Lalín y Basto muestran sus recursos a Europa

Transcrição

Lalín y Basto muestran sus recursos a Europa
Data: 19 de Setembro de 2012
Faro de Vigo
Título: Lalín y Basto muestran sus recursos a Europa
Tema:Cooperación
Âmbito:
Lalín y Basto muestran sus recursos a Europa
La capital dezana y el municipio portugués firman el protocolo de hermanamiento con el
respaldo de la Xunta
Barreto y Crespo (centro) firman el procolo de hermanamiento en el consistorio. //
Bernabé/Javier Lalín
ALFONSO LOÑO - LALÍN El Concello
de Lalín y la Câmara Municipal de
Cabeceiras de Basto (Portugal) es están
tomando con calma su hermanamiento con
el que pretenden, so solo estrechar lazos
empresariales o sociales, sino también
concurrir a programas europeos para
financiar unas iniciativas que, por el
momento, están todavía sin concretar.
El alcalde lalinense, José Crespo, y su
homólogo de Basto, Joaquim Barreto,
firmaron ayer en el salón de plenos el
protocolo de hermanamiento entre ambas
localidades que todavía deberá ser refrendado en otro acto público. "Queremos hacer bien
las cosas; sin prisa, pero sin pausa", advirtió el mandatario dezano durante la rúbrica del
protocolo en un acto en el que estuvo presente el director de la Agrupación Europea de
Cooperación Territorial Galicia-Norte de Portugal, Juan Lirón, y el secretario xeral de
Cooperación Exterior de la Xunta, José Lago. En el acto ambos alcaldes repitieron los
motivos que había para propiciar este hermanamiento, cuestión que ya se planteó en Lalín
meses atrás con motivo de una visita de la delegación lusa. Ayer, además de firmar este
protocolo, las delegaciones lalinense y lusa visitaron la explotación de vacuno Carballeira y
la cooperativa Aprodeza, ambas en la parroquia de Goiás.
El concejal de Turismo de Lalín, José Antonio Rodríguez, ejerció de coordinador del acto
protocolario en el que Lirón explicó que el futuro hermanamiento beneficiará a ambas villas
por tener unas características similares –Basto está en la zona centro-norte de Portugal– y
comparte con la capital dezana una estructura social e industrial semejante. Además, ambas
tienen en el turismo de interior otro argumento para propiciar planes cooperativos conjuntos.
"La cooperación es, hoy, además de importante, casi necesaria", declaró Lirón, quien señaló
que Lalín y Basto deben apostar por un crecimiento inteligente, sostenible e integrado. "Los
proyectos se hacen para solucionar problemas", dijo. La unión de estos municipios cuenta
con el respaldo de la Xunta a través de su representante Juan Lago, que avaló este
hermanamiento y vaticinó que pronto comenzará a ser visible con la puesta en marcha de
iniciativas conjuntas, tal y como ocurre con la cooperación entre Tui y Valença do Minho o
Chaves (Portugal) y Verín.
Joaquim Barreto enfatizó en la "voluntad" de ambos pueblos para formalizar esta "relación
de identidad" y que ello se tradujese en la generación de riqueza para los dos términos
municipales. "Tenemos pensado ya un intercambio cultural, económico y social con fondos
comunitarios", dijo, en alusión a las propuestas que se podrán presentar a Europa con cargo
a los proyectos del plan 2014-2020.
Crespo, por su parte, dio por hecho el hermanamiento y comentó que dará sus frutos como
los realizados en su momento con la localidad andorrana de Escaldes-Engordany, que
benefician a ambos territorios. Hizo hincapié en la relativa proximidad de ambas villas para
que estas propuestas conjuntas que abarcan los ámbitos empresarial, social, turístico,
patrimonial o gastronómico, tengan continuidad en el tiempo. Como ejemplo de
colaboración imposible puso el caso de la ciudad argentina de Chascomús, con la que
también está hermanado Lalín, por ser la tierra del expresidente Raúl Alfonsín. "Ese
hermanamiento es más poético que otra cosa, pero en este caso los dos concellos debemos
hacer campaña conjunta para luego preparar proyectos y programas de colaboración
transfronteriza a Europa".
