8/28/2016 –28/8/2016 Twenty-second Sunday in Ordinary Time 22º
Transcrição
8/28/2016 –28/8/2016 Twenty-second Sunday in Ordinary Time 22º
—————————————————————–—-———————————————————————————— 8/28/2016 –28/8/2016 Twenty-second Sunday in Ordinary Time 22º Domingo do Tempo Comum —––———————————————————————————————————————————————— Rev. António A. Silveira Pastor / Pároco The Carmelite Fathers/ Os Padres Carmelitas Sacramental Staff/ Pessoal Sacramental ————————————————————————————————————————————————— RECTORY/REITORIA 1375 East Santa Clara Street, San Jose, CA 95116 Telephone (408) 292-2123; Fax (408) 292-0201 OFFICE HOURS/HORÁRIO DE ESCRITÓRIO Monday to Thursday/ De segunda a quinta-feira: 9 a.m./ da manhã – 4 p.m./ da tarde Closed 12 - 1 p.m./ Encerrado das 12 à 1 hora da tarde Friday/ sexta-feira to Saturday / sábado: 9 a.m./ da manhã – Noon/ Meio-dia www.fivewoundschurch.org Mary Vargas Administrative Assistant/ Assistente administrativa Anna Maria Shumard Office Assistant/ Assistente de escritório Loretta Krouse Bookkeeper/ Contabilista Joseph Russo Dir. of Religious Education/ Dir. de Formação Religiosa Champion Avecilla Sacristan/Sacristão Emanuel Sousa Parish Pastoral Council/ Conselho Pastoral Paulo Oliveira Finance Council/ Conselho de Finanças Joaquim Avila Liturgy Committee/ Comité Litúrgico Almeirindo Ferreira Hospitality Ministry/ Ministério de Acolhimento Susana Faria Confirmation Group Tony Freitas Saint Isabel's Kitchen/ Cozinha de Santa Isabel Celina Belém Altar Society/Sociedade do Altar Tibério Belém Collection Team 1/ Equipa 1 da Colecta Kathleen Purdy Collection Team 2/ Equipa 2 da Colecta Manuel Cabral and Arnaldo Matos Property Management Committee/ Comité Gestão de Propriedades ————————————————————————————————————————————————— Baptisms/ Baptismos: Please call three months prior/ Contacte-nos três meses antes 2nd Sunday of the month at 2:30 p.m. Portuguese 2º domingo do mês às 2:30 da tarde português 3rd Sunday of the month at 2:30 p.m. English 3º domingo do mês às 2:30 da tarde inglês Confessions/ Reconciliação: Saturdays 4:15 to 5:00 p.m. or by appointment/ Aos sábados das 4:15 às 5:00 da tarde ou por marcação Weddings/Casamentos: Contact us 8 to 12 months prior, if possible/ Contacte-nos 8 a 12 meses de antecedência, se possível Quinceanera/ Celebração dos 15 anos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria Ministry to Elderly & Sick/Ministério aos idosos e enfermos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria ————————————————————————————————————————————————— Catholic Cemeteries of the Diocese of San Jose Cemitérios Católicos da Diocese de San Jose Gate of Heaven Catholic Cemetery (650) 428-3730 Calvary Catholic Cemetery (408) 258-2940 Mass Schedule/ Horário das Missas Monday, Wednesday & Friday - 9 a.m. English Segundas, quartas e sextas-feiras - 9 da manhã Inglês Tuesday, Thursday & Saturday - 9 a.m. Portuguese Terças, quintas e sábados - 9 da manhã Português Segunda a sexta-feira - 12:15 p.m./da tarde Latim Saturday Vigil/Vigília - 5:30 p.m./da tarde Bilingual (English & Portuguese)/ Bilíngüe (Inglês & Português) Sundays/ Domingos 7:30 a.m./da manhã English/ Inglês 9:00 a.m./da manhã English/ Inglês 10:30 a.m./da manhã Portuguese/ Português 12:30 p.m./da tarde Latin/Latim 5:30 p.m./da tarde English/ Inglês ————————————————————————————————————————————————— Mission Statement/ Declaração de Missão Five Wounds Portuguese National Church is a loving and united community rooted in the gospel of Jesus Christ. Led by the Holy Spirit, our hope is to live the characteristic marks of Christianity: hospitality, prayer and good works, centered in the Eucharist. A Igreja Nacional Portuguesa das Cinco Chagas é uma comunidade unida e dedicada, enraizada no Evangelho de Jesus Cristo. Guiados pelo Espírito Santo, o nosso desejo é viver as marcas próprias do Cristianismo: hospitalidade, oração e boas obras, centralizadas na Eucaristia. ————————————————————————————————————————————————— Religious Activities/ Actividades Religiosas Missa em louvor do Coração de Jesus Primeira Sexta-feira do Mês - 9 da manhã Inglês; 7h30 da noite Bilíngüe (Inglês & Português) Adoração ao Santíssimo Sacramento Primeiro Sábado do Mês - Depois da Missa das 5h30 até 9h00 da noite Santa Unção Último Sábado do Mês - Durante a Missa das 9 da manhã Mass in honor of Sacred Heart of