1:1 E S T E R 1 CAPÍTULO 1

Transcrição

1:1 E S T E R 1 CAPÍTULO 1
1:1
E S T E R
1:1
CAPÍTULO 1
935
*
rei
Artaxerxes,
Artaxerxes Faz um Banquete
1473
936—1473
2532
4060
1473
3588
1238
dele,
para entronizá-la,
e
colocar
ela
o
diadema, e
2532
1096
1722—3588
E
aconteceu nos
¢
†kai egeneto
3588 *
575—3588
Artaxerxes
2902
1possuía].
935
[5desde 6a 7Índia
1:2
¢
ekrathsen
dias
de Artaxerxes. Este
1540
1501.5
¢
outoV
5561
¢
eikosiepta
¢
cwrwn
2cento e 3vinte e sete 4regiões
2250
3753
Pois naqueles
dias
quando foi entronizado
1759.4
¢
¢
¢
ote
en de tautaiV
taiV hmeraiV
*
1722 *
3588 4172
2094 936—1473
a
ano do reinado dele
2532 3588 *
3588
5384
3588
758
aos
governantes das
3588
1166
de
mostrar a eles
1391
4568.2
1473
e
satrapias.
3588
4149
as
riquezas do
1741
2532
2532
3326
3778
E
depois disto,
¢
kai meta
3588
2167—1473
glória
1909
da alegria sua
3753—1161
932—1473
reino seu,
2250
1540
por [3dias
378
¢ de
ote
os
o
¢ poton
¢
basileuV
o
rei
uma festa para os povos, os
1909
2250
3588
1484
1803
1722
epi¢
1039
5552
2532 693
1909
de ouro e
2825
5552
¢
klinai
2532 693
1909
3037
¢
smaragditou
prata
4164.4
e
transparentes variadamente decoradas;
5552
2532 693
¢
crusa
3631
prata;
3588 935
4183
1:8
¢ epinen
¢
basileuV
bebia.
4295
3551
¢
kai epetaxe
¢
¢
potoV
outoV
3779—1161
1:9
dos homens.
1135
4160
2532 *
1:10
935
rei
E no
dia
o
sétimo
deleitado estando
disse a
rei,
2532 *
¢
¢
ebdomh
hdewV
Bizta,
2532 *
2532 *
1096
e
2033
Abagta,
e
Zetar, e
Carcas,
os
sete
eunucos
3551
¢
touV nomouV
3754
rainha,
3588
¢
ouk epoihse
ta
pois não fizera
upo¢ tou
1223
¢
¢
¢
basilewV
prostacqenta
dia
pelo
rei
estabelecido
através dos eunucos.
4314—3588 935
leis
3756 4160
4367
3588 2135
o
1:16
¢
twn eunoucwn
2532
kai
E
2532 4314—3588
758
e
administradores:
¢
¢
¢ proV ton basilea
¢ kai proV touV arcontaV
eipen
o Memoucan
Memucã disse
ao
rei
91
3440
Não ao rei
somente injustiçou Vasti a
¢ monon
¢
ton basilea
ou
3588
*
aos
3756 3588 935
758
a todos os
2532 3588
1:17
1334
Então, pois, detalhou
302 471
como
3588
935
*
o
3588 4487
a eles
as
rei
Artaxerxes,
palavras da
5613
rei.
3588 758
4594
¢
outw
3004
¢
¢
basilei¢ prostaxatw
basilikon
4367
937
ao
rei,
ordene
um decreto real, e
dos medos e
o
¢
¢
crhsasqw
mhde¢ eiselqetw
1525
2089
h
2532 3588 932—1473
1325
3588 935
3588
e
dê
o
do
¢
authV
¢ authV
¢ dotw
¢
kai thn basileian
o
1:20
2532 191
¢
allwV
rainha
upo¢ tou
E
lei,
do
1722 3588 932—1473
en
th
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
ele,
2908
¢
kreittoni
3588 5259—3588 935
¢
nomoV
o
¢
poih
1473
a
a uma mulher melhor que
3588 3551
¢
kai akousqhtw
o
qual for que ele faça para o
4314
¢
¢
basilissa
proV auton
1135
rei
¢
kata
que não de outro modo
¢ gunaiki¢
basileuV
seja ouvida a
2596
247
3588 938
¢
eti
dokei¢
seja escrito conforme
e
nem tenha acesso outra vez a
1380
oun
Se então apraz
¢
kai Perswn
kai mh
3366
on an
1:19 ei
2532 3361
persas,
ousarão
1487 3767
¢
kai grafhtw
trate
realeza dela
5111
2532 1125
5530
ela!
1473
3588 435—1473
¢
¢
touV nomouV
Mhdwn
esposas
¢
¢
up ¢ authV
tolmhsousin
¢
¢
¢
atimasai
touV andraV
autwn
2532 *
¢
turannideV
191
pronunciadas por ela,
818
5180.2
medos ouvindo
5259
tw
a
as
¢
¢
kai Mhdwn
akousasai
3588 935
1473
3588
2532 *
¢
Perswn
¢
basilei¢ lecqenta
3668
¢
anteipe
¢
shmeron
ai
assim hoje,
*
935
tw
471
oun
dos administradores dos persas e
3588
rainha,
3767
Como, então, contraditou
3779
1:18
rei.
3588 938
¢
¢
rhmata
thV basilisshV
basilei¢ wV
contraditou o
¢
basilei¢ Artaxerxh
3588
3588 935
1473
tw
e
tw
2532
mas também
magistrados do
3588 935
¢
an anteipe
kai wV
rainha,
2233
os
¢
¢ ta
dihghsato
autoiV
kai gar
2532 5613
235
¢
¢ kai
basilissa
alla
¢
¢
kai touV hgoumenouV
tou basilewV
administradores e
2532—1063
3588 938
¢
hdikhsen
Asti¢ h
¢
¢
pantaV
touV arcontaV
3739—302 4160
1:1 †Ver Bos para numerosas variantes ao longo de todo o livro.
3588
5259—3588 935
leis
Bigtá,
2135
¢
parakaqhmenoi
2596
¢
¢
basilissh
oti
Vasti a
as
2532 *
Harbona, e
3588
1473
¢
poihsai
Asti¢ th
3588
¢
genomenoV
o
3868.1
¢
prwtoi
3588 938
*
¢ kai Zhqar
¢ kai CarabaV
¢ toiV epta
¢ eunoucoiV
¢
kai Abagaqa
tou
e
*
3551
¢ kai Carbwna
¢ kai Bagaqa
¢
kai Bazaqa
Meumã, e
2532 *
4160
dei
¢
Perswn
anunciaram a ele conforme as
3588
Artaxerxes.
2234
2532 *
1163
E
e
¢ ArtaxerxhV
¢
basileuV
1442
Társis,
*
¢
¢ kata
¢
kai aphggeilan
autw
¢
omoiwV
corte
E
os primeiros assentados junto
2532 518
1:15
2532
¢
¢
opou
o
basileioiV
3588 *
3588 4413
um banquete
3588
2036
rei.
as coisas contra o rei
*
kai
sete administradores dos persas
fez
2250
¢ eipe
¢
¢
basileuV
tw Aman
Admata, e
4224
1722—1161—3588
¢
hmera
th
basilei¢
5613
2532
2532 *
758
4160
3699—3588 935
do
2033
semelhantemente desonrar aos maridos seus.
rainha
1722—3588 933
en de th
tw
1o
¢
¢
¢
basilissa
epoihse
poton
para as mulheres da
3588 935
resto
E
1:14
julgamento!
Zetar e
medos, os achegados ao rei,
ta
vontade sua,
que falou Vasti,
2532 *
Memucã
do
¢
qelhma
autou¢ kai
to
e
¢
tou basilewV
oi
3588 935
2rei],
lei
3588 935
¢
egguV
¢
loipai¢ twn arcontwn
3588 2307—1473
3588 938
Vasti a
Marsena e
3588 3062
¢
basileuV
2532 2920
2532 *
ai
kai Asti¢ h
¢ en toiV
gunaixin
taiV
¢
kata
¢
hqelhsen
o
¢
¢
toiV oikonomoiV
poihsai
¢
twn anqrwpwn
2596
ou
2309
¢
outwV
de
deu ordens aos ecônomos para fazerem a
3588
3756
Mas o banquete este [2não 3segundo
1096
3588 3623
3588 444
¢
autoV
bom, do qual [3ele mesmo
5na lei 1ocorreu]; mas assim [3quis
2532 2004
1473
¢ on
kai hduV
de
¢
¢
¢
prokeimenon
nomon
egeneto
4prescrito
¢
1:7 pothria
com taças
3588 1161 4224—3778
o
4221
2532 2238.1 3739
vinho abundante e
4095
1o 2rei]
e
¢
dihnqismenai
¢ oinoV
¢
¢
kai argura
poluV
de ouro e
o
1269.2
¢
poikilwV
¢
liqou
mármore de Paros pedra,
madrepérola, e
1307
cobertas
3037
¢
kai Parinou
2532 4765.7
¢
kai strwmnai¢ diafaneiV
e
3956
2532 *
¢
kai pininou
[2de esmeralda 1pedra], e
¢
liqostrwtou
sobre um pavimento de pedra
2532 4094.1
¢
liqou
pedras;
3038
crusai¢ kai argurai¢ epi¢
com incrustações de ouro e
4664.1
¢
kai liqinoiV
*
3588 1451
¢
kai Mhdwn
oi
2036—3588—*
2532 3035
sobre colunas de mármore de Paros, e
prata,
Meres e
2532 *
estendido
*
3551
2532 *
algodão
¢
¢
stuloiV
ParinoiV
irou-se.
2980—*
¢
¢
tauta
elalhsen
Asti¢
¢
¢
¢
toutou
nomon
kai krisin
2532 *
5037.1
¢
kuboiV
e
3778
¢ Karsena
¢ kai Shqar
¢ kai Admaqa
¢ kai QarsiV
¢
autw
2589.3
2942.1
3778
1473
como devia fazer
de púrpura, sobre suportes cúbicos
4769
¢ kai arguroiV
¢ epi¢
crusoiV
e
wV
1909
rei,
2596
¢
¢
¢ kai Memoucan
¢ epta
¢ arconteV
kai MereV
kai Marsena
rei,
¢
tetamenoiV
entristeceu-se o
5384—1473
disse aos amigos seus, Conforme isto
2532 *
do
¢ epi¢
kai porfuroiV
de linho fino e
3588
para vir
2532 3710
¢ kai wrgisqh
¢
basileuV
o
aproximaram-se dele Carsena, e
casa
2532 4210
¢
¢
scoinioiV
bussinoiV
sobre linhas
eunucos. E
E
2064
3588 935
¢
¢
¢
kai eipe
toiV filoiV
autou¢ kata
4334
da
com linho fino, e
2532 3076
pois conforme esta
átrio
¢
karpasinoiV
3588 938
rainha
¢
poihsate
oun peri¢
935
kai
*
¢
¢
basilissa
elqein
3767 4012
3588
2532
1473
não deu ouvidos a ele Vasti a
4160
3624
¢
bussinoiV
beleza dela,
E
2532 2036
1:13
3588
enfeitado
4979
eiV thn
encontrados na
¢
¢
kalloV
authV
¢
kai ouk eishkousen
autou¢ Asti¢ h
3588 2135
com os
833
1039
1909
1519—3588
2532
3588 2566.3—1473
aos povos, a
¢ twn eunoucwn
¢
¢
meta
kai eluphqh
ao
2885
¢
kekosmhmenh
3326
¢
proshlqen
¢ tou oikou
¢
¢
aulh
tou basilewV
en
1seis], no
cidade, por [2dias
2147
2532 3588 1484
¢
¢
toiV arcousi
kai toiV eqnesi
to
príncipes e
diante
¢
diadhma
kai
A Rainha Vasti Desonra o Rei
a
4160
3588 758
2532 3756 1522
1:12
e
¢
ogdohkonta
¢
¢
toiV eureqeisin
eqnesi
toiV
¢
epi¢ hmeraV
ex
3588
rainha
pois formosa era.
3588
das bodas, fez
4224
4314
¢
thn basilissan
proV
para trazerem a
¢
¢ hn
oti
kalh
2532
3589
3588 1062
dias
3588 938
¢
eisagagein
3754 2570—1510.7.3
tratai
¢
¢
¢
hmerai
tou gamou
epoihsen
3588 935
1:6
depois
1cento e 2oitenta],
3588 2250
¢
aneplhrwqhsan
ai
quando, pois cumpriram-se
¢
polin
3326
¢
¢
tauta
meta
¢
¢
¢
¢
doxan
thV eufrosunhV
autou¢ epi¢ hmeraV
ekaton
4172
kai
¢ ton plouton
¢
¢ autou¢ kai thn
autoiV
thV basileiaV
3588
1:5
kai
medos importantes, e
1:4
¢
twn satrapwn
¢
deixai
to
aos persas
3588
¢
toiV arcousi
2532
aos amigos, e
2532 *
¢
¢ eqnesi
¢ kai Mhdwn
¢
¢
toiV loipoiV
kai toiV Perswn
endoxoiV
aos demais povos, e
a todos os
terceiro
¢
¢
epoihse
toiV filoiV
[2uma recepção 1fez]
1484
3956
mostrá-la
¢
¢ pasi
¢
deixai
authn
¢
tritw
no
4160
¢
¢
¢
etei
basileuontoV
autou¢ dochn
1166—1473
1722—3588 5154
cidade,
1403
¢
eneqronisqh
1:3 en tw
¢
¢
SousoiV
th polei
Artaxerxes em Susã
3588 3062
3778
1722—1161—3778 3588
¢ ArtaxerxhV
¢
basileuV
en
rei
*
¢ ekaton
¢
IndikhV
1521
¢ basileuein
¢
¢
¢
¢ to
auton
authn
kai periqeinai
auth
¢
¢
hmeraiV
Artaxerxou
*
1:11
¢
¢
basilewV
Artaxerxou
2250
en taiV
¢
ArtaxerxhV
apo¢ thV
o
1
a
2532 3779
¢
basilewV
rei,
3956
3588
¢ autou¢ kai outwV
¢
¢
basileia
pasai
ai
reino seu!
E
assim todas
as
2
1135
4060
5092
3588
¢
¢
¢
gunaikeV
periqhsousi
timhn
4434
2193 4145
pobre
até o rico.
