Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal
Transcrição
Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal
Thank you for choosing a Hanna Instruments product. Please read this instruction manual carefully before using the instrument. For additional information, visit www.hannainst.com or e-mail us at [email protected]. Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery type specified in this instruction manual. Old batteries should be disposed in accordance with local regulations. Specifications Obrigado! Range Substituição das Pilhas -50.0 to 150.0 ºC / -58.0 to 302 ºF Obrigado por escolher um produto Hanna Instruments. Por favor 0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC) Resolution leia este manual 0.1 deºFinstruções cuidadosamente, antes de utilizar o (-58.0 to 199.9 ºF) / 1 ºF (above 200 ºF) instrumento. Para informações adicionais, visite www.hannacom.pt ±0.2 ºC (-30.0 to 120.0 ºC) ou contacte-nos ±0.3 para [email protected] ºC (outside: -50.0 to -30.0 ºC and 120.0 to 150.0 ºC) Accuracy ±0.5 ºF (-22.0 to 199.9 ºF) Thank You! ±1 ºF (outside: -58.0 to -22.0 ºF and 200 to 302 ºF) Especificações Thank you for choosing astainless Hanna Instruments Please read this steel, 1 m (3.3') product. cable Probe instruction before using the instrument. -50.0 ºC /ºF)-58.0 a 302For ºFadditional information, -30 to 50aºC150.0 (-22 to 122 Gamamanual carefully Environment visit www.hannainst.com or e-mail us at [email protected]. Battery Type 3 x 1.5 V AAA alkaline Battery Life approx. 2 years Resolução Specifications Auto Off Precisão Dimensions Range Weight Resolution Certification Replace the battery when the battery symbol is blinking or when Checktemp ®1 does not turn on. Open the compartment and replace the three AAA batteries, while paying attention to their polarity. Close battery cover. 0.1 ºC (-50.0 a 150.0 ºC) 0.1 ºF ( -58.0 a 199.9 ºF) 1 ºF (acima de 200 ºF) REAR Substitua as pilhas quando o símbolo de pilha está a intermitente, ou quando o Checktemp®1 não se liga. Abra o compartimento das ON/OFF pilhas e substitua as 3 pilhas AAA, verificando a sua correcta Button polaridade. Feche o compartimento das pilhas. Nota: As pilhas devem apenas ser substituídas num local seguro, usando oButton tipo de pilha Battery Replacement SET especificado neste manual de instruções. As pilhas velhas devem ser eliminadas de acordo Replace battery whenlocais. the battery symbol is blinking or when Checktemp ®1 comthe os regulamentos Battery does not turn on. Open the compartment and replace the three AAA batteries, while Cover paying attention to their polarity. Close battery cover. Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery type specified in this instruction manual. Old batteries should be disposed in accordance with local regulations. VISTA TRASEIRA 8 min (default), 60 min or OFF REAR ±0.3 (-20.0 ºC) 107 x 59ºC x 17 mm (4.2ax 90.0 5.3 x 0.7") -50.0 to 150.0 ºC / -58.0 to 302 ºF ±0.5 ºCoz.) (exterior) 130 g (4.6 0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC) ±0.5 ºF (-4.0 a 194ºF) EN 13485:2001 - Suitability: Storage; Environment: E; Accuracy Class: 0.5; 0.1 ºF (-58.0 to 199.9 ºF) / 1 ºF (above 200 ºF) Protection: IP65 ±1 ºF (exterior) ±0.2 ºC (-30.0 to 120.0 ºC) aço inoxidável, deand 1m Sonda ±0.3 ºC (outside: -50.0 tocabo -30.0 ºC 120.0 to 150.0 ºC) Accuracy ±0.5 ºF (-22.0 to 199.9 ºF) -20 a 50 ºC (-22 a 122 ºF) Ambiente ±1 ºFall (outside: -58.0 to -22.0 and 200 tofor 302 Turn Checktemp®1 ON: LCD segments areºF displayed 1 ºF) second. CalCheck® 3 x 1.5 V AAA alcalina Tipo de Pilha stainless steel, 1 m (3.3') cable Probe A message of “CAL“ and “-0-30 to 50 ºC (-22 to 122 ºF) aprox. 2 anos da Pilha canVida now start using Checktemp®1. If CalCheck® displays the “Err” message while 3 x 1.5 V AAA alkaline Battery Type temperature, measuring remember that: 8 min. (por defeito), 60 min. ou OFFread this Auto-off approx. years Battery Life Thank you for choosing a 2Hanna Instruments product. Please ·instruction The temperature is located at thethe tip of the stainless steel probe. manual8sensor carefully before using min (default), min or OFF instrument. For additional information, Auto Off 107 x 59 60 x 17 mm Dimensões e-mail at [email protected]. 