referências

Transcrição

referências
REFERÊNCIAS
REFERENCES
PT EN
REFERÊNCIAS
REFERENCES
PT EN
08
HISTÓRIA
HISTORy
40
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE CAMANENGA
CAMANENGA HYDROPOWER SCHEME
68
ESTAÇÃO DE METRO DO TERREIRO DO PAÇO
TERREIRO DO PAÇO METRO STATION
10
ORGANIZAÇÃO
ORGANIzATION
42
BARRAGEM DE ODELOUCA
ODELOUCA DAM
70
12
ORGANOGRAMA
CHART
44
72
14
ÂMBITO DOS SERVIÇOS
SCOPE OF SERVICES
PONTE SOBRE A RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
SCUT DA ILHA DE S. MIGUEL
BRIDGE OVER RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
– S. MIGUEL ISLAND TOLL-FREE MOTORWAY
METRO LIGEIRO DO PORTO
ESTAÇÕES DE 24 DE AGOSTO, HEROÍSMO E S. BENTO
PORTO LIGHT RAIL SYSTEM
24 AGOSTO, HEROÍSMO AND S. BENTO STATIONS
VIA RÁPIDA MACHICO/CANIÇAL
MACHICO/CANIÇAL MOTORWAY
16
COLABORADORES
STAFF
18
VOLUME DE NEGÓCIOS
REVENUE
20
CERTIFICAÇÃO
CERTIFICATION
OBRAS DE REFERÊNCIA
MAJOR PROJECTS
24
TÚNEL BARALT
BARALT TUNNEL
26
AEROPORTO INTERNACIONAL DE SÃO PAULO/ GUARULHOS
SÃO PAULO/GUARULHOS INTERNACIONAL AIRPORT
28
SISTEMA DE ABASTECIMENTO
DE ÁGUA POTÁVEL AO VALE DE CHITIMA
DRINKING WATER SUPPLY SYSTEM
TO THE CHITIMA VALLEY
30
Barragem Saquinho
Saquinho DAM
32
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE
TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING
34
NOVO HOSPITAL DE LOURES
NEW LOURES HOSPITAL
36
METRO DE ARGEL LINHA 1 – EXTENSÃO 2
ALGIERS METRO LINE 1 – EXTENSION 2
38
LUANDA TOWERS
LUANDA TOWERS
46
IC17/CRIL – SUBLANÇO BURACA /PONTINHA
IC17/CRIL MOTORWAY – BURACA/PONTINHA SECTION
74
RESERVATÓRIO DO MONTIJO
WATER TOWER IN MONTIJO
48
AUTO-ESTRADA MARRAQUEXE /AGADIR
TÚNEL ZAOUIAT AIT MELLAL
MARRAKESH/AGADIR MOTORWAY ZAOUIAT
AIT MELLAL TUNNEL
76
AUTO‑ESTRADA A10 E NÓ DE INTERLIGAÇÃO
À AUTO-ESTRADA DO NORTE (A1)
A10 MOTORWAY AND THE INTERCHANGE
WITH THE A1 NORTH MOTORWAY
50
FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO
CACUACO CEMENT FACTORY
ESCRITÓRIOS
OFFICES
52
PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS
ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME
54
AUTOESTRADA A17 – MARINHA GRANDE /MIRA,
SUBLANÇO TOCHA/MIRA
MARINHA GRANDE/MIRA - A17 FREEWAY
SUBSECTION TOCHA/MIRA
56
ESTAÇÃO ELEVATÓRIA E TÚNEL DE RESTITUIÇÃO
DOS SOCORRIDOS
SOCORRIDOS PUMPING STATION AND RESTORATION TUNNEL
58
OFFICE PARK EXPO
OFFICE PARK EXPO
60
BARRAGEM DE PRETAROUCA
PRETAROUCA DAM
62
COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL
FUNCHAL SWIMMING POOL COMPLEX
64
EMPREITADA DE CONSTRUÇÃO DA BARRAGEM DO ARNOIA
CONTRACT FOR CONSTRUCTION OF ARNOIA DAM
66
OBRAS DE REBAIXAMENTO DA VIA FÉRREA
NO ATRAVESSAMENTO DA CIDADE DE ESPINHO
LOWERING WORKS OF THE RAILWAY
CROSSING THE CITY OF ESPINHO
ÍNDICE
INDEX
PT EN
16 REINO UNIDO
1 AÇORES
15 PORTUGAL
11 MADEIRA
13 MARROCOS
9 IRAQUE
3 ARGÉLIA
7 EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
18 VENEZUELA
6 COLÔMBIA
5 CABO VERDE
4 BRASIL
10 MACAU
8 GUINÉ-BISSAU
2 ANGOLA
12 MALAWI
17 TIMOR LESTE
14 MOÇAMBIQUE
Escritórios | Offices
Projectos | Projects
1 Açores | Azores 2 Angola | Angola 3 Argélia | Algeria 4 Brasil | Brazil 5 Cabo Verde | Cape Verde 6 Colômbia | Colombia 7 Emiratos Árabes Unidos |
United Arab Emirates 8 Guiné-Bissau | Guinea-Bissau 9 Iraque | Iraq 10 Macau | Macao 11 Madeira | Madeira 12 Malawi | Malawi 13 Marrocos | Morocco
14 Moçambique | Mozambique 15 Portugal | Portugal 16 Reino Unido | United Kingdom 17 Timor Leste | East Timor 18 Venezuela | Venezuela
HistóriA
HISTORy
Na década de 1990 a empresa cresceu
sustentadamente, tendo aumentado
significativamente os seus efectivos e
intervindo sucessivamente em projectos
de dimensão e complexidade crescentes.
A empresa pode, assim, responder ao
grande desenvolvimento de Portugal
nas áreas da Obras Públicas e das obras
privadas no domínio da habitação,
dos serviços e da indústria,
com especial ênfase para a Região
Autónoma da Madeira.
