obras de arte e estruturas especiais

Transcrição

obras de arte e estruturas especiais
OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS
Ouvrages d’art et structures spéciales
PT FR
OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS
Ouvrages d’art et structures spéciales
PT FR
06
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
Obras de arte Correntes
Ouvrages d’art courants
10
12
14
16
18
32
# 0202.336.004
PONTE SOBRE O RIO ALCABRICHEL
PONT SUR L’ALCABRICHEL
54
# 0202.295.023
Viaduto sobre a Ribeira do ESPIGÃO
VIADUC SUR LA RIBEIRA DO ESPIGÃO
34
# 0202.165.024
Viadutos sobre a Ribeira da Perna Seca
e Cerro da Barreira (A2)
VIADUCS SUR LA RIBEIRA DA PERNA SECA
ET CERRO DA BARREIRA (A2)
56
# 0202.295.023
Viaduto sobre a Ribeira do Mato da Cruz
VIADUC SUR LA RIBEIRA DO MATO DA CRUZ
58
# 010.2135
Ponte sobre o Rio Comoro
PONT SUR LE COMORO
60
# 0202.706.001
Pontes Ferroviárias do troço Thénia/
Bordj Bou Arréridj da ligação entre
Argel e Constatine na Argélia
PONTS FERROVIAIRES DE LA LIAISON FERROVIAIRE
DU TRONÇON THÉNIA/BORDJ BOU ARRÉRIDJ DE LA
LIAISON ENTRE ALGER ET CONSTANTINE EN ALGÉRIE
# 0202.165.021
PASSAGEM SUPERIOR PS6 SOBRE A VIA DE PENETRAÇÃO A LEIRIA
PASSAGE SUPÉRIEUR PS6 SUR LA ROUTE DE PÉNÉTRATION DE LEIRIA
# 0202.333.001
SUPRESSÃO DE PASSAGENS DE NÍVEL NA LINHA DO NORTE
SUPPRESSION DES PASSAGES À NIVEAU DE LA LIGNE DU NORD
36
# 0202.443.001
OBRAS DE ARTE CORRENTES
NA CONCESSÃO DO NORTE LITORAL (A27/A 28)
OUVRAGES D’ART COURANTS SUR
LA CONCESSION NORTE LITORAL (A27/A28)
38
# 0202.443.001
Viaduto sobre o Rio Labruja (A27)
VIADUC SUR LA RIVIÈRE LABRUJA (A27)
40
# 0202.295.017
Travessia do Tejo no carregado
TRAVERSÉE DU TAGE À CARREGADO
# 0202.438.002
OBRAS DE ARTE CORRENTES NA CONCESSÃO DO GRANDE PORTO
OUVRAGES D’ART COURANTS SUR LA CONCESSION DU GRAND PORTO
42
# 0202.443.001
Passagem Pedonal PP5 na A28
PASSAGE POUR PIÉTONS PP5 SUR L’A28
# 0202.165.028
Viadutos das Antas e S. LourenÇo na A10
VIADUCS DES ANTAS ET S. LOURENÇO SUR L’A10
44
# 0201.494.001
Pontes e Viadutos no Troço Alenquer/Pombal
da ligação de Alta Velocidade entre Lisboa e Porto
PONTS ET VIADUCS SUR LE TRONÇON ALENQUER/POMBAL
DE LA LIAISON À GRANDE VITESSE ENTRE LISBONNE ET PORTO
20
# 0202.165.034
OBRAS DE ARTE CORRENTES NO NÓ A10/A1
OUVRAGES D’ART COURANTS SUR L’ÉCHANGEUR AUTOROUTIER A10/A1
22
# 0202.567.001
Ponte Cidade Lacustre
PONT POUR VILLE LACUSTRE
46
# 0202.229.015
OBRAS DE ARTE CORRENTES NA VIA VITORINO NEMÉSIO
OUVRAGES D’ART COURANTS SUR LA VOIE VITORINO NEMÉSIO
48
# 0202.577.004
Pontão sobre o Rio Grande da Pipa
PONT SUR LE RIO GRANDE DA PIPA
50
24
26
PONTES E VIADUTOS
Ponts et Viaducs
30
# 0202.369.002
Ponte sobre o Rio Arade (A22)
PONT SUR L’ARADE (A22)
# 0202.165.004
Alargamento do Viaduto PH20 na A1
ÉLARGISSEMENT DU VIADUC PH20 SUR L’A1
52
# 0200.109.011
Ponte sobre o Rio Tâmega
PONT SUR LA RIVIÈRE TÂMEGA
Revisões de Projecto
Révisions de projet
62
66
# 0202.402.001
Revisões de Projecto
da concessão das Beiras Litoral e Alta (A25)
RÉVISIONS DE PROJET
DE LA CONCESSION DES BEIRAS LITORAL ET ALTA (A25)
# 0202.432.002
Ponte sobre a albufeira da barragem de Pretarouca
PONT SUR LE BASSIN DE RETENUE DU BARRAGE DE PRETAROUCA
68
# 0201.599.001
Revisão de projecto das obras de arte do IC17-CRIL
RÉVISION DE PROJET DES OUVRAGES D’ART DE L’IC17-CRIL
# 0202.594.001
Viaduto Cross Harbour
VIADUC CROSS HARBOUR
70
# 0201.650.001
Revisão de Projecto das obras de arte
da subconcessão do Baixo Alentejo
RÉVISION DE PROJET DES OUVRAGES D’ART
DE LA SOUS-CONCESSION DU BAIXO ALENTEJO
72
# 0201.663.001
Revisões de Projecto
das obras de arte da LAV Poceirão/Caia
RÉVISIONS DE PROJET
DES OUVRAGES D’ART DE LA LAV POCEIRÃO/CAIA
# 0202.295.023
PONTE SOBRE A RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
SCUT DA ILHA DE S. MIGUEL
PONT SUR RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
AUTOROUTE SANS PÉAGE DE L’ÎLE DE S.MIGUEL
# 0202.295.023
Viaduto sobre a Ribeira dA ACHADA
VIADUC SUR LA RIBEIRA DA ACHADA
ÍNDICE
INDEX
PT FR
A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega,
actualmente, cerca de 200 colaboradores.
É uma empresa especializada em Consultoria de
Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos
seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas,
Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental,
Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes,
Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte.
A CENOR Consultores, S.A. detém participações em
diversas empresas Nacionais e Internacionais.
Empresas Grupo CENOR:
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madeira, Portugal
CENOR, Açores, Lda.
Açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola
CENOR, Argélia
Argel, Argélia
CENOR, Colômbia
Bogotá, Colômbia
®
CENOR, Iraque
Bagdá, Iraque
Empresas Participadas:
NVIST
Lisboa, Portugal
CENORVIA MZ
Maputo, Moçambique
SCCONSULT
Belo Horizonte, Brasil
DALAN
Díli, Timor Leste
Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada
vez melhor preparada para responder a novos desafios.
L’entreprise CENOR a été fondée en 1980 et elle réunit
actuellement près de 200 collaborateurs.
C’est une entreprise spécialisée dans le conseil en
ingénierie relativement au projet et à la supervision des
domaines suivants : Énergies renouvelables, Infrastructures,
Hydraulique agricole et urbaine, Assainissement écologique,
Unités et Parcs industriels, Génie des transports, Structures
et Fondations, Géotechnique et Ouvrages d’art.
CENOR Consultores, S.A. détient des parts dans différentes
entreprises portugaises et étrangères.
Entreprises du Groupe CENOR:
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madère, Portugal
CENOR, Açores, Lda.
Açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola
CENOR, Argélia
Alger, Algérie
CENOR, Colômbia
Bogota, Colombie
CENOR, Iraque
Bagdad, Irak
Entreprises à participation:
NVIST
Lisbonne, Portugal
CENORVIA MZ
Maputo, Mozambique
SCCONSULT
Belo Horizonte, Brésil
DALAN
Dili - Timor oriental
Rendez-nous visite sur www.cenor.pt et découvrez une
entreprise de plus en plus forte et de mieux en mieux
préparée au marché mondial.
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
PT FR
Obras de arte Correntes
Ouvrages d’art courants
PT FR
PRO
# JET
0202
165
021
PT
10 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.165.021
FR
PASSAGEM SUPERIOR PS6
SOBRE A VIA DE PENETRAÇÃO A LEIRIA
CLIENTE_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
INÍCIO_
1999
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2000
LOCALIZAÇÃO_
Leiria, Portugal
PASSAGE SUPÉRIEUR PS6
SUR LA ROUTE DE PÉNÉTRATION DE LEIRIA
CLIENT_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
COMMENCEMENT_
1999
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2000
LOCALISATION_
Leiria, Portugal
Esta Passagem Superior localiza-se sobre a ligação da A1 à
Via de penetração em Leiria e faz o restabelecimento da Rua
Coronel Pereira Pascoal. A principal particularidade desta
obra prende-se com os condicionalismos rodoviários impostos
pelo traçado da directriz com uma curva de raio reduzido.
A passagem superior é composta por dois vãos de 34,5m
resultando numa extensão total de 69m. A estrutura do tabuleiro
é contínua composta por uma laje nervurada com 12,5m de
largura em betão armado pré-esforçado longitudinalmente.
Refira-se ainda a existência de pré-esforço transversal
sobre o alinhamento do pilar por forma a garantir a correcta
transmissão de forças verticais a este apoio.
Ce passage supérieur se situe sur la liaison de l’A1 à la route
de pénétration de Leiria et opère le rétablissement de la rue
Coronel Pereira Pascoal. La principale particularité de cet
ouvrage se trouve dans les contraintes routières imposées par
le tracé en plan présentant un virage à faible rayon. Le passage
supérieur se compose de deux portées de 34,5m, présentant
donc une longueur totale de 69m. La structure du tablier est
continue et composée d’une dalle nervurée d’une largeur de
12,50m, en béton armé précontraint dans le sens longitudinal.
Nous signalons également l’existence d’une précontrainte
transversale sur l’alignement du pilier de forme à garantir
une transmission correcte des forces verticales sur cet appui.
PRO
# JET
0202
333
001
PT
12 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.333.001
FR
SUPRESSÃO DE PASSAGENS
DE NÍVEL NA LINHA DO NORTE
CLIENTE_
REFER – Rede Ferroviária Nacional
INÍCIO_
2000
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Entroncamento, Portugal
SUPPRESSION DES PASSAGES
À NIVEAU DE LA LIGNE DU NORD
CLIENT_
REFER – Rede Ferroviária Nacional
COMMENCEMENT_
2000
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2005
LOCALISATION_
Entroncamento, Portugal
Entre 2000 e 2005 a Cenor realizou para a Refer o estudo de
27 obras de arte correntes no âmbito do projecto de supressão
de passagens de nível da Linha do Norte no sub-troço entre o
Entroncamento e Albergaria dos Doze. As 27 obras subdividemse em 11 Passagens Superiores, 12 Passagens Inferiores
3 passagens pedonais e 1 passagem hidráulica. As soluções
estruturais preconizadas tiveram como principal preocupação
a exploração contínua da linha do Norte obrigando, em certos
casos, a definir estruturas importantes de suspensão da
linha até à instalação da obra de arte final. Para as passagens
superiores adoptaram-se, em geral, soluções correntes através
de pórticos de 3 tramos com vãos máximos da ordem dos 25m
com tabuleiro composto por vigas pré-fabricadas em betão
armado pré-esforçado. No caso das passagens inferiores
definiram-se quadros fechados em betão armado sendo
alguns deles construídos integralmente em zonas adjacentes
à linha férrea sendo posteriormente empurrados, através de
dispositivos hidráulicos, num processo que não durava mais do
que algumas horas, para a sua posição definitiva.
