Babymoov www.babymoov.com
Transcrição
Babymoov www.babymoov.com
6+ Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Návod k použití Babymoov Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com b g e c d f h a A1 2 BOOGY A2 A3 A4 A5 A6 A7 BOOGY 3 A8 A9 B1 4 B2 BOOGY F Merci d’avoir choisi la poussette Boogy BABYMOOV. Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. IMPORTANT : lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. Conforme aux exigences de sécurité. EN 1888 : 2005 AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance. • AVERTISSEMENT : s’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation. • AVERTISSEMENT : utiliser un harnais dès que l’enfant peut tenir assis seul. • AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. • AVERTISSEMENT : le fait d’accrocher au poussoir une charge influe sur la stabilité de la poussette. • AVERTISSEMENT : ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers. • AVERTISSEMENT : pour éviter les risques d’étouffement, conserver les sacs plastique de l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Ce véhicule est conçu pour des enfants, à partir de 6 mois et jusqu’à 15 kg. • N’utiliser que des accessoires vendus et approuvés par Babymoov. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. • Avant chaque utilisation, vérifiez que les systèmes de fixation de la capote et du couvre-jambes sont correctement installés. • Les opérations d’assemblage et de préparation de l’article doivent être effectuées par des adultes. • Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes ou cassées. • Evitez de mettre les doigts dans les mécanismes. • Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché au moment de l’installation et de l’enlèvement de l’enfant. • Ne jamais transporter plus de 1 enfant à la fois dans votre poussette. • Ne jamais soulever la poussette lorsque votre enfant y est installé. • Ne jamais emprunter d’escaliers ou escalators avec votre enfant dans la poussette. • Il est important de veiller à maintenir l’enfant à une bonne distance de la poussette lors de l’ouverture ou du pliage de celle-ci. Ces opérations comportent inévitablement des mécanismes de cisaillement, entraînant le risque de pincement des doigts. • La poussette doit toujours s’ouvrir et se fermer sans difficulté. Dans le cas contraire, ne pas forcer le mécanisme et consulter le mode d’emploi. • Utilisez toujours le frein lorsque la poussette est immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un instant. • Le harnais et la ceinture de sécurité ne remplacent pas la surveillance d’un adulte. • Le panier de la poussette peut supporter une charge maximum de 2 kg. • Ne pas accrocher de sac à langer ou toute autre charge sur la poussette. • En cas d’utilisation de l’habillage pluie, ne jamais laisser la poussette avec l’habillage pluie exposée au soleil si l’enfant se trouve dedans. Tout risque de surchauffe est ainsi évité. • Aborder les trottoirs et les terrains accidentés avec précaution. Des coups répétés peuvent endommager la poussette. • Ne jamais laisser les enfants monter sur le repose-pieds. • Ne pas poser d’articles sur le dessus de la capote. • Les pneus peuvent laisser des traces noires sur certains sols (surtout les sols lisses comme les parquets, les laminés synthétiques, le linoléum, etc,…). COMPOSITION a. 2 roues avant b. Capote anti-uv amovible c. Freins d. Harnais de sécurité 5 points e. Dossier inclinable f. Repose-pieds réglable g. Habillage pluie h. Couvre-jambes NOTICE D’UTILISATION A. UTILISATION DE LA POUSSETTE A1. Ouverture de la poussette Débloquez la manette en plastique située sur le côté droit de la poussette. Tenez les poignées et laissez descendre la partie avant de la poussette jusqu’au sol. Appuyez avec le pied sur le bouton situé à l’arrière de la poussette. POUSSETTE BOOGY • Notice d’utilisation 5 A2. Montage des roues avant (a) Enfoncez les roues avant (a) sur la partie avant inférieure de la poussette jusqu’au « clic ». A3. Montage de la capote (b) Fixez la capote (b) sur les tubes du châssis. Attachez les jeux de scratch de la capote (b) sur la poussette. A4. Roues pivotantes Déplacez le cran de déblocage vers le bas. Pour le blocage des roues, relevez le cran de déblocage jusqu’en haut en positionnant la flèche face au cran. A5. Utilisation des freins (c) Appuyez sur les pédales de frein (c) avec le pied. Pour débloquer les freins (c), remontez la pédale de frein (c) vers le haut. Attention : actionnez les freins dès que vous êtes à l’arrêt. A6. Fermeture/ouverture du harnais de sécurité (d) Introduisez les deux languettes dans le fermoir jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Ajustez le harnais de sécurité (d) de manière à ce que votre enfant soit bien maintenu. Pour le détacher, appuyez sur les deux côtés des languettes. A7. Réglage du dossier (e) Appuyez simultanément sur le cran d’inclinaison du dossier (e) pour le faire descendre jusqu’à la position souhaitée. Pour le remontez, relevez le dossier à la position souhaitée. Attention : n’ajustez pas le dossier lorsque l’enfant se trouve dans la poussette. A8. Réglage du repose-pied (f) Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés du repose-pied (f), pour l’abaisser jusqu’ à la position souhaitée. A9. Pliage de la poussette Dans un premier temps, soulevez le bouton arrière avec votre pied. Dans un second temps, poussez avec le pied le cran de sécurité situé sur le côté droit de la poussette. Rabattez enfin la poussette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit complètement bloquée. Pour maintenir la poussette pliée debout, appuyez sur le système de freinage situé à l’arrière de la poussette avec votre pied. B. UTILISATION DES ACCESSOIRES (fournis avec la poussette) B1. Mise en place de l’habillage pluie (g) Dépliez l’habillage pluie (g) et placez-le de sorte que les fentes soient positionnées sur l’arrière de la poussette. Recouvrez et attachez les scratchs correspondants. B2. Mise en place du couvre-jambes (h) Placez le couvre-jambes de manière à ce qu’il passe sous le repose-pieds (f). Fixez les quatre attaches sur les tubes du châssis de la poussette. Attention, si vous repliez la poussette avec le couvre-jambes, veillez à bien détacher les deux attaches supérieures pour éviter qu’elles se coincent dans le châssis. SOINS ET ENTRETIEN Composition • Métal et PVC • Assise : 100 % polyester Soins et entretien • Nettoyer le châssis avec un chiffon humide et un détergent doux, puis sécher soigneusement la surface. Ne pas utiliser de produits abrasifs. • Si les pièces du châssis de la poussette ont été exposées à de l’eau salée, nous recommandons de les rincer avec de l’eau du robinet dès que possible. • La capote se nettoie avec un chiffon humide et un détergent doux. La housse du siège est lavable en surface – voir l’étiquette d’entretien. Bien faire sécher avant réutilisation. • Ne pas plier la poussette lorsqu’elle est mouillée, et ne pas la ranger dans un endroit humide. Cela entraînerait la formation de moisissures. • Ne pas exposer excessivement la poussette au soleil. 