praça da liberdade e savassi
Transcrição
- ATRATIVOS TURÍSTICOS PASSADO E PRESENTE "BH PAST AND PRESENT" LIBERTY SQUARE AND SAVASSI "BH PASADO Y PRESENTE" Foto: Marcelo Rosa PLAZA DE LA LIBERTAD Y BARRIO SAVASSI PRAÇA DA LIBERDADE E SAVASSI Praça da Liberdade guia_julho_12_curvas.indd 70 02/07/2012 16:23:11 PASSADO E PRESENTE Foto: Robert Serbinenko PRAÇA DA LIBERDADE E SAVASSI Praça da Liberdade Belo Horizonte é uma cidade planejada - a primeira do Brasil - traçada a partir de um pequeno Arraial chamado Curral Del-Rey. Ao longo dos anos, foram sendo incorporadas construções neoclássicas, art Decó e modernistas, seguindo as tendências de cada época. Por seu cuidado com o paisagismo, Belo Horizonte já foi chamada de Cidade Jardim. Uma boa mostra do estilo arquitetônico e paisagístico da cidade está na Praça da Liberdade, que mistura alguns estilos, em meio a belíssimos jardins. Belo Horizonte is a planned city – the first in Brazil - drawn as of a small village called Curral Del-Rey. As time went by, neo-classic constructions started to be incorporated, as well as art Decó and modern ones, following the trends of each time. Because of its care towards landscape, Belo Horizonte has already been called Cidade Jardim (Garden City). A good sample of its architectural and landscape style of the city is in the Praça da Liberdade (Freedom Square), which mixes all the styles, amongst very beautiful gardens. Belo Horizonte es una ciudad planificada - la primera de Brasil - trazada a partir de una pequeño pueblo llamada Curral Del-Rey. A lo largo de los años, se incorporaron construcciones neoclásicas, art Decó y modernistas, siguiendo las tendencias de cada época. Por su cuidado con el paisajismo, Belo Horizonte ha sido llamada Ciudad Jardín. Una buena muestra del estilo arquitectónico y paisajístico de la ciudad está en la Plaza de la Liberdad, que mezcla los estilos, entre bellísimos jardines. INFORMAÇÕES TURÍSTICAS TOURIST INFORMATION | INFORMACIONES TURÍSTICAS ALÔ TURISMO - Tel.: 156 (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. BELOTUR | Rua Pernambuco, 282 l Funcionários l Tel.: 3277.9754 l 2ª a 6ª das 8h às 18h. BELO HORIZONTE CONVENTION & VISITORS BUREAU | Av. Brasil, 1.666 - 15º andar l Funcionários l Tel.: 3261.2547 | Fax: 3261.3721 l [email protected] | www. bhcvb.com.br guia_julho_12_curvas.indd 71 PRAÇAS SQUARES | PLAZAS PRAÇA DA LIBERDADE l Ônibus 4111 Dom Cabral / Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo e R. Tupis - lado par. A Praça da Liberdade é um convite para passeios, caminhadas, encontros de amigos. É o coração de Belo Horizonte, linda, verde, florida, cercada por edifícios históricos famosos como o Niemeyer, o Rainha da Sucata, o Palácio do Governo, entre outros. É uma delícia ficar ali, sentado nos bancos ou no coreto, passeando, admirando os jardins, as palmeiras imperiais, os ipês, a fonte luminosa. BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |71 02/07/2012 16:23:15 PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD FREEDOM SQUARE | Bus: 4111 – Dom Cabral / Anchieta – Bus Stop: Av. Afonso Pena between R. Espírito Santo and R. Tupis – on the even side. Praça da Liberdade (Freedom Square) is an invitation for walks, hikes, meetings with friends. It is the heart of Belo Horizonte, beautiful, green, flowery, surrounded by famous historical buildings, such as the Niemeyer, the Rainha da Sucata (Queen of Scrap), the Government Palace, among others. It very pleasant just to stay there, sitting on the benches or inside the bandstand, walking around admiring the gardens, the imperial palm trees, the ipê trees, the luminous spring. PRAÇA DA SAVASSI l Av. Cristóvão Colombo com Av. Getúlio Vargas - Savassi Ônibus 4111 - Dom Cabral / Anchieta Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo e R. Tupis - lado par. Nos anos 40, Savassi era o nome de uma tradicional padaria, ponto de encontro de políticos e da alta sociedade. A padaria não existe mais, mas a região continua sendo ponto de encontro, ou melhor, um point: hoje é um sofisticado centro comercial, com eventos públicos, charmosos cafés, bares, restaurantes