Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal

Transcrição

Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal
Thank you for choosing a Hanna Instruments product. Please read this
instruction manual carefully before using the instrument. For additional information,
visit www.hannainst.com or e-mail us at [email protected].
Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery type specified in this instruction manual.
Old batteries should be disposed in accordance with local regulations.
Specifications
Obrigado!
Range
Substituição das Pilhas
-50.0 to 150.0 ºC / -58.0 to 302 ºF
Obrigado por escolher um produto Hanna Instruments. Por favor
0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC)
Resolution
leia este manual 0.1
deºFinstruções
cuidadosamente,
antes de utilizar o
(-58.0 to 199.9 ºF)
/ 1 ºF (above 200 ºF)
instrumento. Para informações adicionais, visite www.hannacom.pt
±0.2 ºC (-30.0 to 120.0 ºC)
ou contacte-nos ±0.3
para
[email protected]
ºC (outside: -50.0 to -30.0 ºC and 120.0 to 150.0 ºC)
Accuracy
±0.5 ºF (-22.0 to 199.9 ºF)
Thank
You!
±1 ºF (outside: -58.0 to -22.0 ºF and 200 to 302 ºF)
Especificações
Thank
you for choosing astainless
Hanna Instruments
Please read this
steel, 1 m (3.3') product.
cable
Probe
instruction
before
using
the
instrument.
-50.0
ºC
/ºF)-58.0
a 302For
ºFadditional information,
-30
to
50aºC150.0
(-22
to 122
Gamamanual carefully
Environment
visit www.hannainst.com or e-mail us at [email protected].
Battery Type
3 x 1.5 V AAA alkaline
Battery Life
approx. 2 years
Resolução
Specifications
Auto Off
Precisão
Dimensions
Range
Weight
Resolution
Certification
Replace the battery when the battery symbol is blinking or when Checktemp ®1
does not turn on. Open the compartment and replace the three AAA batteries, while
paying attention to their polarity. Close battery cover.
0.1 ºC (-50.0 a 150.0 ºC)
0.1 ºF ( -58.0 a 199.9 ºF) 1 ºF (acima de 200 ºF)
REAR
Substitua as pilhas quando o símbolo de pilha está a intermitente,
ou quando o Checktemp®1 não se liga. Abra o compartimento
das
ON/OFF
pilhas e substitua as 3 pilhas AAA, verificando a sua correcta
Button polaridade. Feche o compartimento das pilhas.
Nota: As pilhas
devem apenas ser substituídas num local seguro, usando oButton
tipo de pilha
Battery
Replacement
SET
especificado neste manual de instruções. As pilhas velhas devem ser eliminadas de acordo
Replace
battery whenlocais.
the battery symbol is blinking or when Checktemp ®1
comthe
os regulamentos
Battery
does not turn on. Open the compartment
and replace the three AAA batteries, while
Cover
paying attention to their polarity. Close
battery cover.
Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery type specified in this instruction manual.
Old batteries should be disposed in accordance with local regulations.
VISTA TRASEIRA
8 min (default), 60 min or OFF
REAR
±0.3
(-20.0
ºC)
107
x 59ºC
x 17
mm (4.2ax 90.0
5.3 x 0.7")
-50.0 to 150.0 ºC / -58.0 to 302 ºF
±0.5
ºCoz.)
(exterior)
130
g (4.6
0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC)
±0.5
ºF (-4.0
a 194ºF)
EN
13485:2001
- Suitability:
Storage; Environment: E; Accuracy Class: 0.5;
0.1 ºF (-58.0 to 199.9 ºF) / 1 ºF (above 200 ºF)
Protection:
IP65
±1 ºF (exterior)
±0.2 ºC (-30.0 to 120.0 ºC)
aço
inoxidável,
deand
1m
Sonda
±0.3
ºC (outside:
-50.0 tocabo
-30.0 ºC
120.0 to 150.0 ºC)
Accuracy
±0.5 ºF (-22.0 to 199.9 ºF)
-20 a 50 ºC (-22 a 122 ºF)
Ambiente
±1 ºFall
(outside:
-58.0 to -22.0
and 200 tofor
302
Turn Checktemp®1 ON:
LCD segments
areºF
displayed
1 ºF)
second. CalCheck®
3 x 1.5
V AAA
alcalina
Tipo de Pilha stainless
steel,
1 m (3.3')
cable
Probe
A message of “CAL“ and “-0-30 to 50 ºC (-22 to 122 ºF)
aprox. 2 anos
da Pilha
canVida
now start
using Checktemp®1.
If CalCheck® displays the “Err” message while
3 x 1.5 V AAA alkaline
Battery
Type temperature,
measuring
remember that:
8 min.