6 POUSSETTE BOOGY • Notice d’utilisation EN Thank you for choosing the BABYMOOV Boogy pushchair. Our products have been carefully designed and tested for your child’s safety and comfort. IMPORTANT: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. If you do not adhere to these instructions, your child’s safety could be affected. Complies with safety requirements. EN 1888: 2005 WARNINGS • WARNING: it can be dangerous to leave your child unsupervised. • WARNING: check that all the locking systems are in the correct position before using. • WARNING: use a harness as soon as the child can sit up unassisted. • WARNING: never use the crotch piece without the retaining strap. • WARNING: any weight hanging on the pushchair will make it less stable. • WARNING: do not use this product while jogging or using roller skates. • WARNING: keep the plastic bags of the packaging out of reach of babies and young children to avoid any riskof suffocation. PRECAUTIONS FOR USE • This vehicle is designed for children from 6 months of age and up to 15 kg. • Only use accessories sold and approved by Babymoov. The use of other accessories could be dangerous. • Before use, check that the fixing systems of the canopy and leg cover are installed correctly. • The assembly and preparation operations of this article must be performed by adults. • Do not use this article if any parts are missing or broken. • Avoid putting fingers in the mechanisms. • The locking device at the rear must be activated when installing and removing your child. • Never transport more than 1 child at a time in your pushchair. • Never lift up the pushchair with your child inside. • Never use stairs or escalators with your child in the pushchair. • It is important you keep your child well away from the pushchair when opening or folding it up. These operations inevitably make use of shearing mechanisms would could pinch fingers. • The pushchair must open or close without difficulty. If not, do not force the mechanism and refer to the instructions for use. • Always use the brake when the pushchair is not moving, even if you are only stopping for a short time. • The harness and safety belt do not replace an adult’s supervision. • The pushchair's basket can withstand a maximum load of 2 kg. • Do not hang a baby changing bag or any other heavy object on the pushchair. • When using the rain cover, never leave the pushchair with this rain cover exposed to the sun with your child inside. Any risk of overheating is thus avoided. • Use on footpaths and uneven ground with precaution. Repeated knocks may damage the pushchair. • Never allow children to climb on the footrest. • Do not put objects on top of the hood. • The tyres may leave black stains on certain flooring (especially smooth flooring such as parquet flooring, synthetic laminated flooring and lino, etc). COMPOSITION a. 2 front wheels b. Anti-UV removable canopy c. Brakes d. 5-point safety harness e. Reclining back f. Adjustable footrest g. Rain cover h. Leg cover INSTRUCTIONS FOR USE A. USING THE PUSHCHAIR A1. Opening the pushchair Release the plastic handle on the right hand side of the pushchair. Hold the handles and let the front part of the pushchair drop down to the floor. Press down on the button at the rear of the pushchair with your foot. BOOGY PUSHCHAIR • Instructions for use 7 A2. Assembling the front wheels (a) Press down the front wheels (a) onto the lower front part of the pushchair until you hear a click. A3. Assembling the canopy (b) Fix the canopy (b) to the tubes of the frame. Attach the velcro fasteners of the canopy (b) to the pushchair. A4. Swivel wheels Move the release clip downwards. To block the wheels, lift right up the release clip by positioning the arrow opposite the clip. A5. Using the brakes (c) Press down on the brake pedals (c) with your foot. To release the brakes (c), lift the brake pedal (c) up. Attention: put the brakes on as soon as you stop. A6. Opening/closing the safety harness (d) Insert the two tabs into the fastener until they fasten. Adjust the safety harness (d) so that your child is firmly secured. To release it, press on both sides of the tabs. A7. Adjusting the back (e) Press down on the reclining clip of the back (e) simultaneously to lower it into the desired position. To bring it up, raise the back to the desired position. Attention: do not adjust the back when the child is inside the pushchair. A8. Adjusting the footrest (f) Press down on the two buttons either side of the footrest (f) simultaneously to lower it to the desired position. A9. Folding up the pushchair Firstly, lift up the rear button with your foot. Secondly, push down on the safety clip on the right hand side of the pushchair with your foot. Then fold up the pushchair towards to the front until it is completely locked. To keep the folded pushchair upright, press down on the braking system at the rear of the pushchair with your foot. B. USING THE ACCESSORIES (supplied with the pushchair) B1. Fitting the rain cover (g) Unfold the rain cover (g) and position it so that the slots are on the rear of the pushchair. Cover and fasten the velcro fasteners. B2. Fitting the leg cover (h) Position the leg cover so that it goes under the footrest (f). Fix the four fasteners on the tubes of the frame of the pushchair. Attention, if you fold up the pushchair with the leg cover, make sure you detach the two top fastenings to prevent them from getting caught in the frame. CARE AND MAINTENANCE Composition • Métal and PVC • Seat: 100 % polyester Care and maintenance • Clean the frame with a damp cloth and mild detergent, then dry the surface thoroughly. Do not use abrasive products. • If the parts of the frame of the pushchair have been exposed to salt water, you are advised to rinse them with tap water as soon as possible. • Clean the hood with a damp cloth and mild detergent. The seat cover has a washable surface – see care label. Allow to dry thoroughly before using it again. • Do not fold up the pushchair when it is wet and do not store it in a damp place. This would lead to mould forming. • Do not expose the pushchair to excessive sunlight. 