A Cenor iniciou em 2005 a sua
internacionalização, prestando
actualmente serviços nos seguintes
países: Angola, Moçambique, Cabo Verde,
Argélia, Brasil, Colômbia, Venezuela e
Timor Leste.
Como resultado da confiança dos seus
clientes a CENOR implantou-se como
uma das empresas de consultoria líder
no mercado nacional, congregando hoje
cerca de 200 colaboradores.
A CENOR oferece toda a gama de
serviços especializados na assistência
a clientes em qualquer fase dos
projectos e das obras de engenharia civil,
resultante da experiência adquirida na
participação muito efectiva em grandes
empreendimentos realizados no país
nas últimas três décadas.
A empresa tem um sistema estrutural
apoiado na qualidade e em meios
tecnológicos permanentemente
actualizados ao serviço de uma
equipa plenamente motivada,
formada e informada.
O método de trabalho da CENOR é
interactivo, fazendo a simbiose do
conhecimento e das necessidades
específicas do projecto com a experiência
acumulada no acompanhamento da
construção das obras.
Os seus profissionais têm experiência
e capacidade para identificar problemas,
avaliar riscos envolvidos e conceber
soluções inovadoras e sustentáveis.
EN
CENOR Consultores, SA is
an engineering company covering the
areas of Design and Coordination and
Supervision of Construction Works.
Founded in 1980, CENOR immediately
implemented a strategy focused on
customer satisfaction combined with
a flexible and independent business
model. Taking advantage of its technical
proficiency, expertise, innovation and
development of new technologies, CENOR
was able to develop excellent quality of
services and customer relations.
In the 1990s the company grew steadily,
significantly increasing its staff and
involved in projects of increasing size,
complexity and responsibility.
The company was thus able to respond
to a significant rise in Portugal of public
and private sector projects in Housing,
Infrastructure and Industry.
The company main activities cover all
fields of civil engineering and include
preparation of feasibility studies and
expert reports, design, project review,
project management, design and site
technical advisory, expert witness and
dispute resolution and construction
management, monitoring, coordination
and supervision of works.
CENOR started its internationalization in
2005, currently providing services in the
following countries: Angola, Mozambique,
Cape Verde, Algeria, Brazil, Colombia,
Venezuela and East Timor.
As a result of client satisfaction, CENOR
became a leading consulting firm in
the domestic market, bringing together
nearly 200 employees, with an expanding
international presence.
CENOR offers a full spectrum of
specialized services to assist clients in
all phases of civil engineering projects,
acknowledged by the experience
effectively demonstrated through major
projects undertaken in more than three
decades.
The company features an internal
structure with constantly updated
technological resources supported by an
integrated quality, environment and safety
system at the service of a fully motivated,
capable and informed team.
The working methodology at CENOR is
interactive, merging the specific needs
of each design with the experience gained
during construction to create added
value projects.
Its professionals have the experience
and skills to identify problems, assess
risks and develop innovative and
sustainable solutions.
REFERENCES
Foi constituída em 1980, implementando
desde logo uma estratégia focalizada
na satisfação do cliente e num modelo
de gestão flexível, descentralizado e
autónomo, por forma a aperfeiçoar
a qualidade dos serviços prestados
e a interacção com os seus clientes,
tirando partido da competência, da
especialização, da inovação e do
desenvolvimento das novas tecnologias.
As actividades principais abrangem
todas as especializações da engenharia
civil, estando a empresa vocacionada
fundamentalmente para a elaboração de
estudos, pareceres, projectos, verificação
de projectos, gestão da qualidade de
empreendimentos, assistência técnica,
peritagem e arbitragem, assessoria
técnica à execução das obras e gestão,
acompanhamento, controlo, coordenação
e fiscalização de obras.
9 | REFERÊNCIAS
PT
A CENOR, Consultores, S.A.,
é uma empresa de engenharia civil
que abrange as vertentes de Projecto
e Coordenação/Fiscalização de
Empreitadas.
ORGANIZAÇÃO
EN
CENOR Consultores, S.A. is the holding company
of several Portuguese and International enterprises:
Empresas Grupo CENOR:
-- ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
(Madeira, Portugal)
-- CENOR, Açores, Lda. (Açores, Portugal)
-- CENOR, Consultores Angola, Lda. (Luanda, Angola)
-- CENOR, Argélia (Argel, Argélia)
-- CENOR, Colômbia Consultores de Ingenieria, Ltda.
(Bogotá, Colômbia)
-- CENOR, Iraque (Bagdá, Iraque)
CENOR Group companies:
Empresas Participadas:
-- NVIST, Consultores em Engenharia do Ambiente, S.A.
(Lisboa, Portugal)
-- CENORVIA MZ, Consultores em Engenharia Lda.
(Maputo, Moçambique)
-- SCCONSULT, Engenharia, Ltda. (Belo Horizonte, Brasil)
-- DALAN, Engenharia, Estudos e Projectos, Lda.
(Díli, Timor Leste)
Subsidiary Companies
-- ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
(Madeira Island, Portugal)
-- CENOR, Açores, Lda. (Azores Island, Portugal)
-- CENOR, Consultores Angola, Lda. (Luanda, Angola)
-- CENOR, Argélia (Alger, Algeria)
-- CENOR, Colômbia Consultores de Ingenieria, Ltda.
(Bogotá, Colombia)
-- CENOR, Iraque (Baghdad, Iraq)
-- NVIST, Consultores em Engenharia do Ambiente, S.A.
(Lisbon, Portugal)
-- CENORVIA MZ, Consultores em Engenharia Lda.
(Maputo, Mozambique)
-- SCCONSULT, Engenharia, Ltda. (Belo Horizonte, Brazil)
-- DALAN, Engenharia, Estudos e Projectos, Lda.