(por
defeito), 60
min. ou
OFFread this
Auto-off
approx.
years
Battery
Life
Thank
you for choosing
a 2Hanna
Instruments
product.
Please
·instruction
The temperature
is located
at thethe
tip of the stainless steel probe.
manual8sensor
carefully
before
using
min (default),
min
or OFF instrument. For additional information,
Auto
Off
107 x 59 60
x 17
mm
Dimensões
e-mail
at [email protected].
107 x for
59 xor
mm seconds
(4.2us
x 5.3
xfor
0.7")
·visit
It is www.hannainst.com
necessary to wait
a17few
the display to stabilize.
Dimensions
Thank You!
Peso
Weight
130130
g (4.6goz.)
EN 13485:2001 - Suitability: Storage; Environment: E; Accuracy Class: 0.5;
Specifications
EN 13485:2001 - Adequação: Armazenagem; Am-
Certificação
Certification
Operation
Resolution
Utilização
Silicone Probe Cable
Botão
SET
Button
Definições
Tampa
Battery
das
Replace the battery when the battery symbol is blinking or when Checktemp ®1
does not turn on. Open the compartment and replace
theCrystal
three AAA
batteries, while
Liquid
Display
paying attention to their polarity. Close battery cover.
Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery type specified in this instruction manual.
Old batteries should be disposed in accordance with local regulations.
REAR
biente:
E; Classe de Precisão: 0.5; IP65
-50.0 to 150.0 ºC / -58.0 to 302 ºF
Temperature Probe
Turn Checktemp®1 ON: all LCD segments are displayed for 1 second. CalCheck®
±0.2 ºC (-30.0 to 120.0 ºC)
±0.3 ºC (outside: -50.0 to -30.0 ºC and 120.0 to 150.0 ºC)
A message
of “CAL“ and “-0Accuracy
±0.5 ºF (-22.0 to 199.9 ºF)
can now start using Checktemp®1. If CalCheck® displays the “Err” message while
±1 ºF (outside: -58.0 to -22.0 ºF and 200 to 302 ºF)
SET
Button
Battery
Cover
4 cm
1.5”
107
x 59 x 17battery
mm (4.2 xcover
5.3 x 0.7")
ToDimensions
enter the Setup mode,
remove
and press SET button. The display
•Weight
O sensor
detemperature
temperatura
está“°C“).
localizado
na extremidade
will
show
the current
Then:
130 g (4.6 oz.)unit (E.g.
Turn Checktemp®1 ON: all LCD segments are displayed for 1 second. CalCheck®
can now start using Checktemp®1. If CalCheck® displays the “Err” message while
measuring
temperature,
remember
that:
time.
To enter the
Setup MODE,
press the
SET button located inside the battery
· The temperature sensor is located at the tip of the stainless steel probe.
· It isthe
necessary
to wait
for a few
seconds
the
display
tobutton.
stabilize.
To enter
Setup mode,
remove
battery
coverfor
and
press
SET
The display
will show the current temperature unit (E.g. “°C“). Then:
Utilização
· Use the ON/OFF button to switch between “ºC” or “ºF”. Press SET once to save.
· Use the ON/OFF button to cycle through the following Auto Shut Off options:
8Entre
minutes
(“d08”,
default value),
60 minutes
(“d60”), OFF
Press the SET
em
Definições
para alterar
a unidade
de(“d--”).
temperatura
(ºC ou
button once to save.
ºF) ou para ajustar o tempo de auto-off. Para entrar no Modo de
Definições, pressione o botão SET localizado dentro do compartimento das pilhas, uma vez para a unidade de temperatura ou duas
vezes para o auto-off.
Meter
Setup
Para
entrar
em modo de Definições, retire a tampa do compartimento das pilhas e pressione o botão SET. O ecrã indica a actual unidade
time.
To enter the Setup
the SET button located inside the battery
de
temperatura
(ex.:MODE,
“ºC”),press
depois:
•
Use
botão
ON/OFF
alternar
ºC ou
ºF. Pressione
To enter
theoSetup
mode,
remove para
battery
cover andentre
press SET
button.
The display
SET
uma
veztemperature
para salvar.
will show
the
current
unit (E.g. “°C“). Then:
•· UseUse
o botão ON/OFF para navegar pelas seguintes opções
the ON/OFF button to switch between “ºC” or “ºF”. Press SET once to save.
de auto-off: 8 minutos (“d08” valor por defeito), 60 minutos
· Use the ON/OFF button to cycle through the following Auto Shut Off options:
(“d60”), OFF (“d--”). Pressione o botão SET uma vez para
8 minutes (“d08”, default value), 60 minutes (“d60”), OFF (“d--”). Press the SET
salvar.
button
once to save.