8 BOOGY PUSHCHAIR • Instructions for use DE Vielen Dank für Ihre Wahl für den Boogy Sportwagen von BABYMOOV. Unsere Produkte werden mit großer Sorgfalt für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kinds entwickelt und getestet. WICHTIG: Die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen und für den späteren Bedarf aufbewahren. Bei Nichtbeachtung der vorliegenden Hinweise kann die Sicherheit Ihres Kinds gefährdet sein. Entspricht den Sicherheitsvorschriften. EN 1888:2005. AVERTISSEMENTS • WARNHINWEIS: Es kann gefährlich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt zurückzulassen. • WARNHINWEIS: Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass alle Klemmvorrichtungen korrekt eingerastet sind. • WARNHINWEIS: Sobald Ihr Kind eigenständig sitzen kann, das Sicherheitsgeschirr verwenden. • WARNHINWEIS: Nie den Beingurt ohne den Haltegurt verwenden. • WARNHINWEIS: Das Anhängen einer Last an den Sportwagen kann die Stabilität des Sportwagens beeinflussen. • WARNHINWEIS: Das Gerät nicht beim Joggen oder Inlineskaten benutzen. • WARNHINWEIS: Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden, die Plastiktüten der Verpackung außer Reichweite von Babys und Kleinkindern halten. GEBRAUCHSHINWEISE • Das Fahrzeug ist für Kinder ab 6 Monaten und bis zu 15 kg geeignet. • Nur von Babymoov vertriebenes und zugelassenes Zubehör benutzen. Die Verwendung anderen Zubehörs kann Gefahren mit sich ziehen. • Vor jedem Gebrauch den korrekten Halt der Befestigungssysteme von Verdeck und Fußsack kontrollieren. • Montage und Vorbereitung des Geräts haben durch einen Erwachsenen zu erfolgen. • Das Gerät nicht benutzen, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. • Die Finger nicht in den Mechanismus halten. • Die Feststellbremse muss beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Kinds angezogen sein. • Nie mehr als ein Kind gleichzeitig im Sportwagen transportieren. • Nie einen Sportwagen mit darin sitzendem Kind anheben. • Keine Stufen oder Rolltreppen mit dem Kind im Sportwagen hochgehen. • Es ist darauf zu achten, dass das Kind beim Öffnen oder Zusammenklappen des Sportwagens in ausreichender Distanz bleibt. Die Tätigkeiten beinhalten Scherbewegungen, die zu Fingerquetschungen führen können. • Der Sportwagen muss sich immer ohne Anstrengung öffnen und zusammenlegen lassen. Im gegenteiligen Fall keine Gewalt auf den Mechanismus ausüben, sondern die Gebrauchsanleitung einsehen. • Immer die Bremse beim Halt des Sportwagens anziehen, selbst wenn der Stopp nur von kurzer Dauer ist. • Geschirr und Sicherheitsgurt entbinden Erwachsene nicht von der Aufsichtspflicht. • Der Korb des Sportwagens kann eine maximale Last von maximal 2 kg tragen. • Keine Wickeltasche oder sonstiges Gewicht an den Sportwagen hängen. • Bei Verwendung des Regenverdecks, Baby nie im Sportwagen mit dem der Sonne ausgesetzten Regenverdeck zurücklassen. Jedes Risiko einer Überhitzung wird somit vermieden. • Sich vorsichtig Bürgersteigen und gefälligem Gelände annähern. Wiederholte Stöße können den Sportwagen beschädigen. • Kinder niemals auf die Fußstütze steigen lassen. • Keine Gegenstände auf die Oberseite des Verdecks legen. • Auf einigen Böden können die Reifen schwarze Spuren hinterlassen (insbesondere glatten Böden wie Parkett, Kunststofflaminat, Linoleum, etc.). ZUSAMMENSETZUNG a. 2 Vorderrollen b. Abnehmbares UV-Schutzverdeck c. Bremsen d. Fünfpunkt-Sicherheitsgeschirr e. Neigbare Rückenlehne f. Einstellbare Fußstütze g. Regenverdeck h. Fußsack GEBRAUCHSHINWEISE A. GEBRAUCH DES SPORTWAGENS A1. Öffnen des Sportwagens Das Plastikrad auf der rechten Seite des Sportwagens lösen. Die Griffe festhalten und den Vorderteil des Sportwagens bis auf den Boden legen. Mit dem Fuß auf den Knopf hinten am Sportwagen drücken. BOOGY SPORTWAGEN • Benutzungsanleitung 9 A2. Einbau der Vorderräder (a) Die Vorderräder (a) auf den unteren Vorderteil des Sportwagens drücken, bis ein Klick zu hören ist. A3. Einbau des Verdecks (b) Das Verdeck (b) auf dem Rohrgestell anbringen. Die Klettverschlüsse des Verdecks (b) am Sportwagen befestigen. A4. Drehrollen Die Freigabeklinke nach unten drücken. Zum Feststellen der Rollen, die Freigabeklinke in die obere Position bringen: der Pfeil steht der Klinke gegenüber. A5. Benutzen der Bremsen (c) Mit dem Fuß auf das Bremspedal (c) drücken. Zum Lösen der Bremsen (c), das Bremspedal (c) nach oben drücken. Achtung: Bremsen anziehen, sobald Sie mit dem Sportwagen anhalten. A6. Schließen/Öffnen des Sicherheitsgeschirrs (d) Die beiden Laschen in den Verschluss schieben, bis sie einrasten. Das Sicherheitsgeschirr (d) so einstellen, dass Ihr Kind sicher gehalten wird. Das Lösen erfolgt durch Druck auf beide Seiten der Laschen. A7. Einstellen der Rückenlehne (e) Gleichzeitig auf die Klinke für die Neigung der Rückenlehne (e) drücken, um sie bis in die gewünschte Position abzusenken. Zum Hochstellen, die Rückenlehne bis in die gewünschte Position anheben. Achtung: Die Rückenlehne nicht einstellen, wenn Ihr Kind im Sportwagen sitzt. A8. Einstellen der Fußstütze (f) Gleichzeitig auf die beiden Knöpfe an den Seiten der Fußstütze (f) drücken, um diese bis in die gewünschte Position abzusenken. A9. Zusammenklappen des Sportwagens Zunächst den hinteren Knopf mit dem Fuß anheben. Anschließend die Sicherheitsklinke auf der rechten Seite des Sportwagens mit dem Fuß nach vorne schieben. Zuletzt den Sportwagen nach vorne klappen, bis er vollständig festgestellt ist. Um den zusammengeklappten Sportwagen aufrecht zu stellen, mit dem Fuß auf die Feststellung hinten am Sportwagen drücken. B. GEBRAUCH DES ZUBEHÖRS (mit dem Sportwagen geliefert) B1. Einsetzen des Regenverdecks (g) Das Regenverdeck (g) auseinanderfalten und so platzieren, dass die Öffnungen sich auf der Hinterseite des Sportwagens befinden. Über die passenden Klettverschlüsse legen und befestigen. B2. Einsetzen des Fußsacks (h) Den Fußsack so einsetzen, dass er unter der Fußstütze (f) durchpasst. Die vier Klammern am Rohrgestell des Sportwagens befestigen. Beim Zusammenlegen des Sportwagens mit Fußsack darauf achten, die beiden oberen Klammern zu lösen, damit sie sich nicht im Gestell verklemmen. PFLEGE UND WARTUNG Zusammensetzung • Metall und PVC • Sitzfläche: 100 % Polyester Pflege und Wartung • Das Gestell mit einem feuchten Lappen und sanftem Reinigungsmittel reinigen, anschließend die Oberfläche sorgfältig abtrocknen. Keine Scheuermittel verwenden. • Wenn Bauteile des Sportwagengestells Salzwasser ausgesetzt waren, empfehlen wir ein möglichst schnelles Abwaschen mit Süßwasser. • Das Verdeck ist mit einem feuchten Lappen und sanftem Reinigungsmittel zu reinigen. Der Bezug der Sitzfläche ist abwaschbar – siehe Pflegeetikett. Vor dem erneuten Gebrauch sorgfältig abtrocknen. • Den Sportwagen nicht zusammenklappen, wenn er noch feucht ist. Nicht an einem feuchten Standort lagern. Dies kann zur Schimmelbildung führen. • Den Sportwagen nicht übermäßig lang der Sonne aussetzen. 