Manual Omega 2004

Transcrição

Manual Omega 2004
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como
base um veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na
data da publicação indicada na lombada.
Brasil
Argentina
Uruguai
Paraguai
0800-11-11-15
0800-555-11-15
0800-1115
0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
CONGRATULAÇÕES
Omega, 03/03
Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso
trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em
complemento à Certificação ISO9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria
de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Omega incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito
ao desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios
que os equipamentos do seu Chevrolet Omega têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu
funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de
Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:
Este símbolo aparece
junto a um texto que
alerta sobre cuidados para evitar danos
pessoais.
Este símbolo aparece junto a
um texto que alerta sobre
cuidados necessários para o bom funcionamento do veículo ou evitar danos ao
mesmo.
Este símbolo indica um procedimento proibido, que pode causar
danos pessoais ou ao veículo.
Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Omega tem a lhe oferecer.
General Motors do Brasil Ltda.
Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando os sites:
www.chevrolet.com.br
www.meuchevrolet.com.br
CONTEÚDO
Omega, 03/03
Índice alfabético
Seção 1
Índice ilustrado
Seção 2
Serviços e facilidades
Seção 3
Opcionais e acessórios
Seção 4
Proteção ao meio ambiente
Seção 5
Comandos e controles
Seção 6
Cinto de segurança e “Air bag”
Seção 7
Dirigindo em condições adversas
Seção 8
Em caso de emergência
Seção 9
Conforto e conveniência
Seção 10
Limpeza e cuidados com o veículo
Seção 11
Especificações
Seção 12
Serviços e manutenção
Seção 13
Certificado de garantia
Seção 14
SEÇÃO 1
ÍNDICE ALFABÉTICO
Omega, 03/03
1-1
Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer
mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”,
poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”)
A
ABS (sistema de freio antiblocante) .......6-65
Luz indicadora....................................6-4
Acendedor de cigarros........................10-22
Acessórios do veículo..............................4-1
Tomada de energia .........................10-23
Air bag
Frontal................................................7-7
Indicador de falha do Air bag ..... 6-5, 7-6
Lateral ................................................7-9
Luz indicadora do Air bag...................7-6
Recomendações importantes sobre
o sistema Air bag................................7-7
Alarme antifurto
Em caso de tentativa de abertura......6-46
Ligar e desligar o sistema..................6-46
Movimento sem-fim das fechaduras .6-48
Notas sobre o sistema de alarme.......6-47
Travamento e destravamento das
portas com a chave ..........................6-47
Travamento e destravamento das
portas no botão de trava ..................6-48
Trava de segurança para crianças ......6-48
Alternador
Ficha técnica.....................................12-3
Antena elétrica telescópica..................10-13
Ao carregar o veículo............................6-58
Ar-condicionado ...................................6-40
Avisos e advertências .......................6-2, 6-4
Alternador..........................................6-4
Baixa tração........................................6-7
Controle de tração desligado ..............6-7
Controle de velocidade de
cruzeiro............................................6-10
Falha na lâmpada da lanterna traseira.6-6
Falha na lâmpada de freio ..................6-6
Falha no medidor de combustível .......6-9
Falha no fusível da lâmpada da
lanterna traseira .................................6-6
Freio de estacionamento e falha do
sistema hidráulico do freio..................6-5
Manutenção..............................6-3, 6-10
Menu de opções.................................6-3
Nível de combustível...........................6-8
Nível do líquido de arrefecimento .......6-8
Pressão de óleo do motor ...................6-7
Pré-tensionadores dos cintos de
segurança ou sistema Air bag .............6-5
Sistema de freio antiblocante (ABS) ....6-4
Superaquecimento .............................6-8
Velocidade máxima ..........................6-10
Alavancas para remoção do banco
traseiro ............................................ 6-57
Descansa-braço traseiro.................... 6-57
Encosto de cabeça ........................... 6-56
Encosto de cabeça ajustável para o
banco traseiro .................................. 6-57
Regulagem dos assentos dos bancos
dianteiros......................................... 6-55
Regulagem do encosto..................... 6-55
Regulagem do apoio lombar ............ 6-56
Bateria ................................................. 9-10
Ficha técnica .................................... 12-3
Luz indicadora de carga da bateria ... 6-11
Partida com bateria descarregada ..... 9-12
Partida com cabos auxiliares ............. 9-12
Prevenção e cuidados com
componentes eletrônicos.................. 9-11
Reciclagem obrigatória ..................... 9-10
Sistema de proteção contra
descarga .................................6-37, 9-11
Buzina.................................................. 6-30
B
CACC - Centro de Atendimento ao Cliente
Chevrolet ........................................... 3-2
Caixa de fusíveis ................................... 9-13
Caixa de fusíveis e relés do compartimento
do motor (capacidade e circuito elétrico
protegido)............................................ 9-15
Bancos
Ajustes do encosto central do banco
traseiro.............................................6-57
C
1-2
Omega, 03/03
Caixa de fusíveis e relés do painel de
instrumentos (capacidade e circuito
elétrico protegido)................................9-14
Caixa de mudanças automática....6-51, 13-6
Chave de identificação
personalizada...................................6-54
Desbloqueio da alavanca de
marcha ............................................6-54
Ficha técnica ....................................12-4
Indicador de posição da alavanca .....6-52
Modo de funcionamento..................6-53
Movimentação do veículo.................6-53
Mudanças de posição da alavanca
seletora ............................................6-53
Nível de óleo ....................................13-6
Capacidades de lubrificantes e fluidos...12-6
Capô do motor.......................................9-5
Carroceria
Ficha técnica ....................................12-4
Certificado de garantia .........................14-1
Chassi
Localização do número.....................12-1
Chave com controle remoto..................6-43
Cópia da chave.................................6-43
Chave de identificação personalizada....6-43
Chave de rodas.......................................9-1
Chevrolet Road Service............................3-2
Cintos de segurança ...............................7-1
Dispositivo de retenção infantil .........7-10
Luz indicadora de falha ....................6-11
Pré-tensionadores do cinto .................7-4
Cinzeiro dianteiro ...............................10-22
Cinzeiro traseiro .................................10-22
Combustível
ÍNDICE ALFABÉTICO
Abastecimento................................. 13-5
Aditivo ............................................. 13-6
Filtro ................................................ 13-3
Indicador do nível de combustível ...... 6-1
Tanque de combustível ..................... 13-5
Compartimento do telefone ............... 10-23
Computador de bordo.......................... 6-12
Interruptor ......................................... 6-2
Modo personalizado ........................ 6-20
Condicionador de ar............................. 6-39
Difusores de saídas de ar .................. 6-39
Modo automático ............................ 6-40
Recirculação interna do ar ................ 6-41
Sensor solar ..................................... 6-42
Sistema de ventilação ....................... 6-39
Console central .................................. 10-23
Conta-giros (tacômetro) ......................... 6-1
Controle de emissões.............................. 5-2
Controle de tração ............................... 6-61
Controle de velocidade de cruzeiro ....... 6-31
Cuidados com o veículo
Cuidados adicionais.......................... 11-2
Cuidados com a aparência................ 11-1
Limpeza externa ............................... 11-1
Limpeza interna ............................... 11-1
D
Descansa-braço traseiro........................ 6-57
Desembaçador do vidro traseiro ........... 6-41
Difusores de saídas de ar ...................... 6-39
Dimensões gerais do veículo................. 12-2
Direção hidráulica
SEÇÃO 1
Inspeção e complementação do
nível de fluido .................................. 13-7
Dirigindo ecologicamente....................... 5-1
Dirigindo em condições adversas
À noite .............................................. 8-3
Aquaplanagem .................................. 8-4
Em trechos alagados .......................... 8-2
Na chuva ........................................... 8-3
Na lama ou areia................................ 8-1
Na neblina ......................................... 8-5
Dispositivo de retenção infantil............. 7-10
E
Encostos de cabeça .............................. 6-56
Especificações do veículo...................... 12-2
Espelho retrovisor interno..................... 6-51
Espelhos retrovisores externos .............. 6-51
Espelho do pára-sol
Iluminação....................................... 6-37
Substituição da lâmpada .................. 9-22
Estepe (roda de reserva) ......................... 9-1
Etiquetas de identificação..................... 12-1
Extintor de incêndio ............................. 9-23
F
Faróis
Farol alto ......................................... 6-34
Lampejador...................................... 6-34
Luz indicadora de farol alto/
lampejador........................................... 6-1
Farol baixo ....................................... 6-34
Substituição das lâmpadas ............... 9-17
SEÇÃO 1
ÍNDICE ALFABÉTICO
Farol de neblina
Interruptor .......................................6-34
Luz indicadora..................................6-11
Substituição da lâmpada ..................9-22
Ferramentas (macaco, chave de roda e
triângulo de segurança) ..........................9-1
Ficha técnica do veículo .......................12-3
Filtro de ar............................................13-3
Filtro de combustível.............................13-3
Filtro de óleo do motor.........................13-3
Fluidos
Capacidades .....................................12-6
Recomendação, verificações e
trocas...............................................12-7
Direção hidráulica.............................13-7
Freios
ABS (sistema de freio antiblocante) ...6-65
De estacionamento...........................6-64
De serviço.........................................6-63
Ficha técnica.....................................12-4
Fluido...............................................13-8
Luz indicadora do freio de
estacionamento..................................6-5
Luz indicadora do sistema de freio
antiblocante (ABS)..............................6-4
Pastilhas ...........................................13-8
Fusíveis .................................................9-13
Substituição .....................................9-14
G
Garantia
Certificado........................................14-1
Geometria da direção ...........................12-5
H
Hodômetro ...................................6-3, 6-13
Hodômetro parcial ...............................6-14
I
Identificações no veículo.......................12-1
Ignição e partida ..................................6-28
Indicadores de direção..........................6-30
Índice ilustrado.......................................2-1
Info Card................................................3-3
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor .....................6-1
Indicador do nível de combustível...........6-1
Intermitência variável............................6-31
L
Lâmpadas
Especificações ..................................9-23
Substituição .....................................9-16
Lanternas
Falha na lâmpada da lanterna traseira.6-6
Substituição das lâmpadas................9-18
Lanterna de freio elevada
Substituição da lâmpada ..................9-20
Lavador do pára-brisa...........................13-8
Verificação do nível do fluido............13-8
Levantamento do veículo na oficina ........9-4
Limpadores e lavadores dos vidros ........6-30
Omega, 03/03
1-3
Lubrificantes
Capacidades..................................... 12-6
Recomendação, verificações e trocas 12-7
Luz da placa de licença
Substituição da lâmpada .................. 9-20
Luz de ré
Substituição da lâmpada .................... 9-20
Luz do compartimento de passageiros.... 6-36
Luz do freio
Substituição da lâmpada .................... 9-20
Luzes
Botão dos faróis e lanternas ............. 6-34
Indicadora de carga da bateria ......... 6-11
Indicadora de falha do sistema de
pré-tensionadores dos cintos de
segurança ou Air bag ....................... 6-11
Indicadora do farol alto/lampejador.... 6-1
Indicadora do farol de neblina.......... 6-11
Indicadora do sistema Imobilizador .. 6-11
Indicadoras dos sinalizadores de
direção............................................... 6-1
Luzes da região dos pés
Substituição das lâmpadas ............... 9-22
Luzes de cortesia .................................. 6-37
Luzes de iluminação do porta-luvas, do
console, do porta-malas
Substituição das lâmpadas ............... 9-22
Luzes de iluminação interna ................. 6-36
Luzes de lanternas traseiras
Substituição das lâmpadas ............... 9-20
Luzes de leitura dianteiras....................... 6-37
Substituição das lâmpadas ................. 9-21
Luzes de leitura traseiras......................... 6-37
Substituição das lâmpadas ................. 9-22
1-4
ÍNDICE ALFABÉTICO
Omega, 03/03
M
Macaco ..................................................9-1
Manutenção preventiva ......................13-11
Motor
Capô ..................................................9-5
Como adicionar líquido de
arrefecimento ao radiador ..................9-7
Ficha técnica ....................................12-3
Filtro de ar........................................13-3
Filtro de combustível ........................13-3
Filtro de óleo ....................................13-3
Indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento ................................6-1
Pressão de óleo do motor baixa ..........6-7
Sangria do sistema de arrefecimento ..9-8
Sistema de arrefecimento .................13-4
Sistema de imobilização do motor ....6-28
Superaquecimento .............................9-5
Superaquecimento sem formação de
vapor .................................................9-6
Superaquecimento com formação de
vapor .................................................9-9
Tanque de expansão do líquido de
arrefecimento.....................................9-7
Troca de óleo....................................13-1
Ventilador do motor...........................9-8
Verificação do nível de óleo ..............13-2
O
Óleo da caixa de mudanças
automática.......................................13-6
Óleo do motor
Filtro ................................................ 13-3
Pressão de óleo do motor baixa.......... 6-7
Troca................................................ 13-1
Verificação do nível .......................... 13-2
Opcionais............................................... 4-1
P
Painel de instrumentos ........................... 6-1
Avisos e advertências.......................... 6-4
Conjunto de visores............................ 6-2
Interruptor do computador de bordo . 6-2
Indicadores de aviso e advertência...... 6-2
Regulagem da luminosidade............. 6-34
Substituição da lâmpada de
iluminação ....................................... 9-22
Pára-brisa (limpador e lavador) ............. 6-30
Nivel do fluido do lavador ................ 13-8
Pisca-alerta (sinalizador de
advertência) ..................................... 6-36
Plano de manutenção preventiva ........ 13-11
Pneus
Exame da pressão............................. 13-9
Ficha técnica .................................... 12-5
Reposição ...................................... 13-10
Roda de reserva.................................. 9-1
Rodízio .......................................... 13-10
Substituição ....................................... 9-2
Verificação do estado ....................... 13-9
Política ambiental da GMB.................... 13-2
Porta-copos dianteiros........................ 10-24
Porta-copos traseiros .......................... 10-25
SEÇÃO 1
Porta-luvas ......................................... 10-25
Porta-óculos....................................... 10-25
Porta-malas
Tampa do porta-malas ..................... 6-49
Rede do porta-malas........................ 6-58
Portas
Trava de segurança para crianças
(portas traseiras) .............................. 6-48
Travamento/destravamento com o
controle remoto............................... 6-44
Pré-tensionadores .................................. 7-4
Luz indicadora de falha ...................... 6-5
Proteção ao meio ambiente.................... 5-1
Controle de emissões ......................... 5-2
Dicas.................................................. 5-1
Dirigindo ecologicamente................... 5-1
Ruídos veiculares................................ 5-2
Q
Quadro de controle das revisões........... 14-6
Quadro de manutenção preventiva..... 13-14
R
Rádio ................................................... 10-1
Ajuste do sistema de som................. 10-7
Antena elétrica telescópica ............. 10-13
Chave de identificação
personalizada................................. 10-14
Controle remoto do rádio no volante 10-4
Equalizador...................................... 10-8
Notas sobre recepção..................... 10-11
SEÇÃO 1
ÍNDICE ALFABÉTICO
Número de identificação
personalizado (PIN).........................10-14
Peculiaridades da recepção
móvel FM .......................................10-12
Rádio AM/FM stereo .........................10-8
Sinal diversificado FM .....................10-13
Visor de informações do rádio ..........10-5
Visor de informações do painel
de instrumentos ...............................10-5
Reboque do veículo ................................9-4
Recirculação interna do ar.....................6-41
Rede de Concessionárias e Oficinas
Autorizadas Chevrolet.........................3-1
Rede do porta-malas.............................6-58
Relés.....................................................9-13
Reprodutor de CD...............................10-15
Símbolos de CD no visor de
informações ...................................10-15
Retrovisores externos (espelhos) ............6-51
Retrovisor interno (espelho) ..................6-51
Roda de reserva ......................................9-1
Rodas
Balanceamento.................................13-9
Ficha técnica.....................................12-5
Verificação do estado .......................13-9
Ruídos veiculares ....................................5-2
S
Sensor solar e sensores de
temperatura .....................................6-42
Sensor de aproximação à ré (SAR) .........6-59
Desabilitando o SAR .........................6-61
Suporte de reboque em veículo
com SAR ..........................................6-60
Serviços na parte elétrica ...............9-9, 13-1
Sinalizador lateral de direção
Substituição da lâmpada ..................9-19
Sinalizador de direção dianteiro
Substituição da lâmpada ..................9-19
Sinalizador de direção traseiro
Substituição da lâmpada ..................9-20
Luzes indicadoras ...............................6-1
Sinalizadores de advertência
(pisca-alerta) ....................................6-36
Sistema de travamento das portas e
alarme antifurto ...............................6-44
Sistema de arrefecimento do motor ......13-4
Sistema de áudio
Rádio AM/FM stereo.........................10-8
Relógio.............................................10-4
Reprodutor de CD para seis discos ..10-15
Sistema de iluminação..........................6-34
Sistema de ignição e partida e imobilização
do motor .........................................6-28
Sistema de proteção de três estágios
Air bag...............................................7-6
Cintos de segurança ...........................7-1
Pré-tensionadores dos cintos .............7-4
Sistema de ventilação e
condicionador de ar .........................6-39
Sistema de verificação (System Check).....6-3
Sistema elétrico
Ficha técnica ....................................12-3
Substituição das lâmpadas....................9-16
T
Tacômetro (conta-giros)..........................6-1
Omega, 03/03
1-5
Tampa do porta-malas
Travamento/destravamento com o
controle remoto ............................... 6-46
Destravamento manual .................... 6-49
Destravamento elétrico..................... 6-49
Tanque de combustível ......................... 13-5
Tomada de acessórios......................... 10-23
Trava de segurança para crianças .......... 6-48
Triângulo de segurança........................... 9-1
V
Velas
Ficha técnica .................................... 12-3
Velocidade de cruzeiro ......................... 6-31
Velocidade máxima .............................. 6-16
Aviso ............................................... 6-10
Velocímetro............................................ 6-1
Ventilação ............................................ 6-39
Vidros das portas
Abertura automática dos vidros
das portas dianteiras ........................ 6-50
Acionamento elétrico ....................... 6-49
Temporizador dos vidros elétricos ..... 6-50
Volante de direção
Ajuste de posição ............................. 6-29
Destravamento................................. 6-29
Sistema de proteção contra
impactos.......................................... 6-29
Travamento ...................................... 6-29
SEÇÃO 2
ÍNDICE ILUSTRADO
Omega, 03/03
2-1
Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.
Página
Limpador e lavador do
pára-brisa ................................... 6-30
Capô ............................................ 9-5
Faróis baixo/alto, luz sinalizadora
de direção e lanterna ................. 6-34
Faróis de neblina......................... 6-34
Espelho retrovisor ....................... 6-51
Travamento das portas e alarme.. 6-44
Rodas e pneus ............................ 13-9
Sinalizador lateral de direção ..... 9-19
Desembaçador do vidro traseiro.. 6-41
Tampa do porta-malas ................ 6-49
Sinalizador de direção traseiro,
luz de freio, luz de lanterna
traseira e luz de ré ...................... 9-20
Luz da placa de licença ............... 9-20
Sensor de aproximação à ré.............6-59
Vidros elétricos ................................6-49
Antena do rádio ............................10-13
Portinhola do tanque de
combustível ................................ 13-5
2-2
Omega, 03/03
ÍNDICE ILUSTRADO
SEÇÃO 2
SEÇÃO 2
Página
Sistema de iluminação ................ 6-34
Alavanca acionadora: sinalizador
de direção, lampejador do farol,
farol alto e controle de
velocidades de cruzeiro ...... 6-30, 6-31
Painel de instrumentos .................. 6-1
Sensor de temperatura interna
(não visível) ................................. 6-42
Alavanca acionadora: limpador/
lavador do pára-brisa .................. 6-30
Teclas do computador de
bordo ........................................ 6-12
Teclas de ajuste: temperatura,
ventilação e direcionamento
do ar-condicionado ..................... 6-39
Interruptor do sinalizador de
advertência (pisca-alerta)............. 6-36
Sensor solar ................................ 6-42
Difusores das saídas de ar ........... 6-39
Porta-luvas ................................ 10-25
Controle remoto do rádio
no volante................................... 10-4
Buzina ........................................ 6-30
Alavanca de ajuste de posição do
volante (não visível) ..................... 6-29
Interruptor de ignição e partida
(não visível) ................................. 6-28
Acendedor de cigarros e
cinzeiro ..................................... 10-22
ÍNDICE ILUSTRADO
Página
Rádio/relógio/reprodutor de CD... 10-3
Porta-copos .............................. 10-24
Alavanca de mudanças de
marchas...................................... 6-51
Controle de tração ...................... 6-61
Tecla de acionamento do modo
esportivo (caixa de mudanças
automática) ................................ 6-53
Omega, 03/03
2-3
2-4
Omega, 03/03
Página
Reservatório do líquido de
arrefecimento ................................9-7
Vareta de medição do nível de
óleo do motor .............................13-2
Reservatório do fluido de freio .....13-8
Filtro de ar...................................13-3
Vareta de medição do nível de
óleo da caixa de mudanças
automática ..................................13-6
Abastecimento de óleo do motor.13-2
Reservatório do líquido de direção
hidráulica ....................................13-7
Reservatório de água do lavador do
pára-brisa ....................................13-8
Bateria.........................................9-10
ÍNDICE ILUSTRADO
SEÇÃO 2
SEÇÃO 3
Além das informações contidas neste
Manual, você tem à sua disposição:
• Rede de Concessionárias e Oficinas
Autorizadas Chevrolet
• CACC - Centro de Atendimento ao
Cliente Chevrolet
• Chevrolet Road Service
• Info Card
SERVIÇOS E FACILIDADES
Rede de Concessionárias e
Oficinas Autorizadas
Chevrolet
É importante você saber que, se o seu veículo apresentar alguma anomalia, pode
levá-lo a qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para repará-lo,
dentro ou fora do período de garantia,
onde será atendido por Consultores Técnicos altamente treinados. Caso julgue necessário algum esclarecimento adicional,
procure o Gerente de Serviço.
Omega, 03/03
3-1
Este veículo foi desenvolvido visando,
dentre outros aspectos, a total segurança
de seus ocupantes. Por essa razão, sua
montagem na linha de produção utiliza
parafusos com travamento químico, que,
se por qualquer razão forem removidos,
deverão ser necessariamente substituídos
por parafusos originais novos de mesmo
número. Além disso, é também indispensável uma limpeza adequada na contrapeça com o objetivo de assegurar um
perfeito torque e uma efetiva reação
físico-química dos compostos químicos
que compõem o referido travamento
quando utilizado um novo parafuso.
Portanto, recomendamos que serviços
em sistemas de segurança do veículo
(freios, bancos, suspensão, cintos de
segurança, etc.), ou ainda serviços que
indiretamente afetem tais sistemas,
sejam efetuados sempre pela Rede de
Concessionárias e Oficinas Autorizadas
Chevrolet. Para maiores esclarecimentos,
fale com a Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet de sua preferência.
3-2
Omega, 03/03
CACC Centro de
Atendimento
ao Cliente
Chevrolet
É um serviço que,
através do telefone
0800-702-4200, você
pode entrar em contato diretamente com
a General Motors, de
qualquer parte do país e a ligação é gratuita.
Para agilizar o atendimento com o CACC,
tenha em mãos os seguintes dados:
• Número de Identificação do Veículo VIN (número do chassi).
• Nome da Concessionária ou Oficina
Autorizada que lhe atendeu.
• Data da venda e quilometragem atual
do veículo.
SERVIÇOS E FACILIDADES
Chevrolet Road Service
O Chevrolet Road Service é um serviço de
apoio, via telefone,
exclusivo para clientes
Chevrolet, atendendo
24 horas por dia, 7
dias por semana, o ano
inteiro (inclusive sábados, domingos e feriados), na eventualidade
de ocorrer uma pane ou acidente no veículo durante o seu período de garantia.
O Chevrolet Road Service é válido em todo
território nacional e países do Mercosul
(Paraguai, Uruguai e Argentina), oferecendo os seguintes serviços:
Para os casos de Pane: conserto no local,
reboque/guincho, carro reserva, transporte
alternativo, hospedagem, retirada do veículo consertado, troca de pneus, envio de
combustível, abertura da porta do veículo
e transmissão de mensagens.
Entende-se por Pane os defeitos de fabricação, de origem mecânica ou elétrica que:
• Impeçam a locomoção do veículo por
seus próprios meios, ou a utilização do
cinto de segurança;
• Provoquem trincas e/ou quebras nos
vidros dos veículos, bem como afetem
os seus mecanismos de acionamento,
impedindo o fechamento dos mesmos.
Para os casos de Acidente: reboque/guincho, transporte alternativo.
SEÇÃO 3
Entende-se por Acidente colisão, abalroamento ou capotagem envolvendo direta ou
indiretamente o veículo e que impeça o
mesmo de se locomover por seus próprios
meios.
O cliente que estiver viajando pelo Mercosul terá à sua disposição os mesmos serviços oferecidos pelo programa aqui no
Brasil, com a vantagem de ter a cobertura
em garantia de mão-de-obra e peças de
reposição (conforme item Garantia – Veículo Turista), para somar ainda mais tranqüilidade e vantagens para os que viajam a
negócio ou como turistas.
Para utilizar os serviços comunique-se com
a Central de Atendimento Chevrolet Road
Service no país de ocorrência da pane e
solicite o atendimento no seu idioma (português/espanhol), pelos telefones:
Brasil
0800-11-11-15
Argentina 0800-555-11-15
Uruguai 0800-1115
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
No ato da entrega do seu veículo novo você
receberá o cartão Info Card que, além de
ajudá-lo a identificar os códigos do seu veículo (chassi, alarme, imobilizador, chave e
rádio), servirá também como cartão Chevrolet Road Service.
Para maiores detalhes, leia o Manual de
Condições Gerais do Programa, que vem
inserido no envelope de informações gerais
que é entregue ao proprietário Chevrolet.
SEÇÃO 3
SERVIÇOS E FACILIDADES
INFO CARD
O Info Card é um
cartão senha fornecido com o veículo que contém
os seguintes códigos fundamentais em caso de serviço:
• Número de Identificação do Veículo
(VIN)
• Segurança
• Imobilizador
• Chave
Não deixe o Info Card no interior do veículo.
Omega, 03/03
3-3
SEÇÃO 4
OPCIONAIS E ACESSÓRIOS
Omega, 03/03
4-1
A Nota Fiscal emitida pela Concessionária
identifica os itens, opcionais e acessórios
instalados originalmente em seu veículo.
Essa Nota Fiscal, em conjunto com o
Manual de Vendas mencionado no parágrafo anterior, serão os documentos considerados no que se refere à garantia
oferecida pela General Motors do Brasil
Ltda. para seus produtos.
A General Motors do Brasil Ltda., reserva-se
o direito de, a qualquer momento, introduzir modificações em seus produtos para
melhor atender as necessidades e expectativas dos seus consumidores.
Para atender as suas exigências de conforto
e personalização do veículo, a General
Motors desenvolve e oferece equipamentos
opcionais originais de fábrica e acessórios
aprovados para instalação nas Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Não instale qualquer tipo
de equipamento elétrico
que não seja genuíno, tais como, alarme,
módulo de potência, inibidor de ignição
e/ou combustível, dentre outros, pois
isso poderá causar sérios danos ao veículo, principalmente em seu sistema eletrônico, resultando em panes gerais, não
cobertas pela garantia. A instalação de
qualquer equipamento deve ser feita
numa Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Este Manual foi publicado na data indicada
na capa e contém informações com base
num veículo totalmente equipado com
opcionais e acessórios disponíveis nesta
data. Portanto, poderá haver discrepância
entre o conteúdo deste Manual e a configuração do veículo observado nos seus
opcionais e acessórios, ou ainda, você não
encontrar no seu veículo alguns dos itens
aqui mencionados.
Caso haja discrepância entre os itens identificados e o conteúdo deste Manual, informamos que todas as Concessionárias
possuem Manual de Vendas com informações, ilustrações e especificações vigentes
na época da produção do veículo e que
estão à sua disposição para consulta,
visando esclarecer quaisquer dúvidas.
SEÇÃO 5
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE
Omega, 03/03
5-1
Dicas
Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.
A General Motors tem uma preocupação
constante com o meio ambiente, tanto no
desenvolvimento como na fabricação dos
seus produtos. Os materiais utilizados são
compatíveis com o meio ambiente e em
grande parte recicláveis. Os métodos de produção também se subordinam às regras da
proteção ao meio ambiente. Materiais nocivos como o cádmio e o amianto, não são
mais utilizados e o ar-condicionado funciona
com um gás refrigerante isento de CFC
(hidrocarbonetos fluorclorídricos). A porcentagem de poluentes nos gases do escapamento também foi reduzida.
Dirigindo ecologicamente
Dependendo da forma como dirige o veículo, você assume uma postura compatível
com o meio ambiente, mantendo os níveis
de ruído e de emissão de gases em limites
razoáveis, proporcionando economia e
melhoria na qualidade de vida. Acelerações
bruscas aumentam consideravelmente o
consumo de combustível. O barulho gerado
nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as
rotações elevadas, aumentam o nível de
ruído em até quatro vezes. Sempre que a
rotação se elevar, procure passar para a marcha seguinte. Procure manter distâncias de
segurança suficientes, evitando arrancadas e
paradas bruscas freqüentes, causadoras de
poluição sonora, sobrecarga de gases do
escapamento e consumo de combustível.
Marcha lenta: também consome combustível e produz ruído, por isso, quando tiver
que esperar alguém desligue o motor.
Alta velocidade: quanto mais alta, maior o
consumo de combustível e o nível de ruído
provocado pelos pneus e pelo vento.
Pressão dos pneus: devem estar sempre
dentro do recomendado. Pneus com pressão baixa aumentam o consumo de combustível e o desgaste dos pneus.
Cargas desnecessárias: também contribuem para aumentar o consumo de combustível, principalmente ao acelerar em
tráfego urbano.
Bagageiro do teto: podem aumentar o
consumo em 1 litro/100 km, devido à maior
resistência que oferecem ao ar. Desmonte o
bagageiro do teto sempre que não for
necessária a sua utilização.
Revisões e reparações: como a General
Motors utiliza materiais compatíveis com o
meio ambiente, não execute reparações
sozinho, nem trabalhos de regulagem e revisão do motor, porque você poderia entrar
em conflito com a legislação sobre proteção
do meio ambiente e também, os componentes recicláveis poderiam não ser mais
recuperados para reutilização, além do risco
do contato com certos materiais, que poderiam acarretar perigos para a saúde.
5-2
Omega, 03/03
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE
•
•
Controle de emissões
•
•
•
•
A emissão máxima de CO (monóxido de
carbono), na rotação de marcha lenta e
ponto de ignição (avanço inicial)
especificados, deve ser até 0,5%. Estes
valores são válidos para combustível
padrão especificado para teste de
emissões.
Este veículo está em conformidade
com o PROCONVE (Programa de Controle de Poluição do Ar para Veículos
Automotores).
A emissão de gases do cárter do motor
para a atmosfera deve ser nula em
qualquer regime do veículo.
Este veículo possui um sistema antipoluente de gases evaporados do tanque
de combustível (veículos a gasolina).
•
Não existe ajuste externo da rotação
da marcha lenta. O ajuste da porcentagem de CO e da rotação da marcha
lenta são feitos eletronicamente
através do módulo de controle
eletrônico — ECM.
O motor foi projetado para utilizar
gasolina comum (octanagem de no
mínimo 87 unidades de índice antidetonante), sem chumbo e do tipo C (com
22% ± 1% de álcool etílico anidro) em
atendimento à Resolução CONAMA
Nº 18/86 – PROCONVE (Programa de
Controle de Poluição do Ar para Veículos Leves) e à Portaria ANP nº 71/98.
Procure usar sempre gasolina aditivada
à venda nos postos de abastecimento.
O uso de gasolina diferente da especificada
poderá comprometer o desempenho do
veículo, bem como causar danos aos
componentes do sistema de alimentação
e do próprio motor, que não são cobertos pela garantia.
SEÇÃO 5
Ruídos veiculares
Este veículo está em conformidade com a
Resolução 01-CONAMA 01/93 e 08/93 de
controle da poluição sonora para veículos
automotores.
Limite máximo de ruído para fiscalização de
veículo em circulação (com o veículo parado):
Omega equipado com:
• 3.8L V6 c/ transmissão automática
..................... 82,1 dB(A) @ 3900 rpm
É importante que todo o serviço de manutenção seja executado de acordo com o
Plano de Manutenção Preventiva para
que o veículo permaneça dentro dos
padrões antipoluentes.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-1
A área da escala de cor
vermelha indica a rotação
crítica, que pode danificar o motor.
Para uma condução econômica, dirija o veículo, se
possível, em cada marcha a uma baixa
rotação do motor (entre aproximadamente 2.000 e 3.000 rpm) e mantenha
velocidade uniforme.
p9
Painel de instrumentos
W Indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento
do motor
Ponteiro na posição C: o motor ainda não
atingiu a temperatura normal de trabalho.
Enquanto o motor não
atingir a temperatura normal de trabalho (escala branca) evite elevar a rotação do motor com acelerações
bruscas. C = Frio H = Quente.
Ponteiro na escala branca: temperatura
normal de trabalho.
Ponteiro na escala vermelha: motor
superaquecido. Pare o motor imediatamente e observe o nível do líquido de
arrefecimento. Não abra o sistema com o
motor aquecido! (Consulte Serviços e
Manutenção, na Seção 13).
O Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção
Piscam enquanto as luzes indicadoras de
direção estão acionadas, para a direita ou
esquerda e/ou quando o sinalizador de
advertência (pisca-alerta) é acionado.
Se esta luz piscar com freqüência maior que a normal, isto indica o não funcionamento de
uma das lâmpadas.