Jesus First Friday of the month - 9 a.m. English; 7:30 p.m. Bilingual (English & Portuguese) Adoration of the Blessed Sacrament First Saturday of the Month - After 5:30 p.m. mass until 9 p.m. Anointing of the sick Last Saturday of the month - During the 9 a.m. mass Corner of 28th “I am not the only one”, is a title of a song by António Variações, a Portuguese singer who died very young from Aids. Although the title does not refer to his illness, one can use it in many contexts. I am not the only one who has noticed some behaviors that in our days seem to be very typical, but they represent a risk of disconnecting us from reality and thus making of us victims of distractions that lead to chaos and darkness. I am not the only one to notice that the manifestation of our traditional Catholic faith is less and less a priority for many people, especially the younger people, and more and more something old-fashioned and not at all attractive to the youth. Not many young people attend church services on a regular basis and when they do – for a funeral or a wedding – they don’t remember the basic prayers such as the Our Father, not to mention the answers during Mass and the fact that during Communion 99% of them approach the Communion rail with their arms crossed meaning they just want a blessing… an habit I don’t support as everybody gets a final blessing at the end of Mass. Our youth involvement in many of our traditional religious celebrations, such as the Holy Spirit Celebrations’ parades, often happens due to the pressure from parents and grandparents and so, often against their will and under the intense heat from the sun, they march in the parades and show off their capes, dresses, crowns and suits, while some chew gum, talk, laugh and so forth, without the minimum respect or consideration for their ancestors’ faith in the Holy Spirit as the third person of the Holy Trinity. Inside the church – if they make it there because many stay outside – they don’t participate and often play with their I-phones, receiving or sending text messages and God knows what else. During Mass, whether on the occasion of the Feast or another day, the attention to the Liturgy is probably 1 in the 0-10 scale. The parents cannot be the only ones to be blamed for. We, the living church, as a body of people united by the same desire to praise God the Father, the Son and the Holy Spirit, have to take some action and soon. We – Parish, Religious Formation and individual families, have to find a proper and efficient way to educate and inform our youth of what we do, why we do it, how we should do it as they are entrusted to continue the beautiful manifestation of faith in God, especially the Holy Spirit, the source of Love, the Love that the world is in so much need of. There is so much work to do for a youth that needs to be evangelized for the Glory of God and the sake of our religious traditions. I am not the only one who has noticed for example that at religious Feasts in the world, fewer and fewer people leave the comfort of their mobile homes and enter the church to pray or take part in the procession. They choose to be mere spectators. I noticed this in Turlock, during the procession of Our Lady of Assumption. I was also told that the Feast of the Good Jesus in Pico is having less and less people showing faith in God, and more interested in the entertainment, the concerts, eating and drinking, chatting and so on. Are men and women forgetting God, and the need to fulfil God’s will to reach eternal life? Do people even take eternal life seriously? The youth is not the only one to show lack of interest. They often follow the adults’ example, like those who claim to be too ill to come to church, but go, in wheelchairs to watch carnival dances or bullfights! Whom are they trying to fool? Yes! I am not the only one to affirm that “Where there is a will, there is a way!” —————————————————————————————————————————————————— HUMILITY Have you ever been in a group of people—maybe on a tour, at a social gathering, or at church— and discovered that you have just been talking with a well-known author, corporate CEO, great scholar, or politician? Your first thought is the hope that you didn’t say anything to embarrass yourself; but your second thought is how much they seemed like such “regular” folks. What is it that makes