10 BOOGY SPORTWAGEN • Benutzungsanleitung NL Hartelijk dank voor uw aankoop van de wandelwagen Boogy BABYMOOV. Onze producten zijn ontworpen en getest met zorg voor de veiligheid en het comfort van uw kind. BELANGRIJK : Lees deze aanwijzingen aandachtig voor gebruik en bewaar ze voor later. De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u deze aanwijzingen niet volgt. Conform de veiligheidsnormen. EN 1888 : 2005 WAARSCHUWINGEN • WAARSCHUWING: Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen achter te laten. • WAARSCHUWING: Ervoor zorgen dat de vergrendelingen correct ingeschakeld zijn voor gebruik. • WAARSCHUWING: Kinderen dienen in de gordel te zitten zodra ze zelf kunnen zitten. • WAARSCHUWING: Het riempje tussen de benen nooit laten hangen zonder de gordel. • WAARSCHUWING: Door een belasting aan de wandelwagen te hangen wordt de stabiliteit van de wandelwagen beïnvloed. • WAARSCHUWING: Dit product niet gebruiken tijdens het joggen of rollerbladen. • WAARSCHUWING: Om het risico op verstikking te vermijden, de plastic zak van de verpakking buiten het bereik van baby’s en jonge kinderen bewaren. GEBRUIKSAANWIJZING • Deze wandelwagen is ontworpen voor kinderen vanaf 6 maanden tot 15 kg. • Enkel accessoires gebruiken die verkocht en goedgekeurd zijn door Babymoov. Het gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk zijn. • Voor elk gebruik, controleren of het bevestigingssysteem van de canopy en van de voetzak correct geïnstalleerd is. • Het artikel moet gemonteerd en klaargemaakt worden door een volwassene. • Dit artikel niet gebruiken als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. • Vermijden de vingers te steken in de mechanismen. • De parkeerrem moet vastgezet worden op het ogenblik dat het kind in de wandelwagen gezet wordt of eruit gehaald wordt. • Nooit meer dan 1 kind tegelijkertijd vervoeren in uw wandelwagen. • De wandelwagen nooit optillen wanneer uw kind erin zit. • Nooit trappen of roltrappen opgaan terwijl uw kind in de wagenwagen zit. • Het is belangrijk dat het kind op een veilige afstand van de wandelwagen gehouden wordt wanneer deze geopend of opgevouwen wordt. Dit kan leiden tot een risico van het knellen van de vingers. • De wandelwagen moet altijd probleemloos geopend en gesloten worden. Zo niet, het mechanisme niet forceren en de gebruikshandleiding lezen. • Steeds de rem activeren wanneer de wandelwagen stil staat, zelfs als u maar heel kort stopt. • De zitbeugel en de gordel vervangen het toezicht van een volwassene niet. • De maximale belasting van de boodschappentas van de wandelwagen bedraagt 2 kg. • De verzorgingstas of enige andere bagage niet aan de wandelwagen hangen. • Bij gebruik van de regenhoes, de wandelwagen nooit met de regenhoes in de zon zetten wanneer het kind erin zit. Dit kan leiden tot oververhitting. • Rijd voorzichtig op hobbelige voetpaden en ondergronden. Door herhaaldelijke stoten kan de wandelwagen beschadigd raken. • Het kind nooit op de voetsteun laten kruipen. • Geen artikelen op de kap leggen. • De wielen kunnen zwarte sporen achterlaten op bepaalde ondergronden (vooral op gladde vloeren zoals parket, laminaatvloer, linoleum, enz.). ONDERDELEN a. 2 voorwielen b. Afneembare anti-uv canopy c. Remmen d. 5-puntsveiligheidsgordel e. Verstelbare rugleuning f. Verstelbare voetsteun g. Regenhoes h. Riempje tussen de benen GEBRUIKSHANDLEIDING A. GEBRUIK VAN DE WANDELWAGEN A1. Openen van de wandelwagen Deblokkeer de plastic hendel aan de rechterkant van de wandelwagen. Houd de handgrepen vast en laat het voorste deel van de wagenwagen zakken tot aan de grond. Duw met de voet op de knop aan de achterkant van de wandelwagen. WANDELWAGEN BOOGY • Gebruikshandleiding 11 A2. Montage van de voorwielen (a) Duw de voorwielen (a) op het onderste voorste deel van de wagen tot u een klik hoort. A3. Montage van de canopy (b) Bevestig de canopy (b) op de buizen van het chassis. Bevestig de velcro sluitingen van de canopy (b) op de wandelwagen. A4. Draaiwielen Zet de parkeerrem naar beneden. Voor het blokkeren van de wielen, zet de parkeerrem naar boven met de pijl tegenover de rem. A5. Gebruik van de remmen (c) Duw met de voet op de rempedalen (c). Om de remmen (c) te deblokkeren, zet het rempedaal (c) opnieuw naar boven. Let op: de remmen activeren zodra u stilstaat. A6. Sluiten/openen van de veiligheidsgordel (d) Steek de twee sluitingen van de gordel in het tuigje tot ze erin vastgeklikt zijn. Pas de veiligheidsriempjes (d) aan zodat uw kind goed vastzit. Om los te maken, drukt op de twee sluitingen in het tuigje. A7. Afstelling van de rugleuning (e) Druk tegelijkertijd op de hoekafstelling van de rugleuning (e) om deze te laten zakken tot de gewenste positie. Om de rugleuning opnieuw recht te zetten, zet u deze omhoog tot de gewenste positie. Let op: de rugleuning niet afstellen wanneer het kind in de wandelwagen zit. A8. Afstelling van de voetsteun (f) Druk tegelijkertijd op de twee knoppen aan de zijkanten van de voetsteun (f), om deze te laten zakken tot de gewenste positie. A9. Opvouwen van de wandelwagen Duw de achterste knop eerst omhoog met uw voet. Duw daarna met de voet op de veiligheidspal die zich aan de rechterkant van de wandelwagen bevindt. Klap de wandelwagen naar voren ineen tot deze volledig geblokkeerd is. Om de opgevouwen wandelwagen recht te laten staan, drukt u met uw voet op het remsysteem aan de achterkant van de wagenwagen. B. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES (meegeleverd met de wandelwagen)) B1. Plaatsing van de regelhoes (g) Ontvouw de regenhoes (g) en plaats deze zodanig dat de gleuven zich aan de achterkant van de wandelwagen bevinden. Bedek en bevestig de overeenkomstige velcro sluitingen. B2. Plaatsing van de voetzak (h) Plaats de voetzak zodanig dat deze zich onder de voetsteun (f) bevindt. Maak de vier bevestigingen vast aan de buizen van het chassis van de wandelwagen. Let op, als u de wandelwagen opvouwt met de voetzak, zorg er dan voor dat de twee bovenste bevestigingen los zitten zodat deze niet gekneld raken in het chassis. ZORG EN ONDERHOUD Samenstelling • Metaal en PVC • Zitje: 100 % polyester Zorg en onderhoud • Het chassis schoonmaken met een vochtige doek en een zacht detergent, het oppervlak dan zorgvuldig drogen. Geen schurende middelen gebruiken. • Als de onderdelen van het chassis van de wandelwagen blootgesteld worden aan zout water, raden wij aan ze zodra mogelijk te spoelen met water van de kraan. • De kap wordt gereinigd met een vochtige doek en een zacht detergent. De hoes van het zitje is wasbaar – zie het etiket. Goed laten drogen alvorens het opnieuw te gebruiken. • De wandelwagen niet opvouwen als deze nat is, en niet opbergen op een vochtige plaats. Dit kan leiden tot de vorming van schimmel. • De wandelwagen niet overmatig blootstellen aan de zon. 12 WANDELWAGEN BOOGY • Gebruikshandleiding ES Gracias por haber elegido la silla de paseo Boogy BABYMOOV. Nuestros