Catálogo PDF - Barmat Castings

Transcrição

Catálogo PDF - Barmat Castings
12/13
BELMONTE
16/17
INVERNO
28/29
24/25
ALMEIDA
20/21
MORENA
PORTO
22/23
14/15
ALEGRIA
SINTRA
18/19
TORRE
26/27
MADEIRA
ÍNDICE
SOMMAIRE / INDEX
SALAMANDRAS DE FERRO FUNDIDO / POÊLES CHEMINÉES EN FONTE / CAST IRON STOVES
04
SOBRE A BARMAT / A PROPOS DE LA SOCIÉTÉ BARMAT / ABOUT BARMAT
06
CONSELHOS / CONSEILS / ADVICE AND GUIDANCE
08
PRODUTOS / PRODUITS / PRODUCTS
BELMONTE
12|13
SINTRA
14|15
INVERNO
16|17
TORRE
18|19
PORTO
20|21
ALEGRIA
22|23
ALMEIDA
24|25
MADEIRA
26|27
MORENA
28|29
RESUMO DOS PRODUTOS / BORDEREAU DE PRODUITS / PRODUCT SUMMARY
30
04
SALAMANDRAS DE FERRO FUNDIDO
POÊLES CHEMINÉES EN FONTE
CAST IRON STOVES
Já alguma vez sonhou com o charme do fogo real em sua casa? Uma salamandra de
ferro fundido é um meio fácil, atrativo e económico, de levar a magia do queimar da
Madeira para o seu dia a dia. Esta razão não é suficiente?
Nós temos algumas mais:
Vous rêvez d’un vrai chaud du foyer dans votre maison? Le poêle cheminée est un
moyen simple, économique et attrayant pour introduire la magie des flammes à votre
vie quotidienne. Pensez-vous que ce n’est pas une bonne raison ?
Nous en avons beaucoup plus:
Have you ever dreamed of a charm of real fire in your home? Cast iron stove is an economical, easy and attractive way to bring the magic of burning wood to your everyday life.
The reason is not enough? We have a few more...
05
1. Salamandras de ferro fundido são fabricadas com materiais
de alta qualidade
• As salamandras BARMAT são produzidas em ferro fundido,
um material de extrema resistência e durabilidade, com uma
elevada expectativa de vida;
• As nossas matérias-primas provêm unicamente de materiais
reciclados;
• Pode apreciar a imagem da madeira a queimar através do vidro resistente a alta temperatura de construção alemã;
• O uso de tijolo refratário aumenta a esperança de vida do
produto e a sua eficácia.
2. As salamandras são fontes únicas de calor
• As nossas salamandras combinam um visual atraente com a
sensação de conforto de um fogo real, dando uma sensação
única de calma e segurança;
• O calor proveniente da madeira dá maior conforto do que o
calor proveniente de outras fontes de combustível, à mesma
temperatura;
• A madeira, sendo uma fonte neutra de carbono e de energia renovável, faz com que seja altamente ecológica: a madeira
emite tanto CO2 durante a sua combustão, quanto o absorvido
pela mesma durante a sua vida - liberta a mesma quantidade
de CO2 durante a combustão como quando a árvore é deixada a
decompor naturalmente.
3. As salamandras de ferro fundido são uma fonte de calor
económica
• As salamandras são fontes muito eficazes de calor caracterizadas por uma eficácia significativamente mais elevada (> 70%)
do que lareiras abertas (10-20%) ou de aquecimento ambiente
(40-70%);
• Além disso, as salamandras diminuem realmente os custos de
aquecimento devido ao aquecimento seletivo (aquecem apenas
os espaços pretendidos);
• Salamandras a lenha são baseadas numa fonte de combustível tradicional, renovável, que é mais económica do que outras
fontes de calor, como gás, petróleo ou eletricidade;
• A utilização de madeira permite-nos evitar as oscilações nos
preços das fontes de energia não-renováveis (ou seja, petróleo,
gás, eletricidade).
4.É a fonte de aquecimento para a sua casa
• Uma salamandra é um produto de uso fácil que não requer
instalação complicada nem dispendiosa;
• Este produto de uso simples tornar-se á naturalmente o epicentro da vida familiar em sua casa;
• É uma fonte de aquecimento de confiança e de longa duração
com uma garantia de 5 anos.
1. Les poêles cheminées en fonte sont réalisés de matériaux
de haute qualité
• La fonte utilisée à la construction des poêles cheminées
Barmat est un alliage connu communément pour sa résistance
exceptionnelle et une longue durée de vie
• L’alliage de métaux utilisé est entièrement basé sur les matières premières provenant du recyclage
• La construction des poêles cheminées permet de profiter
pleinement de l’observation du bois brûlant grâce à l’utilisation
du verre réfractaire de haute qualité de production allemande
• La chamotte* prolonge également la durée de vie du produit
et augmente l’efficacité du four
2. Les poêles à bois est une source unique de chaleur dans
votre maison
• Les poêles de la société Barmat offrent un design intéressant
et la vue de vraies flammes, en assurant le confort chaleureux
et le sentiment de sécurité dans votre maison
• Le chauffage basé sur la combustion du bois sur le même
niveau de température, un confort thermique supérieur par
rapport aux carburants de remplacement
• Le bois est une source écologique renouvelable, neutre en
termes d’émission de CO2 (l’émission de CO2 dans le processus de
la combustion du bois égale à la quantité de CO2 qui a été absorbée au cours de la vie de l’arbre et qui serait aussi émise dans
l’atmosphère dans le processus de la décomposition naturelle).