Entre 2000 et 2005, Cenor a réalisé pour Refer l’étude de 27
ouvrages d’art courants dans le cadre du projet de suppression
de passages à niveau de la Ligne du Nord, notamment sur le
sous-tronçon entre Entroncamento et Albergaria dos Doze.
Les 27 ouvrages se composent de 11 passages supérieurs,
12 passages inférieurs, 3 passages pour piétons et 1 passage
hydraulique. Les solutions structurelles préconisées ont eut
comme principale préoccupation l’exploitation continue de
la Ligne du Nord obligeant, dans certains cas, à définir des
structures importantes de suspension de la ligne jusqu’à
l’installation finale de l’ouvrage d’art. Pour les passages
supérieurs, dans la plupart des cas, des solutions courantes
ont été adoptées, telles que des portiques à 3 travées avec des
portées maximum d’environ 25m et un tablier composé de
poutres préfabriquées en béton armé précontraint. Dans le cas
des passages inférieurs, le choix a été fait d’utiliser des cadres
fermés en béton armé, dont certains ont été intégralement
construits dans des zones adjacentes à la ligne ferroviaire,
puis poussés jusqu’à leur position définitive par un système
hydraulique, processus qui ne durait pas plus de quelques heures.
PRO
# JET
0202
443
001
PT
14 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.443.001
FR
OBRAS DE ARTE CORRENTES
NA CONCESSÃO DO NORTE LITORAL (A27/A28)
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2001
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2002
LOCALIZAÇÃO_
Zona Norte Litoral, Portugal
OUVRAGES D’ART COURANTS SUR
LA CONCESSION NORTE LITORAL (A27/A28)
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2001
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2002
LOCALISATION_
Zone du Littoral Nord, Portugal
A Concessão do Norte Litoral está situada entre o Douro Litoral
e o Minho e foi concessionada à VIALNORTE com o objectivo de
exploração, conservação e construção dos seguintes eixos viários:
-- A28 (IC1) do Porto a Viana do Castelo – Conservação
e exploração;
-- A27 de Viana do Castelo a Ponte de Lima – Conservação e
exploração do troço Viana do Castelo/Nogueira e construção
do troço, Nogueira / Ponte de Lima;
-- A28 de Viana do Castelo a Caminha – Construção deste eixo
e das ligações do mesmo a Caminha e Vila Praia de Âncora.
A Cenor integrou a equipa de projectistas de obras de arte
desenvolvendo, nas suas diferentes fases, projectos de 11
Passagens Inferiores e Superiores de 3 vãos, 12 Passagens
Inferiores em quadro fechado ou abóbada pré-fabricada. As
estruturas referidas apresentam tipologias e metodologias
construtivas correntes. Além destas obras, conforme descrito
nesta publicação, foram ainda desenvolvidos os projectos de
Pontes, Viadutos, Passagens Pedonais e Falsos Túneis.
La concession Norte Litoral est située entre le Douro Litoral et le
Minho et elle a été attribuée à VIALNORTE en vue de l’exploitation,
la conservation et la construction des axes routiers suivants:
-- A28 (IC1) de Porto à Viana do Castelo – Conservation
et exploitation;
-- A27 de Viana do Castelo à Ponte de Lima – Conservation
et exploitation du tronçon Viana do Castelo / Nogueira et
construction du tronçon Nogueira / Ponte de Lima;
-- A28 de Viana do Castelo à Caminha – Construction de cet
axe et de ses liaisons à Caminha et Vila Praia de Âncora.
Cenor a intégré l’équipe de concepteurs d’ouvrages d’art en
développant, dans leurs différentes phases, les projets de 11
passages inférieurs et supérieurs de 3 portées, 12 passages
inférieurs en cadre fermé ou voûte préfabriquée. Les structures
indiquées présentent des typologies et des méthodologies
constructives courantes. En plus de ces ouvrages, conformément à
ce qui est décrit dans cette publication, les projets de ponts, viaducs,
passages pour piétons et faux tunnels ont également été développés.
PRO
# JET
0202
438
002
PT
16 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.438.002
FR
OBRAS DE ARTE CORRENTES
NA CONCESSÃO DO GRANDE PORTO
CLIENTE_
Portuscale
INÍCIO_
2002
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2003
LOCALIZAÇÃO_
Zona do Grande Porto, Portugal
OUVRAGES D’ART COURANTS SUR
LA CONCESSION DU GRAND PORTO
CLIENT_
Portuscale
COMMENCEMENT_
2002
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2003
LOCALISATION_
Zone du Grand Porto, Portugal
A concessão do Grande Porto integra um conjunto de
infraestruturas rodoviárias localizadas em eixos estruturantes
da zona metropolitana do grande Porto nomeadamente o IP4,
VRI, IC24, IC25 e EN207. A intervenção da Cenor centrou-se
em dois lanços, Nó da Ermida (IC24)/Paços de Ferreira e Nó do
Aeroporto (IC24) / IP4 – VRI. Neste sentido foram desenvolvidos,
nas suas diferentes fases, projectos de 17 Passagens Superiores
e 10 Passagens Inferiores. As obras foram concebidas com
recurso a soluções tradicionais, com tabuleiros constituídos por
vigas caixão pré-fabricadas em betão armado pré-esforçado
cujos vãos máximos são da ordem dos 30m. Face aos
condicionalismos viários, ferroviários e construtivos, ilustrados
na respectiva imagem, destaque para a Passagem Superior da
via interna de ligação ao porto de leixões cujo projecto
e construção se revelou especialmente complexa.
La concession du Grand Porto comprend un ensemble
d’infrastructures routières localisées sur des axes structurants
de la zone métropolitaine du Grand Porto, à savoir les IP4, VRI,
IC24, IC25 et EN207. L’intervention de Cenor s’est concentrée sur
deux tronçons, le nœud autoroutier d’Ermida (IC24) / Paços de
Ferreira et le nœud autoroutier de l’aéroport (IC24) / IP4 – VRI.
Pour ce faire, des projets pour 17 passages supérieurs et 10
passages inférieurs ont été développés dans leurs différentes
phases. Les ouvrages ont été conçus en suivant des solutions
traditionnelles, telles que des tabliers constitués de poutres
caisson préfabriquées en béton armé précontraint, dont les plus
grandes portées sont de l’ordre de 30m. En ce qui concerne les
contraintes routières, ferroviaires et de construction, que l’on
peut constater sur la photographie s’y rapportant, nous pouvons
signaler que le projet et la construction du passage supérieur
de la voie interne de liaison au port de Leixões se sont révélés
particulièrement complexes.
PRO
# JET
0202
443
001
PT
18 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.443.001
FR
PASSAGEM PEDONAL PP5 NA A28
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2002
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2003
LOCALIZAÇÃO_
Leça da Palmeira, Portugal
PASSAGE POUR PIÉTONS PP5 SUR L’A28
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2002
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2003
LOCALISATION_
Leça da Palmeira, Portugal
A Passagem Pedonal PP5 na A28 encontra-se integrada no
Sublanço Sendim/Freixieiro do IC1 Porto/Viana do Castelo (IP9),
permitindo aos peões o atravessamento superior dessa via.
A solução estrutural adoptada para o passadiço consiste
em duas treliças metálicas ligadas inferiormente por uma
plataforma, constituída por uma laje mista, e travadas
superiormente por perfis. A treliça vence um vão com distância
entre apoios de 37,5m. As rampas de acesso apresentam um
desenvolvimento em planta com cerca de 105m e 122m, no lado
poente e nascente, respectivamente vencendo, em geral, vãos
de 7,5m. Os pilares com formas simples e regulares são em
betão armado.
Le passage pour piétons PP5 sur l’A28 fait partie du soustronçon Sendim/Freixieiro de l’IC1 Porto/Viana do Castelo (IP9),
permettant aux piétons la traversée supérieure de cette voie.
La solution structurelle adoptée pour la passerelle consiste en
deux poutres à treillis reliées, pour la partie supérieure, par une
plateforme constituée d’une dalle mixte, et assemblées, pour la
partie supérieure, par des profils. La poutre en treillis franchira
une portée d’une distance de 37,50 m entre les appuis. Les
rampes d’accès présentent un développement en plan d’environ
105 et 122 m, respectivement du coté ouest et du côté est,
franchissant généralement des portées de 7,5 m. Les piliers
de forme simple et régulière sont en béton armé.
PRO
# JET
0202
165
034
PT
20 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.165.034
FR
OBRAS DE ARTE CORRENTES NO NÓ A10/A1
CLIENTE_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2004
LOCALIZAÇÃO_
Carregado, Portugal
OUVRAGES D’ART COURANTS SUR
L’ÉCHANGEUR AUTOROUTIER A10/A1
CLIENT_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
COMMENCEMENT_
2004
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2004
LOCALISATION_
Carregado, Portugal
As Passagens inferiores sobre a Vala do Carregado encontramse integradas no conjunto viário do Nó de Interligação das
auto-estradas A10/A1 dando continuidade às vias Colectoras
adjacentes à A1 em ambos os sentidos. A solução estrutural
adoptada para a estas obras consiste num pórtico de cinco
tramos, possuindo um vão central de 25,3m, que permite vencer
a Vala do Carregado, dois vãos laterais intermédios de 16,2m,
decorrentes da geometria dos pilares, e dois vãos laterais
extremos de 15,25m, que no lado Sul permite transpor a Estrada
Nacional EN1-3, proporcionando simultaneamente relações
entre vãos estruturalmente equilibradas. A superestrutura,
de betão armado, pré-esforçado na direcção longitudinal, é
constituída por uma laje maciça com 0,75m de espessura. A
maior particularidade desta obra advém da geometria dos
pilares com uma configuração em V que permitiu reduzir o
número de apoios ao solo, resultante dos condicionamentos
viários e hidráulicos, limitando também o vão livre do tabuleiro
cuja espessura/esbelteza se encontrava condicionada pelo
“Gabarit” vertical rodoviário da estrada nacional referida.
Les passages inférieurs sur la Vala do Carregado font partie du
complexe routier du échangeur autoroutier A10/A1 permettant
ainsi une continuité aux routes collectrices adjacentes à l’A1
dans les deux sens. La solution structurelle adoptée pour ces
ouvrages consiste en un portique à cinq travées, avec une portée
centrale de 25,30m qui permet de franchir la Vala do Carregado,
deux portées latérales intermédiaires de 16,20m, en raison de
la géométrie des piliers, et deux portées latérales extrêmes de
15,25m, qui du côté sud permet de transposer la route nationale
EN1-3, offrant également des relations structurellement
équilibrées entre portées. La super-structure, en béton armé
précontraint dans le sens longitudinal, se compose d’une
dalle massive de 0,75m d’épaisseur. La principale particularité
de cet ouvrage provient de la géométrie des piliers dont la
configuration en V a permis de réduire le nombre d’appuis au
sol, tel que les contraintes routières et hydrauliques l’exigeaient,
limitant également la portée libre du tablier dont l’épaisseur/
allongement était conditionné par le gabarit vertical routier de
la route nationale en question.