productos han sido diseñados y probados escrupulosamente para garantizar la seguridad y la comodidad de su hijo. IMPORTANTE: Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. Si no respeta estas instrucciones, la seguridad de su hijo podría verse comprometida. Cumple con los requisitos de seguridad. EN 1888: 2005 ADVERTENCIAS • ADVERTENCIA: Dejar a su hijo sin supervisión puede resultar peligroso. • ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén enganchados correctamente antes de utilizar el producto. • ADVERTENCIA: Utilice un arnés en cuanto el niño pueda mantenerse sentado por sí mismo. • ADVERTENCIA: Nunca utilice la correa de entrepierna sin el cinturón de sujeción. • ADVERTENCIA: El colgar una carga del asa afectará a la estabilidad de la silla de paseo. • ADVERTENCIA: No utilice este producto mientras hace jogging o paseos en patines. • ADVERTENCIA: Para evitar todo riesgo de asfixia, conserve las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de bebés y niños pequeños. PRECAUCIONES DE USO • Este vehículo ha sido diseñado para niños a partir de 6 meses y hasta los 15 kg. • Utilice únicamente accesorios vendidos y aprobados por Babymoov. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa. • Antes de cada utilización, compruebe que los sistemas de fijación de la capota y del saco cubrepiernas están instalados correctamente. • Las operaciones de montaje y de preparación del artículo deberán llevarlas a cabo adultos. • No utilice este artículo si faltan piezas o alguna de ellas está rota. • Evite introducir los dedos en los mecanismos. • La silla deberá estar bloqueada en posición “silla parada” siempre que se instale y se retire al niño. • Nunca transporte a más de 1 niño en la silla de paseo al mismo tiempo. • Nunca levante en el aire la silla con el niño sentado en ella. • Nunca tome escaleras ni escaleras mecánicas con el niño en la silla. • Es importante procurar mantener al niño a una buena distancia de la silla mientras la abre o la pliega. Dichas operaciones incluyen inevitablemente mecanismos de guillotina que podrían pellizcarle los dedos. • La silla deberá poder abrirse y cerrarse siempre sin dificultad. De lo contrario, no fuerce el mecanismo. Consulte las instrucciones de utilización. • Utilice siempre el freno cuando la silla esté inmóvil, incluso si sólo se detiene un instante. • El arnés y el cinturón de seguridad no pueden sustituir a la vigilancia de un adulto. • El cesto de la silla de paseo puede soportar un peso máximo de 2 kg. • No cuelgue una bolsa cambiador ni ningún otro peso de la silla de paseo. • En caso de utilizar la funda impermeable, no deje nunca la silla con la funda impermeable expuesta al sol con el niño dentro. Evitará así todo riesgo de recalentamiento. • Aborde las aceras y los terrenos accidentados con precaución. Los golpes pueden estropear la silla. • No deje nunca que los niños se suban al reposapiés. • No disponga ningún artículo sobre la capota. • Las ruedas pueden dejar rastros negros en algunos suelos (sobre todo en suelos lisos como parqués, laminados sintéticos, linóleo, etc.). COMPOSICIÓN a. 2 ruedas delanteras b. Capota antirayos UV separable c. Frenos d. Arnés de seguridad de 5 puntos e. Respaldo reclinable f. Reposapiés regulable g. Funda impermeable h. Saco cubrepiernas INSTRUCCIONES DE USO A. UTILIZACIÓN DE LA SILLA DE PASEO A1. Abrir la silla de paseo Desbloquee la palanca de plástico situada en el lateral derecho de la silla. Sujete las asas y deje caer la parte delantera de la silla hasta el suelo. Pulse con el pie el botón situado al dorso de la silla. SILLA DE PASEO BOOGY • Instrucciones de uso 13 A2. Montar las ruedas delanteras (a) Hunda las ruedas delanteras (a) en la parte delantera inferior de la silla hasta oir un "clic”. A3. Montar la capota (b) Fije la capota (b) en los tubos de la estructura. Pegue los velcros de la capota (b) a la silla. A4. Ruedas giratorias Desplace el seguro de bloqueo hacia abajo. Para bloquear las ruedas, levante el seguro de bloqueo hasta arriba, colocando la flecha frente al seguro. A5. Utilización de los frenos (c) Pise los pedales de freno (c) con el pie. Para desbloquear los frenos (c), suba el pedal de freno (c) hacia arriba. Cuidado: accione los frenos cada vez que se detenga. A6. Abrochar/desabrochar el arnés de seguridad (d) IIntroduzca ambas lengüetas en el cierre hasta que queden enganchadas. Ajuste el arnés de seguridad (d) de forma que el niño quede bien sujeto. Para desabrocharlo, presione ambos laterales de las lengüetas. A7. Ajustar el respaldo (e) Presione la muesca de inclinación del respaldo (e) y al mismo tiempo baje el respaldo hasta la posición deseada. Para volverlo a subir, levante el respaldo hasta la posición deseada. Cuidado: no ajuste el respaldo con el niño sentado en la silla. A8. Ajustar el reposapiés (f) Pulse simultáneamente los dos botones situados a los lados del reposapiés (f) para bajarlo hasta la posición deseada. A9. Plegar la silla de paseo Primero levante el botón trasero con el pie. A continuación, empuje con el pie el seguro situado en el lateral derecho de la silla. Para terminar, abata la silla hacia adelante hasta que quede totalmente bloqueada. Para mantener la silla plegada de pie, accione el sistema de frenado situado en la parte trasera de la silla con el pie. B. UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS (provistos con la silla) B1. Instalar la funda impermeable (g) Despliegue la funda impermeable (g) y colóquela de forma que las ranuras queden situadas en la parte trasera de la silla. Recúbrala y pegue los velcros correspondientes. B2. Instalar el saco cubrepiernas (h) Coloque el cubrepiernas de forma que pase por debajo del reposapiés (f). Ate las cuatro fijaciones a los tubos de la estructura de la silla. Cuidado, si pliega la silla con el cubrepiernas, asegúrese de soltar las dos fijaciones superiores para evitar que se enganchen en la estructura. CUIDADOS Y LIMPIEZA Composición • Metal y PVC • Asiento: 100 % poliéster Cuidados y limpieza • Limpie la estructura con un paño húmedo y detergente suave, y seque bien la superficie. No utilice productos abrasivos. • Si las piezas de la estructura de la silla de paseo se han expuesto a agua salada, le recomendamos aclararlas con agua del grifo en cuanto sea posible. • La capota puede limpiarse con un paño húmedo y detergente suave. Puede lavar la superficie de la funda del asiento – consulte la etiqueta de limpieza. Séquela bien antes de volver a utilizarla. • No pliegue la silla si está mojada, y no la guarde en un lugar húmedo. Podría provocar la formación de moho. • No exponga la silla al sol durante demasiado tiempo. 