minerva 4181/2 e/i/p
Transcrição
Máquinas de columna a la izquierda y a derecha para pespuntear y recortar el forro Macchine a colonna sinistra e destra per applicazione Máquinas de coluna à esquerda e à direita para pespontear e rocortar o forro 4181/4182 Las especialistas de forros Le specialiste della fodera As especialistas de forros Pespuntear forros del calzado de buena calidad requiere altas exigencias tanto de los operadores como de las máquinas. Esta nueva serie de máquinas con columna ofrece soluciones convincentes para todas las operaciones de costura en todos modelos de zapatos. El transporte exacto del material con avance doble intermitende por la roda transportadora, transporte por aguja y transportador accionado por pata rueda garantizan larguras exactas de las puntadas aun en materiales con grandes desníveles. Los dispositivos de corte, accionados por motor independiente de la velocidad de costura, garantizan el corte perfecto de los bordes, aun en partes de costura difíciles. L’applicazione di alta qualità della fodera delle scarpe pone alte esigenze all’uomo ed alla macchina. Questa nuova serie a colonna offre soluzioni convincenti per ogni compito di cucitura e per ogni modello di scarpa. Il trasporto preciso del materiale con doppio avanzamento intermittente del trasporto a ruota, dell’ago e del piedino a rotella con trasmissione meccanica provvede a lunghezze di punto esatte anche in caso di sovraspessori del materiale. I dispositivi di taglio azionati a motore lavorano indipendentemente dalla velocità di cucitura e provvedono a bordi di taglio esatti anche in punti di cucitura difficili. Pespontear os forros do calçado com boa qualidade requere altas exigências tanto dos operadores como das máquinas. Esta nova série de máquinas com coluna oferece soluções convincentes para todas as operações de costura em todos os modelos de sapatos. O transporte exacto do material com avanço intermitente duplo pela roda transportadora, transporte por agulha e transportador accionado por rolo garantem comprimentos exactos dos pontos mesmo em transições de material. Os dispositivos de corte, accionados por motor independente da velocidade de costura, garantem o corte perfeito das beiras, mesmo em partes de costura difíceis. Sus ventajas I vostri vantaggi Suas vantagens ● Un nuevo sistema de lubrificación sin presión evita en ensuciamiento del material debido a derrame de aceite ● Perfecto remate de costura, puntada sobre puntada – excelente calidad de costura ● Cortahilos, dejando corta la punta del hilo restante con un largo de 8–11 mm ● Utilización de cuchillas de corte por debajo, usuales en el mercado ● Funciones automáticas, como p.ej. corte del hilo, alzaprensatelas y remate da costura sin aire comprimido ● Regulación del largo de las puntadas sin herramienta – palanca a mano para remate de la costura, estándar en todos modelos ● Transporte por pata rueda, diferenciable, – posibilidad de estirar o comprimir el forro ● Acoplamiento de seguridad, estándar ● Todos los ajustes importantes mediante escala graduada en la rueda de mano ● Inversión de futuro asegurado – una máquina sóla para todos los espesores de hilos y materiales ● Sistema modular – almacenamiento racional de piezas de repuesto, piezas de desgaste a precio accesible ● Como accesorio extra está a disposición la lámpara halógena No. M010, de baja tensión. Su luz antideslumbrante es un contributo más para el mejoramiento de la perifería del área de trabajo y de la seguridad en el puesto de trabajo. ● Il sistema di lubrificazione di nuovo genere senza pressione evita l’imbrattamento del materiale ● Fermatura perfetta della cucitura punto in punto, altissima qualità di lavorazione ● Rasafilo per filo corto con lunghezza residua del filo di 8–11 mm ● Impiego di comuni coltelli rifilatori inferiori ● Funzioni automatiche come rasafilo, alzapiedino e fermatura della cucitura senza aria compressa ● Regolazione della lunghezza del punto senza untensili – leva a mano per fermatura manuale della cucitura come standard per tutti i modelli ● Trasporto con piedino a rotella differenziabile – possibilità di tirare o comprimere la fodera ● Innesto di sicurezza di serie ● Tutte le registrazioni importanti tramite scala graduata sul volantino a mano ● Alta sicurezza d’investimento – tutti gli spessori di filato e di materiale con una macchina ● Sistema modulare – stoccaggio economico di parti di ricambio, parti di usura a prezzi convenienti ● Come dotazione supplementare può venire fornita la lampada alogena a bassa tensione n. M010. La sua luce anabbagliante è un contributo al miglioramento dell’ambiente di