PRO
# JET
0202
567
001
PT
22 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.567.001
FR
PONTE CIDADE LACUSTRE
CLIENTE_
Lusotur
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2008
LOCALIZAÇÃO_
Vilamoura, Portugal
PONT POUR VILLE LACUSTRE
CLIENT_
Lusotur
COMMENCEMENT_
2007
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
CONCLUSION_
2008
LOCALISATION_
Vilamoura, Portugal
Esta ponte integra-se no projecto da Cidade Lacustre
– Vilamoura XXI. Este empreendimento imobiliário de cariz
turístico e residencial situa-se junto à Marina de Vilamoura
ocupando uma área aproximada de 110ha sendo que cerca
de 25% dessa área se encontra reservada para a construção
de lagos artificiais com a dupla função de circulação fluvial,
permitindo inclusivamente o acesso ao mar, e utilização de lazer.
O restabelecimento das infra-estruturas rodoviárias e pedonais
interferidas pela implantação destes lagos será efectuado por
intermédio de pontes cujos projectos foram elaborados pela
Cenor. No total foram estudadas 9 pontes com vãos entre
12,5m e 46m sendo que uma das estruturas mais interessantes,
ilustrada nestas figuras, é composta por um tabuleiro móvel
que permite a navegabilidade de barcos com mastros de
grande dimensão.
Ce pont fait partie du projet de la Ville lacustre – Vilamoura XXI.
Ce projet immobilier à caractère touristique et résidentiel se
situe près de la marina de Vilamoura et occupe une superficie
d’environ 110ha, dont environ 25% sont réservés à la
construction de lacs artificiels qui auront une fonction récréative,
ainsi que la fonction de permettre une circulation fluviale, avec
accès à la mer. Le rétablissement des infrastructures routières
et piétonnières ayant été touchées par l’implantation de ces lacs
sera effectué par l’intermédiaire de ponts dont les projets ont été
élaborés par Cenor. Au total, des études ont été réalisées sur 9
ponts de portées allant de 12,5 à 46m. L’une des structures les
plus intéressantes, illustrée dans ces figures, se compose d’un
tablier mobile qui permet la navigabilité de bateaux à mâts de
grande dimension.
PRO
# JET
0202
229
015
PT
24 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.229.015
FR
OBRAS DE ARTE CORRENTES
NA VIA VITORINO NEMÉSIO
CLIENTE_
Zagope
INÍCIO_
2009
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Terceira, Açores, Portugal
OUVRAGES D’ART COURANTS
SUR LA VOIE VITORINO NEMÉSIO
CLIENT_
Zagope
COMMENCEMENT_
2009
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Île Terceira, Açores, Portugal
No âmbito da Empreitada de Concepção/Construção das
Obras de Reabilitação da Via Vitorino Nemésio, entre Angra do
Heroísmo e a Praia da Vitória na Ilha Terceira, Açores, a Cenor
desenvolveu os projectos, nas suas diferentes fases, de 11
Obras de Arte Correntes do tipo Passagem Superior. As obras
subdividiam-se entre Passagens Superiores correntes (3)
e Agrícolas (8).
Em geral a solução estrutural proposta para estas obras
consiste num pórtico de 2 tramos, possuindo vãos entre 20m
e 22m sendo a estrutura do tabuleiro constituída por vigas
pré-fabricadas de secção em “I“, em betão armado
pré-esforçado, com pré-esforço aderente. Os pilares e encontros
apresentam tipologias correntes.
Como aspectos particulares refiram-se os relativos às
fundações das obras, com grande heterogeneidade resultante
das formações geológicas de origem vulcânica, assim como
a dificuldade em obter resultados consistentes para as
características mecânicas do betão, função dos inertes
locais utilizados.
Dans le cadre des travaux de conception/construction des
ouvrages de réhabilitation de la Voie Vitorino Nemésio, entre
Angra do Heroísmo et Praia da Vitória sur l’Île Terceira, aux
Açores, Cenor a développé des projets pour 11 ouvrages
d’art courants de type de passage supérieur, et ce dans leurs
différentes phases. Les ouvrages se partagent entre des
passages supérieurs courants (3) et agricoles (8).
En général la solution structurelle proposée pour ces ouvrages
consiste en un portique à deux travées, avec des portées allant
de 20 à 22m, une structure de tablier constituée de poutres
préfabriquées à profil en « I » en béton armé précontraint,
sujette à une précontrainte adhérente. Les piliers et les appuis
présentent des typologies courantes.
En ce qui concerne les aspects particuliers, nous pouvons
mentionner les fondations des ouvrages, d’une grande
hétérogénéité à cause des formations géologiques d’origine
volcanique, ainsi que la difficulté à obtenir des résultats
cohérents pour les caractéristiques mécaniques du béton,
dues aux granulats locaux utilisés.
PRO
# JET
0202
577
004
PT
26 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.577.004
FR
PONTÃO SOBRE O RIO GRANDE DA PIPA
CLIENTE_
C.M. Vila Franca de Xira
INÍCIO_
2009
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Castanheira do Ribatejo, Portugal
PONT SUR LE RIO GRANDE DA PIPA
CLIENT_
Municipalité de Vila Franca de Xira
COMMENCEMENT_
2009
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Castanheira do Ribatejo, Portugal
Foi elaborado para Câmara Municipal de Vila Franca de
Xira, um estudo, em fase de Projecto de Execução, de um
pontão, sobre a Vala do Carregado, que substituirá o existente,
aproximadamente no mesmo local, na zona de Castanheira
do Ribatejo.
A necessidade de realização desta estrutura prende-se,
essencialmente, com os seguintes factores:
Lors de la phase de projet d’exécution, une étude a été élaborée
par la municipalité de Vila Franca de Xira relativement à un
pont sur la Vala do Carregado, pour remplacer le pont existant,
approximativement au même endroit, dans la zone
de Castanheira do Ribatejo.
La nécessité de la réalisation de cette structure est
essentiellement due aux facteurs suivants:
-- Acréscimo, em cerca de 10m, da largura da Vala do
Carregado, previsto no Estudo Prévio da Regularização
Fluvial da Vala, e donde advém a necessidade de aumentar
o vão do pontão existente e minimizar os constrangimentos
na secção de vazão do rio.
-- Previsível incremento substancial, a médio prazo, da
intensidade de tráfego pesado, motivado pela futura
construção e respectiva exploração, da Plataforma
Logística Lisboa Norte, em Castanheira do Ribatejo.
-- Augmentation d’environ 10 mètres de la largeur de la
Vala do Carregado, prévue dans l’étude préliminaire
de la Régularisation fluviale du canal, d’où la nécessité
d’augmenter la portée du pont existant et de minimiser les
rétrécissements dans la section d’écoulement de la rivière.
-- Augmentation substantielle prévisible, à moyen terme,
de l’intensité du trafic poids-lourd, en raison de la future
construction et respective exploitation de la Plateforme
logistique Lisbonne Nord, à Castanheira do Ribatejo.
A solução proposta para o Pontão consiste numa estrutura
de vão único, com 30m de comprimento, constituída por duas
treliças metálicas do tipo WARREN, afastadas de 10,4m, sobre
as quais se apoia um tabuleiro inferior em estrutura mista com
13,8m de largura.
La solution proposée pour le pont consiste en une structure à
portée unique, d’une longueur de 30,00m, constituée de deux
poutres en treillis métalliques de type WARREN, éloignées de
10,40m, sur lesquelles s’appuie un tablier inférieur en structure
mixte d’une largeur de 13,80m.
Pontes e Viadutos
Ponts et Viaducs
PT FR
PRO
# JET
0202
165
004
PT
30 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.165.004
FR
ALARGAMENTO DO VIADUTO PH20 NA A1
CLIENTE_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
INÍCIO_
1995
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
1996
LOCALIZAÇÃO_
Carregado, Portugal
ÉLARGISSEMENT DU VIADUC PH20 SUR L’A1
CLIENT_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
COMMENCEMENT_
1995
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
1996
LOCALISATION_
Carregado, Portugal
O alargamento do viaduto PH20 surgiu da necessidade de
realizar obras de beneficiação ao sub-lanço Carregado/Aveiras
da A1 no sentido de garantir a continuidade do novo perfil
transversal da plataforma da auto-estrada de 2x3 vias.
Para a realização do alargamento desta obra de arte adoptou-se
uma solução estrutural idêntica à da obra existente.
O viaduto existente era constituído por dois tabuleiros
geminados correspondentes a cada uma das faixas de
rodagem da Auto-estrada, com uma extensão total de 231,5m.
O esquema estrutural consistia numa solução de 8 tramos
independentes, sendo cada tramo formado por uma grelha
plana de 12 vigas longitudinais pré-fabricadas e pré-esforçadas
e seis vigas transversais igualmente pré-esforçadas. A solução
do alargamento consiste fundamentalmente na colocação de
quatro vigas longitudinais por faixa de rodagem sendo estas
solidarizadas às existentes por intermédio de uma lâmina de
compressão de 0,1m de espessura e pela emenda das carlingas.
L’élargissement du viaduc PH20 provient de la nécessité de
réaliser des ouvrages d’amélioration du sous-tronçon Carregado/
Aveiras de l’A1 dans le but de garantir la continuité du nouveau
profil transversal de la plateforme de l’autoroute de 2 x 3 voies.
Pour la réalisation de l’élargissement de cet ouvrage d’art,
une solution structurelle identique à celle de l’ouvrage existant
a été adoptée.
Le viaduc existant était constitué de deux tabliers jumeaux
correspondant à chacune des bandes de trafic de l’autoroute
avec une longueur totale de 231,5m. Le schéma structurel
consistait en une solution de 8 travées indépendantes,
chaque travée étant formée d’une grille plane de 12 poutres
longitudinales préfabriquées et précontraintes et de 6 poutres
transversales également précontraintes. La solution de
l’élargissement consiste fondamentalement par l’installation
de quatre poutres longitudinales par bande qui sont solidarisées
aux poutres existantes par le biais d’une lame de compression
de 0,10m d’épaisseur et d’une réparation des carlingues.
PRO
# JET
0202
336
004
PT
32 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.336.004
FR
PONTE SOBRE O RIO ALCABRICHEL
CLIENTE_
INAG
INÍCIO_
2000
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2001
LOCALIZAÇÃO_
Porto Novo, Portugal
PONT SUR L’ALCABRICHEL
CLIENT_
INAG
COMMENCEMENT_
2000
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2001
LOCALISATION_
Porto Novo, Portugal
A Ponte sobre o Rio Alcabrichel, em Porto Novo,
substituiu uma ponte existente cuja segurança foi
afectada pela cedência da fundação de um dos pilares
o que originou a sua demolição. A estrutura da Ponte
consiste num pórtico de 3 tramos, com vão central
de 25m e vãos laterais de 12,5m o que perfaz um
desenvolvimento total de 50m. O tabuleiro, de betão
armado e pré-esforçado na direcção longitudinal é
constituído por uma laje nervurada de secção constante.