3588
758
palavra do rei,
5561
¢
kata
2596
nas
casas suas.
o
reino
1510.1 5401
1473
língua deles, para serem temidos eles,
3588 3056—3778
E
após as
2532 3765
ira,
e
3588c *
de
2212
3588
935
2:3
aparência!
3956
3588 5561
todos
os
¢
elalhse
3588 1249
¢
kai eipon
E
oi
disseram os
2877
Busque-se para o rei
¢
tw eidei
a
2980
¢
diakonoi
2servos
862.1
2570
¢
¢
afqora
basilei¢ korasia
¢
¢
tou basilewV
zhthqhtw
tw
3588 1491
2532 2036
2:2
porque 2[havia 3condenado 1a].
3do rei:,
3745
Vasti, recordando o quanto falara,
¢
¢
katekrinen
authn
3588 935
na
3421
2632—1473
kai wV
3588
¢ tou
basileuV
¢
¢
¢
osa
emnhsqh
thV Asti¢ mnhmoneuwn
não mais falou
2532 5613
3588 935
dissipou-se do rei
palavras estas
3403
¢
qumou¢ kai ouketi
jovens
¢
kala
incorruptas, lindas
2532 2525
¢
kai katasthsei
o
3588 935
¢ kwmarcaV
¢
basileuV
2967.1
E
o
rei
magistrados em
estabeleça
3588 932—1473
2532 1951
1722
en
lugares do reino seu,
e
3588 1491
escolham
3932.1
2570
virgens,
lindas em in aparência para trazer a Susã,
1519
¢
eidei
1519 3588 1134.1
2532 3860
para o
E
3588 5441
*
3588 2135
2532 1325
a
cidade,
3588 935
1958
¢ epimeleia
¢
loiph
e
demais cuidados!
700
3588
935
¢
aresh
tw
4665.1
2:4
rei
ao
rei
o
assunto, e
basilei¢ to
444—1510.7.3
a
*
¢
MardocaioV
*
fez
dessa forma.
3588 4172
2:6
de Benjamin;
162
a
3588
3739
oV
cidade, e
1510.7.3 164
3962—1473
o qual era
3816
um cativo
¢
¢
¢ autou¢ kai onoma
auth
patroV
de [2pai 1seu], e
[2nome 1seu]
*
1537
¢ ek
Kisaiou
3588
935
o
rei
¢
Ierousalhm
*
¢
¢
basileuV
BabulwnoV
de Babilônia.
2364
¢
qrepth
*
dele. E
¢
¢
enwpion
autou¢ kai espeuse
3588
3310
e
a sua porção, e
ao perecerem
1438
dela
os
criou-a
por si mesmo até mulher.
¢
¢ to eidei
¢
to korasion
kalon
2570
3588 1491
era
a
bela
de aparência.
1519 1135
2532 3753
E
4366.2
4863
4183
2877
[2do 3rei
1ordem],
ajuntou-se
muitas jovens
2877
às
sete
jovens
937
2532
basilikou¢
palácio real. E
10.3—1473
1722—3588 1134.1
aias dela
no
191
sendo mostradas
a ela bem
2:10
¢
gunaikwni
harém.
às
¢
¢ oude¢ thn patrida
¢
genoV
authV
a
raça sua
nem a
taiV
Mas não mostrou
Ester]
3588 3968
3588
1063 *
¢
gar MardocaioV
o
terra de origem, a qual pois Mordecai
3361 518
2596—1538
1161—2250
¢
¢
2:11 kaq ¢ekasthn
de hmeran
¢ mh apaggeilai
¢
auth
recomendou a ela não revelar.
A cada
[2porém 1dia,]
4043—3588—*
2596—3588
833
3588
1134
andava Mordecai
pelo
átrio
das
mulheres
¢
¢
periepatei
o MardocaioV
¢ thn
kata
¢
aulhn
1983
5100
observando
o que a Ester sucederia.
¢
episkopwn
*—4819
2540
2877
¢
kairoV
1525
¢
korasiou
3778—1063
¢
anaplhrwsh
1177
rei,
3779—1063
¢
¢
dekaduo
outwV
gar
¢
anaplhrountai
[2assim 1pois] cumprem-se
3376
ai
¢
¢
hmerai
thV qerapeiaV
1803
os
dias
do tratamento, [2mêses 1seis] com os
¢
mhnaV
3588 4665.1
1722
ex
3588
¢
toiV smhgmasi
3588 759
1135
4668.1
1637
2532 5119
¢
¢
¢
aleifomenaiV
smurninw
elaiw
2532 3739
ao
e
302
¢ kai w
proV ton basilea
rei,
4897
1473
575
e
dia
3588 1208
3739
de
*
ou
o
guardião das
3588
¢
fulax
1135
kai
1437 3361 2564
se
ao
completar
do rei,
3765
1531
¢
¢
ouketi
eisporeuetai
nunca
entra
3686
não for chamada por nome.
5550
*
o
tempo, Ester
1722—1161
2:15
¢
onomati
3588
ao
3588 935
eunuco
2532
¢ ean
¢ mh klhqh
¢
ton basilea
378
retorna
mulheres permanece. E
3588 935
3588
en de
E, pois,
3588
2364
*
a
filha
de Abiail,
¢
¢
¢
¢ Abica+l
¢
anaplhrousqai
ton cronon
Esqhr
thV qugatroV
*
1525
1519—3588 935
¢ Mardocaiou
¢
¢
adelfou¢ patroV
eiselqein
114
3739
¢
hqethsen
1781—1473
991—1473
¢
¢
blepontwn
authn
os que [2viam 1a].
o
o
*
a
Artaxerxes
3739 1510.2.3 77.1
2:7 ††ou esposa.
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
2532 2037.1
3588 1442
¢ tw
estin Thbhq
¢
2:17 kai hrasqh
E
¢
pantwn
4314
entrou Ester
no décimo mês, que é
do reinado dele.
3956
¢
¢ proV Artaxerxhn
¢
eishlqen
Esqhr
o
3376
3844
¢
¢
carin
para
E
em Susã
¢ autou¢
thV basileiaV
guardião
5484
2532 1525—*
2:16 kai
¢
dekatw
mhni¢ oV
3588 932—1473
¢
fulax
eunuco,
que encontrou graça junto a todos
3588 1181
rei
¢
eunoucoV
o
2147
3588 935
¢ tw
ton basilea
Nada
3588 5441
pois, Ester
*
rei.
3588 2135
das mulheres. Foi,
1510.7.3 1063
3762
¢ ouden
¢
basilea
eiV ton
¢
¢ o
eneteilato
authn
wn
desconsiderou do que [1instruíra 1lhe]
twn
1519—3588
¢
¢
eunoucoV
tou basilewV
o
¢
twn gunaikwn
diante do rei
3588
palácio.
665.1
3588 2135
Ga+
1segundo] onde Hegai, o
5441
proV
para o
À noite entra,
3588
tw
harém
¢
¢
¢
eisporeuetai
kai proV hmeran
apotrecei
eiV ton
[2harém
4314
1a]
2193 3588 933
2250
¢
¢
gunaikwna
ton deuteron
o
1473
¢
¢
paradwsei
authn
¢
¢
¢
tou gunaikwnoV
twn basileiwn
ewV
2532 4314
1134.1
[2meses
3860
¢
eiph
3588 1134.1
apo¢
1531
¢
deilhV
e
1531
então é introduzida
2036
an
para entrar junto com ele desde o
2:14
¢
kai mhnaV
a quem porventura ele chama, [2entrega
¢
¢
suneisercesqai
autw
1166.2
2532 3376
¢
¢
kai tote
eisporeuetai
1seis] sendo ungidas [3de mirra 1 com 2óleo],
4314—3588 935
kai
aromáticos e
2:13
¢
gunaikwn
twn
2532
¢
toiV arwmasi
en
tratamentos de beleza para as mulheres,
218
ex
quando
378
3588 2322
en
3752
¢
¢ otan
proV ton basilea
3588 2250
1722
hn
Este, pois, era
4314—3588 935
¢
eiselqein
¢
mhnaV
1510.7.3
¢
outoV
gar
o momento de uma moça ser apresentada ao
3376
¢
gunaikeian
thn
2:12
¢ sumbhsetai
¢
Esqhr
ti
1519 *
2:3 †P. ext. Lit. sabão, ungüento. Assim também em 2:12.NTBras.
3588
e
*
E
¢
¢
¢
¢ korasia
¢
¢
tou basilewV
prostagma
sunhcqhsan
polla
eiV Sousan
2532
¢
¢
kai ouc upedeixen
Esqhr
¢ euriskousa
¢
gar Esqhr
3588
2573
2532 3756 5263
¢ hn
twn gunaikwn
¢
hkousqh
to
¢
apodedeigmena
tratou
to
¢
eneteilato
584
1473
3761
1473
tratamento de beleza,
3588
5530
3588 1085—1473
1781
¢
carin
¢
¢ kalwV
¢
ecrhsato
auth
kai
kai
com ela do
5484
¢
smhgma
¢ korasia
¢
epta
ta
3588 1135
quando ouviu-se a
3588 935
2033
2532
¢
eiV gunaika††
kai
¢
2:8 kai ote
3588
kai ta
do pai de Mordecai, foi introduzida ao
3811—1473
hn
2532
¢
merida
ek
¢
¢ to
dounai
auth
irmão
¢
tw metallaxai
en de
[2nome 1seu] era Ester. E, pois,
1510.7.3 3588 2877
ton
3588 4665.1
diligenciou em dar a ela o
2532
1537
1473
do irmão
3588 1118
jovem
diante
1325
3962
¢
qugathr
adelfou¢
¢ touV goneiV
¢ epaideusen
¢
¢ eautw
¢
authV
authn
2532 4692
80
1722—1161 3588 3337
¢
Esqhr
3588
Hegai o
encontrou ela favor
80
1473
pais,
E
de Jerusalém,
2353.1
paiV
2532 3686—1473
kai
1537 *
¢
aicmalwtoV
ex
hn
Nabucodonosor
¢
toutw
tou
havia com este uma criança que ele criara, filha
E
2:5
2532
o filho de Simei, o filho de Quis, da
*
2532 1510.7.3 3778
3588
Seme+
¢
¢
hcmalwteuse
Naboucodonosor
o
que capturara
agradou
2532 3686—1473
*
¢
Iaeirou
tou
filho de Jair,
*
700
¢
kai hrese
¢
¢
¢
SousoiV
th polei
kai onoma
autou¢
*
tou
¢ Beniamin
¢
fulhV
kai hn
2532
3779
em Susã
3588 3588
era Mordecai, o
Asti¢
4160
1722 *
¢ en
IoudaioV
o
an
¢
¢
¢
pragma
kai epoihsen
outwV
um homem havia, judeu,
2:7
mulher que eventualmente
2532
*
¢
anqrwpoV
hn
hn
E
h
em lugar de Vasti. E
4229
3739
¢
gunh
reinará
3588
tribo
3739 302
kai h
473
935
5443
2532 3588 1135
936
3588
tw
1473
1803
¢
smhgma
¢
basilei¢ basileusei
anti¢
agrade ao
e
1799
com os
seja-lhes dado tratamento de beleza†
guardião das mulheres! E
kai h
os
2532 2147
jovem,
tivesse completado [2mêses 1doze],
sejam entregues ao eunuco do rei,
3588 1135
2532 3588 3062
¢
¢
korasion
kai eure
a
agradou-lhe
jovens,
3588 4172
¢
¢
Sousan
thn polin
eiV
¢
¢ kai doqhtw
¢
tw fulaki
twn gunaikwn
o
3588 2877
E
378
¢
¢
¢
¢
eiV ton gunaikwna
kai paradoqhtwsan
tw eunoucw
tou basilewV
harém!
¢
¢ to
autw
kai hresen
2877
¢
¢
¢ autou¢ kai epilexatwsan
¢
¢
pasaiV
taiV cwraiV
thV basileiaV
korasia
¢ kala
¢ tw
parqenika
2532 700—1473
¢
¢ en tw
abraiV
authV
¢ touV logouV
¢
¢
¢
meta
toutouV
ekopasen
o
2372
2:9
¢
auth
2869
*
proV Ga+
foi levada Ester a
Ester Escolhida para Rainha
1473
A Busca por uma Rainha
2532 3326
4314
¢
¢
Esqhr
kai hcqh
3588 1135
kai thn
CAPÍTULO 2
2:1 kai
2532 71—*
¢
¢
fulaka
twn gunaikwn
conforme
1722—3588 3614—1473
¢
¢
oikiaiV
autwn
5441
¢
¢
pasan
thn basileian
5620
*
cidade sob a mão de Hegai; e
guardião das mulheres.
¢
¢ wste
¢
¢
¢
¢
thn lexin
autwn
einai
fobon
autoiV
en taiV
a
3588 932
despachou para todo
segundo o lugar, conforme a
5259 5495
¢
¢
thn polin
upo¢ ceira
Ga+
2505
rei
1519 3956
3588 3012.1—1473
¢
¢
cwran
kata
3588 4172
¢ kaqa
¢
basileuV
o
¢
1:22 kai apesteilen
eiV
E
basilei¢
tw
3588 935
fez
2532 649
falara Memucã.
3588 935
¢
logoV
agradou a
¢
kai epoihsen
o
¢
¢
elalhsen
o Memouca
2596
3588 3056
E
então, aos administradores. E
2980—3588—*
apo¢
¢
kai hresen
o
2532 4160
¢
toiV arcousi
kai
575
[2maridos 1próprios], desde o
2532 700
1:21
¢
¢
ptwcou¢ ewV
plousiou
2532
435—1438
¢
¢
toiV andrasin
eautwn
de honra os
mulheres investirão
e
1:21
E S Q H R
2094
¢
¢
etei
ebdomw
tebete, no sétimo
3588 935
o
amou apaixonadamente, o
ano
¢
basileuV
rei,
2:18
E S T E R
*
2532 2147
5484
¢ kai eure
¢
Esqhr
3844
1473
¢ to
auth
3588 1238
¢
diadhma
to
ela
o
diadema
3588 1134
4224
2033
5259
3588
aos
sob o
3588 1062
exaltou as
o
reino seu.
1722—3588 833
¢
¢ esti
oti
Ioudai¢oV
rei
que judeu era.
freqüentava o
átrio.
3588 3968—1473
3779—1063
¢ authV
¢
thn patrida
1473
*
2373
4970
1o]
Mordecai,
irou-se
extremamente.