ON/OFF
Button
EN 13485
Use Storage
Environment E
Accuracy 0.5
EN 13485
Use Storage
Environment E
Accuracy 0.5
Ligue o Checktemp®1: todos os segmentos do LCD são indicados
por 1 segundo e é activada automaticamente a função CalCheck®
measuring
temperature,
that: ainda está preciso de acordo com as
para verificar
se oremember
Checktemp®
stainless steel, 1 m (3.3') cable
Probe
suas
especificações.
Uma mensagem
destainless
“CAL” e
“-0-”
significa que
Setup
· Meter
The
temperature
sensor is located
at the tip of the
steel
probe.
-30 to 50 ºC (-22 to 122 ºF)
Environment
o
Checktemp®1
se
encontra
dentro
das
especificações.
Se CalChe· It is
necessary
few
seconds
for the display to stabilize.
3 xa1.5
V AAA
alkaline
Battery
Type to wait for
ck®To
indica
mensagem“Err”
estiver
a inside
medirthe
a temperatutime.
enter a
the
Setup MODE, press enquanto
the SET button
located
battery
approx. 2 years
Battery Life
ra,
lembre-se
que:
8 min (default), 60 min or OFF
Auto Off
Meter
Setup
A message
of “CAL“ and “-0-
Maximum Immersion Level
Silicone
Cable
Cabo
deProbe
sonda
em silicone
0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC)
0.1 ºF (-58.0 to 199.9 ºF) / 1 ºF (above 200 ºF)
da sonda em EN
aço
inoxidável
13485:2001
- Suitability: Storage; Environment: E; Accuracy Class: 0.5;
· Certification
Use the ON/OFF button
to switch between
“ºC” or “ºF”. Press SET once to save.
Protection: IP65
·•Use the
ON/OFF
button
to
cycle
through
the
following Auto
Shut o
Offmostrador
options:
É necessário aguardar alguns segundos
até que
8 minutes (“d08”, default value), 60 minutes (“d60”), OFF (“d--”). Press the SET
estabilize.
Operation
button once to save.
ON/OFF
Botão
Button
ON/OFF
Cover
Battery Replacement
pilhas
Protection: IP65
Range
EN 13485
Use Storage
Environment E
Accuracy 0.5
EN 13485
Use Storage
Environment E
Accuracy 0.5
Operation
Environment
EN 13485
Use Storage
Environment E
Accuracy 0.5
EN 13485
Use Storage
Environment E
Accuracy 0.5
Mostrador
Liquid CrystalLCD
Display
Recommended
Immersion Level
Nível
máximo
de imersão
Maximum
Immersion
Level
Warranty
Sonda de Temperatura
Checktemp®1 is guaranteed for a period of one year after date of purchaseTemperature
against defects in Probe
workmanship and materials
when used for their intended purpose and maintained according to instructions. This warranty is limited to repair or
replacement free of charge. Damage due to accidents, misuse, tampering or lack of prescribed maintenance is not covered. If
service is required, contact your local Hanna Office. If under warranty, report theSilicone
model number,
date of
purchase, serial number
Probe
Cable
and the nature of the problem. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred. If the
instrument is to be returned to Hanna Instruments, first obtain a Returned Goods Authorization number from the Technical
Service department and then send it with shipping costs prepaid. When shipping any instrument, make sure it is properly
packed for complete protection.
Recommendations for Users
4 cm
Before using Hanna Products, make sure that they are entirely suitable for your specific application and for the environment in
4 cmmay cause unacceptable interferences to other electronic equipment, thus
which they are used.Operation of these instruments
requiring the operator to take all necessary steps to correct such interferences. Batteries should only be replaced in a safe area
1.5”
using the battery type specified in this instruction manual. Any variation introduced
by the user to the supplied equipment may
Recommended
Liquid
CrystalinDisplay
degrade the instrument’s EMC performance. To avoid damages or burns, do not put
the instrument
microwave oven. For yours
and the instrument safety do not use or store the instrument in hazardousImmersion
environments. Level
Nível de imersão
recomendado
All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent
of the copyright owner, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA.
Garantia
Warranty
IST98509
09/14
Checktemp®1 is guaranteed for a period of one year after date of purchase against defects in workmanship and materials
when used for their intended purpose and maintained according to instructions. This
warranty is limited
to repair or
Maximum
Immersion
Level
O Checktemp®
possuidue
garantia
de misuse,
um ano
contraordefeitos
de fabrico
e emis materiais,
replacement
free of charge. Damage
to accidents,
tampering
lack of prescribed
maintenance
not covered. Ifdesde
serviceque
is required,
contact
your local Hanna Office.
If under warranty,
the model
date of purchase,
serial numbere Sonutilizado
correctamente
e manuseado
dereport
acordo
com number,
as instruções.