O projecto abrangeu também a regularização do leito do
rio Alcabrichel na zona envolvente da ponte.
Le pont sur l’Alcabrichel, à Porto Novo, a remplacé le pont
existant dont la sécurité a été affectée par l’affaissement
de la fondation d’un des piliers qui a entraîné sa
démolition. La structure du pont consiste en un portique
de 3 travées, avec une portée centrale de 25,0m et
des portées latérales de 12,5m, ce qui amène un
développement total de 50m. Le tablier, en béton armé et
précontraint dans le sens longitudinal, est constitué d’une
dalle nervurée de section constante. Le projet comprenait
également la régularisation du lit de la rivière Alcabrichel
dans la zone environnant le pont.
PRO
# JET
0202
165
024
PT
34 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.165.024
FR
VIADUTOS SOBRE A RIBEIRA DA PERNA SECA
E CERRO DA BARREIRA (A2)
CLIENTE_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
INÍCIO_
2000
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2002
LOCALIZAÇÃO_
S. Bartolomeu de Messines, Portugal
VIADUCS SUR LA RIBEIRA DA PERNA SECA
ET CERRO DA BARREIRA (A2)
CLIENT_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
COMMENCEMENT_
2000
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2002
LOCALISATION_
S. Bartolomeu de Messines, Portugal
Os Viadutos sobre a Ribeira da Perna Seca e do Cerro da
Barreira, estão integrados no sublanço Almodôvar - S.
Bartolomeu de Messines da A2 - Auto-Estrada do Sul.
Os viadutos são constituídos por dois tabuleiros independentes
de betão armado pré-esforçado, com secção em “TT” separados
por uma junta longitudinal com 0,2m.
No viaduto Cerro da Barreira, devido aos condicionamentos
impostos, foram considerados sete vãos. A implantação da
obra conduziu a vãos extremos de 28m, intermédios de 36m,
perfazendo um comprimento total, entre eixos dos encontros,
de 236m.
O tabuleiro do Viaduto sobre a Ribeira da Perna Seca tem
igualmente vãos extremos de 28m e intermédios 36m, num total
de nove, o que conduz a um comprimento total de 308m, entre
eixos dos encontros.
Os pilares apresentam alturas acima do terreno entre 10 e 30m
e os encontros são do tipo cofre.
Em face dos resultados do reconhecimento geológico-geotécnico,
foram adoptadas fundações directas para todos os apoios.
Les viaducs sur la Ribeira da Perna Seca et Cerro da Barreira
font partie du sous-tronçon Almodôvar - S. Bartolomeu de
Messines de l’A2 - Autoroute du sud.
Les viaducs sont constitués de deux tabliers indépendants en
béton armé précontraint, à section en « TT » séparés par un
joint longitudinal de 0,2m.
Sur le viaduc Cerro da Barreira, à cause des contraintes
imposées, le choix a été fait de sept portées. L’implantation
de l’ouvrage a abouti à des portées extrêmes de 28m,
intermédiaires de 36m, parcourant une longueur totale, entre
les axes des appuis, de 236m.
Le tablier du Viaduc sur la Ribeira da Perna Seca a aussi des
portées extrêmes de 28m et intermédiaires de 36m, pour un
total de neuf, ce qui porte à une longueur totale de 308m, entre
les axes des appuis.
Les piliers varient d’une hauteur au-dessus du terrain entre
10 et 30m et les appuis sont de type caisson.
Face aux résultats de reconnaissance géologico-géotechnique,
des fondations directes ont été adoptées pour tous les appuis.
PRO
# JET
0202
369
002
PT
36 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.369.002
FR
PONTE SOBRE O RIO ARADE (A22)
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2001
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2002
LOCALIZAÇÃO_
Portimão, Portugal
PONT SUR L’ARADE (A22)
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2001
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2002
LOCALISATION_
Portimão, Portugal
O Viaduto sobre o Rio Arade tem a particularidade de ser um
dos poucos viadutos em Portugal Continental cujo tabuleiro,
em caixão monocelular, é constituído por aduelas pré fabricadas,
em betão armado pré esforçado longitudinalmente por pós
tensão, construído por avanços sucessivos em consola, com
recurso a viga de lançamento. Este aspecto está relacionado
com a experiência que o grupo construtor responsável pela
construção tem neste tipo de obras.
A obra situa-se no lanço Lagos/Lagoa do IC4 (A22), entre
os pontos quilométricos 23+865 e 24+415 sendo composta
por um tabuleiro com 7 vãos, apresentando os cinco tramos
centrais96m de comprimento e os tramos extremos 35m,
a que corresponde uma extensão de 550m.
Os pilares são em betão armado, com uma secção em lâmina
dupla e atingem alturas acima do terreno da ordem dos 15m.
Os encontros apresentam tipologias correntes. As fundações
são indirectas na zona aluvionar do Rio Arade e directas nos
restantes apoios.
Le viaduc sur l’Arade a la particularité d’être l’un des seuls
viaducs au Portugal continental dont le tablier, en caisson
monocellulaire, est constitué de voussoirs préfabriqués, en
béton armé précontraint longitudinalement par mise sous
tension, construit par avances successives en porte-à-faux,
en ayant recours à des poutres de lancement. Cet aspect est
en rapport avec l’expérience que le groupe de construction
responsable a de ce genre d’ouvrages.
L’ouvrage se situe sur le tronçon Lagos/Lagoa de l’IC4 (A22),
entre les points kilométriques 23+865 et 24+415, il se compose
d’un tablier avec 7 portées, les cinq travées centrales mesurant
96m de long et les travées extrêmes 35m, soit une longueur
de 550 mètres.
Les piliers sont en béton armé, avec une section en double lame
et atteignent des hauteurs au-dessus du terrain autour des 15m.
Les appuis présentent des typologies courantes. Les fondations
sont indirectes dans la zone alluvionnaire de la rivière Arade et
directes sur le reste des appuis.
PRO
# JET
0202
443
001
PT
38 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.443.001
FR
VIADUTO SOBRE O RIO LABRUJA (A27)
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2002
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2003
LOCALIZAÇÃO_
Zona Norte Litoral, Portugal
VIADUC SUR LA RIVIÈRE LABRUJA (A27)
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2002
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2003
LOCALISATION_
Zone Norte Litoral, Portugal
O Viaduto sobre o rio Labruja encontra-se integrado no lanço Estorãos/
Ponte de Lima da A27. A obra de arte é composta por 19 vãos, tendo os
centrais 35m e os extremos 26m, a que corresponde um comprimento
total de 647m entre eixos dos encontros. O viaduto é constituído por dois
tabuleiros independentes com idênticas características geométricas e
estruturais, separados entre si por uma junta longitudinal com 0,2m. Cada
tabuleiro é constituído por uma laje de plataforma com 12,9m de largura, e
por duas vigas-caixão pré-fabricadas e pré-tensionadas em forma de “U.
Os pilares são em betão armado, com uma secção transversal constituída
por dois fustes circulares com 1,3m de diâmetro, em cada alinhamento. A
altura dos pilares acima do topo da sapata e maciços varia entre os 5,9 e
os 8,9m, aproximadamente. Os encontros são ambos do tipo maciço. Em
geral adoptaram-se fundações do tipo indirecto por intermédio de estacas
com 1,5m de diâmetro. Estes projectos foram integrados na Concessão
do Norte Litoral para a qual a Cenor, em parceria com outro gabinete
de projecto, desenvolveu os projectos de 15 Viadutos, de características
idênticas às referidas, totalizando uma extensão de cerca de 4500m.
Le viaduc sur la rivière Labruja fait partie du tronçon Estorãos/Ponte de
Lima de l’A27. L’ouvrage d’art se compose de 19 portées, les centrales
mesurant 35 m et les extrêmes 26 m, ce qui correspond à une longueur
totale de 647 mètres entre les axes des appuis.
Le viaduc est constitué de deux tabliers indépendants avec des
caractéristiques géométriques et structurelles identiques, séparés
l’un de l’autre par un joint longitudinal de 0,20m.
Chaque tablier se compose d’une dalle de plateforme de 12,90m de largeur et
de deux poutres-caisson préfabriquées et précontraintes en forme de « U ».
Les piliers sont en béton armé, avec une section transversale constituée
de deux fûts circulaires de 1,30m de diamètre, à chaque alignement. La
hauteur des piliers au-dessus de la partie supérieure de la semelle et des
massifs varie entre 5,90 et 8,90m, approximativement. Les appuis sont
tous les deux de type massif. En général, on adopte des fondations de type
indirect par l’intermédiaire de pieux de 1,50m de diamètre.
Ces projets ont été intégrés dans la concession du Norte Litoral pour
laquelle Cenor, en partenariat avec un autre cabinet de projet, a développé
les projets de 15 viaducs, aux caractéristiques identiques à celles indiquées,
pour une longueur totale d’environ 4 500m.
PRO
# JET
0202
295
017
PT
40 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.295.017
TRAVESSIA DO TEJO NO CARREGADO
CLIENTE_
Ferrovial/Agroman/Necso/Eusébios
INÍCIO_
2003
SERVIÇOS_
Anteprojecto
CONCLUSÃO_
2004
LOCALIZAÇÃO_
Carregado, Portugal
FR
TRAVERSÉE DU TAGE À CARREGADO
CLIENT_
Ferrovial/Agroman/Necso/Eusébios
COMMENCEMENT_
2003
SERVICES_
Avant-Projet
CONCLUSION_
2004
LOCALISATION_
Carregado, Portugal
O estudo da Travessia do Rio Tejo no Carregado (A10),
contemplava:
Viaduto Norte com 1,5km de extensão e vãos de 48m, com
solução em caixão monocelular de aduelas pré-fabricadas
com montagem tramo a tramo por viga de lançamento;
Ponte sobre o Tejo com 1km de extensão e vãos de 120m com
2 soluções:
-- Solução por avanços sucessivos com tabuleiro em caixão
monocelular de aduelas pré-fabricadas colocadas com viga
de lançamento;
-- Solução em estrutura mista com um caixão metálico
colocado por avanços incrementais e tabuleiro em betão.
Viaduto Sul com 9,5km de extensão com uma solução idêntica
à do viaduto norte e outra com vãos de 35/40m em vigas
pré-fabricadas de secção em “U” e tabuleiro em betão.
L’étude pour la Traversée du Tage à Carregado, appartenant
au complexe routier du sous-tronçon A1 / Benavente, de l’A10 –
Autoroute Bucelas / Carregado (A1) / A13, a été effectuée dans
le cadre d’un concours international pour le projet d’exécution
de cet ouvrage. En termes génériques, la traversée comprenait:
Viaduc nord de 1,5km de longueur et de portées de 48m, avec une
solution en caisson monocellulaire de voussoirs préfabriqués avec
montage travée par travée par poutre de lancement;
Pont sur le Tage d’1km de longueur et de portées de 120m
avec 2 solutions:
-- solution par avances successives avec tablier en caisson
monocellulaire de voussoirs préfabriqués installés avec
poutre de lancement;
-- solution en structure mixte avec un caisson métallique
installé par avances différentielles et tablier en béton.