people seem so “regular”? Today’s readings give us a clue when they stress the importance of humility. It is so hard for us not to tell the first person who will listen how busy we are, how hard we work, how much money we donate, and how important our job titles are. We think these accolades make a difference to people, and if we don’t tell them, how will they ever know? But if our actions demonstrate our values, people will recognize our worth on their own. The words of Jesus show us how much better it is to let someone else recognize our worth than to be embarrassed because someone did not. Copyright © J. S. Paluch Co. —————————————————————————————————————————————————— Religious Education Registration is now open. Please call the Rectory to make an appointment. Deadline is Monday, September 12th. First day of class is October 1, 2016. —————————————————————————————————————————————————— 2nd Collection is for Parish Religious Education A colecta de hoje destina-se à Educação Religiosa. —————————————————————————————————————————————————— Thank You to our parishioners who contribute the offerings of the Lord / Obrigado aos nossos paroquianos que contribuem para as ofertas do Senhor Needed for Ministry / Necessário para o Ministério Weekly Year to date $4,100 $32,800 Collection / Colecta $3,743 $30,507 Deficit (deficit will reduce Parish's savings) / Défice (o défice reduzirá as poupanças da Paróquia) ($357) ($2,293) Second Collection on 8/21 for Mission Appeal was $2,402 Latin Mass Collection on 8/14 was $891 NO SURPRISES - We are told by all spiritual writers that one important point to bear in mind, as we seek to attain humility, is not to be surprised by our own faults and failures. —François Fénelon, archbishop of Cambrai Canto da 28 "Não sou o único", é o título de uma canção de António Variações, um cantor português que morreu muito jovem de Sida. Embora o título não se refira à sua doença, podemos usálo em muitos contextos. Eu não sou o único que tem notado alguns comportamentos que, nos nossos dias, parecem ser muito típicos, mas representam um risco de nos desligar da realidade e, assim, fazer de nós vítimas de distracções que levam ao caos e à escuridão. Não sou o único a notar que a manifestação da nossa fé católica tradicional é cada vez menos uma prioridade para muita gente, especialmente os mais jovens, e cada vez mais algo antiquado e de modo algum atraente para a juventude. Não muitos jovens frequentam serviços religiosos de forma regular e, quando o fazem – num funeral ou casamento - não se lembram das orações básicas, tal como o Pai Nosso, para não mencionar as respostas durante a Missa e o facto de que, durante a Comunhão, 99% deles aproximam-se da grade com os braços cruzados, significando que só querem uma bênção... Um hábito que não apoio, porque todos recebem uma bênção no final da missa. O envolvimento dos jovens em muitas das nossas celebrações religiosas tradicionais, tais como desfiles das celebrações ao Espírito Santo, muitas vezes acontece devido à pressão dos pais e avós e, assim, muitas vezes contra a sua vontade e sob o intenso calor do Sol, marcham nos desfiles e mostram as suas capas, vestidos, coroas e fatos, enquanto alguns mascam chiclete, falam, riem e assim por diante, sem o mínimo respeito ou consideração pela fé dos seus ancestrais no Espírito Santo como a Terceira Pessoa da Santíssima Trindade. Dentro da igreja - se é que entram porque muitos ficam fora não participam e muitas vezes brincam com os seus telemóveis, recebendo ou enviando mensagens textuais e sabe Deus que mais. Durante a missa, seja por ocasião da Festa, ou outro dia, a atenção para a Liturgia é, provavelmente, 1 na escala de 0-10. Os pais não podem ser os únicos a serem responsabilizados por isto. Nós, a igreja viva, como um corpo de pessoas unidas pelo mesmo desejo de louvar a Deus Pai, o Filho e o Espírito Santo, temos que tomar algumas medidas e quanto antes. Nós – a Paróquia, a Formação Religiosa e as famílias individuais, temos que encontrar uma maneira adequada e eficiente para educar e informar os nossos jovens do que fazemos, por que fazemo-lo, como devemos fazê-lo porque a eles se confia a continuação da bela manifestação de fé em Deus, especialmente no Espírito Santo, a fonte do Amor, o Amor de que o mundo tanto carece. Há muito trabalho a fazer para uma juventude que