Tacômetro (conta-giros)
Indica o número de rotações do motor.
Para a leitura, multiplique por 1.000 o valor
indicado. A área da escala de cor branca
indica a faixa de trabalho normal.
Para se obter o melhor rendimento do motor
deve-se dirigir dentro da faixa que fica entre a
rotação do torque máximo líquido e a rotação
da potência máxima líquida (consulte Especificações, na Seção 12).
7 Luz indicadora de farol
alto/lampejador
Acende-se quando o farol alto está aceso e
quando a alavanca do lampejador é acionada.
Velocímetro
Indica a velocidade do veículo em quilômetros por hora.
Y Indicador do nível de
combustível
Quando o ponteiro estiver na faixa vermelha abasteça imediatamente. Este indicador
funciona somente com a ignição ligada
E = Vazio F = Cheio
6-2
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Indicadores de aviso e de
advertência
Os ícones iluminados aparecem ao longo da parte
inferior do painel de instrumentos, e os
símbolos animados aparecem no visor
central. A maioria dos indicadores de
aviso e de advertência são acompanhados de sinal sonoro.
Conjunto de visores
O conjunto de visores do painel de instrumentos proporciona informação visual ao
motorista referente a um número de informações do veículo, como computador de
bordo, rádio, lâmpadas indicadoras e de
advertência, etc.
Os indicadores de aviso e
de advertência são proporcionados ao motorista através do painel
de instrumentos como ícones iluminados, símbolos animados ou pela combinação de ambos.
A iluminação dos indicadores é ajustada
através de uma tecla na lateral do interruptor do farol, consulte Sistema de Iluminação, nesta Seção.
Interruptor do
computador de bordo
O controle do conjunto de
visores é feito através do
interruptor do computador de bordo. O
interruptor do computador de bordo
possui quatro teclas: MODE, SET, ▲ e ▼.
SEÇÃO 6
Sistema de verificação
(System Check)
Quando a chave de
ignição é ligada, o
Sistema de Verificação (“System Check”)
é executado e o resultado é apresentado
no visor. Se não houver aviso de serviço
ou advertência, o visor irá exibir uma
série de telas de agradecimento, apresentando o logotipo Chevrolet e finalizando com a tela “System Check OK”.
Pressionando a tecla MODE
a qualquer momento durante a Verificação do Sistema, fará com
que o visor apresente a última tela
exibida na última vez em que a chave de
ignição foi desligada. O Sistema de
Verificação continuará a ser executado
em segundo plano.
Se o Sistema de Verificação detectar uma
falha, será exibida imediatamente a tela de
advertência apropriada. Pressione a tecla
MODE (uma vez para cada advertência)
para exibir a última tela, apresentada na
última vez em que a chave de ignição foi
desligada.
COMANDOS E CONTROLES
Aviso de manutenção
O visor avançará para as
telas do Sistema de Verificação e de agradecimento, após a apresentação do aviso de manutenção ou
após a tecla MODE ser pressionada.
Se o aviso de manutenção for ativado, e
aparecer por 10 segundos, ou até que a
tecla MODE seja pressionada, veja Serviços e Manutenção, na Seção 13.
Com a chave de ignição desligada, a tela
‘HODÔMETRO’ será apresentada no
visor, a menos que o aviso de manutenção esteja ativo. Os avisos de serviço
serão apresentados por 10 segundos
antes de aparecer a tela ‘HODÔMETRO’.
Omega, 03/03
6-3
Menu de opções
Após finalizado o Sistema
de Verificação, o Menu de
Opções será apresentado por 3 segundos, se a velocidade do veículo estiver
inferior a 10 km/h. Este menu permite
alterar várias funções do veículo. Para
maiores informações, consulte Modo
Personalizado, nesta seção.
Se a tecla MODE for
pressionada ou finalizar o tempo de apresentação (3 segundos), o Menu de Opções desaparece e o
visor exibirá a última tela, apresentada na
última vez em que a chave de ignição foi
desligada.
Tela de trajeto
Para visualizar a tela
‘HODÔMETRO’, caso não
esteja no visor, pressione a tecla MODE
até que a tela apareça.
6-4
Omega, 03/03
Avisos e advertências
Os seguintes indicadores de aviso e de
advertência, podem aparecer no visor central do painel de instrumentos.
COMANDOS E CONTROLES
Sistema de freio antiblocante
(ABS)
Alternador
Verifica se a lâmpada de
advertência do alternador
está funcionando, o ícone é iluminado
quando a ignição é ligada, até que o
motor funcione.
Se o ícone p e a
animação
‘Check
Alternador’ (Verificar Alternador) p
acenderem durante o trajeto, indica que
o alternador não está carregando apropriadamente. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para
verificação e reparo.
A animação ‘Check
Alternador’ p será
exibida até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja
pressionada, embora o ícone permaneça
aceso até que a falha seja corrigida.
O ícone u deve acender
ao ligar a ignição e apagar
em seguida. Caso isto não ocorra, a lâmpada poderá estar queimada. Procure uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet para substituição da lâmpada.
Se o ícone u e a
animação ‘Falha do
ABS’ u acenderem durante o trajeto, o
sistema ABS pode estar danificado. No
entanto, o sistema de freio do veículo
continuará funcionando. A animação
‘Falha do ABS’ será apresentada até que
a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, o ícone
u permanecerá aceso até que a falha
seja corrigida. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para
verificação e reparo.
SEÇÃO 6
Durante a frenagem
de emergência, ao
sentir uma pulsação no pedal do freio e
um ruído no processo de controle, não
desaplique o pedal do freio, pois tais
ocorrências são características normais
de funcionamento do sistema.
SEÇÃO 6
Sistema de pré-tensionadores
dos cintos de segurança ou
sistema de “Air bag”
O ícone ‘SRS’ deve acender
ao ligar a ignição e apagar
em seguida. Caso isto não ocorra, a lâmpada poderá estar queimada. Procure
uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
Se o ícone ‘SRS’ e a
animação ‘Falha do
Air bag’ v acenderem durante o trajeto,
os sistemas de pré-tensionadores do
cinto de segurança ou do “Air bag”
poderão não funcionar corretamente,
principalmente em caso de acidente. A
animação ‘Falha do Air bag’ v será
apresentada até que a tecla MODE do
interruptor do computador de bordo seja
pressionada. O ícone ‘SRS’ permanecerá
aceso até que a falha seja corrigida.
Procure imediatamente uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para
reparos.
COMANDOS E CONTROLES
Luz indicadora do freio de
estacionamento e falha do
sistema hidráulico do freio
O ícone R deve acender
ao ligar, pela primeira vez,
a ignição com o freio de estacionamento
aplicado. O alarme sonoro irá disparar se
houver partida no veículo, para avisar o
motorista que o freio de estacionamento
está aplicado.
Se o ícone R e a
animação ‘Freios’ R
acenderem durante o trajeto e o freio de
estacionamento estiver desaplicado, conduza o veículo cuidadosamente até uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet mais próxima. Nessa situação
poderá haver a necessidade de pressionar o pedal de freio além do que ocorre
em condições normais e a distância de
frenagem será maior. Evite correr riscos
desnecessários em situações como essa
e, caso a eficiência do sistema de freio
tenha diminuído, estacione o veículo e
chame o Chevrolet Road Service.
Omega, 03/03
6-5
A animação ‘Freios’
R será apresentada
até que a tecla MODE do interruptor do
computador de bordo seja pressionada,
o ícone u permanecerá aceso até que a
falha seja corrigida.
6-6
Omega, 03/03
Falha na lâmpada de freio
Se a animação ‘Falha
Lâmp do Freio’ acender durante o trajeto, indica falha na
lâmpada de freio traseiro ou na lâmpada
de freio elevada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
para verificação e reparo.
A animação ‘Falha
Lâmp do Freio’ será
apresentada até que a tecla MODE do
interruptor do computador de bordo seja
pressionada. O símbolo animado reverte
para a tela convencional de trajeto no
visor central, mantendo um pequeno
ícone de falha da lâmpada no lado
esquerdo. O ícone permanecerá no visor
até que a falha seja corrigida.
COMANDOS E CONTROLES
Falha na lâmpada da lanterna
traseira
Se a animação ‘Falha
Lâmp Traseira’ acender durante o trajeto, indica falha na
lâmpada da lanterna traseira ou da placa
de licença. Procure uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet para
verificação e reparo.
A animação ‘Falha
Lâmp Traseira’ será
apresentada até que a tecla MODE do
interruptor do computador de bordo seja
pressionada. O símbolo animado reverte
para a tela convencional de trajeto no
visor central, mantendo um pequeno
ícone de falha da lâmpada no lado
esquerdo. O ícone permanecerá no visor
até que a falha seja corrigida.
SEÇÃO 6
Falha no fusível da lâmpada
da lanterna traseira
Se a animação ‘Falha
Lâmp Fusível’ acender durante o trajeto, indica falha no
fusível da lâmpada de freio ou fusível da
lanterna traseira. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
para verificação e reparo.
A animação ‘Falha
Lâmp Fusível’ será
apresentada até que a tecla MODE do
interruptor do computador de bordo seja
pressionada. O símbolo animado reverte
para a tela convencional de trajeto do
visor central, mantendo um pequeno
ícone de falha do fusível no lado
esquerdo. O ícone permanecerá no visor
até que a falha seja corrigida.
SEÇÃO 6
Baixa tração
COMANDOS E CONTROLES
Controle de tração desligado
Se a animação ‘Baixa
Tração’ acender durante o trajeto, indica que o sistema de
controle de tração sentiu que o veículo
necessita de ajuda com a aderência da
pista e que o sistema está trabalhando
ativamente para impedir que as rodas de
tração girem em falso.
Se a animação ‘Tração OFF’ (Desligado)
acender durante o trajeto, sem que
tenha sido desligado pelo motorista,
indica que o controle de tração não está
funcionando. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para
reparos.
A animação ‘Baixa
Tração’ será apresentada até que a tecla MODE do
interruptor do computador de bordo seja
pressionada. O símbolo animado reverte
para a tela convencional de trajeto do
visor central, mantendo um pequeno
ícone de baixa tração no lado esquerdo.
O ícone permanecerá no visor central
enquanto persistirem as condições da
perda de tração. Para maiores informações, consulte Sistema de controle de
tração, nesta Seção.
A animação ‘Tração
OFF’ (Desligado) será
apresentada por 2 segundos. O símbolo
animado reverte para a tela convencional
de trajeto no visor central, mantendo um
pequeno ícone ‘TRAC OFF’ no lado
direito. O ícone permanecerá no visor central até que a falha seja corrigida. Para
maiores informações, consulte Sistema de
controle de tração, nesta Seção.
Omega, 03/03
6-7
Baixa pressão de óleo
Se
a
animação
‘Checar Óleo’ acender durante o trajeto, indica que a pressão
de óleo do motor está perigosamente
baixa. Pare imediatamente, desligue o
motor e verifique o nível de óleo. Para
maiores informações consulte a Seção 13.
Não funcione o motor se este símbolo
estiver aceso. Se o nível estiver normal,
procure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para reparos.
A animação ‘Checar
Óleo’ será exibida até
que a tecla MODE do interruptor do
computador de bordo seja pressionada.
O símbolo animado reverte para a tela
convencional de trajeto do visor central,
mantendo um pequeno ícone de uma
lata de óleo no lado esquerdo. O ícone
permanecerá no visor até que a falha seja
corrigida.
6-8
Omega, 03/03
Superaquecimento
Se a animação ‘Alta
Temp’ acender durante o trajeto, indica que a temperatura
do líquido de arrefecimento está perigosamente alta. Pare o veículo, assim que
for possível. A animação ‘Alta Temp’ será
mostrada até que a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja
pressionada.
O símbolo animado reverte para a tela convencional
de trajeto do visor central, mantendo um
pequeno ícone de superaquecimento no
lado esquerdo. O ícone permanecerá no
visor central até que a falha seja corrigida. Para maiores informações, consulte
Superaquecimento, nesta Seção).
COMANDOS E CONTROLES
Nível do líquido de
arrefecimento – baixo
Se a animação ‘Baixo
Nível Água’ do radiador acender durante o trajeto, indica que
o nível do líquido de arrefecimento está
perigosamente baixo. Verifique o nível
assim que possível, para maiores informações, consulte Nível do líquido de
arrefecimento, na Seção 13.
A animação ‘Baixo Nível
Água’ será exibida até que
a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela
convencional de trajeto do visor central,
mantendo um pequeno ícone de nível do
líquido de arrefecimento baixo no lado
esquerdo. O ícone permanecerá no visor
central até que a falha seja corrigida.
SEÇÃO 6
Baixo nível de combustível
Se a animação ‘Baixo
Nível Comb’ acender
durante o trajeto, indica que o nível de
combustível está perigosamente baixo.
A animação ‘Baixo Nível
Comb’ será apresentada
até que a tecla MODE do interruptor do
computador de bordo seja pressionada.
O computador de bordo apresenta por
10 segundos a autonomia para acabar o
combustível antes de reverter para a tela
convencional de trajeto do visor central,
exibindo um pequeno ícone de uma
bomba de combustível no lado esquerdo
O ícone permanecerá aceso até que o
tanque seja abastecido acima do nível de
reserva.
SEÇÃO 6
Muito pouco combustível
Se
a
animação
‘Muito Pouco Comb’
acender durante o trajeto, indica que o
nível de combustível está muito baixo.
A animação ‘Muito Pouco
Comb’ será apresentada
até que a tecla MODE do interruptor do
computador de bordo seja pressionada.
O computador de bordo apresenta a
quantidade de quilômetros para acabar
o combustível antes de reverter para a
tela convencional de trajeto do visor central, exibindo um pequeno ícone de uma
bomba de combusível piscando no lado
esquerdo. O ícone permanecerá aceso
até que o tanque seja abastecido acima
do nível de reserva.
COMANDOS E CONTROLES
Falha ind. de comb.
contatar Concess.
Se a animação ‘Falha
Ind. de Comb. Contatar Concess.’ acender durante o trajeto, indica falha no sistema de medição
de combustível. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
para reparos.
A animação ‘Falha
Ind. de Comb. Contatar Concess.’ será apresentada até que
a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela
convencional de trajeto do visor central,
mantendo um pequeno ícone de uma
bomba de combusível no lado esquerdo.
O ícone permanecerá no visor até que a
falha seja corrigida.
Omega, 03/03
6-9
Verifique o motor
Se
a
animação
“Check Engine” (Verifique o Motor) acender durante o trajeto, indica falha no sistema de controle
eletrônico do motor ou da caixa de
mudanças automática. Embora o veículo
possa ser conduzido, é recomendável
reduzir o torque do motor, por exemplo:
reduzir a velocidade; não transportar cargas pesadas. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para
reparos.
A animação “Check
Engine” (Verifique o
Motor) será apresentada até que a tecla
MODE do interruptor do computador de
bordo seja pressionada. O símbolo animado reverte para a tela convencional de
trajeto do visor central, mantendo um
pequeno ícone de um motor no lado
esquerdo. O ícone permanecerá no visor
central até que a falha seja corrigida.
6-10
Omega, 03/03
Erro de diagnose
contatar Concess.
Se a animação ‘Erro
de Diagnose Contatar Concess.’ acender durante o trajeto,
indica falha no painel de instrumentos.
Procure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para reparos.
COMANDOS E CONTROLES
Velocidade máxima
Velocidade Máxima tem a
finalidade de alertar quando foi excedida a velocidade pré-selecionada. Para maiores informações sobre
Velocidade Máxima, consulte Computador de bordo, nesta Seção.
Modo esportivo
SEÇÃO 6
Controle de velocidade de
cruzeiro
O
símbolo
animado
‘Cruise Progr’ável’ e o ícone ‘CRUISE’ são apresentados quando o
controle de velocidade está ativado e
pronto para utilizar. Para maiores informações sobre as telas do Controle de
Velocidade, consulte Controle de Velocidade de Cruzeiro, nesta Seção.
Alarme
A animação ‘Erro de Diagnose Contatar Concess.’
será apresentada até que a tecla MODE
do interruptor do computador de bordo
seja pressionada. O símbolo animado
reverte para a tela convencional de trajeto do visor central, mantendo um
pequeno ícone de um
no lado
esquerdo. O ícone permanecerá no visor
até que a falha seja corrigida.
O
símbolo
animado
‘Trans’são Automática’ e o
ícone ‘PWR’ são apresentados quando a
caixa de mudanças automática está operando no modo esportivo. Para maiores
informações, consulte Caixa de mudanças automática, nesta Seção.
A
animação
‘Alarme
Ativado’ (disparado) é
apresentada no visor quando qualquer
uma das portas, capô, tampa traseira
são abertas ou uma tentativa de
alimentação com tensão. Para maiores
informações, consulte Sistema de alarme, nesta Seção.
SEÇÃO 6
X
Luz indicadora do cinto de
segurança
A lâmpada de advertência
do cinto de segurança
acenderá durante alguns segundos
quando a chave de ignição for ligada
pela primeira vez. A finalidade é a de
alertar os ocupantes sobre o uso do cinto
de segurança.
Luz indicadora do sistema
Imobilizador
Acende-se quando a chave
de ignição é ligada e durante a partida do motor, apagando-se
imediatamente após o motor começar a
funcionar.
Se a luz
piscar intermitentemente enquanto a ignição for ligada, há falha no
sistema de imobilização do motor. Neste
caso, o motor não pode funcionar. Desligue a ignição e espere aproximadamente
dois segundos, a seguir ligue a ignição
novamente. Se continuar piscando, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mais próxima, ou chame
o Chevrolet Road Service.
COMANDOS E CONTROLES
p Luz indicadora de carga
da bateria
Esta luz p deve acenderse ao ligar a ignição e apagar em seguida. Caso isto não ocorra, a
lâmpada poderá estar queimada. Procure
uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
Se a luz p permanecer acesa durante o
funcionamento do motor, há falha no sistema de carga da bateria. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
para verificação e reparos.
O veículo está equipado com um sistema
de proteção da bateria, o que interrompe a
alimentação dos componentes a ele ligados, após um determinado tempo, para
evitar a descarga da bateria.
> Luz indicadora do farol de
neblina
Acende-se quando o farol de neblina está
acionado, desde que as lanternas também
estejam acesas.
Omega, 03/03
6-11
6-12
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
•
Computador de bordo
O seu veículo está equipado com um painel
de instrumentos com três visores de informações localizados abaixo dos medidores.
As teclas de controle do conjunto de visores
estão localizadas à direita do painel de instrumentos.
Pressione a tecla MODE para ter acesso aos
diferentes conjuntos de visores.
•
Você notará que as telas relacionadas à
velocidade estão no visor esquerdo, as telas
relacionadas à distância estão no visor central e as telas relacionadas a combustível no
visor direito.
Quando a chave de ignição é ligada, o
computador de bordo retorna às mesmas
funções quando a chave de ignição foi desligada pela última vez.
O computador de bordo pode ser zerado
quando forem apresentadas as telas de
Velocidade Média ou Tempo de Viagem no
visor esquerdo. Para zerar, pressione a tecla
SET. Zerar não afetará as funções Hodômetro, Velocidade Máxima, Autonomia,
Tempo de Chegada, Distância de Chegada,
Consumo Instantâneo ou Combustível Disponível.
O modo personalizado do computador de bordo fornece dados
técnicos mais específicos ao proprietário. As funções e características
que podem ser alteradas (ligadas /
desligadas ou ajustadas), estão marcadas com um asterisco (*). Os detalhes de personalização, como
também notas adicionais de operação, veja Modo Personalizado, nesta
Seção.
Se alguma tecla for pressionada acidentalmente, fazendo com que apareça uma tela diferente das normais,
desligue a ignição e ligue novamente (somente com o veículo
parado).
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-13
Consumo médio de
combustível
Velocidade média
Hodômetro
Exibe a velocidade média (enquanto o
motor está funcionando) desde que o computador de bordo foi zerado.
O hodômetro registra os quilômetros percorridos desde a fabricação do veículo.
Apresenta a média de combustível utilizado
desde que o computador de bordo foi
zerado. Após zerar, poderá aparecer inicialmente um alto consumo de combustível
devido à pequena distância percorrida e
grande quantidade de combustível utilizado durante a aceleração.
Para zerar somente as telas Velocidade
Média e o Consumo Médio, mantenha a
tecla SET pressionada por 8 segundos
quando estas telas forem exibidas.
Para zerar as telas de Velocidade Média e o Consumo Médio juntamente com as telas de
Tempo de Viagem/Distância de Viagem/
Consumo Instantâneo, pressione a tecla
SET por menos de 2 segundos quando
este conjunto de telas for exibido.
Pressione a tecla MODE.
6-14
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Combustível consumido
Apresenta o total de litros de combustível
utilizado desde que o computador de
bordo foi zerado.
Tempo de viagem
Apresenta o tempo de “funcionamento do
motor” desde que o computador foi
zerado. Se este valor exceder a 99 horas e
59 minutos, o tempo de viagem será exibido somente em horas.
Distância de viagem
(hodômetro parcial)
Apresenta os quilômetros percorridos pelo
veículo, desde o início de um determinado
trajeto.
Para zerar a Distância de Viagem, mantenha a tecla SET pressionada por 8 segundos
quando estas telas forem exibidas.
Para zerar as telas de
Tempo de Viagem / Distância de Viagem / Combustível Consumido
juntamente com as funções de Velocidade Média / Consumo Médio, pressione
a tecla SET por menos de 2 segundos
quando este conjunto de telas for exibido.
Pressione a tecla MODE.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-15
Combustível disponível
Tempo de chegada
Distância de chegada
Exibe o tempo de percurso para a chegada
em horas e minutos, baseado na função de
Distância de Chegada. Se este valor exceder
a 99 horas e 59 minutos, o tempo de chegada será apresentado somente em horas.
Ao iniciar um percurso, estima sua distância de chegada (através de mapas, placas
ou
de estrada etc.). Pressione as teclas
até que a tela apresente sua distância
estimada de chegada. Após a partida o
computador atualizará constantemente o
tempo que falta para chegar, baseando-se
nas alterações de velocidade do veículo.
ou
para
Você poderá usar as teclas
ajustar a quilometragem sempre que esta
tela for exibida.
Indica em litros a quantidade de combustível restante no tanque com valor arredondado para o mais próximo múltiplo de 5.
Quando o nível de combustível estiver
baixo, aproximadamente 8 litros, haverá a
indicação LO (nível baixo) na tela.
Pressione a tecla MODE.
6-16
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Consumo instantâneo
Velocidade máxima
A função Velocidade Máxima ajusta a velocidade que você não quer ultrapassar. Por
exemplo, ao dirigir em uma área cuja velocidade permitida é 70 km/h, ajuste a Velocidade Máxima para 70 através das teclas
ou . O valor ajustado da Velocidade
Máxima será exibido no visor esquerdo,
embora o símbolo animado seja exibido no
visor central. Simultaneamente o computador de bordo exibirá a tela de Velocidade
Máxima, permitindo que você faça os ajustes, se necessário.
Os pré-ajustes de velocidade máxima também
poderão ser selecionados. Consulte Préajuste de velocidade máxima, nesta
Seção.
Apresenta o consumo instantâneo de combustível em litros por 100 km durante a
condução do veículo. Quando a velocidade
cair para 10 km/h, o consumo será indicado
em litros por hora.
*Alerta de velocidade
A função Velocidade Máxima emitirá um
sinal sonoro, quando você estiver dirigindo
acima da velocidade ajustada e outro sinal
sonoro para indicar quando a velocidade
que você estiver dirigindo retornar abaixo
da velocidade ajustada.
Distância de autonomia
Autonomia é uma estimativa da distância
que o veículo pode trafegar com o volume
atual de combustível. Este valor está
baseado em seu consumo anterior de combustível e é freqüentemente atualizado.
Portanto, à medida em que as condições de
dirigibilidade tornam-se mais apropriadas
para uma condução econômica, o valor da
Autonomia poderá aumentar.
O movimento do combustível no tanque poderá
causar flutuação no valor indicado
quando o nível de combustível estiver
baixo.
SEÇÃO 6
Velocidade máxima
A função Velocidade Máxima tem o propósito de alertá-lo quando for ultrapassada a
velocidade selecionada. Quando a velocidade do veículo ultrapassar o valor préajustado, um símbolo animado de velocidade máxima e um sinal sonoro serão ativados para alertá-lo. A tela de ‘Velocidade
Máxima’ será exibida por 10 segundos, ou
até que a velocidade retorne abaixo do
valor pré-ajustado.
Se a velocidade excedida for mantida por
mais de 10 segundos, porém, inferior a 15
km/h acima do valor ajustado, a tela de
‘Velocidade Máxima’ reverte para a tela
convencional de trajeto, com um pequeno
ícone de O/SPEED no lado esquerdo.
Se a velocidade excedida for mantida por
mais de 10 segundos, porém, superior a 15
km/h acima do valor ajustado, a tela de
‘Velocidade Máxima’ reverte para um ícone
de O/SPEED piscando.
COMANDOS E CONTROLES
Se a velocidade máxima
for selecionada, não haverá sinal sonoro ou tela de aviso quando a
velocidade cair abaixo do valor ajustado.
A função de sinal sonoro abaixo da
velocidade ajustada é desligada quando
é selecionada velocidade máxima.
Pré-ajuste da velocidade
máxima
Ao invés de ajustar a velocidade máxima a
valores mais alto ou mais baixo em
incrementos de 5 km (consulte as páginas
anteriores), você poderá ajustar 4 velocidades usadas normalmente, por exemplo,
60, 80, 100 e 110 km/h.
Mantenha pressionada a tecla MODE por
mais de 2 segundos, quando a tela
Velocidade Máxima aparecer no visor. O
mostrador altera de ‘Velocidade Máxima’
normal para ‘Velocidade Máxima Préajustada’.
1 é o primeiro número de pré-ajuste, com o
valor programado de 60 km/h.
Omega, 03/03
6-17
Pressione a tecla para ver o segundo préajuste, 2, cujo valor programado de préajuste é de 80 km/h; 3 tem um valor de préajuste de 100 km/h e 4 de 110 km/h.
ou
para mover
Pressione as teclas
entre os pré-ajustes.
Pressione a tecla MODE por 2 segundos.
A tela de pré-ajuste de Velocidade Máxima
substitui a tela normal de velocidade
máxima do conjunto de telas do visor
central. Pressione a tecla MODE para acessar as outras telas.
Para retornar à tela normal de ‘Velocidade
Máxima’, pressione e mantenha pressionada a tecla MODE por mais de 2 segundos, quando a tela de ‘Velocidade Máxima’
for exibida.
Alterando os valores de préajuste de velocidade máxima
Para mudar os valores de
pré-ajuste de Velocidade
Máxima, o veículo deverá estar parado.
Os valores programados de 60, 80, 100 e
110 km/h podem ser alterados de acordo
com a preferência.
6-18
Omega, 03/03
O veículo deverá estar parado durante as
mudanças de valor de Pré-ajuste de Velocidade Máxima. Para alterar, assegure-se de
que seja mostrado o pré-ajuste que você
deseja alterar, por exemplo, P2 80 km/h.
Então pressione brevemente a tecla SET. A
tela começa a piscar. Use as teclas ou
para ajustar o valor. Quando atingido o
valor correto, pressione brevemente a tecla
SET. Cada pré-ajuste pode ser alterado
desta forma.
Os pré-ajustes são dispostos automaticamente em ordem crescente.
Um ou mais pré-ajustes poderá ser definido
como OFF (desligado), reduzindo o valor de
pré-ajuste para 0 (OFF). Quando dirigir,
você terá três Pré-ajustes ou menos para
selecionar. Para ativar novamente, selecione
o Pré-ajuste OFF (quando o veículo estiver
parado) e use a tecla
para aumentar o
valor.
Os pré-ajustes de velocidade máxima
devem ser alterados quando o veículo
estiver parado. Se as teclas
e
forem
pressionadas juntas quando o veículo
estiver em movimento, o valor de pré-ajuste
passará para a velocidade em que você está
dirigindo (em múltiplos de 5 km/h).
Se a tecla SET for pressionada por 2 segundos, com o veículo em movimento ou
parado, a função Velocidade Máxima será
totalmente desativada ou ativada (OFF ou
ON).
Pressione a tecla MODE.
COMANDOS E CONTROLES
*Cronômetro
A função Cronômetro, quando habilitada
grava o tempo transcorrido. Pode ser
usada, por exemplo, para medir o tempo
transcorrido entre dois pontos em uma viagem. Para iniciar ou parar o Cronômetro,
pressione a tecla SET. Para zerar o
Cronômetro, mantenha pressionada a tecla
MODE por mais de 3 segundos, será emitido um sinal sonoro de confirmação.
SEÇÃO 6
Funções adicionais
As funções mais utilizadas normalmente do
computador de bordo foram apresentadas
anteriormente.
As informações a seguir são fornecidas
sobre funções adicionais mais complexas
do computador de bordo, desenvolvidas
para fornecer dados técnicos mais específicos ao proprietário. Estas funções adicionais podem ser habilitadas no modo
personalizado, veja Modo Personalizado,
nesta Seção.
Quando as telas forem habilitadas, pressione a tecla MODE para acessar as outras
telas. Existem agora duas telas de Tempo de
Viagem / Distância de Viagem / Consumo
instantâneo (Percurso A e Percurso B). O
modo personalizado pode ser usado para
desabilitar estas telas, se necessário.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-19
Aviso de manutenção
Percurso A/B
Quando o conjunto de telas ‘Tempo de
Chegada’ / ‘Distância de Chegada’ / ‘Combustível Disponível’ estiverem ativados
(através do modo personalizado) e exibidos
na tela, pressione a tecla MODE por 2
segundos. Agora, ao invés do conjunto de
telas do ‘Tempo de Chegada’, o computador exibirá ‘Percurso B’.
Pressione a tecla MODE para acessar as
telas. Você agora dispõe de dois conjuntos
diferentes de cálculos para o computador
de bordo; o conjunto original (chamado “A”
enquanto o conjunto “B” estiver ativado) e
um novo conjunto de indicações, chamado
“B”. Isto será útil em um percurso longo,
uma vez que o conjunto “B” poderá ser
zerado no início de um percurso e a seguir
travado, pressionando-se a tecla MODE
durante 2 segundos, quando a indicação
Conjunto “B” for exibida. Os valores Tempo
de Chegada, Distância de Chegada e Combustível Disponível são exibidos no visor,
mas o Conjunto “B” estará efetuando cálculos em segundo plano; o conjunto original de telas de percurso poderá ser usado
para pequenas distâncias durante a viagem. O Percurso “B” pode ser visto a qualquer momento, bastando pressionar a tecla
MODE durante 2 segundos quando for exibida a função Distância de Chegada.
•
•
As funções percurso A/B podem ser
habilitadas / desabilitadas no modo
personalizado, consulte ‘Modo Personalizado’, nesta Seção.
Se as funções Percurso “A” e “B”
forem selecionadas, as telas ‘Velocidade Média’ e ‘Consumo Médio’
indicarão Percurso “A”.
A mensagem de aviso de manutenção está
gravada internamente no computador de
bordo.
A mensagem será apresentada inicialmente
1.000 km antes do vencimento do período
de revisão, permitindo que você programe
a revisão a ser efetuada. A mensagem será
indicada no computador de bordo durante
10 segundos sempre que a chave de
ignição for ligada ou desligada, até que o
computador seja zerado. Quando o período de revisão estiver vencido, a mensagem piscará durante 10 segundos quando
a chave de ignição for ligada ou desligada
(para maiores informações, consulte
Serviços e manutenção, na Seção 13).
Esta mensagem é calculada somente pela distância
percorrida. Lembre-se que se você está
dirigindo com freqüência, pode ser necessário alguns serviços especiais, consulte Serviços e manutenção, na Seção 13.
O computador de bordo será zerado na
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet durante a revisão.
6-20
Omega, 03/03
Notas sobre o computador de bordo:
• Se alguma tecla for pressionada acidentalmente, fazendo com que apareça uma tela diferente das normais,
desligue a ignição e ligue novamente
(somente com o veículo parado).
• Vários símbolos animados estão ligados a lâmpadas de advertência no
visor central do painel de instrumentos. Consulte Indicadores de Aviso e de
Advertência, nesta Seção.
• Quando o símbolo de advertência de
Velocidade Máxima é apresentado pela
primeira vez, a tela de ‘Velocidade
Máxima’ será automaticamente exibida durante 10 segundos. Isto é para
mostrar qual é a sua velocidade préselecionada e permitir que você faça
ajustes, se necessário. Após 10
segundos, o computador de bordo
retornará à mensagem anterior.
COMANDOS E CONTROLES
•
•
Com o decorrer do tempo alguns mostradores apresentam alteração nas
unidades de medida. Por exemplo,
Tempo de Chegada indicará somente
unidades de horas para valores acima
de 99 horas e 59 minutos, para valores
inferiores indicará em horas e minutos.
Tempo de Chegada indicará unidades
de 10 minutos para valores acima de 2
horas, unidades de 5 minutos para
valores abaixo de 2 horas e unidades
de 1 minuto para valores abaixo de 10
minutos.
Chave de identificação personalizada
Quando a chave de ignição é inserida e
ligada, o sistema identifica e retorna
aos últimos ajustes do conjunto de
telas e de velocidade máxima.
Se este símbolo ou uma mensagem de
‘Falha no Aviso de Manutenção’ aparecer no visor, indica falha no computador de bordo / painel de instrumentos,
procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
SEÇÃO 6
Modo personalizado
O Modo Personalizado permite que o
motorista modifique algumas características do veículo através do interruptor do
computador de bordo e do visor central no
painel de instrumentos.
veículo.