lavoro ed alla sicurezza sul posto di lavoro. ● Um novo sistema de lubrificação sem pressão evita que derrame de óleo suje a peça de costura ● Perfeito remate de costura, ponto-sobreponto, excelente qualidade de costura ● Corta-linhas de ponta curta, deixando a linha restante com um comprimento de 8–11 mm ● Utilização de lâminas de corte por baixo, usuais no mercado ● Funções automáticas, como p.ex. corte da linha, elevação do calcador e remate da costura sem ar comprimido ● Regulação do comprimento dos pontos sem ferramenta – alavanca manual para remate da costura, standard em todos os modelos ● Transporte por rolo, diferenciável, – possibilidade de estender ou comprimir o forro ● Acoplamento de segurança, standard ● Todos os ajustes importantes através de escala graduada na roda manual ● nvestimento assegurado – uma só máquina para todas as espessuras de linhas e materiais ● Sistema modular – stock racional de peças de reserva, peças de desgaste a preço acessível ● Como equipamento adicional pode ser fornecida a lâmpada de halogéneo No M010, de baixa tensão. A sua luz anti-reflexo é mais um contributo para o melhoramento da periferia da área de trabalho e da segurança no posto de trabalho. Concepto orientado hacia al futuro Un concetto orientato al futuro Conceito orientado para o futuro ● Vibrationsarmer und ruhiger Maschinenlauf ● Robuste und langlebige Konstruktion ● Neuartiges Reversiergetriebe für die Nahtverriegelung, serienmäßig in allen Modellen ● Funzionamento della macchina con poche vibrazioni e silenzioso ● Costruzione robusta e di lunga durata ● Trasmissione reversibile di nuovo genere per la fermatura della cucitura, di serie in tutti i modelli ● Funcionamento da máquina suave e quase sem vibração ● Construção robusta e de longa duração ● Nova transmissão reversível para os remates de costura, standard em todos os modelos Nuevos criterios para gran variedad de empleo Nuovi criteri per versatilità d’impiego Novos critérios para grande variedade de aplicações 1. 1. 1. Empleo universal La adaptación de la máquina para operaciones de costura diferentes se hace en cortos momentos. La operadora cambía rápida y fácilmente las placas de agujas para distancias de corte diferentes, la pata rueda y la rueda transportadora. 2. Pespuntear el forro en zapatos de señora previamente doblado. La columna a la izquierda permite un excelente manejo, aun en curvas con radio estrecho, y evacución libre de los retales de forro. 3. La battuta per materiale n. M018 garantisce distanze di cucitura precise dal bordo del materiale. 4. 4181-147-300 Para calzado deportivo con hilos de costura gruesos lo es posible una distancia de corte de 1,5 mm. La pata rueda, revestida a caucho, no deja marcas sobre la superficie pespunteada del cuero, aun muy delicados (accesorio especial). 5. 4181-147-200 6. 4182-147-200 La versión especial con cuchilla de corte en bisel, accionada por motor es excelente para todos los trabajos en los bordes del material. En caso de forro espesso, el corte en bisel garantiza un bordo plano. 3. 4182-147-200 4181-147-300 Para calçado de desporto com linhas de costura grossas é possível uma distância de corte de 1,5 mm. O rolo transportador, revestido a borracha, não deixa marcas na superfície pesponteada do cabedal, mesmo muito delicados (equipamento especial). 4181-147-200 Removendo o dispositivo de corte, pode-se utilizar a máquina também para trabalhos normais, sendo por isso o seu emprego universal. 6. La versione speciale con rifilatore obliquo azionato a motore è particolarmente adatta a tutti i lavori sul bordo del materiale. Il taglio obliquo provvede ad un bordo piatto in caso di fodera spessa. Equipamento opcional M018 A guia do material No. M018 garante distâncias de costura exactas até ao bordo do material. 5. 4181-147-200 Con dispositivo rifilatore inferiore orientato verso l’esterno, la macchina si può usare anche per lavori normali e consente quindi un impiego universale. 4181-347-100 Pespontear o forro em sapatos de senhora previamente dobrado. A coluna à esquerda permite um excelente manejo, mesmo em curvas apertadas, e uma evacução livre dos retalhos do forro. 4. 4181-147-300 Per scarpe sportive con fili grossi è disponibile una distanza di taglio di 1,5 mm. Superfici di pelle delicate impunturate senza marcature grazie al piedino a rotella rivestito di gomma (dotazione speciale). 5. Inclinando el dispositivo de corte, puede utilizarse la máquina también para trabajos normales, siendo por eso su empleo universal. 