3588 *
temer
a
2532 4160
4160
Deus, e
1473
¢
MardocaioV
[2porém 1Mordecai]
*
3756
5263
¢
¢
Esqhr
ouc upedeixe
Mas Ester
não declarara
1473
¢
eneteilato
*
¢ MardocaioV
¢
auth
3588 4366.2—1473
2531
3756 3337
¢ ou
met ¢ autou¢ kai Esqhr
hn
estava com ele.
2:21
como quando
cumprir as ordens suas
2532 *
E
Ester
2532
3076
3588
E
perturbaram-se os
¢
kai eluphqhsan
3588 72—1473
¢
¢ authV
¢
methllaxe
thn agwghn
não mudou
1417
¢
duo
oi
a
2135
3754
conduta sua.
3588
935
2532
do
rei,
e
¢
¢
eunoucoi
tou basilewV
kai
dois eunucos
3588
752.1
o
chefe dos guarda-costas, pois [2se 3destacava 1Mordecai]. E
2212
615
¢
ezhtoun
4254—*
¢
oti
¢
arciswmatofulakeV
oi
*
Artaxerxes o
¢
2:22 kai edhlwqh
rei.
E
*
3588 3056
¢ o
Mardocaiw
¢
logoV
Mordecai
o
assunto, que comunicou-o
1718
3588 935
2532 4591—1473
veio a saber
*
2532 1473
¢
¢ th Esqhr
¢ kai auth
¢
kai eshmanen
auton
3588
¢
enefanise
tw
basilei¢ ta
revelou
rei
ao
kai
2532 1213
¢
¢
¢
apokteinai
Artaxerxhn
ton basilea
planejaram matar
2532
¢
¢
prohcqh
MardocaioV
3588 935
3588
a
Ester, e
3588 1917
2:23
¢
thV epiboulhV
os detalhes da
conspiração.
ela
3588—1161
o de
Eo
935
2082.1
1417 2135
2532 2910—1473
2532
rei
examinou os
dois eunucos,
e
E
2004
3588 935
2710.6
¢
¢ htase
basileuV
¢ eunoucouV
¢
¢
¢ kai
touV duo
kai ekremasen
autouV
¢
epetaxen
o
¢ katacwrisai†
¢
basileuV
eiV
ordenou o
rei
937
registrar
974.2
5228
biblioteca
3422
1722—3588
¢
mnhmosunon
en th
para memorial
3588
¢ biblioqhkh
¢
¢
basilikh
uper
real
[2enforcou 1os].
1519
2133
acerca do
na
*
¢
thV eunoiaV
3:6
*
de
de
Hamã Planeja Destruir os Judeus
[2anistia 1fez]
1161
¢
¢ kai poiein
¢ ta prostagmata
¢
¢
fobeisqai
ton Qeon
autou¢ kaqwV
1510.7.3 3326
¢ MardocaioV
¢ equmwqh
¢
¢
autw
sfodra
¢
¢
kai afesin
epoihse
o
1722
¢
Mardocaiou
en
bom serviço de Mordecai com
1471.2
¢
egkwmiw
louvor.
CAPÍTULO 3
*
¢
meta
Após
3588
¢
Aman
3778
1392
¢
tauta
3588
¢
edoxasen
isto
o
glorificou
*
o
*
a Hamã o filho de Hamedata o agagita, e
4409.1
3956
¢
eprwtobaqrei
833
4352—1473
3779—1063
os
reverenciavam-no,
no
átrio
3588 935
o
4160
¢ poihsai
¢
basileuV
o
de
o
rei
fazer.
Mas Mordecai
1473
¢
autw
1o].
3:3
*
3588 1161
eliminar
todos
os
[2sob 3o
932
en
1537 2250
sortes
dia
dia,
mês,
a
em um dia
a
de Mordecai. E
¢ hmera
¢
mia
to
en
para o
décimo-quarto
do mês
que é
2980
4314—3588 935
*
falou
ao
Artaxerxes, dizendo: Existe
¢
¢ oV
thn tessareskaidekathn
tou mhnoV
eiV
rei
1722
1161
entre os
3551—1473
porém, as leis suas
desconsideram, e
rei
935
1439—1473
rei
permitir-lhes.
3:9
¢
¢
basilei¢ easai
autouV
3588 935
dokei¢
Se
convém ao
622—1473
2504
1234.2
1519
destruí-los,
e eu
destinarei
para o
3463
rei
[3de prata 2talentos 1dez mil].
935
3588 1146
rei,
3588
¢
¢
¢ diagrayw
¢
apolesai
autouV
kagw
eiV
694
decrete
1049
3588
tesouro
do
¢
gazofulakion
tou
to
2532 4014
3:10 kai
¢
¢
¢
¢
basilewV
arguriou
talanta
muria
E
1519 5495
removendo
3588 *
¢
¢
¢
¢
edwken
daktulion
eiV ceiraV
tw Aman
rei
anel,
deu-o
3588 1125
em mãos
2596
todo o
sendo escrito contra os
3588 *
a
judeus.
2192
como queres!
E
4413
3588 1122
5561
575
*
¢
cwran
apo¢
do rei
2532 3588 758
2596
aos administradores em
2193 3588 *
1540
1501.5
cento
e vinte e sete
não [2reverenciava
¢
cwraiV
toiV te
¢
arcousi
lugares, aos
administradores das nações segundo a
2596—1538
2250
2980
1473
A cada
dia
diziam
a ele, que não
2532 3756
ouc
3588 3588
¢ kai upedeixan
¢
¢ Mardocaion
¢
autoiV
tw Aman
toiV tou
Hamã que Mordecai [2às 4do
cada
3588
¢ ewV
¢
¢ eikosiepta
¢
¢
IndikhV
thV AiqiopiaV
taiV ekaton
2596
upo¢ tou
3956
¢ pasan
¢
kata
¢
kai toiV arcousi
os
5259—3588
wV
escreveram conforme
3588 1484
ta
5613
¢
kai egrayan
Etiópia,
3588
5530
3588 935
2532 1125
¢
th triskaidekath
3588 4755
1484
¢
¢
eqnei
crw
¢ tou basilewV
¢
grammateiV
oi
foram chamados os escribas
¢
¢ toiV strathgoiV
¢
epetaxen
Aman
disse o
tw de
3588 5151.2
¢
mhni¢ prwtw
E
a tens; e quanto ao povo, trata
2532 2564
¢
3:12 kai eklhqhsan
¢
qeleiV
3588
¢
kai eipen
o
3588—1161
¢
¢
ece
argurion
Hamã: Quanto à prata,
2309
wV
¢
sfragisai
2532 2036
3:11
¢
twn Ioudaiwn
3588—3303 694
o
4972
de Hamã, para selar
3588 *
¢
¢
gegrammena
kata
3588
¢
perielomenoV
o
¢ to
basileuV
¢ ta
kata
tw
1379
¢
basilei¢ dogmatisatw
tw
935
3588
¢
sumferei
não é vantagem para o
ei
1325
nações; [2as 1pois]
kai ou
1487 1380
5007
twn de
2532 3756 4851
3588 5037 758
¢
¢
¢
¢ kai
3:4 kaq ¢ekasthn
hmeran
elaloun
autw
2:17 †i.e. o diadema da rainha.
exorbitam dentre todas as
do
dos quais,
3588—1161
¢
eqnh
desde a Índia até a
a Mordecai: Ó Mordecai, porque desconsideras as coisas pelo
*
3588 1484
leis
por Artaxerxes o
3588 *
reino teu,
3956
¢
¢
¢
nomwn
tou basilewV
parakouousi
rei
declararam a
em todo o
¢ panta
¢
para
ta
3878
5613
um povo
3588
3844
3588 935
o
E
1484
¢
¢
eqnoV
uparcei
3588 932—1473
3551
do
2532 5263
povos
1814.1
¢
¢
¢ exalloi
nomoi
autwn
de
átrio
1473
5224
kai
¢
¢
¢ sou oi
toiV eqnesin
en pash
th basileia
¢
diesparmenon
en
disseminado
1722 3956
2532
3:8
adar.
3004
3588 1484
sorte
¢
estin Adar
¢
¢ Artaxerxhn
¢
¢
elalhse
proV ton basilea
legwn
1289
¢
klhroV
a
3739 1510.2.3 77.1
no
dava ouvidos a eles; e
caiu
5561
¢
parakoueiV
3588 2819
¢
kai epesen
o
3588 3376
os
ditas?
2532 4098
¢
¢
genoV
Mardocaiou
raça
622
1519 3588 5065
disseram
3004
para destruir
*
E
rei
a
mês
3588 1085
1223 *
¢
¢
basilewV
legomena
e
1722 1520 2250
935
935
5620
lugar
3878
lançou
¢ wste
¢
¢
mhnoV
apolesai
3588
ti
de Artaxerxes. E
1537 3376
3756 4352
¢
basilewV
¢
kai ebalen
2532 3376
ordenou Hamã aos comandantes, e
¢ tou
aulh
2532 906
¢
¢
hmeraV
kai mhna
ek
833
5100
um decreto
*
2250
2004—*
¢
prosekunei
5585.1
fez
¢
¢
klhrouV
hmeran
ex
E
todos
thn
2819
2532 3956
¢
prosetaxen
¢
MardacaioV
ou
en th
E
[2mês 1no primeiro], no décimo-terceiro dia, e
¢
kai panteV
3588
¢
¢
kai epoihse
yhfisma
¢
¢
thV basileiaV
Artaxerxou
no ano décimo-segundo do reinado
1722—3588
¢
elalhsan
oi
3588 932
¢
¢
etei
dwdekatw
2532 4160
3:7
1judeus].
1722 2094 1428
3588
kai
*
¢
¢
basileian
IoudaiouV
5de Artaxerxes 4reino
2980
*
¢
uphkousen
deliberou
2532
¢
¢
Mardocaiw
Mardocaie
5219
E
e
[2assim 1pois] ordenou
*
5259
3376
4367
¢ prosekunoun
¢
¢ outwV
¢
aulh
autw
gar
3588
2532
¢
auton
kai
3:2
amigos seus.
1722—3588
1473
[2exaltou 1o]
¢
twn filwn
autou¢
3588
en th
5312
3588 5384—1473
¢
pantwn
assentou em destaque entre todos os
oi
Artaxerxes
¢
kai uywsen
3956
¢
Artaxerxou
rei
¢
ArtaxerxhV
rei
853
¢
¢
¢
ebouleusato
afanisai
pantaV
touV upo¢
¢ tw Aman
¢ to men
basileuV
*
¢
basileuV
2532
¢
Amadaqou¢ Ougaion
ton
935
1011
kai
935
A Má Vontade de Hamã para com Mordecai
3326
2532
*
2596
3:1
¢
oti
ou proskunei¢
constatando Hamã que não [2reverenciava
1909
2532 859
*
3754 3756 4352
¢ Aman
¢
epignouV
E
poderosos por
nacionalidade sua, [2assim 1pois] [2encarregara 1lhe] Mordecai,
5399
2532 1921—*
3:5 kai
1411
os
1473
declarou a eles Mordecai
e
1781
¢
outwV
gar
e
2532 3588
3588
h
3754 *—1510.2.3
¢
basileuV
3588 1161
2:20
¢
aulh
2532 5263
¢
¢
¢ MardocaioV
¢
antitassomenon
kai upedeixen
autoiV
fez
de Ester, e
2:19
498
¢
¢
basilewV
logoiV
¢
epoihsen
o
*
bodas
932—1473
¢
eqerapeuen
en th
a
3palavras 1resistia];
3588 935
amigos seus
¢ autou¢
toiV upo¢ thn basileian
2323
3056
5rei
pôs sobre
E
¢
¢
¢
kai uywse
touV gamouV
Esqhr
1sete]; e
3588
935
e
¢
¢
toiV filoiV
autou¢ kai taiV dunamesin
epi¢
2532 5312
¢
¢
hmeraV
epta
2532 2007
2532 4160
3588 5384—1473
¢
pasi
um banquete para todos os
[2dias
3588 3933
2:18 kai
¢
gunaikeion
feminino†.
3956
¢
poton
2250
3956
¢
¢ pasaV
¢
¢
¢
carin
para
taV parqenouV
kai epeqhken
ela achou graça acima de todas as virgens;
a Ester, e
3
3588 935
¢
¢
di ¢ Artaxerxou
tou basilewV
rei.
¢ kata
¢
twn eqnwn
2532 649
língua,
enviou-se por correios
853
¢
afanisai
3588 1085
¢
¢
Artaxerxou
basileian
ao
[2de 3Artaxerxes 1reino] para eliminar a
1428
raça dos judeus
en
¢
¢ mhnoV
¢ dwdekatou
¢
hmera
mia
1520 3376
no
dia
um [2mês 1do décimo-segundo], que é
1283
¢
diarpasai
ta
3588 5224—1473
¢
¢
uparconta
autwn
dar fim
às
posses deles.
3588 *
¢
¢
to genoV
twn Ioudaiwn
1722 2250
3739 1510.2.3 77.1
oV
3:14
3588—1161
ta de
estin
2532
¢ kai
Adar
adar, e
474.1
3588
¢
antigrafa
twn
As [2pois, 1cópias,]
3:13 †Compl. bibliografwn – bibliotecários.
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
sua
1223 975.1
eiV thn
2:23 †Compl. katagrayai – escrever tudo.
3012.1
¢ lexin
¢
thn autwn
¢
¢ biblioforwn†
¢
3:13 kai apestalh
dia
E
1519—3588 *—932
3588 1473
das
4
1992
1620
cartas
foram publicadas segundo o lugar. E
2596
¢ exetiqeto
¢
epistolwn
2092—1510.1
5561
¢
kata
2532 4367
3588 4229
2532
¢
pragma
dia aquele.
1519 *
5015
¢
ekwqwnizonto
5142
a todos
fostes mantida pela mão minha; pois Hamã, ele, sendo segundo ao
1161
4692
1161
¢
espeudeto
de
[4apressava-se 1E
935
2980
2596
rei,
fala
contra nós
3588 935
4012
e
ao rei
sobre nós,
1525
4:9
¢
poliV
h
1161
o
*
1921
3588
[2porém,
1Mordecai,]
compreendendo
o
¢
MardocaioV
de
4931
1284
¢
sunteloumenon
3588
¢
dierrhxe
fim iminente,
cobriu-se
4113
3588 4172
praça
da
994
5456
sem ter cometido injustiça!