Os eléctrodos
and the nature of the problem. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred. If the
dasistêm
seis
meses. first
Esta
garantia
é limitada
à reparação
ou
substituição
instrument
to be garantia
returned to de
Hanna
Instruments,
obtain
a Returned
Goods Authorization
number
from
the Technical gratuita
Servicedo
department
and then send
it with
shipping costs
When shipping
anyTemperature
instrument,
make Probe
sure itde
is properly
instrumento.
Danos
derivados
deprepaid.
acidentes,
má utilização,
introdução
alterações sem
packed for complete protection.
autorização ou falta de manutenção aconselhada, não são cobertos pela garantia.
Caso seja necessária assistência técnica, contacte o revendedor onde adquiriu o instrumenRecommendations for Users
to. Se este estiver dentro da garantia, indique o modelo, data de aquisição, número de série
Before e
using
Hanna Products,
make sure Se
thatpretender
they are entirely
suitable
your specific application
and
for the environment
in
natureza
da anomalia.
enviar
o for
instrumento
à Hanna
Instruments,
obtenha
which they are used.Operation of these instruments may cause unacceptable interferences to other electronic equipment, thus
primeiro
uma
autorização
nosso
de Apoio
a Clientes.
depois
requiring
the operator
to take
all necessary junto
steps todo
correct
suchDepartamento
interferences. Batteries
should only
be replaced Proceda
in a safe area
using the
battery
type
specified
in
this
instruction
manual.
Any
variation
introduced
by
the
user
to
the
supplied
equipment
may
ao envio, com todos os portes pagos. Ao enviar o instrumento, certifique-se que está devidegrade the instrument’s EMC performance. To avoid damages or burns, do not put the instrument in microwave oven. For yours
acondicionado
e protegido.
Caso
a reparação
não esteja coberta pela garantia será
and thedamente
instrument safety
do not use or store
the instrument
in hazardous
environments.
informado(a) dos seus custos, antes4de
cmse proceder à mesma.
All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent
1.5”
of the copyright owner, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA.
Recommended
Recomendações de Utilização
Immersion Level
IST98509
09/14
Antes de utilizar estes produtos, certifique-se que são completamente adequados à sua
aplicação específica e ao ambiente em que serão utilizados. O funcionamento destes
Warranty
instrumentos em áreas residenciais pode causar interferências em equipamentos de rádio e
Checktemp®1
is guaranteed
a period of one
year after
date ofinaceitáveis
purchase against
defects
in workmanshipnecessários
and materials para
TV, requerendo
quefor
o utilizador
realize
todos
os
procedimentos
when used for their intended purpose and maintained according to instructions. This warranty is limited to repair or
corrigir as
interferências.
apenas
devem
serorsubstituídas
locais seguros,
usando
replacement
free
of charge. Damage As
duepilhas
to accidents,
misuse,
tampering
lack of prescribedem
maintenance
is not covered.
If
service
is
required,
contact
your
local
Hanna
Office.
If
under
warranty,
report
the
model
number,
date
of
purchase,
serial number
o tipo de pilha especificado neste manual de instruções. Qualquer alteração ao equipamento
and the nature of the problem. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred. If the
fornecido
efectuada
pelo
utilizador
pode
degradar
o
desempenho
EMC
do
instrumento.
instrument is to be returned to Hanna Instruments, first obtain a Returned Goods Authorization number from the Technical De
Service
then send
it with shipping costs
prepaid.
When shipping
any instrument,
suremicro-ondas.
it is properly
mododepartment
a evitarand
danos
ou queimaduras,
não
coloque
o instrumento
em make
fornos
packed for complete protection.
Para a sua segurança e a do instrumento, não use ou armazene o instrumento em locais
perigosos.
Recommendations
for Users
Before using Hanna Products, make sure that they are entirely suitable for your specific application and for the environment in
which they are used.Operation of these instruments may cause unacceptable interferences to other electronic equipment, thus
IST98509
requiring
to take
all necessaryReprodução
steps to correct total
such interferences.
Batteries
should only
be replaced in a safe area
Todosthe
osoperator
direitos
reservados.
ou em parte
é proibida
excepto
using the battery type specified in this instruction manual. Any variation introduced by the user to the supplied equipment09/14
may
com othe
consentimento
por escrito
detentor
direitos
de
Hannaoven. For yours
instrument’s EMC performance.
To do
avoid
damages ordos
burns,
do not put
thereprodução,
instrument in microwave
degrade
and
the instrumentInc.,
safety
do not
use or
storeDrive,
the instrument
in hazardous
environments.
Instruments
584
Park
East
Woonsocket,
Rhode
Island, 02895 , USA.
All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent
of the copyright owner, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA.
IST98509
09/14