Viaduc sud d’une longueur de 9,5km avec une solution identique
à celle du viaduc nord et une autre avec des portées de 35/40m
en poutres préfabriquées de section en « U » et tablier en béton.
PRO
# JET
0202
165
028
PT
42 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.165.028
FR
VIADUTOS DAS ANTAS E S. LOURENÇO NA A10
CLIENTE_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
INÍCIO_
2003
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Arruda dos Vinhos, Portugal
VIADUCS DES ANTAS ET S. LOURENÇO SUR L’A10
CLIENT_
Brisa – Auto-estradas de Portugal
COMMENCEMENT_
2003
SERVICES_
Avant-Projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2005
LOCALISATION_
Arruda dos Vinhos, Portugal
Os Viadutos das Antas e S. Lourenço, estão integrados no lanço da
A10 Bucelas/Carregado/A13, correspondente ao Trecho 1 (Arruda dos
Vinhos/IC11), do sublanço Arruda dos Vinhos – Carregado (A1). Os
viadutos são constituídos por dois tabuleiros independentes de betão
armado pré-esforçado, com secção em “TT” separados por uma junta
longitudinal com 0,2m.
No viaduto das Antas, devido aos condicionamentos impostos, foi
necessário considerar 2 tabuleiros desfasados 36m longitudinalmente.
Foram considerados seis e sete vãos para os tabuleiros Norte e Sul,
respectivamente. A implantação da obra conduziu a vãos extremos de
28m, intermédios de 36m e um vão central de 45m, perfazendo um
comprimento total, entre eixos dos encontros, de 209m para o tabuleiro
Norte e 245m para o tabuleiro Sul. O tabuleiro do Viaduto de S. Lourenço
tem vãos extremos de 22m e intermédios 36m, num total de oito, o que
conduz a um comprimento total de 260m, entre eixos dos encontros.
Os pilares, com alturas acima do terreno entre 5 e 20m e os encontros
são do tipo cofre. Em face dos resultados do reconhecimento geológicogeotécnico, foram adoptadas fundações directas para todos os apoios.
Les Viaducs des Antas et S. Lourenço, font partie du tronçon de l’A10
Bucelas/Carregado/A13, correspondant à la section 1 (Arruda dos
Vinhos/IC11), du sous-tronçon Arruda dos Vinhos – Carregado (A1).
Les viaducs sont constitués de deux tabliers indépendants en béton armé
précontraint, à section en «TT», séparés par un joint longitudinal de 0,2m.
Sur le viaduc des Antas, à cause des contraintes imposées, il a été
nécessaire de considérer 2 tabliers décalés de 36m dans le sens
longitudinal. Pour les tabliers nord et sud, six ou sept portées ont été
respectivement envisagées. L’implantation de l’ouvrage a conduit à
des portées extrêmes de 28m, intermédiaires de 36m et une portée
centrale de 45m, atteignant une longueur totale, entre les axes des
appuis, de 209m pour le tablier Nord et de 245m pour
le tablier Sud.
Le tablier du Viaduc de S. Lourenço a des portées extrêmes de 22m
et intermédiaires de 36m, pour un total de huit, ce qui porte à une
longueur totale de 260m, entre les axes des appuis.
Les piliers, d’une hauteur au-dessus du terrain entre 5 et 20m et les
appuis sont de type caisson.
Face aux résultats de reconnaissance géologico-géotechnique, des
fondations directes ont été adoptées pour tous les appuis.
PRO
# JET
0201
494
001
PT
44 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0201.494.001
PONTES E VIADUTOS NO TROÇO ALENQUER/
POMBAL DA LIGAÇÃO DE ALTA VELOCIDADE
ENTRE LISBOA E PORTO
CLIENTE_
Rave
INÍCIO_
2005
SERVIÇOS_
Anteprojecto
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Alenquer, Pombal, Portugal
FR
PONTS ET VIADUCS SUR LE TRONÇON ALENQUER/
POMBAL DE LA LIAISON À GRANDE VITESSE ENTRE
LISBONNE ET PORTO
CLIENT_
Rave
COMMENCEMENT_
2005
SERVICES_
Avant-Projet
CONCLUSION_
2005
LOCALISATION_
Alenquer, Pombal, Portugal
Este Estudo Preliminar contemplou as Pontes e Viadutos do Lote
C1 – Troço Alenquer (Ota) / Pombal da Ligação Ferroviária de
Alta Velocidade entre Lisboa e Porto. Nesta fase, em que foram
considerados todos os corredores e eixos possíveis, as obras de arte
especiais perfazem um comprimento total aproximado de 43kms,
dividido por 64 pontes e viadutos a uma altura média acima do
solo de cerca de 30m. Refira-se que as exigências da rede de alta
velocidade impõem, de um modo geral, obras pouco deformáveis
quer vertical quer horizontalmente, o que impede e desaconselha
a utilização de grandes vãos, mesmo quanto a altura é considerável.
Neste sentido e porque as exigências dos atravessamentos o
permitiam, limitou-se a dimensão máxima dos vãos a 92m. Os
sistemas estruturais definidos procuraram cumprir os requisitos
básicos de manutenção minimizando o recurso aparelhos de
apoio e aparelhos de dilatação de Via, resultando, num modo geral,
em estruturas contínuas, mas compatíveis com a solução de via
balastrada com carril longo soldado. O estudo contemplou ainda 73
Passagens Superiores e 58 Passagem Inferiores.
Cette étude préliminaire s’occupe des ponts et viaducs du Lot C1 –
Tronçon Alenquer (Ota) / Pombal de la liaison ferroviaire à grande
vitesse entre Lisbonne et Porto. Au cours de cette phase, où ont
été considérés tous les couloirs et axes possibles, les ouvrages
d’art non courants parcourent une longueur totale approximative
de 43 km, divisée par 64 ponts et viaducs à une hauteur moyenne
au-dessus du sol d’environ de 30 m.
Nous mentionnons que les exigences du réseau de grande
vitesse imposent, d’une manière générale, des ouvrages peu
déformables aussi bien verticalement que horizontalement,
ce qui empêche et déconseille l’utilisation de grandes portées,
même quand la hauteur est considérable. En ce sens et parce
que les exigences des traversées le permettaient, la dimension
maximum des portées a été limitée à 90 m. Les systèmes
structurels définis ont cherché à satisfaire les exigences basiques
d’entretien, minimisant le recours à des appareils de soutien
et des appareils de dilatation de voie, résultant, d’une façon
générale, en des structures continues, mais compatibles avec
la solution de voie avec ballast et rail long soudé.
L’étude comprend 73 passages supérieurs et 58 passages inférieurs.
PRO
# JET
0202
432
002
PT
46 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.432.002
PONTE SOBRE A ALBUFEIRA
DA BARRAGEM DE PRETAROUCA
CLIENTE_
ATMAD – Águas de
Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
FR
INÍCIO_
2006
CONCLUSÃO_
2007
LOCALIZAÇÃO_
Lamego, Portugal
PONT SUR LE BASSIN DE RETENUE
DU BARRAGE DE PRETAROUCA
CLIENT_
ATMAD – Águas de
Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique
COMMENCEMENT_
2006
CONCLUSION_
2007
LOCALISATION_
Lamego, Portugal
A ponte de Pretarouca surgiu da necessidade de se
restabelecer a ligação entre as povoações de Pretarouca e
Dornas, substituindo a anteriormente existente, que viria a
ficar submersa pela albufeira da Barragem no Rio Balsemão.
A ponte localiza-se no novo restabelecimento da EM521,
compreendendo uma extensão total de 202m, entre eixos dos
apoios dos encontros, sendo composta por um tabuleiro contínuo
de 3 vãos, com um tramo central de 75m de comprimento e
tramos extremos de 63,5m.
A superestrutura, cuja plataforma apresenta 8,5m de largura
total, é constituída por uma viga caixão monocelular, de almas
verticais e altura variável, em betão armado, pré esforçado
longitudinalmente, e betonado “in situ”.
Os pilares, em betão armado e altura máxima de 18,5m,
apresentam um fuste de secção variável em altura e os
encontros são do tipo aparente, constituídos por maciços
directamente apoiados na fundação. Em face dos resultados
do reconhecimento geológico-geotécnico, foram adoptadas
fundações directas para todos os apoios.
Le pont de Pretarouca est né de la nécessité de rétablir la
liaison entre les villages de Pretarouca et Dornas, remplaçant
celle qui existait auparavant et qui allait être submergée par le
bassin de retenue du barrage de la rivière Balsemão. Le pont se
trouve sur le nouveau rétablissement de l’EM521, comprenant
une longueur totale de 202,0m, entre les appuis, composé d’un
tablier continu de 3 portées, avec une travée centrale de 75,0m
de longueur et des travées extrêmes de 63,5m.
La superstructure, dont la plateforme présente 8,5m de largeur
totale, est constituée d’une poutre en caisson monocellulaire,
d’âmes verticales et de hauteur variable en béton armé,
précontraint longitudinalement, et bétonné sur place.
Les piliers, en béton armé de hauteur maximum de 18,5m,
présentent un fût de section variable en hauteur et les appuis
sont de type apparent, constitués de massifs directement
appuyés sur la fondation. Face aux résultats de reconnaissance
géologico-géotechnique, ont été adoptées des fondations
directes pour tous les appuis.
PRO
# JET
0202
594
001
PT
48 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.594.001
VIADUTO CROSS HARBOUR
CLIENTE_
Viaponte
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Verificação Estrutural
CONCLUSÃO_
2008
LOCALIZAÇÃO_
Cross Harbour, Reino Unido
FR
VIADUC CROSS HARBOUR
CLIENT_
Viaponte
COMMENCEMENT_
2007
SERVICES_
Vérification Structurelle
CONCLUSION_
2008
LOCALISATION_
Cross Harbour, Royaume-Uni
Realizou-se em 2008 a verificação das estruturas existentes
(de 1986) e o projecto das novas estruturas da estação de
Crossharbour integrada na linha Oeste do metro de Londres.
As estruturas existentes correspondiam, essencialmente, às de
um viaduto com tabuleiro de secção mista com 9,5m de largura,
com vãos entre 15 e 18m, apoiado em pilares e estacas em
betão armado. As carlingas metálicas dos alinhamentos dos
pilares recebiam a estrutura, também mista, da plataforma do
cais e das escadas de acesso.
Devido ao aumento da extensão dos comboios estava previsto
o aumento do cais, sendo necessário para o efeito adaptar
/reforçar o viaduto e executar novos pilares e fundações.
A intervenção da Cenor tinha dois objectivos: auditar
/complementar uma análise já realizada e propor correcções
e/ou medidas de reforço se considerado necessário.
Os cálculos foram integralmente desenvolvidos de acordo com
a filosofia, as recomendações e os limites exigidos pelas
normas inglesas.
La vérification des structures existantes (de 1986) a été
réalisée en 2008 et le projet des nouvelles structures de
la gare de Crossharbour.
Les structures existantes correspondaient essentiellement
à celles d’un viaduc à tablier de section mixte avec 9,50m de
largeur, avec des portées entre 15 et 18m, appuyé sur des
piliers et des pieux en béton armé. Les carlingues métalliques
des alignements des piliers recevaient la structure, également
mixte, de la plateforme des quais et des escaliers d’accès.