2532 2476
3756
e
4526
para o
átrio
1722 3956
em cada
3739
2193
3588
4439
E
veio
até
o
portão do
2192
1620
2532 4700
as
aias
E
os
havia clamor,
decreto
3173
3588
¢
mega
*
2532
¢
IoudaioiV
kai
toiV
3588 938
e com
2532 1525
4:4
¢
kai eishlqon
E
entraram
2532 312
eunucos da rainha,
191
¢
kai etaracqh
3588
1473
anunciaram a ela.
2532 649
¢
gegonoV
¢
kai apesteile
o assunto por ocorrer. E
peerturbou-se ouvindo
3588 *
e
1096
¢
akousasa
to
2532 851
1473
mandou
a
Mordecai,
3588 1161
o
e
tirar
3588 4526
3756 3921
4:5
¢
ouk epeisqh
de
ele, porém, não consentiu.
*
3588 2135—1473
¢
Aqac
3129
eunuco dela,
1473
¢
maqein
Então
Ester
E
5263
1473
¢
epaggelian
hn
5007
3588
que prometera Hamã
3463
2443
1096
1519
3588
*
judeus.
474.1
3588 1722 *
¢
antigrafon
to
en
1620
cópia,
a
em Susã
mostrada para a
¢
¢
SousoiV
ekteqen
1325
1473
deu
a ele para mostrar a
¢
¢ deixai
¢
edwken
autw
3588 *
kai thn
5228
a
3588 1047
¢
thn gazan
para o
¢
¢
apolesh
touV IoudaiouV
†
2532 3588
¢
gegonoV
rei
[2talentos 1dez mil] para que destruisse os
1166
mais exato.
basilei¢ eiV
ao
622
¢
ina
4:6
¢
akribeV
3588 935
¢
¢ tw
ephggeilato
Aman
¢
¢
talantwn
muriwn
enviou
a ele o fato por ocorrer, e
expôs
3739 1861—*
promessa
¢ kai apesteile
¢
auth
o
tesouro,
4:8
3588 622
2532 3588
kai to
E
a
1473
¢ tou apolesqai
¢
¢
uper
autouV
2532 2036
destruição deles,
1473
2532 2036
Mordecai,
e
1781—1473
Ester. E
3868
3588 935
de ir
que todo homem
444
935
pedir anistia
do
3403
¢
peri¢ tou laou¢ mnhsqeisa
do
rei,
2250
e
1519—3588
a
Hataque: Vai
3956
¢
poreuqhti
3588 932
¢
¢
¢
ta eqnh
panta
thV basileiaV
rei,
para dentro do átrio,
3739 1525
¢
gunh
4314—3588
¢
eiseleusetai
proV ton
oV
ao
3588 2082
185.6
¢ thn eswteran
¢
aulhn
o
¢
aklhtoV
mais interno, sem ser chamado,
3756—1510.2.3
1473—4991
4133
não há
para ele salvação. A não ser ao que porventura estenda
¢ swthria
¢
autw
3588 935
o
¢ thn crushn
¢
basileuV
3588 5552
o
rei
o
1525
¢
keklhmai
1trinta].
3056
3778
¢
ekteinh
4982
¢
¢
rabdon
outoV
2504
¢
swqhsetai
935
¢
kagw
1510.2.6 3778
¢ proV ton basilea
¢ eisin
¢
eiselqein
4:12
¢
triakonta
4464
4314—3588
não sou chamada a entrar
5144
1614
¢
w ean
[2de ouro 1cetro], este então estará salvo; e eu
3756 2564
ou
3739—1437
plhn
diante do rei --
2250
¢
¢
autai
hmerai
já
faz
[2dias
2532 518—*
3588 *
3956
3588
E
a
todas
as
¢
¢ tw Mardocaiw
¢ pantaV
¢
kai aphggeilen
Aqac
touV
*
relatou Hataque
Mordecai
2532 2036—*
4314
*
4198
a
Hataque: Vai,
¢ MardocaioV
¢ proV Aqac
¢
4:13 kai eipe
¢
¢
logouV
Esqhr
E
*
disse Mordecai
3361
2036
2532 2036
1473
e
a ela: Ester, que não digas a ti mesma que serás salva sozinha
¢
¢ Esqhr
¢ mh
kai eipon
auth
diz
4572
¢
poreuqhti
3754 4982
1722—3588 932
en th
¢ para
¢ pantaV
¢
¢
basileia
touV IoudaiouV
3844
no
reino
dentre todos
1437 3878
1510.8.3 3588
622
2532
¢
apoleisqe
1473
5100
*
a
Mordecai,
os
judeus
a
1519
se
para a
2540—3778
¢ touton
¢
ton kairon
oportunidade esta
aquele vindo
dizendo:
os
em Susã,
4095
2240
897.2
¢
ekklhsiason
Tendo-vos ido, reuni
1909 1473
2532
¢
¢
SousoiV
kai nhsteusate
ep ¢ emoi¢ kai
e
jejuai
5140
2532 2250
2504
¢
¢
¢
nukta
kai hmeran
kagw
1três] -- noite e
kai ai
3588
¢
abrai
mou
775.2
2532
e
as
damas minhas não comeremos; e
¢
asithsomen
3588 3551
por mim! E
3571
2532
3844
a
1577.1
2532 3522
1909 2250
1473
4314
¢
hkonta
proV
¢
4:16 badisaV
não comais nem bebais for [2dias
3588 935
3588
eiV
¢
¢
¢
mh faghte
mhde¢ pihte
epi¢ hmeraV
treiV
4314
casa do pai teu
1487
enviou Ester
1722 *
e
3588 3962—1473
¢
¢ sou
oikoV
tou patroV
kai o
E
3588
10.3
2532
3588
3004
3366
Assim que,
996
¢
¢ ton
kai exapesteilen
Esqhr
¢
touV IoudaiouV
touV en
3361—2068
3754
¢
oti
wV
2532 1821—*
¢ proV Mardocaion
¢ legousa
¢
authn
*
5613
¢
¢
allacoqen
bohqeia
kai
¢
oiden
ei
quem sabe
4314
3588
237
tu, pois, e
1492
kai tiV
4:15
4:14
1473—1161 2532 3588 3624
¢
IoudaioiV
su de
abrigo haverá para os judeus,
reinaste?
judeus.
¢
monh
ocasião, como se de alhures ajuda
*
¢
¢
skeph
toiV
estai
¢
ebasileusaV
*
os
¢
¢
en toutw
tw kairw
desconsiderares, nesta
4629.2
3588
1722—3778 3588—2540
¢ parakoushV
¢
ean
se
3956
3441
¢
¢
oti
swqhsh
¢
¢
eiphV
seauth
5119
¢
kai tote
dia.
E eu
1525
¢
eiseleusomai
então entrarei
1437—2532 622
1473 1163
¢ para
¢ ton nomon
¢
¢ kai apolesqai
¢
¢
proV ton basilea
ean
me deh
diante do rei
2532 897.2
¢
4:17 kai badisaV
E
contra a
*
lei,
se
perecer
3745
fez
o quanto [2encarregara 1lhe]
¢
¢ epoihsen
¢
osa
MardocaioV
tendo ido, Mordecai
eu, que seja.
4160
1781—1473
¢
¢
eneteilato
autw
*
¢
Esqhr
Ester.
CAPÍTULO 5
1473
5613
¢ tapeinwse
¢
¢ sou wV
hmerwn
wV
povo, dizendo:Lembra-te os dias da humildade tua, de como
4:6 †Six. & Compl. omitem o verso 6.
4198
ou mulher que vá
833
O Banquete de Ester
ser digna junto a ele
5014—1473
as
*
¢ proV Aqac
¢
Esqhr
2228 1135
¢ eiV thn
basilea
¢
¢
¢ kai axiwsai
¢
¢
eiselqoush
paraithsasqai
ton basilea
auton
4012—3588 2992
3588
que os povos todos do reino
3754 3956
disse a ele que a encarregasse
2532 515
3956
4314
3754 3588 1484
sabem
¢ kai eipen
¢
¢ enteilasqai
¢
¢
th Esqhr
autw
auth
1525
¢
qanatou
a Ester todas
*
¢
4:11 oti
diz
1097
ela
2532 649
3588 196
Mordecai
Mordecai
chamou
1473
¢
pareisthkei
¢ upedeixen
¢
¢ to
MardocaioV
autw
de
1860
¢ prosekalesato
¢
Esqhr
3588 *
3588 1161 *
o
4341
h de
¢ tou Mardocaiou
¢
para
to
para saber ela mesma de
4:7
3588—1161 *
*
Disse então Ester
*
936
pano de saco;
que [2acompanhava 1a]. E
3844
¢
auth
o
3739 3936
¢
¢ oV
ton eunoucon
authV
Hataque, o
dele
1161
¢
eipe
de
a
serão destruídas; e
¢
¢
¢
¢
stolisai
ton Mardocaion
kai afelesqai
autou¢ ton sakkon
vestir
4:10
palavras de Ester.
¢
¢
¢
¢
eunoucoi
thV basilisshV
kai anhggeilan
auth
2532 5015
4749.1
kai
2906
4766—1483
2532 3588 2135
¢
abrai
kai oi
e
com cinzas.
2532
¢
¢
grammata
kraugh
ta
sobre cinza deitavam-se.
ai
4:3
¢
kai spodon
¢
¢
estrwsan
eautoiV
¢
kai spodon
pano de saco e
¢
eiselqein
[2lamento 1grande] entre os judeus;
2532 4700
¢
sakkon
1525
3588 1121
¢
exetiqeto
¢
kai penqoV
4526
3588
3lhe 5permitido] entrar
¢
econti
bater no peito, e
3588 10.3
1832
¢ exon
¢
autw
hn
2532 3997
¢
kai kopetoV
E
2064
lugar onde estava exposto o
2532 2870
e
2532
[2pano de saco 1vestido de] e
5561
¢
¢
pash
cwra
ou
en
É tirada uma nação
1510.7.3 1473
gar
¢ sakkon
¢
thn aulhn
eiV
1484
¢
¢
¢
eqnoV
megalh
airetai
ficou; [2não 1pois 4era
1519 3588 833
pela
142
2036
4314
¢
ouk estin
¢
¢
¢
ewV
kai hlqen
thV pulhV
tou
1063
¢
¢
basilewV
kai esth
ou
rei,
3173
¢
fwnh
4:2
¢ hdikhkoV
¢
mhden
1223—3588
correndo
cidade, bradava em voz alta:
3367—91
vestiu
¢
¢ thV
kai ekphdhsaV
dia
de cinzas; e
¢
¢
¢
plateiaV
thV polewV
eboa
935
e
2532 1600.1
¢
¢
kai katepasato
spodon
pano de saco, e
¢
enedusato
de morte!
livra-nos
¢
¢
¢
elalhsen
Esqhr
pantaV
touV
¢
¢
¢
ginwskei
paV anqrwpoV
h
oti
1746
kai
vestes suas,
4700
to
2532
¢
imatia
autou¢
as
2532 2661.3
¢
sakkon
2440—1473
ta
rasgou
4526
¢
epignouV
1537 2288
e
Hataque falou
¢ kai eipon
¢
proV Mardocaion
1161
3588 2962
2532 4506—1473
2980
¢
Aqac
o
Entrando, pois,
palavras estas.
Ester Informa-se da Conspiração de Hamã
1473
3588 *
¢
eiselqwn
de
¢
¢
logouV
toutouV
CAPÍTULO 4
1941
tw
¢
¢
¢
qanaton
epikalesai
ton kurion
Invoca
o senhor,
¢
¢ kai rusai
¢
¢ ek
kai lalhson
tw basilei¢ peri¢ hmwn
hmaV
fala
3588
¢
deutereuwn
o
para morte.
2532 2980
Hamã
3588 1206.1
1519 2288
¢ eiV
hmwn
e
3056—3778
3588
1473
¢
basilei¢ elalhse
kaq ¢
*
¢
¢
dioti
Aman
2532 *
¢ kai Aman
¢
basileuV
embriagavam-se, [4agitava-se 1porém 2a 3cidade].
4:1
1360
ceiri¢ mou
en
O [2pois, 1rei,]
3588 4172
¢
etarasseto
de
1722 5495—1473
¢
etrafhV
3588—1161 935
¢
eiV Sousan
o de
kai
2a 3empreitada], mesmo em Susã.
2965.4
ordenado
3:15
¢
¢
thn hmeran
tauthn
eiV
[2prontos 1estarem] para o
3956
¢
¢
¢
cwran
kai prosetagh
pasin
1519 3588 2250—3778
¢
¢
etoimouV
einai
to
3:15
E S Q H R
5:1
2532
1096
1722—3588
2250
3588
5154
E
aconteceu
no
dia
o
terceiro,
†kai
¢
egeneto
en th
¢
hmera
5:1 †Ald. & Six. omitem os versos 1 & 2 – texto Compl.
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
th
¢
trith
5:2
E S T E R
1746—3588—*
937
vestiu Ester
vestimenta real, e
2532
¢
¢
¢
enedusato
h Esqhr
basilikoiV
2476
1722
¢
esth
kai
3624
935
3588 2082
casa
do rei
no átrio mais interno, defronte
1828.2
¢
¢
¢
oikou
basilewV
th eswtera
2521
1722
3326
rainha,
com o
3588
1473
do
a mim, e também para
casa real
à
2362
rei.
[3pois, 1O 2rei,] sentou-se sobre o trono, o
¢
ekaqhto
en
1722—3588 3624
938
da
3588 937
3588—1161—935
932
3588
átrio
¢ thV basilikhV
¢ tou
exenantiaV
935
¢
¢
basilewV
o de basileuV
833
¢ tou
aulh
en
postou-se no
3588 1438
¢
qronw
3588 937
de sua própia
3588 2374
3588
¢
oikw
tw
¢ exanantiaV
¢
¢
basilikw
thV quraV
tou
realeza
na
casa
real,
3624
5613—1161
5:2 wV de
¢
oikou
casa.
defronte
*
o
a Ester a
¢
eiden
o
Assim que, pois, viu
à
3588 935
porta da
3588 938
¢ Esqhr
¢ thn basilissan
¢
basileuV
rei
¢
istamenhn
en th
1722—3588 833
¢ eure
¢ de
aulh
em pé
no
átrio, achou ela, pois, favor aos olhos dele;
2532 1614
3588 935
¢
kai ekteinaV
e
2147—1161
rei
1722 3788—1473
¢
carin
en
3588 *
3588 4464
para Ester
o
¢ th
basileuV
o
estendendo o
5484
rainha
2476
3588 5522
en th
ceiri¢ autou¢ kai
2532
na
mão dele,
eis que aproximou-se Ester e
do cetro.