Serão exibidas somente as
características equipadas ao
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-21
Iniciando o modo
personalizado
O Modo Personalizado é acessado através
do Menu de Opções, o qual pode ser
exibido quando o veículo está parado ou
movendo-se vagarosamente. Para acessar o
Menu de Opções:
• Com o veículo parado, mantenha pressionada a tecla MODE e ligue a chave
de ignição.
• Quando o veículo é ligado, o sistema
de verificação finalizado e a velocidade
do veículo for inferior a 10 km/h, o
Menu de Opções será exibido durante
3 segundos.
•
•
Se a velocidade exceder a 10 km/h,
o Menu de Opções desaparece e a
tela reverte para uma função anterior do computador de bordo.
O Modo Personalizado não será
acessado se um alarme de advertência tiver sido ativado ou um símbolo
de advertência estiver aceso no painel de instrumentos.
Com o Menu de Opções no visor, utilize a
ou
para acessar o Modo
tecla
Personalizado.
Tela de ajuda:
O Modo Personalizado possui telas de
ajuda para auxiliar o motorista a compreender a função que está sendo ajustada. Se
um item do menu for selecionado e permanecer no visor por mais de 5 segundos,
uma tela de ajuda aparece para informar o
motorista de como operar a função selecionada.
Acessando o menu:
• Para acessar as diferentes características de personalização, pressione a
tecla MODE.
• Para alterar os ajustes, use as teclas
e .
• Para continuar, pressione a tecla
MODE.
• Para sair do Modo Personalizado:
Pressione a tecla MODE para acessar a
tela de saída, ou dirija o veículo a mais
de 10 km/h, ou desligue a chave de
ignição (somente com o veículo
parado).
Opções:
Estando no Modo Personalizado, o motorista pode acessar as seguintes opções:
6-22
Omega, 03/03
Restabelecer os ajustes de
fábrica
Esta opção recupera os ajustes de fábrica
do painel de instrumentos, sistema de
entretenimento e outros sistemas gerais do
veículo. Use as teclas ou para selecionar “Sim” ou “Não”. Pressione a tecla
MODE para continuar. Se for selecionado
“Sim”, a próxima característica será exibida
após 2 segundos de demora. Esta demora é
para permitir que os parâmetros possam
ser ajustados.
COMANDOS E CONTROLES
Alerta de velocidade
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar o sinal sonoro de baixa velocidade. A
função Velocidade Máxima emitirá um sinal
sonoro, quando você estiver dirigindo
acima da velocidade ajustada e outro sinal
sonoro para indicar quando a velocidade
que você estiver dirigindo retornar para
abaixo da velocidade ajustada. Use as teclas
ou
para selecionar “Sim” ou “Não”.
Se for selecionado “Sim”, o alerta de baixa
velocidade será ativado (Padrão = Sim).
Pressione a tecla MODE para continuar.
SEÇÃO 6
Distância de chegada – ajuste
básico
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar as telas Distância de Chegada e
Tempo de Chegada. Esta tela foi explicada
anteriormente nesta Seção. Use as teclas
ou
para selecionar “Sim” ou “Não”. Se
for selecionado “Sim”, a Distância / Tempo
de Chegada é ativada (Padrão = Sim). Pressione a tecla MODE para continuar.
A distância de chegada pode ser ajustada
(quando não estiver no Modo Personalizado), pressionando brevemente a tecla
SET por menos de 2 segundos.
A distância de chegada será ajustada para
o valor básico de 500 km.
Quando estiver no Modo Personalizado, o
ajuste básico poderá ser alterado para um
valor maior ou menor através das teclas
e . Ao finalizar o ajuste, pressione a tecla
MODE para continuar.
SEÇÃO 6
Conjunto de telas do percurso
A&B
Esta opção é utilizada para selecionar um
ou os dois conjuntos de tela de Tempo de
Viagem / Distância de Viagem / Consumo
Instantâneo. Este conjunto de telas foram
explicados anteriormente nesta Seção. Use
a tecla ou para selecionar o “Percurso
A” ou “Percurso A & B” (Padrão = Percurso
A). Pressione a tecla MODE para continuar.
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-23
Cronômetro
Visor do rádio
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a tela do cronômetro. Use as teclas
ou
para selecionar “Sim” ou “Não”.
Se for selecionado “Sim”, o cronômetro
será ativado (Padrão = Sim). Pressione a
tecla MODE para continuar.
Esta tela é utilizada para habilitar / desabilitar a tela do sistema de entretenimento no
painel de instrumentos. Para informações
mais detalhadas sobre o Funcionamento do
Rádio e do CD, consulte a Seção 10. Use a
ou
para selecionar “Ligado” ou
tecla
“Desligado”. Se for selecionado “Ligado”, a
tela do Rádio será ativada (Padrão =
Ligado). Pressione a tecla MODE para continuar.
6-24
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Confirmação dos sinais
sonoros
Volume dependente da
velocidade
Limitador de distorção de
áudio
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar os bipes de confirmação das funções
do sistema de áudio. Para informações mais
detalhadas sobre o Funcionamento do Rádio
e do CD, consulte a Seção 10.
O nível de sofisticação do sistema de áudio
instalado no veículo determina as opções
ou
disponíveis no menu. Use a tecla
para selecionar Ligar ou Desligar (versão
básica), Bipes Ligados, Somente Carregar &
Ejetar CD ou Bipes Desligados (versão luxo).
Se for selecionado Ligado, os bipes de confirmação do sistema de áudio serão ativados
(Padrão = Ligado). Pressione a tecla MODE
para continuar.
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de ajuste do volume do
sistema de áudio dependendo da velocidade do veículo. Para informações mais
detalhadas sobre o Funcionamento do
Rádio e do CD, consulte a Seção 10. Use a
ou
para ajustar controle para
tecla
Desl, 1, 2, 3, 4 ou Máximo (Padrão = 2).
Pressione a tecla MODE para continuar.
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de limitação da distorção
do sistema de áudio. Para informações mais
detalhadas sobre o Funcionamento do
Rádio e do CD, consulte a Seção 10. Use as
ou
para selecionar Ligar ou
teclas
Desligar. Se for selecionado ON (Ligar), a
função de limitação da distorção do sistema de áudio será ativada (Padrão =
Ligado). Pressione a tecla MODE para continuar.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-25
Ajuste do tempo de espera
para apagar os faróis
Tempo de acendimento do
farol para aproximação
Acendimento automático dos
faróis
Esta opção é para ajustar o tempo de desligamento do farol. Para informações mais
detalhadas sobre o funcionamento consulte Sistema de Iluminação, nesta Seção.
ou
para ajustar o tempo
Use a tecla
de retardo entre zero e 180 segundos
(Padrão = 1 segundo). Pressione a tecla
MODE para continuar.
Esta opção é para ajustar o tempo de acendimento do farol para aproximação ao
veículo. Para informação mais detalhada
consulte Sistema de Iluminação, nesta
ou
para ajustar o
Seção. Use a tecla
tempo de retardo entre zero e 90 segundos
(Padrão = 30 segundos). Pressione a tecla
MODE para continuar.
Esta opção é usada para ajustar a sensibilidade do acendimento automático dos faróis.
Para informação mais detalhada consulte
Sistema de Iluminação, nesta Seção. Use a
ou
para ajustar a sensibilidade
tecla
entre Baixa, Média e Alta (Padrão = Média).
Pressione a tecla MODE para continuar.
6-26
Omega, 03/03
Iluminação interna
Esta opção é utilizada para ajustar o
período em que as luzes de cortesia ficarão
acesas, após a abertura de uma porta ou
destravamento do veículo. Use a tecla
ou
para ajustar o tempo de retardo
entre zero e 255 segundos (Padrão =
30 segundos). Pressione a tecla MODE para
continuar.
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Acender a iluminação interna
com a ignição desligada
Destravamento da porta em
dois estágios
Esta opção é utilizada para ajustar o
período em que as luzes de cortesia ficarão
acesas, após a chave de ignição ser desliou
para ajustar o
gada. Use a tecla
tempo de retardo entre zero e 255 segundos (Padrão = 30 segundos). Pressione a
tecla MODE para continuar.
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de destravar as portas em
dois estágios. Para informações mais detalhadas consulte Sistema de Travamento das
ou
Portas, nesta Seção. Use a tecla
para selecionar “Sim” ou “Não”. Se for selecionado “Sim”, a função de destravar as
portas em dois estágios será ativada
(Padrão = Sim). Pressione a tecla MODE
para continuar.
SEÇÃO 6
Travamento automático das
portas com a alavanca na
posição “D”
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de travar automaticamente
as portas quando a alavanca de marchas da
caixa de mudanças automática está posicionada em “D”. Use a tecla ou para
selecionar “Sim” ou “Não”. Se for selecionado “Sim”, a função de travamento automático com a alavanca em “D” será ativada
(Padrão = Não). Pressione a tecla MODE
para continuar.
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-27
Indicação de travamento das
portas
Desligamento automático do
rádio e acessórios
Esta opção é utilizada para selecionar o tipo
de identificação proporcionada ao motorista durante o travamento e destravamento das portas do veículo.
Para
informações mais detalhadas consulte Sistema de Travamento das Portas, nesta
Seção. Use a tecla ou para selecionar
Indicadores ou Luzes & Buzina (Padrão =
Indicadores). Pressione a tecla MODE para
continuar.
Esta opção é utilizada para habilitar / desabilitar a função de desligamento do sistema
de áudio e acessórios (sistema de proteção
ou
de descarga da bateria). Use a tecla
para selecionar Desligado ou Porta
Aberta (Padrão = Porta Aberta). Pressione a
tecla MODE para continuar.
6-28
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
Modo de calibração
Saída do menu de opções
Esta opção é usada para calibrar os valores
de distância e combustível. O computador
de bordo utiliza em seus cálculos, diferentes números de calibração. Estes valores
são pré-fixados para o veículo padrão e não
precisam ser ajustados. Entretanto, cada
veículo apresenta tamanhos diferentes de
pneus, tolerâncias etc., e portanto o dispositivo permite o ajuste individual de valores
com precisão. Pressione a tecla MODE para
continuar.
Esta opção é utilizada para sair do Menu de
Opções ou para retornar ao início do menu.
ou
para selecionar SIM
Use a tecla
(YES) ou NÃO (NO). Se for selecionado SIM
(YES), o computador de bordo sai do modo
de calibração e retorna para a última tela
apresentada anteriormente. Se for selecionado NÃO, retorna ao início do menu. Pressione a tecla MODE para continuar.
SEÇÃO 6
Sistema de ignição e
partida e imobilização do
motor
A chave de ignição pode ser girada para
quatro posições:
• Trava
• Acessórios
• Ligado
• Partida
Antes de dar partida
no motor, certifiquese de estar familiarizado com o funcionamento correto dos comandos e controles
de seu veículo.
SEÇÃO 6
Ao girar a chave:
• Da posição ‘Trava’ para a posição
‘Acessórios’ – gire o volante de direção
ligeiramente e mova a chave para a
posição ‘Acessórios’, para destravá-lo.
• Da posição ‘Acessórios’ para a posição
‘Ligado’ – a ignição é ligada e o sistema de imobilização do motor é
desativado. Todas as luzes indicadoras
e de advertência se acendem no painel
de instrumentos, apagando-se em
seguida, ou logo após a partida.
• Da posição ‘Ligado’ para a posição
‘Partida’ – o motor entra em funcionamento. Gire a chave somente até ocorrer o giro completo do motor e solte-a.
COMANDOS E CONTROLES
•
Dar partida com o motor frio por
um curto espaço de tempo sem que
o motor funcione, poderá encharcar
o motor (muito combustível injetado no motor). Se isto ocorrer,
mantenha pressionado totalmente o
pedal do acelerador enquanto mantém a chave de ignição na posição
de partida.
Quando o motor funcionar, libere o
pedal do acelerador lentamente.
6-29
Volante de direção
Sistema de proteção contra
impactos
Um conjunto de componentes deslizantes e
absorventes de impactos, combinados com
um elemento sujeito a ruptura, proporcionam uma desaceleração controlada do
esforço sobre o volante, em conseqüência
de impacto, oferecendo maior proteção ao
motorista.
Destravamento
Gire o volante de direção ligeiramente e
mova a chave de ignição para a posição
‘Acessórios’.
Travamento
•
Omega, 03/03
Retire a chave do cilindro da ignição, a partir da posição ‘Trava’, e mova o volante de
direção até ouvir um ruído característico de
travamento.
Ajuste de posição
Puxe a alavanca de ajuste situada abaixo da
coluna do volante de direção e mova o
volante verticalmente ou afastando e aproximando em sua direção até atingir a posição mais confortável, em seguida levante a
alavanca para a sua posição original e
trave-a.
Nunca ajuste a posição do volante com
o veículo em movimento.
6-30
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
Buzina
Indicadores de direção
Para acioná-la, pressione qualquer dos pontos indicados com o símbolo j .
Movendo-se a alavanca dos indicadores de
direção para cima, acendem-se as luzes que
sinalizam conversão à direita. Movendo-se
a alavanca para baixo, passam a atuar os
indicadores de conversão à esquerda.
O retorno da alavanca dos indicadores de
direção à posição normal é feito automaticamente quando o volante de direção volta
à posição inicial. Este retorno automático
não se verificará ao realizar uma curva
aberta ou em uma mudança de faixa de
rodagem. Nestas situações, basta retornar
manualmente a alavanca até à posição normal.
Em veículos com air bag,
evite pressionar a almofada central do volante de direção, para
não deformar e afundar a cobertura do
air bag.
Se a luz indicadora
de direção O no
painel de instrumentos, piscar com freqüência maior que a normal, isto indica
que uma ou mais lâmpadas indicadoras
de direção estão queimadas.
SEÇÃO 6
Limpadores e lavadores
dos vidros
Pára-brisa n :
A alavanca de acionamento do limpador do
pára-brisa possui quatro posições:
Desligado.
o
Int. Funcionamento intermitente.
Funcionamento contínuo.
1
Funcionamento contínuo rápido.
2
Para esguichar água do reservatório no
pára-brisa, puxe a alavanca. Enquanto é
acionada, ocorrem o esguicho da água e o
movimento das palhetas; ao ser liberada,
ocorrem ainda alguns movimentos das
palhetas. Funciona somente quando a
chave de ignição está na posição ‘Ligado’
ou ‘Acessórios’.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-31
Evite utilizar os limpadores dos vidros com
os mesmos secos ou sem que os esguichos
dos lavadores sejam acionados.
Consulte a Seção 13 para
abastecimento do reservatório do lavador.
Intermitência variável
A freqüência da intermitência do limpador
pode ser variada movendo a luva central da
alavanca “INT”. Gire para cima para
aumentar a freqüência do limpador, ou
para baixo para diminuir a freqüência do
limpador.
A velocidade de intermitência pode-se ajustar com
a velocidade do veículo, o que significa
que conforme o veículo acelera, a freqüência do limpador aumenta. Para
habilitar / desabilitar esta função, consulte o Modo Personalizado nesta Seção.
Controle de velocidade
de cruzeiro
O sistema de controle de velocidade de cruzeiro mantém a velocidade de seu veículo
constante sem que seja necessário usar o
pedal do acelerador.
A alavanca do sistema de controle de velocidade está localizada no lado esquerdo da
coluna da direção. A alavanca possui duas
teclas.
A tecla ON-OFF/CANCEL (liga-desliga/cancela) está na extremidade da alavanca e é
ativada pressionando-a no sentido da coluna da direção.
A tecla da luva central da alavanca (de
dupla função) é usada para ajuste de velocidade.
A tecla SET/DECEL é usada para o ajuste da
velocidade inicial e reduzir a velocidade.
6-32
Omega, 03/03
A tecla RESUME/ACCEL é usada para retornar à velocidade desativada temporariamente e aumentar a velocidade.
Para ajustar a velocidade inicial
1. Ligue a chave de ignição.
2. Pressione a tecla ON-OFF/CANCEL. O
visor de informações do painel de instrumentos apresentará o símbolo animado ‘Cruise Prog´ável’ e um
pequeno ícone ‘CRUISE’. Após 2
segundos a tela reverte no visor central, mantendo o ícone ‘CRUISE’, indicando que o sistema está habilitado.
3. Pressione o pedal do acelerador até
atingir a velocidade desejada (deverá
ser acima de 40 km/h) e a seguir gire
para baixo a tecla de ajuste para a
posição SET/DECEL.
O símbolo ‘ACTIVE’ será apresentado
ao lado do símbolo ‘CRUISE’ no visor
de informações.
4.
Solte o pedal do acelerador e a tecla,
uma vez que o sistema de controle de
velocidade já está mantendo a velocidade constante.
COMANDOS E CONTROLES
Para ajustar a velocidade desejada
• Gire a luva central da alavanca para a
posição SET/DECEL para que o veículo
seja acelerado até atingir a velocidade
desejada e a seguir solte.
• Gire a luva central da alavanca para a
posição RESUME/ACCEL, para que o
veículo acelere até atingir a velocidade
desejada e, a seguir solte.
•
•
Pequenas alterações de velocidade
(dois km/h) poderão ser feitas, girando momentaneamente a luva
central da alavanca.
Quando estiver desacelerando, lembre-se que o sistema de controle de
velocidade não foi projetado para
funcionar em velocidades abaixo de
40 km/h.
SEÇÃO 6
Desativação temporária do sistema de
controle de velocidade de cruzeiro
Pressione o pedal de freio ou pressione a
tecla ON-OFF/CANCEL uma vez.
Isto fará desativar o sistema de controle de
velocidade, o símbolo animado ‘Cruise
Active’ é apresentado no visor de informações e o ícone ‘ACTIVE’ apagará, mas a
velocidade continuará registrada na memória. Para reativar a velocidade registrada na
memória, basta girar momentaneamente a
luva central da alavanca para a posição
RESUME/ACCEL, desde que a velocidade do
veículo esteja acima de 40 km/h.
Manter a posição RESUME/
ACCEL durante mais de um
segundo resultará em aceleração do veículo.
SEÇÃO 6
Desativação do sistema de controle de
cruzeiro
Pressionar duas vezes a tecla ON-OFF/
CANCEL fará desligar totalmente o símbolo
animado ‘Cruise Não Programável’
(“cruise” desligado) apresentado no visor
de informações e o ícone ‘CRUISE’ será
apagado.
COMANDOS E CONTROLES
•
•
•
•
•
Pressionando uma vez a tecla ONOFF/CANCEL, pausará o sistema.
Pressionando duas vezes a tecla ONOFF/CANCEL fará desligar totalmente o sistema e apagar da
memória o registro de velocidade.
Pressionando três vezes a tecla ONOFF/CANCEL fará ligar novamente o
sistema, sem qualquer registro de
velocidade na memória.
•
•
Não use o sistema de controle de
velocidade de cruzeiro quando a
estrada ou as condições de condução exigirem alterações de velocidade. A velocidade constante não é
prática para tráfego intenso ou condições de tráfego variáveis, sob o
vento ou em pistas escorregadias ou
não pavimentadas.
Lembre-se que os símbolos ‘CRUISE’
e ‘ACTIVE’ indicam que o sistema de
controle de velocidade de cruzeiro
está mantendo a velocidade constante. Retirar o pé do acelerador
não causará redução de velocidade.
Para desativar o sistema de controle
de cruzeiro, pressione o pedal do
freio ou a tecla ON-OFF/CANCEL.
O sistema de controle de cruzeiro
não aplicará os freios. Portanto nos
declives acentuados a velocidade do
veículo poderá aumentar.
Nos aclives acentuados (especialmente quando estiver usando o
reboque) é possível que o veículo
perca velocidade. Poderá ser necessário desativar o sistema de controle
de velocidade e usar o pedal do acelerador.
Omega, 03/03
6-33
Quando o sistema
controle de velocidade de cruzeiro está mantendo a velocidade do veículo, a caixa de mudanças automática desconsidera o modo “POWER”
(Esportivo) ou NORMAL e opera no
modo “CRUISE”, proporcionando melhor
dirigibilidade, durante as mudanças de
marcha.
6-34
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
•
•
Sistema de iluminação
Botão dos faróis e lanternas
J Desligado.
8 Acendem-se as lanternas, luzes da
placa de licença e luz de iluminação do
painel de instrumentos.
9 Farol baixo: com a alavanca do sinalizador de direção na posição normal.
Farol alto: acende-se movendo a alavanca
do indicador de direção para frente. A luz
indicadora 7 de farol alto permanece
acesa no painel de instrumentos.
Lampejador do farol alto: puxando-se a
alavanca do sinalizador de direção no sentido do volante, o farol alto permanece
aceso enquanto a alavanca estiver puxada.
É usado para dar sinais de luz com os
fachos de farol alto.
AUTO: Os faróis e lanternas acendem e
apagam automaticamente, conforme as
condições de iluminação do ambiente.
A seleção farol alto/baixo necessita
ser controlada manualmente.
O sensor solar está localizado na
parte superior central da almofada
do painel. Tome cuidado para não
cobrir o sensor, o que poderá afetar
o seu funcionamento. Limpe o sensor periodicamente.
Luminosidade do painel de instrumentos: Os instrumentos são automaticamente iluminados quando as
luzes de lanterna são acesas. A luminosidade pode ser ajustada até a
posição desejada movendo a alavanca
da posição apagada à luminosidade
total.
> Farol de neblina: Com as lanternas
ou faróis acesos, puxe o interruptor de
luzes, para ligar os faróis de neblina e
empurre para desligar. A iluminação
do interruptor e a luz indicadora no
painel de instrumentos se acendem.
SEÇÃO 6
•
•
Os faróis de neblina proporcionam
iluminação auxiliar e melhora a visibilidade em condições adversas de
visibilidade. Dependendo da densidade da neblina a visibilidade pode
ser melhorada desligando os faróis,
e deixando acesas somente as lanternas e os faróis de neblina.
A velocidade de condução do veículo em neblina deve ser reduzida.
Chave de identificação personalizada
Quando a chave de ignição é inserida e
ligada, o sistema identifica e retorna aos
últimos ajustes de luminosidade e tempo
de espera para apagar os faróis, utilizados
para aquela chave. Consulte também Sistema de travamento, nesta seção.
COMANDOS E CONTROLES
•
•
•
Se você desejar manter os faróis acesos após sair do veículo, espere até
que os faróis tenham apagado automaticamente, então desligue o
interruptor de luzes e ligue na posição de lanternas ou faróis.
Os faróis podem ser ajustados para
acender automaticamente quando
diminuir as condições de iluminação
do ambiente. A sensibilidade dos
faróis pode ser ajustada para baixa,
normal ou alta, consulte o Modo
Personalizado nesta Seção.
Os faróis podem ser ajustados para
desligar automaticamente após o
travamento do veículo, o que pode
ser útil para iluminar o caminho
enquanto se distancia do veículo.
Para ajustar o tempo de espera entre
a abertura da porta do motorista e o
desligamento automático das luzes,
consulte o Modo Personalizado
nesta Seção.
Omega, 03/03
6-35
Desligamento automático dos faróis
Os faróis e lanternas serão desligados temporariamente quando a chave de ignição
for desligada e a porta do motorista aberta.
As luzes permanecerão apagadas até que a
chave de ignição seja ligada novamente.
Acendimento automático dos faróis ao
aproximar do veículo
Esta característica foi desenvolvida para
proporcionar uma segurança adicional, ao
retornar ao veículo à noite. Ao pressionar o
botão “UNLOCK” (Destravar) da chave de
ignição, as luzes externas do veículo se
acenderão por um tempo pré-definido ou
até que o veículo seja travado novamente.
•
•
As luzes se acenderão de acordo
com a posição do interruptor de
luzes. Por exemplo, na posição
AUTO ou faróis, acenderão os faróis;
na posição lanternas, acenderão as
lanternas e na posição desligado, as
luzes não se acenderão.
Para ajustar o tempo de iluminação
para aproximação do veículo, consulte o Modo Personalizado nesta
Seção.
6-36
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Luzes de leitura dianteiras
As luzes de leitura dianteiras estão incorporadas ao conjunto de luzes do compartimento de passageiros. Pressione os
interruptores individuais para acender ou
apagar as luzes, conforme desejado.
Sinalizadores de
advertência (pisca-alerta)
Luzes de iluminação
interna
Pressionando-se a tecla do interruptor ¨ ,
ligam-se todas as luzes dos indicadores de
direção. Ao ser novamente pressionada a
tecla, as luzes dos sinalizadores de direção
se apagam.
Luz do compartimento de
passageiros
•
•
Utilize o sinalizador de advertência
para avisar os outros motoristas
todas às vezes que o veículo se
encontrar em uma condição insegura, de dia ou à noite.
É proibido o uso do sinalizador de
advertência com o veículo em movimento.
A luz na parte dianteira central do teto
poderá estar nas posições:
J (sempre apagada)
d (sempre acesa)
A A luz se acenderá automaticamente
quando a porta for aberta e apagará
após 30 segundos quando todas as
portas estiverem fechadas. Entretanto, ligar a chave de ignição fará
apagar a lâmpada imediatamente
(exceto se houver uma porta aberta).
“PORTA” é a posição central do interruptor.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-37
Sistema de proteção contra
descarga da bateria
Luzes de leitura traseiras
Cada luz de leitura traseira instalada nas
alças acima das portas poderá estar na
posição “OFF”, “ON” ou “DOOR”. Quando
a posição “DOOR” for selecionada as luzes
funcionarão junto com a luz do compartimento de passageiros.
Luzes de cortesia
Seu veículo está equipado com luzes de
cortesia internas que podem ser ajustadas
através do painel de instrumentos, para
permanecerem iluminadas por um período
de zero a 255 segundos após a chave de
ignição ser desligada. (para maiores informações sobre o ajuste, consulte o Modo
Personalizado).
Iluminação do espelho do
pára-sol
No pára-sol do lado do motorista e do lado
do passageiro há um espelho. O espelho
tem fixação articulada na extremidade
superior. Para usar o espelho, puxe para
baixo a aba inferior. As luzes localizadas
nos dois lados do espelho automaticamente irão acender ou apagar quando a
tampa for aberta ou fechada.
Para economizar a carga da bateria foi projetado o dispositivo proteção contra descarga da bateria no veículo. O dispositivo
será ativado quando não houver alteração
elétrica (nada tenha sido ligado ou desligado) durante uma hora após o desligamento da chave de ignição.
Neste momento, todas as luzes internas
irão apagar; luz do teto, lâmpada de leitura, compartimento dos pés, chave de
ignição, porta, porta-luvas e porta-malas. O
sistema de luz é “despertado” por diversos
fatores, por exemplo, abrir uma porta ou
ligar a chave de ignição. Entretanto, se a
luz do teto apagar após uma hora (ainda
que deva permanecer acesa), o sistema não
será “despertado” se a lâmpada da cabine
for acesa. A sugestão é manter a chave de
ignição posicionada em ACC (Acessórios) e
a seguir OFF (Desligada).
6-38
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
SEÇÃO 6
Sistema de ventilação e
condicionador de ar
Além do fluxo de ar natural que entra no
interior do veículo pelas entradas de ar
(setas na figura ao lado) no painel dianteiro, quando o veículo está em movimento, pode ser acionado também o
ventilador para aumentar o fluxo de ar. Para
maior conforto, este ar pode ser aquecido
ou refrigerado.
O condicionador de ar só
funciona com o motor em
funcionamento. Para maior eficiência do
sistema, os vidros devem estar fechados.
Caso o interior do veículo tenha se aquecido demasiadamente após longo período sob luz solar direta, abra os vidros das
portas por alguns instantes para acelerar
a saída do ar quente.
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-39
Difusores de saídas de ar
Dois difusores de ar ajustáveis (A) na parte
frontal do painel, duas saídas laterais (B),
saídas para o pára-brisa (C) e saídas na
parte inferior do painel (D), proporcionam
ventilação agradável, com ar na temperatura ambiente, aquecido ou refrigerado.
Os difusores de ar centrais,
laterais e do banco traseiro
possuem palhetas ajustáveis que poderão ser movidas para cima ou para baixo,
para a direita ou para a esquerda, permitindo o controle direcional do fluxo de ar.
Direcionamento do ar
A regulagem do volume de ar desejado é
feita por meio do disco recartilhado. Com o
disco recartilhado girado para baixo, os
difusores estarão fechados. Por exemplo, o
fluxo de ar nos difusores centrais poderá
ser reduzido para aumento do fluxo nos
difusores do banco traseiro.
Os difusores da região dos pés e desembaçador são fixos, uma vez que direcionam de
modo ideal o ar para o pára-brisa, pés e
vidros laterais.
6-40
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
Funcionamento modo
automático
•
•
•
•
•
•
Dê partida ao motor.
Pressione AUTO para ligar o sistema.
Use as teclas com triângulo vermelho
(aquecimento) ou as teclas com triângulo azul (refrigerar) para ajustar a
temperatura. Experimente o ajuste inicial entre 22°C e 24°C.
Aguarde alguns minutos para a estabilização do sistema.
O fluxo de ar pode ser direcionado,
movendo-se as grades dos difusores
de ar conforme desejado.
Ligar e desligar a chave de ignição não
fará alterar o ajuste da temperatura
(exceto no caso de seleção de aquecimento ou resfriamento extremos). Se
desejar regule a temperatura pré-selecionada para um valor maior ou
menor.
Para qualquer ajuste o sistema deverá estar ligado
(mostrador aceso).
SEÇÃO 6
O condicionador de ar
deverá ser ligado pelo
menos uma vez a cada duas semanas
durante 5 a 10 minutos para lubrificação
dos vedadores. Quando o condicionador
de ar está ligado, ocorre condensação de
água, que é eliminada pela parte inferior
do veículo.
A recirculação de ar
reutiliza o ar interno
e, portanto não é recomendada para
longos períodos.
A/C (ar-condicionado)
Pressione a tecla A/C para ligar e desligar o
condicionador de ar. Para economizar combustível, desligue o condicionador de ar
quando a temperatura estiver baixa. O controle de temperatura mantém o controle
automático de todas as demais funções,
mas não liga o condicionador de ar, mesmo
que a temperatura no compartimento de
passageiros esteja muito alta.
Quando a tecla A/C for ativada, o condicionador de ar funcionará conforme desejado,
retirando a umidade e calor do ar.
Temperatura externa
Pressionando a tecla O/S TEMP para alternar entre a tela de temperatura externa do
veículo e a tela normal. Pressionar O/S
TEMP não desativa o modo automático.
Mode (modo)
Pressione a tecla MODE para selecionar as
seguintes condições:
K
Fluxo de ar para a região dos pés.
J
Fluxo de ar para desembaçar o
pára-brisa, vidros laterais e para a
região dos pés.
L
Fluxo de ar para a região da
cabeça, do banco traseiro e dos
pés.
M
Fluxo de ar para a região da
cabeça e do banco traseiro
SEÇÃO 6
Temperatura mínima e
máxima
Pressionando a tecla
(MIN) será
selecionada a refrigeração máxima (17º).
(MIN)
Pressionando novamente a tecla
retornará à temperatura anterior.
Pressionando a tecla
(MAX) será
selecionado o aquecimento máximo (30º).
(MAX)
Pressionando novamente a tecla
retornará à temperatura anterior.
Ventilador x
Pressione as teclas
e
para aumentar
ou diminuir a velocidade do ventilador.
Existem cinco velocidades para o ventilador.
A velocidade do ventilador é apresentada
no visor, preenchendo-se as pás do símbolo
do ventilador, para velocidades de 1 a 4, o
ícone “HIGH” será apresentado ao lado do
símbolo para a velocidade 5.
Quando o motor não estiver funcionando,
a velocidade do ventilador será limitada
para economizar a bateria.
Quando a tecla AUTO for
pressionada, todas as funções, incluindo a velocidade do ventilador, passarão para o modo automático,
o símbolo do ventilador apresentará o
fundo transparente.
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
OFF (desligado)
Liga e desliga o sistema. Na posição OFF o
ventilador e o condicionador de ar estarão
desligados.
O cancelamento manual
de todos os controles
poderá impedir que o sistema mantenha
a temperatura estabelecida. O sistema
está projetado para funcionar com o
mínimo de ajuste manual. A tecla AUTO
apagará quando o sistema não estiver no
modo totalmente automático.
AUTO (automático)
Pressionando a tecla AUTO é ativado o controle automático do sistema (o ícone AUTO
será apresentado no visor).
Antes de alterar os ajustes de temperatura,
aguarde a estabilização do sistema.
Ajuste de temperatura
Se após a estabilização do sistema, for desejado algum ajuste, use as teclas
e
(cada toque equivale a um grau) até atingir
a temperatura desejada.
O sistema poderá ser ajustado em qualquer
posição entre 17ºC e 30ºC. Se a tecla
(vermelha) for acionada quando o visor já
estiver indicando 30ºC o visor indicará H
(azul)
(aquecimento máximo); se a tecla
for pressionada quando o mostrador já
estiver indicando 17ºC o visor indicará C
(refrigeração máxima).
6-41
Recirculação do ar
Pressione a tecla para ativar a recirculação
de ar em caso de odores desagradáveis vindos de fora do veículo, ou em estradas com
poeira.
O sistema de recirculação do ar interrompe
a entrada do ar externo, forçando o ar a circular no interior do veículo.
A posição recirculação não deverá ser
usada quando os ocupantes do veículo estiverem fumando.
A função recirculação é
desativada
automaticamente após 40 minutos, ou se for desligada manualmente através da tecla.
Após a seleção de recirculação é apresentado
o símbolo de recirculação no visor do
módulo de comando do condicionador de ar.
Desembaçador do vidro
traseiro
Pressione a tecla Ü para ativar e desativar
o desembaçador do vidro traseiro.
•
•
A lâmpada se acenderá na tecla
quando a função desembaçador for
selecionada.
Para evitar consumo desnecessário
de energia elétrica, o desembaçador
será desligado automaticamente
após alguns minutos.
