Manual Omega 2004
Transcrição
Manual Omega 2004
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na data da publicação indicada na lombada. Brasil Argentina Uruguai Paraguai 0800-11-11-15 0800-555-11-15 0800-1115 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115 CONGRATULAÇÕES Omega, 03/03 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em complemento à Certificação ISO9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet. O Chevrolet Omega incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito ao desempenho e ao estilo. Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios que os equipamentos do seu Chevrolet Omega têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual. Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo: Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados para evitar danos pessoais. Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados necessários para o bom funcionamento do veículo ou evitar danos ao mesmo. Este símbolo indica um procedimento proibido, que pode causar danos pessoais ou ao veículo. Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Omega tem a lhe oferecer. General Motors do Brasil Ltda. Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando os sites: www.chevrolet.com.br www.meuchevrolet.com.br CONTEÚDO Omega, 03/03 Índice alfabético Seção 1 Índice ilustrado Seção 2 Serviços e facilidades Seção 3 Opcionais e acessórios Seção 4 Proteção ao meio ambiente Seção 5 Comandos e controles Seção 6 Cinto de segurança e “Air bag” Seção 7 Dirigindo em condições adversas Seção 8 Em caso de emergência Seção 9 Conforto e conveniência Seção 10 Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11 Especificações Seção 12 Serviços e manutenção Seção 13 Certificado de garantia Seção 14 SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Omega, 03/03 1-1 Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”, poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”) A ABS (sistema de freio antiblocante) .......6-65 Luz indicadora....................................6-4 Acendedor de cigarros........................10-22 Acessórios do veículo..............................4-1 Tomada de energia .........................10-23 Air bag Frontal................................................7-7 Indicador de falha do Air bag ..... 6-5, 7-6 Lateral ................................................7-9 Luz indicadora do Air bag...................7-6 Recomendações importantes sobre o sistema Air bag................................7-7 Alarme antifurto Em caso de tentativa de abertura......6-46 Ligar e desligar o sistema..................6-46 Movimento sem-fim das fechaduras .6-48 Notas sobre o sistema de alarme.......6-47 Travamento e destravamento das portas com a chave ..........................6-47 Travamento e destravamento das portas no botão de trava ..................6-48 Trava de segurança para crianças ......6-48 Alternador Ficha técnica.....................................12-3 Antena elétrica telescópica..................10-13 Ao carregar o veículo............................6-58 Ar-condicionado ...................................6-40 Avisos e advertências .......................6-2, 6-4 Alternador..........................................6-4 Baixa tração........................................6-7 Controle de tração desligado ..............6-7 Controle de velocidade de cruzeiro............................................6-10 Falha na lâmpada da lanterna traseira.6-6 Falha na lâmpada de freio ..................6-6 Falha no medidor de combustível .......6-9 Falha no fusível da lâmpada da lanterna traseira .................................6-6 Freio de estacionamento e falha do sistema hidráulico do freio..................6-5 Manutenção..............................6-3, 6-10 Menu de opções.................................6-3 Nível de combustível...........................6-8 Nível do líquido de arrefecimento .......6-8 Pressão de óleo do motor ...................6-7 Pré-tensionadores dos cintos de segurança ou sistema Air bag .............6-5 Sistema de freio antiblocante (ABS) ....6-4 Superaquecimento .............................6-8 Velocidade máxima ..........................6-10 Alavancas para remoção do banco traseiro ............................................ 6-57 Descansa-braço traseiro.................... 6-57 Encosto de cabeça ........................... 6-56 Encosto de cabeça ajustável para o banco traseiro .................................. 6-57 Regulagem dos assentos dos bancos dianteiros......................................... 6-55 Regulagem do encosto..................... 6-55 Regulagem do apoio lombar ............ 6-56 Bateria ................................................. 9-10 Ficha técnica .................................... 12-3 Luz indicadora de carga da bateria ... 6-11 Partida com bateria descarregada ..... 9-12 Partida com cabos auxiliares ............. 9-12 Prevenção e cuidados com componentes eletrônicos.................. 9-11 Reciclagem obrigatória ..................... 9-10 Sistema de proteção contra descarga .................................6-37, 9-11 Buzina.................................................. 6-30 B CACC - Centro de Atendimento ao Cliente Chevrolet ........................................... 3-2 Caixa de fusíveis ................................... 9-13 Caixa de fusíveis e relés do compartimento do motor (capacidade e circuito elétrico protegido)............................................ 9-15 Bancos Ajustes do encosto central do banco traseiro.............................................6-57 C 1-2 Omega, 03/03 Caixa de fusíveis e relés do painel de instrumentos (capacidade e circuito elétrico protegido)................................9-14 Caixa de mudanças automática....6-51, 13-6 Chave de identificação personalizada...................................6-54 Desbloqueio da alavanca de marcha ............................................6-54 Ficha técnica ....................................12-4 Indicador de posição da alavanca .....6-52 Modo de funcionamento..................6-53 Movimentação do veículo.................6-53 Mudanças de posição da alavanca seletora ............................................6-53 Nível de óleo ....................................13-6 Capacidades de lubrificantes e fluidos...12-6 Capô do motor.......................................9-5 Carroceria Ficha técnica ....................................12-4 Certificado de garantia .........................14-1 Chassi Localização do número.....................12-1 Chave com controle remoto..................6-43 Cópia da chave.................................6-43 Chave de identificação personalizada....6-43 Chave de rodas.......................................9-1 Chevrolet Road Service............................3-2 Cintos de segurança ...............................7-1 Dispositivo de retenção infantil .........7-10 Luz indicadora de falha ....................6-11 Pré-tensionadores do cinto .................7-4 Cinzeiro dianteiro ...............................10-22 Cinzeiro traseiro .................................10-22 Combustível ÍNDICE ALFABÉTICO Abastecimento................................. 13-5 Aditivo ............................................. 13-6 Filtro ................................................ 13-3 Indicador do nível de combustível ...... 6-1 Tanque de combustível ..................... 13-5 Compartimento do telefone ............... 10-23 Computador de bordo.......................... 6-12 Interruptor ......................................... 6-2 Modo personalizado ........................ 6-20 Condicionador de ar............................. 6-39 Difusores de saídas de ar .................. 6-39 Modo automático ............................ 6-40 Recirculação interna do ar ................ 6-41 Sensor solar ..................................... 6-42 Sistema de ventilação ....................... 6-39 Console central .................................. 10-23 Conta-giros (tacômetro) ......................... 6-1 Controle de emissões.............................. 5-2 Controle de tração ............................... 6-61 Controle de velocidade de cruzeiro ....... 6-31 Cuidados com o veículo Cuidados adicionais.......................... 11-2 Cuidados com a aparência................ 11-1 Limpeza externa ............................... 11-1 Limpeza interna ............................... 11-1 D Descansa-braço traseiro........................ 6-57 Desembaçador do vidro traseiro ........... 6-41 Difusores de saídas de ar ...................... 6-39 Dimensões gerais do veículo................. 12-2 Direção hidráulica SEÇÃO 1 Inspeção e complementação do nível de fluido .................................. 13-7 Dirigindo ecologicamente....................... 5-1 Dirigindo em condições adversas À noite .............................................. 8-3 Aquaplanagem .................................. 8-4 Em trechos alagados .......................... 8-2 Na chuva ........................................... 8-3 Na lama ou areia................................ 8-1 Na neblina ......................................... 8-5 Dispositivo de retenção infantil............. 7-10 E Encostos de cabeça .............................. 6-56 Especificações do veículo...................... 12-2 Espelho retrovisor interno..................... 6-51 Espelhos retrovisores externos .............. 6-51 Espelho do pára-sol Iluminação....................................... 6-37 Substituição da lâmpada .................. 9-22 Estepe (roda de reserva) ......................... 9-1 Etiquetas de identificação..................... 12-1 Extintor de incêndio ............................. 9-23 F Faróis Farol alto ......................................... 6-34 Lampejador...................................... 6-34 Luz indicadora de farol alto/ lampejador........................................... 6-1 Farol baixo ....................................... 6-34 Substituição das lâmpadas ............... 9-17 SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Farol de neblina Interruptor .......................................6-34 Luz indicadora..................................6-11 Substituição da lâmpada ..................9-22 Ferramentas (macaco, chave de roda e triângulo de segurança) ..........................9-1 Ficha técnica do veículo .......................12-3 Filtro de ar............................................13-3 Filtro de combustível.............................13-3 Filtro de óleo do motor.........................13-3 Fluidos Capacidades .....................................12-6 Recomendação, verificações e trocas...............................................12-7 Direção hidráulica.............................13-7 Freios ABS (sistema de freio antiblocante) ...6-65 De estacionamento...........................6-64 De serviço.........................................6-63 Ficha técnica.....................................12-4 Fluido...............................................13-8 Luz indicadora do freio de estacionamento..................................6-5 Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS)..............................6-4 Pastilhas ...........................................13-8 Fusíveis .................................................9-13 Substituição .....................................9-14 G Garantia Certificado........................................14-1 Geometria da direção ...........................12-5 H Hodômetro ...................................6-3, 6-13 Hodômetro parcial ...............................6-14 I Identificações no veículo.......................12-1 Ignição e partida ..................................6-28 Indicadores de direção..........................6-30 Índice ilustrado.......................................2-1 Info Card................................................3-3 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor .....................6-1 Indicador do nível de combustível...........6-1 Intermitência variável............................6-31 L Lâmpadas Especificações ..................................9-23 Substituição .....................................9-16 Lanternas Falha na lâmpada da lanterna traseira.6-6 Substituição das lâmpadas................9-18 Lanterna de freio elevada Substituição da lâmpada ..................9-20 Lavador do pára-brisa...........................13-8 Verificação do nível do fluido............13-8 Levantamento do veículo na oficina ........9-4 Limpadores e lavadores dos vidros ........6-30 Omega, 03/03 1-3 Lubrificantes Capacidades..................................... 12-6 Recomendação, verificações e trocas 12-7 Luz da placa de licença Substituição da lâmpada .................. 9-20 Luz de ré Substituição da lâmpada .................... 9-20 Luz do compartimento de passageiros.... 6-36 Luz do freio Substituição da lâmpada .................... 9-20 Luzes Botão dos faróis e lanternas ............. 6-34 Indicadora de carga da bateria ......... 6-11 Indicadora de falha do sistema de pré-tensionadores dos cintos de segurança ou Air bag ....................... 6-11 Indicadora do farol alto/lampejador.... 6-1 Indicadora do farol de neblina.......... 6-11 Indicadora do sistema Imobilizador .. 6-11 Indicadoras dos sinalizadores de direção............................................... 6-1 Luzes da região dos pés Substituição das lâmpadas ............... 9-22 Luzes de cortesia .................................. 6-37 Luzes de iluminação do porta-luvas, do console, do porta-malas Substituição das lâmpadas ............... 9-22 Luzes de iluminação interna ................. 6-36 Luzes de lanternas traseiras Substituição das lâmpadas ............... 9-20 Luzes de leitura dianteiras....................... 6-37 Substituição das lâmpadas ................. 9-21 Luzes de leitura traseiras......................... 6-37 Substituição das lâmpadas ................. 9-22 1-4 ÍNDICE ALFABÉTICO Omega, 03/03 M Macaco ..................................................9-1 Manutenção preventiva ......................13-11 Motor Capô ..................................................9-5 Como adicionar líquido de arrefecimento ao radiador ..................9-7 Ficha técnica ....................................12-3 Filtro de ar........................................13-3 Filtro de combustível ........................13-3 Filtro de óleo ....................................13-3 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento ................................6-1 Pressão de óleo do motor baixa ..........6-7 Sangria do sistema de arrefecimento ..9-8 Sistema de arrefecimento .................13-4 Sistema de imobilização do motor ....6-28 Superaquecimento .............................9-5 Superaquecimento sem formação de vapor .................................................9-6 Superaquecimento com formação de vapor .................................................9-9 Tanque de expansão do líquido de arrefecimento.....................................9-7 Troca de óleo....................................13-1 Ventilador do motor...........................9-8 Verificação do nível de óleo ..............13-2 O Óleo da caixa de mudanças automática.......................................13-6 Óleo do motor Filtro ................................................ 13-3 Pressão de óleo do motor baixa.......... 6-7 Troca................................................ 13-1 Verificação do nível .......................... 13-2 Opcionais............................................... 4-1 P Painel de instrumentos ........................... 6-1 Avisos e advertências.......................... 6-4 Conjunto de visores............................ 6-2 Interruptor do computador de bordo . 6-2 Indicadores de aviso e advertência...... 6-2 Regulagem da luminosidade............. 6-34 Substituição da lâmpada de iluminação ....................................... 9-22 Pára-brisa (limpador e lavador) ............. 6-30 Nivel do fluido do lavador ................ 13-8 Pisca-alerta (sinalizador de advertência) ..................................... 6-36 Plano de manutenção preventiva ........ 13-11 Pneus Exame da pressão............................. 13-9 Ficha técnica .................................... 12-5 Reposição ...................................... 13-10 Roda de reserva.................................. 9-1 Rodízio .......................................... 13-10 Substituição ....................................... 9-2 Verificação do estado ....................... 13-9 Política ambiental da GMB.................... 13-2 Porta-copos dianteiros........................ 10-24 Porta-copos traseiros .......................... 10-25 SEÇÃO 1 Porta-luvas ......................................... 10-25 Porta-óculos....................................... 10-25 Porta-malas Tampa do porta-malas ..................... 6-49 Rede do porta-malas........................ 6-58 Portas Trava de segurança para crianças (portas traseiras) .............................. 6-48 Travamento/destravamento com o controle remoto............................... 6-44 Pré-tensionadores .................................. 7-4 Luz indicadora de falha ...................... 6-5 Proteção ao meio ambiente.................... 5-1 Controle de emissões ......................... 5-2 Dicas.................................................. 5-1 Dirigindo ecologicamente................... 5-1 Ruídos veiculares................................ 5-2 Q Quadro de controle das revisões........... 14-6 Quadro de manutenção preventiva..... 13-14 R Rádio ................................................... 10-1 Ajuste do sistema de som................. 10-7 Antena elétrica telescópica ............. 10-13 Chave de identificação personalizada................................. 10-14 Controle remoto do rádio no volante 10-4 Equalizador...................................... 10-8 Notas sobre recepção..................... 10-11 SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Número de identificação personalizado (PIN).........................10-14 Peculiaridades da recepção móvel FM .......................................10-12 Rádio AM/FM stereo .........................10-8 Sinal diversificado FM .....................10-13 Visor de informações do rádio ..........10-5 Visor de informações do painel de instrumentos ...............................10-5 Reboque do veículo ................................9-4 Recirculação interna do ar.....................6-41 Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.........................3-1 Rede do porta-malas.............................6-58 Relés.....................................................9-13 Reprodutor de CD...............................10-15 Símbolos de CD no visor de informações ...................................10-15 Retrovisores externos (espelhos) ............6-51 Retrovisor interno (espelho) ..................6-51 Roda de reserva ......................................9-1 Rodas Balanceamento.................................13-9 Ficha técnica.....................................12-5 Verificação do estado .......................13-9 Ruídos veiculares ....................................5-2 S Sensor solar e sensores de temperatura .....................................6-42 Sensor de aproximação à ré (SAR) .........6-59 Desabilitando o SAR .........................6-61 Suporte de reboque em veículo com SAR ..........................................6-60 Serviços na parte elétrica ...............9-9, 13-1 Sinalizador lateral de direção Substituição da lâmpada ..................9-19 Sinalizador de direção dianteiro Substituição da lâmpada ..................9-19 Sinalizador de direção traseiro Substituição da lâmpada ..................9-20 Luzes indicadoras ...............................6-1 Sinalizadores de advertência (pisca-alerta) ....................................6-36 Sistema de travamento das portas e alarme antifurto ...............................6-44 Sistema de arrefecimento do motor ......13-4 Sistema de áudio Rádio AM/FM stereo.........................10-8 Relógio.............................................10-4 Reprodutor de CD para seis discos ..10-15 Sistema de iluminação..........................6-34 Sistema de ignição e partida e imobilização do motor .........................................6-28 Sistema de proteção de três estágios Air bag...............................................7-6 Cintos de segurança ...........................7-1 Pré-tensionadores dos cintos .............7-4 Sistema de ventilação e condicionador de ar .........................6-39 Sistema de verificação (System Check).....6-3 Sistema elétrico Ficha técnica ....................................12-3 Substituição das lâmpadas....................9-16 T Tacômetro (conta-giros)..........................6-1 Omega, 03/03 1-5 Tampa do porta-malas Travamento/destravamento com o controle remoto ............................... 6-46 Destravamento manual .................... 6-49 Destravamento elétrico..................... 6-49 Tanque de combustível ......................... 13-5 Tomada de acessórios......................... 10-23 Trava de segurança para crianças .......... 6-48 Triângulo de segurança........................... 9-1 V Velas Ficha técnica .................................... 12-3 Velocidade de cruzeiro ......................... 6-31 Velocidade máxima .............................. 6-16 Aviso ............................................... 6-10 Velocímetro............................................ 6-1 Ventilação ............................................ 6-39 Vidros das portas Abertura automática dos vidros das portas dianteiras ........................ 6-50 Acionamento elétrico ....................... 6-49 Temporizador dos vidros elétricos ..... 6-50 Volante de direção Ajuste de posição ............................. 6-29 Destravamento................................. 6-29 Sistema de proteção contra impactos.......................................... 6-29 Travamento ...................................... 6-29 SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Omega, 03/03 2-1 Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo. Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada. Página Limpador e lavador do pára-brisa ................................... 6-30 Capô ............................................ 9-5 Faróis baixo/alto, luz sinalizadora de direção e lanterna ................. 6-34 Faróis de neblina......................... 6-34 Espelho retrovisor ....................... 6-51 Travamento das portas e alarme.. 6-44 Rodas e pneus ............................ 13-9 Sinalizador lateral de direção ..... 9-19 Desembaçador do vidro traseiro.. 6-41 Tampa do porta-malas ................ 6-49 Sinalizador de direção traseiro, luz de freio, luz de lanterna traseira e luz de ré ...................... 9-20 Luz da placa de licença ............... 9-20 Sensor de aproximação à ré.............6-59 Vidros elétricos ................................6-49 Antena do rádio ............................10-13 Portinhola do tanque de combustível ................................ 13-5 2-2 Omega, 03/03 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2 SEÇÃO 2 Página Sistema de iluminação ................ 6-34 Alavanca acionadora: sinalizador de direção, lampejador do farol, farol alto e controle de velocidades de cruzeiro ...... 6-30, 6-31 Painel de instrumentos .................. 6-1 Sensor de temperatura interna (não visível) ................................. 6-42 Alavanca acionadora: limpador/ lavador do pára-brisa .................. 6-30 Teclas do computador de bordo ........................................ 6-12 Teclas de ajuste: temperatura, ventilação e direcionamento do ar-condicionado ..................... 6-39 Interruptor do sinalizador de advertência (pisca-alerta)............. 6-36 Sensor solar ................................ 6-42 Difusores das saídas de ar ........... 6-39 Porta-luvas ................................ 10-25 Controle remoto do rádio no volante................................... 10-4 Buzina ........................................ 6-30 Alavanca de ajuste de posição do volante (não visível) ..................... 6-29 Interruptor de ignição e partida (não visível) ................................. 6-28 Acendedor de cigarros e cinzeiro ..................................... 10-22 ÍNDICE ILUSTRADO Página Rádio/relógio/reprodutor de CD... 10-3 Porta-copos .............................. 10-24 Alavanca de mudanças de marchas...................................... 6-51 Controle de tração ...................... 6-61 Tecla de acionamento do modo esportivo (caixa de mudanças automática) ................................ 6-53 Omega, 03/03 2-3 2-4 Omega, 03/03 Página Reservatório do líquido de arrefecimento ................................9-7 Vareta de medição do nível de óleo do motor .............................13-2 Reservatório do fluido de freio .....13-8 Filtro de ar...................................13-3 Vareta de medição do nível de óleo da caixa de mudanças automática ..................................13-6 Abastecimento de óleo do motor.13-2 Reservatório do líquido de direção hidráulica ....................................13-7 Reservatório de água do lavador do pára-brisa ....................................13-8 Bateria.........................................9-10 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2 SEÇÃO 3 Além das informações contidas neste Manual, você tem à sua disposição: • Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet • CACC - Centro de Atendimento ao Cliente Chevrolet • Chevrolet Road Service • Info Card SERVIÇOS E FACILIDADES Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet É importante você saber que, se o seu veículo apresentar alguma anomalia, pode levá-lo a qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para repará-lo, dentro ou fora do período de garantia, onde será atendido por Consultores Técnicos altamente treinados. Caso julgue necessário algum esclarecimento adicional, procure o Gerente de Serviço. Omega, 03/03 3-1 Este veículo foi desenvolvido visando, dentre outros aspectos, a total segurança de seus ocupantes. Por essa razão, sua montagem na linha de produção utiliza parafusos com travamento químico, que, se por qualquer razão forem removidos, deverão ser necessariamente substituídos por parafusos originais novos de mesmo número. Além disso, é também indispensável uma limpeza adequada na contrapeça com o objetivo de assegurar um perfeito torque e uma efetiva reação físico-química dos compostos químicos que compõem o referido travamento quando utilizado um novo parafuso. Portanto, recomendamos que serviços em sistemas de segurança do veículo (freios, bancos, suspensão, cintos de segurança, etc.), ou ainda serviços que indiretamente afetem tais sistemas, sejam efetuados sempre pela Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet. Para maiores esclarecimentos, fale com a Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet de sua preferência. 3-2 Omega, 03/03 CACC Centro de Atendimento ao Cliente Chevrolet É um serviço que, através do telefone 0800-702-4200, você pode entrar em contato diretamente com a General Motors, de qualquer parte do país e a ligação é gratuita. Para agilizar o atendimento com o CACC, tenha em mãos os seguintes dados: • Número de Identificação do Veículo VIN (número do chassi). • Nome da Concessionária ou Oficina Autorizada que lhe atendeu. • Data da venda e quilometragem atual do veículo. SERVIÇOS E FACILIDADES Chevrolet Road Service O Chevrolet Road Service é um serviço de apoio, via telefone, exclusivo para clientes Chevrolet, atendendo 24 horas por dia, 7 dias por semana, o ano inteiro (inclusive sábados, domingos e feriados), na eventualidade de ocorrer uma pane ou acidente no veículo durante o seu período de garantia. O Chevrolet Road Service é válido em todo território nacional e países do Mercosul (Paraguai, Uruguai e Argentina), oferecendo os seguintes serviços: Para os casos de Pane: conserto no local, reboque/guincho, carro reserva, transporte alternativo, hospedagem, retirada do veículo consertado, troca de pneus, envio de combustível, abertura da porta do veículo e transmissão de mensagens. Entende-se por Pane os defeitos de fabricação, de origem mecânica ou elétrica que: • Impeçam a locomoção do veículo por seus próprios meios, ou a utilização do cinto de segurança; • Provoquem trincas e/ou quebras nos vidros dos veículos, bem como afetem os seus mecanismos de acionamento, impedindo o fechamento dos mesmos. Para os casos de Acidente: reboque/guincho, transporte alternativo. SEÇÃO 3 Entende-se por Acidente colisão, abalroamento ou capotagem envolvendo direta ou indiretamente o veículo e que impeça o mesmo de se locomover por seus próprios meios. O cliente que estiver viajando pelo Mercosul terá à sua disposição os mesmos serviços oferecidos pelo programa aqui no Brasil, com a vantagem de ter a cobertura em garantia de mão-de-obra e peças de reposição (conforme item Garantia – Veículo Turista), para somar ainda mais tranqüilidade e vantagens para os que viajam a negócio ou como turistas. Para utilizar os serviços comunique-se com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service no país de ocorrência da pane e solicite o atendimento no seu idioma (português/espanhol), pelos telefones: Brasil 0800-11-11-15 Argentina 0800-555-11-15 Uruguai 0800-1115 Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115 No ato da entrega do seu veículo novo você receberá o cartão Info Card que, além de ajudá-lo a identificar os códigos do seu veículo (chassi, alarme, imobilizador, chave e rádio), servirá também como cartão Chevrolet Road Service. Para maiores detalhes, leia o Manual de Condições Gerais do Programa, que vem inserido no envelope de informações gerais que é entregue ao proprietário Chevrolet. SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES INFO CARD O Info Card é um cartão senha fornecido com o veículo que contém os seguintes códigos fundamentais em caso de serviço: • Número de Identificação do Veículo (VIN) • Segurança • Imobilizador • Chave Não deixe o Info Card no interior do veículo. Omega, 03/03 3-3 SEÇÃO 4 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Omega, 03/03 4-1 A Nota Fiscal emitida pela Concessionária identifica os itens, opcionais e acessórios instalados originalmente em seu veículo. Essa Nota Fiscal, em conjunto com o Manual de Vendas mencionado no parágrafo anterior, serão os documentos considerados no que se refere à garantia oferecida pela General Motors do Brasil Ltda. para seus produtos. A General Motors do Brasil Ltda., reserva-se o direito de, a qualquer momento, introduzir modificações em seus produtos para melhor atender as necessidades e expectativas dos seus consumidores. Para atender as suas exigências de conforto e personalização do veículo, a General Motors desenvolve e oferece equipamentos opcionais originais de fábrica e acessórios aprovados para instalação nas Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet. Não instale qualquer tipo de equipamento elétrico que não seja genuíno, tais como, alarme, módulo de potência, inibidor de ignição e/ou combustível, dentre outros, pois isso poderá causar sérios danos ao veículo, principalmente em seu sistema eletrônico, resultando em panes gerais, não cobertas pela garantia. A instalação de qualquer equipamento deve ser feita numa Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Este Manual foi publicado na data indicada na capa e contém informações com base num veículo totalmente equipado com opcionais e acessórios disponíveis nesta data. Portanto, poderá haver discrepância entre o conteúdo deste Manual e a configuração do veículo observado nos seus opcionais e acessórios, ou ainda, você não encontrar no seu veículo alguns dos itens aqui mencionados. Caso haja discrepância entre os itens identificados e o conteúdo deste Manual, informamos que todas as Concessionárias possuem Manual de Vendas com informações, ilustrações e especificações vigentes na época da produção do veículo e que estão à sua disposição para consulta, visando esclarecer quaisquer dúvidas. SEÇÃO 5 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Omega, 03/03 5-1 Dicas Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo. A General Motors tem uma preocupação constante com o meio ambiente, tanto no desenvolvimento como na fabricação dos seus produtos. Os materiais utilizados são compatíveis com o meio ambiente e em grande parte recicláveis. Os métodos de produção também se subordinam às regras da proteção ao meio ambiente. Materiais nocivos como o cádmio e o amianto, não são mais utilizados e o ar-condicionado funciona com um gás refrigerante isento de CFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). A porcentagem de poluentes nos gases do escapamento também foi reduzida. Dirigindo ecologicamente Dependendo da forma como dirige o veículo, você assume uma postura compatível com o meio ambiente, mantendo os níveis de ruído e de emissão de gases em limites razoáveis, proporcionando economia e melhoria na qualidade de vida. Acelerações bruscas aumentam consideravelmente o consumo de combustível. O barulho gerado nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as rotações elevadas, aumentam o nível de ruído em até quatro vezes. Sempre que a rotação se elevar, procure passar para a marcha seguinte. Procure manter distâncias de segurança suficientes, evitando arrancadas e paradas bruscas freqüentes, causadoras de poluição sonora, sobrecarga de gases do escapamento e consumo de combustível. Marcha lenta: também consome combustível e produz ruído, por isso, quando tiver que esperar alguém desligue o motor. Alta velocidade: quanto mais alta, maior o consumo de combustível e o nível de ruído provocado pelos pneus e pelo vento. Pressão dos pneus: devem estar sempre dentro do recomendado. Pneus com pressão baixa aumentam o consumo de combustível e o desgaste dos pneus. Cargas desnecessárias: também contribuem para aumentar o consumo de combustível, principalmente ao acelerar em tráfego urbano. Bagageiro do teto: podem aumentar o consumo em 1 litro/100 km, devido à maior resistência que oferecem ao ar. Desmonte o bagageiro do teto sempre que não for necessária a sua utilização. Revisões e reparações: como a General Motors utiliza materiais compatíveis com o meio ambiente, não execute reparações sozinho, nem trabalhos de regulagem e revisão do motor, porque você poderia entrar em conflito com a legislação sobre proteção do meio ambiente e também, os componentes recicláveis poderiam não ser mais recuperados para reutilização, além do risco do contato com certos materiais, que poderiam acarretar perigos para a saúde. 5-2 Omega, 03/03 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE • • Controle de emissões • • • • A emissão máxima de CO (monóxido de carbono), na rotação de marcha lenta e ponto de ignição (avanço inicial) especificados, deve ser até 0,5%. Estes valores são válidos para combustível padrão especificado para teste de emissões. Este veículo está em conformidade com o PROCONVE (Programa de Controle de Poluição do Ar para Veículos Automotores). A emissão de gases do cárter do motor para a atmosfera deve ser nula em qualquer regime do veículo. Este veículo possui um sistema antipoluente de gases evaporados do tanque de combustível (veículos a gasolina). • Não existe ajuste externo da rotação da marcha lenta. O ajuste da porcentagem de CO e da rotação da marcha lenta são feitos eletronicamente através do módulo de controle eletrônico — ECM. O motor foi projetado para utilizar gasolina comum (octanagem de no mínimo 87 unidades de índice antidetonante), sem chumbo e do tipo C (com 22% ± 1% de álcool etílico anidro) em atendimento à Resolução CONAMA Nº 18/86 – PROCONVE (Programa de Controle de Poluição do Ar para Veículos Leves) e à Portaria ANP nº 71/98. Procure usar sempre gasolina aditivada à venda nos postos de abastecimento. O uso de gasolina diferente da especificada poderá comprometer o desempenho do veículo, bem como causar danos aos componentes do sistema de alimentação e do próprio motor, que não são cobertos pela garantia. SEÇÃO 5 Ruídos veiculares Este veículo está em conformidade com a Resolução 01-CONAMA 01/93 e 08/93 de controle da poluição sonora para veículos automotores. Limite máximo de ruído para fiscalização de veículo em circulação (com o veículo parado): Omega equipado com: • 3.8L V6 c/ transmissão automática ..................... 82,1 dB(A) @ 3900 rpm É importante que todo o serviço de manutenção seja executado de acordo com o Plano de Manutenção Preventiva para que o veículo permaneça dentro dos padrões antipoluentes. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-1 A área da escala de cor vermelha indica a rotação crítica, que pode danificar o motor. Para uma condução econômica, dirija o veículo, se possível, em cada marcha a uma baixa rotação do motor (entre aproximadamente 2.000 e 3.000 rpm) e mantenha velocidade uniforme. p9 Painel de instrumentos W Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Ponteiro na posição C: o motor ainda não atingiu a temperatura normal de trabalho. Enquanto o motor não atingir a temperatura normal de trabalho (escala branca) evite elevar a rotação do motor com acelerações bruscas. C = Frio H = Quente. Ponteiro na escala branca: temperatura normal de trabalho. Ponteiro na escala vermelha: motor superaquecido. Pare o motor imediatamente e observe o nível do líquido de arrefecimento. Não abra o sistema com o motor aquecido! (Consulte Serviços e Manutenção, na Seção 13). O Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção Piscam enquanto as luzes indicadoras de direção estão acionadas, para a direita ou esquerda e/ou quando o sinalizador de advertência (pisca-alerta) é acionado. Se esta luz piscar com freqüência maior que a normal, isto indica o não funcionamento de uma das lâmpadas. Tacômetro (conta-giros) Indica o número de rotações do motor. Para a leitura, multiplique por 1.000 o valor indicado. A área da escala de cor branca indica a faixa de trabalho normal. Para se obter o melhor rendimento do motor deve-se dirigir dentro da faixa que fica entre a rotação do torque máximo líquido e a rotação da potência máxima líquida (consulte Especificações, na Seção 12). 7 Luz indicadora de farol alto/lampejador Acende-se quando o farol alto está aceso e quando a alavanca do lampejador é acionada. Velocímetro Indica a velocidade do veículo em quilômetros por hora. Y Indicador do nível de combustível Quando o ponteiro estiver na faixa vermelha abasteça imediatamente. Este indicador funciona somente com a ignição ligada E = Vazio F = Cheio 6-2 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Indicadores de aviso e de advertência Os ícones iluminados aparecem ao longo da parte inferior do painel de instrumentos, e os símbolos animados aparecem no visor central. A maioria dos indicadores de aviso e de advertência são acompanhados de sinal sonoro. Conjunto de visores O conjunto de visores do painel de instrumentos proporciona informação visual ao motorista referente a um número de informações do veículo, como computador de bordo, rádio, lâmpadas indicadoras e de advertência, etc. Os indicadores de aviso e de advertência são proporcionados ao motorista através do painel de instrumentos como ícones iluminados, símbolos animados ou pela combinação de ambos. A iluminação dos indicadores é ajustada através de uma tecla na lateral do interruptor do farol, consulte Sistema de Iluminação, nesta Seção. Interruptor do computador de bordo O controle do conjunto de visores é feito através do interruptor do computador de bordo. O interruptor do computador de bordo possui quatro teclas: MODE, SET, ▲ e ▼. SEÇÃO 6 Sistema de verificação (System Check) Quando a chave de ignição é ligada, o Sistema de Verificação (“System Check”) é executado e o resultado é apresentado no visor. Se não houver aviso de serviço ou advertência, o visor irá exibir uma série de telas de agradecimento, apresentando o logotipo Chevrolet e finalizando com a tela “System Check OK”. Pressionando a tecla MODE a qualquer momento durante a Verificação do Sistema, fará com que o visor apresente a última tela exibida na última vez em que a chave de ignição foi desligada. O Sistema de Verificação continuará a ser executado em segundo plano. Se o Sistema de Verificação detectar uma falha, será exibida imediatamente a tela de advertência apropriada. Pressione a tecla MODE (uma vez para cada advertência) para exibir a última tela, apresentada na última vez em que a chave de ignição foi desligada. COMANDOS E CONTROLES Aviso de manutenção O visor avançará para as telas do Sistema de Verificação e de agradecimento, após a apresentação do aviso de manutenção ou após a tecla MODE ser pressionada. Se o aviso de manutenção for ativado, e aparecer por 10 segundos, ou até que a tecla MODE seja pressionada, veja Serviços e Manutenção, na Seção 13. Com a chave de ignição desligada, a tela ‘HODÔMETRO’ será apresentada no visor, a menos que o aviso de manutenção esteja ativo. Os avisos de serviço serão apresentados por 10 segundos antes de aparecer a tela ‘HODÔMETRO’. Omega, 03/03 6-3 Menu de opções Após finalizado o Sistema de Verificação, o Menu de Opções será apresentado por 3 segundos, se a velocidade do veículo estiver inferior a 10 km/h. Este menu permite alterar várias funções do veículo. Para maiores informações, consulte Modo Personalizado, nesta seção. Se a tecla MODE for pressionada ou finalizar o tempo de apresentação (3 segundos), o Menu de Opções desaparece e o visor exibirá a última tela, apresentada na última vez em que a chave de ignição foi desligada. Tela de trajeto Para visualizar a tela ‘HODÔMETRO’, caso não esteja no visor, pressione a tecla MODE até que a tela apareça. 