e uma agitada vida noturna. SAVASSI SQUARE | Av. Cristóvão Colombo with Av. Getúlio Vargas Savassi - Bus: 4111 - Dom Cabral / Anchieta - Bus Stop: Av. Afonso Pena between R. Espírito Santo and R. Tupis on the even side. In the 40’s, Savassi was the name of a traditional bakery, meeting point of politicians and high society. The bakery no longer exists, but the region continues to be a meeting point, or better yet, a special point: today, it is a sophisticated business center with outdoors events, charming coffeeshops, bars, restaurants a busy night life style. ARQUITETURA ARCHITECTURE | ARQUITECTURA Foto: Henry Yu PLAZA DE LA LIBERTAD | Ómnibus: 4111 Dom Cabral / Anchieta – Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo y R. Tupis – lado par. La Plaza de la Libertad es una invitación para paseos, caminadas, encuentros de amigos. Es el corazón de Belo Horizonte, linda, verde, florida, rodeada por edificios históricos famosos como el Niemeyer, el Rainha da Sucata, el Palacio del Gobierno, entre otros. Es una delicia estar allá, sentado en los bancos o en la tribuna, paseando, admirando los jardines, las palmeras imperiales, los ipés, la fuente luminosa. PLAZA DE SAVASSI | Av. Cristóvão Colombo com Av. Getúlio Vargas - Savassi Ómnibus 4111 - Dom Cabral / Anchieta Parada: Avda. Afonso Pena entre R. Espírito Santo y R. Tupis - lado par. En los años 40, Savassi era el nombre de una tradicional panadería, punto de encuentro de políticos y de la alta sociedad. La panadería no existe más, pero la región sigue siendo un punto de encuentro, o mejor, un point: hoy es un sofisticado centro comercial con eventos públicos, con encantadores cafés, bares, restoranes y una movimentada vida nocturna. PALÁCIO DA LIBERDADE l Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários - Tel.: 3217.9543 - Aberto à visitação domingo das 9h às 12h30 - Ônibus 4111 - Dom Cabral / Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo e R. Tupis - lado par. É a sede do Governo de Minas. Inaugurado em 1898, foi palco de grandes decisões que mudaram a história política do país. A decoração luxuosa tem detalhes como escadaria de ferro e estruturas metálicas importadas da Bélgica, jardins em estilo rosal, de Paul Villon, salão nobre no estilo Luís XV, um grande lustre de cristal tcheco e obras de arte oriental, entre outros. FREEDOM PALACE | Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários - Phone: 3217.9543 Open to visitors on Sunday from 9:00A.M. to 00:30P.M.- Bus: 4111 - Dom Cabral / Anchieta - Bus Stop: Av. Afonso Pena between Espírito Santo Street and Tupis Street - on the even side. Is the headquarters of the Government of Minas Gerais. Inaugurated in 1898, it was the stage of great decisions that changed the political history of the country. The luxurious decoration 72| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE guia_julho_12_curvas.indd 72 02/07/2012 16:23:16 PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD has details such as an iron staircase and metallic structures imported from Belgium, gardens in royal style, by Paul Villon, noble lounge Louis 15th style, a huge Czecho crystal chandelier and oriental works of art, among others. PALACIO DE LA LIBERTAD | Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários Teléfono: 3217.9543 - Abierto para visitación domingo de las 9h hasta las 12h30 - Ómnibus 4111 - Dom Cabral/ Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo y R. Tupis - lado par. Es la sede del Gobierno de Minas. Inaugurado en 1898, fue el palco de grandes decisiones que cambiaron la historia política del país. La decoración lujosa tiene detalles como escalinata de hierro y estructuras metálicas importadas de Bélgica, jardines en estilo rosal, de Paul Villon, salón noble en estilo Luís XV, una gran araña de cristal checo y obras de arte oriental, entre otros. IGREJA DA BOA VIAGEM l Rua Alagoas entre Rua Timbiras e Rua Aimorés - Funcionários - Tel.: 3222.2361 Diariamente das 7h às 21h. Nos tempos do Arraial Curral del-Rey, era uma capela de pau-a-pique, dedicada à Nossa Senhora da Boa Viagem, protetora dos tropeiros. Hoje, é