozivi. dugme Pojavljuje se ekran koji prikazuje zadnji primljeni ili poslati poziv. Otpustite dugme Taj ekran prikazuje sledeüe informacije (zavisno od operatera i pretplate): • puno ime vašeg sagovornika ako je on registrovan u vašem imeniku, • broj telefona, datum þas i trajanje komunikacije. Pozivi su klasifikovani hronološkim redom, od najnovijeg do najstarijeg. Pritiskom na Opcija , imate pristup razliþitim radnjama koje možete da obavite: - Poziv: Pozvati broj. - No.>PhBook: Registrovati ime i broj u imeniku. - Šalji SMS: Poslati SMS svom sagovorniku. - Sve izbrisano: Pobrisati sve pozive. - Izbrisati: Pobrisati poziv u toku pregleda. - Pogledaj: Ponovo pogledati odabrani poziv. . ,pojavljuje se zadnji uneseni broj. Ponovo pritisnite zeleno dugme automatski. Idite u Pozivi / Dolazni pozivi ili Odlazni pozivi. Odaberite broj koji üete zvati, pritisnite zeleno dugme . Pregledajte žurnal dogaÿaja Ako se tokom vašeg odsustva desi jedan ili više novih dogaÿaja, ekran sa informacijama "Novi dogadaji?" pojavljuje se. • Ako ne želite odmah pregledati žurnal, pritisnite • Ne . Da biste pregledali žurnal dogaÿaja, pritisnite Da . Odaberite dogaÿaj. Pritisnite tacno 22 . Broj se unosi Pozvati broj koji se nalazi u žurnalu poslatih ili primljenih poziva Da biste se vratili na ekran za pregled poziva, pritisnite tacno dok se ne pojavi ekran za Žurnal. . Pomoüne funkcije Budilnik Po aktiviranju budilnika, odabrani zvuk zvona se ispušta 60 sekundi putem zvuþnika ruþnog aparata, a ekran prikazuje alarm. Zaustavite alarm pritiskom na dugme ruþnog aparata. Podešavanje buÿenja Idite u Dodatci / Sat alarm. Ekran sa informacijama vam prikazuje stanje buÿenja. • • Da biste te postavke saþuvali, pritisnite tacno . Da biste izmenili þas buÿenja ili stanje buÿenja (aktivno ili neaktivno), pritisnite dugmad ili na upravljaþu. Na listi koja üe se prikazati biüe razliþite postavke. Aktivirajte ili deaktivirajte buÿenje Odaberite tacno Pokrenuti ili Zaustaviti. Pritisnite . Ekran sa informacijama o postavkama sa buÿenjem pojaviüe se u novom stanju. Pritisnite tacno . Izmenite þas buÿenja Odaberite Podesi vrijeme. Pritisnite tacno . Unesite þas kada želite da budilnik zazvoni. Pritisnite tacno . Ekran sa informacijama prikazuje novu postavku. Pritisnite tacno . Izmenite zvuk zvona za buÿenje Odaberite Ton zvona u meniju za buÿenje. Pritisnite tacno . Odaberite zvuk zvona po svom izboru. Pritisnite Jaþina podešavanje jaþine. da biste pristupili ekranu za Pritisnite ili da biste poveüali ili smanjili jaþinu. Pritisnite tacno . Pojavljuje se ekran sa informacijama o postavkama za buÿenje. Pritisnite tacno . Hrvatski Na raspolaganju imate brojne dodatne funkcije u ovom meniju: • Sat alarm: da biste svoj ruþni aparat upotrebili kao budilnik. • Terminski Planer: ruþni aparat üe zvonom oznaþiti programirani datum i þas da bi vas podsetio na sastanak . • Roÿendan: ruþni aparat üe zvonom oznaþiti programirani datum i þas da bi vas podsetio na osobu kojoj želite da þestitate neku godišnjicu. • Sat: da se podsetite na neki dogaÿaj (od nekoliko minuta do nekoliko þasova). Pomoüne funkcije 23 Pomoüne funkcije Tajmer Pritisnite Jaþina Po pitanju vremenskih perioda, ruþni aparat zvoni 60 sekundi i aktivira se ekran sa alarmom. Zaustavite Pritisnite ili da biste poveüali ili smanjili jaþinu. alarm tako što üete pritisnuti Stop prestaje da zvoni. Kada odredite jaþinu, pritisnite tacno . Ruþni aparat Pozivi koje primate predstavljaju se direktno, bez prekidanja tajmera. Ako tajmer radi tokom poziva, ruþni aparat zvoni na kraju komunikacije. . Prikažite ili sakrijte vreme raþunanja tajmera . Pritisnite dugmad ili na upravljaþuda biste izmenili trenutno stanje. Pritisnite tacno Na listi koja üe se prikazati biüe razliþite postavke. . Pritisnite Povrat . Prikazuje se tajmer. Pritisnite dugme OK da biste ga pokrenuli. Izmenite vreme raþunanja tajmera Unesite željeno vreme. Pritisnite tacno Pokrenite tajmer tako što üete pritisnuti dugme tacno vremena, pritisnite tacno . Da biste izmenili vreme, pritisnite dugmad ili na upravljaþu. Odaberite Podesi vrijeme na listi. Pritisnite tacno . Odaberite Pogledaj u meniju Tajmer. Pritisnite Idite u Dodatci / Sat. • Da biste pokrenuli tajmer bez izmene prikazanog • . . Kod pristupanja funkciji tajmera, ako je u toku raþunanje vremena, ekran prikazuje preostalo vreme. . Tajmer možete da zaustavite tako što üete pritisnuti Pritisnite dugme Da da biste pokrenuli tajmer. Izmenite zvuk zvona tajmera Ako vam je tajmer aktiviran, morate ga prethodno zaustaviti. Idite u Dodatci / Sat. Na pitanje "Iskljuþe. Sata?", pritisnite na Da . Tajmer se vraüa na nulu. Pritisnite dugmad ili na upravljaþu. Odaberite Ton zvona. Pritisnite tacno Odaberite željeni zvuk zvona. 24 . . Pomoüne funkcije Alarmi za godišnjicu ili planer Možete programirati alarme za godišnjicu ili planer (10 alarma) na svom telefonu DECT. Opcija Idite u Dodatci / Rodendan (ili terminski planer) / Novi unos. Unesite ime dotiþne osobe (ili sastanka) pomoüu tastature. Za brisanje nekog znaka, pritisnite . Pritisnite na tacno . Unesite datum godišnjice (ili sastanka). Pritisnite na tacno . Unesite þas aktiviranja tacno . • • zvuka zvona. onaj koji želite izmeniti. Pritisnite da bi se alarm prikazao. Pritisnite na . Imate moguünost da birate izmeÿu sledeüih operacija: - Pogledaj: da biste videli podatke o alarmu. - Uredi: da biste promenili ime ili datum alarma. - Izbrisati: da biste ukinuli alarm za godišnjicu ili planer. - Ton zvona: da biste odredili zvuk zvona koji üe se zaþuti kod aktiviranja alarma. - Novi unos: da biste napravili novi alarm. Pritisnite Ako želite napraviti korekciju, pritisnite Povrat Ako želite saþuvati informacije, pritisnite tacno Odaberite Pogledaj Dodajte novi alarm za godišnjicu (ili planer) Izbrisati Izmenite ili izbrišite alarm za godišnjicu (ili planer) . . Pogledajte alarm za godišnjicu (ili planer) Odaberite Rodendan (ili terminski planer). Pritisnite na tacno . Na ekranu sa listom alarma za godišnjicu (ili planer), odaberite onaj koji želite da pogledate, te pritisnite . Hrvatski Pogledaj 25 Meÿukomunikacija Meÿukomunikacija Ovaj meni odnosi se na korišüenje više ruþnih aparata na istoj bazi i vidljiv je kad su najmanje dva ruþna aparata registrovana na bazi. Izaberite za prenos: sav imenik, jedan broj iz imenika ili više brojeva, uz pomoü dugmadi ili . Pritisnite Komunikacija izmeÿu 2 ruþna aparata Odaberite ruþni aparat prema kom želite obaviti tacno . prenos imenika. Pritisnite Poziv Za komunikaciju izmeÿu njih, dva ruþna aparata moraju biti upareni na istoj bazi i u okviru parametra domašaja baze. . Pozvani ruþni aparat zvoni. Uspostavite vezu pritiskom na zeleno dugme . Idite u Interni poziv / Interni poziv. Javlja se ekran sa pitanjem da li prihvatate režim Odaberite koji ruþni aparat zovete. Pritisnite Poziv . Odabrani ruþni aparat zvoni. Uspostavite vezu na drugom ruþnom aparatu pomoüu zelenog dugmeta . Da biste završili poziv, pritisnite crveno dugme . Možete isto tako lako pozvati drugi ruþni aparat ako znate njegov broj. Na ekranu na þekanju, unesite broj ruþnog prenosa. Pritisnite Da Zavisno od tipa prenosa koji ste odabrali, obavite jednu od sledeüih procedura: • Za prebacivanje celokupnog imenika, saþekajte nekoliko sekundi. Kad se ta operacija završi, ekran üe vam pokazati da je kraj prenosa. • . Prenesite ceo ili deo imenika na drugi ruþni aparat Svaki od vaših ruþnih aparata ima svoj imenik. Funkcija za prenos omoguüava vam da lako prenesete svoj imenik sa jednog na drugi ruþni aparat. Idite u Interni poziv / breb. imenika. 26 Za prenos broja, uzmite ruþni aparat koji je pošiljalac i postupite na sledeüi naþin: - Odaberite broj za prenos. - aparata. Zatim pritisnite zeleno dugme dugme . • Pritisnite Prijenos da biste ga poslali na prijemni ruþni aparat. Saþekajte da se prenos obavi. Kad se to završi, ekran üe vam pokazati da je kraj prenosa. Ako ste odabrali prenos više brojeva, uzmite ruþni aparat pošiljalac i postupite na sledeüi naþin: - Odaberite u imeniku jedan od brojeva za prenos. - Pritisnite Prijenos da biste ga poslali na prijemni ruèni aparat. Saèekajte da se prenos obavi. Kad se on završi, vratite se na listu brojeva iz imenika. Meÿukomunikacija - Odaberite novi broj i pritisnite Prijenos . Ponovite operaciju dok ne izvršite prenos svih željenih brojeva. Pritisnite Povrat da izaðete. U režimu praüenja, moguüe je koristiti ruþni aparat prijemnik za telefoniranje. Da biste obavili poziv: pritisnite Poziv unesite broj. Praüenje prostorije Svoj ruþni aparat možete koristiti za praüenje prostorije. Za tu svrhu, stavite jedan od ruþnih aparata u prostoriju koju želite pratiti. Taj aparat üe biti u režimu «pošiljalac». Drugi ruþni aparat ostaje kod vas, on je u režimu «prijemnik». Na prijemnom ruþnom aparatu: i Da biste primili poziv, pritisnite zeleno dugme . Na kraju komunikacije, ruþni aparat se automatski vraüa u režim prijema. Da biste prekinuli praüenje: Idite u Interni poziv / Motrenje sobe. Odaberite ruþni aparat pošiljalac. Pritisnite Poziv Na ruþnom aparatu pošiljaocu, pritisnite Stop ruþni aparat prijemnik se automatski vraüa na ekran za þekanje. - Na ruþnom aparatu prijemniku, pritisnite Stop . Ruþni aparat pošiljalac zvoni, uspostavite vezu pritiskom na dugme Prihvat - i potvrdite pritiskom na Da . na Stop , te isto tako pritisnite ruþnog aparata pošiljaoca. Na ruþnom aparatu pošiljaocu: Na ekranu vam se predlaže da preÿete na režim praüenja (režim pošiljaoca). Pritisnite Da . Dva aparata su sada u režimu praüenja. • Postavite pošiljaoca u prostoriju za praüenje. • Hrvatski Aparat u režimu pošiljaoca ne zvoni u sluþaju poziva. Stoga ga možete postaviti u prostoriju gde neko spava. Držite aparat prijemnik kod sebe. 27 Bezbednost Bezbednost Blokiranje / deblokiranje tastature Za izmenu broja za hitni poziv, odaberite Unesi broj Pritisnite tacno . Za blokiranje / deblokiranje tastature, pristisnite dugo dugme tastature. Unesite novi broj pomoüu tastature. Možete odabrati broj iz imenika. Pritisnite Idite u Sigurnost / Tipkov. Zaklju. Pritisnite tacno za blokadu tastature. Programirajte broj za hitni poziv Ta funkcija omoguüava vam da odredite broj za hitni poziv i da aktivirate ili ne njegovo pokretanje. Kada se aktivira, broj za hitni poziv se automatski unosi pri pritiskanju zelenog dugmeta na ekranu na þekanju. • Kada se aktivira, možete svakako pozvati i drugi broj prethodnim biranjem, unošenjem broja tada . Preporuþuje se da ne programirate broj tipa: vatrogasci, hitna pomoü, policija... tacno , obaviti svoj izbor i . Za aktiviranje / deaktiviranje broja za hitni poziv, odaberite odgovarajuüu opciju. Pritisnite tacno režim automatski prelazi u aktivan. , Ekran sa informacijama prikazuje novi broj za hitni poziv. • Za izmenu te postavke, pritisnite dugmad ili na upravljaþu. • Za zadržavanje te postavke, pritisnite tacno . Izmenite šifru baze Šifra baze (0000 standardno) je neophodna za pristup odreÿenim funkcijama bezbednosti. Ona treba da se sastoji od 4 cifre. Idite u Sigurnost / Promjena šifre. Idite u Sigurnost / Hitno. Ekran sa informacijama vam prikazuje broj hitnog poziva koji se nalazi u memoriji i da li je on akivan ili neaktivan. • • 28 Za zadržavanje te postavke, pritisnite tacno . Za izmenu te postavke, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Na listi vam se predlaže bilo da izmenite stanje (aktivno/neaktivno), bilo da izmenite broj za hitni poziv. Unesite staru šifru baze uz pomoü tastature. Pritisnite tacno . Unesite novu šifru baze uz pomoü tastature. Pritisnite tacno . Unesite ponovo novu šifru kao potvrdu. Pritisnite tacno . Bezbednost Odredite vreme trajanja kredita Možete podesiti trajanje upotrebe vašeg telefona. Kad to trajanje istekne, neüe biti moguüe slati pozive. Ako vreme kredita prestane tokom telefonske komunikacije, ona se neüe presecati. Nakon što ste prekinuli vezu, biüe nemoguüe uspostaviti novu komunikaciju. Pozivi izmeÿu ruþnih aparata (meÿukomunikacija) ne raþunaju se u vreme kredita. Odredite zabranjene prefikse – Ograniþenje poziva Možete na svom telefonu zabraniti odreÿene prefikse. Kada je neki prefiks zabranjen, postaje nemoguüe emitovati pozive prema brojevima koji poþinju tim prefiksima. Zavisno od programiranih prefiksa, neki brojevi više neüe biti dostupni. Na primer, ako programirate 06 kao zabranjeni prefiks, biüe nemoguüe pozvati broj koji poþinje sa 06. Idite u Sigurnost / Vremens. Limit. Idite u Sigurnost / Ograniþenja. Ekran sa informacijama vam prikazuje preostalo vreme kredita i njegovo stanje. Unesite šifru. Pritisnite tacno . • Za zadržavanje te postavke, pritisnite Potvrdi . • Za izmenu te postavke, pritisnite Urediti . Unesite šifru baze (standardno 0000). Pritisnite Za stvaranje ili izmenu prefiksa: tacno Odaberite prazno mesto (crticu) ili prefiks za izmenu. . Možete izmeniti stanje (aktivno/neaktivno), ili izmeniti vreme kredita. Pritisnite tacno . Unesite uz tacno Odaberite Uredi vrijeme. Pritisnite tacno prefiks pomoü tastature. Pritisnite . . Za brisanje prefiksa: Pritisnite tacno , režim je automatski aktiviran. Pritisnite tacno Kada se obave izmene, ekran sa informacijama prikazuje novo vreme kredita. • Za izmenu te postavke, pritisnite dugmad ili na upravljaþu. • Za zadržavanje te postavke, pritisnite Potvrdi Odaberite prefiks za brisanje. Pritisnite tacno . . , bez unosa bilo kakvog broja. Za aktiviranje ili deaktiviranje ograniþenja: Pritisnite Povrat . Pritisnite Obustaviti / Pokreni. Pritisnite tacno Hrvatski Unesite novo vreme uz pomoü tastature (maksimalno 999 minuta). . 29 Bezbednost Odobrite komunikaciju u troje Funkcija odobrenog ili zabranjenog ubacivanja na drugi ruþni aparat uvezan na istoj bazi u svrhu pridruživanja razgovoru u toku. Ako je režim ubacivanja aktivan, onda je moguüe pridružiti se pozivu u toku drugim ruþnim aparatom. Idite u Sigurnost / Smetanje. Ekran vam prikazuje stanje u toku. • Za izmenu tog stanja, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. • 30 Za zadržavanje tog stanja, pritisnite tacno . Zvukovi zvona Aktivirati / deaktivirati režim Tiho Zvukovi zvona U režimu Tiho, zvuk zvona i zvuþni signali tastature telefona su onemoguüeni. Ekran sa informacijama prikazuje stanje aktivnosti odabranog zvuþnog signala. • Za izmenu stanja, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Idite u Zvono / Tiho. • Kada ste aktivirali režim Tiho, vaš ruþni aparat je neþujan kod svih funkcija tipa tajmer, planer... Za zadržavanje stanja, pritisnite tacno se menja na ekranu. Pritisnite tacno . Stanje . Upotrebite dugmad ili na upravljaþu za aktiviranje ili deaktiviranje režima Tiho. Stanje se menja odmah, pritisnite tacno . Izmeniti zvuk zvona Idite u Zvono / Vanjsko zvono ili Interno zvono. Odaberite zvuk zvona po svom izboru . Pritisnite Jaþina . Podesite jaþinu zvuka zvona pomoüu dugmadi ili , Pritisnite tacno . Aktivirajte ili deaktivirajte zvucne signale Idite u Zvono / Bip. Hrvatski Odaberite vrstu zvuþnog signala. Pritisnite tacno . • Tastatura: kod svakog pritiska na dugme emituje se zvuþni signal. • Baterija: emitovanje zvuþnih signala kada je baterija vrlo slaba. • Punjaþ: emitovanje zvuþnog signala kod uspostave veze na ruþnom aparatu. 31 Podešavanje Podešavanje Programirajte dugme Podesite kontrast Ova funkcija vam omoguüava da programirate Idite u Postavke / Kontrast. dugmad i vašeg ruþnog aparata. Odaberite nivo koji vi želite. Kontrast je vidljiv direktno na ekranu Idite u Postavke / Program tipke. Ekran vam predstavlja funkciju na koju u stvari dugme utiþe • • . Za zadržavanje funkcije, pritisnite tacno . Za izmenu funkcije, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Odaberite na listi funkciju na koju želite da utiþete. Pritisnite tacno . Ekran vam predlaže da programirate dugme • • . Za zadržavanje funkcije, pritisnite tacno . Za izmenu funkcije, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Pritisnite tacno kad ostvarite zadovoljavajuüi nivo. Automatski uspostavite ili prekinite vezu Idite u Postavke / Automats. Kraj (ili Auto odgovor). Ekran vam prikazuje stanje u toku (aktivno ili neaktivno). • Za izmenu stanja, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Stanje na ekranu je izmenjeno, pritisnite tacno • . Za zadržavanje stanja, pritisnite tacno . Vodiþ za instalaciju Izmenite datum i þas Idite u Postavke / Pomoc. Idite u Postavke / Datum/Sat. Ekran vam prikazuje datum i þas u toku. Pritisnite Da Datum možete uneti u formatu DD/MM/GG. Kad je to Odgovorite na postavljena pitanja koja se pojavljuju na izmenjeno, pritisnite tacno ekranu i potvrdite odgovore dugmetom . Unesite þas u formatu ýý: MM. Pritisnite tacno . da biste pokrenuli vodiþ za instalaciju. . Broj za poruke (zavisno od operatera) Ova funkcija vam omoguüava da podesite broj za vaše glasovne poruke na liniji. Za signaliziranje dolaska nove poruke, na ruþnom aparatu, poruka o novim dogaÿajima se prikazuje na ekranu. 32 Podešavanje Broj za vaše glasovne poruke podešen je fabriþki, a za izmenu tog broja postupite kako sledi: NAPREDNA PODEŠAVANJA/ UPRAVLJANJE RUýNIM Idite u Postavke / Broj gla.pošte. APARATOM Pritisnite Izbrisati za brisanje cifru po cifru ako ste veü programirali broj. Uvežite novi ruþni aparat na bazu Uzmite ruþni aparat koji üete uvezivati: Unesite novi broj. Pritisnite tacno . Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. / Registriranje. Idite u Postavke / Jezik. Ruþni aparat prelazi na režim uvezivanja. Ekran sa informacijama prikazuje jezik koji se trenutno koristi. Na bazi: • • Da biste ga saþuvali, pritisnite tacno . Za izmenu, koristite dugmad ili na upravljaþu. Odaberite na listi željeni jezik. Odaberite jezik i pritisnite tacno . Pritisnite više sekundi dugme na bazi. Zelena signalna lampica ubrzano bleska1. Baza je u režimu uparivanja. Novi ruþni aparat i baza se meÿusobno traže. Uparivanje može trajati više sekundi. Kada je ruþni aparat uvezan, ruþni aparat automatski izlazi iz režima za uparivanje i prikazuje vam kraj uvezivanja Izmenite prioritet baze Ova funkcija vam omoguüava da naznaþite na kojoj bazi üe vaš ruþni aparat obavljati pozive kao prioritet (ako je vaš aparat uparen na više baza). Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. / Izbor baze. 1. Hrvatski Izmenite jezik Samo baza Ambio 33 Podešavanje Ekran sa informacijama vam prikazuje aktuelni prioritet vašeg ruþnog aparata. Personalizovano uvezivanje vašeg novog ruþnog aparata na bazu • • Personalizovano uvezivanje se koristi u sledeüim sluþajevima: • izmenili ste šifru baze (nije više 0000), • imate više baza, • želite odabrati naziv za svoju bazu (koji se vidi na ekranu kada se pritisne OK na upravljaþu sa poþetnim ekranom), • želite odabrati broj za uvezivanje ruþnog aparata. Da biste zadržali prioritet, pritisnite tacno . Da biste izmenili prioritet, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Odaberite prioritetnu bazu (Automatski režim omoguüava da se ne odreÿuje prioritet). Pritisnite tacno . Ponovo pokrenite ruþni aparat Kada ponovo pokreüete svoj ruþni aparat, svi parametri se nalaze na svojim poþetnim vrednostima (fabriþki), osim imenika, alarma (godišnjica i planer) i SMS-a. Kod ponovnog pokretanja ruþnog aparata, funkcije bezbednosti (zabranjeni prefiksi i trajanje vremena kredita) ne vraüaju se na svoje poþetno stanje. Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. / Reset handset. Ekran za potvrÿivanje traži od vas da potvrdite svoj zahtev: • Da biste ponovo pokrenuli svoj ruþni aparat, • pritisnite Da . Ako ne želite ponovo pokretati svoj ruþni aparat, pritisnite Ne . Uzmite ruþni aparat koji üete uvezivati: Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. / Licno. Odaberite broj baze. Pritisnite tacno . Izbrišite trenutni naziv baze uz pomoü dugmeta Izbrisati na upravljaþu (po potrebi). Unesite novi naziv baze, pritisnite tacno Unesite šifru baze. Pritisnite tacno . . Ruþni aparat prelazi u režim uvezivanja, poruka "Slusalicu pri odjaviti..." pojavljuje se na ekranu. Stavite bazu u režim uparivanja, sledeüi proceduru opisanu u donjem paragrafu "Na bazi". Kada je ruþni aparat uvezan, odaberite broj ruþnog aparata. Pritisnite tacno 34 . Podešavanje Na bazi: Pritisnite više sekundi dugme na bazi. Zelena signalna lampica ubrzano bleska1. Baza je u režimu uparivanja. Novi ruþni aparat i baza se meÿusobno traže. Uparivanje može trajati više sekundi. Kada je ruþni aparat uvezan, ruþni aparat automatski izlazi iz režima za uparivanje i naznaþava vam kraj uvezivanja. NAPREDNA PODEŠAVANJA/ UPRAVLJANJE BAZOM Stavite u režim uparivanje baze sa ruþnog aparata Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base / Registriranje. Pritisnite Da . Signalna lampica na vašoj bazi poþinje zatim ubrzano bleskati zeleno2. Dajte novi naziv ruþnom aparatu Vaša baza ostaüe u režimu uparivanja približno 1 minutu. Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi slušal. / Ime. Ponovo pokretanje baze Ekran prikazuje trenutni naziv ruþnog aparata: • • Da biste zadržali naziv, pritisnite tacno . Da biste izmenili naziv, izbrišite slovo po slovo tako što üete pritisnuti na Izbrisati tastaturu za unos novog naziva. Pritisnite tacno . . Upotrebite Kada ponovo pokreüete svoju bazu, svi parametri se nalaze na svojim poþetnim vrednostima (fabriþki), osim imenika, alarma (godišnjica i planer) i SMS-a. Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base / Reset baze. Ekran za potvrÿivanje traži od vas da potvrdite svoj zahtev: • Da biste ponovo pokrenuli svoju bazu, pritisnite • Da . Ako ne želite ponovo pokretati svoju bazu, pritisnite Ne . Unesite šifru baze uz pomoü tastature. Pritisnite 1. Samo baza Ambio 2. . Hrvatski tacno Samo baza Ambio 35 Podešavanje Kod ponovnog pokretanja baze, šifra baze ponovo postaje 0000. NAPREDNA PODEŠAVANJA/ UPRAVLJANJE LINIJOM Izmenite tip mreže Izbrišite uvezanost ruþnog aparata Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base / Briši slušali.. Odaberite na listi ruþni aparat koji želite izbrisati. Pritisnite tacno Pritisnite Da . Svoj telefon DECT možete instalirati na javnoj mreži ili na privatnoj mreži (kada koristite PABX). Ova funkcija omoguüava da vršite konfiguraciju svog telefona zavisno od tipa mreže. Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju / Tip mreže. Ekran vam prikazuje trenutno stanje. za brisanje ruþnog aparata. • • Dajte novi naziv bazi Idite u Postavke / Napred.posta. / podesav. Base / Ime baze. Odaberite bazu kojoj želite izmeniti ime. Pritisnite tacno . Ispravite pomoüu dugmeta Izbrisati Stanje se menja na ekranu, Pritisnite tacno . Izmenite tip biranja broja Tip biranja broja standardno je postavljen u glasovnoj frekvenciji i unesite novi naziv uz pomoü tastature. Pritisnite tacno Da biste zadržali stanje, pritisnite tacno . Da biste izmenili stanje, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. . Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju / Birati broj. Ekran vam prikazuje ili Frekvencije). • • stanje (Impulsi Da biste zadržali stanje, pritisnite tacno . Da biste izmenili stanje, upotrebite dugmad ili na upravljaþu. Stanje se menja na ekranu, pritisnite tacno 36 trenutno . Podešavanje Izmenite dužinu trajanja fleša (dugme R) Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju / PABX predbroj. Ako svoj telefon povezujete na privatni auto-prenosnik ili u stranoj zemlji, možete imati obavezu da izmenite trajanje fleša da bi vam se omoguüilo da ispravno koristite svoj telefon u sledeüim funkcijama: dvostruki poziv, drugi poziv, konferencija u troje. Kontaktirajte svog operatera i on üe vam dati odgovarajuüe vreme trajanja te obavite novo podešavanje. Idite u Postavke / Napred.posta. / Podesi liniju / Blicanje. Ekran sa informacijama vam prikazuje vreme fleša u toku. • Da biste zadržali vreme, pritisnite Potvrdi • Da biste izmenili vreme, pritisnite Urediti Odaberite novo vreme. Pritisnite tacno . . Pritisnite a zatim pritisnite Da . Ekran sa informacijama vam prikazuje podešavanje PABX-a u toku. • Da biste zadržali tu postavku, pritisnite dugme • Potvrdi . Da biste izmenili tu postavku, pritisnite dugme Urediti . Vi imate pristup razliþitim radnjama koje možete da obavljate: - Pokreni / Obustaviti: za odabir stanja. - Predbroj: za unošenje broja koji omoguüava pristup vanjskoj liniji. - Uredi dužinu: za odreÿivanje dužine pre prefiksa. Da biste izmenili prefiks, odaberite Predbroj, pritisnite . tacno . Ekran sa informacijama vam prikazuje novo vreme trajanja fleša. Unesite prefiks PABX uz pomoü tastature, pritisnite • Da biste zadržali vreme, pritisnite Potvrdi Potvrdi • Da biste izmenili vreme, pritisnite Urediti . . . Da biste izmenili dužinu pre prefiksa, odaberite Uredi U sluþaju upotrebe auto-prenosnika na privatnoj mreži, možete programirati prefiks za pozive prema vani. Ta funkcija vam predlaže da podesite: • broj prefiksa PABX, • dužinu broja koji se unosi od onoga na kom üe se prefiks PABX automatski unositi (ta dužina zove se «dužina pre prefiksa»), • stanje prefiksa (aktivan ili neaktivan). dužinu, pritisnite tacno . Unesite dužinu pre prefiksa uz pomoü tastature, pritisnite tacno . Hrvatski Odredite prefiks PABX 37 Podešavanje Izbor Drzave U tom izboru mozete izabrati Drzavu u kojoj koristite telefon. Idite na Postavke / Napred.posta. / Podesi Liniju / Država. Izaberi Drzavu, pritisnite tacno 38 . Telefonska sekretarica Telefonska sekretarica vašeg telefona poseduje dva osnovna režima: - Prosta telefonska sekretarica: ne može vam se ostaviti nijedna poruka, i sledi najava o tome da niste na raspolaganju. - Telefonska sekretarica za snimanje: najava poziva vaše sagovornike da vam ostave poruku. Stavljanje u rad / zaustavljanje telefonske sekretarice Kada je vaša telefonska sekretarica deaktivirana, pokazivaþ na bazi je zelen. Idite u Sekretarica / Mod Odaziva. Ekran prikazuje trenutno stanje telefonske sekretarice. Za održavanje tog stanja, pritisnite Potvrdi . Za izmenu tog stanja, pritisnite dugme ili . - Za aktiviranje telefonske sekretarice za snimanje, odaberite Pri. i odg.. - Za aktiviranje proste telefonske sekretarice, odaberite Samo javi.. - Za zaustavljanje telefonske sekretarice, odaberite izkljuci sekret.. - Za aktiviranje vaše glasovne poruke uz deaktiviranje svoje telefonske sekretarice, odaberite Online Box. - Pritisnite Potvrdi Da biste mogli izmeniti najavu, morate imati prethodno aktiviranu telefonsku sekretaricu. Najava koja üe se menjati je ona koja odgovara vrsti aktivirane telefonske sekretarice (Proste ili Za snimanje). Snimite licnu najavu Idite u Sekretarica / Odlaz. poru. / Urediti. Pritisnite OK . Nakon što ruþni aparat emituje zvuþni signal, izgovorite svoju najavu u mikrofon ruþnog aparata. Za zaustavljanje snimanja, pritisnite Kraj najava je tada automatski uþitana. . Vaša Na kraju oþitanja, pojavljuje se ekran za potvrdu. Pritisnite Da za održavanje vaše najave ili Ne za njeno presnimavanje. Upotrebite anonimnu prethodno snimljenu najavu Idite u Sekretarica / Odlaz. poru. / Nepoznato. . Najava üe se zatim upotrebiti i emitovati. Na kraju oþitanja najave, pritisnite Potvrdi . Izmeniti najavu Ako niste snimili nikakvu liþnu najavu, telefonska sekretarica üe automatski upotrebiti prethodno snimljene najave. Pritisnite Da za zamenu vaše liþne najave anonimnom najavom. Anonimna najava se automatski uþitava. Izbrišite sve svoje liþne najave Hrvatski • • Telefonska sekretarica Ako izbrišete sve svoje liþne najave, telefonska sekretarica üe se automatski deaktivirati. 39 Telefonska sekretarica • Idite u Sekretarica / Odlaz. poru. / Sve izbrisano. Napravite pauzu / Ponovite oþitanje nakon pauze: kratki pritisak* na Pritisnite Da . . Na kraju zadnje poruke, telefonska sekretarica se automatski zaustavlja. Preslušajte poruke Stanje u bazi pokazatelja ovisi o naþinu prikaza sekretarica (Obratite se na paragraf "Režim prikazivanja", strana 43). Po defaultu, indikator treptati prikaz dok je broj novih poruka. Nove poruke se prve oþitavaju. Zatim se oþitavaju poruke veü preslušane po hronološkom redu (od najstarije do najnovije). * Kad pritisnete dugme na svojoj bazi Ambio A, emituje se zvuþni signal cim se vaš kratki pritisak zabeleži. Ako produžite svoj pritisak, emituje se drugi zvuþni signal nakon prvog: dugi pritisak potvrÿuje se na taj nacin. Ikona bleska na ekranu ruþnog aparata i pokazuje vam da imate novih neoþitanih poruka. Preslušajte poruke sa ruþnog aparata Preslušajte poruke sa baze Pritisnite dugme Razlika izmedu dugog i kratkog pritiska: Idite u Sekretarica / Poruke / Startaj. za poþetak oþitanja. Poruke se emituju sa zvuþnika ruþnog aparata. U toku oþitanja možete upotrebljavati dugmad na bazi za: • • Predite na iduüu poruku: kratki pritisak* na Vratite se na poþetak poruke: kratki pritisak* • na . Vratite se na prethodnu poruku: kratki pritisak* na • 40 . U toku oþitanja možete koristiti dugmad ruþnog aparata za: x 2 puta. Izbrišite poruku u toku: dugi pritisak* na Zavisno od vašeg operatera i vaše pretplate, ime i broj vašeg sagovornika pojavljuju se na ekranu. . - : brisanje poruke u toku oþitanja. - : vraüanje na poþetak poruke u toku. - x2: vraüanje na prethodnu poruku. - : pauzu. - : prelazak na sledeüu poruku. Telefonska sekretarica Ispitivanje na daljinu Snimite napomenu Unesite svoj broj telefona i saþekajte da se deblokira vaša telefonska sekretarica. Idite u Sekretarica / Poruke / Memorija snim.. Tokom preslušavanja svoje najave, pritisnite dugme # i unesite svoju šifru za ispitivanje na daljinu. Standardno, šifra je 0000, ali vi trebate da je personalizujete. Za aktiviranje ispitivanja na daljinu. Obratite se na paragraf "Izmenite šifru za ispitivanje na daljinu", strana 42. Pažnja, za dobro funkcionisanje šifre za ispitivanje na daljinu, ona mora biti razliþita od šifre na bazi, kao i od privilegovane šifre. Zvuþni signal vam signalizira pristup telefonskoj sekretarici, poruke koje su neoþitane se automatski emituju. Na kraju emitovanja, cuje se novi zvuþni signal koji vam signalizira da je telefonska sekretarica na raspolaganju. Možete obaviti sledeüe operacije: 0 : pauza/ponavljanje. 3 : brisanje. 5 : oþitanje poruka. 7 : telefonska sekretarica/za snimanje u radu. 8 : zabeležiti napomenu. 9 : ugasiti telefonsku sekretaricu. * :vratiti se na poþetak poruke. * (x2) : prethodna poruka. # : sledeüa poruka. Pritisnite OK . Nakon emitovanja zvuþnog signala sa ruþnog aparata, izgovorite svoju napomenu u mikrofon rucnog aparata. Za zaustavljanje snimanja, pritisnite Kraj Snimljena napomena se emituje. Tokom preslušavanja, pritisnite Urediti poþetak snimanja. . za ponovni Na kraju preslušavanja: • • Za potvrdu napomene, pritisnite Da . Za poništavanje napomene i ponovni poþetak njenog snimanja, pritisnite Ne . Kad se potvrdi, vaša napomena postaje nova poruka na telefonskoj sekretarici dok ne bude preslušana. Izbrišite sve stare poruke Hrvatski Idite u Sekretarica / Poruke / Izbriši stare. Za potvrdu brisanja svih starih poruka, pritisnite Da . 41 Podešavanja telefonske sekretarice Podešavanja Aktivirajte ili deaktivirajte filter poziva Pojavljuje se Funkcija filtera, kada je aktivirana, omoguüava da se presluša poruka koju je vaš sagovornik ostavio tokom njenog snimanja. Možete uspostaviti vezu i odgovoriti u svako vreme. ekran koji prikazuje maksimalno odobreno trajanje za svaku poruku. • • Da biste zadržali to trajanje, pritisnite Potvrdi . Da biste izmenili to trajanje, pritisnite Uredi . Odaberite trajanje. Pritisnite Potvrdi . Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Odabir poziva. Privilegovan pristup Pojavljuje se ekran koji prikazuje stanje funkcije. • • Da biste zadržali stanje, pritisnite Potvrdi . Da biste izmenili stanje, pritisnite dugme ili , zatim Potvrdi . Izmenite šifru za ispitivanje na daljinu Šifra za ispitivanje na daljinu vam omoguüava da pregledate poruke svoje telefonske sekretarice sa drugog telefona. Ova usluga omoguüava da se spreþi zvonjenje kod poziva koji su dolazni u ruþni aparat, osim odreÿenih privilegovanih sagovornika. Telefonska sekretarica üe se deblokirati nakon odreÿenog broja zvonjenja (neþujnih) koji ste odredili i sagovornik üe moüi ostaviti svoju poruku. Imate moguünost da dozvolite da kod poziva odreÿenih osoba vaš telefon zazvoni. Za tu svrhu one moraju uneti S (zvezdicu) i privilegovanu šifru kad zaþuju najavu. Kada je šifra unesena, vaš telefon zvoni. Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Daljins. šifra. Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Osobni ulaz. Pritisnite Da . Pritisnite Uredi Unesite svoju šifru baze (standardno 0000). Pritisnite Potvrdi . cifre). Pritisnite Potvrdi . Odredite trajanje poruke To trajanje odgovara vremenu govora koje üe vaš sagovornik imati za ostavljanje svoje poruke. Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Trajan. poruke. 42 Unesite šifru za privilegovani pristup, pritisnite Potvrdi Unesite novu šifru za pristup na daljinu (4 obavezne . . Pritisnite Da pristupa. za aktiviranje režima privilegovanog Režim za snimanje Režim za snimanje omoguüava izmenu kapaciteta telefonske sekretarice. Na raspolaganju su dva nivoa kvaliteta: • Visoki kvalitet: za kapacitet od 15 minuta visokog kvaliteta. • Standardni kvalitet: za kapacitet od 25 minuta normalnog kvaliteta. Podešavanja telefonske sekretarice Odaberite režim koji vam odgovara: Izmenom kvaliteta snimanja poruka ne menja se kvalitet najave Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Mod Snimanja. - Udobnost: Prosta telefonska sekretarica sa porukama: «o» bleska na prikazivaþu. Kratkim pritiskom* na deblokira se oþitavanje poruka uz prikazivanje celo vreme znaka «o». Pritisnite dugme ili za izmenu nivoa kvaliteta snimanja prikazanog na ekranu. Pritisnite Potvrdi . Broj zvukova zvona Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Pritisnite Uredi Bez zvona. . Odaberite željeni broj zvukova zvona (izmeÿu 2 i 7) ili odaberite režim sistema “Eco“, a zatim pritisnite Potvrdi . Režim sistema “Eco“ automatski utvrÿuje: da telefonska sekretarica ne sadrži nove poruke, broj zvukova zvona üe biti 4, ili üe broj zvukova zvona biti 2. Telefonska sekretarica za snimanje sa novim porukama: broj novih poruka pojavljuje se na prikazivaþu. Kratkim pritiskom* na deblokira se oþitavanje vaših novih poruka. Telefonska sekretarica za snimanje bez novih poruka: prikazivaþ je u poþetku ugašen. Kratkim pritiskom* na pojavljuje se «0» na ekranu. Sa dva kratka uzastopna pritiska* na deblokira se oþitavanje starih poruka. Na kraju oþitavanja, prikazivaþ je ponovo ugašen. - Ugašen: kakvo god da je stanje vaše telefonske sekretarice: prosta, za snimanje (sa ili bez poruka) ili deaktivirana, prikazivaþ na bazi ostaje ugašen. Prosta telefonska sekretarica: kratkim pritiskom* Ovaj režim vam omoguüava da podesite ponašanje prikazivaþa na vašoj bazi. na delokira se oþitavanje vaših poruka. Prosta telefonska sekretarica bez poruka: vaša baza pušta zvuþni signal kratkim pritiskom* Idite u Sekretarica / Podesav. sekr. / Mod prikaza. na Pritisnite Uredi Telefonska sekretarica za snimanje sa novim . . porukama: kratkim pritiskom* na omoguüava se þitanje vaših novih poruka. Hrvatski Režim prikazivanja 43 Podešavanja telefonske sekretarice Telefonska sekretarica za snimanje bez novih poruka: sa dva kratka uzastopna pritiska* na poruka. omoguüava se þitanje vaših starih Pritisnite Potvrdi * . Razlika izmeÿu dugih i kratkih pritisaka: Kada pritisnete dugme na svojoj bazi Ambio A, ispušta se zvuþni signal þim se zabeleži vaš kratki pritisak. Ako produžite pritisak, nakon prvog zaþuje se drugi zvuþni signal: time se potvrÿuje dugi pritisak. 44 DODACI Dodaci Održavanje Koristite lagano vlažnu krpicu za brisanje baze i ruþnog aparata, ne uzimajte suvu krpicu da biste izbegli elektrostatiþka pražnjenja. Nezgode Nezgode Mere Lampica na bazi je ugašena. Proverite: • da li je blok za prikljuþenje propisno postavljen u utikaþ. • da li je prikljuþni konektor propisno ukljuþen u bazu. • da li su osiguraþ i prekidaþ u stanju rada i da li je utikaþ za struju pod napajanjem. Ekran vašeg ruþnog aparata ne prikazuje ništa. Provjerite da li su baterije propisno postavljene. Postavite ruþni aparat na bazu i obavite potpuno punjenje baterija. Da bi rok trajnosti vaših baterija bio veüi, možete tu operaciju da obavite otprilike svaka dva meseca. Ako uprkos ovim merama opreza greška u radu i dalje traje; nove baterije mogu se kupiti kod vašeg prodavca. Sa protokom vremena, kapacitet baterija se može lagano smanjiti. Ostavite svoj ruþni aparat da se u potpunosti isprazni, a onda ga stavite na punjenje najmanje 20 þasova. Ruþni aparat ne zvoni kod prijema poziva. Proverite da li je vaš telefon propisno spojen i da li imate upaljen ton. Proverite da niste u režimu Tiho (vidi poglavlje sa zvukom zvona). Proverite da niste u režimu Privilegovan pristup (model Ambio A). Nema radio-veze izmeÿu ruþnog aparata i baze. Proverite da li je ruþni aparat dobro uvezan u mrežu, tako što üete se približiti bazi. Ako je dobro uvezan u mrežu, broj ruþnog aparata üe se pojaviti na ekranu ruþnog aparata. U suprotnom sluþaju, obavite mrežno uvezivanje ruþnog aparata na bazu. Vidi “Personalizovano uvezivanje vašeg novog ruþnog aparata na bazu”, strana 34. Dobivate ton “zauzeto“ kod svakog biranja broja. Proverite da druga osoba nije veü u komunikaciji na drugom ruþnom aparatu (ako je režim ubacivanja deaktiviran). Provjerite da li je režim biranja broja (vokalne frekvencije ili impulsi) kompatibilan sa vašom telefonskom linijom ili auto-prenosnikom. Proverite da vreme vašeg kredita nije isteklo (ako je on aktiviran). Proverite da niste u zabrani poziva (ako je ona aktivirana). Ne možete slati niti primati SMS. Da li imate pretplatu na servis "Predstavljanje pozivnog broja". Raspitajte se i proverite da li je na vašoj liniji aktiviran servis SMS. Nabavite brojeve servera kod vašeg operatera i proverite da li su oni identiþni na vašem ruþnom aparatu. Hrvatski Obratite se na donju tabelu u sluþaju nepravilnosti u funkcionisanju: 45 Tehnike karakteristike TEHNIÈKE Poþetno stanje Karakteristike Standardne DECT, GAP Obim frekvencije 1,88-1,90 GHz Neaktivno Prenosni kanali 120 Neaktivan Režim dupleks TDMA Pomoüne funkcije Buÿenje: Tajmer: Meÿukomunikacija Praüenje: Neaktivno Bezbednost Blokada tastature Neaktivna Hitan poziv Neaktivan Osnovna šifra 0000 Vreme kredita Neaktivno Ograniþenje Neaktivno Ubacivanje Aktivno Zvukovi zvona Razmak izmeÿu kanala 1,728 MHz Binarni raþun 1152 kbit/s Modulacija GFSK Šifriranje glasa ADPCM Jaþina emitovanja 250 mW Napajanje mrežnog bloka 230 V , 50/60 Hz Vreme punjenja 20 þasova Prenosiv do 300 m na otvorenom, do 50 m u zgradama Elektriþno napajanje: Napojni blok 230 V, 50 Hz, 20 mA Baterije Tip Ni-MH, AAA, 2 x 1,2 V 650 mAh Zvukovi zvona (vanjski / unutrašnji): Flauta / Zujanje Zvuþni signali: Svi aktivni Trajnost funkcionisanja ruþnog aparata: Tiho: Neaktivno U komunikaciji do 12 þasova U þekanju do 120 þasova Ambijentalna temperatura +5°C do +45°C Podešavanje Programirana dugmad: Tiho / Ponovo Datum/ýas: 01/01/09 // 00:00 Prekid veze automatski: Aktivan Dimenzije: Uspostava veze automatski: Neaktivna Baza (D x Š x V ) 115 x 100 x 67 mm Jezik: Hrvatski Ruþni aparat (D x Š x V) 150 x 50 x 30 mm Napredne postavke Težina: Vrsta mreže Javna Baza 120 g Pozivanje broja Frekvencije Ruþni aparat 140 g Prefiks PABX Neaktivan Naziv ruþnog aparata Slušalica -1- Naziv baze Baza 1 Svi ovi podaci vam se dostavljaju na informativnoj osnovi. Sagem Communications zadržava pravo obavljanja svih eventualnih izmena bez prethodnog obaveštavanja. 46 JAMSTVO Jamstvo U slucaju da, usprkos svom našem trudu, u telefonu ipak nastane kvar, obratite se vašem prodavacu i pokažite mu potvrdu o kupnji (racun) koji vam je izdao. U slucaju kvara, on ce vas o svemu posavjetovati. Kako biste u potpunosti iskoristili prava iz jamstva, provjerite je li se proizvod koristio u skladu s uputama za uporabu i u svrhe za koje je namijenjen, te imate li odrezak blagajne ili potvrdu o kupnji s datumom kupnje, imenom prodavaca, referencu i serijski broj uredaja. Dopune ili izmjene dokumenata koji se podnose za ostvarenje prava na jamstvo. Tvornicki broj, robna marka uredaja ili naljepnica necitljivi ili krivotvoreni. Intervencije na proizvodu od strane neovlaštene osobe. Uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu i namjenom proizvoda. Oštecenja nastala vanjskim utjecajem na uredaj kao što je na primjer udar groma, previsoki napon, vlaga, slucajna oštecenja, loše održavanje, itd. Ovo jamstvo ne utjece na ostala prava koja kao potrošac ostvarujete, ako je to potrebno, u skladu s važecim zakonima vaše države. Važno: Hrvatski Ako proizvod vracate na mjesto na kojem ste ga kupili provjerite jeste li vratili sav pribor i dijelove koji su vam bili isporuceni zajedno s proizvodom. 47 MİvoȪ ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȈȣıIJȐıİȚȢ ȖȚĮ IJȘ ȤȡȒıȘ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ Ǿ ȈȣıțİȣĮıȓĮ ȈȣııȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ μʌĮIJĮȡȓİȢ ȉȠ ȆȡȠȧȠȞ ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ/ǼμȕȑȜİȚĮ DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȟİȡİȪȞȘıȘ Ǿ ȕȐıȘ ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȈȪȞįİıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ DzȞĮȡȟȘ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ țȜȒıȘ ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ ǹȞȠȚȤIJȒ ĮțȡȩĮıȘ ȂİIJĮȕȓȕĮıȘ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ țĮȚ IJȠ ȝȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ ǼȖȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ (ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ) ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ ȉĮ ʌȡȫIJĮ ȕȒȝĮIJĮ ȆȜȠȒȖȘıȘ ıIJĮ ȝİȞȠȪ ȅ ʌȜȠȘȖȩȢ ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȝİ IJĮ ȝİȞȠȪ țĮȚ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ȖȡȒȖȠȡȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ʌȡȠȘȖȝȑȞȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ İȖȖȡĮijȒȢ ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ 3 ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ 18 3 4 4 ǹʌȠıIJȠȜȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ 18 ȈȪȞIJĮȟȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ǹʌȠıIJȠȜȒ 18 19 4 4 4 ǹȞȐȖȞȦıȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ǼȝijȐȞȚıȘ IJȘȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȘȢ ȝȞȒȝȘȢ DZįİȚĮıȝĮ ȝȚĮȢ șȣȡȓįĮȢ SMS 4 5 5 5 7 8 8 9 10 10 10 10 10 10 10 11 11 12 12 13 14 14 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 ȇȣșȝȓıİȚȢ SMS ǹȜȜĮȖȒ ĮȡȚșȝȫȞ țȑȞIJȡȠȣ SMS ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ĮʌȠıIJȠȜȒȢ ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȘIJȡȫȠȣ İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ Ȓ İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ ȀȜȒıȘ IJȠȣ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ ıȤȘȝĮIJȚıȝȑȞȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ (ĮʌĮȞȐȜȘȥȘ) ȀȜȒıȘ İȞȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ ıIJȠ ȝȘIJȡȫȠ İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ Ȓ İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ ȆȡȠȕȠȜȒ IJȠȣ ȝȘIJȡȫȠȣ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ ǹȟİıȠȣȐȡ ȉȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ ȇȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȫȡĮȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ȉȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ. ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ ǼȝijȐȞȚıȘ Ȓ ĮʌȩțȡȣȥȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ ȅȚ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ 20 21 21 22 22 22 22 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 27 ȆȡȠıșȒțȘ ȞȑĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ) 27 ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ) 27 ǹȜȜĮȖȒ Ȓ țĮIJȐȡȖȘıȘ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ) 27 ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ǼʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ĮȞȐȝİıĮ ıİ 2 ĮțȠȣıIJȚțȐ ȂİIJĮijȠȡȐ ȠȜȩțȜȘȡȠȣ Ȓ ȝȑȡȠȣȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ȤȫȡȠȣ 28 28 ǼȜȜȘȞȚța ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı 28 29 1 ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ǹıijȐȜİȚĮ 31 ȀȜİȓįȦȝĮ / ȟİțȜİȓįȦȝĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ 31 ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ 31 ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ IJȘȢ ȕȐıȘȢ 31 ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ȠȡȓȠȣ 32 ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȦȞ ʌȡȠșİȝȐIJȦȞ - ĭȡĮȖȒ țȜȒıİȦȞ 32 ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮ IJȡȚȝİȡȠȪȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ 33 dzȤȠȚ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ıȓȖĮıȘȢ ǹȜȜĮȖȒ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ȒȤȦȞ ȝʌȚʌ 2 34 34 34 34 ȇȣșȝȓıİȚȢ 35 ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ IJȘȢ ȫȡĮȢ ȇȪșȝȚıȘ ĮȞIJȓșİıȘȢ ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJİȡȝĮIJȚıȝȩȢ Ȓ ȑȞĮȡȟȘ țȜȒıȘȢ ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ ǹȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ) ǹȜȜĮȖȒ ȖȜȫııĮȢ ȆȡȠȘȖȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ ǹȜȜĮȖȒ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȆȡȠıĮȡȝȠıȝȑȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ Įʌȩ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȀĮIJȐȡȖȘıȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞȩȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ įȚțIJȪȠȣ ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ İʌȚȜȠȖȒȢ ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ flash (ʌȜȒțIJȡȠ R) ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ PABX 35 35 35 35 35 36 36 36 36 36 37 37 38 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ 42 DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ / ʌĮȪıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ĮȖȖİȜȓĮȢ 42 42 ǼȖȖȡĮijȒ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ȋȡȒıȘ ĮȞȫȞȣȝȘȢ ʌȡȠİȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȦȞ ĮȖȖİȜȚȫȞ 42 43 43 ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌĮȜĮȚȫȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȀĮIJĮȖȡĮijȒ ȣʌİȞșȪȝȘıȘȢ ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ijȡĮȖȒȢ țȜȒıİȦȞ ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ ȅȡȚıȝȩȢ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ȆȡȠȞȠȝȚĮțȒ ʌȡȩıȕĮıȘ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ ǹȡȚșȝȩȢ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ ȉȡȩʌȠȢ İȝijȐȞȚıȘȢ ȆĮȡĮȡIJȘȝĮ ȈȣȞIJȒȡȘıȘ ȆİȡȚıIJĮIJȚțȐ ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ȆȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțĮ īȔʌǼȖȖȪȘıȘ 43 43 44 44 44 44 46 46 46 46 46 47 47 47 49 49 49 50 50 50 51 ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑȞĮ IJȘȜȑijȦȞȠ DECT Grundig țĮȚ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ. ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȝİ IJȘ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ijȡȠȞIJȓįĮ, ĮȞ ıȣȞĮȞIJȒıİIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıțȠȜȓĮ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ ĮȞĮIJȡȑȟİIJİ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮȣIJȑȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ: http://www.grundig-dect.com īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ ȐȞİıȘ, ıĮȢ ʌĮȡȠIJȡȪȞȠȣȝİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ: ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ -Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ DECT įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ıİ ȤȫȡȠ ȣȖȡȩ (ȜȠȣIJȡȩ, ȝʌȐȞȚȠ, ʌȜȣıIJĮȡȚȩ, țȠȣȗȓȞĮ, țȜʌ…) ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ țĮIJȫIJİȡȘ IJȠȣ 1,50 m Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪ, Ȓ ıİ İȟȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝİIJĮȟȪ 5°C țĮȚ 45°C. -ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ IJȠȞ ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ, ıȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ȝİ IJȠ įȓțIJȣȠ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ țĮȚ IJȚȢ İȞįİȓȟİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞ ʌȠȣ ijȑȡİȚ (IJȐıȘ, ȡİȪȝĮ, ıȣȤȞȩIJȘIJĮ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ įȚțIJȪȠȣ). ȆȡȠȜȘʌIJȚțȐ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țȚȞįȪȞȠȣ, ȠȚ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȑȢ ȤȡȘıȚȝİȪȠȣȞ ȦȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ įȚĮțȠʌȒȢ IJȘȢ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ 230 V. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ țȠȞIJȐ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ țĮȚ ȞĮ İȓȞĮȚ İȪțȠȜĮ ʌȡȠıȕȐıȚȝȠȚ. -Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ȑȤİȚ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȖȚĮ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ȝİ IJȠ įȘȝȩıȚȠ İʌȚȜİȖȩȝİȞȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ (RTPC). Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJȠȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ țĮIJ’ ĮȡȤȐȢ ȞĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ ıĮȢ. ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ IJȠ ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮȜȫįȚȠ. -īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ ȝȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ ȤȦȡȓȢ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ ȣʌȠįȠȤȒȢ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ. -īȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ ʌȚșĮȞȒ țĮIJĮıIJȡȠijȒ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ IJȪʌȠȣ NiMH 1.2 V 650 mAh İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ IJȪʌȠȣ AAA, ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ ȝȘ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ. -ȅȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȠȣ țİijĮȜĮȓȠȣ "ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ" IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ. -Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ıȣıțİȣȒ DECT ȑȤİȚ İȝȕȑȜİȚĮ ʌİȡȓʌȠȣ 50 ȝȑIJȡĮ ıİ İıȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ țĮȚ ȝȑȤȡȚ 300 ȝȑIJȡĮ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ. Ǿ ȐȝİıȘ ʌĮȡȠȣıȓĮ ȝİIJĮȜȜȚțȫȞ ĮȞIJȚțİȚȝȑȞȦȞ (ʌĮȡĮįİȓȖȝĮIJȠȢ ȤȐȡȘ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ) Ȓ ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ ȘȜİțIJȡȚțȒȢ ıȣıțİȣȒȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ȦȢ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ IJȘ ȝİȓȦıȘ IJȘȢ İȝȕȑȜİȚĮȢ. -ȅȡȚıȝȑȞȠȚ ȚĮIJȡȚțȠȓ İȟȠʌȜȚıȝȠȓ, İȣĮȓıșȘIJȠȚ Ȓ ĮıijĮȜİȓĮȢ, ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İʌȘȡİĮıIJȠȪȞ Įʌȩ IJȚȢ ĮıȪȡȝĮIJİȢ ȝİIJĮįȩıİȚȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ, ıİ țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ, ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ Ș IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ıȣıIJȐıİȦȞ ĮıijĮȜİȓĮȢ. -Ȉİ ʌİȡȚȠȤȑȢ ȩʌȠȣ ȠȚ țĮIJĮȚȖȓįİȢ İȓȞĮȚ ıȣȤȞȑȢ, ıȣıIJȒȞȠȣȝİ ȞĮ ʌȡȠıIJĮIJİȪıİIJİ IJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ȖȡĮȝȝȒ ȝİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ įȚȐIJĮȟȘ ȚıȠıIJȐșȝȚıȘȢ IJȘȢ IJȐıȘȢ. -ȅ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ĮȣIJȩȢ įİȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚĮțȠʌȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ. īȚĮ IJȚȢ țȜȒıİȚȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȠIJȡȠijȠįȠIJȠȪȝİȞȘ Įʌȩ IJȘ ȖȡĮȝȝȒ. Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CE ȕİȕĮȚȫȞİȚ IJȘ ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ 1999 / 5 / CE IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠȣȢ ȡĮįȚȠȘȜİțIJȡȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ țĮȚ IJȠȣȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ IJȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ IJȘȞ ȣȖİȓĮ IJȦȞ ȤȡȘıIJȫȞ, ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȑȢ ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ. ǼʌȚʌȜȑȠȞ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓ ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȐ IJȠ ijȐıȝĮ ıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ʌȠȣ ĮʌȠįȩșȘțİ ıIJȚȢ İʌȓȖİȚİȢ țĮȚ įȚĮıIJȘȝȚțȑȢ İʌȚțȠȚȞȦȞȓİȢ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠijİȪȖȠȞIJĮȚ ȠȚ İʌȚȕȜĮȕİȓȢ ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȘ įȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ıIJȘȞ IJȠʌȠșİıȓĮ www.grundig-dect.com Ȓ ȞĮ IJȘ ȗȘIJȒıİIJİ Įʌȩ IJȘȞ ĮțȩȜȠȣșȘ įȚİȪșȣȞıȘ. Sagem Communications SAS Customer relations department 4, rue du Petit Albi 95800 Cergy Saint-Christophe - France ǼȜȜȘȞȚța ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ, ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı 3 ȆȜȘȡȠijȠȡȚİı ȈȣıIJȐıİȚȢ ȖȚĮ IJȘ ȤȡȒıȘ ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȤȡȘıȚȝİȪİȚ ȖȚĮ IJȘȞ įȚĮȕȓȕĮıȘ IJȠȣ ȜȩȖȠȣ ȝȑıȦ IJȦȞ IJȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚĮțȫȞ įȚțIJȪȦȞ. ȅʌȠȚȠıįȒʌȠIJİ ȐȜȜȠȢ IJȪʌȠȢ ȤȡȒıȘȢ ĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ țĮȚ șİȦȡİȓIJĮȚ ȦȢ ȝȘ ıȪȝijȦȞȠȢ. ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ Ǿ įȚĮijȪȜĮȟȘ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ĮʌȠIJİȜİȓ ʌȡȦIJĮȡȤȚțȩ ȝȑȜȘȝĮ IJȘȢ Grundig. ȅ ȩȝȚȜȠȢ Grundig ʌȡȠIJȓșİIJĮȚ ȞĮ ĮȟȚȠʌȠȚȒıİȚ IJȚȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ʌȠȣ ʌȜȘȡȠȪȞ IJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ țĮȚ ȖȚĮ IJȠ ȜȩȖȠ ĮȣIJȩ İʌȑȜİȟİ ȞĮ İȞıȦȝĮIJȫıİȚ IJȘȞ ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȒ ʌȡȠıIJĮıȓĮ ıIJȠ ıȪȞȠȜȠ IJȠȣ țȪțȜȠȣ ȗȦȒȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ IJȘȢ, Įʌȩ IJȠ ıIJȐįȚȠ IJȘȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ ȑȦȢ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, IJȘ ȤȡȒıȘ țĮȚ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȠȣȢ. Ǿ ȈȣıțİȣĮıȓĮ Ǿ İʌȚțȩȜȜȘıȘ IJȠȣ ȜȠȖȩIJȣʌȠȣ (IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ıȘȝİȓȠ) ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ țĮIJĮȕȜȒșȘțİ İȚıijȠȡȐ ıİ ȑȞĮȞ İșȞȚțȩ ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ijȠȡȑĮ ȖȚĮ IJȘȞ ȕİȜIJȓȦıȘ IJȦȞ ȣʌȠįȠȝȫȞ ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ ıȣıțİȣĮıȚȫȞ. īȚĮ IJȘȞ įȚİȣțȩȜȣȞıȘ IJȘȢ įȚĮįȚțĮıȓĮȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ, ıĮȢ ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȞĮ IJȘȡİȓIJİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ įȚĮȜȠȖȒȢ ʌȠȣ țĮIJĮȡIJȓıIJȘțĮȞ țĮIJȐ IJȩʌȠȣȢ ȖȚĮ ĮȣIJȩ IJȠ İȓįȠȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. ȈȣııȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ μʌĮIJĮȡȓİȢ Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıIJȘȞ țĮIJȠȤȒ ıĮȢ ʌİȡȚȑȤİȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ ıȣııȦȡİȣIJȑȢ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJĮ įȚĮșȑIJİIJİ ıIJĮ İȞįİįİȚȖȝȑȞĮ ıȘȝİȓĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ʌȡȠȕȜİijșİȓ ȖȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ. ȉȠ ȆȡȠȧȠȞ ȉȠ ıȒȝĮ IJȠȣ įȠȤİȓȠȣ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ȝİ IJȘ įȚĮȖȡȐȝȝȦıȘ ʌȠȣ IJȠ įȚĮIJȡȑȤİȚ țĮȚ IJȠ ȠʌȠȓȠ ĮʌȠIJȓșİIJĮȚ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȞȒțİȚ ıIJȘȞ ȠȚțȠȖȑȞİȚĮ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ İȟȠʌȜȚıȝȫȞ. īȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ, Ș İȣȡȦʌĮȧțȒ ȞȠȝȠșİıȓĮ İʌȚIJȐııİȚ IJȘȞ İʌȚȜİțIJȚțȒ įȚȐșİıȘ : - ȈIJĮ ıȘȝİȓĮ įȚĮȞȠȝȒȢ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȖȚĮ ĮȖȠȡȐ ʌĮȡİȝijİȡȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ. - ȈIJĮ ıȘȝİȓĮ įȚȐșİıȘȢ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țĮIJȐ IJȩʌȠȣȢ (ȝȠȞȐįİȢ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ, İʌȚȜİțIJȚțȒ ĮʌȠțȠȝȚįȒ, țȜʌ.). 4 Ȃİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ĮȣIJȩ ıȣȞİȚıijȑȡİIJİ ıIJȘȞ İț ȞȑȠȣ ȤȡȒıȘ țĮȚ ĮȟȚȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ İȟȠʌȜȚıȝȫȞ. ȉĮ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ ĮȣIJȐ ıİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ ʌİȡȓʌIJȦıȘ șĮ İȓȤĮȞ İȞįİȤȠȝȑȞȦȢ İʌȚȕȜĮȕİȓȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ȣȖİȓĮ IJȠȣ ĮȞșȡȫʌȠȣ. ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ/ǼμȕȑȜİȚĮ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȕȐıȘȢ țİȞIJȡȚțȐ țĮȚ μİ İȜİȪșİȡȘ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ μȑȡȠȢ Įʌ’ ȩʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ įȚİȟȐȖİIJİ IJĮ IJȘȜİijȦȞȒμĮIJȐ ıĮȢ. ǹȞİȟȐȡIJȘIJĮ Įʌȩ IJȚȢ ıȣȞșȒțİȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ Ș İμȕȑȜİȚĮ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ ijIJȐȞİȚ ʌİȡȓʌȠȣ ıIJĮ 300 m. ǹȞȐȜȠȖĮ μİ IJĮ ȤȦȡȠIJĮȟȚțȐ țĮȚ ȠȚțȠįȠμȚțȐ įİįȠμȑȞĮ, Ș İμȕȑȜİȚĮ ıIJĮ țIJȓȡȚĮ μʌȠȡİȓ ȞĮ ijIJȐıİȚ μȑȤȡȚ țĮȚ IJĮ 50 m. ǼȟĮȚIJȓĮȢ IJȦȞ ȠȚțȠįȠμȚțȫȞ įİįȠμȑȞȦȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJȠȪȞ ȞİțȡȑȢ ȗȫȞİȢ. DzIJıȚ μʌȠȡİȓ ȞĮ İμijĮȞȚıșȠȪȞ μȚțȡȑȢ įȚĮțȠʌȑȢ ıIJȘȞ ȠμȚȜȓĮ İȟĮȚIJȓĮȢ IJȘȢ İȜȜİȚʌIJȚțȒȢ įȚĮȕȓȕĮıȘȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ μİȚȦμȑȞȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ ʌİįȓȠȣ ȖȓȞİIJĮȚ įȚĮțȠʌȒ IJȘȢ ıȪȞįİıȘȢ μİIJȐ Įʌȩ ȜȓȖȘ ȫȡĮ. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ țȐIJȦ Įʌȩ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȕȐıȘȢ μȚĮ ĮȞIJȚȠȜȚıșȘIJȚțȒ İʌȚijȐȞİȚĮ. ȈȣȞȒșȦȢ IJĮ ʌȩįȚĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ įİȞ ĮijȒȞȠȣȞ ĮȞİʌȚșȪμȘIJĮ ıȘμȐįȚĮ. ǼȟĮȚIJȓĮȢ ȩμȦȢ IJȘȢ ʌȠȜȣμȠȡijȓĮȢ IJȦȞ ȕİȡȞȚțȚȫȞ țĮȚ ıIJȚȜȕȦIJȚțȫȞ ȣȜȚțȫȞ įİȞ ĮʌȠțȜİȓȠȞIJĮȚ ıȘμȐįȚĮ ıIJȘȞ İʌȚijȐȞİȚĮ ȑįȡĮıȘȢ μİIJȐ Įʌȩ İʌĮijȒ μİ IJĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ ıȣıțİȣȫȞ. īȚĮ IJȑIJȠȚİȢ ȗȘμȚȑȢ Ș Grundig įİ ijȑȡİȚ țĮμȓĮ İȣșȪȞȘ. ǻİȞ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȕȐıȘȢ Ȓ ijȩȡIJȚıȘȢ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ Ȓ ıİ ȤȫȡȠȣȢ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ʌĮȖİIJȠȪ. Ǿ ʌȡȠIJİȚȞȩμİȞȘ șİȡμȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȕȐıȘȢ ĮȞȑȡȤİIJĮȚ ıIJȠȣȢ +5 ȑȦȢ +45 °C, Ș ʌȡȠIJİȚȞȩμİȞȘ ıȤİIJȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ ĮȑȡĮ ĮȞȑȡȤİIJĮȚ ıİ 20 % - 75 %. ȈIJȘ șȑıȘ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȣʌȐȡȤİȚ μȚĮ ʌȡȓȗĮ 230 V~ ȖȚĮ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȕȐıȘȢ Ȓ IJȠȣ ijȠȡIJȚıIJȒ. DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȟİȡİȪȞȘıȘ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕĮȜȚIJıȐțȚ ȝʌȡȠıIJȐ ıĮȢ, ĮȞȠȓȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ țĮȚ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȣʌȐȡȤȠȣȞ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȝȑȡȘ: • ȝȚĮ ȕȐıȘ, Ǿ ȕȐıȘ ǼȓȞĮȚ ĮʌȩȜȣIJĮ İȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȠ ȖȚĮ ȠȚțȚĮțȩ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ. ȂȠȞIJȑȜȠ ȤȦȡȓȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ • ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ, 1 • ȑȞĮ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, 2 • ȑȞĮȢ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒȢ, 3 • ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ ȖȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ ıIJȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ, • įȪȠ İȞĮʌĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, • IJȠ ʌĮȡȩȞ ȕȚȕȜȚĮȡȐțȚ ȖȚĮ IJȠ ȤȡȒıIJȘ. ǹȞ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ȑȞĮ ʌĮțȑIJȠ DUO Ȓ TRIO, șĮ ȕȡİȓIJİ ȖȚĮ țȐșİ ʌȡȩıșİIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ İʌȚʌȜȑȠȞ IJĮ İȟȒȢ: • ȑȞĮȞ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠ ijȠȡIJȚıIJȒ ȝĮȗȓ ȝİ IJȠ 1. 2. ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ IJȠȣ, • ȑȞĮ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, • įȪȠ İȞĮʌĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. ǹȞ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ȑȞĮ ʌȡȩıșİIJȠ ʌĮțȑIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, șĮ ȕȡİȓIJİ: • ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ, • 3. ĬȑıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ȀȠȣȝʌȓ IJȘȢ ȕȐıȘȢ: ȈȪȞIJȠȝȠ ȝʌȜİ : ĮȞĮȗȒIJȘıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (IJȘȜİİȚįȠʌȠȓȘıȘ). ȆĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ȝʌȜİ : țĮIJĮȤȫȡȚıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ. ǼȞįİȚțIJȚțȩ IJȐıȘȢ įȚțIJȪȠȣ: ȈIJĮșİȡȐ ʌȡȐıȚȞȠ: ȉȡȠijȠįȠIJİȓIJĮȚ ȝİ ȡİȪȝĮ. ǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȝİ ʌȡȐıȚȞȠ ȤȡȫȝĮ: IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ ȝȚĮ țȜȒıȘ, ĮȞĮȗȒIJȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ, țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ. ȑȞĮ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠ ijȠȡIJȚıIJȒ ȝĮȗȓ ȝİ IJȠ • ȑȞĮ țĮʌȐțȚ ȖȚĮ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, • įȪȠ İȞĮʌĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. • IJȠ ʌĮȡȩȞ ȕȚȕȜȚĮȡȐțȚ ȖȚĮ IJȠ ȤȡȒıIJȘ. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ IJȠȣ, 5 DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ 5. 6. 7. 1 2 3 4 8. 5 9. ǹȪȟȘıȘ ȑȞIJĮıȘȢ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ȂİȓȦıȘ ȑȞIJĮıȘȢ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ: ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ: ȆĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȐȖȞȦıȘȢ*. ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ: ȆĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ İțIJȩȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮȞȐȖȞȦıȘȢ*. ǹȞȐȖȞȦıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ / ȆĮȪıȘ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞȐȖȞȦıȘȢ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*. ȆȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*. 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 6 ȀȠȣȝʌȓ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ / ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ: ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ: ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ*. ǹȞĮȗȒIJȘıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (IJȘȜİİȚįȠʌȠȓȘıȘ): ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*. ȅșȩȞȘ: ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ıȕȘıIJȩȢ: Ș ȠșȩȞȘ įİȞ įİȓȤȞİȚ IJȓʌȠIJİ. ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ Ȓ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ: ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ IJȡȩʌȠ İȝijȐȞȚıȘȢ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ, ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ȉȡȩʌȠȢ İȝijȐȞȚıȘȢ", ıİȜ. 47. ǼʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ: ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ: ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ*. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ (ʌȡȫIJĮ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ İȖȖȡĮijȒȢ): ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*. ǼȞĮȜȜĮȖȒ ĮȞȐȝİıĮ ıIJȠȞ ĮȣIJȩȝĮIJȠ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȝİ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ İȖȖȡĮijȒȢ țĮȚ IJȠȞ ĮʌȜȩ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ: ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ*. * ǻȚȐțȡȚıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȦȞ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȦȞ țĮȚ IJȦȞ ıȪȞIJȠȝȦȞ ʌĮIJȘȝȐIJȦȞ: ȀĮIJȐ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ ıIJȘ ȕȐıȘ Ambio A, İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȑȞĮȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ ȝȩȜȚȢ țĮIJĮȖȡĮijİȓ IJȠ ıȪȞIJȠȝȠ ʌȐIJȘȝĮ. ǹȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌĮIJȘȝȑȞȠ, İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȑȞĮȢ įİȪIJİȡȠȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ ȝİIJȐ IJȠȞ ʌȡȫIJȠ: ȑIJıȚ İʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚ IJȠ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ. DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ǻȚĮșȑIJİȚ İȡȖȠȞȠȝȚțȩ ıȤİįȚĮıȝȩ. ȀĮIJȐ IJȚȢ ıȣȞȠȝȚȜȓİȢ ıĮȢ șĮ įȚĮʌȚıIJȫıİIJİ ȩIJȚ țȡĮIJȚȑIJĮȚ ȐȞİIJĮ ȝİ IJȠ ȤȑȡȚ țĮȚ șĮ İțIJȚȝȒıİIJİ IJȘȞ ȣȥȘȜȒ ʌȠȚȩIJȘIJȐ IJȠȣ. 1 12. ȈIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȣʌȐȡȤİȚ ȘȤİȓȠ. * ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ İȓȞĮȚ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚȗȩȝİȞȠȢ, ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ǹȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ)", ıİȜ. 36. Ǿ ȠșȩȞȘ: ȠʌIJȚțȒ įȚĮıȪȞįİıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ 2 3 7 4 5 8 9 6 10 ǾȤİȓȠ. ȅșȩȞȘ. ȆȜȒțIJȡĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪ. ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ țȜȒıȘ / ǹȞȠȚȤIJȒ ĮțȡȩĮıȘ / ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ (ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ). 5. ȆȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ. 6. ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ ijȦȞȘIJȚțȩ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠ (ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ)* / īȡȒȖȠȡȘ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ (ȝȩȞȠ ıIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ). 7. ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ. 8. ȆȜȠȘȖȩȢ. 9. ȆȜȒțIJȡȠ ȖȡȒȖȠȡȘȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. 10. ǹȜijĮȡȚșȝȘIJȚțȩ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. 11. ȂȚțȡȩijȦȞȠ. 1. 2. 3. 4. DZȜȜĮ İȚțȠȞȓįȚĮ: ȈȘȝİȚȦȝĮIJȐȡȚȠ ǼȡȖĮıȓĮ īİȞȑșȜȚĮ Fax ȇȠȜȩȚ ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞ ȦȞȓĮ ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ ȅȚțȓĮ ȊʌİȞșȪȝȚıȘ ȀȚȞȘIJȩ ǹȡȚșȝȩȢ 1 ǹȡȚșȝȩȢ 2 ǹȡȚșȝȩȢ 3 ǼȡȖĮıȓĮ ȇȣșȝȓıİȚȢ ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ ȋȡȠȞȩȝİIJȡȠ ǹıijȐȜİȚĮ SMS dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ȉĮȤȣįȡȠȝİȓȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣı ȘȢ įȚțIJȪȠȣ ǼȜȜȘȞȚțȐ 11 7 DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǵIJĮȞ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ijȩȡIJȚıȘȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ijșȐıİȚ ıIJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ İȜȐȤȚıIJȠȣ İʌȚʌȑįȠȣ, Ƞ ijȦIJȚıȝȩȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ įȚĮțȩʌIJİIJĮȚ țĮȚ Ș ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ IJȘȢ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ ȝİȚȫȞİIJĮȚ ȝȑȤȡȚ IJȘȞ İʌȩȝİȞȘ ijȩȡIJȚıȘ. ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȉȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ ȆȡȓȗĮ IJȐıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ȈȪȞįİıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȆȡȚȞ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ıȣȞįȑıİȚȢ, ıȣȝȕȠȣȜİȣșİȓIJİ IJȚȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ ȕȚȕȜȚĮȡȓȠȣ ȤȡȒıȘȢ. ȈIJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, țȠȣȝʌȫıIJİ IJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ (ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıȤȒȝĮ) țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ıIJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ IJȠȓȤȠȣ. ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ ıIJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ țĮȚ IJȠ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ. ȉȠ İȞįİȚțIJȚțȩ IJȐıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȕȐıȘ ĮȞȐȕİȚ ȝİ ʌȡȐıȚȞȠ ȤȡȫȝĮ. ȂȠȞIJȑȜȠ ȤȦȡȓȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȉȘȜİijȦȞȚțȒ ʌȡȓȗĮ ȆȡȓȗĮ IJȐıȘȢ įȚțIJȪȠȣ DzȞĮȡȟȘ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ-ȝȓĮ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ ȝȑıĮ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȐȞȦ ȝȑȤȡȚ ȞĮ țȜİȓıİȚ İȞIJİȜȫȢ. - ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ ȝİȝȕȡȐȞȘ Įʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ, IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ ȖȚĮ ȞĮ İțIJİȜİıIJİȓ ʌȜȒȡȘȢ ijȩȡIJȚıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. + + - ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ijȩȡIJȚıȘȢ ʌȠȣ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫȞİȚ ȖȚĮ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ijȩȡIJȚıȘȢ. 8 DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ, ĮijȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ İʌȓ 20 ȫȡİȢ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ, ȫıIJİ ȞĮ įȚĮıijĮȜȚıIJİȓ Ș ʌȜȒȡȘȢ ijȩȡIJȚıȘ. ȅȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȗİıIJĮșȠȪȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ijȩȡIJȚıȘȢ. ǹȣIJȩ İȓȞĮȚ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȩ țĮȚ įİȞ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ. ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. īȣȡȓıIJİ IJȠ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠțIJȒıİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȚȢ ʌĮȜȚȑȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ-ȝȓĮ IJȚȢ țĮȚȞȠȪȡȖȚİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌȠȜȚțȩIJȘIJȐ IJȠȣȢ. ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. ȅȚ ȐįİȚİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ ʌȠȣ įȓįȠȞIJĮȚ ıIJȠ țİijȐȜĮȚȠ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ ȕȚȕȜȚĮȡȐțȚ. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ İȖțİțȡȚȝȑȞİȢ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ IJȪʌȠȣ NiMH 1,2 V 650 mAh ȝİȖȑșȠȣȢ AAA. ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ʌȠIJȑ ȝȘ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, įȚĮijȠȡİIJȚțȐ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȞĮ ʌȡȠȟİȞȒıİIJİ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. 9 ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȋȡȒıȘ ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ īȚĮ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ȂİIJȐ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ Ș ȕȠȒșİȚĮ. ȈĮȢ ȕȠȘșȐ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ. • IJȘ ȖȜȫııĮ, • IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ IJȘȞ ȫȡĮ, • IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ȖȚĮ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ, • IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ȖȚĮ ȞĮ ȖȞȦȡȓıİIJİ IJȚȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ ʌȠȣ ıĮȢ ʌĮȡȑȤİȚ (ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ țȜȒıİȦȞ, SMS ț.IJ.Ȝ.). ĬĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıİȚ ȖȚĮ IJȚȢ ıȤİIJȚțȑȢ ȤȡİȫıİȚȢ. ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ ȈȤȘȝĮIJȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ ȝİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ. IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȖȚĮ ǼʌȓıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ țȜȒıȘ ȝİ IJȠȞ İȟȒȢ IJȡȩʌȠ: - ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ ȖȡĮȝȝȒ. - ȈȤȘȝĮIJȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ. ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ĮțȡȩĮıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ , IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ȆȚȑıIJİ IJȠ țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȑȤİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıİ įȚȐijȠȡİȢ İʌȚȜȠȖȑȢ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ǼʌȚȜȠȖȒ . DzȤİIJİ ıIJȘ įȚȐșİıȒ ıĮȢ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ İʌȚȜȠȖȑȢ: - Handsfree : İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. - ǼıȦ. țȜȒıȘ : ʌȡȠȫșȘıȘ țȜȒıȘȢ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ ıĮȢ. - 2Ș țȜȒıȘ : ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ. - ǼȝʌȚıIJİȣIJȚțȩ : ıȓȖĮıȘ IJȠȣ ȝȚțȡȠijȫȞȠȣ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ. - ȉȘȜ. ȀĮIJ.: ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. - ȀȜȒıİȚȢ: ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ ȝȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ. - ǼȖȖȡ.ıȣȞȠȝ. : ȘȤȠȖȡȐijȘıȘ IJȘȢ ıȣȗȒIJȘıȘȢ ȝİ IJȠȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ (ȝȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ). - ȂİȖȐijȦȞȠ ȕȐ. : İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (ȝȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ). ǹȞȠȚȤIJȒ ĮțȡȩĮıȘ īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮțȡȩĮıȘȢ: IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ • ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ dz dz ĮȞȠȚȤIJȒȢ . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ . ǼʌȚȜȑȟIJİ Handsfree ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ ǹʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ 10 . ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ țȜȒıȘ . . ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ • Ȓ Ȓ . ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ • ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀȜİȓȞȦ ȖȡĮȝ.. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ . ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ǹțȠȣıIJȚțȩ ĮȞȠȚțIJȩ. ǹȣȟȒıIJİ Ȓ ȝİȚȫıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ: • ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ dz • . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ . ǼʌȚȜȑȟIJİ Handsfree ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ ǹʌİȞİȡ . dz • ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ĮʌȠıIJȑȜȜİIJĮȚ ȑȞĮȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ Įʌȩ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ țĮȚ Ș İȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ İȚıİȡȤȩȝİȞȘȢ țȜȒıȘȢ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȝİ țȩțțȚȞȠ ȤȡȫȝĮ ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıİȚ ȩIJȚ ȣʌȐȡȤİȚ ȝȚĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȠȣ įİȪIJİȡȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ. ȆȚȑıIJİ ǹʌȠį. țȜȒıȘ. ȖȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıIJȘȞ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ Ǿ ʌȡȫIJȘ ıĮȢ țȜȒıȘ IJȓșİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ IJȠ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ. . ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ǹțȠȣıIJȚțȩ țȜİȚıIJȩ. ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ . ȂİIJĮȕȓȕĮıȘ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ . ǼʌȚȜȑȟIJİ 2Ș țȜȒıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ Įʌȩ IJȠȞ . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ. ȆȚȑıIJİ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ Ȓ . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ İȖȖȡĮijȒ țĮȚ, ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ʌȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ ǼʌȚȕİȕ . ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. ǵIJĮȞ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ĮʌĮȞIJȒıİȚ, ȝİIJĮȕȚȕȐıIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ . , Ȓ ıȤȘȝĮIJȓıIJİ IJȠȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ ĮȡȚșȝȩ ȝİ IJȠ . ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJȩIJİ Ș įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ, İȞȫ Ș ʌȡȫIJȘ IJȓșİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȆȚȑıIJİ ǼıȦ. țȜȒıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ īȚĮ ȞĮ ıȣȞįİșİȓIJİ ȟĮȞȐ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ʌȡȚȞ ĮʌĮȞIJȒıİȚ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌȚȜȠȖȒ . 11 ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ īȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕĮȓȞİIJİ Įʌȩ IJȘ ȝȓĮ țȜȒıȘ ıIJȘȞ ȐȜȜȘ ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ - īȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ: ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. . ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȞĮȜȜĮȖȒ. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ . - ȂİIJȐȕĮıȘ Įʌȩ IJȘ ȝȓĮ țȜȒıȘ ıIJȘȞ ȐȜȜȘ: + . - ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ țĮȚ ȝİIJȐȕĮıȘ ıIJȘȞ țȜȒıȘ Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ țȜȒıȘ IJȓșİIJĮȚ IJȩIJİ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıȣȞįȑİıIJİ ʌȐȜȚ ıIJȘ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ. īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ ȝȚĮ țȜȒıȘ țĮȚ ȞĮ ıȣȞİȤȓıİIJİ IJȘȞ ȐȜȜȘ ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ + ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ: + . - ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ 3-ȝİȡȠȪȢ įȚȐıțİȥȘȢ: + . ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ țĮȚ IJȠ ȝȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ . ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀȜİȓȞȦ ȖȡĮȝ.. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ . ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ țȜȒıȘ IJİȡȝĮIJȓȗİIJĮȚ IJȩIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ țĮȚ ıȣȞįȑİıIJİ ʌȐȜȚ ıIJȘ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ. ǼʌȚȜȑȟIJİ ȉȘȜ. ȀĮIJ. Ȓ ȀȜȒıİȚȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȚĮ 3-ȝİȡȒ įȚȐıțİȥȘ (2 țȜȒıİȚȢ țĮȚ İıİȓȢ) ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ ǼȖȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ (ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ) . ǼʌȚȜȑȟIJİ ȈȣȞİįȡȓĮ. ȝİ 3. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ ȂʌȠȡİȓIJİ IJȩIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ. ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ . 2 ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȘȤȠȖȡĮijȒıİIJİ ȑȞĮ ȝȑȡȠȢ Ȓ ȠȜȩțȜȘȡȘ IJȘ ıȣȞȠȝȚȜȓĮ. ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ ȝȚĮ 3-ȝİȡȒ įȚȐıțİȥȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȖȖȡ.ıȣȞȠȝ.. ȆȚȑıIJİ ǹȡȤȒ īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ Ș İȖȖȡĮijȒ, ʌȚȑıIJİ OK . . ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȚĮȤİȚȡȓȗİıIJİ IJȚȢ įȚʌȜȑȢ țȜȒıİȚȢ țĮȚ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . - ǹʌȐȞIJȘıȘ ıİ įİȪIJİȡȘ İȚıİȡȤȩȝİȞȘ țȜȒıȘ: + 12 . . ȉȠ ȝȒȞȣȝĮ ǼȖȖȡ ıİ İȟȑȜȚȟȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. • ǹțȣȡȫıIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ǹțȪȡ • ȈIJĮȝĮIJȒıIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ȉȑȜȠȢ . . . ȋȡȒıȘ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ: ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȝʌȚıIJİȣIJȚțȩ. ȆȚȑıIJİ ǼȞİȡȖȠ . . ȈIJȘ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ȂȚțȡȩijȦȞȠ ȅĭĭ țĮȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ. īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ: ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ . ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȝʌȚıIJİȣIJȚțȩ. ȆȚȑıIJİ ǹʌİȞİȡ . ȈIJȘ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ȂȚțȡȩijȦȞȠ ȅȃ țĮȚ İȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ. ǼȜȜȘȞȚțȐ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ 13 ȉĮ ʌȡȫIJĮ ȕȒȝĮIJĮ ȉĮ ʌȡȫIJĮ ȕȒȝĮIJĮ ȆȜȠȒȖȘıȘ ıIJĮ ȝİȞȠȪ ȅ ʌȜȠȘȖȩȢ ȅ ʌȜȠȘȖȩȢ: ȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȖȡȒȖȠȡȘȢ İʌȚȜȠȖȒȢ ȆȜȠȒȖȘıȘ ıIJĮ ȝİȞȠȪ ǹȜȜĮȖȒ țĮIJȐıIJĮıȘȢ İȞȩȢ ȝİȞȠȪ Ȃİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ĮʌİȣșİȓĮȢ ıIJȠȞ ȉȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. ȆĮȡȐįİȚȖȝĮ: ĮȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȖȚĮ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ: 1. ȆȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠțIJȒıİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝİȞȠȪ. 2. ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀȠȣįȠȪȞȚ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ , ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İȚıȑȜșİIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ. ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȝİ IJĮ ȝİȞȠȪ țĮȚ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ īȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝİȞȠȪ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ . ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠȞ ʌȜȠȘȖȩ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȖȡȒȖȠȡĮ IJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ ȝİȞȠȪ. - ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȝİȞȠȪ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ Ȓ . - īȚĮ ȞĮ İȚıȑȜșİIJİ ıIJȠ İʌȚȜİȖȝȑȞȠ ȝİȞȠȪ, ʌȚȑıIJİ IJȠ - - ʌȜȒțIJȡȠ . īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝİȞȠȪ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȂȑıĮ ıIJȠ ȝİȞȠȪ İʌȚȜȑȟIJİ IJȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ Ȓ țĮȚ ĮʌȠșȘțİȪıIJİ IJȚȢ IJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǹijȠȪ İʌȚȜȑȟİIJİ Ȓ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝİȞȠȪ (ʌȜȒțIJȡȠ (ʌȜȒțIJȡȠ 14 ) Ȓ ȞĮ İȖțĮIJĮȜİȓȥİIJİ IJȠ ȝİȞȠȪ ). ȖȚĮ ȞĮ 3. ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȟȦIJ țȠȣįȠȪȞȚ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İȚıȑȜșİIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ. 4. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȝİȜȦįȓĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ , ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚțȣȡȫıİIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ ıĮȢ. 5. ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ . ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ țĮȚ , ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ 6. ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ ȝİȞȠȪ. ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ ȉȘȜİij ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ 150 İȖȖȡĮijȑȢ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. ȀȐșİ İȖȖȡĮijȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌİȡȚȑȤİȚ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ ȝİ 16 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ (ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ țİȞȫȞ įȚĮıIJȘȝȐIJȦȞ), IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȘȜİijȫȞȠȣ IJȠȣ ȝİ 24 ȥȘijȓĮ țĮȚ ȑȞĮ İȚțȠȞȓįȚȠ ʌȠȣ ȤĮȡĮțIJȘȡȓȗİȚ IJȠȞ IJȪʌȠȣ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ (İȡȖĮıȓĮ, ȠȚțȓĮ, țȚȞȘIJȩ ț.IJ.Ȝ.). Ǿ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȚȢ İȖȖȡĮijȑȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ıĮȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝİ ĮȜijĮȕȘIJȚțȒ ıİȚȡȐ. ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘ ȜȓıIJĮ ȝȩȞȠ Ș ȑȞįİȚȟȘ ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ. ǹijȠȪ Ș ȜȓıIJĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ įİȓIJİ. . İȝijĮȞȚıIJİȓ İȞȑȡȖİȚĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ . ǹȞIJȚıIJȠȚȤȓĮ IJȦȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ. ʌȜȒțIJȡȦȞ IJȠȣ ĮȜijĮȡȚșȝȘIJȚțȠȪ 1 A, B, C, a, b, c, 2 D, E, F, d, e, f, 3 G, H, I, g, h, i, 4 J, K, L, j, k, l, 5 ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ ȖȚĮ ȞĮ İȝijĮȞȚıIJȠȪȞ ȩȜİȢ ȠȚ İȞȑȡȖİȚİȢ ʌȠȣ İȓȞĮȚ İijȚțIJȑȢ ȟİțȚȞȫȞIJĮȢ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ: - ǺȜȑʌİ : ȞĮ İȝijĮȞȓıİIJİ IJĮ įİįȠȝȑȞĮ IJȘȢ İȖȖȡĮijȒȢ. - ȀȜȒıȘ : ȖȚĮ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȘȞ İȖȖȡĮijȒ. - ǹȜȜĮȖȒ : ȖȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ (ȩȞȠȝĮ, ĮȡȚșȝȩȢ, İȚțȠȞȓįȚȠ). - ǹȞĮȗȒIJȘıȘ : ȖȚĮ ȞĮ ȕȡİȓIJİ ȝȚĮ ȐȜȜȘ İȖȖȡĮijȒ. - ǹʌȠıIJȠȜȒ SMS : ȖȚĮ ȞĮ ıIJİȓȜİIJİ ȑȞĮ ȝȒȞȣȝĮ SMS ıİ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȘȞ İȖȖȡĮijȒ. - dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ. : ȖȚĮ ȞĮ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȓıİIJİ ȑȞĮȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıĮȢ, Ƞ ȠʌȠȓȠȢ șĮ ĮțȠȪȖİIJĮȚ țȐșİ ijȠȡȐ ʌȠȣ ıĮȢ țĮȜİȓ ĮȣIJȩȢ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ (Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ țĮȜȠȪȞIJȠȢ İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȘ). M, N, O, m, n, o, 6 P, Q, R, S, p, q, r, s, 7 T, U, V, t, u, v, 8 W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9 İȚįȚțȠȓ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ įȚȐıIJȘȝĮ, 0, /, +, @, -, $, &, % #, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _ ǼȜȜȘȞȚțȐ ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ İȖȖȡĮijȒ IJȘȞ ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ ȉȘȜ. ȀĮIJ.. IJȘȞ ǼʌȚȜȑȟIJİ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ǼʌȚȜȑȟIJİ - ȆȡȠıș Įȡ. : ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ ȐȜȜȠ ĮȡȚșȝȩ ȖȚĮ IJȠ ȓįȚȠ ȩȞȠȝĮ. - ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ : ȖȚĮ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıİIJİ ȞȑĮ İȖȖȡĮijȒ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ. - ǻȚĮȖȡ : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ ȉȘȜ. ȀĮIJ.. 15 ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ ǼʌȚȜȑȟIJİ ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ . ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ (16 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ). ǹȞ țȐȞİIJİ ȜȐșȠȢ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ. ǵIJĮȞ ǼʌȚȕİȕ IJİȜİȚȫıİIJİ IJȘȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȘıȘ, ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ țĮȚ, ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȚȑıIJİ . ıĮȢ (24 ȥȘijȓĮ). ǹȞ țȐȞİIJİ ȜȐșȠȢ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȥȘijȓĮ. ǼʌȚȕİȕ IJİȜİȚȫıİIJİ IJȘȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȘıȘ, ȖȚĮ ʌȚȑıIJİ . ǼʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮ İȚțȠȞȓįȚȠ ȖȚĮ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ȑȞĮ Įʌȩ IJĮ İȟȒȢ: - īȚĮ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ ȠȚțȓĮȢ , - īȚĮ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ İȡȖĮıȓĮȢ - īȚĮ ĮȡȚșȝȩ țȚȞȘIJȠȪ IJȘȜİijȫȞȠȣ , , - īȚĮ ĮȡȚșȝȩ FAX , - īȚĮ ȞĮ įȚĮijȠȡȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȡȚșȝȠȪȢ ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ , Ȓ . . ȅȚ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ʌȠȣ țĮIJĮȤȦȡȒıĮIJİ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. • īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ įȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ • ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, țĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ǵIJĮȞ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ ȉȘȜ. ȀĮIJ.. ǵIJĮȞ ȕȜȑʌİIJİ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȞĮȗȘIJȒıİIJİ ȑȞĮȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ȝİ IJȠȣȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ IJȡȩʌȠȣȢ: • ʌȜȠȒȖȘıȘ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ , , • ȖȡȒȖȠȡȘ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ, • ʌȡȠȘȖȝȑȞȘ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ. ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ȖȡȒȖȠȡȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ ȈIJȘ ȜȓıIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ, ʌȚȑıIJİ įȚĮįȠȤȚțȐ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐȝȝĮ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ ʌȠȣ ĮȞĮȗȘIJȐIJİ, ȫıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȖȡȐȝȝĮ ȞĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȠ ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ. ǵIJĮȞ İȝijĮȞȚıIJİȓ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐȝȝĮ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ, ʌİȡȚȝȑȞİIJİ ȑȞĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJȠ. Ǿ İȝijĮȞȚȗȩȝİȞȘ ȜȓıIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ʌȜȑȠȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȩȞȠȝĮ ʌȠȣ ĮȡȤȓȗİȚ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ ȖȡȐȝȝĮ. ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ʌȡȠȘȖȝȑȞȘȢ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ ȈIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ǼʌȚȜȠȖȒ . . ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJĮ įȪȠ ʌȡȫIJĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ʌȠȣ ĮȞĮȗȘIJȐIJİ. 16 ȉȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ Ǿ ȜȓıIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ȝİ IJȠ ȩȞȠȝĮ ʌȠȣ ʌȜȘıȚȐȗİȚ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ ĮȣIJȠȪȢ IJȠȣȢ įȪȠ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ. ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ İȖȖȡĮijȒȢ • īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ įȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ • . ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ īȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ İȖȖȡĮijȒ, ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, İʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ IJȠ īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝȚĮ İȖȖȡĮijȒ, ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, İʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ, ʌȜȒțIJȡȠ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ ǼʌȚȕİȕ ȖȚĮ ȞĮ IJȘȞ ʌȡȠȕȐȜİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȖȚĮ ȞĮ IJȘȞ ʌȡȠȕȐȜİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ . ǼʌȚȜȑȟIJİ ǻȚĮȖȡ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹȜȜĮȖȒ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . ȂİIJĮȕĮȓȞİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ. • ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ • īȚĮ ȞĮ įȚȠȡșȫıİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ ȖȚĮ ȞĮ IJȠ įȚĮȖȡȐȥİIJİ. ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȘ įȚȩȡșȦıȒ ıĮȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . . ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ ıĮȢ ȗȘIJȐ ȞĮ İʌȚțȣȡȫıİIJİ IJȘ įȚĮȖȡĮijȒ IJȘȢ İȖȖȡĮijȒȢ. • īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ įȚĮȖȡĮijİȓ Ș İȖȖȡĮijȒ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ • īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡĮijİȓ Ș İȖȖȡĮijȒ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ .Ǿ İȖȖȡĮijȒ įȚĮȖȡȐijİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. . ȂİIJĮȕĮȓȞİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ. ȅ įȡȠȝȑĮȢ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȠ IJȑȜȠȢ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ. • ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ • īȚĮ ȞĮ įȚȠȡșȫıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ ȖȚĮ ȞĮ IJȠȞ įȚĮȖȡȐȥİIJİ. ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ıİ ǼʌȚȕİȕ . . ǼʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮ İȚțȠȞȓįȚȠ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ IJȪʌȠ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ ʌȠȣ țĮIJĮȤȦȡȓıĮIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ IJȚȢ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ ǼȜȜȘȞȚțȐ Ǿ İȖȖȡĮijȒ ʌȠȣ ʌİȡȚȑȤİȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. . 17 ȊʌȘ ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ Ȃİ IJȠ DECT IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJȑȜȞİIJİ, ȞĮ ȜĮȝȕȐȞİIJİ țĮȚ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ SMS (IJĮ ȜİȖȩȝİȞĮ ȖȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ). ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȚȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİȚ Ƞ ijȠȡȑĮȢ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJȑȜȞİIJİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ SMS İȓIJİ ıİ ȐȜȜȠ ıIJĮșİȡȩ IJȘȜȑijȦȞȠ ʌȠȣ įȚĮșȑIJİȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ SMS İȓIJİ ıİ țȚȞȘIJȩ IJȘȜȑijȦȞȠ. ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ țĮȚ ȜȒȥȘȢ SMS ʌȠȣ įȚĮșȑIJİȚ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝȩȞȠ ĮȞ Ƞ ijȠȡȑĮȢ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ʌĮȡȑȤİȚ IJȘ ıȤİIJȚțȒ ȣʌȘȡİıȓĮ ıIJȠȣȢ ıȣȞįȡȠȝȘIJȑȢ IJȠȣ. ǹʌȠıIJȠȜȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ SMS / ǹȜȜĮȖȒ SMS. ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ țİȓȝİȞȠ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ įȚĮįȠȤȚțȐ ʌĮIJȒȝĮIJĮ IJȦȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ. ȉĮ țİijĮȜĮȓĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ įȚĮșȑıȚȝĮ įȚȐıIJȘȝĮ, 0, /, +, @, -, $, &, % # ǻȚȩȡșȦıȘ ǹȞ țȐȞİIJİ țȐʌȠȚȠ ȜȐșȠȢ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ. ȖȚĮ ȞĮ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ įȡȠȝȑĮ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ȩʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ İȚıĮȖȐȖİIJİ Ȓ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȑȞĮ ȤĮȡĮțIJȒȡĮ. ȆȚȑıIJİ ȝİ ȝİ . ǹȞIJȚıIJȠȚȤȓĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ IJȠȣ ĮȜijĮȡȚșȝȘIJȚțȠȪ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȘȞ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țİijĮȜĮȓȦȞ Ȓ ʌİȗȫȞ. , 1, #, ,, ., :, ?, _, * İȚįȚțȠȓ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ ǼʌȓıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞİȓıIJİ ʌȓıȦ ıIJȠ țİȓȝİȞȠ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȖȡȐȝȝĮIJĮ Ȓ ȞĮ ʌȡȠıșȑıİIJİ ȐȜȜĮ. ȈȪȞIJĮȟȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ IJȠȣ ʌȜȒțIJȡȠȣ w, x, y, z, 9 ǼʌȚȜȠȖȒ . ǼʌȚȜȑȟIJİ Eiı. Xapakt Ȓ ǻiaȖp xapakt. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȀİijĮȜĮȓȠ / Ȇİȗȩ ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ ȆȚȑıIJİ OK. . ǼʌȚȜȑȟIJİ ȀİijĮȜĮȓĮ Ȓ ȂȚțȡȐ. a, b, c, 2 d, e, f, 3 g, h, i, 4 j, k, l, 5 m, n, o, 6 p, q, r, s, 7 t, u, v, 8 18 ǼȚįȚțȠȓ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ , İʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ İʌȚșȣȝȘIJȩ ȤĮȡĮțIJȒȡĮ, İʌȚțȣȡȫıIJİ ȝİ . ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ȁȓıIJĮ IJȦȞ İȚįȚțȫȞ ȤĮȡĮțIJȒȡȦȞ: 1 2 3 4 5 6 • 7 8 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ȝİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ Ȓ • . ǹȞ Ƞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ ȣʌȐȡȤİȚ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, ʌȚȑıIJİ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ, ıİȜȓįĮ 16). ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ ǼʌȚȕİȕ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ. ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ȝİ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ. ǹʌȠıIJȠȜȒ ǹȞ IJĮ įİįȠȝȑȞĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ, IJȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ Ȓ įȚȠȡșȫıIJİ IJȠ țİȓȝİȞȠ IJȠȣ ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȫıİIJİ IJȘȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȘıȘ, ʌȚȑıIJİ ȝȘȞȪȝĮIJȩȢ ıĮȢ. ȆȚȑıIJİ ȂİIJĮIJȡȠʌȒ • • ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȞȑȡȖİȚİȢ: - ǹʌȠıIJȠȜȒ: ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ĮʌȜȒ ĮʌȠıIJȠȜȒ. - ǹʌȠșȒ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȠ țİȓȝİȞȠ ıIJȠ ʌȡȩȤİȚȡȠ. - AțȪȡȦıȘ SMS : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ IJȠ țİȓȝİȞȠ ʌȠȣ ȝȩȜȚȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıĮIJİ. - ǹʌȠıIJȠȜȒ + : ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ĮʌȠıIJȠȜȒ ȠȡȓȗȠȞIJĮȢ İʌȚȜȠȖȑȢ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ıȪȞșİIJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ, ıİȜȓįĮ 19). ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ĮʌȜȒȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȠıIJȠȜȒ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ Ȓ ĮȞĮȗȘIJȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ. . ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ: • īȚĮ ȞĮ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ • īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ . . ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ ıȪȞșİIJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ İʌȚȜȠȖȑȢ, ʌȠȣ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ ĮʌȠ IJȠȞ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ıĮȢ. • ǹȓIJȘıȘ ĮʌȠįİȚțIJȚțȠȪ ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ. • ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ʌİȡȚȩįȠȣ ȚıȤȪȠȢ. ǼʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȠıIJȠȜȒ +. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ ȝİ IJȠȞ ȓįȚȠ IJȡȩʌȠ ȩʌȦȢ ıIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȘȢ ĮʌȜȒȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ (ȕȜ. ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ). ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ǼȜȜȘȞȚțȐ ǼʌȚȜȠȖȒ . . ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ĮʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȚȢ İȡȦIJȒıİȚȢ. 19 ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ȈIJȠ IJȑȜȠȢ, ȝȚĮ ȠșȩȞȘ ʌĮȡĮșȑIJİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ. • īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȚĮ įȚȩȡșȦıȘ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ • ȉĮ įİįȠȝȑȞĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . īȚĮ ȞĮ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ • īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ . . Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌȠIJȣȤȓĮȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ ȆȚȑıIJİ ǹʌȑIJȣȤİ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ SMS / AnaȖn SMS. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ijȐțİȜȠ ȩʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ įİȓIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȂȚĮ ȠșȩȞȘ ıĮȢ ʌȡȠIJİȓȞİȚ IJȩIJİ įȚȐijȠȡİȢ İʌȚȜȠȖȑȢ: - ǹʌȠșȒ : ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝȐ ıĮȢ ıIJȠ ʌȡȩȤİȚȡȠ. - Ȇȡ.ȟĮȞȐ : ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȤİȚȡȒıİIJİ ȞȑĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ. - ǻiaȖp sms : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ IJȠ SMS ıĮȢ. - Emij/ıh ʌap/ʌ. : ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ țĮȚ ȞĮ ĮʌȠıIJİȓȜİIJİ ȟĮȞȐ IJȠ SMS. - Eʌeȟ/ıia : ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ, IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ Ȓ IJȠ țİȓȝİȞȩ ıĮȢ. ǼʌȚȜȑȟIJİ ȝȚĮ İȞȑȡȖİȚĮ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ Ȇpox. : İȓȞĮȚ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıȣȞIJȐȟİȚ, ĮȜȜȐ įİȞ ȑȤİIJİ ıIJİȓȜİȚ ĮțȩȝĮ. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȠȣȢ įȚȐijȠȡȠȣȢ ijĮțȑȜȠȣȢ. Ȉİ ʌĮȡİȞșȑıİȚȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ıİ țȐșİ ijȐțİȜȠ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȠȜȒȢ: • - . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȩIJİ Ș ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ IJȠȣ ijĮțȑȜȠȣ, IJĮȟȚȞȠȝȘȝȑȞȦȞ Įʌȩ IJȠ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȠ ȑȦȢ IJȠ ʌȚȠ ʌĮȜȚȩ. ȉĮ 4 ʌȡȫIJĮ ȥȘijȓĮ įȘȜȫȞȠȣȞ: • IJȘȞ ȫȡĮ ȜȒȥȘȢ (ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ 12:00) ȖȚĮ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ İȜȒijșȘıĮȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ȘȝȑȡĮȢ, • IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȜȒȥȘȢ (ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ 30/01) ȖȚĮ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ İȜȒijșȘıĮȞ ȞȦȡȓIJİȡĮ. ȅȚ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșȠȪȞ İʌȚıȘȝĮȓȞȠȣȞ IJȠȞ ĮʌȠıIJȠȜȑĮ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, ĮȞ ĮȣIJȩȢ İȓȞĮȚ ȖȞȦıIJȩȢ. . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ įİȓIJİ țĮȚ ʌȚȑıIJİ įȪȠ ǹȞȐȖȞȦıȘ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ȉĮ ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ SMS ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚ 4 įȚĮijȠȡİIJȚțȠȪȢ ijĮțȑȜȠȣȢ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ. - 20 ijȠȡȑȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ıİ Neo : İįȫ İȓȞĮȚ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ įİȞ ȑȤİIJİ įȚĮȕȐıİȚ ĮțȩȝĮ. Eiıep/no : İįȫ ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤİIJİ įȚĮȕȐıİȚ țĮȚ IJĮ ȠʌȠȓĮ țȡĮIJȒıĮIJİ. Eȟep/no : İįȫ ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ĮʌȠıIJİȓȜİȚ țĮȚ ȖȚĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ șİȜȒıĮIJİ ȞĮ țȡĮIJȒıİIJİ ȑȞĮ ĮȞIJȓȖȡĮijȠ. ȉȠ țİȓȝİȞȠ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ, İʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȊʌȘȡİıȓĮ SMS - īȡĮʌIJȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȝİIJȐ IJȘȞ ĮȞȐȖȞȦıȘ ǹijȠȪ įȚĮȕȐıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ: - ǹʌȐȞIJȘıȘ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ȝİ SMS. - ǹȡȤİȓȠ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ. - ȂİIJĮȕȓȕĮıȘ: ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠȦșȒıİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ıİ ȐȜȜȠȞ ʌĮȡĮȜȒʌIJȘ. - ȀȜȒıȘ: ȖȚĮ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ĮʌȠıIJȠȜȑĮ IJȠȣ SMS. - ǹȡ.ȈIJȠȞȉȘȜȀ. : ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ĮʌȠıIJȠȜȑĮ IJȠȣ SMS ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ. - ǼȞİȡȖ ȝİȖȑȞș Ȓ ǹʌİȞİȡ ȝİȖȑ. : ȕȜ. ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ. - ǻȚĮȖȡ : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȠȡȚıIJȚțȐ ĮȣIJȩ IJȠ SMS. DZįİȚĮıȝĮ ȝȚĮȢ șȣȡȓįĮȢ SMS Ȃİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜĮ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıİ ȝȚĮ șȣȡȓįĮ. īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȝİIJȐ IJȘȞ ĮȞȐȖȞȦıȘ, ıİȜȓįĮ 21. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ SMS / Ǽțțȑ. ʌĮț SMS. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ șȣȡȓįĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ĮįİȚȐıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜĮ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ İʌȚȜİȖȝȑȞȘ șȣȡȓįĮ. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ įȚĮȖȡĮijȒȢ: • ȆȚȑıIJİ ǵȤȚ ȖȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ĮįİȚȐıİȚ Ș șȣȡȓįĮ. • ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ ȖȚĮ ȞĮ ĮįİȚȐıİȚ Ș șȣȡȓįĮ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ İȞȑȡȖİȚĮ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼȝijȐȞȚıȘ IJȘȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȘȢ ȝȞȒȝȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ 30 įȚĮijȠȡİIJȚțȐ ȝȘȞȪȝĮIJĮ SMS. ǹȣIJȐ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ țĮIJĮȞİȝȘȝȑȞĮ ȝİ ȠʌȠȚȠȞįȒʌȠIJİ IJȡȩʌȠ ıIJȠȣȢ įȚȐijȠȡȠȣȢ ijĮțȑȜȠȣȢ. ǵIJĮȞ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞ SMS ijșȐıİȚ IJȠ 30, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȑȞĮ ȝȒȞȣȝĮ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ʌȠȣ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫȞİȚ ȩIJȚ įİȞ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȣIJȠȪȞ ȐȜȜĮ SMS. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ SMS / ȂȞȒȝȘ. ǼȜȜȘȞȚțȐ Ȉİ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ʌȩıĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ İȓȞĮȚ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ ıİ țȐșİ ijȐțİȜȠ (ȃȑȠ, ǼȚı/ȝȑȞĮ, ǹʌ/ ȝȑȞĮ țĮȚ ȆȡȩȤİȚȡȠ). ǼʌȓıȘȢ, İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ ıȣȞȠȜȚțȩ ĮȡȚșȝȩ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ țĮȚ ʌȩıİȢ șȑıİȚȢ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝİȢ. 21 ȇȣșȝȓıİȚȢ ȇȣșȝȓıİȚȢ SMS ǹȜȜĮȖȒ ĮȡȚșȝȫȞ țȑȞIJȡȠȣ SMS Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȜȜȐȗİIJİ IJȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ IJȦȞ țȑȞIJȡȦȞ SMS (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ). ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ȝȑȤȡȚ 4 ĮȡȚșȝȠȪȢ țȑȞIJȡȠȣ SMS ȖȚĮ IJȘ ȜȒȥȘ țĮȚ IJȘȞ İțʌȠȝʌȒ. ȀĮIJȐ ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ, Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ İțʌȠȝʌȒȢ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓȗİIJĮȚ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ SMS 2 țĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ ȜȒȥȘȢ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ SMS 1. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ SMS / ȇȣșȝȓıİȚȢ / Kentpo sms. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ȖȚĮ IJȠ ȠʌȠȓȠ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞİȢ ıIJȘȞ ȓįȚĮ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮȝȝȒ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ ȝȓĮ ıȣıțİȣȑȢ IJȪʌȠȣ SMS, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțȤȦȡȒıİIJİ įȚĮijȠȡİIJȚțȩ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ ıİ țȐșİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ. Τηλεφωνικές γραμμές 0123456789 Αριθμός τερματικού 1 Γονείς 2 Αδελφή 0 Δήμος . ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ țȑȞIJȡȠȣ SMS. • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȚıĮȖȦȖȒȢ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ • . . īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ĮʌȠıIJȠȜȒȢ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ SMS / ȇȣșȝȓıİȚȢ / Ȁentpo aʌoı.. • • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ SMS ĮʌȠıIJȠȜȒȢ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ IJȡȑȤȠȞ țȑȞIJȡȠ SMS, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ 22 . ȆĮȡȐįİȚȖȝĮ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ SMS ȝİ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ IJȘ ıȣıțİȣȒ ǹǻǼȁĭǾ. ȉȠ SMS șĮ ĮʌȠıIJĮȜİȓ ıIJȠȞ ĮȡȚșȝȩ: 0123456789 2 (ǹȡȚșȝȩȢ IJȘȢ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ȖȡĮȝȝȒȢ ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȠȢ Įʌȩ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ) ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘȞ ĮʌȠıIJȠȜȒ SMS Ƞ ĮʌȠıIJȠȜȑĮȢ įİȞ ȑȤİȚ İȚıȐȖİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ, IJȠ ȝȒȞȣȝĮ șĮ ĮʌȠıIJĮȜİȓ ıIJȠ IJİȡȝĮIJȚțȩ 0 (İȟ ȠȡȚıȝȠȪ). Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ 0 įİȞ ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ıİ țĮȝȓĮ ıȣıțİȣȒ, IJȠ ȝȒȞȣȝĮ șĮ ıĮȢ ĮʌȠıIJĮȜİȓ ȣʌȩ ȝȠȡijȒ ijȦȞȘIJȚțȠȪ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ. ȇȣșȝȓıİȚȢ SMS ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ SMS / ȇȣșȝȓıİȚȢ / Yʌo-į/nıh. • ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țȑȞIJȡȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ, ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼȜȜȘȞȚțȐ • 23 ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ ȂȘIJȡȫȠ ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȘIJȡȫȠȣ İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ Ȓ İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ ȀȜȒıȘ IJȠȣ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ ıȤȘȝĮIJȚıȝȑȞȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ (ĮʌĮȞȐȜȘȥȘ) ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȜȒıİȚȢ / ǼȚıİȡȤȩȝ țȜ. Ȓ ǼȟİȡȤȩȝ țȜȒı. ǹʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ, ʌȚȑıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ ʌȡȠȕȠȜȒȢ IJȘȢ IJİȜİȣIJĮȓĮȢ İȚıİȡȤȩȝİȞȘȢ Ȓ İȟİȡȤȩȝİȞȘȢ țȜȒıȘȢ. ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȣIJȒ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ȠȚ İȟȒȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ țĮȚ IJȘ ıȣȞįȡȠȝȒ): • ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ, ĮȞ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞȠȢ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȩ ıĮȢ, • Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ, Ș ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ, Ș ȫȡĮ țĮȚ Ș įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ. ȅȚ țȜȒıİȚȢ İȓȞĮȚ IJĮȟȚȞȠȝȘȝȑȞİȢ ȝİ ȤȡȠȞȠȜȠȖȚțȒ ıİȚȡȐ, Įʌȩ IJȘȞ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȘ ȝȑȤȡȚ IJȘȞ ʌĮȜȚȩIJİȡȘ. ȆȚȑȗȠȞIJĮȢ ǼʌȚȜȠȖȒ ĮʌȠțIJȐIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ İȞȑȡȖİȚİȢ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İțIJİȜȑıİIJİ: - ȀȜȒıȘ : ȀȜȒıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ. - ǹȡ.ȈIJȠȞȉȘȜȀ. : ǹʌȠșȒțİȣıȘ IJȠȣ ȠȞȩȝĮIJȠȢ țĮȚ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. - ǹʌȠıIJȠȜȒ SMS : ǹʌȠıIJȠȜȒ İȞȩȢ SMS ıIJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. - ǻȚĮȖȡĮ ȩȜȦȞ : ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ țȜȒıİȦȞ. - ǻȚĮȖȡ : ǻȚĮȖȡĮijȒ IJȘȢ țȜȒıȘȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚ IJȘ įİįȠȝȑȞȘ ıIJȚȖȝȒ. - ǺȜȑʌİ : ǼʌĮȞȐȜȘȥȘ ʌȡȠȕȠȜȒȢ IJȘȢ İʌȚȜİȖȝȑȞȘȢ țȜȒıȘȢ. ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȝȑȤȡȚ ȞĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ Ș ȠșȩȞȘ ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ. ǹijȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ ʌȠȣ ıȤȘȝĮIJȓıIJȘțİ IJİȜİȣIJĮȓȠȢ. ȆȚȑıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȀȜȒıȘ İȞȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ ıIJȠ ȝȘIJȡȫȠ İȟİȡȤȩȝİȞȦȞ Ȓ İȚıİȡȤȩȝİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȜȒıİȚȢ / ǼȚıİȡȤȩȝ țȜ. Ȓ ǼȟİȡȤȩȝ țȜȒı. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ . ȆȡȠȕȠȜȒ IJȠȣ ȝȘIJȡȫȠȣ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘȞ ĮʌȠȣıȓĮ ıĮȢ ıȘȝİȚȫșȘțĮȞ ȑȞĮ Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ ıȣȝȕȐȞIJĮ, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ "ȃǼǹ īǼīȅȃȅȉǹ ǼȞįİȚȟȘ". • īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ʌȡȠȕȐȜİIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȠ ȝȘIJȡȫȠ • īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ʌȡȠȕȠȜȒȢ IJȘȢ țȜȒıȘȢ, . ȅ ĮȡȚșȝȩȢ ıȤȘȝĮIJȓȗİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ. țȜȒıİȦȞ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ . īȚĮ ȞĮ ʌȡȠȕȐȜİIJİ IJȠ ȝȘIJȡȫȠ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ . . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ıȣȝȕȐȞ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ 24 . ǹȟİıȠȣȐȡ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼȞİȡȖȠ Ȓ ǹʌİȞİȡ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ Ǿ ȞȑĮ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ ȝİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ IJȠȣȢ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȫȡĮȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ǼʌȚȜȑȟIJİ ȇȪșȝȚıȘ ȫȡĮȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ șȑȜİIJİ ȞĮ țȠȣįȠȣȞȓıİȚ IJȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȉȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ . . Ǿ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȞȑĮ ȡȪșȝȚıȘ. ȆȚȑıIJİ ȉȘȞ ȫȡĮ ʌȠȣ ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ıIJȠ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ ĮțȠȪȖİIJĮȚ İʌȓ 60 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ Ƞ İʌȚȜİȖȝȑȞȠȢ ȒȤȠȢ Įʌȩ IJȠ ȘȤİȓȠ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ țĮȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ. ȈIJĮȝĮIJȒıIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ țȐʌȠȚȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ȇȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ ǼʌȚȜȑȟIJİ dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ. ıIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ ıĮȢ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ. • IJȘȞ īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ • İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ Ȓ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȒ IJȠȣ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ/ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ), ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ. ǼʌȚȕİȕ . . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ. ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠțIJȒıİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ. ȆȚȑıIJİ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ ȝİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ IJȠȣ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼȜȜȘȞȚțȐ Ȃİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝİȞȠȪ ȑȤİIJİ ıIJȘ įȚȐșİıȒ ıĮȢ ʌȠȜȜȑȢ ʌȡȩıșİIJİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ: • ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ : ȖȚĮ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıĮȞ ȟȣʌȞȘIJȒȡȚ. • ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ : IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ IJȘȞ ȫȡĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıIJİȓ, ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ıĮȢ ȣʌİȞșȣȝȓıİȚ ȑȞĮ ȡĮȞIJİȕȠȪ. • īİȞȑșȜȚĮ : IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ IJȘȞ ȫȡĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıIJİȓ, ȣʌİȞșȣȝȓȗȠȞIJȐȢ ıĮȢ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ĮIJȩȝȠȣ ıIJȠ ȠʌȠȓȠ șȑȜİIJİ ȞĮ İȣȤȘșİȓIJİ. • Xponoį : ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ ȣʌİȞșȣȝȓıİȚ ȑȞĮ ȖİȖȠȞȩȢ (ȝİIJȐ ȝİȡȚțȐ ȜİʌIJȐ Ȓ ȝİȡȚțȑȢ ȫȡİȢ). ǹȟİıȠȣȐȡ 25 ǹȟİıȠȣȐȡ ȉȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ǵIJĮȞ ȜȒȟİȚ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ İʌȓ 60 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ țĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ. ȈIJĮȝĮIJȒıIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ȈIJȠʌ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. . ȉĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJĮȝĮIJȐ ȞĮ ȉȣȤȩȞ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ĮȝȑıȦȢ, ȤȦȡȓȢ ȞĮ įȚĮțȩʌIJİIJĮȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ. ǹȞ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ ȜȒȟİȚ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ ȝȩȜȚȢ IJİȜİȚȫıİȚ Ș ıȣȞȠȝȚȜȓĮ. īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ȤȦȡȓȢ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . • ǹȞ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ İȓȞĮȚ ȒįȘ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ, ʌȡȑʌİȚ ʌȡȫIJĮ ȞĮ IJȠ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / Xponoį . ǵIJĮȞ İȝijĮȞȚıIJİȓ Ș İȡȫIJȘıȘ «ȉȑȜȠȢ ȤȡȠȞȩȝİIJ.;», ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ. . ȉȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ȝȘįİȞȓȗİIJĮȚ. ȆȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ǼʌȚȜȑȟIJİ dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ.. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / Xponoį . • ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ. ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ . ȆȚȑıIJİ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ. ǹijȠȪ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ. ǼʌȚȜȑȟIJİ ȇȪșȝȚı ȤȡȩȞȠȣ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȄİțȚȞȒıIJİ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǼȝijȐȞȚıȘ Ȓ ĮʌȩțȡȣȥȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘȢ ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ ǼʌȚȜȑȟIJİ ǺȜȑʌİ ıIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ ȖȚĮ ȞĮ ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ. ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ. ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ OK ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ. 26 ǹȟİıȠȣȐȡ ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȠıʌȑȜĮıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ ȒįȘ ıİ İȟȑȜȚȟȘ ȝȚĮ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘ ȝȑIJȡȘıȘ, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ ʌȠȣ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȠ ȤȡȩȞȠ ʌȠȣ ȣʌȠȜİȓʌİIJĮȚ. ȆȡȠȕȠȜȒ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ) ǼʌȚȜȑȟIJİ ǼʌȚȕİȕ īİȞȑșȜȚĮ (Ȓ ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ). ȆȚȑıIJİ . ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȠ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ȈIJȘ ȠșȩȞȘ ȝİ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ), İʌȚȜȑȟIJİ ĮȣIJȒȞ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ . ȅȚ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ ʌȡȠȕȐȜİIJİ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǺȜȑʌİ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ (10 İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ) ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ DECT. ǹȜȜĮȖȒ Ȓ țĮIJȐȡȖȘıȘ ȝȚĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ) ȆȡȠıșȒțȘ ȞȑĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ) ǺȜȑʌİ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ıȤİIJȚțȠȪ ĮIJȩȝȠȣ (Ȓ IJȠȣ ȡĮȞIJİȕȠȪ) ȝİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ țȐʌȠȚȠ ǼʌȚȕİȕ ȤĮȡĮțIJȒȡ, ʌȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ . ȆȚȑıIJİ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȖİȞİșȜȓȦȞ (Ȓ IJȠȣ ȡĮȞIJİȕȠȪ). ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ . ȫȡĮ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȜȠȖȒ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȈȣȝʌȜȘȡ. / īİȞȑșȜȚĮ (Ȓ ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ) / Nouveau. IJȠȣ . ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠȕȐȜİIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ. ȆȚȑıIJİ . ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȞȑȡȖİȚİȢ: - ǺȜȑʌİ : ȖȚĮ ȞĮ įİȓIJİ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȘȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ. - ǹȜȜĮȖȒ : ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ Ȓ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ IJȘȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ. - ǻȚĮȖȡ : ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝȚĮ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ȖİȞİșȜȓȦȞ Ȓ ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ. - dzȤȠȢ țȠȣįȠȣȞ. : ȖȚĮ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ șĮ ĮțȠȪȖİIJĮȚ țĮIJȐ IJȘȞ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ. - ȃȑĮ ǼȖȖȡĮijȒ : ȖȚĮ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıİIJİ ȞȑĮ İȚįȠʌȠȓȘıȘ. . • īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȚĮ įȚȩȡșȦıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . ǼȜȜȘȞȚțȐ ȃĮȚ 27 ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ǼȞįȠİʌȚțȠ ǹȣIJȩ IJȠ ȝİȞȠȪ ıȤİIJȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ ʌȠȜȜȫȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ țĮȚ İȓȞĮȚ ȠȡĮIJȩ ȩIJĮȞ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞĮ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ įȪȠ ĮțȠȣıIJȚțȐ. ȂİIJĮijȠȡȐ ȠȜȩțȜȘȡȠȣ Ȓ ȝȑȡȠȣȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ǼʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ĮȞȐȝİıĮ ıİ 2 ĮțȠȣıIJȚțȐ ȀȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȑȤİȚ IJȠ įȚțȩ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. Ȃİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ İȪțȠȜĮ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ Įʌȩ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıİ ȐȜȜȠ. īȚĮ ȞĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȠȪȞ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣȢ, IJĮ įȪȠ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞĮ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ țĮȚ ȞĮ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ İȞIJȩȢ IJȘȢ İȝȕȑȜİȚĮȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǼıȦ. țȜȒ. / ǼıȦ. țȜȒıȘ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ . ǼʌȚȜȑȟIJİ ĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ: ȩȜȠ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ țĮIJĮȜȩȖȠȣ Ȓ ȝİȡȚțȠȪȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȠ ȠʌȠȓȠ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. ȆȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ . ȉȠ İʌȚȜİȖȝȑȞȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. ǹʌĮȞIJȒıIJİ ȝİ IJȠ įİȪIJİȡȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıȝȠȪ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. ǹʌĮȞIJȒıIJİ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ . īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ țȩțțȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȜȒțIJȡȠ . țĮȚ IJȠ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ ʌȠȣ ıĮȢ ȗȘIJȐ ȞĮ ĮʌȠįİȤșİȓIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ. ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ . ǼʌȓıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ İȪțȠȜĮ ȑȞĮ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İijȩıȠȞ ȖȞȦȡȓȗİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ. ǹʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ, ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, 28 ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǼıȦ. țȜȒ. / ȂİIJĮȕȓ. . ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ IJȪʌȠ ȝİIJĮijȠȡȐȢ ʌȠȣ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ, İțIJİȜȑıIJİ ȝȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓİȢ: • ǹȞ ȝİIJĮijȑȡİIJİ ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, ʌİȡȚȝȑȞİIJİ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș įȚĮįȚțĮıȓĮ, ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ȝİIJĮijȠȡȐȢ. ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ • īȚĮ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ, İțIJİȜȑıIJİ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓĮ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȘȖȒ: - ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ. ȆȚȑıIJİ ȂİIJĮȕȓȕ. ȖȚĮ ȞĮ IJȠȞ ıIJİȓȜİIJİ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıȝȠȪ. ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș ȝİIJĮijȠȡȐ. ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș įȚĮįȚțĮıȓĮ, ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ȝİIJĮijȠȡȐȢ. ǹȞ İʌȚȜȑȟĮIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ ʌİȡȚııȩIJİȡȠȣȢ Įʌȩ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȠȪȢ, İțIJİȜȑıIJİ Įʌȩ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȘȖȒ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓĮ: - ǼʌȚȜȑȟIJİ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ. ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȦȢ įȑțIJȘȢ: ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǼıȦ. țȜȒ. / ǼʌȚIJȒȡȋȫȡ.. - • - ȆȚȑıIJİ ȂİIJĮȕȓȕ. ȖȚĮ ȞĮ IJȠȞ ıIJİȓȜİIJİ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıȝȠȪ. ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ȞĮ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș ȝİIJĮijȠȡȐ. ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș įȚĮįȚțĮıȓĮ, İʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘ ȜȓıIJĮ ĮȡȚșȝȫȞ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȠȝʌȩ. ȆȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȠȝʌȩȢ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ, ĮʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǹʌȠį. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ ıĮȢ ʌȡȠIJİȓȞİȚ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ (ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȝʌȠȪ). ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ . ȅȚ įȪȠ ıȣıțİȣȑȢ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ IJȩIJİ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ. • ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ-ʌȠȝʌȩ ıIJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȝʌȠȪ įİȞ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İȚıİȡȤȩȝİȞȘȢ țȜȒıȘȢ. ȀĮIJȐ ıȣȞȑʌİȚĮ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠȞ ȕȐȜİIJİ ıİ ȑȞĮ ȤȫȡȠ ȩʌȠȣ țȠȚȝȐIJĮȚ țȐʌȠȚȠȢ. ȖȚĮ ȑȟȠįȠ. ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ȤȫȡȠȣ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıĮȢ ȖȚĮ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ȑȞĮ ȤȫȡȠ. īȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩȞ, ȕȐȜIJİ IJȠ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ. ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ șĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ «ȆȠȝʌȩȢ». . ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȦȢ ʌȠȝʌȩȢ: - ǼʌȚȜȑȟIJİ ȐȜȜȠȞ ĮȡȚșȝȩ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ȂİIJĮȕȓȕ. . ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİIJİ ȩȜȠȣȢ IJȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ . • ȀȡĮIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ-įȑțIJȘ ıIJȠȞ ȓįȚȠ ȤȫȡȠ ȝİ ıĮȢ. ǼȜȜȘȞȚțȐ Ǿ ȐȜȜȘ ıȣıțİȣȒ ȝȑȞİȚ ıIJȠȞ ȓįȚȠ ȤȫȡȠ ȝİ ıĮȢ. ĬĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ «ǻȑțIJȘȢ». 29 ǼȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įȑțIJȘ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ țȜȒıİȚȢ. īȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ țȜȒıȘ: ʌȚȑıIJİ ȀȜȒıȘ țĮȚ ıȤȘȝĮIJȓıIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ. īȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıİ țȜȒıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ İʌȚıIJȡȑijİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ įȑțIJȘ. īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘȞ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ: - ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȝʌȩ, ʌȚȑıIJİ ȈIJȠʌ , IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įȑțIJȘȢ İʌȚıIJȡȑijİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ. - ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-įȑțIJȘ, ʌȚȑıIJİ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ȃĮȚ ȈIJȠʌ 30 ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ-ʌȠȝʌȩ. ȈIJȠʌ țĮȚ țĮȚ ʌȚȑıIJİ İʌȓıȘȢ ǹıijȐȜİȚĮ • • īȚĮ ȞĮ țȜİȚįȫıİIJİ / ȟİțȜİȚįȫıİIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ, ʌȚȑıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȀȜİȓįȆȜȒțIJȡ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȖȚĮ ȞĮ țȜİȚįȫıİIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ǹȣIJȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ țĮȚ ȞĮ IJȠȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ IJȠȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ. ǹȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ, İțIJİȜİȓIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ țȜȒıȘ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȝİ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ IJȠȣ ʌȡȐıȚȞȠȣ ʌȜȒțIJȡȠȣ Įʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ. • ǹȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȦıIJȩıȠ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ ȐȜȜȠȞ ĮȡȚșȝȩ ȝİ IJȘȞ IJĮȤİȓĮ țȜȒıȘ ıȤȘȝĮIJȓȗȠȞIJĮȢ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ țĮȚ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ . ǻİȞ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓȗİIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ IJȪʌȠȣ: ȆȣȡȠıȕİıIJȚțȒ ȣʌȘȡİıȓĮ, ȆȡȫIJİȢ ȕȠȒșİȚİȢ, ȋȦȡȠijȣȜĮțȒ... ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / DZȝ. ǹȞȐȖțȘ. ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ʌȠȣ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȘȝȑȞȠȢ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ țĮȚ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ ĮȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ. īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ǹʌȩ ȝȚĮ ȜȓıIJĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ) Ȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ. īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ, İʌȚȜȑȟIJİ ǼȚıȐȖ ĮȡȚșȝȩ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ. ȆȚȑıIJİ ıĮȢ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ , țȐȞIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ . īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ, ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ İʌȚȜȠȖȒ. ǵIJĮȞ ʌȚȑıİIJİ ǼʌȚȕİȕ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ șĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ. , Ș ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ. • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȅ țȦįȚțȩȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (Ș ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ İȓȞĮȚ 0000) ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȩıȕĮıȘ ıİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ 4 ȥȘijȓĮ. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȀȜİȓįȦȝĮ / ȟİțȜİȓįȦȝĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ǹıijȐȜİȚĮ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ǹȜȜĮȖȀȦįȚț.. 31 ǹıijȐȜİȚĮ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ʌĮȜĮȚȩ țȦįȚțȩ ȕȐıȘȢ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ țȦįȚțȩ ȕȐıȘȢ ıIJȠ . ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ȠȡȓȠȣ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ ȑȞĮ ȩȡȚȠ ıIJȠ ȤȡȩȞȠ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ. ǵIJĮȞ ȜȒȟİȚ ĮȣIJȩȢ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ, įİȞ șĮ İȓȞĮȚ ʌȜȑȠȞ İijȚțIJȒ Ș ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ. ǹȞ IJȠ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ İȟĮȞIJȜȘșİȓ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ, Ș țȜȒıȘ įİȞ șĮ įȚĮțȠʌİȓ. ȂİIJȐ IJȠȞ IJİȡȝĮIJȚıȝȩ IJȘȢ, įİȞ șĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȞȑĮ țȜȒıȘ. ȅ ȤȡȩȞȠȢ IJȦȞ țȜȒıİȦȞ ȝİIJĮȟȪ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (İȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ) ıȣȞȣʌȠȜȠȖȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ IJȠ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȋȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ. ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ įȚĮșȑıȚȝȠ ȤȡȩȞȠ ȠȝȚȜȓĮȢ ʌȠȣ ȣʌȠȜİȓʌİIJĮȚ țĮȚ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȒ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ȠȡȓȠȣ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ • . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (Ș ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ İȓȞĮȚ 0000). ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ) Ȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ. 32 . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȤȡȩȞȠ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ (ȝȑȤȡȚ țĮȚ 999 ȜİʌIJȐ). . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ȞȑȠ țȦįȚțȩ ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ǼʌȚȜȑȟIJİ ȇȪșȝȚı ȤȡȩȞȠȣ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǵIJĮȞ ʌȚȑıİIJİ ǼʌȚȕİȕ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ. , Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ șĮ ȂİIJȐ IJȘȞ ĮȜȜĮȖȒ, Ș İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ ȞȑȠ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ. • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȦȞ ʌȡȠșİȝȐIJȦȞ - ĭȡĮȖȒ țȜȒıİȦȞ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌĮȖȠȡİȪıİIJİ ȠȡȚıȝȑȞĮ ʌȡȠșȑȝĮIJĮ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ. ǵIJĮȞ țȐʌȠȚȠ ʌȡȩșİȝĮ İȓȞĮȚ ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȠ, įİȞ İȓȞĮȚ İijȚțIJȒ Ș ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ ʌȡȠȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ ʌȠȣ ĮȡȤȓȗȠȣȞ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ. ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞĮ ʌȡȠșȑȝĮIJĮ, ȠȡȚıȝȑȞȠȚ ĮȡȚșȝȠȓ įİȞ șĮ İȓȞĮȚ ʌȜȑȠȞ įȚĮșȑıȚȝȠȚ. ǹȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ ȖȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ ijȡĮȖȒ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ 06, įİȞ șĮ İȓȞĮȚ İijȚțIJȒ Ș ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ ʌȡȠȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ ʌȠȣ ĮȡȤȓȗȠȣȞ ȝİ IJȠ 06. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȆİȡȚȠȡȚıȝȩȢ. ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǹıijȐȜİȚĮ īȚĮ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ȑȞĮ ʌȡȩșİȝĮ: ǼʌȚȜȑȟIJİ ȝȚĮ țİȞȒ șȑıȘ (ʌĮȪȜİȢ) Ȓ ȑȞĮ ʌȡȩșİȝĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ. • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ ȑȞĮ ʌȡȩșİȝĮ: ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ țĮȞȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ. , ȤȦȡȓȢ ȞĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ijȡĮȖȒ: ȆȚȑıIJİ ǼʌȚıIJȡ . • ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ijȡĮȖȒ. • ȆȚȑıIJİ ǵȤȚ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ijȡĮȖȒ. ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮ IJȡȚȝİȡȠȪȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ǼȜȜȘȞȚțȐ Ȃİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡȑȝȕĮıȘȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚIJȡȑʌİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌȠIJȡȑʌİIJİ ȞĮ ıȣȝȝİIJȑȤİȚ ıİ ȝȚĮ țȜȒıȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıİ İȟȑȜȚȟȘ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞȠ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ. ǹȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡȑȝȕĮıȘȢ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ, șĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȝȝİIJȑȤİIJİ ıİ ȝȚĮ țȜȒıȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıİ İȟȑȜȚȟȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ ȑȞĮ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǹıijȐȜİȚĮ / ȆĮȡȑȝȕĮıȘ. 33 dzȤȠȚ dzȤȠȚ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ıȓȖĮıȘȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ȒȤȦȞ ȝʌȚʌ ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȓȖĮıȘȢ įİȞ ĮțȠȪȖȠȞIJĮȚ IJĮ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJĮ ȠȪIJİ ȠȚ ȒȤȠȚ ȝʌȚʌ IJȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȠȣįȠȪȞȚ / ȂʌȚʌ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȀȠȣįȠȪȞȚ / Așopybo. ǹijȠȪ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ıȓȖĮıȘ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įİȞ șĮ İțʌȑȝʌİȚ țĮȞȑȞĮȞ ȒȤȠ ıIJȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ IJȠȣ IJȪʌȠȣ ȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣ, ıȘȝİȚȦȝĮIJĮȡȓȠȣ... ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȓȖĮıȘȢ. Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ĮȝȑıȦȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫȞİȚ ȖȚĮ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ IJȠȣ İʌȚȜİȖȝȑȞȠȣ ȒȤȠȣ ȝʌȚʌ. • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ǹȜȜĮȖȒ ȒȤȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȀȠȣįȠȪȞȚ / ǼȟȦIJ țȠȣįȠȪȞȚ Ȓ ǼıȦIJ țȠȣįȠȪȞȚ. ȠșȩȞȘ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ . ȆȚȑıIJİ DzȞIJĮıȘ ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ . ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ 34 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ IJȠȣ ȒȤȠȣ ȝʌȚʌ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . • ȆȜȘțIJȡȠȜȩȖ : ȑȞĮȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȝİ țȐșİ ʌȐIJȘȝĮ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ. • ȂʌĮIJĮȡȓĮ : İțʌȑȝʌȠȞIJĮȚ ȒȤȠȚ ȝʌȚʌ ȩIJĮȞ İȟĮıșİȞȒıİȚ Ș ȝʌĮIJĮȡȓĮ. • ĭȠȡIJȚıIJȒȢ : ȑȞĮȢ ȒȤȠȢ ȝʌȚʌ İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȩIJĮȞ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘ ȕȐıȘ. . ȝİ IJĮ . Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ . ȇȣșȝȓıİȚȢ ȇȣșȝȓıİȚȢ ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ İȞȩȢ ʌȜȒțIJȡȠȣ ȇȪșȝȚıȘ ĮȞIJȓșİıȘȢ Ȃİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǹȞIJȓșİıȘ. IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ țĮȚ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȓʌİįȠ ĮȞIJȓșİıȘȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ. Ǿ ĮȞIJȓșİıȘ ijĮȓȞİIJĮȚ ĮʌİȣșİȓĮȢ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȜhkt. Ȇpo.. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ IJȘ įİįȠȝȑȞȘ ıIJȚȖȝȒ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ʌȚȑıIJİ • ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ İʌȓʌİįȠ. ȩIJĮȞ ʌİIJȪȤİIJİ IJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJİȡȝĮIJȚıȝȩȢ Ȓ ȑȞĮȡȟȘ țȜȒıȘȢ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǹȣIJȩȝ ĮʌȐȞIJ. (Ȓ ǹȣIJȩȝ țȜİȓı). ǼʌȚȜȑȟIJİ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ . ȂȚĮ ȠșȩȞȘ ıĮȢ ʌȡȠIJİȓȞİȚ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ʌȚȑıIJİ • ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ). • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, • ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȅįȘȖȩȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ IJȘȢ ȫȡĮȢ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǺȠȒșİȚĮ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / Ǿȝ/ȞȓĮ/ȫȡĮ. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ ȫȡĮ. ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ. ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ Ƞ ȠįȘȖȩȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ ǹʌĮȞIJȒıIJİ ıIJȚȢ İȡȦIJȒıİȚȢ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮȚ İʌȚțȣȡȫıIJİ IJȚȢ ĮʌĮȞIJȒıİȚȢ ıĮȢ ȝİ IJȠ ǾǾ/MM/ǼǼ. ȂİIJȐ IJȘȞ ĮȜȜĮȖȒ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ʌȜȒțIJȡȠ . . ǼȜȜȘȞȚțȐ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȓıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ ȍȍ:ȁȁ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . 35 ȇȣșȝȓıİȚȢ ǹȡȚșȝȩȢ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ (ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ) Ȃİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ijȦȞȘIJȚțȠȪ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ ȝȑıȦ IJȘȜİijȫȞȠȣ. īȚĮ ȞĮ İȞȘȝİȡȫȞİıIJİ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ȜȒȥȘ ȞȑȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ȞȑȦȞ ıȣȝȕȐȞIJȦȞ . ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ ijȦȞȘIJȚțȠȪ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ ȡȣșȝȓȗİIJĮȚ İȡȖȠıIJĮıȚĮțȐ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ĮȣIJȩȞ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓĮ: ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ǹȡ.ĭȦȞ.ȉĮȤ. ȆȡȠȘȖȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ: ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ǼȖȖȡĮijȒ. ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȝİIJĮȕĮȓȞİȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ. ȈIJȘ ȕȐıȘ: ȆȚȑıIJİ ǻȚĮȖȡ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȝİȝȠȞȦȝȑȞĮ ȥȘijȓĮ, ĮȞ ȑȤİIJİ ȒįȘ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİȚ țȐʌȠȚȠȞ ĮȡȚșȝȩ. ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ, ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ĮȡȚșȝȩ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȉȠ ʌȡȐıȚȞȠ İȞįİȚțIJȚțȩ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ 1. . Ǿ ȕȐıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ. ǹȜȜĮȖȒ ȖȜȫııĮȢ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / īȜȫııĮ. ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȖȜȫııĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJȘ įİįȠȝȑȞȘ ıIJȚȖȝȒ. • • īȚĮ ȞĮ IJȘ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ IJȘȞ ĮȜȜȐȟİIJİ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ȖȜȫııĮ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȖȜȫııĮ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȉȠ ȞȑȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ Ș ȕȐıȘ İțIJİȜȠȪȞ ĮȝȠȚȕĮȓĮ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ. Ǿ įȚĮįȚțĮıȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ įȚĮȡțȑıİȚ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ǹijȠȪ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İȟȑȡȤİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ Įʌȩ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ țĮȚ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȘȞ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ. ǹȜȜĮȖȒ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ Ȃİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ıİ ʌȠȚĮ ȕȐıȘ șĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮIJȐ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ IJȚȢ țȜȒıİȚȢ (ĮȞ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıĮȢ ȑȤİȚ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ıİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ȕȐıİȚȢ). 1. 36 IJȘȢ ȕȐıȘȢ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ Ambio ȇȣșȝȓıİȚȢ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ǺȐıȘȆȡȠIJȓ.. ȆȡȠıĮȡȝȠıȝȑȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ʌȡȠıĮȡȝȠıȝȑȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ ıIJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ: • ȑȤİIJİ ĮȜȜȐȟİȚ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (įȚĮijȠȡİIJȚțȩ Įʌȩ 0000), • įȚĮșȑIJİIJİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ ȝȓĮ ȕȐıİȚȢ, • șȑȜİIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮ ȩȞȠȝĮ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ ıĮȢ (İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȝİ ʌȐIJȘȝĮ IJȠȣ ʌȜȒțIJȡȠȣ OK IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȣʌȠįȠȤȒȢ), • șȑȜİIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. • ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȕȐıȘ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ȑȤİȚ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ (ȈIJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȣʌȐȡȤİȚ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ȝȘȞ ȠȡȓıİIJİ țȐʌȠȚĮ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ). ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ: ǵIJĮȞ İțIJİȜİȓIJİ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ȩȜİȢ ȠȚ ʌĮȡȐȝİIJȡȠȚ İʌĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ (İȡȖȠıIJĮıȚĮțȒ) IJȠȣȢ IJȚȝȒ, İțIJȩȢ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ, IJȚȢ ĮijȣʌȞȓıİȚȢ (ȖİȞȑșȜȚĮ țĮȚ ıȘȝİȚȦȝĮIJȐȡȚȠ) țĮȚ IJĮ SMS. ȀĮIJȐ IJȘ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ȠȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ (ĮʌĮȖȠȡİȣȝȑȞȠ ʌȡȩșİȝĮ țĮȚ ȤȡȠȞȚțȩ ȩȡȚȠ) įİȞ İʌĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ IJȠȣȢ IJȚȝȒ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / Mhį. Akoyıt. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ȆȡȠıǼȖȖȡĮijȒ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ǻȚĮȖȡȐȥIJİ IJȠ IJȡȑȤȠȞ ȩȞȠȝĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǻȚĮȖȡ • ȃĮȚ . īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ȖȓȞİȚ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ . IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ (ĮȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ). ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȩȞȠȝĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ Ȉİ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ ıĮȢ ȗȘIJİȓIJĮȚ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ ĮȓIJȘıȒ ıĮȢ: • īȚĮ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıĮȢ, ʌȚȑıIJİ . . ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȝİIJĮȕĮȓȞİȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ țĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ "ȁİȚIJ ĮȡȤȚțȠʌ ȤİȚȡ/ȞȠȣ . . .". ĬȑıIJİ IJȘ ȕȐıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ ȝİ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ȈIJȘ ȕȐıȘ" ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșİȓ. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 37 ȇȣșȝȓıİȚȢ ǵIJĮȞ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȈIJȘ ȕȐıȘ: ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. IJȘȢ ȕȐıȘȢ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ ȉȠ ʌȡȐıȚȞȠ İȞįİȚțIJȚțȩ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ 1. Ǿ ȕȐıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ. ȉȠ ȞȑȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ Ș ȕȐıȘ İțIJİȜȠȪȞ ĮȝȠȚȕĮȓĮ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ. Ǿ įȚĮįȚțĮıȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ įȚĮȡțȑıİȚ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ǹijȠȪ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, İȟȑȡȤİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ Įʌȩ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ țĮȚ İʌȚıȘȝĮȓȞİȚ IJȘȞ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ. ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıİȚȢ ȋȉ / ǵȞȋİȚȡ/ȞȠȣ. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ IJȡȑȤȠȞ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ: • • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ, įȚĮȖȡȐȥIJİ ȑȞĮ-ȑȞĮ IJĮ ȖȡȐȝȝĮIJĮ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ ǻȚĮȖȡ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȩȞȠȝĮ ȝİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ Įʌȩ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ȁİȚIJ İȖȖȡĮij. ȆȚȑıIJİ ȃĮȚ . ȉȠ İȞįİȚțIJȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ĮȡȤȓȗİȚ IJȩIJİ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ ȝİ ʌȡȐıȚȞȠ ȤȡȫȝĮ 2. Ǿ ȕȐıȘ șĮ ʌĮȡĮȝİȓȞİȚ İʌȓ 1 ȜİʌIJȩ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ. ȃȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ǵIJĮȞ İțIJİȜİȓIJİ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ȩȜİȢ ȠȚ ʌĮȡȐȝİIJȡȠȚ IJȘȢ ȕȐıȘȢ İʌĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ (İȡȖȠıIJĮıȚĮțȒ) IJȚȝȒ IJȠȣȢ, ĮȜȜȐ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ SMS įİȞ įȚĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ǹȡȤȚțȠʌ ȕȐı.. Ȉİ ȝȚĮ ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ ĮȓIJȘıȒ ıĮȢ: • • ʌȚȑıIJİ ǵȤȚ 38 2. ȞĮ . . IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ Ambio ȗȘIJİȓIJĮȚ īȚĮ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ʌȚȑıIJİ ȃĮȚ īȚĮ ȞĮ ȝȘȞ ȖȓȞİȚ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ 1. ıĮȢ ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȘ ȕȐıȘ Ambio IJȘȢ . ȕȐıȘȢ ıIJȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ ȀĮIJȐ IJȘ ȞȑĮ ĮȡȤȚțȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, Ƞ țȦįȚțȩȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ İʌĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȠ 0000. ȈȪȞșİIJİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ / ǻȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ įȚțIJȪȠȣ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ǻiaȖp akoyıt. ǼʌȚȜȑȟIJİ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ȆȚȑıIJİ Oui . ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. ȂİIJȠȞȠȝĮıȓĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ DECT ıIJȠ įȘȝȩıȚȠ įȓțIJȣȠ Ȓ ıİ ȚįȚȦIJȚțȩ įȓțIJȣȠ (ĮȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ PABX). Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȞ IJȪʌȠ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ȉȪʌȠȢ įȚțIJȪȠȣ. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ țĮIJȐıIJĮıȘ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȕȐıȘ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȘȢ ȠʌȠȓĮȢ șȑȜİIJİ ȞĮ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, ʌȚȑıIJİ ĮȜȜȐȟİIJİ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ ǼʌȚȕİȕ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝȓıǺȐıȘȢ / ǵȞȠȝĮ ȕȐıȘȢ. . ǻȚȠȡșȫıIJİ ȝİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǻȚĮȖȡ țĮȚ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȩȞȠȝĮ ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . • . ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ IJȪʌȠȣ İʌȚȜȠȖȒȢ ȅ ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȠȢ IJȪʌȠȢ İʌȚȜȠȖȒȢ İȓȞĮȚ Ƞ IJȠȞȚțȩȢ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ȀȜȒıȘ ĮȡȚșȝ.. ȂȚĮ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠȞ IJȡȑȤȠȞIJĮ IJȪʌȠ (ȆĮȜȝȚțȩȢ Ȓ ȉȠȞȚțȩȢ). ǼȜȜȘȞȚțȐ ȀĮIJȐȡȖȘıȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȞȩȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 39 ȇȣșȝȓıİȚȢ • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȝİIJȐȕȜȘIJȘ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ PABX • ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ IJȠȣ ʌȜȠȘȖȠȪ. Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮȣIJȩȝĮIJȠ ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȩ țȑȞIJȡȠ ıİ ȚįȚȦIJȚțȩ įȓțIJȣȠ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ. Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ įȓȞİȚ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ: • IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ PABX, • IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ȥȘijȓȦȞ IJȠȣ ıȤȘȝĮIJȚıȝȑȞȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ ȕȐıİȚ IJȠȣ ȠʌȠȓȠȣ șĮ ıȤȘȝĮIJȓȗİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ PABX (Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ ĮȣIJȩȢ ȠȞȠȝȐȗİIJĮȚ «ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ»), • IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ (İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ). ĮȜȜȐȗİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ flash (ʌȜȒțIJȡȠ R) ǹȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȪıIJİȡĮ Įʌȩ ĮȣIJȩȝĮIJȠ ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȩ țȑȞIJȡȠ Ȓ IJȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ıİ ȟȑȞȘ ȤȫȡĮ, İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȤȡİȚĮıIJİȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ flash ȖȚĮ ȞĮ ȑȤİIJİ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ıȦıIJȐ ıIJȚȢ İȟȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ: įȚʌȜȒ țȜȒıȘ, įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ, IJȡȚȝİȡȒȢ įȚȐıțİȥȘ. ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ȆȡȠș. Pabx. ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ įȚțIJȪȠȣ ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ ʌĮȡȐıȤİȚ IJȘȞ țĮIJȐȜȜȘȜȘ įȚȐȡțİȚĮ țĮȚ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȘ ȞȑĮ ȡȪșȝȚıȘ. ȆȚȑıIJİ ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ȇȣșȝȓıİȚȢ / ȆȡȠȤ ȡȣșȝ. / ȇȣșȝ. ȖȡĮȝȝȒȢ / ǼȚįȠʌ. ĭȜĮȢ. ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ ȡȪșȝȚıȘ IJȠȣ PABX. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ȂȚĮ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ įȚȐȡțİȚĮ flash. • • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ ǼʌȚȜȑȟIJİ ȞȑȠ ȤȡȩȞȠ. ȆȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . . Ǿ İȞȘȝİȡȦIJȚțȒ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȠ ȞȑȠ ȤȡȩȞȠ flash. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ • īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ, ʌȚȑıIJİ ǹȜȜĮȖȒ . . țĮȚ ȝİIJȐ ȃĮȚ . ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǹȜȜĮȖȒ . DzȤİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ İȞȑȡȖİȚİȢ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ: - ǼȞİȡȖȠ / ǹʌİȞİȡ : ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝȚĮ țĮIJȐıIJĮıȘ. - Ȇpoș. Pabx : ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ ıĮȢ ʌĮȡȑȤİȚ ʌȡȩıȕĮıȘ ıİ İȟȦIJİȡȚțȒ ȖȡĮȝȝȒ. - Eiı ap ȥhij : ȖȚĮ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ IJĮ <ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ>. īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ, İʌȚȜȑȟIJİ Ȇpoș. Pabx, ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ 40 . ȇȣșȝȓıİȚȢ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ PABX ıIJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJĮ ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ, İʌȚȜȑȟIJİ Eiı ap ȥhij, țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJĮ ȥȘijȓĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩșİȝĮ Įʌȩ . ǼȜȜȘȞȚțȐ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ țĮȚ ʌȚȑıIJİ ǼʌȚȕİȕ 41 ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȅ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ įȚĮșȑIJİȚ įȪȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ țĮȜȦıȠȡȓıȝĮIJȠȢ: - ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ: ĮțȠȪȖİIJĮȚ Ș ȘȤȠȖȡĮijȘȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ țĮȚ įİȞ ȣʌȐȡȤİȚ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ıĮȢ ĮijȒıȠȣȞ ȝȒȞȣȝĮ. - ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜȑijȦȞȘIJȒȢ: ĮțȠȪȖİIJĮȚ Ș ȘȤȠȖȡĮijȘȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ țĮȚ ȣʌȐȡȤİȚ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ıĮȢ ĮijȒıȠȣȞ ȝȒȞȣȝĮ DzȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ / ʌĮȪıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ Ǿ ȠșȩȞȘ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ IJȘȢ ȕȐıȘȢ İȓȞĮȚ ʌȡȐıȚȞȘ ȩIJĮȞ Ƞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ. ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȅȃ/ȅĭĭ. Ǿ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ İʌȚȜİȖȝȑȞȘ ĮIJȐıIJĮıȘ • ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ . - īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮȣIJȩȝĮIJȠ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, İʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȐ.&İȖȖ.. - īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮʌȜȩ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, İʌȚȜȑȟIJİ ǹʌȐ. ȂȩȞȠ. - īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, İʌȚȜȑȟIJİ ǹȉ ȅĭĭ. - īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ ıĮȢ ĮijȒıȠȣȞ ȝȒȞȣȝĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, İʌȚȜȑȟIJİ ȀȠȣIJȚ Įȝ.İʌȚț.. - ȆĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȓȞİIJĮȚ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ıĮȢ. ǵIJĮȞ IJİȜİȚȫıİȚ Ș ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ 42 . ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ĮȖȖİȜȓĮȢ ǹȞ įİȞ ȑȤİIJİ ȘȤȠȖȡĮijȒıİȚ țȐʌȠȚĮ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ, Ƞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ șĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȚȢ ʌȡȠİȖȖİȖȡĮȝȝȑȞİȢ ĮȖȖİȜȓİȢ. īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ĮȖȖİȜȓĮȢ, ȠijİȓȜİIJİ ȞĮ ȑȤİIJİ ʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. Ǿ IJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ șĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ʌȠȣ ȑȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ (ĮʌȜȩȢ Ȓ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ). ǼȖȖȡĮijȒ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ǼȟİȡȤȩ ȝȘȞ. / ǹȜȜĮȖȒ. ȆĮIJȒıIJİ ǹȡȤȒ . ǵIJĮȞ ĮțȠȣıIJİȓ IJȠ ȝʌȚʌ Įʌȩ IJȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ, ȘȤȠȖȡĮijȒıIJİ IJȘȞ ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ ıIJȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ. īȚĮ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȘȞ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘ, ʌĮIJȒıIJİ ȉȑȜȠȢ . ĬĮ ĮțȠȜȠȣșȒıİȚ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ ĮʌȠįȠȤȒȢ. ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ ĮȖȖİȜȓĮ Ȓ ǵȤȚ ȖȚĮ ȞĮ IJȘȞ ȘȤȠȖȡĮijȒıİIJİ İț ȞȑȠȣ. ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ǼȟİȡȤȩ ȝȘȞ. / ǹȞȫȞȣȝȠ. ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȘȞ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȘ ĮȖȖİȜȓĮ ıĮȢ ȝİ ĮȞȫȞȣȝȘ ĮȖȖİȜȓĮ. ǹțȠȜȠȣșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ĮȞȫȞȣȝȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ. ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞȦȞ ĮȖȖİȜȚȫȞ ǹȞ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ İȟĮIJȠȝȚțİȣȝȑȞİȢ ĮȖȖİȜȓİȢ, șĮ ȖȓȞİȚ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ǼȟİȡȤȩ ȝȘȞ. / ȈȕȒıİ ȩȜĮ. ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ . ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ǵIJĮȞ ȑȤİIJİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ, ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș ijȦIJİȚȞȒ ȜȣȤȞȓĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. Ǿ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ ȝİ IJȘȞ ȠʌȠȓĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș ijȦIJİȚȞȒ ȜȣȤȞȓĮ įȘȜȫȞİȚ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ ȜȘijșȑȞIJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ. īȓȞİIJĮȚ ʌȡȫIJĮ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȦȞ ȞȑȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ țĮȚ ĮțȠȜȠȣșȠȪȞ ȝİ ȤȡȠȞȠȜȠȖȚțȒ ıİȚȡȐ (Įʌȩ IJȠ ʌĮȜĮȚȩIJİȡȠ ıIJȠ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȠ) IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ȒįȘ ĮțȠȪıİȚ. Ǿ İȚțȩȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ: ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ȝȘ ĮȞĮȖȞȦıȝȑȞĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ. ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ. ȖȚĮ ȞĮ ĮȡȤȓıİȚ Ș ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıİIJİ IJĮ țȠȣȝʌȚȐ IJȘȢ ȕȐıȘȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȖȚĮ ȞĮ : • ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ:ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ* • IJȠȣ . ǼʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ: ıIJȚȖȝȚĮȓȠ • ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ . ǼʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ: ıIJȚȖȝȚĮȓȠ • ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ x 2 ijȠȡȑȢ. ǻȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ ĮțȠȪIJİ: ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ • . ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıIJİ ȆȡȠıȦȡȚȞȒ ʌĮȪıȘ / ȈȣȞȑȤİȚĮ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȪıIJİȡĮ Įʌȩ ʌĮȪıȘ: ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ . ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıIJĮȝĮIJȐİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ. * ȆȫȢ ȞĮ ȟİȤȦȡȓıİIJİ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ Įʌȩ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ȖȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ: ȆĮIJȫȞIJĮȢ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ʌȜȒțIJȡȠ IJȘȢ ȕȐıȘȢ Ambio A ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıIJȘȞ țĮIJȠȤȒ ıĮȢ, ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȩIJĮȞ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ĮȣIJȩ ʌȐIJȘȝĮ țĮIJĮȖȡĮijİȓ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ. ǹȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ ȝİȖĮȜȪIJİȡȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ, șĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ȝʌȚʌ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȠ ʌȡȫIJȠ: ĮȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ȑȤİȚ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓ. ǼȜȜȘȞȚța ȋȡȒıȘ ĮȞȫȞȣȝȘȢ ʌȡȠİȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ 43 ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ IJȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȂȘȞȪȝĮIJĮ / ǹțȠȪıIJ. Ǿ ĮțȡȩĮıȘ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȖȓȞİIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ȝİȖȐijȦȞȠ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ. ȉȠ ȩȞȠȝĮ țĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ țĮȜȠȪȞIJĮ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, İijȩıȠȞ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ țĮȚ İȓıIJİ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒȢ. ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ȖȚĮ ȞĮ: - : įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ. - : ʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ. - x2 : İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. - : țȐȞİIJİ ʌȡȠıȦȡȚȞȒ ʌĮȪıȘ. - : ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. ǹțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ ȈȤȘȝĮIJȓıIJİ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ ıĮȢ țĮȚ ʌİȡȚȝȑȞİIJİ ȑȦȢ ȩIJȠȣ Ƞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝʌİȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ. ȀĮIJȐ IJȘȞ ĮțȡȩĮıȘ IJȘȢ ĮȖȖİȜȓĮȢ ıĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȝİ IJȘ įȓĮȚıȘ (#) țĮȚ İȚıȐȖİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ ĮțȡȩĮıȘȢ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ. ȅ țȦįȚțȩȢ İȟ ȠȡȚıȝȠȪ İȓȞĮȚ 0000, ʌȡȑʌİȚ ȦıIJȩıȠ ȞĮ IJȠȞ İȟĮIJȠȝȚțİȪıİIJİ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ĮțȡȩĮıȘ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ. ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ", ıİȜ. 46. 44 ȆȡȠıȠȤȒ: īȚĮ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ ıȦıIJȐ Ƞ țȦįȚțȩȢ ĮțȡȩĮıȘȢ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ įȚĮijȠȡİIJȚțȩȢ Įʌȩ IJȠȞ țȦįȚțȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ țĮșȫȢ țĮȚ Įʌȩ IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ. ȅ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ıĮȢ İȚįȠʌȠȚİȓ ȝİ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȩIJȚ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș ʌȡȩıȕĮıȘ. ȄİțȚȞȐİȚ Ș ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȦȞ ȝȘ ĮȞĮȖȞȦıȝȑȞȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ, İȚįȠʌȠȚİȓıIJİ İț ȞȑȠȣ ȝİ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȖȚĮ IJȘ įȚĮșİıȚȝȩIJȘIJĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ İȞȑȡȖİȚİȢ: 0 : ʌĮȪıȘ/ıȣȞȑȤİȚĮ. 3 : įȚĮȖȡĮijȒ. 5 : ĮțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ. 7 : İȞİȡȖ/ıȘ ĮȣIJ. IJȘȜ/IJȒ. 8 : țĮIJĮȖȡĮijȒ ȣʌİȞșȣȝȓıİȦȞ. 9 : ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. * : İʌȚıIJȡȠijȒ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ. * (x2) : ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. # : İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌĮȜĮȚȫȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȂȘȞȪȝĮIJĮ / ȈȕȒıİ ʌĮȜȚȐ. īȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘ įȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌĮȜĮȚȫȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ, ʌĮIJȒıIJİ ȃĮȚ . ȀĮIJĮȖȡĮijȒ ȣʌİȞșȪȝȘıȘȢ ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ ǼȖȖȡȈȘȝİȓȦıȘȢ. ȆĮIJȒıIJİ DzȞĮȡȟȘ . IJȘ. / ȂȘȞȪȝĮIJĮ / ȉȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ǹijȠȪ ĮțȠȪıİIJİ IJȠ ȝʌȚʌ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ, ȘȤȠȖȡĮijȒıIJİ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȚıȘ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ıIJȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ. īȚĮ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ, ʌĮIJȒıIJİ ȉȑȜȠȢ . ǹțȠȜȠȣșİȓ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ ȘȤȠȖȡĮijȘȝȑȞȘȢ ȣʌİȞșȪȝȘıȘȢ. ȀĮIJȐ IJȘȞ ĮțȡȩĮıȘ, ʌĮIJȒıIJİ ǹȜȜĮȖȒ ȘȤȠȖȡĮijȒıİIJİ İț ȞȑȠȣ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȘıȘ. ȖȚĮ ȞĮ ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ: • īȚĮ ȞĮ İȖțȡȓȞİIJİ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȘıȘ, ʌĮIJȒıIJİ • ȃĮȚ . īȚĮ ĮțȪȡȦıȘ țĮȚ İț ȞȑȠȣ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘ, ʌĮIJȒıIJİ ǵȤȚ . ǼȜȜȘȞȚța ǹijȠȪ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ ȣʌİȞșȪȝȘıȘ, Ș ȣʌİȞșȪȝȘıȘ țĮIJĮȖȡȐijİIJĮȚ ȦȢ ȞȑȠ ȝȒȞȣȝĮ țĮȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȑȦȢ ȩIJȠȣ ȞĮ IJȠ ĮțȠȪıİIJİ. 45 ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȇȣșȝȓıİȚ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Ȓ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ijȡĮȖȒȢ țȜȒıİȦȞ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ijȡĮȖȒȢ țȜȒıİȦȞ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ, İijȩıȠȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ, ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌȠȣ ıĮȢ ȐijȘıĮȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țĮIJĮȖȡĮijȒȢ IJȠȣ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ĮȞȐ ʌȐıĮ ıIJȚȖȝȒ. ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / PYĬM. / EʌibȜ. KȜhı.. ȅȡȚıȝȩȢ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ Ǿ įȚȐȡțİȚĮ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȠȞ ȤȡȩȞȠ ȠȝȚȜȓĮȢ ʌȠȣ ȑȤİȚ ıIJȘ įȚȐșİıȒ IJȠȣ Ƞ țĮȜȠȪȞIJĮȢ ȖȚĮ ȞĮ ĮijȒıİȚ ȝȒȞȣȝĮ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ. ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / ǻ/keia mhn. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ ȝİ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ İʌȚIJȡİʌȩȝİȞȘ įȚȐȡțİȚĮ ĮȞȐ ȝȒȞȣȝĮ. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ țĮIJȐıIJĮıȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ. • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, • īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ ȣʌȐȡȤȠȣıĮ ȡȪșȝȚıȘ ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ ĮȜȜĮǯȟİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ , țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ • įȚȐȡțİȚĮȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . īȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ, ʌĮIJȒıIJİ Eʌeȟ. . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ • ǼʌȚȕİȕ įȚȐȡțİȚĮ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . . ȆȡȠȞȠȝȚĮțȒ ʌȡȩıȕĮıȘ ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ ȅ țȦįȚțȩȢ ĮțȡȩĮıȘȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ ȐȜȜȘ ıȣıțİȣȒ IJȘȜİijȫȞȠȣ. ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / KȦį thȜex.. ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ . ǼȚıȐȖİIJİ IJȠȞ ĮȡȤȚțȩ țȦįȚțȩ (İȟ ȠȡȚıȝȠȪ 0000). ȆĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . Ǿ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ijȡĮȖȒ IJȦȞ ȒȤȦȞ țȜȒıȘȢ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ȖȚĮ ȩȜİȢ IJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ ʌȜȘȞ IJȦȞ ʌȡȠİȡȤȩȝİȞȦȞ Įʌȩ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȑȢ İʌĮijȑȢ. ȅ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝʌĮȓȞİȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȪıIJİȡĮ Įʌȩ ȝİȡȚțȠȪȢ (ĮșȩȡȣȕȠȣȢ) ȒȤȠȣȢ țȜȒıİȚȢ, IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ ȠʌȠȓȦȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țĮșȠȡȓıİIJİ, ȫıIJİ Ƞ țĮȜȠȪȞIJĮȢ ȞĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıĮȢ ĮijȒıİȚ ȝȒȞȣȝĮ. DzȤİIJİ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȞĮ İʌȚIJȡȑȥİIJİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ țȜȒıİȚȢ ȝİ ȒȤȠ ıIJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ. ǵıȠȚ ıĮȢ țĮȜȠȪȞ ȠijİȓȜȠȣȞ ȞĮ ʌĮIJȒıȠȣȞ IJȠ S (ĮıIJİȡȐțȚ) țĮȚ IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ȝİ IJȠ ʌȠȣ ĮțȠȪıȠȣȞ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. Ȃİ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ țĮȚ ĮʌȠįȠȤȒ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ, Ș IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ȞĮ țIJȣʌȐİȚ. ǼȚıȐȖİIJİ IJȠȞ ȞȑȠ țȦįȚțȩ ʌȡȩıȕĮıȘȢ Įʌȩ ĮʌȩıIJĮıȘ ȣʌȠȤȡİȦIJȚțȐ IJİIJȡĮȥȒijȚȠȢ). ȆĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / Ȇpoı. Ȇpoı.. ȆĮIJȒıIJİ Eʌeȟ. 46 . ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ǼȚıȐȖİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ țĮȚ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȈȪıIJȘȝĮ Eco țĮșȠȡȓȗİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ: ǹȞ įİȞ ȣʌĮȡȤȠȣȞ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ, șĮ ĮțȠȣıIJȠȪȞ 4 ȘȤȘIJȚțȑȢ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ, İȞȫ ĮȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ șĮ ĮțȠȣıIJȠȪȞ 2. . ȆĮIJȒıIJİ ȃĮȚ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ. ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȖȖȡĮijȒȢ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. ȊʌȐȡȤȠȣȞ įȪȠ įȚĮșȑıȚȝĮ İʌȓʌİįĮ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ ȒȤȠȣ: • ȊȥȘȜȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ: įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ įȚȐȡțİȚĮȢ 15 ȜİʌIJȫȞ ȝİ ȒȤȠ ĮȞȫIJİȡȘȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ. • ȀĮȞȠȞȚțȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ: įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ įȚȐȡțİȚĮȢ 25 ȜİʌIJȫȞ ȝİ ȒȤȠ ıȣȞȘșȚıȝȑȞȘȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ. Ǿ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ įİȞ İʌȘȡİȐȗİȚ IJȘȞ ʌȠȚȩIJȘIJĮ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ țĮȜȦıȠȡȓıȝĮIJȠȢ. ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / ȁeit eȖȖp.. ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ İʌȓʌİįȠ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ İȖȖȡĮijȒȢ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘ ȠșȩȞȘ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ǼʌȚȕİȕ . ǹȡȚșȝȩȢ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ IJȘ. / PYĬM. / Ap. Koyį. ȆĮIJȒıIJİ Eʌeȟ. . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ İʌȚșȣȝȚIJȩ ĮȡȚșȝȩ ȘȤȘIJȚțȫȞ İȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ (ȝİIJĮȟȪ 2 țĮȚ 7) Ȓ ĮȜȜȚȫȢ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȈȪıIJȘȝĮ Eco, țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ . ȉȡȩʌȠȢ İȝijȐȞȚıȘȢ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȝİ IJȠȞ ȠʌȠȓȠ șĮ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ȠȚ ȠʌIJȚțȑȢ İȞįİȓȟİȚȢ ıIJȘ ȕȐıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ. ȆȘȖĮȓȞİIJİ ıIJȠ ǹȣIJȩȝ ȁİȚIJ.İȝijĮȞȚıȘı. ȆĮIJȒıIJİ Eʌeȟ. IJȘ. / ȇȪș. ȉȘȜİij. / . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ İȝijȐȞȚıȘȢ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ: - ǼȣțȠȜȚĮ : ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: Ǿ ȑȞįİȚȟȘ «o» ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ. ȉȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ* IJȠȣ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓ IJȘȞ ĮțȡȩĮıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ İȞȫ Ș ȑȞįİȚȟȘ «o» İȟĮțȠȜȠȣșİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ. ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ ȞȑȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ. ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ ıĮȢ. , ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJĮ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJȐ ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȤȦȡȓȢ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: Ǿ ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ İȓȞĮȚ ĮȡȤȚțȐ ıȕȘıIJȒ. ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ , İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ǼȜȜȘȞȚța ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȕİȕ Ș ȑȞįİȚȟȘ «0» 47 ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* įȪȠ ıȣȞİȤȩȝİȞİȢ ijȠȡȑȢ IJȠ , ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJĮ ʌĮȜȚȐ ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ĮțȡȩĮıȘȢ, Ș ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ șĮ ıȕȒıİȚ. - ǹʌİȞİȡȖȠʌ. : Ǿ ȠșȩȞȘ ȠʌIJȚțȫȞ İȞįİȓȟİȦȞ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ ıȕȘıIJȒ ĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ Įʌȩ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ: ĮʌȜȩȢ, ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ (ȝİ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ IJȘȞ țĮIJĮȖȡĮijȒ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ - ȝİ Ȓ ȤȦȡȓȢ ȝȘȞȪȝĮIJĮ) Ȓ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ. ǹʌȜȩȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ. İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ĮțȡȩĮıȘ ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȤȦȡȓȢ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ ȝʌȚʌ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ. , ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮ ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȝİ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* IJȠ , ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ ȞĮ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ. ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ȤȦȡȓȢ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ: ȆĮIJȫȞIJĮȢ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ* įȪȠ ıȣȞİȤȩȝİȞİȢ ijȠȡȑȢ IJȠ , ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJĮ ʌĮȜȚȐ ȝȘȞȪȝĮIJȐ ıĮȢ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ǼʌȚȕİȕ 48 . * ȆȫȢ ȞĮ ȟİȤȦȡȓıİIJİ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ʌȐIJȘȝĮ Įʌȩ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ȖȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ: ȆĮIJȫȞIJĮȢ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ʌȜȒțIJȡȠ IJȘȢ ȕȐıȘȢ Ambio A ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıIJȘȞ țĮIJȠȤȒ ıĮȢ, ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮ ȝʌȚʌ ȩIJĮȞ IJȠ ıIJȚȖȝȚĮȓȠ ĮȣIJȩ ʌȐIJȘȝĮ țĮIJĮȖȡĮijİȓ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ. ǹȞ țȡĮIJȒıİIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȖȚĮ ȝİȖĮȜȪIJİȡȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ, șĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ȝʌȚʌ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȠ ʌȡȫIJȠ: ĮȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ȑȤİȚ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓ. ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ ȆĮȡĮȡIJȘȝĮ ȈȣȞIJȒȡȘıȘ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȑȞĮ ʌĮȞȓ İȜĮijȡȫȢ ȕȡİȖȝȑȞȠ ȖȚĮ ȞĮ ıțȠȣʌȓıİIJİ IJȘȞ ȕȐıȘ țĮȚ IJȘȞ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ. ȝȘȞ ʌĮȓȡȞİIJİ ıIJİȖȞȩ ʌĮȞȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȚȢ ȘȜİțIJȡȠıIJĮIJȚțȑȢ İțțİȞȫıİȚȢ. ȆİȡȚıIJĮIJȚțȐ ȆİȡȚıIJĮIJȚțȐ ȉȡȩʌȠȚ ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢ ȅ ijȦIJİȚȞȩȢ įİȓțIJȘȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ İȓȞĮȚ ıȕȘıȝȑȞȠȢ. ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ: • IJȠ ʌȜĮȓıȚȠ IJȠȝȑĮ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ ȝİ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ IJȠȝȑĮ. • Ƞ İȟȣʌȘȡİIJȘIJȒȢ ıȪȞįİıȘȢ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ įȚĮțȜĮįȦȝȑȞȠȢ ıIJȘȞ ȕȐıȘ. • Ș ĮıijȐȜİȚĮ IJȒȟȘȢ țĮȚ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ IJȘȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ țĮȚ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJĮȚ Ș ʌȡȓȗĮ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ ȡİȪȝĮIJȠȢ. Ǿ ȠșȩȞȘ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ įİȞ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ țĮȝȚȐ ʌȡȠȕȠȜȒ. ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ İȓȞĮȚ ıȦıIJȐ İȖțĮIJĮıIJȘȝȑȞİȢ. ȉȠʌȠșİIJİȓıIJİ IJȘȞ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ıIJȘȞ ȕȐıȘ țĮȚ ijȠȡIJȓıIJİ ʌȜȒȡȦȢ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. īȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ ȗȦȒȢ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ țȐșİ įȪȠ ȝȒȞİȢ ʌİȡȓʌȠȣ. ǼȐȞ ʌĮȡȐ IJȚȢ ʌȡȠȜȘʌIJȚțȑȢ ĮȣIJȑȢ İȞȑȡȖİȚİȢ, Ș ȕȜȐȕȘ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ: İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ İʌĮȞĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ȝİIJĮʌȫȜȘıȘȢ. Ȃİ IJȠȞ țĮȚȡȩ, Ș ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ıȣııȦȡİȣIJȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝİȚȦșİȓ İȜĮijȡȫȢ. ǹijȒıIJİ IJȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ıĮȢ ȞĮ ĮʌȠijȠȡIJȚıIJİȓ IJİȜİȓȦȢ, țĮIJȩʌȚȞ ijȠȡIJȓıIJİ IJȘȞ ȖȚĮ 20 ȫȡİȢ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ. Ǿ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ įİȞ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ țĮIJȐ IJȘȞ ȜȒȥȘ țȜȒıȘȢ. ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ ıȦıIJȐ țĮȚ ȩIJȚ įȚĮșȑIJİIJİ IJȠȞȚțȩ ıȒȝĮ. ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ įİȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǹșȩȡȣȕȠ (ȕȜ. țİijȐȜĮȚȠ «ȝȘȤĮȞȚıȝȩȢ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ»). ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ įİȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȠȞȠȝȚĮțȒȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ (ȂȠȞIJȑȜȠ ȝİ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ). ǻİȞ ȣʌȐȡȤİȚ țĮȝȚȐ ĮıȪȡȝĮIJȘ ıȪȞįİıȘ ĮȞȐȝİıĮ ıIJȘȞ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ țĮȚ IJȘȞ ȕȐıȘ. ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ Ș ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ İȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘ țĮȜȐ ʌȜȘıȚȐȗȠȞIJĮȢ ıIJȘȞ ȕȐıȘ. ǼȐȞ İȓȞĮȚ țĮȜȐ İȖȖİȖȡĮȝȝȑȞȘ, Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȘȢ. ǹȜȜȚȫȢ, ʌȡȠȕİȓIJİ ıIJȘȞ İȖȖȡĮijȒ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ ıIJȘȞ ȕȐıȘ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ "ȀĮIJĮȤȫȡȚıȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȕȐıȘ", ıİȜ. 36). ȀȐșİ ijȠȡȐ ʌȠȣ İʌȚȜȑȖİIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ, ȜĮȝȕȐȞİIJİ IJȠ IJȠȞȚțȩ ıȒȝĮ țĮIJİȚȜȘȝȝȑȞȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ țĮȞİȓȢ ȐȜȜȠȢ įİȞ İȓȞĮȚ ȒįȘ ıİ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ȝİ ȐȜȜȘ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ (İȐȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İʌȚıȪȞįİıȘȢ İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ). ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İʌȚȜȠȖȒȢ ĮȡȚșȝȠȪ (ȝİ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ ȠȝȚȜȓĮȢ Ȓ ȝİ ıȒȝĮ)İȓȞĮȚ ıȣȝȕĮIJȒ ȝİ IJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ȖȡĮȝȝȒ Ȓ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȩȝĮIJȘȢ ȝİIJĮȖȦȖȒȢ. ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ įİȞ ȑȤİIJİ ȣʌİȡȕİȓ IJȠ ȤȡȩȞȠ ȤȡȑȦıȘȢ (İȐȞ ȑȤİIJİ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȘȞ ıȤİIJȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ). ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ įİȞ ȑȤİIJİ ʌİȡȚȠȡȚıȝȩ țȜȒıȘȢ (İȐȞ ȑȤİIJİ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȘȞ ıȤİIJȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ). ǻİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıIJİȓȜİIJİ Ȓ ȞĮ ȜȐȕİIJİ SMS. DzȤİIJİ ıȣȞįȡȠȝȒ ȖȚĮ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıȘȢ. ǼȞȘȝİȡȦșİȓIJİ ȖȚĮ ȞĮ İȟĮțȡȚȕȫıİIJİ ȩIJȚ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ sms İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ıIJȘȞ ȖȡĮȝȝȒ ıĮȢ. ȆȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİ IJȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ IJȦȞ İȟȣʌȘȡİIJȘIJȫȞ Įʌȩ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ țĮȚ İȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ İȓȞĮȚ ȓįȚȠȚ ıIJȘȞ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ıĮȢ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ȝİIJĮįȫıİȚ ıȦıIJȐ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ ıIJȚȢ İʌĮijȑȢ ıĮȢ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ įİȞ ȑȤİIJİ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ įȪȠ ijȠȡȑȢ IJȘȞ ȓįȚĮ ȣʌȠįȚİȪșȣȞıȘ ȖȚĮ IJȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪ ıĮȢ. ǼȜȜȘȞȚța Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞȦȝĮȜȚȫȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȠȞ ʌȓȞĮțĮ ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșİȓ : 49 ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ȉİȤȞȚțȐ ȆȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ǹȟİıȠȣĮȡ ǹijȪʌȞȚıȘ ȋȡȠȞȠȝİIJȡȘIJȒȢ ǼʌȚIJȒȡȘıȘ ǹȞİȞİȡȖȩ ǹȞİȞİȡȖȩ ǹȞİȞİȡȖȩ ȂȘȤĮȞȚıμȩȢ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ ȀȠȣįȠȪȞȚıȝĮ (Ǽȟ./Ǽı.) Flute / Buzzy dzȤȠȚ ǼȞİȡȖȠȓ ȩȜȠȚ ǹșȩȡȣȕȠ ǹȞİȞİȡȖȩ ȇȣșμȓıİȚȢ ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞĮ ʌȜȒțIJȡĮ ǻȚĮțȡȚIJȚțȩ/ ĮijȪʌȞȚıȘ ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮ/ ǷȡĮ 01/01/09 // 00:00 ǼȞİȡȖȩ ǹȣIJȩȝĮIJȠ ĮȞȑȕĮıȝĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ǹȞİȞİȡȖȩ īȜȫııĮ İȜȜȘȞȚțȐ ǹıijĮȜİȚĮ ǻȣĮįȚțȩȢ ĮȡȚșȝȩȢ 1152 kbit/s ǻȚĮȝȩȡijȦıȘ GFSK ȀȦįȚțȠʌȠȓȘıȘ ȠȝȚȜȓĮȢ ADPCM ǿıȤȪȢ İțʌȠȝʌȒȢ 250 mW ȉȡȠijȠįȩIJȘıȘ ʌȜĮȚıȓȠȣ ȋȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ 20 ȫȡİȢ ǼȝȕȑȜİȚĮ ȑȦȢ 300 ȝ. ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȑȦȢ 50 ȝ. İȞIJȩȢ țIJȘȡȓȦȞ ȤȫȡȠȣȢ, ǾȜİțIJȡȚțȒ ʌĮȡȠȤȒ: ȉȡȠijȠįȩIJȘıȘ ʌȜĮȚıȓȠȣ IJȠȝȑĮ 230 V , 50/60 Hz, 20 mA ȂʌĮIJĮȡȓİȢ ȉȪʌȠȣ Ni-MH, AAA, 2 x 1,2 V 650 mAh Ȉİ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ȑȦȢ 12 ȫȡİȢ* Ȉİ ĮȞĮȝȠȞȒ ȑȦȢ 120 ȫȡİȢ* ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ +5° ȀİȜıȓȠȣ ȑȦȢ +45° ȀİȜıȓȠȣ ǻȚĮıIJȐıİȚȢ: ȀȜİȓįȦȝĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ǹȞİȞİȡȖȩ ǺȐıȘ (Ȇ x Ǻ x Ȋ) 115 x 100 x 67 ȤȚȜ. ǼʌİȓȖȠȣıİȢ țȜȒıİȚȢ ǹȞİȞİȡȖȩ ȋİȚȡȠıȣıțİȣȒ (Ȇ x Ǻ x Ȋ) 150 x 50 x 30 ȤȚȜ. ȀȦįȚțȩȢ ȕȐıȘȢ 0000 ȋȡȩȞȠȢ ȤȡȑȦıȘȢ ǹȞİȞİȡȖȩ ǺȐȡȠȢ: ȆİȡȚȠȡȚıȝȩȢ ǹȞİȞİȡȖȩ ǺȐıȘ 120 Ȗȡ. ǼʌȚıȪȞįİıȘ ǹȞİȞİȡȖȩ ȋİȚȡȠıȣıțİȣȒ 140 Ȗȡ. ȆȡȠȘȖȝȑȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ȉȪʌȠȢ įȚțIJȪȠȣ ǻȘȝȩıȚȠ ǼʌȚȜȠȖȒ ĮȡȚșȝȠȪ įİțĮįȚțȒ įȚĮțȜȐįȦıȘȢ ǹȞİȞİȡȖȩ ǵȞȠȝĮ ȕȐıȘȢ ǺȐȈǾ 1 ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțĮ ȈȪȞįİıȘ: ȀĮȜȦįȚȠ ıȪȞįİıȘȢ TAE 6F/TSV 6/4 DECT, GAP * ǵIJĮȞ Ș ȕȐıȘ įİȞ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJĮȚ ȝİ ȘȜİIJȡȚıȝȩ (Ȇ.Ȥ: ǻȚĮțȠʌȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ), Ș ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒ ĮȞĮȗȘIJȐİȚ ıȣȞİȤȫȢ IJȘ ȕȐıȘ. ıȣȤȞȩIJȘIJĮȢ 1,88-1,90 GHz ȂǼ ȉǾȃ ǼȆǿĭȊȁǹȄǾ ȆǿĬǹȃȍȃ ȉȇȅȆȅȆȅǿǾȈǼȍȃ Ȁǹǿ ǼȈĭǹȁȂǼȃȍȃ ǻǿǹȉȊȆȍȈǼȍȃ. ǹȡȚșȝȩȢ țĮȞĮȜȚȫȞ 120 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȝijȓįȡȠȝȘ TDMA ȆȡȩIJȣʌȠ ȆİįȓȠ ĮıȪȡȝĮIJȘȢ 50 1,728 MHz ǻȚȐȡțİȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ ȤİȚȡȠıȣıțİȣȒȢ: ǹȣIJȩȝĮIJȠ țĮIJȑȕĮıȝĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ǹʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ țĮȞĮȜȚȫȞ īȔʌǼȖȖȪȘıȘ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ IJȘȢ țĮȚ ȣʌȩ țĮȞȠȞȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘȢ. Ǿ Sagem Communications įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ IJȘ ȝȘ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ IJȚȢ ıȣȞİʌĮȖȩȝİȞİȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ. īȚĮ țĮIJȐʌIJȦıȘ İȖȖȪȘıȘȢ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıİIJİ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. īȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ. A) īİȞȚțȠȓ ȩȡȠȚ İȖȖȪȘıȘȢ Ǿ SAGEM șĮ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ İȞIJȩȢ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ İȓțȠıȚ IJȑııİȡİȚȢ ȝȒȞİȢ (3 -IJȡȓĮ- ȂȒȞİȢ ȖȚĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ) Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ țĮȚ țĮIJȐ IJȘ įȚțȒ IJȘȢ țȡȓıȘ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ țĮȚ țȩıIJĮ ȖȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJȠȪȞ ȜȐșȘ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ țĮIJĮıțİȣȒ. ǻİȞ șĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ, İțIJȩȢ Įʌȩ İțİȓȞİȢ IJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȚȢ ȠʌȠȓİȢ Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ȑȤİȚ țȜİȓıİȚ ıȣȝȕȩȜĮȚȠ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ ȝİ IJȘ SAGEM ȖȚĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ, ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȠʌȠȓȠ Ș İʌȚıțİȣȒ șĮ ȖȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ. ȅ ʌİȜȐIJȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıIJİȓȜİȚ IJȘȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ʌȠȣ șĮ ȜȐȕİȚ Įʌȩ IJȠȞ ȑȝʌȠȡȠ. ȈIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıIJĮȜİȓ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ĮʌĮȡĮȚIJȒIJȦȢ ȞĮ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ (ȤȦȡȓȢ ĮȜȜĮȖȑȢ, ıȘȝİȚȫıİȚȢ, Ȓ įȣıĮȞȐȖȞȦıIJĮ ıȘȝİȓĮ) Ș ȠʌȠȓĮ ȞĮ ĮʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ȣʌȐȡȤİȚ ĮțȩȝĮ İȖȖȪȘıȘ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ. ǹȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ įİ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ, IJȠ İȡȖĮıIJȒȡȚȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ SAGEM șĮ țĮșȠȡȓȗİȚ ȦȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȞĮijȠȡȐȢ ȖȚĮ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ. ǼțIJȩȢ Įʌȩ IJȚȢ ȞȠȝȚțȑȢ ȣʌȠȤȡİȫıİȚȢ IJȘȢ, Ș Sagem Communications įİȞ ʌĮȡȑȤİȚ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ıȚȦʌȘȡȑȢ Ȓ ȡȘIJȑȢ İȖȖȣȒıİȚȢ ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ țĮȚ įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȐȝİıİȢ Ȓ ȑȝȝİıİȢ Ȓ ȣȜȚțȑȢ Ȓ ȘșȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ. ǹȞ ȝȚĮ įȚȐIJĮȟȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ İȓȞĮȚ İȟ ȠȜȠțȜȒȡȠȣ Ȓ İȞ ȝȑȡİȚ ȐțȣȡȘ Ȓ ʌĮȡȐȞȠȝȘ ȜȩȖȦ ʌĮȡĮȕȓĮıȘȢ ȝȚĮ İʌȚIJĮțIJȚțȒȢ įȚȐIJĮȟȘȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ țĮIJĮȞĮȜȦIJȫȞ, įİȞ șĮ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Ș ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩIJȘIJĮ IJȦȞ ȣʌȩȜȠȚʌȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ. Ǿ ȞȠȝȚțȒ İȖȖȪȘıȘ įİȞ șĮ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ. B) ǼȟĮȓȡİıİȚȢ İȖȖȪȘıȘȢ Ǿ SAGEM įİȞ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ țĮȝȓĮ İȣșȪȞȘ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ: • ǽȘȝȚȑȢ, ȕȜȐȕİȢ, ĮʌȫȜİȚİȢ, Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ȖȚĮ ȑȞĮȞ Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡȠȣȢ Įʌȩ IJȠȣȢ ĮțȩȜȠȣșȠȣȢ ȜȩȖȠȣȢ: - ȂȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ ȤȡȒıȘȢ. - ǼȟȦIJİȡȚțȑȢ İʌȚįȡȐıİȚȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ (ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ ĮȜȜȐ ȤȦȡȓȢ ʌİȡȚȠȡȚıȝȩ ıIJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ: țİȡĮȣȞȩ, ijȦIJȚȐ, țȡĮįĮıȝȠȪȢ, ȕĮȞįĮȜȚıȝȩ, ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ/İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ įȓțIJȣȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȘȜİțIJȡȚıȝȠȪ Ȓ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȗȘȝȚȑȢ Įʌȩ Ȟİȡȩ). - ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ȤȦȡȓȢ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ IJȘȢ SAGEM. - ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ. - ǼʌȚįȚȩȡșȦıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝȘ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ Įʌȩ IJȘ SAGEM. • ĭșȠȡȐ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ IJȠȣȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ țĮșȘȝİȡȚȞȒȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣȢ. • ǽȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ĮȞİʌĮȡțȒ Ȓ țĮțȒ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ʌȠȣ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȘ SAGEM. • ȋȡȒıȘ ȞȑȦȞ İțįȩıİȦȞ ȜȠȖȚıȝȚțȠȪ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM. • ǹȜȜĮȖȑȢ Ȓ ıȣȝʌȜȘȡȫıİȚȢ ıİ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ȤȦȡȓȢ IJȘȞ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM. • ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ įİȞ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ȠȪIJİ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ ȠȪIJİ țĮȚ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ʌȠȣ İȖțĮIJĮıIJȐșȘțİ ıİ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ. ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıȪȞįİıȘȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ȝȘ İȣȞȠȧțȩ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ: - ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ ʌȡȩıȕĮıȘ țĮȚ/Ȓ IJȘ ıȪȞįİıȘ ȝİ IJȠ Internet ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. įȚĮțȠʌȑȢ IJȘȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠ įȓțIJȣȠ Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ıIJȘ ıȪȞįİıȘ IJȠȣ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒ Ȓ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ IJȠȣ. ǼȜȜȘȞȚța Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȚ ȠȚ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ ǼȜȜȐįĮ ǼȖȖȪȘıȘ 51 ǼȖȖȪȘıȘ - ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ʌ.Ȥ. ĮȞİʌĮȡțȒȢ ȖİȦȖȡĮijȚțȒ țȐȜȣȥȘ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ȝİ ȡĮįȚȠʌȠȝʌȠȪȢ, ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, Ȓ țĮțȑȢ ıȣȞįȑıİȚȢ). - ȁȐșȘ IJȠȣ IJȠʌȚțȠȪ įȚțIJȪȠȣ (țĮȜȦįȓȦıȘ, İȟȣʌȘȡİIJȘIJȑȢ server, șȑıİȚȢ İȡȖĮıȓĮȢ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȫȞ) Ȓ ȜȐșȘ ıIJȠ įȓțIJȣȠ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, Ȓ țĮțȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ įȚțIJȪȠȣ). - ǹȜȜĮȖȒ IJȦȞ ʌĮȡȐȝİIJȡȦȞ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ ȝİIJȐ IJȘȞ ʌȫȜȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. • ǼȞȠȤȜȒıİȚȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ) ȩʌȦȢ țĮȚ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȜİȚȥȘ IJȘȢ ȖİȞȚțȒȢ İʌȚıțİȣȒȢ. ȉĮ țȩıIJĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ ıİ țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ. • ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘ ȤȡȒıȘ ȝȘ ıȣȝȕĮIJȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ, ĮȞĮȜȦıȓȝȦȞ Ȓ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ. C) ǼʌȚıțİȣȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ ȈIJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠ B) țĮȚ ȝİIJȐ IJȘȞ ȜȒȟȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ, Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȗȘIJȒıİȚ İțIJȓȝȘıȘ țȩıIJȠȣȢ Įʌȩ ȑȞĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ Sagem. ȉĮ ȑȟȠįĮ İʌȚıțİȣȒȢ țĮȚ ȝİIJĮijȠȡȐȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ. ȅȚ ʌȐȞȦ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ İțIJȩȢ ĮȞ ȑȤİȚ ıȣȝijȦȞȘșİȓ ȐȜȜȦȢ ȖȡĮʌIJȐ ȝİ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ țĮȚ ȝȩȞȠ ıIJȘȞ ǼȜȜȐįĮ. 52 Esquema de los menús Sms Agenda Llamada int. Llamadas Trans. agenda Editar SMS Llam. recibidas Consultar Leer SMS Llam. efect. Llamar Memoria Eventos Editar Vaciar buz. SMS Opciones Llamada tel. Seguridad Ajustes Buscar nombre Vigil. habit. Accesorios Centros SMS Bloqueo teclado Despertador Urgencia Calendario Modif. código Otro número Aniversario Crédit. tiempo Nuevo Temporiz. Restricción Enviar SMS Núm. Terminal Tonos timbre Intrusión Borrar Ajustes Timbres Ajustes tel. Inscripción Silencio Fecha/hora Base priorit. Llam. externa Contraste Reinic. teléfono Llamada interna Colg. auto. Personalizada Descolg.auto. Nombre tel. Tecl. progr. Otros ajustes Gestión base Bips Modo registro Contestador* Ayuda Reinic. base Centro mens. Suprimir tel. Mensages Filtrar llam. Idioma Nombre base Grabación Código dist. Tipo de red Ajustes contest. Dur. mensaje Selección núm Modo respuesta Acceso priv. Ajustes línea Grabar Flashing Ajustes contest.* Núm. timbres Prefijo Modo pantalla País Ajust. SMS * Modelo con contestador Índice temático Recomendaciones sobre seguridad Indicaciones de uso Medio ambiente Instalación/alcance Puesta en servicio Comprobación Su base El teléfono Conectar la base Puesta en marcha del teléfono Sustitución de las baterías Llamar Realización de llamadas Recepción de llamadas Durante una llamada Desvío Durante la comunicación Acceso a la agenda o a la lista Modo silenciar Utilización Navegar en los menús El navegador Utilización mediante los menús y las teclas La agenda Consultas a la agenda Creación de fichas Llamadas mediante la agenda Búsqueda de interlocutores Búsqueda rápida Búsqueda detallada Modificación de fichas Eliminación de fichas Envío de mensaje mediante la agenda Servicio Mensajes de texto Envío de mensajes Redacción de mensajes Correcciones Mayúsculas y minúsculas Caracteres especiales Realización de envíos Envíos normales Fallo en el envío 3 3 4 4 4 5 5 5 7 8 8 9 10 10 10 10 11 11 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 15 15 15 15 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 Lectura de los mensajes Administración de mensajes después de su lectura Comprobar el estado de la memoria Vaciado de carpetas mensaje de texto Ajustes mensaje de texto Modificación de los números de centro de SMS Elección del centro de SMS de transmisión Modificación de la extensión Llamadas Consulta de la lista de llamadas recibidas o efectuadas Llamar al último número marcado (Rellamada) Llamar a un número que figure en la lista de llamadas recibidas o efectuadas Consultar la lista de eventos Accesorios El despertador Ajuste del despertador Activar o desactivar el despertador Modificar la hora del despertador Cambiar el timbre del despertador El temporizador Modificar el tiempo de descuento del temporizador Cambiar el timbre del temporizador Mostrar u ocultar el tiempo de descuento del temporizador Alertas de aniversario (o del calendario) Configurar una nueva alerta de aniversario (o del calendario) Consultar una alerta de aniversario (o del calendario) Modificar o suprimir una alerta de aniversario (o del calendario) Intercomunicación Comunicación entre dos combinados Transferir la agenda total o parcialmente a otro teléfono Transferencia mediante intercomunicación Vigilancia Seguridad Bloqueo y desbloqueo del teclado Programación de números de emergencia Modificación del código de la base Definición del crédito de tiempo 19 19 20 20 21 21 21 21 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 24 24 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 28 29 Español Información 29 29 29 30 1 Índice temático Definición de prefijos prohibidos: restricción de llamadas 30 Autorizar una comunicación entre tres interlocutores 31 Timbre Activar o desactivar el modo silencio Modificación del timbre Activación o desactivación de los tonos acústicos 32 32 32 Ajustes 33 Programación de las teclas Modificación de la fecha y la hora Ajustar el contraste Colgar y descolgar automáticamente Ayuda Número de buzón de voz Cambiar el idioma Otros ajustes / Gestión del teléfono Grabación de un teléfono nuevo en una base Modificación de la prioridad de la base Reinicializar el teléfono Inscripción personalizada de su nuevo microteléfono en una base Cambio de nombre en el teléfono Otros ajustes / Gestión de la base Poner la base en modo registro a partir de un teléfono Reinicialización de la base Cancelación de la grabación de un teléfono Cambio de nombre de la base Otros ajustes / Gestión de línea Modificación del tipo de red Modificación del tipo de marcación Modificación de la duración del flash (tecla R) Definición de un prefijo 33 33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 Contestador Puesta en marcha/ interrupción del contestador Cambiar el mensaje Grabar un mensaje personal Oír los mensajes Ajustes del contestador Activar o desactivar el filtrado de llamada Cambiar el código de solicitud a distancia. Definir la duración del mensaje Acceso privilegiado 2 32 35 36 36 36 36 37 37 37 37 37 38 38 39 39 39 39 40 42 42 42 42 42 Modo de grabación Número de timbres Modo de muestra Apéndice Mantenimiento Problemas Características técnicas Estado de entrega Características Garantía 43 43 43 45 45 45 46 46 46 47 Información Estimado cliente, Acaba de adquirir un teléfono DECT Grundig y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso, le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el sitio: Información Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se mencionan en esta guía. Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance. http://www.grundig-dect.com Recomendaciones sobre seguridad No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C. Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles. Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado. Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica. Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 650 mAH recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad. Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos que respete las normas de seguridad. En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas. Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia, utilizar un equipo autoalimentado por la línea. La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evitar las interferencias dañinas. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.grundig-dect.com o puede solicitarse a la siguiente dirección: Sagem Communications SAS - Customer relations department 4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy SaintChristophe -France Español Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente: 3 Información Indicaciones de uso Este teléfono sirve para transmitir voz a través de las líneas telefónicas. Queda prohibido su uso con cualquier otro fin. Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos que pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud humana. Medio ambiente Instalación/alcance La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupación esencial de Grundig. El Grupo Grundig tiene la voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición final. Coloque la estación base en un sitio central y accesible dentro del lugar donde vaya a realizar las llamadas. El alcance en el exterior es de unos 300 metros, dependiendo de las condiciones del entorno. Dentro de edificios, el alcance es de hasta 50 metros, dependiendo del tipo de espacio y de la construcción. Algunos tipos de construcción pueden bloquear las ondas de radio. Como consecuencia se pierden partes de la conversación. El embalaje La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes. Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación implementadas localmente para este tipo de desechos. Las pilas y las baterías Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en los puntos de colecta designados con este fin. El producto El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de los equipos eléctricos y electrónicos. Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta selectiva: • En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo equivalente. • En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de desechos, colecta selectiva, etc.). 4 Si la magnitud de campo es insuficiente, la conexión se corta al poco tiempo. Coloque una superficie antideslizante debajo de la estación base. Por regla general, la base del aparato no deja marcas no deseadas. No obstante, dada la diversidad de lacas y pinturas empleadas en los muebles, no se puede descartar que queden marcas en la superficie de los mismos al estar en contacto con las piezas del aparato. Grundig no se hace responsable de ese tipo de daños. No utilice la estación base ni el cargador en el exterior ni en lugares con riesgo de congelación. La temperatura ambiente recomendada para el uso de la estación base es de +5 °C a +45 °C y la humedad relativa del aire recomendada es de 20 % a 75 %. En el lugar de instalación debe haber un enchufe de red de 230 V~ para la alimentación eléctrica de la estación base y el cargador. Puesta Puesta en servicio Comprobación Su base Verifique que en la caja se encuentren todos los elementos siguientes: Con forma de prisma, se integrará perfectamente en su entorno familiar o profesional. • • • • • • • Modelo sin contestador una base, un teléfono, una tapa, un adaptador completo, un cable de conexión a la red telefónica, dos baterías recargables, este manual del usuario. 1 2 3 Si adquiere el paquete DUO o TRIO, encontrará con cada teléfono supletorio los siguientes elementos: un cargador del supletorio, otra tapa de acceso a las baterías, dos baterías recargables suplementarias. 1. 2. 3. Si ha comprado un paquete de teléfono adicional, encontrará: • • • • • Colocación del teléfono. Botón de la base: Pulsación corta : búsqueda de microteléfonos (paging). Pulsación larga : aparición de microteléfonos. Piloto del adaptador: Piloto fijo azul: encendido. Piloto parpadeante azul: microteléfono en línea / búsqueda de microteléfonos / aparición de microteléfonos. un teléfono, un cargador de oficina equipado con su bloque de alimentación, un compartimento de pilas, Dos baterías recargables, el presente manual de usuario. Español • • • 5 Puesta en servicio 7. Modelo con contestador 1 2 3 4 8. 9. Borrado de un mensaje: Borrar un mensaje: pulsación larga en modo lectura*. Borrar todos los mensajes: pulsación larga fuera del modo lectura*. Lectura de los mensajes / Pausa durante la lectura: pulsación corta*. Mensaje anterior: pulsación corta*. 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 Botón Paging / Acoplamiento: Aparición de microteléfonos: pulsación larga*. Búsqueda de los microteléfonos (Paging): pulsación corta*. Visualizador: Contestador apagado: nada es visualizado. Contestador simple o automático: depende del modo de la visualización activado. Para más informaciones, remítase al párrafo Consulte el apartado “Modo de muestra”, en la página 43. Mensaje siguiente: pulsación corta*. Puesta en marcha / Parada del contestador: Desactivar el contestador: pulsación larga*. Activar el contestador (el contestador automático es activado primero): pulsación corta*. Bascular entre el contestador automático y el contestador simple: pulsación corta*. Aumentar el volumen del altavoz de la base. Disminuir el volumen del altavoz de la base. * Distinguir las pulsaciones largas de las pulsaciones cortas: Cuando usted pulsa una tecla de su base Ambio A, un bip es emitido en cuanto su pulsación corta es registrada. Si prolonga su pulsación, un segundo bip es emitido después del primero. La pulsación larga es entonces validada. Puesta en servicio El teléfono * Con un diseño ergonómico, apreciará sus detalles y su calidad cuando hable con sus interlocutores. El número de mensajería es programable. Para modificarlo, diríjase a la página 34. La pantalla: interfaz visual de su teléfono: 1 iconos de estado 2 3 Batería del testigo Recepción SMS Despertador activo Temporiz. activo Rellamada Manos libres Modo confidenc. Modo silencio Retención de la línea Número Temporiz. Bloqueo teclado Despertador 7 4 5 8 9 Iconos que representan la programación de las teclas TELEFONO -111 Ene 16:44 Nombre de la base o del teléfono combinado 6 10 Mensaje del contestador no leído * Contestador automático activado * Mensaje del contestador leído * Contestador simple activado * Acceso rápido a los mensajes del contestador Activación del contestador* * modelo con contestador 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. Altavoz. Pantalla. Teclas programables. Colgar / Manos libres / Rellamada (puls. larga). Tecla Manos libres. Acceso directo a la mensajeris vocal(ayuda larga) * / Acceso rápido a sus mensajes en el contestador (modelo con contestador únicamente). 7. Descolgar. 8. Navegador. 9. Tecla acceso a la agenda. 10. Teclado alfanumérico. 11. Micrófono. 12. En el reverso del microteléfono, altavoz. Calendario Trabajo Aniversario Fax Despertador Llamada int. Lista llamadas Casa Memorándum Movil Número 1 Número 2 Número 3 Trabajo Ajustes Agenda Temporiz. Seguridad SMS Timbres Mensajería de operador Español Otros iconos : 7 Puesta en servicio Modelo con contestador Cuando el icono de batería cargada esté en la posición de mínima carga, se suprimirá la función manos libres hasta la próxima recarga. Toma telefónica Toma de adaptador Conectar la base Antes de hacer las conexiones, consulte las instrucciones de seguridad que hay al principio de esta guía del usuario. En la parte de abajo de la base, enchufe la toma telefónica en su alojamiento (como está indicado en la ilustración) y conecte el otro extremo del cordón en la toma telefónica mural. Enchufe el extremo del cordón del bloque de la red sobre la parte inferior de la base y el bloque al enchufe de la red. La luz de presencia del suministro de la red ubicada sobre la base se enciende con luz verde. Pase los cables por dentro de las guías y coloque la base en su ubicación final. Modelo sin contestador Toma telefónica Toma de adaptador Puesta en marcha del teléfono Inserte las baterías, una por una, respetando la polaridad de las mismas como se indica en la etiqueta del microteléfono. Vuelva a colocar el alojamiento en el teléfono empujando hacia arriba hasta cerrarlo. Retire la película protectora de la pantalla y coloque el teléfono sobre la base para cargar completamente las baterías. - + + - Se activa el icono de carga de la pantalla, señalando el avance de dicha carga. Cuando el icono aparezca negro, las baterías estarán cargadas. 8 Puesta en servicio En la primera utilización deje el teléfono sobre la base durante 20 horas como mínimo. Durante la carga, las baterías pueden calentarse, lo cual es normal y no presenta ningún riesgo. Sustitución de las baterías Pare el microteléfono. Voltéelo para que la tapa de las baterías esté accesible. Quite la tapa de las baterías. Retire las baterías usadas e inserte las baterías nuevas una por una respetando su polaridad. Vuelva a colocar la tapa de las baterías. Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado «Medio ambiente» que se mencionan en esta guía. Español Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 650 mAH recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. 9 Llamar Llamar Realización de llamadas Manos libres Marque el número en el teclado. Para activar el modo manos libres: Para iniciar la llamada, pulse la tecla verde teléfono. del También puede hacer una llamada de la forma siguiente: • Pulse la tecla Manos libres O • Pulse Opciones . . Seleccione Manos libres. Pulse Activar . O - Pulse la tecla verde la línea. - Marque el número. para conectar con • rechazar la llamada, pulse la tecla roja o . Si desea o . Durante una llamada Durante la comunicación, tendrá acceso a varias opciones si pulsa Opciones . Elija una de las opciones de la lista: - Manos libres : activación del altavoz del teléfono. - Altavoz base : activación del altavoz de la base (modelo con contestador). - Llamada tel. : transferir la llamada a otro teléfono. - Seg. llamada : realización de otra llamada. - Modo confidenc. : anulación del micrófono de su teléfono. - Agenda : acceso a la agenda. - Llamadas : acceso a la lista de llamadas. - Grabacion : grabar la conversación con su interlocutor (modelo con contestador). 10 . El mensaje Manos libres activado aparece en la pantalla. Aumente o disminuya el volumen sonoro con las teclas o . Recepción de llamadas Descuelgue y pulse la tecla verde Pulse la tecla verde Para desactivar el modo manos libres: • Pulse la tecla Manos libres O • Pulse Opciones . . Seleccione Manos libres. Pulse Desactivar . O • Pulse la tecla verde . El mensaje Manos libres desactivado aparece en la pantalla. Altavoz de la base (modelo con contestador) Pulse Opciones . Seleccione Altavoz base. Luego escoja Activar/ Desactivar para activar/desactivar el altavoz de su base. Llamar Desvío Seleccione el número del interlocutor en la agenda, Durante la comunicación, pulse Opciones pulsando y después pulse Confirmar o marque el número en el teclado. Finalmente, pulse . Seleccione Llamada tel. y pulse Confirmar Llamar . Seleccione el teléfono al que desea realizar la segunda llamada y pulse Llamar . El teléfono al que ha llamado sonará. En cuanto descuelgue, transfiera la llamada pulsando la tecla roja . . La pantalla le indicará que la comunicación en curso es la segunda llamada. Para pasar de una llamada a la otra Pulse Opciones . Seleccione Alternar. Pulse Activar Para recuperar la llamada antes de que cuelgue el otro teléfono, pulse dos veces la tecla Atrás . Durante la comunicación . La llamada actual queda en espera y se retoma en línea la segunda llamada. Para terminar una llamada y continuar la otra Recepción de la segunda llamada Durante una comunicación, puede recibir otra llamada, lo cual vendrá indicado por una señal acústica que le avisa de que otro interlocutor trata de ponerse en contacto con usted. La pantalla mostrará las coordenadas de la segunda llamada entrante. Pulse Opciones . Seleccione Colgando y pulse Activar . La llamada actual se termina definitivamente, y retoma en línea la segunda llamada. Para hacer una llamada a 3 para responder a esta nueva Su primer interlocutor pasa al estado de espera y podrá conversar con el segundo. Realización de una segunda llamada Durante la comunicación, pulse Opciones Seleccione Seg. llamada y pulse Confirmar . Pulse Opciones Seleccione Conf. a 3 y pulse Acyivar . Podrá conversar con las otras 2 personas al mismo tiempo. Para terminar la conferencia, pulse la tecla roja . Español Pulse Aceptar llamada. . 