6-42
Omega, 03/03
Desembaçador do párabrisa e vidros laterais
dianteiros
Para ligar: o desembaçador do pára-brisa
e vidros laterais, pressione a tecla V. O
sistema acionará os difusores para a função
desembaçar e ligará o condicionador de ar.
Para desligar: pressione a tecla novamente.
A lâmpada se acenderá na
tecla e o ícone de desembaçador é apresentado no visor quando
a função desembaçador for selecionada.
Chave de identificação
personalizada
Quando a chave de ignição é inserida e
ligada, o sistema identifica e retorna aos
últimos ajustes do controle de climatização,
utilizados para aquela chave. Consulte também Sistema de Travamento, nesta Seção.
Finalidade do controle de climatização
O sistema de controle de climatização no
modo automático propicia máximo conforto, seja qual for a condição atmosférica,
a temperatura exterior ou a estação do
ano.
O sistema funcionando no modo automático poderá:
• ligar e desligar o condicionador de ar,
• alterar automaticamente a temperatura do ar que entra no compartimento de passageiros,
COMANDOS E CONTROLES
•
recircular o ar interno ou utilizar o ar
externo,
• alterar a velocidade do ventilador interno,
• selecionar os difusores para distribuição de ar.
Por exemplo, em uma manhã fria, o ar
poderá ser direcionado para o pára-brisa,
então com o aquecimento do motor, o ar
será direcionado para os pés, e mais adiante o sistema muda para nível duplo, o
ventilador diminui a velocidade e muda o
fluxo para os difusores da face e dos pés.
Você precisará apenas ajustar manualmente o ângulo dos difusores para as diferentes condições, por exemplo, direcionar o
ar refrigerado no seu corpo em dias quentes ou passar pelo corpo em dias amenos.
•
•
Se o seu veículo estiver parado
durante períodos longos em temperatura alta, com o motor funcionando em marcha lenta e o condicionador de ar ligado, selecione a
alavanca de mudanças em N (neutro)
ou P (estacionamento).
Este símbolo
no visor indica
falha no sistema de controle de
climatização. Consulte uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet, que dispõe dos equipamentos
necessários
para
o
diagnóstico do sistema.
SEÇÃO 6
Sensor solar e sensores de
temperatura
O controle de temperatura utiliza sensores
para manter a temperatura desejada.
O sensor solar está localizado na parte
superior central da almofada do painel próximo ao pára-brisa. Tome cuidado para não
cobrir o sensor, o que poderá afetar o seu
funcionamento. Limpe o sensor periodicamente.
O sensor de temperatura externa está localizado na parte dianteira do veículo. Você
poderá notar uma diferença entre o valor
de temperatura indicada no seu sistema e o
valor de termômetros externos. Isto acontece uma vez que o sensor do veículo está
mais próximo da estrada, que irradia calor.
O sensor de temperatura interna está localizado no painel de instrumentos, cuja função é medir a temperatura interna do
veículo. É importante não fixar decalques
sobre o sensor.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-43
Chave de identificação
personalizada
Chave com controle
remoto
Uma única chave serve para todas as fechaduras do veículo e para a ignição. É fornecida também uma chave de reserva. Não
guarde a chave de reserva no interior do
veículo, guarde-a em um lugar seguro, para
uma eventual utilização.
Cópia da chave
A solicitação de uma cópia da chave, só
será possível com o código de identificação
da mesma, que se encontra no “Info Card”
ou na etiqueta da chave de reserva.
Somente a chave feita na
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet garante o funcionamento correto do sistema de imobilização do motor, evitando possíveis
despesas e problemas relacionados à
segurança e danos ao veículo, além de
evitar problemas decorrentes de reclamações em garantia.
Caso seja necessária a aquisição de um novo
controle remoto, dirija-se a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Este sistema proporciona dois tipos diferentes de memória de ajustes dos equipamentos eletrônicos, para as diferentes chaves.
Ao pressionar a tecla “UNLOCK” (Destravar)
o veículo identifica a chave e retorna às
programações dos sistemas às condições
em que estavam quando foram desligadas.
As características armazenadas para cada
uma das diferentes chaves são:
• Altura da antena
• Luminosidade do painel
• Ajustes do sistema de climatização (A/C)
• Seleção do modo Econômico / Esportivo da caixa de mudanças automática
• Ajustes do rádio
• Ajustes do computador de bordo no
painel de instrumentos
• Tempo de espera para apagar os faróis
• Todos os outros itens personalizados
no Modo Personalizado, nesta Seção.
As características serão revertidas ao último
ajuste efetuado para cada chave.
6-44
•
•
•
Omega, 03/03
Estão disponíveis apenas dois tipos
diferentes de memória: memória 1
e memória 2. Se for feita uma terceira chave, esta chave passará a utilizar a memória 1 e as outras duas
chaves, a memória 2.
Se as portas não forem destravadas
através da tecla “UNLOCK” (Destravar) da chave remota. O rádio e a
antena não irão retornar os ajustes
de memória até que a chave de ignição seja ligada.
Se a bateria for desconectada, as
chaves poderão perder alguns ajustes. Os seus ajustes serão lembrados
pela chave na próxima vez em que
ocorrer o ajuste do sistema.
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Sistema de travamento
das portas e alarme
antifurto
Na eventualidade de
um acidente, as portas são automaticamente destravadas
(estando a ignição ligada), para facilitar
o socorro.
•
•
O sistema de alarme antifurto monitora as portas, tampa do portamalas, capô do motor e ignição.
O seu veículo está equipado com
um sistema de travamento automático das portas com a alavanca da
caixa de mudanças automática na
posição “D”. Esta função de travamento das portas poderá ser alterada através do Menu de Opções no
Modo Personalizado, nesta Seção.
O sistema Imobilizador
será acionado 30 segundos após a chave de ignição ser desligada, impedindo o funcionamento do
motor.
A ativação do alarme passivo é indicado
através do ícone
piscando no painel
de instrumentos.
Travamento das portas e
ativação do alarme antifurto
com o controle remoto
Direcione a chave para o veículo e pressione
o botão “LOCK” (Travar).
Ao ser acionado ocorrem as seguintes funções:
• As luzes de sinalização do veículo piscam brevemente, confirmando o acionamento.
• Travamento das portas.
• Apagam-se as luzes de cortesia.
• A antena elétrica retrai.
• Os vidros elétricos são desativados.
• O alarme é ativado.
A indicação de travamento
das portas poderá ser alterada através do Menu de Opções no
Modo Personalizado, nesta Seção.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-45
Pressionando o botão novamente ou mantendo-o pressionado por mais de meio
segundo, as demais portas irão se destravar.
Se você preferir esta função poderá ser alterada
para destravar todas as portas, pressionando uma vez a tecla “UNLOCK” através do Menu de Opções no Modo
Personalizado, nesta Seção.
Bloqueio das portas com o
controle remoto
Direcione a chave para o veículo e pressione
duas vezes o botão “LOCK” (Travar) no
prazo de 10 segundos.
Ao ser acionado ocorrem as seguintes
funções:
• As luzes de sinalização do veículo piscam por um período longo, confirmando o acionamento.
• Bloqueio das portas, impedindo de
serem abertas, mesmo que à força,
quebrando-se um vidro.
• Apagam-se as luzes de cortesia.
Não use a função
bloqueio se houver
passageiros no veículo. Não será possível
destravar as portas por dentro.
Destravamento das portas e
desativação do alarme
antifurto com o controle
remoto
Direcione a chave para o veículo e pressione
a tecla “UNLOCK” (Destravar) uma só vez.
Ao ser acionada ocorrem as seguintes funções:
• As luzes de sinalização do veículo piscam duas vezes, confirmando o acionamento.
• O sistema de alarme antifurto é desativado.
• Destravamento da porta do motorista,
as demais portas permanecem travadas sem bloqueio.
• As luzes de cortesia se acendem por
alguns segundos.
6-46
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Sistema de alarme
antifurto
Ligar e desligar o sistema
Tampa do porta-malas
Direcione a chave para o veículo e pressione
a tecla x por mais de meio segundo.
Após abrir parcialmente a tampa do portamalas, o dispositivo pneumático atuará
automaticamente para levantar e manter a
tampa do porta-malas na posição totalmente aberta. O porta-malas fechará automaticamente quando a tampa for pressionada para baixo.
O destravamento por controle remoto será desabilitado se o veículo estiver a mais de 15
km/h.
O sistema de alarme será ligado quando a
tecla “LOCK” na chave for pressionada, e
será desligado quando a tecla “UNLOCK”
for pressionada.
Portanto, pressionando-se a tecla “LOCK”
não somente travará todas as portas (após
um pequeno intervalo) como também ativará o sistema de alarme.
Quando estiver ativado:
O alarme irá disparar quando qualquer
uma das portas, capô do motor ou portamalas for aberto; ou após uma tentativa de
ligação direta o alarme soará e os sinalizadores de direção e as luzes do compartimento interno se acenderão.
Para desligar:
• Pressione a tecla “UNLOCK” na chave
ou
• Ligue a chave de ignição.
Após desligar o alarme verifique a causa do
disparo.
Em caso de tentativa de
abertura
Normalmente os sinalizadores de direção
externos deverão piscar duas vezes quando
você retornar ao veículo e pressionar a tecla
“UNLOCK” na chave.
Se os sinais piscarem três vezes terá havido
tentativa de arrombamento enquanto o sistema estava armado.
Se desejar identificar a causa para disparo
do alarme, observe a tela do visor central
que apresentará a mensagem “Alarme
Ativado” durante o primeiro segundo e a
seguir o motivo do disparo será apresentado no visor.
Se houver mais de um ponto de disparo do
alarme, estes serão mostrados em seqüência a cada segundo e retornando para a
tela “Alarme Disparado”.
Os pontos de disparo podem ser:
• Capô do motor.
• Porta-malas.
• Portas dos passageiros (dianteira ou
traseira).
• Porta do motorista.
Tentativa de ligação direta (ligação sem
introdução da chave de ignição).
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-47
Notas sobre o sistema de
alarme
Destravamento das portas
com a chave
•
Gire a chave no sentido anti-horário uma só
vez. Ocorrem as seguintes funções:
• Destravamento da porta do motorista.
• O alarme antifurto é desativado.
• Ao girar a chave novamente, as demais
portas irão destravar-se.
•
•
•
•
Lembre-se de que o sistema de alarme
será desligado e ligado quando as
teclas “UNLOCK” e “LOCK” na chave
forem pressionadas.
Quando o sistema de alarme estiver
ligado, girar a chave na fechadura e a
seguir, abrir as portas fará disparar o
alarme. O sistema de alarme interpretará a seqüência como “tentativa de
abertura forçada”.
Quando o sistema de alarme estiver
ativado, você poderá abrir o portamalas pressionando a tecla na chave.
Isto não fará disparar o alarme, mas
deixará o sistema de alarme ligado e
desarmado.
Fechar o porta-malas fará “rearmar” o
alarme.
A tecla “LOCK” na chave não funcionará quando a chave de ignição estiver
ligada ou se a porta do motorista estiver aberta.
•
Travamento das portas com a
chave
Gire a chave no sentido horário uma vez.
Ocorrem as seguintes funções:
• Travamento das portas.
• O sistema de alarme antifurto é ativado.
Ao girar a chave novamente:
• Bloqueio das portas, impedindo de
serem abertas, mesmo que à força,
quebrando-se um vidro.
No caso de destravamento pela
fechadura, por motivos de segurança, o alarme não é desativado,
sendo disparado no momento da
abertura da porta e desligado somente ao girar a chave no contato.
6-48
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
Movimento sem-fim das
fechaduras das portas
Travamento e destravamento
no botão de trava das portas
O cilindro da fechadura da porta foi projetado para “girar sem-fim” se o movimento
for forçado sem a chave correta ou se a
chave correta não estiver introduzida totalmente.
Para desativar, gire a fechadura usando a
chave correta até que a abertura esteja na
posição vertical, remova a chave e introduza novamente. Se a fechadura ainda estiver “girando sem-fim”, gire a chave 180o e
repita a operação.
Este dispositivo é uma função de proteção
antifurto, para evitar que a fechadura seja
aberta a força. O esforço necessário para
fazer a chave girar em falso diminui gradualmente. Como cada “girar em falso”
torna-se gradualmente mais fácil, não faça
demonstração ou teste o dispositivo e lembre-se de introduzir a chave totalmente
para travar e destravar as portas.
•
Em caso de falha, procure
uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo.
Puxar o botão da trava de qualquer
porta fará destravar todas as portas.
• Pressionar a trava de qualquer porta
dianteira fará travar todas as portas;
pressionar a trava de qualquer porta
traseira fará travar somente aquela
porta.
• Qualquer porta traseira poderá ser travada pressionando-se o botão de travamento com a porta aberta, e a
seguir batendo-se firmemente a porta.
Não será necessário manter a trava levantada ao fechar a porta. Entretanto, o botão
de travamento das portas dianteiras não
poderá ser pressionado quando a porta
estiver aberta.
SEÇÃO 6
Trava de segurança para
crianças
As travas de segurança para crianças impedem que as portas traseiras sejam abertas
acidentalmente por crianças pequenas.
Para travar, a alavanca deverá estar voltada
para baixo. Assim, a porta traseira não
poderá ser aberta por dentro.
Para destravar, a alavanca deverá estar voltada para cima.
Por medida de segurança, verifique sempre se a trava está funcionando
corretamente após o ajuste, tentando
abrir a porta por dentro do veículo.
SEÇÃO 6
Tampa do porta-malas
Destravamento manual
Em caso de emergência a tampa do portamalas poderá ser aberta através do cabo de
acionamento manual.
Pressione o botão de destravamento do
encosto do banco traseiro central e desloque o encosto.
Puxe a argola do cabo na direção central do
veículo para abrir a tampa do porta-malas.
COMANDOS E CONTROLES
Destravamento elétrico
Com a chave de ignição ligada. Pressione o
botão no porta-luvas para destravar o
porta-malas, desde que o veículo não esteja
em velocidade superior a 15 km/h.
A seguir, por fora, levante a tampa do
porta-malas.
Por medida de segurança
adicional, o botão de destravamento elétrico do porta-malas será
desativado quando todas as portas
forem travadas pelo controle remoto.
Omega, 03/03
6-49
Acionamento elétrico dos
vidros das portas
Os interruptores principais dos vidros estão
localizados no console central.
Os interruptores estarão operacionais
quando a chave de ignição estiver ligada ou
a tecla “UNLOCK” na chave for pressionada; as luzes verdes nos interruptores indicam que estão ativos.
Para levantar o vidro, puxe o interruptor
para cima; para abaixar, empurre o interruptor para baixo.
6-50
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Abertura automática do vidro
das portas dianteiras
Temporizador dos vidros
elétricos
Mantenha o interruptor pressionado por
um breve instante; para interromper a
abertura automática pressione ou puxe o
interruptor novamente.
Os vidros podem ser acionados durante
aproximadamente uma hora após desligar
a chave de ignição ou pressionar a tecla
“UNLOCK” na chave do veículo, desde que
todas as portas estejam fechadas. Quando
uma porta estiver aberta, os vidros somente
poderão ser acionados durante 45 segundos. A luz verde (indicando ativação) nos
interruptores apagará decorrido o período
de retardo.
Pressionar “LOCK” na chave do veículo imediatamente desativará os vidros.
Abertura dos vidros elétricos
das portas traseiras
Os vidros traseiros também podem ser acionados através de interruptores individuais
localizados nas portas traseiras.
Os interruptores das
portas traseiras poderão ser desativados/reativados pressionando-se o interruptor m do sistema de
segurança infantil no console central. Os
interruptores do vidro traseiro estarão
desativados quando o interruptor m
estiver abaixado.
•
•
•
•
Ao acionar os comandos elétricos
dos vidros existe o perigo de ferimentos, particularmente em crianças. Partes do corpo humano ou
objetos poderão ficar presos entre o
vidro e a porta na ocasião do fechamento.
Tenha certeza de que todos os ocupantes do veículo saibam como se
operam os vidros corretamente.
Feche os vidros somente depois de
ter certeza que não existe nenhum
objeto impedindo o fechamento.
Antes de deixar o veículo, retire a
chave de ignição.
SEÇÃO 6
Espelhos retrovisores
Espelho retrovisor interno
O ajuste de posição do espelho retrovisor
interno é feito manualmente.
Para torná-lo antiofuscante em viagens
noturnas, mova a alavanca situada na sua
parte inferior na direção do pára-brisa.
Note que a claridade da imagem no retrovisor será reduzida quando o espelho for
ajustado para a posição noturna.
COMANDOS E CONTROLES
Espelhos retrovisores externos
Acionando-se o interruptor
para a
esquerda, o interruptor de quatro posições
ajusta o espelho do lado esquerdo;
acionando-se o interruptor
para a
direita, o interruptor de quatro posições
ajusta o espelho do lado direito.
Os objetos vistos nos
espelhos retrovisores
externos estão mais perto do que aparentam estar.
Omega, 03/03
6-51
Caixa de mudanças
automática
A alavanca seletora de marchas da caixa de
mudanças automática de seu veículo pode
ser colocada em sete posições:
P = Estacionamento
R = Marcha a ré
N = Ponto neutro
D = Marchas à frente (de 1ª a 4ª marcha)
3 = De 1ª a 3ª marcha
2 = De 1ª a 2ª marcha
1 = 1ª marcha
•
•
Para mudar a alavanca da posição
‘P’, ligue a chave de ignição e pressione o pedal do freio.
O veículo somente permitirá partida
do motor se a alavanca estiver na
posição ‘P’ ou ‘N’.
6-52
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
Posições da alavanca seletora:
‘P’ (estacionamento)
Tem a finalidade de travar o movimento do
veículo.
Indicador de posição da
alavanca de marcha
Quando a alavanca seletora é mudada de
posição, é apresentado no visor central a
animação da posição da alavanca em
conjunto com os ícones na parte inferior do
visor ‘P R N D 3 2 1’.
Esta posição só deve ser
aplicada após a parada
total do veículo e o acionamento do freio
de estacionamento.
É a posição recomendada para dar partida
ao motor.
‘R’ (marcha à ré)
Nesta posição não é possível dar partida ao
motor.
Deve ser aplicada somente
com o veículo parado.
As indicações em volta dos ícones mudam
de acordo com a posição da alavanca
seletora de marcha.
A animação permanece
no visor por 2 segundos
após a mudança de posição da alavanca
de marcha. Se houver algum aviso de
advertência ativo no visor, a animação
não será apresentada, apenas as indicações nos ícones da parte inferior do
visor ‘P R D 3 2 1’ se movimentarão.
‘N’ (ponto morto)
Esta posição permite dar partida ao motor.
Não deve ser usada com o veículo em movimento, estando o motor funcionando ou
não. Excepcionalmente pode ser usada
para dar partida ao motor com o veículo
em movimento, quando o motor "morrer".
Pode ser aplicada nas paradas em congestionamentos, em conjunto com os freios.
Esta é a posição obrigatória no caso de reboque do
veículo. Consulte instruções sobre Reboque do veículo, na Seção 9.
SEÇÃO 6
‘D’ (marchas à frente, de 1ª a 4ª marcha)
Nesta posição não é possível dar partida ao
motor.
Esta posição deve ser selecionada para as
condições normais de tráfego, na cidade ou
na estrada. Todas as marchas são engrenadas automaticamente.
‘3’ (marchas à frente, de 1ª a 3ª marcha)
Nesta posição não é possível dar partida ao
motor.
Só deve ser selecionada em tráfego intenso,
vias urbanas e descidas de serra, obtendose o efeito freio motor.
‘2’ (marchas à frente, 1ª e 2ª marchas)
Nesta posição não é possível dar partida ao
motor.
Deve ser selecionada em estradas montanhosas e sinuosas ou em descidas de serra,
obtendo-se o efeito freio motor.
‘1’ (1ª marcha)
Nesta posição não é possível dar partida ao
motor.
Deve ser selecionada em subidas íngremes,
ou em descidas acentuadas, obtendo-se o
efeito freio motor.
É útil também em trânsito muito congestionado para evitar a troca constante entre 1ª
e 2ª marchas, mantendo em 1ª marcha.
Seja extremamente
cauteloso ao selecionar a posição ‘1’, quando estiver em
declive acentuado. Embora a alavanca
esteja em ‘1’, a caixa de mudanças passará automaticamente para a segunda
marcha à aproximadamente 5.400 rpm.
SEÇÃO 6
Mudanças de posição da
alavanca seletora de marchas
•
•
Para as posições ‘P’, ‘R’, ‘3’, ‘2’ ou ‘1’:
aperte o botão da manopla antes de
mover a alavanca.
Para as posições ‘N’ ou ‘D’: mova simplesmente a alavanca.
Não mova a alavanca
seletora de marchas
para a posição ‘2’ ou ‘1’, com o veículo
em alta velocidade, para não causar
danos à caixa de mudanças. Também
ocorrerá uma desaceleração brusca, colocando em risco a segurança dos ocupantes do veículo.
Selecione a posição ‘3’, ‘2’
ou ‘1’, apenas quando a
mudança de marcha ascendente precisar
ser evitada ou quando necessitar do
efeito de freio motor. Retorne a posição
‘D’ tão logo as condições o permitam.
COMANDOS E CONTROLES
Movimentação do veículo com
caixa de mudanças automática
Nunca acione os pedais do
freio e do acelerador ao
mesmo tempo.
1.
Com a alavanca seletora de marchas
na posição ‘P’, dê partida ao motor.
Após a partida do
motor, pressione o
pedal do freio para evitar que o veículo
comece a se mover.
2.
3.
4.
Mantendo-se o pedal do freio pressionado, coloque a alavanca seletora de
marchas em uma das seguintes posições, conforme a necessidade: ‘R’, ‘D’,
‘3’, ‘2’ ou ‘1’.
Solte o freio de estacionamento e
mantenha o pedal do freio pressionado.
Solte o pedal do freio lentamente, o
veículo entrará em movimento. Pise no
pedal do acelerador progressivamente
para atingir uma velocidade maior.
Omega, 03/03
6-53
Modos de funcionamento da
caixa de mudanças
automática
A caixa de mudanças automática funciona
em três modos de operação: Normal,
Esportivo (“PWR”) e “Cruise” (controle de
velocidade de cruzeiro).
Normal: É recomendado para condução
normal ou em rodovias, devido proporcionar maior economia de combustível.
Esportivo: O padrão de mudanças de
marcha é alterado para proporcionar o
máximo do desempenho do veículo.
“Cruise”: Este modo é ativado quando o
controle de velocidade de cruzeiro está
controlando a velocidade do veículo. A
caixa de mudanças automática cancela o
modo Normal/Esportivo e passa a operar no
modo “Cruise” proporcionando uma
melhor dirigibilidade.
6-54
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Quando o modo Normal é
selecionado, o ícone ‘PWR’
no lado esquerdo do visor central apagase e é apresentado o símbolo animado
‘Trans´são Normal’. Após 2 segundos, o
símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto no visor central.
A tecla ‘PWR’ (Esportivo) está localizada no
lado direito do conjunto da alavanca seletora de marchas. Ao pressionar a tecla
‘PWR’ a caixa de mudanças opera no modo
Esportivo, pressione novamente para retornar ao modo Normal.
O
símbolo
animado
‘Trans’são Automática’ e o
ícone ‘PWR’ são mostrados no visor central quando o modo Esportivo é selecionado. Após 2 segundos o símbolo
animado reverte para a tela convencional
de trajeto no visor central, mantendo um
pequeno ícone no lado esquerdo.
Chave de identificação
personalizada
Quando a chave de ignição é inserida e
ligada, o sistema identifica e retorna aos
últimos ajustes de seleção do modo ‘Normal’ ou ‘Esportivo’ utilizados por aquela
chave. Consulte Chave de identificação personalizada em Sistema de travamento,
nesta Seção.
Desbloqueio da alavanca de
marcha
Por razões de segurança, a caixa de mudanças automática possui um sistema de bloqueio elétrico da alavanca de mudanças na
posição ‘P’ (Estacionamento), o qual requer
que a chave de ignição esteja ligada e o
pedal do freio acionado antes de liberar a
movimentação da alavanca de mudanças
da posição ‘P’. Se a bateria estiver descarregada, a alavanca não poderá ser destravada
e assim movimentar o veículo; como por
exemplo, para ser rebocado.
SEÇÃO 6
Para liberar a alavanca:
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Localize o interruptor de bloqueio sob
o guarda-pó na parte dianteira da alavanca de marcha.
3. Pressione o interruptor de bloqueio,
enquanto o interruptor estiver pressionado, pressione com a outra mão o
botão na parte superior da manopla
da alavanca, e a seguir mova a alavanca.
4. Posicione a alavanca de marchas na
posição ‘N’ (Neutro) para preparar o
veículo para ser rebocado, a seguir
libere os dois botões.
A alavanca de marcha será
bloqueada novamente se a
alavanca for movimentada para a posição ‘P’.
COMANDOS E CONTROLES
Bancos
Regulagem dos assentos dos
bancos dianteiros
Ajuste da altura e inclinação: Mova o
interruptor dianteiro totalmente para cima
ou para baixo para o ajuste de altura do
assento. Para ajustar o ângulo de inclinação
do assento/encosto, mova para cima a
parte dianteira do interruptor para levantar
a frente do assento. Da mesma forma,
incline para baixo a parte traseira do interruptor para abaixar a parte traseira do
assento. Ao ajustar o ângulo de inclinação
do assento, o encosto também se moverá
num movimento sincronizado.
Ajuste para frente e para trás: Mova o
interruptor dianteiro totalmente para a
frente ou para trás, conforme desejado. O
banco moverá na direção do movimento do
interruptor.
Omega, 03/03
6-55
Regulagem do encosto
Incline o interruptor traseiro para regular o
ângulo do encosto do banco. O encosto
moverá no sentido em que o interruptor for
inclinado.
Nunca regule a posição do assento do
motorista enquanto estiver dirigindo. O
deslocamento do banco pode causar a
perda de controle do veículo.
6-56
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
Regulagem do apoio lombar
Encosto de cabeça
Gire o regulador circular até atingir a posição mais adequada.
Ajuste o apoio lombar de acordo com as
suas necessidades.
Para subir ou baixar o encosto de cabeça,
puxe-o para cima ou empurre-o para baixo
e incline-o de acordo com a necessidade.
SEÇÃO 6
Os encostos de cabeça são dispositivos de
segurança.
A parte superior do encosto de cabeça deve
sempre ficar próximo da cabeça, aproximadamente a altura dos olhos — nunca ao
nível do pescoço.
Dirija sempre com os encostos de cabeça
corretamente ajustados.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-57
Alavancas para remoção do
banco traseiro
A finalidade das pequenas alavancas existentes sob a extremidade dianteira do
banco traseiro é facilitar a remoção do
banco. Estas alavancas não deverão ser
usadas normalmente.
Ajustes do encosto central do
banco traseiro
Descansa-braço do banco
traseiro
A parte central do banco traseiro poderá
ser dobrada para a frente para permitir o
acesso à área do porta-malas ou para transportar cargas de grande volume e formato
irregular. Também poderá ser usada como
porta-copos.
Para dobrar para frente, empurre para
baixo a trava da extremidade superior da
parte central.
Para retornar à posição vertical, basta retornar à posição original e verificar se a tecla
está travada e se o cinto de segurança está
livre.
O descansa-braço é embutido na posição
central do encosto do banco traseiro. Para
utilizá-lo, puxe-o para frente até a posição
horizontal.
Encosto de cabeça ajustável
para o banco traseiro
Para ajustar a altura do apoio de cabeça,
puxe para cima ou para baixo, conforme
desejado.
6-58
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
•
•
•
Ao carregar o veículo
•
•
Objetos pesados no porta-malas
devem ser colocados o mais a frente
possível sobre o encosto do banco traseiro, caso esteja escamoteado ou
atrás do encosto, caso não esteja escamoteado. Se os objetos tiverem de ser
empilhados, os objetos mais pesados
devem ser colocados por baixo. Objetos soltos no porta-malas podem ser
jogados para frente pela força da gravidade quando o veículo estiver em
alta velocidade.
Objetos pesados devem ser presos com
cordas de amarração fixadas nos pontos de fixação. Se cargas pesadas deslizarem ao frear o veículo bruscamente
ou ao fazer uma curva, o curso do veículo pode ser alterado.
•
•
•
Objetos soltos no porta-malas devem
ser firmemente presos a fim de não
deslizarem.
Caso objetos sejam transportados no
porta-malas, os encostos do banco traseiro devem ser encaixados e travados
no lugar.
A carga não deve ficar acima da extremidade superior do encosto do banco
traseiro, ou acima da extremidade
superior do encosto do banco dianteiro, se os encostos do banco traseiro
forem escamoteados.
Nenhum objeto deve ser colocado de
maneira que prejudique a visibilidade
do vidro traseiro ou do painel de instrumentos. Eles refletem no vidro, bloqueiam a visibilidade do espelho
retrovisor e irão ser atirados no veículo
em caso de freada brusca.
Objetos volumosos não devem ser
transportados com a tampa do portamalas aberta, pois os gases de escapamento irão entrar no veículo. Além
disso, a placa de licença do veículo
apenas será claramente identificada
com a tampa do porta-malas fechada.
Dirigir com carga sobre o bagageiro do
teto do veículo aumenta a sensibilidade do veículo para vento cruzado
tendo um efeito prejudicial ao manuseio do veículo devido ao centro mais
alto da gravidade.
SEÇÃO 6
Rede do porta-malas
A rede do compartimento de carga está
localizada dentro do compartimento de
carga, com o objetivo de fixar objetos.
Estão disponíveis 4 ganchos (2 à esquerda,
e 2 à direita) e 6 ilhoses na rede do compartimento de carga. Isto permite várias formas para fixar a rede e acomodar objetos
de tamanhos variados.
Quando a rede não estiver sendo utilizada
para objetos grandes, fixe os 4 ilhoses dos
cantos da rede nos 2 ganchos do veículo (2
em cada um dos lados) e fixe os 2 ilhoses
centrais da rede nos ganchos inferiores.
SEÇÃO 6
Quando a rede for utilizada para fixar objetos como por exemplo pastas ou produtos
de supermercado, a mesma pode ser aberta e os objetos colocados dentro.
COMANDOS E CONTROLES
Caso sejam acondicionados objetos maiores, como por exemplo um “frigobar” para
veículo, a rede pode ser enganchada novamente, conforme mostrado, isto é, cada
ilhós de canto em um gancho e os ilhoses
centrais soltos.
A capacidade máxima de carga da rede é
de 15 kg.
Omega, 03/03
6-59
Sensor de aproximação à
ré (SAR)
Os sensores de aproximação à ré (SAR),
estão localizados no pára-choque traseiro.
Foi desenvolvido para auxiliar o motorista
em manobras à ré, indicando a distância
(através da variação de tons) ao obstáculo
mais próximo do veículo.
O SAR liga automaticamente quando a
chave de ignição é ligada e a marcha à ré é
selecionada. Um curto sinal no sinalizador
sonoro indica que o SAR está operando.
Para evitar danos aos sensores não utilize objetos
duros ou afiados para limpar os sensores.
6-60
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Durante manobras à
ré, algumas vezes
poderão ser ouvidos tons curtos quando
não houver nenhum objeto ou obstáculo
aparente ao motorista. Isto ocorre
devido um piso refletivo, crianças brincando ou animais. Nesses casos tome
bastante cuidado.
Um obstáculo será indicado quando estiver
aproximadamente a 150 cm do pára-choque traseiro. Conforme a distância é reduzida, a repetição do tom de advertência é
aumentada. A repetição se tornará cada
vez mais rápida até que se torne um som
contínuo quando a distância estiver inferior
a 30 cm.
Para facilitar ouvir o tom
de advertência do SAR,
durante manobras à ré deixe mudo temporariamente o rádio/CD pressionando a
tecla “MUTE” no controle remoto do
rádio no lado direito do volante de direção.
Suporte de reboque em
veículo com SAR
Quando o suporte de reboque é instalado
no veículo, o SAR necessita ser calibrado
para permitir a extensão do reboque para
fora do pára-choque.
Para instalação e remoção do suporte do
reboque, proceda da seguinte maneira:
• Assegure-se de que a chave de ignição
esteja desligada.
• Abra o porta-malas e puxe a parte
superior direita do painel de acabamento traseiro.
• Localize o conector branco do SAR
próximo da dobradiça da tampa do
porta-malas.
Suporte de reboque instalado – desconecte o conector branco do chicote
elétrico.
Suporte de reboque removido –
conecte o conector branco do chicote
elétrico.
SEÇÃO 6
•
Instale a parte superior direita do painel de acabamento traseiro.
Desabilitando o SAR
Em algumas ocasiões poderá ser necessário
desligar o SAR para evitar ouvir constantemente o tom de advertência durante
manobras à ré quando estiver com suporte
de bicicleta instalado na traseira do veículo.
Para ligar ou desligar o SAR, proceda da
seguinte maneira:
• Assegure-se de que a chave de ignição
esteja desligada.
• Abra o porta-malas e puxe a parte
superior direita do painel de acabamento traseiro.
• Localize o conector preto do SAR ao
longo do chicote do SAR:
SAR desligado: desconecte o conector
preto do chicote elétrico.
SAR ligado: conecte o conector preto
do chicote elétrico.
• Instale a parte superior direita do painel de acabamento traseiro.
Durante manobras à
ré, o motorista deve
continuar dirigindo de maneira a evitar
situações de perigo a outros à sua volta.
O SAR é um auxílio adicional e não isenta
o motorista de um cuidado especial
durante as manobras com o veículo em
marcha à ré.
COMANDOS E CONTROLES
Omega, 03/03
6-61
A responsabilidade legal em reconhecer e
identificar obstáculos, continua sendo do
motorista, apesar do uso do SAR.