(Díli, East Timor)
11 | REFERÊNCIAS
PT
A CENOR Consultores, S.A. detém participações em
diversas empresas Nacionais e Internacionais:
REFERENCES
ORGANIzATION
ORGANOGRAMA
CHART
CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
BOARD OF DIRECTORS
EMPRESAS DO GRUPO E PARTICIPADAS
COMPANIES OF CENOR GROUP AND SUBSIDIARY
PT EN
CONSELHO ESTRATÉGICO E DE DESENVOLVIMENTO
STRATEGY AND DEVELOPMENT COMMITTEE
QUALIDADE, AMBIENTE E SEGURANÇA
CENOR
AÇORES
ECGPLAN
CENOR
ANGOLA
CENOR
ARGÉLIA
CENOR
COLÔMBIA
QUALITY, ENVIRONMENT MANAGEMENT DEPARTMENT
CENOR
IRAQUE
ASSESSORIA JURÍDICA
LEGAL ASSESSMENT DEPARTMENT
CENORVIA
MZ
SCCONSULT
DIRECÇÃO ADMINISTRATIVA
E FINANCEIRA
FINANCIAL AND ADMINISTRATIVE
DEPARTMENT
DIRECÇÃO PRODUÇÃO
ÁREA DE NEGÓCIO . ESTUDOS E PROJECTOS
BUSINESS AREA . STUDIES AND PROJECT DESIGN
Gestão, Contabilidade e Tesouraria
Management, Accounting and Treasury
Serviço
Service
Serviço
Service
Serviço
Service
Serviço
Service
Recursos Humanos
Human Resources
Informática
IT
Arquivo e Instalações
DIRECÇÃO COMERCIAL
PRODUCTION DEPARTMENT
Infraestruturas
de Transportes
Transportation
Infrastructures
Estruturas
Structures
Hidráulica
Hydraulics
Geologia
e Geotecnia
Geology and
Geotechnics
COMMERCIAL DEPARTMENT
ÁREA DE NEGÓCIO
GESTÃO E FISCALIZAÇÃO
DE EMPREENDIMENTOS
BUSINESS AREA
PROJECT MANAGEMENT AND
CONSTRUCTION SUPERVISION
Serviço
Service
Archive and Facilities
Núcleo .
Edifícios
Division .
Buildings
Núcleo .
Aproveitamentos
Hidráulicos e
Recursos Hídricos
Division .
Hydraulic Schemes and
Water Resources
Núcleo . Geologia
e Geotecnia Ambiental
Division . Geology
and Environmental
Geotechnics
Núcleo .
Ferrovias
Division .
Railway Lines
Núcleo .
Unidades
Industriais
Division .
Industrial
Plants
Núcleo . Hidráulica
Urbana
Division . Urban
Hydraulics
Núcleo . Barragens
e Obras de Aterro
Division .Embankment
Dams and Earthworks
Núcleo .
Aeroportos
Division .
Airports
Núcleo . Pontes
e Viadutos
Division . Bridges
and Viaducts
Núcleo . Qualidade
da Água
Division .
Water Quality
Núcleo . Obras
Subterrâneas
Division . Tunnels and
Underground Works
Formação e I&D (Investigação e Desenvolvimento)
Training and R&D (Research and Development)
Núcleo . Rodovias
Division . Roads
Núcleo . Obras
Hidráulicas
Division .
Hydraulic Works
Núcleo . Fundações,
Taludes e Estruturas
de Suporte
Division . Foundations,
Slopes and Retaining
Structures
Infraestruturas
Infrastructures
Serviço
Service
Edifícios
Buildings
Marketing
Marketing
Propostas
Tenders
REFERENCES
DALAN
13 | REFERÊNCIAS
NVIST
ÂMBITO DOS SERVIÇOS
-- Engenharia de transportes: infra-estruturas rodoviárias,
ferroviárias e aeroportuárias;
-- Engenharia de estruturas: edifícios e obras de arte,
barragens de betão e parques e unidades industriais;
-- Saneamento e ambiente, energias renováveis,
aproveitamentos hidroeléctricos e de abastecimento de água
e hidráulica agrícola e urbana;
-- Estudos geológicos e geotécnicos, cavidades subterrâneas
e túneis, estruturas de suporte, estabilização de taludes,
barragens de aterro e fundações especiais;
-- Gestão de empreendimentos, controlo da qualidade de
empreendimentos, fiscalização e coordenação de obras;
A CENOR participou, ao longo das três últimas décadas, em
diversos trabalhos de engenharia civil portugueses, alguns
dos quais de grande dimensão, incluindo-se no domínio das
Obras Públicas:
-- Expansão e Conservação da Rede Nacional de Estradas
e Auto-estradas;
-- Alargamento da Rede Ferroviária Nacional;
-- Rede Ferroviária de Alta Velocidade;
-- Aeroportos e Portos;
-- Expansão da Rede do Metropolitano de Lisboa e do Porto;
-- Infra-estruturas e Equipamentos da Região Autónoma
da Madeira;
-- Barragens e outras Obras Hidráulicas associadas
às Redes de Abastecimento e de Rega;
-- Programa Polis;
-- Estações de Tratamento de Água;
-- Centrais Incineradoras;
-- Aterros Sanitários;
-- Expo 98;
no Sector Privado:
-- Empreendimentos Imobiliários e Planos de Urbanização;
-- Áreas Comerciais e de Lazer;
-- Sedes de Empresas de Referência;
-- Expansão da Rede de Bancos e Companhias de Seguros;
-- Áreas de Serviço em Auto-estradas;
-- Instalação/Remodelação de Áreas Industriais.