uma bela catedral em estilo neogótico, com belíssimos vitrais, altar-mor trabalhado em mármore de Carrara. Nossa Senhora da Boa Viagem tornou-se a padroeira de Belo Horizonte e é celebrada todos os anos no dia 15 de agosto. BOA VIAGEM CHURCH | Rua Alagoas entre Rua Timbiras e Rua Aimorés Funcionários - Phone: 3222.2361 - Daily from 7:00A.M. to 9:00P.M. At the times of Hamlet Curral del-Rey, it was a chapel made of water and daub, dedicated to Our Lady of Boa Viagem (Good Trip), patron of the muleteers. Today, it is a beautiful cathedral in neogothic style, with wonderful stainedglass windows, high altar worked in Carrara marble. Our Lady of Boa Viagem has become the guardian of Belo Horizonte and is celebrated every year on August 15th. IGLESIA DEL BUEN VIAJE | Rua Alagoas entre Rua Timbiras e Rua Aimorés Funcionários - Teléfono: 3222.2361 Diariamente de las 7h a las 21h. En el tiempo de la villa Curral del-Rey, era una capilla de "pau-a-pique" [técnica guia_julho_12_curvas.indd 73 de construcción antigua con madera entrelazada y barro], dedicada a Nuestra Señora de Boa Viagem, protectora de los conductores de animales de carga. Hoy, es una bella catedral en estilo neogótico, con bellísimos vitrales y altar mayor trabajado en mármol de Carrara. Nuestra Señora de Boa Viagem se transformó en la patrona de Belo Horizonte y se celebra todos los años el día 15 de agosto. IGREJA NOSSA SENHORA DE LOURDES l Rua da Bahia, 1.596 - Lourdes Tel.: 3213.4656 - 2ª a 6ª das 7h às 19h, sáb. das 7h30 às 19h30, dom. e feriado das 7h30 às 20h - Ônibus 8102 - União / Carmo Sion - Parada: R. da Bahia esquina com Av. Afonso Pena - lado par. A obra da Igreja de Lourdes foi iniciada com a construção da capital. O projeto arquitetônico, em estilo neogótico, chegou a receber adaptações e a igreja só foi definitivamente inaugurada em 1923. Trinta e cinco anos mais tarde, em solenidade de sagração, o Papa Pio XII elevou a Igreja de Lourdes à categoria de Basílica. OUR LADY OF LOURDES CHURCH | Rua da Bahia, 1.596 - Lourdes - Phone: 3213.4656 - Monday to Friday from 7:00A.M. to 7:00P.M., Saturday from 7:30A.M. to 7:30P.M., Sunday and Holiday from 7:30A.M. to 8:00P.M. - Bus: 8102 - União / Carmo Sion - Bus Stop: R. da Bahia cornering Av. Afonso Pena on the even side. The work of the Lourdes Church was started with the construction of the capital. The architectural project, in neo-gothic style, received adaptations and the church was only finally inaugurated in 1923. Thirty five years later, in a consecration solemnity, Pope Pio XII raised the Lourdes Church to the category of Basilica. IGLESIA NUESTRA SEÑORA DE LOURDES Rua da Bahia, 1.596 - Lourdes - Teléfono: 3213.4656 - Lunes a Viernes de las 7h a las 19h, Sábado de las 7h30 a las 19h30, Domingo y Feriado de las 7h30 a las 20h - Ómnibus 8102 - União / Carmo Sion - Parada: R. da Bahia esquina com Av. Afonso Pena - lado par. La obra de la Iglesia de Lourdes empezó con la construcción de la capital. El proyecto arquitectónico, en estilo neogótico, llegó a recibir adaptaciones y la iglesia sólo se inauguró definitivamente en 1923. Treinta y cinco años después, en una solemnidad de BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |73 02/07/2012 16:23:17 PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD Earth and the environment. An activity that draws attention is the simulation of how you would be if you had the physical characteristics of other human group, that of an Oriental, for example. ESPACIO TIM UFMG DEL CONOCIMIENTO Praça da Liberdade, s/n° - Funcionários Teléfono: 3409.8350 - www.espacodo conhecimento.org.br - Martes a Domingo y Feriado de las 10h a las 17h, Jueves de las 10h a las 21h - Entrada gratuita OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO Por favor, consulte el sitio web o por teléfono - Entrada gratuita com contraseña retirada treinta minutos antes. Ómnibus 4111 - Dom Cabral/ Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo y R. Tupis - lado par. El Espacio del Conocimiento alberga un moderno planetario, un observatorio astronómico y varios salones que muestran al público, de manera interactiva