Uma advertência precisa somente é possível
se o motorista efetuar manobras à re devagar.
Obstáculos com cantos vivos, superfícies
macias, pontiagudas ou objetos esféricos
podem ser ou não ser reconhecidos apropriadamente em certas circunstâncias em
resultado de suas propriedades físicas refletivas.
Controle de tração
O controle de tração ajuda a evitar que as
rodas de tração girem em falso. Assim que
uma das rodas de tração comece a girar em
falso, o controle de tração reduz a potência
do motor e aplica os freios, se necessário.
Isto melhora a estabilidade do veículo, principalmente em pavimentos com gelo,
molhados ou escorregadios.
A animação ‘Baixa Tração’ no painel de instrumentos pisca quando o controle de tração está controlando a roda que gira em
falso, indicando que o veículo está em uma
situação crítica.
6-62
Omega, 03/03
A animação ‘Baixa Tração’ será mostrada
até que a tecla MODE do interruptor do
computador de bordo seja pressionada, o
símbolo animado reverte para a tela convencional de trajeto do visor central mantendo um pequeno ícone no lado direito
até que o sistema pare de atuar.
O controle de tração ajuda o motorista a
manter o controle do veículo, lembrando-o
que a velocidade do veículo deve adequarse às condições da estrada. Contudo, o
motorista jamais deve arriscar-se tendo em
vista a existência deste dispositivo especial
de segurança. A segurança no trânsito
somente pode ser obtida, adotando-se um
estilo de conduzir responsável.
O controle de tração é automaticamente
acionado sempre que a ignição for ligada.
Ao ser pressionado o botão TRAC CTRL, o
sistema é desligado e a animação ‘Tração
OFF’ acende no visor central do painel de
instrumentos.
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
•
Ao pressionar novamente o botão TRAC
CTRL o sistema é ligado e animação ‘Tração
ON’ acende no visor central do painel de
instrumentos.
Se a animação ‘Tração
OFF’ acender durante
o trajeto, sem que tenha sido desligado
pelo motorista, indica que o controle de
tração não está funcionando. Procure uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
Em determinadas circunstâncias, quando o
deslizamento das rodas de tração for
requerido, é recomendável que seja desativado o sistema de controle de tração. Por
exemplo, em determinadas circunstâncias,
particularmente em inclinações com pedregulhos, ou caso o veículo esteja atolado, é
possível que seja obtida mais tração se uma
das rodas estiver girando um pouco em
falso. Complementando, sempre que houver utilização na neve, o sistema de controle de tração deve ser desativado.
•
O sistema de controle de tração
pode levar até 3 minutos para ter
um funcionamento perfeito, caso a
temperatura externa esteja baixa e o
motor frio.
Em dias frios, o sistema de controle
de tração inicialmente propicia frenagem para um giro de roda reduzido. À medida que o motor começa
a aquecer-se, o sistema de controle
de tração também reduz a potência
do motor caso as rodas comecem a
girar em falso. Quanto mais frio estiver o dia mais demorado será. O
proprietário do veículo deve prestar
atenção ao dar partida ao motor
sob condições frias e em superfícies
que ofereçam pouca tração, por
exemplo, dar partida ao motor em
uma manhã fria e dirigir em uma
superfície escorregadia.
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
•
•
Freio de serviço
•
•
•
Aplique o pedal do freio com suavidade e progressivamente. Aplicações violentas no pedal do freio,
poderão provocar derrapagens,
além de excessivo desgaste nos
pneus.
Esteja sempre atento às luzes indicadoras de falhas nos sistemas de
freios.
Não dirija com o motor desligado, o
servofreio não atuará, sendo necessário maior pressão para acionar os
freios.
•
•
Se o motor deixar de funcionar, com
o veículo em movimento, freie normalmente, acionando constantemente o pedal do freio, sem
bombeá-lo; caso contrário, o vácuo
do servofreio se esgotará, deixando
de haver auxílio na aplicação do
freio e, conseqüentemente o pedal
do freio ficará mais duro e as distâncias de frenagens serão maiores.
Se o pedal do freio não retornar à
altura normal ou se houver aumento
rápido no curso do pedal, isto pode
ser um indicador de falha no sistema de freios. Procure imediatamente uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
O nível do fluido de freio no reservatório deve ser verificado com freqüência.
Verificar com freqüência as luzes dos
freios.
Omega, 03/03
6-63
Se o ícone R e a
animação ‘Freios’ R
acenderem durante o trajeto e o freio de
estacionamento estiver desaplicado, conduza o veículo cuidadosamente até uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet mais próxima. Nessa situação
poderá haver a necessidade de pressionar o pedal de freio além do que ocorre
em condições normais e a distância de
frenagem será maior. Evite correr riscos
desnecessários em situações como essa
e, caso a eficiência do sistema de freio
tenha diminuído, estacione o veículo e
chame o Chevrolet Road Service.
6-64
Omega, 03/03
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
A animação ‘Freios’
R será apresentada
até que a tecla MODE do interruptor do
computador de bordo seja pressionada,
o ícone permanecerá aceso até que a
falha seja corrigida.
Freio de estacionamento
O freio de estacionamento atua mecanicamente nas rodas traseiras e permanece aplicado enquanto a alavanca de acionamento
estiver na posição superior de seu curso. A
luz indicadora R permanece acesa no painel de instrumentos, enquanto o freio de
estacionamento estiver aplicado.
Nunca aplique o freio
de estacionamento
com o veículo em movimento. Isto
poderá causar rodopio do veículo e conseqüentes danos pessoais.
Para liberação do freio de estacionamento,
force ligeiramente a alavanca para cima,
comprima o botão na extremidade da alavanca (seta) e empurre-a para baixo até que
a luz indicadora R do painel se apague.
O ícone R deve acender
ao ligar, pela primeira vez,
a ignição com o freio de estacionamento
aplicado. O alarme sonoro irá disparar se
houver movimento do veículo, para avisar o motorista que o freio de estacionamento está aplicado com o veículo em
movimento.
Se o ícone R e a
animação ‘Freios’ R
acenderem durante o trajeto e o freio de
estacionamento estiver desaplicado, conduza o veículo cuidadosamente até uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet mais próxima. Nessa situação
poderá haver a necessidade de pressionar o pedal de freio além do que ocorre
em condições normais e a distância de
frenagem será maior. Evite correr riscos
desnecessários em situações como essa
e, caso a eficiência do sistema de freio
tenha diminuído, estacione o veículo e
chame o Chevrolet Road Service.
SEÇÃO 6
Sistema de freio
antiblocante (ABS)
O ícone u deve acender
ao ligar a ignição e apagar
em seguida. Caso isto não ocorra, a lâmpada poderá estar queimada. Procure uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet para substituição da lâmpada.
COMANDOS E CONTROLES
Se o ícone u e a
animação ‘Falha do
ABS’ u acenderem durante o trajeto, o
sistema ABS pode estar danificado. No
entanto, o sistema de freio do veículo
continuará funcionando. A animação
‘Falha do ABS’ será apresentada até que
a tecla MODE do interruptor do computador de bordo seja pressionada, o ícone
u permanecerá aceso até que a falha
seja corrigida. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para
verificação e reparo.
Omega, 03/03
6-65
O sistema de freio antiblocante (ABS) mantém um controle do sistema de freio do veículo e evita que as rodas se travem,
independentemente das condições das
estradas e da aderência dos pneus.
Atua regulando o efeito de frenagem logo
que uma roda mostre tendência para travar.
O veículo mantém-se sempre controlável,
mesmo ao fazer uma curva ou desviar-se de
um obstáculo. Quando se torna inevitável
uma frenagem de emergência, o ABS permite
contornar um obstáculo sem aliviar o freio.
Contudo, não é aconselhável, em hipótese
alguma, com base nesta característica de
segurança, correr deliberadamente riscos de
condução desnecessários. A segurança no
tráfego só poderá ser conseguida através de
um estilo de condução responsável.
O efeito de frenagem é controlado pelo sistema ABS em cada milésimo de segundo
durante o processo de frenagem. Esta ação
é sentida através de "pulsação no pedal de
freio" e "ruído no processo de controle". O
veículo está agora numa situação de emergência; o sistema ABS permite manter o
controle do veículo e avisa o motorista
sobre a necessidade de adaptar a velocidade do veículo às condições da estrada.
Durante a frenagem
de emergência, ao
sentir uma pulsação no pedal do freio e
um ruído no processo de controle, não
desaplique o pedal do freio, pois tais
ocorrências são características normais
de funcionamento do sistema.
SEÇÃO 7
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Omega, 03/03
•
Cintos de segurança
•
•
Todos os ocupantes do veículo
devem usar cintos de segurança. Os
ferimentos causados por colisão
poderão ser muito piores se você
não estiver usando o cinto de segurança. Você poderá colidir com
objetos no interior do veículo ou ser
atirado para fora dele.
Um cinto que tenha sido sujeito a
esforços como, por exemplo, num
acidente, deverá ser substituído por
um novo.
Antes de fechar a porta,
certifique-se de que o
cinto esteja fora do curso desta. Se o
cinto ficar preso na porta, poderá haver
danos a ele e ao veículo.
Sistema de proteção de
três estágios
Este sistema compreende:
• Primeiro estágio (cintos de segurança de três pontos): em pequenos acidentes envolvendo impacto
frontal e durante frenagem brusca os
dispositivos automáticos do cinto de
segurança prendem ao banco os ocupantes que estiverem utilizando os cintos de segurança.
• Segundo estágio (pré-tensionadores dos cintos de segurança do
motorista e passageiro dianteiro):
em seqüência ao acionamento dos cintos de segurança os pré-tensionadores
dos cintos dos bancos dianteiros são acionados, puxando os fechos dos cintos
para baixo, reduzindo ou eliminando folgas entre o cadarço do cinto e o corpo
dos ocupantes dos bancos dianteiros.
7-1
Terceiro estágio (“Air bag” para o
motorista e passageiro dianteiro): em colisões frontais e laterais
sérias, quando ocorre o acionamento
do sistema “Air bag”, reduz as chances
de colisão dos ocupantes dos bancos
dianteiros com o volante, painel de
instrumentos, pára-brisas e colisões
laterais.
O sistema de “Air
bag” serve para completar o sistema de cintos de segurança de
três pontos e pré-tensionadores do cinto.
Portanto, os cintos de segurança devem
sempre ser usados pelos ocupantes do
veículo, independente do veículo ser equipado ou não com o sistema de “Air bag”.
7-2
Omega, 03/03
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
SEÇÃO 7
Como usar corretamente o
cinto retrátil de três pontos
•
•
•
•
•
Ajuste o encosto do banco de forma
que você possa sentar-se em posição
vertical.
Puxe suavemente a fivela deslizante
para fora do dispositivo de recolhimento e ajuste o cinto sobre o corpo
sem torcê-lo.
Encaixe a fivela do cinto no fecho, até
perceber o ruído característico de travamento.
Puxe o cadarço diagonal para ajustar o
cadarço subabdominal.
Para soltar o cinto, pressione o botão
na fivela. O cinto será recolhido automaticamente.
•
•
Como usar corretamente o
cinto subabdominal (posição
central do banco traseiro)
•
•
•
Para ajustar o comprimento, segure o
cinto pela fivela e ajuste-o pelo
cadarço.
Para colocação do cinto, encaixe a
fivela do cinto no fecho do lado
oposto.
Para liberação do cinto, comprima o
botão vermelho do fecho.
•
A parte subabdominal do cinto
deverá estar em posição baixa e
rente aos quadris, tocando as coxas.
O cinto diagonal deverá passar
sobre o ombro e transversalmente
ao tórax. Estas partes do corpo são
as adequadas para receber os esforços dos cintos de segurança.
Os cintos não devem ficar apoiados
contra objetos nos bolsos das roupas, tais como canetas, óculos, etc.,
visto que estes podem causar ferimentos ao usuário.
Cintos cortados ou desfiados podem
não proteger você numa colisão.
Sob impacto, os cintos poderão rasgar-se totalmente. Se o cinto estiver
cortado ou desfiado, substitua-o
imediatamente.
SEÇÃO 7
Posição correta dos encostos
dos bancos
Mesmo que travados, os cintos de segurança poderão não ser eficazes se você
estiver em posição reclinada. O cinto
diagonal pode não ser eficaz, pois não
estará apoiado no corpo. Em caso de
colisão, você poderá deslizar-se, recebendo ferimentos no pescoço ou em
outros locais. O cinto subabdominal
também pode não ser eficaz. Em caso de
colisão, o cinto poderá estar acima de
seu abdômen. As forças do cinto estarão
concentradas naquele local e não sobre
seus ossos pélvicos. Isto poderá causar
sérios ferimentos internos. Para obter
proteção adequada enquanto o veículo
estiver em movimento, mantenha o
encosto em posição vertical, sente-se
bem encostado e use o cinto de segurança corretamente.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Uso correto do cinto de
segurança durante a gestação
Os cintos de segurança
funcionam
para todas as pessoas, inclusive para as
gestantes. Como todos os demais ocupantes, haverá maior chance de que gestantes sejam feridas se não estiverem
usando o cinto de segurança. A parte da
cintura deverá ser usada na posição mais
baixa possível.
Lembre-se, a melhor maneira de proteger o
feto é proteger a mãe. Em caso de colisão,
existem maiores possibilidades de que o
feto não seja atingido se o cinto de segurança estiver sendo usado corretamente.
Para as gestantes, bem como para as
demais pessoas, a palavra chave para tornar efetivos os cintos é usá-los corretamente.
Omega, 03/03
7-3
Ajuste da altura do cinto de
três pontos
Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto
de seu alojamento e pressione a guia na
fixação superior (setas).
Ajuste a altura de acordo com a sua estatura. Isto é particularmente importante se o
usuário que utilizou o cinto anteriormente
era de estatura mais baixa.
Não faça o ajuste de
altura enquanto dirige.
7-4
Omega, 03/03
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
•
•
•
Pré-tensionadores do cinto
O sistema do cinto de segurança dos bancos dianteiros em veículos incorpora prétensionadores do cinto.
Na eventualidade de uma colisão frontal os
fechos do cinto são puxados para baixo; os
cadarços diagonal e subabdominal são instantaneamente esticados.
A ativação dos pré-tensionadores é percebida
através do ícone SRS e a animação ‘Falha do
Air bag’ v no painel de instrumentos.
Os cintos de segurança permanecem totalmente em funcionamento mesmo quando
os pré-tensionadores do cinto tenham sido
ativados.
Caso os pré-tensionadores tenham
sido ativados, eles deverão ser substituídos em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
Não é permitida a instalação ou
colocação de acessórios não previstos para seu veículo ou de outros
objetos dentro do raio de atuação
dos pré-tensionadores.
O sistema eletrônico que controla os
pré-tensionadores do cinto e do sistema “Air bag” está localizado no
console central. Para evitar mau funcionamento, não se deve colocar
nenhum objeto imantado nas proximidades deste console.
SEÇÃO 7
Uso correto dos cintos de
segurança em crianças
pequenas
Os bebês e as crianças devem ocupar
sempre o banco traseiro e, serem protegidos por sistemas de proteção infantil.
Os ossos dos quadris de uma criança
muito nova são tão pequenos que um
cinto normal não permanecerá na posição baixa dos quadris, conforme necessário. Ao contrário, haverá possibilidade
de que o cinto fique sobre o abdômen
da criança. Em caso de colisão, o cinto
forçará diretamente o abdômen, o que
poderá causar ferimentos sérios. Portanto, certifique-se de que toda criança
ainda pequena para utilizar o cinto normal seja protegida por um sistema adequado para a criança.
SEÇÃO 7
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Omega, 03/03
•
•
Nunca segure um
bebê no colo com o
veículo em movimento. Um bebê não é
tão pesado enquanto não ocorre uma
colisão, mas, no momento em que esta
ocorrer, ele tornar-se-á tão pesado que
você não poderá retê-lo. Por exemplo,
numa colisão a apenas 40 km/h, um
bebê de 5,5 kg poderá ser lançado com
uma força representada pelo peso de
uma pessoa de 110 kg. Será quase
impossível segurá-lo.
Uso correto dos cintos de
segurança em crianças
maiores
Crianças maiores, para as quais o sistema
de proteção infantil tornou-se pequeno,
deverão usar os cintos de segurança do veículo.
•
•
7-5
As estatísticas de acidentes indicam
que as crianças estarão mais seguras
se ocuparem o banco traseiro e estiverem usando os cintos corretamente.
Crianças que não estejam usando
cintos de segurança podem ser atiradas para fora do veículo, ou
podem atingir outras pessoas que
estejam usando os cintos, em caso
de colisões.
Se a criança for muito pequena e o
cinto diagonal ficar muito próximo
do seu rosto ou pescoço, coloque a
criança numa posição que tenha
cinto subabdominal, isto é, no
banco traseiro.
Onde quer que a criança sente no
interior do veículo, o cadarço subabdominal deverá ser usado em posição baixa, acomodado abaixo dos
quadris.
7-6
Omega, 03/03
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
SEÇÃO 7
O visor central do painel apresentará a animação ‘Falha do Air bag’ até que a tecla
“MODE” do interruptor do computador de
bordo seja pressionada.
corrigida.
Nunca permita isto!
A ilustração mostra
uma criança sentada no banco equipado
com o cinto retrátil de três pontos, mas o
cadarço diagonal está passando atrás da
criança. Se o cinto for usado desta
forma, a criança, poderá deslizar sob o
cinto em caso de colisão.
Luz indicadora SRS do “Air
bag”
Quando a ignição é ligada, o ícone SRS se
acende apagando-se em seguida. Se o
ícone não se acender ou não apagar após o
sistema de verificação de falha do painel ou
mesmo se acender com o veículo em movimento, é evidência de uma avaria no sistema de “Air bag” ou nos pré-tensionadores do cinto de segurança.
Nestes casos o sistema de “Air bag” ou
os pré-tensionadores do cinto de segurança não funcionarão em caso de acidente. Procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet para reparar o problema.
O ícone SRS permanecerá
aceso até que a falha seja
SEÇÃO 7
Recomendações importantes
sobre o sistema “Air bag”
•
•
•
•
•
•
•
•
Não mantenha nenhum tipo de objeto
entre as bolsas e os ocupantes dos
bancos dianteiros.
Não instale acessórios não originais no
volante ou no painel.
Nunca faça alterações nos componentes do sistema “Air bag”.
O sistema eletrônico que controla o sistema “Air bag” e os pré-tensionadores
do cinto de segurança está localizado
no console central. Para evitar falhas,
nenhum objeto imantado dever ser
colocado nas proximidades do console.
Caso o veículo sofra inundação ou alagamento, solicite a assistência de uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
A desmontagem do volante e do painel de instrumentos, somente deverá
ser executada em uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
O “Air bag” foi projetado para disparar
somente uma única vez. Uma vez disparado, deverá ser substituído imediatamente em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
Não cole nada no volante e na cobertura do “Air bag” do lado do passageiro, nem aplique neles qualquer
material. Limpe sua superfície somente
com um pano úmido.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
•
•
Omega, 03/03
7-7
Quando você transferir o veículo para
outro proprietário, solicitamos que
você alerte o novo proprietário que o
veículo está equipado com “Air bag” e
que ele deve consultar as informações
descritas neste manual.
No caso de desmanche total do veículo
equipado com “Air bag”, solicite a
assistência de uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
“Air bag” frontal (sistema
suplementar de retenção)
Este sistema é identificado pela inscrição
“Air bag” no volante (para o motorista) e
acima do porta-luvas (para o passageiro).
O sistema “Air bag” frontal é composto de:
• Bolsas infláveis com geradores de gás
alojados no interior do volante e do
painel.
• Controle eletrônico com sensor de
desaceleração integrado.
• Luz indicadora v no painel de instrumentos.
7-8
Omega, 03/03
Os cintos de segurança, cujo o uso é
obrigatório por lei, são os mais importantes equipamentos de retenção dos ocupantes e devem ser utilizados sempre.
Somente com a utilização dos cintos de
segurança, o sistema “Air bag” pode contribuir para a redução da gravidade de
possíveis ferimentos aos ocupantes do veículo em caso de colisão.
Os “Air bags” frontais são dispositivos complementares de segurança que, em conjunto aos cintos de segurança dianteiros e
seus pré-tensionadores, aumentam a eficiência da proteção aos ocupantes em colisões com desacelerações muito bruscas do
veículo. Sua função é a de proteger a
cabeça e o tórax do ocupante contra choques violentos no volante de direção ou
painel em acidentes em que a proteção
oferecida somente pelos cintos de segurança não for suficiente para se evitar
lesões graves e/ou fatais.
O “Air bag” não será acionado em impactos
frontais de baixa severidade em que o cinto
de segurança for o bastante para proteger
os ocupantes, em impactos laterais, traseiros, capotamentos, derrapagens e outras
situações cujo ocupante não é projetado
para frente com severidade.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Um módulo eletrônico com um sensor de
desaceleração gerencia a ativação dos prétensionadores dos cintos de segurança e
dos “Air bags”. Havendo necessidade, dispara inicialmente os pré-tensionadores dos
cintos de segurança dianteiros para segurar
ainda mais os ocupantes nos bancos e,
dependendo do nível de desaceleração,
também ativa os geradores de gás que
inflam as bolsas em aproximadamente 30
milésimos de segundo, amortecendo o
contato do corpo dos ocupantes com o volante de direção ou painel.
A explosão do dispositivo gerador de gás
provocada para inflar as bolsas de ar não é
prejudicial para o sistema auditivo humano
e a nuvem semelhante à fumaça formada
durante o disparo do sistema “Air bag”
nada mais é do que talco (não tóxico) cuja
a função é a de minimizar o atrito entre o
corpo do ocupante e as bolsas de ar.
O acionamento dos prétensionadores do cinto de
segurança ocorre em circunstâncias
menos severas que o dos “Air bags”, ou
seja, podem ocorrer casos de ativação
dos pré-tensionadores sem que os “Air
bags” sejam acionados.
SEÇÃO 7
A bolsa do “Air bag” é
projetada para que os
ocupantes toquem nela somente quando
estiver totalmente inflada. Por isso, antes
de dirigir, é aconselhável regular adequadamente os bancos dianteiros.
Ajuste o assento do banco do motorista de
modo que consiga, com o pé direito, pressionar até o final de curso o pedal da
embreagem sem tirar as costas do encosto
do banco e o encosto tal que, com os
ombros encostados e os braços esticados,
os pulsos fiquem apoiados sobre a parte
superior do volante de direção.
Regule também o banco do passageiro o
mais para trás possível, sem prejudicar o
espaço para as pernas do ocupante do
banco traseiro.
SEÇÃO 7
•
•
•
•
Os cintos de segurança devem estar
corretamente afivelados.
Em caso de colisão em que ocorra o
acionamento do sistema “Air bag”
sem que os ocupantes do veículo estejam usando os cintos de segurança, o
risco de ferimento grave poderá
aumentar consideravelmente.
Crianças menores de 10 anos devem
sempre ser transportadas no banco
traseiro, especialmente em veículos
equipados com sistema “Air bag”.
Além de ser exigência legal, a força
do inflamento do “Air bag” irá empurrá-las de encontro ao encosto do
banco, podendo causar graves ferimentos.
Em pick-ups com apenas bancos
dianteiros (cabine simples) e equipadas com duplo “Air bag” frontal,
cadeirinhas de transporte de crianças somente poderão ser instaladas
no banco do passageiro se o veículo
dispuser de chave para desativação
do “Air bag” do lado direito.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
“Air bag” lateral
Este sistema é indicado pela inscrição
“SRS – Side Air bag” na coluna central
(entre as portas). Este sistema atua independentemente dos “Air bag” frontais.
Sua função é aumentar a proteção do
motorista e passageiro dianteiro em caso
de colisão lateral severa na região das portas dianteiras, diminuindo o risco de lesão
no tronco, através da deflagração de bolsas
infláveis laterais. Ao contrário dos frontais,
a atuação dos “Air bags” laterais é independente, isto é, o acionamento de um dos
lados não implica no do outro.
Omega, 03/03
7-9
A velocidade, direção do movimento e
deformação do veículo, além do obstáculo
atingido, determinam a severidade do acidente e o acionamento ou não do “Air bag”
lateral. O sistema não será acionado em
casos de capotamento, colisão traseira,
colisão frontal ou se o impacto ocorrer fora
dos limites mostrados na figura.
O grau de deformação do veículo e os custos de reparo resultantes não são indicativos de que os critérios para o acionamento
do “Air bag” lateral foram atingidos.
O sistema possui sensores posicionados nas
portas dianteiras que podem ser danificados ou ter seu funcionamento afetado
durante uma colisão leve ou em reparos
realizados por oficinas técnicas não credenciadas. Portanto, mesmo com o não acionamento do “Air bag” lateral, para
qualquer tipo de reparo nas portas dianteiras, o proprietário deverá procurar sempre
um concessionário autorizado.
7-10
Omega, 03/03
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
SEÇÃO 7
Da mesma forma que os “Air bag” frontais,
os “Air bag” laterais são um complemento
ao sistema de cintos de segurança. Em toda
e qualquer situação os ocupantes do veículo devem utilizar os cintos de segurança
corretamente, pois estes garantem a retenção necessária para que os “Air bag” atuem
com eficácia.
•
•
Não instale capas não aprovadas
para bancos.
Não posicione seu corpo ou qualquer objeto (inclusive travesseiros)
entre os bancos dianteiros e as
portas. Os ocupantes do banco
dianteiro não deverão inclinar-se ou
dormir apoiados na porta. Sente-se
sempre no centro do banco.
Uso de sistema de proteção
infantil no banco dianteiro do
acompanhante em veículos
com sistema “Air bag”
Veículos com “Air bag” no lado do
passageiro:
Assentos de segurança voltados para a traseira (assentos para bebês e crianças com
faixa de peso 0 e I – Consulte as próximas
páginas) não devem ser instalados no
banco dianteiro do acompanhante, perigo
de vida.
Nos veículos equipados com “Air bag” no
lado do passageiro dianteiro, não se
deve instalar o sistema de proteção
infantil no banco dianteiro.
Dispositivo de retenção
infantil
O dispositivo de retenção infantil Chevrolet
foi desenvolvido especialmente para a
General Motors e proporciona ótima segurança para a criança em caso de impacto.
• Para bebês até 9 meses de idade ou
pesando até 9 kg.
• Para crianças até 12 anos de idade ou
pesando até 36 kg.
SEÇÃO 7
•
•
•
•
•
•
•
Crianças com menos de 12 anos ou
abaixo de 150 cm de altura devem
viajar somente no assento de segurança apropriado.
Ao transportar crianças, use o sistema de proteção apropriado ao
peso da criança.
Assegure-se de que o sistema de
segurança esteja fixado apropriadamente.
As capas do assento para bebês e
assento para crianças podem ser
limpas.
Não prenda objetos no dispositivo
de retenção infantil e não cubra
com outros materiais.
Um dispositivo de retenção infantil
que tenha sido submetido a um acidente deverá ser substituído.
Você deve observar as instruções de
instalação e de utilização fornecidas
junto com o dispositivo de retenção
infantil.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Assento para bebê
•
Faixas de peso 0 e I: somente instalado
com a criança voltada para a traseira do
veículo. Desde recém-nascido até 9 kg.
Em veículos com “Air bag” no lado do passageiro, o assento de segurança não deve
ser instalado no banco dianteiro do acompanhante, pois existe perigo de vida.
Instale o assento de segurança nas posições
laterais do banco traseiro.
Omega, 03/03
7-11
Fixando o cinto de segurança
do assento para bebê
Posicione a criança no assento de segurança.
Junte os dois cintos de ombro do assento,
conforme mostrado na ilustração, e encaixe
no fecho entre as pernas da criança.
7-12
Omega, 03/03
Ajustando ao tamanho da
criança
O comprimento e a altura dos cintos de
segurança do assento podem ser ajustados
de acordo com o tamanho da criança.
Para ajustar o comprimento, puxe as tiras
dos cintos para cima ou afrouxe, segurando
firmemente o ajustador e pressionando
juntamente os dois lados de cada ajustador
e puxe em direção do fecho.
O cinto deve ser ajustado ao corpo da
criança sem estar muito apertado.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Para ajustar a altura, destrave e puxe ambos
os cintos através da abertura pela parte
dianteira do assento. Guie os cintos através
das aberturas na posição desejada de
acordo com a estatura da criança, verificando o perfeito travamento do suporte
dos cintos.
SEÇÃO 7
Fixando o assento para bebê
no veículo
Abaixe a alça de transporte do assento,
pressionando as duas travas laterais. Posicione o assento no banco, com a criança
afivelada ao cinto do assento voltado para
a traseira do veículo. Nivele o assento,
observando o indicador de nível localizado
na lateral esquerda do assento, a esfera
deverá estar posicionada na área verde.
SEÇÃO 7
Mova o ajuste de altura do cinto de segurança do veículo para a posição mais baixa.
Puxe o cinto e posicione-o nos encaixes
laterais da estrutura do assento.
Afivele o cinto de segurança do veículo.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Direcione a parte diagonal do cinto do veículo por trás do encosto do assento, encaixando no alojamento de retenção de um
lado e passe pela trava de segurança do
outro lado. Ajuste o cinto de segurança do
veículo.
Desloque a alça de transporte, pressionando as travas laterais na parte inferior de
ambos os lados e movimente a alça para a
frente do veículo.
Omega, 03/03
7-13
Assento para criança
Sistema modular para várias faixas de peso:
Faixa de peso I: somente instalado com a
criança voltada para a frente do veículo.
Desde o peso de 9 até 15 kg.
7-14
Omega, 03/03
Fixando o assento
para criança ao veículo:
Faixa de peso I
Ajuste a altura do cinto de segurança do
veículo para a posição mais baixa.
Puxe o cinto, passando sua fivela através da
abertura lateral pela frente da estrutura do
assento conforme mostrado na ilustração.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Conduza a fivela pela outra abertura, passando pela parte traseira e contornando
pela frente do assento.
Afivele e ajuste as tiras do cinto de segurança de maneira que o assento fique firme
no banco do veículo.
SEÇÃO 7
Ajustando ao tamanho da
criança
Posicione a criança no assento de segurança.
O comprimento e a altura dos cintos de
segurança do assento podem ser ajustados
de acordo com o tamanho da criança. Para
ajustar o comprimento, puxe a tira inferior
do cinto, localizada na parte dianteira do
assento, ou afrouxe, puxando a tira superior para liberar o mecanismo de trava,
enquanto puxa os dois cintos de ombro
simultaneamente.
O cinto deve ser ajustado ao corpo da
criança sem estar muito apertado.
SEÇÃO 7
Para ajustar a altura, desencaixe os cintos
do suporte traseiro e puxe ambos os cintos
através da abertura pela parte dianteira do
assento. Guie os cintos através das aberturas na posição desejada para a estatura da
criança e encaixe corretamente no suporte.
Ajuste o comprimento do cinto, puxando a
tira inferior, localizada na parte dianteira do
assento.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Instalando o assento
para criança ao veículo:
Faixa de peso II e III
Faixa de peso II e III: somente instalado com
a criança voltada para a frente do veículo.
Desde o peso de 15 até 36 kg.
Omega, 03/03
7-15
Remova os cintos de segurança do assento,
desencaixando-os do suporte na parte traseira e puxe os cintos para fora do encosto.
Pela parte inferior do assento, remova a
haste de retenção do cinto e puxe o fecho,
desencaixe o suporte de ligação do cinto de
quatro pontos removendo-o, conforme
mostrado na ilustração.
7-16
Omega, 03/03
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
SEÇÃO 7
•
•
•
Ajustando ao tamanho da
criança
Posicione a criança no assento de segurança.
Ajuste a altura do cinto de segurança do
veículo para a posição mais baixa.
Puxe o cinto de segurança. Conduza e
afivele no fecho, retendo a criança e o assento. Deslize o ajuste de altura do cinto
sobre o encosto, fixando-o na altura dos
ombros, de acordo com o tamanho da
criança, conforme mostrado na ilustração.
O cinto deve ser ajustado ao corpo da
criança sem estar muito apertado.
•
Após remover a criança do veículo,
fixe o assento com o cinto de segurança do veículo, a fim de evitar que
o mesmo seja lançado para frente
em caso de uma freada brusca.
Caso não seja necessário manter o
assento no compartimento de passageiros, remova e coloque-o no
porta-malas, fixando-o com uma
rede de retenção.
Em caso de impacto com o veículo o
assento deverá ser substituído.
Danos nos cintos de segurança ou
no acabamento devem ser reparados em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Em caso
de falhas em outras partes do
assento, o mesmo deverá ser substituído.
SEÇÃO 8
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
Após dirigir sobre lama ou
areia, limpe e verifique os
sistemas de freio. Estas substâncias
podem causar frenagem irregular. Verifique a estrutura da carroçaria, direção,
suspensão, rodas, pneus e sistema do
escapamento quanto a danos.
Se o veículo atolar
Dirigindo na lama ou
areia
Quando você dirige na lama ou areia, as
rodas não têm boa tração. Você não pode
acelerar rapidamente, é mais difícil esterçar
e são necessárias maiores distâncias de
frenagem.
Na lama é melhor usar marcha reduzida –
quanto mais espessa a lama, mais baixa deve
ser a marcha. Em camadas espessas de
lama, mantenha o veículo em movimento
para não atolar.
Ao dirigir na areia muito solta (como nas
praias ou dunas) os pneus tendem a afundar. Isto causa efeito sobre a direção, aceleração e frenagem. Para melhorar a tração,
reduza levemente a pressão de ar dos pneus
ao dirigir sobre a areia.
Jamais gire as rodas se o veículo estiver atolado. O método conhecido por balanço
pode ajudar a desatolar, porém seja cuidadoso.