3. Les poêles cheminées de la marque Barmat ce sont les appareils de chauffage écologiques et économiques :
• Les poêles cheminées se caractérisent d’un rendement beaucoup plus élevé (>70%) que les foyers ouverts (10-20%) ou les
cheminées destinées pour le chauffage (40-70%)
• Les poêles cheminées permettent de réduire les coûts de
chauffage en raison du chauffage sélectif (permettent de réduire le chauffage à des locaux effectivement utilisés)
• Les poêles cheminées sont basés sur une source d’énergie
renouvelable qui est beaucoup plus économique que les combustibles alternatifs conventionnels tels que le gaz, le pétrole
ou l’énergie électrique
• L’utilisation du bois permet de devenir indépendant des variations brusques des prix des sources d’énergie renouvelables
(comme le gaz, le pétrole ou l’électricité)
4. C’est la méthode idéale pour assurer le confort dans votre
maison :
• Le poêle cheminées est un produit amical pour l’utilisateur
qui ne nécessite pas une installation compliquée et coûteuse
• C’est un produit simple à utiliser qui deviendra facilement
l’épicentre de la vie familiale dans votre maison
• C’est une source fiable et durable de chauffage avec une garantie de cinq ans!!!
1. Cast iron stoves are made from high quality materials
• The Barmat stoves are made from cast iron that is regarded
as a material of extreme strength and durability with a long
time expectancy
• The raw material is fully based on recycling
• You can enjoy a view of burning logs through high temperature resistant German glass
• Refractory bricks additionally extend products life expectancy and increase heat effectiveness of a stove
2. Wood burners are unique source of heat
• Our stoves combine eye-catching look and cozy feeling of a
real fire, giving an unique feeling of warmth and safety
• Heating based on wood gives higher heating comfort to other
fuel sources at the same temperature level
• Wood being a carbon neutral and renewable source of energy
is highly ecological (emits as much CO2 during the burning as it
absorbed during its life – also the same amount of CO2 would
be given off if the tree rotten instead of being burnt)
3. Cast iron stove is an economical heating device
• It is a highly effective source of heat characterized by a significantly higher effectiveness (>70%) than open fireplaces (1020%) or fireplaces for room heating (40-70%)
• It additionally decreases heating costs due to selective heating (allow to heat only currently used spaces)
• Wood burning stoves base on traditional renewable fuel
source and are more economical to conventional ones like gas,
oil or electricity
• Wood usage additionally allows to get independent from
sharp shifts of prices of non-renewable energy sources (i.e.
gas, oil, electricity)
4. It’s just a perfect way to introduce warmth to your home
• Stove is a user friendly product that does not require complicated and expensive installation
• This easy in use product naturally will become an epicenter
of family life in your house
• It is a reliable and durable heating source with 5 year guarantee!!!
06
SOBRE A BARMAT
A PROPOS DE LA SOCIÉTÉ BARMAT | ABOUT BARMAT
BARMAT CASTINGS é uma empresa portuguesa líder na produção de Salamandras em
ferro fundido. Esta tem como objetivo levar a alegria da verdadeira chama produzida
pela queima de madeira, a um vasto leque de clientes. Para atingir esse objetivo oferecemos aos nossos clientes uma variada gama de Salamandras, que de uma forma fácil
e cativante, acrescenta ao seu dia-a-dia, o conforto da chama.
Os longos anos de dedicação a esta missão, e a colaboração permanente com os nossos
clientes e fornecedores para melhorar os nossos produtos e serviços, permitiram-nos
colocar no mercado produtos com uma perfeita relação qualidade-preço.
Com base no nosso elevado nível de especialização na produção de ferro fundido, nas normas e requisitos internacionais, na dedicação à satisfação do cliente e rápida resposta às
exigências do mercado, a BARMAT CASTINGS tornou-se líder no mercado de Salamandras
de ferro fundido, com clientes fidelizados na Europa, América do Sul e Médio Oriente.
BARMAT é uma empresa familiar, cuja origem remonta a 1975, quando o Sr. António
Barros iniciou a produção de equipamentos agrícolas e estruturas metálicas para a
construção civil. No início dos anos 80, a necessidade crescente de componentes de
ferro fundido utilizados nos equipamentos fabricados conduziu ao primeiro investimento numa unidade produtiva de fundição.
Graças à capacidade de produção excedentária desta unidade, a empresa foi capaz de
colocar a sua experiência e recursos humanos em bom uso e introduzir Salamandras de
ferro fundido no seu leque de produtos.
A presente gama de produtos BARMAT é o fruto de muitos anos de aperfeiçoamento, com
base no elevado nível de especialização em produtos de ferro fundido e de uma grande e
estreita cooperação com os nossos clientes e fornecedores. Como resultado, a marca BARMAT CASTINGS é reconhecida pela sua fiabilidade, profissionalismo, durabilidade, atenção
aos detalhes e satisfação dos clientes.
A entrada numa nova área de negócio - Processamento e Comercialização de Pedra Natural
foi um marco histórico para a empresa e deu início à criação da marca BARMAT em 2002.
Desse momento em diante, a marca BARMAT tem sido um nome, que na verdade representa duas unidades coexistentes da mesma empresa:
• BARMAT Castings – Especializada na produção de Salamandras em ferro fundido.
