Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal

Transcrição

Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal
Obrigado!
Definições do Medidor
Obrigado por escolher um produto Hanna Instruments.
Entre em Definições para alterar a unidade de tempera-
Thank
Por favorYou!
leia este manual de instruções cuidadosamen- Meter
tura (ºCSetup
ou ºF) ou para ajustar o tempo de auto-off. Para
te, antes de utilizar o instrumento. Para informações
Thank you for choosing a Hanna Instruments
adicionais, visite www.hannacom.pt ou contacte-nos
product.
Please read this instruction manual
para [email protected]
carefully before using the instrument. For
additional information, visit www.hannainst.com
or e-mail
us at [email protected].
Especificações
-50.0 a 150.0 ºC / -58.0 a 302 ºF
Gama
Specifications
Resolução
Range
Resolution
Precisão
0.1 ºC (-50.0 a 150.0 ºC)
ºF ( -58.0
a 199.9
ºF (acima de
-50.00.1
to 150.0
ºC / -58.0
to ºF)
3021ºF
200 ºF)
0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC)
±0.3 ºC (-20.0 a 90.0 ºC)
0.1 ºF (-58.0 to 199.9 ºF) / 1 ºF (above 200 ºF)
±0.5 ºC (exterior)
ºF (-4.0
a 194ºF)
±0.2 ±0.5
ºC (-30.0
to 120.0
ºC)
ºF (exterior)
±0.3 ±1
ºC (outside:
-50.0 to -30.0 ºC
-20 ato
50150.0
ºC (-22
Ambiente and 120.0
ºC)a 122 ºF)
Accuracy
±0.5 1
ºFx(-22.0
to 199.9 ºF)
CR2032
Tipo de Pilha
±1 ºF (outside: -58.0 to -22.0 ºF
aprox. 2000 horas de uso contínuo
Vida da Pilha
and 200 to 302 ºF)
min.
Auto-off -30 to850
ºC(por
(-22defeito),
to 122 ºF)60 min. ou OFF
Environment
50.5 x 185 x 22 mm
Dimensões
Battery
Type 1 x CR2032
PesoLife
Battery
51.3
g hours of continuous use
approx.
2000
8 minEN
(default),
60 min
or OFF
AutoCertificação
Off
13485:2001
- Adequação:
Armazenagem; Ambiente: E; Classe de Precisão:
50 x 185 x 21 mm (2 x 7.3 x 0.9“)
Dimensions
0.5; IP65
50 g (1.8 oz.)
Weight
Certification
EN 13485:2001 - Suitability: Storage;
Environment: E; Accuracy Class: 0.5; IP65
Utilização
Operation
Ligue o Checktemp® com o botão ON/OFF: todos os
do LCD
indicados
por
1 segundo
eé
Turnsegmentos
Checktemp®
ONsão
with
ON/OFF
button:
all LCD
activada
automaticamente
a funçãoand
CalCheck®
para
segments
are
displayed for 1 second,
CalCheck®
verificar
se o Checktemp®
preciso de acordo
starts
automatically
to verifyainda
thatestá
Checktemp®
com as suas especificações. Uma mensagem de “CAL” e
“-0-” significa que o Checktemp® se encontra dentro das
of “CAL“ and “-0-“ means that Checktemp® is
especificações e pronto a ser utilizado. Enquanto medir
temperatura, lembre-se que:
measuring temperature, remember that:
•
O sensor de temperatura está localizado na extre· The temperature sensor is located at the tip
midade da sonda em aço inoxidável
of the stainless steel probe.
•
É necessário
aguardar
segundos
· It•is necessary
to wait
for a alguns
few seconds
foraté que o
mostrador estabilize.
the display to stabilize.