Em caso de atolamento, se as rodas
girarem em alta velocidade, os pneus
poderão estourar, resultando em ferimentos a você e a outras pessoas. Poderá
haver superaquecimento da caixa de
mudanças automática e outros componentes do veículo. Em caso de atolamento, gire as rodas o mínimo possível.
Não gire as rodas a mais de 55 km/h,
conforme indicado no velocímetro.
Omega, 03/03
8-1
Balançar o veículo para
desatolar
Primeiramente, gire o volante da direção
para a esquerda e para a direita. Isto fará
liberar a área ao redor das rodas dianteiras.
A seguir alterne a caixa de mudanças automática entre primeira ou segunda e ré,
girando as rodas o mínimo possível. Solte o
pedal do acelerador durante as mudanças
e pressione levemente o pedal quando a
caixa de mudanças automática estiver engrenada. Se algumas tentativas não forem
suficientes para desatolar, você precisará
ser rebocado. Ou você poderá usar os ganchos de socorro, se houver, no caso de ser
rebocado. Consulte “Reboque do veículo”,
na Seção 9.
8-2
Omega, 03/03
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
SEÇÃO 8
Dirigir em correnteza pode ser perigoso. A água poderá arrastar o veículo
causando afogamentos. Até mesmo uma
correnteza com alguns centímetros de
água pode impedir o contato dos pneus
com a pista, causando a perda de tração
e capotagem do veículo. Não dirija em
correntezas.
Dirigindo em trechos
alagados
Esta é uma situação que deve ser evitada
tanto quanto possível, mesmo nas vias
pavimentadas das cidades. Além de não ser
possível avaliar com precisão o estado da
pista à frente, devido à água, o veículo
pode vir a se danificar seriamente, pois não
foi projetado para essa utilização.
Como regra básica,
não se deve tentar
passar se a lâmina d'água for superior a
altura do centro da roda.
Se realmente for preciso atravessar um trecho alagado, fazê-lo sempre em baixa
velocidade, em torno de 10 km/h, utilizando a 1ª marcha com a alavanca de
mudanças na posição 1. É preciso ficar
atento aos veículos de grande porte trafegando nas proximidades, pois podem ser
produzidas marolas de grandes proporções, aumentando as probabilidades de
danos.
O problema mais sério ao passar por trechos alagados é a possibilidade de entrada
de água no interior do motor pelo sistema
de captação do ar de admissão. Quando
isso ocorre, há o “calço hidráulico”, em que
a água impede o movimento dos pistões.
Nesse caso, o motor sofre avarias de
grande monta e o veículo pára imediatamente. Não tente colocar o motor em funcionamento novamente. Tal atitude poderá
aumentar os danos ao veículo. Avarias de
motor por entrada de água não são cobertas em Garantia.
SEÇÃO 8
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
•
•
•
•
Dirigindo à noite
É difícil avaliar a velocidade de um veículo
que está em movimento à sua frente apenas observando suas lanternas traseiras.
Dirigir à noite é mais perigoso do que
durante o dia. Uma razão é que alguns
motoristas podem estar sob o efeito de
álcool, drogas, fadiga ou com a visão limitada pela escuridão.
Recomendações para dirigir à
noite
•
•
•
Dirija na defensiva. Lembre-se de que
este é o período mais perigoso.
Não beba antes de dirigir.
Como a visão pode ser limitada,
reduza a velocidade e mantenha maior
distância entre o seu e os demais veículos.
•
•
•
Reduza a velocidade, especialmente
nas auto-estradas, mesmo que seus
faróis possam iluminar muito bem a
pista adiante.
Em áreas desertas, esteja atento a animais na pista.
Se estiver cansado, saia da pista em
local seguro e descanse.
Mantenha limpos interna e externamente o pára-brisa e todos os vidros de
seu veículo. O reflexo da sujeira à noite é
muito pior do que durante o dia. Mesmo
a parte interna pode ficar embaçada
devido a sujeira. A fumaça de cigarros
também embaça as superfícies internas
dos vidros, dificultando a visão.
Lembre-se de que os faróis iluminam
menos a pista nas curvas.
Mantenha os olhos em movimento;
desta forma, é mais fácil identificar
objetos mal iluminados.
Assim como seus faróis devem ser inspecionados e ajustados com freqüência, consulte um oftalmologista periodicamente. Alguns motoristas sofrem
de cegueira noturna – a incapacidade
de enxergar com luz pouco intensa – e
nem mesmo sabem disso.
Omega, 03/03
8-3
Dirigindo na chuva
A chuva e as estradas molhadas podem trazer problemas ao dirigir. Você não pode
parar, acelerar ou fazer curvas regularmente em pista molhada, pois a aderência
de seus pneus à pista não é tão boa quanto
nas pistas secas. E caso a banda de rodagem de seus pneus não esteja em boas
condições, a aderência será menor ainda.
Se começar a chover quando você estiver
ao volante, reduza a velocidade e seja mais
cuidadoso. A pista pode ficar molhada
repentinamente, ao passo que os seus
reflexos ainda podem estar condicionados
para dirigir em pista seca.
Quanto mais pesada a chuva, mais precária
será a visibilidade. Mesmo que as palhetas
do seu limpador de pára-brisa estejam em
boas condições, a chuva pesada poderá
dificultar a visão das placas de sinalização,
8-4
Omega, 03/03
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
semáforos, das marcações da pavimentação, do limite do acostamento e até
mesmo de pessoas que estejam andando
na pista. Borrifos da estrada podem dificultar mais a visão do que a chuva, principalmente se forem em estrada suja.
Portanto, é recomendável manter em boas
condições o limpador do pára-brisa e abastecido o seu depósito de água. Substitua as
palhetas do limpador do pára-brisa quando
apresentarem falhas, estiverem lascadas ou
quando elas estiverem soltando fragmentos
de borracha. Dirigir em alta velocidade em
meio a grandes poças d'água, ou mesmo
após o veículo ter sido lavado em autoposto, também pode trazer problemas. A
água pode afetar os freios. Tente evitar as
poças, mas se não for possível, tente reduzir a velocidade antes de atingí-las.
Os freios molhados podem resultar em acidentes. Os freios não funcionam bem em
paradas súbitas e podem fazer o veículo
puxar para o lado, levando você a perder o
controle sobre ele.
Após dirigir em meio a uma grande poça
d'água ou após o veículo ter sido lavado
num posto de serviço, pressione levemente
o pedal de freio até sentir que os freios
estão funcionando normalmente.
SEÇÃO 8
Recomendações sobre tempo
chuvoso
•
•
•
•
•
Acenda os faróis, para tornar-se mais
visível aos outros motoristas.
Fique atento aos veículos pouco visíveis
que trafegam atrás de você. Se estiver
chovendo forte, use os faróis mesmo
durante o dia.
Após reduzir a velocidade, mantenha
distância adequada. Seja cuidadoso
especialmente quando ultrapassar
outro veículo. Espere que a pista esteja
livre a sua frente e esteja preparado
para enfrentar a má visibilidade causada por borrifos de água na pista. Se
os jatos forem muito fortes a ponto de
dificultar a visão, recue. Não ultrapasse
se as condições não forem ideais. Trafegar em velocidade mais baixa é
melhor do que sofrer um acidente.
Se for conveniente, use o desembaçador.
Verifique periodicamente a espessura
correta das bandas de rodagem dos
pneus.
Aquaplanagem
O excesso de água sob os pneus cria condições para a ocorrência da aquaplanagem,
que é muito perigosa. Isto poderá acontecer se houver muita água na pista e se você
estiver em alta velocidade. Quando o veículo está aquaplanando, há pouco ou
nenhum contato do pneu com a pista.
Pode ser que você não perceba a aquaplanagem, e até mesmo dirija durante algum
tempo sem notar que os pneus não estão
em contato constante com a pista. Você
talvez perceba a aquaplanagem quando
tentar reduzir a velocidade, fizer curvas,
mudar de pista nas ultrapassagens ou se
for atingido por uma rajada de vento. De
repente, você se dará conta de que não
consegue controlar o veículo.
SEÇÃO 8
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
A aquaplanagem não é comum, mas
poderá acontecer se a banda de rodagem
dos pneus estiver excessivamente gasta.
Poderá ocorrer quando houver grande
quantidade de água na pista. Se você notar
reflexos das árvores, dos fios da rede
elétrica ou de outros veículos, ou se as
gotas de chuva formarem ondulações na
superfície da água, isto é sinal de que pode
haver condições para ocorrência da aquaplanagem.
A aquaplanagem geralmente acontece em
velocidades altas e não obedece a
nenhuma regra definida. A melhor recomendação é reduzir a velocidade quando
estiver chovendo e permanecer atento.
Dirigindo na neblina
A neblina pode ocorrer quando há muita
umidade do ar ou geada forte. A neblina
pode ser tão leve que permita enxergar a
centenas de metros adiante, ou pode ser
tão espessa que limite a visão a apenas
alguns metros. A neblina pode aparecer de
repente numa estrada normal e tornar-se
um potencial de perigo.
Quando você dirige na neblina, sua visibilidade é rapidamente reduzida. Os maiores
perigos são a colisão com o veículo à sua
frente ou a colisão por trás. Tente perceber
a densidade da neblina na estrada. Se for
difícil enxergar o veículo à sua frente (ou, à
noite, se for difícil perceber-lhe as lanternas
traseiras), é sinal de que a neblina está tornando-se espessa. Diminua a velocidade
para que o veículo que vem atrás de você
também diminua a sua.
A frente de neblina espessa poderá estender-se apenas a alguns metros ou a muitos
Omega, 03/03
8-5
quilômetros; você só poderá saber quando
estiver atravessando-a. Tudo que você tem
a fazer é enfrentar a situação com o máximo cuidado. Mesmo quando o tempo
parece bom, às vezes pode haver neblina,
principalmente à noite ou durante a madrugada, em estradas que atravessam vales
ou áreas baixas e úmidas. Repentinamente
você poderá ser envolvido por uma neblina
espessa que pode até obstruir a visibilidade
através do pára-brisa. Freqüentemente os
faróis tornam possível notar estas ondas de
neblina. Mas algumas vezes você é apanhado no alto de uma subida ou no fundo
de algum vale. Acione o lavador e o limpador do pára-brisa para ajudar a limpar a
sujeira proveniente da estrada. Reduza a
velocidade.
8-6
Omega, 03/03
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
Recomendações para dirigir
na neblina
•
•
•
•
Quando estiver dirigindo sob neblina,
acenda o farol baixo, mesmo durante
o dia. Você enxergará melhor e será
mais visível aos demais motoristas.
Não use farol alto. A luminosidade será
refletida em você pelas gotas de água
que formam a neblina.
Use o desembaçador. Quando a umidade for alta, mesmo a leve formação
de umidade dentro dos vidros diminuirá
sua já limitada visibilidade. Acione algumas vezes o lavador e limpador do
pára-brisa. Pode haver formação de
umidade fora dos vidros, e o que
parece neblina na verdade talvez seja
umidade fora do pára-brisa. Considere
como elemento de alto risco a neblina
espessa. Tente encontrar um local para
sair da pista.
Se a visibilidade estiver próxima de
zero e você precisar parar, mas não
tiver certeza de estar fora da pista,
acenda os faróis, acione o sinalizador
de emergência e a buzina periodicamente ou quando notar aproximação
de outro veículo.
•
Em condições de neblina, ultrapasse
somente se tiver ampla visibilidade à
frente e a ultrapassagem for segura.
Mesmo assim, esteja preparado para
recuar se perceber que a neblina à sua
frente está mais espessa. Se outros veículos tentarem ultrapassar você, facilite a operação para eles.
SEÇÃO 8
SEÇÃO 9
Roda de reserva
A roda de reserva encontra-se no portamalas.
Abra o porta-malas e levante o carpete
através da alça.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Fixe a tira elástica da sustentação do carpete no gancho da tampa traseira.
A roda de reserva é fixada por uma porca
borboleta (detalhe).
Não esqueça de soltar a
tira elástica antes de
fechar o compartimento de bagagem.
Omega, 03/03
9-1
Macaco, chave de roda e
triângulo de segurança
Remova a roda de reserva, o macaco, a
chave de roda/alavanca do macaco e triângulo de segurança conforme as instruções
a seguir:
Solte a porca do centro da roda de reserva
(sentido anti-horário) e remova a roda. As
ferramentas encontram-se alojadas em um
compartimento do lado esquerdo do portamalas, sob o painel de acabamento do
assoalho.
9-2
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
Substituição de pneu
Ao substituir um pneu, tome as seguintes
precauções:
• Não fique debaixo do veículo
enquanto ele estiver sobre o macaco.
• Durante a substituição, não deixe o
motor ligado nem dê partida.
• Use o macaco somente para substituir
rodas.
Proceda à substituição do pneu do seguinte
modo:
1. Estacione numa superfície plana, se
possível.
2. Ligue o sinalizador de advertência e
aplique o freio de estacionamento.
3. Caixa de mudanças automática:
posicione a alavanca seletora de marchas em P.
4. Coloque o triângulo de segurança a
uma distância conveniente atrás do
veículo.
5. Utilizando um bloco de madeira ou
uma pedra, calce a roda diagonalmente
oposta à que vai ser substituída.
6.
7.
Retire a roda de reserva e o porta-ferramentas.
Remova a calota central.
8.
Com a chave de roda, afrouxe os parafusos meia-volta a uma volta, mas não
os remova.
SEÇÃO 9
9.
Na parte dianteira e traseira inferior da
carroçaria existem rebaixos para fixação do macaco.
10. Posicione o braço do macaco no
encaixe mais próximo da roda a ser
substituída, de modo que a garra do
macaco envolva a lâmina vertical e
encaixe no rebaixo da lâmina.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
11. Introduza a chave de roda no parafuso
do macaco e acione normalmente.
12. Ao girar a manivela do macaco, certifique-se de que a borda da base do
macaco esteja tocando o chão e se
encontre diretamente sob o rebaixo da
lâmina.
13. Levante o veículo acionando a manivela do macaco.
14. Remova os parafusos da roda.
15. Substitua a roda.
O não posicionamento correto conforme descrito acima poderá fazer com
que o veículo escorregue do macaco.
Omega, 03/03
9-3
16. Reinstale os parafusos da roda, apertando-os parcialmente.
17. Abaixe o veículo.
18. Aperte os parafusos na seqüência indicada na ilustração.
19. Reinstale a calota central.
20. Guarde a roda removida, o macaco, a
chave de roda e o triângulo.
21. Mande reparar o pneu avariado, faça o
seu balanceamento e reinstale-o no
veículo tão logo quanto possível.
9-4
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Reboque do veículo
Devem ser usados, de preferência, os serviços de guinchos.
Em serviços de rebocamento por guincho com
levantamento parcial do veículo (dianteiro ou traseiro), o veículo rebocado não
deve ser suspenso pelo sistema de suspensão sob pena de avarias no mesmo.
Levantamento do veículo
na oficina
A localização dos pontos de apoio de um
elevador ou macaco de oficina devem ser
aplicados somente nos lugares indicados
nas ilustrações, na parte dianteira e traseira, nas áreas entre os rebaixos para colocação do macaco e o alojamento das rodas.
Se os pontos de apoio dos
elevadores ou macacos
forem metálicos, deverá ser utilizada proteção de borracha para evitar danos ao
veículo.
Em caso de emergência, seu veículo poderá
ser rebocado pelas quatro rodas através da
instalação do equipamento de reboque nos
furos nas laterais do quadro da suspensão
dianteira. É recomendado usar dois ganchos com carga distribuída regularmente,
ao invés de um. Não faça fixação nos párachoques ou suportes.
Coloque a alavanca de mudanças em Neutro (N) e solte o freio de estacionamento.
Coloque a chave de ignição na posição
Ligado para destravar a direção e permitir o
funcionamento das luzes do freio, buzina e
limpador do pára-brisa.
Evite movimentos violentos do veículo.
Esteja atento para acionar o freio com
maior força, pois, com o motor desligado,
o servofreio não atuará.
Em veículos com direção hidráulica, será
necessário maior força para mover o
volante, pois, com o motor desligado, o sistema não atuará.
SEÇÃO 9
Feche todas as janelas e difusores de ar
para evitar a entrada de gases de escapamento provenientes do veículo que está
rebocando.
O veículo não deverá ser rebocado por mais
de 55 km e em velocidade superior a 55
km/h exceto se a árvore de transmissão for
removida.
O veículo cuja caixa de mudanças estiver
danificada não deverá ser rebocado exceto
quando a árvore de transmissão for removida.
Somente o motorista deverá permanecer
no interior de um veículo sendo rebocado.
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Capô do motor
Para abrir o capô, puxe a alavanca de
comando da trava, situada do lado
esquerdo, por baixo do painel de instrumentos (certifique-se que a alavanca retornou à
posição inicial). O capô ficará parcialmente
aberto e preso apenas no trinco.
Para abrir completamente, levante a trava
do trinco de segurança.
Antes de fechar o compartimento do motor, certifique-se de que todas as tampas de
enchimento estejam posicionadas.
Para fechar o capô, abaixe-o gradualmente,
deixando-o finalmente cair por ação do
próprio peso.
Verifique sempre se o capô ficou bem
fechado, procurando erguê-lo. Se não estiver travado, repita a operação de fechamento.
•
•
Os ventiladores ou outras peças
móveis do motor podem causar ferimentos graves. Mantenha as mãos e
roupas distantes de peças móveis
quando o motor estiver em funcionamento.
Produtos inflamáveis em contato
com as peças aquecidas do motor
podem incendiar-se.
Omega, 03/03
9-5
Superaquecimento do
motor
Você encontrará no painel de instrumentos
de seu veículo o medidor de temperatura
do líquido de arrefecimento. Este medidor
indica a elevação da temperatura do motor.
Se o motor funcionar sem
o líquido de arrefecimento, seu veículo poderá ser seriamente danificado. Os reparos, nestes
casos, não serão cobertos pela garantia.
9-6
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Superaquecimento sem
formação de vapor
Se a animação ‘Alta Temperatura’ for apresentada no visor central do painel de instrumentos, indica que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor está
perigosamente alta.
A animação será apresentada no visor até
que a tecla MODE do computador de
bordo seja pressionada.
Se você perceber a advertência de superaquecimento e não houver indícios de formação de vapores, o problema poderá não
ser muito sério. Algumas vezes pode haver
excesso de aquecimento do motor quando
você:
• Dirige em subida íngreme a temperaturas ambientes muito altas.
• Pára após ter dirigido em altas velocidades.
• Dirige em marcha-lenta durante trajetos longos.
Se perceber advertência de superaquecimento e não houver indícios de formação
de vapores, observe durante aproximadamente um minuto o seguinte procedimento:
1. Desligue o ar-condicionado (se equipado).
2. Tente manter o motor sob carga (use
uma marcha em que o motor funcione
mais lentamente).
Se a advertência de superaquecimento
desaparecer, continue dirigindo. Para efeito
de segurança, dirija mais devagar durante
aproximadamente dez minutos. Se o ponteiro do indicador de temperatura voltar ao
normal, continue dirigindo.
Caso a temperatura do líquido de arrefecimento não abaixe, pare e estacione seu veículo imediatamente.
SEÇÃO 9
Continuar dirigindo
mesmo durante um
período curto poderá resultar em incêndio, ferimentos pessoais ou danos ao veículo.
Se ainda não houver indícios de formação
de vapores, acione o motor em marcha
lenta durante aproximadamente dois a três
minutos, com o veículo parado, e observe
se a advertência de superaquecimento
desaparece.
Se continuar a advertência de superaquecimento, desligue o motor, peça aos passageiros que desocupem o veículo e espere
esfriar. Você pode decidir não abrir o compartimento do motor, mas procure assistência técnica imediatamente.
Não abra o capô do
motor se perceber ou
ouvir vapores ou líquido de arrefecimento vazando do compartimento do
motor. Espere até que não haja mais
vapores ou ruídos.
Verifique quanto a vazamentos as mangueiras do radiador, mangueiras do aquecedor,
radiador e bomba d’água. Seja cauteloso ao
verificar estes itens uma vez que estas áreas
provavelmente estarão aquecidas.
Se identificar algum vazamento grande ou
outros problemas que possam ter resultado
em superaquecimento do motor, não acione o motor antes de corrigir as falhas.
Se não identificar alguma irregularidade,
verifique o nível do líquido de arrefecimento.
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Tanque de expansão do
líquido de arrefecimento
Como adicionar líquido de
arrefecimento ao radiador
Gire a tampa da vareta do líquido de arrefecimento (seta) no sentido anti-horário e
remova-a.
Se o motor estiver frio, o nível do líquido de
arrefecimento na vareta deverá estar na
marca mínimo ou acima dela. Com o motor
na temperatura normal de funcionamento
o nível deverá estar entre a marca máxima e
a metade da capacidade.
Se o nível do líquido de arrefecimento estiver correto, reinstale a tampa e gire-a no
sentido horário para travar.
Quando o motor estiver suficientemente
frio, verifique o nível do radiador, conforme
segue:
Usando um pedaço de tecido, cubra a
tampa do radiador (seta) e gire lentamente
no sentido anti-horário (sem pressionar) até
atingir a trava. Esta é a trava de alívio de
pressão, que permite a saída de toda pressão (indicado por um assobio). A seguir
pressione a tampa, e continue girando no
sentido anti-horário, até removê-la.
Com a tampa removida, complete o nível
do líquido de arrefecimento conforme a
especificação na vareta. Lembre-se de fixar
devidamente a vareta após completar o
nível. A seguir, com o motor funcionando
em marcha lenta, complete o nível do radiador (se necessário) e reinstale a tampa
do radiador.
Não remova a tampa
do radiador se o
motor e o radiador estiverem aquecidos.
O fluido e o vapor escaldantes poderão
sair sob pressão resultando em queimaduras graves.
Omega, 03/03
9-7
Se o medidor de temperatura não mais
indicar excesso de aquecimento, dirija
novamente em velocidade baixa. Retome a
velocidade normal após dez minutos, se o
medidor de temperatura não indicar condição de superaquecimento. Se houver reocorrência de superaquecimento, procure
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
O motor poderá funcionar temporariamente em temperaturas altas durante condições operacionais de esforço, especialmente nos dias quentes, incluindo: subidas longas, paradas repentinas após dirigir
em alta velocidade; uso da marcha lenta
prolongada; reboque de trailer com excesso
de carga.
Evite dirigir nas condições acima durante
períodos longos, se o medidor de temperatura se aproximar de H. Desligar o condicionador de ar nestas condições poderá ajudar.
Consulte instruções mais detalhadas sobre
Sistema de arrefecimento, na Seção 13.
9-8
Omega, 03/03
Sangria do sistema de
arrefecimento
Estes motores possuem tampões de sangria
que permitem a retirada de ar do sistema
de arrefecimento. A sangria de ar deverá
ser feita sempre que houver uma quantidade significante de ar no sistema de arrefecimento, caso contrário o motor poderá
superaquecer.
Se for necessário dirigir o veículo antes de
efetuar a sangria de ar, verifique se o nível
do líquido de arrefecimento no radiador
está no máximo. Isto envolve verificar e
completar constantemente o nível. Reduza
a carga do conjunto de tração, por exemplo, reduza a velocidade, não reboque cargas pesadas ou transporte excesso de carga
no veículo durante a sangria de ar.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
Ventilador do motor
Se não houver indício de vazamentos, verifique se o ventilador está funcionando. Seu
veículo está equipado com ventilador elétrico. Se houver superaquecimento do
motor, o ventilador deverá funcionar. O não
funcionamento do ventilador significa necessidade de reparos. Desligue o motor.
Se não for possível identificar o problema,
mas o nível do líquido de arrefecimento
não estiver no máximo, adicione ao tanque
de expansão uma mistura de água e líquido
protetor para radiador na proporção de
50%.
Dê partida ao motor quando o nível do
líquido de arrefecimento estiver no ponto
de abastecimento máximo. Se o sinal de
advertência de superaquecimento continuar, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Os vapores e líquidos escaldantes provenientes do sistema de líquido de
arrefecimento em ebulição podem explodir e causar queimaduras graves. Eles
estão sob pressão, e se a tampa do radiador for aberta mesmo que parcialmente,
os vapores poderão ser expelidos a alta
velocidade. Nunca gire a tampa do radiador enquanto o motor e o sistema de
arrefecimento estiverem quentes. Se
houver necessidade de girar a tampa,
espere o motor esfriar.
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
•
Superaquecimento com
formação de vapor
•
Os vapores gerados pelo superaquecimento do motor podem causar
queimaduras graves, mesmo que
você apenas abra o compartimento
do motor. Mantenha-se distante do
motor se notar a emissão de vapores. Desligue o motor, desocupe o
veículo e espere que ele esfrie. Antes
de abrir o compartimento do motor,
aguarde até que não haja mais indícios de vapores ou líquido de arrefecimento.
Omega, 03/03
9-9
Se o veículo continuar em movimento enquanto o motor estiver
superaquecido, os líquidos poderão
vazar devido a alta pressão. Você e
outras pessoas poderão ser gravemente queimadas. Desligue o motor
superaquecido e aguarde até que o
motor esfrie.
Serviços na parte elétrica
A não observância
desta recomendação
poderá causar acidente grave. O perigo
de acidente está nos seguintes pontos:
bobina de ignição, velas de ignição e distribuidor (setas). Não acione o distribuidor sem a tampa. Se você usa marcapasso, não realize trabalhos no motor
com este em funcionamento.
Assim, sempre que necessitar efetuar
algum trabalho nesses sistemas, recorra a
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
9-10
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
•
•
Bateria
A bateria ACDelco Gold que equipa o veículo não requer manutenção periódica.
Se o veículo não for utilizado por 30 dias
ou mais, desconecte o cabo negativo da
bateria para não descarregá-la.
O indicador do estado de carga, localizado
na sua parte superior (seta), apenas indica a
condição de carga da bateria. Observe-o
periodicamente, considerando o seguinte:
• Verde: a bateria está em condições
normais.
• Preto ou amarelo: a bateria apresenta falta ou excesso de carga, e
neste caso procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
•
•
Acender fósforos próximo à bateria
poderá fazer explodir os gases nela
contidos. Use uma lanterna se precisar mais iluminação no compartimento do motor.
A bateria, apesar de lacrada, contém
ácido que causa queimaduras. Não
entre em contato com o ácido. Se
houver contato acidental do ácido
com os olhos ou a pele, lave a
superfície com água em abundância
e procure assistência médica imediatamente.
Para minimizar o perigo de atingir
os olhos, sempre que manipular
baterias, utilize óculos de proteção.
A GM não se responsabilizará por acidentes causados por negligência ou
manipulação incorreta das baterias.
SEÇÃO 9
Reciclagem obrigatória da
bateria
Devolva a bateria usada ao revendedor no
ato da troca (resolução CONAMA 257/99
de 30/06/99):
• Todo consumidor/usuário final é obrigado a devolver sua bateria usada a
um ponto de venda. Não descarte-a
no lixo.
• Os pontos de venda são obrigados a
aceitar a devolução de sua bateria
usada e a devolvê-la ao fabricante para
reciclagem.
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Riscos do contato
com a solução ácida
e com o chumbo:
• Composição básica: chumbo, ácido
sulfúrico diluído e plástico.
• A solução ácida e o chumbo contidos na bateria, se descartados na
natureza de forma incorreta, poderão contaminar o solo, o subsolo e
as águas, bem como causar riscos à
saúde do ser humano.
• No caso de contato acidental com os
olhos ou com a pele, lavar imediatamente com água corrente e procurar
orientação médica.
Omega, 03/03
9-11
Sistema de proteção contra
descarga da bateria
Para economizar a carga da bateria foi projetado o dispositivo proteção contra descarga da bateria no veículo. O dispositivo
será ativado quando não houver alteração
elétrica (nada tenha sido ligado ou desligado) durante uma hora após o desligamento da chave de ignição.
Neste momento, todas as luzes internas
irão apagar; luz do teto, lâmpada de leitura, compartimento dos pés, chave de
ignição, porta, porta-luvas e porta-malas. O
sistema de luz é “despertado” por diversos
fatores, por exemplo, abrir uma porta ou
ligar a chave de ignição. Entretanto, se a
luz do teto apagar após uma hora (ainda
que deva permanecer acesa), o sistema não
será “despertado” se a lâmpada da cabine
for acesa. A sugestão é manter a chave de
ignição posicionada em ‘ACC’ (Acessórios)
e a seguir ‘OFF’ (Desligada).
Prevenção e cuidados com os
componentes eletrônicos
Para evitar avarias nos componentes eletrônicos da instalação elétrica, não se deve
desligar a bateria com o motor funcionando.
Nunca dê partida ao motor enquanto a bateria estiver desligada. Quando for efetuada
uma carga, desligue a bateria do veículo.
Desligue primeiramente o cabo negativo e
depois o cabo positivo. Tenha cuidado para
não inverter a posição dos cabos.
Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo
positivo e depois o negativo.
9-12
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Partida com bateria
descarregada
•
•
Nunca ponha o motor em funcionamento utilizando um carregador de
baterias. Isto danificará os componentes eletrônicos.
Não se deve dar partida ao motor
empurrando ou rebocando o veículo
se este for equipado com catalisador, sob pena de danos ao componente.
Estes símbolos são encontrados na
bateria original do seu veículo:
Proteja os olhos, gases explosivos.
Evite: fumar, faíscas, chamas.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Cuidado: material explosivo.
Corrosivo: ácido sulfúrico.
Partida do motor com cabos
auxiliares
Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor
de um veículo com a bateria descarregada
pode ser posto em movimento transferindo-se para ele energia da bateria de
outro veículo. Isto deverá ser realizado com
cuidado e obedecendo às instruções que a
seguir se indicam.
O não cumprimento
destas instruções pode
causar avarias no veículo e danos pessoais
resultantes da explosão da bateria, bem
como queima da instalação elétrica.
SEÇÃO 9
Execute as operações na seqüência indicada:
1. Verifique se a bateria auxiliar para a
partida é da mesma voltagem que a
bateria do veículo cujo motor deve ser
acionado.
2. Durante esta operação de partida, não
se aproxime da bateria.
3. Estando a bateria auxiliar instalada em
outro veículo, não deixe os veículos
encostarem um no outro.
4. Verifique se os cabos auxiliares não
apresentam isolamentos soltos ou faltantes.
5. Não permita que os terminais dos
cabos entrem em contato um com o
outro ou com partes metálicas dos veículos.
6. Desligue a ignição e todos os circuitos
elétricos que não necessitem permanecer ligados.
Se ligado, o rádio poderá
ser seriamente danificado.
Os reparos não serão cobertos pela
garantia.
7.
8.
Aplique firmemente o freio de estacionamento. Em veículos com caixa de
mudanças automática, coloque a alavanca seletora na posição P. Em veículos com caixa de mudanças manual,
coloque a alavanca de mudanças em
ponto morto.
Localize nas baterias, os terminais
positivo (+) e negativo (–).
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Omega, 03/03
9-13
10. Dê a partida ao motor do veículo que
está com a bateria descarregada. Se o
motor não pegar após algumas tentativas, provavelmente haverá necessidade
de reparos.
11. Para desligar os cabos, proceda na
ordem exatamente inversa à da ligação.
9.
•
•
Ligue os cabos na seqüência indicada:
+ com +: pólo positivo de bateria
auxiliar (1) com pólo positivo da bateria descarregada (2).
– com massa: pólo negativo da bateria auxiliar (3) com um ponto de massa
do veículo distante 30 cm da bateria e
de peças móveis e/ou quentes (4).
O motor do veículo que
proporciona a partida
auxiliar pode permanecer em funcionamento durante a partida.
Os ventiladores e
outras peças móveis
do motor podem causar ferimentos graves. Mantenha as mãos e roupas distantes de peças móveis quando o motor
estiver em funcionamento.
Fusíveis e relés
Caixa de fusíveis
A caixa de fusíveis está localizada no painel
de instrumentos, abaixo da coluna da direção.
Puxe para baixo o painel articulado para o
acesso aos fusíveis.
Existem também outros relés e fusíveis que
se encontram no compartimento do motor,
com a identificação “Fuses”. Para permitir o
acesso remova a tampa de encaixe por
pressão.
As duas tampas possuem os diagramas
indicativos das posições dos fusíveis e respectiva amperagem.
O diagrama para os fusíveis encontra-se na
parte detrás da fixação.
Antes de substituir
um fusível, desligue
o interruptor do respectivo circuito.
9-14
Omega, 03/03
Substituição de fusíveis
Um fusível queimado é visualmente identificado pelo seu filamento interno partido.
O fusível só deve ser trocado após descoberta a causa da sua queima (sobrecarga,
curto-circuito, etc.) e por outro original de
igual capacidade.