Crespo defendió las particularidades que unen a Lalín y a Cabeceiras de Basto como son la
agricultura, el patrimonio natural o las citas gastronómicas como la Feira do Cocido que
pueden servir para poner en valor las potencialidades de los dos territorios. "Lo importante
es que de aquí puedan salir planes de futuro y que de los fondos que puedan llegar de
Europa se hagan cosas que beneficien a los dos concellos", concluyó el alcalde. Una vez
firmado este protocolo, ahora resta esperar que el hermanamiento formalice, pero para ello
aún no hay fecha.
http://www.farodevigo.es/portada-deza-tabeiros-montes/2012/09/19/lalin-basto-muestranrecursos-europa/684375.html
Data: 19 de Setembro de 2012
La Voz de Galicia
Título: Crespo rebaja la euforia en el proyecto común con Basto
Tema:Cooperación
Âmbito:
Crespo rebaja la euforia en el proyecto común con Basto
El alcalde subraya que ayer se firmó el protocolo de un hermanamiento que
condiciona a un programa definido
O. P. Arca
LALÍN / LA VOZ 19 de septiembre de 2012 05:00
Los alcaldes de Basto y
Lalín, Barreto y Crespo, en
la firma del protocolo junto
a Lirón ?derecha?. m. m.
El salón de plenos de Lalín
acogía ayer la firma del
protocolo de hermanamiento
entre el Concello lalinense y
el ayuntamiento portugués
de Cabeceiras de Basto, en
un acto presidido por el
alcalde de Lalín y que contó
con la asistencia del regidor
portugués Joaquim Barreto, Juan José Lirón ?director de la Agrupación Europa de
Cooperación Territorial Galicia-Norte de Portugal? y Xosé Lago, coordinador técnico de la
entidad.
Crespo, recién llegado de hacer campaña para las autonómicas en América, rebajó en su
intervención la euforia del proyecto común con Cabeceiras de Basto. De hecho, se encargó
de subrayar que lo firmado ayer en todavía un protocolo, y no un acuerdo en firme que
condiciona a desarrollar un proyecto estudiado a fondo que beneficie a ambos municipios:
«Este é un protocolo e cando firmemos o hermanamento se se logra que sexa un proxecto de
futuro para compartir actividades, será xa cun programa totalmente definido». En esa línea,
recordó que el de ayer era el tercero de una serie de encuentros iniciados el pasado mes de
mayo, y abogó por «facer as cousas ao xeito e con sentido común para o proveito dos dous
pobos».
El regidor dezano, con varios hermanamientos a sus espaldas, distinguió los «poéticos»,
como el de Chascomús (Argentina) de otros de los que se obtiene rendimiento, como el de
Escaldes (Andorra). Por eso insiste en afianzar el estudio antes de rubricar con Cabeceiras
de Basto: «Queremos que cando se firme o proxecto definitivo, vaia perfectamente
estudado, sobre todo en promoción turística, para facernos campañas mutuas, potenciación
da gastronomía local, sector agrogandeiro», y la opción de optar a programas de
cooperación transfronteriza de la UE, en el período 2014-2020. Pese al posible jet-lag,
Crespo mostró ayer que tiene los pies en la tierra con este proyecto, más allá de palabras
grandilocuentes y corrección política al uso en este tipo de actos.
Conocer el sector ganadero
A la conclusión de la sinatura, la comitiva se desplazó a la SAT Carballeira para que la
delegación lusa conociese de cerca el sector ganadero de Lalín, y más tarde estuvieron en la
sede de la cooperativa Aprodeza.