Mostrador
LCDDisplay
Liquid Crystal
Botão
ON/OFF
ON/OFF
button
Nível
máximo
de imersão
Maximum
Immersion
Level
Sonda
de Temperatura
Temperature
Probe
Pilha
Battery
5
48
13 e
EN orag
St / 0.5
E
4
4 cm
1.5”
Setup
Botão
Button
Definições
entrar no Modo de Definições, pressione o botão SET
Enter Setup to change the temperature unit (ºC or
localizado dentro do compartimento das pilhas, uma
vez para a unidade de temperatura ou duas vezes para
Setup
MODE, press the SET button located inside
o auto-off.
the battery compartment once for temperature
•
Use o botão ON/OFF para alternar entre ºC ou ºF.
Pressione SET uma vez para salvar e continuar com
· Use the ON/OFF button to switch between
as definições de auto-off.
“ºC”
“ºF”.
Press ON/OFF
SET once
to save
andpelas
continue
• orUse
o botão
para
navegar
seguintes
to autoopções
shut off
de settings.
auto-off: 8 minutos (“d08” valor por
defeito), 60 minutos (“d60”), OFF (“d--”). Pressione
· Use the ON/OFF button to cycle through the
o botão SET uma vez para salvar e continuar com a
following
Auto Shut
Off options: 8 minutes
utilização
normal.
(“d08”, default value), 60 minutes (“d60”),
OFF (“d--”). Press the SET button once to save
Substituição
da
Pilha
and
continue to normal
operation.
Substitua a pilha quando o símbolo de pilha está a
intermitente, ou quando o Checktemp® não se liga. Se
o medidor foi submergido num líquido, assegure-se que
se encontra completamente seco. Abra o compartimento
Replace
theebattery
whenverificando
the battery
symbol
is polarida pilha
substitua-a,
a sua
correcta
blinking
or
when
Checktemp®
does
not
switch
dade. Feche o compartimento da pilha.
on. If the meter has been submerged in a liquid,
make
sure
it has
been
completely
dried.
Check
the
Nota:
As pilhas
devem
apenas
ser substituídas
num local
seguro,
usando o
tipo de pilha especificado neste manual de instruções. As pilhas velhas devem
polarity
of the battery, open the compartment, and
ser eliminadas de acordo com os regulamentos locais.
replace the battery. Close battery cover.
Battery Replacement
Rastreio de Problemas
Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery
type specified in this instruction manual. Old batteries should be disposed in
accordance with local regulations.
Erros que podem ocorrer: Uma mensagem de “CAL” e
“Err” significa que ocorreu um erro e que não é garantido
que Checktemp® se encontre dentro das suas especificações, mas pode ainda estar operacional. Se a CalCheck® verificar que o Checktemp® ainda está preciso
Errors
may occur:
A “---”,
message
of “CAL” que
andestá a ser
e othat
mostrador
indicar
a temperatura
“Err”medida
meansestá
an internal
errorespecificada
has occurred
fora da gama
ouand
a ligação à
itsocorre,
Checktemp®
is not guaranteed
to be within
sonda foi partida.
Se uma mensagem
de “Err”
então ocorreu um erro de leitura dos dados de calibração. Uma mensagem de “Er1” é causada por um reset
aparelho.
mensagem de “Er2” ocorre
and inesperado
the displaydo
shows
“---” Uma
the temperature
se houver um mau funcionamento interno da medição
da temperatura.
Após aparecerem
estas mensagens,
connection
to the probe
has been broken.
If a
é possível corrigi-las através de um reset. Para realizar
message
of “Err” occurs then a calibration data
o reset desligue (OFF) o Checktemp® e depois volte a
read error has occurred. A message of “Er1” is
ligá-lo (ON), usando o botão ON/OFF. Se a mensagem
caused
by an unexpected device reset. A message
de erro continuar a ser indicada, por favor contacte o
of “Er2”
occurs
if internally
Apoio
a Clientes
Hanna. a temperature
measurement malfunctions. After these messages
Troubleshooting
Garantia
Checktemp® OFF and then ON with the ON/OFF
O Checktemp®
possui
garantia
de um
ano contra continues
defeitos de fabrico
button
to reset.