• BARMAT Heart of Stone – Especializada em Soluções Exclusivas em Pedra Natural.
As atividades comerciais e a presença internacional da marca BARMAT têm tido um constante crescendo desde então, graças à já reconhecida qualidade dos nossos produtos e à
credibilidade da nossa empresa.
07
La société Barmat est le fabricant leader portugais des poêles cheminées. La mission
essentielle de la société consiste à fournir aux clients la chaleur du feu naturel dans une
forme disponible et attrayante de poêles-cheminées. Grâce à des efforts de plusieurs
années pour accomplir notre mission, grâce à notre expérience acquise et à la collaboration étroite avec les clients et les fournisseurs pour améliorer continuellement les produits, nous sommes capables d’offrir les produits avec le rapport optimal qualité-prix.
Dans notre travail nous nous basons sur le niveau élevé de spécialisation dans la production des détails en fonte, les normes internationales de fonctionnement, le souci
de la satisfaction du client et la flexibilité dans le cadre des besoins du marché. Grâce
à cela la société Barmat Casting est devenue le leader du marché portugais dans le
secteur des poêles-cheminées et nos produits suscitent toujours un grand intérêt et la
confiance en Europe, en Amérique du Sud, et au Liban.
La société Barmat est une entreprise familiale dont les racines remontent à 1975 lorsque
son fondateur – António Barros, a commencé la production des outils agricoles et des
pièces en métal pour l’industrie de construction. La demande croissante pour les éléments en fonte au début des années 80 a été un grand encouragement pour l’investissement dans la première fonderie. L’expérience actuelle et le potentiel humain et productif
acquis ont conduit au lancement d’une gamme de poêles-cheminées.
Grâce à une haute qualité, au design intéressant et à l’adaptation aux besoins des clients,
les poêles-cheminées sont rapidement devenus le produit essentiel de notre société.
Notre gamme de produits actuelle est le résultat de plusieurs années du perfectionnement des produits en étroite collaboration avec les clients et les fournisseurs. Grâce
à cela la marque Barmat Castings qui fonctionne actuellement est le synonyme de
fiabilité, de durabilité et de souci pour les besoins des clients.
La création de la marque Barmat fonctionnant actuellement est une étape importante
du développement de notre entreprise liée à l’entrée de la société dans le secteur du
traitement des pierres naturelles en 2002. Depuis cette année la dénomination de la
société Barmat signifie deux activités distinctes de l’entreprise :
• la production des poêles en fonte – BARMAT Castings
• le traitement des pierres précieuses – BARMAT The Heart of Stone
A partir de ce moment l’activité de la société se développe rapidement simultanément
à son internationalisation progressive et le logo de la société est associé à la bonne
qualité, la fiabilité et la satisfaction des clients.
BARMAT CASTINGS is a leading Portuguese cast iron stoves producer.
The company mission is to bring a joy of a real fire to a broad range of customers. To
realize the goal we offer our clients a range of cast iron stoves that in an attractive and
easy way allow to introduce a comfort of burning wood to your ambient. Our devotion
to the mission, long term experience and constant cooperation with customers and
suppliers to improve our products and operations allowed us to place on the market
products with optimal relation of price to quality.
Basing on high specialization in cast iron production, international business standards,
high care for customer satisfaction and fast response to market needs Barmat Casting
has become a leader on a Portuguese cast iron stoves’ market, with constantly growing customer loyalty and demand for our stoves in Europe, South America and Lebanon.
Barmat is a family company that an origin goes back to 1975 when its founder Antonio Barros started production of agricultural implements and metal components for a
building industry. In the early 80’s growing demand for cast iron components led to
the company’s first investment in foundry. Thanks to obtained production capacity
the enterprise was able to put to good use its experience and human capital and introduce to its offer cast iron stoves. Due to its quality, design and aiming into customers’
needs, the cast iron stoves instantly became a flagship product of the company.
The present Barmat’s product range is an effect of many years of product improvement based on high specialization in cast iron products and close cooperation with our
customers and suppliers. Due to that fact, current Barmat Castings brand is associated
with reliability, professionalism, durability and care for customer satisfaction.
A milestone step in the company history connected to its entry to a new industry –
natural stones processing was a transformation of the company and
creation of the Barmat brand in 2002.
Since then the Barmat brand is a common name factor for two coexisting company units:
• BARMAT Castings – specialized in cast iron stove’s production
• BARMAT Heart of Stone – specialized in the field of natural stones
From that point the Barmat business activities and international presence is constantly
growing thanks to well-known quality of our products and reliability of the company.
08
CONSELHOS
CONSEILS | ADVICE AND GUIDANCE
As salamandras de ferro fundido são produzidas com diferentes formas e designs. Ao
olhar para uma salamandra e achá-la atrativa para muitos dos nossos clientes é o
primeiro critério de escolha . Mas como não é somente um elemento decorativo, mas
também uma fonte de calor de alto rendimento, é importante escolher o equipamento
mais adequado para as suas necessidades. Para o auxiliar na sua decisão de escolha,
apresentamos as características técnicas mais importantes.