EN
CENOR activities encompass the following
engineering markets:
-- Transportation: road, railway and airport infrastructures;
-- Structures: parks and industrial units, buildings, bridges
and concrete dams ;
-- Sanitation and environment, rural and urban water
supplies;
-- Renewable energy, hydroelectric power and hydraulic
structures;
-- Geology and geotechnics: underground cavities and tunnels,
retaining structures, special foundations, slope stabilization,
ground treatment and embankment dams;
-- Construction management, project quality control,
supervision and coordination of construction works;
CENOR engaged over the last three decades in several large
engineering projects. These include, in the Public sector:
-- Expansion and Conservation of the National Roads and
Highways Network;
-- Expansion of the National Railway Network;
-- High Speed Rail Network;
-- Airports and Ports;
-- Expansion of the Lisbon and Porto, Underground and
Overground Network;
-- Infrastructure and Buildings of the Autonomous Region
of Madeira;
-- Dams and other Hydraulic Structures associated with the
Water Supply and Irrigation Network;
-- National Urban and Environmental Development Plan
(Polis Program);
-- Water Treatment Plants;
-- Central Incinerators;
-- Landfills;
-- Expo 98 World’s Fair;
and in the Private sector:
-- Real Estate and Urban Planning;
-- Shopping and Leisure Areas;
-- Headquarters For Major Companies;
-- Banks and Insurance Companies Network Expansion;
-- Services Areas on Motorways;
-- Development /Refurbishment of Industrial Areas.
15 | REFERÊNCIAS
PT
A CENOR desenvolve as principais actividades que
cobrem o conjunto das especialidades de engenharia civil:
REFERENCES
SCOPE OF SERVICES
COLABORADORES
STAFF
PT
A Cenor é composta por uma equipa de colaboradores
especializados nas diferentes áreas da engenharia civil.
O numero de colaboradores tem-se ajustado ás condições do
mercado nacional e internacional, com um valor médio de cerca
de 200 colaboradores, nos últimos anos.
EN
CENOR consists of a solid team of professionals
specialized in all fields of civil engineering. Staff numbers have
attuned to market conditions, averaging around 200 employees
in recent years
97
59
24
Engenheiros Civis
Geólogos
Engenheiros Geólogos e de Minas
Engenheiros do Ambiente
Engenheiros Mecânicos e Electromecânicos
Arquitectos
Desenhadores Projectistas
Desenhadores
Técnicos Fiscais
Técnicos de Segurança
Secretariado
Pessoal Administrativo
Informática
Arquivo
Designer Drafstmen
Drafstmen
Tax Technicians
HSE Technicians
Secretaries
Administratives
IT
Archive
Civil Engineers
Geologists
Engineering Geologists and Mining Engineers
Environmental Engineers
Mechanical Engineers and Electrotechnical Engineers
Architects
17 | REFERÊNCIAS
TOTAL
REFERENCES
180
VOLUME DE NEGÓCIOS
REVENUE
11,2
165
8,8
142
2001
18
180
12,5
179
2002
14,6
174
12,7
188
2005
2003
14,9
211
2004
20,6
226
2006
14,5
191
2007
2012
18,1
198
2008
2011
19,3
230
2009
18,2
221
2010
Colaboradores
Staff
Volume de negócios M€
Revenue M€
REFERENCES
EN
CENOR has been steadily increasing its revenue over
time. In the last three years, there has been a tendency to
stabilize at an average value around €18 million.
19 | REFERÊNCIAS
PT
A facturação da Cenor tem vindo a crescer
progressivamente apresentando nos últimos três anos uma
tendência de estabilização com um valor médio de 18 milhões€.
CERTIFICAÇÃO
CERTIFICATION
A CENOR obteve em 2012 a Certificação do seu Sistema
Integrado de Gestão da Qualidade, Ambiente e Segurança,
passando a estar certificada de acordo com as normas
ISO 14001:2004 – Sistemas de Gestão Ambiental e OSHAS
18001:2007 – Sistemas de Gestão da Segurança e Saúde
no Trabalho.
Em 2011 a CENOR foi premiada com o Estatuto PME Excelência
2011. Este estatuto de qualificação empresarial foi criado pelo
IAPMEI e é atribuído às empresas nacionais que se destacam
pelos melhores desempenhos económico
-financeiros e de gestão.
®
EN
Certifications formally assure to CENOR clients that
all services provided shall follow the most suitable procedures
for each task. The organisational structure thus implemented
is aimed at successfully developing all activities and satisfying
client expectations.
In 2000, CENOR obtained the certification of its Quality
Assurance System for Project Development and Consulting,
Coordination, Management, Supervision and Quality
Management in all areas of Civil Engineering, under the
NP ISO 9001:2008 standard.
In 2012, CENOR achieved the certification of its Integrated
Quality, Environment and Safety Management System and
is now certified in accordance with the ISO 14002:2004
– Environmental Management Systems and the OHSAS
18001:2007 – Health and Safety Management Systems.
The strict and demanding requirements implemented by
CENOR for its business performance are recognized, since 1992,
by its certification as General Manager of Quality in Construction
– LNEC Quality Mark (National Civil Engineering Laboratory) in
the categories of Buildings and Monuments, Transport, Urban
Development and Hydraulics, all in the highest class (Class 8).
In 2011, CENOR was awarded the PME (SME) Excelence 2011
label. This label has been created by IAPMEI and is the highest
award distinguishing the best SMEs in Portugal (already
awarded with the PME Lider label) in light of their management
and economical-financial performance.
REFERENCES
A CENOR obteve em 2000 a certificação do seu Sistema de
Garantia da Qualidade no âmbito da Elaboração de Projectos
e Consultoria, Coordenação, Gestão, Fiscalização e Gestão da
Qualidade de Empreendimentos da Construção, nas áreas da
Engenharia Civil, ao abrigo da norma NP ISO 9001:2008.
A exigência e o rigor posto em prática pela CENOR no
desempenho da sua actividade encontram-se reconhecidos,
desde Março de 1992, pela certificação como Gestor Geral da
Qualidade de Empreendimentos da Construção – Gestor Geral
da Qualidade de Empreendimentos da Construção, Marca de
Qualidade LNEC (Laboratório Nacional de Engenharia Civil), nas
categorias de Edifícios e Monumentos, Vias de Comunicação,
Obras de Urbanização e Obras Hidráulicas, todas na classe mais
elevada (Classe 8).