E
1473—1510.2.3
para ti.
rei:
2193 2255
1380
dokei¢ tw
ei
é.
Se, então, apraz ao
2036
¢
basilei¢ elqetw
rei,
¢
dochn
*
disse o
rei:
apressai
fizera Ester.
*
5100
Ester:
Que é
esti¢
3745
ambos
à
3588 935
hn
2036
3588 935
4314
¢ proV
basileuV
Eis que na
festa disse o
rei
938
a
*
2532 1510.8.3
¢
¢ kai estai
¢
basilissa
Esqhr
2532 2036
3a 4ti 1quanto 5adequado?]
petição minha,
¢
dochn
¢
¢
potw
eipen
o
soi
5:8
3739
en de tw
¢
axioiV
¢ a
¢ mou
axiwm
E
recepção que
que pedes para ti, rainha
515.1—1473
kai
¢
poihswmen
ton
1519—3588 1403
1722—1161—3588 4224
515
¢
osa
soi
2532
3588
297
1510.2.3 1473
¢ ti
Esqhr
1473
vieram
5:6
¢
¢
epoihsen
Esqhr
E
Ester,
3588 155
¢
5:7 kai eipe
1487 2147
e
[2será
1473 2532 3588
¢
¢ mou kai to
to aithm
a
disse ela: O pedido meu e
5484
1799
3588 935
a
2064
¢
¢
¢
¢
¢
euron
carin
enwpion
tou basilewV
elqetw
ei
se
achei favor diante
2532 *
1909—3588—839
do rei,
venham
1519—3588 1403
3739 4160
o
¢ kai Aman
¢ epi¢ thn aurion
¢
basileuV
eiV thn
¢
dochn
o
rei
recepção que farei
e
1473
Hamã amanhã
2532 839
¢
autoiV
4160
à
3588 1473
¢
¢
kai aurion
poihsw
ta
para eles, e
amanhã farei
575—3588
935
apo¢ tou
o
¢
auta
mesmo.
5252.1
5:9
¢
hn poihsw
2532 1831
*
E
Hamã
¢
¢
kai exhlqen
Aman
2532 2165
foi-se
1722—1161—3588
¢
¢
¢
basilewV
upercarhV
kai eufrainomenoV
en de tw
da presença do rei
1492—*
exultante
*
e
rejubilante.
3588 *
Porém ao
1722—3588 833
2373
¢ Aman
¢ Mardocaion
¢
¢
idein
ton Ioudaion
en th
¢ equmwqh
¢
aulh
ver Hamã
átrio, enfureceu-se
Mordecai
o
judeu
no
4970
1519—3588 2398
¢
kai eiselqwn
E
2532
1473
3588
1135—1473
Zeres,
a
[2mulher 1sua].
3588 4149—1473
2532 3588 1391
riqueza sua,
e
o
2532
5613
o revestira,
e
como [2fizera 1o]
2233
3588 932
liderar
no reino.
wV
¢
¢
hgeisqai
thV basileiaV
5:11
3739
4160—1473
5:12
E
1525
¢
penthkonta
*
faz pendurar a Mordecai
1519—3588 1403
¢
eiselqe
eiV thn
su de
alegra-te!
4862
¢
dochn
à
3588
sun tw
recepção com o
3588 4487
to
agradou o
3588 *
2532
¢
rhma
tw
¢
Aman
dito
Hamã, e
a
kai
3588 3586
¢
xulon
to
foi preparado o
madeiro.
CAPÍTULO 6
O Rei Honra a Mordecai
3588—1161—2962
6:1
3588 3571—1565
rei
na
4409
2532
kai
ser proeminente, e
3756 2564
¢
upnon
o
sono
3588 1249—1473
575—3588
apo¢ tou
do
1533
noite aquela;
e
disse ao servo seu
para trazer
3422.1
3588
2250
314
os registros
memoriais
dos
dias
para os ler
¢
grammata
6:2
¢
mnhmosuna
2147—1161
¢
grammata
ta
518
¢
aphggeile
como fora anunciado ao
935
1722
rei,
durante a
3588 5495
rei
1417
2135
dois eunucos
2532 2212
vigilância deles
e
2036
1161
*
¢
6:3 eipe
as mãos sobre Artaxerxes.
4160
¢
epibalein
a busca deles para lançar
5100 1391
¢ tina
¢ doxan
¢
basileuV
o
Disse então o
rei:
3588 *
2532 2036
por Mordecai?
E
Que glória
3588 1249
3588
¢
diakonoi
tou
oi
disseram os servos
935
3756 4160
1473
3762
rei:
Não fizeste
por ele coisa alguma.
¢
¢
¢
basilewV
ouk epoihsaV
autw
do
1911
3588 935
de
¢
¢
¢ kai eipan
¢
carin
epoihsamen
tw Mardocaiw
ou graça fizemos
3588
¢
¢
twn duo
eunoucwn
tou
¢
¢ kai zhthsai
¢
tw fulassein
autouV
¢
¢
taV ceiraV
Artaxerxh
2228 5484
sobre Mordecai,
3588
sobre os
3588 5442—1473
¢
basilewV
en
*
¢
¢
grafenta
peri¢ Mardocaiou
4012
basilei¢ peri¢
tw
¢
autw
para ele.
4012
escritos
3588 935
1473
¢
anaginwskein
3588 1125
Encontrou, então, registros
wV
h
¢
hmerwn
twn
1121
¢ de
eure
5613
do
1722—1161
3588
6:4 en de
¢
ouden
tw
Durante, pois, o
4441
3588 935
4012
3588 2133
inquirir
do rei
acerca das benevolências de Mordecai, eis
¢
¢ peri¢
punqanesqai
ton basilea
*
1722—3588 833
2036
¢ eipe
¢
aulh
de
Hamã no
átrio. Disse pois o
1161
2036
de
1525
1909
*
E
935
2400
rei:
Eis que Hamã está postado no
935
2476
2564—1473
6:6
rei:
ti
Chamai-o!
4160
¢
eautw
2036—1161
¢ de
eipe
5100
2309
quer exaltar,
3588 935
3588 *
¢ tw Aman
¢
basileuV
o
Disse então o
a
rei
¢
¢
qelei
doxasai
1392
3588 935
Hamã:
rei
1722
en
1392
1508
exaltar
senão a mim?
444
¢ anqrwpon
¢
proV ton basilea
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
1161
1473
¢ doxasai
¢
basileuV
ei mh eme¢
4314—3588 935
6:8
2036
¢ qelw
¢
¢
¢
egw
doxasai
eipe
de
¢
qelei
o
Disse então ao
a
disse o
que EU quero exaltar? Disse então em
¢
¢
Aman
tina
1392
átrio. E
ao homem
*
2309
3588
¢ kai eipen
¢
aulh
o
3739 1473 2309
si mesmo Hamã: A quem quer o
6:7
do
2532 2036
3588 444
¢
¢
poihsw
tw anqrwpw
on
1438
1161
¢
eipe
de
3588
¢
diakonoi
tou
oi
disseram os servos
en th
2036
Mordecai
3588 1249
¢
eipon
1722—3588 833
¢ esthken
¢
Aman
¢ kalesate
¢
¢
basileuV
auton
¢
ton Mardocaion
2532 2036
madeiro que preparara.
átrio? Ele,
3588 *
para pendurar a
6:5 kai
3588
¢ o
aulh
en th
2910
¢
htoimase
w
1722—3588 833
Quem está no
¢
tw basilei¢ kremasai
3739 2090
¢
tw xulw
5100
rei:
para falar ao rei
3588 3586
2400
¢
Mardocaiou
idou¢
¢ tiV
basileuV
o
3588 935
¢
¢
eishlqen
eipein
pois, entrara
*
¢
thV eunoiaV
1161 3588 935
¢ en th
Aman
3588
¢
keklhken
h
disse Hamã: não chamou
2532 2036
5258
ton
1121
Que farei
rei
3588
¢
apesthse
O [2porém, 1senhor,] removeu
¢
¢
¢
¢
¢
¢
basilewV
thn nukta
ekeinhn
kai eipe
tw diakonw
autou¢ eisferein
declarou
¢
basileuV
868
¢
o de kurioV
935
E
o
¢
¢ ou
kai eipen
Aman
e
madeiro; tu, então, vai
¢
htoimase
5100
¢
¢
¢
epoihsen
auton
prwteuein
2532 2036—*
2532 2910
ao rei,
¢
¢
basilei¢ kai eufrainou
kai hrese
5263
¢
kai upedeixen
3588 935
hn
3588 935
1473
¢
tou xulou
2532
prestígio com que o
1473—4060
¢ perieqhke
¢
autw
kai
3588
¢
ekalese
touV
própria casa chamou os
tendo entrado na
*
¢ ton plouton
¢
¢
autoiV
autou¢ kai thn doxan
a eles a
2564
¢
idia
eiV ta
¢
¢
¢ autou¢
filouV
kai Zwsaran
thn gunaika
amigos e
3588 3586
¢
basilewV
idou¢
Hamã Se Gloria Perante os Seus
2532 1525
4004
¢
phcwn
¢
¢
¢
eipon
tw basilei¢ kai kremasqhtw
MardocaioV
sobre o
sobremaneira.
5:10
no
2532
para ti uma árvore [2cúbitos 1de cinqüenta],
2036
sobre o
epi¢
¢
sfodra
5384
3722—1161
4083
¢
xulon
2090
4160
¢
¢
kai paraginontai
amfoteroi
eiV thn
4160—*
¢
kophtw
soi
2532 5100
5:5
hoje!
¢
opwV
a
E
rei
4594
3704
Zeres
3586
2532 700
a Hamã, para que cumpramos a
2532 3854
palavra de Ester! E
ele
1473
¢
orqrou
de
¢
basileuV
o
¢
¢
poihsw
shmeron
hn
¢ kataspeusate
¢
¢
basileuV
Aman
¢
¢
logon
Esqhr
amigos: Abate
3588 935
kai
3739 4160
2686.4
*
os
epi¢
3588 1135—1473
mulher sua, bem como
disse a
2875
¢
filoi
1909
judeu
*
E
5384
será
venham, tanto o
¢
eipen
o
3056
1473
¢ autou¢ kai
gunh
3588
oi
4314
¢
¢ Zwsara
¢
kai eipe
proV auton
h
4594
2532
recepção que farei
3588 935
2532 2036
¢
¢
¢
epishmoV
shmer
on
2064
1519—3588 1403
¢
Aman
eiV thn
átrio.
para mim importante hoje
3588 935
quanto Hamã à
5:14
¢
aulh
isto
1722—3588
1510.8.3
1978
¢
hmera
mou
estin
kai
1473
Disse, pois, Ester: Dia
oun
me não agrada, enquanto vejo a Mordecai o
833
¢ a
¢
taut
E
3588 *
e
qual
2532 3778
5:13 kai
me
*
2532 2165
¢
¢ kai ti
qeleiV
Esqhr
1473
¢
¢
¢
idw
Mardocaion
ton Ioudaion
en th
rei,
3588 932—1473
2250
2564
1492
all ¢h
recepção senão
amanhã [2convidou 1me].
3752
237.1
¢
dochn
eiV thn
¢
¢
eiV thn aurion
keklhk
e¢
¢
¢
¢
¢ mou estai
ewV
hmisouV
thV basileiaV
¢ de Esqhr
¢
eipe
*
*
1519 3588 839
kai
935
Que queres, Ester, e
1519—3588 1403
ninguém à
ponta
equivalente até metade do reino meu
1510.2.3 1487 3767
2532
3588 191.1
tocou a
5100 2309
¢ ti
basileuV
2036—1161—*
5:4
soi
3588 935
disse o
¢
axiwma
to
teu pedido é? O
2532 680
¢
eipen
o
3588 515.1
sou esti¢
3588
de ouro, o
¢
¢ kai hyato
¢
¢
proshlqen
h Esqhr
thV akraV
2532 2036
5:3 kai
¢
thV rabdou
1473
4334—3588—*
2532
eme¢
ao amanhecer, pois, fala
¢ thn rabdon
¢
¢ thn
Esqhr
thn crushn
1722—3588 5495—1473
3588 4464
¢ autou¢
ofqalmoiV
cetro, o
3762
rei,
¢
¢
otan
moi ouk areskei
¢
basileiaV
en tw
1492
3588 935
¢
¢ tou basilewV
¢
¢
basilissa
meta
oudena
1473 3756 700
thV eautou¢
1828.2
5
rei:
3739 3588 935
on
o
Ao homem que o
3588 935
¢
basileuV
rei
5342
¢
enegkatwsan
oi
3588 3816
¢
¢
¢
paideV
tou basilewV
stolhn
tragam
os
servos do rei
4749
vestes
6
1039
3739 3588 935
¢
bussinhn
rei
3588 935
o
¢ epibainei
¢
basileuV
1910
o
rei
monta,
3588
1741
4016
2532 2462
veste,
e
2532 1325
¢
6:9 kai dotw
e
1520
3588 2462
ama,
e
ele
sobre o
1223
3588
rei
2532 2784
¢
ton ippon
¢
kai khrussetw
cavalo, e
3004
proclame
4113
3588
4172
3779
praça
da
cidade, dizendo: Assim será
¢
¢
¢
thV plateiaV
thV polewV
legwn
444
3739 3588 935
1392
homem
que o
exalta!
2573
tw
¢
Aman
a
Hamã: Bem
¢
¢
outwV
estai
2036
6:10
¢ doxazei
¢
basileuV
1510.8.3
1161
3588 2323
judeu,
o
2532 3588 938
e
6:11
¢
elalhsaV
on
uma só palavra que falaste!