y lúdica, la creación del universo, la vida en la Tierra y el medio ambiente. La actividad despierta el interés y la simulación de cómo uno se sentiría si tuviera las características físicas de otro grupo humano, la de un oriental, por ejemplo. consagración, el Papa Pio XII elevó la Iglesiade Lourdes a la categoría de Basílica. MUSEUS MUSEUMS | MUSEOS ESPAÇO TIM UFMG DO CONHECIMENTO Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários Tel.: 3409.8350 - www.espacodo conhecimento.org.br - 3ª a dom. e feriado das 10h às 17h, 5ª das 10h às 21h - Entrada franca - OBSERVATÓRIO ASTRONÔMICO Favor checar no site ou por telefone entrada franca com senha retirada trinta minutos antes. Ônibus 4111 - Dom Cabral/Anchieta Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo e R. Tupis - lado par. O Espaço do Conhecimento abriga um moderno planetário, um observatório astronômico, e várias salas que mostram ao público, de uma forma interativa e lúdica, a criação do universo, a vida na Terra e o meio ambiente. Uma atividade que desperta a atenção é a simulação de como você seria caso tivesse as características físicas de outro grupo humano, a de um oriental, por exemplo. Foto: Agência Vale TIM UFMG PLACE OF KNOWLEDGE Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários Phone: 3409.8350 - www.espacodo conhecimento.org.br - Tuesday to Sunday and Holiday from 10:00A.M. to 5:00P.M., Thursday from 10:00A.M. to 9:00P.M. - Entrance free - ASTRONOMICAL OBSERVATORY - Please check the website or by phone - Entrance free with passoword thirty minutes before. Bus: 4111 - Dom Cabral/Anchieta - Bus Stop: Av. Afonso Pena between - R. Espírito Santo and R. Tupis - on the even side. The Place of Knowledge hosts a modern planetarium, an astronomy observatory, and several rooms that show to the public, in an interactive and playful way, the creation of the universe, the life on Memorial Minas Gerais - Vale | Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários Tel.: 3343.7317 - 3ª, 4ª, 6ª e sáb. das 10h às 17h30, 5ª das 10h às 21h30 e dom. das 10h às 13h30 - Visitas agendadas de 2ª a 6ª das 9h às 19h - www.memorialvale.com. br - Entrada franca - Ônibus 4111 - Dom Cabral/Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo e R. Tupis - lado par. O Memorial traz a alma e as tradições de Minas, contadas de forma interativa e contemporânea. Cenários reais e virtuais se misturam para criar experiências e sensações que levam o público do século XVII ao século XXI. 74| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE guia_julho_12_curvas.indd 74 02/07/2012 16:23:19 Minas Gerais Memorial - Vale | Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários Phone: 3343.7317 - Tuesday, Wednesday, Friday and Saturday from to 10:00A.M. to 5:30P.M., Thursday from 10:00A.M. to 9:30P.M. and Sunday from 10:00A.M. to 1:30P.M. - Scheduled visits Monday to Friday from 9:00A.M. to 7:00P.M. - www. memorialvale.com.br - Entrance free Bus: 4111 - Dom Cabral/Anchieta - Bus Stop: Av. Afonso Pena between R. Espírito Santo and R. Tupis - on the even side. The memorial brings to life the traditions of Minas, told in an interactive and contemporary manner. Real and virtual scenes mix together to create experiences and sensations that take the public from the 17th to the 21st centuries. MEMORIAL MINAS GERAIS - VALE | Praça da Liberdade, s/n° - Funcionários Teléfono: 3343.7317 - Martes, Miércoles, Viernes y Sabado de las 10h a las 17h30, Jueves de las 10h a las 21h30 y Domingo de las 10h a las 13h30 - Visitas con cita previa de Lunes a Viernes de las 9h a las 19h - www.memorialvale.com.br - Entrada gratuita - Ómnibus 4111 - Dom Cabral/ Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo y R. Tupis - lado par. El Memorial trae el alma y las tradiciones de Minas, contadas de forma interactiva y contemporánea. Escenarios reales y virtuales se mezclan para crear experiencias y sensaciones que llevan al público desde el siglo XVII hasta el siglo XXI. MUSEU DAS MINAS E DO METAL Praça da Liberdade, s/nº - Funcionários - Tel.: 3516.7200 - www.mmm.org.br - 3ª a dom. das 12h às 18h - Taxa de entrada - Ônibus 