21 | REFERÊNCIAS
PT
As Certificações permitem assegurar formalmente
aos clientes da CENOR o desenvolvimento das actividades de
elaboração de estudos e projectos de acordo com um sistema
organizativo capaz de satisfazer as suas expectativas, face
aos serviços que contratam, adoptando os procedimentos
considerados mais eficazes para assegurar a qualidade.
OBRAS DE REFERÊNCIA
Não são forçosamente as mais importantes
mas as que melhor constituem um leque
significativo das actividades da Cenor.
CENOR, Consultores, S.A.
O Conselho de Administração
Pedro Alexandre de Pinho Tavares
José Manuel de Campos da Silva Graça
Carlos Augusto de Abreu Freire Bandeira
José António Mateus de Brito
António Rui Dias Rodrigues Batista
Rui Pedro Manuel Costa Fortes Monteiro
José Pedro Correia Colunas Pereira
Carlos José de Oliveira Baião
Jorge Manuel Sampaio da Novoa de Mello Vieira
EN The projects presented next have been carefully
selected amongst national and international
engineering projects assigned
to CENOR to represent its broad range
of capabilities.
CENOR , Consultores ,SA.
The Board of Directors
Pedro Alexandre de Pinho Tavares
José Manuel de Campos da Silva Graça
Carlos Augusto de Abreu Freire Bandeira
José António Mateus de Brito
António Rui Dias Rodrigues Batista
Rui Pedro Manuel Costa Fortes Monteiro
José Pedro Correia Colunas Pereira
Carlos José de Oliveira Baião
Jorge Manuel Sampaio da Novoa de Mello Vieira
23 | REFERÊNCIAS
PT Os trabalhos que se apresentam a seguir
foram criteriosamente seleccionados dos
múltiplos trabalhos efectuados que ligam a
Cenor a importantes obras de engenharia
nacional e internacional.
RÉFÉRENCES
MAJOR PROJECTS
INÍCIO_
2012
SERVIÇOS_
Estudo Prévio e Projecto de Execução
de Geologia
Estruturas e Drenagem
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
Em curso
BARALT TUNNEL_
CLIENT_
TD/EPOS
BEGINING_
2012
SERVICES_
CONCLUSION_
In progress
Geological and Geotechnical
Assessment
Preliminary and Final Design
of Structures
Geotechnics and Drainage
Technical Advisory
REFERENCES
EN
TÚNEL BARALT_
CLIENTE_
TD/EPOS
25 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Caracas, Venezuela
LOCATION_
Caracas, Venezuela
PT
AEROPORTO INTERNACIONAL
DE SÃO PAULO/GUARULHOS_
CLIENTE_
PJJ Mallu Celli
INÍCIO_
2011
SERVIÇOS_
CONCLUSÃO_
Em curso
Projecto de Execução
de Acessos Viários
SÃO PAULO/GUARULHOS
INTERNACIONAL AIRPORT_
BEGINING_
2011
SERVICES_
Transport Infrastructure
Final Design
CONCLUSION_
In progress
REFERENCES
CLIENT_
PJJ Mallu Celli
27 | REFERÊNCIAS
EN
LOCALIZAÇÃO_
S.Paulo, Brasil
LOCATION_
S.Paulo, Brazil
CLIENTE_
Hidroelectrica de Cahora Bassa
INÍCIO_
2010
SERVIÇOS_
Estudo de Viabilidade
Estudo Prévio
Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
Em curso
DRINKING WATER SUPPLY SYSTEM
TO THE CHITIMA VALLEY_
CLIENT_
Hidroelectrica de Cahora Bassa
BEGINING_
2010
SERVICES_
Feasibility Study
Preliminary Design
Final Design
CONCLUSION_
In progress
REFERENCES
EN
SISTEMA DE ABASTECIMENTO
DE ÁGUA POTÁVEL AO VALE DE CHITIMA_
29 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Chitima, Província de Tete, Moçambique
LOCATION_
Chitima, Provincia de Tete, Mozambique
PT
BARRAGEM SAQUINHO_
CLIENTE_
Monte Adriano
Engenharia e Construção, S.A.
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
Em curso
SAQUINHO DAM_
CLIENT_
Monte Adriano
Engenharia e Construção, S.A.
CONCLUSION_
In progress
REFERENCES
SERVICES_
Preliminary Design
Final Design
BEGINING_
2010
31 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
Ilha de Santiago, Cabo Verde
LOCATION_
Santiago Island, Cape Verde
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA
DE TIMOR LESTE_
CLIENTE_
República Democrática
de Timor-Leste
SERVIÇOS_
Projecto de Execução de Fundações
e Estruturas
Rede de Águas e Rede de Esgotos
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
Em curso
TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING_
CLIENT_
República Democrática
de Timor-Leste
SERVICES_
Final Design of Structures
Foundations
Sanitation and Water Supply
Technical Advisory
BEGINING_
2010
CONCLUSION_
In progress
33 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2010
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
Díli, Timor Leste
LOCATION_
Dili, East Timor
4
CLIENTE_
HL Sociedade Gestora do Edifício S.A
INÍCIO_
2010
SERVIÇOS_
Gestão Geral da Qualidade Controlo
do Planeamento e Coordenação de
Segurança em Obra
CONCLUSÃO_
2012
NEW LOURES HOSPITAL_
CLIENT_
HL Sociedade Gestora do Edifício S.A
BEGINING_
2010
SERVICES_
Project and Quality Management
Health and Safety Coordination
CONCLUSION_
2012
REFERENCES
EN
NOVO HOSPITAL DE LOURES_
35 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Loures, Lisboa, Portugal
LOCATION_
Loures, Lisbon, Portugal
METRO DE ARGEL
LINHA 1 – EXTENSÃO 2_
CLIENTE_
Andrade Gutierrez – Teixeira Duarte
– Gesi-Tp – Zagope
(EMA – Entreprise Metro D’Alger)
SERVIÇOS_
Projecto de Execução de Estruturas
e Geotecnia
Assessoria Geotécnica
CONCLUSÃO_
Em curso
ALGIERS METRO
LINE 1 – EXTENSION 2_
CLIENT_
Andrade Gutierrez – Teixeira Duarte –
Gesi-Tp – Zagope
(EMA – Entreprise Metro D’Alger)
SERVICES_
Structural and Geotechnical
Final Design
Technical Advisory
BEGINING_
2009
CONCLUSION_
In progress
37 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2009
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
Argel, Argélia
LOCATION_
Argel, Argelia
LUANDA TOWERS_
CLIENTE_
Vista Club, Empreendimentos
Urbanos S.A.