precisa de ser evangelizada para a Glória de Deus e para o bem das nossas tradições religiosas. Não sou o único que tem notado por exemplo que, em festas religiosas no mundo, cada vez menos pessoas deixam o conforto das suas caravanas para entrar na igreja para orar, ou participar na procissão. Optam por serem meros espectadores. Notei isso em Turlock, durante a procissão de Nossa Senhora da Assunção. Também me foi dito que a Festa do Bom Jesus, no Pico, tem cada vez menos pessoas que mostram fé em Deus, e mais interessadas no entretenimento, os espectáculos, os comes e bebes, as conversas e assim por diante. Estão os homens e as mulheres a esquecer Deus, bem como a necessidade de cumprir a vontade de Deus para alcançar a vida eterna? Será que as pessoas tomam a sério a vida eterna? Os jovens não são os únicos a mostrar falta de interesse. Eles costumam seguir o exemplo dos adultos, como aqueles que afirmam estar demasiado doentes para vir à igreja, mas vão, em cadeiras de rodas, assistir às danças de carnaval ou touradas! A quem estão a tentar enganar? Sim! Eu não sou o único a afirmar que "Querer, é poder"! —————————————————————————————————————————————————— 22º Domingo do Tempo Comum A liturgia deste domingo propõe-nos uma reflexão sobre alguns valores que acompanham o desafio do “Reino”: a humildade, a gratuidade, o amor desinteressado. O Evangelho coloca-nos no ambiente de um banquete em casa de um fariseu. O enquadramento é o pretexto para Jesus falar do “banquete do Reino”. A todos os que quiserem participar desse “banquete”, Ele recomenda a humildade; ao mesmo tempo, denuncia a atitude daqueles que conduzem as suas vidas numa lógica de ambição, de luta pelo poder e pelo reconhecimento, de superioridade em relação aos outros… Jesus sugere, também, que para o “banquete do Reino” todos os homens são convidados; e que a gratuidade e o amor desinteressado devem caracterizar as relações estabelecidas entre todos os participantes do “banquete”. Na primeira leitura, um sábio dos inícios do séc. II a.C. aconselha a humildade como caminho para ser agradável a Deus e aos homens, para ter êxito e ser feliz. É a reiteração da mensagem fundamental que a Palavra de Deus hoje nos apresenta. A segunda leitura convida os crentes instalados numa fé cómoda e sem grandes exigências, a redescobrir a novidade e a exigência do cristianismo; insiste em que o encontro com Deus é uma experiência de comunhão, de proximidade, de amor, de intimidade, que dá sentido à caminhada do cristão. Aparentemente, esta questão não tem muito a ver com o tema principal da liturgia deste domingo; no entanto, podemos ligar a reflexão desta leitura com o tema central da liturgia de hoje – a humildade, a gratuidade, o amor desinteressado – através do tema da exigência: a vida cristã – essa vida que brota do encontro com o amor de Deus – é uma vida que exige de nós determinados valores e atitudes, entre os quais avultam a humildade, a simplicidade, o amor que se faz dom. Prayer Request/Pedidos de Oração This week we pray for those who are ill/ Esta semana vamos rezar e pedir pelas melhoras de: Lisa de Sousa, Cisaltina Lemos, Manuel Andrade and Nazaré Silveira. For Prayer request, please contact the Parish Office. Para pedidos de Oração o para quem estiver interessado em petições a título individual, por favor contactem o escritório da Paróquia. Bulletin No. 218350 Five Wounds Portuguese National Church San Jose, CA (408) 292-2123 Contact: Joseph Khanh Russo 408-394-0369 [email protected] Special Instructions:
Documentos relacionados
7/10/2016 –10/7/2016 Fifteenth Sunday in Ordinary Time 15º
Closed 12 - 1 p.m./ Encerrado das 12 à 1 hora da tarde Friday/ sexta-feira to Saturday / sábado: 9 a.m./ da manhã – Noon/ Meio-dia www.fivewoundschurch.org Mary Vargas Administrative Assistant/ Ass...
Leia mais9/4/2016 –4/9/2016 Twenty-third Sunday in Ordinary Time 23º
Closed 12 - 1 p.m./ Encerrado das 12 à 1 hora da tarde Friday/ sexta-feira to Saturday / sábado: 9 a.m./ da manhã – Noon/ Meio-dia www.fivewoundschurch.org Mary Vargas Administrative Assistant/ Ass...
Leia mais8/7/2016 –8/7/2016 Nineteenth Sunday in Ordinary Time 19º
Closed 12 - 1 p.m./ Encerrado das 12 à 1 hora da tarde Friday/ sexta-feira to Saturday / sábado: 9 a.m./ da manhã – Noon/ Meio-dia www.fivewoundschurch.org Mary Vargas Administrative Assistant/ Ass...
Leia mais