14 SILLA DE PASEO BOOGY • Instrucciones de uso P Agradecemos ter comprado o carrinho Boogy BABYMOOV. Os nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para a segurança e o conforto da sua criança. IMPORTANTE: Estas instruções devem ser lidas com atenção antes da utilização do carrinho e guardadas para eventual consulta futura. Se estas instruções não forem seguidas, a segurança da criança pode ser afectada. Em conformidade com as regras de segurança. EN 1888: 2005 AVISOS • AVISO: Pode ser perigoso deixar a criança sem vigilância. • AVISO: Antes de utilizar o carrinho, verificar se todos os dispositivos de bloqueio se encontram fixados. • AVISO: Utilizar cintos de segurança logo que a criança se consiga sentar sozinha. • AVISO: Nunca utilizar a entrepernas sem o cinto de manutenção. • AVISO: Qualquer peso colocado no carrinho influencia a sua estabilidade. • AVISO: Não utilizar este carrinho ao correr nem ao andar de patins. • AVISO: Para evitar qualquer risco de asfixia, os sacos de plástico da embalagem devem ser guardados fora do alcance de bebés e de crianças de tenra idade. PRECAUÇÕES DE EMPREGO • Este veículo foi concebido para crianças a partir dos 6 meses de idade e até 15 kg de peso. • Utilizar exclusivamente acessórios vendidos e aprovados por Babymoov. A utilização de outros acessórios pode dar origem a perigos. • Antes de cada utilização, verificar se os sistemas de fixação da cobertura superior e da cobertura para as pernas estão instalados correctamente. • As operações de montagem e de preparação do carrinho devem ser feitas por pessoas adultas. • Este carrinho não deve ser utilizado se houver peças em falta ou partidas. • Evitar introduzir os dedos nos mecanismos. • O dispositivo de bloqueio durante a paragem do carrinho deve ser activado quando se coloca ou retira a criança. • Nunca transportar neste carrinho mais de 1 criança de cada vez. • Nunca levantar o carrinho depois da criança lá estar instalada. • Nunca passar em escadas ou em escadas rolantes com a criança no carrinho. • É importante que a criança seja mantida afastada do carrinho quando este está a ser aberto ou fechado. Para estas operações há inevitavelmente mecanismos de tesoura que podem prender os dedos. • Este carrinho deve abrir e fechar sempre sem dificuldade. Caso contrário, não forçar o mecanismo e consultar o modo de emprego. • Utilizar sempre o travão quando o carrinho está parado, mesmo que por um instante. • Os cintos de segurança não substituem a vigilância de uma pessoa adulta. • O cesto do carrinho pode suportar a carga máxima de 2 kg. • Não pendurar o saco de fraldas nem qualquer outro peso no carrinho. • No caso de utilização do revestimento contra a chuva, nunca deixar o carrinho com o revestimento contra a chuva exposto ao sol com a criança no seu interior, para evitar risco de sobreaquecimento. • As bermas dos passeios e os terrenos acidentados devem ser aproximados com precaução. Pancadas repetidas podem danificar o carrinho. • Nunca deixar que crianças subam para o repouso para os pés. • Não colocar objectos sobre a capota. • Os pneus podem deixar marcas pretas em certos tipos de pavimentos, principalmente em pavimentos lisos, como parquete, laminados sintéticos, linóleo, etc. COMPOSIÇÃO a. 2 rodas dianteiras b. Cobertura anti UV amovível c. Travões d. Cinto de segurança de 5 pontos e. Costas inclináveis f. Apoio regulável para os pés g. Revestimento de protecção contra a chuva h. Cobertura para as pernas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A. UTILIZAÇÃO DO CARRINHO A1. Abertura do carrinho Soltar o manípulo de plástico situado no lado direito do carrinho. Segurar nos punhos e deixar descer a parte anterior do carrinho até ao chão. Carregar com o pé no botão situado nas traseiras do carrinho. CARRINHO DE CRIANÇA BOOGY • Instruções de uso 15 A2. Montagem das rodas dianteiras (a) Encaixar as rodas dianteiras (a) na parte dianteira inferior do carrinho até ouvir um "clic". A3. Montagem da cobertura (b) Fixar a cobertura (b) nos tubos do quadro. Encaixar no carrinho os conjuntos de velcro da cobertura (b). A4. Rodas orientáveis Deslocar o entalhe de desbloquear para baixo. Para bloquear as rodas, levantar o entalhe de desbloquear até a seta ficar à frente do entalhe. A5. Utilização dos travões (c) Carregar no pedal dos travões (c) com o pé. Para soltar os travões (c), puxar o pedal (c) para cima. Atenção: Com o carrinho parado, os travões devem ser sempre accionados. A6. Fecho/abertura dos cintos de segurança (d) Introduzir as duas linguetas no fecho até que encaixem. Regular o cinto de segurança (d) de forma que a criança fique bem segura. Para soltar, basta carregar nos dois lados das linguetas. A7. Regulação das costas (e) Carregar simultaneamente no entalhe de inclinação das costas (e) para as baixar até à posição pretendida. Para as subir, colocá-las na posição pretendida. Atenção: Não regular as costas do carrinho com a criança dentro. A8. Regulação do apoio para os pés (f) Para descer o apoio para os pés até à posição pretendida, carregar simultaneamente nos dois botões situados nos lados do apoio para os pés (f). A9. Dobragem do carrinho Em primeiro lugar, levantar o botão traseiro com o pé. A seguir, empurrar com o pé o entalhe de segurança situado no lado direito do carrinho. Dobrar o carrinho para a frente até ficar completamente bloqueado. Para manter o carrinho dobrado, carregar com o pé no sistema de travões situado na traseira do carrinho. B. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS (fornecidos com o carrinho) B1. Instalação do revestimento contra a chuva (g) Desdobrar o revestimento contra a chuva (g) e colocá-lo de modo que as aberturas fiquem na parte traseira do carrinho. Colocar e aplicar os velcros correspondentes. B2. Instalação da cobertura para as pernas (h) Colocar a cobertura para as pernas de maneira a passar por baixo do apoio para os pés (f). Fixar os quatro grampos nos tubos do quadro do carrinho. Atenção: Se o carrinho for dobrado com a cobertura para as pernas, é preciso soltar as duas fixações superiores para evitar que fiquem presas no quadro. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Composição • Metal e PVC • Assento: 100 % poliéster Cuidados e manutenção • Limpar o quadro com um pano húmido e um detergente suave, secando em seguida a superfície cuidadosamente. Não utilizar produtos abrasivos. • Se as peças do quadro do carrinho tiverem sido expostas a água salgada, devem ser enxaguadas com água da torneira logo que possível. • A capota é limpa com um pano húmido e um detergente suave. O forro do assento é lavável à superfície – ver a etiqueta de manutenção. Deixar secar bem antes de voltar a usar. • Não dobrar o carrinho se estiver molhado e não o guardar em local húmido para não haver formação de mofo e bolor. • Não expor o carrinho excessivamente ao sol. 16 CARRINHO DE CRIANÇA BOOGY • Instruções de uso I Grazie per aver scelto il passeggino Boogy BABYMOOV. I nostri prodotti sono stati studiati e testati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. IMPORTANTE: Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimenti futuri. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del vostro bambino. Conforme ai requisiti di sicurezza. EN 1888 : 2005 AVVERTENZE • AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il bambino senza sorveglianza. • AVVERTENZA: Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano correttamente in posizione prima dell'uso. • AVVERTENZA: Usare l'imbragatura fin da quando il bambino riesce a stare seduto da solo. • AVVERTENZA: Non usare mai la cinghia inguinale senza la cintura di sostegno. • AVVERTENZA:Appendendo carichi al passeggino se ne compromette la stabilità. • AVVERTENZA: Non utilizzare questo prodotto facendo jogging o pattinando. • AVVERTENZA: Per evitare rischi di soffocamento, tenere i sacchetti di plastica dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. PRECAUZIONI PER L'USO • Usare esclusivamente gli accessori venduti e approvati da Babymoov. L'utilizzo di altri accessori potrebbe risultare pericoloso. • Prima di ogni utilizzo, verificare che i sistemi di fissaggio del tettuccio e del copri-gambe siano correttamente installati. • Le operazioni di assemblaggio e di preparazione di questo articolo devono essere effettuate da persone adulte. • Non utilizzare questo articolo in caso di parti mancanti o rotte. • Evitare di mettere le dita nei meccanismi. • Il dispositivo di frenata deve essere attivato ogni volta che si fa sedere o si solleva il bambino. • Non trasportare mai più di 1 bambino alla volta nel passeggino. • Non sollevare mai il passeggino con il bambino seduto al suo interno. • Non salire mai scale o rampe mobili con il bambino nel passeggino. • È importante accertarsi che il bambino resti a distanza al momento dell'apertura o della chiusura del passeggino. Queste operazioni comportano inevitabilmente il funzionamento di meccanismi che possono creare rischi di schiacciamento delle dita. • Il passeggino deve sempre aprirsi e chiudersi senza difficoltà. In caso contrario, non forzare il meccanismo e consultare le istruzioni per l'uso. • Usare sempre il freno quando il passeggino è fermo, anche se vi fermate solo per un breve momento. • Le imbragature e la cintura di sicurezza non possono sostituire la sorveglianza da parte di un adulto. • Il portaoggetti del passeggino può sostenere un peso massimo di 2 kg. • Non appendere borse o altri carichi al passeggino. • In caso di utilizzo del parapioggia, non lasciare mai il passeggino coperto dal telo parapioggia esposto al sole se il bambino è all'interno. Il bambino rischierebbe infatti di soffocare per il calore. • Prestare attenzione in caso di marciapiedi o terreni accidentati. Colpi ripetuti possono danneggiare il passeggino. • Non lasciare mai salire il bambino sul poggiapiedi. • Non porre oggetti sopra la capotta. • Le gomme delle ruote possono lasciare tracce nere su certi pavimenti (soprattutto su pavimenti lisci quali parquet, laminati sintetici, linoleum, ecc.). COMPOSIZIONE a. 2 ruote anteriori b. Tettuccio anti-uv removibile c. Freni d. Imbragatura di sicurezza a 5 punti e. Schienale inclinabile f. Poggiapiedi regolabile g. Telo parapioggia h. Copri-gambe ISTRUZIONI PER L'USO A. UTILIZZO DEL PASSEGGINO A1. Apertura del passeggino Sbloccare la levetta di plastica che si trova sul lato destro del passeggino. Tenere le impugnature e lasciar scendere la parte anteriore del passeggino fino a terra. Premere con il piede il pulsante situato nella parte posteriore del passeggino. PASSEGGINO BOOGY • Istruzioni per l’uso 17 A2. Montaggio delle ruote anteriori (a) Premere le ruote anteriori (a) sulla parte anteriore bassa del passeggino fino a udire il "clic". A3. Montaggio del tettuccio (b) Fissare il tettuccio (b) ai tubi del telaio. Affrancare il telo del tettuccio (b) sul passeggino. A4. Ruote girevoli Spostare il dispositivo di sblocco verso il basso. Per bloccare le ruote, sollevare il dispositivo di sblocco portando la freccia di fronte al fermo. A5. Uso dei freni (c) Premere i pedali di freno (c) con il piede. Per sbloccare i freni (c), riportare il pedale di freno (c) in alto. Attenzione: : azionare i freni ogni volta che ci si ferma. A6. Chiusura/apertura dell'imbragatura di sicurezza (d) Introdurre le due linguette nei fermagli fino a farle scattare. Regolare le imbragature di sicurezza (d) in modo da stringere adeguatamente il bambino. Per toglierle, premere i due lati delle linguette. A7. Regolazione dello schienale (e) Premere contemporaneamente i dispositivi di inclinazione dello schienale (e) per abbassarlo fino alla posizione desiderata. Per alzarlo, sollevare lo schienale fino alla posizione desiderata. Attenzione: non regolare lo schienale se il bambino è all'interno del passeggino. A8. Regolaizone del poggiapiedi (f) Premere contemporaneamente i due pulsanti che si trovano ai lati del poggiapiedi (f) per abbassarlo fino alla posizione desiderata. A9. Chiusura del passeggino Innanzitutto, sollevare il pulsante nella parte posteriore con il piede. Premere poi con il piede il dispositivo di sicurezza che si trova sul lato destro del passeggino. Abbassare infine il passeggino in avanti fino a bloccarlo completamente. Per mantenere il passeggino piegato in posizione verticale, premere con il piede il sistema di frenata che si trova nella parte posteriore del passeggino. B. USO DEGLI ACCESSORI (in dotazione con il passeggino) B1. Sistemazione del telo parapioggia (g) Aprire il telo parapioggia (g) e sistemarlo in modo che le fessure vengano a trovarsi nella parte posteriore del passeggino. Individuare e fissare i lacci corrispondenti. B2. Posizionamento del copri-gambe (h) Sistemare il copri-gambe in modo che passi al di sotto del poggiapiedi (f). Fissare i quattro attacchi sui tubi del telaio del passeggino. Attenzione: se si piega il passeggino con il coprigambe montato, togliere prima i due attacchi superiori per evitare che si incastrino nel telaio. CURA E MANUTENZIONE Composizione • Metallo e PVC • Seduta 100 % poliestere Cura e manutenzione • Pulire il telaio con un panno umido e un detergente delicato, quindi asciugare accuratamente la superficie. Non utilizzare prodotti abrasivi. • Se il telaio del passeggino è rimasto esposto all'acqua salata, si consiglia di sciacquarlo il prima possibile con acqua dolce. • La capotta si pulisce con un panno umido e un detergente delicato. La fodera della seduta è lavabile in superficie: vedere le indicazioni di manutenzione sull'etichetta. Far asciugare bene prima di un nuovo utilizzo. • Non piegare il passeggino se è bagnato e non mantenerlo in un luogo umido. L'umidità provocherebbe la formazione di muffa. • Non esporre eccessivamente il passeggino ai raggi diretti del sole. 18 PASSEGGINO BOOGY • Istruzioni per l’uso CZ Děkujeme, že jste si vybrali kočárek Boogy BABYMOOV. Naše výrobky byly navrženy a pečlivě otestovány pro bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před použitím si přečtěte tyto pokyny a uchovejte je pro další potřeby. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, může to mít dopad na bezpečnost vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním požadavkům. EN 1888 : 2005 UPOZORNĚNÍ • UPOZORNĚNÍ: Může být nebezpečné nechat vaše dítě bez dozoru. • UPOZORNĚNÍ: Před použitím je třeba se ujistit, že systémy zajištění jsou funkční. • UPOZORNĚNÍ: Pokud dítě může samo sedět, vždy použijte postroj. • UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte část na nohy bez pásu na držení. • UPOZORNĚNÍ: Zavěšení zátěže na rukovět má vliv na stabilitu skládacího kočárku. • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte tento výrobek při běhání či při projížďkách na in-line bruslích. • UPOZORNĚNÍ: Abyste se vyhnuli riziku zadušení, uchovávejte plastové obaly z dosahu batolat a malých dětí. POKYNY PRO POUŽITÍ • Tento kočárek je navržen pro děti od 6 měsíců až do 15 kg. • Používejte pouze příslušenství odsouhlasené a prodávané Babymoov. Použití jiného příslušenství může být nebezpečné. • Před každým použitím si ověřte, že systém upevnění plachty a krytu nohy jsou správně instalovány. • Operace související s montáží a s přípravou výrobku musí provádět dospělá osoba. • Nepoužívejte tento výrobek, pokud některé díly chybí nebo jsou rozbité. • Dejte pozor, abyste do mechaniky nestrkali prsty. • Systém zablokování při zastavení musí být spuštěn v okamžiku instalace a při vyndání dítěte. • Nikdy nevozte více než 1 dítě najednou v kočárku. • Nikdy kočárek nenazvedávejte, pokud je v něm dítě. • Nikdy s kočárkem nejezděte po schodech či po eskalátorech, pokud je v něm dítě. • Je důležité dbát na to, aby při roztahování či otvírání kočárku byla mezi ním a dítětem dostatečná vzdálenost. Tyto operace obsahují střihací části, je zde riziko štípnutí prstů. • Kočárek se vždy musí otvírat a zavírat bez obtíží. Pokud tomu tak není, nepoužívejte sílu pro zatlačení na mechanismus a použijte návod. • Pokud je kočárek v nehybné poloze, vždy použijte brzdu, i když se zastavíte jen na chvíli. • Postroj a bezpečnostní pás nenahradí dohled dospělé osoby. • Košík kočárku má maximální zatížení 2 kg. • Nevěšte tašku na plenky nebo jakoukoliv jinou zátěž na skládací kočárek. • V případě použití zakrytí proti dešti, nenechávejte kočárek na slunci, pokud je v něm dítě. Takto se zamezí jakémukoliv riziku přehřátí. • Po nerovných chodnících a zvlněných terénech jezděte opatrně. Opakované nárazy mohou kočárek poškodit. • Nikdy nenechávejte dítě, aby vylezlo na stupačku. • Nepokládejte předměty na horní část pláště. • Pneumatiky mohou na některých površích zanechat černé stopy (zejména na hladkých podlahách, jako jsou parkety, syntetické lamináty, linoleum, atd.). SLOŽENÍ a. 2 přední kola b. Snímatelná skládací stříška anti-uv c. Brzdy d. Bezpečnostní 5-ti bodový postroj e. Sklápěcí zadní část na záda f. Nastavitelná stupačka g. Kryt proti dešti h. Kryt nohy NÁVOD K POUŽITÍ A. POUŽITÍ KOČÁRKU A1. Otevření kočárku Odblokujte plastové držadlo na pravé straně kočárku. Držte držadla a nechte přední část, aby se dostala až na zem. Nohou zatlačte na tlačítko umístěné na zadní části kočárku. KOČÁREK BOOGY • Návod k použití 19 A2. Montáž přední kol (a) Strčte přední kola (a) na vnitřní přední část kočárku, až uslyšíte cvaknutí. A.3. Montáž skládací stříšky (b) Připevněte stříšku (b) na trubky podvozku. Připevněte části ze suchého zipu na stříšce (b) na kočárek. A4. Otočná kola Umístěte odblokovací drážky směrem dolů. Pro zablokování kol nadzdvihněte odblokovací drážky až nahoru tím, že umístíte šipku směrem k drážce. A5. Použití brzd (c) Nohou stiskněte pedály brzd (c). Pro odblokování brzd (c) nadzdvihněte pedál brzd (c) směrem nahoru. Upozornění: brzdy použijte, jakmile zastavíte. A6. Zavírání/otevírání bezpečnostního postroje (d) Dva jazýčky zasuňte do sponky, až do sebe zapadnou. Upravte bezpečnostní postroj (d) takovým způsobem, aby vaše dítě bylo dobře v kočárku umístěné. Pro uvolnění stiskněte na obou stranách jazýčků. A7. Nastavení zadní části sedačky (e) Simultánně stiskněte drážky naklonění zadní části sedačky (e), abyste ji umístili do požadované pozice. Pro její nazdvižení uvolněte do požadované pozice. Upozornění: neupravujte zadní část sedačky, pokud je dítě v kočárku. A8. Nastavení stupačky (f) Simultánně stiskněte obě tlačítka, která se nachází po stranách stupačky (f), až je nastavena do požadované pozice. A9. Rozložení kočárku Nejdříve nohou nadzdvihněte zadní tlačítko. Dále nohou zatlačte na bezpečnostní drážku umístěnou na pravé straně kočárku. Kočárek postrčte směrem dopředu, až tato část bude zcela zablokovaná. Pro udržení rozloženého kočárku stiskněte nohou systém brzd umístěný vzadu na kočárku. B. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (dodávané s kočárkem) B1. Umístění krytu proti dešti (g) Rozložte kryt proti dešti (g) a umístěte jej takovým způsobem, aby záhyby byly na zadní části kočárku. Připevněte a zakryjte příslušné suché zipy. B2. Umístění krytu nohy (h) Umístěte kryt nohou tak, aby překrýval stupačku (f). Připevněte čtyři pásky na trubky podvozku kočárku. Pozor, pokud rozložíte kočárek včetně krytu na nohy, dbejte na to, abyste dobře uvolnili dvě horní úchytky a vyhnuli se tak situaci, že se vzpříčí v podvozku. PÉČE A ÚDRŽBA Složení • Kov a PVC • Sedák: 100 % polyester Péče a údržba • Podvozek čistěte pomocí vlhkého hadříku a jemného detergentu, poté pečlivě osušte povrch. Nepoužívejte abrazivní prostředky. • Pokud části podvozku kočárku byly vystaveny slané vodě, doporučujeme, aby byly co nejdříve omyty sladkou vodou. • Kryt čistěte pomocí vlhkého hadříku a jemného detergentu. Povrch povlaku sedáku je omyvatelný - viz štítek s pokyny k údržbě. Před opětovným použitím nechte dobře uschnout. • Kočárek nerozkládejte, pokud je vlhký, a také jej neukládejte na vlhké místo. To by mohlo způsobit, že se vytvoří plísně. • Kočárek příliš nevystavujte slunečnímu záření. 20 KOČÁREK BOOGY • Návod k použití
Documentos relacionados
Babymoov www.babymoov.com
• Do not cause a short between the terminals. • WARNING: to avoid any risk of suffocation, keep plastic bags from the packaging out of the reach of babies and young children. • To avoid any risk of...
Leia maisOptional Accessories
30 To remove carseat from adapter, squeeze release handle on rear of carseat and pull up on the carseat as shown. 31 - 32 To remove adapter from pushchair, squeeze release handles on sides of brack...
Leia mais