SERVIÇOS_
Coordenação e Revisão dos Projectos
Gestão e Organização dos
Concursos das Empreitadas e
Análise de Propostas Fiscalização e
Coordenação de Segurança em Obra
CONCLUSÃO_
Em curso
LUANDA TOWERS_
CLIENT_
Vista Club, Empreendimentos
Urbanos S.A.
SERVICES_
Project Management
and Project Review
Tender Preparation and Bid
Evaluation
Construction Supervision and Health
and Safety Coordination
BEGINING_
2009
CONCLUSION_
In progress
39 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2009
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
Luanda, Angola
LOCATION_
Luanda, Angola
CLIENTE_
ESCOM
INÍCIO_
2008
SERVIÇOS_
Estudo de Viabilidade
Técnico-Económica
CONCLUSÃO_
2011
CAMANENGA HYDROPOWER SCHEME_
CLIENT_
ESCOM
BEGINING_
2008
SERVICES_
Feasibility Study
CONCLUSION_
2011
REFERENCES
EN
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO
DE CAMANENGA_
41 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Luanda Norte, Angola
LOCATION_
North Luanda, Angola
CLIENTE_
Águas do Algarve, SA
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Controlo de Qualidade
Controlo do Planeamento
Controlo de Custos
Coordenação de Segurança em Obra
CONCLUSÃO_
2010
ODELOUCA DAM_
CLIENT_
Águas do Algarve, SA
BEGINING_
2007
SERVICES_
Project and Quality Management
Health and Safety Coordination
CONCLUSION_
2010
REFERENCES
EN
BARRAGEM DE ODELOUCA_
43 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Monchique, Portugal
LOCATION_
Monchique, Portugal
PONTE SOBRE A RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
SCUT DA ILHA DE S. MIGUEL_
CLIENTE_
VIALSCUT
(FERROVIAL/AGROMAN)
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2010
BRIDGE OVER RIBEIRA DOS CALDEIRÕES
– S. MIGUEL ISLAND TOLL-FREE MOTORWAY_
CLIENT_
VIALSCUT
(FERROVIAL/AGROMAN)
SERVICES_
Final Design
Technical Advisory
BEGINING_
2007
CONCLUSION_
2010
45 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2007
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
S. Miguel, Açores, Portugal
LOCATION_
S. Miguel, Azores, Portugal
PT
IC17/CRIL
SUBLANÇO BURACA/PONTINHA_
CLIENTE_
Odebrecht – Bento Pedroso
Construções, S.A.
SERVIÇOS_
Verificação e Revisão
do Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2011
IC17/CRIL
MOTORWAY – BURACA/PONTINHA SECTION_
CLIENT_
Odebrecht – Bento Pedroso
Construções, S.A.
CONCLUSION_
2011
REFERENCES
SERVICES_
Final Design and Project Review
BEGINING_
2008
47 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2008
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
LOCATION_
Lisbon, Portugal
PT
AUTO-ESTRADA MARRAQUEXE/AGADIR
TÚNEL ZAOUIAT AIT MELLAL_
CLIENTE_
Tecnovia Internacional
(Autoroutes du Maroc)
SERVIÇOS_
Projecto de Execução de Geotecnia
CONCLUSÃO_
2009
MARRAKESH/AGADIR MOTORWAY
ZAOUIAT AIT MELLAL TUNNEL_
CLIENT_
Tecnovia Internacional
(Autoroutes du Maroc)
CONCLUSION_
2009
REFERENCES
SERVICES_
Geotechnical Final Design
BEGINING_
2008
49 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2008
LOCALIZAÇÃO_
Marraquexe, Agadir, Marrocos
LOCATION_
Marraquexe, Agadir, Marrocos
PT
FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO_
CLIENTE_
GRN – Gabinete de
Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia, Serra
e Fortunato – Empreiteiros, S.A
INÍCIO_
2006
CONCLUSÃO_
Em curso
SERVIÇOS_
Projecto de Execução de
Infraestruturas Gerais, Estruturas,
Fundações, Rede de Águas,
Rede de Esgotos, Rede de
Distribuição Eléctrica e Rede de
Telecomunicações
Assistência Técnica à Obra
CACUACO CEMENT FACTORY_
SERVICES_
Final Design of Structures,
Foundations, Sanitation, Water
Supply, Communications and
Transport Infrastructures, Site
technical Advisory
LOCALIZAÇÃO_
Luanda, Angola
LOCATION_
Luanda, Angola
BEGINING_
2006
CONCLUSION_
In progress
REFERENCES
CLIENT_
GRN – Gabinete de
Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia, Serra e
Fortunato – Empreiteiros, S.A
51 | REFERÊNCIAS
EN
PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS_
CLIENTE_
EPUL, Empresa Pública
de Urbanização de Lisboa
SERVIÇOS_
Projecto de Execução de
Infraestruturas Gerais Estruturas,
Fundações, Rede de Águas,
Rede de Esgotos, Rede de
Distribuição Eléctrica e Rede de
Telecomunicações
Assistência Técnica à Obra
CONCLUSÃO_
2010
ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME_
CLIENT_
EPUL, Empresa Pública
de Urbanização de Lisboa
SERVICES_
Preliminary and Final Design of
Structures, Foundations, Sanitation,