107 x for 59 xor mm seconds (4.2us x 5.3 xfor 0.7") ·visit It is www.hannainst.com necessary to wait a17few the display to stabilize. Dimensions Thank You! Peso Weight 130130 g (4.6goz.) EN 13485:2001 - Suitability: Storage; Environment: E; Accuracy Class: 0.5; Specifications EN 13485:2001 - Adequação: Armazenagem; Am- Certificação Certification Operation Resolution Utilização Silicone Probe Cable Botão SET Button Definições Tampa Battery das Replace the battery when the battery symbol is blinking or when Checktemp ®1 does not turn on. Open the compartment and replace theCrystal three AAA batteries, while Liquid Display paying attention to their polarity. Close battery cover. Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery type specified in this instruction manual. Old batteries should be disposed in accordance with local regulations. REAR biente: E; Classe de Precisão: 0.5; IP65 -50.0 to 150.0 ºC / -58.0 to 302 ºF Temperature Probe Turn Checktemp®1 ON: all LCD segments are displayed for 1 second. CalCheck® ±0.2 ºC (-30.0 to 120.0 ºC) ±0.3 ºC (outside: -50.0 to -30.0 ºC and 120.0 to 150.0 ºC) A message of “CAL“ and “-0Accuracy ±0.5 ºF (-22.0 to 199.9 ºF) can now start using Checktemp®1. If CalCheck® displays the “Err” message while ±1 ºF (outside: -58.0 to -22.0 ºF and 200 to 302 ºF) SET Button Battery Cover 4 cm 1.5” 107 x 59 x 17battery mm (4.2 xcover 5.3 x 0.7") ToDimensions enter the Setup mode, remove and press SET button. The display •Weight O sensor detemperature temperatura está“°C“). localizado na extremidade will show the current Then: 130 g (4.6 oz.)unit (E.g. Turn Checktemp®1 ON: all LCD segments are displayed for 1 second. CalCheck® can now start using Checktemp®1. If CalCheck® displays the “Err” message while measuring temperature, remember that: time. To enter the Setup MODE, press the SET button located inside the battery · The temperature sensor is located at the tip of the stainless steel probe. · It isthe necessary to wait for a few seconds the display tobutton. stabilize. To enter Setup mode, remove battery coverfor and press SET The display will show the current temperature unit (E.g. “°C“). Then: Utilização · Use the ON/OFF button to switch between “ºC” or “ºF”. Press SET once to save. · Use the ON/OFF button to cycle through the following Auto Shut Off options: 8Entre minutes (“d08”, default value), 60 minutes (“d60”), OFF Press the SET em Definições para alterar a unidade de(“d--”). temperatura (ºC ou button once to save. ºF) ou para ajustar o tempo de auto-off. Para entrar no Modo de Definições, pressione o botão SET localizado dentro do compartimento das pilhas, uma vez para a unidade de temperatura ou duas vezes para o auto-off. Meter Setup Para entrar em modo de Definições, retire a tampa do compartimento das pilhas e pressione o botão SET. O ecrã indica a actual unidade time. To enter the Setup the SET button located inside the battery de temperatura (ex.:MODE, “ºC”),press depois: • Use botão ON/OFF alternar ºC ou ºF. Pressione To enter theoSetup mode, remove para battery cover andentre press SET button. The display SET uma veztemperature para salvar. will show the current unit (E.g. “°C“). Then: •· UseUse o botão ON/OFF para navegar pelas seguintes opções the ON/OFF button to switch between “ºC” or “ºF”. Press SET once to save. de auto-off: 8 minutos (“d08” valor por defeito), 60 minutos · Use the ON/OFF button to cycle through the following Auto Shut Off options: (“d60”), OFF (“d--”). Pressione o botão SET uma vez para 8 minutes (“d08”, default value), 60 minutes (“d60”), OFF (“d--”). Press the SET salvar. button once to save. ON/OFF Button EN 13485 Use Storage Environment E Accuracy 0.5 EN 13485 Use Storage Environment E Accuracy 0.5 Ligue o Checktemp®1: todos os segmentos do LCD são indicados por 1 segundo e é activada automaticamente a função CalCheck® measuring temperature, that: ainda está preciso de acordo com as para verificar se oremember Checktemp® stainless steel, 1 m (3.3') cable Probe suas especificações. Uma mensagem destainless “CAL” e “-0-” significa que Setup · Meter The temperature sensor is located at the tip of the steel probe. -30 to 50 ºC (-22 to 122 ºF) Environment o Checktemp®1 se encontra dentro das especificações. Se CalChe· It is necessary few seconds for the display to stabilize. 3 xa1.5 V AAA alkaline Battery Type to wait for ck®To indica mensagem“Err” estiver a inside medirthe a temperatutime. enter a the Setup MODE, press enquanto the SET button located battery approx. 