4111 - Dom Cabral/Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espírito Santo e R. Tupis - lado par. Em ambientes virtuais, o Museu das Minas e do Metal utiliza de muita criatividade e tecnologia para levá-lo a descobrir o instigante universo dos minerais. Cada sala é uma caixa de surpresas. O segundo andar abriga o Museu dos Metais exibindo animações que mostram os segredos da química e dos metais. MINING AND METAL MUSEUM - Praça da Liberdade, s/nº - Phone: 3516.7200 Funcionários - www.mmm.org.br Tuesday to Sunday from 12:00P.M. to 6:00P.M. - Entrance fee - Bus: 4111 - Dom Cabral/Anchieta - Bus Stop: Av. Afonso Pena between R. Espírito Santo and R. Tupis - on the even side. In virtual environments, the Museum of Mining and Metal uses a lot of guia_julho_12_curvas.indd 75 Foto: Jomar Bragança PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD creativity and technology to take you to discover the exciting world of minerals. Each room is a box of surprises. The second floor houses the Museum of Metals displaying animation that shows the secrets of chemistry and metals. MUSEO DE LAS MINAS Y DEL METAL Praça da Liberdade, s/nº - Teléfono: 3516.7200 - Funcionarios - www.mmm. org.br - Martes a Domingo de las 12h a las 18h - Tasa de entrada - Ómnibus 4111 Dom Cabral / Anchieta - Parada: Av. Afonso Penas entre R. Espírito Santo y R. Tupis - lado par. El Museo de las Minas y Metal lo lleva a descubrir el incitante universo de los minerales a través de entornos virtuales donde destacan la creatividad y la tecnología. Cada sala es una caja de sorpresas. El segundo piso alberga el Museo de los Metales, donde se exhiben animaciones que registran los secretos de la química y de los metales. MUSEU DOS BRINQUEDOS | Av. Afonso Pena, 2.564 - Funcionários - Tel.: 3261.3992 - www.museudosbrinquedos. org.br - 2ª a 6ª das 9h às 17h, sáb. e Feriado das 10h às 17h - Taxa de entrada Ônibus 4108 - Pedro II / Mangabeiras Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas e R. Tamóios - lado par. Localizado em uma casa integrante do patrimônio histórico da cidade, o Museu reúne educação, cultura e lazer, além de preservar a memória da infância a partir da pesquisa e da ampliação contínua do seu acervo. O acervo possui mais de 5.000 peças, estando em exposição aproximadamente 800 exemplares de diversos países. TOYS’ MUSEUM | Av. Afonso Pena, 2.564 Funcionários - Phone: 3261.3992 - www. museudosbrinquedos.org.br - Monday to Friday from 9:00A.M. to 5:00P.M., Saturday and Holiday from 10:00A.M. BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |75 02/07/2012 16:23:20 Foto: Jomar Bragança PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD to 5:00P.M. - Entrance fee - Bus: 4108 Pedro II / Mangabeiras - Bus Stop: Av. Afonso Pena between Av. Amazonas and R. Tamóios - on the even side. Located at Historical House, the museum offers not only education, culture and leisure, but it also preserves the childhood memories, through researches. Its permanent collection has more than 5.000 pieces, in which 800 of them come from all around the world. MUSEO DE LOS JUGUETES | Av. Afonso Pena, 2.564 - Funcionários - Teléfono: 3261.3992 - www.museudosbrinquedos. org.br - Lunes a Viernes de las 9h a las 17h, Sábado y Feriado de las 10h a las 17h - Tasa de entrada - Ómnibus 4108 Pedro II / Mangabeiras - Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas y R. Tamóios - lado par. Localizado en una casa integrante del patrimonio histórico de la ciudad, el Museo reúne educación, cultura y ocio, además de mantener la memoria de la infancia a través de estudios y ampliación continuada del acervo. El acervo posee más de 5.000 piezas, siendo que 800 vienen de varias partes del mundo. MUSEU HISTÓRICO ABÍLIO BARRETO Av. Prudente de Morais, 202 - Cidade Jardim - Tel.: 3277.8573 - www. amigosdomhab.org.br - 3ª, 6ª, sáb. e dom. das 10h às 17h, 4ª e 5ª das 10h às 21h - Ônibus 8103 - Nova Floresta / Santa Lúcia Parada: Av. Amazonas entre R. Espírito Santo e R. Caetés - lado par. Instituição que guarda parte significativa da história de Belo Horizonte, o MHAB foi inaugurado em 1943, durante a