6-4 Omega, 03/03 Avisos e advertências Os seguintes indicadores de aviso e de advertência, podem aparecer no visor central do painel de instrumentos. COMANDOS E CONTROLES Sistema de freio antiblocante (ABS) Alternador Verifica se a lâmpada de advertência do alternador está funcionando, o ícone é iluminado quando a ignição é ligada, até que o motor funcione. Se o ícone p e a animação ‘Check Alternador’ (Verificar Alternador) p acenderem durante o trajeto, indica que o alternador não está carregando apropriadamente. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo. A animação ‘Check Alternador’ p será exibida até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, embora o ícone permaneça aceso até que a falha seja corrigida. O ícone u deve acender ao ligar a ignição e apagar em seguida. Caso isto não ocorra, a lâmpada poderá estar queimada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para substituição da lâmpada. Se o ícone u e a animação ‘Falha do ABS’ u acenderem durante o trajeto, o sistema ABS pode estar danificado. No entanto, o sistema de freio do veículo continuará funcionando. A animação ‘Falha do ABS’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, o ícone u permanecerá aceso até que a falha seja corrigida. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo. SEÇÃO 6 Durante a frenagem de emergência, ao sentir uma pulsação no pedal do freio e um ruído no processo de controle, não desaplique o pedal do freio, pois tais ocorrências são características normais de funcionamento do sistema. SEÇÃO 6 Sistema de pré-tensionadores dos cintos de segurança ou sistema de “Air bag” O ícone ‘SRS’ deve acender ao ligar a ignição e apagar em seguida. Caso isto não ocorra, a lâmpada poderá estar queimada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. Se o ícone ‘SRS’ e a animação ‘Falha do Air bag’ v acenderem durante o trajeto, os sistemas de pré-tensionadores do cinto de segurança ou do “Air bag” poderão não funcionar corretamente, principalmente em caso de acidente. A animação ‘Falha do Air bag’ v será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O ícone ‘SRS’ permanecerá aceso até que a falha seja corrigida. Procure imediatamente uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. COMANDOS E CONTROLES Luz indicadora do freio de estacionamento e falha do sistema hidráulico do freio O ícone R deve acender ao ligar, pela primeira vez, a ignição com o freio de estacionamento aplicado. O alarme sonoro irá disparar se houver partida no veículo, para avisar o motorista que o freio de estacionamento está aplicado. Se o ícone R e a animação ‘Freios’ R acenderem durante o trajeto e o freio de estacionamento estiver desaplicado, conduza o veículo cuidadosamente até uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mais próxima. Nessa situação poderá haver a necessidade de pressionar o pedal de freio além do que ocorre em condições normais e a distância de frenagem será maior. Evite correr riscos desnecessários em situações como essa e, caso a eficiência do sistema de freio tenha diminuído, estacione o veículo e chame o Chevrolet Road Service. Omega, 03/03 6-5 A animação ‘Freios’ R será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, o ícone u permanecerá aceso até que a falha seja corrigida. 6-6 Omega, 03/03 Falha na lâmpada de freio Se a animação ‘Falha Lâmp do Freio’ acender durante o trajeto, indica falha na lâmpada de freio traseiro ou na lâmpada de freio elevada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo. A animação ‘Falha Lâmp do Freio’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto no visor central, mantendo um pequeno ícone de falha da lâmpada no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor até que a falha seja corrigida. COMANDOS E CONTROLES Falha na lâmpada da lanterna traseira Se a animação ‘Falha Lâmp Traseira’ acender durante o trajeto, indica falha na lâmpada da lanterna traseira ou da placa de licença. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo. A animação ‘Falha Lâmp Traseira’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto no visor central, mantendo um pequeno ícone de falha da lâmpada no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor até que a falha seja corrigida. SEÇÃO 6 Falha no fusível da lâmpada da lanterna traseira Se a animação ‘Falha Lâmp Fusível’ acender durante o trajeto, indica falha no fusível da lâmpada de freio ou fusível da lanterna traseira. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo. A animação ‘Falha Lâmp Fusível’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de falha do fusível no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor até que a falha seja corrigida. SEÇÃO 6 Baixa tração COMANDOS E CONTROLES Controle de tração desligado Se a animação ‘Baixa Tração’ acender durante o trajeto, indica que o sistema de controle de tração sentiu que o veículo necessita de ajuda com a aderência da pista e que o sistema está trabalhando ativamente para impedir que as rodas de tração girem em falso. Se a animação ‘Tração OFF’ (Desligado) acender durante o trajeto, sem que tenha sido desligado pelo motorista, indica que o controle de tração não está funcionando. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. A animação ‘Baixa Tração’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de baixa tração no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor central enquanto persistirem as condições da perda de tração. Para maiores informações, consulte Sistema de controle de tração, nesta Seção. A animação ‘Tração OFF’ (Desligado) será apresentada por 2 segundos. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto no visor central, mantendo um pequeno ícone ‘TRAC OFF’ no lado direito. O ícone permanecerá no visor central até que a falha seja corrigida. Para maiores informações, consulte Sistema de controle de tração, nesta Seção. Omega, 03/03 6-7 Baixa pressão de óleo Se a animação ‘Checar Óleo’ acender durante o trajeto, indica que a pressão de óleo do motor está perigosamente baixa. Pare imediatamente, desligue o motor e verifique o nível de óleo. Para maiores informações consulte a Seção 13. Não funcione o motor se este símbolo estiver aceso. Se o nível estiver normal, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. A animação ‘Checar Óleo’ será exibida até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de uma lata de óleo no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor até que a falha seja corrigida. 6-8 Omega, 03/03 Superaquecimento Se a animação ‘Alta Temp’ acender durante o trajeto, indica que a temperatura do líquido de arrefecimento está perigosamente alta. Pare o veículo, assim que for possível. A animação ‘Alta Temp’ será mostrada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de superaquecimento no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor central até que a falha seja corrigida. Para maiores informações, consulte Superaquecimento, nesta Seção). COMANDOS E CONTROLES Nível do líquido de arrefecimento – baixo Se a animação ‘Baixo Nível Água’ do radiador acender durante o trajeto, indica que o nível do líquido de arrefecimento está perigosamente baixo. Verifique o nível assim que possível, para maiores informações, consulte Nível do líquido de arrefecimento, na Seção 13. A animação ‘Baixo Nível Água’ será exibida até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de nível do líquido de arrefecimento baixo no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor central até que a falha seja corrigida. SEÇÃO 6 Baixo nível de combustível Se a animação ‘Baixo Nível Comb’ acender durante o trajeto, indica que o nível de combustível está perigosamente baixo. A animação ‘Baixo Nível Comb’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O computador de bordo apresenta por 10 segundos a autonomia para acabar o combustível antes de reverter para a tela convencional de trajeto do visor central, exibindo um pequeno ícone de uma bomba de combustível no lado esquerdo O ícone permanecerá aceso até que o tanque seja abastecido acima do nível de reserva. SEÇÃO 6 Muito pouco combustível Se a animação ‘Muito Pouco Comb’ acender durante o trajeto, indica que o nível de combustível está muito baixo. A animação ‘Muito Pouco Comb’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O computador de bordo apresenta a quantidade de quilômetros para acabar o combustível antes de reverter para a tela convencional de trajeto do visor central, exibindo um pequeno ícone de uma bomba de combusível piscando no lado esquerdo. O ícone permanecerá aceso até que o tanque seja abastecido acima do nível de reserva. COMANDOS E CONTROLES Falha ind. de comb. contatar Concess. Se a animação ‘Falha Ind. de Comb. Contatar Concess.’ acender durante o trajeto, indica falha no sistema de medição de combustível. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. A animação ‘Falha Ind. de Comb. Contatar Concess.’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de uma bomba de combusível no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor até que a falha seja corrigida. Omega, 03/03 6-9 Verifique o motor Se a animação “Check Engine” (Verifique o Motor) acender durante o trajeto, indica falha no sistema de controle eletrônico do motor ou da caixa de mudanças automática. Embora o veículo possa ser conduzido, é recomendável reduzir o torque do motor, por exemplo: reduzir a velocidade; não transportar cargas pesadas. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. A animação “Check Engine” (Verifique o Motor) será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de um motor no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor central até que a falha seja corrigida. 6-10 Omega, 03/03 Erro de diagnose contatar Concess. Se a animação ‘Erro de Diagnose Contatar Concess.’ acender durante o trajeto, indica falha no painel de instrumentos. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. COMANDOS E CONTROLES Velocidade máxima Velocidade Máxima tem a finalidade de alertar quando foi excedida a velocidade pré-selecionada. Para maiores informações sobre Velocidade Máxima, consulte Computador de bordo, nesta Seção. Modo esportivo SEÇÃO 6 Controle de velocidade de cruzeiro O símbolo animado ‘Cruise Progr’ável’ e o ícone ‘CRUISE’ são apresentados quando o controle de velocidade está ativado e pronto para utilizar. Para maiores informações sobre as telas do Controle de Velocidade, consulte Controle de Velocidade de Cruzeiro, nesta Seção. Alarme A animação ‘Erro de Diagnose Contatar Concess.’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um pequeno ícone de um no lado esquerdo. O ícone permanecerá no visor até que a falha seja corrigida. O símbolo animado ‘Trans’são Automática’ e o ícone ‘PWR’ são apresentados quando a caixa de mudanças automática está operando no modo esportivo. Para maiores informações, consulte Caixa de mudanças automática, nesta Seção. A animação ‘Alarme Ativado’ (disparado) é apresentada no visor quando qualquer uma das portas, capô, tampa traseira são abertas ou uma tentativa de alimentação com tensão. Para maiores informações, consulte Sistema de alarme, nesta Seção. SEÇÃO 6 X Luz indicadora do cinto de segurança A lâmpada de advertência do cinto de segurança acenderá durante alguns segundos quando a chave de ignição for ligada pela primeira vez. A finalidade é a de alertar os ocupantes sobre o uso do cinto de segurança. Luz indicadora do sistema Imobilizador Acende-se quando a chave de ignição é ligada e durante a partida do motor, apagando-se imediatamente após o motor começar a funcionar. Se a luz piscar intermitentemente enquanto a ignição for ligada, há falha no sistema de imobilização do motor. Neste caso, o motor não pode funcionar. Desligue a ignição e espere aproximadamente dois segundos, a seguir ligue a ignição novamente. Se continuar piscando, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mais próxima, ou chame o Chevrolet Road Service. COMANDOS E CONTROLES p Luz indicadora de carga da bateria Esta luz p deve acenderse ao ligar a ignição e apagar em seguida. Caso isto não ocorra, a lâmpada poderá estar queimada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. Se a luz p permanecer acesa durante o funcionamento do motor, há falha no sistema de carga da bateria. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparos. O veículo está equipado com um sistema de proteção da bateria, o que interrompe a alimentação dos componentes a ele ligados, após um determinado tempo, para evitar a descarga da bateria. > Luz indicadora do farol de neblina Acende-se quando o farol de neblina está acionado, desde que as lanternas também estejam acesas. Omega, 03/03 6-11 6-12 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 • Computador de bordo O seu veículo está equipado com um painel de instrumentos com três visores de informações localizados abaixo dos medidores. As teclas de controle do conjunto de visores estão localizadas à direita do painel de instrumentos. Pressione a tecla MODE para ter acesso aos diferentes conjuntos de visores. • Você notará que as telas relacionadas à velocidade estão no visor esquerdo, as telas relacionadas à distância estão no visor central e as telas relacionadas a combustível no visor direito. Quando a chave de ignição é ligada, o computador de bordo retorna às mesmas funções quando a chave de ignição foi desligada pela última vez. O computador de bordo pode ser zerado quando forem apresentadas as telas de Velocidade Média ou Tempo de Viagem no visor esquerdo. Para zerar, pressione a tecla SET. Zerar não afetará as funções Hodômetro, Velocidade Máxima, Autonomia, Tempo de Chegada, Distância de Chegada, Consumo Instantâneo ou Combustível Disponível. O modo personalizado do computador de bordo fornece dados técnicos mais específicos ao proprietário. As funções e características que podem ser alteradas (ligadas / desligadas ou ajustadas), estão marcadas com um asterisco (*). Os detalhes de personalização, como também notas adicionais de operação, veja Modo Personalizado, nesta Seção. Se alguma tecla for pressionada acidentalmente, fazendo com que apareça uma tela diferente das normais, desligue a ignição e ligue novamente (somente com o veículo parado). SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-13 Consumo médio de combustível Velocidade média Hodômetro Exibe a velocidade média (enquanto o motor está funcionando) desde que o computador de bordo foi zerado. O hodômetro registra os quilômetros percorridos desde a fabricação do veículo. Apresenta a média de combustível utilizado desde que o computador de bordo foi zerado. Após zerar, poderá aparecer inicialmente um alto consumo de combustível devido à pequena distância percorrida e grande quantidade de combustível utilizado durante a aceleração. Para zerar somente as telas Velocidade Média e o Consumo Médio, mantenha a tecla SET pressionada por 8 segundos quando estas telas forem exibidas. Para zerar as telas de Velocidade Média e o Consumo Médio juntamente com as telas de Tempo de Viagem/Distância de Viagem/ Consumo Instantâneo, pressione a tecla SET por menos de 2 segundos quando este conjunto de telas for exibido. Pressione a tecla MODE. 6-14 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Combustível consumido Apresenta o total de litros de combustível utilizado desde que o computador de bordo foi zerado. Tempo de viagem Apresenta o tempo de “funcionamento do motor” desde que o computador foi zerado. Se este valor exceder a 99 horas e 59 minutos, o tempo de viagem será exibido somente em horas. Distância de viagem (hodômetro parcial) Apresenta os quilômetros percorridos pelo veículo, desde o início de um determinado trajeto. Para zerar a Distância de Viagem, mantenha a tecla SET pressionada por 8 segundos quando estas telas forem exibidas. Para zerar as telas de Tempo de Viagem / Distância de Viagem / Combustível Consumido juntamente com as funções de Velocidade Média / Consumo Médio, pressione a tecla SET por menos de 2 segundos quando este conjunto de telas for exibido. Pressione a tecla MODE. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-15 Combustível disponível Tempo de chegada Distância de chegada Exibe o tempo de percurso para a chegada em horas e minutos, baseado na função de Distância de Chegada. Se este valor exceder a 99 horas e 59 minutos, o tempo de chegada será apresentado somente em horas. Ao iniciar um percurso, estima sua distância de chegada (através de mapas, placas ou de estrada etc.). Pressione as teclas até que a tela apresente sua distância estimada de chegada. Após a partida o computador atualizará constantemente o tempo que falta para chegar, baseando-se nas alterações de velocidade do veículo. ou para Você poderá usar as teclas ajustar a quilometragem sempre que esta tela for exibida. Indica em litros a quantidade de combustível restante no tanque com valor arredondado para o mais próximo múltiplo de 5. Quando o nível de combustível estiver baixo, aproximadamente 8 litros, haverá a indicação LO (nível baixo) na tela. Pressione a tecla MODE. 6-16 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Consumo instantâneo Velocidade máxima A função Velocidade Máxima ajusta a velocidade que você não quer ultrapassar. Por exemplo, ao dirigir em uma área cuja velocidade permitida é 70 km/h, ajuste a Velocidade Máxima para 70 através das teclas ou . O valor ajustado da Velocidade Máxima será exibido no visor esquerdo, embora o símbolo animado seja exibido no visor central. Simultaneamente o computador de bordo exibirá a tela de Velocidade Máxima, permitindo que você faça os ajustes, se necessário. Os pré-ajustes de velocidade máxima também poderão ser selecionados. Consulte Préajuste de velocidade máxima, nesta Seção. Apresenta o consumo instantâneo de combustível em litros por 100 km durante a condução do veículo. Quando a velocidade cair para 10 km/h, o consumo será indicado em litros por hora. *Alerta de velocidade A função Velocidade Máxima emitirá um sinal sonoro, quando você estiver dirigindo acima da velocidade ajustada e outro sinal sonoro para indicar quando a velocidade que você estiver dirigindo retornar abaixo da velocidade ajustada. Distância de autonomia Autonomia é uma estimativa da distância que o veículo pode trafegar com o volume atual de combustível. Este valor está baseado em seu consumo anterior de combustível e é freqüentemente atualizado. Portanto, à medida em que as condições de dirigibilidade tornam-se mais apropriadas para uma condução econômica, o valor da Autonomia poderá aumentar. O movimento do combustível no tanque poderá causar flutuação no valor indicado quando o nível de combustível estiver baixo. SEÇÃO 6 Velocidade máxima A função Velocidade Máxima tem o propósito de alertá-lo quando for ultrapassada a velocidade selecionada. Quando a velocidade do veículo ultrapassar o valor préajustado, um símbolo animado de velocidade máxima e um sinal sonoro serão ativados para alertá-lo. A tela de ‘Velocidade Máxima’ será exibida por 10 segundos, ou até que a velocidade retorne abaixo do valor pré-ajustado. Se a velocidade excedida for mantida por mais de 10 segundos, porém, inferior a 15 km/h acima do valor ajustado, a tela de ‘Velocidade Máxima’ reverte para a tela convencional de trajeto, com um pequeno ícone de O/SPEED no lado esquerdo. Se a velocidade excedida for mantida por mais de 10 segundos, porém, superior a 15 km/h acima do valor ajustado, a tela de ‘Velocidade Máxima’ reverte para um ícone de O/SPEED piscando. COMANDOS E CONTROLES Se a velocidade máxima for selecionada, não haverá sinal sonoro ou tela de aviso quando a velocidade cair abaixo do valor ajustado. A função de sinal sonoro abaixo da velocidade ajustada é desligada quando é selecionada velocidade máxima. Pré-ajuste da velocidade máxima Ao invés de ajustar a velocidade máxima a valores mais alto ou mais baixo em incrementos de 5 km (consulte as páginas anteriores), você poderá ajustar 4 velocidades usadas normalmente, por exemplo, 60, 80, 100 e 110 km/h. Mantenha pressionada a tecla MODE por mais de 2 segundos, quando a tela Velocidade Máxima aparecer no visor. O mostrador altera de ‘Velocidade Máxima’ normal para ‘Velocidade Máxima Préajustada’. 1 é o primeiro número de pré-ajuste, com o valor programado de 60 km/h. Omega, 03/03 6-17 Pressione a tecla para ver o segundo préajuste, 2, cujo valor programado de préajuste é de 80 km/h; 3 tem um valor de préajuste de 100 km/h e 4 de 110 km/h. ou para mover Pressione as teclas entre os pré-ajustes. Pressione a tecla MODE por 2 segundos. A tela de pré-ajuste de Velocidade Máxima substitui a tela normal de velocidade máxima do conjunto de telas do visor central. Pressione a tecla MODE para acessar as outras telas. Para retornar à tela normal de ‘Velocidade Máxima’, pressione e mantenha pressionada a tecla MODE por mais de 2 segundos, quando a tela de ‘Velocidade Máxima’ for exibida. Alterando os valores de préajuste de velocidade máxima Para mudar os valores de pré-ajuste de Velocidade Máxima, o veículo deverá estar parado. Os valores programados de 60, 80, 100 e 110 km/h podem ser alterados de acordo com a preferência. 6-18 Omega, 03/03 O veículo deverá estar parado durante as mudanças de valor de Pré-ajuste de Velocidade Máxima. Para alterar, assegure-se de que seja mostrado o pré-ajuste que você deseja alterar, por exemplo, P2 80 km/h. Então pressione brevemente a tecla SET. A tela começa a piscar. Use as teclas ou para ajustar o valor. Quando atingido o valor correto, pressione brevemente a tecla SET. Cada pré-ajuste pode ser alterado desta forma. Os pré-ajustes são dispostos automaticamente em ordem crescente. Um ou mais pré-ajustes poderá ser definido como OFF (desligado), reduzindo o valor de pré-ajuste para 0 (OFF). Quando dirigir, você terá três Pré-ajustes ou menos para selecionar. Para ativar novamente, selecione o Pré-ajuste OFF (quando o veículo estiver parado) e use a tecla para aumentar o valor. Os pré-ajustes de velocidade máxima devem ser alterados quando o veículo estiver parado. Se as teclas e forem pressionadas juntas quando o veículo estiver em movimento, o valor de pré-ajuste passará para a velocidade em que você está dirigindo (em múltiplos de 5 km/h). Se a tecla SET for pressionada por 2 segundos, com o veículo em movimento ou parado, a função Velocidade Máxima será totalmente desativada ou ativada (OFF ou ON). Pressione a tecla MODE. COMANDOS E CONTROLES *Cronômetro A função Cronômetro, quando habilitada grava o tempo transcorrido. Pode ser usada, por exemplo, para medir o tempo transcorrido entre dois pontos em uma viagem. Para iniciar ou parar o Cronômetro, pressione a tecla SET. Para zerar o Cronômetro, mantenha pressionada a tecla MODE por mais de 3 segundos, será emitido um sinal sonoro de confirmação. SEÇÃO 6 Funções adicionais As funções mais utilizadas normalmente do computador de bordo foram apresentadas anteriormente. As informações a seguir são fornecidas sobre funções adicionais mais complexas do computador de bordo, desenvolvidas para fornecer dados técnicos mais específicos ao proprietário. Estas funções adicionais podem ser habilitadas no modo personalizado, veja Modo Personalizado, nesta Seção. Quando as telas forem habilitadas, pressione a tecla MODE para acessar as outras telas. Existem agora duas telas de Tempo de Viagem / Distância de Viagem / Consumo instantâneo (Percurso A e Percurso B). O modo personalizado pode ser usado para desabilitar estas telas, se necessário. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-19 Aviso de manutenção Percurso A/B Quando o conjunto de telas ‘Tempo de Chegada’ / ‘Distância de Chegada’ / ‘Combustível Disponível’ estiverem ativados (através do modo personalizado) e exibidos na tela, pressione a tecla MODE por 2 segundos. Agora, ao invés do conjunto de telas do ‘Tempo de Chegada’, o computador exibirá ‘Percurso B’. Pressione a tecla MODE para acessar as telas. Você agora dispõe de dois conjuntos diferentes de cálculos para o computador de bordo; o conjunto original (chamado “A” enquanto o conjunto “B” estiver ativado) e um novo conjunto de indicações, chamado “B”. Isto será útil em um percurso longo, uma vez que o conjunto “B” poderá ser zerado no início de um percurso e a seguir travado, pressionando-se a tecla MODE durante 2 segundos, quando a indicação Conjunto “B” for exibida. Os valores Tempo de Chegada, Distância de Chegada e Combustível Disponível são exibidos no visor, mas o Conjunto “B” estará efetuando cálculos em segundo plano; o conjunto original de telas de percurso poderá ser usado para pequenas distâncias durante a viagem. O Percurso “B” pode ser visto a qualquer momento, bastando pressionar a tecla MODE durante 2 segundos quando for exibida a função Distância de Chegada. • • As funções percurso A/B podem ser habilitadas / desabilitadas no modo personalizado, consulte ‘Modo Personalizado’, nesta Seção. Se as funções Percurso “A” e “B” forem selecionadas, as telas ‘Velocidade Média’ e ‘Consumo Médio’ indicarão Percurso “A”. A mensagem de aviso de manutenção está gravada internamente no computador de bordo. A mensagem será apresentada inicialmente 1.000 km antes do vencimento do período de revisão, permitindo que você programe a revisão a ser efetuada. A mensagem será indicada no computador de bordo durante 10 segundos sempre que a chave de ignição for ligada ou desligada, até que o computador seja zerado. Quando o período de revisão estiver vencido, a mensagem piscará durante 10 segundos quando a chave de ignição for ligada ou desligada (para maiores informações, consulte Serviços e manutenção, na Seção 13). Esta mensagem é calculada somente pela distância percorrida. Lembre-se que se você está dirigindo com freqüência, pode ser necessário alguns serviços especiais, consulte Serviços e manutenção, na Seção 13. O computador de bordo será zerado na Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet durante a revisão. 6-20 Omega, 03/03 Notas sobre o computador de bordo: • Se alguma tecla for pressionada acidentalmente, fazendo com que apareça uma tela diferente das normais, desligue a ignição e ligue novamente (somente com o veículo parado). • Vários símbolos animados estão ligados a lâmpadas de advertência no visor central do painel de instrumentos. Consulte Indicadores de Aviso e de Advertência, nesta Seção. • Quando o símbolo de advertência de Velocidade Máxima é apresentado pela primeira vez, a tela de ‘Velocidade Máxima’ será automaticamente exibida durante 10 segundos. Isto é para mostrar qual é a sua velocidade préselecionada e permitir que você faça ajustes, se necessário. Após 10 segundos, o computador de bordo retornará à mensagem anterior. COMANDOS E CONTROLES • • Com o decorrer do tempo alguns mostradores apresentam alteração nas unidades de medida. Por exemplo, Tempo de Chegada indicará somente unidades de horas para valores acima de 99 horas e 59 minutos, para valores inferiores indicará em horas e minutos. Tempo de Chegada indicará unidades de 10 minutos para valores acima de 2 horas, unidades de 5 minutos para valores abaixo de 2 horas e unidades de 1 minuto para valores abaixo de 10 minutos. Chave de identificação personalizada Quando a chave de ignição é inserida e ligada, o sistema identifica e retorna aos últimos ajustes do conjunto de telas e de velocidade máxima. Se este símbolo ou uma mensagem de ‘Falha no Aviso de Manutenção’ aparecer no visor, indica falha no computador de bordo / painel de instrumentos, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. SEÇÃO 6 Modo personalizado O Modo Personalizado permite que o motorista modifique algumas características do veículo através do interruptor do computador de bordo e do visor central no painel de instrumentos. veículo. Serão exibidas somente as características equipadas ao SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-21 Iniciando o modo personalizado O Modo Personalizado é acessado através do Menu de Opções, o qual pode ser exibido quando o veículo está parado ou movendo-se vagarosamente. Para acessar o Menu de Opções: • Com o veículo parado, mantenha pressionada a tecla MODE e ligue a chave de ignição. • Quando o veículo é ligado, o sistema de verificação finalizado e a velocidade do veículo for inferior a 10 km/h, o Menu de Opções será exibido durante 3 segundos. • • Se a velocidade exceder a 10 km/h, o Menu de Opções desaparece e a tela reverte para uma função anterior do computador de bordo. O Modo Personalizado não será acessado se um alarme de advertência tiver sido ativado ou um símbolo de advertência estiver aceso no painel de instrumentos. Com o Menu de Opções no visor, utilize a ou para acessar o Modo tecla Personalizado. Tela de ajuda: O Modo Personalizado possui telas de ajuda para auxiliar o motorista a compreender a função que está sendo ajustada. Se um item do menu for selecionado e permanecer no visor por mais de 5 segundos, uma tela de ajuda aparece para informar o motorista de como operar a função selecionada. Acessando o menu: • Para acessar as diferentes características de personalização, pressione a tecla MODE. • Para alterar os ajustes, use as teclas e . • Para continuar, pressione a tecla MODE. • Para sair do Modo Personalizado: Pressione a tecla MODE para acessar a tela de saída, ou dirija o veículo a mais de 10 km/h, ou desligue a chave de ignição (somente com o veículo parado). Opções: Estando no Modo Personalizado, o motorista pode acessar as seguintes opções: 6-22 Omega, 03/03 Restabelecer os ajustes de fábrica Esta opção recupera os ajustes de fábrica do painel de instrumentos, sistema de entretenimento e outros sistemas gerais do veículo. Use as teclas ou para selecionar “Sim” ou “Não”. Pressione a tecla MODE para continuar. Se for selecionado “Sim”, a próxima característica será exibida após 2 segundos de demora. Esta demora é para permitir que os parâmetros possam ser ajustados. COMANDOS E CONTROLES Alerta de velocidade Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar o sinal sonoro de baixa velocidade. A função Velocidade Máxima emitirá um sinal sonoro, quando você estiver dirigindo acima da velocidade ajustada e outro sinal sonoro para indicar quando a velocidade que você estiver dirigindo retornar para abaixo da velocidade ajustada. Use as teclas ou para selecionar “Sim” ou “Não”. Se for selecionado “Sim”, o alerta de baixa velocidade será ativado (Padrão = Sim). Pressione a tecla MODE para continuar. SEÇÃO 6 Distância de chegada – ajuste básico Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar as telas Distância de Chegada e Tempo de Chegada. Esta tela foi explicada anteriormente nesta Seção. Use as teclas ou para selecionar “Sim” ou “Não”. Se for selecionado “Sim”, a Distância / Tempo de Chegada é ativada (Padrão = Sim). Pressione a tecla MODE para continuar. A distância de chegada pode ser ajustada (quando não estiver no Modo Personalizado), pressionando brevemente a tecla SET por menos de 2 segundos. A distância de chegada será ajustada para o valor básico de 500 km. Quando estiver no Modo Personalizado, o ajuste básico poderá ser alterado para um valor maior ou menor através das teclas e . Ao finalizar o ajuste, pressione a tecla MODE para continuar. SEÇÃO 6 Conjunto de telas do percurso A&B Esta opção é utilizada para selecionar um ou os dois conjuntos de tela de Tempo de Viagem / Distância de Viagem / Consumo Instantâneo. Este conjunto de telas foram explicados anteriormente nesta Seção. Use a tecla ou para selecionar o “Percurso A” ou “Percurso A & B” (Padrão = Percurso A). Pressione a tecla MODE para continuar. COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-23 Cronômetro Visor do rádio Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a tela do cronômetro. Use as teclas ou para selecionar “Sim” ou “Não”. Se for selecionado “Sim”, o cronômetro será ativado (Padrão = Sim). Pressione a tecla MODE para continuar. Esta tela é utilizada para habilitar / desabilitar a tela do sistema de entretenimento no painel de instrumentos. Para informações mais detalhadas sobre o Funcionamento do Rádio e do CD, consulte a Seção 10. Use a ou para selecionar “Ligado” ou tecla “Desligado”. Se for selecionado “Ligado”, a tela do Rádio será ativada (Padrão = Ligado). Pressione a tecla MODE para continuar. 6-24 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Confirmação dos sinais sonoros Volume dependente da velocidade Limitador de distorção de áudio Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar os bipes de confirmação das funções do sistema de áudio. Para informações mais detalhadas sobre o Funcionamento do Rádio e do CD, consulte a Seção 10. O nível de sofisticação do sistema de áudio instalado no veículo determina as opções ou disponíveis no menu. Use a tecla para selecionar Ligar ou Desligar (versão básica), Bipes Ligados, Somente Carregar & Ejetar CD ou Bipes Desligados (versão luxo). Se for selecionado Ligado, os bipes de confirmação do sistema de áudio serão ativados (Padrão = Ligado). Pressione a tecla MODE para continuar. Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de ajuste do volume do sistema de áudio dependendo da velocidade do veículo. Para informações mais detalhadas sobre o Funcionamento do Rádio e do CD, consulte a Seção 10. Use a ou para ajustar controle para tecla Desl, 1, 2, 3, 4 ou Máximo (Padrão = 2). Pressione a tecla MODE para continuar. Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de limitação da distorção do sistema de áudio. Para informações mais detalhadas sobre o Funcionamento do Rádio e do CD, consulte a Seção 10. Use as ou para selecionar Ligar ou teclas Desligar. Se for selecionado ON (Ligar), a função de limitação da distorção do sistema de áudio será ativada (Padrão = Ligado). Pressione a tecla MODE para continuar. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-25 Ajuste do tempo de espera para apagar os faróis Tempo de acendimento do farol para aproximação Acendimento automático dos faróis Esta opção é para ajustar o tempo de desligamento do farol. Para informações mais detalhadas sobre o funcionamento consulte Sistema de Iluminação, nesta Seção. ou para ajustar o tempo Use a tecla de retardo entre zero e 180 segundos (Padrão = 1 segundo). Pressione a tecla MODE para continuar. Esta opção é para ajustar o tempo de acendimento do farol para aproximação ao veículo. Para informação mais detalhada consulte Sistema de Iluminação, nesta ou para ajustar o Seção. Use a tecla tempo de retardo entre zero e 90 segundos (Padrão = 30 segundos). Pressione a tecla MODE para continuar. Esta opção é usada para ajustar a sensibilidade do acendimento automático dos faróis. Para informação mais detalhada consulte Sistema de Iluminação, nesta Seção. Use a ou para ajustar a sensibilidade tecla entre Baixa, Média e Alta (Padrão = Média). Pressione a tecla MODE para continuar. 6-26 Omega, 03/03 Iluminação interna Esta opção é utilizada para ajustar o período em que as luzes de cortesia ficarão acesas, após a abertura de uma porta ou destravamento do veículo. Use a tecla ou para ajustar o tempo de retardo entre zero e 255 segundos (Padrão = 30 segundos). Pressione a tecla MODE para continuar. COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Acender a iluminação interna com a ignição desligada Destravamento da porta em dois estágios Esta opção é utilizada para ajustar o período em que as luzes de cortesia ficarão acesas, após a chave de ignição ser desliou para ajustar o gada. Use a tecla tempo de retardo entre zero e 255 segundos (Padrão = 30 segundos). Pressione a tecla MODE para continuar. Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de destravar as portas em dois estágios. Para informações mais detalhadas consulte Sistema de Travamento das ou Portas, nesta Seção. Use a tecla para selecionar “Sim” ou “Não”. Se for selecionado “Sim”, a função de destravar as portas em dois estágios será ativada (Padrão = Sim). Pressione a tecla MODE para continuar. SEÇÃO 6 Travamento automático das portas com a alavanca na posição “D” Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de travar automaticamente as portas quando a alavanca de marchas da caixa de mudanças automática está posicionada em “D”. Use a tecla ou para selecionar “Sim” ou “Não”. Se for selecionado “Sim”, a função de travamento automático com a alavanca em “D” será ativada (Padrão = Não). Pressione a tecla MODE para continuar. COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-27 Indicação de travamento das portas Desligamento automático do rádio e acessórios Esta opção é utilizada para selecionar o tipo de identificação proporcionada ao motorista durante o travamento e destravamento das portas do veículo. Para informações mais detalhadas consulte Sistema de Travamento das Portas, nesta Seção. Use a tecla ou para selecionar Indicadores ou Luzes & Buzina (Padrão = Indicadores). Pressione a tecla MODE para continuar. Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de desligamento do sistema de áudio e acessórios (sistema de proteção ou de descarga da bateria). Use a tecla para selecionar Desligado ou Porta Aberta (Padrão = Porta Aberta). Pressione a tecla MODE para continuar. 6-28 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES Modo de calibração Saída do menu de opções Esta opção é usada para calibrar os valores de distância e combustível. O computador de bordo utiliza em seus cálculos, diferentes números de calibração. Estes valores são pré-fixados para o veículo padrão e não precisam ser ajustados. Entretanto, cada veículo apresenta tamanhos diferentes de pneus, tolerâncias etc., e portanto o dispositivo permite o ajuste individual de valores com precisão. Pressione a tecla MODE para continuar. Esta opção é utilizada para sair do Menu de Opções ou para retornar ao início do menu. ou para selecionar SIM Use a tecla (YES) ou NÃO (NO). Se for selecionado SIM (YES), o computador de bordo sai do modo de calibração e retorna para a última tela apresentada anteriormente. Se for selecionado NÃO, retorna ao início do menu. Pressione a tecla MODE para continuar. SEÇÃO 6 Sistema de ignição e partida e imobilização do motor A chave de ignição pode ser girada para quatro posições: • Trava • Acessórios • Ligado • Partida Antes de dar partida no motor, certifiquese de estar familiarizado com o funcionamento correto dos comandos e controles de seu veículo. SEÇÃO 6 Ao girar a chave: • Da posição ‘Trava’ para a posição ‘Acessórios’ – gire o volante de direção ligeiramente e mova a chave para a posição ‘Acessórios’, para destravá-lo. • Da posição ‘Acessórios’ para a posição ‘Ligado’ – a ignição é ligada e o sistema de imobilização do motor é desativado. Todas as luzes indicadoras e de advertência se acendem no painel de instrumentos, apagando-se em seguida, ou logo após a partida. • Da posição ‘Ligado’ para a posição ‘Partida’ – o motor entra em funcionamento. Gire a chave somente até ocorrer o giro completo do motor e solte-a. COMANDOS E CONTROLES • Dar partida com o motor frio por um curto espaço de tempo sem que o motor funcione, poderá encharcar o motor (muito combustível injetado no motor). Se isto ocorrer, mantenha pressionado totalmente o pedal do acelerador enquanto mantém a chave de ignição na posição de partida. Quando o motor funcionar, libere o pedal do acelerador lentamente. 