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/deza/2012/09/19/crespo-rebaja-euforia-proyectocomun-basto/0003_201209D19C49910.htm
Data: 19 de Setembro de 2012
Correio do Minho
Título: Cabido de Braga visita Santiago de Compostela
Tema:
Âmbito:
Cabido de Braga visita Santiago de Compostela
Braga 2012-09-19
No passado dia 10 de Setembro, o Cabido da Sé de Braga deslocou-se a Espanha, tendo sido
recebido pelo Deão do Cabido de Santiago de Compostela. A
visita obedeceu a um duplo objetivo: testemunhar a profunda
estima existente entre o Cabido da Sé de Braga e o Cabido de
Santiago de Compostela; aprofundar e potenciar a cooperação
existente entre as duas instituições capitulares.
Depois de uma paragem e visita à cidade de Pontevedra, o
cabido bracarense, já em Compostela, foi agraciado com uma
visita às obras que se estão a realizar no Pórtico da Glória,
com uma passagem pelas escavações que se fizeram no
subsolo da Catedral compostelana, com as paisagens soberbas que se contemplam do teto da
catedral e ainda com a mostra do codex calixtino, este último agora mais afamado, pelo
recente furto de que foi alvo.
Nas palavras trocadas, o Deão do Cabido de Santiago de Compostela, Dom José Maria Díaz
Fernández, recordou a ligação histórica existente entre as duas dioceses - Braga e Santiago manifestando o desejo de ver o Arcebispo de Braga assinar os seus documentos como
“Primaz das Espanhas”. Mostrou-se grato pela visita e entusiasta da estreita ligação que une
os dois corpos capitulares.
Por seu turno, o Deão do Cabido bracarense, Dom José Paulo Leite de Abreu, manifestou o
desejo de ver instaurado na Catedral bracarense um “Ofício do Peregrino”, em espaço a
criar-se para o efeito, onde se poderiam fornecer as credencias aos peregrinos, onde se
poderiam realizar cerimónias de envio ou acolhimento, onde se poderiam disponibilizar
informações (religiosas, turísticas, logísticas, históricas…) aos viandantes. Seria esta uma
forma de se dinamizar o Caminho Português de Santiago a partir de Braga.
Sublinhado foi ainda o facto de o padroeiro da paróquia da Sé de Braga ser Santiago, com
escultura patente nos claustros da Sé.
Os responsáveis pelos cabidos de Santiago e de Braga lembraram as relíquias que se
encontram repartidas entre as duas catedrais, a saber: as de S. Geraldo, Santa Susana, São
Cucufate e São Silvestre.
Um pouco de história…
Norte de Portugal e Galiza separam-se quando Afonso VI (1040-1109) outorgou estes
condados aos seus genros: o Condado da Galiza, com corte em Compostela, a Raimundo de
Borgonha, em 1090; e em 1096, o Condado de Portugal, com corte em Guimarães, a
Henrique de Borgonha.
A Igreja não ficou à margem desta divisão. É nesta altura que os Bispados Compostelense e
Bracarense entram na disputa pela hegemonia no território galaico.
A tensão nas relações entre as duas dioceses foi despoletada por D. Diego Gelmires,
Arcebispo de Santiago, através de episódios como a tentativa de “transferir a dignidade
metropolítica de Braga para Compostela” ou o “Pio latrocínio”, tornando-se, esta contenda,
numa das principais situações que contribuiu para a criação de sentimentos opostos entre os
povos dos dois lados da raia.
No final do Outono de 1202, o todo-poderoso Arcebispo de Santiago de Compostela, D.
Diego Gelmires, determinou visitar as Igrejas portuguesas submetidas à jurisdição
compostelã, nomeadamente, as de São Vitor e de São Frutuoso. D. Diego Gelmires planeou
o despojo de todas as relíquias, aproveitando a visita aos diferentes templos. Assim, espoliou
numa manhã a igreja de São Victor das relíquias de Santa Susana, de São Cucufate e São
Silvestre.