Water Supply, Gas Supply and
Transport Infrastructures
Site technical Advisory
BEGINING_
2004
CONCLUSION_
2010
53 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2004
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
LOCATION_
Lisbon, Portugal
AUTOESTRADA A17
MARINHA GRANDE/MIRA,
SUBLANÇO TOCHA/MIRA_
CLIENTE_
LACE- Litoral Atlântico
Construtores ACE
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2008
MARINHA GRANDE/MIRA
A17 FREEWAY
SUBSECTION TOCHA/MIRA_
CLIENT_
LACE- Litoral Atlântico
Construtores ACE
SERVICES_
Preliminary Design
Final Design
BEGINING_
2004
CONCLUSION_
2008
55 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2004
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
Marinha Grande, Portugal
LOCATION_
Marinha Grande, Portugal
CLIENTE_
Empresa de Electricidade da Madeira
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Estudo Prévio e Projecto de Execução
de Estruturas e Geotecnia
Assistência Técnica à Obra
CONCLUSÃO_
2006
SOCORRIDOS PUMPING STATION
AND RESTORATION TUNNEL_
CLIENT_
Empresa de Electricidade da Madeira
BEGINING_
2004
SERVICES_
Structural and Geotechnical
Preliminary and Final Design
Technical Advisory
CONCLUSION_
2006
REFERENCES
EN
ESTAÇÃO ELEVATÓRIA E TÚNEL
DE RESTITUIÇÃO DOS SOCORRIDOS_
57 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Funchal, Madeira, Portugal
LOCATION_
Funchal, Madeira, Portugal
CLIENTE_
NORFIN
INÍCIO_
2003
SERVIÇOS_
Análise e Revisão dos Projectos
Organização dos Processos de
Concurso das Empreitadas Análise
das Propostas
Fiscalização das Empreitadas
e Coordenação de Segurança
em Fase de Obra
CONCLUSÃO_
2009
OFFICE PARK EXPO_
CLIENT_
NORFIN
BEGINING_
2003
SERVICES_
Project Management
Project Review
Tender Preparation
Bid Evaluation
Construction Supervision and Health
and Safety Coordination
CONCLUSION_
2009
REFERENCES
EN
OFFICE PARK EXPO_
59 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
LOCATION_
Lisbon, Portugal
PT
BARRAGEM DE PRETAROUCA_
CLIENTE_
Águas de Trás-os-Montes
e Alto Douro
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2006
PRETAROUCA DAM_
CLIENT_
Águas de Trás-os-Montes
e Alto Douro
CONCLUSION_
2006
REFERENCES
SERVICES_
Preliminary Design
Final Design
Technical Advisory
BEGINING_
2003
61 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2003
LOCALIZAÇÃO_
Lamego, Portugal
LOCATION_
Lamego, Portugal
COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL_
CLIENTE_
Secretaria Regional do Equipamento
Social e Ambiente da Madeira
SERVIÇOS_
Projectos de Execução de
Escavação e Contenção Periférica
Fundações
Estruturas
Rede de Águas e Rede de Esgotos
Assistência Técnica à Obra
CONCLUSÃO_
2005
FUNCHAL SWIMMING POOL COMPLEX_
CLIENT_
Secretaria Regional
do Equipamento Social
e Ambiente da Madeira
SERVICES_
Final Design of Structures
Foundations
Geotechnics
Sanitation and Water Supply
Site Technical Advisory
BEGINING_
2003
CONCLUSION_
2005
63 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2003
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
Funchal, Madeira, Portugal
LOCATION_
Funchal, Madeira Island, Portugal
CLIENTE_
IDRH
INÍCIO_
2003
SERVIÇOS_
Fiscalização e Coodenação
de Segurança e Saúde
CONCLUSÃO_
2005
CONTRACT FOR CONSTRUCTION
OF ARNOIA DAM_
CLIENT_
IDRH
BEGINING_
2003
SERVICES_
Construction Supervision
and Health and Safety Coordination
CONCLUSION_
2005
REFERENCES
EN
EMPREITADA DE CONSTRUÇÃO
DA BARRAGEM DO ARNOIA_
65 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Óbidos, Portugal
LOCATION_
Óbidos, Portugal
OBRAS DE REBAIXAMENTO
DA VIA FÉRREA NO ATRAVESSAMENTO
DA CIDADE DE ESPINHO_
CLIENTE_
Consórcio Sopol/Dragados/Tecsa
(Refer – Rede Ferroviaria Nacional)
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
de Estruturas e Geotecnia
Assessoria Técnica
CONCLUSÃO_
2005
LOWERING WORKS OF THE RAILWAY
CROSSING THE CITY OF ESPINHO_
CLIENT_
Consórcio Sopol/Dragados/Tecsa
(Refer – Rede Ferroviaria Nacional)
SERVICES_
Structural and Geotechnical
Final Design
Technical Advisory
BEGINING_
2003
CONCLUSION_
2005
67 | REFERÊNCIAS
EN
INÍCIO_
2003
REFERENCES
PT
LOCALIZAÇÃO_
Espinho, Portugal
LOCATION_
Espinho, Portugal
CLIENTE_
ML – Metropolitano de Lisboa
INÍCIO_
2002
SERVIÇOS_
Estudo Geológico-Geotécnico
Projecto de Execução e Assessoria
Geotécnica à Execução da Obra
CONCLUSÃO_
2007
TERREIRO DO PAÇO
METRO STATION_
CLIENT_
ML – Metropolitano de Lisboa
BEGINING_
2002