6-29 Volante de direção Sistema de proteção contra impactos Um conjunto de componentes deslizantes e absorventes de impactos, combinados com um elemento sujeito a ruptura, proporcionam uma desaceleração controlada do esforço sobre o volante, em conseqüência de impacto, oferecendo maior proteção ao motorista. Destravamento Gire o volante de direção ligeiramente e mova a chave de ignição para a posição ‘Acessórios’. Travamento • Omega, 03/03 Retire a chave do cilindro da ignição, a partir da posição ‘Trava’, e mova o volante de direção até ouvir um ruído característico de travamento. Ajuste de posição Puxe a alavanca de ajuste situada abaixo da coluna do volante de direção e mova o volante verticalmente ou afastando e aproximando em sua direção até atingir a posição mais confortável, em seguida levante a alavanca para a sua posição original e trave-a. Nunca ajuste a posição do volante com o veículo em movimento. 6-30 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES Buzina Indicadores de direção Para acioná-la, pressione qualquer dos pontos indicados com o símbolo j . Movendo-se a alavanca dos indicadores de direção para cima, acendem-se as luzes que sinalizam conversão à direita. Movendo-se a alavanca para baixo, passam a atuar os indicadores de conversão à esquerda. O retorno da alavanca dos indicadores de direção à posição normal é feito automaticamente quando o volante de direção volta à posição inicial. Este retorno automático não se verificará ao realizar uma curva aberta ou em uma mudança de faixa de rodagem. Nestas situações, basta retornar manualmente a alavanca até à posição normal. Em veículos com air bag, evite pressionar a almofada central do volante de direção, para não deformar e afundar a cobertura do air bag. Se a luz indicadora de direção O no painel de instrumentos, piscar com freqüência maior que a normal, isto indica que uma ou mais lâmpadas indicadoras de direção estão queimadas. SEÇÃO 6 Limpadores e lavadores dos vidros Pára-brisa n : A alavanca de acionamento do limpador do pára-brisa possui quatro posições: Desligado. o Int. Funcionamento intermitente. Funcionamento contínuo. 1 Funcionamento contínuo rápido. 2 Para esguichar água do reservatório no pára-brisa, puxe a alavanca. Enquanto é acionada, ocorrem o esguicho da água e o movimento das palhetas; ao ser liberada, ocorrem ainda alguns movimentos das palhetas. Funciona somente quando a chave de ignição está na posição ‘Ligado’ ou ‘Acessórios’. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-31 Evite utilizar os limpadores dos vidros com os mesmos secos ou sem que os esguichos dos lavadores sejam acionados. Consulte a Seção 13 para abastecimento do reservatório do lavador. Intermitência variável A freqüência da intermitência do limpador pode ser variada movendo a luva central da alavanca “INT”. Gire para cima para aumentar a freqüência do limpador, ou para baixo para diminuir a freqüência do limpador. A velocidade de intermitência pode-se ajustar com a velocidade do veículo, o que significa que conforme o veículo acelera, a freqüência do limpador aumenta. Para habilitar / desabilitar esta função, consulte o Modo Personalizado nesta Seção. Controle de velocidade de cruzeiro O sistema de controle de velocidade de cruzeiro mantém a velocidade de seu veículo constante sem que seja necessário usar o pedal do acelerador. A alavanca do sistema de controle de velocidade está localizada no lado esquerdo da coluna da direção. A alavanca possui duas teclas. A tecla ON-OFF/CANCEL (liga-desliga/cancela) está na extremidade da alavanca e é ativada pressionando-a no sentido da coluna da direção. A tecla da luva central da alavanca (de dupla função) é usada para ajuste de velocidade. A tecla SET/DECEL é usada para o ajuste da velocidade inicial e reduzir a velocidade. 6-32 Omega, 03/03 A tecla RESUME/ACCEL é usada para retornar à velocidade desativada temporariamente e aumentar a velocidade. Para ajustar a velocidade inicial 1. Ligue a chave de ignição. 2. Pressione a tecla ON-OFF/CANCEL. O visor de informações do painel de instrumentos apresentará o símbolo animado ‘Cruise Prog´ável’ e um pequeno ícone ‘CRUISE’. Após 2 segundos a tela reverte no visor central, mantendo o ícone ‘CRUISE’, indicando que o sistema está habilitado. 3. Pressione o pedal do acelerador até atingir a velocidade desejada (deverá ser acima de 40 km/h) e a seguir gire para baixo a tecla de ajuste para a posição SET/DECEL. O símbolo ‘ACTIVE’ será apresentado ao lado do símbolo ‘CRUISE’ no visor de informações. 4. Solte o pedal do acelerador e a tecla, uma vez que o sistema de controle de velocidade já está mantendo a velocidade constante. COMANDOS E CONTROLES Para ajustar a velocidade desejada • Gire a luva central da alavanca para a posição SET/DECEL para que o veículo seja acelerado até atingir a velocidade desejada e a seguir solte. • Gire a luva central da alavanca para a posição RESUME/ACCEL, para que o veículo acelere até atingir a velocidade desejada e, a seguir solte. • • Pequenas alterações de velocidade (dois km/h) poderão ser feitas, girando momentaneamente a luva central da alavanca. Quando estiver desacelerando, lembre-se que o sistema de controle de velocidade não foi projetado para funcionar em velocidades abaixo de 40 km/h. SEÇÃO 6 Desativação temporária do sistema de controle de velocidade de cruzeiro Pressione o pedal de freio ou pressione a tecla ON-OFF/CANCEL uma vez. Isto fará desativar o sistema de controle de velocidade, o símbolo animado ‘Cruise Active’ é apresentado no visor de informações e o ícone ‘ACTIVE’ apagará, mas a velocidade continuará registrada na memória. Para reativar a velocidade registrada na memória, basta girar momentaneamente a luva central da alavanca para a posição RESUME/ACCEL, desde que a velocidade do veículo esteja acima de 40 km/h. Manter a posição RESUME/ ACCEL durante mais de um segundo resultará em aceleração do veículo. SEÇÃO 6 Desativação do sistema de controle de cruzeiro Pressionar duas vezes a tecla ON-OFF/ CANCEL fará desligar totalmente o símbolo animado ‘Cruise Não Programável’ (“cruise” desligado) apresentado no visor de informações e o ícone ‘CRUISE’ será apagado. COMANDOS E CONTROLES • • • • • Pressionando uma vez a tecla ONOFF/CANCEL, pausará o sistema. Pressionando duas vezes a tecla ONOFF/CANCEL fará desligar totalmente o sistema e apagar da memória o registro de velocidade. Pressionando três vezes a tecla ONOFF/CANCEL fará ligar novamente o sistema, sem qualquer registro de velocidade na memória. • • Não use o sistema de controle de velocidade de cruzeiro quando a estrada ou as condições de condução exigirem alterações de velocidade. A velocidade constante não é prática para tráfego intenso ou condições de tráfego variáveis, sob o vento ou em pistas escorregadias ou não pavimentadas. Lembre-se que os símbolos ‘CRUISE’ e ‘ACTIVE’ indicam que o sistema de controle de velocidade de cruzeiro está mantendo a velocidade constante. Retirar o pé do acelerador não causará redução de velocidade. Para desativar o sistema de controle de cruzeiro, pressione o pedal do freio ou a tecla ON-OFF/CANCEL. O sistema de controle de cruzeiro não aplicará os freios. Portanto nos declives acentuados a velocidade do veículo poderá aumentar. Nos aclives acentuados (especialmente quando estiver usando o reboque) é possível que o veículo perca velocidade. Poderá ser necessário desativar o sistema de controle de velocidade e usar o pedal do acelerador. Omega, 03/03 6-33 Quando o sistema controle de velocidade de cruzeiro está mantendo a velocidade do veículo, a caixa de mudanças automática desconsidera o modo “POWER” (Esportivo) ou NORMAL e opera no modo “CRUISE”, proporcionando melhor dirigibilidade, durante as mudanças de marcha. 6-34 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 • • Sistema de iluminação Botão dos faróis e lanternas J Desligado. 8 Acendem-se as lanternas, luzes da placa de licença e luz de iluminação do painel de instrumentos. 9 Farol baixo: com a alavanca do sinalizador de direção na posição normal. Farol alto: acende-se movendo a alavanca do indicador de direção para frente. A luz indicadora 7 de farol alto permanece acesa no painel de instrumentos. Lampejador do farol alto: puxando-se a alavanca do sinalizador de direção no sentido do volante, o farol alto permanece aceso enquanto a alavanca estiver puxada. É usado para dar sinais de luz com os fachos de farol alto. AUTO: Os faróis e lanternas acendem e apagam automaticamente, conforme as condições de iluminação do ambiente. A seleção farol alto/baixo necessita ser controlada manualmente. O sensor solar está localizado na parte superior central da almofada do painel. Tome cuidado para não cobrir o sensor, o que poderá afetar o seu funcionamento. Limpe o sensor periodicamente. Luminosidade do painel de instrumentos: Os instrumentos são automaticamente iluminados quando as luzes de lanterna são acesas. A luminosidade pode ser ajustada até a posição desejada movendo a alavanca da posição apagada à luminosidade total. > Farol de neblina: Com as lanternas ou faróis acesos, puxe o interruptor de luzes, para ligar os faróis de neblina e empurre para desligar. A iluminação do interruptor e a luz indicadora no painel de instrumentos se acendem. SEÇÃO 6 • • Os faróis de neblina proporcionam iluminação auxiliar e melhora a visibilidade em condições adversas de visibilidade. Dependendo da densidade da neblina a visibilidade pode ser melhorada desligando os faróis, e deixando acesas somente as lanternas e os faróis de neblina. A velocidade de condução do veículo em neblina deve ser reduzida. Chave de identificação personalizada Quando a chave de ignição é inserida e ligada, o sistema identifica e retorna aos últimos ajustes de luminosidade e tempo de espera para apagar os faróis, utilizados para aquela chave. Consulte também Sistema de travamento, nesta seção. COMANDOS E CONTROLES • • • Se você desejar manter os faróis acesos após sair do veículo, espere até que os faróis tenham apagado automaticamente, então desligue o interruptor de luzes e ligue na posição de lanternas ou faróis. Os faróis podem ser ajustados para acender automaticamente quando diminuir as condições de iluminação do ambiente. A sensibilidade dos faróis pode ser ajustada para baixa, normal ou alta, consulte o Modo Personalizado nesta Seção. Os faróis podem ser ajustados para desligar automaticamente após o travamento do veículo, o que pode ser útil para iluminar o caminho enquanto se distancia do veículo. Para ajustar o tempo de espera entre a abertura da porta do motorista e o desligamento automático das luzes, consulte o Modo Personalizado nesta Seção. Omega, 03/03 6-35 Desligamento automático dos faróis Os faróis e lanternas serão desligados temporariamente quando a chave de ignição for desligada e a porta do motorista aberta. As luzes permanecerão apagadas até que a chave de ignição seja ligada novamente. Acendimento automático dos faróis ao aproximar do veículo Esta característica foi desenvolvida para proporcionar uma segurança adicional, ao retornar ao veículo à noite. Ao pressionar o botão “UNLOCK” (Destravar) da chave de ignição, as luzes externas do veículo se acenderão por um tempo pré-definido ou até que o veículo seja travado novamente. • • As luzes se acenderão de acordo com a posição do interruptor de luzes. Por exemplo, na posição AUTO ou faróis, acenderão os faróis; na posição lanternas, acenderão as lanternas e na posição desligado, as luzes não se acenderão. Para ajustar o tempo de iluminação para aproximação do veículo, consulte o Modo Personalizado nesta Seção. 6-36 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Luzes de leitura dianteiras As luzes de leitura dianteiras estão incorporadas ao conjunto de luzes do compartimento de passageiros. Pressione os interruptores individuais para acender ou apagar as luzes, conforme desejado. Sinalizadores de advertência (pisca-alerta) Luzes de iluminação interna Pressionando-se a tecla do interruptor ¨ , ligam-se todas as luzes dos indicadores de direção. Ao ser novamente pressionada a tecla, as luzes dos sinalizadores de direção se apagam. Luz do compartimento de passageiros • • Utilize o sinalizador de advertência para avisar os outros motoristas todas às vezes que o veículo se encontrar em uma condição insegura, de dia ou à noite. É proibido o uso do sinalizador de advertência com o veículo em movimento. A luz na parte dianteira central do teto poderá estar nas posições: J (sempre apagada) d (sempre acesa) A A luz se acenderá automaticamente quando a porta for aberta e apagará após 30 segundos quando todas as portas estiverem fechadas. Entretanto, ligar a chave de ignição fará apagar a lâmpada imediatamente (exceto se houver uma porta aberta). “PORTA” é a posição central do interruptor. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-37 Sistema de proteção contra descarga da bateria Luzes de leitura traseiras Cada luz de leitura traseira instalada nas alças acima das portas poderá estar na posição “OFF”, “ON” ou “DOOR”. Quando a posição “DOOR” for selecionada as luzes funcionarão junto com a luz do compartimento de passageiros. Luzes de cortesia Seu veículo está equipado com luzes de cortesia internas que podem ser ajustadas através do painel de instrumentos, para permanecerem iluminadas por um período de zero a 255 segundos após a chave de ignição ser desligada. (para maiores informações sobre o ajuste, consulte o Modo Personalizado). Iluminação do espelho do pára-sol No pára-sol do lado do motorista e do lado do passageiro há um espelho. O espelho tem fixação articulada na extremidade superior. Para usar o espelho, puxe para baixo a aba inferior. As luzes localizadas nos dois lados do espelho automaticamente irão acender ou apagar quando a tampa for aberta ou fechada. Para economizar a carga da bateria foi projetado o dispositivo proteção contra descarga da bateria no veículo. O dispositivo será ativado quando não houver alteração elétrica (nada tenha sido ligado ou desligado) durante uma hora após o desligamento da chave de ignição. Neste momento, todas as luzes internas irão apagar; luz do teto, lâmpada de leitura, compartimento dos pés, chave de ignição, porta, porta-luvas e porta-malas. O sistema de luz é “despertado” por diversos fatores, por exemplo, abrir uma porta ou ligar a chave de ignição. Entretanto, se a luz do teto apagar após uma hora (ainda que deva permanecer acesa), o sistema não será “despertado” se a lâmpada da cabine for acesa. A sugestão é manter a chave de ignição posicionada em ACC (Acessórios) e a seguir OFF (Desligada). 6-38 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 SEÇÃO 6 Sistema de ventilação e condicionador de ar Além do fluxo de ar natural que entra no interior do veículo pelas entradas de ar (setas na figura ao lado) no painel dianteiro, quando o veículo está em movimento, pode ser acionado também o ventilador para aumentar o fluxo de ar. Para maior conforto, este ar pode ser aquecido ou refrigerado. O condicionador de ar só funciona com o motor em funcionamento. Para maior eficiência do sistema, os vidros devem estar fechados. Caso o interior do veículo tenha se aquecido demasiadamente após longo período sob luz solar direta, abra os vidros das portas por alguns instantes para acelerar a saída do ar quente. COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-39 Difusores de saídas de ar Dois difusores de ar ajustáveis (A) na parte frontal do painel, duas saídas laterais (B), saídas para o pára-brisa (C) e saídas na parte inferior do painel (D), proporcionam ventilação agradável, com ar na temperatura ambiente, aquecido ou refrigerado. Os difusores de ar centrais, laterais e do banco traseiro possuem palhetas ajustáveis que poderão ser movidas para cima ou para baixo, para a direita ou para a esquerda, permitindo o controle direcional do fluxo de ar. Direcionamento do ar A regulagem do volume de ar desejado é feita por meio do disco recartilhado. Com o disco recartilhado girado para baixo, os difusores estarão fechados. Por exemplo, o fluxo de ar nos difusores centrais poderá ser reduzido para aumento do fluxo nos difusores do banco traseiro. Os difusores da região dos pés e desembaçador são fixos, uma vez que direcionam de modo ideal o ar para o pára-brisa, pés e vidros laterais. 6-40 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES Funcionamento modo automático • • • • • • Dê partida ao motor. Pressione AUTO para ligar o sistema. Use as teclas com triângulo vermelho (aquecimento) ou as teclas com triângulo azul (refrigerar) para ajustar a temperatura. Experimente o ajuste inicial entre 22°C e 24°C. Aguarde alguns minutos para a estabilização do sistema. O fluxo de ar pode ser direcionado, movendo-se as grades dos difusores de ar conforme desejado. Ligar e desligar a chave de ignição não fará alterar o ajuste da temperatura (exceto no caso de seleção de aquecimento ou resfriamento extremos). Se desejar regule a temperatura pré-selecionada para um valor maior ou menor. Para qualquer ajuste o sistema deverá estar ligado (mostrador aceso). SEÇÃO 6 O condicionador de ar deverá ser ligado pelo menos uma vez a cada duas semanas durante 5 a 10 minutos para lubrificação dos vedadores. Quando o condicionador de ar está ligado, ocorre condensação de água, que é eliminada pela parte inferior do veículo. A recirculação de ar reutiliza o ar interno e, portanto não é recomendada para longos períodos. A/C (ar-condicionado) Pressione a tecla A/C para ligar e desligar o condicionador de ar. Para economizar combustível, desligue o condicionador de ar quando a temperatura estiver baixa. O controle de temperatura mantém o controle automático de todas as demais funções, mas não liga o condicionador de ar, mesmo que a temperatura no compartimento de passageiros esteja muito alta. Quando a tecla A/C for ativada, o condicionador de ar funcionará conforme desejado, retirando a umidade e calor do ar. Temperatura externa Pressionando a tecla O/S TEMP para alternar entre a tela de temperatura externa do veículo e a tela normal. Pressionar O/S TEMP não desativa o modo automático. Mode (modo) Pressione a tecla MODE para selecionar as seguintes condições: K Fluxo de ar para a região dos pés. J Fluxo de ar para desembaçar o pára-brisa, vidros laterais e para a região dos pés. L Fluxo de ar para a região da cabeça, do banco traseiro e dos pés. M Fluxo de ar para a região da cabeça e do banco traseiro SEÇÃO 6 Temperatura mínima e máxima Pressionando a tecla (MIN) será selecionada a refrigeração máxima (17º). (MIN) Pressionando novamente a tecla retornará à temperatura anterior. Pressionando a tecla (MAX) será selecionado o aquecimento máximo (30º). (MAX) Pressionando novamente a tecla retornará à temperatura anterior. Ventilador x Pressione as teclas e para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Existem cinco velocidades para o ventilador. A velocidade do ventilador é apresentada no visor, preenchendo-se as pás do símbolo do ventilador, para velocidades de 1 a 4, o ícone “HIGH” será apresentado ao lado do símbolo para a velocidade 5. Quando o motor não estiver funcionando, a velocidade do ventilador será limitada para economizar a bateria. Quando a tecla AUTO for pressionada, todas as funções, incluindo a velocidade do ventilador, passarão para o modo automático, o símbolo do ventilador apresentará o fundo transparente. COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 OFF (desligado) Liga e desliga o sistema. Na posição OFF o ventilador e o condicionador de ar estarão desligados. O cancelamento manual de todos os controles poderá impedir que o sistema mantenha a temperatura estabelecida. O sistema está projetado para funcionar com o mínimo de ajuste manual. A tecla AUTO apagará quando o sistema não estiver no modo totalmente automático. AUTO (automático) Pressionando a tecla AUTO é ativado o controle automático do sistema (o ícone AUTO será apresentado no visor). Antes de alterar os ajustes de temperatura, aguarde a estabilização do sistema. Ajuste de temperatura Se após a estabilização do sistema, for desejado algum ajuste, use as teclas e (cada toque equivale a um grau) até atingir a temperatura desejada. O sistema poderá ser ajustado em qualquer posição entre 17ºC e 30ºC. Se a tecla (vermelha) for acionada quando o visor já estiver indicando 30ºC o visor indicará H (azul) (aquecimento máximo); se a tecla for pressionada quando o mostrador já estiver indicando 17ºC o visor indicará C (refrigeração máxima). 6-41 Recirculação do ar Pressione a tecla para ativar a recirculação de ar em caso de odores desagradáveis vindos de fora do veículo, ou em estradas com poeira. O sistema de recirculação do ar interrompe a entrada do ar externo, forçando o ar a circular no interior do veículo. A posição recirculação não deverá ser usada quando os ocupantes do veículo estiverem fumando. A função recirculação é desativada automaticamente após 40 minutos, ou se for desligada manualmente através da tecla. Após a seleção de recirculação é apresentado o símbolo de recirculação no visor do módulo de comando do condicionador de ar. Desembaçador do vidro traseiro Pressione a tecla Ü para ativar e desativar o desembaçador do vidro traseiro. • • A lâmpada se acenderá na tecla quando a função desembaçador for selecionada. Para evitar consumo desnecessário de energia elétrica, o desembaçador será desligado automaticamente após alguns minutos. 6-42 Omega, 03/03 Desembaçador do párabrisa e vidros laterais dianteiros Para ligar: o desembaçador do pára-brisa e vidros laterais, pressione a tecla V. O sistema acionará os difusores para a função desembaçar e ligará o condicionador de ar. Para desligar: pressione a tecla novamente. A lâmpada se acenderá na tecla e o ícone de desembaçador é apresentado no visor quando a função desembaçador for selecionada. Chave de identificação personalizada Quando a chave de ignição é inserida e ligada, o sistema identifica e retorna aos últimos ajustes do controle de climatização, utilizados para aquela chave. Consulte também Sistema de Travamento, nesta Seção. Finalidade do controle de climatização O sistema de controle de climatização no modo automático propicia máximo conforto, seja qual for a condição atmosférica, a temperatura exterior ou a estação do ano. O sistema funcionando no modo automático poderá: • ligar e desligar o condicionador de ar, • alterar automaticamente a temperatura do ar que entra no compartimento de passageiros, COMANDOS E CONTROLES • recircular o ar interno ou utilizar o ar externo, • alterar a velocidade do ventilador interno, • selecionar os difusores para distribuição de ar. Por exemplo, em uma manhã fria, o ar poderá ser direcionado para o pára-brisa, então com o aquecimento do motor, o ar será direcionado para os pés, e mais adiante o sistema muda para nível duplo, o ventilador diminui a velocidade e muda o fluxo para os difusores da face e dos pés. Você precisará apenas ajustar manualmente o ângulo dos difusores para as diferentes condições, por exemplo, direcionar o ar refrigerado no seu corpo em dias quentes ou passar pelo corpo em dias amenos. • • Se o seu veículo estiver parado durante períodos longos em temperatura alta, com o motor funcionando em marcha lenta e o condicionador de ar ligado, selecione a alavanca de mudanças em N (neutro) ou P (estacionamento). Este símbolo no visor indica falha no sistema de controle de climatização. Consulte uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, que dispõe dos equipamentos necessários para o diagnóstico do sistema. SEÇÃO 6 Sensor solar e sensores de temperatura O controle de temperatura utiliza sensores para manter a temperatura desejada. O sensor solar está localizado na parte superior central da almofada do painel próximo ao pára-brisa. Tome cuidado para não cobrir o sensor, o que poderá afetar o seu funcionamento. Limpe o sensor periodicamente. O sensor de temperatura externa está localizado na parte dianteira do veículo. Você poderá notar uma diferença entre o valor de temperatura indicada no seu sistema e o valor de termômetros externos. Isto acontece uma vez que o sensor do veículo está mais próximo da estrada, que irradia calor. O sensor de temperatura interna está localizado no painel de instrumentos, cuja função é medir a temperatura interna do veículo. É importante não fixar decalques sobre o sensor. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-43 Chave de identificação personalizada Chave com controle remoto Uma única chave serve para todas as fechaduras do veículo e para a ignição. É fornecida também uma chave de reserva. Não guarde a chave de reserva no interior do veículo, guarde-a em um lugar seguro, para uma eventual utilização. Cópia da chave A solicitação de uma cópia da chave, só será possível com o código de identificação da mesma, que se encontra no “Info Card” ou na etiqueta da chave de reserva. Somente a chave feita na Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet garante o funcionamento correto do sistema de imobilização do motor, evitando possíveis despesas e problemas relacionados à segurança e danos ao veículo, além de evitar problemas decorrentes de reclamações em garantia. Caso seja necessária a aquisição de um novo controle remoto, dirija-se a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Este sistema proporciona dois tipos diferentes de memória de ajustes dos equipamentos eletrônicos, para as diferentes chaves. Ao pressionar a tecla “UNLOCK” (Destravar) o veículo identifica a chave e retorna às programações dos sistemas às condições em que estavam quando foram desligadas. As características armazenadas para cada uma das diferentes chaves são: • Altura da antena • Luminosidade do painel • Ajustes do sistema de climatização (A/C) • Seleção do modo Econômico / Esportivo da caixa de mudanças automática • Ajustes do rádio • Ajustes do computador de bordo no painel de instrumentos • Tempo de espera para apagar os faróis • Todos os outros itens personalizados no Modo Personalizado, nesta Seção. As características serão revertidas ao último ajuste efetuado para cada chave. 6-44 • • • Omega, 03/03 Estão disponíveis apenas dois tipos diferentes de memória: memória 1 e memória 2. Se for feita uma terceira chave, esta chave passará a utilizar a memória 1 e as outras duas chaves, a memória 2. Se as portas não forem destravadas através da tecla “UNLOCK” (Destravar) da chave remota. O rádio e a antena não irão retornar os ajustes de memória até que a chave de ignição seja ligada. Se a bateria for desconectada, as chaves poderão perder alguns ajustes. Os seus ajustes serão lembrados pela chave na próxima vez em que ocorrer o ajuste do sistema. COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Sistema de travamento das portas e alarme antifurto Na eventualidade de um acidente, as portas são automaticamente destravadas (estando a ignição ligada), para facilitar o socorro. • • O sistema de alarme antifurto monitora as portas, tampa do portamalas, capô do motor e ignição. O seu veículo está equipado com um sistema de travamento automático das portas com a alavanca da caixa de mudanças automática na posição “D”. Esta função de travamento das portas poderá ser alterada através do Menu de Opções no Modo Personalizado, nesta Seção. O sistema Imobilizador será acionado 30 segundos após a chave de ignição ser desligada, impedindo o funcionamento do motor. A ativação do alarme passivo é indicado através do ícone piscando no painel de instrumentos. Travamento das portas e ativação do alarme antifurto com o controle remoto Direcione a chave para o veículo e pressione o botão “LOCK” (Travar). Ao ser acionado ocorrem as seguintes funções: • As luzes de sinalização do veículo piscam brevemente, confirmando o acionamento. • Travamento das portas. • Apagam-se as luzes de cortesia. • A antena elétrica retrai. • Os vidros elétricos são desativados. • O alarme é ativado. A indicação de travamento das portas poderá ser alterada através do Menu de Opções no Modo Personalizado, nesta Seção. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-45 Pressionando o botão novamente ou mantendo-o pressionado por mais de meio segundo, as demais portas irão se destravar. Se você preferir esta função poderá ser alterada para destravar todas as portas, pressionando uma vez a tecla “UNLOCK” através do Menu de Opções no Modo Personalizado, nesta Seção. Bloqueio das portas com o controle remoto Direcione a chave para o veículo e pressione duas vezes o botão “LOCK” (Travar) no prazo de 10 segundos. Ao ser acionado ocorrem as seguintes funções: • As luzes de sinalização do veículo piscam por um período longo, confirmando o acionamento. • Bloqueio das portas, impedindo de serem abertas, mesmo que à força, quebrando-se um vidro. • Apagam-se as luzes de cortesia. Não use a função bloqueio se houver passageiros no veículo. Não será possível destravar as portas por dentro. Destravamento das portas e desativação do alarme antifurto com o controle remoto Direcione a chave para o veículo e pressione a tecla “UNLOCK” (Destravar) uma só vez. Ao ser acionada ocorrem as seguintes funções: • As luzes de sinalização do veículo piscam duas vezes, confirmando o acionamento. • O sistema de alarme antifurto é desativado. • Destravamento da porta do motorista, as demais portas permanecem travadas sem bloqueio. • As luzes de cortesia se acendem por alguns segundos. 6-46 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Sistema de alarme antifurto Ligar e desligar o sistema Tampa do porta-malas Direcione a chave para o veículo e pressione a tecla x por mais de meio segundo. Após abrir parcialmente a tampa do portamalas, o dispositivo pneumático atuará automaticamente para levantar e manter a tampa do porta-malas na posição totalmente aberta. O porta-malas fechará automaticamente quando a tampa for pressionada para baixo. O destravamento por controle remoto será desabilitado se o veículo estiver a mais de 15 km/h. O sistema de alarme será ligado quando a tecla “LOCK” na chave for pressionada, e será desligado quando a tecla “UNLOCK” for pressionada. Portanto, pressionando-se a tecla “LOCK” não somente travará todas as portas (após um pequeno intervalo) como também ativará o sistema de alarme. Quando estiver ativado: O alarme irá disparar quando qualquer uma das portas, capô do motor ou portamalas for aberto; ou após uma tentativa de ligação direta o alarme soará e os sinalizadores de direção e as luzes do compartimento interno se acenderão. Para desligar: • Pressione a tecla “UNLOCK” na chave ou • Ligue a chave de ignição. Após desligar o alarme verifique a causa do disparo. Em caso de tentativa de abertura Normalmente os sinalizadores de direção externos deverão piscar duas vezes quando você retornar ao veículo e pressionar a tecla “UNLOCK” na chave. Se os sinais piscarem três vezes terá havido tentativa de arrombamento enquanto o sistema estava armado. Se desejar identificar a causa para disparo do alarme, observe a tela do visor central que apresentará a mensagem “Alarme Ativado” durante o primeiro segundo e a seguir o motivo do disparo será apresentado no visor. Se houver mais de um ponto de disparo do alarme, estes serão mostrados em seqüência a cada segundo e retornando para a tela “Alarme Disparado”. Os pontos de disparo podem ser: • Capô do motor. • Porta-malas. • Portas dos passageiros (dianteira ou traseira). • Porta do motorista. Tentativa de ligação direta (ligação sem introdução da chave de ignição). SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-47 Notas sobre o sistema de alarme Destravamento das portas com a chave • Gire a chave no sentido anti-horário uma só vez. Ocorrem as seguintes funções: • Destravamento da porta do motorista. • O alarme antifurto é desativado. • Ao girar a chave novamente, as demais portas irão destravar-se. • • • • Lembre-se de que o sistema de alarme será desligado e ligado quando as teclas “UNLOCK” e “LOCK” na chave forem pressionadas. Quando o sistema de alarme estiver ligado, girar a chave na fechadura e a seguir, abrir as portas fará disparar o alarme. O sistema de alarme interpretará a seqüência como “tentativa de abertura forçada”. Quando o sistema de alarme estiver ativado, você poderá abrir o portamalas pressionando a tecla na chave. Isto não fará disparar o alarme, mas deixará o sistema de alarme ligado e desarmado. Fechar o porta-malas fará “rearmar” o alarme. A tecla “LOCK” na chave não funcionará quando a chave de ignição estiver ligada ou se a porta do motorista estiver aberta. • Travamento das portas com a chave Gire a chave no sentido horário uma vez. Ocorrem as seguintes funções: • Travamento das portas. • O sistema de alarme antifurto é ativado. Ao girar a chave novamente: • Bloqueio das portas, impedindo de serem abertas, mesmo que à força, quebrando-se um vidro. No caso de destravamento pela fechadura, por motivos de segurança, o alarme não é desativado, sendo disparado no momento da abertura da porta e desligado somente ao girar a chave no contato. 6-48 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES Movimento sem-fim das fechaduras das portas Travamento e destravamento no botão de trava das portas O cilindro da fechadura da porta foi projetado para “girar sem-fim” se o movimento for forçado sem a chave correta ou se a chave correta não estiver introduzida totalmente. Para desativar, gire a fechadura usando a chave correta até que a abertura esteja na posição vertical, remova a chave e introduza novamente. Se a fechadura ainda estiver “girando sem-fim”, gire a chave 180o e repita a operação. Este dispositivo é uma função de proteção antifurto, para evitar que a fechadura seja aberta a força. O esforço necessário para fazer a chave girar em falso diminui gradualmente. Como cada “girar em falso” torna-se gradualmente mais fácil, não faça demonstração ou teste o dispositivo e lembre-se de introduzir a chave totalmente para travar e destravar as portas. • Em caso de falha, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo. Puxar o botão da trava de qualquer porta fará destravar todas as portas. • Pressionar a trava de qualquer porta dianteira fará travar todas as portas; pressionar a trava de qualquer porta traseira fará travar somente aquela porta. • Qualquer porta traseira poderá ser travada pressionando-se o botão de travamento com a porta aberta, e a seguir batendo-se firmemente a porta. Não será necessário manter a trava levantada ao fechar a porta. Entretanto, o botão de travamento das portas dianteiras não poderá ser pressionado quando a porta estiver aberta. SEÇÃO 6 Trava de segurança para crianças As travas de segurança para crianças impedem que as portas traseiras sejam abertas acidentalmente por crianças pequenas. Para travar, a alavanca deverá estar voltada para baixo. Assim, a porta traseira não poderá ser aberta por dentro. Para destravar, a alavanca deverá estar voltada para cima. Por medida de segurança, verifique sempre se a trava está funcionando corretamente após o ajuste, tentando abrir a porta por dentro do veículo. SEÇÃO 6 Tampa do porta-malas Destravamento manual Em caso de emergência a tampa do portamalas poderá ser aberta através do cabo de acionamento manual. Pressione o botão de destravamento do encosto do banco traseiro central e desloque o encosto. Puxe a argola do cabo na direção central do veículo para abrir a tampa do porta-malas. COMANDOS E CONTROLES Destravamento elétrico Com a chave de ignição ligada. Pressione o botão no porta-luvas para destravar o porta-malas, desde que o veículo não esteja em velocidade superior a 15 km/h. A seguir, por fora, levante a tampa do porta-malas. Por medida de segurança adicional, o botão de destravamento elétrico do porta-malas será desativado quando todas as portas forem travadas pelo controle remoto. Omega, 03/03 6-49 Acionamento elétrico dos vidros das portas Os interruptores principais dos vidros estão localizados no console central. Os interruptores estarão operacionais quando a chave de ignição estiver ligada ou a tecla “UNLOCK” na chave for pressionada; as luzes verdes nos interruptores indicam que estão ativos. Para levantar o vidro, puxe o interruptor para cima; para abaixar, empurre o interruptor para baixo. 6-50 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Abertura automática do vidro das portas dianteiras Temporizador dos vidros elétricos Mantenha o interruptor pressionado por um breve instante; para interromper a abertura automática pressione ou puxe o interruptor novamente. Os vidros podem ser acionados durante aproximadamente uma hora após desligar a chave de ignição ou pressionar a tecla “UNLOCK” na chave do veículo, desde que todas as portas estejam fechadas. Quando uma porta estiver aberta, os vidros somente poderão ser acionados durante 45 segundos. A luz verde (indicando ativação) nos interruptores apagará decorrido o período de retardo. Pressionar “LOCK” na chave do veículo imediatamente desativará os vidros. Abertura dos vidros elétricos das portas traseiras Os vidros traseiros também podem ser acionados através de interruptores individuais localizados nas portas traseiras. Os interruptores das portas traseiras poderão ser desativados/reativados pressionando-se o interruptor m do sistema de segurança infantil no console central. Os interruptores do vidro traseiro estarão desativados quando o interruptor m estiver abaixado. • • • • Ao acionar os comandos elétricos dos vidros existe o perigo de ferimentos, particularmente em crianças. Partes do corpo humano ou objetos poderão ficar presos entre o vidro e a porta na ocasião do fechamento. Tenha certeza de que todos os ocupantes do veículo saibam como se operam os vidros corretamente. Feche os vidros somente depois de ter certeza que não existe nenhum objeto impedindo o fechamento. Antes de deixar o veículo, retire a chave de ignição. SEÇÃO 6 Espelhos retrovisores Espelho retrovisor interno O ajuste de posição do espelho retrovisor interno é feito manualmente. Para torná-lo antiofuscante em viagens noturnas, mova a alavanca situada na sua parte inferior na direção do pára-brisa. Note que a claridade da imagem no retrovisor será reduzida quando o espelho for ajustado para a posição noturna. COMANDOS E CONTROLES Espelhos retrovisores externos Acionando-se o interruptor para a esquerda, o interruptor de quatro posições ajusta o espelho do lado esquerdo; acionando-se o interruptor para a direita, o interruptor de quatro posições ajusta o espelho do lado direito. Os objetos vistos nos espelhos retrovisores externos estão mais perto do que aparentam estar. Omega, 03/03 6-51 Caixa de mudanças automática A alavanca seletora de marchas da caixa de mudanças automática de seu veículo pode ser colocada em sete posições: P = Estacionamento R = Marcha a ré N = Ponto neutro D = Marchas à frente (de 1ª a 4ª marcha) 3 = De 1ª a 3ª marcha 2 = De 1ª a 2ª marcha 1 = 1ª marcha • • Para mudar a alavanca da posição ‘P’, ligue a chave de ignição e pressione o pedal do freio. O veículo somente permitirá partida do motor se a alavanca estiver na posição ‘P’ ou ‘N’. 6-52 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES Posições da alavanca seletora: ‘P’ (estacionamento) Tem a finalidade de travar o movimento do veículo. Indicador de posição da alavanca de marcha Quando a alavanca seletora é mudada de posição, é apresentado no visor central a animação da posição da alavanca em conjunto com os ícones na parte inferior do visor ‘P R N D 3 2 1’. Esta posição só deve ser aplicada após a parada total do veículo e o acionamento do freio de estacionamento. É a posição recomendada para dar partida ao motor. ‘R’ (marcha à ré) Nesta posição não é possível dar partida ao motor. Deve ser aplicada somente com o veículo parado. As indicações em volta dos ícones mudam de acordo com a posição da alavanca seletora de marcha. A animação permanece no visor por 2 segundos após a mudança de posição da alavanca de marcha. Se houver algum aviso de advertência ativo no visor, a animação não será apresentada, apenas as indicações nos ícones da parte inferior do visor ‘P R D 3 2 1’ se movimentarão. ‘N’ (ponto morto) Esta posição permite dar partida ao motor. Não deve ser usada com o veículo em movimento, estando o motor funcionando ou não. Excepcionalmente pode ser usada para dar partida ao motor com o veículo em movimento, quando o motor "morrer". Pode ser aplicada nas paradas em congestionamentos, em conjunto com os freios. Esta é a posição obrigatória no caso de reboque do veículo. Consulte instruções sobre Reboque do veículo, na Seção 9. SEÇÃO 6 ‘D’ (marchas à frente, de 1ª a 4ª marcha) Nesta posição não é possível dar partida ao motor. Esta posição deve ser selecionada para as condições normais de tráfego, na cidade ou na estrada. Todas as marchas são engrenadas automaticamente. ‘3’ (marchas à frente, de 1ª a 3ª marcha) Nesta posição não é possível dar partida ao motor. Só deve ser selecionada em tráfego intenso, vias urbanas e descidas de serra, obtendose o efeito freio motor. ‘2’ (marchas à frente, 1ª e 2ª marchas) Nesta posição não é possível dar partida ao motor. Deve ser selecionada em estradas montanhosas e sinuosas ou em descidas de serra, obtendo-se o efeito freio motor. ‘1’ (1ª marcha) Nesta posição não é possível dar partida ao motor. Deve ser selecionada em subidas íngremes, ou em descidas acentuadas, obtendo-se o efeito freio motor. É útil também em trânsito muito congestionado para evitar a troca constante entre 1ª e 2ª marchas, mantendo em 1ª marcha. Seja extremamente cauteloso ao selecionar a posição ‘1’, quando estiver em declive acentuado. Embora a alavanca esteja em ‘1’, a caixa de mudanças passará automaticamente para a segunda marcha à aproximadamente 5.400 rpm. SEÇÃO 6 Mudanças de posição da alavanca seletora de marchas • • Para as posições ‘P’, ‘R’, ‘3’, ‘2’ ou ‘1’: aperte o botão da manopla antes de mover a alavanca. Para as posições ‘N’ ou ‘D’: mova simplesmente a alavanca. Não mova a alavanca seletora de marchas para a posição ‘2’ ou ‘1’, com o veículo em alta velocidade, para não causar danos à caixa de mudanças. Também ocorrerá uma desaceleração brusca, colocando em risco a segurança dos ocupantes do veículo. Selecione a posição ‘3’, ‘2’ ou ‘1’, apenas quando a mudança de marcha ascendente precisar ser evitada ou quando necessitar do efeito de freio motor. Retorne a posição ‘D’ tão logo as condições o permitam. COMANDOS E CONTROLES Movimentação do veículo com caixa de mudanças automática Nunca acione os pedais do freio e do acelerador ao mesmo tempo. 