11 Llamar La gestión de las llamadas dobles también puede hacerse por medio de la tecla R Si desea regresar al menú de comunicación, pulse . Modo silenciar - Aceptar una segunda llamada entrante: + . - Efectuar una segunda llamada durante la comunicación: + número. - Pasar de una llamada a la otra: + . + + . . Durante la conversación, pulse Opciones En la pantalla aparece el Micrófono desactivado y el icono Grabar una conversación (Modelo con contestador) . . mensaje parpadea. Para desactivar el modo silenciar: Pulse Opciones . Durante la comunicación, podrá grabar una parte o toda la conversación. Seleccione Modo confidenc.. Pulse Desactivar Durante la comunicación, pulse en Menú En . Pulse en Validar . pantalla aparece el Finalización de una llamada . El mensaje GRAB. EN CURSO aparece en pantalla. • Anule la grabación pulsando en Cancel • Ponga fin a la grabación pulsando en Fin . . Acceso a la agenda o a la lista Durante la comunicación, pulse Opciones . Seleccione Agenda o Llamadas, según la búsqueda . Pulse la tecla roja . . mensaje desaparece. Su interlocutor volverá a oírle. Para iniciar la grabación, pulse en Inicio que desee hacer y pulse Confirmar la Micrófono activado y el icono Seleccione Grabacion. 12 Para activar el modo silenciar: Seleccione Modo confidenc.. Pulse Activar - Terminar una llamada y continuar la otra: - Hacer una conferencia a 3 partes: . Utilización Utilización Navegar en los menús El navegador La tecla permite acceder directamente a la Agenda. El navegador: elemento de selección rápida Navegar en los menús / Modificar el estado de un menú Ejemplo: modifique el timbre del microteléfono para las llamadas externas: 1. Pulse las teclas o para acceder a la lista de menús. 2. Seleccione Timbres con la tecla o , pulse la tecla 3. Seleccione Llamada exterior, pulse la tecla para entrar al menú. 4. Seleccione la melodía del microteléfono utilizando Utilización mediante los menús y las teclas Para acceder a la lista de menús, pulse la tecla o . Utilice el navegador para seleccionar rápidamente el menú deseado. - Seleccione el menú de su elección pulsando las teclas del navegador o . - Para entrar en el menú seleccionado, pulse la tecla - las teclas o , pulse la tecla elección. para validar su 5. Pulse Volumen . Ajuste el volumen del timbre mediante las teclas y , pulse Validar 6. Pulse la tecla . para salir del menú. . Para regresar al menú anterior, pulse la tecla . En el menú, seleccione las funciones pulsando las teclas del navegador o y memorice los ajustes modificados pulsando la tecla . Una vez que ha seleccionado o ajustado la función, puede regresar al menú anterior (tecla o salir del menú (tecla ) ). Español - para entrar al menú. 13 La agenda La agenda Puede grabar 150 fichas en la agenda del teléfono. Cada ficha contendrá el nombre del interlocutor en 16 caracteres (incluidos espacios), su número de teléfono (24 cifras) y un icono que identifica el tipo de número (domicilio, móvil, despacho…). Seleccione la acción que le interese y pulse Confirmar . Creación de fichas Correspondencia de teclas del teclado alfanumérico. Consultas a la agenda Vaya al menú Agenda. 1 La lista de las fichas de la agenda se muestra ordenada alfabéticamente. A, B, C, a, b, c, 2 La primera vez que lo utilice, sólo aparecerá Nuevo en la lista. D, E, F, d, e, f, 3 G, H, I, g, h, i, 4 J, K, L, j, k, l, 5 Seleccione la ficha que desee consultar, confirme M, N, Ñ, O, m, n, ñ, o, 6 con P, Q, R, S, p, q, r, s, 7 . En cuanto la ficha esté en la pantalla, pulse T, U, V, t, u, v, 8 Opciones para que aparezcan todas las acciones que puede iniciar desde la ficha: - Consultar: ver los datos de una ficha. - Llamar: llamar al número de la ficha. - Editar: cambiar datos de la ficha (el nombre, el número o el icono). - Buscar nombre: buscar otra ficha. - Enviar SMS: enviar un mensaje a un número de una ficha. - Tonos timbre: sonará un timbre característico en el teléfono cada vez que le llamen desde ese número. - Otro número: escribir un número diferente en el mismo nombre. - Nuevo: crear una ficha en la agenda. - Borrar : borrar la ficha de la agenda. W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9 caracteres especiales espacio, 0, /, +, @, -, $, &, % #, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _ Vaya al menú Agenda. Seleccione Nuevo y pulse Confirmar Escriba el nombre del interlocutor (16 caracteres). Si se equivoca pulse Borrar Al terminar, pulse Confirmar 14 . para borrar letra a letra. . La agenda Escriba el número del interlocutor (24 cifras). Si se equivoca, pulse Borrar para borrarlo cifra a cifra. La agenda selecciona en la lista el primer nombre que empiece por esa letra. Búsqueda detallada Al terminar, pulse Confirmar . Seleccione un icono para este número, usted puede especificar: - Para un número de teléfono de domicilio - Para un número de teléfono de trabajo - Para un número de teléfono móvil - Para un número de FAX - Para diferenciar números , , . Seleccione Buscar nombre con las teclas o y pulse Confirmar . Escriba las dos primeras letras del nombre que busca. , , o . . La agenda selecciona en la lista el nombre más cercano a estos dos caracteres. Modificación de fichas Llamadas mediante la agenda Para modificar una ficha, acceda a la agenda, Vaya al menú Agenda. seleccione la ficha y pulse Opciones . Seleccione el interlocutor. Seleccione Editar y pulse Confirmar . Pulse la tecla verde Entre en la pantalla de entrada de números. . Búsqueda de interlocutores Mientras consulta la agenda, puede buscar un interlocutor: • desplazándose por la lista de la agenda con las teclas , , • usando la búsqueda rápida, • usando la búsqueda detallada. Búsqueda rápida En la lista de la agenda, pulse la tecla que corresponda a la primera letra del nombre buscado, hasta que aparezca en la pantalla. En cuanto la letra esté en la pantalla, espere un segundo. • Si los datos son correctos, pulse Confirmar • Para corregir el nombre, pulse la tecla Borrar y borre. Mediante pulsaciones consecutivas de las teclas correspondientes. Al final de la corrección, pulse Confirmar . . Pasa a la pantalla de especificación del número. El cursor se sitúa al final del nombre o del número. • Si los datos son correctos, pulse Confirmar • Para corregir el número, pulse Borrar para borrar. Escriba el nuevo número en la pantalla y pulse Confirmar . Español Pulse Confirmar , En el menú Agenda, pulse Opciones . 15 La agenda Elija un icono según el tipo de número y pulse Confirmar . Eliminación de fichas Abra la agenda, selecciónela y pulse Opciones Seleccione Borrar y pulse Confirmar . . Una pantalla de validación le pide que confirme la eliminación de la ficha. • Para conservar la ficha, pulse No • Para borrar la ficha, pulse Sí . . Envío de mensaje mediante la agenda Vaya al menú Agenda. Seleccione el destinatario o mediante el teclado, indicando la primera letra y afinando. Pulse Opciones . Seleccione Enviar SMS y pulse Confirmar . Pasará a una pantalla de entrada del mensaje. Consulte el apartado Envíos normales, en la página 18, y continúe el procedimiento de envío de un mensaje de texto. 16 Servicio Mensajes de texto Servic Su teléfono le permite enviar, recibir y realizar el seguimiento de mensajes SMS (llamados minimensajes) que se enviarán a otro teléfono equipado de una función SMS. Las funciones de emisión y recepción de SMS presentes en su teléfono, tan sólo serán efectivas si ha suscrito la inscripción correspondiente ante su operador. Envío de mensajes Vaya a SMS/ EDITAR. Pulse Validar . Correspondencia de las teclas del teclado alfanumérico en función del modo mayúscula o minúscula activado. a, b, c, 2 Correcciones Si se equivoca, pulse Borrar letra. suprimir un carácter, pulse Opciones . Seleccione Insertar car. o Borrar car., según la operación que desee realizar, pulse Confirmar . Mayúsculas y minúsculas Pulse Opciones Minúscula. Pulse Confirmar . Seleccione Caracteres especiales g, h, i, 4 Pulse la tecla confirme con Mayúscula o . d, e, f, 3 j, k, l, 5 para borrar letra a Ponga el cursor al nivel donde desea insertar o Escriba el texto del mensaje. Las mayúsculas son , 1, #, ,, ., :, ?, _, * # También puede regresar al texto para borrar caracteres o insertar otros nuevos. Redacción de mensajes accesibles manteniendo pulsada la tecla espacio, 0, /, +, @, -, $, &, % . Elija el carácter que desee y . m, n, o, 6 p, q, r, s, 7 t, u, v, 8 Español w, x, y, z, 9 caracteres especiales 17 Servicio Mensajes de texto Lista de caracteres especiales: Aparece una pantalla de validación. 1 2 3 4 5 6 7 8 • • Si los datos son correctos, pulse Validar . Para cambiar el número del envío, modificar o corregir el texto del mensaje, pulse Modificar . Al terminar el envío, • Para guardar el mensaje, pulse Sí • Para descartarlo, pulse No . . Fallo en el envío Pulse Contin. Realización de envíos Opciones para elegir entre las operaciones siguientes: - Enviar: realizar un envío normal. - Memorizar: guardar el texto en forma de borrador. Podrá enviarse después. - Cancelar SMS: borrar definitivamente el texto que acaba de especificar. Una pantalla ofrecerá varias opciones: - Guardar: guardar el mensaje como borrador, que podrá enviar posteriormente. - Reenviar: hacer otro intento de envío. - Borrar SMS: eliminar definitivamente el mensaje. - Ver destinatario: verificar el número de envío y reenviar el mensaje de texto. - Editar SMS: cambiar el tipo de envío, el número o el texto. Envíos normales Elija una acción con las teclas o y pulse Cuando termine de escribir el Seleccione Enviar y pulse Confirmar texto, pulse Confirmar . Marque o busque el número del destinatario. • o • Pulse el nuevo número y pulse Confirmar . Si el destinatario tiene una ficha en la agenda, pulse (Consulte el apartado Búsqueda de interlocutores, en la página15 ) y confirme con OK 18 . . . Servicio Mensajes de texto Lectura de los mensajes Seleccione el mensaje que desea consultar y confirme En el teléfono hay 4 carpetas diferentes en las que se almacenan los mensajes. - Nuevos: agrupa los mensajes recibidos que aún no se han leído. - Archivo: mensajes ya leídos que le interesa conservar. - Enviado: mensajes que ha enviado y de los que quiere conservar una copia. - Borrador: mensajes escritos que aún no han sido enviados. con Confirmar . En la pantalla aparece el texto del mensaje. Dependiendo del modo de lectura seleccionado, utilice las teclas y o las teclas mostrar el texto por la pantalla. y para Para regresar al principio del mensaje, pulse la tecla . Pulse o hasta que aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar . Para regresar a la lista de mensajes, vaya al principio del mensaje y pulse la tecla . Seleccione Leer SMS con las teclas o y pulse Administración de mensajes después de su lectura . Aparece una lista con las distintas opciones. Entre paréntesis está el número de mensajes que tiene cada carpeta. Seleccione la carpeta en la que se encuentra el mensaje que desea consultar y pulse Confirmar . Se muestra la lista de mensajes de la carpeta, desde el más nuevo al más antiguo. Las 4 primeras cifras indican: • la hora de llegada (con el formato 12:00) para los mensajes recibidos durante la misma jornada. • la fecha de llegada (formato 30/01) para los mensajes recibidos anteriormente. Después de leer el mensaje, pulse Opciones y seleccione: - Contestar: escribir un mensaje de respuesta. - Archivar: guardar este mensaje. - Borrar: eliminar definitivamente este mensaje. - Conectado: enviar este mensaje a otro destinatario. - Llamar: llamar al número emisor del mensaje. - Trans. a agenda: para guardar el número emisor del mensaje en la agenda. Seleccione la Confirmar . opción que desee y pulse Español Confirmar Los caracteres siguientes indican el emisor del mensaje (si es conocido). 19 Servicio Mensajes de texto Comprobar el estado de la memoria Puede almacenar 30 mensajes diferentes. repartirán entre las distintas carpetas. Se Una vez alcanzado el número de 30 mensajes, un mensaje le indicará que no será posible guardar más mensajes. En caso de ocupar la capacidad máxima, no podrá recibir más mensajes . Para recibir más mensajes, borre alguno de los que tiene almacenados. Vaya a Sms / Memoria. Una pantalla indicará el número de posiciones disponibles. Vaciado de carpetas mensaje de texto Mediante esta función, podrá borrar todos los mensajes de una carpeta. Si desea borrarlos de uno en uno,Consulte el apartado Administración de mensajes después de su lectura, en la página19. Vaya a Sms / Vaciar buz. SMS. Seleccione la carpeta que desee vaciar y pulse Confirmar . Aparece una pantalla para confirmar la operación: 20 • Pulse No • Pulse Sí si no desea vaciar la carpeta. para vaciar la carpeta. Ajustes Modificación de la extensión Modificación de los números de centro de SMS Esta función permite modificar los números de los centros de SMS (según el operador). Usted puede definir hasta 4 números de centro de SMS en recepción y uno en transmisión. Por defecto, el número de transmisión está programado en el centro de SMS 2 y el número de recepción en el centro de SMS 1. Seleccione el centro de SMS para el cual desea introducir o modificar el número. . Una pantalla de información le indica el número del centro de SMS. • Para cambiar el número, pulse Modificar Ingrese el nuevo número en la pantalla de . Para conservar el número, pulse Validar . Elección del centro de SMS de transmisión Seleccione Sms / Ajustes /Centros SMS / centro emisión. (Prioridad de transmisión). • Para cambiar el centro de SMS de emisión, pulse • 1 MAMA 2 PAPA 0 COMUN . introducción de datos y pulse Confirmar Modificar Número de base . Seleccione el centro deseado y Ejemplo para un mensaje destinado al aparato PAPA, el interlocutor deberá enviar el mensaje al: 0123456789 2 Si su interlocutor no marca la extensión, el mensaje se enviará al terminal predeterminado como 1. Si no hay ningún aparato que tenga el número de extensión 1, el mensaje le llegará en forma de mensaje vocal. pulse Confirmar . Para conservar el centro de SMS actual, pulse Validar . Español • Si tiene varios aparatos con capacidad de gestión de mensajes de texto conectados a la misma línea telefónica, deberá asignar una extensión diferente a cada uno de ellos. No olvide comunicar a sus interlocutores la extensión en la que desea recibir los mensajes. La extensión en equipos inalámbricos se asocia a la base. Línea telefónica 0123456789 Vaya a Sms / Ajustes / Centros SMS. Pulse Confirmar Ajustes mensaje de texto 21 Ajustes mensaje de texto Si no asigna un número de extensión diferente a cada aparato con capacidad de gestión de mensajes de texto conectado a la misma línea, no se asegura la recepción de mensajes de texto. En caso de Modificación de la extensión, es imperativamente necesario renovar la activación del servicio (Diríjase al apartado Modificación de los números de centro de SMS). Vaya a Sms / Ajustes / Núm. Terminal. Una pantalla informativa indica la extensión actual de la base. • Para cambiar el número, pulse Modificar . Escriba el nuevo número (entre 1 y 9) y pulse Confirmar • 22 . Para conservar la extensión, pulse Validar . Llama Llamadas Consulta de la lista de llamadas recibidas o efectuadas Llamar al último número marcado (Rellamada) Vaya a Llamadas / Llam. recibidas. o Llam. efect.. En la pantalla de estado de espera, mantenga pulsada Aparecerá la pantalla con la primera llamada recibida o efectuada. Esta pantalla contiene la información siguiente (dependiendo de los servicios contratados): • el nombre del interlocutor, • la hora (para las llamadas del mismo día) o la fecha (para las llamadas anteriores) de la comunicación. Las llamadas vienen clasificadas por orden cronológico, de la más reciente a la más antigua. la tecla verde hasta que aparezca la pantalla Llamadas. Suelte la tecla número marcado. Vuelva a pulsar la tecla verde y aparecerá el último . El número se marca automáticamente. Llamar a un número que figure en la lista de llamadas recibidas o efectuadas Vaya a Llamadas / Llam. recibidas. o Llam. efect.. Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas, pulse Atrás . Seleccione el número a llamar, pulse la tecla verde . El número se marca automáticamente. Consultar la lista de eventos Si durante su ausencia se producen uno o varios eventos, aparecerá una pantalla con la indicación "NUEVOS EVENTOS desea consultar?". • Si no desea consultar la lista inmediatamente, pulse No • . Para consultar la lista de eventos, pulse Sí Seleccione el evento y pulse Confirmar . . Español Pulse Opciones para acceder a las distintas operaciones que puede realizar: - Consultar: revisar la llamada seleccionada. - Llamar: llamar al número. - Trans. a agenda: grabar el nombre y el número en la agenda. - Enviar SMS: enviar un mensaje al interlocutor. - Borrar todos: borrar todas las llamadas. - Borrar: borrar la llamada que está consultando. 23 Accesorios Accesorios Este menú ofrece numerosas funciones complementarias: • Despertador: utilizar el teléfono a modo de despertador. • Calendario: lel teléfono sonará en la fecha y hora programadas para recordarle una cita. • Temporizador: recordarle un evento (a los pocos minutos o a las 24 horas). • Aniversario: el teléfono sonará en la fecha y hora programadas, para recordarle el nombre de la persona a quien desea felicitar por su aniversario. Modificar la hora del despertador Seleccione Ajustar hora en la lista y pulse Confirmar . Indique la hora a la que desea que suene el despertador y pulse Confirmar . Verá una pantalla de activación del despertador, pulse Confirmar para activarlo. Cambiar el timbre del despertador El despertador En cuanto comience, el timbre elegido sonará durante 60 segundos, a través del altavoz de teléfono, y aparecerá la pantalla de aviso. Para detener la alarma, pulse una tecla del teléfono. Ajuste del despertador Seleccione Tonos timbre en la lista y pulse Confirmar . Aparece la lista de timbres. Seleccione uno de ellos. Vaya a Accesorios / Despertador. Una pantalla de avisos le indicará el estado del despertador. • Para conservar los ajustes, pulse Confirmar . • Pulse Volumen para acceder a la pantalla de ajuste del volumen. Pulse o para subir o bajar el volumen. Para cambiar la hora o el estado del despertador, (activado o desactivado), pulse o . Una lista le indicará los distintos ajustes posibles. Pulse Confirmar Activar o desactivar el despertador despertador. Pulse Confirmar . Aparecerá la pantalla informativa de los ajustes del . Seleccione Activar o desactivar en la lista y pulse Confirmar El temporizador . Aparecerá la pantalla con los ajustes, informando del nuevo estado. Pulse Confirmar 24 . En cuanto finaliza el tiempo, el teléfono suena durante 60 segundos y se activa la pantalla de alerta. Detenga la alerta pulsando Stop . Accesorios Las llamadas recibidas aparecen directamente, sin interrumpir el temporizador. Si se acaba el plazo durante la llamada, el teléfono suena en cuanto termina ésta. Pulse Volumen volumen. , pulse o para subir o bajar el Cuando termine, pulse Confirmar . Vaya a Accesorios / Temporiz.. Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas, • pulse Atrás Para iniciar el temporizador sin cambiar el tiempo definido. Pulse Confirmar • . . Inicie el temporizador pulsando la tecla Confirmar. Para cambiar el tiempo, pulse o . Una lista le indicará los distintos ajustes posibles. Mostrar u ocultar el tiempo de descuento del temporizador Modificar el tiempo de descuento del temporizador Seleccione Mostrar en el menú Temporizador y pulse Seleccione Ajustar tiempo en la lista y pulse Pulse las teclas o del navegador para cambiar el Confirmar estado actual. Pulse Confirmar Confirmar . Indique el tiempo deseado y pulse Confirmar . Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas, pulse Atrás . . . Pulse Atrás . El timer es visualizado. Pulse la tecla Confirmar para activarlo. Aparece la pantalla de inicio del temporizador con el Cuanto acceda a la función de temporizador, si hay un tiempo en marcha, una pantalla mostrará el tiempo restante. nuevo plazo. Pulse la tecla Confirmar iniciarlo. En todo momento puede detener el temporizador. para Cambiar el timbre del temporizador Para ello, pulse Sí . Para cambiar el timbre del temporizador, elija Tonos . Seleccione el timbre deseado. Español timbre y pulse Confirmar 25 Accesorios Alertas de aniversario (o del calendario) Modificar o suprimir una alerta de aniversario (o del calendario) En el teléfono puede programar hasta 10 alertas para aniversarios (ou calendario). En la lista de alertas de aniversario (o del calendario), elija con las teclas o la que desee cambiar, y pulse Opciones Configurar una nueva alerta de aniversario (o del calendario) Vaya a Accesorios / Aniversario / Nuevo. Escriba con el teclado el nombre de la persona. Para borrar un carácter, pulse la tecla Borrar validar la información, pulse Confirmar , para . Especifique la fecha del aniversario (o del calendario) y pulse Confirmar . Elija la hora de activación de la alerta y pulse Confirmar . Consultar una alerta de aniversario (o del calendario) En la lista de alertas de aniversario (o del calendario), elija la que desee cambiar, y pulse Opciones . Seleccione Consultar con las teclas o , y pulse 26 . . Puede elegir una de las operaciones siguientes: - Consultar :para ver los datos de la alerta. - Editar :para cambiar el nombre o la fecha de la alerta. - Borrar :suprimir una alerta de aniversario o del calendario. - Tonos timbre :definir los timbres que se emitirán al activarse la alerta. - Nuevo :crear una alerta. Intercomunicación Intercomunicaci Este menú trata sobre la utilización de varios combinados sobre una misma base y es visible cuando se registran al menos dos combinados sobre la base. Usted puede disfrutar de: • Comunicación gratuita entre combinados, • Transferencia de una parte o de la totalidad del repertorio de un combinado a otro, • Utilizar un combinado para vigilar una habitación. Transferir la agenda total o parcialmente a otro teléfono Comunicación entre dos combinados Vaya a Llamada int. / Trans. agenda. Para que exista comunicación entre ambos, es necesario que estén registrados en la misma base y en el perímetro de alcance de la misma. Cada teléfono posee su propia agenda. La función de transferencia permite enviar fácilmente la agenda de un teléfono a otro. Transferencia mediante intercomunicación Elija transferir toda la agenda, un número de la agenda o varios números con las teclas o y pulse Confirmar . Pulse o , elija el aparato al que desea transferir la Vaya a Llamada int. / Llamada tel.. agenda y pulse Llamar Aparecerá la lista de combinados registrados en la base. . El teléfono de destino sonará. Descuelgue pulsando la tecla verde . Seleccione el combinado que desee llamar. Pulse el botón Llamar . Aparece una pantalla que le pide confirmación de la transferencia, pulse Sí . El combinado seleccionado sonará. Descuelgue en el segundo combinado con la tecla verde . Usted puede también llamar a otro combinado con facilidad si conoce su número. En la pantalla inicial, marque el número del combinado y presione sobre la . Español tecla verde Según el tipo de transferencia que elija, siga uno de estos procedimientos: • Para transferir toda la agenda, espere unos segundos. En cuanto termine la operación, una pantalla le indicará el final de la transferencia. 27 Intercomunicación • Para transferir un número, tome el teléfono emisor y proceda de la manera siguiente: - Seleccionar el número para transferir. (como emisor), pulse Sí . - • Pulse Desvío para enviarlo al teléfono de destino. Espere a que finalice la transferencia. Una vez terminada, una pantalla le indicará el final de la operación. Si desea transferir varios números, tome el aparato emisor y siga estos pasos: - Seleccione en la agenda uno de los números para transferir. En el aparato emisor: Una pantalla le propone pasar al modo de vigilancia - - Pulse Desvío para enviarlo al teléfono de destino.Espere a que se realice la transferencia. Una vez terminada, regresará a la lista de números de la agenda. Seleccione un número diferente y pulse Desvío .Repita la operación hasta que haya terminado de transferir todos los números deseados. Pulse Atrás salir. para Vigilancia Para esta operación, debe tener 2 aparatos grabados en la misma base. Con este fin, coloque uno de los aparatos en la habitación que va a vigilar. Este puesto se encontrará en modo «emisor». Llévese el otro aparato, que actuará de «receptor». 28 . • Conserve con usted el aparato receptor. Para pasar una llamada, pulse la tecla Llamar y marque un número. Para recibir una llamada, pulse la tecla verde . En cuanto finalice la comunicación, el teléfono volverá automáticamente al estado de receptor. Para terminar la vigilancia: - En el teléfono emisor, pulse Stop . El teléfono receptor regresará automáticamente a la pantalla de estado de espera. pulsando Sí . El aparato emisor suena. Descuelgue con la tecla verde El aparato emisor no sonará en caso de llamada. Podrá colocarlo en cualquier habitación donde haya alguien durmiendo. - En el teléfono receptor, pulse Stop En el aparato receptor: Vaya a Llamada int. / Vigil. habit.. Elija el aparato emisor y pulse Llama. Los dos aparatos están ahora en modo de vigilancia. • Coloque el aparato emisor en la sala que va a vigilar. y en Stop y confirme del teléfono emisor. Seguridad Seguridad Bloqueo y desbloqueo del teclado Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar: - Activar: activar el número de emergencias. - Desactivar: Desactivar el número de urgencias. - Entrar núm.: Cambiar el número de emergencias. Para bloquear o desbloquear el teclado, pulse la tecla de modo prolongado. Para modificar el número de urgencias, seleccione Entrar núm., y pulse Confirmar Vaya a Seguridad / Bloqueo teclado. Indique el número con el teclado. Para elegir un número de la agenda, pulse la tecla agenda, para bloquear el teclado. seleccione y pulse Confirmar para confirmarlo. El modo queda activado inmediatamente. Programación de números de emergencia Con esta función podrá definir un número de emergencias y dejarlo activado o no. Una pantalla informativa mostrará el nuevo número de emergencias. Una Para activar o desactivar el número de urgencias, elija vez activado, ese número se marcará automáticamente nada más pulsar la tecla verde desde la pantalla de espera. • Si está activado, podrá seguir llamando a cualquier otro número con la premarcación, para ello, deberá marcar un número y pulsar . Se aconseja no programar un número del tipo: bomberos, ambulancias, policía, etc. la opción correspondiente y pulse Confirmar . Modificación del código de la base El código de la base (predeterminado: 0000) es necesario para acceder a determinadas funciones de seguridad. Debe tener 4 cifras. Vaya a Seguridad / Modif. código. Escriba el código anterior y pulse Confirmar Vaya a Seguridad / Urgencia. Pulse el nuevo código y pulse Confirmar Una pantalla informativa presenta el estado del número de urgencias memorizado actualmente. • • Para mantener el ajuste, pulse Confirmar Para cambiar el ajuste, pulse o . . Repita el código nuevo y pulse Confirmar . . . Español Pulse Confirmar . 29 Seguridad Definición del crédito de tiempo Puede ajustar una duración de uso del teléfono. Cuando se sobrepase, será imposible realizar llamadas. Si se termina el crédito de tiempo durante una conversación telefónica, ésta no se cortará. En cuanto cuelgue, no podrá realizarse ninguna otra comunicación. Las llamadas internas no se contabilizan en el crédito de tiempo. Vaya a Seguridad / Crédit. tiempo. Una pantalla informativa le indica el crédito de tiempo disponible y su estado. • Para mantener el ajuste, pulse Validar • Para cambiar el ajuste, pulse Modificar . . Pulse el código de la base (predeterminado 0000) y pulse Confirmar . Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar: - Desactivar: desactivar el crédito de tiempo. - Activar: activar el crédito de tiempo. - Modif. tiempo: modificar la duración del crédito de tiempo. Una vez efectuadas las modificaciones, la pantalla informativa presenta el nuevo crédito de tiempo disponible. Definición de prefijos prohibidos: restricción de llamadas Es posible prohibir determinados prefijos en el teléfono. Cuando lo haga, será imposible realizar llamadas a los números que comienzan por esos prefijos. Según los prefijos programados, será imposible el acceso a determinados números. Por ejemplo, si programa el 906 como prefijo prohibido, no podrán realizarse llamadas a números que empiecen por 906. Vaya a Seguridad / Restricción. Indique el código y pulse Confirmar . Para crear o modificar un prefijo: Seleccione un emplazamiento vacío (rayas) o un prefijo a modificar. Pulse Confirmar . La pantalla de introducción del prefijo aparece. Introduzca el prefijo con el teclado. Pulse Confirmar . Para modificar la duración del crédito de tiempo, elija Modif. tiempo y pulse Confirmar . Indique el nuevo plazo con el teclado (máximo 999 minutos) y pulse Confirmar automáticamente. 30 . El modo se activará Para suprimir un prefijo: Seleccione el prefijo a suprimir. Pulse Confirmar La pantalla de introducción del prefijo aparece. Pulse Confirmar , sin introducir ningún número. . Seguridad Es posible programar 5 prefijos prohibidos. Autorizar una comunicación entre tres interlocutores La función de intrusión autoriza o prohíbe a un segundo teléfono registrado sobre la misma base unirse a una conversación iniciada.. Si está activado el modo intrusión, será posible unirse a dicha conversación desde otro teléfono. Vaya a Seguridad / Intrusión. Una pantalla le indica el estado actual. • Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador. Para conservar el estado, pulse Confirmar . Español • 31 Timbre Timbre Activar o desactivar el modo silencio En modo silencio, el timbre y los tonos sonoros del teléfono están anulados. Una pantalla informativa muestra el estado de actividad del bip seleccionado. • Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador. Vaya a Timbres / Silencio. • Cuando haya activado el modo silencio, su aparato estará enmudecido para todas las funciones, temporizador, etc. Para cambiar el estado, pulse o. Para conservar el estado, pulse Confirmar . Modificación del timbre Vaya a Timbres / Llam. externa o Llamada interna. Seleccione uno de ellos, a continuación. Pulse Volumen . Ajuste el volumen del timbre y pulse Confirmar . Activación o desactivación de los tonos acústicos Vaya a Timbres / Bips. Seleccione el tipo de bip que desee y pulse Confirmar . - Teclado: se emite un bip al pulsar cada tecla. - Batería: los bips suenan cuando la batería está agotándose. - Cargador: se emite un bip al colgar el teléfono. 32 Para conservar el estado, pulse Confirmar estado se modifica en la pantalla. Pulse Confirmar . . El Ajustes Ajustes Programación de las teclas Ajustar el contraste Esta función permite programar las teclas y de su teléfono para tener acceso directo a determinadas funciones desde la pantalla de estado de espera. Vaya a Ajustes / Contraste. Aparece una lista que contiene cinco niveles de contraste. Vaya a Ajustes / Tecl.progr.. Una pantalla muestra la función asignada actualmente a la tecla Seleccione el nivel que desee. El contraste es visible directamente en la pantalla. . • Para conservarla, pulse Confirmar • Para modificar la función, pulse Atrás. Pulse Confirmar satisfactorio. . cuando haya obtenido un nivel . Colgar y descolgar automáticamente Elija en la lista la función que desea ejecutar. . Una vez programada la tecla propone programar la tecla , una pantalla le . • Para conservarla, pulse Confirmar • Para modificar la función, pulse Atrás. Una pantalla le indica el estado actual. • Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador. El estado es modificado en la pantalla, pulse . Confirmar . • . Para conservar el estado, pulse Confirmar . Modificación de la fecha y la hora Ayuda Vaya a Ajustes / Fecha/hora. Puede lanzarse de nuevo la guía de ayuda de instalación, lo que le permitirá ajustar: • la fecha y la hora, • el nombre del teléfono, • el sonido de las llamadas exteriores. En una pantalla podrá ver la fecha actual. Especifique la nueva fecha con el formato DD/MM/AA, y pulse Confirmar . Indique la nueva hora con el formato HH:MM, pulse Confirmar . Vaya a Ajustes / Ayuda. Pulse Confirmar . Responda a las preguntas planteadas que aparecen en la pantalla y valide sus respuestas con la tecla . Español Pulse Confirmar Vaya a Ajustes / Colg. auto.(o Descolg. auto.). 33 Ajustes Al final del ajuste, volverá a la pantalla de acogida. • Número de buzón de voz Esta función le permite ajustar el número de su mensajería vocal en línea. Para indicarle la llegada de un nuevo mensaje en el teléfono, el mensaje de los nuevos eventos aparece en la pantalla. Para consultar su buzón de voz realice una pulsación larga sobre la tecla . Para cambiar el idioma, utilice las teclas o del navegador. Elija en la lista el idioma que desee. Seleccione el idioma y pulse Confirmar . OTROS AJUSTES/ GESTIÓN DEL TELÉFONO Grabación de un teléfono nuevo en una base Tome el teléfono que va a grabar: El número de su buzón de voz se ajusta en planta, para modificar este número proceder del modo siguiente: El teléfono pasa al modo de inscripción. Vaya a Ajustes / Centro mens.. El número prerregistrado aparece en la pantalla. • El número es exacto, pulse Confirmar • Para modificar el número, pulse Borrar para borrar el dígito anterior al cursor. Escribir un nuevo dígito y pulsa Confirmar Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./ Inscripción. . . En la base: Pulse durante varios segundos el botón El piloto verde parpadea rápidamente1, la base está en modo de registro. Se inicia la grabación. El nuevo teléfono y su base se buscan entre sí. El registro puede llevar varios segundos. Cambiar el idioma Esta función se utiliza para cambiar el idioma de las pantallas. Vaya a Ajustes / Idioma. Una vez registrado el teléfono, éste sale automáticamente del modo registro y le indica que ha finalizado la operación. Una pantalla informativa presenta el idioma utilizado actualmente. • Para conservarlo, pulse Confirmar . 1. 34 . Sólo la base Ambio Ajustes Modificación de la prioridad de la base Inscripción personalizada de su nuevo microteléfono en una base Con esta función puede indicar con qué base realizará el teléfono las llamadas en primera instancia (si está grabado en varias). La inscripción personalizada debe utilizarse en los casos siguientes: • ha modificado el código de la base (diferente de 0000), • dispone de varias bases, • desea elegir un nombre para su base (visible en la pantalla pulsando el OK del navegador desde la pantalla de acogida), • desea elegir el número de inscripción del teléfono. Una pantalla informativa presentará la prioridad actual del teléfono. • Para conservarla, pulse Confirmar • Para cambiarla, pulse Atrás . Seleccione la base prioritaria (con el modo automático no se necesita especificar esta prioridad.). Pulse Confirmar . . Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./ Personalizada. Seleccione el Confirmar . número de la base. Pulse Reinicializar el teléfono Borre el nombre corriente de la base con la tecla Cuando reinicialice el teléfono, todos los parámetros adoptarán de nuevo sus valores iniciales (de fábrica), salvo la agenda, las alertas (de aniversario o del calendario) y los mensaje de texto. Borrar Ponga el nuevo nombre de la base y pulse Confirmar Una vez reiniciado el teléfono, las funciones de seguridad (prefijos prohibidos y duración del crédito de tiempo) no recuperan su estado inicial. Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./ Reinic. teléfono. Una pantalla de validación le solicita que confirme la operación: • Para reinicializar el teléfono, pulse Sí • Si no desea reinicializarlo, pulse No . . del navegador (si es necesario). . Ponga el código de la base. Pulse Confirmar . El combinado pasa al modo inscripción, apareciendo en la pantalla el mensaje "Teléfono en modo inscripción...". Ponga su base en modo apareamiento, según el procedimiento descrito en el párrafo "En la base" seguidamente. Después de inscribir el combinado, seleccionar el número de combinado. Pulse Confirmar . Español Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./ Base priorit.. 35 Ajustes En la base: Pulsando durante varios segundos el botón base. de la rápidamente1, El piloto verde parpadea la base está en modo de registro. Se inicia la grabación. El nuevo teléfono y su base se buscan entre sí. El registro puede llevar varios segundos. Una vez registrado el teléfono, éste sale automáticamente del modo registro y le indica que ha finalizado la operación. Cambio de nombre en el teléfono Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes tel./ Nombre tel.. Una pantalla microteléfono: presenta el nombre actual del • Para conservar el nombre, pulse Confirmar • Para modificar el nombre, pulse Borrar . Utilice el teclado para introducir el nuevo nombre. Pulse Confirmar . . Una pantalla de información le presenta el nuevo nombre del microteléfono. • Para conservar este nombre, pulse Confirmar 36 Para modificar este nombre, pulse Borrar 1. Sólo la base Ambio Poner la base en modo registro a partir de un teléfono Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base / Modo registro. Confirme con Sí . El piloto de la base comienza a parpadear en verde rápidamente2. La base permanecerá en modo registro durante 1 minuto aproximadamente. Reinicialización de la base Al reinicializar la base, todos sus parámetros regresan a sus valores originales (de fábrica). Los mensajes no se borran. Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base / Reinic. base. Una pantalla de validación le solicita que confirme la operación: • Para reinicializar la base, pulse Sí . • Si no desea reinicializar la base, pulse No Ponga el código de la base. Pulse Confirmar . • OTROS AJUSTES/ GESTIÓN DE LA BASE . . . Una vez reiniciado el teléfono, el código de la base pasa a ser 0000. 2. Sólo la base Ambio Ajustes Cancelación de la grabación de un teléfono OTROS AJUSTES/ GESTIÓN DE LÍNEA Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base / Suprimir Tel.. Modificación del tipo de red Seleccione en la lista el teléfono que desea borrar y pulse Confirmar Pulse Sí . para eliminar el teléfono. Puede instalar su teléfono en una red pública o en una red privada (si tiene una centralita PABX). Esta función permite configurar el teléfono según el tipo de red. Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea / Tipo de red. Cambio de nombre de la base Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Gestión base / Nombre Base. Seleccione la base cuyo nombre va a cambiar con las teclas o y pulse Confirmar Una pantalla le indica el estado actual. • Para conservar el estado, pulse Confirmar • Para cambiar el estado, pulse Atrás . El estado se modifica en la pantalla con la opción . Confirmar . . Escriba el nuevo nombre con el teclado y pulse . Modificación del tipo de marcación El tipo de marcación predeterminado es por tonos. Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea / Selección núm. Una pantalla le indica el estado actual. • • Para conservar el estado, pulse Confirmar . Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador. El estado se modifica en la pantalla con la opción Confirmar . Español Confirmar 37 Ajustes Modificación de la duración del flash (tecla R) Definición de un prefijo Si conecta su teléfono detrás de una centralita privada o en un país extranjero, es posible que tenga que modificar la duración del flash para ser autorizado a usar las funciones siguientes: doble llamada, segunda llamada y conferencia a tres. Póngase en contacto con su operador para que le proporcione la duración adecuada y proceda al nuevo ajuste. Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea / Flashing. El tiempo de flash actual se muestra en una pantalla informativa. • Para conservar el tiempo definido, pulse Validar • . Para cambiar la duración, pulse Modificar Seleccione el nuevo tiempo y pulse Confirmar . . El nuevo tiempo de flash se muestra en una pantalla informativa. • Para conservar el tiempo definido, pulse Validar • Vaya a Ajustes / Otros ajustes / Ajustes línea / Prefijo. El prefijo actual se muestra en una pantalla informativa. Pulse Confirmar . • Para mantener el ajuste, pulse Validar . • Para cambiar este ajuste, pulse Modificar . Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar: - Activar/Desactivar: elegir un estado. - Prefijo: indicar el número que da acceso a la línea exterior. - Long. pref.: para modificar la longitud prefijada. Para modificar el prefijo, elija Prefijo, y pulse . Para cambiar la duración, pulse Modificar Si utiliza un autoconmutador en una red privada, puede programar el prefijo para las llamadas al exterior. Esta función le permite ajustar: • el número de prefijo, • la longitud del número marcado a partir del que se marcará automáticamente el prefijo («longitud prefijada»), • el estado del prefijo (activado o desactivado). . Confirmar . Marque el prefijo con el teclado y pulse Confirmar . Para modificar la longitud prefijada, elija Long. pref. con las teclas o y pulse Confirmar . Especifique con el teclado la longitud prefijada y pulse Confirmar 38 . Contestador Contest El contestador de su teléfono cuenta con dos modos de inicio: - Contestador simple: no le podrán dejar ningún mensaje y un anuncio avisa acerca de su indisponibilidad. - Contestador grabadora: un anuncio invita a sus interlocutores a dejarle un mensaje. Para poder cambiar un mensaje, deberá haber activado previamente el contestador. El mensaje que será modificado, será el que corresponda al tipo de contestador activado (simple o grabadora). Grabar un mensaje personal Puesta en marcha/ interrupción del contestador Vaya a Contestador / Grabaciones / Editar. Vaya a Contestador / Modo Respuesta. Pulse en Inicio Una pantalla contestador. presenta el estado actual Tras el sonido emitido por el combinado, indique su mensaje en el micrófono del teléfono. • Para conservar este estado, pulse en Validar . . • Para cambiar el estado, pulse en Modificar - Para activar el contestador grabadora, seleccione Modo Grabar. - Para activar el contestador simple, seleccione Solo Mensaje. - Para interrumpir el contestador, seleccione Apagado. - Para activar su buzón vocal desactivando su contestador, seleccione Caja Online. - Pulse en Validar . del Para interrumpir la grabación, pulse en Fin mensaje se leerá automáticamente. . Su Al final de la lectura, aparecerá una pantalla de validación. Pulse en Sí en No para guardar su mensaje o para volver a grabarlo. Utilizar un mensaje anónimo . Vaya a Contestador / Grabaciones / Anónimo. A continuación, Se emitirá el mensaje que se utilizará. Cambiar el mensaje Si no ha guardado ningún mensaje personal, el contestador utilizará automáticamente los mensajes pregrabados. . Pulse en Sí para sustituir su mensaje personal por el mensaje anónimo. El mensaje anónimo se leerá automáticamente. Español Al final de la lectura del mensaje, pulse en Validar 39 Contestador Borrar todos sus mensajes anónimos Si borra todos sus mensajes personales, el contestador será desactivado automáticamente. • Regresar al mensaje anterior: pulsación corta* en x 2 veces. • Suprimir el mensaje en curso: pulsación larga* en . • Realizar una pausa / Reiniciar la lectura tras una Vaya a Contestador / Grabaciones / Borrar todos. Pulse en Sí pausa : pulsación corta* en . . Oír los mensajes Al final del último mensaje, el contestador se parará automáticamente. El estado del indicador de la Base depende del modo de visualización del contestador automático (Consulte el apartado Modo de muestra, en la página 43). Por defecto, el indicador parpadea mientras muestra el número de mensajes nuevos. Los mensajes nuevos se leerán primeramente. A continuación, se leen los mensajes que ya han sido escuchados en orden cronológico (del más antiguo al más reciente). El icono pestañea en la pantalla del teléfono para indicarle que tiene mensajes nuevos sin leer. *Diferenciar las pulsaciones largas de las cortas: Cuando pulsa una tecla de su base Ambio A, se emite un sonido en cuanto se graba su pulsación corta. Si prolonga su pulsación, se emitirá un segundo sonido tras el primero: de este modo, la pulsación larga se ha validado. Oír los mensajes a partir del teléfono Vaya a Contestador / Mensajes. / Oir. Oír los mensajes a partir de la base Pulse la tecla para empezar la lectura. Durante la lectura, podrá utilizar los botones de la base para: • Pasar al mensaje siguiente: pulsación corta* en . • Regresar al inicio del mensaje: pulsación corta* en . Los mensajes se difunden en el altavoz del teléfono. Según su operador y su inscripción, el nombre y el número de su interlocutor aparecen en pantalla. Durante la lectura, podrá utilizar los botones del teléfono para: - : suprimir el mensaje durante la lectura. - : regresar al principio del mensaje en curso. - 40 x2 : regresar al mensaje anterior. : pausa. Contestador - : ir al mensaje siguiente. Borrar todos los mensajes antiguos Vaya a Contestador / Mensajes / Borrar Antig.. Indique su número de teléfono y espere la activación de su contestador. Mientras que oye su mensaje, pulse la tecla # e indique el código de consulta a distancia. Por defecto, el código es 0000, pero deberá personalizarlo para activar la consulta a distancia. Consulte el apartado Cambiar el código de solicitud a distancia., en la página 42. Atención, para lograr un funcionamiento adecuado del código de consulta a distancia, éste debe ser distinto al código de la base así como al código privilegiado. Un sonido le señala el acceso al contestador, los mensajes no leídos se difunden automáticamente. Al final de la difusión, se emitirá un nuevo sonido para señalarle la puesta a disposición del contestador. Podrá realizar las siguientes operaciones: 0 : 3 : 5 : 7 : 8 : 9 : * : * (x2) : # : pausa/recuperación. borrar. leer los mensajes. contestador/grabadora en marcha. grabar recordatorio. apagar el contestador. regresar al inicio del mensaje. mensaje anterior. mensaje siguiente. Para confirmar el borrado de todos los mensajes antiguos, pulse en Sí . Grabar un recordatorio Vaya a Contestador / Mensajes / Grabar memo. Pulse en Inicio . Tras el sonido emitido por el teléfono, indique su recordatorio en el micrófono del teléfono. Para interrumpir la grabación, pulse en Fin El recordatorio grabado se emitirá. . para Mientras que lo escucha, pulse en Modificar empezar de nuevo la grabación. Al final de la escucha: • Para validar el recordatorio, pulse en Sí • Para anular el recordatorio y empezar la grabación de nuevo, pulse en No . . Una vez validado, su recordatorio se convierte en un mensaje nuevo del contestador hasta que sea escuchado. Español Solicitud a distancia 41 Ajustes del contestador Ajustes Activar o desactivar el filtrado de llamada La función de filtrado permite, cuando está activada, escuchar el mensaje que ha dejado su corresponsal durante su grabación. Podrá descolgar para responder en cualquier momento. Vaya a Contestador / Ajustes / Filtrar Llam.. Una pantalla que indica el estado de la función aparece. • Para conservar el estado, pulse en Validar . • Para cambiar el estado, utilice las teclas o del navegador. Pulse en Validar Definir la duración del mensaje Esta duración corresponde al tiempo que tendrá su corresponsal para dejarle su mensaje. Vaya a Contestador / Ajustes / Dur. Mensaje. Aparecerá una pantalla indicándole la duración máxima autorizada para cada mensaje. • Para conservar esta duración, pulse en Validar . • Para cambiar esta duración, pulse en Modificar . Seleccione la duración. Pulse en Validar . . Acceso privilegiado Cambiar el código de solicitud a distancia. El código de solicitud a distancia, le permite consultar los mensajes de su contestador a partir de otro teléfono. Vaya a Contestador / Ajustes / Codigo Dist.. Pulse en Sí . Este servicio permite desactivar el sonido de las llamadas entrantes del teléfono, salvo para corresponsales privilegiados. El contestador saltará tras un determinado número de timbres (en silencio) que Vd. haya definido y el corresponsal podrá dejar su mensaje. Tiene la posibilidad de permitir que algunas personas hagan que su teléfono suene. Para ello, deberán marcar 6 (estrella) y el código privilegiado cuando oigan el anuncio. Una vez indicado el código, su teléfono sonará. Indique su código de base (por defecto, será el 0000). Pulse en Validar Vaya a Contestador / Ajustes / Acceso Priv.. . Indique el nuevo código de acceso a distancia (4 cifras obligatoriamente). Pulse en Validar . Pulse en Modificar Indique el código de acceso privilegiado, pulse en Validar . Pulse en Sí privilegiado. 42 . para activar el modo de acceso Ajustes del contestador Modo de grabación Modo de muestra El modo de grabación permite cambiar la capacidad del contestador. Existen dos niveles de calidad disponibles: • Calidad superior: para una capacidad de 15 minutos con gran calidad. • Calidad normal: para una capacidad de 25 minutos con calidad normal. Este modo le permite ajustar el comportamiento del visualizador de su base. Pulse en Modificar . Seleccione el modo que le convenga: - Confort : El cambio de la calidad de grabación de los mensajes no cambia la calidad del anuncio. Contestador simple con mensajes : «o» pestañea en el visualizador. Una pulsación corta * Vaya a Contestador / Ajustes / Modo Grab.. en activa la lectura de los mensajes, conservando al mismo tiempo la muestra de «o». . Número de timbres Contestador grabadora con mensajes nuevos: el número de mensajes nuevos aparece en la pantalla. Una pulsación corta* en lectura de sus mensajes nuevos. activa la Vaya a Contestador / Ajustes / Numero De Ton.. Contestador grabadora sin mensajes nuevos: la pantalla está apagada inicialmente. Una pulsación Pulse en Modificar corta* en pantalla. . Seleccione el número de timbres (entre 2 y 7) deseado o bien el modo del Sistema Eco, y a continuación, pulse en Validar . El modo de Sistema Eco determina automáticamente: si el contestador no tiene mensajes nuevos, el número de timbres será 4, de lo contrario, el número de timbres será 2. hace que aparezca «0» en Dos pulsaciones cortas* sucesivas en activan la lectura de los mensajes antiguos. Al final de la lectura, la pantalla vuelve a apagarse. - Apagado : independientemente del estado de su contestador: simple, grabadora (con o sin mensajes) o desactivado, la pantalla de la base permanece apagada. Contestador simple con mensajes : Una pulsación corta* en mensajes. activa la lectura de sus Contestador simple sin mensajes : su base emite un pitido con una pulsación corta* en . Español Pulse o para cambiar el nivel de calidad de grabación mostrado en pantalla. Pulse en Validar Vaya a Contestador / Ajustes / Modo Pantalla. 