Dû à l’augmentation de l’extension des trains était prévue une
augmentation du quai, étant nécessaire pour cela d’adapter/
renforcer le viaduc et exécuter de nouveaux piliers et fondations.
L’intervention de Cenor avait deux objectifs: contrôler/
complémenter une analyse déjá réalisée et proposer des
corrections et/ou des mesures de renforcement, si cela était
considéré nécessaire.
Les calculs ont intégralement été développés conformément
à la philosophie, les recommandations et les limites exigés par
les normes britanniques.
PRO
# JET
0202
295
023
PT
50 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.295.023
FR
PONTE SOBRE A RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
SCUT DA ILHA DE S. MIGUEL
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
S. Miguel, Açores, Portugal
PONT SUR RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
AUTOROUTE SANS PÉAGE DE L’ÎLE DE S.MIGUEL
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2007
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2010
LOCALISATION_
Île Terceira, Açores, Portugal
O Viaduto sobre a Ribeira dos Caldeirões encontra-se integrado
no Lanço 3.1 – Barreiros / Algarvia da Concessão da Ilha de São
Miguel nos Açores que foi adjudicada, por 406 milhões de Euros,
ao consórcio construtor liderado pela Ferrovial-Agroman, no
início do ano de 2007, consistindo a intervenção num conjunto
de infra-estruturas viárias, incluindo trabalhos de reformulação
e beneficiação, no total de 16,1km, concepção e construção de
52,9km e exploração de troços já existentes com 24,7km.
O viaduto é constituído por 4 vãos, apresentando os dois tramos
centrais 100,8m de comprimento e os tramos extremos 64,8m
e 48,95m, a poente e nascente, respectivamente, a que
corresponde uma extensão total de 315,35m entre eixos
dos encontros. A obra de arte é composta por um tabuleiro
de aduelas pré fabricadas, em betão armado pré esforçado
longitudinalmente por pós tensão, construído por avanços
sucessivos em consola, com recurso a viga de lançamento.
O pilar mais alto atinge 91,5m acima do terreno natural.
Le Viaduc sur la Ribeira dos Caldeirõe fait partie du tronçon
3.1 – Barreiros / Algarvia de la Concession de l’Île de São Miguel
aux Açores.
L’ouvrage d’art se compose d’un tablier de voussoirs
préfabriqués, en béton armé précontraint longitudinalement par
mise en tension, construit par avances successives en porte-àfaux, en ayant recours à des poutres de lancement. Le viaduc
est constitué de 4 portées, présentant deux travées centrales
de 100,80m de long et deux travées extrêmes de 64,80 et
48,95m, respectivement à l’ouest et à l’est, auquel correspond
une longueur totale de 315,35m entre les axes des appuis.
Les piliers sont en béton armé, avec une section d’enveloppe
extérieure approximativement rectangulaire et ils atteignent des
hauteurs au-dessus du terrain qui varient entre 33m et 91,50m.
Les appuis présentent des typologies courantes. Les fondations
sont directes sur tous les appuis.
On mentionne également que cet ouvrage est représentatif d’un
total de 4 projets de viaducs avec la même typologie structurelle,
développés en partenariat avec un autre cabinet de projet, pour
cette concession, totalisant une longueur d’environ 1 000m.
PRO
# JET
0202
295
023
PT
52 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.295.023
FR
VIADUTO SOBRE A RIBEIRA DA ACHADA
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
S. Miguel, Açores, Portugal
VIADUC SUR LA RIBEIRA DA ACHADA
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2007
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2010
LOCALISATION_
Île Terceira, Açores, Portugal
O Viaduto sobre a Ribeira da Achada encontra-se integrado no Lanço
3.1 – Barreiros/Algarvia da Concessão da Ilha de São Miguel nos Açores
já mencionada nesta publicação. A natureza particular deste projecto
resulta da insularidade, implicando a deslocação de um conjunto pouco
habitual de meios técnicos e humanos assim como de materiais,
adaptados às particularidades das obras a construir, que, em certos
casos, podem demorar semanas, visto serem transportados por via
marítima, obrigando a um planeamento intenso e perspicaz. Outro
aspecto particularmente importante é a origem vulcânica da ilha, que se
traduz numa geomorfologia bastante específica originada por estruturas
geológicas muito heterogéneas e complexas, moldadas por formações
rochosas, associadas à actividade vulcânica, intercaladas entre si, com
camadas superficiais, muitas vezes instáveis, constituídas por depósitos
de piroclastos, de material aluvionar ou de aterro. A solução estrutural
adoptada é a mesma anteriormente descrita para o Viaduto sobre a
ribeira dos Caldeirões apresentando, neste caso, 3 tramos com um
comprimento total de 192,2m integrando um vão central de 93,6m e
vãos extremos com 52m e 56,5m, a poente e nascente, respectivamente.
Le Viaduc sur la Ribeira da Achada fait partie du tronçon 3.1 – Barreiros
/ Algarvia de la Concession de l’Île de São Miguel aux Açores, déjà
mentionnée dans cette publication.
La nature particulière de ce projet provient du caractère insulaire
du lieu, impliquant le déplacement d’un ensemble peu habituel de
moyens techniques et humains, ainsi que de matériaux, adaptés aux
particularités des ouvrages à construire, qui dans certains cas, peuvent
prendre des semaines, étant donné qu’ils sont transportés par voie
maritime, rendant nécessaire un calendrier intense et judicieux. Un autre
aspect particulièrement important est l’origine volcanique de l’île, qui se
traduit dans une géomorphologie très spécifique créée par des structures
géologiques très hétérogènes et complexes, moulées par des formations
rocheuses, associées à l’activité volcanique, intercalées entre elles, avec
des couches superficielles très souvent instables, constituées de dépôts
de pyroclastes, de matériel alluvionnaire ou de remblais.
La solution structurelle adoptée est la même que la solution
précédemment décrite pour le Viaduc sur la ribeira dos Caldeirões
présentant, dans ce cas, 3 travées d’une longueur totale de 192,20m
intégrant une portée centrale de 93,60m et des portées extrêmes de
52,05m et 56,55m, respectivement à l’ouest et à l’est.
PRO
# JET
0202
295
023
PT
54 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.295.023
FR
VIADUTO SOBRE A RIBEIRA DO ESPIGÃO
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
S. Miguel, Açores, Portugal
VIADUC SUR LA RIBEIRA DO ESPIGÃO
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2007
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2010
LOCALISATION_
Île Terceira, Açores, Portugal
O Viaduto sobre a Ribeira do Espigão encontra-se integrado no Lanço 3.1 – Barreiros/
Algarvia da Concessão da Ilha de São Miguel nos Açores já mencionada nesta
publicação. Devido ao enquadramento geodinâmico, a Ilha de S. Miguel, situada na
intersecção de três placas tectónicas (Euroasiática, Africana e Norte-Americana),
está sujeito a uma elevada actividade sísmica, com génese nas actividades tectónica
e vulcânica, quase permanente, por vezes com picos de intensidade microssísmica
muito elevados. Do ponto de vista estrutural as principais peculiaridades deste projecto
advêm da geomorfologia dos vales em que se inserem os principais viadutos, muito
profundos, com vertentes de inclinação muito acentuada, vegetação muito densa e
difícil acesso, resultando na necessidade de minimizar o número de pilares originando
um conjunto de viadutos com vãos consideráveis. Estas características condicionaram
ainda, de sobremaneira, a capacidade de efectuar levantamentos topográficos em
fases preliminares do projecto, assim como a realização das campanhas de sondagens,
que revelariam condições de fundação particularmente difíceis e heterogéneas
mesmo quando integradas no mesmo vale. A solução estrutural adoptada é a mesma
anteriormente descrita para o Viaduto sobre a ribeira dos Caldeirões apresentando,
neste caso, 3 tramos com um comprimento total de 218,8m integrando um vão central
de 100,8m e vãos extremos com 59m.
Le Viaduc sur la Ribeira do Espigão fait partie du tronçon 3.1 – Barreiros / Algarvia de la
Concession de l’Île de São Miguel aux Açores déjà mentionné dans cette publication.
À cause de l’encadrement géodynamique, l’Île de S. Miguel, située à l’intersection de trois
plaques tectoniques (eurasienne, africaine et nord-américaine), est sujette à une activité
sismique importante, avec une genèse dans les activités tectonique et volcanique,
presque permanente, parfois avec des pics d’intensité micro-sismique très élevés.
Du point de vue structurel, les principales particularités de ce projet proviennent de
la géomorphologie des vallées dans lesquelles s’insèrent les principaux viaducs. Elles
sont très profondes, avec des versants à l’inclinaison très accentuée, d’une végétation
très dense et difficile d’accès, amenant ainsi à la nécessité de minimiser le nombre de
piliers, le résultat étant un ensemble de viaducs avec des portées considérables. Ces
caractéristiques ont aussi conditionné, outre mesure, la capacité d’effectuer des relevés
topographiques lors des phases préliminaires du projet, ainsi que la réalisation de
campagnes de sondages, qui revéleraient des conditions de fondation particulièrement
difficiles et hétérogènes même quand elles sont intégrées dans la même vallée.
La solution structurelle adoptée est la même que la solution précédemment décrite
pour le Viaduc sur la ribeira dos Caldeirões présentant, dans ce cas, 3 travées d’une
longueur totale de 218,80m intégrant une portée centrale de 100,80m et des portées
extrêmes de 59,00m.
PRO
# JET
0202
295
023
PT
56 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.295.023
FR
VIADUTO SOBRE A RIBEIRA DO MATO DA CRUZ
CLIENTE_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
S. Miguel, Açores, Portugal
VIADUC SUR LA RIBEIRA DO MATO DA CRUZ
CLIENT_
Vialnorte (Ferrovial/Agroman)
COMMENCEMENT_
2007
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2010
LOCALISATION_
S. Miguel, Açores, Portugal
O Viaduto sobre a Rib.ª do Mato da Cruz encontra-se integrado
no Lanço 3.1 – Barreiros/Algarvia da Concessão da Ilha de São
Miguel nos Açores.
Para o tabuleiro do viaduto foram considerados dois
vãos extremos de 33m e de 34m, a poente e a nascente,
respectivamente, e três vãos centrais de 35m, o que conduziram
a um comprimento total de 172m entre eixos dos encontros.
O tabuleiro é constituído por uma laje de plataforma com 12,2m
de largura e por quatro vigas pré fabricadas, em betão armado
pré esforçado, por pré e pós tensionamento de armaduras
activas, em forma de “I” cuja colocação em obra foi efectuada
através de uma viga de lançamento de grandes dimensões.
Os pilares, em betão armado, apresentaram fustes e travessas
com a mesma geometria, variando a altura dos fustes em
função da geometria do vale onde serão implantados atingindo
uma altura variável entre 29 e 54m. Os encontros são do tipo
aparente. Para as fundações dos pilares e encontros adoptaramse fundações do tipo directo e indirecto.
Refira-se ainda que esta obra é representativa de um total de
10 Projectos de viadutos com a mesma tipologia estrutural
desenvolvidos, em parceria com outro gabinete de projecto,
para esta concessão, totalizando cerca de 1400m de extensão.