1. Com a alavanca seletora de marchas na posição ‘P’, dê partida ao motor. Após a partida do motor, pressione o pedal do freio para evitar que o veículo comece a se mover. 2. 3. 4. Mantendo-se o pedal do freio pressionado, coloque a alavanca seletora de marchas em uma das seguintes posições, conforme a necessidade: ‘R’, ‘D’, ‘3’, ‘2’ ou ‘1’. Solte o freio de estacionamento e mantenha o pedal do freio pressionado. Solte o pedal do freio lentamente, o veículo entrará em movimento. Pise no pedal do acelerador progressivamente para atingir uma velocidade maior. Omega, 03/03 6-53 Modos de funcionamento da caixa de mudanças automática A caixa de mudanças automática funciona em três modos de operação: Normal, Esportivo (“PWR”) e “Cruise” (controle de velocidade de cruzeiro). Normal: É recomendado para condução normal ou em rodovias, devido proporcionar maior economia de combustível. Esportivo: O padrão de mudanças de marcha é alterado para proporcionar o máximo do desempenho do veículo. “Cruise”: Este modo é ativado quando o controle de velocidade de cruzeiro está controlando a velocidade do veículo. A caixa de mudanças automática cancela o modo Normal/Esportivo e passa a operar no modo “Cruise” proporcionando uma melhor dirigibilidade. 6-54 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Quando o modo Normal é selecionado, o ícone ‘PWR’ no lado esquerdo do visor central apagase e é apresentado o símbolo animado ‘Trans´são Normal’. Após 2 segundos, o símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto no visor central. A tecla ‘PWR’ (Esportivo) está localizada no lado direito do conjunto da alavanca seletora de marchas. Ao pressionar a tecla ‘PWR’ a caixa de mudanças opera no modo Esportivo, pressione novamente para retornar ao modo Normal. O símbolo animado ‘Trans’são Automática’ e o ícone ‘PWR’ são mostrados no visor central quando o modo Esportivo é selecionado. Após 2 segundos o símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto no visor central, mantendo um pequeno ícone no lado esquerdo. Chave de identificação personalizada Quando a chave de ignição é inserida e ligada, o sistema identifica e retorna aos últimos ajustes de seleção do modo ‘Normal’ ou ‘Esportivo’ utilizados por aquela chave. Consulte Chave de identificação personalizada em Sistema de travamento, nesta Seção. Desbloqueio da alavanca de marcha Por razões de segurança, a caixa de mudanças automática possui um sistema de bloqueio elétrico da alavanca de mudanças na posição ‘P’ (Estacionamento), o qual requer que a chave de ignição esteja ligada e o pedal do freio acionado antes de liberar a movimentação da alavanca de mudanças da posição ‘P’. Se a bateria estiver descarregada, a alavanca não poderá ser destravada e assim movimentar o veículo; como por exemplo, para ser rebocado. SEÇÃO 6 Para liberar a alavanca: 1. Aplique o freio de estacionamento. 2. Localize o interruptor de bloqueio sob o guarda-pó na parte dianteira da alavanca de marcha. 3. Pressione o interruptor de bloqueio, enquanto o interruptor estiver pressionado, pressione com a outra mão o botão na parte superior da manopla da alavanca, e a seguir mova a alavanca. 4. Posicione a alavanca de marchas na posição ‘N’ (Neutro) para preparar o veículo para ser rebocado, a seguir libere os dois botões. A alavanca de marcha será bloqueada novamente se a alavanca for movimentada para a posição ‘P’. COMANDOS E CONTROLES Bancos Regulagem dos assentos dos bancos dianteiros Ajuste da altura e inclinação: Mova o interruptor dianteiro totalmente para cima ou para baixo para o ajuste de altura do assento. Para ajustar o ângulo de inclinação do assento/encosto, mova para cima a parte dianteira do interruptor para levantar a frente do assento. Da mesma forma, incline para baixo a parte traseira do interruptor para abaixar a parte traseira do assento. Ao ajustar o ângulo de inclinação do assento, o encosto também se moverá num movimento sincronizado. Ajuste para frente e para trás: Mova o interruptor dianteiro totalmente para a frente ou para trás, conforme desejado. O banco moverá na direção do movimento do interruptor. Omega, 03/03 6-55 Regulagem do encosto Incline o interruptor traseiro para regular o ângulo do encosto do banco. O encosto moverá no sentido em que o interruptor for inclinado. Nunca regule a posição do assento do motorista enquanto estiver dirigindo. O deslocamento do banco pode causar a perda de controle do veículo. 6-56 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES Regulagem do apoio lombar Encosto de cabeça Gire o regulador circular até atingir a posição mais adequada. Ajuste o apoio lombar de acordo com as suas necessidades. Para subir ou baixar o encosto de cabeça, puxe-o para cima ou empurre-o para baixo e incline-o de acordo com a necessidade. SEÇÃO 6 Os encostos de cabeça são dispositivos de segurança. A parte superior do encosto de cabeça deve sempre ficar próximo da cabeça, aproximadamente a altura dos olhos — nunca ao nível do pescoço. Dirija sempre com os encostos de cabeça corretamente ajustados. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-57 Alavancas para remoção do banco traseiro A finalidade das pequenas alavancas existentes sob a extremidade dianteira do banco traseiro é facilitar a remoção do banco. Estas alavancas não deverão ser usadas normalmente. Ajustes do encosto central do banco traseiro Descansa-braço do banco traseiro A parte central do banco traseiro poderá ser dobrada para a frente para permitir o acesso à área do porta-malas ou para transportar cargas de grande volume e formato irregular. Também poderá ser usada como porta-copos. Para dobrar para frente, empurre para baixo a trava da extremidade superior da parte central. Para retornar à posição vertical, basta retornar à posição original e verificar se a tecla está travada e se o cinto de segurança está livre. O descansa-braço é embutido na posição central do encosto do banco traseiro. Para utilizá-lo, puxe-o para frente até a posição horizontal. Encosto de cabeça ajustável para o banco traseiro Para ajustar a altura do apoio de cabeça, puxe para cima ou para baixo, conforme desejado. 6-58 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES • • • Ao carregar o veículo • • Objetos pesados no porta-malas devem ser colocados o mais a frente possível sobre o encosto do banco traseiro, caso esteja escamoteado ou atrás do encosto, caso não esteja escamoteado. Se os objetos tiverem de ser empilhados, os objetos mais pesados devem ser colocados por baixo. Objetos soltos no porta-malas podem ser jogados para frente pela força da gravidade quando o veículo estiver em alta velocidade. Objetos pesados devem ser presos com cordas de amarração fixadas nos pontos de fixação. Se cargas pesadas deslizarem ao frear o veículo bruscamente ou ao fazer uma curva, o curso do veículo pode ser alterado. • • • Objetos soltos no porta-malas devem ser firmemente presos a fim de não deslizarem. Caso objetos sejam transportados no porta-malas, os encostos do banco traseiro devem ser encaixados e travados no lugar. A carga não deve ficar acima da extremidade superior do encosto do banco traseiro, ou acima da extremidade superior do encosto do banco dianteiro, se os encostos do banco traseiro forem escamoteados. Nenhum objeto deve ser colocado de maneira que prejudique a visibilidade do vidro traseiro ou do painel de instrumentos. Eles refletem no vidro, bloqueiam a visibilidade do espelho retrovisor e irão ser atirados no veículo em caso de freada brusca. Objetos volumosos não devem ser transportados com a tampa do portamalas aberta, pois os gases de escapamento irão entrar no veículo. Além disso, a placa de licença do veículo apenas será claramente identificada com a tampa do porta-malas fechada. Dirigir com carga sobre o bagageiro do teto do veículo aumenta a sensibilidade do veículo para vento cruzado tendo um efeito prejudicial ao manuseio do veículo devido ao centro mais alto da gravidade. SEÇÃO 6 Rede do porta-malas A rede do compartimento de carga está localizada dentro do compartimento de carga, com o objetivo de fixar objetos. Estão disponíveis 4 ganchos (2 à esquerda, e 2 à direita) e 6 ilhoses na rede do compartimento de carga. Isto permite várias formas para fixar a rede e acomodar objetos de tamanhos variados. Quando a rede não estiver sendo utilizada para objetos grandes, fixe os 4 ilhoses dos cantos da rede nos 2 ganchos do veículo (2 em cada um dos lados) e fixe os 2 ilhoses centrais da rede nos ganchos inferiores. SEÇÃO 6 Quando a rede for utilizada para fixar objetos como por exemplo pastas ou produtos de supermercado, a mesma pode ser aberta e os objetos colocados dentro. COMANDOS E CONTROLES Caso sejam acondicionados objetos maiores, como por exemplo um “frigobar” para veículo, a rede pode ser enganchada novamente, conforme mostrado, isto é, cada ilhós de canto em um gancho e os ilhoses centrais soltos. A capacidade máxima de carga da rede é de 15 kg. Omega, 03/03 6-59 Sensor de aproximação à ré (SAR) Os sensores de aproximação à ré (SAR), estão localizados no pára-choque traseiro. Foi desenvolvido para auxiliar o motorista em manobras à ré, indicando a distância (através da variação de tons) ao obstáculo mais próximo do veículo. O SAR liga automaticamente quando a chave de ignição é ligada e a marcha à ré é selecionada. Um curto sinal no sinalizador sonoro indica que o SAR está operando. Para evitar danos aos sensores não utilize objetos duros ou afiados para limpar os sensores. 6-60 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 Durante manobras à ré, algumas vezes poderão ser ouvidos tons curtos quando não houver nenhum objeto ou obstáculo aparente ao motorista. Isto ocorre devido um piso refletivo, crianças brincando ou animais. Nesses casos tome bastante cuidado. Um obstáculo será indicado quando estiver aproximadamente a 150 cm do pára-choque traseiro. Conforme a distância é reduzida, a repetição do tom de advertência é aumentada. A repetição se tornará cada vez mais rápida até que se torne um som contínuo quando a distância estiver inferior a 30 cm. Para facilitar ouvir o tom de advertência do SAR, durante manobras à ré deixe mudo temporariamente o rádio/CD pressionando a tecla “MUTE” no controle remoto do rádio no lado direito do volante de direção. Suporte de reboque em veículo com SAR Quando o suporte de reboque é instalado no veículo, o SAR necessita ser calibrado para permitir a extensão do reboque para fora do pára-choque. Para instalação e remoção do suporte do reboque, proceda da seguinte maneira: • Assegure-se de que a chave de ignição esteja desligada. • Abra o porta-malas e puxe a parte superior direita do painel de acabamento traseiro. • Localize o conector branco do SAR próximo da dobradiça da tampa do porta-malas. Suporte de reboque instalado – desconecte o conector branco do chicote elétrico. Suporte de reboque removido – conecte o conector branco do chicote elétrico. SEÇÃO 6 • Instale a parte superior direita do painel de acabamento traseiro. Desabilitando o SAR Em algumas ocasiões poderá ser necessário desligar o SAR para evitar ouvir constantemente o tom de advertência durante manobras à ré quando estiver com suporte de bicicleta instalado na traseira do veículo. Para ligar ou desligar o SAR, proceda da seguinte maneira: • Assegure-se de que a chave de ignição esteja desligada. • Abra o porta-malas e puxe a parte superior direita do painel de acabamento traseiro. • Localize o conector preto do SAR ao longo do chicote do SAR: SAR desligado: desconecte o conector preto do chicote elétrico. SAR ligado: conecte o conector preto do chicote elétrico. • Instale a parte superior direita do painel de acabamento traseiro. Durante manobras à ré, o motorista deve continuar dirigindo de maneira a evitar situações de perigo a outros à sua volta. O SAR é um auxílio adicional e não isenta o motorista de um cuidado especial durante as manobras com o veículo em marcha à ré. COMANDOS E CONTROLES Omega, 03/03 6-61 A responsabilidade legal em reconhecer e identificar obstáculos, continua sendo do motorista, apesar do uso do SAR. Uma advertência precisa somente é possível se o motorista efetuar manobras à re devagar. Obstáculos com cantos vivos, superfícies macias, pontiagudas ou objetos esféricos podem ser ou não ser reconhecidos apropriadamente em certas circunstâncias em resultado de suas propriedades físicas refletivas. Controle de tração O controle de tração ajuda a evitar que as rodas de tração girem em falso. Assim que uma das rodas de tração comece a girar em falso, o controle de tração reduz a potência do motor e aplica os freios, se necessário. Isto melhora a estabilidade do veículo, principalmente em pavimentos com gelo, molhados ou escorregadios. A animação ‘Baixa Tração’ no painel de instrumentos pisca quando o controle de tração está controlando a roda que gira em falso, indicando que o veículo está em uma situação crítica. 6-62 Omega, 03/03 A animação ‘Baixa Tração’ será mostrada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, o símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central mantendo um pequeno ícone no lado direito até que o sistema pare de atuar. O controle de tração ajuda o motorista a manter o controle do veículo, lembrando-o que a velocidade do veículo deve adequarse às condições da estrada. Contudo, o motorista jamais deve arriscar-se tendo em vista a existência deste dispositivo especial de segurança. A segurança no trânsito somente pode ser obtida, adotando-se um estilo de conduzir responsável. O controle de tração é automaticamente acionado sempre que a ignição for ligada. Ao ser pressionado o botão TRAC CTRL, o sistema é desligado e a animação ‘Tração OFF’ acende no visor central do painel de instrumentos. COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 • Ao pressionar novamente o botão TRAC CTRL o sistema é ligado e animação ‘Tração ON’ acende no visor central do painel de instrumentos. Se a animação ‘Tração OFF’ acender durante o trajeto, sem que tenha sido desligado pelo motorista, indica que o controle de tração não está funcionando. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Em determinadas circunstâncias, quando o deslizamento das rodas de tração for requerido, é recomendável que seja desativado o sistema de controle de tração. Por exemplo, em determinadas circunstâncias, particularmente em inclinações com pedregulhos, ou caso o veículo esteja atolado, é possível que seja obtida mais tração se uma das rodas estiver girando um pouco em falso. Complementando, sempre que houver utilização na neve, o sistema de controle de tração deve ser desativado. • O sistema de controle de tração pode levar até 3 minutos para ter um funcionamento perfeito, caso a temperatura externa esteja baixa e o motor frio. Em dias frios, o sistema de controle de tração inicialmente propicia frenagem para um giro de roda reduzido. À medida que o motor começa a aquecer-se, o sistema de controle de tração também reduz a potência do motor caso as rodas comecem a girar em falso. Quanto mais frio estiver o dia mais demorado será. O proprietário do veículo deve prestar atenção ao dar partida ao motor sob condições frias e em superfícies que ofereçam pouca tração, por exemplo, dar partida ao motor em uma manhã fria e dirigir em uma superfície escorregadia. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES • • Freio de serviço • • • Aplique o pedal do freio com suavidade e progressivamente. Aplicações violentas no pedal do freio, poderão provocar derrapagens, além de excessivo desgaste nos pneus. Esteja sempre atento às luzes indicadoras de falhas nos sistemas de freios. Não dirija com o motor desligado, o servofreio não atuará, sendo necessário maior pressão para acionar os freios. • • Se o motor deixar de funcionar, com o veículo em movimento, freie normalmente, acionando constantemente o pedal do freio, sem bombeá-lo; caso contrário, o vácuo do servofreio se esgotará, deixando de haver auxílio na aplicação do freio e, conseqüentemente o pedal do freio ficará mais duro e as distâncias de frenagens serão maiores. Se o pedal do freio não retornar à altura normal ou se houver aumento rápido no curso do pedal, isto pode ser um indicador de falha no sistema de freios. Procure imediatamente uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. O nível do fluido de freio no reservatório deve ser verificado com freqüência. Verificar com freqüência as luzes dos freios. Omega, 03/03 6-63 Se o ícone R e a animação ‘Freios’ R acenderem durante o trajeto e o freio de estacionamento estiver desaplicado, conduza o veículo cuidadosamente até uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mais próxima. Nessa situação poderá haver a necessidade de pressionar o pedal de freio além do que ocorre em condições normais e a distância de frenagem será maior. Evite correr riscos desnecessários em situações como essa e, caso a eficiência do sistema de freio tenha diminuído, estacione o veículo e chame o Chevrolet Road Service. 6-64 Omega, 03/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 A animação ‘Freios’ R será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, o ícone permanecerá aceso até que a falha seja corrigida. Freio de estacionamento O freio de estacionamento atua mecanicamente nas rodas traseiras e permanece aplicado enquanto a alavanca de acionamento estiver na posição superior de seu curso. A luz indicadora R permanece acesa no painel de instrumentos, enquanto o freio de estacionamento estiver aplicado. Nunca aplique o freio de estacionamento com o veículo em movimento. Isto poderá causar rodopio do veículo e conseqüentes danos pessoais. Para liberação do freio de estacionamento, force ligeiramente a alavanca para cima, comprima o botão na extremidade da alavanca (seta) e empurre-a para baixo até que a luz indicadora R do painel se apague. O ícone R deve acender ao ligar, pela primeira vez, a ignição com o freio de estacionamento aplicado. O alarme sonoro irá disparar se houver movimento do veículo, para avisar o motorista que o freio de estacionamento está aplicado com o veículo em movimento. Se o ícone R e a animação ‘Freios’ R acenderem durante o trajeto e o freio de estacionamento estiver desaplicado, conduza o veículo cuidadosamente até uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mais próxima. Nessa situação poderá haver a necessidade de pressionar o pedal de freio além do que ocorre em condições normais e a distância de frenagem será maior. Evite correr riscos desnecessários em situações como essa e, caso a eficiência do sistema de freio tenha diminuído, estacione o veículo e chame o Chevrolet Road Service. SEÇÃO 6 Sistema de freio antiblocante (ABS) O ícone u deve acender ao ligar a ignição e apagar em seguida. Caso isto não ocorra, a lâmpada poderá estar queimada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para substituição da lâmpada. COMANDOS E CONTROLES Se o ícone u e a animação ‘Falha do ABS’ u acenderem durante o trajeto, o sistema ABS pode estar danificado. No entanto, o sistema de freio do veículo continuará funcionando. A animação ‘Falha do ABS’ será apresentada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, o ícone u permanecerá aceso até que a falha seja corrigida. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo. Omega, 03/03 6-65 O sistema de freio antiblocante (ABS) mantém um controle do sistema de freio do veículo e evita que as rodas se travem, independentemente das condições das estradas e da aderência dos pneus. Atua regulando o efeito de frenagem logo que uma roda mostre tendência para travar. O veículo mantém-se sempre controlável, mesmo ao fazer uma curva ou desviar-se de um obstáculo. Quando se torna inevitável uma frenagem de emergência, o ABS permite contornar um obstáculo sem aliviar o freio. Contudo, não é aconselhável, em hipótese alguma, com base nesta característica de segurança, correr deliberadamente riscos de condução desnecessários. A segurança no tráfego só poderá ser conseguida através de um estilo de condução responsável. O efeito de frenagem é controlado pelo sistema ABS em cada milésimo de segundo durante o processo de frenagem. Esta ação é sentida através de "pulsação no pedal de freio" e "ruído no processo de controle". O veículo está agora numa situação de emergência; o sistema ABS permite manter o controle do veículo e avisa o motorista sobre a necessidade de adaptar a velocidade do veículo às condições da estrada. Durante a frenagem de emergência, ao sentir uma pulsação no pedal do freio e um ruído no processo de controle, não desaplique o pedal do freio, pois tais ocorrências são características normais de funcionamento do sistema. SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 03/03 • Cintos de segurança • • Todos os ocupantes do veículo devem usar cintos de segurança. Os ferimentos causados por colisão poderão ser muito piores se você não estiver usando o cinto de segurança. Você poderá colidir com objetos no interior do veículo ou ser atirado para fora dele. Um cinto que tenha sido sujeito a esforços como, por exemplo, num acidente, deverá ser substituído por um novo. Antes de fechar a porta, certifique-se de que o cinto esteja fora do curso desta. Se o cinto ficar preso na porta, poderá haver danos a ele e ao veículo. Sistema de proteção de três estágios Este sistema compreende: • Primeiro estágio (cintos de segurança de três pontos): em pequenos acidentes envolvendo impacto frontal e durante frenagem brusca os dispositivos automáticos do cinto de segurança prendem ao banco os ocupantes que estiverem utilizando os cintos de segurança. • Segundo estágio (pré-tensionadores dos cintos de segurança do motorista e passageiro dianteiro): em seqüência ao acionamento dos cintos de segurança os pré-tensionadores dos cintos dos bancos dianteiros são acionados, puxando os fechos dos cintos para baixo, reduzindo ou eliminando folgas entre o cadarço do cinto e o corpo dos ocupantes dos bancos dianteiros. 7-1 Terceiro estágio (“Air bag” para o motorista e passageiro dianteiro): em colisões frontais e laterais sérias, quando ocorre o acionamento do sistema “Air bag”, reduz as chances de colisão dos ocupantes dos bancos dianteiros com o volante, painel de instrumentos, pára-brisas e colisões laterais. O sistema de “Air bag” serve para completar o sistema de cintos de segurança de três pontos e pré-tensionadores do cinto. Portanto, os cintos de segurança devem sempre ser usados pelos ocupantes do veículo, independente do veículo ser equipado ou não com o sistema de “Air bag”. 7-2 Omega, 03/03 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7 Como usar corretamente o cinto retrátil de três pontos • • • • • Ajuste o encosto do banco de forma que você possa sentar-se em posição vertical. Puxe suavemente a fivela deslizante para fora do dispositivo de recolhimento e ajuste o cinto sobre o corpo sem torcê-lo. Encaixe a fivela do cinto no fecho, até perceber o ruído característico de travamento. Puxe o cadarço diagonal para ajustar o cadarço subabdominal. Para soltar o cinto, pressione o botão na fivela. O cinto será recolhido automaticamente. • • Como usar corretamente o cinto subabdominal (posição central do banco traseiro) • • • Para ajustar o comprimento, segure o cinto pela fivela e ajuste-o pelo cadarço. Para colocação do cinto, encaixe a fivela do cinto no fecho do lado oposto. Para liberação do cinto, comprima o botão vermelho do fecho. • A parte subabdominal do cinto deverá estar em posição baixa e rente aos quadris, tocando as coxas. O cinto diagonal deverá passar sobre o ombro e transversalmente ao tórax. Estas partes do corpo são as adequadas para receber os esforços dos cintos de segurança. Os cintos não devem ficar apoiados contra objetos nos bolsos das roupas, tais como canetas, óculos, etc., visto que estes podem causar ferimentos ao usuário. Cintos cortados ou desfiados podem não proteger você numa colisão. Sob impacto, os cintos poderão rasgar-se totalmente. Se o cinto estiver cortado ou desfiado, substitua-o imediatamente. SEÇÃO 7 Posição correta dos encostos dos bancos Mesmo que travados, os cintos de segurança poderão não ser eficazes se você estiver em posição reclinada. O cinto diagonal pode não ser eficaz, pois não estará apoiado no corpo. Em caso de colisão, você poderá deslizar-se, recebendo ferimentos no pescoço ou em outros locais. O cinto subabdominal também pode não ser eficaz. Em caso de colisão, o cinto poderá estar acima de seu abdômen. As forças do cinto estarão concentradas naquele local e não sobre seus ossos pélvicos. Isto poderá causar sérios ferimentos internos. Para obter proteção adequada enquanto o veículo estiver em movimento, mantenha o encosto em posição vertical, sente-se bem encostado e use o cinto de segurança corretamente. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Uso correto do cinto de segurança durante a gestação Os cintos de segurança funcionam para todas as pessoas, inclusive para as gestantes. Como todos os demais ocupantes, haverá maior chance de que gestantes sejam feridas se não estiverem usando o cinto de segurança. A parte da cintura deverá ser usada na posição mais baixa possível. Lembre-se, a melhor maneira de proteger o feto é proteger a mãe. Em caso de colisão, existem maiores possibilidades de que o feto não seja atingido se o cinto de segurança estiver sendo usado corretamente. Para as gestantes, bem como para as demais pessoas, a palavra chave para tornar efetivos os cintos é usá-los corretamente. Omega, 03/03 7-3 Ajuste da altura do cinto de três pontos Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto de seu alojamento e pressione a guia na fixação superior (setas). Ajuste a altura de acordo com a sua estatura. Isto é particularmente importante se o usuário que utilizou o cinto anteriormente era de estatura mais baixa. Não faça o ajuste de altura enquanto dirige. 7-4 Omega, 03/03 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG • • • Pré-tensionadores do cinto O sistema do cinto de segurança dos bancos dianteiros em veículos incorpora prétensionadores do cinto. Na eventualidade de uma colisão frontal os fechos do cinto são puxados para baixo; os cadarços diagonal e subabdominal são instantaneamente esticados. A ativação dos pré-tensionadores é percebida através do ícone SRS e a animação ‘Falha do Air bag’ v no painel de instrumentos. Os cintos de segurança permanecem totalmente em funcionamento mesmo quando os pré-tensionadores do cinto tenham sido ativados. Caso os pré-tensionadores tenham sido ativados, eles deverão ser substituídos em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Não é permitida a instalação ou colocação de acessórios não previstos para seu veículo ou de outros objetos dentro do raio de atuação dos pré-tensionadores. O sistema eletrônico que controla os pré-tensionadores do cinto e do sistema “Air bag” está localizado no console central. Para evitar mau funcionamento, não se deve colocar nenhum objeto imantado nas proximidades deste console. SEÇÃO 7 Uso correto dos cintos de segurança em crianças pequenas Os bebês e as crianças devem ocupar sempre o banco traseiro e, serem protegidos por sistemas de proteção infantil. Os ossos dos quadris de uma criança muito nova são tão pequenos que um cinto normal não permanecerá na posição baixa dos quadris, conforme necessário. Ao contrário, haverá possibilidade de que o cinto fique sobre o abdômen da criança. Em caso de colisão, o cinto forçará diretamente o abdômen, o que poderá causar ferimentos sérios. Portanto, certifique-se de que toda criança ainda pequena para utilizar o cinto normal seja protegida por um sistema adequado para a criança. SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 03/03 • • Nunca segure um bebê no colo com o veículo em movimento. Um bebê não é tão pesado enquanto não ocorre uma colisão, mas, no momento em que esta ocorrer, ele tornar-se-á tão pesado que você não poderá retê-lo. Por exemplo, numa colisão a apenas 40 km/h, um bebê de 5,5 kg poderá ser lançado com uma força representada pelo peso de uma pessoa de 110 kg. Será quase impossível segurá-lo. Uso correto dos cintos de segurança em crianças maiores Crianças maiores, para as quais o sistema de proteção infantil tornou-se pequeno, deverão usar os cintos de segurança do veículo. • • 7-5 As estatísticas de acidentes indicam que as crianças estarão mais seguras se ocuparem o banco traseiro e estiverem usando os cintos corretamente. Crianças que não estejam usando cintos de segurança podem ser atiradas para fora do veículo, ou podem atingir outras pessoas que estejam usando os cintos, em caso de colisões. Se a criança for muito pequena e o cinto diagonal ficar muito próximo do seu rosto ou pescoço, coloque a criança numa posição que tenha cinto subabdominal, isto é, no banco traseiro. Onde quer que a criança sente no interior do veículo, o cadarço subabdominal deverá ser usado em posição baixa, acomodado abaixo dos quadris. 7-6 Omega, 03/03 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7 O visor central do painel apresentará a animação ‘Falha do Air bag’ até que a tecla “MODE” do interruptor do computador de bordo seja pressionada. corrigida. Nunca permita isto! A ilustração mostra uma criança sentada no banco equipado com o cinto retrátil de três pontos, mas o cadarço diagonal está passando atrás da criança. Se o cinto for usado desta forma, a criança, poderá deslizar sob o cinto em caso de colisão. Luz indicadora SRS do “Air bag” Quando a ignição é ligada, o ícone SRS se acende apagando-se em seguida. Se o ícone não se acender ou não apagar após o sistema de verificação de falha do painel ou mesmo se acender com o veículo em movimento, é evidência de uma avaria no sistema de “Air bag” ou nos pré-tensionadores do cinto de segurança. Nestes casos o sistema de “Air bag” ou os pré-tensionadores do cinto de segurança não funcionarão em caso de acidente. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparar o problema. O ícone SRS permanecerá aceso até que a falha seja SEÇÃO 7 Recomendações importantes sobre o sistema “Air bag” • • • • • • • • Não mantenha nenhum tipo de objeto entre as bolsas e os ocupantes dos bancos dianteiros. Não instale acessórios não originais no volante ou no painel. Nunca faça alterações nos componentes do sistema “Air bag”. O sistema eletrônico que controla o sistema “Air bag” e os pré-tensionadores do cinto de segurança está localizado no console central. Para evitar falhas, nenhum objeto imantado dever ser colocado nas proximidades do console. Caso o veículo sofra inundação ou alagamento, solicite a assistência de uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. A desmontagem do volante e do painel de instrumentos, somente deverá ser executada em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. O “Air bag” foi projetado para disparar somente uma única vez. Uma vez disparado, deverá ser substituído imediatamente em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Não cole nada no volante e na cobertura do “Air bag” do lado do passageiro, nem aplique neles qualquer material. Limpe sua superfície somente com um pano úmido. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG • • Omega, 03/03 7-7 Quando você transferir o veículo para outro proprietário, solicitamos que você alerte o novo proprietário que o veículo está equipado com “Air bag” e que ele deve consultar as informações descritas neste manual. No caso de desmanche total do veículo equipado com “Air bag”, solicite a assistência de uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. “Air bag” frontal (sistema suplementar de retenção) Este sistema é identificado pela inscrição “Air bag” no volante (para o motorista) e acima do porta-luvas (para o passageiro). O sistema “Air bag” frontal é composto de: • Bolsas infláveis com geradores de gás alojados no interior do volante e do painel. • Controle eletrônico com sensor de desaceleração integrado. • Luz indicadora v no painel de instrumentos. 7-8 Omega, 03/03 Os cintos de segurança, cujo o uso é obrigatório por lei, são os mais importantes equipamentos de retenção dos ocupantes e devem ser utilizados sempre. Somente com a utilização dos cintos de segurança, o sistema “Air bag” pode contribuir para a redução da gravidade de possíveis ferimentos aos ocupantes do veículo em caso de colisão. Os “Air bags” frontais são dispositivos complementares de segurança que, em conjunto aos cintos de segurança dianteiros e seus pré-tensionadores, aumentam a eficiência da proteção aos ocupantes em colisões com desacelerações muito bruscas do veículo. Sua função é a de proteger a cabeça e o tórax do ocupante contra choques violentos no volante de direção ou painel em acidentes em que a proteção oferecida somente pelos cintos de segurança não for suficiente para se evitar lesões graves e/ou fatais. O “Air bag” não será acionado em impactos frontais de baixa severidade em que o cinto de segurança for o bastante para proteger os ocupantes, em impactos laterais, traseiros, capotamentos, derrapagens e outras situações cujo ocupante não é projetado para frente com severidade. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Um módulo eletrônico com um sensor de desaceleração gerencia a ativação dos prétensionadores dos cintos de segurança e dos “Air bags”. Havendo necessidade, dispara inicialmente os pré-tensionadores dos cintos de segurança dianteiros para segurar ainda mais os ocupantes nos bancos e, dependendo do nível de desaceleração, também ativa os geradores de gás que inflam as bolsas em aproximadamente 30 milésimos de segundo, amortecendo o contato do corpo dos ocupantes com o volante de direção ou painel. A explosão do dispositivo gerador de gás provocada para inflar as bolsas de ar não é prejudicial para o sistema auditivo humano e a nuvem semelhante à fumaça formada durante o disparo do sistema “Air bag” nada mais é do que talco (não tóxico) cuja a função é a de minimizar o atrito entre o corpo do ocupante e as bolsas de ar. O acionamento dos prétensionadores do cinto de segurança ocorre em circunstâncias menos severas que o dos “Air bags”, ou seja, podem ocorrer casos de ativação dos pré-tensionadores sem que os “Air bags” sejam acionados. SEÇÃO 7 A bolsa do “Air bag” é projetada para que os ocupantes toquem nela somente quando estiver totalmente inflada. Por isso, antes de dirigir, é aconselhável regular adequadamente os bancos dianteiros. Ajuste o assento do banco do motorista de modo que consiga, com o pé direito, pressionar até o final de curso o pedal da embreagem sem tirar as costas do encosto do banco e o encosto tal que, com os ombros encostados e os braços esticados, os pulsos fiquem apoiados sobre a parte superior do volante de direção. Regule também o banco do passageiro o mais para trás possível, sem prejudicar o espaço para as pernas do ocupante do banco traseiro. SEÇÃO 7 • • • • Os cintos de segurança devem estar corretamente afivelados. Em caso de colisão em que ocorra o acionamento do sistema “Air bag” sem que os ocupantes do veículo estejam usando os cintos de segurança, o risco de ferimento grave poderá aumentar consideravelmente. Crianças menores de 10 anos devem sempre ser transportadas no banco traseiro, especialmente em veículos equipados com sistema “Air bag”. Além de ser exigência legal, a força do inflamento do “Air bag” irá empurrá-las de encontro ao encosto do banco, podendo causar graves ferimentos. Em pick-ups com apenas bancos dianteiros (cabine simples) e equipadas com duplo “Air bag” frontal, cadeirinhas de transporte de crianças somente poderão ser instaladas no banco do passageiro se o veículo dispuser de chave para desativação do “Air bag” do lado direito. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG “Air bag” lateral Este sistema é indicado pela inscrição “SRS – Side Air bag” na coluna central (entre as portas). Este sistema atua independentemente dos “Air bag” frontais. Sua função é aumentar a proteção do motorista e passageiro dianteiro em caso de colisão lateral severa na região das portas dianteiras, diminuindo o risco de lesão no tronco, através da deflagração de bolsas infláveis laterais. Ao contrário dos frontais, a atuação dos “Air bags” laterais é independente, isto é, o acionamento de um dos lados não implica no do outro. Omega, 03/03 7-9 A velocidade, direção do movimento e deformação do veículo, além do obstáculo atingido, determinam a severidade do acidente e o acionamento ou não do “Air bag” lateral. O sistema não será acionado em casos de capotamento, colisão traseira, colisão frontal ou se o impacto ocorrer fora dos limites mostrados na figura. O grau de deformação do veículo e os custos de reparo resultantes não são indicativos de que os critérios para o acionamento do “Air bag” lateral foram atingidos. O sistema possui sensores posicionados nas portas dianteiras que podem ser danificados ou ter seu funcionamento afetado durante uma colisão leve ou em reparos realizados por oficinas técnicas não credenciadas. Portanto, mesmo com o não acionamento do “Air bag” lateral, para qualquer tipo de reparo nas portas dianteiras, o proprietário deverá procurar sempre um concessionário autorizado. 7-10 Omega, 03/03 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7 Da mesma forma que os “Air bag” frontais, os “Air bag” laterais são um complemento ao sistema de cintos de segurança. Em toda e qualquer situação os ocupantes do veículo devem utilizar os cintos de segurança corretamente, pois estes garantem a retenção necessária para que os “Air bag” atuem com eficácia. • • Não instale capas não aprovadas para bancos. Não posicione seu corpo ou qualquer objeto (inclusive travesseiros) entre os bancos dianteiros e as portas. Os ocupantes do banco dianteiro não deverão inclinar-se ou dormir apoiados na porta. Sente-se sempre no centro do banco. Uso de sistema de proteção infantil no banco dianteiro do acompanhante em veículos com sistema “Air bag” Veículos com “Air bag” no lado do passageiro: Assentos de segurança voltados para a traseira (assentos para bebês e crianças com faixa de peso 0 e I – Consulte as próximas páginas) não devem ser instalados no banco dianteiro do acompanhante, perigo de vida. Nos veículos equipados com “Air bag” no lado do passageiro dianteiro, não se deve instalar o sistema de proteção infantil no banco dianteiro. Dispositivo de retenção infantil O dispositivo de retenção infantil Chevrolet foi desenvolvido especialmente para a General Motors e proporciona ótima segurança para a criança em caso de impacto. • Para bebês até 9 meses de idade ou pesando até 9 kg. • Para crianças até 12 anos de idade ou pesando até 36 kg. SEÇÃO 7 • • • • • • • Crianças com menos de 12 anos ou abaixo de 150 cm de altura devem viajar somente no assento de segurança apropriado. Ao transportar crianças, use o sistema de proteção apropriado ao peso da criança. Assegure-se de que o sistema de segurança esteja fixado apropriadamente. As capas do assento para bebês e assento para crianças podem ser limpas. Não prenda objetos no dispositivo de retenção infantil e não cubra com outros materiais. Um dispositivo de retenção infantil que tenha sido submetido a um acidente deverá ser substituído. Você deve observar as instruções de instalação e de utilização fornecidas junto com o dispositivo de retenção infantil. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Assento para bebê • Faixas de peso 0 e I: somente instalado com a criança voltada para a traseira do veículo. Desde recém-nascido até 9 kg. Em veículos com “Air bag” no lado do passageiro, o assento de segurança não deve ser instalado no banco dianteiro do acompanhante, pois existe perigo de vida. Instale o assento de segurança nas posições laterais do banco traseiro. Omega, 03/03 7-11 Fixando o cinto de segurança do assento para bebê Posicione a criança no assento de segurança. Junte os dois cintos de ombro do assento, conforme mostrado na ilustração, e encaixe no fecho entre as pernas da criança. 7-12 Omega, 03/03 Ajustando ao tamanho da criança O comprimento e a altura dos cintos de segurança do assento podem ser ajustados de acordo com o tamanho da criança. Para ajustar o comprimento, puxe as tiras dos cintos para cima ou afrouxe, segurando firmemente o ajustador e pressionando juntamente os dois lados de cada ajustador e puxe em direção do fecho. O cinto deve ser ajustado ao corpo da criança sem estar muito apertado. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Para ajustar a altura, destrave e puxe ambos os cintos através da abertura pela parte dianteira do assento. Guie os cintos através das aberturas na posição desejada de acordo com a estatura da criança, verificando o perfeito travamento do suporte dos cintos. SEÇÃO 7 Fixando o assento para bebê no veículo Abaixe a alça de transporte do assento, pressionando as duas travas laterais. Posicione o assento no banco, com a criança afivelada ao cinto do assento voltado para a traseira do veículo. Nivele o assento, observando o indicador de nível localizado na lateral esquerda do assento, a esfera deverá estar posicionada na área verde. SEÇÃO 7 Mova o ajuste de altura do cinto de segurança do veículo para a posição mais baixa. Puxe o cinto e posicione-o nos encaixes laterais da estrutura do assento. Afivele o cinto de segurança do veículo. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Direcione a parte diagonal do cinto do veículo por trás do encosto do assento, encaixando no alojamento de retenção de um lado e passe pela trava de segurança do outro lado. Ajuste o cinto de segurança do veículo. Desloque a alça de transporte, pressionando as travas laterais na parte inferior de ambos os lados e movimente a alça para a frente do veículo. Omega, 03/03 7-13 Assento para criança Sistema modular para várias faixas de peso: Faixa de peso I: somente instalado com a criança voltada para a frente do veículo. Desde o peso de 9 até 15 kg. 7-14 Omega, 03/03 Fixando o assento para criança ao veículo: Faixa de peso I Ajuste a altura do cinto de segurança do veículo para a posição mais baixa. Puxe o cinto, passando sua fivela através da abertura lateral pela frente da estrutura do assento conforme mostrado na ilustração. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Conduza a fivela pela outra abertura, passando pela parte traseira e contornando pela frente do assento. Afivele e ajuste as tiras do cinto de segurança de maneira que o assento fique firme no banco do veículo. SEÇÃO 7 Ajustando ao tamanho da criança Posicione a criança no assento de segurança. O comprimento e a altura dos cintos de segurança do assento podem ser ajustados de acordo com o tamanho da criança. Para ajustar o comprimento, puxe a tira inferior do cinto, localizada na parte dianteira do assento, ou afrouxe, puxando a tira superior para liberar o mecanismo de trava, enquanto puxa os dois cintos de ombro simultaneamente. O cinto deve ser ajustado ao corpo da criança sem estar muito apertado. SEÇÃO 7 Para ajustar a altura, desencaixe os cintos do suporte traseiro e puxe ambos os cintos através da abertura pela parte dianteira do assento. Guie os cintos através das aberturas na posição desejada para a estatura da criança e encaixe corretamente no suporte. Ajuste o comprimento do cinto, puxando a tira inferior, localizada na parte dianteira do assento. CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Instalando o assento para criança ao veículo: Faixa de peso II e III Faixa de peso II e III: somente instalado com a criança voltada para a frente do veículo. Desde o peso de 15 até 36 kg. Omega, 03/03 7-15 Remova os cintos de segurança do assento, desencaixando-os do suporte na parte traseira e puxe os cintos para fora do encosto. Pela parte inferior do assento, remova a haste de retenção do cinto e puxe o fecho, desencaixe o suporte de ligação do cinto de quatro pontos removendo-o, conforme mostrado na ilustração. 7-16 Omega, 03/03 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7 • • • Ajustando ao tamanho da criança Posicione a criança no assento de segurança. Ajuste a altura do cinto de segurança do veículo para a posição mais baixa. Puxe o cinto de segurança. Conduza e afivele no fecho, retendo a criança e o assento. Deslize o ajuste de altura do cinto sobre o encosto, fixando-o na altura dos ombros, de acordo com o tamanho da criança, conforme mostrado na ilustração. O cinto deve ser ajustado ao corpo da criança sem estar muito apertado. • Após remover a criança do veículo, fixe o assento com o cinto de segurança do veículo, a fim de evitar que o mesmo seja lançado para frente em caso de uma freada brusca. Caso não seja necessário manter o assento no compartimento de passageiros, remova e coloque-o no porta-malas, fixando-o com uma rede de retenção. Em caso de impacto com o veículo o assento deverá ser substituído. Danos nos cintos de segurança ou no acabamento devem ser reparados em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Em caso de falhas em outras partes do assento, o mesmo deverá ser substituído. SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Após dirigir sobre lama ou areia, limpe e verifique os sistemas de freio. Estas substâncias podem causar frenagem irregular. Verifique a estrutura da carroçaria, direção, suspensão, rodas, pneus e sistema do escapamento quanto a danos. Se o veículo atolar Dirigindo na lama ou areia Quando você dirige na lama ou areia, as rodas não têm boa tração. Você não pode acelerar rapidamente, é mais difícil esterçar e são necessárias maiores distâncias de frenagem. Na lama é melhor usar marcha reduzida – quanto mais espessa a lama, mais baixa deve ser a marcha. Em camadas espessas de lama, mantenha o veículo em movimento para não atolar. Ao dirigir na areia muito solta (como nas praias ou dunas) os pneus tendem a afundar. Isto causa efeito sobre a direção, aceleração e frenagem. Para melhorar a tração, reduza levemente a pressão de ar dos pneus ao dirigir sobre a areia. Jamais gire as rodas se o veículo estiver atolado. O método conhecido por balanço pode ajudar a desatolar, porém seja cuidadoso. Em caso de atolamento, se as rodas girarem em alta velocidade, os pneus poderão estourar, resultando em ferimentos a você e a outras pessoas. Poderá haver superaquecimento da caixa de mudanças automática e outros componentes do veículo. Em caso de atolamento, gire as rodas o mínimo possível. Não gire as rodas a mais de 55 km/h, conforme indicado no velocímetro. Omega, 03/03 8-1 Balançar o veículo para desatolar Primeiramente, gire o volante da direção para a esquerda e para a direita. Isto fará liberar a área ao redor das rodas dianteiras. A seguir alterne a caixa de mudanças automática entre primeira ou segunda e ré, girando as rodas o mínimo possível. Solte o pedal do acelerador durante as mudanças e pressione levemente o pedal quando a caixa de mudanças automática estiver engrenada. Se algumas tentativas não forem suficientes para desatolar, você precisará ser rebocado. Ou você poderá usar os ganchos de socorro, se houver, no caso de ser rebocado. Consulte “Reboque do veículo”, na Seção 9. 8-2 Omega, 03/03 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8 Dirigir em correnteza pode ser perigoso. A água poderá arrastar o veículo causando afogamentos. Até mesmo uma correnteza com alguns centímetros de água pode impedir o contato dos pneus com a pista, causando a perda de tração e capotagem do veículo. Não dirija em correntezas. Dirigindo em trechos alagados Esta é uma situação que deve ser evitada tanto quanto possível, mesmo nas vias pavimentadas das cidades. Além de não ser possível avaliar com precisão o estado da pista à frente, devido à água, o veículo pode vir a se danificar seriamente, pois não foi projetado para essa utilização. Como regra básica, não se deve tentar passar se a lâmina d'água for superior a altura do centro da roda. Se realmente for preciso atravessar um trecho alagado, fazê-lo sempre em baixa velocidade, em torno de 10 km/h, utilizando a 1ª marcha com a alavanca de mudanças na posição 1. É preciso ficar atento aos veículos de grande porte trafegando nas proximidades, pois podem ser produzidas marolas de grandes proporções, aumentando as probabilidades de danos. O problema mais sério ao passar por trechos alagados é a possibilidade de entrada de água no interior do motor pelo sistema de captação do ar de admissão. Quando isso ocorre, há o “calço hidráulico”, em que a água impede o movimento dos pistões. Nesse caso, o motor sofre avarias de grande monta e o veículo pára imediatamente. Não tente colocar o motor em funcionamento novamente. Tal atitude poderá aumentar os danos ao veículo. Avarias de motor por entrada de água não são cobertas em Garantia. SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS • • • • Dirigindo à noite É difícil avaliar a velocidade de um veículo que está em movimento à sua frente apenas observando suas lanternas traseiras. Dirigir à noite é mais perigoso do que durante o dia. Uma razão é que alguns motoristas podem estar sob o efeito de álcool, drogas, fadiga ou com a visão limitada pela escuridão. Recomendações para dirigir à noite • • • Dirija na defensiva. Lembre-se de que este é o período mais perigoso. Não beba antes de dirigir. Como a visão pode ser limitada, reduza a velocidade e mantenha maior distância entre o seu e os demais veículos. • • • Reduza a velocidade, especialmente nas auto-estradas, mesmo que seus faróis possam iluminar muito bem a pista adiante. Em áreas desertas, esteja atento a animais na pista. Se estiver cansado, saia da pista em local seguro e descanse. Mantenha limpos interna e externamente o pára-brisa e todos os vidros de seu veículo. O reflexo da sujeira à noite é muito pior do que durante o dia. Mesmo a parte interna pode ficar embaçada devido a sujeira. A fumaça de cigarros também embaça as superfícies internas dos vidros, dificultando a visão. Lembre-se de que os faróis iluminam menos a pista nas curvas. Mantenha os olhos em movimento; desta forma, é mais fácil identificar objetos mal iluminados. Assim como seus faróis devem ser inspecionados e ajustados com freqüência, consulte um oftalmologista periodicamente. Alguns motoristas sofrem de cegueira noturna – a incapacidade de enxergar com luz pouco intensa – e nem mesmo sabem disso. Omega, 03/03 8-3 Dirigindo na chuva A chuva e as estradas molhadas podem trazer problemas ao dirigir. Você não pode parar, acelerar ou fazer curvas regularmente em pista molhada, pois a aderência de seus pneus à pista não é tão boa quanto nas pistas secas. E caso a banda de rodagem de seus pneus não esteja em boas condições, a aderência será menor ainda. Se começar a chover quando você estiver ao volante, reduza a velocidade e seja mais cuidadoso. A pista pode ficar molhada repentinamente, ao passo que os seus reflexos ainda podem estar condicionados para dirigir em pista seca. Quanto mais pesada a chuva, mais precária será a visibilidade. Mesmo que as palhetas do seu limpador de pára-brisa estejam em boas condições, a chuva pesada poderá dificultar a visão das placas de sinalização, 8-4 Omega, 03/03 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS semáforos, das marcações da pavimentação, do limite do acostamento e até mesmo de pessoas que estejam andando na pista. Borrifos da estrada podem dificultar mais a visão do que a chuva, principalmente se forem em estrada suja. Portanto, é recomendável manter em boas condições o limpador do pára-brisa e abastecido o seu depósito de água. Substitua as palhetas do limpador do pára-brisa quando apresentarem falhas, estiverem lascadas ou quando elas estiverem soltando fragmentos de borracha. Dirigir em alta velocidade em meio a grandes poças d'água, ou mesmo após o veículo ter sido lavado em autoposto, também pode trazer problemas. A água pode afetar os freios. Tente evitar as poças, mas se não for possível, tente reduzir a velocidade antes de atingí-las. Os freios molhados podem resultar em acidentes. Os freios não funcionam bem em paradas súbitas e podem fazer o veículo puxar para o lado, levando você a perder o controle sobre ele. Após dirigir em meio a uma grande poça d'água ou após o veículo ter sido lavado num posto de serviço, pressione levemente o pedal de freio até sentir que os freios estão funcionando normalmente. SEÇÃO 8 Recomendações sobre tempo chuvoso • • • • • Acenda os faróis, para tornar-se mais visível aos outros motoristas. Fique atento aos veículos pouco visíveis que trafegam atrás de você. Se estiver chovendo forte, use os faróis mesmo durante o dia. Após reduzir a velocidade, mantenha distância adequada. Seja cuidadoso especialmente quando ultrapassar outro veículo. Espere que a pista esteja livre a sua frente e esteja preparado para enfrentar a má visibilidade causada por borrifos de água na pista. Se os jatos forem muito fortes a ponto de dificultar a visão, recue. Não ultrapasse se as condições não forem ideais. Trafegar em velocidade mais baixa é melhor do que sofrer um acidente. Se for conveniente, use o desembaçador. Verifique periodicamente a espessura correta das bandas de rodagem dos pneus. Aquaplanagem O excesso de água sob os pneus cria condições para a ocorrência da aquaplanagem, que é muito perigosa. Isto poderá acontecer se houver muita água na pista e se você estiver em alta velocidade. Quando o veículo está aquaplanando, há pouco ou nenhum contato do pneu com a pista. Pode ser que você não perceba a aquaplanagem, e até mesmo dirija durante algum tempo sem notar que os pneus não estão em contato constante com a pista. Você talvez perceba a aquaplanagem quando tentar reduzir a velocidade, fizer curvas, mudar de pista nas ultrapassagens ou se for atingido por uma rajada de vento. De repente, você se dará conta de que não consegue controlar o veículo. SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS A aquaplanagem não é comum, mas poderá acontecer se a banda de rodagem dos pneus estiver excessivamente gasta. Poderá ocorrer quando houver grande quantidade de água na pista. Se você notar reflexos das árvores, dos fios da rede elétrica ou de outros veículos, ou se as gotas de chuva formarem ondulações na superfície da água, isto é sinal de que pode haver condições para ocorrência da aquaplanagem. A aquaplanagem geralmente acontece em velocidades altas e não obedece a nenhuma regra definida. A melhor recomendação é reduzir a velocidade quando estiver chovendo e permanecer atento. Dirigindo na neblina A neblina pode ocorrer quando há muita umidade do ar ou geada forte. A neblina pode ser tão leve que permita enxergar a centenas de metros adiante, ou pode ser tão espessa que limite a visão a apenas alguns metros. A neblina pode aparecer de repente numa estrada normal e tornar-se um potencial de perigo. Quando você dirige na neblina, sua visibilidade é rapidamente reduzida. Os maiores perigos são a colisão com o veículo à sua frente ou a colisão por trás. Tente perceber a densidade da neblina na estrada. Se for difícil enxergar o veículo à sua frente (ou, à noite, se for difícil perceber-lhe as lanternas traseiras), é sinal de que a neblina está tornando-se espessa. Diminua a velocidade para que o veículo que vem atrás de você também diminua a sua. A frente de neblina espessa poderá estender-se apenas a alguns metros ou a muitos Omega, 03/03 8-5 quilômetros; você só poderá saber quando estiver atravessando-a. Tudo que você tem a fazer é enfrentar a situação com o máximo cuidado. Mesmo quando o tempo parece bom, às vezes pode haver neblina, principalmente à noite ou durante a madrugada, em estradas que atravessam vales ou áreas baixas e úmidas. Repentinamente você poderá ser envolvido por uma neblina espessa que pode até obstruir a visibilidade através do pára-brisa. Freqüentemente os faróis tornam possível notar estas ondas de neblina. Mas algumas vezes você é apanhado no alto de uma subida ou no fundo de algum vale. Acione o lavador e o limpador do pára-brisa para ajudar a limpar a sujeira proveniente da estrada. Reduza a velocidade. 8-6 Omega, 03/03 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Recomendações para dirigir na neblina • • • • Quando estiver dirigindo sob neblina, acenda o farol baixo, mesmo durante o dia. Você enxergará melhor e será mais visível aos demais motoristas. Não use farol alto. A luminosidade será refletida em você pelas gotas de água que formam a neblina. Use o desembaçador. Quando a umidade for alta, mesmo a leve formação de umidade dentro dos vidros diminuirá sua já limitada visibilidade. Acione algumas vezes o lavador e limpador do pára-brisa. Pode haver formação de umidade fora dos vidros, e o que parece neblina na verdade talvez seja umidade fora do pára-brisa. Considere como elemento de alto risco a neblina espessa. Tente encontrar um local para sair da pista. Se a visibilidade estiver próxima de zero e você precisar parar, mas não tiver certeza de estar fora da pista, acenda os faróis, acione o sinalizador de emergência e a buzina periodicamente ou quando notar aproximação de outro veículo. • Em condições de neblina, ultrapasse somente se tiver ampla visibilidade à frente e a ultrapassagem for segura. Mesmo assim, esteja preparado para recuar se perceber que a neblina à sua frente está mais espessa. Se outros veículos tentarem ultrapassar você, facilite a operação para eles. SEÇÃO 8 SEÇÃO 9 Roda de reserva A roda de reserva encontra-se no portamalas. Abra o porta-malas e levante o carpete através da alça. EM CASO DE EMERGÊNCIA Fixe a tira elástica da sustentação do carpete no gancho da tampa traseira. A roda de reserva é fixada por uma porca borboleta (detalhe). Não esqueça de soltar a tira elástica antes de fechar o compartimento de bagagem. Omega, 03/03 9-1 Macaco, chave de roda e triângulo de segurança Remova a roda de reserva, o macaco, a chave de roda/alavanca do macaco e triângulo de segurança conforme as instruções a seguir: Solte a porca do centro da roda de reserva (sentido anti-horário) e remova a roda. As ferramentas encontram-se alojadas em um compartimento do lado esquerdo do portamalas, sob o painel de acabamento do assoalho. 9-2 Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9 Substituição de pneu Ao substituir um pneu, tome as seguintes precauções: • Não fique debaixo do veículo enquanto ele estiver sobre o macaco. • Durante a substituição, não deixe o motor ligado nem dê partida. • Use o macaco somente para substituir rodas. Proceda à substituição do pneu do seguinte modo: 1. Estacione numa superfície plana, se possível. 2. Ligue o sinalizador de advertência e aplique o freio de estacionamento. 3. Caixa de mudanças automática: posicione a alavanca seletora de marchas em P. 4. Coloque o triângulo de segurança a uma distância conveniente atrás do veículo. 5. Utilizando um bloco de madeira ou uma pedra, calce a roda diagonalmente oposta à que vai ser substituída. 6. 7. Retire a roda de reserva e o porta-ferramentas. Remova a calota central. 8. Com a chave de roda, afrouxe os parafusos meia-volta a uma volta, mas não os remova. SEÇÃO 9 9. Na parte dianteira e traseira inferior da carroçaria existem rebaixos para fixação do macaco. 10. Posicione o braço do macaco no encaixe mais próximo da roda a ser substituída, de modo que a garra do macaco envolva a lâmina vertical e encaixe no rebaixo da lâmina. EM CASO DE EMERGÊNCIA 11. Introduza a chave de roda no parafuso do macaco e acione normalmente. 12. Ao girar a manivela do macaco, certifique-se de que a borda da base do macaco esteja tocando o chão e se encontre diretamente sob o rebaixo da lâmina. 13. Levante o veículo acionando a manivela do macaco. 14. Remova os parafusos da roda. 15. Substitua a roda. O não posicionamento correto conforme descrito acima poderá fazer com que o veículo escorregue do macaco. Omega, 03/03 9-3 16. Reinstale os parafusos da roda, apertando-os parcialmente. 17. Abaixe o veículo. 18. Aperte os parafusos na seqüência indicada na ilustração. 19. Reinstale a calota central. 20. Guarde a roda removida, o macaco, a chave de roda e o triângulo. 21. Mande reparar o pneu avariado, faça o seu balanceamento e reinstale-o no veículo tão logo quanto possível. 9-4 Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA Reboque do veículo Devem ser usados, de preferência, os serviços de guinchos. Em serviços de rebocamento por guincho com levantamento parcial do veículo (dianteiro ou traseiro), o veículo rebocado não deve ser suspenso pelo sistema de suspensão sob pena de avarias no mesmo. Levantamento do veículo na oficina A localização dos pontos de apoio de um elevador ou macaco de oficina devem ser aplicados somente nos lugares indicados nas ilustrações, na parte dianteira e traseira, nas áreas entre os rebaixos para colocação do macaco e o alojamento das rodas. Se os pontos de apoio dos elevadores ou macacos forem metálicos, deverá ser utilizada proteção de borracha para evitar danos ao veículo. Em caso de emergência, seu veículo poderá ser rebocado pelas quatro rodas através da instalação do equipamento de reboque nos furos nas laterais do quadro da suspensão dianteira. É recomendado usar dois ganchos com carga distribuída regularmente, ao invés de um. Não faça fixação nos párachoques ou suportes. Coloque a alavanca de mudanças em Neutro (N) e solte o freio de estacionamento. Coloque a chave de ignição na posição Ligado para destravar a direção e permitir o funcionamento das luzes do freio, buzina e limpador do pára-brisa. Evite movimentos violentos do veículo. Esteja atento para acionar o freio com maior força, pois, com o motor desligado, o servofreio não atuará. Em veículos com direção hidráulica, será necessário maior força para mover o volante, pois, com o motor desligado, o sistema não atuará. SEÇÃO 9 Feche todas as janelas e difusores de ar para evitar a entrada de gases de escapamento provenientes do veículo que está rebocando. O veículo não deverá ser rebocado por mais de 55 km e em velocidade superior a 55 km/h exceto se a árvore de transmissão for removida. O veículo cuja caixa de mudanças estiver danificada não deverá ser rebocado exceto quando a árvore de transmissão for removida. Somente o motorista deverá permanecer no interior de um veículo sendo rebocado. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Capô do motor Para abrir o capô, puxe a alavanca de comando da trava, situada do lado esquerdo, por baixo do painel de instrumentos (certifique-se que a alavanca retornou à posição inicial). O capô ficará parcialmente aberto e preso apenas no trinco. Para abrir completamente, levante a trava do trinco de segurança. Antes de fechar o compartimento do motor, certifique-se de que todas as tampas de enchimento estejam posicionadas. Para fechar o capô, abaixe-o gradualmente, deixando-o finalmente cair por ação do próprio peso. Verifique sempre se o capô ficou bem fechado, procurando erguê-lo. Se não estiver travado, repita a operação de fechamento. • • Os ventiladores ou outras peças móveis do motor podem causar ferimentos graves. Mantenha as mãos e roupas distantes de peças móveis quando o motor estiver em funcionamento. Produtos inflamáveis em contato com as peças aquecidas do motor podem incendiar-se. Omega, 03/03 9-5 Superaquecimento do motor Você encontrará no painel de instrumentos de seu veículo o medidor de temperatura do líquido de arrefecimento. Este medidor indica a elevação da temperatura do motor. Se o motor funcionar sem o líquido de arrefecimento, seu veículo poderá ser seriamente danificado. Os reparos, nestes casos, não serão cobertos pela garantia. 9-6 Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA Superaquecimento sem formação de vapor Se a animação ‘Alta Temperatura’ for apresentada no visor central do painel de instrumentos, indica que a temperatura do líquido de arrefecimento do motor está perigosamente alta. A animação será apresentada no visor até que a tecla MODE do computador de bordo seja pressionada. Se você perceber a advertência de superaquecimento e não houver indícios de formação de vapores, o problema poderá não ser muito sério. Algumas vezes pode haver excesso de aquecimento do motor quando você: • Dirige em subida íngreme a temperaturas ambientes muito altas. • Pára após ter dirigido em altas velocidades. • Dirige em marcha-lenta durante trajetos longos. Se perceber advertência de superaquecimento e não houver indícios de formação de vapores, observe durante aproximadamente um minuto o seguinte procedimento: 1. Desligue o ar-condicionado (se equipado). 2. Tente manter o motor sob carga (use uma marcha em que o motor funcione mais lentamente). Se a advertência de superaquecimento desaparecer, continue dirigindo. Para efeito de segurança, dirija mais devagar durante aproximadamente dez minutos. Se o ponteiro do indicador de temperatura voltar ao normal, continue dirigindo. Caso a temperatura do líquido de arrefecimento não abaixe, pare e estacione seu veículo imediatamente. SEÇÃO 9 Continuar dirigindo mesmo durante um período curto poderá resultar em incêndio, ferimentos pessoais ou danos ao veículo. Se ainda não houver indícios de formação de vapores, acione o motor em marcha lenta durante aproximadamente dois a três minutos, com o veículo parado, e observe se a advertência de superaquecimento desaparece. Se continuar a advertência de superaquecimento, desligue o motor, peça aos passageiros que desocupem o veículo e espere esfriar. Você pode decidir não abrir o compartimento do motor, mas procure assistência técnica imediatamente. Não abra o capô do motor se perceber ou ouvir vapores ou líquido de arrefecimento vazando do compartimento do motor. Espere até que não haja mais vapores ou ruídos. Verifique quanto a vazamentos as mangueiras do radiador, mangueiras do aquecedor, radiador e bomba d’água. Seja cauteloso ao verificar estes itens uma vez que estas áreas provavelmente estarão aquecidas. Se identificar algum vazamento grande ou outros problemas que possam ter resultado em superaquecimento do motor, não acione o motor antes de corrigir as falhas. Se não identificar alguma irregularidade, verifique o nível do líquido de arrefecimento. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tanque de expansão do líquido de arrefecimento Como adicionar líquido de arrefecimento ao radiador Gire a tampa da vareta do líquido de arrefecimento (seta) no sentido anti-horário e remova-a. Se o motor estiver frio, o nível do líquido de arrefecimento na vareta deverá estar na marca mínimo ou acima dela. Com o motor na temperatura normal de funcionamento o nível deverá estar entre a marca máxima e a metade da capacidade. Se o nível do líquido de arrefecimento estiver correto, reinstale a tampa e gire-a no sentido horário para travar. Quando o motor estiver suficientemente frio, verifique o nível do radiador, conforme segue: Usando um pedaço de tecido, cubra a tampa do radiador (seta) e gire lentamente no sentido anti-horário (sem pressionar) até atingir a trava. Esta é a trava de alívio de pressão, que permite a saída de toda pressão (indicado por um assobio). A seguir pressione a tampa, e continue girando no sentido anti-horário, até removê-la. Com a tampa removida, complete o nível do líquido de arrefecimento conforme a especificação na vareta. Lembre-se de fixar devidamente a vareta após completar o nível. A seguir, com o motor funcionando em marcha lenta, complete o nível do radiador (se necessário) e reinstale a tampa do radiador. Não remova a tampa do radiador se o motor e o radiador estiverem aquecidos. O fluido e o vapor escaldantes poderão sair sob pressão resultando em queimaduras graves. Omega, 03/03 9-7 Se o medidor de temperatura não mais indicar excesso de aquecimento, dirija novamente em velocidade baixa. Retome a velocidade normal após dez minutos, se o medidor de temperatura não indicar condição de superaquecimento. Se houver reocorrência de superaquecimento, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. O motor poderá funcionar temporariamente em temperaturas altas durante condições operacionais de esforço, especialmente nos dias quentes, incluindo: subidas longas, paradas repentinas após dirigir em alta velocidade; uso da marcha lenta prolongada; reboque de trailer com excesso de carga. Evite dirigir nas condições acima durante períodos longos, se o medidor de temperatura se aproximar de H. Desligar o condicionador de ar nestas condições poderá ajudar. Consulte instruções mais detalhadas sobre Sistema de arrefecimento, na Seção 13. 9-8 Omega, 03/03 Sangria do sistema de arrefecimento Estes motores possuem tampões de sangria que permitem a retirada de ar do sistema de arrefecimento. A sangria de ar deverá ser feita sempre que houver uma quantidade significante de ar no sistema de arrefecimento, caso contrário o motor poderá superaquecer. Se for necessário dirigir o veículo antes de efetuar a sangria de ar, verifique se o nível do líquido de arrefecimento no radiador está no máximo. Isto envolve verificar e completar constantemente o nível. Reduza a carga do conjunto de tração, por exemplo, reduza a velocidade, não reboque cargas pesadas ou transporte excesso de carga no veículo durante a sangria de ar. EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9 Ventilador do motor Se não houver indício de vazamentos, verifique se o ventilador está funcionando. Seu veículo está equipado com ventilador elétrico. Se houver superaquecimento do motor, o ventilador deverá funcionar. O não funcionamento do ventilador significa necessidade de reparos. Desligue o motor. Se não for possível identificar o problema, mas o nível do líquido de arrefecimento não estiver no máximo, adicione ao tanque de expansão uma mistura de água e líquido protetor para radiador na proporção de 50%. Dê partida ao motor quando o nível do líquido de arrefecimento estiver no ponto de abastecimento máximo. Se o sinal de advertência de superaquecimento continuar, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Os vapores e líquidos escaldantes provenientes do sistema de líquido de arrefecimento em ebulição podem explodir e causar queimaduras graves. Eles estão sob pressão, e se a tampa do radiador for aberta mesmo que parcialmente, os vapores poderão ser expelidos a alta velocidade. Nunca gire a tampa do radiador enquanto o motor e o sistema de arrefecimento estiverem quentes. Se houver necessidade de girar a tampa, espere o motor esfriar. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA • Superaquecimento com formação de vapor • Os vapores gerados pelo superaquecimento do motor podem causar queimaduras graves, mesmo que você apenas abra o compartimento do motor. Mantenha-se distante do motor se notar a emissão de vapores. Desligue o motor, desocupe o veículo e espere que ele esfrie. Antes de abrir o compartimento do motor, aguarde até que não haja mais indícios de vapores ou líquido de arrefecimento. Omega, 03/03 9-9 Se o veículo continuar em movimento enquanto o motor estiver superaquecido, os líquidos poderão vazar devido a alta pressão. Você e outras pessoas poderão ser gravemente queimadas. Desligue o motor superaquecido e aguarde até que o motor esfrie. Serviços na parte elétrica A não observância desta recomendação poderá causar acidente grave. O perigo de acidente está nos seguintes pontos: bobina de ignição, velas de ignição e distribuidor (setas). Não acione o distribuidor sem a tampa. Se você usa marcapasso, não realize trabalhos no motor com este em funcionamento. Assim, sempre que necessitar efetuar algum trabalho nesses sistemas, recorra a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. 9-10 Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA • • Bateria A bateria ACDelco Gold que equipa o veículo não requer manutenção periódica. Se o veículo não for utilizado por 30 dias ou mais, desconecte o cabo negativo da bateria para não descarregá-la. O indicador do estado de carga, localizado na sua parte superior (seta), apenas indica a condição de carga da bateria. Observe-o periodicamente, considerando o seguinte: • Verde: a bateria está em condições normais. • Preto ou amarelo: a bateria apresenta falta ou excesso de carga, e neste caso procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. • • Acender fósforos próximo à bateria poderá fazer explodir os gases nela contidos. Use uma lanterna se precisar mais iluminação no compartimento do motor. A bateria, apesar de lacrada, contém ácido que causa queimaduras. Não entre em contato com o ácido. Se houver contato acidental do ácido com os olhos ou a pele, lave a superfície com água em abundância e procure assistência médica imediatamente. Para minimizar o perigo de atingir os olhos, sempre que manipular baterias, utilize óculos de proteção. A GM não se responsabilizará por acidentes causados por negligência ou manipulação incorreta das baterias. SEÇÃO 9 Reciclagem obrigatória da bateria Devolva a bateria usada ao revendedor no ato da troca (resolução CONAMA 257/99 de 30/06/99): • Todo consumidor/usuário final é obrigado a devolver sua bateria usada a um ponto de venda. Não descarte-a no lixo. • Os pontos de venda são obrigados a aceitar a devolução de sua bateria usada e a devolvê-la ao fabricante para reciclagem. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Riscos do contato com a solução ácida e com o chumbo: • Composição básica: chumbo, ácido sulfúrico diluído e plástico. • A solução ácida e o chumbo contidos na bateria, se descartados na natureza de forma incorreta, poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas, bem como causar riscos à saúde do ser humano. • No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele, lavar imediatamente com água corrente e procurar orientação médica. Omega, 03/03 9-11 Sistema de proteção contra descarga da bateria Para economizar a carga da bateria foi projetado o dispositivo proteção contra descarga da bateria no veículo. O dispositivo será ativado quando não houver alteração elétrica (nada tenha sido ligado ou desligado) durante uma hora após o desligamento da chave de ignição. Neste momento, todas as luzes internas irão apagar; luz do teto, lâmpada de leitura, compartimento dos pés, chave de ignição, porta, porta-luvas e porta-malas. O sistema de luz é “despertado” por diversos fatores, por exemplo, abrir uma porta ou ligar a chave de ignição. Entretanto, se a luz do teto apagar após uma hora (ainda que deva permanecer acesa), o sistema não será “despertado” se a lâmpada da cabine for acesa. A sugestão é manter a chave de ignição posicionada em ‘ACC’ (Acessórios) e a seguir ‘OFF’ (Desligada). Prevenção e cuidados com os componentes eletrônicos Para evitar avarias nos componentes eletrônicos da instalação elétrica, não se deve desligar a bateria com o motor funcionando. Nunca dê partida ao motor enquanto a bateria estiver desligada. Quando for efetuada uma carga, desligue a bateria do veículo. Desligue primeiramente o cabo negativo e depois o cabo positivo. Tenha cuidado para não inverter a posição dos cabos. Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo positivo e depois o negativo. 9-12 Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA Partida com bateria descarregada • • Nunca ponha o motor em funcionamento utilizando um carregador de baterias. Isto danificará os componentes eletrônicos. Não se deve dar partida ao motor empurrando ou rebocando o veículo se este for equipado com catalisador, sob pena de danos ao componente. Estes símbolos são encontrados na bateria original do seu veículo: Proteja os olhos, gases explosivos. Evite: fumar, faíscas, chamas. Mantenha fora do alcance das crianças. Cuidado: material explosivo. Corrosivo: ácido sulfúrico. Partida do motor com cabos auxiliares Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor de um veículo com a bateria descarregada pode ser posto em movimento transferindo-se para ele energia da bateria de outro veículo. Isto deverá ser realizado com cuidado e obedecendo às instruções que a seguir se indicam. O não cumprimento destas instruções pode causar avarias no veículo e danos pessoais resultantes da explosão da bateria, bem como queima da instalação elétrica. SEÇÃO 9 Execute as operações na seqüência indicada: 1. Verifique se a bateria auxiliar para a partida é da mesma voltagem que a bateria do veículo cujo motor deve ser acionado. 2. Durante esta operação de partida, não se aproxime da bateria. 3. Estando a bateria auxiliar instalada em outro veículo, não deixe os veículos encostarem um no outro. 4. Verifique se os cabos auxiliares não apresentam isolamentos soltos ou faltantes. 5. Não permita que os terminais dos cabos entrem em contato um com o outro ou com partes metálicas dos veículos. 6. Desligue a ignição e todos os circuitos elétricos que não necessitem permanecer ligados. Se ligado, o rádio poderá ser seriamente danificado. Os reparos não serão cobertos pela garantia. 7. 8. Aplique firmemente o freio de estacionamento. Em veículos com caixa de mudanças automática, coloque a alavanca seletora na posição P. Em veículos com caixa de mudanças manual, coloque a alavanca de mudanças em ponto morto. Localize nas baterias, os terminais positivo (+) e negativo (–). SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 03/03 9-13 10. Dê a partida ao motor do veículo que está com a bateria descarregada. Se o motor não pegar após algumas tentativas, provavelmente haverá necessidade de reparos. 11. Para desligar os cabos, proceda na ordem exatamente inversa à da ligação. 9. • • Ligue os cabos na seqüência indicada: + com +: pólo positivo de bateria auxiliar (1) com pólo positivo da bateria descarregada (2). – com massa: pólo negativo da bateria auxiliar (3) com um ponto de massa do veículo distante 30 cm da bateria e de peças móveis e/ou quentes (4). O motor do veículo que proporciona a partida auxiliar pode permanecer em funcionamento durante a partida. Os ventiladores e outras peças móveis do motor podem causar ferimentos graves. Mantenha as mãos e roupas distantes de peças móveis quando o motor estiver em funcionamento. Fusíveis e relés Caixa de fusíveis A caixa de fusíveis está localizada no painel de instrumentos, abaixo da coluna da direção. Puxe para baixo o painel articulado para o acesso aos fusíveis. Existem também outros relés e fusíveis que se encontram no compartimento do motor, com a identificação “Fuses”. Para permitir o acesso remova a tampa de encaixe por pressão. As duas tampas possuem os diagramas indicativos das posições dos fusíveis e respectiva amperagem. O diagrama para os fusíveis encontra-se na parte detrás da fixação. Antes de substituir um fusível, desligue o interruptor do respectivo circuito. 