6. Dotazione supplementare M018 Aplicação universal A adaptação da máquina para operações de costura diferentes faz-se em curtos momentos. A operadora muda rápida e facilmente as placas das agulhas para distâncias de corte diferentes, o calcador-transportador por rolo e a roda transportadora. 2. 4181-347-100 Applicazione della fodera alla scarpa da donna preripiegata. La colanna a sinistra consente un maneggio eccellente anche con raggi piccoli ed uno scarico libero dei residui di fodera. 3. Accesorio opcional M018 La guía del material No. M018 garantiza distancias de costura exactas hasta el borde del material. 4. La trasformazione per compiti di cucitura diversi avviene in brevissimo tempo. Le placche d’ago per diverse distanze di taglio, i piedini a rotella e le ruote di trasporto vengono cambiate dall’operatrice in modo facile e rapido. 2. 4181-347-100 Impiego universale 4182-147-200 A versão especial com lâmina de corte enviesado accionada por motor é excelente para todos os trabalhos nas beiras do material. No caso de forro espesso, o corte enviesado garante um bordo plano. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Datos técnicos de las máquinas de columna 4181 y 4182 I dati tecnici delle macchine a colonna 4181 e 4182 Dados técnicos das máquinas de coluna 4181 e 4182 D C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4182-111-... ● 4182-147-... ● ● ● ● ● ● ● ● ● Material Materiale Material 60 – 80 80 – 110 110 – 140 = = = = ● ● ● ● ● ● ● 267 267 298 298 80 100 130 [mm] max. 3 5 5 1,2 1,5 2,0 [min-1] max. 3500 3000 2500 [mm] [mm] [mm] 0,8 0,8/1,2 1,2/1,5 0,4 0,4 0,6 35 35 35 Tensión proporcional Potencia proporcional Tensione nominale Rendimento nominale Tensâo proporcional Potência proporcional Peso, Cabeza de maq. Peso, completo Peso, Testa Peso, completa Peso, Cabeça da maq. Peso, compleo Dimensiones (Largura, Anchura, Altura) Dimensioni (Lunghezza, Larghezza, Altezza) Dimensiões (Comprim., Largura, Altura) [V], [Hz] [kVA] [kg] [kg] [mm] 0,8 (max.) 55 115 1060 4181/4182 230 V, 50/60 Hz L M S ● 12,5 12,5 ● D 298 298 298 298 Puntadas/min Punti/min Pontos/min [mm] ...-100 L ...-200 M ...-300 M-S ● ● ● ● [mm] C 267 267 267 267 Materiales ligros Materiales peso mediano Materiales pesados Equipo estándar L M S ● = = = = Materiale leggero Materiale mediopesante Materiale pesante Dotazione di serie L M S ● = = = = 550 1700 Material leve Material meio-pesado Materiale pesado Equipamento standard 301 Doble pespunto Grafio vertical Columna pequeno montada a la izquierda Cuchilla de corte en Recortadora inferior, bisel, accionada por accionada por motor motor independiente independiente Doppio punto annodato Cochet verticale, piccolo Colona a sinistra Riflatore obliquo, comandato da motorino elettrico Pespunto duplo Laçadeira vertical, pequena Coluna montada à esquerda Lâmina de corte Recortador inferior, enviesado, accionado accionado por motor por motor eléctrico eléctrico Rifllatore inferior, comandato da motorino elettrico Remate de costura manual Remate de costura, Elvación automática del cortahilos y elev. del prensatelas automáticos pensatelas Fermatura cucitura manuale Alzapiedino automatico Remate da costura, Elvação automática manual do calcador MINERVA BOSKOVICE, a.s. Member of Dürkopp Adler Group Sokolská 60 • CZ-680 17 Boskovice • Telefon +420 516 453 433 • Telefax +420 516 452 165 Internet http://www.minerva-boskovice.com • E-mail: [email protected] Remate de costura automát., mm Fermatura cucitura, rasafilo Larghezza foro della placca e alzapiedino automatici ago, mm Remate da costura, cortalinhas e elev. do calcador automáticos Largura do furo da agulha, mm Salvo modoficaciones de construcción • Con riserva di modifiche di costuzione • Sujeito a modificação • Printed in Czech Republic • 0002 009125 4191 • E/I/P • 06/2004 4181-111-... 4181-147-... 4181-311-... 4181-347-... [mm] max. 12,5 12,5 12,5 12,5
Documentos relacionados
minerva 525-8 e/i/p
con 14 levas disponibles para dibujos. Cambio rápido de las levas. 527 – la máquina de zigzag para la producción de calzado Gracias a gran diversidad de equipamiento puede realizarse no sólo costur...
Leia mais01DURKOPP ADLER ^
о dos agujas para la fabricacion de cortes del calzado Macchine a colonna, a doppio punto annodato, con trasporto inferiore, ad uno oppure due aghi per la fabbricazione di tomaie Maquina de coluna ...
Leia maisminerva 4120-4220
Una efficiente combinazione di trasporto inferiore unita ad un piedino a rotella trainante assicura una lunghezza del punto costante
Leia maisMáquina de columna, de doble pespunte, de una
efficacecon trasporto a ruota e trasporto a punta d'ago e piedino a rotella comandato garantisce eccellente trasporto del materiale nella lavorazione di spessori di materiale diversi
Leia mais