gestão do prefeito Juscelino Kubitschek. Sua função é promover o recolhimento, a preservação, a pesquisa e a divulgação do acervo histórico de Belo Horizonte e sua finalidade é tornar público o acesso aos bens culturais preservados. Seu conjunto arquitetônico e paisagístico compreende o moderno edifício-sede, onde se localizam a Sala Usiminas, as reservas técnicas, o Ateliê de Conservação e restauração, o auditório e o Café do Museu. Na área externa, estão o casarão secular, única construção remanescente da arquitetura rural dos arredores do antigo Arraial do Curral del Rei, os abrigos para o bonde elétrico e a locomotiva a vapor, o palco ao ar livre e os jardins, concebidos como local de educação e lazer. HISTORICAL MUSEUM ABÍLIO BARRETO Av. Prudente de Morais, 202 - Cidade Jardim - Phone: 3277.8573 - www.amigos domhab.org.br - Tuesday, Friday, Saturday and Sunday from 10:00A.M. to 5:00P.M., Wedsnesday and Thursday from 10:00A.M. to 9:00P.M - Bus: 8103 Nova Floresta / Santa Lúcia - Bus Stop: Av. Amazonas between R. Espírito Santo and R. Caetés - on the even side. Institution that holds significant part of the history of Belo Horizonte, the HMAB was inaugurated in 1943, during the administration of Mayor Juscelino Kubitschek. Its function is to promote the collection, preservation, research and dissemination of historical collections of Belo Horizonte and its purpose is to make public the access to preserved cultural goods. Its architectural and landscape complex includes the modern office building, where are located the Usiminas room, the technical reserves, the Studio for Conservation and restoration, the auditorium and the Museum Café. Outside, there are the secular house, the only remaining building of the rural architecture of the surroundings of the ancient Village of Curral del Rei, the 76| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE guia_julho_12_curvas.indd 76 02/07/2012 16:23:21 shelters for the electric tram and the steam locomotive, the outdoor stage and the gardens, designed as a place for education and leisure. MUSEO HISTÓRICO ABÍLIO BARRETO | Av. Prudente de Morais, 202 - Cidade Jardim - Teléfono: 3277.8573 - www. amigosdomhab.org.br - Martes, Viernes, Sabado y Domingo de las 10h a las 17h, Miércoles y Jueves de las 10h a las 21h Ómnibus 8103 - Nova Floresta / Santa Lúcia - Parada: Av. Amazonas entre R. Espírito Santo y R. Caetés - lado par. Inaugurado en 1943 durante la gestión del alcalde Juscelino Kubitschek, el MHAB conserva una parte significativa de la historia de Belo Horizonte. Su función es promover la recolección, preservación, investigación y divulgación del acervo histórico de Belo Horizonte y su meta es tornar público el acceso a los bienes culturales preservados. Su conjunto arquitectónico y paisajístico comprende el moderno edificio sede, donde se sitúan la Sala Usiminas, las reservas técnicas, el Atelier de Conservación y Restauración, el Auditorio y el Café del Museo. En su parte externa están el caserón secular, única construcción remanente de la arquitectura rural de los alrededores del antiguo Arraial do Curral del Rei (poblado donde se gestó la ciudad de Belo Horizonte), los abrigos para el tranvía eléctrico y la locomotora a vapor, el palco al aire libre y los jardines, concebidos para desempeñar funciones educativas y recreativas. R. Espirito Santo e R. Tupis - lado par. Um rico acervo de Arte Sacra Colonial, pinacoteca e coleções que retratam a formação da cultura mineira em diferentes momentos, preservando nossa memória e tradições. Construído no final do século XIX, o prédio em si já é um valioso patrimônio. MINEIRO MUSEUM | Av. João Pinheiro, 342 - Centro - Phone: 3269.1168 - www. museumineiro.blogspot.com - Tuesday, Wednesday and Friday from 10:00A.M to 7:00P.M, Thursday from 12:00A.M. to 9:00P.M., Saturday and Sunday from 12:00A.M. to 7:00P.M. - Bus: 4111 - Dom Cabral / Anchieta - Bus Stop: Av. Afonso Pena between R. Espirito Santo and R. Tupis - on the even side. A rich collection of Colonial Sacred Art, a picture gallery. These are collections that portray the formation of the mining culture on