2532 3588 2462
2532 4749.1
2532 3361 3895
não falhe
2983—1161—*
o
1909
cavalo, e
3588 2462
vestiu
3588 *
2532 307—1473
a
e
Mordecai,
2532 1330
1223
¢
¢
ton ippon
kai dihlqe
epi¢
sobre o
cavalo, e
2784
3588 4172
3779
1510.8.3 3956
da cidade e
444
3588 935
¢
¢
¢
estai
outwV
panti¢ anqrwpw
¢
legwn
¢
basileuV
o
proclamou, dizendo: Assim será
a todo homem que o
2309
1994
1161
Voltou,
então
1392
6:12
¢
¢
qelei
doxasai
quer exaltar.
833
*—1161
Mordecai]
3076
da rainha.
3588 1161
¢
ton khpon
o
ek tou
*
3870
¢
Aman
de
¢
parakalei
[2porém 1Hamã] apelou para
3588 938
3708—1063
a
[2viu 1pois] a si mesmo [2em 3má 4situação 1estando].
1438
¢
¢
thn basilissan
ewra
gar
rainha,
7:8
1994
1161
Voltou
então o
o
1909
3588
¢
epipeptwkei
epi¢
caíra
3588
de
1537—3588 2779
¢
¢ de
khpou
Aman
rei
jardim. Hamã, porém,
do
2825
515
5620
3588
938
3588
rainha.
Disse
1135
971
mulher
estás forçando
¢
¢
thn gunaika
biazh
kai
Então também a
1722—3588 3614—1473
en th
¢ mou
oikia
ao
na
casa minha? Hamã então ouvindo temeu sobremaneira na
2596—2776
4383
191
¢ de
Aman
2036
7:9
¢
proswpw
*—1161
2036
¢
¢
thn basilissan
eipe
rogando à
2532
¢
¢
wste
basileuV
rei:
*—1161
¢ ek tou
basileuV
leito
935
o
1510.6
¢
onta
¢
kakoiV
¢
¢
thn klinhn
axiwn
sobre o
1161
2556
en
3588 935
¢
epestreye
de
1968
1722
¢
eauton
1303.4
3588
¢
¢
akousaV
dietraph
1161
*
tw
1520 3588 2135
4314
¢ eiV twn eunoucwn
¢
Carbwna
proV
eipe de
E
o
o
Eis que até um madeiro preparou Hamã para Mordecai,
¢
¢ ta
kai dihghsato
Aman
relatou Hamã
1473
que ocorrera
aos amigos. E
1487 1537 1085
mulher: Se da raça
a
a ser humilhado diante
ele
os
o
que falara
acerca do rei,
amigos
*
4098
3364
2532 3718.1
4004
¢
phcwn
2036
¢
penthkonta
1161
¢
eipe
1909
3326
2089—1473
3586
Durante seu
madeiro que havia preparado para Mordecai. E
1473
3854
3588 2135
vieram
os eunucos apressar
¢
¢
lalountwn
paraginontai
oi
¢ autwn
¢
6:14 eti
autou¢
1986.1
3588 *
1909
¢
¢
¢ epi¢
eunoucoi
epispeudonteV
ton Aman
a
Hamã para
¢
basileuV
rei:
Seja pendurado sobre
met ¢
935
o
4717
caindo cairás, sem que possas
pois o Deus vivente é com ele.
3588
de
de Hamã -- [2cubitos 1de cinqüenta]. Disse então o
dele,
¢
dunh
en toiV
foi erguido na propriedade
e
4098
ou mh
1722—3588
¢
¢
tou basilewV
kai wrqwtai
1473
3754 2316—2198
1410
3588 935
4083
¢
Aman
começaste
perante
*
¢
¢ Mardocaiw
¢
htoimasen
Aman
¢
lalhsanti
peri¢
¢
filoi
2532 756
a ele te opor,
3588 4224
¢
xulon
tw
*
¢
¢ amunasqai
¢
¢ zwn
oti
auton
qeoV
falar,
rei:
4012
¢ oi
proV auton
1473—292
2980
¢ idou¢ kai
ton basilea
2090—*
3588 2980
dos judeus Mordecai é], e
1715
3586
3588 5384
¢
¢
¢
emprosqen
autou¢ peswn
pesh
¢
tapeinousqai
¢
Zwsara
th
Disse então Harbona, um dos eunucos
1473
¢
¢
¢ kai hrxw
¢
ek genouV
Ioudaiwn
MardocaioV
ei
5013
3588
com ele a Zeres a
4314
disseram a
*
¢
gunh
e
*
¢
¢
sumbebhkota
autw
2532 2036
kai h
1909—1473 1473
¢
staurwqhtw
ep ¢
2532 2910—*
¢
7:10 kai ekremasqh
Aman
auto¢
ele!
E
3739 2090
¢
xulou
2869
epi¢
3588
tou
foi pendurado Hamã sobre o
*
¢
htoimase
o
2532 5119
¢
Mardocaiw
3588 935
¢
kai tote
¢
basileuV
o
então o
rei
575—3588 2372
¢
ekopase
apo¢ tou qumou¢
aplacou-se da
ira.
3739 2090—*
¢
¢
¢
ton poton
on htoimasen
Esqhr
CAPÍTULO 8
festa que preparara Ester.
Ester Faz Petição ao Rei
CAPÍTULO 7
7:1
1525—1161
3588 935
¢
eishlqe
de
o
Foram, pois, o
938
2036
1161
¢
7:2 eipe
¢
basilissh
rainha.
de
rei
5100 1510.2.3
¢
potw
ti
estin
e
3588
¢
sumpiein
*
th
3588 1208
2250
¢ th Esqhr
¢ th deutera
¢
¢
basileuV
hmera
o
a Ester no segundo dia
rei
*—938
2532 611
2036
será
qual o
pedido teu?
3588 932—1473
5484
3588 5590
3588
155—1473
1799
3588 935
¢ tw
yuch
dê-me a
vida como o pedido meu, e
515.1—1473
¢
axiwmat
i¢ mou
pedido meu.
7:4
4097
¢
aithmat
i¢ mou kai o
¢
epraqhmen
do rei,
2532 3588 2992—1473
¢
doqhtw
h
1063
gar
rei
o
o
3588
3588
*
¢
Esqhr
¢
osa
3745
5224
*
3588
presenteou
a
Ester
o quanto
pertencia
a Hamã
o
3844
3588 935
¢
edwrhsato
1228
th
2532 *
¢
diabolw
¢
uphrcen
4341
¢
¢
¢
kai MardocaioV
proseklhqh
para
assassino. E
Mordecai
¢ te
egw
2532
¢
oti
3588
o
1773.1
dela.
3588
1146
3739
851
rei
o
anel
que tirara
*
deu
a Mordecai. E
2532 2525—*
o
de
Hamã.
8:3
¢
kai prosqeisa
E,
Tomou,
*
2532
kai
de Hamã, e
*
2532 4369
2983
¢
elabe
¢
¢
afeileto
Aman
1909
¢
¢ kai katesthsen
¢
¢ Mardocaion
¢ epi¢
edwke
Mardocaiw
Esqhr
estabeleceu Ester
rei.
8:2
¢
¢
enoikeiwtai
auth
¢ ton daktulion
¢
basileuV
on
1325
¢
tou basilewV
1473
935
tw
3956
¢
pantwn
a Mordecai sobre tudo
2980
4314—3588 935
¢
¢
elalhse
proV ton basilea
prosseguindo, falou
ao
rei,
3588
2532
4363
1909—3588
4228—1473
2532
515
o
e
prostrou-se
aos
pés dele,
e
pediu para remover
kai o
Fomos vendidos, pois, [2eu 1ambos,] e
de
¢
twn tou Aman
povo meu como o
1473—5037
1161
¢
Aman
foi chamado para junto do
3754
¢
¢
upedeixe
gar Esqhr
3588 3588 *
¢ mou tw
laoV
Artaxerxes
1433
pois, o
¢
¢
¢
¢
euron
carin
enwpion
tou basilewV
respondendo, disse: Se achei favor diante
*
¢ ArtaxerxhV
¢
basileuV
dia
Indicou-o, pois, por Ester porque era da casa
¢
¢ sou
to aithm
a
teu até metade do reino meu!
1487 2147
¢
¢
kai apokriqeisa
eipen
ei
3588 935
¢
hmera
o
E
2532 1510.8.3 1473 2193 2255
desejo teu? E
th
mesmo
5263—1063—*
¢
¢ hmisouV
¢ a
¢ sou kai estai
¢
¢ mou
to axiwm
soi ewV
thV basileiaV
qual o
no
E
3588 2250
¢
auth
kai en
2532 5100 3588 155—1473
¢ basilissa
¢
Esqhr
kai ti
festa: Que é para a rainha Ester?
2532 5100 3588 515.1—1473
4844
Hamã, beber junto com a
3588 935
Disse então o
1722—3588 4224
2532 *
¢ kai Aman
¢
basileuV
2532 1722 1473
8:1
A Conspiração de Hamã Revelada
1325
1537—3588
levantou-se do
2400 2532
2532 3588 1135
E
O [2então, 1rei,]
3588 935
e
7:3
1817
¢ exanesth
¢
basileuV
o de
3588 2779
¢
sumposiou
eiV
935
¢
tou basilewV
3588 4819
esposa sua,
E
3588—1161
7:7
¢
kai thV basilisshV
então o
¢
¢
¢ kefalhV
¢
ta idia
lupoumenoV
kata
¢
¢
gunaiki¢ autou¢ kai toiV filoiV
kai eipon
kai ti
3588 935
apo¢
2532 1334—*
2532 3588 5384
da
575
presença dele.
1135—1473
en tw
5015
para os seus, entristecido, cabisbaixo.
átrio, e Hamã voltou
o
¢
ecqroV
¢
anqrwpoV
1519—3588
¢
MardocaioV
eiV thn
o
1519 3588 2398
¢ Aman
¢ de epestreyen
¢
aulhn
eiV
6:13
rei
3588 *
¢
epestreye
de
1994
2532
¢ thV polewV
¢
thV plateiaV
kai
percorreu através da praça
3004
¢
ekhrusse
3588 4113
¢
dia
*—1161
em direção ao jardim.
montou-o
2190
Disse, pois, Ester: Um homem, um inimigo,
1519
¢
¢
¢ kai anebibasen
¢
¢
kai ton ippon
kai estolise
ton Mardocaion
auton
fazer
444
¢ de Esqhr
¢
eipe
banquete
veste
4160
¢
¢
etolmhse
poihsai
que ousou
2036—1161—*
4849
¢
thn stolhn
Tomou, pois, Hamã a
do rei.
3739 5111
¢
outoV
oV
de ti
3588 4749
¢
¢
elabe
de Aman
3778
1473
¢ kai mh parapesatw
¢
aulh
sou
átrio, e
maligno, do átrio
maligno este! E Hamã perturbou-se diante do rei
o
en th
3588 935
¢ outoV
¢
¢ de etaracqh
¢
ponhroV
Aman
3588
1722—3588 833
3588 833
Quem é este
3588 4190—3778
a
Mordecai
e
servas,
Hamã, o
3588 *
¢ tw
Mardocaiw
2532
e
¢
¢ tou basilewV
¢
diaboloV
thV aulhV
5100
7:6
2532 3814
¢
Aman
o
assim faze
3739 2980
¢
logoV
cousa esta?
1473
¢
¢
paidaV
kai paidiskaV
kai
3588 1228
rei:
¢
¢
pragma
touto
3779—4160
que permanece no
o
a
*
3816
eiV
¢ tiV
basileuV
to
rei
514
3588 935
Disse então o
falaste,
¢ tw qerapeuonti
¢
Ioudaiw
3056
1161
¢
eipe
de
2980
¢
¢
¢
¢
kalwV
elalhsaV
outwV
poihson
tw
*
2036
1519
¢
gar axioV
o
a todo
¢
basileuV
o
Disse então o
1063
3588 4229—3778
3588 935
¢
eipe
de
3756
3956
panti¢
servidão; nós,
crianças nossas para servos
¢
parhkousaV
ou
7:5
1397
e
¢
¢
tekna
hmwn
ta
não atentei; nãoé, pois, digno, o
¢
basileuV
o
2532
assolação,
3588 5043—1473
te kai
que o
homem
1909
rei
5037—2532
1282.2
¢
¢
¢
kai diarpaghn
kai douleian
hmeiV
o
vista-se
o
2532
¢
apwleian
3935
1473
¢
anqrwpw
on
684
eiV
povo meu para destruição, e
3739 3588 935
2532 307
através da
1519
¢ mou
laoV
3588 444
¢ kai anabibasatw
¢
¢ epi¢
agapa
auton
3588 *
3588 935
2992—1473
como também as
25
monte-se
on
¢
¢
twn filwn
tou basilewV
¢
¢
kai stolisatw
ton anqrwpon
on
dos gloriosos; e
¢
dia
3588 5384
eni¢
3739
ef ¢
o cavalo sobre o qual
dê-se a um dos amigos do rei,
2532 4749.1
¢
twn endoxon
1909
¢
¢ periballetai
¢
basileuV
kai ippon
hn o
de linho fino que o
e
6:9
E S Q H R
¢
kai prosepesen
epi¢ touV
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
851
¢
¢
¢
podaV
autou¢ kai hxiou
afelein
8:4
E S T E R
3588
*—2549
o
[2de 3Hamã 1mal], e
2532
¢ kakian
¢
Aman
thn
1614
1161
¢
8:4 exeteine
3745
*
Estendeu então o
rei
1380
se
apraz a ti, e
1473
2532
dokei¢ soi
1121
as
*
os
judeus
1519 3778
os
para aquele
cetro, o
3588 935
2147
5484
3992
achei favor, envie-se
575
enviadas
de ouro, e
*
que há
no
1410
1492
3588
poderei
contemplar a
¢
¢
dunhsomai
idein
[2as 3ordens 4pelo
1161
então a
8:6
reino teu.
Como, pois,
de ouro, e
3588 3968—1473
a
Ester: Se tudo
rei
1325
2532 5483
dei
e
3588 5224
1473 2532 1473
2910
concedi
3588 *
5100 2089
mãos pôs sobre os
2532
1096
5457
E
tornou-se luz e
judeus,
3588 1722 *
de
oi
¢
egeneto
3739
5463
regozijaram-se.
2532 2167
contentamento.
302
ou
1620
¢
eufrosunh
2965.3
4172
2532 5561
¢
¢
polin
kai cwran
5479
notícia
houve alegria e
2532
¢
¢
ekqema
cara
kai
2532 2167
brindes e
4059
2532 4183
kai polloi¢
contentamento. E
2532 2450
muitos
1223—3588 5401
¢
kai Iouda+zon
das nações foram circuncidados, e
lugar
1569.1
¢
¢
¢
toiV IoudaioiV
kwqwn
kai eufrosunh
contentamento aos judeus,
¢ perietemonto
¢
twn eqnwn
que ainda anseias?