Les poêles-cheminées sont disponibles en diverses dimensions, formes et design. L’aspect attrayant constitue pour de nombreux utilisateurs le critère de base lors du choix
du produit. Le poêle ce n’est pas uniquement l’élément décoratif de l’intérieur, mais
aussi la source de chaleur efficace. Voilà pourquoi le choix adéquat du poêle conformément à vos besoins réels. Pour vous aider à prendre la décision dans cette matière,
nous vous présentons ci-dessous les plus importantes paramètres techniques :
Cast iron stoves are produced in different shapes and designs. Attractive look of the
stove is for many customers the basic criterion of choice. But since it is not only a
decorative element of the ambient but also an effective heating equipment it is important to select a stove with specification adequate to your actual needs. To help you
with the decision we present the most important technical parameters:
09
1. POTÊNCIA CALORÍFICA MÁXIMA
PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
Potência calorífica máxima é o calor máximo gerada por uma salamandra e é expressa
em kW. O calor real gerado irá variar, com
o tipo e a quantidade de madeira utilizada. A quantidade de calor de que precisará
dependerá das dimensões do seu espaço,
mas também da posição da salamandra, da
qualidade do seu isolamento, do número de
horas de exposição solar e até do número
de pessoas que normalmente usam o espaço em questão. Normalmente, para calcular
as necessidades caloríficas são aplicadas as
relações apresentadas em baixo:
OD 9 DO 14 M2
1,5 KW
OD 14 DO 23M2
1,8 KW
OD 23 DO 28M2
2,1 KW
OD 28 DO 33 M2
2,3 KW
OD 33 DO 37 M
2,6 KW
2
OD 37 DO 42 M2
2,9 KW
OD 42 DO 51 M2
3,5 KW
OD 51 DO 65 M2
4,1 KW
OD 65 DO 93 M2
5,3KW
Por favor, note que os valores acima apresentados são apenas valores de referência, os valores
reais de calor dependem do recheio do interior
do seu espaço. Para avaliar a produção de calor
realmente necessária, para desfrutar plenamente do elevado conforto do seu ambiente aquecido, recomendamos que se informe através de
um instalador especializado.
La puissance maximale signifie la puissance
maximale de chauffage exprimée en kW. La
puissance réelle émise par le poêle varie selon le type et la quantité de bois utilisé. La
demande de puissance dépend des dimensions d’un local mais aussi de la localisation du poêle, de la qualité de l’isolement,
de l’ensoleillement et même du nombre de
personnes se trouvant dans une chambre.
En standard, les suivantes valeurs de base
sont utilisées :
Maximum heat output is a maximal heat
generated by a stove stated in kW. The
actual heat output will differ depending
on type and amount of used wood. Your
requirement for heat output depends on
dimensions of your room, but also on the
localization of the stove, quality of isolation, sun exposition or even number of
people usually using analyzed space.
In general the benchmark relation below
is applied:
OD 9 DO 14 M2
1,5 KW
FROM 9 TO 14 M2
5000BTU/H
1,5 KW
OD 14 DO 23M
2
1,8 KW
FROM 14 TO 23M
2
6000BTU/H
1,8 KW
OD 23 DO 28M2
2,1 KW
FROM 23 TO 28M2
7000BTU/H
2,1 KW
OD 28 DO 33 M
2
2,3 KW
FROM 28 TO 33 M
2
8000BTU/H
2,3 KW
OD 33 DO 37 M2
2,6 KW
FROM 33 TO 37 M2
9000BTU/H
2,6 KW
OD 37 DO 42 M2
2,9 KW
FROM 37 TO 42 M2
10000BTU/H
2,9 KW
OD 42 DO 51 M
2
3,5 KW
FROM 42 TO 51 M2
12000BTU/H
3,5 KW
2
4,1 KW
FROM 51 TO 65 M
2
14000BTU/H
4,1 KW
OD 65 DO 93 M2
5,3KW
FROM 65 TO 93 M2
18000BTU/H
5,3KW
OD 51 DO 65 M
Cependant veuillez prendre en considération que
les valeurs ci-dessus sont approximatives et la
puissance réelle requise dépendra de la spécificité individuelle du local. Pour déterminer la
demande de puissance de chaleur individuelle,
nous recommandons de consulter un professionnel qualifié.
Please note that the values above are a referential approximate values and actual heat
output requirements depend on individual
specifics of your interior. To assess actual required heat output necessary to fully enjoy
high heating comfort in your environment we
highly recommend consultation with a qualified consultant.
10
2. AS DIMENSÕES
3. O RENDIMENTO
As dimensões apresentadas em todos os nossos documentos
BARMAT são as dimensões máximas das salamandras em cm.
Note que, para salamandras com apenas saída posterior, os valores da profundidade já incluem as dimensões do tubo posterior.
Ao avaliar o espaço necessário para a salamandra é preciso ter
em conta que, dependendo do modelo, o posicionamento da salamandra deve distar entre 150 e 220 milímetros de qualquer objeto ou parede, a fim de garantir um uso correto e seguro.
O rendimento da salamandra é a medida
do calor real transmitido para uma divisão
por cada unidade de energia fornecida.
As salamandras são uma fonte altamente eficaz de calor e têm um rendimento
significativamente superior (> 70%) às
lareiras abertas (10-20%) ou lareiras para
aquecimento central (40-70%).
Les dimensions présentées dans les matières de la société Barmat
sont les dimensions maximales en cm. Pour les poêles possédant
l’évacuation de fumées unique arrière, la profondeur prend en
considération la longueur des connexions.
En analysant la localisation du poêle veuillez noter que selon le
modèle, pour le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire
d’assurer de 150 à 220 d’espace libre autour du poêle.