9-14 Omega, 03/03 Substituição de fusíveis Um fusível queimado é visualmente identificado pelo seu filamento interno partido. O fusível só deve ser trocado após descoberta a causa da sua queima (sobrecarga, curto-circuito, etc.) e por outro original de igual capacidade. Para facilitar a remoção e instalação do fusível, utilize o extrator localizado na caixa de fusíveis. EM CASO DE EMERGÊNCIA Caixa de fusíveis e relés do painel de instrumentos – capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos Posição F1 Ampère 20A F2 20A F3 F4 – 10A F5 F6 F7 15A 10A 15A F8 – Circuito Disjuntor do vidro elétrico Disjuntor do banco elétrico Reserva Iluminação e instrumentos, lanternas Lâmpada de freio Iluminação interna Lâmpada de emergência, antena via BCM Reserva SEÇÃO 9 Posição F9 F10 Ampère 15A 7,5A F11 7,5A F12 15A F13 7,5A F14 20A F15 10A F16 7,5A F17 20A F18 20A F19 F20 – 15A F21 10A F22 20A Circuito Buzina Interruptor de ignição Iluminação dos instrumentos Indicador de direção e luzes de ré Desembaçador do vidro traseiro, controle de climatização, instrumentos, computador de bordo Acendedor de cigarros Controle de velocidade, retrovisores elétricos Telefone celular e rádio Tomada para acessórios Limpador e lavador do pára-brisa Reserva Travas elétricas, buzina, alarme e vidros elétricos Painel de instrumentos e controle de climatização Desembaçador do vidro traseiro SEÇÃO 9 Posição Ampère F23 – F24 20A EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 03/03 9-15 Circuito Reserva Amplificador subwoofer F25 – Reserva F26 15A Air bag F27 10A Sistema de freio antiblocante R18 – Relé das lanternas R19 – Relé dos indicadores de direção R20 – Relé de controle dos acessórios R21 – Relé de controle de ignição R22 – Relé do vidro elétrico R23 – Reserva R24 – Relé de iluminação interna R25 – Relé do desembaçador R26 – Relé de iluminação do sinalizador de advertência Caixa de fusíveis e relés do compartimento do motor – capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos Posição F28 Ampère 15A F29 F30 F31 F32 10A 20A 20A 15A F33 F34 15A 15A F35 15A F36 – Circuito Bomba de combustível Motor, BCM Farol LD Farol LE Caixa de mudanças automática Sensores do motor Injetores de combustível e módulo de ignição Injetores de combustível e módulo de ignição Reserva Posição F37 F38 F39 F101 Ampère – – – 30A F102 F103 F104 F105 F106 F107 60A 60A 60A 60A 40A 30A R1 R2 – – R3 – Circuito Reserva Reserva Reserva Ventilador do radiador (ventilador grande) Iluminação ABS Motor Principal Ventilador interno Ventilador do radiador (ventilador pequeno) Relé de partida Relé do ventilador interno Relé do farol alto 9-16 EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 03/03 Posição Ampère R4 – Relé EFI Circuito R5 – Relé 2 do ventilador do radiador R7 – Relé 1 do ventilador do radiador (baixa velocidade) R8 – Relé da buzina R10 – Relé do farol de neblina R11 – Relé do A/C R14 – Relé do farol baixo R16 – Relé da bomba de combustível SEÇÃO 9 Substituição das lâmpadas Ao substituir uma lâmpada, desligue o interruptor do respectivo circuito. Evite tocar no bulbo da lâmpada com as mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão manchas que, ao evaporar, poderão embaçar a lente. Lâmpadas que tenham sido inadvertidamente manchadas podem ser limpas com um pano que não solte fios, embebido em álcool. As lâmpadas de substituição devem ter as mesmas características e capacidades da lâmpada avariada. Lâmpada do sinalizador de direção Conector do sinalizador de direção Lâmpada do farol alto Conector da lâmpada do farol alto Lâmpada da lanterna Lâmpada do farol baixo / alto SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 03/03 9-17 Faróis alto e baixo Sistema de faróis com lâmpadas separadas para faróis alto e baixo: Lâmpada do lado externo: farol baixo/alto Lâmpada do lado interno: farol alto 1. Abra o capô do motor. • Para substituir uma lâmpada no lado do motorista, desconecte os terminais da bateria, remova a placa de retenção da bateria e desloque a bateria para o acesso à tampa de vedação do farol. • Para substituir uma lâmpada no lado do passageiro, puxe o gargalo do reservatório de expansão para removê-lo e posicione-o ao lado, para ter acesso à tampa de vedação do farol. Se você preferir, essa operação poderá ser realizada em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. 2. 3. Gire a capa no sentido anti-horário e remova-a a partir da extremidade traseira do conjunto do farol. Puxe o conector do chicote elétrico na extremidade traseira da lâmpada. 4. Remova a lâmpada girando-a no sentido anti-horário. Não toque a lâmpada com os dedos. Se houver contato, limpe imediatamente com álcool. 5. 6. Instale a lâmpada nova girando-a no sentido horário. Instale o conector do chicote elétrico na extremidade traseira da lâmpada e a capa do conjunto do farol, girando no sentido horário (certificando-se de que o vedador de borracha esteja posicionado). 9-18 7. 8. 9. Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9 2. Continue a instalação. • Lado do motorista, posicione a bateria no suporte, instale a placa de retenção e conecte os terminais da bateria. • Lado do passageiro, instale o gargalo do reservatório de expansão. Verifique o funcionamento das luzes. Ajuste o alcance dos faróis e programe o código do rádio. Consulte Código de segurança, na Seção 6. 3. 4. 5. Lanternas 1. Abra o capô do motor. • Para substituir uma lâmpada no lado do motorista, desconecte os terminais da bateria, remova a placa de retenção da bateria e desloque a bateria para o acesso à tampa de vedação do farol. • Para substituir uma lâmpada no lado do passageiro, puxe o gargalo do reservatório de expansão para removê-lo e posicione-o ao lado, para ter acesso à tampa de vedação do farol. Se você preferir, essa operação poderá ser realizada em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. 6. 7. Remova o soquete da lâmpada girando-o no sentido anti-horário. Remova a lâmpada do soquete girando-a no sentido anti-horário e a seguir puxe. Instale a lâmpada nova e o soquete girando-a no sentido horário. Continue a instalação. • Lado do motorista, posicione a bateria no suporte, instale a placa de retenção e conecte os terminais da bateria. • Lado do passageiro, instale o gargalo do reservatório de expansão. Verifique o funcionamento das luzes. Ajuste o alcance dos faróis e programe o código do rádio. Consulte Código de segurança, na Seção 6. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA 2. 3. 4. 5. Omega, 03/03 9-19 Puxe o conector do chicote elétrico na extremidade traseira da lâmpada. Remova a lâmpada girando-a no sentido anti-horário. Pressione levemente a lâmpada no soquete e gire-a no sentido anti-horário para removê-la do soquete. Instale a lâmpada nova e o soquete. A lâmpada deve ter coloração alaranjada. 6. Sinalizador de direção dianteiro 1. Abra o capô do motor. • Para substituir uma lâmpada no lado do motorista, desconecte os terminais da bateria, remova a placa de retenção da bateria e desloque a bateria para o acesso à tampa de vedação do farol. • Para substituir uma lâmpada no lado do passageiro, puxe o gargalo do reservatório de expansão para removê-lo e posicione-o ao lado, para ter acesso à tampa de vedação do farol. Se você preferir, essa operação poderá ser realizada em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. 7. 8. 9. Instale o conector do chicote elétrico na extremidade traseira da lâmpada. Continue a instalação. • Lado do motorista, posicione a bateria no suporte, instale a placa de retenção e conecte os terminais da bateria. • Lado do passageiro, instale o gargalo do reservatório de expansão. Verifique o funcionamento das luzes. Ajuste o alcance dos faróis e programe o código do rádio. Consulte Código de segurança, na Seção 6. Sinalizador lateral de direção 1. 2. 3. 4. 5. 6. Segure a extremidade traseira da lente, pressione para frente e puxe para fora da carroçaria do veículo. Desconecte o soquete da lâmpada, girando-o no sentido anti-horário. Puxe a lâmpada para remover do soquete. Instale a nova lâmpada no soquete. O soquete de lâmpada somente encaixa em uma posição na carcaça da lente, gire no sentido até que haja o encaixe e o aperto seja possível. Ao reinstalar a lâmpada, primeiramente posicione a extremidade dianteira da carcaça na carroçaria, antes de pressionar para o interior, a extremidade traseira. Verifique o funcionamento das luzes. 9-20 Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA Lanterna de freio elevada Luz da placa de licença 3. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 4. 5. 6. Abra o porta-malas. Localize o soquete da lâmpada da lanterna de freio elevada. Segure o soquete da lâmpada e gire-o para remover. Puxe a lâmpada para remover do soquete. Instale a nova lâmpada no soquete e instale na lanterna de freio elevada. Verifique o funcionamento das luzes. 1. Pressione a trava da lanterna da luz de licença para o lado e para baixo até desencaixar. Remova o soquete da lanterna. Remova a lâmpada do soquete. Coloque a nova lâmpada no soquete. Recoloque o soquete no alojamento da lanterna da luz de licença e encaixe a lanterna. A lanterna da luz de licença encaixa somente em uma posição. 6. Verifique o funcionamento das luzes. SEÇÃO 9 Sinalizador de direção traseiro, luz de freio, luzes de lanternas traseiras e luz de ré 1. 2. 3. 4. 5. 6. Abra o porta-malas. Remova manualmente as duas porcas de fixação do conjunto da lanterna lateral traseira à carroçaria. Puxe o conjunto da lanterna lateral traseira para fora do painel. Segurando o conjunto da lanterna, remova o respectivo soquete da lâmpada, girando-o no sentido anti-horário. Remova a lâmpada do soquete, pressionando e girando no sentido antihorário. Introduza a lâmpada nova no soquete e reinstale o soquete no conjunto da lanterna traseira. SEÇÃO 9 7. 8. EM CASO DE EMERGÊNCIA Instale o conjunto da lanterna, certificando-se de que os parafusos estejam posicionados no painel; aperte as porcas de fixação conforme o torque especificado: 1,5-2 N.m. Verifique o funcionamento das luzes. Omega, 03/03 5. Luzes de leitura dianteiras As lanternas de leitura dianteiras fazem parte do conjunto porta-óculos localizado na parte dianteira central do forro do teto. 1. Remova a lente da lanterna do compartimento de passageiros, com o auxílio de uma chave de fenda fina, forçando ligeiramente no ponto “A”, depois no ponto “B”, conforme mostrado na figura. 2. A seguir, remova a lente da lanterna puxando para baixo no ponto “C” e então desencaixe as travas de retenção nos pontos “D” e “E”. 3. Com cuidado, pressione e gire a lâmpada no sentido anti-horário para removê-la. 4. Instale a lâmpada nova no soquete, pressionando e girando no sentido horário. 9-21 Instale a lente da lanterna, encaixando primeiramente as extremidades nos pontos “D” e “E”, a seguir encaixe a lente no ponto “C”. 9-22 Omega, 03/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9 Lâmpadas do farol de neblina, iluminação do painel de instrumentos e do espelho do pára-sol Estas lâmpadas deverão ser substituídas em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Luzes da região dos pés As lâmpadas da região dos pés estão localizadas em soquetes de encaixe por torção nos lados direito e esquerdo do painel de instrumentos. 1. Gire o soquete e puxe para baixo, desencaixando-o do conjunto do painel. 2. Puxe a cobertura da lâmpada do soquete e remova. 3. Instale uma lâmpada nova no soquete e encaixe a cobertura da lâmpada. Luzes de iluminação do portaluvas, do console, do portamalas e luz de leitura traseira 1. 2. Usando uma chave de fenda de ponta fina force suavemente a carcaça da lente para desencaixá-la de seu alojamento. Puxe para trás, a lingüeta de fixação da lâmpada (extremidade contrária à fiação elétrica) e remova a lâmpada. Para instalar a lâmpada nova, primeiramente puxe para trás a lingüeta. Após colocar a lâmpada, reinstale a fiação elétrica na cavidade e pressione para encaixar a carcaça da lente. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Lâmpadas indicadoras e de iluminação Aplicação Potência (W) Compartimento de passageiros 10 Console 5 Farol alto H9 65 Farol baixo H11 55 Lanternas dianteiras 21 Lanterna de freio elevada 18 Lanterna de leitura dianteira 10 Lanterna de leitura traseira Luz de freio/lanterna traseira 6 21/5 Luz de ré 21 Luzes do compartimento dos pés 2,7 Placa de licença 5 Porta-luvas 5 Porta-malas 10 Sinalizador de direção lateral 5 Sinalizador de direção dianteiro 21 Sinalizador de direção traseiro 21 Omega, 03/03 9-23 Para utilizar o extintor de incêndio: 1. Pare o veículo e desligue o motor imediatamente. 2. Abra a cobertura de proteção do extintor que se encontra no assoalho, sob o banco do acompanhante dianteiro, solte a presilha (seta) e remova-o. 3. Acione o extintor conforme instruções do fabricante impressas no próprio extintor. Extintor de incêndio A manutenção do extintor de incêndio é responsabilidade do proprietário, devendo ser executada impreterivelmente nos intervalos especificados pelo fabricante conforme instruções impressas no rótulo do equipamento. A recarga anual não é obrigatória em extintores originais de fábrica desde que sua pressão interna ainda seja indicada pela faixa verde do manômetro, o lacre não estiver rompido, ou as datas de validade de carga e do teste hidrostático (validade do cilindro) não estiverem expiradas. Atente que para extintores recondicionados (selo de manutenção verde e amarelo), o prazo de manutenção é anual. SEÇÃO 10 Sistema de áudio O sistema de áudio é composto por rádio AM/FM stereo, relógio e reprodutor CD para seis discos, com controle remoto no volante para rádio e CD, operado através de botões localizados no volante. O rádio através do sistema de identificação personalizado proporciona duas diferentes memórias dos ajustes eletrônicos do rádio para as diferentes chaves de ignição. Consulte Chave de Identificação Personalizada em Sistema de Travamento, na Seção 6. Para o sistema de som, os seguintes ajustes são individualmente memorizados e se tornam específicos para uma chave em particular: • Último nível volume utilizado • Último modo utilizado (AM, FM ou CD) • FM1, FM2, AM – Teclas de pré-ajuste de memorização de emissoras. CONFORTO E CONVENIÊNCIA • • Altura da antena telescópica. Ajustes de balance e equilíbrio dos alto-falantes. • Confirmação dos sinais sonoros. • Ajustes do equalizador (estilos de som) e elevar os estilos de som (EQUALIZER BOOST). • Ajustes de música e disco no modo CD. Quando acessar as teclas de pré-ajuste de memorização das emissoras pela primeira vez, elas serão armazenadas para ambas as chaves de ignição personalizadas, quando estes ajustes forem alterados, eles se tornarão específicos para aquela chave de ignição. As emissoras armazenadas no modo de automemorização das emissoras serão comuns para ambas as chaves de identificação personalizadas. Consulte Automemorização das emissoras (ASM), nesta Seção. Omega, 03/03 10-1 O rádio está equipado com uma antena elétrica telescópica no pára-lama dianteiro com ajuste de altura e antena integrada no vidro traseiro. A altura do volume será ajustada de acordo com a velocidade do veículo. O rádio possui um sistema que limita a quantidade de distorção do som. As informações do sistema de áudio são apresentadas no visor central do painel de instrumentos. O reprodutor de CD possui também execução aleatória dos discos compactos e das músicas, simultaneamente. Todas estas características do sistema de áudio serão explicadas em detalhes nesta seção. 10-2 Omega, 03/03 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10 SEÇÃO 10 Rádio AM/FM stereo / relógio / reprodutor CD para seis discos O sistema de áudio é operado de acordo com as instruções a seguir: Luz de advertência do sistema de segurança antifurto. Visor de informações CD – seleção CD – pausa Rádio – seleção de faixa FM1 / FM2 / AM Rádio – gravação automática de emissoras na memória (ASM). Rádio – seletor local/distante (LOC) Relógio – ajuste / relógio – liga/desliga Equalizador (estilos de som) – liga/desliga/ajuste Volume mudo CD – Busca automática de músicas CD – Selecionar disco 1 Rádio – Emissora memorizada 1 CONFORTO E CONVENIÊNCIA CD – Repetir música CD – Selecionar disco 2 Rádio – Emissora memorizada 2 CD – Execução aleatória de música CD – Selecionar disco 3 Rádio – Emissora memorizada 3 CD – Busca automática de CD CD – Selecionar disco 4 Rádio – Emissora memorizada 4 CD – Repetir CD CD – Selecionar disco 5 Rádio – Emissora memorizada 5 CD – Execução aleatória de CD CD – Selecionar disco 6 Rádio – Emissora memorizada 6 Controle de volume Ao ser pressionado: Ajustes de grave / agudo / equilíbrio / balanço / sonoridade Antena – Ajuste de altura Rádio – Busca manual de estações CD – Avanço/retrocesso rápido Omega, 03/03 10-3 Rádio – Busca automática de emissoras CD – Selecionar música CD – Manter pressionado: avanço/retrocesso rápido Ligar e desligar CD – Compartimento para carregar e remover CD CD – Ejetar CD – Carregar CD 10-4 Omega, 03/03 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Ajuste do relógio Seleção da fonte de som O relógio do rádio poderá ser ajustado quando o rádio estiver funcionando e for selecionada a tecla Relógio (TIME). O ajuste de horas poderá ser feito conforme segue: Mantenha pressionada a tecla Relógio por mais de 2 segundos e as horas começarão a piscar. Para ajustar as horas: A fonte de som pode ser selecionada através de qualquer das seguintes ações: Pressione a tecla Busca automática de emissoras (SEEK/TRACK). Para ajustar os minutos: • Controle remoto do rádio no volante O controle remoto do rádio / CD é feito através de botões localizados no lado direito e esquerdo do volante. MODE – Modo selecionado: CD / FM1 / FM2 / AM / CD... NEXT – Rádio – Próxima emissora memorizada – ascendente CD – Próxima música – ascendente CD – Manter pressionado: próximo disco – ascendente NEXT – Rádio – Próxima emissora memorizada – descendente CD – Próxima música – descendente CD – Manter pressionado: Próximo disco – descendente MUTE – Reduzir volume instantaneamente VOL – Aumentar volume VOL – Diminuir volume SEÇÃO 10 Pressione a tecla Busca manual de estações (TUNE). Para salvar o ajuste pressione a tecla Relógio. • • • Pressione a tecla FM1 / FM2 / AM. Pressione no controle remoto de volante a tecla CD / FM1 / FM2 / AM. O modo CD pode ser selecionado através das seguintes ações: • Pressione a tecla Ligar e desligar (ON/OFF) se anteriormente a fonte de som era CD. • Pressione a tecla som era rádio. • Pressione a tecla Carregar CD (LOAD), com a chave de ignição na posição para acessórios. Pressione no controle remoto de volante a tecla CD / FM1 / FM2 / AM. • O rádio irá sair da função relógio automaticamente após 8 segundos se não for feito nenhum ajuste de horas. Pressione a tecla Ligar e desligar (ON/OFF) se anteriormente a fonte de som era rádio. • CD se a fonte de SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 03/03 10-5 Visor de informações do painel de instrumentos Visor de informações do rádio O visor indicará as informações relevantes para o operar o rádio e CD e várias outras funções relacionadas. Seleção de faixa Memorização automática de emissoras (ASM) Estéreo Local/Distante Sintonia, relógio ou tela de mensagem Estilo de som Número e posições dos CDs no cartucho CD inserido Número da tecla de pré-ajuste Se o rádio estiver habilitado no menu de opções do painel de instrumentos (consulte Modo personalizado, nesta Seção), o sistema de informação de áudio também será apresentado no visor central do painel de instrumentos. Se um indicador de advertência estiver ativo, as informações de rádio/CD não serão apresentadas, visto que os indicadores de advertência têm prioridade. Se o rádio/CD for ligado quando a chave de ignição estiver ligada, o visor apresentará um símbolo animado principal do rádio/CD (dependendo da fonte de som selecionada). Após 2 segundos o símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto com a informação do rádio/CD no lado esquerdo. Com o rádio/CD desligado não será apresentada informação no visor central do painel de instrumentos. 10-6 Omega, 03/03 Durante a seleção de estação de rádio, faixa de rádio, CD, música do CD ou uma outra função, o visor apresentará a seleção no centro do visor. Após 2 segundos a tela reverte para a tela convencional de trajeto com a informação do rádio/CD no lado esquerdo. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Durante as operações o visor apresentará mensagens informando quando inserir ou remover o CD de acordo com as funções que estiverem sendo executadas. A tela se manterá no visor até que a ação esteja completa ou que seja pressionada a tecla MODE do computador de bordo e a tela reverterá para a última tela apresentada. SEÇÃO 10 Durante as alterações de ajuste do rádio, como volume, grave, agudo, equilíbrio, balanço e sonoridade o motorista poderá utilizar as teclas do computador de bordo para selecionar e alterar os ajustes. Completados os ajustes a tela será mostrada por 2 segundos e após reverterá para a tela convencional de trajeto. SEÇÃO 10 Ajustes do sistema de som Ajuste de volume Gire o botão no sentido horário para aumentar o volume, gire no sentido antihorário para diminuir. Um gráfico de barras na extremidade inferior do visor indica o nível de volume. O volume também poderá ser ajustado no controle remoto de volante, através da tecla Aumentar Volume ou da tecla Diminuir Volume. Ajuste de tonalidade Controle de notas graves Pressione uma vez a tecla Controle de Volume para selecionar Notas Graves (Bass). O visor indicará ‘BASS’ e o ajuste atual. Enquanto estiver neste modo, gire o botão de volume no sentido horário ou anti-horário para ajustar o nível de graves. Após dois segundos o visor retornará ao modo anterior. Se a função equalizador (estilos de som) estiver ativada, as Notas Graves (BASS) e Agudas (TREBLE) serão substituídas por BOOST no menu do rádio, consulte Equalizador (estilos de som) nesta Seção. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Controle de notas agudas Pressione duas vezes a tecla Controle de Volume para selecionar Notas Agudas (Treble). O visor indicará TREBLE e o ajuste atual. Enquanto estiver neste modo, gire o botão de volume no sentido horário ou anti-horário para ajustar o nível de agudos. Após dois segundos o visor retornará ao modo anterior. Se a função equalizador (estilos de som) estiver ativada, as Notas Graves (BASS) e Agudas (TREBLE) serão substituídas por BOOST no menu do rádio, consulte Equalizador (estilos de som), nesta Seção. Memórias de tonalidades independentes Os ajustes de tonalidades baixas e agudas podem ser feitos independentemente para cada modo como AM, FM e CD. Ajuste de balanço Controle de equilíbrio (entre alto-falantes dianteiros e traseiros) Pressione três vezes a tecla Controle de Volume para selecionar Equilíbrio (Fader). O visor indicará ‘FADER’ e o ajuste atual. Enquanto estiver neste modo, gire a tecla de volume no sentido horário ou anti-horário para alternar a recepção de som nos alto-falantes dianteiros ou traseiros. Após 2 segundos o visor retornará ao modo anterior. Omega, 03/03 10-7 Controle de equilíbrio (entre alto-falantes esquerdos e direitos) Pressione quatro vezes a tecla Controle de Volume para selecionar Balanço (Balance). O visor indicará ‘BALANCE’ e o ajuste atual. Enquanto estiver neste modo, gire o botão de volume no sentido horário ou anti-horário para alternar a recepção de som para a direita ou para esquerda. Após 2 segundos o visor retornará ao modo anterior. Controle de sonoridade (Loudness) Esta função permite realçar os sons graves e agudos quando o volume estiver ajustado a níveis baixos. Para ativar, selecione controle de notas graves (BASS) ou agudas (TREBLE), pressionando a tecla Controle de Volume uma ou duas vezes. Enquanto a seleção estiver sendo exibida no visor, mantenha pressionada a tecla Local/Distante (LOC) até que apareça a tela Sonoridade Ligada (LOUDNESS ON). Para desativar o controle de sonoridade, selecione controle de notas graves (BASS) ou agudas (TREBLE), pressionando a tecla Controle de Volume uma ou duas vezes. Enquanto a seleção estiver sendo exibida no visor, mantenha pressionada a tecla Local/Distante (LOC) até que apareça a tela Sonoridade Desligada (LOUDNESS OFF). 10-8 Omega, 03/03 Se a função equalizador (estilos de som) estiver ativada, o controle de sonoridade (LOUDNESS) não poderá ser alterado, consulte a função abaixo para os procedimentos de como desligar o equalizador. Após dois segundos o visor retornará ao modo anterior. Equalizador (Estilos de som) O rádio é equipado com cinco curvas de equalização programadas. Cada uma destas curvas produzidas para aprimorar um estilo de música em particular. Entretanto, cada ajuste poderá ser utilizado com qualquer tipo de música. Para desligar esta função, ou rolar pelos cinco estilos de som (rock, pop, jazz, classical e vocal) pressione a tecla Equalizador (EQ) uma ou mais vezes. • • Quando a função equalizador estiver em uso, os controles de Ajuste de Balanço (BASS e TREBLE) serão desativados. Para desligar a função equalizador, pressione a tecla Equalizador (EQ) uma ou mais vezes até aparecer a mensagem Desligar Equalizador (EQ OFF) no visor. O equalizador também poderá ser desligado mantendo pressionada a tecla EQ por mais de 2 segundos. Os ajustes de balanço (BASS e TREBLE) serão reativados. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Elevar os estilos de som (EQUALIZER BOOST) Durante a utilização de qualquer dos estilos de som (rock, pop etc...), a quantidade de realce pode ser alterada, pressionando uma vez a tecla Controle de Volume. A mensagem Elevar os Estilos de Som (BOOST) será apresentada no visor junto com o ajuste atual. Estão disponíveis cinco valores de ajuste (–2, –1, padrão, +1, +2). Enquanto estiver neste modo, gire o botão de volume no sentido horário ou anti-horário para alternar os valores de elevação de som. Diferentes valores de elevação poderão ser utilizados para cada um dos cinco estilos de som. SEÇÃO 10 Rádio AM/FM stereo Funcionamento do rádio Ligar e desligar Para ligar o rádio: pressione a tecla . O rádio funcionará no modo usado anteriormente. O visor indicará o modo selecionado. Para desligar o rádio: pressione a tecla novamente. Se estiver ligado, o rádio será automaticamente desligado e ligado quando a chave de ignição for desligada e ligada. Seleção de faixa Pressione a tecla AM/FM para selecionar entre as faixas FM1, FM2 e AM. A faixa e a freqüência escolhida será apresentada no visor. Se a memorização automática das emissoras (ASM) estiver sendo utilizada (a mensagem ASM será apresentada no visor). Para maiores informações, consulte Memorização automática das emissoras, nesta Seção. SEÇÃO 10 Indicador FM “STEREO” A mensagem STEREO será apresentada quando uma estação de rádio stereo suficientemente forte for recebida em FM. Se o sinal stereo tornar-se fraco, o rádio automática e gradualmente passará a mono, mas a mensagem STEREO poderá permanecer no visor. O ajuste das Notas Graves (BASS) e Agudas (TREBLE) no modo FM não afetarão estes ajustes em outros modos (como AM ou CD). Sintonia manual Pressione o lado direito da tecla Busca manual de estações (TUNE) para aumentar a freqüência ou pressione o lado esquerdo da tecla para reduzir a freqüência. Pressionar a tecla durante um período curto; o rádio irá sintonizar em passos de 9 kHz para AM e 0,1 MHz para FM. Ao manter a tecla pressionada, a freqüência aumentará ou diminuirá rapidamente até que a tecla seja liberada. Sintonia por busca automática Esta função procura automaticamente as estações de rádio. Pressione o lado direito da tecla Busca automática de emissoras (SEEK/TRACK) para selecionar a estação de rádio seguinte de sintonia mais alta; pressione o lado esquerdo da tecla SEEK/TRACK para selecionar a estação de rádio seguinte de sintonia mais baixa. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Visto que o rádio poderá procurar estações de rádio distantes fracas e ruidosas, selecione a tecla Local (LOC). Isto limitará a sintonização de busca somente às estações de rádio locais mais fortes. A mensagem ‘LOCAL’ será apresentada no visor. Pressionar qualquer tecla de pré-ajuste de memória do rádio enquanto estiver no modo de busca automática fará cancelar a operação de busca e selecionará a freqüência de estação de rádio para a respectiva tecla de pré-ajuste. Pré-sintonia de emissoras Pressione durante um período curto as teclas de pré-ajuste , , , , e de memória do rádio, para chamar a emissora gravada naquela tecla. A freqüência e o número de tecla são indicados no visor. Pressione no controle remoto de volante a tecla Próximo (NEXT) para selecionar a próxima estação de rádio ascendente. Pressionando a tecla Próximo (NEXT) selecionará a próxima estação de rádio descendente. Nas seis teclas de pré-ajuste podem ser gravadas até dezoito estações de rádio (seis para AM, seis para FM1 e seis para FM2). As outras 12 emissoras poderão ser gravadas no modo de automemorização, consulte Automemorização (ASM) nesta Seção. Omega, 03/03 10-9 Memorização de emissoras 1. Usando a tecla AM/FM selecione AM, FM1 ou FM2. 2. Use as teclas TUNE ou SEEK para sintonizar a emissora desejada. 3. Pressione e mantenha pressionada qualquer uma das seis teclas até que o número selecionado apareça no visor, o rádio ficará mudo por alguns instantes ou será emitido um bipe indicando que a estação selecionada de rádio está gravada na tecla de préajuste. O número da tecla será apresentado no visor. 4. Repita este procedimento para as outras cinco teclas de pré-ajuste. Cada uma das seis teclas de pré-ajustes permite a gravação de uma emissora nas faixas AM, FM1 e FM2. Seletor local/distante (LOC) A tecla Local (LOC) reduz a sensibilidade de busca do rádio, nas faixas de ondas AM e FM. Isto faz com que a sintonização de busca pare somente nas emissoras locais e fortes, com boa recepção e alta qualidade de som. Para ativar esta função, pressione a tecla Local (LOC) e a mensagem LOCAL será apresentada no visor. Para buscar emissoras fracas e distantes, desligue seleção LOCAL. O ajuste LOCAL não funciona durante o processo de automemorização (ASM). 10-10 Omega, 03/03 Para reduzir as interferências inconvenientes ou se houver variação contínua de respostas agudas, por exemplo, quando estiver dirigindo em área urbana ou quando estiver ouvindo uma estação de rádio mais fraca, desligue a função LOCAL. Quando a função LOCAL for desligada, um filtro de interferências será ativado para reduzir o nível de interferência ouvido. Para ter a melhor qualidade de som possível, é recomendado manter a função LOCAL ativada quando estiver ouvindo emissoras locais com sinal forte. Relógio na função rádio A tela de Horas pode ser alterada durante o funcionamento do rádio conforme a seguir: Pressione a tecla Relógio (TIME) para mostrar a indicação de horas, pressione novamente para ocultar a indicação de horas. Automemorização das emissoras (ASM) Pressionar a tecla de automemorização ASM grava automaticamente outras seis emissoras AM e seis emissoras FM. Esta é uma grande vantagem quando se está distante de casa, uma vez que as emissoras mais fortes poderão ser gravadas sem conhecimento de sua freqüência, e não irão cancelar as estações já gravadas nas faixas AM, FM1 e FM2. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Para ativar o sistema ASM: 1. Selecione a faixa desejada, AM ou FM. 2. Pressione a tecla ASM durante mais de dois segundos. A mensagem ASM piscará no visor, durante o processo de procura e memorização das emissoras. 3. Quando a gravação estiver completa, as seis emissoras mais fortes serão automaticamente gravadas na seqüência de freqüência e a emissora memorizada na tecla de pré-ajuste n 1 será ouvida. 4. Para ouvir as estações gravadas, pressione uma das seis teclas de pré-ajuste. 5. Para alternar entre emissoras ASM e suas estações gravadas normalmente (em FM1, FM2 ou AM), pressione durante um período curto a tecla ASM. Se a área de recepção tiver sido alterada e forem necessárias novas estações de rádio, pressione ASM durante mais de dois segundos e novas emissoras serão memorizadas. Sempre que estiver usando faixas AM ASM ou FM ASM, a mensagem ‘ASM’ também será apresentada no visor. SEÇÃO 10 • • • Toda emissora que esteja mais fraca do que o limite ASM não será gravada. Se menos de seis emissoras com sinal suficientemente forte forem recebidas na faixa selecionada, o sistema ASM fará busca duas vezes e a seguir gravará as emissoras recebidas na faixa selecionada. As freqüências também poderão ser gravadas manualmente nas teclas de pré-ajuste ASM, consulte Pré-sintonia de emissoras, nesta Seção. Luz de advertência do sistema de segurança antifurto A luz de advertência do sistema de segurança piscará quando a chave de ignição estiver desligada, indicando visualmente que o rádio está equipado com código de segurança antifurto. SEÇÃO 10 Notas sobre a recepção de rádio Devido às variações de locais de recepção, os rádios de veículos apresentam limitações quanto ao desempenho, podendo dar a impressão de defeito do rádio. Para ajudálo a compreender melhor esta situação indicamos abaixo como a recepção pode variar de um momento para outro e em determinadas condições. AM e FM Existem dois tipos de transmissão de rádio, AM (Amplitude Modulada), onde a amplitude de sinal varia para produzir o som e FM (Freqüência Modulada) em que a freqüência varia para produzir o som. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Alcance As transmissões AM tendem a acompanhar a curvatura da terra e também refletir a partir das camadas mais altas da atmosfera, o que permite a recepção à longa distância, especialmente após o pôr-do-sol. As transmissões FM consistem basicamente de “linha de visão” (semelhantes a sinais de TV) e são refletidas por prédios, montanhas, etc., mas não por camadas mais altas da atmosfera. Omega, 03/03 10-11 Interferência A interferência é causada por distúrbios elétricos naturais ou gerados. Isto poderá afetar a amplitude do sinal recebido e, portanto, a recepção AM é susceptível a interferência das linhas de força, luzes fluorescentes, sinais de neon, circuitos de controle de semáforos, cabos suspensos, descargas elétricas e relâmpagos). Na recepção FM, estas variações de amplitude são filtradas, deixando um sinal relativamente limpo o que representa uma das maiores vantagens das transmissões FM. 10-12 Omega, 03/03 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10 • • • Peculiaridades da recepção móvel FM Não se deve esperar que um receptor FM móvel forneça continuamente a qualidade de recepção FM que você recebe em sua casa. Contrariamente à opinião geral, as transmissões FM não são livres de estática, e embora seu rádio inclua um circuito integrado de absorção de interferências eletrônicas, algumas vezes haverá um pouco de estática, especialmente nas áreas sem linha direta de visão para o transmissor. A recepção móvel FM apresenta dois fenômenos característicos: • Oscilação – Uma vez que os sinais FM são refletidos em objetos sólidos, é possível que passem através de áreas de “sombra” causadas por prédios altos e/ou terreno montanhoso, o que efetivamente obstrui o sinal. Como o veículo transita por áreas de sombra, o nível de sinal apresentará variações rápidas, criando uma interferência do tipo oscilação de sinal. • Distorção – A distorção poderá ocorrer quando o sinal direto do transmissor e o sinal refletido atingirem a antena ao mesmo tempo, e tanto pode um cancelar ou ampliar o outro, como o efeito fantasma em TV. Isto resultará em distorção intermitente do sinal, seja em movimento ou em distorção constante quando o veículo estiver parado, como em um semáforo ou em estacionamento. Se esta distorção ocorrer no modo estacionado, movimentar o veículo um ou dois metros na maior parte das vezes será a solução. Para reduzir os efeitos de interferência e/ou amplitude de sinal fraca, várias características foram incluídas no rádio e funcionam automaticamente quando necessário: Circuito de ruído (supressão de interferência FM) – para reduzir o pulso de interferência foi incluído um circuito de ruído. Circuito de suavização – A finalidade desta função é atenuar as tonalidades agudas e o nível de som nas áreas em que o sinal for fraco, visando reduzir o assobio de fundo que geralmente é notado nas recepções mais fracas de FM. Circuito de detecção multicanal – se sinais repetidos de multicanais forem recebidos o sistema irá mudar a seleção do rádio para o modo MONO, reduzindo levemente a resposta de agudos. O sistema gradualmente retornará para o modo STEREO quando as condições de multicanais não forem mais detectadas. SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Sinal diversificado FM O rádio está equipado com um circuito de sinal diversificado FM para reduzir as distorções. Este sistema utiliza duas antenas que monitoram a quantidade de distorção dos multicanais, conectando a antena com melhor recepção de sinais. Se o sinal em ambas as antenas for muito fraco, ou de qualidade insuficiente, não será possível melhorar o sinal. A antena telescópica do pára-lama dianteiro é utilizada como antena principal. A outra antena é integrada ao vidro traseiro. Para o correto funcionamento, a antena deverá estar totalmente estendida, como também a média de nível de sinal deverá ser a mesma para as duas antenas. Se a antena telescópica estiver retraída durante recepção de FM, poderá ser observada uma vasta variação de níveis de agudos. Omega, 03/03 10-13 Limpeza A antena telescópica deverá ser limpa regularmente com feltro, água e detergente neutro. Isto não somente facilitará a retração da antena, mas também facilitará a recepção de rádio. • Antena elétrica telescópica Quando o rádio é ligado, a altura da antena poderá ser ajustada, pressionandose a tecla da antena . Portanto, se precisar abaixar a antena, desviar de galhos de árvores enquanto estiver dirigindo, pressione a seta para baixo. Ultrapassado o obstáculo, a antena deverá ser estendida totalmente para a melhor recepção de rádio. • Se a antena estiver empenada ou quebrada, procure uma Concessionária para a substituição, uma vez que o motor e/ou mecanismo de acionamento poderão ser danificados pela operação de uma antena quebrada ou empenada. A substituição de uma antena empenada ou quebrada poderá não ser coberta pela garantia. 10-14 Omega, 03/03 Número de identificação pessoal (PIN) do rádio Código de segurança Seu rádio inclui um sistema de segurança codificado eletronicamente. O funcionamento deste sistema de segurança depende de um número de identificação pessoal exclusivo (PIN). O PIN somente precisa ser digitado após a desconexão da bateria do veículo ou remoção do rádio. O PIN é fornecido com o cartão “Info Card”. Como o PIN é o único meio de acessar o funcionamento do rádio, recomendamos que você mantenha o cartão Info Card seguramente junto a seus documentos pessoais. Não o mantenha no porta-luvas do veículo. O número PIN também poderá ser anotado e mantido com outros documentos importantes. Se o seu cartão “Info Card” for perdido sem que o PIN não esteja anotado, o PIN somente será fornecido mediante a apresentação de uma prova de propriedade. Para segurança adicional, uma pequena luz vermelha piscará no veículo enquanto a chave de ignição estiver desligada. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Digitação do código de segurança 1. Gire a chave de ignição para a posição acessórios. 2. Ligue o rádio, se estiver desligado o visor apresenta “CODE_ _ _ _”. 3. Usando as teclas pré-ajuste, digite o seu PIN de 4 dígitos. Após a digitação de cada dígito, o número será apresentado. Exemplo: Se o código do rádio fosse 3651. Tecla de pré-ajuste Visor Tecla de pré-ajuste 3 3_ _ _ Tecla de pré-ajuste 6 3 6_ _ Tecla de pré-ajuste 5 3 6 5_ Tecla de pré-ajuste 1 3 6 51 Se o PIN correto for digitado, o rádio funcionará. Se for digitado um PIN incorreto, o visor apresentará “CODE ERR WAIT”. Após alguns segundos o visor apresentará “CODE2_ _ _ _”, indicando que é a segunda tentativa. Digite o PIN correto e o rádio funcionará. Após a terceira tentativa o visor apresentará (LOCK OUT 1 HR) e o rádio será bloqueado por uma hora. Após este período o rádio irá permitir mais três tentativas. SEÇÃO 10 Chave de identificação personalizada Quando a chave de ignição é inserida e ligada, o sistema identifica e retorna ao último ajuste de altura da antena, utilizado para aquela chave. Consulte também Sistema de travamento, na Seção 6. SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Reprodutor de CD para seis discos Símbolos de CD no visor de informações Funcionamento do CD Se o seu veículo for equipado com Reprodutor de CD para 6 discos, algumas mensagens do visor e teclas de controle serão diferentes das utilizadas em reprodutor de CD único. No visor serão apresentados o símbolo de ‘CD Inserido’ (CD IN) e seis símbolos circulares que representam os locais de armazenamento dos seis discos compactos (CD) dentro do reprodutor de CD. Quando o local de armazenamento dos discos compactos estiver sem CD, os círculos estarão vazios. Quando um CD é carregado para dentro do reprodutor de CD o número dentro do círculo acende-se indicando que há um CD carregado naquele local. Quando um CD estiver sendo reproduzido, o número do símbolo irá piscar. Inserir um disco compacto (CD) O compartimento de CD permite carregar e tocar qualquer música de um dos seis discos compactos. O compartimento é construído dentro do aparelho de rádio e os discos compactos (CD) são introduzidos através da abertura na parte superior O reprodutor de CD é projetado somente para CD padrão de 12 cm, a falta de um adaptador poderá danificar o disco ou o equipamento. Omega, 03/03 10-15 frontal do rádio, após pressionar a tecla Carregar CD (LOAD). Para introduzir o CD no magazine, pressione brevemente a tecla Carregar CD (LOAD). Quando o reprodutor de CD estiver pronto para aceitar o CD será apresentada a mensagem ‘Inserir Disco’ (INSERT DISC). A luz indicadora irá piscar verde, e o rádio irá emitir um bipe (se os sinais sonoros estiverem habilitados, consulte Menu de Opções, na Seção 6). Introduza o CD mantendo a etiqueta voltada para cima na abertura até que o mecanismo puxe o CD para dentro e inicie a reprodução das músicas. A função Carregar CD (LOAD) poderá ser cancelada, pressionando brevemente a tecla Ejetar (EJECT), desligando o rádio, ou será cancelada automaticamente se nenhum disco for inserido 10 segundos após exibida a mensagem de ‘Inserir Disco’ (INSERT DISC) . É possível inserir ou carregar o(s) disco(s) enquanto a chave de ignição estiver desligada, porém a reprodução não começará até que o sistema tenha sido ligado. 