SERVICES_
Geological and
Geotechnical Assessment
Structural and Geotechnical
Final Design
Site Technical Advisory
CONCLUSION_
2007
REFERENCES
EN
ESTAÇÃO DE METRO
DO TERREIRO DO PAÇO_
69 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
LOCATION_
Lisbon, Portugal
CLIENTE_
Transmetro (Metro do Porto)
INÍCIO_
2000
SERVIÇOS_
Projecto de Execução de Estruturas
e Geotecnia
Assessoria Geotécnica
CONCLUSÃO_
2005
PORTO LIGHT RAIL SYSTEM
24 AGOSTO HEROÍSMO,
AND S. BENTO STATIONS_
CLIENT_
Transmetro (Metro do Porto)
BEGINING_
2000
SERVICES_
Structural and Geotechnical
Final Design
Technical Advisory
CONCLUSION_
2005
REFERENCES
EN
METRO LIGEIRO DO PORTO
ESTAÇÕES DE 24 DE AGOSTO,
HEROÍSMO E S. BENTO_
71 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Porto, Portugal
LOCATION_
Porto, Portugal
CLIENTE_
Governo Regional da Madeira – SREST
INÍCIO_
2002
SERVIÇOS_
Estudo Geológico
Geotécnico Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2004
MACHICO/CANIÇAL MOTORWAY_
CLIENT_
Governo Regional da Madeira – SREST
BEGINING_
2002
SERVICES_
CONCLUSION_
2004
Geological and Geotechnical
Assessment
Final Design
REFERENCES
EN
VIA RÁPIDA MACHICO/CANIÇAL_
73 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Machico, Madeira, Portugal
LOCATION_
Machico, Madeira Island, Portugal
CLIENTE_
Câmara Municipal do Montijo
INÍCIO_
2001
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto de Execução
Assessoria Técnica
CONCLUSÃO_
2002
WATER TOWER IN MONTIJO_
CLIENT_
Câmara Municipal do Montijo
SERVICES_
Preliminary Design
Final Design
Technical Advisory
BEGINING_
2001
CONCLUSION_
2002
REFERENCES
EN
RESERVATÓRIO DO MONTIJO_
75 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Montijo, Portugal
LOCATION_
Montijo, Portugal
CLIENTE_
BRISA Autoestradas de Portugal
INÍCIO_
1998
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto Base
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2006
A10 MOTORWAY AND THE INTERCHANGE
WITH THE A1 NORTH MOTORWAY_
CLIENT_
BRISA Autoestradas de Portugal
BEGINING_
1998
SERVICES_
Preliminary Design
Scheme Design
Final Design
Technical Advisory
CONCLUSION_
2006
REFERENCES
EN
AUTO-ESTRADA A10
E NÓ DE INTERLIGAÇÃO
À AUTO-ESTRADA DO NORTE (A1)_
77 | REFERÊNCIAS
PT
LOCALIZAÇÃO_
Carregado, Portugal
LOCATION_
Carregado, Portugal
ESCRITÓRIOS
OFFICES
PT EN
Portugal
(SEDE HEAD OFFICE)
T. +351 218 437 300
F. +351 218 437 301
E. [email protected]
T. +351 217 904 200
F. +351 217 758 652
E. [email protected]
MADEIRA
AÇORES
ANGOLA
MADEIRA
AZORES
ANGOLA
ECGPLAN
Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Rua Vale da Ajuda
Apartamentos Vista Mar
Bloco A, Cave, SalaA
9000-116 Funchal
MADEIRA – PORTUGAL
CENOR Açores, Lda.
R. Diário dos Açores, 33 . Piso 1
9500-178 Ponta Delgada
AÇORES – PORTUGAL
CENOR Consultores Angola, Lda.
R. Comandante Che Guevara, 67 . Piso 1
Apartamento 3
CP 2537 Maculusso Luanda
LUANDA – ANGOLA
T. +351 296 282 129
E. [email protected]
T. +351 291 223 006
T. +351 291 223 007
F. +351 291 223 283
E. [email protected]
ARGÉLIA
MOÇAMBIQUE
T. +244 (222) 390 021
F. +244 (222) 390 059
E. [email protected]
COLÔMBIA
ALGERIA
MOZAMBIQUE
COLOMBIA
CENOR Argélia
55, Rue Mustapha Khalef
El Biar
ALGER – ALGERIE
CENORVIA MZ
Consultores em Engenharia Lda.
Av. Mártires de Inhaminga
170 . 12 Dto Baixa
MAPUTO – MOÇAMBIQUE
CENOR Colombia
Consultores de Ingenieria, Ltda.
Carrera 17 # 105 . 51 Dep. 53
BOGOTÁ D.C. – COLOMBIA
T. +213 (0)21 795 527
F. +213 (0)21 795 527
BRASIL
T. +258 (21) 305 397
E. [email protected]
IRAQUE
E. [email protected]
TIMOR-LEste
BRAZIL
IRAQ
EAST TIMOR
SCCONSULT Engenharia, Ltda.
Av. Afonso Pena
1.500, Piso 11
Centro CEP 30130-921 Belo Horizonte
MINAS GERAIS – BRASIL
CENOR Iraque
Aljadiria, Block (District) 923
Street (Zip) 1, House 15/1
Aljadiria
BAGHDAD – IRAQ
DALAN Engenharia, Estudos e Projectos, Lda.
Edifício Sang Tai Hoo 1
Floor-Colmera
DÍLI – TIMOR LESTE
T. +55 (31)2108-0250
T. +670 (33)2 5360
E. [email protected]
REFERENCES
NVIST
Consultores em Engenharia do Ambiente, S.A.
Av. Arantes de Oliveira 22C
1900-223 Lisboa
LISBOA – PORTUGAL
79 | REFERÊNCIAS
CENOR Consultores, S.A.
Rua das Vigias, 2 . Piso 1
Parque das Nações
1990-506 Lisboa
LISBOA – PORTUGAL
CENOR Consultores, S.A.
Rua das Vigias, 2 . Piso 1
Parque das Nações
1990-506 Lisboa
LISBOA . PORTUGAL
CO-FINANCIAMENTO
T. +351 218 437 300
F. +351 218 437 301
E. [email protected]
www.cenor.pt
NOVEMBRO 2013