¢
IoudaioiV
Aos [2então, 1judeus,]
Em cada cidade e
to
3588 *
*
toiV de
¢
kata
3588
¢
exeteqh
an
3588 1484
¢
epizhteiV
Contemplando-o
3588—1161
2596
8:17
¢
fwV kai eufrosunh
1usando]
1492
8:16
¢
¢
SousoiV
ecarhsan
en
2167
¢
oti
2192
¢ idonteV
¢
porfuroun
1909 3586
3754
Mordecai
[2coroa
4210
¢
bussinon
em que porventura fosse mostrada a
1934
¢
eti
¢
¢
¢
taV ceiraV
ephnegke
toiV IoudaioiV
ti
as
em Susã,
a ele pendurei no madeiro porque
a ti, e
2018
1039
pertencente a Hamã
¢
¢
¢ ekremasa
¢
¢
edwka
kai ecarisamhn
soi kai auton
epi¢ xulou
3588 5495
então os
*
E
2532 4735
um diadema de linho fino púrpura.
como
¢
¢
uparconta
Aman
o
2532 1238
¢ kai diadhma
¢
crusoun
1161
8:7 kai
¢ thV patridoV
¢
apwleia
mou
¢
de MardocaioV
¢
¢
¢ stolhn
¢ kai stefanon
¢
¢
exhlqen
estolismenoV
thn basilikhn
ecwn
4459
kai pwV
¢
exeteqh
3588 1161 *
1veste], e
2532
1620
8:15 o
¢
en SousoiV
da [2real
ser salva em meio à destruição da pátria minha?
disse o
1722 *
também em Susã.
vestido
4982
¢
panta
ta
ordem
5552
poderei
1487 3956
2532
¢
to prostagma
kai
saiu
povo meu? E
*
3588 4366.2
de
4459—1063
do
4314
1para cumprir]. Foi mostrada
para destruir
aflição
¢ proV Esqhr
¢ ei
basileuV
2005
6faladas
4749
1410
3588 935
5rei
3588 937
2992—1473
¢
eipen
o
4cavaleiros 1Saíram,] diligenciando
4749.1
pwV gar
¢
speudonteV
3004
1831
3588
684
[3os 2pois,
seus
4692
¢
exhlqon
622
2561
1722—3588
1831
¢
¢
¢
upo¢ tou basilewV
legomena
epitelein
as
escritas
3588
para combater
¢
ippeiV
oi men oun
5259—3588 935
ta
3588
¢
thn kakwsin
tou laou¢ mou
¢
¢
dunhsomai
swqhnai
en th
oponentes.
a retornar
¢ sou
basileia
4170—1473
dia,
3588—3303—3767 2460
8:14
¢
upenantiouV
E
¢
¢
¢
Aman
ta grafenta
apolesqai
desde Hamã, as
5227
3588
3588 1125
¢
eisin
en th
judeus
2532 2036—*
disse Ester:
3588 2250
¢
¢
¢
¢
¢
¢ touV
pantaV
touV IoudaiouV
eiV tauthn
thn hmeran
polemhsai
autwn
654
3739 1510.2.6 1722—3588 932—1473
¢
touV IoudaiouV
oi
2036
2532
¢
¢
8:5 kai eipen
Esqhr
tw basilei¢
¢
¢
grammata
ta apestalmena
apo¢
3588
3588 *
todos
¢
¢
¢
¢
kai euron
carin
pemfqhtw
apostrafhnai
ta
3588 649
cartas,
3956
judeus.
¢
IoudaioiV
3588 5552
levantou-se Ester, postando-se junto ao rei.
ei
*
aos
toiV
3588 4464
a Ester o
3936
¢
¢
¢
exhgerqh
Esqhr
paresthkenai
1487
3588
¢ Esqhr
¢ thn rabdon
¢
¢ kai
basileuV
thn crushn
o
1825—*
¢
epoihse
o quanto fizera
3588 935
de
4160
¢
osa
kai
7
¢ ton
dia
3588
¢
fobon
twn
judaizaram-se pelo
temor dos
*
¢
Ioudaiwn
Ordens Dadas para Socorrer os Judeus
1125
2532—1473 1537 3588 3686—1473
¢
¢ ek
kai umeiV
8:8 grayate
Escrevei ainda vós em o
2532 4972
3588
e
selai-o
3588
nome meu
1146—1473
¢
kai sfragisate
tw
desde o rei
1125
¢
grafetai
2532
4972
3756—1510.2.3 1473
471
1722—3588 4413
3376
¢
prwtw
então os
escribas
primeiro mês, que é
5154
2532
no
1497.3
3588
¢
kai eikadi
[2terceiro
mhni¢ oV
1473
2094
mesmo ano.
3588
*
3745
aos
judeus,
o quanto fora ordenado aos
1781
¢
¢
toiV IoudaioiV
osa
758
3588 4568.2
¢
arcousi
575
administradores das satrapias
1501.5
4568.2
cento
e vinte e sete satrapias,
3588 1438
3012.1
a
língua.
Índia
2596
5561
¢
¢
satrapaiV
kata
3588
1146—1473
selado
com o anel dele,
¢
esfragisqh
tw
5613
8:11
¢ biblioforwn
¢
dia
por correios,
foram destruídos os
adversários
dos
judeus,
ninguém, pois,
3588
436
1473
3588—1063
aos
se opôs, temendo
os
porque o
2532
¢
basilewV
kai
e
em todo o
1473
5530
615—3588—*
para executarem
mataram, os judeus,
cartas
¢
¢ crhsasqai
¢
epetaxen
autoiV
as
leis suas
em
cada
cidade, e para socorrer um ao outro
997—5037—1473
3588 476—1473
¢
¢
bohqhsa
i¢ te autoiV
1014
¢
boulontai
como quisessem,
*
3588
¢
Artaxerxou
th
de Artaxerxes, no
3739 1510.2.3 77.1
oV
estin
que é
3788.1
oponentes seus
8:12
¢
Adar
Adar.
os
adersários seus
1520
em [2dia
1um], em todo
en
1722 3956
¢
¢
hmera
mia
5151.2
¢
triskaidekath
en
3588
tou
décimo-terceiro do
8:13
1722 3956
¢ en
ofqalmofanwV
e
1722 2250
3588—1161
ta de
¢
dwdekatou
474.1
reino,
reino
3376
¢
mhnoV
1620
¢
¢
antigrafa
ektiqesqwsan
2092
que fossem expostas
¢
¢ etoimouV
¢
pash
th basileia
claras aos olhos em todo o
¢
basileia
décimo-segundo mês,
As [2pois, 1cópias,]
3588 932
o
1428
5037
te
¢
basileia
reino.
9:5
†
9:6
435
*
e
que fosse aclamado†
3588 4172
E
a
kai en
em Susã
9:8
Dalfom, e
Aspata,
2532 *
Aridata
¢
kai Ba+zaqa
e
Vaizata
*
9:10
3588 2190
e
1176
e
e
*
inclusive a
2532
Porata,
9:9
e
2532 *
kai Arida+
e
Aridai,
*
¢
¢ Aman
¢
kai touV deka
uiouV
e
ton te
¢ kai
kai Foradaqa
Arisai,
5207
cidade
2532 *
2532 *
Farmasta,
2532 3588
¢
polei
3588—5037
9:7
¢
pentakosiouV
Amadaqou¢
os
dez filhos de Hamã, filho de Hamedata
3588
*
2532 3756—1243
1722—1473
¢
¢
¢
¢
Bougaiou
tou ecqrou¢ twn Ioudaiwn
kai ou dihrpasan
en auth
de Bugea, o
3588
th
2250
¢
hmera
dia.
inimigo dos judeus;
9:11
1929—1161
¢
epedoqh
de
e
706
¢
ariqmoV
¢
einai
9:4 †ou famoso.
9:5 †Six. & Compl. omitem o verso 5.
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
não pilharam
3588
tw
Deu-se então o número, ao
1510.1
[3preparados 1para 2estarem]
¢
SousoiV
th
¢ kai Aridaqa
¢ kai Farmasqa
¢ kai Arisa+
Adalia
2532 *
¢
autoiV
2532 1722 *
2532 *
2532 *
1473
3687
[2homens 1quinhentos] --
2532 *
Parsandata,
honravam
4001
¢
¢
¢
apekteinan
oi Ioudaioi
andraV
Adalia, e
3588 932
¢
pash
th
ordem
¢ kai Delfwn
¢
¢
Farsandaqa
kai Asfaqa
2532 3588 480—1473
5091
escribas
¢
¢
¢
prostagma
tou basilewV
onomasqhnai
3588 932
*
¢
¢
¢ kai toiV antikeimenoiV
¢
¢
kai crhsasqai
toiV antidikoiV
autwn
autoiV
para tratar os
do rei
as
4172
wV
3588 935
pois a
enviaram
1122
temor de Mordecai permanecia sobre eles.
1063 3588 4366.2
¢
pash
th
twn
1945
Vigorou,
e
en
3588
¢ etimwn
¢
basilikoi¢ grammateiV
4363
¢
9:4 prosepese
gar to
1722 3956
3956
5613
judeus,
758
¢
¢ epekeito
¢
foboV
Mardocaiou
o
3588 1121
1722
e
3588 5401
gar
[2os 1Pois] administradores das
2532 3588 937
¢
turannoi
kai oi
¢
¢
touV IoudaiouV
oti
1063
¢
arconteV
oi gar
*
por lugar, segundo
2532 3588 5181
¢ kai oi
satrapwn
2532 1821
¢
¢
pash
polei
9:3
a eles.
3754
2596
3551—1473
2532 5530
5399
¢
¢
¢
antesth
foboumenoV
autouV
3588 *
Etiópia --
3588
¢
¢
toiV nomoiV
autwn
en
dia
¢
¢
¢
antikeimenoi
toiV IoudaioiV
oudeiV
até a
segundo ordenou a eles
naquele
E
3762—1063
oi
os reais
rei,
as
¢
hmera
th
*
¢
apwlonto
os soberanos, e
¢ tou
dia
2004
wV
3588
¢
kai en auth
3588
¢ autou¢ kai exapesteilan
¢
¢
daktuliw
ta grammata
1223 975.1
por ordem do rei.
cartas,
2532 1722—1473 3588 2250
9:2
¢
basilewV
satrapias, e
Foi escrito, pois, pelo
4972
adar, estavam disponíveis as
935
3588
¢
grammata
ta
ta
4568.2
1223—3588 935
¢
egrafh
de
décimo-terceiro
480
¢
¢
¢
cwran
kai cwran
kata
1125—1161
8:10
¢
¢
thn autwn
lexin
¢
triskaidekath
3588 1121
2193 3588 *
2532 5561
segundo lugar
que é
escritas
foi escrito
2532
3918
3844—3588
E
mhni¢ th
¢ parhn
¢
estin Adar
¢
¢ tou
grafenta
para
622
ecônomos, e
3739 1510.2.3 77.1
1125
1125
¢
¢ ewV
¢
thV IndikhV
thV AiqiopiaV
desde a
1540
nisan, ao
3623
décimo-segundo mês, no
do mês
2532
¢
toiV oikonomoiV
kai toiV
3588 *
¢ apo¢
twn satrapwn
¢ eikosiepta
¢
ekaton
3588
¢
eneteilato
3588
¢ th
Nisan
¢
¢
etouV
kai egrafh
tou autou¢
1vigésimo- 3dia] do
esti
3588 5151.2
¢
dwdekatw
Então, no
¢ oV
tou mhnoV
Foram chamados
3739 1510.2.3 3538.1
¢ en tw
grammateiV
3376
en gar tw
3588 3376
¢
8:9 eklhqhsan
¢
anteipein
1722—1063—3588 1428
9:1
tw
2564
por ninguém contradito.
não é
3588 1122
sua
3588
¢
sfragisqh
kai
anel meu,
¢
trith
Os Judeus Destroem Seus Adversários
O que quer, pois, que seja escrito
¢
autoiV
oi
CAPÍTULO 9
como convém a vós,
¢ mou ouk estin
¢
daktuliw
de
judeus.
¢
umin
dando uma ordem, também sendo selado com o
1146—1473
1161
1473
dokei¢
¢ mou osa
¢
daktuliw
gar
2004
¢
¢
basilewV
epitaxantoV
tou
1380
3745—1063
com o anel meu!
935
5613
¢
¢ mou wV
tou onomat
oV
naquele
935
3588
rei
dos
basilei¢
twn
8
622
1722 *
eliminados
em Susã.
¢
apolwlotwn
en
*
2036
9:12
¢
SousoiV
622—3588—*
Ester:
1161
¢
eipe
1722 *
Destruíram os judeus
rei
435
em Susã
[2homens quinhentos]
in
the cidade. Então, pois, nos lugares em volta, como
¢
polei
4066
5530
5100
¢
ecrhsanto
3767
ti
4459
¢
pericwrw
en de th
515—2089
2532
¢ eti
¢
axioiV
oun
3633
¢ crês
oiei
pwV
¢
estai
kai
9:13
3588 935
1325
3588 *
E
ao rei:
Seja dado aos judeus
¢
¢ tw basilei¢ doqhtw
¢
kai eipen
Esqhr
disse Ester
5615
3588
¢
wsautwV
839
igualmente
3588
9:14
¢
kremasai
pendurar.
para ti?
3601
dez
filhos de Hamã
rei
assim fosse.
*
¢
¢
¢
¢
¢
¢
exeqhke
toiV IoudaioiV
thV polewV
ta swmata
twn uiwn
Aman
2910
9:15
¢
kremasai
para pendurar.
5065
2532 4863
E
dos filhos de Hamã
3588 *
¢
kai sunhcqhsan
oi
reuniram-se os judeus
3588 77.1
1722 *
3588
em Susã
no
¢ en
Ioudaioi
2532 615
¢
SousoiV
th
435
5145
¢
¢
¢ kai apekteinan
¢
andraV
tessareskaidekath
tou Adar
décimo-quarto dia
2532 3762
de Adar, e
1283
mataram
3588—1161
9:16 oi de
¢ dihrpasan
¢
kai ouden
¢
triakosiouV
[2homens 1trezentos],
3062
3588
loipoi¢
*
¢
Ioudaiwn
twn
[2os 1Então] restantes dentre os judeus,
mas nada pilharam.