10-16 Omega, 03/03 Carregando todos os discos compactos (CD) Esta função foi incluída para permitir inserir todos os seis discos, sem que seja necessário pressionar a tecla Carregar CD (LOAD). Para iniciar a função Carregar Todos (LOAD ALL), mantenha pressionada a tecla LOAD por mais de 2 segundos até ouvir um bipe (se os sinais sonoros estiverem habilitados, consulte Menu de Opções na Seção 6) e o visor apresentará a mensagem ‘LOAD ALL’. Esta função poderá ser cancelada pressionando brevemente a tecla Ejetar (EJECT), desligando o rádio, ou será cancelada automaticamente se nenhum disco for inserido durante 10 segundos. Retirar disco compacto (CD) Para remover o CD selecionado do magazine, pressione brevemente a tecla Ejetar (EJECT). Quando o CD estiver pronto para ser removido o visor apresentará a mensagem ‘Remover Disco’ (REMOVE DISC). A luz indicadora irá piscar verde, e o rádio irá emitir um bipe (se os sinais sonoros estiverem habilitados, consulte Menu de Opções, na Seção 6). Se você desejar remover um disco que não esteja sendo reproduzido. Por exemplo, quando você quiser ejetar o CD 4 enquanto o CD 2 estiver selecionado, pressione brevemente a tecla Ejetar (EJECT), seguido da tecla de pré-ajuste correspondente ao CD que você deseja ejetar. CONFORTO E CONVENIÊNCIA A função Ejetar CD (EJECT) poderá ser cancelada pressionando brevemente a tecla Carregar CD (LOAD) ou desligando o rádio (tecla ). Se o CD não for removido no período de 10 segundos após a ejeção, o CD será reinserido no sistema para evitar danos acidentais. Retirando todos os discos compactos (CD) Todos os discos podem ser facilmente removidos. Para iniciar a função mantenha pressionada a tecla Ejetar (EJECT), por mais de 2 segundos até o visor apresentar a mensagem ‘EJECTING ALL’ e ouvir um bipe (se os sinais sonoros estiverem habilitados, consulte Menu de Opções, na Seção 6). O visor, os bipes e a luz indicadora indicarão quando o reprodutor de CD estiver pronto para remover os discos. Esta função poderá ser cancelada pressionando brevemente tecla Carregar CD (LOAD) ou desligando o rádio (tecla ). SEÇÃO 10 Reprodução de discos • Pressione a tecla Ligar (ON), se o modo utilizado anteriormente era CD. • Pressione a tecla CD, se o rádio estiver sendo utilizado. • Pressione a tecla MODE, no controle remoto de volante, até selecionar o modo CD. • Pressione a tecla CD, se a chave de ignição estiver na posição de acessórios ou ligada para ligar o rádio no modo CD. Interromper a reprodução do disco Pressione brevemente a tecla AM / FM para parar a reprodução de CD, e retornar para o modo rádio, ou pressione a tecla Desligar (OFF). Pausar a reprodução do disco Pressione a tecla Pause (ll) para pausar a reprodução de CD a mensagem CD Pause será apresentada no visor. Pressione novamente a tecla Pause para continuar com a reprodução do CD. SEÇÃO 10 Reprodução contínua de discos Quando o reprodutor alcançar o final do CD, ele automaticamente carrega e reproduz o próximo CD, se não houver disponibilidade de outro CD, ele retornará ao início do mesmo CD. Seleção de música Para selecionar a música desejada no CD, siga uma das opções: • • Pressione brevemente a tecla Selecionar Música (TRACK), para selecionar a próxima música ou pressione repetidamente até a música desejada aparecer no visor. Pressione brevemente a tecla Selecionar Música (TRACK), para retornar ao início da mesma música ou pressione repetidamente para retornar às músicas anteriores. • Pressione brevemente a tecla Próxima Música – Ascendente (NEXT) no controle remoto de volante, para selecionar a próxima música. • Pressione brevemente a tecla Próxima Música – Descendente (NEXT) no controle remoto de volante, para selecionar a música anterior. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Seleção de disco Quando mais de um disco tiver sido carregado no reprodutor de CD, você poderá selecionar qual CD reproduzir, seguindo uma das opções: • Pressione brevemente a tecla de Préajuste correspondente para selecionar diretamente o disco (CD) a ser reproduzido, por exemplo, pressionar a tecla de pré-ajuste 1, reproduz o disco 1, a tecla de pré-ajuste 2, reproduz o disco 2 etc. • Pressione brevemente a tecla Selecionar Disco (DISC), para selecionar o próximo disco disponível. • Pressione brevemente a tecla Selecionar Disco (DISC), para selecionar o disco anterior. • Mantenha pressionada a tecla Próximo Disco – Ascendente (NEXT) no controle remoto de volante, por mais de 2 segundos para selecionar o próximo CD disponível. • Mantenha pressionada a tecla Próximo Disco – Descendente (NEXT) no controle remoto de volante, por mais de 2 segundos para selecionar o CD anterior. Omega, 03/03 10-17 Avanço/retrocesso rápido Pressione e mantenha pressionada a tecla de Avanço / Retrocesso Rápido (FR / FF) para passar rapidamente para outra parte do disco durante a reprodução. Busca automática de músicas Pressione a tecla Busca Automática de Músicas (TRACK SCAN) para conhecer o conteúdo do disco. Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos iniciais de cada música do CD. Pressione novamente a tecla TRACK SCAN para interromper a busca e continuar com a reprodução completa da música que está sendo verificada. Repetir música Pressione a tecla Repetir Música (TRACK REPEAT), para reproduzir a mesma música novamente. Pressione a tecla TRACK REPEAT novamente para interromper o processo. Repita ou pressione a tecla Selecionar Música (SEEK/TRACK), para selecionar a próxima música ou a música anterior. Execução aleatória de música Quando este modo for selecionado, todas as músicas do disco serão executadas aleatoriamente. Pressione a tecla Execução Aleatória de Música (TRACK RANDOM), durante a reprodução de um CD. Pressione a tecla TRACK RANDOM novamente para interromper o processo. 10-18 Omega, 03/03 Se a tecla Selecionar Música (SEEK/ TRACK), for pressionada durante o modo de execução aleatória, será executada a próxima música aleatória. Busca automática de disco Pressione brevemente a tecla Busca Automática de Disco (DISC SCAN), para conhecer o conteúdo do disco. Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos iniciais da primeira música de cada CD armazenado dentro do aparelho. Pressione novamente a tecla DISC SCAN para interromper a busca ou pressione a tecla Selecionar Disco (TUNE/DISC) para cancelar a função e selecionar o próximo CD ou o CD anterior. Execução aleatória de disco Quando este modo for selecionado, os discos armazenados no aparelho serão selecionados aleatoriamente. Uma música deste disco será executada aleatoriamente. Então outro disco e música serão executados aleatoriamente, até que todos os discos e músicas tenham sido executados. Ao final este processo será repetido. Pressione a tecla Execução Aleatória de Disco (DISC RANDOM), durante a reprodução de um CD. Pressione a tecla DISC RANDOM novamente para interromper o processo. Se a tecla a Selecionar Disco (TUNE/ DISC) ou a tecla Selecionar Música (SEEK/TRACK), for pressionada durante o modo de execução aleatória, será executada a próxima seleção aleatória. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Memória do reprodutor de CD Sob condições severas de vibração o laser do CD poderá não ser capaz de manter a extrema precisão de foco nas finíssimas trilhas sob a superfície do CD. Quando o laser perder temporariamente o foco, os dados do CD que estão sendo lidos, também serão temporariamente perdidos. Porém, o seu reprodutor de CD está equipado com armazenamento de memória que mantém aproximadamente sete segundos de música, o qual é utilizado para prevenir interrupções quando trafegando em pavimentos com ondulações severas. Se estas condições severas de vibração durarem mais de sete segundos, o armazenamento de memória poderá tornar-se vazio e a execução da música será interrompida até que o mecanismo tenha tempo para reposicionar o foco, ler o disco e completar o armazenamento de memória. Esta condição poderá ocorrer muito raramente em condições normais de dirigibilidade. Relógio na função CD Pressione a tecla Relógio (TIME) para mostrar a indicação de horas. O visor passará a mostrar a indicação de horas como modo de prioridade. Mensagens de erro do reprodutor de CD Em alguns casos o aparelho poderá apresentar falhas em executar, carregar ou ejetar alguns discos compactos (CD). SEÇÃO 10 Caso isto ocorra, uma das seguintes mensagens poderá aparecer no visor: • Erro ao executar o disco (CD ERROR PLAY) – após inserir o CD. O disco não pode ser lido. Verifique se o disco não foi inserido invertido (o lado do rótulo deverá estar voltado para cima). Esta mensagem poderá aparecer se o disco estiver sujo ou riscado. Inspecione a superfície do CD quanto à falhas e limpe, se for necessário. • Erro no mecanismo do CD (CD ERROR MECH) – após carregar o CD. Um CD enroscou no mecanismo de troca. • Erro no mecanismo do CD (CD ERROR MECH) – durante execução de um CD. O mecanismo do reprodutor de CD está superaquecido. Deixe o aparelho esfriar antes de retornar o uso. • Erro no mecanismo do CD (CD ERROR MECH) – após pressionar a tecla EJECT. O CD não pode ser ejetado. • Erro no mecanismo do CD (CD ERROR MECH) – constantemente após selecionar o modo CD. O mecanismo do reprodutor de CD possui uma falha e está impossibilitado de corrigir. • Erro no mecanismo do CD (CD ERROR MECH) – após solicitar a troca de CD. Um CD não pode ser carregado para dentro da abertura. SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 03/03 10-19 O aparelho passará para o modo rádio após apresentar por vários segundos uma mensagem de erro. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo, caso continue aparecendo mensagens de erro. Cuidados com o CD Segure o CD pela borda e evite tocar a superfície de execução. Não cole etiqueta, fita, etc., ou escreva em qualquer uma das superfícies do CD. Não exponha o CD à luz solar direta ou fonte de aquecimento como dutos de ar quente. Antes de introduzir o CD, limpe-o com tecido macio, do centro para fora ao invés de usar movimento circular. Não use solventes como gasolina, thinner, etc. Use produtos de limpeza convencionais disponíveis para CD. Notas sobre a operação do CD Os ajustes de grave e agudo no modo CD, não afetarão os ajustes feitos em outros modos. • Para um funcionamento livre de problemas, assegure-se de que não sejam inseridos objetos estranhos na abertura para inserir o CD, visto que qualquer dano poderá não ser coberto em garantia. • Não insira ou force ao mesmo tempo dois discos compactos (CD) pela abertura. Eles irão travar o mecanismo e não vão tocar, e qualquer dano não ser coberto em garantia. • Como todos os reprodutores de CD, o aparelho não funcionará no modo CD se a temperatura do ar estiver superior a 55°C, caso contrário poderá ocorrer danos permanentes ao laser. 10-20 Omega, 03/03 Confirmação dos sinais sonoros Sinais sonoros são utilizados para confirmar várias funções do rádio, como armazenar emissoras de rádio. Os bipes poderão ser habilitados ou desabilitados através do menu de opções. Consulte Menu de Opções, na Seção 6. Bipes ligados (BEEPS ON): o rádio emitirá um som de bipe quando estiver armazenando emissoras na memória, quando for o momento para inserir ou remover CD no aparelho ou para confirmar que a função Carregando todos discos (LOAD ALL) ou Retirando todos os discos (EJECT ALL) foi iniciada. Somente bipes de CD: o rádio emitirá um som de bipe quando for o momento para inserir ou remover CD no aparelho ou para confirmar que a função Carregando todos discos (LOAD ALL) ou Retirando todos os discos (EJECT ALL) foi iniciada. Bipes desligados (BEEPS OFF): o rádio não emitirá som de bipe. Volume dependente da velocidade do veículo Este sistema tem a característica de ajustar o volume do rádio de acordo com a velocidade do veículo. Conforme aumenta a velocidade do veículo, o rádio também aumenta o volume para compensar os ruídos durante a condução do veículo. CONFORTO E CONVENIÊNCIA • • Este sistema nunca compensará totalmente os ruídos gerados pela condução do veículo. Existem fatores variáveis como, superfície da estrada, ruído de vento, vidros abertos, rotação do motor e etc., que podem alterar o ruído interno em qualquer velocidade do veículo. Por esta razão existem cinco diferentes níveis de compensação disponíveis para permitir que você encontre uma que mais satisfaça a média de suas condições de dirigibilidade. Você pode selecionar o nível de compensação no Menu de Opções entre zero (desligado) e cinco (máxima compensação). Consulte Menu de Opções, na Seção 6. Limite de distorção dinâmica O rádio está equipado com um sistema que limita a quantidade de distorção do amplificador que você pode ouvir. Quando esta característica está ativada, o sistema monitora continuamente a qualidade do sinal enviada aos alto-falantes. Quando o sinal de distorção exceder os limites pré-ajustados, o rádio automaticamente limitará ou reduzirá o volume até que a distorção seja minimizada. O sistema é dinâmico, portanto estará sempre monitorando o som para tentar reproduzir o volume solicitado sem distorção. Em algumas circunstâncias poderão ser ouvidas distorções por um SEÇÃO 10 período muito curto de tempo, até que o sistema tenha executado as etapas necessárias para limitá-lo. A fonte principal de distorção em música são os sons graves de baixa freqüência causados por tambores ou instrumentos potentes. As músicas que se caracterizam por sons graves muito fortes, podem ativar o sistema de limite de distorção e então o sistema irá reduzir o volume para minimizar a distorção. Aumentar o controle de Graves (BASS) tecla ou Elevar os estilos de som (EQUALIZER BOOST) tecla , poderá resultar na redução do nível de volume devido ao som grave acentuado. Se desejar, o limite de distorção dinâmica poderá ser desligado e o rádio irá proporcionar um nível de som mais alto. Conseqüentemente, o nível de distorção também será aumentado. Para ligar e desligar o limite de distorção, consulte Menu de Opções do Painel de Instrumentos, na Seção 6. SEÇÃO 10 Características adicionais Menu de opções As características mostradas nas próximas páginas poderão ser ajustadas através do Menu de Opções do visor central de informações do painel de instrumentos. Consulte o Modo Personalizado, na Seção 6. Somente um método de ajuste de opções poderá ser utilizado por vez. Menu de opções no visor do rádio As funções de Confirmação dos sinais sonoros, Volume dependente da velocidade do veículo e Limite de distorção dinâmica, podem ser ajustadas através do Menu de Opções do Rádio, seguindo as instruções: • Desligue o rádio através da tecla OFF. • Mantenha pressionada a tecla Ligar (ON) e pressione a tecla de pré-ajuste 1 até o visor apresentar a mensagem ‘Menu de Opções’ (OPTIONS MENU), então libere as teclas. Pressione brevemente o botão de volume para acessar o Menu de Opções e os ajustes atuais. Gire o botão de volume , no sentido horário ou anti-horário para alterar os ajustes dos parâmetros visualizados. • • CONFORTO E CONVENIÊNCIA Sair do menu de opções Quando todos os parâmetros tiverem sido ajustados, pressione a tecla OFF para sair do Menu de Opções. Os ajustes feitos nas funções de Confirmação dos Sinais Sonoros, Volume Dependente da Velocidade do Veículo e Limite de Distorção Dinâmica, serão efetivados na próxima vez que o rádio for ligado. Se nenhum botão for pressionado ou girado dentro de 8 segundos, o rádio irá sair automaticamente do menu e será ligado. Ajustes de fábrica O rádio possui uma função interna que possibilita restabelecer instantaneamente todos os ajustes originais de fábrica. Esta característica é muito útil quando os ajustes feitos afetam a qualidade de som ou o funcionamento do aparelho e você não está seguro de como retornar aos ajustes básicos de fábrica. Omega, 03/03 10-21 O ajuste de fábrica irá promover as seguintes mudanças: • Grave, agudo, equilíbrio, balanço – ajuste básico. • Limite de distorção dinâmico – ligado. • Confirmação dos sinais sonoros – ligado. • Volume dependente da velocidade do veículo – nível 2. • Equalizador (Estilos de som) – desligado. Para restabelecer os ajustes de fábrica: • Desligue o rádio. • Mantenha pressionados simultaneamente as teclas de Pré-ajuste 4 e o botão de Ligar (ON) por aproximadamente 3 segundos. • Após o ajuste, o rádio será ligado com os novos ajustes, e não será apresentada nenhuma mensagem. 10-22 Omega, 03/03 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10 Cinzeiro dianteiro Para abrir: empurre a tampa na parte superior e o cinzeiro se projetará para fora. Para fechar: empurre a tampa na parte superior até fechar e solte. Poderá ser necessário mover a alavanca de mudanças para trás para puxar o cinzeiro dianteiro, portanto mantenha o freio de estacionamento aplicado. Cinzeiro traseiro Acendedores de cigarros e cinzeiros Seu veículo possui dois conjuntos de acendedores de cigarros e cinzeiros. O conjunto dianteiro está logo abaixo do rádio, e o traseiro está localizado atrás do console central. Acendedor de cigarros O acendedor de cigarros funcionará quando a chave de ignição estiver na posição ligada ou acessórios. Pressione a tecla do acendedor de cigarros; quando o elemento estiver aquecido o acendedor saltará automaticamente, pronto para ser usado. O acendedor de cigarros não deverá ser usado como soquete de força. Neste caso, utilize a tomada de energia para acessórios elétricos localizada dentro do console central. Localiza-se na parte traseira do console central. Para abrir: empurre a tampa na parte superior, e o cinzeiro se projetará para trás. Para fechar: empurre a tampa na parte superior até fechar e solte. SEÇÃO 10 Tomada de energia para acessórios elétricos Todos os veículos possuem um soquete instalado dentro do console central. O soquete estará operacional quando a chave de ignição estiver na posição ligada ou acessórios. O consumo de corrente de todo acessório conectado ao soquete de força não deverá ser superior a 10 ampères. CONFORTO E CONVENIÊNCIA Console central O compartimento do console se localiza entre os bancos dianteiros. Para abrir, puxe a tampa para cima. A tampa do compartimento do console não deve ser forçada para trás. Quando necessário retire o revestimento interno de borracha do console para limpeza. O revestimento interno foi projetado para acomodar porta-CD, moedas e canetas. Também proporciona um espaço para acomodar o telefone celular e carregador, o qual deverá ser conectado na tomada para acessórios localizada dentro do console. Consulte Tomada de energia para acessórios elétricos, nesta seção. Omega, 03/03 10-23 Compartimento do telefone O compartimento de telefone está localizado ao lado dos interruptores dos vidros das portas e utiliza o mecanismo tipo empurra, ou seja, empurra para abrir e fechar. Para abrir: pressione uma vez sobre a superfície da tampa. Para fechar: pressione novamente. 10-24 Omega, 03/03 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10 • • Porta-copos dianteiros Seu veículo está equipado com portacopos. Os porta-copos estão recolhidos no painel central, em cada lado do rádio. Para abrir: pressione uma vez sobre a superfície do mecanismo do porta-copos. Para fechar: levante lentamente o mecanismo do porta-copos pela parte inferior, empurrando-o de volta para o seu alojamento, conforme mostrado. O anel do porta-copos gira automaticamente, para a posição aberta (horizontal) ou fechada (vertical), conforme necessário. Não se esqueça que copos cheios poderão derramar durante acelerações ou frenagens. Para evitar derramamento, é recomendado que qualquer copo posicionado no porta-copos tenha tampa. Os porta-copos foram desenvolvidos para refrigerantes em lata de tamanho padrão e garrafas pequenas. Garrafas ou copos maiores não devem ser forçados para se encaixarem nos porta-copos, pois poderão se deformar. SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 03/03 10-25 Porta-copos traseiros Porta-luvas Porta-óculos Os porta-copos traseiros estão instalados na almofada central rebatível do encosto do banco traseiro. Os porta-copos estão encaixados na parte interna da almofada. O porta-luvas está equipado com chave própria. Por razões de segurança, a chave principal não abrirá o porta-luvas. Para travar e destravar o porta-luvas use a chave. Para abrir, puxe o fecho em sua direção. O porta-óculos está localizado entre os pára-sóis no conjunto de luz do teto. Foi projetado para acomodar um par de óculos e utiliza o mecanismo tipo empurra, ou seja, empurra para abrir e fechar. Para abrir: pressione uma vez sobre a superfície da tampa. Para fechar: pressione novamente. Deve-se tomar o cuidado de remover os copos do suporte antes de levantar a almofada para posição vertical (recolhida). Não se esqueça que copos cheios poderão derramar durante acelerações ou frenagens. Para evitar derramamento, é recomendado que qualquer copo posicionado no porta-copos tenha tampa. SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Cuidados com a aparência • Cuidados regulares contribuem para manter a aparência e a valorização do veículo. São também um pré-requisito para atendimento em garantia de reclamações sobre os acabamentos interno, externo e pintura. As recomendações a seguir servem para prevenir danos resultantes das influências do meio ambiente às quais o veículo está sujeito. • Limpeza externa A melhor maneira para preservar a aparência do seu veículo é mantê-lo limpo através de freqüentes lavagens. Lavagem • • • • • Não deve ser feita diretamente sob o sol. Primeiramente, afaste os limpadores do pára-brisa. Em seguida, jogue água em abundância em toda a carroçaria para remover a poeira. Não aplique jatos d'água diretamente no radiador, para não deformar a colmeia e, conseqüentemente, provocar perda de eficiência do sistema. A limpeza deve ser feita apenas com jatos de ar. Aplique, se quiser, sabão ou xampu neutro na área a ser lavada e, utilizando esponja ou pano macio, limpe-a enquanto enxágua. Remova a película de sabão ou xampu antes que seque. • • Use esponja ou pano diferente para a limpeza dos vidros para evitar que fiquem oleosos. Limpe o perfil da borracha das palhetas dos limpadores com sabão neutro e bastante água. Eventuais manchas de óleo, asfalto ou de tintas de sinalização de ruas podem ser removidas com querosene. Não se recomenda a lavagem total da carroçaria com este produto. Seque bem o veículo após a lavagem. Aplicação de cera Se durante a lavagem se observar que a água não se acumula em gotas na pintura, o veículo poderá ser encerado após a secagem. De preferência, a cera a ser utilizada deve conter silicone. Entretanto, peças de acabamento plástico, assim como vidros, não devem ser tratadas com cera, já que as suas manchas são dificilmente removíveis. Polimento Sendo a maioria dos polidores e massas para polimento existentes abrasivas, este serviço deve ser executado por postos de prestação de serviços especializados. Omega, 03/03 11-1 Limpeza interna Muitos agentes de limpeza podem ser venenosos ou inflamáveis, e seu uso impróprio pode causar danos pessoais ou ao veículo. Portanto quando for limpar os itens de acabamento do veículo, não use solventes voláteis, tais como acetona, thinner ou materiais de limpeza, como branqueadores, água-de-lavadeira ou agentes redutores. Nunca use gasolina para qualquer propósito de limpeza. É importante observar que as manchas devem ser removidas o mais rápido possível, antes que se tornem permanentes. Carpetes e estofamentos • • • • Obtém-se uma boa limpeza empregando-se aspirador de pó ou escova para roupa. No caso de pequenas manchas ou sujeira leve, passe uma escova ou esponja umedecida com água e sabão de coco. Para manchas de gordura, de graxa ou óleo, retire o excesso usando uma fita adesiva. Depois, passe um pano umedecido em benzina. Nunca exagere na quantidade do líquido para limpeza, pois ele pode penetrar no estofamento, o que é prejudicial. 11-2 • Omega, 03/03 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Para limpeza de estofamento de couro use somente pano úmido e enxugue-o a seguir com pano seco. Use sabão neutro, se necessário. Não use produtos químicos pois poderão danificar o estofamento de couro. Painéis das portas, peças plásticas e peças revestidas com vinil • • Limpe-as somente com pano úmido e enxugue-as a seguir com pano seco. Em caso de necessidade de limpeza de gorduras ou óleos, que eventualmente tenham manchado as peças, limpe-as com pano umedecido em sabão neutro dissolvido em água e a seguir enxugue-as com pano seco. Interruptores do console Nunca aplique produtos de limpeza na região dos interruptores. A limpeza deve ser feita utilizando-se aspirador e pano úmido. Visores e painéis de controle Limpe-os com pano seco, pois produtos químicos ou mesmo água poderão causar danos aos sistemas eletrônicos. Cintos de segurança Examine periodicamente os cadarços, as fivelas e os suportes de ancoragem quanto ao estado e conservação. Se estiverem sujos, lave-os com uma solução de sabão neutro e água morna. Mantenha-os limpos e secos. Vidros • • Limpe-os freqüentemente com um pano macio limpo umedecido com água e sabão neutro, a fim de remover a película de fumaça de cigarros, poeira e eventualmente de vapores provenientes de painéis plásticos. Nunca use produtos de limpeza abrasivos, já que eles riscam os vidros e danificam os filamentos do desembaçador do vidro traseiro. Cuidados adicionais Avarias na pintura, deposição e materiais estranhos Mesmo avarias provenientes de batidas de pedra e riscos profundos na pintura devem ser reparados o mais cedo possível pela sua Concessionária Chevrolet, já que a chapa de metal, quando exposta à atmosfera, entra num processo acelerado de corrosão. Quando forem notadas manchas de óleo e asfalto, resíduos de tintas de sinalização das ruas, pingos de seiva de árvores, detritos de pássaros, agentes químicos de chaminés de indústrias, sal marítimo e outros elementos estranhos depositados na pin- SEÇÃO 11 tura do veículo, este deverá ser imediatamente levado para sua remoção. Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tintas requerem o uso de querosene (consulte Lavagem, sobre Limpeza externa, nesta Seção). Painel dianteiro A parte superior do painel de instrumentos e a parte interior do porta-luvas, quando expostas ao sol por tempo prolongado, podem atingir temperaturas próximas a 100ºC. Portanto, nunca deixe nesses locais objetos, tais como isqueiros, fitas, disquetes de computador, compact discs, óculos de sol, etc., que possam se deformar ou até mesmo entrar em auto-combustão quando expostos a altas temperaturas. Você correrá o risco de danificar não só os objetos, como também o próprio veículo. Manutenção da parte inferior do veículo A água salgada e outros agentes corrosivos podem provocar o aparecimento prematuro de ferrugem ou a deterioração de componentes da parte inferior do veículo, como linha de freio, assoalho, partes metálicas em geral, sistema de escapamento, suportes, cabos de freio de estacionamento, etc. SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Além disso, terra, lama e sujeira acumuladas em determinados locais, especialmente em cavidades dos pára-lamas, são pontos retentores de umidade. Os efeitos danosos podem, entretanto, ser reduzidos mediante lavagem periódica da parte inferior do veículo. Rodas de alumínio Pulverização Compartimento do motor Não pulverize com óleo a parte inferior do veículo. O óleo pulverizado danifica os coxins, buchas de borracha, mangueiras etc., além de reter o pó quando o veículo circula em regiões poeirentas. Parte inferior das portas As aberturas localizadas na região inferior das portas servem para permitir a saída de água proveniente de lavagens ou chuvas. Devem ser mantidas desobstruídas para evitar a retenção de água, que ocasiona ferrugem. As rodas de alumínio recebem uma camada de proteção semelhante à pintura do veículo. Não use produtos químicos, polidores, produtos abrasivos para limpeza ou escovas abrasivas, pois os mesmos poderão danificar a camada de proteção das rodas. Não o lave desnecessariamente. Antes da lavagem, proteja o alternador, o módulo da ignição eletrônica e o reservatório do cilindro-mestre com plásticos. Omega, 03/03 11-3 SEÇÃO 12 Identificações no veículo Número de identificação do veículo (VIN) Estampado no assoalho, abaixo do banco dianteiro do passageiro e na plaqueta na parte inferior esquerda do pára-brisa. Etiqueta do VIN parcial As etiquetas do VIN parcial mostram os primeiros nove caracteres do Número de Identificação do Veículo (VIN) e estão localizadas na torre da suspensão lado esquerdo, coluna “A” lado direito e abaixo do banco dianteiro, lado direito. ESPECIFICAÇÕES Plaqueta de identificação do ano de fabricação A plaqueta de identificação do ano de fabricação do veículo se encontra na coluna da porta dianteira direita. Plaqueta de opcionais e da carroçaria Esta plaqueta mostra a identificação do modelo, número de identificação do veículo (VIN), pintura e acabamento interno, número da cor, motor, caixa de mudanças automática, relação do eixo traseiro, tipo de suspensão e data de fabricação. Etiqueta de emissões Esta etiqueta mostra as informações de ajustes requeridas para manter o mínimo de emissões de poluentes. Omega, 03/03 12-1 Etiqueta de pintura Mostra a combinação da cor do veículo e do acabamento interno e o número da cor do veículo. 12-2 ESPECIFICAÇÕES Omega, 03/03 Dimensões gerais do veículo As dimensões estão indicadas em mm. A Altura total B Bitola Dianteira Traseira 1.569 1.587 C Largura total (excluindo o espelho) 1.842 1.440 E Distância entre o centro da roda dianteira e o pára-choque dianteiro F Distância entre eixos G Distância entre o centro da roda traseira e o pára-choque traseiro H Comprimento total SEÇÃO 12 972 2.788 1.203 4.964 SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Omega, 03/03 Ficha técnica MOTOR Combustível Tipo Número de cilindros Número de mancais principais Ordem de ignição Diâmetro interno do cilindro 3.8L V6 SFI Gasolina Longitudinal dianteiro 6, em V 4 1-6-5-4-3-2 96,5 mm Curso do êmbolo 86,3 mm Cilindrada 3.791 cm3 Rotação de marcha lenta Relação de compressão 675 – 775 rpm (alavanca na posição N) 650 – 750 rpm (alavanca na posição D) 9,4:1 Potência máxima líquida (ABNT NBR 5484) 200 cv (147 kW) a 5.200 rpm Torque máximo líquido (ABNT NBR 5484) 31 mkgf (31 daN.m) a 3.600 rpm SISTEMA ELÉTRICO Bateria Alternador Velas Folga dos eletrodos Distribuidor (característica do avanço) 3.8L V6 SFI 12 V, 54 Ah 120 A BPR6EFS NGK / 15 Denso T20EPRU-15 1,4 – 1,5 mm Mapeado 12-3 12-4 Omega, 03/03 CAIXA DE MUDANÇAS ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12 3.8L V6 SFI Automática Redução: 1a marcha 3,06:1 Redução: 2a marcha 1,63:1 Redução: 3a marcha 1,00:1 Redução: 4a marcha 0,70:1 Redução: 5a marcha Redução: Marcha a ré — 2,29:1 Diferencial 3,08:1 Tração Traseira CARROCERIA Carga útil (passageiros e bagagem) (kg) Omega Sedan 408 Peso permissível por eixo (traseiro) 1.167 Peso em ordem de marcha 1.637 FREIOS Tipo Dianteiro Traseiro Fluido utilizado Freio de estacionamento Hidráulico, com 2 circuitos independentes cruzado e auxiliar a vácuo A disco A disco DOT 4 para freios a disco Mecânico, atuante nas rodas traseiras SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Omega, 03/03 GEOMETRIA DA DIREÇÃO Dianteiro* Traseiro** Queda das rodas (câmber)* -0º42’ a +0º18’ –1º13’ a +0º03’ — Cáster* +6º30’ a +9º00’ — — Convergência das rodas* -0º00’ a +0º20’ –0º01’ a +0º19’ — — — 11,00 m Diâmetro de giro Diâmetro de giro * Valores verificados em veículos com 2 pessoas no banco dianteiro e totalmente abastecido com com óleo, água e combustível. RODAS E PNEUS Normais de Produção Rodas 7JJx16 (alumínio) Pneus 215/60 R16 95 V Pressão dos pneus* Pneus 215/60 R16 Até 3 passageiros Veículo lotado Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro 2,10 (30) 2,10 (30) 2,46 (35) 2,80 (40) * Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kgf/cm2 e a segunda, entre parênteses é em lbf/pol2. Para percursos longos a velocidades altas, mantidas por mais de uma hora, adicionar 0,150 kgf/cm2 (2 lbf/pol2) em cada pneu. 12-5 12-6 Omega, 03/03 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12 Capacidades de lubrificantes e fluidos Cárter do motor (sem o filtro de óleo) 5,3 litros Filtro de óleo 0,3 litro Caixa de mudanças automática 4,8 litros Sistema de arrefecimento (inclusive radiador) 12,00 litros Sistema de freio 0,61 litro Sistema de direção hidráulica 1,65 litros Tanque de combustível* Reserva do tanque de combustível Sistema do ar-condicionado 75,00 litros Aproxim. 10,00 litros 800 ± 25g * Se o veículo permanece imobilizado por mais de duas semanas ou se é utilizado apenas em pequenos percursos, adicione um frasco de aditivo para gasolina ACDelco, a cada 4 enchimentos do tanque de combustível. SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Omega, 03/03 12-7 Lubrificantes e fluidos recomendados – verificações e trocas Motor Eixo traseiro Caixa de mudanças automática Freios Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca Óleo de especificação API-SJ ou superior e viscosidade SAE-15W40, 15W50, 20W40 ou 20W50 Semanalmente *Em condições normais **Em condições severas Óleo lubrificante SAE API-GL5 Em todas as revisões *Em condições normais **Em condições severas Óleo Dexron III ACDelco Mensalmente – com a caixa de mudanças automática à temperatura normal de funcionamento Não necessita de troca Fluido para freio DOT 4 ACDelco – A cada 30.000 km ou 2 anos Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron III ACDelco Em todas as revisões Não necessita de troca Sistema de arrefecimento Água potável e aditivo para radiador de longa duração (alaranjado) ACDelco na proporção de 50% Semanalmente A cada 150.000 km ou 5 anos Gás R134a – – Sistema do condicionador de ar * Condições normais de uso **Condições severas de uso (consulte instruções na Seção 13). SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Veículos com condicionador de ar são equipados com um ventilador adicional por trás da grade do radiador. Este ventilador é controlado por um interruptor termostático, o qual, dependendo do modelo, poderá fazê-lo funcionar inesperadamente, com a ignição ligada. Troca de óleo Serviços na parte elétrica Tome os seguintes cuidados, quanto a segurança, ao executar qualquer serviço em veículos equipados com ignição eletrônica. • Desligue a ignição e desconecte o cabo negativo da bateria. A não observância desta recomendação poderá causar acidente grave. (O perigo de acidente está nos seguintes pontos: bobina de ignição, velas de ignição e distribuidor e bateria – setas). • Se você usa marcapasso, não realize trabalhos com o motor em funcionamento. Troque o óleo com o motor quente a cada 7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas condições severas de uso: • Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (anda e pára do tráfego). • Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percursos curtos) com o motor não completamente aquecido. • Operação freqüente em estradas de poeira e areia. • Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta. • Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar. Se nenhuma destas condições ocorrer, troque o óleo a cada 15.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, sempre com o motor quente. Omega 03/03 13-1 As trocas de óleo deverão ser executadas de acordo com os intervalos de tempo ou quilometragem percorrida, dado que os óleos perdem as suas propriedades de lubrificação não só devido ao trabalho do motor, mas também por envelhecimento. Os tipos de óleo especificados são de classificação API-SJ, ou superior e de viscosidade: • SAE 15W40 • SAE 15W50 • SAE 20W40 • SAE 20W50 Verifique o nível de óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem. É considerado normal o consumo de até 0,8 litro de óleo em cada 1.000 km rodados. O nível de óleo deve ser verificado com o veículo nivelado e com o motor (que deverá estar à temperatura normal de funcionamento) desligado. Espere pelo menos dois minutos antes de verificar o nível, para dar tempo ao óleo que percorre o motor para retornar todo ao cárter. Se o motor estiver frio, o óleo poderá demorar mais tempo para voltar ao cárter. 13-2 Omega 03/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13 Se precisar completar o nível, use sempre o mesmo tipo de óleo utilizado na última troca. A estabilização de consumo de óleo só terá lugar depois de o veículo ter percorrido alguns milhares de quilômetros. Só então o coeficiente de consumo poderá ser estabelecido. Verificação do nível de óleo do motor Política ambiental da General Motors do Brasil Para verificar o nível, puxe a vareta do óleo e retire-a. Limpe-a completamente e introduza-a totalmente, retire-a novamente e verifique o nível de óleo, que deve estar entre as marcas Superior (B) e Inferior (A) da vareta. Adicione óleo somente se o nível atingir a marca Inferior na vareta ou estiver abaixo dela. O nível de óleo não deverá ficar acima da marca Superior (B) da vareta. No caso de isto acontecer, ocorrerão, por exemplo, um aumento do consumo de óleo, o isolamento das velas e a formação excessiva de resíduos de carvão. A General Motors do Brasil se compromete a preservar o meio ambiente e os recursos naturais, por meio do estabelecimento de objetivos e metas que possibilitem a melhoria contínua do seu desempenho ambiental, visando a redução dos resíduos, o cumprimento das leis e normas, a prevenção da poluição, e a boa comunicação com a comunidade. Saiba que: • O uso do óleo lubrificante resulta na sua deteriorização parcial, que se reflete na formação de compostos carcinogênicos, resinas, entre outros. • A ABNT (NBR 10004) classifica o óleo lubrificante usado como resíduo perigoso por apresentar toxicidade. SEÇÃO 13 • O descarte de óleos lubrificantes usados no solo ou em cursos d’água é proibido por lei, além de gerar graves danos ambientais. • A combustão não controlada dos óleos lubrificantes gera gases residuais nocivos ao meio ambiente. • A reciclagem é instrumento prioritário para a destinação deste resíduo. Reciclagem obrigatória De acordo com a Resolução n° 9 do Conselho Nacional do Meio Ambiente - CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrificantes deverão ser destinados a reciclagem ou regeneração. Quando necessitar efetuar troca de óleo, procure um estabelecimento que respeite estes requisitos, dê preferência, que façam parte da Rede de Serviços Autorizados Chevrolet. SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 13-3 Filtro de óleo – troca O filtro de óleo deve ser trocado a cada duas trocas de óleo do motor. Faça-o do seguinte modo: 1. Levante o capô do motor. 2. Remova o filtro desenroscando-o do bloco do motor. 3. Coloque o novo filtro e aperte-o bem. Filtro de combustível Substitua o filtro nos períodos recomendados no Plano de Manutenção Preventiva, no final desta Seção. Todo o sistema de injeção de combustível por trabalhar com pressão mais elevada que os sistemas convencionais, requer certos cuidados na sua manutenção. Substitua o filtro de combustível e mangueiras somente por peças originais GM. Filtro de ar Limpeza do elemento: 1. Levante o capô do motor. 2. Afrouxe a braçadeira e solte a mangueira (seta). 3. Solte as travas (setas) e remova a tampa. 4. Retire o elemento e limpe-o dando-lhe leves batidas. 5. Limpe também a parte interna do filtro. Troca do elemento: Troque o filtro de ar a cada 30.000 km, para condições normais, e com maior freqüência se o veículo é usado em estradas com muita poeira. 