Le rendement est la puissance de chauffage réelle émise dans l’environnement
par une unité d’apport.
Le poêle cheminée est une source de chaleur hautement efficace avec un rendement beaucoup plus élevé (>70%) que les
foyers ouverts traditionnels (10-20%) ou
les cheminées. (40-70%).
DIMENSION | DIMENSIONS
The dimensions presented in our Barmat materials are maximal
body dimensions of the stoves in cm. Please note that for the
stoves with a single rear outlet the depth dimension includes
also the rear pipe dimension.
Analyzing your space limitation for the stoves you have to take
into consideration that a correct stove positioning, depending on
the model, requires from 150 to 220mm of a free distance from
other objects to assure its safety and correct operation.
RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
The efficiency of the stove is an actual
heat quantity transmitted to the room for
a unit of energy input. Stove is highly effective source of heat characterize by a
significantly higher effectiveness (>70%)
than open fireplaces (10-20%) or fireplaces for room heating (40-70%)
11
4. PESO
5. APLICAÇÃO DOS TIJOLOS REFRATÁRIOS
POIDS | WEIGHT
UTILISATION DE LA CHAMOTTE | APPLICATION OF REFRACTORY BRICKS
O peso da salamandra é uma característica importante, especialmente se a pretende instalar num edifício antigo, tem de
ter a certeza que o chão suporta o peso
da salamandra. Em casos especiais aconselhamos o reforço do chão.
Os tijolos refratários são elementos adicionais da salamandra, que
aumenta a sua qualidade devido a:
- Acumulação de calor – permite temperaturas mais elevadas na
camara de combustão
• Absorção das temperaturas elevadas – aumenta a esperança de
vida da salamandra, o que implica maior durabilidade da mesma.
• Permite uma rápida obtenção e estabilidade de altas temperaturas
na camada de combustão – permite condições ótimas do processo
de queima, resultando de uma maior eficiência de aquecimento.
• Temperaturas mais estáveis na camara de combustão - redução do
nível de precipitação substanciam no vidro frontal.
Surtout dans le cas des bâtiments anciens,
il faut s’assurer que le sol possède une
capacité suffisante pour le poids du poêle.
Dans le cas de certains locaux, il peut être
nécessaire de renforcer la structure.
The weight of a stove is an important parameter.
Especially if you are going to install it in
an old building, make sure that the floor
can sustain the weight of the cast iron
stove. In special cases reinforcement of a
floor can be required.
La chamotte est un élément supplémentaire qui augmente son
efficacité et la résistance en raison de plusieurs facteurs :
• accumulation de la chaleur – permet d’augmenter la température
à l’intérieur de la chambre de combustion
• absorption des hautes températures des flammes – augmente la
durée de vie du produit en protégeant les éléments de la construction en fonte
• atteinte et maintenance de la température élevée dans la chambre
de combustion – crée les conditions optimales de la combustion en
augmentant le rendement thermique
• stabilisation de la température dans la chambre de combustion conduit à la minimalisation de la quantité de dépôt sur la vitre frontale.
Refractory bricks are additional elements of the stove that increase a stove quality due to a few factors:
• Heat accumulation - Allow to increase temperature in a burning
chamber
• Absorption of the high temperature from a fire - Increase a life expectancy of cast iron that implicate higher durability of the product
• Allowance to quickly obtain and maintain a high temperature in a
burning chamber - creates an optimal conditions of a burning process resulting in increased effectiveness of heating
• Stabilization of temperature in a burning chamber - reduces the
level of precipitates on a front glass
12
BELMONTE
A Salamandra “Belmonte” é a combinação perfeita de alta
performance com um design atraente. Esta salamandra é
uma fonte de calor altamente eficaz, bem como um elemento decorativo enriquecedor . De construção sólida em
ferro fundido e uma potência calorífica de 9 kW, permitirlhe-á uma atmosfera única e acolhedora em sua casa por
muitos e longos anos.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
73%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
PESO | POIDS | WEIGHT
TIJOLO REFRATÁRIO | REFRACTORY BRICKS | CHAMOTTE | REFRACTORY BRICKS
Belmonte perfectly combines high power with an eye-catching design. This stove can serve you as a highly effective source of heat
as well as an impressive decorative element of an interior. Solid
cast iron construction and heat output of 9 kW will let you introduce warmth and unique atmosphere to your home for long years.
9KW
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
Belmonte est une combinaison de la puissance et du design
recherché. Il est parfait également comme la source de chaleur
efficace et comme l’élément décoratif impressionnant de l’intérieur. La construction solide en fonte et la puissance de 9kW
permettent d’introduire la chaleur et une ambiance unique à
votre maison pour de longues années.
58X50X75CM
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
30CM
SUPERIOR | SUPÉRIEURE | TOP
120MM
139KGКК
SIM | OUI | YES
14
SINTRA
A Salamandra “Sintra” permite transformar um canto comum num canto único e acolhedor que irradia conforto e
cria uma atmosfera relaxante. É uma salamandra angular
com um design clássico, a solução perfeita para dar uma
vida nova aos muitas vezes subutilizados cantos. Com 8 kW
de potência e um rendimento de 72%, não é apenas um elemento decorativo atraente, mas também um queimador de
madeira eficaz que levará calor e conforto ao seu dia-a-dia.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
72%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
PESO | POIDS | WEIGHT
TIJOLO REFRATÁRIO | REFRACTORY BRICKS | CHAMOTTE | REFRACTORY BRICKS
Sintra allows to change an ordinary corner into a unique cozy
niche - full of comfort and relaxing atmosphere. It is an angular
stove with a classic design that is a perfect solution to breathe
a new life into underestimated corner spaces. With 8 kW of output and efficiency of 72% is not only an attractive decorative
element but also an effective wood burner that will bring heat
and warmth to your life.