3588 1722—3588 932
twn en th
¢ sunhcqhsan
¢
¢ ebohqoun
¢
basileia
kai eautoiV
4863
os no
reino,
reuniram-se e
373
2532 1438—997
kai
622—1063
¢
apo¢ twn polemiwn††
obtiveram repouso dos
2532
mutuamente ajudaram-se, e
575—3588 4170.2
¢
anepausanto
1473
¢
¢
apwlesan
gar autwn
homens de guerra; eliminaram,pois, deles,
3461—2033—4000
¢
¢ pentakisciliouV
¢
muriadaV
epta
th
3588 5151.2
¢
¢ kai
triskaidekath
tou Adar
setenta e cinco mil
no
décimo-terceiro de
3762
1283
¢ dihrpasan
¢
ouden
nada pilharam.
3588 1473
tou autou¢
E
escansaram
2532 2167
9:18
contentamento.
3588
4172
a
cidade reuniram-se
¢
polei
th
4863
372
¢
hmeran
3588—1161
[2os 1Então] judeus
2532
3588
3588 4003
descansaram. Celebraram, então também no décimo-quinto
5479
¢
caraV
2532
2167
9:19
¢
kai eufrosunhV
alegria e
*
contentamento.
3588 1289
¢ oi
Ioudaioi
1722 3956
1223
3778
¢
dia
Por causa disto
judeus, os dispersos
5065
thn
em cada lugar no exterior, celebram no
3588 77.1
2250
18
3326 2167
¢
¢ hmeran
¢
¢ met ¢ eufrosunhV
¢
tessareskaidekathn
tou Adar
agaqhn
de
décimo-quarto
festivo
adar, dia
649
3310
1538
3588 4139
enviando
porções cada um ao próximo.
¢
¢
¢
¢
ekastoV
apostellonteV
meridaV
tw plhsion
com contentamento,
9:20
*
3588
3056—3778
1519
975
Mordecai
as
palavras estas
em
um rolo e
¢
¢
¢
MardocaioV
touV logouV
toutouV
eiV
3588
*
3745
aos
judeus,
quantos haviam no
3588
1451
2532
¢
¢
osoi
toiV IoudaioiV
¢
toiV egguV
aos
kai
1510.7.6
¢
hsan
3588
en th
3112
próximos quanto aos
distantes,
9:21
como festivos, e para celebrar o
71—5037
¢
agein
te
3588 77.1
¢
¢
kai thn pentekaidekathn
tou Adar
o
décimo-quinto
2532
de adar.
9:16 ††Ald. & Compl polemwn – guerras.
dizendo para pendurar a
2021
O quanto, porém, tentou
1909
1473
ep ¢
1096
¢
auton
5043—1473
9:26
¢
tekna
autou¢
filhos dele.
5431.3
1223
5431.3
1223
décimo-quarto
2556
judeus
de mal,
1473
¢
autoV
1941
2532
3588
e
os
kai
foi pendurado, ele
ta
3588 2250—3778
¢
¢
hmerai
autai
aos dias estes
3588 1258—1473
3588
3056
2564
3588 1992—3778
¢
peponqasi
¢
authn
da carta aquela,
2532
do quanto lhes aconteceu e
3588 *
3761
3375
oude¢
1909
judeus
2532 1909
1438
para si mesmos,
3588
kai epi¢
4388
¢
proteqeimenoiV
toiV
para os que resolveram
247
5530
3588—1161
¢
crhsontai
†ai de
¢
allwV
mhn
kai
¢
Ioudaioi ef ¢ eautoiV
acolheram-no os
descendência deles. E
¢
ep ¢ autwn
2532
e
¢
¢
spermati
autwn
para a
do quanto
¢ egeneto
¢
autoiV
¢
kai prosedeconto
oi
E
e
1473—1096
¢
osa
3588 4690—1473
to
3745
kai
2532 4327
9:27
foi detido.
e
1473
di ¢
2532 3745
¢
¢ tauthV
¢
thV epistolhV
kai osa
¢
touV logouV
purim), por causa das palavras, as
para si observá-lo, jamais, de fato, diferentemente o tratarão, os, pois,
2250—3778
3422
dias estes
sendo memorial cumprido
2005
¢
¢
¢
hmerai
autai
mnhmosunon
2532 4172
e
2532 3965
cidade, e
2532 5561
família, e
71
1074
de
geração em geração,
2193
1074
memorial deles
*
E
2532 *
Mordecai
3588 1992
¢
sterewma
confirmação da carta
3745
o
o quanto fizeram,
judeu,
3588 5431.3
do purim.
¢ kai Esqhr
¢ h
MardocaioV
2532 *
3588 938
¢
¢
basilissa
esthsan
Mordecai
e
a
rainha
2476
¢
¢
kai tote
sthsanteV
por si mesmos; e
2476
9:27 †—††Compl. omite.
9:30 †Six. & Compl. omitem verso 30.
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
¢
epoihsan
9:30
†
9:31
2532
kai
E
1438
¢
eautoiV
estabeleceram para si mesmos
2596
¢
kata
3588 3521—1473
¢ autwn
¢
thV nhsteian
então estabelecendo conforme o
9:26 †i.e. sortes.
4160
¢
¢ osa
IoudaioV
*
Ester
rainha,
3588 *
¢ twn fourim
¢
thV epistolhV
2532 5119
¢
basilissa
escreveu Ester a
¢ o
kai MardocaioV
a, pois,
¢
kaq ¢eautwn
3588 938
¢ h
¢
9:29 kai egrayen
Esqhr
to te
2596 1438
¢
¢
mnhmosunon
autwn
o
2532 1125
jamais cairão pelas gerações.
3588—2532 4733
¢
¢
hmerai
autai
2532 3588 3422—1473
¢
¢
eiV ton apanta
cronon
kai to
1587
2250—3778
de
[2os 1Então] dias estes
serão conduzidos para [2o 1todo 3tempo], e
3364
2532 1074
3588 1161
9:28 ai
lugar.
1519 3588—537—5550
¢
acqhsontai
2596
¢ genean kai genean
epiteloumenon kata
¢
kai polin
kai patrian kai cwran††
de Abigail, e
¢
thn tessareskaidekathn
Mordecai.
*
¢
ekremasqh
3754
como
¢ dia
¢
¢
¢
¢ kalountai
¢
¢
fourim
touV klhrouV
th dialektw
autwn
oti
Purim† porque as sortes, (porque no dialeto deles
são chamadas
filha
3588 5065
e
¢
¢
touV IoudaiouV
kaka
¢
¢
touto
epeklhqhsan
ai
*
para estabelecer os
3588
Por causa disto chamam
3588 2819
kai wV
¢
ton Mardocaion
2910
3778
¢
dia
¢
¢
qugathr
Abica+l
taV
sobre os
kai
1223
2364
3588
trazer
2532
¢
egenonto
enviou
¢
sthsai
1909
sobre si mesmo aconteceu, e
¢
¢
¢
ou mh ekliph
genewn
ewV
2476
1863
como
2532 5613
3588 *
¢
kremasai
¢
¢
epeceirhsen
epaxai
epi¢
1821
[2de 3Artaxerxes 1reino],
18
e
Escreveu então
¢
¢
Artaxerxou
basileia
dias estes
2532 3588 4003
de
*—932
2250—3778
¢
¢
¢
hmeraV
tautaV
agaqaV
1161
¢
¢
biblion
kai exapesteile
1722—3588
¢
toiV makran
1125
¢
egraye
o sorteio para eliminá-los;
rei,
de como
2531
9:25
¢
¢
afanisai
autouV
2910
os
¢ kaqwV
¢
autouV
ao
3745—1161
1909 1473
3588
¢
epolemei
oi
pwV
1473
entrara
com
¢
agousi
4170
3004
¢
osa
de
3588
4459
9:24
Mordecai,
4314—3588 935
kai epi¢
71
¢
¢
¢
¢
diesparmenoi
en pash
cwra
th exw
acolheram-no
¢
MardocaioV
¢
¢ legwn
¢
eishlqe
proV ton basilea
2532 1909
portanto os
3588 1854
E
¢
prosedexanto
1525
e
oi
4327
kai
853—1473
¢
kai klhron
ordenara um decreto e
2476
3588
porções
2532
macedônio fez guerra a eles;
2532 2819
¢
yhfisma
¢
agaqaV
3310
3588 *
¢
Makedwn
o
5585.1
de
18
¢
¢
exapostellontaV
meridaV
*
Hamã filho de Hamedata o
5087
1519
1821
¢ o
autoiV
3588
¢
Aman
Amadaqou¢
¢
eqeto
3650
575
kai apo¢
¢
eiV
olon
9:23
1473
*
3326
3767
alegria, e
como [2escreveu 1lhes]
*
¢
esthse
kai
¢
touto
oun
5561
1125
¢
¢ kaqwV
¢ egrayen
Ioudaioi
2532
¢
¢
thn pentekaidekathn
meta
kai
pobres.
por causa disso,
décimo-quarto
2532
aos
sofreram
em Susã
em
¢
ptwcoiV
1223
¢
tessareskaidekath
também no
71—1161
¢
¢
hgon
de
anepausanto
4434
toiV
3958
5065
th
3588
com
¢
SousoiV
tristeza
71
2532
¢
caran
contentamento, enviando
¢ dia
¢
fourim
1722 *
¢ en
Ioudaioi
kai
2531
judeus
5479
1dias], para celebrar todos como bons
3326
¢
¢
anapausewV
meta
*
oi de
¢
sunhcqhsan
kai
373
no décimo-quarto
celebraram-no como dia de descanso
¢ kai eufrosunhV
¢
caraV
alegria e
¢
tessareskaidekath
2250
¢ kai hgon
¢
¢
mhnoV
authn
e
2532
adar, mas
3588 5065
¢
kai anepausanto
th
2532 71—1473
mesmo mês,
5479
2532 373
9:17
3376
3588 77.1
amigos e
*
o
3588 5207
aos
E
E
3588 4983
1096
2532
¢
filoiV
¢
estrafh
w
em que modificou-se
1519
¢
kai eufrosunhV
5384
oi
3997
2532 2167
3588
2532
3779
da cidade os corpos
2250
¢
¢
hmeraV
gamwn
3588
1722 3739 4762
mês
¢ hmeran
¢
¢
agaqhn
agein
eiV
[2de 3aflição 4em 5bons
toiV
575
adar, de
18
de casamentos e
¢ outwV
¢
¢
basileuV
genesqai
kai
3588 4172
para eles, que foi
1519
o
¢
¢
Adar
apo¢ penqouV
eiV
hn
dias
*
3588 935
3588 *
oV
1062
5207
2532 3588 3376
77.1
2250
¢
kai epetreyen
o
entregou aos judeus
1510.7.3
tratar
2532 2010
permitiu
3739
¢
odunhV
1176
ganharam descanso os
inimigos seus. E
5530
¢
¢
¢
touV deka
uiouV
Aman
¢
wste
dos
373
dias
¢ apo¢ twn ecqrwn
¢ autwn
¢ kai ton mhna
¢
Ioudaioi
en
¢
autoiV
¢
¢
toiV IoudaioiV
crhsqai
amanhã, de modo a os
2910
1620
5620
¢
thn aurion
575—3588 2190—1473
judeus]
2250
¢
¢
taiV hmeraiV
anepausanto
[2nestes 1Então,]
*
1473
soi
os hajam tratado? Qual, então, petição, ainda pois, será
3588
¢
en gar tautaiV
1473
1510.8.3
2532 2036—*
1722—1063—3778
9:22
¢
pentakosiouV
3588
th
O Feriado de Purim
a
4001
¢
¢
SousoiV
andraV
1722—1161—3588
4314
¢ proV
basileuV
o
1722
en
4172
3588 935
de
Disse então o
¢ apwlesan
¢
¢ en
Esqhr
oi Ioudaioi
do
9:12
E S Q H R
jejum seu
9:32
E S T E R
2532 3588 1012—1473
e
a
vontade sua.
165
2532 1125
era,
e
2532 *
3056
E
[2o assunto 1firmou] para a
9:32 kai
¢ autwn
¢
kai thn boulhn
2476
Ester
1519 3588
¢
esthsen
eiV ton
¢ logw
¢
Esqhr
1519 3422
¢
¢
¢
aiwna
kai egrafh
eiV mnhmosunon
escrito para memorial.
CAPÍTULO 10
Mordecai é Exaltado pelos Judeus
1125
1161
¢
10:1 egraye
de
3588 935
1093
ghV
2532
rei
3588 2281
¢
thV qalasshV
kai
terra quanto por
mar.
3588 404.1
4149
1909
3588 932
¢ epi¢
basileuV
o
Escreveu então o
10:2
reino
2532
E
e
¢ autou¢ kai
kai thn iscun
a
5037—2532 1391
força sua,
3588 932—1473
¢
doxan
o
a glória do
valor,
riquezas, e
1125
1722 975
*
no rolo
dos persas e
¢
idou¢ gegraptai
en
ei-los escritos
3753
¢ Perswn
¢
bibliw
*
¢
10:3 ote
2532 1392
e
3588 935
*
2532
¢ Artaxerxhn
¢
ton basilea
kai
Artaxerxes, e
5259—3588 *
¢ kai dedoxasmenoV
¢
¢
basileia
upo¢ twn Ioudaiwn
reino,
2532 5368
1334
e
a descrever o
¢
¢
kai filoumenoV
dihgeito
dedicado
¢
mnhmosunon
medos para memorial.
foi segundo do rei
foi grande no
en th
reino seu,
1519 3422
¢
kai Mhdwn
eiV
1237
3173—1510.7.3 1722—3588 932
¢
megaV
hn
¢ autou¢
thV basileiaV
2532 *
¢ diedeceto
¢
MardocaioV
Quanto a Mordecai
tanto por
2532 3588 2479—1473
¢
¢ on
¢ te kai
thn andragaqian
plout
2400
3588—5037
¢ thV te
thn basileian
sobre o
3588 72
exaltado
¢
thn agwghn
3956
panti¢
pelos
judeus,
3588 1484—1473
¢
¢
autwn
tw eqnei
bem-estar de toda a
nação deles.
A Bíblia Apostólica Poliglota
ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
21 Mai 2006
9

Documentos relacionados