Le Viaduc sur la Ribeira do Mato da Cruz fait partie du tronçon
3.1 – Barreiros / Algarvia de la Concession de l’Île de São Miguel
aux Açores.
Pour le tablier du viaduc, nous avons considéré deux portées
extrêmes de 33,00 et 34,00m, respectivement à l’ouest et à
l’est, et trois portées centrales de 35,00m, ce qui a donné
une longueur totale de 172,00m entre les axes des appuis.
Le tablier est constitué d’une dalle de plateforme d’une largeur
de 12,24m et de quatre poutres préfabriquées, en béton armé
précontraint, par mise en tension préalable et ultérieure
d’armatures actives, en forme de « I » dont l’installation sur
l’ouvrage a été effectuée par le biais d’une poutre de lancement
de grandes dimensions.
Les piliers, en béton armé, présentent des fûts et des traverses
de la même géométrique, la hauteur des fûts variant en fonction
de la géométrie de la vallée où elles seront implantées, avec
une hauteur variable entre 29 et 54m. Les appuis sont de type
apparent. Pour les fondations des piliers et des appuis, nous
avons adopté des fondations du type direct et indirect.
Mentionnons également que cet ouvrage est représentatif d’un
total de 10 projets de viaducs de la même typologie structurelle,
développés en partenariat avec un autre cabinet de projet, pour
cette concession, totalisant une longueur d’environ 1400m.
PRO
# JET
010
2135
PT
PROJECTO 010.2135
CLIENTE_
República Democrática de Timor Leste
INÍCIO_
2009
SERVIÇOS_
Anteprojecto
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Díli, Timor Leste
FR
58 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PONTE SOBRE O RIO COMORO
PONT SUR LE COMORO
CLIENT_
République Démocratique
du Timor Oriental
SERVICES_
Avant-Projet
COMMENCEMENT_
2009
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Dili, Timor Oriental
A presente obra integra-se num estudo efectuado para a
construção de uma Via Rápida, em Díli, na zona de Comoro,
permitindo uma nova ligação entre o Aeroporto e o centro
da cidade.
A nova Via Rápida consistiria num conjunto viário com
aproximadamente 2,5km sendo constituído por um conjunto
de novos arruamentos, implantados, na sua maioria, sobre eixos
viários existentes e cuja ligação com a rede viária actual seria
efectuada por intermédio de rotundas. Para o atravessamento
do Rio Comoro prevê-se a construção de uma Ponte, com cerca
de 300m de extensão, composta por um tabuleiro contínuo, com
2 vãos extremos de 35m e 5 vãos intermédios de 46m. O perfil
transversal previsto perfaz cerca de 21m, o que, de acordo com o
tipo de estrutura e processo construtivo definido, conduziu a que
se considerassem dois meios tabuleiros com 10,5m cada.
A solução estrutural adoptada para cada tabuleiro é a de laje
vigada de secção mista aço-betão. Os pilares seriam em betão
armado, com uma secção no fuste de envolvente exterior
aproximadamente rectangular. Os encontros seriam do tipo
maciço. Previam-se fundações indirectas em todos os apoios.
Cet ouvrage fait partie d’une étude effectuée pour la construction
d’une voie rapide, à Dili, dans la zone de Comoro, permettant une
nouvelle liaison entre l’Aéroport et le centre-ville.
La nouvelle voie rapide consisterait en un complexe routier
d’environ 2,5km avec un ensemble de nouvelles voiries,
implantées, dans la plupart des cas, sous des axes routiers
existants et dont la liaison au réseau routier actuel serait effectuée
par le biais de rond-points.
Pour la traversée du Comoro, la construction d’un pont est prévue,
d’une longueur d’environ de 300m, composé d’un tablier continu,
avec 2 portées extrêmes de 35m et 5 portées intermédiaires de
46m. Le profil transversal s’étend sur environ 21m, ce qui selon le
type de structure et le processus de construction défini a conduit à
considérer deux demi-tabliers de 10,5m chacun.
La solution structurelle adoptée pour chaque tablier est celle
d’une poutre en T de profil mixte acier-béton. Les piliers
seraient en béton armé, à section d’enveloppe extérieure de fût
approximativement rectangulaire. Les appuis seraient de type
massif. On prévoit des fondations directes sur tous les appuis.
PRO
# JET
0202
706
001
PT
60 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.706.001
PONTES FERROVIÁRIAS DO TROÇO THÉNIA/
BORDJ BOU ARRÉRIDJ DA LIGAÇÃO ENTRE
ARGEL E CONSTATINE NA ARGÉLIA
CLIENTE_
Dessau
INÍCIO_
2011
SERVIÇOS_
Anteprojecto
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Thénia, Bordj Bou Arréridj, Argélia
FR
PONTS FERROVIAIRES DE LA LIAISON FERROVIAIRE
DU TRONÇON THÉNIA / BORDJ BOU ARRÉRIDJ DE LA
LIAISON ENTRE ALGER ET CONSTANTINE EN ALGÉRIE
CLIENT_
Dessau
COMMENCEMENT_
2011
SERVICES_
Avant-Projet
CONCLUSION_
En cours
LOCALISATION_
Thénia, Bordj Bou Arréridj, Algérie
A Cenor, em parceria com a PC&A, encontra-se a desenvolver
um projecto de obras de arte especiais de grandes dimensões na
Argélia. Trata-se de uma nova linha ferroviária entre Thénia e Bordj
Bour Arréridj numa extensão total de 175km integrando cerca de 80
Viadutos. Prevê-se, nesta fase, a instalação de uma linha de via dupla,
de tráfego misto, com transporte de passageiros e mercadorias, com
uma velocidade de projecto de 160km/h e 100km/h, respectivamente.
Na Cenor estão em fase de Anteprojecto 18 viadutos destacando-se
o projecto da OA16 com uma extensão total de 2325km.Em geral
adoptou-se uma concepção de tabuleiros em troços isostáticos,
compostos por vigas pré-fabricadas em betão armado pré-esforçado,
de forma a minimizar a utilização de aparelhos de dilatação de via.
Cenor, en partenariat avec PC&A, est en train de développer un projet
d’ouvrages d’art non courants de grandes dimensions en Algérie. Il
s’agit d’une nouvelle ligne ferroviaire entre Thénia et Bordj Bour Arréridj
sur une longueur totale approximative de 175 km comprenant environ
80 viaducs. On prévoit, dans cette phase, l’installation d’une ligne à voie
double, de trafic mixte, avec transport de passagers et marchandises,
avec une vitesse de projet respectivement de 160 km/h et 100 km/h.
Chez Cenor, 18 viaducs sont en phase d’avant-projet, parmi lesquels
se distingue le projet de l’OA16 d’une longueur totale de 2 325 km,
composé de 3 viaducs, avec différentes typologies adaptées aux
contraintes ferroviaires, topographiques, hydrologiques et géologiques.
En général, on a adopté une conception des tabliers en tronçons
isostatiques, composés de poutres pré-fabriquées en béton armé
précontraint, de façon à minimiser l’utilisation d’appareil de dilatation
de voie. Une attention particulière pour la sismicité élevée de ce pays
débouchant sur la nécessité de développer des structures spécialement
conçues pour une bonne performance dynamique.
PRO
# JET
0200
109
011
PT
62 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0200.109.011
FR
PONTE SOBRE O RIO TÂMEGA
CLIENTE_
EDP – GPE, S.A.
INÍCIO_
2010
SERVIÇOS_
Anteprojecto
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Mondim de Basto, Portugal
PONT SUR LA RIVIÈRE TÂMEGA
CLIENT_
EDP – GPE, S.A.
COMMENCEMENT_
2010
SERVICES_
Avant-projet
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
En cours
LOCALISATION_
Mondim de Basto, Portugal
A Ponte sobre o Rio Tâmega está integrada no Restabelecimento
do CM1193, um dos restabelecimentos necessários para
assegurar a circulação nas comunicações rodoviárias existentes,
futuramente interferidas pela albufeira do Aproveitamento
Hidroeléctrico de Fridão. A nova ponte será composta por
um tabuleiro contínuo de três vãos, tendo o tramo central
80m de comprimento e os tramos extremos 50m totalizando
um comprimento total de 180m. O tabuleiro será constituído por
uma viga contínua de betão armado e pré esforçado de inércia
variável, em caixão unicelular, e construído pelo método dos
avanços sucessivos. Os pilares, um por eixo de apoio, serão de
secção transversal constante ao longo de todo o fuste. A secção
do pilar, em betão armado, deriva de uma secção rectangular
oca, com 3,4m por 4,6m e com almas de 0,45m de espessura.
O tabuleiro será monoliticamente ligado ao pilar, dispensando
a utilização de aparelhos de apoio. Os encontros serão do
tipo aparente. De acordo com os condicionamentos geológico
geotécnicos prevêem se fundações directas por intermédio de
sapatas. De referir que esta empreitada comtempla um total
de 6 viadutos rodoviários, cujos projectos se encontram em
desenvolvimento, totalizando uma extensão total de 900m
assim como uma passagem pedonal com cerca de 130m.
Le pont sur la rivière Tâmega fait partie de la Récupération du
CM1193, l’une des récupérations nécessaires pour assurer la
circulation dans les communications routières existantes, qui
seront prochainement touchées par le bassin de retenue de
l’aménagement hydroélectrique de Fridão.
Le nouveau pont se composera d’un tablier continu de trois
portées, la travée centrale mesurant 80m de longueur et les
travées extrêmes 50m, totalisant une longueur de 180m. Le
tablier sera constitué d’une poutre continue en béton armé et
précontraint d’inertie variable, en caisson unicellulaire, et il sera
construit suivant la méthode d’avances successives.
Les piliers, un par axe d’appui, auront une section transversale
constante tout au long du fût. La section du pilier, en béton armé,
provient d’une section rectangulaire creuse, de 3,4 sur 4,6m,
avec des âmes de 0,45m d’épaisseur. Le tablier en monolithique
sera relié au pilier, dispensant de l’utilisation d’appareils d’appui.
Les appuis seront de type apparent. Selon les contraintes
géologico-géotechniques, on prévoit des fondations directes
par le biais de semelles.
Il faut mentionner que cet ouvrage comprend un total de 6 viaducs
routiers, dont les projets sont en cours de développement, le tout
représentant une longueur totale de 900m, ainsi qu’un passage
pour piétons d’environ 130m.