8KW
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
Sintra est un poêle cheminée de coin avec un design classique
qui permet de transformer le coin oublié en coin confortable
pour le repos, plein de chaleur et de confort. La puissance de
8kW et le rendement au niveau de 72% rendent que Sintra n’est
pas uniquement un élément décoratif attractif, mais aussi
une source de chaleur efficace qui apportera de la magie de la
flamme naturelle dans votre maison.
65X70X83CM
25CM
POSTERIOR | ARRIÈRE | REAR
120MM
113KGКК
NÃO | NON | NO
16
INVERNO
A Salamandra “Inverno” junta um design refinado à forma
não convencional, que permite o seu uso como elemento
decorativo elegante na transformação de um canto em algo
aconchegante ou como o epicentro do seu quarto de sonho.
Ela não só irá aquecer a sua casa, como irá permitir que
você saboreie uma chávena de chá quente ou café depois
de um longo dia, graças à sua superfície de aquecimento
na parte superior, que se encontra sob a tampa decorativa
ajustável. Esta salamandra atraente é altamente eficaz e
pode debitar uma potência calorífica de 8kW.
Le design raffiné et la forme inhabituelle permettent d’adapter
le poêle en tant qu’élément décoratif, également du coin confortable et du point central de votre chambre de rêve. Inverno vous
fournira de la chaleur mais aussi vous permettra de profiter plus
longtemps d’une tasse de thé chaud grâce à la plaque de chauffage
cachée sous un couvercle supérieure décoratif. Ce poêle attractif
de haut rendement est capable de fournir 8kW de puissance.
Refined design and unconventional shape allow to adapt Inverno
as a stylish decoration of either cozy corner or epicenter of your
dreamed – of room. It will not only warm up your home but will
allow you to enjoy longer a cup of a hot tea or coffee after a long
day due to its top heating surface available after rising a decorative cover. The attractive and highly effective stove can give a
heat output of 8kW.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
47X59X83CM
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
8KW
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
71%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
PESO | POIDS | WEIGHT
30CM
POSTERIOR | ARRIÈRE | REAR
120MM
95KGКК
18
TORRE
Esta salamandra decorativa, que remete à tradição rural,
permite-lhe facilmente trazer o calor natural a sua casa.
Com Design original, juntamente com a construção clássica, é uma ótima opção para aqueles que apreciam a beleza
das soluções simples. Este pequeno e leve fogão pode ser
disposto facilmente em pequenos espaços oferecendo
uma considerável potencia térmica de 7 kW.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
PESO | POIDS | WEIGHT
This decorative stove referring to rural tradition is an easy way
to bring natural heat to your home. Original design together with
classical construction is a great solution for those that appreciate
beauty of simple solutions. This small and light stove can fit easily into small spaces delivering a significant output of 7kW.
7KW
74%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
Ce poêle décoratif qui fait référence à la tradition d’une manière
simple pour introduire la chaleur naturelle dans votre maison. Le
design original et la construction classique est une proposition
parfaite pour les amateurs des solutions simples. Ce poêle pas
trop grand et léger est capable de fournir 7kW de puissance et
peut facilement s’insérer dans de petits espaces, en introduisant
une ambiance unique.
39X44X78CM
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
40CM
POSTERIOR | ARRIÈRE | REAR
100MM
69KGКК
20
PORTO
Combinando simplicidade com elegância, a Salamandra “Porto” adapta-se perfeitamente tanto a um ambiente clássico
como a um mais moderno. Pelo calor e pela atmosfera acolhedora proveniente das verdadeiras chamas, a salamandra
Porto vai naturalmente tornar-se o epicentro da vida social em sua casa. Graças à sua elevada potência calorífica
de 9kW e rendimento de 73%, é uma ótima opção, mesmo
para os quartos mais espaçosos. A sua construção universal
permite que a saída de fumos possa ser instalada na parte
superior ou posterior consoante as suas necessidades.
Porto est la combinaison parfaite de la simplicité et de l’élégance. Grâce à cela le poêle s’introduit facilement à la fois aux
intérieurs classiques et plus modernes. Le poêle deviendra facilement l’épicentre de votre maison familiale en introduisant de
la chaleur et la magie du feu naturel. Grâce à la puissance élevée
(9kW) et à l’efficacité c’est un choix idéal pour chaque intérieur,
même pour les intérieurs très spacieux. Le choix entre l’évacuation de fumées supérieure et arrière permet d’adapter l’installation à vos besoins avec une plus grande flexibilité.