different occasions, preserving our memory and traditions. Built at the end of the 19th century, the building iself is already a valuable asset. MUSEO MINERO | Av. João Pinheiro, 342 Centro - Teléfono: 3269.1168 - www. museumineiro.blogspot.com - Martes, Miércoles y Viernes de las 10h a las 19h, Jueves de las 12h a las 21h, Sábado y Domingo de las 12h a las 19h - Ómnibus 4111 - Dom Cabral / Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre R. Espirito Santo y R. Tupis - lado par. Un rico acervo de Arte Sacro Colonial, pinacoteca y colecciones que retractan la formación de la cultura minera en distintos momento, preservando nuestra memoria y tradiciones. Construido a fines del siglo XIX, el edificio en si ya es un valioso patrimonio. CENTROS DE CULTURA CULTURAL CENTERS | CENTROS CULTURALES ARQUIVO PÚBLICO MINEIRO | Av. João Pinheiro, 372 - Funcionários Foto: Flávio de Paula Foto: Ronaldo Alves PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD MUSEU MINEIRO | Av. João Pinheiro, 342 Centro - Tel.: 3269.1168 - museumineiro. blogspot.com - 3ª, 4ª e 6ª das 10h às 19h, 5ª das 12h às 21h, sáb, e dom. das 12h às 19h - Ônibus 4111 - Dom Cabral / Anchieta - Parada: Av. Afonso Pena entre guia_julho_12_curvas.indd 77 BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |77 02/07/2012 16:23:26 PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD Tel.: 3269.1167 - www.siaapm.cultura. mg.gov.br - 2ª a 6ª das 9h às 17h. Biblioteca Pública Estadual Luiz de Bessa Sede | Praça da Liberdade, 21 Lourdes - Tel.: 3269.1201 - 2ª a 6ª das 8h às 20h e sáb. das 8h às 13h - Galeria de Arte Paulo Campos Guimarães, biblioteca, Teatro José Aparecido de Oliveira e teatro de arena. Anexo | Rua da Bahia, 1889 - Lourdes Tel.: 3269.1230 - 2ª a 6ª das 8h às 20h e sáb. das 8h às 13h - Passarela Cultural, Pesquisa, empréstimos de livros, internet, sala de estudos. CENTRO DE ARTE POPULAR - CEMIG Rua Gonçalves Dias, 1.608 - Funcionários Tel.: 3222.3221 - 3ª, 4ª e 6ª das 10h às 19h, 5ª das 12h às 21h, sáb. e dom. das 12h às 19h - Entrada franca - Ônibus 9103 - Santo Antônio - Parada: Rua da Bahia entre Rua Goitacazes e Av. Augusto de Lima - lado par. O Centro de Arte Popular Cemig funciona em um prédio antigo projetado pelo arquiteto Luiz Signorelli em 1928 e exibe grande acervo da produção artística popular de Minas Gerais e do Brasil. São quatro pavimentos, com ateliês, sala de exposições temporárias, auditório multiuso, café, loja, centro de informação e quatro salas de exposições de longa duração. FOLK ART CENTER CEMIG | Rua Gonçalves Dias, 1.608 - Funcionarios Phone: 3222.3221 - Tuesday, Wednesday and Friday from 10:00A.M. to 7:00P.M., Thursday from 12:00A.M. to 9:00P.M., Saturday and Sunday from 12:A.M. to 7:00P.M. - Entrance free - Bus: 9103 Santo Antônio - Bus Stop: R. da Bahia between R Goitacazes e Av. Augusto de Lima - on the even side. The Folk Art Center Cemig works in an old building designed by architect Louis Signorelli in 1928 and displays a large collection of artistic production of popular Minas Gerais and Brazil. There are four floors, with studios,temporary exhibition room, multipurpose auditorium, coffee shop, information center and four exhibition halls of long duration. CENTRO DE ARTE POPULAR - CEMIG Rua Gonçalves Dias, 1.608 - Funcionários Teléfono: 3222.3221 - Martes, Miércoles y Viernes de las 10h a las 19h, Jueves de las 12h a las 21h, Sábado y Domingo de las 12h a las 19h - Entrada gratuita Ómnibus 9103 - Santo Antônio Parada: R da Bahia entre R Goitacazes y Av. Augusto de Lima - lado par. El Centro de Arte Popular Cemig funciona en un antiguo edificio diseñado por el arquitecto Luis Signorelli en 1928 y muestra una gran colección de la producción artística de la popular Minas Gerais y de Brasil. Hay cuatro pisos, con los estudios, sala de exposiciones temporales, auditorio de usos múltiples, cafetería, centro de información y cuatro salas de exposiciones de larga duración. CENTRO CULTURAL DA FUNDAÇÃO DE EDUCAÇÃO ARTÍSTICA | Rua Gonçalves Dias, 320 - Funcionários - Tel.: 3226.6866 Ônibus: 4108 - Pedro II / Mangabeiras Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas e Rua Rio de Janeiro - lado par. CINEMAS CINEMAS | CINES CINECLUBE SAVASSI | Rua Levindo Lopes, 358 - Savassi - Tel.: 3227.6648. CINEMARK PÁTIO SAVASSI - PÁTIO SAVASSI | Av. do Contorno, 6.061 Savassi - Tel.: 3288.3205 e 3209.0079. USIMINAS BELAS ARTES DE CINEMA | Rua Gonçalves Dias, 1.581 Lourdes - Tel.: 3252.7232. TEATROS Foto: Renato Cobucci THEATERS | TEATROS CENTRO CULTURAL DA FUNDAÇÃO DE EDUCAÇÃO ARTÍSTICA | Rua Gonçalves Dias, 320 - Funcionários Tel.: 3226. 