Entradas Appetizers
Transcrição
Entradas Appetizers
Entradas Appetizers Couvert opcional (por pessoa) Couvert optional (per person) Anéis de Lula à Milanesa ou a Dorê, servido com Molho Tártaro Squid Rings Breaded or Dore served with Tartar Sauce Bolinho de Bacalhau Salty Cod Fish Balls Casquinha de Siri Gratinada ao Parmesão Crab Meat in the Shell au Gratin with Parmesan Cheese Camarão Sauté ao Alho e Óleo Sauted Shrimp in Garlic and Oil Combinado à Moda do Chef (Camarão, Lula, Polvo, Bolinho de Bacalhau) Mixed Festival (Shrimp, Squid, Octopus, Codfish Croquette) Salada do Pescador com Três Peixes Grelhados Fisherman’s Salad with Three Types of Grilled Fish Massas e Risotos Pastas and Risottos Sorrentine de Queijo Negro ao Molho de Funghi Fresco Black Cheese Sorrentine with Sauce of Fresh Funghi Agnoletti de Burrata com Limão Siciliano ao Molho de Tomate Confit e Parmesão Burrata Cheese Agnoletti Flavoured with Sicilian Lime with Tomato Sauce and Parmesan Espaguete Marinara Spaghetti Marinara (Spaghetti with Fresh Tomato Sauce and Seafood) Risoto de Camarão com Ervilha Verde e Tomate Cereja Shrimp Risotto with Green Peas and Cherry Tomatoes Risoto de Bacalhau à Moda de Coimbra Codfish Risotto in Coimbra Style Risoto de Lagostine ao Perfume de Açafrão Crayfish Risotto with Saffron Aves e Carnes Poultries and Meats Supremo de Frango Grelhado, com Arroz à Piamontesa e Brócolis Chicken Supreme with Piamontese Rice and Broccoli Fillet Mignon com Batata Rostie ao Molho Demi-Glace Tenderloin Steak with Rosti Potatoes and Demi-Glace Sauce Picanha Grelhada ao Sal Grosso, Arroz Maluco, Batatas Picantes Rump Cover Steak with Crazy Rice and Spicy Potatoe Os pratos divididos serão acrescidos de 30% de seu valor If Options are shared, addition of 30% Todos os preços estão em reais The price are in brazilian money Se beber, não dirija Dont drink and drive Vigilância Sanitária RJ 2503-2280 / 2506-2204 Procon RJ - 151 www.procon.rj.gov.br Crustáceos e Moluscos Molluscs and Shellfish Camarão ao Molho de Champagne com Risoto de Maçã Verde e Amêndoas Prawn in Champagne Sauce with Green Apples Risotto and Almonds Camarão Grelhado com Aspargos Selvagens Grilled Prawn with Asparagus Moqueca de Camarão com Arroz Branco e Farofa de Dendê Prawn Moqueca (stew) served with Rice and Pam Oil Flavoured Manioc Flour Cavaquinha Grelhada com Juliana de Legumes e Molho de Especiarias Grilled Cavaquinha (Rock Lobster) with Julienne of Vegetables and Spices Sauce Tentáculos de Polvo do Cais com Batatas Sautés e Arroz de Brócolis Tentacles of Harbour Octopus with Sautéed Potatoes and Broccoli Rice Peixes Fishes Bacalhau com Batatas Sautés Coradas ao Azeite Perfumado e Lâminas de Alho Dried Cod with Sautéed Potatoes in Perfumed Olive Oil and Garlic Slices Bacalhau à Portuguesa com Arroz de Brócolis e Batatas Cozidas Dried Cod Portuguese Style with Broccoli Rice and Potatoes Bacalhau à Lagareiro com Batatas ao Murro e Brócolis ao Alho Codfish in Lagareiro Style with Potatoes and Broccoli Moqueca de Namorado e Camarão com Farofa de Dendê e Arroz Branco Sand Perch Moqueca (Stew) and Prawn with Palm Oil Flavoured Manioc Flour and White Rice Filé de Badejo Grelhado com Purê de Baroa e Juliana de Legumes Whiting Fillet Grilled, Mashed White Carrot and Sliced Vegetables Robalo Assado com Cuscuz de Frutas Secas ao Azeite Perfumado Roasted Sea Bass with Dried Fruits Couscous and Perfumed Olive Oil Seleções para 2 pessoas Selections for two Bacalhau à Gomes de Sá (Bacalhau Sauté no Azeite de Oliva com Cebola, Tomate, Azeitona e Salsinha) Dried Cod Gomes de Sá Style (Sautéed Dried Cod in Olive Oil with Onions, Tomatoes, Olives and Parsley) Caldeirada de Bacalhau à Moda do Cais (Postas Altas de Bacalhau Douradas no Azeite, servido com Batata ao Vapor, Ovo Cozido, Grão de Bico, Brócolis ao Alho, Pimentões e arroz de Brócolis) Codfish in Harbor