Combining simplicity with elegance stove Porto can perfectly fit
either to a classical or more modern ambient. Bringing warmth and
cozy feeling of a real fire the Porto stove naturally will become an
epicenter of a social life in your home. Thanks to high heat output
(9kW) and 73% efficiency, it is a great choice for every – even a
very specious room. Its universal construction allows you to install
either top or rear flue outlet according to your needs.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
56X46X78CM
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
73%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
PESO | POIDS | WEIGHT
9KW
40CM
SUPERIOR OU POSTERIOR | SUPÉRIEURE ET ARRIÈRE | TOP&REAR
140MM
113KGКК
22
ALEGRIA
Uma aparência atraente e um design subtil é o que faz
da Salamandra “Alegria” a escolha ideal para enriquecer
os seus interiores. A contemplação e o crepitar das chamas fechadas na forma de uma salamandra atraente irá
levar uma atmosfera alegre e pacífica até sua casa. Com
a Potência calorífica de 8 kW, a Alegria é uma fonte de
conforto e aquecimento natural baseada no charme da
queima de troncos de madeira.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
72%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
PESO | POIDS | WEIGHT
Appealing look and subtle design is what makes Alegria an ideal
choice to enrich your interiors. View and sound of crackling fire
closed in the attractive stove form will introduce peaceful and
joyful atmosphere to your home. With the maximum heat output of 8 kW Alegria is a source of natural heating comfort based
on a charm of burning wood logs.
8KW
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
L’aspect attractif et le design subtil – c’est cela ce qui rend que
Alegria est un choix parfait pour votre intérieur. Le charme du
feu crépitant dans une forme attrayante du poêle cheminée est
la solution idéale pour introduire l’ambiance tranquille et joyeuse
à votre maison. En atteignant une puissance maximale de 8kW
Alegria est une source de chaleur naturelle qui vous assurera le
confort unique lors des soirées froides.
46X50X69CM
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
35CM
POSTERIOR | ARRIÈRE | REAR
120MM
96KGКК
24
ALMEIDA
A Salamandra “Almeida” combina uma majestosa construção e uma alta potência com uma decoração suave. A
vista ampla dos troncos a serem consumidos pelas chamas
dá uma sensação única de conforto e segurança. A sólida
construção em ferro fundido reforçada por tijolos refratários permitir-lhe-á desfrutar do conforto da salamandra
Almeida por muitos anos. Uma elevada potência de 10 kW
e saídas de fumo tanto na parte superior como posterior
tornam-na numa solução universal e simples para a introdução do aquecimento a lenha na sua habitação.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
PESO | POIDS | WEIGHT
Almeida combines a majestic construction and a high power with
a soft ornamentation. Broad view of a burning wood gives a unique feeling of warmth and safety. Solid cast iron construction
enhanced by refractory bricks will let you enjoy the high comfort
brought by Almeida stove for years. High output of 10 kW and
both top and back rear make it a universal and easy solution to
introduce a wood based heating to your ambient.
10KW
71%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
TIJOLO REFRATÁRIO | CHAMOTTE | REFRACTORY BRICKS
Almeida est la combinaison de la puissance élevée et de la délicatesse. La puissance de 10kW, le design subtil et le spectre
large du feu brûlant garantissent le sentiment unique de chaleur
et de sécurité. La construction solide en fonte renforcée par la
chamotte permettra de profiter le confort de la chaleur dans
votre maison pendant de longues années. La puissance élevée et
la flexibilité de combinaison font que c’est une solution universelle et simple pour avoir dans votre maison le chauffage basé
sur l’utilisation du bois.
62X47X71CM
40CM
SUPERIOR OU POSTERIOR | SUPÉRIEURE ET ARRIÈRE | TOP&REAR
150MM
119KG
SIM | OUI | YESКК
26
MADEIRA
O design universal da salamandra “Madeira” irá encaixar
perfeitamente em quase todos os espaços e levar-lhe-á
calor e uma atmosfera acolhedora até sua casa. Os tijolos refratários dão a esta salamandra uma excelente durabilidade e retenção de calor, que resulta numa elevada
eficácia no processo da queima de madeira. Com a possibilidade de escolha da saída de fumos tanto superior
como posterior, a Madeira oferece flexibilidade ideal para
a escolha do seu novo espaço de descontração e conforto
perto das suas chamas.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID CAST
IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
PESO | POIDS | WEIGHT
Due to the universal design Madeira stove will perfectly fit into
almost every space to bring you warmth and create a cozy atmosphere in your home. Thanks to application of refractory bricks the stove gained outstanding durability and heat retention
that result in high effectiveness of burning process. Providing
the possibility of both top and rear flue outlet it will give you
more flexibility to choose the best spot for your new relaxing
zone near to the fire.
8KW
73%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
TIJOLO REFRATÁRIO | CHAMOTTE | REFRACTORY BRICKS
Grâce au design universel Madeira s’adapte parfaitement presque
à chaque espace pour fournir la chaleur et créer l’ambiance chaleureuse du foyer domestique. Grâce à l’utilisation de la chamotte
le poêle a obtenu la résistance excellente et l’efficacité supérieure du processus de la combustion. Pour augmenter la liberté
de la sélection d’un endroit optimal, pour profiter de la chaleur
du feu dans votre maison, Madeira offre la possibilité d’utiliser
également l’évacuation supérieure et arrière des fumées.
55X43X72CM
35CM
SUPERIOR OU POSTERIOR | SUPÉRIEURE ET ARRIÈRE | TOP&REAR
150MM
100KG
SIM | OUI | YES
28
MORENA
A “Morena” é uma salamandra universal, ainda assim com
um design cheio de charme. Apesar da sua modesta e singela
aparência, esta salamandra esconde uma elevada potência
calorífica. Equipada com tijolos refratários, o que resulta
numa elevada retenção de calor, esta unidade vem com a
possibilidade de escolher a saída de fumos superior ou posterior. Isto faz dela a escolha ideal para aqueles que procuram
uma salamandra para tornar qualquer local mais acolhedor.