6866 - Acesso para Deficiente. ESPAÇO CULTURAL IMACULADA | Rua Aimorés, 1.600 - Lourdes - Tel.: 3493.5655. TEATRO DA BIBLIOTECA | Praça da Liberdade, 21 - Funcionários - Tel.: 3269.1166 / R.129 - Acesso para Deficiente. TEATRO DA CIDADE | Rua da Bahia, 1.341 - Centro - Tel.: 3273.1050. TEATRO DOM SILVÉRIO | Av. Nossa Senhora do Carmo, 230 - São Pedro - Tel.: 3209.8989 - Acesso para Deficiente. 78| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE guia_julho_12_curvas.indd 78 02/07/2012 16:23:29 PRAÇA DA LIBERDADE | LIBERTY SQUARE | PLAZA DE LA LIBERtAD TEATRO DO ICBEU |Rua da Bahia, 1.723 - Lourdes - Tel.: 3224.5605 Acesso para Deficiente. TEATRO IZABELLA HENDRIX | Rua da Bahia, 2.020 - Funcionários - Tel.: 3224.7219 - Acesso para Deficiente. TEATRO DO NET | Rua Timbiras, 1.605 Lourdes - Tel.: 3222.1010. TEATRO SANTA DOROTEIA | Rua Chicago, 240 - Sion - Tel.: 3285.1687 Acesso para Deficiente. TEATRO UNIVERSITÁRIO | Rua Carangola, 300 - Santo Antônio - Tel.: 3344.0235. COMPRAS SHOPPING | COMPRAS TREM DE FERRO ARTESANATO | Rua Alagoas, 1.421/1.425 - Savassi - Tel.: 3225.5724 - 2ª a 6ª das 9h às 19h, sáb. das 9h às 14h. 5ª AVENIDA | Rua Alagoas, 1.314 Savassi - Tel.: 3281.0033 - 2ª a 6ª das 9h às 20h, sáb. das 9h às 18h. PÁTIO SAVASSI | Av. do Contorno, 6.061 Savassi - Tel.: 4003.4172 - www.patio savassi.com - 2ª a sáb. das 10h às 22h, dom. das 14h às 20h. 1 - Arquivo Público Mineiro / Public Archive of Minas Gerais / Archivo Publico "Mineiro" 2 - Belotur / Belo Horizonte Tourism Authority / Belotur 3 - Biblioteca Pública Estadual / Public Library / Biblioteca Pública Estatal 4 - Centro de Arte Popular da Cemig / Folk Art Center Cemig / Centro de Arte Popular da Cemig 5 - Chevrolet Hall / Exhibition Center / Centro de Eventos 6 - Espaço do Conhecimento / Place of knowledge / Espacio del Conocimiento 7 - Memorial Minas Gerais - Vale / Minas Gerais Memorial - Vale / Memorial Minas Gerais - Vale 8 - Museu das Minas e dos Metais / Mining and Metal Museum / Museo de las Minas y del Metal 9 - Museu Mineiro / Mineiro Museum / Museo Mineiro 10- Igreja N. Srª da Boa Viagem / N. Srª da Boa Viagem Church / Iglesia N. Srª da Boa Viagem 11- Igreja N. Srª de Lourdes / N. Srª de Lourdes Church / Iglesia N. Srª de Lourdes 12- Museu dos Brinquedos / Toys Museum / Museo de Los Juguetes 13- Museu Histórico Abílio Barreto / Historical Museum Abílio Barreto / Museo Histórico Abílio Barreto 14- Palácio da Liberdade / Liberdade Palace / Palacio de la Libertad 15- Shopping Centers / Shopping Mall / Centro de Compras guia_julho_12_curvas.indd 79 BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |79 02/07/2012 16:23:29
Documentos relacionados
serra do curral e mangabeiras
FUTURO - Av. Afonso Pena, 4.001 Ground floor - Mangabeiras - Phone: 3229.3131 - www.oifuturo.org.br Tuesday to Sunday from 11:00A.M. to 5:00P.M. - Bus: 4108 Pedro II / Mangabeiras - Bus Stop: Av. A...
Leia maismercado central e entorno
12:A.M. to 7:00P.M. - Entrance free Bus: 9103 - Santo Antônio - Bus Stop: R. da Bahia between R Goitacazes e Av. Augusto de Lima - on the even side. The Folk Art Center Cemig works in an old buildi...
Leia maisTourist Attractions in Downtown and Praça da
takes place there, at the Arraial (Hamlet) de Belô. But his history begins along with the origin of the city. It used to shelter the train station through which the materials for the construction o...
Leia maisSHOPPING PAMPULHA CINEART - SHOPPING
century, the Saint Joseph Church has the shape of a perfect Latin cross. IGLESIA SÃO JOSÉ | Rua Tupis, 164 - Centro Teléfono: (31) 3273.2988 - www.igreja saojose.org.br - Lunes a Domingo de las 6h3...
Leia mais