2 years Battery Life ra, lembre-se que: 8 min (default), 60 min or OFF Auto Off Meter Setup A message of “CAL“ and “-0- Maximum Immersion Level Silicone Cable Cabo deProbe sonda em silicone 0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC) 0.1 ºF (-58.0 to 199.9 ºF) / 1 ºF (above 200 ºF) da sonda em EN aço inoxidável 13485:2001 - Suitability: Storage; Environment: E; Accuracy Class: 0.5; · Certification Use the ON/OFF button to switch between “ºC” or “ºF”. Press SET once to save. Protection: IP65 ·•Use the ON/OFF button to cycle through the following Auto Shut o Offmostrador options: É necessário aguardar alguns segundos até que 8 minutes (“d08”, default value), 60 minutes (“d60”), OFF (“d--”). Press the SET estabilize. Operation button once to save. ON/OFF Botão Button ON/OFF Cover Battery Replacement pilhas Protection: IP65 Range EN 13485 Use Storage Environment E Accuracy 0.5 EN 13485 Use Storage Environment E Accuracy 0.5 Operation Environment EN 13485 Use Storage Environment E Accuracy 0.5 EN 13485 Use Storage Environment E Accuracy 0.5 Mostrador Liquid CrystalLCD Display Recommended Immersion Level Nível máximo de imersão Maximum Immersion Level Warranty Sonda de Temperatura Checktemp®1 is guaranteed for a period of one year after date of purchaseTemperature against defects in Probe workmanship and materials when used for their intended purpose and maintained according to instructions. This warranty is limited to repair or replacement free of charge. Damage due to accidents, misuse, tampering or lack of prescribed maintenance is not covered. If service is required, contact your local Hanna Office. If under warranty, report theSilicone model number, date of purchase, serial number Probe Cable and the nature of the problem. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred. If the instrument is to be returned to Hanna Instruments, first obtain a Returned Goods Authorization number from the Technical Service department and then send it with shipping costs prepaid. When shipping any instrument, make sure it is properly packed for complete protection. Recommendations for Users 4 cm Before using Hanna Products, make sure that they are entirely suitable for your specific application and for the environment in 4 cmmay cause unacceptable interferences to other electronic equipment, thus which they are used.Operation of these instruments requiring the operator to take all necessary steps to correct such interferences. Batteries should only be replaced in a safe area 1.5” using the battery type specified in this instruction manual. Any variation introduced by the user to the supplied equipment may Recommended Liquid CrystalinDisplay degrade the instrument’s EMC performance. To avoid damages or burns, do not put the instrument microwave oven. For yours and the instrument safety do not use or store the instrument in hazardousImmersion environments. Level Nível de imersão recomendado All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA. Garantia Warranty IST98509 09/14 Checktemp®1 is guaranteed for a period of one year after date of purchase against defects in workmanship and materials when used for their intended purpose and maintained according to instructions. This warranty is limited to repair or Maximum Immersion Level O Checktemp® possuidue garantia de misuse, um ano contraordefeitos de fabrico e emis materiais, replacement free of charge. Damage to accidents, tampering lack of prescribed maintenance not covered. Ifdesde serviceque is required, contact your local Hanna Office. If under warranty, the model date of purchase, serial numbere Sonutilizado correctamente e manuseado dereport acordo com number, as instruções. Os eléctrodos and the nature of the problem. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred. If the dasistêm seis meses. first Esta garantia é limitada à reparação ou substituição instrument to be garantia returned to de Hanna Instruments, obtain a Returned Goods Authorization number from the Technical gratuita Servicedo department and then send it with shipping costs When shipping anyTemperature instrument, make Probe sure itde is properly instrumento. Danos derivados deprepaid. acidentes, má utilização, introdução alterações sem packed for complete protection. autorização ou falta de manutenção aconselhada, não são cobertos pela garantia. Caso seja necessária assistência técnica, contacte o revendedor onde adquiriu o instrumenRecommendations for Users to. Se este estiver dentro da garantia, indique o modelo, data de aquisição, número de série Before e using Hanna Products, make sure Se thatpretender they are entirely suitable your specific application and for the environment in natureza da anomalia. enviar o for instrumento à Hanna Instruments, obtenha which they are used.Operation of these instruments may cause unacceptable interferences to other electronic equipment, thus primeiro uma autorização nosso de Apoio a Clientes. depois requiring the operator to take all necessary junto steps todo correct suchDepartamento interferences. Batteries should only be replaced Proceda in a safe area using the battery type specified in this instruction manual. Any variation introduced by the user to the supplied equipment may ao envio, com todos os portes pagos. Ao enviar o instrumento, certifique-se que está devidegrade the instrument’s EMC performance. To avoid damages or burns, do not put the instrument in microwave oven. For yours acondicionado e protegido. Caso a reparação não esteja coberta pela garantia será and thedamente instrument safety do not use or store the instrument in hazardous environments. informado(a) dos seus custos, antes4de cmse proceder à mesma. All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent 1.5” of the copyright owner, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA. Recommended Recomendações de Utilização Immersion Level IST98509 09/14 Antes de utilizar estes produtos, certifique-se que são completamente adequados à sua aplicação específica e ao ambiente em que serão utilizados. O funcionamento destes Warranty instrumentos em áreas residenciais pode causar interferências em equipamentos de rádio e Checktemp®1 is guaranteed a period of one year after date ofinaceitáveis purchase against defects in workmanshipnecessários and materials para TV, requerendo quefor o utilizador realize todos os procedimentos when used for their intended purpose and maintained according to instructions. This warranty is limited to repair or corrigir as interferências. apenas devem serorsubstituídas locais seguros, usando replacement free of charge. Damage As duepilhas to accidents, misuse, tampering lack of prescribedem maintenance is not covered. If service is required, contact your local Hanna Office. If under warranty, report the model number, date of purchase, serial number o tipo de pilha especificado neste manual de instruções. Qualquer alteração ao equipamento and the nature of the problem. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred. If the fornecido efectuada pelo utilizador pode degradar o desempenho EMC do instrumento. instrument is to be returned to Hanna Instruments, first obtain a Returned Goods Authorization number from the Technical De Service then send it with shipping costs prepaid. When shipping any instrument, suremicro-ondas. it is properly mododepartment a evitarand danos ou queimaduras, não coloque o instrumento em make fornos packed for complete protection. Para a sua segurança e a do instrumento, não use ou armazene o instrumento em locais perigosos. Recommendations for Users Before using Hanna Products, make sure that they are entirely suitable for your specific application and for the environment in which they are used.Operation of these instruments may cause unacceptable interferences to other electronic equipment, thus IST98509 requiring to take all necessaryReprodução steps to correct total such interferences. Batteries should only be replaced in a safe area Todosthe osoperator direitos reservados. ou em parte é proibida excepto using the battery type specified in this instruction manual. Any variation introduced by the user to the supplied equipment09/14 may com othe consentimento por escrito detentor direitos de Hannaoven. For yours instrument’s EMC performance. To do avoid damages ordos burns, do not put thereprodução, instrument in microwave degrade and the instrumentInc., safety do not use or storeDrive, the instrument in hazardous environments. Instruments 584 Park East Woonsocket, Rhode Island, 02895 , USA. All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA. IST98509 09/14