43 Ajustes del contestador Contestador grabadora con mensajes nuevos: una pulsación corta* en mensajes nuevos. permite leer sus Contestador grabadora sin mensajes nuevos: Dos pulsaciones cortas* sucesivas en leer sus mensajes antiguos. Pulse en Validar permite . * Diferenciar las pulsaciones largas de las cortas: Cuando pulsa una tecla de su base Ambio A, se emite un sonido en cuanto se graba su pulsación corta. Si prolonga su pulsación, se emitirá un segundo sonido tras el primero: de este modo, la pulsación larga se ha validado. 44 APÉNDICE Apéndice Mantenimiento Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar la base y el teléfono. No use nunca un paño seco, pues podrían producirse descargas electrostáticas. Problemas En caso de anomalías de funcionamiento, consulte la tabla siguiente : Problemas Soluciones El piloto de la base está apagado Compruebe: que el adaptador está correctamente conectado a una toma de corriente. que la clavija del adaptador está bien conectada a la base. que el fusible y el interruptor funcionan correctamente y que la toma de corriente recibe electricidad. La pantalla del teléfono está vacía Compruebe que las baterías están correctamente instaladas. Coloque el teléfono en la base y efectúe una carga completa de las baterías. Para prolongar la duración de las baterías, conviene hacer esta operación aproximadamente una vez cada dos meses. Si, a pesar de estas precauciones, el problema persiste, deberá adquirir otra batería. Con el tiempo, la capacidad de la batería puede reducirse ligeramente. Deje que se agote toda la batería del teléfono y luego cárguela como mínimo durante 20 horas. El teléfono no suena al recibir una llamada Compruebe que está correctamente enchufado y que hay línea. Compruebe que no ha activado el modo de silencio (consulte el capítulo Personaliz./Timbres). Compruebe que no son el modo de acceso privilegiado (Modelo con contestador). No se produce el enlace de radio entre el teléfono y la base, o bien, parpadea el piloto testigo de la red Acérquese a la base para comprobar que el teléfono esté bien grabado. Si es así, la pantalla del teléfono debe mostrar su número. De lo contrario, proceda a grabar el teléfono en la base. Consulte el apartado “Grabación de un teléfono nuevo en una base”,en la página 34. En cada marcación se oye el tono de "OCUPADO". Compruebe que no hay nadie usando la línea desde otro aparato (se está desactivada el modo de intrusión). Compruebe que el modo de marcación (frecuencias vocales o pulsos) es compatible con la línea telefónica o el autoconmutador. Compruebe si ha agotado el crédito de tiempo (se está activada). Compruebe que no tiene restricción de llamadas (se está activada). No puede enviar mensajes de texto ompruebe que dispore del servico de identificación de llamada. Active el servicio mensaje de texto, página 21. Consulte con su operador para verificar que el servicio SMS está disponible en su línea. Solicite los números del servicio a su operador y verifique que son los mismos que tiene su aparato. ¿Ha comunicado su extensión correctamente a sus interlocutores? Cerciorarse de que no se ha utilizado dos veces la misma subdirección para sus números de terminales o sus cajas personalizadas. Español • • • 45 Características técnicas CARACTERÍSTICAS T Estado de entrega Características Accesorios Despertador : Temporizador : Desactivado Desactivado Intercomunicación Vigilancia : Inactif Seguridad Bloqueo teclado Desactivado Urgencias Desactivado Código de la base 0000 Crédit. tiempo Desactivado Restricción Desactivado Intrusión Activado Timbre Timbre (ext./int) : Bips : Silencio : Standard Rango frecuencia radio Número de canales Modo dúplex Espaciado entre canales Velocidad de transmisión Modulación Codificación de la voz Potencia de emisión Alimentación de base Tiempo de carga Alcance del teléfono hasta DECT, GAP 1,88-1,90 GHz 120 TDMA 1,728 MHz 1152 kbit/s GFSK ADPCM 250 mW 230 V , 50/60 Hz 20 horas 300 m espacio de separación, 50 m interior de edificio Alimentación eléctrica : Unidad de red Pilas recargables 230 V, 50 Hz, 20 mA Type Ni-MH, AAA, 2 x 1,2 V 650 mAh Autonomía : Flute / Buzzy Todos activados Desactivado En comunicación En espera hasta 12 horas hasta 120 horas Temperatura del entorno +5°C à +45°C Ajustes Teclas programadas Fecha/hora : Conexión automática : Desconexión automática : Idioma : Silencio / Rellamada 01/01/09 // 00:00 Activado Desactivado Español 46 Base (L x A x H) Teléfono (L x A x H) Pública Frecuencia Desactivado TELEFONO -1Baza 1 115 x 100 x 67 mm 150 x 50 x 30 mm Peso : Base Teléfono Otros ajustes Tipo de red Marcación Prefijo Nombre del microteléfono Nombre base Dimensión : 120 g 140 g Todos estos datos se suministran a título informativo. Sagem Communications se reserva el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso. Garantía Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de asistencia (" Helpdesk ") de Sagem Communications. Tendrá que presentarse un ticket de compra. Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagem Communications no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias que de ello resulte. En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia ("Helpdesk") de Sagem Communications. A) Condiciones generales de garantía SAGEM se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses (6 -seis- Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato errores que puedan estar causados por un procesamiento defectuoso. Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con SAGEM sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del cliente, no se realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de Sagem Communications. Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de SAGEM tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de garantía del producto. Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Communications no ofrece ningún otro tipo de garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. Asimismo, tampoco se hace responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de garantía aquí descrito. Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad, debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez. La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal. B) Exclusión de la garantía SAGEM no acepta responsabilidades de garantía respecto a: • Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los siguientes motivos: - Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso. - Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo causados por el agua). - Modificación del aparato sin la autorización por escrito de SAGEM. - Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental. - Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido autorizadas por SAGEM. • Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal. Español Garantías y normativas exclusivamente para España Garantía 47 Garantía • Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los aparatos que hayan sido devueltos a SAGEM. • Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de SAGEM. • Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de SAGEM. • Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento. Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente: - Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su interlocutor. - Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de radio, interferencias o conexions malas). - Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones defectuosas o mala calidad de la red). - Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto. • Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del cliente. • Funciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios incompatibles. 48 C) Reparaciones fuera de garantía Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagem. Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente. Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el cliente y solamente en España. Helpdesk ("Centro de asistencia"): 807 - 08 83 03 Ȼɥɨɤ-ɋɯɟɦɚ * * * М о д ел с ъ с се кр е та р ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɉɪɟɩɨɪɴɤɢ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ/Ɉɛɯɜɚɬ ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ ȼɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ ȼɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ Ɉɛɚɠɞɚɧɟ Ɉɬɝɨɜɨɪ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɋɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɦɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ) ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ Ⱦɨɫɬɴɩ ɞɨ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ (Ɇɨɞɟɥ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ) Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɇɚɜɢɝɚɰɢɹ ɜ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɇɚɜɢɝɚɬɨɪ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɢ ɛɭɬɨɧɢɬɟ Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɋɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ Ɍɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɴɪɡɨ ɬɴɪɫɟɧɟ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɲɢɪɟɧɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɉɪɢɫɜɨɹɜɚɧɟ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ 3 3 4 4 5 5 5 7 8 8 9 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 17 SMS ɭɫɥɭɝɢ ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ȼɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ Ʉɨɪɟɤɰɢɢ Ƚɥɚɜɧɚ ɛɭɤɜɚ / Ɇɚɥɤɚ ɛɭɤɜɚ ɋɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ ɂɡɩɪɚɬɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɉɪɨɫɬɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɧɟɭɫɩɟɲɧɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɉɪɨɱɢɬɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ Ɉɛɪɚɛɨɬɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɫɥɟɞ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟ ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɩɚɦɟɬɬɚ ɂɡɩɪɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɤɭɬɢɹ ɫ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɡɚ SMS ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪɚ ɂɡɛɨɪ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ (BIS) ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɢɥɢ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ Ȼɭɞɢɥɧɢɤ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɱɚɫɚ ɧɚ ɫɴɛɭɠɞɚɧɟ Ɍɚɣɦɟɪ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ ɬɚɣɦɟɪɚ ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɢɥɢ ɫɤɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ ɬɚɣɦɟɪɚ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɇɚɩɨɦɧɹɧɢɹ ɡɚ ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ Ⱦɨɛɚɜɹɧɟ ɧɚ ɧɨɜɨ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) ɉɪɨɦɹɧɚ ɢɥɢ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) 18 18 18 18 18 18 19 19 20 20 20 21 21 22 22 22 22 24 24 24 24 25 25 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 28 28 Ɏpɟɧɫɤɢ ɋɩɪɚɜɨɱɧɢɤ 28 28 1 ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɂɧɬɟɪɤɨɦ ȼɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ 2 ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɱɚɫɬ ɢɥɢ ɧɚ ɰɟɥɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɨɬ ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɞɪɭɝɚ. ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ ɧɚ ɫɬɚɹ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɨɬɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɛɪɚɧɟɧɢ ɩɪɟɮɢɤɫɢ Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ Ɋɚɡɪɟɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɪɢɫɬɪɚɧɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ) Ɇɟɥɨɞɢɢ Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢɬɟ 2 29 29 Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ ɡɚ ɍȺɌɐ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ 29 30 31 31 31 32 32 33 34 34 34 34 ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ 35 ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɞɚɬɚɬɚ ɢ ɱɚɫɚ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɟ ɢɥɢ ɤɪɚɣ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ ɇɨɦɟɪ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ) ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɟɡɢɤɚ ɉɨɞɪɨɛɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɉɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɧɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɉɨɞɪɨɛɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɉɨɫɬɚɜɹɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ Ɉɬɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɉɨɞɪɨɛɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ Ʌɂɇɂɂ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɬɢɩɚ ɦɪɟɠɚ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ (ɛɭɬɨɧ R) 35 35 35 35 35 ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɥɢɱɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɚɧɨɧɢɦɧɨ ɮɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɩɢɫɚɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɥɢɱɧɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ ɛɚɡɚɬɚ ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɚɪɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ 37 38 38 38 38 39 39 39 39 39 40 42 42 42 42 43 43 43 43 44 44 45 45 46 Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ 46 ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɤɨɞɚ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ 46 Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ 46 ɉɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ 46 Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɡɚɩɢɫ 47 Ȼɪɨɣ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ 47 Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ 47 ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ 36 36 36 36 36 37 40 41 ɉɨɞɞɪɴɠɤɚ ɇɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɇɚɱɚɥɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ Ƚɚɪɚɧɰɢɹ 49 49 49 50 50 50 51 ɍɜɨɞ ɍɜɚɠɚɟɦɢ ɤɥɢɟɧɬɢ, ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɢ ɡɚ ɞɨɜɟɪɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɧɢ ɝɥɚɫɭɜɚɬɟ, ɱɪɟɡ ɧɚɩɪɚɜɟɧɚɬɚ ɨɬ ɜɚɫ ɩɨɤɭɩɤɚ ɧɚ DECT ɬɟɥɟɮɨɧ Grundig. Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɟ ɢɡɪɚɛɨɬɟɧ ɫ ɦɧɨɝɨ ɫɬɚɪɚɧɢɟ ɨɬ ɧɚɲɚ ɫɬɪɚɧɚ. Ⱥɤɨ ɫɪɟɳɧɟɬɟ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɹ ɩɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɦɭ, ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ɜɢ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ. http://www.grundig-dect.com ɉɪɢɤɚɧɜɚɦɟ ɜɢ ɡɚ ɜɚɲɟ ɭɞɨɛɫɬɜɨ ɢ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɚɪɚɝɪɚɮɢɬɟ, ɤɨɢɬɨ ɫɥɟɞɜɚɬ: ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ - ɇɟ ɛɢɜɚ ɞɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɜɚɲɢɹ DECT ɬɟɥɟɮɨɧ ɜɴɜ ɜɥɚɠɧɚ ɫɪɟɞɚ (ɛɚɧɹ, ɬɨɚɥɟɬɧɚ, ɤɭɯɧɹ ɢ ɞɪ.), ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ ɨɬ 1,50 m ɨɬ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɜɨɞɚ ɢɥɢ ɧɚɜɴɧ. Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɨɬ 5 ɞɨ 45 °C. -ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɛɥɨɤ, ɤɨɣɬɨ ɫɟ ɞɨɫɬɚɜɹ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɚ, ɢ ɝɨ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɬɚ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɚ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ (ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ, ɜɢɞ ɬɨɤ, ɱɟɫɬɨɬɚ). ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɟɜɚɧɬɢɜɧɨ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɢɬɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ, ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɤɴɫɧɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɫ ɬɨɤ 230 V. ɋɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɨ ɤɨɧɬɚɤɬɢɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɧɚɦɢɪɚɬ ɜ ɛɥɢɡɨɫɬ ɞɨ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢ ɞɚ ɫɚ ɥɟɫɧɨɞɨɫɬɴɩɧɢ. -Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɟ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧ ɡɚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɚɬɚ ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɚ ɦɪɟɠɚ. Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɢɤɧɚɬ ɩɪɨɛɥɟɦɢ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɢɹ ɞɢɫɬɪɢɛɭɬɨɪ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɞɨɫɬɚɜɟɧ ɫ ɚɩɚɪɚɬɚ. -Ɉɬ ɫɴɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɡɚ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ ɧɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɧɢɤɨɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ, ɚɤɨ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɢɥɢ ɤɚɩɚɤɴɬ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɧɟ ɫɚ ɧɚ ɦɹɫɬɨɬɨ ɫɢ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚ ɪɢɫɤ ɨɬ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ. -Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɩɪɟɡɚɪɟɠɞɚɳɚɬɚ ɫɟ ɛɚɬɟɪɢɹ, ɤɨɹɬɨ ɫɟ ɞɨɫɬɚɜɹ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɂɡɬɨɳɟɧɚɬɚ ɛɚɬɟɪɢɹ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ. ɋɩɪɚɜɨɱɧɢɤ Ɉɛɯɜɚɬɴɬ ɧɚ ɜɚɲɢɹ DECT ɬɟɥɟɮɨɧ ɟ ɨɤɨɥɨ 50 m ɜɴɬɪɟ ɜ ɫɝɪɚɞɚɬɚ ɢ ɞɨ 300 m ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ. ɇɚɥɢɱɢɟɬɨ ɧɚ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɚ ɛɥɢɡɨɫɬ (ɧɚɩɪ. ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ) ɢ ɞɪɭɝɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɦɚɥɢ ɨɛɯɜɚɬɚ. -ɉɪɟɞɚɜɚɬɟɥɧɚɬɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɜ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɢ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢ ɚɩɚɪɚɬɭɪɢ ɢɥɢ ɨɯɪɚɧɢɬɟɥɧɢ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ. ɉɪɢ ɜɫɢɱɤɢ ɫɥɭɱɚɢ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɫɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ. -ȼ ɡɨɧɢ, ɤɨɢɬɨ ɱɟɫɬɨ ɫɚ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɛɭɪɢ, ɜɢ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ɞɚ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɫɢ ɥɢɧɢɹ ɫɴɫ ɫɩɟɰɢɚɥɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɪɟɳɭ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɫɜɪɴɯɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ. -Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɚɜɚɪɢɹ ɜ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ, ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɬɟɥɟɮɨɧɢɪɚɬɟ ɨɬ ɬɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ. ȿɬɨ ɡɚɳɨ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬɟ ɢ ɫ ɞɪɭɝ ɬɟɥɟɮɨɧ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɨɛɚɠɞɚɧɢɹ ɩɪɢ ɚɜɚɪɢɹ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ. -Ɂɧɚɤɴɬ "CE" ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɨ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ 1995/5 CE ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɢɬɟ ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɢ ɚɩɚɪɚɬɭɪɢ, ɜɴɜ ɜɪɴɡɤɚ ɫɴɫ ɡɚɳɢɬɚɬɚ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɢ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɹɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ. ȼ ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ ɬɨɡɢ ɩɪɚɜɢɥɧɢɤ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɢɹɬ ɨɛɯɜɚɬ ɧɚ ɪɚɞɢɨɜɴɥɧɢɬɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɟɮɟɤɬɢɜɧɨ, ɛɟɡ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɪɚɞɢɨɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ. Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɦɟɪɢɬɟ ɧɚ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɚɞɪɟɫ: www.grundig-dect.com ɢɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɹ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɤɚɬɨ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɡɚɩɢɬɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɹ ɚɞɪɟɫ: Sagem Communications SAS - Customer relations department 4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France Ɏpɟɧɫɤɢ Ñïðàâî÷íèê 3 ɋɩɪɚɜɨɱɧɢɤ ɉɪɟɩɨɪɴɤɢ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ Ɍɟɥɟɮɨɧɴɬ ɫɥɭɠɢ ɡɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ, ɩɪɟɞɚɜɚɧɢ ɱɪɟɡ ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɦɪɟɠɢ. ȼɫɹɤɚɤɴɜ ɞɪɭɝ ɜɢɞ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɟ ɧɟɞɨɩɭɫɬɢɦ ɢ ɫɟ ɫɦɹɬɚ ɡɚ ɧɟɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳ ɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟɬɨ. Ɉɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ Ɉɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɟ ɨɫɧɨɜɧɚ ɝɪɢɠɚ ɧɚ Grundig. Grundig ɠɟɥɚɟ ɞɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɢɪɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɫɴɨɛɪɚɡɟɧɢ ɫ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ, ɢ ɡɚɬɨɜɚ ɢɡɛɪɚ ɞɚ ɜɤɥɸɱɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɬɚ ɡɚ ɧɟɣɧɨɬɨ ɨɩɚɡɜɚɧɟ ɜ ɨɛɳɢɹ ɰɢɤɴɥ ɧɚ ɠɢɜɨɬ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟ ɫɢ - ɨɬ ɮɚɡɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ ɞɨ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɜ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɢ ɨɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ. Ɉɩɚɤɨɜɤɚ Ʌɨɝɨɬɨ ɜɴɪɯɭ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ (ɡɟɥɟɧɚ ɬɨɱɤɚ) ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɬɹ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɟɞɚɞɟɧɚ ɧɚ ɨɞɨɛɪɟɧ ɧɚ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨ ɧɢɜɨ ɨɪɝɚɧ ɫ ɰɟɥ ɞɚ ɫɟ ɩɨɞɨɛɪɹɬ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɧɚ ɩɪɟɪɚɛɨɬɜɚɧɟɬɨ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɣ. Ɂɚ ɩɨ-ɞɨɛɪɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɫɩɚɡɜɚɣɬɟ ɩɪɚɜɢɥɧɢɰɢɬɟ, ɞɟɣɫɬɜɚɳɢ ɧɚ ɦɟɫɬɧɨ ɧɢɜɨ, ɨɬɧɨɫɧɨ ɫɨɪɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɬɢɩ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. ȿɥɟɦɟɧɬɢ ɢ ɛɚɬɟɪɢɢ Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɜɢ ɫɴɞɴɪɠɚ ɟɥɟɦɟɧɬɢ ɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɪɟɞɚɞɟɧɢ ɜ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɢɪɚɧɢɬɟ ɩɭɧɤɬɨɜɟ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɢɱɧɢ ɫɭɪɨɜɢɧɢ. ɂɡɞɟɥɢɟɬɨ Ɂɧɚɤɴɬ ɫɴɫ ɡɚɱɟɪɤɧɚɬɚɬɚ ɤɨɮɚ ɡɚ ɫɦɟɬ ɜɴɪɯɭ ɢɡɞɟɥɢɟɬɨ ɩɨɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɬɨ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɢ ɤɴɦ ɝɪɭɩɚɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢɬɟ ɭɪɟɞɢ. Ɂɚɬɨɜɚ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹɬ ɩɪɚɜɢɥɧɢɤ ɢɡɢɫɤɜɚ ɨɬ ɜɚɫ ɫɚɦɢ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɪɚɡɞɟɥɹɧɟɬɨ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟ ɫɢ, ɤɚɬɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɬɨɡɢ ɜɢɞ ɜ: -Ɍɴɪɝɨɜɫɤɢɬɟ ɨɛɟɤɬɢ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɨɞɨɛɟɧ ɚɩɚɪɚɬ, -ɦɆɟɫɬɧɢɬɟ ɩɭɧɤɬɨɜɟ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɢɱɧɢ ɫɭɪɨɜɢɧɢ (ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟ ɡɚ ɩɪɟɪɚɛɨɬɤɚ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɰɢ, ɫɨɪɬɢɪɨɜɴɱɟɧ ɩɭɧɤɬ ɢ ɞɪ.). 4 ɉɨ ɬɨɡɢ ɧɚɱɢɧ ɳɟ ɭɱɚɫɬɜɚɬɟ ɜ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɢ ɨɩɨɥɡɨɬɜɨɪɹɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢɬɟ ɜɟɱɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɭɪɟɞɢ, ɤɨɢɬɨ ɢɧɚɱɟ ɛɢɯɚ ɨɤɚɡɚɥɢ ɜɪɟɞɧɨ ɜɴɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɜɴɪɯɭ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɢ ɡɞɪɚɜɟɬɨ. ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ/Ɉɛɯɜɚɬ ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɣɬɟ ɛɚɡɚɬɚ ɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɧɨ ɢ ɥɟɫɧɨɞɨɫɬɴɩɧɨ ɦɹɫɬɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɫɬɟ ɢɡɛɪɚɥɢ ɞɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɧɚ ɨɛɤɪɴɠɚɜɚɳɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɨɛɯɜɚɬɴɬ ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟ ɨɤɨɥɨ 300 ɦɟɬɪɚ. ȼɴɬɪɟ ɜ ɫɝɪɚɞɢɬɟ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɬɚ, ɨɛɯɜɚɬɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟ 50 ɦɟɬɪɚ. Ɂɚɪɚɞɢ ɧɹɤɨɢ ɨɫɨɛɟɧɨɫɬɢ ɜ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɬɚ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɨɹɜɹɬ ɡɨɧɢ ɫɴɫ ɡɚɝɭɛɜɚɧɟ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ. Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɤɪɚɬɤɢ ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɢɹ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɩɨɪɚɞɢ ɥɨɲɚ ɜɪɴɡɤɚ. Ⱥɤɨ ɢɧɬɟɧɡɢɬɟɬɴɬ ɧɚ ɩɨɥɟɬɨ ɟ ɧɟɞɨɫɬɚɬɴɱɟɧ, ɜɪɴɡɤɚɬɚ ɩɪɟɤɴɫɜɚ ɢɡɰɹɥɨ. ɫɥɟɞ ɢɡɜɟɫɬɧɨ ɜɪɟɦɟ. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɩɨɞɥɨɠɤɚ ɩɪɨɬɢɜ ɯɥɴɡɝɚɧɟ ɩɨɞ ɛɚɡɚɬɚ. Ɉɛɢɤɧɨɜɟɧɨ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɧɟ ɨɫɬɚɜɹ ɧɟɩɪɢɹɬɧɢ ɫɥɟɞɢ. ȼɫɟ ɩɚɤ, ɢɦɚɣɤɢ ɩɪɟɞɜɢɞ ɪɚɡɧɨɨɛɪɚɡɢɟɬɨ ɨɬ ɥɚɤɨɜɢ ɩɨɤɪɢɬɢɹ ɡɚ ɦɟɛɟɥɢ, ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɢ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɬɚ ɨɬ ɩɨɹɜɚ ɧɚ ɫɥɟɞɢ ɩɨ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ, ɜɴɪɯɭ ɤɨɹɬɨ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɚɩɚɪɚɬɴɬ, ɚɤɨ ɬɹ ɟ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɱɚɫɬɢɬɟ ɦɭ. Grundig ɨɬɯɜɴɪɥɹ ɜɫɹɤɚɤɜɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɩɨɞɨɛɟɧ ɪɨɞ ɳɟɬɢ. Ȼɚɡɚɬɚ ɢ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɛɢɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬ ɧɚɜɴɧ ɢɥɢ ɜ ɡɨɧɢ, ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɪɢɫɤ ɨɬ ɡɚɦɪɴɡɜɚɧɟ. ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɫɟ ɛɚɡɚɬɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɨɬ 5 ɞɨ 45 °C ɢ ɩɪɢ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɧɚ ɜɥɚɠɧɨɫɬ ɧɚ ɜɴɡɞɭɯɚ ɨɬ 20 ɞɨ 75%. ɇɚ ɦɹɫɬɨɬɨ ɧɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɦɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɡɚ 230 V~, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɫ ɬɨɤ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢɥɢ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ ȼɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ Ɍɹ ɫɟ ɜɩɢɫɜɚ ɥɟɫɧɨ ɜ ɢɧɬɟɪɢɨɪɚ ɧɚ ɞɨɦɚ ɜɢ. • ɟɞɧɚ ɛɚɡɚ, • ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, • ɤɚɩɚɱɟ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, • ɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧ ɚɞɚɩɬɟɪ ɡɚ ɦɪɟɠɨɜɨ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ, • ɟɞɢɧ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɦɪɟɠɚ, • ɞɜɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, • ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ. Ⱥɤɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬ DUO ɢɥɢ TRIO, ɳɟ ɧɚɦɟɪɢɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ ɡɚ ɜɫɹɤɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ: • ɧɚɫɬɨɥɧɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɨ ɫɴɫ ɫɨɛɫɬɜɟɧ ɚɞɚɩɬɟɪ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ, • ɤɚɩɚɱɟ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, • ɞɜɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ. Ⱥɤɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɳɟ ɧɚɦɟɪɢɬɟ: • ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, • ɧɚɫɬɨɥɧɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɨ ɫɴɫ ɫɨɛɫɬɜɟɧ ɚɞɚɩɬɟɪ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ, • ɤɚɩɚɱɟ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, • ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, • ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ. Ɇɨɞɟɥ ɛɟɡ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ 1 2 3 1. Ƚɧɟɡɞɨ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. 2. Ȼɭɬɨɧ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ: Ʉɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ: ɬɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ (ɩɟɣɞɠɢɧɝ). ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ: ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɜ ɞɜɨɣɤɚ. 3. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ: ɉɨɫɬɨɹɧɧɨ ɫɜɟɬɟɳ ɡɟɥɟɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ: ɉɨɞ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ. Ɇɢɝɚɳ ɡɟɥɟɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ: ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɤɴɦ ɥɢɧɢɹɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɬɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɜ ɞɜɨɣɤɚ. Ɏpɟɧɫɤɢ ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɤɭɬɢɹɬɚ ɩɪɟɞ ɜɚɫ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ ɢ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɜ ɧɟɹ ɫɚ ɧɚɥɢɰɟ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɟɥɟɦɟɧɬɢ: 5 ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ Ɇɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ 1 2 3 4 5 6 6. ɇɚɦɚɥɹɜɚɧɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. 7. ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɱɟɬɟɧɟ*. ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɢɡɜɴɧ ɪɟɠɢɦ ɱɟɬɟɧɟ*. 8. ɑɟɬɟɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ / ɉɚɭɡɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɱɟɬɟɧɟ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. 9. ɉɪɟɞɢɲɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. 7 8 * Ɋɚɡɥɢɱɚɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɬɟ ɨɬ ɤɪɚɬɤɢɬɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ: 9 1. Ȼɭɬɨɧ ɇɚɦɢɪɚɧɟ / ɋɞɜɨɹɜɚɧɟ: ɋɞɜɨɹɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ: ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. Ɍɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ (Paging): ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. 2. Ⱦɢɫɩɥɟɣ: ɂɡɤɥɸɱɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɧɟ ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɢɳɨ. Ɉɛɢɤɧɨɜɟɧ ɢɥɢ ɡɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ “Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ”, ɫɬɪ. 47. 3. ɋɥɟɞɜɚɳɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. 4. ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɟɤɪɟɬɚɪɹ: Ⱦɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɟɤɪɟɬɚɪɹ: ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɟɤɪɟɬɚɪɹ (ɩɴɪɜɨ ɫɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚ ɡɚɩɢɫɜɚɳɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ): ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. ɉɪɟɦɢɧɚɜɚɧɟ ɨɬ ɡɚɩɢɫɜɚɳ ɤɴɦ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ*. 5. ɍɜɟɥɢɱɚɜɚɧɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. 6 Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧ ɨɬ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ Ambio A, ɫɟ ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɤɪɚɬɤɨɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚ. Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɛɭɬɨɧɚ, ɫɥɟɞ ɩɴɪɜɢɹ ɫɟ ɱɭɜɚ ɢ ɜɬɨɪɢ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ: ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɟ ɩɨɬɜɴɪɞɟɧɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ. ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ȼɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɓɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɨɰɟɧɢɬɟ ɟɪɝɨɧɨɦɢɱɧɨɫɬɬɚ, ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɢ ɭɞɨɛɧɨɬɨ ɛɨɪɚɜɟɧɟ ɫɴɫ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ. 1 10. Ⱥɥɮɚɧɭɦɟɪɢɱɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ. 11. Ɇɢɤɪɨɮɨɧ. 12. Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. * ɇɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɚɬɚ ɩɨɳɚ ɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɭɟɦ. Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɜɢɠɬɟ ɫɬɪ. 36. ȿɤɪɚɧɴɬ: ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜɢɡɭɚɥɟɧ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ 2 3 7 4 5 8 9 6 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ. Ⱦɢɫɩɥɟɣ. ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɭɟɦɢ ɛɭɬɨɧɢ. Ɋɚɡɝɨɜɨɪ / ɋɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ / ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɢɡɛɢɪɚɧɟ (ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ). Ȼɭɬɨɧ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ”. Ⱦɨɫɬɴɩ ɞɨ ɝɥɚɫɨɜɚɬɚ ɩɨɳɚ (ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ)* / Ȼɴɪɡ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɜɚɲɢɬɟ ɝɥɚɫɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ (ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɡɚ ɦɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ). Ʉɪɚɣ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ. ɇɚɜɢɝɚɬɨɪ. Ȼɭɬɨɧɢ ɡɚ ɛɴɪɡ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ. Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ ɋɥɭɠɟɛɧɢ Ɋɨɠɞɟɧ ɞɟɧ Ɏɚɤɫ ɑɚɫɨɜɧɢɤ ɂɧɬɟɪɤɨɦ Ⱦɧɟɜɧɢɤ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ Ⱦɨɦɚɲɧɢ Ȼɟɥɟɠɤɚ Ɇɨɛɢɥɟɧ ɇɨɦɟɪ 1 ɇɨɦɟɪ 2 ɇɨɦɟɪ 3 ɋɥɭɠɟɛɧɢ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ Ɍɚɣɦɟɪ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ SMS Ɇɟɥɨɞɢɹ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ Ƚɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ ɨɩɟɪɚɬɨɪ Ɏpɟɧɫɤɢ Ⱦɪɭɝɢ ɢɤɨɧɢ: 7 ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ Ʉɨɝɚɬɨ ɢɤɨɧɚɬɚ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɟ ɧɚ ɦɢɧɢɦɭɦ, ɨɫɜɟɬɥɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚ, ɚ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ” ɫɟ ɧɚɦɚɥɹɜɚ ɞɨ ɫɥɟɞɜɚɳɨɬɨ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ. Ɇɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ Ɍɟɥɟɮɨɧɧɚ ɛɭɤɫɚ ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ, ɦɨɥɹ, ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ, ɧɚɦɢɪɚɳɢ ɫɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ. ȼɤɚɪɚɣɬɟ ɞɨ ɩɪɢɳɪɚɤɜɚɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɛɭɤɫɚ ɜ ɝɧɟɡɞɨɬɨ ɜɴɪɯɭ ɞɨɥɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɤɚɤɬɨ ɟ ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɢɥɸɫɬɪɚɰɢɹɬɚ) ɢ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɞɪɭɝɢɹ ɤɪɚɣ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɤɴɦ ɫɬɟɧɧɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɪɨɡɟɬɤɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɤɪɚɹ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɦɪɟɠɨɜɢɹ ɚɞɚɩɬɨɪ ɤɴɦ ɞɨɥɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ, ɚ ɦɪɟɠɨɜɢɹ ɚɞɚɩɬɨɪ ɤɴɦ ɤɨɧɬɚɤɬɚ. Ɋɚɡɩɨɥɨɠɟɧɚɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚ ɥɚɦɩɚ ɡɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ ɫɜɟɬɢ ɡɟɥɟɧɨ. ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɟɞɧɚ ɩɨ ɟɞɧɚ, ɤɚɬɨ ɫɩɚɡɜɚɬɟ ɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɟɬɢɤɟɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɨɥɹɪɢɬɟɬ. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɤɚɬɨ ɝɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚɝɨɪɟ ɞɨ ɩɴɥɧɨɬɨ ɦɭ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ. Ɇɨɞɟɥ ɛɟɡ ɫɟɤɪɟɬɚɪ Ɍɟɥɟɮɨɧɧɚ ɛɭɤɫɚ ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɋɜɚɥɟɬɟ ɡɚɳɢɬɧɨɬɨ ɮɨɥɢɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɡɚɪɟɞɢɬɟ ɧɚɩɴɥɧɨ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. - + + - ɂɤɨɧɚɬɚ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫɟ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɬɚɬɭɫɚ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ. 8 ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɉɪɟɞɢ ɩɴɪɜɚɬɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɨɫɬɚɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ ɩɨɧɟ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ 20 ɱɚɫɚ, ɡɚ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɨɩɬɢɦɚɥɧɨ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ. ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɡɚɝɪɟɹɬ. Ɍɨɜɚ ɟ ɫɴɜɫɟɦ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ. ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. Ɉɛɴɪɧɟɬɟ ɹ, ɡɚ ɞɚ ɢɦɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. ɋɜɚɥɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɫɬɚɪɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɢ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɧɨɜɢɬɟ, ɤɚɬɨ ɫɩɚɡɜɚɬɟ ɩɨɥɹɪɢɬɟɬɚ ɢɦ. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ, ɮɢɝɭɪɢɪɚɳɢ ɜ ɝɥɚɜɚ “Ɉɤɨɥɧɚ ɫɪɟɞɚ” ɧɚ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ. Ɏpɟɧɫɤɢ Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɝɧɟɬɟ ɪɢɫɤ ɨɬ ɩɨɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɨɞɨɛɪɟɧɢ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɬɢɩ NiMH 1.2 V 650 mAh ɫ ɪɚɡɦɟɪ ȺȺȺ. ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɟɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ. 9 Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ Ɍɟɥɟɮɨ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ ɋɥɟɞ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟɬɨ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɫɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚ ɩɨɦɨɳ. Ɍɹ ɫɟ ɫɴɫɬɨɢ ɜ ɬɨɜɚ ɞɚ ɜɢ ɪɴɤɨɜɨɞɢ ɩɪɢ ɧɚɫɬɪɨɣɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ. • ɟɡɢɤ, • ɞɚɬɚ ɢ ɱɚɫ, • ɡɜɴɧɟɧɟ ɡɚ ɜɴɧɲɧɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ, • ɢɦɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɡɚ ɞɚ ɪɚɡɛɟɪɟɬɟ ɤɚɤɜɢ ɫɚ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɧɢɬɟ ɨɬ ɧɟɝɨ ɭɫɥɭɝɢ (ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɹ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ, SMS ɢ ɬ.ɧ.). Ɍɨɣ ɳɟ ɜɢ ɫɴɨɛɳɢ ɰɟɧɨɜɢɬɟ ɫɢ ɭɫɥɨɜɢɹ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɢɡɛɨɪ ɧɚ ɟɡɢɤɚ. ɇɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɢɥɢ ɞɨ ɩɨɹɜɚɬɚ ɧɚ ɠɟɥɚɧɢɹ ɟɡɢɤ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɟɝɭɥɢɪɚɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ , ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. Ɉɬɝɨɜɨɪ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɢɥɢ . Ɂɚ ɞɚ ɫɩɪɟɬɟ ɡɜɴɧɟɧɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɢɥɢ . ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɢɡɛɨɪ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚ. ɋ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɢɥɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ, ɜ ɤɨɹɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɉɛɚɠɞɚɧɟ ɇɚɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɧɨɦɟɪ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ. ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ Ɇɨɠɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɩɨ ɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɱɢɧ: - ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɥɢɧɢɹ. - ɇɚɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɧɨɦɟɪ. 10 ɡɚ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɩɨ-ɞɨɥɭ ɠɟɥɚɧɚɬɚ ɨɩɰɢɹ: - ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ.: ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. - ȼɢɫɨɤɨɝɨ. Ȼɚɡɚ : ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɦɨɞɟɥ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ). - ȼɴɬɪ. ɉɨɜɢɤ. : ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. - ȼɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤ : ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. - ɂɧɤɨɝɧɢɬɨ : ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. - Ɍɟɥ.ɍɤɚɡ. : ɜɥɢɡɚɧɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ. - ɋɩɢɫɴɤ : ɜɥɢɡɚɧɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ. - Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ : ɡɚɩɢɫ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɫ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ (ɦɨɞɟɥ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ). Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ ɋɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɩɰɢɹɬɚ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ”: Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɟ ɞɨɫɬɴɩɧɚ, ɚɤɨ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹɬɚ ɜɤɥɸɱɜɚ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɧɚ ɟɞɧɚ ɢ ɫɴɳɚ ɛɚɡɚ. • ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ. ɂɥɢ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ. ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ Ⱥɤɬɢɜɢɪ ɂɥɢ • ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . Ɂɚ ɞɚ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɩɰɢɹɬɚ “ɫɜɨɛɨɞɧɢ ɪɴɰɟ”: • . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ. ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ ɂɥɢ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤ. . ɉɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɜɴɧɢ. ɉɪɢ ɜɞɢɝɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɟɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɜɞɢɝɧɟɬɟ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɂaɬɜapɹɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɋɥɭɲɚɥɤɚ ɢɡɤɥ. ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ. Ƚɨɜɨɪɢɬɟɥ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɦɨɞɟɥ ɫɴɫ ɫɟɤɪɟɬɚɪ) ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɧɚ ɤɨɹɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɋɥɭɲɚɥɤɚ ɜɤɥ. ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ. Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɫ ɢɥɢ . • . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɴɬɪ. ɉɨɜɢɤ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . • ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ȼɢɫ.ɝɨɜɨɪ. Ou ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɢɫɨɤɨɝɨ. Ȼɚɡɚ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ / Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ, ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ / ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. . ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɉɪɢɟɦɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɜɚɲɢɹɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɢɡɩɪɚɳɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɡɚ ɢɡɱɚɤɜɚɳɨ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚɬ ɞɚɧɧɢɬɟ ɡɚ ɫɴɳɨɬɨ1. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉpɢɟɦa. ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. , ɡɚ ɞɚ ɩɪɢɟɦɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ Ɏpɟɧɫɤɢ • . 1. ɋɩɨɪɟɞ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ 11 Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ ɉɴɪɜɢɹɬ ɜɢ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ ɫɟ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚ ɧɚ ɢɡɱɚɤɜɚɧɟ ɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɚɡɝɨɜɚɪɹɬɟ ɫ ɧɨɜɢɹ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ. Ɍɟɤɭɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫɟ ɩɪɟɤɪɚɬɹɜɚ ɢ ɜɢɟ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɥɢɧɢɹɬɚ ɧɚ ɜɬɨɪɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. Ɂɚ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ 3-ɫɬɪɚɧɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ (2-ɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɢ ɜɢɟ). ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ . KoɧɎepeɧɰɢɹ 3 ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɟɝɚ ɜɟɱɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɚɡɝɨɜɚɪɹɬɟ ɬɚ ɫɴɛɟɫɟɞɧɢɰɢ ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ. ɫ 2- , ɢɥɢ ɧɚɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɚ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɴɫɧɟɬɟ ɬɪɢɫɬɪɚɧɧɚɬɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ Bɬopo ɩoɜɢɤɜaɧɟ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɢɧɮɨɪɦɢɪɚ, ɱɟ ɢɦɚɬɟ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɜɤɥɸɱɢɬɟ ɨɬ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɬɨ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ Cɦ.ɧa ɩoɜɢɤɜ. ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ . Ɍɚɤɚ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫɟ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚ ɧɚ ɢɡɱɚɤɜɚɧɟ ɢ ɜɢɟ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɥɢɧɢɹɬɚ ɧɚ ɜɬɨɪɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɫ ɜɬɨɪɨɬɨ Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɫ ɜɬɨɪɨɬɨ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɂaɬɜapɹɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ 12 . . ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɢɡɱɚɤɜɚɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚ ɢ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɛɭɬɨɧɚ . - ɉɪɢɟɦɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ: + . - ɂɡɜɴɪɲɜɚɧɟ ɧɚ ɜɬɨɪɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ: + ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ. - ɉɪɟɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɨɬ ɟɞɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɬɨ: + . - ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɢ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɱɚɤɜɚɳɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ: + . - Ɉɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ 3-ɫɬɪɚɧɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ: + . Ɍɟɥɟɮɨɧɢɪɚɧɟ Ⱦɨɫɬɴɩ ɞɨ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ: . ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɍɟɥ.ɍɤɚɡ. ɢɥɢ ɋɩɢɫɴɤ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɧɤoɝɧɢɬo ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ . ȼɴɪɧɟɬɟ ɫɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɛɭɬɨɧɚ Ha3aɞ . . ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɦɢɝɚɳɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɂɧɤoɝɧɢɬo. Ɂɚ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ: Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ (Ɇɨɞɟɥ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ) ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɡɚɩɢɲɟɬɟ ɱɚɫɬ ɨɬ ɧɟɝɨ ɢɥɢ ɰɟɥɢɹ ɪɚɡɝɨɜɨɪ. ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɂɚɩɢɫ ɪɚɡɝɨ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ . Ɂɚ ɞɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɱɚɥɨ . ɋɴɛɟɫɟɞɧɢɤɴɬ ɜɢ ɜɢ ɱɭɜɚ ɨɬɧɨɜɨ. . ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ ɜ ɩɪɨɰɟɫ. Ⱥɧɭɥɢɪɚɣɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɬɤɚɡ • ɉɪɢɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɪɚɣ . . Ɏpɟɧɫɤɢ • 13 ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Óïðàâëåí ɇɚɜɢɝɚɰɢɹ ɜ ɦɟɧɸɬɚɬɚ - ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɢɥɢ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɦɟɧɸ ɇɚɜɢɝɚɬɨɪ ɇɚɜɢɝɚɬɨɪɴɬ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ. ɞɚ ɩɪɟɥɢɫɬɜɚɬɟ (ɛɭɬɨɧ ɢɥɢ ), (ɛɭɬɨɧ ɞɚ ɢɡɥɟɡɟɬɟ ɨɬ ɦɟɧɸɬɨ ). ɉɪɢɞɜɢɠɜɚɧɟ ɜ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɉɪɨɦɹɧɚ ɫɬɚɬɭɫɚ ɧɚ ɦɟɧɸ Ȼɭɬɨɧɴɬ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɢɪɟɤɬɟɧ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ. ɉɪɢɦɟɪ: ɩɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɡɚ ɜɴɧɲɧɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ: ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɢ ɛɭɬɨɧɢɬɟ Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɦɟɧɸɬɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɢɥɢ . ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɛɴɪɡɨ ɠɟɥɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ. - ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɧɸ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. - Ɂɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ . - Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɦɟɧɸ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ . - ȼ ɦɟɧɸɬɨ ɢɡɛɢɪɚɣɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ ɢ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɣɬɟ ɩɪɨɦɟɧɟɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ 14 . 1. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɦɟɧɸɬɚɬɚ. 2. ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɫ ɛɭɬɨɧɚ ɢɥɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ. 3. ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɪɚɡɝ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸɬɨ. 4. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɤɚɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɢɡɛɨɪɚ ɫɢ. 5. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ ɡɜɭ . Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. 6. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɦɟɧɸɬɨ. , ɡɚ ɞɚ ɢɡɥɟɡɟɬɟ ɨɬ . Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ 150 ɡɚɩɢɫɚ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥ. ȼɫɟɤɢ ɡɚɩɢɫ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɴɞɴɪɠɚ ɢɦɟ ɨɬ 12 ɡɧɚɤɚ (ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɢɧɬɟɪɜɚɥɢɬɟ), ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɧɨɦɟɪ ɨɬ 24 ɰɢɮɪɢ ɢ ɢɤɨɧɚ, ɩɨɤɚɡɜɚɳɚ ɜɢɞɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ (ɞɨɦɚɲɟɧ, ɦɨɛɢɥɟɧ, ɫɥɭɠɟɛɟɧ ɢɥɢ ɮɚɤɫ). ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ - ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɟɞɢɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɡɚɩɢɫɚ ɢɥɢ ɰɟɥɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɧɚ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɧɚ ɫɴɳɚɬɚ ɛɚɡɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ, ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɋɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ.. ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɫɩɢɫɴɤɴɬ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɜɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɩɨɞɪɟɞɟɧ ɜ ɚɡɛɭɱɟɧ ɪɟɞ. Ⱥɤɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɡɚ ɩɴɪɜɢ ɩɴɬ, ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɚɦɨ ɇoɜ ɡaɩɢc. ɋɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɨɬ ɛɭɤɜɟɧɨ-ɰɢɮɪɟɧɚɬɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ. 1 A, B, C, a, b, c, 2 D, E, F, d, e, f, 3 G, H, I, g, h, i, 4 ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɡɚɩɢɫɴɬ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ , ɡɚ ɞɚ ɢɡɜɟɞɟɬɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɜɫɢɱɤɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɨɬ ɟɞɢɧ ɡɚɩɢɫ: - ɉpeɝɥeɞ: ɡɚ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɞɚɧɧɢɬɟ ɨɬ ɡɚɩɢɫɚ. - ɉoɜɢɤɜaɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ ɡɚɩɢɫɚ. - Ɋɟɞɚɤɬɢɪ: ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ. - Ɍɴpceɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɴɪɫɢɬɟ ɞɪɭɝ ɡɚɩɢɫ. - ɂɡɩɪɚɳ.SMS: ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ ɮɢɲɚ. - Ɇɟɥɨɞɢɢ: ɡɚ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜ ɧɨɦɟɪ ɡɚ ɫɴɳɨɬɨ ɢɦɟ. - ɇoɜ ɡaɩɢc: ɡɚ ɞɚ ɫɴɡɞɚɞɟɬɟ ɧɨɜ ɡɚɩɢɫ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ. - ɇoɜ ɡaɩɢc: ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɚɩɢɫ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ. J, K, L, j, k, l, 5 M, N, O, m, n, o, 6 P, Q, R, S, p, q, r, s, 7 T, U, V, t, u, v, 8 W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9 ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ (ɜɢɠ ɬɚɛɥɢɰɚ cmp. 18) ɢɧɬɟɪɜɚɥ, +, @, -, $, &, %, 0, / #,".:;!?’