13-4 Omega 03/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO O trabalho de substituição do líquido de arrefecimento deverá ser executado por uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Se for necessário reabastecer o sistema, deverá ser usado o aditivo para radiador de longa duração (coloração alaranjada), na proporção especificada, isto é: • Água potável + líquido protetor para radiador, na proporção de 50%. Sistema de arrefecimento Produto anticorrosivo/ anticongelante e antiebulição O sistema de arrefecimento do motor contém um produto líquido protetor para radiador à base de etilenoglicol (aditivo de longa duração), com propriedades anticorrosivas e que protege contra o congelamento e a ebulição da mistura. O líquido de arrefecimento deverá ser substituído a cada 5 anos ou 150.000 km. O trabalho de substituição do líquido de arrefecimento deverá ser executado por uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, pois é necessário eliminar todo ar do sistema durante o reabastecimento. Este líquido protetor para radiador não deve ser misturado com outros produtos, tais como óleo solúvel C. Antes da adição do líquido protetor, o sistema de arrefecimento deve estar bem limpo. O aditivo para radiador de longa duração (coloração alaranjada) não pode ser misturado ao aditivo convencional (coloração esverdeada), pois as misturas reagem formando borras que podem ocasionar o entupimento do sistema e consequente superaquecimento do veículo. Em caso de trocas de tipo de aditivo, é necessária a lavagem do sistema. Nível do líquido do sistema de arrefecimento Dificilmente ocorrem quaisquer perdas no sistema de arrefecimento de circuito fechado, sendo muito raro ter que completar o nível, porém este deve ser verificado SEÇÃO 13 semanalmente, com o veículo nivelado e o motor frio. Se o nível estiver na marca MIN ou abaixo complete com água potável, ainda com o motor frio. Para completar, remova a tampa, girando no sentido anti-horário, puxe a vareta lentamente. Há dois triângulos na vareta representando os níveis MÁXIMO e MÍNIMO. Se o nível do líquido de arrefecimento estiver correto, reinstale a vareta e gire a tampa 1/8 de volta no sentido horário. Se for necessário completar o nível do líquido de arrefecimento, em um recipiente prepare uma solução de 50% de líquido de arrefecimento e 50% de água. Coloque o fluido através do gargalo (a mesma abertura da vareta). Verifique novamente o nível na vareta e se necessário, adicione fluido. Quando o nível estiver correto, reinstale a vareta e gire a tampa 1/8 de volta no sentido horário para travar. A vareta somente deverá ser instalada uma vez. A palavra “COOLANT” na tampa deverá estar visível na frente do veículo. Se a palavra “COOLANT” estiver voltada para trás, gire a vareta 180o e fixe. Se o nível tiver que ser completado constantemente, dirija-se a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, para verificar a tampa do sistema e substituir todo líquido de arrefecimento, para manter a concentração correta. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 13-5 Sistema Pressurizado! Não abra a tampa do radiador com o motor aquecido! Porém se for necessário abrir o sistema com o motor quente, remova cuidadosamente a tampa a fim de aliviar vagarosamente a pressão interna para evitar o perigo de queimaduras. Se for notada alguma irregularidade na temperatura do motor — se, por exemplo o ponteiro do indicador no painel de instrumentos alcançar a área H da escala ou a animação ‘Alta Temperatura’ for mostrada no visor central, consulte Superaquecimento do motor, na Seção 9. Tanque de combustível Abertura da portinhola de abastecimento Pressione o botão do painel de instrumentos, localizado à esquerda da coluna de direção. Abastecimento Faça o abastecimento antes do indicador de combustível atingir o aviso de reserva. Para abastecer, proceda como segue: 1. Desligue o motor e abra a portinhola de acesso ao bocal de abastecimento. 2. Gire a tampa no sentido anti-horário até removê-la. 3. Abasteça. 4. Recoloque a tampa e gire-a no sentido horário até ouvir o ruído característico (clique). 13-6 Omega 03/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13 Para evitar danos ao reservatório de vapores que coleta os gases provenientes do tanque de combustível e conseqüentemente contribuir para a redução da poluição do meio ambiente, abasteça lentamente e após o primeiro desligamento automático da pistola de enchimento da bomba, interrompa o abastecimento. 1. Procure usar sempre gasolina aditivada. 2. 3. Aditivo ACDelco para gasolina Se o veículo costuma permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou se é utilizado apenas em pequenos percursos e com freqüência não diária, recomendamos o uso de um frasco do aditivo para gasolina ACDelco, a cada 4 enchimentos do tanque de combustível. Passe a alavanca de P para 1 e de 1 para P, passando por todas as posições intermediárias R, N, D, 3 e 2, esperando que a cada mudança de posição na alavanca, a marcha selecionada seja engatada / desengatada. cado. Caixa de mudanças automática Inspeção e complementação do nível de óleo Verifique o nível de acordo com o Plano de Manutenção Preventiva, no final desta seção. O nível do fluido deverá ser verificado após o veículo ser dirigido durante 20 km, ou seja, quando o fluido estiver aquecido. O veículo deve estar nivelado, o motor em marcha lenta e a alavanca seletora de mudanças na posição P, procedendo do seguinte modo: 4. O freio de estacionamento deverá estar apli- Levante o capô do motor. Puxe a alavanca de travamento da vareta medidora situada na sua extremidade, retire-a, limpe-a bem e a introduza novamente no tubo, até seu limite. Retire-a novamente e verifique o nível, que deve estar numa das condições abaixo: Caixa de mudanças fria: o nível deverá estar na área recartilhada “COLD” (Fria) da vareta. Caixa de mudanças aquecida: O nível do fluido deverá estar na área recartilhada, que significa “HOT” (Aquecida). O nível do fluido jamais deverá estar acima da marca “FULL HOT”, portanto seja cuidadoso e não abasteça em excesso. SEÇÃO 13 5. • • • • SERVIÇOS E MANUTENÇÃO 13-7 Com o motor frio, o nível do fluido deverá estar entre as marcas “COLD MIN” e “MAX”. Com o motor à temperatura normal de funcionamento, o nível do fluido deverá estar entre as marcas “HOT MIN” e “MAX”. Se for necessário adicionar fluido, destrave a tampa no sentido horário, até o batente de segurança; para remover a tampa, pressione e gire-a no sentido anti-horário. Se for necessário abastecer, use somente fluido para caixa de mudanças automática DEXRONIII. Adicione o fluido no tubo da vareta (a mesma abertura para a vareta), e aguarde um minuto para a estabilização do óleo. Verifique novamente o nível na vareta quando o motor estiver funcionando e se necessário adicione fluido. Lembrese sempre de reinstalar a vareta e travar o cabo. Adicione aproximadamente 0,5 litro para passar da marca mínima da área recartilhada para a marca nível máximo aquecido (“FULL HOT”). É necessário manter extrema limpeza durante a verificação do nível ou durante o enchimento, uma vez que partículas de sujeira que entrem na caixa de mudanças automática podem causar avarias. Use somente o óleo indicado na tabela de lubrificantes (consulte Especificações, na Seção 12). Se for notada irregularidade no nível de óleo, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para saná-la e também para localizar e corrigir sua possível causa. Omega 03/03 Direção hidráulica Inspeção e complementação do nível de fluido Verifique o nível de fluido com o motor desligado. Use somente o fluido especial indicado na tabela de lubrificantes (consulte Especificações, na Seção 12). Verifique o nível de acordo com os intervalos de tempo especificados no Plano de Manutenção Preventiva. O nível do fluido poderá ser visto através do reservatório transparente. As marcas de nível estão localizadas na extremidade traseira do reservatório. O nível deverá ser verificado quando o fluido estiver aquecido. Se for necessário corrigir o nível de fluido, leve o seu veículo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet a fim de ser determinada a causa da perda de nível, bem como efetuar a sua reparação. 13-8 Omega 03/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO • • Freios Fluido de freio Verifique o nível de fluido semanalmente. O nível de fluido deve estar entre as marcas “MAX “e “MIN” gravadas no reservatório. Se for necessário completar o nível, primeiramente verifique se a chave de ignição está desligada. Limpe as laterais da tampa superior. A seguir, destrave e remova a tampa. Complete com fluido de freio tipo DOT 4. Lembre-se de prender a tampa em cada extremidade. Use somente fluido de freio novo. Usar fluido usado ou de qualidade inferior poderá comprometer o funcionamento do sistema de freio. A necessidade de abastecimento freqüente do cilindro mestre poderá significar falha; procure sua Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet imediatamente. • Se o nível de fluido no reservatório estiver fora do recomendado, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. A utilização do veículo com as pastilhas desgastadas ou com vazamentos no sistema de freio podem comprometer a integridade do sistema de freio do veículo e devem ser reparados imediatamente em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, pois colocam em risco a sua segurança. O fluido de freio é tóxico. Cuidados com as pastilhas de freio novas Quando são instaladas pastilhas de freio novas, é recomendável não frear de maneira violenta desnecessariamente durante os primeiros 300 km. O desgaste das pastilhas de freio não deve exceder um certo limite. A manutenção regular conforme está indicada no Plano de Manutenção Preventiva é, por conseqüência, da maior importância para a sua segurança. SEÇÃO 13 Lavador do pára-brisa Verificação do nível do fluido do lavador do pára-brisa O reservatório do lavador do pára-brisa está identificado em amarelo e está localizado no compartimento do motor, próximo da bateria. O reservatório possui um tampão superior de pressão. Se o consumo do fluido do lavador for constante, complete o nível semanalmente. Para uma limpeza eficiente, recomendamos que se adicione à água um frasco de “Optikleen”. Não use sabão ou detergente comuns, uma vez que formarão espuma e também causarão danos à borracha dos limpadores. Lembre-se de travar o tampão. O jato do lavador não é ajustável e poderá ser danificado se for adulterado. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 13-9 Exame da pressão dos pneus Rodas e pneus Os pneus originais de produção são adequados às características técnicas do seu veículo e proporcionam o máximo de conforto e segurança. No caso de precisar substituir os pneus ou rodas por outros com diferentes características, antes de o fazer procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. A utilização de pneus ou rodas inadequadas poderá determinar a perda da garantia. É essencial para o conforto, segurança e duração dos pneus, mantê-los inflados à pressão recomendada. Verifique a pressão dos pneus, incluindo o pneu da roda de reserva, semanalmente, antes de iniciar viagens ou ainda se for usar o veículo carregado. Os pneus devem ser verificados a frio utilizando-se um manômetro bem aferido. As pressões dos pneus estão indicadas em uma etiqueta, situada na porta do motorista ou consulte Rodas e pneus – Especificações, na Seção 12. Pressões incorretas nos pneus aumentam o desgaste e comprometem o desempenho do veículo, o conforto dos passageiros e o consumo do combustível. Não deve ser reduzida a pressão de enchimento após uma viagem, pois é normal o aumento de pressão devido ao aquecimento dos pneus. Após a verificação da pressão dos pneus, coloque novamente as tampas de proteção das válvulas dos bicos de enchimento. Balanceamento das rodas As rodas do seu veículo devem ser balanceadas para evitar vibrações no volante, proporcionando um rodar seguro e confortável. Balanceie as rodas sempre que surgirem vibrações e na ocasião da troca de pneus. Verificação do estado dos pneus e das rodas Os impactos contra guias de calçada podem causar estragos nas rodas e no interior dos pneus. Estes danos nos pneus, invisíveis exteriormente, ao revelarem-se mais tarde podem ser a causa de acidentes a altas velocidades. Em conseqüência, se precisar subir numa guia, faça-o bem devagar e se possível em ângulo reto. Ao estacionar, tome o cuidado de verificar se os pneus não ficaram pressionados contra a guia. Periodicamente, verifique os pneus quanto ao desgaste (altura da banda de rodagem) ou estragos visíveis. O mesmo deverá ser feito em relação às rodas. Em caso de desgaste ou estragos anormais, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para que estes sejam reparados e o alinhamento da suspensão e da direção seja aferido. 13-10 Omega 03/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13 O rodízio de pneus radiais deve ser executado como indicado na figura. A condição dos pneus é item de verificação nas revisões periódicas nas Concessionárias ou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quais estão capacitadas para diagnosticar sinais de desgaste irregular ou qualquer outra avaria que comprometa o produto. • Rodízio dos pneus Pneus dianteiros e traseiros exercem fenômenos de trabalho distintos e podem apresentar desgaste diferente dependendo diretamente da utilização nos diversos tipos de pavimentos, maneiras de dirigir, alinhamento da suspensão, balanceamento de rodas, pressão de pneus, etc. A recomendação para o proprietário é efetuar uma auto-avaliação na condição de uso do veículo, e praticar o rodízio dos pneus em intervalos curtos de quilometragem, não devendo exceder 10.000 km rodados. O resultado será obter maior regularidade no desgaste da banda de rodagem e conseqüentemente maior alcance quilométrico. • • O perigo de aquaplanagem é maior quanto menor for a profundidade dos sulcos nos pneus. Os pneus envelhecem tanto sem ou com pouca rodagem. O pneu de reserva sem uso por um período de 6 anos só deve ser utilizado em caso de emergência; dirija em baixa velocidade quando estiver utilizando este pneu. Após o rodízio dos pneus, é recomendada a verificação do balanceamento dos conjuntos rodas/pneus. Reposição dos pneus Por motivo de segurança recomenda-se substituir os pneus quando a profundidade dos sulcos, da banda de rodagem estiver próximo de 3 mm. A profundidade mínima para os sulcos é de 1,6 mm. Esta informação é identificada pela sigla ‘TWI’ (“Tread Wear Indicators”), na área do ombro dos pneus, conforme mostrado na figura. O pneu deve ser substituído também quando apresentar: cortes, bolhas na lateral ou qualquer outro tipo de deformação. Na reposição, use pneus da mesma marca e medida substituindo, de preferência, todo o jogo num mesmo eixo, dianteiro ou traseiro. SEÇÃO 13 Plano de manutenção preventiva Os primeiros 1.000 km são determinantes para garantir maior durabilidade e alta performance do motor, portanto não dirija prolongadamente a velocidades constantes muito alta ou muito baixa. Para obter uma utilização econômica e segura e garantir um bom preço de revenda do seu veículo, é de importância vital que todo serviço de manutenção seja executado com a freqüência recomendada. O Plano de Manutenção Preventiva prevê inspeções a cada 15.000 km. Se, porém, o veículo é pouco utilizado e este limite não for atingido no decorrer de um ano, então devem-se efetuar os serviços de manutenção em bases anuais, e não em função da quilometragem. Nunca efetue você mesmo quaisquer reparações ou regulagem no motor, chassi e componentes de segurança. Por falta de conhecimento, poderá infringir leis de proteção ao meio ambiente ou de segurança. A execução do trabalho de forma inadequada poderá comprometer a sua própria segurança e a de outros. SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 13-11 Revisão especial Teste de rodagem Ela deve ser executada ao término do primeiro ano de uso ou aos 15.000 km rodados (o que ocorrer primeiro), sem ônus para você – com exceção dos itens de consumo normal que constam no Certificado de Garantia – consulte instruções sobre Responsabilidade do Proprietário. Esta revisão poderá ser feita em qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mediante a apresentação do cupom existente no final do Certificado de Garantia, respeitados os limites de quilometragem indicados (consulte instruções sobre Normas de Garantia). Este teste é parte integrante do Plano de Manutenção Preventiva e deve ser, preferencialmente, executado antes e depois de toda revisão, pois assim, eventuais irregularidades ou necessidades de ajustes serão percebidas e poderão ser corrigidas. Antes do teste de rodagem: • No compartimento do motor 1. Verificar quanto a eventuais vazamentos, corrigir ou completar: Reservatório do lavador do párabrisa. Reservatório do sistema de arrefecimento do motor. 2. Verificar e corrigir, se necessário: Conexões e encaminhamento dos fios elétricos. Fixação e encaminhamento das mangueiras de vácuo, de combustível e do sistema de arrefecimento. 13-12 3. • • Omega 03/03 Verificar quanto a elementos soltos e corrigir, se necessário. Com o veículo no chão Verificar, ajustar ou corrigir, se necessário: Aperto dos parafusos das rodas. Pressão e estado dos pneus (inclusive pneu de reserva). Funcionamento de todos os acessórios e opcionais. Por baixo do veículo Examinar e corrigir, se necessário: Parte inferior do veículo quanto a eventuais danos e elementos faltantes, soltos ou danificados. SERVIÇOS E MANUTENÇÃO 2. Durante o teste de rodagem: Efetuar o teste de rodagem percor1. rendo, de preferência, vias com condições variadas e mais representativas possível das condições reais de utilização do veículo (asfalto, paralelepípedo, subidas íngremes, curvas fechadas etc.). 3. Verificar e corrigir, se necessário: Funcionamento dos instrumentos do painel e luzes indicadoras. Alavanca de sinalização de direção quanto ao retorno automático à posição de repouso, após as curvas. Volante de direção quanto à inexistência de folga na posição central, retorno automático após as curvas e o seu alinhamento durante deslocamento em linha reta. Motor e conjunto de transmissão (caixa de mudanças e diferencial) quanto ao desempenho durante as acelerações e desacelerações, marcha lenta, marcha constante e nas reduções de marcha. Caixa de mudanças automática quanto ao desempenho em acelerações, nas reduções de marcha, em marcha lenta ou em marcha constante e a suavidade nas trocas de marcha. Eficiência dos freios de serviço e estacionamento. Estabilidade do veículo em curvas e pistas irregulares. Eliminar os eventuais ruídos constatados durante o teste. SEÇÃO 13 Verificações periódicas Realizadas pelo proprietário: Verificar semanalmente o nível de solução no reservatório de expansão do sistema de arrefecimento e completar, se necessário com Aditivo ACDelco, na proporção adequada. Verificar semanalmente o nível de óleo do motor e completar, se necessário. Verificar semanalmente o nível do reservatório do lavador do pára-brisa e completar, se necessário. Verificar semanalmente o nível de fluido de freio e completar, se necessário. Verificar semanalmente a calibragem dos pneus, inclusive do pneu de reserva. Verificar ao parar o veículo se o freio de estacionamento está funcionando corretamente. SEÇÃO 13 Intervalo máximo para troca de óleo do motor Trocar com o motor quente, consulte Lubrificantes recomendados – Especificações, na Seção 12. A cada 7.500 km ou 6 meses, o que primeiro ocorrer, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas condições severas de uso: – Quando a maioria dos percursos exige o uso de marcha lenta por longo tempo ou a operação contínua em baixa rotação freqüente (como o anda e pára do tráfego urbano). – Quando a maioria dos percursos não excede 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido. – Operação freqüente em estradas de poeira e areia. – Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta. – Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar. A cada 15.000 km ou 12 meses, o que primeiro ocorrer, se nenhuma das condições acima descritas ocorer. Examinar quanto a vazamentos. Trocar o filtro de óleo do motor na primeira troca de óleo; as seguintes, a cada duas trocas de óleo do motor. SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 13-13 13-14 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 SEÇÃO 13 Quadro de manutenção preventiva Revisões (a cada 15.000 km ou 1 ano) 1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados Teste de rodagem Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem antes e depois da revisão. o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Motor e transmissão: verificar quanto a eventuais vazamentos. o Velas de ignição: substituir. o Correia de acessórios: verificar o estado. Motor e transmissão* o o o o o o o o o o o o o Verifique intervalo nesta Seção o o o o Óleo do motor e filtro de óleo: substituir. Filtro de ar: verificar o estado e limpar se necessário. o o o o o o Filtro de ar: substituir o elemento. o o o o o Filtro de combustível (gasolina): substituir. o o Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto a fixação e eventuais danos. o o o o o o o o o Cânister: verificar quanto a vazamentos ou obstruções. o o o Cânister: substituir. o Verificar o vácuo: funcionamento da válvula de ventilação positiva do cárter. o o o o o o o o o o Caixa de mudanças automática: verificar o nível de óleo. o o o o o o o o o o Eixo dianteiro e eixo traseiro: verificar o nível de óleo. o o o o o o o o o o Sistema de arrefecimento: verificar o nível do líquido de arrefecimento e corrigir eventuais vazamentos. Sistema de arrefecimento: substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos (consulte Sistema de arrefecimento, nesta Seção). Verifique intervalo nesta Seção o o o o o o o o o o Teste de emissões de poluentes: efetuar o teste verificando valores de funcionamento do motor e estado dos componentes relacionados à emissão de poluentes. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 13-15 Quadro de manutenção preventiva Revisões (a cada 15.000 km ou 1 ano) 1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a o o o o o o o 8a 9a o o 10a Serviços a serem executados Sistema do condicionador de ar / ventilação e climatização o Condicionador de ar: verificar o sistema quanto a vazamento. o o o o o Tela de proteção de entrada de ar: verificar quanto a obstrução. o o o o o Linhas de drenagem do ar: limpar. Freios o o o o o o o o o o Pastilhas e disco de freio: verificar quanto a desgaste. o o o o o o o o o o Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento. o o o o o o o o o o Freios de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e cabos. o Fluido de freio: substituir. o o o o Direção, suspensão e pneus (dianteira e traseira)* o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário. Verificar quanto a eventuais vazamentos. o o o Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto. o o o Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos. o o o Correia da direção hidráulica e/ou compressor do condicionador de ar: verificar o estado e, se necessário, corrigir sua tensão. o Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos - verificar os protetores de pó da cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos. o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos. o o o o o o o o o o Junta homocinética: inspecionar quanto a coifas danificadas ou cortadas. o o o o o o o o o o Pneus: verificar pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio, se necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas. 13-16 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega 03/03 SEÇÃO 13 Quadro de manutenção preventiva Revisões (a cada 15.000 km ou 1 ano) 1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados Carroceria o o o o o o o o o o Dobradiças, limitadores e fechaduras das portas e capô do motor: lubrificar. o o o o o o o o o o Drenos da parte inferior das portas: desobstruir caso estiverem entupidos. o o o o o o o o o o Tambores das fechaduras das portas: aplicar grafite. o o o o o o o o o o Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura ou corrosão. o o o o o o o o o o Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento. o o o o o o o o o o Inspecionar o escapamento na parte inferior da carroceria. Observe quanto a equipamentos danificados, faltantes ou mal posicionados. Sistema elétrico o o o o o o o o Sistema elétrico: analisar com o equipamento "TECH 2" os códigos de falhas do sistema elétrico arquivados na memória do ECM: injeção eletrônica, sistema antiblocante do freio (se equipado). o o o o o Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar. o o o o o Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário. o o o o o o Foco dos faróis: verificar a regulagem. o o o o o o o Sistema de controle de velocidade: verificar o funcionamento. o o o o o o o o Interruptor de partida neutro: verificar. o o o o o o o o Transmissão do sistema de segurança: verificar o alcance. o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o * Verificar nível dos fluidos e completar se necessário ao final de todas as revisões. SEÇÃO 14 Garantias Concedidas pelas Concessionárias Chevrolet As Concessionárias Chevrolet garantem a você, como proprietário de um veículo Chevrolet, os seguintes direitos: 1. Garantia: Conforme os termos do respectivo Certificado inserido neste manual. 2. Revisões de Manutenção Preventiva: Uma é executada antes da entrega do veículo e a outra, ao término do primeiro ano de uso ou aos 15.000 km rodados (o que ocorrer primeiro), sem ônus para você (com exceção dos itens de consumo normal – veja instruções sobre Responsabilidade do Proprietário). A primeira revisão especial será feita em qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mediante a apresentação do cupom existente no final desta Seção, respeitados os limites de quilometragem indicados (veja instruções sobre Normas de Garantia). 3. Assistência Técnica: No início deste Manual, sobre Centro de Atendimento ao Cliente Chevrolet, você encontrará o procedimento para que seja garantida a sua satisfação no atendimento e no esclarecimento de dúvidas junto à Rede Autorizada Chevrolet. CERTIFICADO DE GARANTIA 4. Orientação: quando da entrega do veículo novo, sobre: a) Itens de Responsabilidade do Proprietário, Normas de Garantia e Termos de Garantia. b) Manutenção Preventiva. c) Correta utilização dos comandos, instrumentos e acessórios do veículo. A aquisição destes direitos requer 1. 2. O preenchimento correto, pela Concessionária vendedora, do Aviso de Venda, documento que assegura a garantia oferecida pela General Motors do Brasil Ltda. Preenchimento correto do Quadro de Identificação existente no final deste Manual. Certifique-se de que a Concessionária vendedora assine, date e carimbe o quadro para que você tenha assegurados os seus direitos junto a qualquer Concessionária Chevrolet. Omega, 03/03 14-1 Veículo turista A General Motors do Brasil procurando uma vez mais atender os seus clientes, está com um programa de cobertura de garantia em países da América do Sul. Desta forma, se o seu veículo estiver dentro do período de garantia, você será atendido sem ônus por uma Concessionária Autorizada Chevrolet nos países indicados. Os países participantes do programa são Argentina, Paraguai e Uruguai. Para que se possa usufruir dos direitos da garantia nos países acima citados, deverão ser seguidos todos os procedimentos contidos em “Normas de Garantia” e os “Termos de Garantia” deste manual. As revisões da Manutenção Preventiva devem ser efetuadas em Concessionárias no território brasileiro. 14-2 Omega, 03/03 Certificado de Garantia e Plano de Manutenção Preventiva* Instruções gerais Leia com máxima atenção as instruções contidas nesta Seção, pois elas estão diretamente ligadas à Garantia do veículo. Exija da sua Concessionária vendedora o preenchimento correto e completo do Quadro de Identificação localizado no final deste Manual, uma vez que dos informes nele registrados dependerá o processamento da Garantia, em suas várias fases. Você encontrará nesta Seção a definição das responsabilidades da Concessionária vendedora e da General Motors do Brasil Ltda. quanto ao veículo que você adquiriu; encontrará também a definição de suas próprias responsabilidades em relação ao uso e manutenção do veículo, a fim de que possa fazer jus à Garantia que lhe é oferecida. Nesta seção, acha-se o Quadro de Controle das Revisões cobertas pelo Plano de Manutenção Preventiva. Depois de cada revisão, * O Plano de Manutenção Preventiva se encontra discriminado neste Manual do Proprietário, sendo aqui mencionado em virtude de sua vinculação aos processos de garantia. Ressaltamos que este Plano se entende para veículos que trabalham sob condições normais de funcionamento. Condições severas requerem uma redução proporcional em relação às quilometragens indicadas. CERTIFICADO DE GARANTIA a Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet deverá carimbar, datar e vistar o quadro correspondente. Certifique-se de que isso seja feito, para poder comprovar, a qualquer momento, como seu veículo é bem cuidado em suas mãos. Na Seção 13 deste Manual encontram-se os itens de revisão referentes ao Plano de Manutenção Preventiva, com indicação de sua freqüência. Ao executar os serviços de manutenção ali descritos, a Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet procederá como foi explicado no tópico anterior. Nesta Seção está o cupom correspondente à 1ª revisão, o qual só deverá ser destacado quando da execução do respectivo serviço. Não aceite o manual com as vias do cupom previamente destacadas. Normas de Garantia 1. 2. Preparação antes da entrega: Para assegurar-se de que você obtenha a máxima satisfação com seu novo veículo, sua Concessionária vendedora submeteu-o a cuidadosa revisão de entrega de acordo com o programa de inspeção de veículo novo recomendado pelo fabricante. Identificação do Proprietário: O Quadro de Identificação do Proprietário e do veículo, apresentado no final deste Manual, quando devidamente preenchido e assinado pela Concessionária vendedora, serve para apresentação do SEÇÃO 14 3. 4. proprietário a qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet em todo o território nacional e, juntamente com a Nota Fiscal de venda emitida pela Concessionária vendedora, capacita-o ao recebimento dos serviços descritos nestas normas. Garantia: Dentro das condições estipuladas nos Termos de Garantia, você obterá atendimento em garantia em qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Primeira Revisão (Especial) da Manutenção Preventiva relativa a 1 ano de uso ou aos 15.000 km rodados: O respectivo cupom autoriza o proprietário a receber todos os serviços correspondentes em qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, mediante a apresentação do Manual do Proprietário. A 1ª revisão deve ser executada aos 12 meses a partir da data de venda ao primeiro comprador com tolerância de 30 dias para mais ou menos, ou entre os 14.000 e 16.000 km rodados, prevalecendo o que ocorrer primeiro. A mão-de-obra é gratuita para o proprietário, ao qual caberão apenas as despesas referentes aos itens de consumo normal (veja instruções detalhadas sobre Responsabilidade do Proprietário). SEÇÃO 14 5. É de responsabilidade do Proprietário: A manutenção adequada do veículo, além de reduzir os custos operacionais, ajudará a evitar falhas por negligência, as quais não são cobertas pela Garantia. Assim, para sua proteção, você deve sempre procurar uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para as revisões periódicas estipuladas no Plano de Manutenção Preventiva, pois a Garantia só terá validade mediante a apresentação do Manual do Proprietário com todos os quadros correspondentes às revisões já vencidas devidamente preenchidos e assinados pela Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet executante do serviço. Termos de Garantia Não existem quaisquer garantias com relação ao veículo adquirido, expressas ou inferidas, declaradas pela Concessionária na condição de vendedora e prestadora de serviços, ou pela General Motors do Brasil Ltda., na condição de fabricante ou importadora, a não ser aquelas contra defeitos de material ou de manufatura estabelecidas no presente Termo de Garantia. Toda e qualquer reclamação do comprador quanto a falhas, defeitos e omissões verificados no veículo durante a vigência desta garantia só será atendida mediante a apresentação da respectiva Nota Fiscal de venda emitida pela Concessionária Chevrolet, juntamente com o Manual do Proprietário CERTIFICADO DE GARANTIA devidamente preenchido, sendo estes os únicos documentos competentes para assegurar o atendimento, com exclusão de qualquer outro. A General Motors do Brasil Ltda., garante que cada veículo novo de sua fabricação ou importação e entregue ao primeiro comprador por uma Concessionária Chevrolet, incluindo todo o equipamento e acessórios nele instalados na fábrica – é isento de defeitos de material ou de manufatura, em condições normais de uso, transferindo-se automaticamente todos os direitos cobertos por esta garantia, no caso de o veículo vir a ser revendido, ao(s) proprietário(s) subseqüente(s), até o término do prazo previsto neste termo. A obrigação da General Motors do Brasil Ltda. limita-se ao conserto ou substituição de quaisquer peças que, dentro do período normal da Garantia a que aludem estes Termos, conforme a discriminação observada no tópico a seguir, sejam devolvidas a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, em seu estabelecimento comercial, e cujo exame revele satisfatoriamente a existência do defeito reclamado. O conserto ou substituição das peças defeituosas, de acordo com esta Garantia, será feito pela Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, sem débito das peças e mão-de-obra por ela empregadas. Omega, 03/03 14-3 A presente garantia compreende a garantia legal e a garantia contratual e é concedida nas seguintes condições: (a) 24 meses ao adquirente pessoa física ou jurídica que utilizará o veículo como destinatário final, excetuando-se aqueles que utilizarão o veículo para transporte remunerado de pessoas ou bens; e (b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem, o que primeiro ocorrer, ao adquirente pessoa jurídica que utilizará o veículo para seus negócios ou produção, ou ao adquirente pessoa física que utilizará o veículo para transporte remunerado de pessoas ou bens. Os termos desta Garantia não serão aplicáveis nos seguintes casos: • Ao veículo Chevrolet que tenha sido sujeito a uso inadequado, neglicência ou acidente; • Ao veículo que tenha sido reparado ou alterado fora de uma Concessionária ou Oficina Autorizada, de modo que, no julgamento do fabricante, seja afetado seu desempenho e segurança; • Aos serviços de manutenção normal (tais como: afinação de motor, limpeza do sistema de alimentação, alinhamento da direção, balanceamento de rodas e ajustagem dos freios e embreagem); 14-4 • Omega, 03/03 À substituição de itens de manutenção normal (tais como: velas, filtros, correias, escovas do alternador e do motor de partida, pastilhas e discos de freio, disco de embreagem, buchas da suspensão, amortecedores, rolamentos em geral e vedadores em geral) quando tal substituição é feita em conexão com serviços de manutenção normal; • A deterioração normal de estofados e itens de aparência em conseqüência de desgaste ou exposição ao tempo. Esta garantia substitui definitivamente quaisquer outras garantias, expressas ou inferidas, incluindo quaisquer garantias implícitas quanto à comercialização ou adequação do veículo para um fim específico, e quaisquer outras obrigações ou responsabilidade por parte do fabricante. A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se o direito de modificar as especificações ou introduzir melhoramentos nos veículos em qualquer época, sem incorrer na obrigação de efetuar o mesmo nos veículos anteriormente vendidos. CERTIFICADO DE GARANTIA Responsabilidade do Proprietário Para fazer jus à Garantia que a General Motors do Brasil Ltda. oferece ao seu veículo, o proprietário deve observar com rigor as instruções aqui contidas, no que diz respeito à manutenção. Durante o período em que vigorar a Garantia, as revisões de manutenção preventiva previstas no Plano de Manutenção Preventiva contido neste Manual do Proprietário deverão, obrigatoriamente, ser executadas em uma Concessionária Chevrolet ou Oficina Autorizada Chevrolet. Itens e serviços não cobertos pela Garantia Para os itens previstos na primeira revisão de Manutenção Preventiva, a mão-de-obra para verificação será gratuita, desde que sua execução ocorra dentro do período de tempo ou de quilometragem estipulados em Normas da Garantia, exceto para as despesas, inclusive a mão-de-obra, referentes a itens de consumo, avarias e quebras provocadas por terceiros. Os itens e serviços pertencentes a esta categoria estão descritos a seguir: • Óleo e fluidos em geral; • Filtros em geral; • Serviços conforme Plano de Manutenção Preventiva; • Vidros. SEÇÃO 14 Peças que sofrem desgaste natural Algumas peças podem sofrer desgaste natural (em diferentes níveis), conforme o tipo de operação a que o veículo está sujeito, e estão cobertas pela Garantia Legal de 90 dias para defeitos de fabricação, a partir da data de compra do veículo. Na ocorrência de defeitos de fabricação (constatando-se que não houve uso abusivo) as peças deverão ser substituídas. Em qualquer outro caso, a substituição deverá seguir orientação específica de fabricante, correndo todas as despesas por conta do proprietário. São elas: • Buchas da suspensão; • Disco de embreagem; • Discos de freio; • Pastilhas e lonas de freio; • Amortecedores; • Rolamentos em geral; • Vedadores em geral; • Velas de ignição; • Fusíveis; • Lâmpadas; • Palhetas dos limpadores dos vidros; • Pneus; • Correias; • Escovas do alternador e motor de partida. SEÇÃO 14 Plano de Manutenção Preventiva Nas páginas da Seção 13 deste Manual do Proprietário, apresentamos um Plano de Manutenção Preventiva, que é oferecido como uma sugestão para que o proprietário possa conservar seu veículo e mantê-lo em perfeitas condições de funcionamento. No tocante à primeira revisão, leia atentamente as informações contidas sobre Itens e serviços não cobertos pela Garantia. Esclarecemos que o Plano de Manutenção Preventiva foi elaborado para um veículo utilizado sob condições normais de funcionamento. Para condições consideradas severas, a periodicidade deverá ser proporcionalmente reduzida, de acordo com a freqüência e intensidade que os serviços severos são impostos ao veículo. Nas condições consideradas severas, impõem-se a revisão e/ou limpeza e/ou troca mais freqüentes dos seguintes itens: • Óleo lubrificante do motor e filtro de óleo lubrificante do motor (veja instruções na Seção 13 deste Manual). • Elemento do filtro de ar do motor (veja instruções na Seção 13 deste Manual). CERTIFICADO DE GARANTIA São considerados serviços severos, exemplificativamente: • Operação constante no lento trânsito urbano, com excessivo regime de anda-e-pára. • Tração de reboque. • Serviços de táxi e similares. • Freqüentes corridas de curta distância, sem dar ao motor tempo suficiente para que ele atinja sua temperatura normal de funcionamento. • Longos percursos em estradas poeirentas (sem calçamento ou com muita incidência de terra ou areia). • Uso prolongado do regime de marcha lenta. Omega, 03/03 14-5 14-6 Omega, 03/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14 SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Omega, 03/03 14-7 14-8 Omega, 03/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14 SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Omega, 03/03 14-9 14-10 Omega, 03/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14 SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Omega, 03/03 14-11 14-12 Omega, 03/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14 QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas. Pneus Especificação de pneu Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Pressão dos pneus (lbf/pol2) Medida Veículo com até 3 passageiros Veículo lotado Pneus Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros 215/60 R16 30 30 35 40 Para percursos em alta velocidade, mantidos por mais de uma hora, adicionar 2 lbf/pol2 em cada pneu. 215/60 R16 Óleo do motor - Cárter: 5,30L + Filtro: 0,30L Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor). O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente. Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível. Período para troca • • A cada 7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO: - Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e pára” do tráfego). - Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km. - Operação freqüente em estradas de poeira e areia. - Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta. - Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar. A cada 15.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer. Tipos de óleos especificados Classificação: API-SJ, ou superior. Viscosidade: SAE 15W40, SAE 15W50, SAE 20W40 ou SAE 20W50. Quantidade de óleo no cárter do motor: 5,30 litros (sem a troca do filtro); e 5,60 litros (com a troca do filtro). Combustível - Tanque: 75L Procure usar sempre gasolina aditivada. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenos percursos, adicionar um frasco de aditivo para gasolina ACDelco, a cada 4 enchimentos do tanque de combustível. Fluido de freio Verifique o nível semanalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma relação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.