Revisões de Projecto
Révisions de projet
PT FR
PRO
# JET
0202
402
001
PT
66 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0202.402.001
REVISÕES DE PROJECTO
DA CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA (A25)
CLIENTE_
Lusitânea
INÍCIO_
2002
SERVIÇOS_
Revisão de Projectos
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Beiras Litoral e Alta, Portugal
FR
RÉVISIONS DE PROJET
DE LA CONCESSION DES BEIRAS LITORAL ET ALTA (A25)
CLIENT_
Lusitânea
COMMENCEMENT_
2002
SERVICES_
Révision de Projets
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Beiras Litoral e Alta, Portugal
A Concessão das Beiras Litoral e Alta integra o troço do IP5 entre
Albergaria (IP1) e Vilar Formoso totalizando cerca de 160km. A Cenor
realizou a revisão de projectos, nas suas diferentes fases, das pontes e
viadutos num total de aproximadamente 40 obras. Sendo impossível fazer
referência a todas salientam-se aquelas cujas características técnicas e/
ou construtivas se destacaram. A Ponte sobre o Rio Côa, cujo projeto foi
realizado pela A2P, apresenta uma extensão total de 618m composta
por tramos de 42,5m. O tabuleiro em betão armado, pré-esforçado
longitudinalmente, apresenta uma secção em TT. Destaque ainda para a
altura máxima dos pilares que atingem 88m. Também em betão armado
pré-esforçado a Ponte sobre o Rio Vouga é composta por 5 vãos, com
um vão principal de 80m e uma extensão total de 258m. O tabuleiro com
secção em caixão de altura variável foi executado por avanços sucessivos
com aduelas betonadas “in situ”. Este projeto foi realizado pela STA. Com
um tabuleiro em secção mista a ponte sobre o Rio Dão, projetado pela
Lisconcebe, é composta por vãos de 48m apresentando uma extensão total
de 210m. Destaque ainda para a reabilitação e reforço da Ponte de Fagilde
sobre o Rio Dão cujo projeto foi realizado pela Armando Rito.
La concession des Beiras Litoral et Alta comprend le tronçon de l’IP5 entre
Albergaria (IP1) et Vilar Formoso, totalisant environ 160km. Cenor a réalisé
la révision des projets, dans leurs différentes phases, des ouvrages d’art
courants et non courants, soit environ 40 ouvrages. Étant impossible de
faire référence à tous les ouvrages, nous ne mentionnons que ceux dont
les caractéristiques techniques et/ou constructives se sont distinguées.
Le pont sur la rivière Côa, dont le projet a été réalisé par A2P, présente
une longueur totale de 618m et se compose de travées de 42,5m. Le tablier
en béton armé, précontraint dans le sens de la longueur, présente une
section en TT. On remarque également la hauteur maximum des piliers
qui atteignent 88,0m. Également en béton armé précontraint, le pont sur
la rivière Vouga se compose de 5 portées, avec une portée principale de
80m et une longueur totale de 258,0m. Le tablier avec profil en caisson
de hauteur variable a été exécuté par avancées successives avec des
voussoirs bétonnés sur place. Ce projet a été réalisé par STA. Avec un
tablier en section mixte, le pont sur le Dão, conçu par Lisconcebe, se
compose de portées de 48,0 m, présentant une longueur totale de 210m.
Remarquons également la réhabilitation et le renforcement du pont de
Fagilde sur le Dão dont le projet a été réalisé par Armando Rito.
A2P
STA
PRO
# JET
0201
599
001
PT
68 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0201.599.001
REVISÃO DE PROJECTO
DAS OBRAS DE ARTE DO IC17-CRIL
CLIENTE_
Odebrecht
INÍCIO_
2008
SERVIÇOS_
Revisão de Projectos
CONCLUSÃO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
FR
RÉVISION DE PROJET
DES OUVRAGES D’ART DE L’IC17-CRIL
CLIENT_
Odebrecht
COMMENCEMENT_
2008
SERVICES_
Révision de Projets
CONCLUSION_
2010
LOCALISATION_
Lisbonne, Portugal
VIATUNEL
No âmbito da construção do sublanço Buraca / Pontinha
da Circular Regional Interior de Lisboa a Cenor foi convidada
para efetuar a revisão dos Projectos das várias especialidades
envolvidas nomeadamente os relativos a Obras de Arte
Correntes e Especiais. Este convite teve por base não só
a reconhecida capacidade técnica da Cenor como também
o conhecimento profundo da infraestrutura em causa. Em
termos genéricos e considerando o domínio de intervenção
referido foram analisados os projectos de 10 obras de arte
correntes (7 Passagens Superiores e 3 passagens inferiores)
dois viadutos assim como dos falsos Túneis de Benfica e da
Venda Nova. Como aspetos particulares refira-se a grande
complexidade técnica destes projectos integrados em ambiente
urbano e a necessidade de preservação de património histórico,
nomeadamente o relativo aos aquedutos das águas livres
e das francesas, cujo traçado consistiu um dos principais
condicionalismos à implantação do túnel de Benfica.
GEG
Dans le cadre de la construction du sous-tronçon Buraca /
Pontinha de la rocade régionale intérieure de Lisbonne, Cenor
a été invité à effectuer la révision des projets des différentes
spécialités impliquées, à savoir les projets relatifs aux ouvrages
d’art courants et non courants. Cette invitation a pour fondement
non seulement la capacité technique reconnue de Cenor mais
aussi la connaissance profonde de l’infrastructure en question.
En termes génériques et considérant le domaine d’intervention
mentionné, on a procédé à l’analyse des projets de 10 ouvrages
d’art courants (7 passages supérieurs et 3 passages inférieurs),
de deux viaducs, ainsi que des faux tunnels de Benfica et de
Venda Nova. Nous mentionnons parmi les aspects particuliers,
la grande complexité technique de ces projets intégrés dans
un environnement urbain et la nécessité de préservation du
patrimoine historique, notamment celui relatif aux aqueducs
Águas libres et Francesas, dont le tracé a constitué l’une des
principales contraintes à l’implantation du tunnel de Benfica.
PRO
# JET
0201
650
001
PT
70 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0201.650.001
REVISÃO DE PROJECTO DAS OBRAS DE ARTE
DA SUBCONCESSÃO DO BAIXO ALENTEJO
CLIENTE_
Consórcio Sper, S.A.
INÍCIO_
2009
SERVIÇOS_
Revisão de Projectos
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Baixo Alentejo, Portugal
FR
RÉVISION DE PROJET DES OUVRAGES D’ART
DE LA SOUS-CONCESSION DU BAIXO ALENTEJO
CLIENT_
Consórcio Sper, S.A.
COMMENCEMENT_
2009
SERVICES_
Révision de projets
CONCLUSION_
En cours
EDGAR CARDOSO
LOCALISATION_
Baixo Alentejo, Portugal
A subconcessão rodoviária do Baixo Alentejo, adjudicada ao
consórcio Grupo Rodoviário do Baixo Alentejo, compreende
custos de investimento inicial e de operação e de manutenção
ao longo dos 30 anos da concessão, no valor de 690M€. O projeto
integra a construção de uma nova autoestrada entre Sines e
Beja, parcialmente portajada, além da construção do IP2 entre
Évora e S. Manços e da ER261-5 entre Sines e Santo André,
bem como a beneficiação e conservação de outras estradas
já em serviço. A revisão de projeto elaborada pela Cenor incidiu
sobre as fases de Estudo Prévio e de Projeto de Execução das
estruturas de cerca de 180 Obras de Arte Especiais e Correntes,
incluindo uma nova ponte sobre o Rio Sado, 10 viadutos, 9
pontões, 59 Passagens Superiores, 20 Passagens Inferiores,
35 Passagens Agrícolas e 47 Passagens Hidráulicas e de Fauna.
EDGAR CARDOSO
La sous-concession routière du Baixo Alentejo, attribuée au
consortium Grupo Rodoviário do Baixo Alentejo, comprend des
coûts d’investissement initial, d’opération et d’entretien pendant
les 30 années de la concession, d’une valeur de 690M€, dont
324,5M€ prévus pour les coûts d’investissement initial et
365,5M€ pour les coûts de conservation, opération, équipements
et réparations. Le projet comprend la construction d’une
nouvelle autoroute entre Sines et Beja, partiellement à péage,
en plus de la construction de l’IP2 entre Évora et S. Manços et
de l’ER261-5 entre Sines et Santo André, ainsi que l’amélioration
et la conservation d’autres routes déjà en service. La révision
de projet élaborée par Cenor a eu une incidence sur les phases
d’étude préliminaire et de projet d’exécution des structures
d’environ 180 ouvrages d’art courants et non courants, dont
un nouveau pont sur le Sado, 10 viaducs, 9 ponts, 59 passages
supérieurs, 20 passages inférieurs, 35 passages agricoles et
47 passages hydrauliques et de faune.
PRO
# JET
0201
663
001
PT
72 | OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS BRIDGES AND SINGULAR STRUCTURES
PROJECTO 0201.663.001
REVISÕES DE PROJECTO
DAS OBRAS DE ARTE DA LAV POCEIRÃO/CAIA
CLIENTE_
Consórcio Elos
INÍCIO_
2010
SERVIÇOS_
Revisão de Projectos
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Poceirão, Caia, Portugal
FR
RÉVISIONS DE PROJET
DES OUVRAGES D’ART DE LA LAV POCEIRÃO/CAIA
CLIENT_
Consórcio Elos
COMMENCEMENT_
2010
SERVICES_
Révision de projets
CONCLUSION_
En cours
LOCALISATION_
Poceirão, Caia, Portugal
GRID
No âmbito da Concessão RAV Poceirão/Caia a Cenor foi
convidada para efectuar a revisão dos projectos das obras de
arte correntes e especiais. Este empreendimento reveste-se
de aspectos técnicos e construtivos especialmente complexos
tanto mais que se trata do primeiro projecto desta natureza
em Portugal obrigando a um estudo profundo de outras obras
similares realizadas a nível internacional. Aspectos como a
interacção Via-estrutura assim como a análise dinâmica das
estruturas, associada à passagem dos comboios, são exemplos
do grau de sofisticação dos projectos associados a este tipo
de obras. Em termos gerais esta ligação estende-se ao longo
de 160km prevendo-se a elaboração de projectos, nas suas
diferentes fases de cerca de 100 obra de arte correntes e 30
obras de arte especiais.
Dans le cadre de la concession LGV Poceirão / Caia, Cenor a
été invité à effectuer la révision des projets des ouvrages d’art
courants et non courants. Ce marché contient des aspects
techniques et constructifs spécialement complexes, d’autant
plus qu’il s’agit du premier projet de cette nature au Portugal,
impliquant dont une étude approfondie d’autres ouvrages
similaires réalisés au niveau international. Des aspects tels que
l’interaction voie-structure, ainsi que l’analyse dynamique des
structures, associée au passage des trains, sont des exemples du
degré de sophistication des projets associés à ce type d’ouvrages
En termes génériques, cette liaison s’étend sur 160km et prévoyait
l’élaboration de projets, dans leurs différentes phases, d’environ
100 ouvrages d’art courants et de 30 ouvrages d’art non courants.
GRID
Empresas Grupo CENOR_ E
​ ntreprises du Groupe CENOR_
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madère, Portugal_]
CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Açores, Portugal_]
CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_]
CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algérie_]
CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colombie_]
CENOR, Iraque [Bagdá, Iraque_ Bagdad, Irak_]
Empresas Participadas_ E
​ ntreprises à participation_
NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbonne, Portugal_]
CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_]
SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brésil_]
DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, Timor Oriental_]
www.cenor.pt
CENOR Consultores, S.A.
Rua das Vigias, 2 . Piso 1
Parque das Nações
1990-506 Lisboa
LISBOA . PORTUGAL
CO-FINANCIAMENTO
T. +351 218 437 300
F. +351 218 437 301
E. [email protected]
www.cenor.pt
NOVEMBRO 2013

Documentos relacionados

obras geotécnicas

obras geotécnicas Bogotá, Colômbia

Leia mais