CONSTRUÇÃO SÓLIDA EM FERRO FUNDIDO | LA CONSTRUCTION SOLIDE EN FONTE | SOLID
CAST IRON CONSTRUCTION
DIMENSÕES | DIMENSIONS | DIMENSIONS
RENDIMENTO | RENDEMENT | HEATING EFFICIENCY
POSIÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS | EVACUATION DES FUMÉES | FLUE OUTLET
PESO | POIDS | WEIGHT
TIJOLO REFRATÁRIO | CHAMOTTE | REFRACTORY BRICKS
Morena is a universal stove with a simple good look. This small,
pleasantly looking cast iron structure covers a significant potential. The stove is equipped with refractory bricks resulting in
high heat retention as well as the option of both top and rear
flue outlet. That makes it an ideal choice for those that look for
a wood burning stove fitted for cozy spaces.
7KW
71%
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS | LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE | FIREWOOD MAXIMUM LENGTH
SAÍDA DE FUMOS | DIAMÈTRE DE BUSE | FLUE DIAMETER
Morena est un important potentiel caché dans un petit poêle
cheminée avec un design simple et universel. Grâce à l’utilisation de la chamotte ainsi qu’à la possibilité de l’évacuation des
fumées supérieure et arrière Morena permet de stocker la chaleur plus longtemps et de choisir librement la localisation optimale du poêle. Grâce à cela Morena est le poêle idéal adapté à
des locaux confortables et pas trop grands.
44X43X68CM
POTÊNCIA CALORÍFICA | PUISSANCE MAXIMALE | MAXIMUM HEAT OUTPUT
30CM
SUPERIOR OU POSTERIOR | SUPÉRIEURE ET ARRIÈRE | TOP&REARLUE
150MM
87KG К
SIM | OUI | YES
30
PRODUCT SUMMARY
N.
1
2
4
5
6
8
9
10
11
BELMONTE
SINTRA
INVERNO
TORRE
PORTO
ALEGRIA
ALMEIDA
MADEIRA
MORENA
9
8
8
7
9
8
10
8
7
LARGURA (CM)
LARGEUR (CM)
WIDTH (CM)
58
65
47
39
56
46
62
55
44
PROFUNDIDADE (CM)
PROFONDEUR (CM)
DEPTH (CM)
50
70
59
44
46
50
47
43
43
ALTURA (CM)
HAUTEUR (CM)
HEIGHT (CM)
75
83
83
78
78
69
71
72
68
PESO (KG)
POIDS (KG)
WEIGHT (KG)
129
102
88
61
105
89
111
93
80
LARGURA (CM)
LARGEUR (CM)
WIDTH (CM)
36
26
29
26
48
38
45
38
33
21
27
24
26
24
19
25
25
27
32
42
45
45
30
30
26
29
28
30
25
30
40
40
35
40
35
30
DIÂMETRO (MM)
DIAMÈTRE (MM)
DIAMETER (MM)
120
120
120
100
140
120
150
150
150
LARGURA (CM)
LARGEUR (CM)
WIDTH (CM)
58
66
48
47
60
49
64
57
49
PROFUNDIDADE (CM)
PROFONDEUR (CM)
DEPTH (CM)
54
57
41
43
50
43
52
48
47
ALTURA (CM)
HAUTEUR (CM)
HEIGHT (CM)
84
81
79
76
62
61
58
60
56
PESO (KG)
POIDS (KG)
WEIGHT (KG)
139
113
95
69
113
96
119
100
87
RENDIMENTO MÁXIMO
RENDEMENT MAXIMAL
MAXIMUM EFFICIENCY
73%
72%
71%
74%
73%
72%
71%
73%
71%
KEY CHARACTERISTICS
CALOR
MOC
HEAT
DIMENSÕES EXTERIORES
DIMENSIONS EXTERNES
OUTSIDE DIMENSIONS
CAMARA DE COMBUSTÃO
CHAMBRE DE LA
COMBUSTION
BURNING CHAMBER
SAÍDA DE FUMOS
EVACUATION DES FUMÉES
FLUE OUTLET
EMBALAGEM
EMBALLAGE
PACKAGING
RENDIMENTO
RENDEMENT
EFFICIENCY
POTÊNCIA CALORÍFICA (kW)
PUISSANCE MAXIMALE (kW)
MAXIMUM HEAT OUTPUT (kW)
PROFUNDIDADE (CM)
PROFONDEUR (CM)
DEPTH (CM)
ALTURA (CM)
HAUTEUR (CM)
HEIGHT (CM)
COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TRONCOS (CM)
LONGUEUR MAXIMALE DE BÛCHE (CM)
FIREWOOD MAXIMUM LENGHT (CM)
TIJOLO REFRATÁRIO
CHAMOTTE
REFRACTORY BRICKS
SUPERIOR
SUPÉRIEURE
TOP
POSTERIOR
ARRIÈRE
REAR
HEADQUARTERS
Avenida da Estação, 10
Zona Industria de Oiã
3770-068 Oiã
PORTUGAL
Telephone: +351 234 729 608
Fax: +351 234 729 609
www.barmatcastings.com
[email protected]

Documentos relacionados