As relíquias mais apetecidas eram as de São Frutuoso. Com o maior sigilo e dissimulação,
aproximou-se do sepulcro do monge-arcebispo e consumou o piedoso latrocínio ('pio
latrocínio') do seu corpo.
Ilustrativo de quanto evocamos é o texto do P. Antonio Viñayo González: “A finales del
otoño de 1202, el todopoderoso arzobispo de Compostela, D. Diego Gelmires determinó
visitar las Iglesias portuguesas sometidas a la jurisdicion compostelana […] con comitiva de
gran señor formada por los grandes de palacio, atravesó el Miño […] fue reunir el consejo
de sus allegados y planear un despojo en toda la regla de cuantas relíquias salieran al paso
aprovechando la visita y la santa misa que el prelado expedicionário iba aprovechando por
los distintos templos. Asi expolió una mañana la iglesia de San Victor de las reliquias que
poseía, que eran muchas; a la siguiente le tocó la misma desgracia a la de Santa Susana,
donde el botin dio por resultado los cuerpos de la titular de templo, de San Cucufate y San
Silvestre […] La posesión más apetecida y la operación más arriesgada del plan era el robo
de San Frutuoso […] con el mayor sigilio y disimulo, se acercó al sepulcro del monjearzobispo y ‘consumo el piadoso latrocinio de su cuerpo’ ”.
Em 1966 regressaram a Braga metade das relíquias de S. Frutuoso e, em 1994, metade das
de St.ª Susana, S. Cucufate e S. Silvestre, patentes na Capela das Relíquias da Sé Catedral
de Braga. As outras metades das relíquias estão expostas na capela das relíquias do tesouro
Museu da catedral de Santiago de Compostela.
O regresso das relíquias, em 1994, foi coordenado pelo Deão da Sé de Braga de então,
Cónego Eduardo Melo Peixoto, e pelo Arcebispo de Santiago, D. António Rouco Varela.
Em resultado deste entendimento e cooperação ficou decidido que o Deão da Sé de Braga
passaria a Deão honorário de Santiago e o de Santiago seria Deão honorário de Braga.
http://www.correiodominho.com/noticias.php?id=64240
Data: 19 de Setembro de 2012
Europapress
Título: Galicia expone la experiencia de comercialización turística de los territorios vitivinícolas
Tema: Turismo
Âmbito: Economia
Galicia expone la experiencia de comercialización turística de los
territorios vitivinícolas
19/09/2012 Noticias EUROPAPRESS
SANTIAGO DE COMPOSTELA, 19 (EUROPA PRESS)
El Hotel Monumento San Francisco de Santiago ha acogido este miércoles un foro sobre las
Tendencias y Estrategias del Sector Vitivinícola Gallego, donde la Xunta ha expuesto la
experiencia de puesta en valor y comercialización turística de paquetes relacionados con los
territorios vitivinícolas de la comunidad.
En una conferencia titulada 'Rutas do viño, turismo enogastronómico', Laura Benavente,
técnico de Túrismo de Galicia, ha explicado las actuaciones que desde la Administración
gallega se han llevado a cabo en los últimos años para potenciar el vino y su cultura a través
del turismo.
Laura Benavente ha explicado que Turismo de Galicia aborda la enogastronomía desde una
doble perspectiva, por una parte, considerando la gastronomía como "producto principal" y,
por otro, incorporándola al diseño de cualquier producto turístico para enriquecer la visita a
Galicia.
La técnico ha hecho también un repaso por las iniciativas de promoción y puesta en valor
turística de la enogastronomía en Galicia llevadas a cabo desde la Secretaría Xeral para o
Turismo, como la participación en el Primer Salón Nacional de Enoturismo de GaliciaEnotur, el proyecto Rutas del Vino de la Eurorregión Galicia-Norte de Portugal, la Comisión
de Viticultura de la Region dos Vinhos Verdes de Portugal o la elaboración de una Guía de
Enoturismo de Galicia.
http://www.finanzas.com/noticias/economia/20120919/galicia-expone-experienciacomercializacion-1538715.html