Para facilitar a remoção e instalação do
fusível, utilize o extrator localizado na caixa
de fusíveis.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Caixa de fusíveis e relés do
painel de instrumentos –
capacidades (ampère) e
circuitos elétricos protegidos
Posição
F1
Ampère
20A
F2
20A
F3
F4
–
10A
F5
F6
F7
15A
10A
15A
F8
–
Circuito
Disjuntor do vidro
elétrico
Disjuntor do banco
elétrico
Reserva
Iluminação e
instrumentos,
lanternas
Lâmpada de freio
Iluminação interna
Lâmpada de
emergência, antena
via BCM
Reserva
SEÇÃO 9
Posição
F9
F10
Ampère
15A
7,5A
F11
7,5A
F12
15A
F13
7,5A
F14
20A
F15
10A
F16
7,5A
F17
20A
F18
20A
F19
F20
–
15A
F21
10A
F22
20A
Circuito
Buzina
Interruptor de
ignição
Iluminação dos
instrumentos
Indicador de direção
e luzes de ré
Desembaçador do
vidro traseiro,
controle de
climatização,
instrumentos,
computador de
bordo
Acendedor de
cigarros
Controle de
velocidade,
retrovisores elétricos
Telefone celular e
rádio
Tomada para
acessórios
Limpador e lavador
do pára-brisa
Reserva
Travas elétricas,
buzina, alarme e
vidros elétricos
Painel de
instrumentos e
controle de
climatização
Desembaçador do
vidro traseiro
SEÇÃO 9
Posição
Ampère
F23
–
F24
20A
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Omega, 03/03
9-15
Circuito
Reserva
Amplificador
subwoofer
F25
–
Reserva
F26
15A
Air bag
F27
10A
Sistema de freio
antiblocante
R18
–
Relé das lanternas
R19
–
Relé dos indicadores
de direção
R20
–
Relé de controle dos
acessórios
R21
–
Relé de controle de
ignição
R22
–
Relé do vidro elétrico
R23
–
Reserva
R24
–
Relé de iluminação
interna
R25
–
Relé do
desembaçador
R26
–
Relé de iluminação
do sinalizador de
advertência
Caixa de fusíveis e relés do
compartimento do motor –
capacidades (ampère) e
circuitos elétricos protegidos
Posição
F28
Ampère
15A
F29
F30
F31
F32
10A
20A
20A
15A
F33
F34
15A
15A
F35
15A
F36
–
Circuito
Bomba de
combustível
Motor, BCM
Farol LD
Farol LE
Caixa de mudanças
automática
Sensores do motor
Injetores de
combustível e
módulo de ignição
Injetores de
combustível e
módulo de ignição
Reserva
Posição
F37
F38
F39
F101
Ampère
–
–
–
30A
F102
F103
F104
F105
F106
F107
60A
60A
60A
60A
40A
30A
R1
R2
–
–
R3
–
Circuito
Reserva
Reserva
Reserva
Ventilador do radiador (ventilador
grande)
Iluminação
ABS
Motor
Principal
Ventilador interno
Ventilador do radiador (ventilador
pequeno)
Relé de partida
Relé do ventilador
interno
Relé do farol alto
9-16
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Omega, 03/03
Posição
Ampère
R4
–
Relé EFI
Circuito
R5
–
Relé 2 do ventilador
do radiador
R7
–
Relé 1 do ventilador
do radiador (baixa
velocidade)
R8
–
Relé da buzina
R10
–
Relé do farol de
neblina
R11
–
Relé do A/C
R14
–
Relé do farol baixo
R16
–
Relé da bomba de
combustível
SEÇÃO 9
Substituição das
lâmpadas
Ao substituir uma lâmpada, desligue o
interruptor do respectivo circuito.
Evite tocar no bulbo da lâmpada com as
mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão
manchas que, ao evaporar, poderão embaçar a lente.
Lâmpadas que tenham sido inadvertidamente manchadas podem ser limpas com
um pano que não solte fios, embebido em
álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter as
mesmas características e capacidades da
lâmpada avariada.
Lâmpada do sinalizador de direção
Conector do sinalizador de direção
Lâmpada do farol alto
Conector da lâmpada do farol alto
Lâmpada da lanterna
Lâmpada do farol baixo / alto
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Omega, 03/03
9-17
Faróis alto e baixo
Sistema de faróis com lâmpadas separadas
para faróis alto e baixo:
Lâmpada do lado externo: farol baixo/alto
Lâmpada do lado interno: farol alto
1.
Abra o capô do motor.
• Para substituir uma lâmpada no
lado do motorista, desconecte os
terminais da bateria, remova a
placa de retenção da bateria e desloque a bateria para o acesso à
tampa de vedação do farol.
• Para substituir uma lâmpada no
lado do passageiro, puxe o gargalo do reservatório de expansão
para removê-lo e posicione-o ao
lado, para ter acesso à tampa de
vedação do farol.
Se você preferir, essa operação poderá ser realizada
em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
2.
3.
Gire a capa no sentido anti-horário e
remova-a a partir da extremidade traseira do conjunto do farol.
Puxe o conector do chicote elétrico na
extremidade traseira da lâmpada.
4.
Remova a lâmpada girando-a no sentido anti-horário.
Não toque a lâmpada com
os dedos. Se houver contato, limpe imediatamente com álcool.
5.
6.
Instale a lâmpada nova girando-a no
sentido horário.
Instale o conector do chicote elétrico
na extremidade traseira da lâmpada e
a capa do conjunto do farol, girando
no sentido horário (certificando-se de
que o vedador de borracha esteja posicionado).
9-18
7.
8.
9.
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
2.
Continue a instalação.
• Lado do motorista, posicione a
bateria no suporte, instale a placa
de retenção e conecte os terminais
da bateria.
• Lado do passageiro, instale o
gargalo do reservatório de expansão.
Verifique o funcionamento das luzes.
Ajuste o alcance dos faróis e programe
o código do rádio. Consulte Código de
segurança, na Seção 6.
3.
4.
5.
Lanternas
1.
Abra o capô do motor.
• Para substituir uma lâmpada no
lado do motorista, desconecte os
terminais da bateria, remova a
placa de retenção da bateria e desloque a bateria para o acesso à
tampa de vedação do farol.
• Para substituir uma lâmpada no
lado do passageiro, puxe o gargalo do reservatório de expansão
para removê-lo e posicione-o ao
lado, para ter acesso à tampa de
vedação do farol.
Se você preferir, essa operação poderá ser realizada
em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
6.
7.
Remova o soquete da lâmpada
girando-o no sentido anti-horário.
Remova a lâmpada do soquete
girando-a no sentido anti-horário e a
seguir puxe.
Instale a lâmpada nova e o soquete
girando-a no sentido horário.
Continue a instalação.
• Lado do motorista, posicione a
bateria no suporte, instale a placa
de retenção e conecte os terminais
da bateria.
• Lado do passageiro, instale o
gargalo do reservatório de expansão.
Verifique o funcionamento das luzes.
Ajuste o alcance dos faróis e programe
o código do rádio. Consulte Código de
segurança, na Seção 6.
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
2.
3.
4.
5.
Omega, 03/03
9-19
Puxe o conector do chicote elétrico na
extremidade traseira da lâmpada.
Remova a lâmpada girando-a no sentido anti-horário.
Pressione levemente a lâmpada no
soquete e gire-a no sentido anti-horário para removê-la do soquete.
Instale a lâmpada nova e o soquete.
A lâmpada deve ter coloração alaranjada.
6.
Sinalizador de direção
dianteiro
1.
Abra o capô do motor.
• Para substituir uma lâmpada no
lado do motorista, desconecte os
terminais da bateria, remova a
placa de retenção da bateria e desloque a bateria para o acesso à
tampa de vedação do farol.
• Para substituir uma lâmpada no
lado do passageiro, puxe o gargalo do reservatório de expansão
para removê-lo e posicione-o ao
lado, para ter acesso à tampa de
vedação do farol.
Se você preferir, essa operação poderá ser realizada
em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
7.
8.
9.
Instale o conector do chicote elétrico
na extremidade traseira da lâmpada.
Continue a instalação.
• Lado do motorista, posicione a
bateria no suporte, instale a placa
de retenção e conecte os terminais
da bateria.
• Lado do passageiro, instale o
gargalo do reservatório de expansão.
Verifique o funcionamento das luzes.
Ajuste o alcance dos faróis e programe
o código do rádio. Consulte Código de
segurança, na Seção 6.
Sinalizador lateral de direção
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Segure a extremidade traseira da lente,
pressione para frente e puxe para fora
da carroçaria do veículo.
Desconecte o soquete da lâmpada,
girando-o no sentido anti-horário.
Puxe a lâmpada para remover do
soquete.
Instale a nova lâmpada no soquete. O
soquete de lâmpada somente encaixa
em uma posição na carcaça da lente,
gire no sentido até que haja o encaixe
e o aperto seja possível.
Ao reinstalar a lâmpada, primeiramente posicione a extremidade dianteira da carcaça na carroçaria, antes de
pressionar para o interior, a extremidade traseira.
Verifique o funcionamento das luzes.
9-20
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Lanterna de freio elevada
Luz da placa de licença
3.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
4.
5.
6.
Abra o porta-malas.
Localize o soquete da lâmpada da lanterna de freio elevada.
Segure o soquete da lâmpada e gire-o
para remover.
Puxe a lâmpada para remover do
soquete.
Instale a nova lâmpada no soquete e
instale na lanterna de freio elevada.
Verifique o funcionamento das luzes.
1.
Pressione a trava da lanterna da luz de
licença para o lado e para baixo até
desencaixar.
Remova o soquete da lanterna.
Remova a lâmpada do soquete.
Coloque a nova lâmpada no soquete.
Recoloque o soquete no alojamento
da lanterna da luz de licença e encaixe
a lanterna.
A lanterna da luz de
licença encaixa somente
em uma posição.
6.
Verifique o funcionamento das luzes.
SEÇÃO 9
Sinalizador de direção
traseiro, luz de freio, luzes de
lanternas traseiras e luz de ré
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Abra o porta-malas.
Remova manualmente as duas porcas
de fixação do conjunto da lanterna
lateral traseira à carroçaria.
Puxe o conjunto da lanterna lateral traseira para fora do painel.
Segurando o conjunto da lanterna,
remova o respectivo soquete da lâmpada, girando-o no sentido anti-horário.
Remova a lâmpada do soquete, pressionando e girando no sentido antihorário.
Introduza a lâmpada nova no soquete
e reinstale o soquete no conjunto da
lanterna traseira.
SEÇÃO 9
7.
8.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Instale o conjunto da lanterna, certificando-se de que os parafusos estejam
posicionados no painel; aperte as porcas de fixação conforme o torque
especificado: 1,5-2 N.m.
Verifique o funcionamento das luzes.
Omega, 03/03
5.
Luzes de leitura dianteiras
As lanternas de leitura dianteiras fazem
parte do conjunto porta-óculos localizado
na parte dianteira central do forro do teto.
1. Remova a lente da lanterna do compartimento de passageiros, com o
auxílio de uma chave de fenda fina,
forçando ligeiramente no ponto “A”,
depois no ponto “B”, conforme mostrado na figura.
2. A seguir, remova a lente da lanterna
puxando para baixo no ponto “C” e
então desencaixe as travas de retenção
nos pontos “D” e “E”.
3. Com cuidado, pressione e gire a lâmpada no sentido anti-horário para
removê-la.
4. Instale a lâmpada nova no soquete,
pressionando e girando no sentido
horário.
9-21
Instale a lente da lanterna, encaixando
primeiramente as extremidades nos
pontos “D” e “E”, a seguir encaixe a
lente no ponto “C”.
9-22
Omega, 03/03
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
Lâmpadas do farol de neblina,
iluminação do painel de
instrumentos e do espelho do
pára-sol
Estas lâmpadas deverão ser substituídas em
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
Luzes da região dos pés
As lâmpadas da região dos pés estão localizadas em soquetes de encaixe por torção
nos lados direito e esquerdo do painel de
instrumentos.
1. Gire o soquete e puxe para baixo,
desencaixando-o do conjunto do painel.
2. Puxe a cobertura da lâmpada do
soquete e remova.
3. Instale uma lâmpada nova no soquete
e encaixe a cobertura da lâmpada.
Luzes de iluminação do portaluvas, do console, do portamalas e luz de leitura traseira
1.
2.
Usando uma chave de fenda de ponta
fina force suavemente a carcaça da
lente para desencaixá-la de seu alojamento.
Puxe para trás, a lingüeta de fixação da
lâmpada (extremidade contrária à fiação elétrica) e remova a lâmpada. Para
instalar a lâmpada nova, primeiramente puxe para trás a lingüeta. Após
colocar a lâmpada, reinstale a fiação
elétrica na cavidade e pressione para
encaixar a carcaça da lente.
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Lâmpadas indicadoras e
de iluminação
Aplicação
Potência (W)
Compartimento de passageiros
10
Console
5
Farol alto H9
65
Farol baixo H11
55
Lanternas dianteiras
21
Lanterna de freio elevada
18
Lanterna de leitura dianteira
10
Lanterna de leitura traseira
Luz de freio/lanterna traseira
6
21/5
Luz de ré
21
Luzes do compartimento dos
pés
2,7
Placa de licença
5
Porta-luvas
5
Porta-malas
10
Sinalizador de direção lateral
5
Sinalizador de direção dianteiro
21
Sinalizador de direção traseiro
21
Omega, 03/03
9-23
Para utilizar o extintor de incêndio:
1. Pare o veículo e desligue o motor imediatamente.
2. Abra a cobertura de proteção do extintor que se encontra no assoalho, sob o
banco do acompanhante dianteiro,
solte a presilha (seta) e remova-o.
3. Acione o extintor conforme instruções
do fabricante impressas no próprio
extintor.
Extintor de incêndio
A manutenção do
extintor de incêndio
é responsabilidade do proprietário, devendo ser executada impreterivelmente
nos intervalos especificados pelo fabricante conforme instruções impressas no
rótulo do equipamento. A recarga anual
não é obrigatória em extintores originais
de fábrica desde que sua pressão interna
ainda seja indicada pela faixa verde do
manômetro, o lacre não estiver rompido,
ou as datas de validade de carga e do
teste hidrostático (validade do cilindro)
não estiverem expiradas.
Atente que para extintores recondicionados (selo de manutenção verde e amarelo), o prazo de manutenção é anual.
SEÇÃO 10
Sistema de áudio
O sistema de áudio é composto por rádio
AM/FM stereo, relógio e reprodutor CD
para seis discos, com controle remoto no
volante para rádio e CD, operado através de
botões localizados no volante.
O rádio através do sistema de identificação
personalizado proporciona duas diferentes
memórias dos ajustes eletrônicos do rádio
para as diferentes chaves de ignição. Consulte Chave de Identificação Personalizada
em Sistema de Travamento, na Seção 6.
Para o sistema de som, os seguintes ajustes
são individualmente memorizados e se tornam específicos para uma chave em particular:
• Último nível volume utilizado
• Último modo utilizado (AM, FM ou CD)
• FM1, FM2, AM – Teclas de pré-ajuste
de memorização de emissoras.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
•
•
Altura da antena telescópica.
Ajustes de balance e equilíbrio dos
alto-falantes.
• Confirmação dos sinais sonoros.
• Ajustes do equalizador (estilos de som)
e elevar os estilos de som (EQUALIZER
BOOST).
• Ajustes de música e disco no modo CD.
Quando acessar as teclas de pré-ajuste de
memorização das emissoras pela primeira
vez, elas serão armazenadas para ambas as
chaves de ignição personalizadas, quando
estes ajustes forem alterados, eles se tornarão específicos para aquela chave de ignição.
As emissoras armazenadas
no modo de automemorização das emissoras serão comuns para
ambas as chaves de identificação personalizadas. Consulte Automemorização
das emissoras (ASM), nesta Seção.
Omega, 03/03
10-1
O rádio está equipado com uma antena
elétrica telescópica no pára-lama dianteiro
com ajuste de altura e antena integrada no
vidro traseiro.
A altura do volume será ajustada de acordo
com a velocidade do veículo.
O rádio possui um sistema que limita a
quantidade de distorção do som.
As informações do sistema de áudio são
apresentadas no visor central do painel de
instrumentos.
O reprodutor de CD possui também
execução aleatória dos discos compactos e
das músicas, simultaneamente.
Todas estas características do sistema de
áudio serão explicadas em detalhes nesta
seção.
10-2
Omega, 03/03
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
SEÇÃO 10
SEÇÃO 10
Rádio AM/FM stereo / relógio /
reprodutor CD para seis discos
O sistema de áudio é operado de acordo
com as instruções a seguir:
Luz de advertência do sistema de segurança antifurto.
Visor de informações
CD – seleção
CD – pausa
Rádio – seleção de faixa FM1 / FM2 /
AM
Rádio – gravação automática de emissoras na memória (ASM).
Rádio – seletor local/distante (LOC)
Relógio – ajuste / relógio – liga/desliga
Equalizador (estilos de som) – liga/desliga/ajuste
Volume mudo
CD – Busca automática de músicas
CD – Selecionar disco 1
Rádio – Emissora memorizada 1
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
CD – Repetir música
CD – Selecionar disco 2
Rádio – Emissora memorizada 2
CD – Execução aleatória de música
CD – Selecionar disco 3
Rádio – Emissora memorizada 3
CD – Busca automática de CD
CD – Selecionar disco 4
Rádio – Emissora memorizada 4
CD – Repetir CD
CD – Selecionar disco 5
Rádio – Emissora memorizada 5
CD – Execução aleatória de CD
CD – Selecionar disco 6
Rádio – Emissora memorizada 6
Controle de volume
Ao ser pressionado: Ajustes de grave /
agudo / equilíbrio / balanço / sonoridade
Antena – Ajuste de altura
Rádio – Busca manual de estações
CD – Avanço/retrocesso rápido
Omega, 03/03
10-3
Rádio – Busca automática de emissoras
CD – Selecionar música
CD – Manter pressionado: avanço/retrocesso rápido
Ligar e desligar
CD – Compartimento para carregar e
remover CD
CD – Ejetar
CD – Carregar CD
10-4
Omega, 03/03
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Ajuste do relógio
Seleção da fonte de som
O relógio do rádio poderá ser ajustado
quando o rádio estiver funcionando e for
selecionada a tecla
Relógio (TIME). O
ajuste de horas poderá ser feito conforme
segue:
Mantenha pressionada a tecla
Relógio
por mais de 2 segundos e as horas começarão a piscar.
Para ajustar as horas:
A fonte de som pode ser selecionada através de qualquer das seguintes ações:
Pressione a tecla
Busca automática
de emissoras (SEEK/TRACK).
Para ajustar os minutos:
•
Controle remoto do rádio no
volante
O controle remoto do rádio / CD é feito
através de botões localizados no lado
direito e esquerdo do volante.
MODE – Modo selecionado: CD / FM1
/ FM2 / AM / CD...
NEXT – Rádio – Próxima emissora
memorizada – ascendente
CD – Próxima música – ascendente
CD – Manter pressionado: próximo disco – ascendente
NEXT – Rádio – Próxima emissora memorizada – descendente
CD – Próxima música – descendente
CD – Manter pressionado: Próximo disco – descendente
MUTE – Reduzir volume instantaneamente
VOL – Aumentar volume
VOL – Diminuir volume
SEÇÃO 10
Pressione a tecla
Busca manual de
estações (TUNE).
Para salvar o ajuste pressione a tecla
Relógio.
•
•
•
Pressione a tecla
FM1 / FM2 / AM.
Pressione no controle remoto de volante a tecla
CD / FM1 / FM2 / AM.
O modo CD pode ser selecionado através
das seguintes ações:
•
Pressione a tecla
Ligar e desligar
(ON/OFF) se anteriormente a fonte de
som era CD.
•
Pressione a tecla
som era rádio.
•
Pressione a tecla
Carregar CD
(LOAD), com a chave de ignição na
posição para acessórios.
Pressione no controle remoto de volante a tecla
CD / FM1 / FM2 / AM.
•
O rádio irá sair da função
relógio automaticamente
após 8 segundos se não for feito nenhum ajuste de horas.
Pressione a tecla
Ligar e desligar
(ON/OFF) se anteriormente a fonte de
som era rádio.
•
CD se a fonte de
SEÇÃO 10
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Omega, 03/03
10-5
Visor de informações do
painel de instrumentos
Visor de informações do rádio
O visor indicará as informações relevantes
para o operar o rádio e CD e várias outras
funções relacionadas.
Seleção de faixa
Memorização automática de emissoras (ASM)
Estéreo
Local/Distante
Sintonia, relógio ou tela de mensagem
Estilo de som
Número e posições dos CDs no cartucho
CD inserido
Número da tecla de pré-ajuste
Se o rádio estiver habilitado no menu de
opções do painel de instrumentos (consulte
Modo personalizado, nesta Seção), o sistema de informação de áudio também será
apresentado no visor central do painel de
instrumentos.
Se um indicador de advertência estiver ativo, as
informações de rádio/CD não serão apresentadas, visto que os indicadores de
advertência têm prioridade.
Se o rádio/CD for ligado
quando a chave de ignição
estiver ligada, o visor apresentará um
símbolo animado principal do rádio/CD
(dependendo da fonte de som selecionada). Após 2 segundos o símbolo animado reverte para a tela convencional de
trajeto com a informação do rádio/CD no
lado esquerdo. Com o rádio/CD desligado
não será apresentada informação no
visor central do painel de instrumentos.
10-6
Omega, 03/03
Durante a seleção de
estação de rádio, faixa de
rádio, CD, música do CD ou uma outra
função, o visor apresentará a seleção no
centro do visor. Após 2 segundos a tela
reverte para a tela convencional de trajeto com a informação do rádio/CD no
lado esquerdo.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Durante as operações o
visor apresentará mensagens informando quando inserir ou remover o CD de acordo com as funções
que estiverem sendo executadas. A tela
se manterá no visor até que a ação esteja
completa ou que seja pressionada a tecla
MODE do computador de bordo e a tela
reverterá para a última tela apresentada.
SEÇÃO 10
Durante as alterações de
ajuste do rádio, como volume, grave, agudo, equilíbrio, balanço e
sonoridade o motorista poderá utilizar as
teclas do computador de bordo para
selecionar e alterar os ajustes. Completados os ajustes a tela será mostrada por 2
segundos e após reverterá para a tela
convencional de trajeto.
SEÇÃO 10
Ajustes do sistema de som
Ajuste de volume
Gire o botão no sentido horário para
aumentar o volume, gire no sentido antihorário para diminuir.
Um gráfico de barras na extremidade inferior do visor indica o nível de volume.
O volume também poderá ser ajustado no
controle remoto de volante, através da
tecla
Aumentar Volume ou da tecla
Diminuir Volume.
Ajuste de tonalidade
Controle de notas graves
Pressione uma vez a tecla
Controle de
Volume para selecionar Notas Graves
(Bass). O visor indicará ‘BASS’ e o ajuste
atual. Enquanto estiver neste modo, gire o
botão de volume no sentido horário ou
anti-horário para ajustar o nível de graves.
Após dois segundos o visor retornará ao
modo anterior.
Se a função equalizador
(estilos de som) estiver ativada, as Notas Graves (BASS) e Agudas
(TREBLE) serão substituídas por BOOST
no menu do rádio, consulte Equalizador
(estilos de som) nesta Seção.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Controle de notas agudas
Pressione duas vezes a tecla
Controle
de Volume para selecionar Notas Agudas
(Treble). O visor indicará TREBLE e o ajuste
atual. Enquanto estiver neste modo, gire o
botão de volume no sentido horário ou
anti-horário para ajustar o nível de agudos.
Após dois segundos o visor retornará ao
modo anterior.
Se a função equalizador
(estilos de som) estiver ativada, as Notas Graves (BASS) e Agudas
(TREBLE) serão substituídas por BOOST
no menu do rádio, consulte Equalizador
(estilos de som), nesta Seção.
Memórias de tonalidades independentes
Os ajustes de tonalidades baixas e agudas
podem ser feitos independentemente para
cada modo como AM, FM e CD.
Ajuste de balanço
Controle de equilíbrio (entre alto-falantes
dianteiros e traseiros)
Pressione três vezes a tecla
Controle de
Volume para selecionar Equilíbrio (Fader). O
visor indicará ‘FADER’ e o ajuste atual.
Enquanto estiver neste modo, gire a tecla
de volume no sentido horário ou anti-horário para alternar a recepção de som nos
alto-falantes dianteiros ou traseiros. Após 2
segundos o visor retornará ao modo anterior.
Omega, 03/03
10-7
Controle de equilíbrio (entre alto-falantes
esquerdos e direitos)
Pressione quatro vezes a tecla
Controle
de Volume para selecionar Balanço
(Balance). O visor indicará ‘BALANCE’ e o
ajuste atual. Enquanto estiver neste modo,
gire o botão de volume no sentido horário
ou anti-horário para alternar a recepção de
som para a direita ou para esquerda. Após
2 segundos o visor retornará ao modo
anterior.
Controle de sonoridade (Loudness)
Esta função permite realçar os sons graves
e agudos quando o volume estiver ajustado
a níveis baixos.
Para ativar, selecione controle de notas graves (BASS) ou agudas (TREBLE), pressionando a tecla
Controle de Volume uma
ou duas vezes. Enquanto a seleção estiver
sendo exibida no visor, mantenha pressionada a tecla
Local/Distante (LOC) até
que apareça a tela Sonoridade Ligada
(LOUDNESS ON).
Para desativar o controle de sonoridade,
selecione controle de notas graves (BASS)
ou agudas (TREBLE), pressionando a tecla
Controle de Volume uma ou duas
vezes. Enquanto a seleção estiver sendo exibida no visor, mantenha pressionada a tecla
Local/Distante
(LOC) até que apareça a
tela Sonoridade Desligada (LOUDNESS
OFF).
10-8
Omega, 03/03
Se a função equalizador
(estilos de som) estiver
ativada, o controle de sonoridade
(LOUDNESS) não poderá ser alterado,
consulte a função abaixo para os procedimentos de como desligar o equalizador. Após dois segundos o visor
retornará ao modo anterior.
Equalizador (Estilos de som)
O rádio é equipado com cinco curvas de
equalização programadas. Cada uma destas curvas produzidas para aprimorar um
estilo de música em particular. Entretanto,
cada ajuste poderá ser utilizado com qualquer tipo de música. Para desligar esta função, ou rolar pelos cinco estilos de som
(rock, pop, jazz, classical e vocal) pressione
a tecla
Equalizador (EQ) uma ou mais
vezes.
•
•
Quando a função equalizador estiver em uso, os controles de Ajuste
de Balanço (BASS e TREBLE) serão
desativados.
Para desligar a função equalizador,
pressione a tecla
Equalizador (EQ)
uma ou mais vezes até aparecer a
mensagem Desligar Equalizador (EQ
OFF) no visor. O equalizador também
poderá ser desligado mantendo pressionada a tecla EQ por mais de 2 segundos. Os ajustes de balanço (BASS
e TREBLE) serão reativados.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Elevar os estilos de som (EQUALIZER
BOOST)
Durante a utilização de qualquer dos estilos
de som (rock, pop etc...), a quantidade de
realce pode ser alterada, pressionando uma
vez a tecla
Controle de Volume. A
mensagem Elevar os Estilos de Som
(BOOST) será apresentada no visor junto
com o ajuste atual. Estão disponíveis cinco
valores de ajuste (–2, –1, padrão, +1, +2).
Enquanto estiver neste modo, gire o botão
de volume no sentido horário ou anti-horário para alternar os valores de elevação de
som.
Diferentes valores de elevação poderão ser utilizados para cada um dos cinco estilos de
som.
SEÇÃO 10
Rádio AM/FM stereo
Funcionamento do rádio
Ligar e desligar
Para ligar o rádio: pressione a tecla .
O rádio funcionará no modo usado anteriormente. O visor indicará o modo selecionado.
Para desligar o rádio: pressione a tecla
novamente.
Se estiver ligado, o rádio
será
automaticamente
desligado e ligado quando a chave de
ignição for desligada e ligada.
Seleção de faixa
Pressione a tecla
AM/FM para selecionar
entre as faixas FM1, FM2 e AM. A faixa e a
freqüência escolhida será apresentada no
visor.
Se a memorização automática das emissoras
(ASM) estiver sendo utilizada (a mensagem ASM será apresentada no visor).
Para maiores informações, consulte Memorização automática das emissoras, nesta
Seção.
SEÇÃO 10
Indicador FM “STEREO”
A mensagem STEREO
será apresentada
quando uma estação de rádio stereo suficientemente forte for recebida em FM. Se o
sinal stereo tornar-se fraco, o rádio automática e gradualmente passará a mono,
mas a mensagem STEREO poderá permanecer no visor.
O ajuste das Notas Graves (BASS) e Agudas
(TREBLE) no modo FM não afetarão estes
ajustes em outros modos (como AM ou
CD).
Sintonia manual
Pressione o lado direito da tecla
Busca
manual de estações (TUNE) para aumentar
a freqüência ou pressione o lado esquerdo
da tecla
para reduzir a freqüência.
Pressionar a tecla durante um período
curto; o rádio irá sintonizar em passos de 9
kHz para AM e 0,1 MHz para FM.
Ao manter a tecla pressionada, a freqüência aumentará ou diminuirá rapidamente até que a
tecla seja liberada.
Sintonia por busca automática
Esta função procura automaticamente as
estações de rádio.
Pressione o lado direito da tecla
Busca
automática de emissoras (SEEK/TRACK) para
selecionar a estação de rádio seguinte de
sintonia mais alta; pressione o lado
esquerdo da tecla
SEEK/TRACK para
selecionar a estação de rádio seguinte de
sintonia mais baixa.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Visto que o rádio poderá procurar estações
de rádio distantes fracas e ruidosas, selecione a tecla
Local (LOC). Isto limitará a
sintonização de busca somente às estações
de rádio locais mais fortes. A mensagem
‘LOCAL’ será apresentada no visor.
Pressionar qualquer tecla
de pré-ajuste de memória
do rádio enquanto estiver no modo de
busca automática fará cancelar a operação de busca e selecionará a freqüência
de estação de rádio para a respectiva
tecla de pré-ajuste.
Pré-sintonia de emissoras
Pressione durante um período curto as
teclas de pré-ajuste
, , , , e
de memória do rádio, para chamar a
emissora gravada naquela tecla. A freqüência e o número de tecla são indicados no
visor.
Pressione no controle remoto de volante a
tecla
Próximo (NEXT) para selecionar a
próxima estação de rádio ascendente. Pressionando a tecla
Próximo (NEXT) selecionará a próxima estação de rádio descendente.
Nas seis teclas de pré-ajuste podem ser gravadas até dezoito estações de rádio (seis
para AM, seis para FM1 e seis para FM2).
As outras 12 emissoras poderão ser gravadas no modo de automemorização, consulte Automemorização (ASM) nesta Seção.
Omega, 03/03
10-9
Memorização de emissoras
1. Usando a tecla AM/FM selecione AM,
FM1 ou FM2.
2. Use as teclas
TUNE ou
SEEK
para sintonizar a emissora desejada.
3. Pressione e mantenha pressionada
qualquer uma das seis teclas até que o
número selecionado apareça no visor,
o rádio ficará mudo por alguns
instantes ou será emitido um bipe
indicando que a estação selecionada
de rádio está gravada na tecla de préajuste. O número da tecla será apresentado no visor.
4. Repita este procedimento para as outras
cinco teclas de pré-ajuste. Cada uma
das seis teclas de pré-ajustes permite a
gravação de uma emissora nas faixas
AM, FM1 e FM2.
Seletor local/distante (LOC)
A tecla
Local (LOC) reduz a sensibilidade
de busca do rádio, nas faixas de ondas AM
e FM. Isto faz com que a sintonização de
busca pare somente nas emissoras locais e
fortes, com boa recepção e alta qualidade
de som.
Para ativar esta função, pressione a tecla
Local (LOC) e a mensagem LOCAL será
apresentada no visor.
Para buscar emissoras fracas e distantes,
desligue seleção LOCAL.
O ajuste LOCAL não funciona durante o
processo de automemorização (ASM).
10-10
Omega, 03/03
Para reduzir as interferências inconvenientes ou se houver variação contínua de
respostas agudas, por exemplo, quando
estiver dirigindo em área urbana ou
quando estiver ouvindo uma estação de
rádio mais fraca, desligue a função LOCAL.
Quando a função LOCAL for desligada, um
filtro de interferências será ativado para
reduzir o nível de interferência ouvido.
Para ter a melhor qualidade de som possível, é
recomendado manter a função LOCAL
ativada quando estiver ouvindo emissoras locais com sinal forte.
Relógio na função rádio
A tela de Horas pode ser alterada durante o
funcionamento do rádio conforme a seguir:
Pressione a tecla
Relógio (TIME) para
mostrar a indicação de horas, pressione
novamente para ocultar a indicação de
horas.
Automemorização das emissoras (ASM)
Pressionar a tecla de automemorização
ASM grava automaticamente outras seis
emissoras AM e seis emissoras FM. Esta é
uma grande vantagem quando se está distante de casa, uma vez que as emissoras
mais fortes poderão ser gravadas sem
conhecimento de sua freqüência, e não irão
cancelar as estações já gravadas nas faixas
AM, FM1 e FM2.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Para ativar o sistema ASM:
1. Selecione a faixa desejada, AM ou FM.
2. Pressione a tecla ASM durante mais de
dois segundos. A mensagem ASM piscará no visor, durante o processo de
procura e memorização das emissoras.
3. Quando a gravação estiver completa,
as seis emissoras mais fortes serão
automaticamente gravadas na seqüência de freqüência e a emissora memorizada na tecla de pré-ajuste nž 1 será
ouvida.
4. Para ouvir as estações gravadas, pressione uma das seis teclas de pré-ajuste.
5. Para alternar entre emissoras ASM e
suas estações gravadas normalmente
(em FM1, FM2 ou AM), pressione
durante um período curto a tecla
ASM.
Se a área de recepção tiver sido alterada e
forem necessárias novas estações de rádio,
pressione ASM durante mais de dois segundos e novas emissoras serão memorizadas.
Sempre que estiver usando faixas AM ASM
ou FM ASM, a mensagem ‘ASM’ também
será apresentada no visor.
SEÇÃO 10
•
•
•
Toda emissora que esteja mais fraca
do que o limite ASM não será gravada.
Se menos de seis emissoras com
sinal suficientemente forte forem
recebidas na faixa selecionada, o sistema ASM fará busca duas vezes e a
seguir gravará as emissoras recebidas na faixa selecionada.
As freqüências também poderão ser
gravadas manualmente nas teclas
de pré-ajuste ASM, consulte Pré-sintonia de emissoras, nesta Seção.