If the
error
message
to e em
materiais, desde que utilizado correctamente e manuseado de acordo com as
instruções. Os eléctrodos e Sondas têm garantia de seis meses. Esta garantia
é limitada à reparação ou substituição gratuita do instrumento. Danos derivados de acidentes, má utilização, introdução de alterações sem autorização ou
Warranty
falta de manutenção aconselhada, não são cobertos pela garantia.
Caso seja necessária assistência técnica, contacte o revendedor onde adquiChecktemp® is guaranteed for a period of one year after date of purchase
riu o instrumento. Se este estiver dentro da garantia, indique o modelo, data
against defects in workmanship and materials when used for their intended
de and
aquisição,
número
de sérietoeinstructions.
natureza da This
anomalia.
Se pretender
purpose
maintained
according
warranty
is limited enviar
o instrumento
à Hanna
Instruments,
obtenha
umamisuse,
autorização
to repair
or replacement
free of
charge. Damage
due primeiro
to accidents,
juntoordolack
nosso
Departamento
de Apoioisanot
Clientes.
Proceda
depois
tampering
of prescribed
maintenance
covered.
If service
is ao envio,
com
todos
os
portes
pagos.
Ao
enviar
o
instrumento,
certifique-se
que está
required, contact your local Hanna Office. If under warranty, report the model
serial number
and theCaso
nature
of the problem.
If coberta
number,
date of purchase,
devidamente
acondicionado
e protegido.
a reparação
não esteja
the repair
not covered
the warranty,
will
be notified
pelaisgarantia
será by
informado(a)
dosyou
seus
custos,
antesof
dethe
se charges
proceder à
incurred.
If the instrument is to be returned to Hanna Instruments, first
mesma.
obtain a Returned Goods Authorization number from the Technical Service
department and then send it with shipping costs prepaid. When shipping any
instrument, make sure it is properly packed for complete protection.
Recomendações de Utilização
Antes de utilizar estes produtos, certifique-se que são completamente
Recommendations
for Users
adequados à sua aplicação específica e ao ambiente em que serão utilizados.
funcionamento
destesmake
instrumentos
em áreas
residenciais
pode
BeforeOusing
Hanna Products,
sure that they
are entirely
suitable
forcausar
interferências
em equipamentos
de rádio ein
TV,
requerendo
o utilizador
your specific
application
and for the environment
which
they areque
used.
realize
todos instruments
inaceitáveis os
procedimentos
necessários
para corrigir
Operation
of these
may
cause unacceptable
interferences
to as
other electronic
equipment,
thus
requiring
theser
operator
to takeem
all locais
necessary
interferências.
As pilhas
apenas
devem
substituídas
seguros,
steps to
correct
suchde
interferences.
Batteries
should
only
replaced inQualquer
a
usando
o tipo
pilha especificado
neste
manual
debe
instruções.
safe area
using the
battery type specified
this instruction
manual. Any
alteração
ao equipamento
fornecidoinefectuada
pelo utilizador
pode degradar
degrade
the
variation
introduced by
thedo
user
to the supplied
equipment
o desempenho
EMC
instrumento.
De modo
a evitarmay
danos
ou queimaduras,
instrument’s
EMC
performance.
To
avoid
damages
or
burns,
do
not
put
the
não coloque o instrumento em fornos micro-ondas. Para a sua segurança
ea
instrument in microwave oven. For yours and the instrument safety do not
do instrumento, não use ou armazene o instrumento em locais perigosos.
use or store the instrument in hazardous environments.
Todos os direitos reservados. Reprodução total ou em parte é
Recommended
Nível
de imersão
recomendado
Immersion Level
IST98501
proibida
exceptoReproduction
com o consentimento
por
escrito
09/14
All rights
are reserved.
in whole or
in part
is do detentor
IST98501
dos direitos
Hanna
Instruments
584 Park
prohibited
withoutde
thereprodução,
written consent
of the
copyrightInc.,
owner,
09/14
HannaEast
Instruments
Inc., Woonsocket,
02895,
Drive, Woonsocket,
RhodeRhode
Island,Island,
02895
, USA.USA.