Style (Large Codfish Steaks cooked in Olive Oil with Steamed Potatoes and Eggs, Sweet Peppers, Brocolli and Brocolli Rice) Frigideira de Camarão Graúdo com Tagliatelle de Legumes ao Molho Nantua Frying Pan of Large prawns with Vegetables Tagliatelle, Bisque Sauce Cassarola de Camarão, Lula, Polvo, Badejo e Lagostinha com Arroz de Passas e Amêndoas Casserole of Prawns, Squid, Octopus, Sea Bass and Langoustine with Raisin Rice and Almonds Moqueca Mista com Arroz Branco e Farofa de Dendê Fish and Prawns Moqueca with Rice and Palm Oil Flavoured Manioc Flour Filé de Linguado à Moda do Chef (Batatas Coradas, Arroz de Brócolis, Molho de Alcaparras) Fillet of Sole (Potatoes, Broccoli Rice and Caper Sauce) Mariscada à Moda do Chef ao Molho de Azeite Perfumado e Arroz de Brócolis Grilled Seafood Festival with Broccoli Rice (Octopus, Squid, Shrimp, Langoustine, Mussels and Fish) A taxa de serviço de 12% é opcional The 12% tip is optional Sobremesas Desserts Carpaccio de Abacaxi com Sorvete de Canela Pineapple Carpaccio with Cinnamon Ice Cream Cheesecake com Calda de Frutas Vermelhas Cheesecake with Red Fruit Topping Torta de Maça Morna com Sorvete de Creme American Apple Pie with Vanilla Ice Cream Crème Brûlée Romeu e Julieta Romeo and Juliet Crème Brûlée (with Cheese and Guava) Trilogia de Chocolate (Petit Gâteau, Sorvete de Choco Chips e Mousse de Chocolate Branco) Chocolate trilogy (Petit Gâteau, Chocolate Ice Cream and White Chocolate Mousse) Assiette de Sorvete Ice Cream Assiette Frutas da Estação Sliced Seasonal Fruits Café e Chá Coffe and Tea Café e Chás Variados Coffee and Tea Capuccino Bebidas Beverages Sucos Naturais Natural Fruit Juices Suco de Uva Natural Integral Grape Fruit Juice Água Mineral Minalba Premium Mineral Water Refrigerantes Soft Drinks Drinks Brasileiros Brazilian Drinks Cachaça Artesanal Caipirinhas e Batidas com Cachaça Caipirinhas com Cachaça Artesanal Caipirosca com Vodka Smirnoff Nacional Caipirosca com Vodka Importada (Absolut, Stolichnaya, Wiborrowa) Caipirosca com Vodka Importada (Grey Goose) Cervejas Beers Bohemia (355ml) Stella Artois (355ml) Cerveja sem Álcool (350ml) Beer Without Alcohol (350ml) Therezópolis Gold (355ml) Drinks Clássicos Classic Drinks KIR (Vinho Branco e Licor de Cassis) (White Wine and Créme de Cassis) KIR Royal (Espumante e Licor de Cassis) (Sparkling Wine and Créme de Cassis) Cosmopolitan (Vodka, Suco de Limão, Cointreau, Suco de Cranbery) (Vodka, Lemon Juice, Cointreau, Crabery Juice) Whisky Sour (Bourbon, Suco de Limão e Açúcar) (Bourbon, Lemon Juice and Sugar) Dry Martini (Gin e Vermouth Seco) (Gin and Dry Vermouth) Margarita (Tequila, Suco de Limão e Cointreau) (Tequila, Lemon Juice and Cointreau) Mojito (Rum, Limão, Hortelã e Club Soda) (Rum, Lemon, Mint and Club Soda) Negrone (Gin, Campari e Martini Rosso) (Gin, Campari and Martini Rosso) Piña Colada (Rum, Suco de Abacaxi e Leite de Coco) (Rum, Pineapple Juice and Coconut Milk) Sex On the Beach (Vodka, Licor de Pêssego e Suco de Laranja) (Vodka, Peach Liquor and Orange Juice) Manhathan (Bourbon, Vermouth e Angostura) (Bourbon, Vermouth and Angostura) Blood Marry (Vodka, Suco de Tomate, Limão, Pimenta, Molho Inglês) (Vodka, Spycy Tomato Juice, Lemon and Vodka) Tom Collins (Gin, Suco de Limão, Angostura e Club Soda) (Gin, Lemon Juice, Angostura and Club Soda) Alexander (Conhaque, Licor de Cacau e Creme de Leite) (Brandy, Cocoa Liquor and Half-Half Cream) Licores e Digestivos Liqueurs and Digestives Licores Importados Amaro Averna Carpano Porto Ruby ou Tawny Porto 10 anos Campari Fernet Branca Underberg Cointreau Nacional Grappa Bianca Grappa Reserva Poire Williams Bagaceira Steinhäger Tio Pepe Vodkas Conhaques Brandies Whiskies Smirnoff Nacional Courvoisier V.S.O.P Whisky 8 anos Rémy Martin V.S.O.P Wiborowa Domecq Whisky 12 anos Stolichnaya Absolut Dimple (15 anos) Grey Goose Jack Daniel’s Fundador