()_ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ.. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɇoɜ ɡaɩɢc ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . Ɏpɟɧɫɤɢ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɣɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ . 15 Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɫɢ (16 ɡɧɚɤɚ). Ⱥɤɨ ɫɝɪɟɲɢɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . Ɂɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɜɴɜɟɞɟɧɨɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɫɢ (24 ɰɢɮɪɢ). Ⱥɤɨ ɫɝɪɟɲɢɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . Ɂɚ ɞɚ ɉɨɬɜɴ. ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɜɴɜɟɞɟɧɨɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . ȼ ɫɩɢɫɴɤɚ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɨɬ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳ ɧɚ ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ ɨɬ ɢɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɬɴɪɫɢɬɟ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ, ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ ɡɚ ɦɢɝ. ɍɤɚɡɚɬɟɥɹɬ ɧɚɦɢɪɚ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɩɴɪɜɨɬɨ ɢɦɟ, ɡɚɩɨɱɜɚɳɨ ɫ ɬɚɡɢ ɛɭɤɜɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɜɢɞɚ ɧɚ ɜɴɜɟɞɟɧɢɹ ɧɨɦɟɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɲɢɪɟɧɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ ɉɨɬɜɴ. ȼ ɦɟɧɸɬɨ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɤɨɧɢɬɟ ɫɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ: - Ɂɚ ɞɨɦɚɲɟɧ ɧɨɦɟɪ , - Ɂɚ ɫɥɭɠɟɛɟɧ ɧɨɦɟɪ , ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɍɴpceɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. - Ɂɚ ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɦɨɛɢɥɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ , ɢɥɢ . ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ.. . ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɡɚɩɢɫ Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɞɚɞɟɧ ɡɚɩɢɫ, ɜɥɟɡɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɣɬɨ ɳɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɩɴɪɜɚɬɚ ɛɭɤɜɚ ɨɬ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɫɢ. ɍɤɚɡɚɬɟɥɹɬ ɧɚɦɢɪɚ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɢɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɟ ɧɚɣ-ɛɥɢɡɤɨ ɞɨ ɬɚɡɢ ɛɭɤɜɚ. , - Ɂɚ ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɮɚɤɫ , - Ɂɚ ɪɚɡɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚɬɚ . Ɍɴɪɫɟɧɟ ɧɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬ Ʉɨɝɚɬɨ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɫɩɢɫɴɤɚ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɬɴɪɫɢɬɟ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɢ, ɤɚɬɨ: • ɩɪɟɥɢɫɬɜɚɬɟ ɫɩɢɫɴɤɚ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ , , • ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɴɪɡɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ, • ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɪɚɡɲɢɪɟɧɨɬɨ ɬɴɪɫɟɧɟ. 16 ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɛɴɪɡɨ ɬɴɪɫɟɧɟ . ɓɟ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɧɟ ɧɚ ɢɦɟɬɨ. • Ⱥɤɨ ɞɚɧɧɢɬɟ ɫɚ ɩɪɚɜɢɥɧɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴ. . Ɂɚ ɞɚ ɤɨɪɢɝɢɪɚɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɡɧɚɰɢ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɩɨɩɪɚɜɤɚɬɚ ɫɢ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɓɟ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ. • Ⱥɤɨ ɞɚɧɧɢɬɟ ɫɚ ɩɪɚɜɢɥɧɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴ. . Ɂɚ ɞɚ ɤɨɪɢɝɢɪɚɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɰɢɮɪɢɬɟ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɧɨɦɟɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɢɤɨɧɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɫ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɭɫɥɭɝɚ ɡɚ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ - ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɩɨɡɧɚɟɬɟ ɫ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɡɚ ɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɫɥɭɝɚɬɚ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ.. . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɣɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɢ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɞɚɞɟɧ ɡɚɩɢɫ, ɜɥɟɡɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ ɉɪɢɫɜɨɹɜɚɧɟ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ . • Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ . ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɫ ɢɫɤɚɧɟ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɡɚɥɢɱɚɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɡɚɩɢɫɚ. Ɂɚ ɞɚ ɧɟ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇeɥoɞɢɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. • ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ ɉɨɬɜɴ. . . . ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ Teɥ. Yɤɚɡ.. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɩɪɚɳ.SMS ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . Ɏpɟɧɫɤɢ ɓɟ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚɧɟ ɧɚ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. Ɂɚ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜɢɠ ɚɛɡɚɰ "ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ", ɫɬɪ. 18 ɢ ɫɥɟɞɜɚɣɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɬɚ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS. 17 SMS ɭɫɥɭɝɢ SMS ɭɫɥɭ ȼɚɲɢɹɬ DECT ɬɟɥɟɮɨɧ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɳɚɬɟ, ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɢ ɩɪɟɩɪɚɳɚɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ (ɧɚɪɢɱɚɧɢ ɦɢɧɢ-ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ), ɢɡɩɪɚɳɚɧɢ ɢɥɢ ɞɨ ɞɪɭɝ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ ɡɚ SMS, ɢɥɢ ɞɨ ɦɨɛɢɥɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ. Ɏɭɧɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɢ ɩɪɢɟɦɚɧɟ ɧɚ SMS, ɫ ɤɨɢɬɨ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚ ɜɚɲɢɹɬ ɬɟɥɟɮɨɧ, ɫɚ ɞɨɫɬɴɩɧɢ ɫɚɦɨ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɡɚɹɜɢɥɢ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬ ɩɪɟɞ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɚ ɢɦɟɧɧɨ "ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ". ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ȼɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / Peɞakɬɢpa. Sms. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. Ƚɥɚɜɧɢ ɛɭɤɜɢ ɫɟ ɜɴɜɟɠɞɚɬ ɫ ɩɨ-ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ . ɋɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɨɬ ɛɭɤɜɟɧɨ-ɰɢɮɪɟɧɚɬɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɦɚɥɤɢ ɢɥɢ ɝɥɚɜɧɢ ɛɭɤɜɢ. w, x, y, z, 9 ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ (ɜɢɠ ɬɚɛɥɢɰɚ ɫɬɪ. 18) ɢɧɬɟɪɜɚɥ, 0, /, +, @, -, $, &, % # Ʉɨɪɟɤɰɢɢ Ⱥɤɨ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɝɪɟɲɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ . Ɇɨɠɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɢ ɞɚ ɫɟ ɜɪɴɳɚɬɟ ɧɚɡɚɞ ɜ ɬɟɤɫɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɢɥɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢ ɡɧɚɰɢ. ɉɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɚ ɜ ɬɨɱɤɚɬɚ, ɤɴɞɟɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɜɦɴɤɧɟɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɡɧɚɤ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ȼɦɴɤ. ɧɚ cɢɦɜ. ɢɥɢ ɂɡɬɪ. ɧɚ cɢɦɜ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ƚɥɚɜɧɚ ɛɭɤɜɚ / Ɇɚɥɤɚ ɛɭɤɜɚ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ ’, 1, #, ,, ., :, ?, _, * . . ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ƚɥɚɜɧɢ ɛɭɤɜɢ ɢɥɢ Ɇɚɥɤɢ ɛɭɤɜɢ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . a, b, c, 2 d, e, f, 3 g, h, i, 4 j, k, l, 5 m, n, o, 6 p, q, r, s, 7 t, u, v, 8 18 ɋɩɟɰɢɚɥɧɢ ɡɧɚɰɢ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɩɨɬɜɴɪɞɟɬɟ ɫ . , ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɡɧɚɤ ɢ ɝɨ SMS ɭɫɥɭɝɢ ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟɬɨ. ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢɬɟ ɡɧɚɰɢ: 1 2 3 4 5 6 7 8 • • ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɧɚ Ⱥɤɨ ɞɚɧɧɢɬɟ ɫɚ ɬɨɱɧɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɥɢ ɤɨɪɢɝɢɪɚɬɟ ɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Peɞakɬ. . Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ: • Ʉɚɬɨ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ (ɜ ɩɚɩɤɚ ɂɡɩɪɚɬɟɧɢ SMS), ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ • . Ȼɟɡ ɞɚ ɡɚɩɚɡɜɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ . ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ + ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ , ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ: - ɂɡɩpaɳaɧɟ : ɡɚ ɩɪɨɫɬɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. - Ɂaɩaɡɜaɧɟ : ɡɚ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢɬɟ ɬɟɤɫɬɚ ɩɨɞ ɮɨɪɦɚɬɚ ɧɚ ɱɟɪɧɨɜɚ. - Oɬkaɡ SMS : ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɧɨ ɬɟɤɫɬɚ, ɤɨɣɬɨ ɬɨɤɭ-ɳɨ ɫɬɟ ɜɴɜɟɥɢ. - ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ +: ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɡɚɞɚɜɚɣɤɢ ɨɩɰɢɢ (ɡɚ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜɢɠ ɚɛɡɚɰ "ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ +", ɫɬɪ. 19). ɉɪɨɫɬɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɩpaɳaɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɢɥɢ ɧɚɦɟɪɟɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ (ɛɭɬɨɧ ). ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɩɪɟɞɥɚɝɚɧɢɬɟ ɨɬ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɭɫɥɭɝɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɰɢɢ: • ɉɨɥɭɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɜɟɫɬɢɟ ɡɚ ɞɨɫɬɚɜɟɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. • Ɉɩɪɟɞɟɥɹɧɟ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ ɧɚ ɜɚɥɢɞɧɨɫɬ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ +. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɤɚɤɬɨ ɩɪɢ ɩɪɟɞɢɲɧɢɹ . ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɨɬɝɨɜɨɪɟɬɟ ɧɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢɬɟ ɜɴɩɪɨɫɢ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɩɪɢɤɥɸɱɢɬɟ, ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɟɤɪɚɧ ɫ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ. • • Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Peɞakɬ. ɋɥɟɞ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɩɪɚɜɢɥɧɢɬɟ ɞɚɧɧɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɧɨɦɟɪ, (ɜɢɠɬɟ . . Ɏpɟɧɫɤɢ ɂɡɩɪɚɬɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ . . 19 SMS ɭɫɥɭɝɢ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɩɚɩɤɚɬɚ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɚ ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ. ɋɥɟɞ ɤɪɚɹ ɧɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟɬɨ: • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɦɟɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • Ⱦɚ . Ⱥɤɨ ɧɟ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɡɚɩɚɦɟɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . . ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɯɪɨɧɨɥɨɝɢɱɟɧ ɫɩɢɫɴɤ ɫ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɚɬɨ ɫɟ ɡɚɩɨɱɧɟ ɨɬ ɧɚɣ-ɫɤɨɪɨɲɧɨɬɨ. ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɧɟɭɫɩɟɲɧɨ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉpoɞ . Ⱦɢɫɩɥɟɹɬ ɜɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɨɩɰɢɢ: - Ɂɚɩɚɡɜɚɧɟ : ɡɚ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɩɨɞ ɮɨɪɦɚɬɚ ɨɬ ɱɟɪɧɨɜɚ. - Ɉɩɢɬɚɣ ɨɬɧɨɜɨ : ɡɚ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɧɨɜ ɨɩɢɬ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ. - ɂɡɬɪ. cɴoɛɳ. : ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɧɨ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. - ȼɢɠ ɉɨɥɭɱ. : ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɜɟɪɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ. - Peɞɚɤɬɢpɚɧe : ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɢɩɚ ɧɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟɬɨ, ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɜɚɲɢɹ ɬɟɤɫɬ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɹɤɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɪɨɱɢɬɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ Ɍɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚ ɫ 4 ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɩɚɩɤɢ, ɜ ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɬ ɜɚɲɢɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. - ɇȿɉɊɈɑȿɌȿɇɂ: ɩɨɥɭɱɟɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɨɳɟ ɧɟ ɫɚ ɩɪɨɱɟɬɟɧɢ. - ȺɊɏɂȼɂɊȺɇɂ: ɩɪɨɱɟɬɟɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɫɬɟ ɪɟɲɢɥɢ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ. - ɂɁɉɊȺɌȿɇɂ: ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɫɬɟ ɢɡɩɪɚɬɢɥɢ, ɤɚɬɨ ɫɬɟ ɩɨɠɟɥɚɥɢ ɞɚ ɫɢ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɤɨɩɢɹ ɨɬ ɬɹɯ. - ɑȿɊɇɈȼɂ: ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɫɬɟ ɧɚɩɢɫɚɥɢ, ɧɨ ɨɳɟ ɧɟ ɫɚ ɢɡɩɪɚɬɟɧɢ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳeɧɢe / ɑɟɬɟɧɟ ɧɚ sms. 20 ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɇɚ ɝɨɪɧɢɹ ɪɟɞ ɫɚ ɦɚɪɤɢɪɚɧɢ ɞɚɬɚɬɚ ɢɥɢ ɱɚɫɚ ɧɚ ɩɨɥɭɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɑɟɬɟɧɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ . Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɴɫ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ . Ɉɛɪɚɛɨɬɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɫɥɟɞ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟ ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ ɢ ɢɡɛɟɪɟɬɟ: - Ɉɬɝɨɜɨɪɢ: ɡɚ ɞɚ ɧɚɩɢɲɟɬɟ SMS ɜ ɨɬɝɨɜɨɪ. - Ⱥɪɯɢɜɢɪɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ (ɜ ɩɚɩɤɚ ȺɊɏɂȼɂɊȺɇɂ). - ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɩɪɚɬɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɧɨɜ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥ. - ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɧɚ ɩɨɞɚɬɟɥɹ ɧɚ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. - ɇɨɦɟɪ>ɍɤɚɡɚɬ: ɡɚ ɞɚ ɡɚɩɚɦɟɬɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɨɞɚɬɟɥɹ ɧɚ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. - ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɧɨ ɬɨɡɢ SMS. SMS ɭɫɥɭɝɢ - Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ: ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɟɞɢɧ ɢɥɢ ɞɜɚ ɪɟɞɚ ɜ ɪɴɱɟɧ ɢɥɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɧ ɪɟɠɢɦ. ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɩɚɦɟɬɬɚ ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟɬɨ: ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɧɚ • ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ ɤɭɬɢɹɬɚ. , ɚɤɨ ɧɟ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɢɡɩɪɚɡɧɢɬɟ • ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ , ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɡɧɢɬɟ ɤɭɬɢɹɬɚ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɬɟ 30 ɪɚɡɥɢɱɧɢ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ (ɪɚɡɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɩɪɨɢɡɜɨɥɧɨ ɜ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ ɩɚɩɤɢ). ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɛɪɨɹɬ ɧɚ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɧɢɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɞɨɫɬɢɝɧɟ 30, ɜɟɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɧɨɜɢ SMS-ɢ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɱɟ ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɡɚɩɚɦɟɬɹɜɚ ɧɨɜɢ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɉɨɬɜɴɪ. . Cɴoɛɳ. / ɉɚɦɟɬ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɛɪɨɹɬ ɧɚ ɧɚɥɢɱɧɢɬɟ ɦɟɫɬɚ. ɂɡɩɪɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɤɭɬɢɹ ɫ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɬɪɢɹɬ ɜɫɢɱɤɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɢ ɫɟ ɜ ɟɞɧɚ ɩɨɳɟɧɫɤɚ ɤɭɬɢɹ. Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɟɞɧɨ ɩɨ ɟɞɧɨ, ɡɚ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜɢɠ ɚɛɡɚɰ "Ɉɛɪɚɛɨɬɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɫɥɟɞ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟ", ɫɬɪ. 20. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ SMS / ɇɹɦɚ SMS. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɭɬɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɢɡɩɪɚɡɧɢɬɟ ɢ . Ɏpɟɧɫɤɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. 21 ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɡɚ SMS ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɦɟɧɸ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ ɨɬ ɦɟɧɸ SMS ɢɥɢ ɨɬ ɩɨɞɦɟɧɸɬɨ ɊȺɁɒ. ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ ɧɚ ɦɟɧɸ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ. ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪɚ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɞɨ 4 ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪ ɡɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟ ɢ ɟɞɢɧ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ. Ɏɚɛɪɢɱɧɨ ɧɨɦɟɪɴɬ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ ɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧ ɜ SMS ɰɟɧɬɴɪ 2, ɚ ɧɨɦɟɪɴɬ ɡɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟ - ɜ SMS ɰɟɧɬɴɪ 1. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / SMS ɐɟɧɬɴɪ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ SMS ɰɟɧɬɴɪɚ, ɱɢɣɬɨ ɧɨɦɟɪ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. • . Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɂɡɛɨɪ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪ ɡɚ ɢɡɩɪɚɳɚɧɟ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / SMS ɐɟɧɬɴɪ / Nɡɩpaɳ. ɰeɧɬ. • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɡɩɪɚɳɚɳɢɹ SMS ɰɟɧɬɴɪ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ • . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ . ɰɟɧɬɴɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɟɤɭɳɢɹ SMS ɰɟɧɬɴɪ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. 22 Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɚɩɚɪɚɬɚ ɬɢɩ SMS, ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɤɴɦ ɟɞɧɚ ɢ ɫɴɳɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɥɢɧɢɹ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɨɬ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥ. Телефонна линия 0123456789 Броят на терминала 1 Родителите 2 сестра 0 Обща . ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɨɦɟɪɴɬ ɧɚ SMS ɰɟɧɬɴɪɚ. • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ . ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɡɚ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɋȿɋɌɊȺ, ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹɬ ɳɟ ɢɡɩɪɚɬɢ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɫɢ ɧɚ ɧɨɦɟɪ: 0123456789 2 (ɇɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɥɢɧɢɹ, ɩɨɫɥɟɞɜɚɧ ɨɬ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ) Ⱥɤɨ ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹɬ ɡɚɛɪɚɜɢ ɞɚ ɧɚɛɟɪɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ, SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɳɟ ɛɴɞɟ ɢɡɩɪɚɬɟɧɨ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ ɩɨ ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ 0. Ⱥɤɨ ɧɢɤɨɣ ɨɬ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɧɟ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɫ ɧɨɦɟɪ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥ 0, ɳɟ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɩɨɞ ɮɨɪɦɚɬɚ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɡɚ SMS Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Cɴoɛɳ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɉɨɞ-ɚɞpec. • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ . ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɏpɟɧɫɤɢ • . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɧɨɦɟɪ 23 ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ (BIS) Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɩɢɫɴɤ / ɇɨɜ Ɂɚɩɢɫ ɢɥɢ ɇɨɜɨ ɢɦɟ. Ɉɬ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ ɜɯɨɞɹɳɨ ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. Ɍɚɡɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɤɥɸɱɜɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɞɚɧɧɢ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɢ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬɚ): • ɢɦɟɬɨ ɢɥɢ ɧɨɦɟɪɚ, ɨɬ ɤɨɣɬɨ ɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ, • ɱɚɫɴɬ (ɡɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɨɬ ɫɴɳɢɹ ɞɟɧ) ɢɥɢ ɞɚɬɚɬɚ (ɡɚ ɩɨ-ɫɬɚɪɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ) ɧɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ. ɉɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɫɚ ɩɨɞɪɟɞɟɧɢ ɯɪɨɧɨɥɨɝɢɱɧɨ, ɨɬ ɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ ɧɚɣ-ɫɤɨɪɨɲɧɨɬɨ ɤɴɦ ɧɚɣ-ɫɬɚɪɨɬɨ ɩɨ ɜɪɟɦɟ. Ʉɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɉɩɰɢɢ , ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: - ɉɪɟɝɥɟɞ : ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. - ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ : Ɉɛɚɠɞɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ. - ɇɨɦɟɪ>ɍɤɚɡɚɬ : Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ. - ɂɡɩɪɚɳ. SMS : ɂɡɩɪɚɳɚɧɟ ɧɚ SMS ɧɚ ɧɚɩɪɚɜɢɥɢɹ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ. - ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ : ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟɬɨ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɧɟɬɨ. - ɂɡɬɪɢɜ. ɜɫɢɱɤɢ : ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ. 24 ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ , ɞɨɤɚɬɨ ɧɟ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɟɤɪɚɧ ɫɴɫ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ. Ɉɬɩɭɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɧɚɛɪɚɧ ɧɨɦɟɪ. ; ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɩɨɫɥɟɞɧɢɹɬ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . ɇɨɦɟɪɴɬ ɫɟ ɧɚɛɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɢɥɢ ɜɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɩɢɫɴɤ / ɇɨɜ Ɂɚɩɢɫ ɢɥɢ ɇɨɜɨ ɢɦɟ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɧɚ ɤɨɣɬɨ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . ɇɨɦɟɪɴɬ ɫɟ ɧɚɛɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɋɩɢɫɴɤ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ Ⱥɤɨ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɨɬɫɴɫɬɜɢɟɬɨ ɜɢ ɫɚ ɧɚɫɬɴɩɢɥɢ ɟɞɧɨ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɫɴɛɢɬɢɹ, ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ ɟɤɪɚɧ "ɇɈȼɂ ɋɔȻɂɌɂə!". • Ɂɚ ɞɚ ɧɟ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɜɟɞɧɚɝɚ ɫɩɢɫɴɤɚ, • ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɫɴɛɢɬɢɹɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɨɛɨɛɳɟɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɧɚɫɬɴɩɢɥɢɬɟ ɫɴɛɢɬɢɹ (SMS-ɢ, ɩɨɫɬɴɩɢɥɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɨɬɫɴɫɬɜɢɟɬɨ ɜɢ. . Ɏpɟɧɫɤɢ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɴɛɢɬɢɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪɞ. 25 Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ ȼ ɬɨɜɚ ɦɟɧɸ ɢɦɚɬɟ ɧɚ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɦɧɨɠɟɫɬɜɨ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɢ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɢ: • Ȼɭɞɢɥɧɢɤ: ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɤɚɬɨ ɛɭɞɢɥɧɢɤ. • Ɍɚɣɦɟɪ: ɡɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɫɴɛɢɬɢɟ. • Ƚɨɞɢɲɧɢɧɚ: ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɡɜɴɧɢ ɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɢɬɟ ɞɚɬɚ ɢ ɱɚɫ. • ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ: ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɟɞɧɚ ɫɬɚɹ ɞɚ ɫɟ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɜɬɨɪɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɧɚ ɫɴɳɚɬɚ ɛɚɡɚ. Ⱥɤɨ ɫɪɨɤɴɬ ɡɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɢɬɟ ɫɢɝɧɚɥɢ (ɛɭɞɢɥɧɢɤ, ɬɚɣɦɟɪ ɢ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɢ/ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ) ɧɚɫɬɴɩɢ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ, ɩɪɨɡɜɭɱɚɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢ, ɱɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɜɢ ɟ ɡɚɞɟɣɫɬɜɚɧɨ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ. • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɱɚɫɚ ɧɚ ɫɴɛɭɠɞɚɧɟ ɢɥɢ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɫɩɢɫɴɤ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ. Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ⱥɤɬɢɜɢɪ ɢɥɢ Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɢɹɬ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɫ ɧɨɜɨɬɨ ɦɭ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ; ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ȼɭɞɢɥɧɢɤ ɉɨɬɜɴ. ɉɪɢ ɡɚɞɟɣɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ (ɚɥɚɪɦɚɬɚ) ɢɡɛɪɚɧɚɬɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɫɟ ɢɡɥɴɱɜɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɚ 60 ɫɟɤɭɧɞɢ ɨɬ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ. Ɂɚ ɞɚ ɫɩɪɟɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɧɹɤɨɣ ɛɭɬɨɧ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ Ɂɜɭ . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɢɥɢ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɉɨɬɜɴ. ɡɚ ɞɚ ɭɜɟɥɢɱɢɬɟ ɡɜɭɤɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ / Ȼɭɞɢɥɧɢɤ. ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɢɹɬ ɟɤɪɚɧ ɫ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ ɟɤɪɚɧ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɟɡɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. 26 . ɧɚ ɧɚ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ; ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɱɚɫɚ ɧɚ ɫɴɛɭɠɞɚɧɟ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɇɚɫɬpɨ. ɱɚɫoɜ.. ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ ɬɚɣɦɟɪɚ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɇɚɫɬɪɨ. ɑɚɫɨɜ. ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɞɢɥɧɢɤɴɬ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . , ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɛɭɞɢɥɧɢɤɚ. Ɍɚɣɦɟɪ ɉɨɫɬɴɩɜɚɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚɬ ɞɢɪɟɤɬɧɨ, ɛɟɡ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɤɴɫɜɚ ɬɚɣɦɟɪɴɬ. Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɝɨ ɫɩɪɟɬɟ, ɚɤɨ ɟ ɫɬɚɪɬɢɪɚɧ. ȼ ɡɚɞɚɞɟɧɢɹ ɧɚ ɪɟɥɟɬɨ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɦɨɦɟɧɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɡɜɴɧɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɚ 60 ɫɟɤɭɧɞɢ ɢ ɫɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚ ɟɤɪɚɧɴɬ ɫ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ. ɉɪɟɤɴɫɧɟɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɟɤɪ. . Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ / Xpoɧo. • Ɂɚ ɞɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɛɟɡ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɹɬɟ • ɩɨɤɚɡɜɚɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɫɩɢɫɴɤ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ. ɉɨɬɜɴ. . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɠɟɥɚɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ , ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ. ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧɴɬ ɡɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɫ ɧɨɜɢɹ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ. , ɡɚ ɞɚ ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɢɥɢ ɫɤɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɨɬɱɢɬɚɧɨ ɨɬ ɬɚɣɦɟɪɚ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɨɬ ɦɟɧɸɬɨ "Ɍɚɣɦɟɪ" ɢ . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ . ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧɴɬ ɡɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ , ɡɚ ɞɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ. ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɫɩɢɫɴɤɴɬ ɫ ɦɟɥɨɞɢɢ ɢ ɩɪɨɡɜɭɱɚɜɚ ɦɚɪɤɢɪɚɧɚɬɚ ɦɟɥɨɞɢɹ. Ɏpɟɧɫɤɢ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɬɨɱɧɨɬɨ ɜɪɟɦɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɡɜɴɧɢ 27 Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ ɡɜɭ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ ɢɥɢ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ. ɉɨɬɜɴ. ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) . ɭɜɟɥɢɱɢɬɟ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ, ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɜɟɪɢɬɟ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Oɩɰɢɢ . . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɉɪɟɝɥɟɞ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ ɋɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɬɚɣɦɟɪɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɬɚɪɬ ɉɪɨɦɹɧɚ ɢɥɢ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ, ɤɨɟɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɩɨɦɧɹɧɢɹ ɡɚ ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ 10 ɧɚɩɨɦɧɹɧɢɹ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɢ/ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ. ɫɢ Ⱦɨɛɚɜɹɧɟ ɧɚ ɧɨɜɨ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ (ɢɥɢ Ɉɪɝɚɧɚɣɡɟɪ). / Pɨɠɞeɧ ɞeɧ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɢɦɟɬɨ ɧɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɱɨɜɟɤ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚɬɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɱɚɫɚ ɧɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴ. 28 . . . Oɩɰɢɢ . Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ: - ɇɨɜ ɡɚɩɢɫ: ɡɚ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɞɚɧɧɢɬɟ ɨɬ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ. - Ɋɟɞɚɤɬɢɪ: ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɦɟɬɨ ɢɥɢ ɞɚɬɚɬɚ ɨɬ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ. - ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ ɡɚ ɝɨɞɢɲɧɢɧɚ/ɪɨɠɞɟɧ ɞɟɧ. - Ɇɟɥɨɞɢɢ: ɡɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɳɟ ɩɪɨɡɜɭɱɢ ɩɪɢ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɚɩɨɦɧɹɧɟɬɨ. ɂɧɬɟɪɤɨɦ ɂɧɬɟɪɤɨɦ Ɂɚ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɜɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɢ ɞɜɟɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɜ ɟɞɧɚ ɢ ɫɴɳɚ ɛɚɡɚ ɢ ɞɚ ɫɚ ɜ ɨɛɫɟɝɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ȼɴɬ. ɉɨɜɢɤ. / ȼɴɬɪ. ɉɨɜɢɤ.. ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɫ ɤɨɹɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ . ɂɡɛɪɚɧɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɡɜɴɧɢ. Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ ɨɬ ɜɬɨɪɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɱɟɪɜɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . Ɇɨɠɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɚɤɨ ɡɧɚɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɣ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɨɬ ɫɤɪɢɣɧ ɫɟɣɜɴɪɚ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɛɭɬɨɧɚ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ȼɫɹɤɚ ɟɞɧɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɜɢ ɩɪɢɬɟɠɚɜɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ. Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɜɚɲɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɨɬ ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɞɪɭɝɚ. ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ . ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɤɴɦ ɤɨɹɬɨ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɬɟ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ, ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɡɜɴɧɢ. Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɬɢɩɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ, ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɢɡɛɪɚɥɢ, ɢɡɜɴɪɲɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ: • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɰɟɥɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɟɤɭɧɞɢ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɨɩɟɪɚɰɢɹɬɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɤɪɚɣ ɧɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ. • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɟɞɢɧ ɧɨɦɟɪ, ɜɡɟɦɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɳɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɬɟ, ɢ ɞɟɣɫɬɜɚɣɬɟ ɩɨ ɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɱɢɧ: - ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ, ɤɨɣɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɟɯɜɴɪ , ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɤɨɩɢɪɚɬɟ ɜ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. ɂɡɱɚɤɚɣɬɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ. Ⱥɤɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɧɨɦɟɪɚ, ɜɡɟɦɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɳɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɬɟ, ɢ ɞɟɣɫɬɜɚɣɬɟ ɩɨ ɫɥɟɞɧɢɹ ɧɚɱɢɧ: - ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ ɠɟɥɚɧɢɬɟ ɩɨɡɢɰɢɢ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ. - . ɉɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɱɚɫɬ ɢɥɢ ɧɚ ɰɟɥɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɨɬ ɟɞɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɞɪɭɝɚ. ɜ . ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɨɫɴɳɟɫɬɜɢɬɟ ɜɪɴɡɤɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɛɭɬɨɧ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɚɤɜɨ ɞɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɢɬɟ : ɰɟɥɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ ɢɥɢ ɟɞɧɚ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɩɨɡɢɰɢɢ ɨɬ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɫ ɛɭɬɨɧɢɬɟ 5 ɢɥɢ 6. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ȼɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ 2 ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ȼɴɬ. ɉɨɜɢɤ. / ɉɪɟɞ. ɍɤɚɡ.. • Ɏpɟɧɫɤɢ Ɍɨɜɚ ɦɟɧɸ ɫɟ ɨɬɧɚɫɹ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɜ ɟɞɧɚ ɢ ɫɴɳɚ ɛɚɡɚ, ɢ ɟ ɜɢɞɢɦɨ, ɤɨɝɚɬɨ ɩɨɧɟ ɞɜɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɫɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɜ ɛɚɡɚɬɚ. 29 ɂɧɬɟɪɤɨɦ - - ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɟɯɜɴɪ , ɡɚ ɞɚ ɤɨɩɢɪɚɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɜ ɞɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. ɂɡɱɚɤɚɣɬɟ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɤɥɸɱɢ. ɋɥɟɞ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɟɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɞɪɭɝ ɧɨɦɟɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ Ɍɚɤɚ ɞɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɫɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ. • ɉɪɟɯɜɴɪ . ɉɨɜɬɚɪɹɣɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɹɬɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɜɫɢɱɤɢ ɢɡɛɪɚɧɢ ɧɨɦɟɪɚ ɛɴɞɚɬ ɩɪɟɯɜɴɪɥɟɧɢ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɇɚɡɚɞ ɢɡɥɟɡɟɬɟ. . ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɫɬɚɹɬɚ ɡɚ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ. ɂɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɟ ɡɜɴɧɢ ɜ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ. Ɂɚɬɨɜɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɹ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɜ ɫɬɚɹ, ɜ ɤɨɹɬɨ ɧɹɤɨɣ ɫɩɢ. , ɡɚ ɞɚ • ȼɡɟɦɟɬɟ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɫ ɜɚɫ. ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɫɥɟɞɟɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɚ ɜɨɞɟɧɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ. ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ ɧɚ ɫɬɚɹ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɡɚ ɞɚ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɬɟ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɚ ɫɬɚɹ. Ɂɚ ɬɚɡɢ ɰɟɥ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɟɞɧɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɜ ɫɬɚɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɬɟ. Ɍɹ ɳɟ ɛɴɞɟ ɜ ɪɟɠɢɦ “ɩɪɟɞɚɜɚɧɟ”. Ɂɚ ɢɡɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ Ⱦɪɭɝɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɨɫɬɚɜɚ ɜɴɜ ɜɚɫ ɢ ɬɹ ɳɟ ɛɴɞɟ ɜ ɪɟɠɢɦ “ɩɪɢɟɦɚɧɟ”. ɢ ɧɚɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ. Ɂɚ ɜɯɨɞɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ . ȼ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ: ɋɥɟɞ ɤɪɚɹ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɤɴɦ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ȼɴɬ. ɉɨɜɢɤ. / ɇɚɛɥɸ.ɋɬɚɹ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɛɭɬɨɧɚ ɉɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɬɨ: . ɂɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɡɜɴɧɢ; ɨɬɝɨɜɨɪɟɬɟ ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɉɪɢɟɦɚ. ȼɴɪɯɭ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ - ɉɪɟɤɪ. , ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɳɟ ɩɪɟɦɢɧɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɤɴɦ ɫɤɪɢɣɧ ɫɟɣɜɴɪ. ȼɴɪɯɭ ɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ . ȼ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ: ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ, ɤɨɣɬɨ ɜɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɞɚ ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ (ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ). 30 - ɉɪɟɤɪ. ɢ ɩɨɬɜɴɪɞɟɬɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɫɴɳɨ ɬɚɤɚ ɉɪɟɤɪ. ɜɴɪɯɭ ɢɡɥɴɱɜɚɳɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ ɋɢɝɭɪɧɨɫ Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɨɬɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ Ɂɚ ɞɚ ɡɚɤɥɸɱɢɬɟ / ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɨɬ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / Ɂɚɤɥɸ. Ʉɥɚɜɢɚ.. ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ; ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ , ɡɚ ɞɚ ɡɚɤɥɸɱɢɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɢ ɞɚ ɝɨ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɢɥɢ ɧɟ. • ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɛɴɞɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ, ɧɨɦɟɪɴɬ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɫɟ ɧɚɛɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ • ɩɪɢ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɡɟɥɟɧɢɹ ɛɭɬɨɧ ɨɬ ɟɤɪɚɧɚ ɡɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ. ɂ ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɝɨ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ, ɩɚɤ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɧɚ ɞɪɭɝ ɧɨɦɟɪ ɫ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨɬɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ, ɤɚɬɨ ɧɚɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪ ɫɥɟɞ ɇɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ ɟɤɪɚɧ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɫɴɯɪɚɧɟɧ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɜ ɩɚɦɟɬɬɚ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɂɦɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: - Ⱥɤɬɢɜɢɪ : Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ. - Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ : Ⱦɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ. - ɜɴɜɟɠɞ. ɇɨɦɟɪ : ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɫɩɟɲɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɜɴɜɟɠɞ. ɇɨɦɟɪ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɧɨɦɟɪ ɫ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. Ɂɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɇɚɪɤɢɪɚɣɬɟ ɢɡɛɨɪɚ ɫɢ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ). . ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɫɟ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬ ɧɨɦɟɪɚ ɨɬ ɬɢɩɚ: ɉɨɠɚɪɧɚ, Ȼɴɪɡɚ ɩɨɦɨɳ, ɉɨɥɢɰɢɹ... ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. , ɡɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ. Ɋɟɠɢɦɴɬ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɧɚ ɚɤɬɢɜɟɧ. Ɏpɟɧɫɤɢ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / Ȼɪɡɚɉɨɦɨɳ. 31 ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ȼɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɋɥɟɞ ɢɡɬɢɱɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɚɜɹɬ ɢɡɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ. ɉɨɬɜɴɪ. Ɂɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɬɟɥɟɮɨɧɢɪɚɬɟ ɨɬɧɨɜɨ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ ɢɥɢ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɧɨɜ ɬɚɤɴɜ. Ⱥɤɨ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹɬ ɥɢɦɢɬ ɢɡɬɟɱɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɪɚɡɝɨɜɨɪ, ɪɚɡɝɨɜɨɪɴɬ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɤɴɫɜɚ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɡɚɬɜɨɪɢɬɟ, ɜɟɱɟ ɧɹɦɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɨɛɚɞɢɬɟ ɨɬɧɨɜɨ. ɉɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɦɟɠɞɭ ɨɬɞɟɥɧɢɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ (ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ) ɧɟ ɫɟ ɜɤɥɸɱɜɚɬ ɜ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / ȼɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɨɫɬɚɬɴɤɚ ɨɬ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ ɢ ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɨɦɹɧɚ . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɮɚɛɪɢɱɧɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ 0000) ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɂɦɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ: - Ⱥɤɬɢɜɢɪ : Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ. - Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ : Ⱦɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ. - ȼɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟ: ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹ ɥɢɦɢɬ. 32 . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɫɪɨɤ ɨɬ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ (ɦɚɤɫɢɦɭɦ 999 ɦɢɧɭɬɢ) ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɚɤɬɢɜɢɪɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. ; ɪɟɠɢɦɴɬ ɫɟ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɛɪɚɧɟɧɢ ɩɪɟɮɢɤɫɢ Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɡɚɛɪɚɧɢɬɟ ɧɚɛɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɩɪɟɮɢɤɫɢ ɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. Ⱥɤɨ ɞɚɞɟɧ ɩɪɟɮɢɤɫ ɟ ɡɚɛɪɚɧɟɧ, ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ ɤɴɦ ɧɨɦɟɪɚ, ɡɚɩɨɱɜɚɳɢ ɫ ɬɨɡɢ ɩɪɟɮɢɤɫ, ɫɬɚɜɚɬ ɧɟɜɴɡɦɨɠɧɢ. ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɢɬɟ ɩɪɟɮɢɤɫɢ, ɞɨɫɬɴɩɴɬ ɞɨ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɧɨɦɟɪɚ ɜɟɱɟ ɟ ɧɟɜɴɡɦɨɠɟɧ. ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɚɤɨ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ 06 ɤɚɬɨ ɡɚɛɪɚɧɟɧ ɩɪɟɮɢɤɫ, ɧɹɦɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ ɫ ɧɨɦɟɪɚ, ɡɚɩɨɱɜɚɳɢ ɫ 06. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɉɂɇ ɤɨɞɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɫɴɡɞɚɞɟɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ: ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɚɡɧɨ ɦɹɫɬɨ (ɬɢɪɟɬɚ) ɢɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ ɡɚ ɩɪɨɦɹɧɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɤɨɞ . ɫ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ: ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨɞɚ, ɤɨɣɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɞɚ ɟ ɧɨɦɟɪ. , ɛɟɡ ɞɚ ɜɴɜɟɠɞɚɬɟ ɤɚɤɴɜɬɨ ɢ Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɢɥɢ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɬɨ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɡɚɞ . • ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ , ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɬɨ. • ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ , ɡɚ ɞɚ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɬɨ. Ɋɚɡɪɟɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɪɢɫɬɪɚɧɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ) Ɏɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɹɜɚɧɟ ɪɚɡɪɟɲɚɜɚ ɢɥɢ ɡɚɛɪɚɧɹɜɚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɬɨɪɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɤɴɦ ɫɴɳɚɬɚ ɛɚɡɚ, ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ. Ⱥɤɨ ɪɟɠɢɦɴɬ ɡɚ ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɹɜɚɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɜ ɩɪɨɜɟɠɞɚɧ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɨɬ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ / ɋɦɭɳɟɧɢɟ. • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɏpɟɧɫɤɢ • 33 Ɇɟɥɨɞɢɢ Ìåëîäè Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɢɯɢɹ ɪɟɠɢɦ Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢɬɟ ȼ ɬɢɯ ɪɟɠɢɦ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ ɢ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢɬɟ ɨɬ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɫɚ ɢɡɤɥɸɱɟɧɢ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ɇɟɥɨɞɢɢ / Ȼɢɩ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ɇɟɥɨɞɢɢ / Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ʉɨɝɚɬɨ ɬɢɯɢɹɬ ɪɟɠɢɦ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ, ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɪɚɛɨɬɢ ɛɟɡ ɡɜɭɤ ɫ ɜɫɢɱɤɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɨɬ ɬɢɩɚ ɧɚ ɬɚɣɦɟɪ... ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹɬɚ ɧɚ ɡɜɴɧɟɧɟ Ɍɨɜɚ ɦɟɧɸ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɦɟɥɨɞɢɹ ɫ ɩɨɥɭɱɚɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɫ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ ɦɟɠɞɭ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɢɥɢ Ɇɟɥɨɞɢɢ ɢɧɬ.. / Ɇɟɥɨɞɢɢ ɪɚɡɝ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɥɨɞɢɹ ɩɨ ɫɜɨɣ ɢɡɛɨɪ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɋɢ ɡɜɭ . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ ɢɥɢ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ. ɉɨɬɜɴɪ. 34 . ɭɜɟɥɢɱɢɬɟ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɬɢɩ ɉɨɬɜɴɪ. . ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ - Ʉɥɚɜɢɚɬɭɪɚ: ɩɪɢ ɜɫɹɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧ ɫɟ ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ. - Ȼɚɬɟɪɢɹ: ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢ ɩɪɢ ɢɡɬɨɳɟɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹ. - Ɂɚɪɟɠɞɚɧɟ: ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɩɪɢ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɢɹ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɟɧ ɟɤɪɚɧ. • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ Íàñòðîéêè ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧ Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ ɞɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɨɬɨ ɨɬ ɜɚɫ ɧɢɜɨ ɧɚ ɤɨɧɬɪɚɫɬ. Ʉɨɧɬɪɚɫɬɴɬ ɟ ɜɢɞɢɦ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ȼɭɬɨɧɢ ɩɪɨɝ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɟ ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɟɧɚ ɤɴɦ ɛɭɬɨɧɚ . • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɫɟ ɟɤɪɚɧ, ɤɨɣɬɨ ɜɢ . ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɞɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ ɛɭɬɨɧɚ . • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɞɚɬɚɬɚ ɢ ɱɚɫɚ ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɬɟɤɭɳɢɹ ɫɬɚɬɭɫ (ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ ɢɥɢ ɧɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧ). • Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɥɚɜɢɲɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɋɥɟɞ ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. • ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɞɚɬɚɬɚ ɢ ɱɚɫɚ. . Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɉɨɦɨɳ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ⱦɚɬɚ/ɱɚɫ. , ɡɚ ɞɚ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ Ɉɬɝɨɜɨɪɟɬɟ ɧɚ ɜɴɩɪɨɫɢɬɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢ ɩɨɬɜɴɪɞɟɬɟ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɞɚɬɚɬɚ ɜɴɜ ɮɨɪɦɚɬ ȾȾ/ɆɆ/ ȽȽ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɫɥɟɞ ɞɨɫɬɢɝɚɧɟ ɧɚ ɠɟɥɚɧɢɹ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ⱥɜɬ. Ɂɚɬɜɚɪ. (ɢɥɢ Ⱥɜɬ. Ɉɬɝɨɜɨɪ). ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɉɨɹɜɹɜɚ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɤɨɧɬɪɚɫɬ. Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɟ ɢɥɢ ɤɪɚɣ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪ Valider . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɩɪɢɫɴɟɞɢɧɢɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ʉɨɧɬɪɚɫɬ. ɨɬɝɨɜɨɪɢɬɟ ɫɢ ɫ ɛɭɬɨɧɚ . . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɱɚɫɚ ɜɴɜ ɮɨɪɦɚɬ ɑɑ: MM. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ . Ɏpɟɧɫɤɢ ɉɨɬɜɴɪ. 35 ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɇɨɦɟɪ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ) Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ. Ɂɚ ɞɚ ɜɢ ɢɡɜɟɫɬɢ ɡɚ ɩɨɥɭɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɧɨɜɢ ɫɴɛɢɬɢɹ ɫɟ ɢɡɩɢɫɜɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ. ɇɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɩɨɳɚ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɮɚɛɪɢɱɧɨ. Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɥɟɞɧɨɬɨ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ , ɡɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɰɢɮɪɢɬɟ ɟɞɧɚ ɩɨ ɟɞɧɚ, ɚɤɨ ɜɟɱɟ ɫɬɟ ɡɚɞɚɥɢ ɧɨɦɟɪ. . ɋɦɹɧɚ ɧɚ ɟɡɢɤɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ȿɡɢɤ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢɹ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɟɡɢɤ. • • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɟɡɢɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɟɡɢɤ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɟɡɢɤɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ ȼɡɟɦɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ: ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ. / Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ. ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɟɦɢɧɚɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / Ƚɥɚɫ ɉɨɳɚ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɧɨɦɟɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɉɈȾɊɈȻɇɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ / ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɇȺ ɋɅɍɒȺɅɄȺɌȺ ȼɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɡɚ ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɟɤɭɧɞɢ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. Ɂɟɥɟɧɚɬɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚ ɥɚɦɩɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɦɢɝɚ ɛɴɪɡɨ 1. Ȼɚɡɚɬɚ ɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ. ɇɨɜɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɛɚɡɚɬɚ ɫɟ ɬɴɪɫɹɬ ɜɡɚɢɦɧɨ. ɋɞɜɨɹɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɨɬɧɟɦɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɟɤɭɧɞɢ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɬɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɢɡɥɢɡɚ ɨɬ ɪɟɠɢɦ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ ɢ ɜɢ ɢɡɜɟɫɬɹɜɚ ɡɚ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɬɨ. ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟ ɱɪɟɡ ɤɨɹ ɛɚɡɚ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨ ɳɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢɬɟ (ɚɤɨ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ ɜ ɧɹɤɨɥɤɨ ɛɚɡɢ). Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ. / ɉɪɟɞɩ. ɛɚɡɚ. 1. 36 ɋɚɦɨ ɡɚ ɛɚɡɚ Ambio ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ • ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɚɬɚ ɛɚɡɚ (Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɹɬ ɪɟɠɢɦ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɨɩɪɟɞɟɥɹ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ Ʉɨɝɚɬɨ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɤɴɦ ɮɚɛɪɢɱɧɢɬɟ ɫɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɫ ɢɡɤɥɸɱɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥ, ɧɚɩɨɦɧɹɧɢɹɬɚ (ɪɨɠɞɟɧɢ ɞɧɢ ɢ ɨɪɝɚɧɚɣɡɟɪ) ɢ SMSɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ. ɋɥɟɞ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟɬɨ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɹ ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɢɡɛɨɪ ɧɚ ɟɡɢɤ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɞɨɤɚɬɨ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɠɟɥɚɧɢɹɬ ɟɡɢɤ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ.. ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬ (ɡɚɛɪɚɧɟɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɤɨɞɨɜɟ ɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ ɧɚ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢɬɟ) ɧɟ ɫɟ ɜɪɴɳɚɬ ɤɴɦ ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɢɹ ɫɢ ɫɬɚɬɭɫ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ. / ɇɭɥ. ɋɥɭɲ.. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɢɡɛɨɪ: • Ɂɚ ɞɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ, • ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . Ⱥɤɨ ɧɟ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɹ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ He . ɉɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɧɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɧɨɬɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɜ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɥɭɱɚɢ: • ɉɪɨɦɟɧɢɥɢ ɫɬɟ ɉɂɇ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ (ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɨɬ 0000), • ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬɟ ɫ ɧɹɤɨɥɤɨ ɛɚɡɢ, • ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɢɦɟ ɡɚ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ (ɜɢɞɢɦɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɩɪɢ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɈɄ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ ɨɬ ɧɚɱɚɥɧɢɹ ɟɤɪɚɧ), • ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. ȼɡɟɦɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ: ɤɨɹɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ. / ɩɨɪɴɱɤɚ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ . ɂɡɬɪɢɣɬɟ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɢɦɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɫ ɛɭɬɨɧɚ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ (ɚɤɨ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ). ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɋɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɦɢɧɚɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ "ɋɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ..." ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ. Ɏpɟɧɫɤɢ ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ, ɩɨɤɚɡɜɚɳ ɬɟɤɭɳɢɹ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ, ɤɚɬɨ ɫɥɟɞɜɚɬɟ ɨɩɢɫɚɧɚɬɚ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɜ ɩɚɪɚɝɪɚɮɚ “ȼɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ” ɩɨ-ɞɨɥɭ. 37 ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɋɥɟɞ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɬɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɈȾɊɈȻɇɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ / ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɇȺ ȻȺɁȺɌȺ ȼɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ: ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ ɧɹɤɨɥɤɨ ɉɨɫɬɚɜɹɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ ɫɟɤɭɧɞɢ ɛɭɬɨɧɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ. ɛɚɡɚ / Ɋɟɠɢɦ ɪɟɝɢɫɬɪ. ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ. Ɂɟɥɟɧɚɬɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚ ɥɚɦɩɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɦɢɝɚ ɛɴɪɡɨ 1. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . Ɍɨɝɚɜɚ ɫɢɝɧɚɥɧɚɬɚ ɥɚɦɩɚ ɧɚ Ȼɚɡɚɬɚ ɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ. ɛɚɡɚɬɚ ɡɚɩɨɱɜɚ ɛɴɪɡɨ ɞɚ ɦɢɝɚ ɜ ɡɟɥɟɧɨ2. ɇɨɜɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɛɚɡɚɬɚ ɫɟ ɬɴɪɫɹɬ ɜɡɚɢɦɧɨ. ɋɞɜɨɹɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɨɬɧɟɦɟ ɧɹɤɨɥɤɨ ɫɟɤɭɧɞɢ. ȼɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ ɳɟ ɨɫɬɚɧɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ ɡɚ ɨɤɨɥɨ 1 ɦɢɧɭɬɚ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɬɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɢɡɥɢɡɚ ɨɬ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɞɜɨɹɜɚɧɟ ɢ ɜɢ ɢɡɜɟɫɬɹɜɚ ɡɚ ɩɪɢɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɬɨ. Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɋɥɭɲ. / ɂɦɟ ɫɥɭɲ.. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ: • • ɟɤɪɚɧ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɢɦɟ ɧɚ Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɦɟɬɨ, ɝɨ ɢɡɬɪɢɣɬɟ ɛɭɤɜɚ ɩɨ ɛɭɤɜɚ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ . ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ʉɨɝɚɬɨ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɬɹ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɤɴɦ ɮɚɛɪɢɱɧɢɬɟ ɫɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ, ɧɨ ɜɚɲɢɬɟ SMSɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɫɟ ɡɚɩɚɡɜɚɬ. Ⱥɤɨ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɜɚɲɚɬɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɹ ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ. Ɍɪɹɛɜɚ ɨɬɧɨɜɨ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ, ɜ ɤɨɹɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ (ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮɚ “ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ”, ɫɬɪ. 26). Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ. ɛɚɡɚ / ɉɪɟɧɚɫɬɪ. Ȼɚɡɚ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɢɡɛɨɪ: • • Ɂɚ ɞɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ Ⱥɤɨ ɧɟ ɠɟɥɚɟɬɟ ɞɚ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ He 1. 38 ɋɚɦɨ ɡɚ ɛɚɡɚ Ambio 2. ɋɚɦɨ ɡɚ ɛɚɡɚ Ambio . . ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɉɂɇ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɋɥɟɞ ɪɟɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɤɨɞɴɬ ɫɬɚɜɚ ɨɬɧɨɜɨ 0000. Ɉɬɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ. ɛɚɡɚ / ɂɡɬɪ.ɋɥɭɲɚɥ. ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɨɬ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɱɢɹɬɨ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɨɬɦɟɧɢɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ , ɡɚ ɞɚ ɨɬɦɟɧɢɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ. ɉɪɟɢɦɟɧɭɜɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɉɈȾɊɈȻɇɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂ / ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɇȺ Ʌɂɇɂɂ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɬɢɩɚ ɦɪɟɠɚ Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɜɚɲɢɹ ɛɟɡɠɢɱɟɧ ɬɟɥɟɮɨɧ ɤɴɦ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɚ ɢɥɢ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɦɪɟɠɚ (ɤɨɝɚɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɭɱɪɟɠɞɟɧɫɤɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɚ - ɍȺɌɐ). Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɤɨɧɮɢɝɭɪɢɪɚɬɟ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɬɢɩɚ ɦɪɟɠɚ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɥɢɧ / ȼɢɞ ɦɪɟɠɚ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɬɟɤɭɳɢɹ ɫɬɚɬɭɫ. • • Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪ. ɛɚɡɚ / ɂɦɟ ɛɚɡɚ. Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɥɚɜɢɲɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɋɥɟɞ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɛɚɡɚɬɚ, ɱɢɟɬɨ ɢɦɟ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ Ɂɚɞɚɞɟɧɢɹɬ ɩɨ ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ ɟ ɬɨɧɚɥɟɧ. ɂɡɬɪɢɣɬɟ ɫ ɛɭɬɨɧɚ ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɨɬɨ ɢɦɟ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ . Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɥɢɧ / ɇɚɛɢɪɚɧɟ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ ɫ ɬɟɤɭɳɢɹ ɪɟɠɢɦ (ɂɦɩɭɥɫɟɧ ɢɥɢ Ɍɨɧɚɥɟɧ). • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɪɟɠɢɦɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ɏpɟɧɫɤɢ ɉɨɬɜɴɪ. . 39 ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ • Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɞ ɡɚ ɍȺɌɐ Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɪɟɠɢɦɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɜɢɝɚɬɨɪɚ. ɋɥɟɞ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ (ɛɭɬɨɧ R) Ⱥɤɨ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɤɴɦ ɭɱɪɟɠɞɟɧɫɤɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɚ ɜ ɱɭɠɞɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɟɡɩɪɨɛɥɟɦɧɨ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ: ɞɜɨɣɧɨ ɨɛɚɠɞɚɧɟ, ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɨɛɚɠɞɚɧɟ, ɬɪɨɣɧɚ ɤɨɧɮɟɪɟɧɬɧɚ ɜɪɴɡɤɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɫɴɨɛɳɢ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɹ ɢɧɬɟɪɜɚɥ, ɢ ɩɪɢɫɬɴɩɟɬɟ ɤɴɦ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɥɢɧ / ɉɪɟɤɴɫɜɚɧɟ. ɉɨɹɜɹɜɚ ɫɟ ɟɤɪɚɧ, ɩɨɤɚɡɜɚɳ ɬɟɤɭɳɢɹ ɢɧɬɟɪɜɚɥ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • • Ɋɟɞɚɤɬɢɪ 40 . , ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . . ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɬɟɤɭɳɚɬɚ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɍȺɌɐ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɚɡɢ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɚɡɢ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚ ɧɨɜɢɹɬ flash ɢɧɬɟɪɜɚɥ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ • . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɧɨɜ ɢɧɬɟɪɜɚɥ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɥɢɧ / PABX ɩɪɟɮ. flash ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɭɱɪɟɠɞɟɧɫɤɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɰɟɧɬɪɚɥɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɤɨɞ ɡɚ ɢɡɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ. Ɍɚɡɢ ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ: • ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɤɨɞ ɧɚ ɍȺɌɐ, • ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɢɹ ɧɨɦɟɪ, ɫɩɨɪɟɞ ɤɨɹɬɨ ɤɨɞɴɬ ɧɚ ɍȺɌɐ ɳɟ ɛɴɞɟ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ (ɬɚɡɢ ɞɴɥɠɢɧɚ ɫɟ ɧɚɪɢɱɚ “ɞɴɥɠɢɧɚ ɩɪɟɞɢ ɤɨɞɚ”), • ɫɬɚɬɭɫɚ ɧɚ ɤɨɞɚ (ɚɤɬɢɜɟɧ ɢɥɢ ɧɟɚɤɬɢɜɟɧ). . Ɍɚɤɚ ɩɨɥɭɱɚɜɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ: - Ⱥɤɬɢɜɢɪ / Ⱦɟɚɤɬɢɜɢ: ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɚɬɚ ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹ. - PABX ɩɪɟɮɢɤɫ: ɡɚ ɞɚ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɜɴɧɲɧɚ ɥɢɧɢɹ. - Ɋɟɞɚɤɬɢ. Ⱦɴɥɠ.: ɡɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɩɪɟɞɢ ɤɨɞɚ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ɤɨɞɚ, . ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɉɪɟɮɢɤɫ, ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɡɚ PABX ɩɪɟɮɢɤɫ ɫ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɩɪɟɞɢ ɤɨɞɚ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢ. Ⱦɴɥɠ., ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚɞɚɣɬɟ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɩɪɟɞɢ ɤɨɞɚ ɫ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɡɚɞɚɞɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ, ɜ ɤɨɹɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ / ɋɩɟɰ. ɇɚɫɬɪ. / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɥɢɧ / Cɬpaɧa. . Ɏpɟɧɫɤɢ ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɫɬɪɚɧɚɬɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. 41 Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ Ɍɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɢɦɚ ɞɜɚ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟ: - ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɜɢ ɫɟ ɨɫɬɚɜɹɬ ɧɢɤɚɤɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɧɨ ɫɟ ɱɭɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɜɚɳɨ, ɱɟ ɜɢ ɧɹɦɚ. - Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɱɭɜɚ ɫɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɨɞɤɚɧɹɳɨ ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹ ɞɚ ɜɢ ɨɫɬɚɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. ȼɤɥɸɱɜɚɧɟ / ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ Ʉɨɝɚɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɟ ɡɟɥɟɧ. ɟ ɢɡɤɥɸɱɟɧ, Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ȼɤɥ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɨɜɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴɪɞ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɪɨɦɹɧɚ . - Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫɜɚɧɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɋɟɠɢɦ Ɂɚɩɢɫɜɚ.. - Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɫɚɦɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɋɚɦɨ Ɉɬɝɨɜɨɪ. - Ɂɚ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɂɡɤɥɸɱɟɧ. - Ɂɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɝɥɚɫɨɜɚɬɚ ɫɢ ɩɨɳɚ ɢ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɉɧɥɚɣɧ Ʉɭɬɢɰ. - ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪɞ. . ɑɭɜɚ ɫɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɳɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɡɚ ɨɬɝɨɜɨɪ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɫɥɭɲɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪɞ. 42 . ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ Ⱥɤɨ ɧɟ ɫɬɟ ɡɚɩɢɫɚɥɢ ɧɹɤɚɤɜɨ ɥɢɱɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɳɟ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ, ɤɚɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɮɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɩɢɫɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. Ɂɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɞɚɞɟɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɩɪɟɞɢ ɬɨɜɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ. ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɳɟ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ, ɳɟ ɛɴɞɟ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳɨɬɨ ɧɚ ɬɢɩɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ (ɫɚɦɨ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɢɥɢ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫ). Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɥɢɱɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɂɡɯ. ɫɴɨɛ. / Ɋɟɞɚɤɬɢɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɱɚɥɨ . ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɱɭɟɬɟ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ, ɮɨɪɦɭɥɢɪɚɣɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɫɢ ɩɪɟɞ ɧɟɣɧɢɹ ɦɢɤɪɨɮɨɧ. Ɂɚ ɞɚ ɫɩɪɟɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɪɚɣ . ɋɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɜɢ ɳɟ ɛɴɞɟ ɩɪɨɱɟɬɟɧɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɬɨ ɡɚɜɴɪɲɢ, ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɟɤɪɚɧ ɡɚ ɩɨɬɜɴɪɠɞɟɧɢɟ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ , ɡɚ ɞɚ ɫɴɯɪɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɢɥɢ ɇɟ , ɡɚ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɩɨɜɬɨɪɟɧ ɡɚɩɢɫ. Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɚɧɨɧɢɦɧɨ ɮɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɩɢɫɚɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɂɤɨɧɚɬɚ ɦɢɝɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɭɤɚɠɟ, ɱɟ ɢɦɚɬɟ ɧɨɜɢ ɧɟɩɪɨɫɥɭɲɚɧɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ƚɥɚɫɨɜɚ ɉɨɳɚ / ɂɡɯɨɞɰɳɨ cɴɨɛ. / ɂɡɬɪɢɜ. ȼɫɢɱɤɢ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ , ɡɚ ɞɚ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɥɢɱɧɨɬɨ ɫɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɫ ɚɧɨɧɢɦɧɨɬɨ. ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ ɛɚɡɚɬɚ Ⱥɧɨɧɢɦɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɫɟ ɩɪɨɱɢɬɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ. ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɥɢɱɧɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ Ⱥɤɨ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢɬɟ ɫɢ ɥɢɱɧɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɳɟ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ƚɥɚɫɨɜɚ ɉɨɳɚ / ɂɡɯɨɞɰɳɨ cɴɨɛ. / Ɏɚɛpɢɱɧɚ ɇɚɫɬɪ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɋɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɟ ɛɚɡɢɪɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɪɟɠɢɦ (Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ “Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ”, ɫɬɪ. 47.). ɉɨ ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ, ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬ ɦɢɝɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɩɨɤɚɡɜɚɬɟ ɧɚ ɛɪɨɹ ɧɚ ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. , ɡɚ ɞɚ ɡɚɩɨɱɧɟɬɟ ȼ ɯɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ: • ɉɪɟɦɢɧɟɬɟ ɧɚ ɫɥɟɞɜɚɳɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ • . ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ ɋɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ: • . ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ ɋɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɧɚ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: ɤɪɚɬɤɨ • ɯ 2 ɩɴɬɢ. ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ ɂɡɬɪɢɟɬɟ ɬɟɤɭɳɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ: • ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ . ɇɚɩɪɚɜɢɬɟ ɩɚɭɡɚ / ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ ɫɥɟɞ ɩɚɭɡɚ : ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ . ɋɥɟɞ ɤɪɚɹ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. Ɏpɟɧɫɤɢ ɇɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ ɜɟɱɟ ɩɪɨɫɥɭɲɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɜ ɯɪɨɧɨɥɨɝɢɱɟɧ ɪɟɞ (ɨɬ ɧɚɣ-ɫɬɚɪɨɬɨ ɤɴɦ ɧɚɣ-ɧɨɜɨɬɨ). 43 Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ * Ɋɚɡɥɢɱɚɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɬɟ ɨɬ ɤɪɚɬɤɢɬɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ: Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧ ɨɬ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ Ambio A, ɫɟ ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɤɪɚɬɤɨɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚ. - : ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɩɚɭɡɚ. - : ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ ɤɴɦ ɫɥɟɞɜɚɳɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɇɚɛɟɪɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɫɢ ɢ ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ. Ⱦɨɤɚɬɨ ɫɥɭɲɚɬɟ ɩɪɢɜɟɬɫɬɜɟɧɨɬɨ ɫɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ # ɢ ɜɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɫɢ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ. Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɛɭɬɨɧɚ, ɫɥɟɞ ɩɴɪɜɢɹ ɫɟ ɱɭɜɚ ɢ ɜɬɨɪɢ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ: ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɟ ɩɨɬɜɴɪɞɟɧɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ. Ɏɚɛɪɢɱɧɨ ɡɚɞɚɞɟɧɢɹɬ ɤɨɞ ɟ 0000, ɧɨ ɜɢɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɝɨ ɩɟɪɫɨɧɚɥɢɡɢɪɚɬɟ, ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ “ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɤɨɞɚ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ”, ɫɬɪ. 46.. ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ƚɥɚɫɨɜɚ ɉɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ. ɉɨɳɚ / ɋɴɨɛɳɟɧɢɰ. ɋɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. / ɩɪɟɡ ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɢ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬɚ ɜɢ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚɬ ɢɦɟɬɨ ɢ ɧɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɨɫɬɚɜɢɥɢɹ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. ȼ ɯɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ: - : ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɬɟ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ. - : ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɬɟ. - x2 : ɫɟ ɜɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ɩɪɟɞɯɨɞɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. ȼɧɢɦɚɧɢɟ, ɡɚ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢ ɞɨɛɪɟ ɤɨɞɴɬ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ, ɬɨɣ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɨɬ ɤɨɞɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɨɬ ɤɨɞɚ ɡɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ. Ȼɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜɢ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɢɦɚɬɟ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɢ ɧɟɩɪɨɫɥɭɲɚɧɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ. ɋɥɟɞ ɤɪɚɹ ɧɚ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɢɦ ɫɟ ɱɭɜɚ ɧɨɜ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ, ɭɤɚɡɜɚɳ, ɱɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɟ ɧɚ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ: 0 3 5 7 8 44 ɩɚɭɡɚ/ɜɴɡɨɛɧɨɜɹɜɚɧɟ. ɢɡɬɪɢɜɚɧɟ. ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ. ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɫɚɦɨ ɫɟɤɪɟɬɚɪ/ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫ. : ɡɚɩɢɫ ɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ. : : : : Ɍɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ 9 : * : * (x2) : # : ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ. ɜɪɴɳɚɧɟ ɜ ɧɚɱɚɥɨɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. ɩɪɟɞɯɨɞɧɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. ɫɥɟɞɜɚɳɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɹ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ, ɩɚɦɟɬɧɚɬɚ ɜɢ ɛɟɥɟɠɤɚ ɫɟ ɩɪɟɜɪɴɳɚ ɜ ɧɨɜɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ, ɞɨɤɚɬɨ ɧɟ ɛɴɞɟ ɩɪɨɫɥɭɲɚɧɚ. ɂɡɬɪɢɜɚɧɟ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɚɪɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ ɂɡɬɪ.ɋɬɚɪɢɋɴ.. / ɋɴɨɛɳɟɧɢɹ / Ɂɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɢɡɬɪɢɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɚɪɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɋɴɨɛɳɟɧɢɹ / Ɇɟɦɨ ɡɚɩɢɫ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɚɱɚɥɨ . ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɱɭɟɬɟ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ, ɮɨɪɦɭɥɢɪɚɣɬɟ ɩɚɦɟɬɧɚɬɚ ɫɢ ɛɟɥɟɠɤɚ ɜ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ. Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉpɚɣ . Ɂɚɩɢɫɚɧɚ ɩɚɦɟɬɧɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɫɟ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚ. ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ , ɡɚ ɞɚ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ ɨɬɧɨɜɨ. • Ɏpɟɧɫɤɢ ɋɥɟɞ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɧɟɬɨ: • Ɂɚ ɞɚ ɩɨɬɜɴɪɞɢɬɟ ɩɚɦɟɬɧɚɬɚ ɛɟɥɟɠɤɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ . Ɂɚ ɞɚ ɢɡɬɪɢɟɬɟ ɛɟɥɟɠɤɚɬɚ ɢ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɡɚɩɢɫɚ ɨɬɧɨɜɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɇɟ . 45 ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹɬɚ Ʉɨɝɚɬɨ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ, ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɩɪɨɫɥɭɲɜɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɨɫɬɚɜɹɧɢ ɨɬ ɨɛɚɠɞɚɳɢɬɟ ɫɟ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɟ ɡɚɩɢɫɜɚɬ. Ɇɨɠɟɬɟ ɫɚ ɜɞɢɝɧɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ ɞɚ ɨɬɝɨɜɨɪɢɬɟ ɜɴɜ ɜɫɟɤɢ ɟɞɢɧ ɦɨɦɟɧɬ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ɏɢɥɬɪ. ɩɨɜ.. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ ɡɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ • ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɫɬɚɬɭɫɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢɥɢ , ɚ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɉɨɬɜɴɪ. . Ʉɨɞɴɬ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɨɬ ɞɪɭɝ ɬɟɥɟɮɨɧ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ⱦɢɫɬ. ɤɨɞ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ . ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ 0000). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. (ɮɚɛɪɢɱɧɚ . ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɧɨɜɢɹ ɤɨɞ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ (ɡɚɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ 4 ɰɢɮɪɢ). ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. 46 Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ ɉɪɨɞ.ɫɴɨɛɳ. / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɚɬɚ ɪɚɡɪɟɲɟɧɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ ɡɚ ɜɫɹɤɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. • Ɂɚ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɬɚɡɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ, • ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . Ɂɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɬɚɡɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɤɨɞɚ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɟɧ ɞɨɫɬɴɩ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ Ɍɚɡɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɢɦɚ ɧɚ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɩɨɜɢɤɜɚɳɢɹɬ, ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɨɫɬɚɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɫɢ. . Ɍɚɡɢ ɭɫɥɭɝɚ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɛɪɚɧɢ ɡɜɴɧɟɧɟɬɨ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɩɪɢ ɜɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ, ɨɫɜɟɧ ɡɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧɢ ɩɨɜɢɤɜɚɳɢ. ɋɥɟɞ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧ ɛɪɨɣ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ (ɫ ɢɡɤɥɸɱɟɧ ɡɜɭɤ), ɤɨɣɬɨ ɜɢɟ ɫɬɟ ɡɚɞɚɥɢ, ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹɬ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɟ ɜɤɥɸɱɜɚ ɢ ɨɛɚɠɞɚɳɢɹɬ ɫɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɨɫɬɚɜɢ ɫɜɨɟɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. ɂɦɚɬɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ ɪɚɡɪɟɲɢɬɟ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹɬɚ ɫ ɜɤɥɸɱɟɧ ɡɜɭɤ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɜɢ ɡɚ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɯɨɪɚ. Ɂɚ ɰɟɥɬɚ, ɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɧɚɛɟɪɚɬ 6 (ɡɜɟɡɞɚ) ɢ ɤɨɞɚ ɡɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ, ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɫɥɭɲɚɬ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɤɨɞɴɬ ɛɴɞɟ ɜɴɜɟɞɟɧ, ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɡɜɴɧɢ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ʌɢɱɟɧ ɞɨɫɬ. ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ . ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɤɨɞɚ ɡɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ⱦɚ , ɡɚ ɞɚ ɚɤɬɢɜɢɪɚɬɟ ɪɟɠɢɦɚ ɧɚ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ. . Ɋɟɠɢɦɴɬ "ȿɤɨ ɫɢɫɬɟɦɚ" ɨɩɪɟɞɟɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ: ɚɤɨ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɧɹɦɚ ɧɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ, ɛɪɨɹɬ ɧɚ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹɬɚ ɳɟ ɛɴɞɟ 4, ɜ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɛɪɨɹɬ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ ɳɟ ɛɴɞɟ 2. Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɡɚɩɢɫ Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ Ɋɟɠɢɦɴɬ ɧɚ ɡɚɩɢɫ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ. ɂɦɚɬɟ ɧɚ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɞɜɟ ɧɢɜɚ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨ: • ȼɢɫɨɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ: ɡɚ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ ɨɬ 15 ɦɢɧɭɬɢ ɡɚɩɢɫ ɫ ɜɢɫɨɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ. • ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ: ɡɚ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ ɨɬ 25 ɦɢɧɭɬɢ ɡɚɩɢɫ ɫ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ. Ɍɨɡɢ ɪɟɠɢɦ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢɬɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ. ɉɪɨɦɹɧɚɬɚ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɡɚɩɢɫɚ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɧɟ ɩɪɨɦɟɧɹ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɧɚɱɚɥɧɨɬɨ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ. Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ɋɟɠɢɦ ɟɤɪɚɧ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɪɟɠɢɦɚ, ɤɨɣɬɨ ɩɪɟɞɩɨɱɢɬɚɬɟ: - Ʉɨɦɮɨɪɬ: ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɢɥɢ , ɡɚ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɡɚɩɢɫɚ, ɤɨɟɬɨ ɫɟ ɩɨɹɜɹɜɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. . ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ : ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ ɢɦɚ ɦɢɝɚɳɚ "ɨ". Ʉɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚ ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ, ɤɚɬɨ "ɨ" ɫɢ ɨɫɬɚɜɚ ɜɢɞɢɦɚ ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ. Ȼɪɨɣ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹ Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫ ɧɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɜɴɪɯɭ ɞɢɫɩɥɟɹ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɛɪɨɹɬ ɧɚ ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. Ʉɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ ɋɟɤɪɟɬɚɪ / ɇɚɫɬɪ. ɫɟɤɪɟɬɚɪ / Ȼɪ. ɉɨɡɜɴɧɹ. ɫɬɚɪɬɢɪɚ ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ Ɋɟɞɚɤɬɢɪ Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɛɟɡ ɧɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɨ ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɟ . ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɛɪɨɣ ɧɚ ɩɨɡɜɴɧɹɜɚɧɢɹɬɚ (ɦɟɠɞɭ 2 ɢ 7) ɢɥɢ ɪɟɠɢɦɚ "ȿɤɨ ɫɢɫɬɟɦɚ", ɚ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɢɡɤɥɸɱɟɧ. ɉɪɢ ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ "0". Ɏpɟɧɫɤɢ Ɉɬɢɞɟɬɟ ɜ Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟ. ɧɚ 47 ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɫɟɤɪɟɬɚɪ Ⱦɜɟ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɢ ɤɪɚɬɤɢ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ* ɧɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚɬ ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ ɫɬɚɪɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. ɋɥɟɞ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟɬɨ ɢɦ ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɨɬɧɨɜɨ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚ. - ɂɡɤɥɸɱɟɧ: ɤɚɤɜɨɬɨ ɢ ɞɚ ɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɹ ɜɢ ɫɟɤɪɟɬɚɪ: ɜ ɩɪɨɫɬ ɪɟɠɢɦ, ɫɴɫ ɡɚɩɢɫ (ɫɴɫ ɢɥɢ ɛɟɡ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ) ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧ, ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɨɫɬɚɜɚ ɢɡɤɥɸɱɟɧ. ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫɴɫ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: Ʉɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ ɫɬɚɪɬɢɪɚ ɱɟɬɟɧɟɬɨ ɧɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹɬɚ ɜɢ. ɉɪɨɫɬɨ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɛɟɡ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɛɚɡɚɬɚ ɜɢ ɢɡɞɚɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɩɪɢ ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ . Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɫ ɧɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: ɤɪɚɬɤɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ* ɧɚ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɧɨɜɢɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. Ɂɚɩɢɫɜɚɳ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɫɟɤɪɟɬɚɪ ɛɟɡ ɧɨɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ: Ⱦɜɟ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɢ ɤɪɚɬɤɢ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ* ɧɚ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɬ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɫɬɚɪɢɬɟ ɫɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɬɜɴɪ. 48 . * Ɋɚɡɥɢɱɚɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɬɟ ɨɬ ɤɪɚɬɤɢɬɟ ɧɚɬɢɫɤɚɧɢɹ: Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧ ɨɬ ɜɚɲɚɬɚ ɛɚɡɚ Ambio A, ɫɟ ɱɭɜɚ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɤɪɚɬɤɨɬɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚ. Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɤɚɬɟ ɛɭɬɨɧɚ, ɫɥɟɞ ɩɴɪɜɢɹ ɫɟ ɱɭɜɚ ɢ ɜɬɨɪɢ ɛɢɩ ɫɢɝɧɚɥ: ɬɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ ɟ ɩɨɬɜɴɪɞɟɧɨ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ. ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɹ ɉɨɞɞɪɴɠɤɚ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɡɚ ɛɴɪɫɚɧɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɥɟɤɨ ɚ; ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɭɯɚ ɤɴɪɩɢɱɤɚ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɝɧɟɬɟ ɟɥɟɤɬɪɨɫɬɚɬɢɱɧɢ ɪɚɡɪɹɞɢ. ɇɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɇɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ Ɇɟɪɤɢ ɡɚ ɨɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɋɢɝɧɚɥɧɚɬɚ ɥɚɦɩɚ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɧɟ ɫɜɟɬɢ. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ: • ɞɚɥɢ ɳɟɩɫɟɥɴɬ ɡɚ ɦɪɟɠɨɜɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɜ ɪɨɡɟɬɤɚ ɡɚ ɦɪɟɠɨɜɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ. • ɞɚɥɢ ɳɟɤɟɪɴɬ ɡɚ ɦɪɟɠɨɜɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɫ ɛɚɡɚɬɚ. • ɞɚɥɢ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɹɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɬ ɫɚ ɜ ɪɚɛɨɬɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɞɚɥɢ ɪɨɡɟɬɤɚɬɚ ɟ ɡɚɯɪɚɧɟɧɚ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɹɦɚ ɧɢɤɚɤɜɢ ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɩɪɚɜɢɥɧɨ. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɛɚɡɚɬɚ ɢ ɡɚɪɟɞɟɬɟ ɧɚɩɴɥɧɨ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. Ɂɚ ɞɚ ɭɞɴɥɠɢɬɟ ɩɨɥɟɡɧɢɹ ɠɢɜɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟ ɬɚɡɢ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɧɨ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɞɜɚ ɦɟɫɟɰɚ. Ⱥɤɨ, ɜɴɩɪɟɤɢ ɬɟɡɢ ɩɪɟɞɩɚɡɧɢ ɦɟɪɤɢ, ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɬɚ ɧɟ ɟ ɨɬɫɬɪɚɧɟɧɚ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɦɟɪɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɡɚ ɩɨɞɦɹɧɚ ɩɪɢ ɩɪɨɞɚɜɚɱɚ, ɨɬ ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɤɭɩɢɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɚ. ɋ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬɴɬ ɧɚ ɬɟɡɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɦɨɠɟ ɥɟɤɨ ɞɚ ɫɟ ɩɨɧɢɠɢ. Ɉɫɬɚɜɟɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɬɨɳɢ ɧɚɩɴɥɧɨ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɹ ɨɫɬɚɜɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɡɚɪɟɠɞɚ ɩɨɧɟ 20 ɱɚɫɚ. ɉɪɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɧɟ ɡɜɴɧɢ. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɴɬ ɜɢ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢ ɞɚɥɢ ɢɦɚ ɫɢɝɧɚɥ. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɧɟ ɫɬɟ ɜ ɛɟɡɡɜɭɱɟɧ ɪɟɠɢɦ (ɜɢɠ ɪɚɡɞɟɥ "Ɂɜɴɧɟɧɟ"). ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɧɟ ɫɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦ "ɉɪɢɜɢɥɟɝɢɪɨɜɚɧ ɞɨɫɬɴɩ" (ɡɚ ɦɨɞɟɥɚ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɟ). ɇɹɦɚ ɪɚɞɢɨɜɪɴɡɤɚ ɦɟɠɞɭ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɢ ɛɚɡɚɬɚ. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɤɚɬɨ ɫɟ ɞɨɛɥɢɠɢɬɟ ɞɨ ɛɚɡɚɬɚ. Ⱥɤɨ ɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɚ, ɧɨɦɟɪɴɬ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɚ ɧɟɣɧɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ. Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɧɟ ɫɬɚɧɟ, ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɣɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɤɴɦ ɛɚɡɚɬɚ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɜɢɠɬɟ ɩɚɪɚɝɪɚɮ “Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɧɨɜɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ ɜ ɛɚɡɚɬɚ”, ɫɬɪ. 36. ɉɪɢ ɜɫɹɤɨ ɧɚɛɢɪɚɧɟ ɱɭɜɚɬɟ ɫɢɝɧɚɥ "ɡɚɟɬɨ". ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɧɢɤɨɣ ɞɪɭɝ ɧɟ ɪɚɡɝɨɜɚɪɹ ɩɨ ɞɪɭɝɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚ (ɚɤɨ ɪɟɠɢɦɴɬ ɧɚ ɫɥɟɞɟɧɟ ɡɚ ɩɪɨɧɢɤɜɚɧɟ ɟ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧ). ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɪɟɠɢɦɴɬ ɧɚ ɧɚɛɢɪɚɧɟ (ɬɨɧɚɥɧɨ ɢɥɢ ɢɦɩɭɥɫɧɨ) ɟ ɫɴɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɬɚ ɜɢ ɥɢɧɢɹ ɢɥɢ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɟɧ ɤɨɦɭɬɚɬɨɪ. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɤɪɟɞɢɬɧɢɹɬ ɜɢ ɥɢɦɢɬ ɧɟ ɟ ɢɡɱɟɪɩɚɧ (ɚɤɨ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ). ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ, ɞɚɥɢ ɧɟ ɫɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟ ɧɚ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ (ɚɤɨ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧ). ɇɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɪɚɳɚɬɟ ɢɥɢ ɩɪɢɟɦɚɬɟ SMS ɫɴɨɛɳɟɧɢɹ. ɂɦɚɬɟ ɥɢ ɚɛɨɧɚɦɟɧɬ ɡɚ ɭɫɥɭɝɚɬɚ "ɉɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɨɛɚɠɞɚɳɢɹ ɫɟ"? ɇɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɩɪɚɜɤɚ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɭɜɟɪɢɬɟ, ɱɟ ɭɫɥɭɝɚɬɚ SMS ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɡɚ ɜɚɲɚɬɚ ɥɢɧɢɹ. ȼɡɟɦɟɬɟ ɧɨɦɟɪɚɬɚ ɧɚ ɫɴɪɜɴɪɢɬɟ ɨɬ ɜɚɲɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɢ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ, ɱɟ ɫɴɜɩɚɞɚɬ ɫ ɬɟɡɢ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɜɢ. ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɫɬɟ ɢɡɩɪɚɬɢɥɢ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ ɫɢ ɧɚ ɯɨɪɚɬɚ, ɫ ɤɨɢɬɨ ɫɢ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɢɪɚɬɟ. ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɧɟ ɫɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɥɢ ɞɜɚ ɩɴɬɢ ɟɞɢɧ ɢ ɫɴɳ ɩɨɞɚɞɪɟɫ ɡɚ ɧɨɦɟɪɚɬɚ ɧɚ ɬɟɪɦɢɧɚɥɢɬɟ ɫɢ. Ɏpɟɧɫɤɢ ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɩɪɚɜɤɚ ɜ ɬɚɛɥɢɰɚɬɚ ɩɨ-ɞɨɥɭ: : 49 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ Ɍȿɏɇɂ ɇɚɱɚɥɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ ȻɍȾɂɅɇɂɄ: ɂɡɤɥɸɱɟɧ Ɍɚɣɦɟɪ: ɂɡɤɥɸɱɟɧ ɇɚɛɥɸɞɟɧɢɟ: ɂɡɤɥɸɱɟɧɨ Ɇɟɥɨɞɢə TDMA ɋɬɴɩɤɚ ɧɚ ɤɚɧɚɥɢɬɟ 1,728 MHz ɋɤɨɪɨɫɬ ɧɚ ɩɪɟɞɚɜɚɧɟ 1152 kbit/s Ɇɨɞɭɥɚɰɢɹ GFSK Ƚɥɚɫɨɜɨ ɤɨɞɢɪɚɧɟ ADPCM Ɇɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥɹ 250 mW Ɇɪɟɠɨɜɨ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ 230 V , 50/60 Hz Ɇɟɥɨɞɢɹ (ȼɴɧɲ / ȼɴɬɪ) : Flute / Buzzy ȼɪɟɦɟ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ 20 ɱɚɫɚ Ȼɢɩ ɫɢɝɧɚɥɢ: ȼɫɢɱɤɢ ɚɤɬɢɜɧɢ Ɇɪɟɠɨɜɨ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ 230 V , 50/60 Hz Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ: ɂɡɤɥɸɱɟɧ Ɉɛɯɜɚɬ ɞɨ 300 ɦ ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ, ɞɨ 50 ɦ ɧɚ ɡɚɤɪɢɬɨ ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɉɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɢ ɛɭɬɨɧɢ: Ȼɭɞɢɥɧɢɤ/Ɍɢɯ ɪɟɠɢɦ Ⱦɚɬɚ/ɑɚɫ: 01/01/09 // 00:00 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɡɚɬɜɚɪɹɧɟ: Ⱥɤɬɢɜɧɨ Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɜɞɢɝɚɧɟ: ɂɡɤɥɸɱɟɧɨ ȿɡɢɤ: Ɏɪɟɧɫɤɢ ɋɢɝɭɪɧɨɫɬ ȿɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ: Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳ ɛɥɨɤ 230 V, 50 Hz, 20 mA Ȼɚɬɟɪɢɢ Ɍɢɩ Ni-MH, AAA, 2 x 1,2 V 650 mAh ȼɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ: ɩɪɢ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ ɞɨ 12 ɱɚɫɚ* ɜ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɞɨ 120 ɱɚɫɚ* Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɨɬ +5°C ɞɨ +45°C Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ: ɂɡɤɥɸɱɟɧɨ ɋɩɟɲɧɢ ɨɛɚɠɞɚɧɢɹ: ɂɡɤɥɸɱɟɧɢ Ʉɪɟɞɢɬɟɧ ɥɢɦɢɬ: ɂɡɤɥɸɱɟɧ Ɋɚɡɦɟɪɢ: Ʉɨɞ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ: 0000 Ȼɚɡɚ (Ⱦ x ɒ x ȼ) 115 x 100 x 67 ɦɦ ɉɪɨɧɢɤɜɚɧɟ: Ⱥɤɬɢɜɟɧ ɋɥɭɲɚɥɤɚ (Ⱦ x ɒ x ȼ) 150 x 50 x 30 ɦɦ Ɍɟɝɥɨ: Ɋɚɡɲɢɪɟɧɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ Ɍɢɩ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ: Ɉɛɳɟɫɬɜɟɧɚ Ȼɚɡɚ 120 ɝ ɇɚɛɢɪɚɧɟ: Ɍɨɧɚɥɧɨ ɋɥɭɲɚɥɤɚ 140 ɝ ɉɪɟɮɢɤɫ ɧɚ PABX: ɇɟɚɤɬɢɜɟɧ ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ: Ȼɚɡɚ 1 ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ: ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ 50 Ⱦɭɩɥɟɤɫɟɧ ɪɟɠɢɦ ɋɬɚɧɞɚɪɬ DECT, GAP ɑɟɫɬɨɬɟɧ ɨɛɯɜɚɬ 1,88-1,90 GHz Ʉɚɧɚɥɢ ɡɚ ɜɪɴɡɤɚ 120 Ʉɚɛɟɥ ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ TAE 6F/TSV 6/4 * Ʉɨɝɚɬɨ ɟɥɟɤɬɪɨɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɛɚɡɚɬɚ ɟ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ (ɧɚɩɪ. ɩɪɢ ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɟ), ɫɥɭɲɚɥɤɚɬɚ ɬɴɪɫɢ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɛɚɡɚ. Ɂɚɩɚɡɜɚɦɟ ɫɢ ɩɪɚɜɨɬɨ ɧɚ ɩɪɨɦɟɧɢ ɢ ɧɟ ɩɨɟɦɚɦɟ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɢ ɝɪɟɲɤɢ. Ƚɚɪɚɧɰɢɢɬɟ ɢ ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɫɚɦɨ ɡɚ Ȼɴɥɝɚɪɢɹ Ɇɨɥɹ ɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ȼɚɲɢɹ ɚɩɚɪɚɬ ɩɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ ɢ ɩɪɢ ɧɨɪɦɚɥɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ. Sagem Communications ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɧɟɩɪɚɜɨɦɟɪɧɨ ɩɨɥɡɜɚɧɟ ɢ ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳɢɬɟ ɨɬ ɬɨɜɚ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹ. ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɫɟ ɨɛɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ȼɚɲɢɹ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɟ ɞɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟ ɤɚɫɨɜɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɜɚɥɢɞɟɧ, ɩɥɚɬɟɠɟɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬ. ɉɪɢ ɜɴɡɧɢɤɧɚɥɢ ɞɟɮɟɤɬɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ ɤɨɧɫɭɥɬɢɪɚɬɟ ɫ ȼɚɲɢɹ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ. A) Ɉɛɳɢ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ SAGEM ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɜ ɫɥɭɱɚɢɬɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɜ ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹ ɫɪɨɤ ɨɬ 12 -ɞɜɚɧɚɞɟɫɟɬɆɟɫɟɰɢ (3 -ɬɪɢ- Ɇɟɫɟɰɢ ɡɚ ɚɤɫɟɫɨɚɪ) ɨɬ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟ, ɩɨ ɫɨɛɫɬɜɟɧɨ ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɟ ɢ ɩɪɟɰɟɧɤɚ, ɫɚ ɢɡɜɴɪɲɟɧɢ ɪɟɦɨɧɬɧɢ ɞɟɣɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɫɚ ɧɚɩɪɚɜɟɧɢ ɪɚɡɯɨɞɢ ɩɨ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɪɟɡɟɪɜɧɢ ɱɚɫɬɢ, ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɞɴɥɠɚɬ ɧɚ ɜɴɡɧɢɤɧɚɥɢ ɞɟɮɟɤɬɢ ɩɨ ɚɩɚɪɚɬɚ ɩɪɢ ɧɟɩɪɚɜɨɦɟɪɧɨ ɩɨɥɡɜɚɧɟ. Ɉɫɜɟɧ ɜ ɫɥɭɱɚɢɬɟ, ɜ ɤɨɢɬɨ ɤɥɢɟɧɬɴɬ ɟ ɫɤɥɸɱɢɥ ɫɴɫ SAGEM ɞɨɝɨɜɨɪ ɡɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ, ɫɩɨɪɟɞ ɤɨɣɬɨ ɪɟɦɨɧɬɴɬ ɫɥɟɞɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɜɴɪɲɟɧ ɜ ɞɨɦɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ, ɪɟɦɨɧɬɧɢ ɞɟɣɧɨɫɬɢ ɧɟ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬ ɜ ɞɨɦɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ. Ʉɥɢɟɧɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɩɪɚɬɢ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢɹ ɚɩɚɪɚɬ ɧɚ ɚɞɪɟɫɚ, ɩɨɫɨɱɟɧ ɦɭ ɨɬ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ. Ʉɨɝɚɬɨ ɞɚɞɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ ɫɟ ɢɡɩɪɚɳɚ ɡɚ ɩɨɩɪɚɜɤɚ, ɬɨ ɬɨɣ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɢɞɪɭɠɟɧ ɨɬ ɤɚɫɨɜɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɩɥɚɬɟɠɟɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬ (ɛɟɡ ɩɪɨɦɟɧɢ, ɡɚɩɢɫɤɢ ɢɥɢ ɧɟɱɟɬɥɢɜɢ ɦɟɫɬɚ), ɤɨɣɬɨ ɞɚ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ. Ⱥɤɨ ɧɟ ɛɴɞɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɟɧɚ ɤɚɫɨɜɚ ɛɟɥɟɠɤɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɜɚɥɢɞɟɧ, ɩɥɚɬɟɠɟɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬ, ɰɟɧɬɴɪɴɬ ɡɚ ɪɟɦɨɧɬɧɢ ɭɫɥɭɝɢ ɧɚ SAGEM ɩɪɢɟɦɚ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɡɚ ɨɩɪɟɞɟɥɹɳɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ. Ƚɚɪɚɧɰɢɹ Ɉɫɜɟɧ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɬɟ ɨɬ ɡɚɤɨɧɚ ɡɚɞɴɥɠɟɧɢɹ, Sagem Communications ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɫɤɪɢɬɢ ɢɥɢ ɹɜɧɢ ɝɚɪɚɧɰɢɢ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ ɬɨɡɢ ɪɚɡɞɟɥ ɢ ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɤɚɤɜɢɬɨ ɢ ɞɚ ɛɢɥɨ ɞɢɪɟɤɬɧɢ ɢɥɢ ɢɧɞɢɪɟɤɬɧɢ, ɫɴɨɬɜ. ɦɚɬɟɪɢɚɥɧɢ ɢɥɢ ɧɟɦɚɬɟɪɢɚɥɧɢ ɳɟɬɢ, ɨɫɜɟɧ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɬɟ ɨɬ ɧɚɫɬɨɹɳɢɬɟ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ. Ⱥɤɨ ɞɚɞɟɧɨ ɭɫɥɨɜɢɟ ɨɬ ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɢɡɰɹɥɨ ɢɥɢ ɱɚɫɬɢɱɧɨ ɩɪɨɬɢɜɨɪɟɱɢ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɜɢɬɟ ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ ɡɚ ɡɚɳɢɬɚ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢɬɟ ɨɬ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɬɨ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɨ, ɬɨ ɬɨɜɚ ɧɟ ɨɬɦɟɧɹ ɜɚɥɢɞɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ. Ƚɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɧɟ ɜɥɢɹɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɜɚɬɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ. B) ɂɡɤɥɸɱɟɧɢɹ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ SAGEM ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ: • ɩɨɜɪɟɞɢ, ɞɟɮɟɤɬɢ, ɫɩɢɪɚɧɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚ ɟɞɧɚ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɩɪɢɱɢɧɢ: - ɧɟɫɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ ɢ ɩɨɥɡɜɚɧɟ. - ɜɴɧɲɧɢ ɜɴɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɜɴɪɯɭ ɚɩɚɪɚɬɚ (ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ, ɧɨ ɧɟ ɫɚɦɨ: ɝɪɴɦɨɬɟɜɢɱɟɧ ɭɞɚɪ, ɩɨɠɚɪ, ɬɪɭɫɨɜɟ, ɜɚɧɞɚɥɢɡɴɦ, ɧɟɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳɚ / ɧɟɤɚɱɟɫɬɜɟɧɚ ɟɥ. ɦɪɟɠɚ ɢɥɢ ɜɫɹɤɚɤɚɜ ɜɢɞ ɳɟɬɢ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɜɨɞɚ). - ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɚɧɟ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɛɟɡ ɩɢɫɦɟɧɨɬɨ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɧɚ SAGEM. - ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɪɚɛɨɬɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ, ɨɫɨɛɟɧɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬ ɧɚ ɜɴɡɞɭɯɚ. - ɪɟɦɨɧɬ ɢɥɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɨɬ ɥɢɰɚ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɢ ɨɬ SAGEM. • ɚɦɨɪɬɢɡɚɰɢɹ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɬɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚ ɨɛɢɱɚɣɧɨ, ɜɫɟɤɢɞɧɟɜɧɨ ɩɨɥɡɜɚɧɟ. • ɩɨɜɪɟɞɢ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɧɟɞɨɫɬɚɬɴɱɧɚ ɢɥɢ ɥɨɲɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɧɚ ɢɡɩɪɚɬɟɧɢɬɟ ɞɨ SAGEM ɚɩɚɪɚɬɢ. Ɏpɟɧɫɤɢ Ƚɚɪɚɧɰɢɹ 51 Ƚɚɪɚɧɰɢɹ • ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɨɜɢ ɫɨɮɬɭɟɪɧɢ ɜɟɪɫɢɢ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨ ɨɞɨɛɪɟɧɢɟ ɨɬ SAGEM. • ɩɪɨɦɟɧɢ ɢɥɢ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɹ ɩɨ ɚɩɚɪɚɬɢ ɢɥɢ ɫɨɮɬɭɟɪ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨ ɨɞɨɛɪɟɧɢɟ ɨɬ SAGEM. • ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɧɢɬɨ ɨɬ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ, ɧɢɬɨ ɨɬ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɢɹ ɜ ɤɨɦɩɸɬɴɪɚ ɫɨɮɬɭɟɪ, ɨɫɢɝɭɪɹɜɚɳ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɢɬɟ. ɉɪɨɛɥɟɦɢ ɫ ɜɪɴɡɤɚɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ, ɨɫɨɛɟɧɨ: - ɉɪɨɛɥɟɦɢ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ ɞɨɫɬɴɩɚ ɢ/ɢɥɢ ɜɪɴɡɤɚɬɚ ɫ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɪɟɤɴɫɜɚɧɢɹ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ ɢɥɢ ɥɨɲɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɜɴɜ ɜɪɴɡɤɚɬɚ ɧɚ ɚɛɨɧɚɬɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɬɨ ɥɢɰɟ, ɭɱɚɫɬɜɚɳɨ ɜ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ. - ɉɪɟɞɚɜɚɬɟɥɧɢ ɩɪɨɛɥɟɦɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɧɟɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɝɟɨɝɪɚɮɫɤɨ ɩɨɤɪɢɬɢɟ ɧɚ ɪɚɣɨɧɚ ɨɬ ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ, ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢ ɢɥɢ ɥɨɲɚ ɜɪɴɡɤɚ). - Ƚɪɟɲɤɢ ɜ ɥɨɤɚɥɧɚɬɚ ɦɪɟɠɚ (ɨɤɚɛɟɥɹɜɚɧɟ, ɫɴɪɜɴɪ, ɤɨɦɩɸɬɪɢ) ɫɴɨɬɜ. ɝɪɟɲɤɢ ɜ ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥɧɚɬɚ ɦɪɟɠɚ (ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɧɨ ɧɟ ɫɚɦɨ: ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɹ, ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɥɨɲɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ) - ɉɪɨɦɹɧɚ ɧɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢɬɟ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ ɫɥɟɞ ɩɪɨɞɚɠɛɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ. • ɫɦɭɳɟɧɢɹ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɧɨɪɦɚɥɧɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ (ɤɚɤɬɨ ɟ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɧɚɪɴɱɧɢɤɚ ɡɚ ɩɨɥɡɜɚɧɟ), ɤɚɤɬɨ ɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɢɡɜɴɪɲɟɧ ɨɫɧɨɜɟɧ ɪɟɦɨɧɬ Ɋɚɡɯɨɞɢɬɟ ɩɨ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɜɴɜ ɜɫɢɱɤɢ ɫɥɭɱɚɢ ɫɚ ɡɚ ɫɦɟɬɤɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ. • ɇɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɨ ɨɬ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɟɫɴɜɦɟɫɬɢɦɢ ɩɪɨɞɭɤɬɢ, ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɢɥɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ. 52 C) Ɋɟɦɨɧɬɢ ɢɡɜɴɧ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ȼ ɫɥɭɱɚɢɬɟ, ɢɡɛɪɨɟɧɢ ɩɨɞ ɬɨɱɤɚ B) ɢ ɫɥɟɞ ɢɡɬɢɱɚɧɟ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɨɧɧɢɹ ɩɟɪɢɨɞ, ɚɭɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ ɧɚ Sagem, ɢɡɞɚɜɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ, ɮɚɤɬɭɪɚ ɡɚ ɫɬɨɣɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɪɟɦɨɧɬɚ. Ɋɚɡɯɨɞɢɬɟ ɡɚ ɪɟɦɨɧɬɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɢɬɟ ɪɚɡɯɨɞɢ ɫɚ ɡɚ ɫɦɟɬɤɚ ɧɚ ɤɥɢɟɧɬɚ. ɇɚɫɬɨɹɳɢɬɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɜɚɠɚɬ ɜ ɫɥɭɱɚɢɬɟ ɨɫɜɟɧ ɤɨɝɚɬɨ ɫ ɤɥɢɟɧɬɚ ɩɢɫɦɟɧɨ ɟ ɞɨɝɨɜɨɪɟɧɨ ɞɪɭɝɨ ɢ ɫɚɦɨ ɜ Ȼɴɥɝɚɪɢɹ. Manual de instruções - Documento não contratual Upute za uporabu - Dokument nije obvezujuüi ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ - ȂȘ ıȣμȕĮIJȚțȩ ȑȖȖȡĮijȠ Manual del usuario - Documento no contractual ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ - Ⱦɨɤɭɦɟɧɬ ɛɟɡ ɞɨɝɨɜɨɪɟɧ ɯɚɪɚɤɬɟɪ http://www.grundig-dect.com