Luz de advertência do sistema de segurança
antifurto
A luz de advertência do sistema de segurança
piscará quando a chave de
ignição estiver desligada, indicando visualmente que o rádio está equipado com código de segurança antifurto.
SEÇÃO 10
Notas sobre a recepção de
rádio
Devido às variações de locais de recepção,
os rádios de veículos apresentam limitações
quanto ao desempenho, podendo dar a
impressão de defeito do rádio. Para ajudálo a compreender melhor esta situação
indicamos abaixo como a recepção pode
variar de um momento para outro e em
determinadas condições.
AM e FM
Existem dois tipos de transmissão de rádio,
AM (Amplitude Modulada), onde a amplitude de sinal varia para produzir o som e
FM (Freqüência Modulada) em que a freqüência varia para produzir o som.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Alcance
As transmissões AM tendem a acompanhar
a curvatura da terra e também refletir a
partir das camadas mais altas da atmosfera,
o que permite a recepção à longa distância,
especialmente após o pôr-do-sol.
As transmissões FM consistem basicamente
de “linha de visão” (semelhantes a sinais de
TV) e são refletidas por prédios, montanhas, etc., mas não por camadas mais altas
da atmosfera.
Omega, 03/03
10-11
Interferência
A interferência é causada por distúrbios elétricos naturais ou gerados. Isto poderá afetar a amplitude do sinal recebido e,
portanto, a recepção AM é susceptível a
interferência das linhas de força, luzes fluorescentes, sinais de neon, circuitos de controle de semáforos, cabos suspensos,
descargas elétricas e relâmpagos). Na
recepção FM, estas variações de amplitude
são filtradas, deixando um sinal relativamente limpo o que representa uma das
maiores vantagens das transmissões FM.
10-12
Omega, 03/03
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
SEÇÃO 10
•
•
•
Peculiaridades da recepção
móvel FM
Não se deve esperar que um receptor FM
móvel forneça continuamente a qualidade
de recepção FM que você recebe em sua
casa. Contrariamente à opinião geral, as
transmissões FM não são livres de estática,
e embora seu rádio inclua um circuito integrado de absorção de interferências eletrônicas, algumas vezes haverá um pouco de
estática, especialmente nas áreas sem linha
direta de visão para o transmissor.
A recepção móvel FM apresenta dois fenômenos característicos:
• Oscilação – Uma vez que os sinais FM
são refletidos em objetos sólidos, é
possível que passem através de áreas
de “sombra” causadas por prédios
altos e/ou terreno montanhoso, o que
efetivamente obstrui o sinal. Como o
veículo transita por áreas de sombra, o
nível de sinal apresentará variações
rápidas, criando uma interferência do
tipo oscilação de sinal.
• Distorção – A distorção poderá ocorrer
quando o sinal direto do transmissor e
o sinal refletido atingirem a antena ao
mesmo tempo, e tanto pode um cancelar ou ampliar o outro, como o
efeito fantasma em TV. Isto resultará
em distorção intermitente do sinal,
seja em movimento ou em distorção
constante quando o veículo estiver
parado, como em um semáforo ou em
estacionamento. Se esta distorção
ocorrer no modo estacionado, movimentar o veículo um ou dois metros
na maior parte das vezes será a
solução.
Para reduzir os efeitos de interferência e/ou
amplitude de sinal fraca, várias características foram incluídas no rádio e funcionam
automaticamente quando necessário:
Circuito de ruído (supressão de interferência FM) – para reduzir o pulso de
interferência foi incluído um circuito
de ruído.
Circuito de suavização – A finalidade
desta função é atenuar as tonalidades
agudas e o nível de som nas áreas em
que o sinal for fraco, visando reduzir o
assobio de fundo que geralmente é
notado nas recepções mais fracas de
FM.
Circuito de detecção multicanal – se
sinais repetidos de multicanais forem
recebidos o sistema irá mudar a seleção do rádio para o modo MONO,
reduzindo levemente a resposta de
agudos. O sistema gradualmente retornará para o modo STEREO quando
as condições de multicanais não forem
mais detectadas.
SEÇÃO 10
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Sinal diversificado FM
O rádio está equipado com um circuito de
sinal diversificado FM para reduzir as distorções. Este sistema utiliza duas antenas que
monitoram a quantidade de distorção dos
multicanais, conectando a antena com
melhor recepção de sinais. Se o sinal em
ambas as antenas for muito fraco, ou de
qualidade insuficiente, não será possível
melhorar o sinal.
A antena telescópica do pára-lama dianteiro é utilizada como antena principal. A
outra antena é integrada ao vidro traseiro.
Para o correto funcionamento, a antena
deverá estar totalmente estendida, como
também a média de nível de sinal deverá
ser a mesma para as duas antenas. Se a
antena telescópica estiver retraída durante
recepção de FM, poderá ser observada uma
vasta variação de níveis de agudos.
Omega, 03/03
10-13
Limpeza
A antena telescópica deverá ser limpa regularmente com feltro, água e detergente
neutro. Isto não somente facilitará a retração da antena, mas também facilitará a
recepção de rádio.
•
Antena elétrica telescópica
Quando o rádio é ligado, a altura da
antena poderá ser ajustada, pressionandose a tecla da antena .
Portanto, se precisar abaixar a antena, desviar de galhos de árvores enquanto estiver
dirigindo, pressione a seta para baixo.
Ultrapassado o obstáculo, a antena deverá
ser estendida totalmente para a melhor
recepção de rádio.
•
Se a antena estiver empenada ou
quebrada, procure uma Concessionária para a substituição, uma vez
que o motor e/ou mecanismo de
acionamento poderão ser danificados pela operação de uma antena
quebrada ou empenada.
A substituição de uma antena
empenada ou quebrada poderá não
ser coberta pela garantia.
10-14
Omega, 03/03
Número de identificação
pessoal (PIN) do rádio
Código de segurança
Seu rádio inclui um sistema de segurança
codificado eletronicamente. O funcionamento deste sistema de segurança depende de um número de identificação pessoal
exclusivo (PIN). O PIN somente precisa ser
digitado após a desconexão da bateria do
veículo ou remoção do rádio.
O PIN é fornecido com o cartão “Info
Card”. Como o PIN é o único meio de acessar o funcionamento do rádio, recomendamos que você mantenha o cartão Info Card
seguramente junto a seus documentos pessoais. Não o mantenha no porta-luvas do
veículo. O número PIN também poderá ser
anotado e mantido com outros documentos importantes.
Se o seu cartão “Info Card” for perdido sem
que o PIN não esteja anotado, o PIN
somente será fornecido mediante a apresentação de uma prova de propriedade.
Para segurança adicional, uma pequena luz
vermelha piscará no veículo enquanto a
chave de ignição estiver desligada.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Digitação do código de segurança
1. Gire a chave de ignição para a posição
acessórios.
2. Ligue o rádio, se estiver desligado o
visor apresenta “CODE_ _ _ _”.
3. Usando as teclas pré-ajuste, digite o
seu PIN de 4 dígitos. Após a digitação
de cada dígito, o número será apresentado.
Exemplo:
Se o código do rádio fosse 3651.
Tecla de pré-ajuste
Visor
Tecla de pré-ajuste 3
3_ _ _
Tecla de pré-ajuste 6
3 6_ _
Tecla de pré-ajuste 5
3 6 5_
Tecla de pré-ajuste 1
3 6 51
Se o PIN correto for digitado, o rádio funcionará.
Se for digitado um PIN incorreto, o visor
apresentará “CODE ERR WAIT”.
Após alguns segundos o visor apresentará
“CODE2_ _ _ _”, indicando que é a
segunda tentativa. Digite o PIN correto e o
rádio funcionará.
Após a terceira tentativa o visor apresentará
(LOCK OUT 1 HR) e o rádio será bloqueado
por uma hora. Após este período o rádio irá
permitir mais três tentativas.
SEÇÃO 10
Chave de identificação
personalizada
Quando a chave de ignição é inserida e
ligada, o sistema identifica e retorna ao
último ajuste de altura da antena, utilizado
para aquela chave. Consulte também Sistema de travamento, na Seção 6.
SEÇÃO 10
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Reprodutor de CD para seis
discos
Símbolos de CD no visor de
informações
Funcionamento do CD
Se o seu veículo for equipado com Reprodutor de CD para 6 discos, algumas mensagens do visor e teclas de controle serão
diferentes das utilizadas em reprodutor de
CD único.
No visor serão apresentados o símbolo de
‘CD Inserido’ (CD IN) e seis símbolos circulares que representam os locais de armazenamento dos seis discos compactos (CD)
dentro do reprodutor de CD. Quando o
local de armazenamento dos discos compactos estiver sem CD, os círculos estarão
vazios. Quando um CD é carregado para
dentro do reprodutor de CD o número dentro do círculo acende-se indicando que há
um CD carregado naquele local. Quando
um CD estiver sendo reproduzido, o
número do símbolo irá piscar.
Inserir um disco compacto (CD)
O compartimento de CD permite carregar e
tocar qualquer música de um dos seis discos compactos. O compartimento é construído dentro do aparelho de rádio e os
discos compactos (CD) são introduzidos
através da abertura
na parte superior
O reprodutor de CD é projetado somente para CD
padrão de 12 cm, a falta de um adaptador poderá danificar o disco ou o equipamento.
Omega, 03/03
10-15
frontal do rádio, após pressionar a tecla
Carregar CD (LOAD).
Para introduzir o CD no magazine, pressione brevemente a tecla
Carregar CD
(LOAD). Quando o reprodutor de CD estiver
pronto para aceitar o CD será apresentada
a mensagem ‘Inserir Disco’ (INSERT DISC).
A luz indicadora
irá piscar verde, e o
rádio irá emitir um bipe (se os sinais sonoros estiverem habilitados, consulte Menu
de Opções, na Seção 6). Introduza o CD
mantendo a etiqueta voltada para cima na
abertura até que o mecanismo puxe o CD
para dentro e inicie a reprodução das músicas.
A função Carregar CD (LOAD) poderá ser
cancelada, pressionando brevemente a
tecla
Ejetar (EJECT), desligando o rádio,
ou será cancelada automaticamente se
nenhum disco for inserido 10 segundos
após exibida a mensagem de ‘Inserir Disco’
(INSERT DISC) .
É possível inserir ou carregar o(s) disco(s) enquanto
a chave de ignição estiver desligada,
porém a reprodução não começará até
que o sistema tenha sido ligado.
10-16
Omega, 03/03
Carregando todos os discos compactos
(CD)
Esta função foi incluída para permitir inserir
todos os seis discos, sem que seja necessário pressionar a tecla
Carregar CD
(LOAD). Para iniciar a função Carregar
Todos (LOAD ALL), mantenha pressionada a
tecla LOAD por mais de 2 segundos até
ouvir um bipe (se os sinais sonoros estiverem habilitados, consulte Menu de Opções
na Seção 6) e o visor apresentará a mensagem ‘LOAD ALL’.
Esta função poderá ser cancelada pressionando brevemente a tecla
Ejetar
(EJECT), desligando o rádio, ou será cancelada automaticamente se nenhum disco for
inserido durante 10 segundos.
Retirar disco compacto (CD)
Para remover o CD selecionado do magazine, pressione brevemente a tecla
Ejetar (EJECT). Quando o CD estiver pronto
para ser removido o visor apresentará a
mensagem ‘Remover Disco’ (REMOVE
DISC). A luz indicadora
irá piscar verde,
e o rádio irá emitir um bipe (se os sinais
sonoros estiverem habilitados, consulte
Menu de Opções, na Seção 6).
Se você desejar remover
um disco que não esteja
sendo reproduzido. Por exemplo, quando você quiser ejetar o CD 4 enquanto o
CD 2 estiver selecionado, pressione brevemente a tecla
Ejetar (EJECT),
seguido da tecla de pré-ajuste correspondente ao CD que você deseja ejetar.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
A função Ejetar CD (EJECT) poderá ser cancelada pressionando brevemente a tecla
Carregar CD (LOAD) ou desligando o rádio
(tecla ).
Se o CD não for removido no período de 10
segundos após a ejeção, o CD será reinserido no sistema para evitar danos acidentais.
Retirando todos os discos compactos
(CD)
Todos os discos podem ser facilmente removidos. Para iniciar a função mantenha
pressionada a tecla
Ejetar (EJECT), por
mais de 2 segundos até o visor apresentar a
mensagem ‘EJECTING ALL’ e ouvir um bipe
(se os sinais sonoros estiverem habilitados,
consulte Menu de Opções, na Seção 6).
O visor, os bipes e a luz indicadora
indicarão quando o reprodutor de CD estiver
pronto para remover os discos.
Esta função poderá ser cancelada pressionando brevemente tecla
Carregar CD
(LOAD) ou desligando o rádio (tecla ).
SEÇÃO 10
Reprodução de discos
•
Pressione a tecla
Ligar (ON), se o
modo utilizado anteriormente era CD.
•
Pressione a tecla
CD, se o rádio
estiver sendo utilizado.
•
Pressione a tecla
MODE, no controle remoto de volante, até selecionar
o modo CD.
•
Pressione a tecla
CD, se a chave de
ignição estiver na posição de acessórios ou ligada para ligar o rádio no
modo CD.
Interromper a reprodução do disco
Pressione brevemente a tecla
AM / FM
para parar a reprodução de CD, e retornar
para o modo rádio, ou pressione a tecla
Desligar (OFF).
Pausar a reprodução do disco
Pressione a tecla
Pause (ll) para pausar a
reprodução de CD a mensagem CD Pause
será apresentada no visor. Pressione novamente a tecla Pause para continuar com a
reprodução do CD.
SEÇÃO 10
Reprodução contínua de discos
Quando o reprodutor alcançar o final do
CD, ele automaticamente carrega e reproduz o próximo CD, se não houver disponibilidade de outro CD, ele retornará ao início
do mesmo CD.
Seleção de música
Para selecionar a música desejada no CD,
siga uma das opções:
•
•
Pressione brevemente a tecla
Selecionar Música (TRACK), para selecionar
a próxima música ou pressione repetidamente até a música desejada aparecer no visor.
Pressione brevemente a tecla
Selecionar Música (TRACK), para retornar
ao início da mesma música ou pressione repetidamente para retornar às
músicas anteriores.
•
Pressione brevemente a tecla
Próxima Música – Ascendente (NEXT) no
controle remoto de volante, para selecionar a próxima música.
•
Pressione brevemente a tecla
Próxima Música – Descendente (NEXT) no
controle remoto de volante, para selecionar a música anterior.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Seleção de disco
Quando mais de um disco tiver sido carregado no reprodutor de CD, você poderá
selecionar qual CD reproduzir, seguindo
uma das opções:
• Pressione brevemente a tecla de Préajuste correspondente para selecionar
diretamente o disco (CD) a ser
reproduzido, por exemplo, pressionar
a tecla
de pré-ajuste 1, reproduz o
disco 1, a tecla
de pré-ajuste 2,
reproduz o disco 2 etc.
•
Pressione brevemente a tecla
Selecionar Disco (DISC), para selecionar o
próximo disco disponível.
•
Pressione brevemente a tecla
Selecionar Disco (DISC), para selecionar o
disco anterior.
•
Mantenha pressionada a tecla
Próximo Disco – Ascendente (NEXT) no
controle remoto de volante, por mais
de 2 segundos para selecionar o próximo CD disponível.
•
Mantenha pressionada a tecla
Próximo Disco – Descendente (NEXT)
no controle remoto de volante, por
mais de 2 segundos para selecionar o
CD anterior.
Omega, 03/03
10-17
Avanço/retrocesso rápido
Pressione e mantenha pressionada a tecla
de Avanço / Retrocesso Rápido (FR / FF)
para passar rapidamente para outra parte
do disco durante a reprodução.
Busca automática de músicas
Pressione a tecla
Busca Automática de
Músicas (TRACK SCAN) para conhecer o
conteúdo do disco. Ocorrerá a reprodução
dos 10 segundos iniciais de cada música do
CD.
Pressione novamente a tecla TRACK SCAN
para interromper a busca e continuar com
a reprodução completa da música que está
sendo verificada.
Repetir música
Pressione a tecla
Repetir Música (TRACK
REPEAT), para reproduzir a mesma música
novamente.
Pressione a tecla TRACK REPEAT novamente
para interromper o processo.
Repita ou pressione a tecla
Selecionar
Música (SEEK/TRACK), para selecionar a
próxima música ou a música anterior.
Execução aleatória de música
Quando este modo for selecionado, todas
as músicas do disco serão executadas aleatoriamente.
Pressione a tecla
Execução Aleatória de
Música (TRACK RANDOM), durante a reprodução de um CD.
Pressione a tecla TRACK RANDOM novamente para interromper o processo.
10-18
Omega, 03/03
Se a tecla
Selecionar Música (SEEK/
TRACK), for pressionada durante o modo
de execução aleatória, será executada a
próxima música aleatória.
Busca automática de disco
Pressione brevemente a tecla
Busca
Automática de Disco (DISC SCAN), para
conhecer o conteúdo do disco. Ocorrerá a
reprodução dos 10 segundos iniciais da primeira música de cada CD armazenado dentro do aparelho.
Pressione novamente a tecla DISC SCAN
para interromper a busca ou pressione a
tecla
Selecionar Disco (TUNE/DISC) para
cancelar a função e selecionar o próximo
CD ou o CD anterior.
Execução aleatória de disco
Quando este modo for selecionado, os discos armazenados no aparelho serão selecionados aleatoriamente. Uma música
deste disco será executada aleatoriamente.
Então outro disco e música serão executados aleatoriamente, até que todos os discos
e músicas tenham sido executados. Ao final
este processo será repetido.
Pressione a tecla
Execução Aleatória de
Disco (DISC RANDOM), durante a reprodução de um CD.
Pressione a tecla DISC RANDOM novamente
para interromper o processo.
Se a tecla a
Selecionar Disco (TUNE/
DISC) ou a tecla
Selecionar Música
(SEEK/TRACK), for pressionada durante o
modo de execução aleatória, será executada a próxima seleção aleatória.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Memória do reprodutor de CD
Sob condições severas de vibração o laser
do CD poderá não ser capaz de manter a
extrema precisão de foco nas finíssimas trilhas sob a superfície do CD. Quando o laser
perder temporariamente o foco, os dados
do CD que estão sendo lidos, também
serão temporariamente perdidos. Porém, o
seu reprodutor de CD está equipado com
armazenamento de memória que mantém
aproximadamente sete segundos de música, o qual é utilizado para prevenir interrupções quando trafegando em pavimentos com ondulações severas. Se estas
condições severas de vibração durarem
mais de sete segundos, o armazenamento
de memória poderá tornar-se vazio e a execução da música será interrompida até que
o mecanismo tenha tempo para reposicionar o foco, ler o disco e completar o armazenamento de memória. Esta condição
poderá ocorrer muito raramente em condições normais de dirigibilidade.
Relógio na função CD
Pressione a tecla
Relógio (TIME) para
mostrar a indicação de horas. O visor passará a mostrar a indicação de horas como
modo de prioridade.
Mensagens de erro do reprodutor de
CD
Em alguns casos o aparelho poderá apresentar falhas em executar, carregar ou ejetar alguns discos compactos (CD).
SEÇÃO 10
Caso isto ocorra, uma das seguintes mensagens poderá aparecer no visor:
• Erro ao executar o disco (CD ERROR
PLAY) – após inserir o CD. O disco não
pode ser lido. Verifique se o disco não
foi inserido invertido (o lado do rótulo
deverá estar voltado para cima). Esta
mensagem poderá aparecer se o disco
estiver sujo ou riscado. Inspecione a
superfície do CD quanto à falhas e
limpe, se for necessário.
• Erro no mecanismo do CD (CD ERROR
MECH) – após carregar o CD. Um CD
enroscou no mecanismo de troca.
• Erro no mecanismo do CD (CD ERROR
MECH) – durante execução de um CD.
O mecanismo do reprodutor de CD
está superaquecido. Deixe o aparelho
esfriar antes de retornar o uso.
• Erro no mecanismo do CD (CD ERROR
MECH) – após pressionar a tecla EJECT.
O CD não pode ser ejetado.
• Erro no mecanismo do CD (CD ERROR
MECH) – constantemente após selecionar o modo CD. O mecanismo do
reprodutor de CD possui uma falha e
está impossibilitado de corrigir.
• Erro no mecanismo do CD (CD ERROR
MECH) – após solicitar a troca de CD.
Um CD não pode ser carregado para
dentro da abertura.
SEÇÃO 10
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Omega, 03/03
10-19
O aparelho passará para o
modo rádio após apresentar por vários segundos uma mensagem
de erro. Procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo, caso continue aparecendo mensagens de erro.
Cuidados com o CD
Segure o CD pela borda e evite tocar a
superfície de execução.
Não cole etiqueta, fita, etc., ou escreva
em qualquer uma das superfícies do
CD.
Não exponha o CD à luz solar direta
ou fonte de aquecimento como dutos
de ar quente.
Antes de introduzir o CD, limpe-o com
tecido macio, do centro para fora ao
invés de usar movimento circular. Não
use solventes como gasolina, thinner,
etc. Use produtos de limpeza convencionais disponíveis para CD.
Notas sobre a operação do CD
Os ajustes de grave e agudo no modo CD,
não afetarão os ajustes feitos em outros
modos.
• Para um funcionamento livre de problemas, assegure-se de que não sejam
inseridos objetos estranhos na abertura para inserir o CD, visto que
qualquer dano poderá não ser coberto
em garantia.
• Não insira ou force ao mesmo tempo
dois discos compactos (CD) pela abertura. Eles irão travar o mecanismo e
não vão tocar, e qualquer dano não ser
coberto em garantia.
• Como todos os reprodutores de CD, o
aparelho não funcionará no modo CD
se a temperatura do ar estiver superior
a 55°C, caso contrário poderá ocorrer
danos permanentes ao laser.
10-20
Omega, 03/03
Confirmação dos sinais sonoros
Sinais sonoros são utilizados para confirmar
várias funções do rádio, como armazenar
emissoras de rádio. Os bipes poderão ser
habilitados ou desabilitados através do
menu de opções. Consulte Menu de
Opções, na Seção 6.
Bipes ligados (BEEPS ON): o rádio emitirá
um som de bipe quando estiver armazenando emissoras na memória, quando for
o momento para inserir ou remover CD no
aparelho ou para confirmar que a função
Carregando todos discos (LOAD ALL) ou
Retirando todos os discos (EJECT ALL) foi
iniciada.
Somente bipes de CD: o rádio emitirá um
som de bipe quando for o momento para
inserir ou remover CD no aparelho ou para
confirmar que a função Carregando todos
discos (LOAD ALL) ou Retirando todos os
discos (EJECT ALL) foi iniciada.
Bipes desligados (BEEPS OFF): o rádio não
emitirá som de bipe.
Volume dependente da velocidade do
veículo
Este sistema tem a característica de ajustar
o volume do rádio de acordo com a velocidade do veículo. Conforme aumenta a velocidade do veículo, o rádio também aumenta o volume para compensar os ruídos
durante a condução do veículo.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
•
•
Este sistema nunca compensará
totalmente os ruídos gerados pela
condução do veículo. Existem fatores variáveis como, superfície da
estrada, ruído de vento, vidros abertos, rotação do motor e etc., que
podem alterar o ruído interno em
qualquer velocidade do veículo. Por
esta razão existem cinco diferentes
níveis de compensação disponíveis
para permitir que você encontre
uma que mais satisfaça a média de
suas condições de dirigibilidade.
Você pode selecionar o nível de
compensação no Menu de Opções
entre zero (desligado) e cinco
(máxima compensação). Consulte
Menu de Opções, na Seção 6.
Limite de distorção dinâmica
O rádio está equipado com um sistema que
limita a quantidade de distorção do amplificador que você pode ouvir. Quando esta
característica está ativada, o sistema monitora continuamente a qualidade do sinal
enviada aos alto-falantes. Quando o sinal
de distorção exceder os limites pré-ajustados, o rádio automaticamente limitará ou
reduzirá o volume até que a distorção seja
minimizada. O sistema é dinâmico, portanto estará sempre monitorando o som
para tentar reproduzir o volume solicitado
sem distorção. Em algumas circunstâncias
poderão ser ouvidas distorções por um
SEÇÃO 10
período muito curto de tempo, até que o
sistema tenha executado as etapas necessárias para limitá-lo.
A fonte principal de
distorção em música são
os sons graves de baixa freqüência
causados por tambores ou instrumentos
potentes. As músicas que se caracterizam por sons graves muito fortes,
podem ativar o sistema de limite de
distorção e então o sistema irá reduzir o
volume para minimizar a distorção.
Aumentar o controle de Graves (BASS) tecla
ou Elevar os estilos de som (EQUALIZER
BOOST) tecla
, poderá resultar na redução do nível de volume devido ao som
grave acentuado. Se desejar, o limite de distorção dinâmica poderá ser desligado e o
rádio irá proporcionar um nível de som
mais alto. Conseqüentemente, o nível de
distorção também será aumentado. Para
ligar e desligar o limite de distorção, consulte Menu de Opções do Painel de Instrumentos, na Seção 6.
SEÇÃO 10
Características adicionais
Menu de opções
As características mostradas nas próximas
páginas poderão ser ajustadas através do
Menu de Opções do visor central de informações do painel de instrumentos. Consulte o Modo Personalizado, na Seção 6.
Somente um método de
ajuste de opções poderá
ser utilizado por vez.
Menu de opções no visor do rádio
As funções de Confirmação dos sinais sonoros, Volume dependente da velocidade do
veículo e Limite de distorção dinâmica,
podem ser ajustadas através do Menu de
Opções do Rádio, seguindo as instruções:
•
Desligue o rádio através da tecla
OFF.
•
Mantenha pressionada a tecla
Ligar (ON) e pressione a tecla
de
pré-ajuste 1 até o visor apresentar a
mensagem ‘Menu de Opções’
(OPTIONS MENU), então libere as
teclas.
Pressione brevemente o botão de volume
para acessar o Menu de
Opções e os ajustes atuais.
Gire o botão de volume
, no sentido horário ou anti-horário para
alterar os ajustes dos parâmetros visualizados.
•
•
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Sair do menu de opções
Quando todos os parâmetros tiverem sido
ajustados, pressione a tecla
OFF para
sair do Menu de Opções. Os ajustes feitos
nas funções de Confirmação dos Sinais
Sonoros, Volume Dependente da Velocidade do Veículo e Limite de Distorção Dinâmica, serão efetivados na próxima vez que
o rádio for ligado.
Se nenhum botão for pressionado ou girado dentro
de 8 segundos, o rádio irá sair automaticamente do menu e será ligado.
Ajustes de fábrica
O rádio possui uma função interna que
possibilita restabelecer instantaneamente
todos os ajustes originais de fábrica. Esta
característica é muito útil quando os ajustes
feitos afetam a qualidade de som ou o funcionamento do aparelho e você não está
seguro de como retornar aos ajustes básicos de fábrica.
Omega, 03/03
10-21
O ajuste de fábrica irá promover as seguintes mudanças:
• Grave, agudo, equilíbrio, balanço –
ajuste básico.
• Limite de distorção dinâmico – ligado.
• Confirmação dos sinais sonoros –
ligado.
• Volume dependente da velocidade do
veículo – nível 2.
• Equalizador (Estilos de som) – desligado.
Para restabelecer os ajustes de
fábrica:
• Desligue o rádio.
• Mantenha pressionados simultaneamente as teclas
de Pré-ajuste 4 e o
botão de Ligar (ON)
por aproximadamente 3 segundos.
• Após o ajuste, o rádio será ligado com
os novos ajustes, e não será apresentada nenhuma mensagem.
10-22
Omega, 03/03
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
SEÇÃO 10
Cinzeiro dianteiro
Para abrir: empurre a tampa na parte
superior e o cinzeiro se projetará para fora.
Para fechar: empurre a tampa na parte
superior até fechar e solte.
Poderá ser necessário mover a alavanca
de mudanças para trás para puxar o cinzeiro dianteiro, portanto mantenha o
freio de estacionamento aplicado.
Cinzeiro traseiro
Acendedores de cigarros
e cinzeiros
Seu veículo possui dois conjuntos de acendedores de cigarros e cinzeiros. O conjunto
dianteiro está logo abaixo do rádio, e o traseiro está localizado atrás do console central.
Acendedor de cigarros
O acendedor de cigarros funcionará quando a chave de ignição estiver na posição
ligada ou acessórios.
Pressione a tecla do acendedor de cigarros;
quando o elemento estiver aquecido o acendedor saltará automaticamente, pronto para
ser usado.
O acendedor de cigarros
não deverá ser usado como
soquete de força. Neste caso, utilize a
tomada de energia para acessórios elétricos
localizada dentro do console central.
Localiza-se na parte traseira do console
central.
Para abrir: empurre a tampa na parte
superior, e o cinzeiro se projetará para trás.
Para fechar: empurre a tampa na parte
superior até fechar e solte.
SEÇÃO 10
Tomada de energia para
acessórios elétricos
Todos os veículos possuem um soquete instalado dentro do console central.
O soquete estará operacional quando a
chave de ignição estiver na posição ligada
ou acessórios.
O consumo de corrente de
todo acessório conectado
ao soquete de força não deverá ser superior a 10 ampères.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Console central
O compartimento do console se localiza
entre os bancos dianteiros. Para abrir, puxe
a tampa para cima.
A tampa do compartimento do console não
deve ser forçada para trás.
Quando necessário retire o revestimento
interno de borracha do console para limpeza. O revestimento interno foi projetado
para acomodar porta-CD, moedas e canetas. Também proporciona um espaço para
acomodar o telefone celular e carregador, o
qual deverá ser conectado na tomada para
acessórios localizada dentro do console.
Consulte Tomada de energia para acessórios elétricos, nesta seção.
Omega, 03/03
10-23
Compartimento do
telefone
O compartimento de telefone está localizado ao lado dos interruptores dos vidros
das portas e utiliza o mecanismo tipo
empurra, ou seja, empurra para abrir e
fechar.
Para abrir: pressione uma vez sobre a
superfície da tampa.
Para fechar: pressione novamente.
10-24
Omega, 03/03
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
SEÇÃO 10
•
•
Porta-copos dianteiros
Seu veículo está equipado com portacopos. Os porta-copos estão recolhidos no
painel central, em cada lado do rádio.
Para abrir: pressione uma vez sobre a
superfície do mecanismo do porta-copos.
Para fechar: levante lentamente o mecanismo do porta-copos pela parte inferior,
empurrando-o de volta para o seu alojamento, conforme mostrado.
O anel do porta-copos gira
automaticamente, para a
posição aberta (horizontal) ou fechada
(vertical), conforme necessário.
Não se esqueça que copos cheios
poderão derramar durante acelerações ou frenagens. Para evitar derramamento, é recomendado que
qualquer copo posicionado no
porta-copos tenha tampa.
Os porta-copos foram desenvolvidos
para refrigerantes em lata de
tamanho padrão e garrafas pequenas. Garrafas ou copos maiores não
devem ser forçados para se encaixarem nos porta-copos, pois poderão
se deformar.
SEÇÃO 10
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Omega, 03/03
10-25
Porta-copos traseiros
Porta-luvas
Porta-óculos
Os porta-copos traseiros estão instalados
na almofada central rebatível do encosto
do banco traseiro. Os porta-copos estão
encaixados na parte interna da almofada.
O porta-luvas está equipado com chave
própria. Por razões de segurança, a chave
principal não abrirá o porta-luvas.
Para travar e destravar o porta-luvas use a
chave.
Para abrir, puxe o fecho em sua direção.
O porta-óculos está localizado entre os
pára-sóis no conjunto de luz do teto. Foi
projetado para acomodar um par de óculos
e utiliza o mecanismo tipo empurra, ou
seja, empurra para abrir e fechar.
Para abrir: pressione uma vez sobre a
superfície da tampa.
Para fechar: pressione novamente.
Deve-se tomar o cuidado
de remover os copos do
suporte antes de levantar a almofada
para posição vertical (recolhida).
Não se esqueça que
copos cheios poderão derramar durante acelerações ou frenagens. Para evitar derramamento, é
recomendado que qualquer copo posicionado no porta-copos tenha tampa.
SEÇÃO 11
LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO
Cuidados com a
aparência
•
Cuidados regulares contribuem para manter a aparência e a valorização do veículo.
São também um pré-requisito para atendimento em garantia de reclamações sobre
os acabamentos interno, externo e pintura.
As recomendações a seguir servem para
prevenir danos resultantes das influências
do meio ambiente às quais o veículo está
sujeito.
•
Limpeza externa
A melhor maneira para preservar a aparência do seu veículo é mantê-lo limpo através
de freqüentes lavagens.
Lavagem
•
•
•
•
•
Não deve ser feita diretamente sob o sol.
Primeiramente, afaste os limpadores
do pára-brisa.
Em seguida, jogue água em abundância em toda a carroçaria para remover
a poeira.
Não aplique jatos d'água diretamente no
radiador, para não deformar a colmeia
e, conseqüentemente, provocar perda
de eficiência do sistema. A limpeza
deve ser feita apenas com jatos de ar.
Aplique, se quiser, sabão ou xampu
neutro na área a ser lavada e, utilizando esponja ou pano macio, limpe-a
enquanto enxágua. Remova a película
de sabão ou xampu antes que seque.
•
•
Use esponja ou pano diferente para a
limpeza dos vidros para evitar que
fiquem oleosos.
Limpe o perfil da borracha das palhetas dos limpadores com sabão neutro
e bastante água.
Eventuais manchas de óleo, asfalto ou
de tintas de sinalização de ruas podem
ser removidas com querosene. Não se
recomenda a lavagem total da carroçaria com este produto.
Seque bem o veículo após a lavagem.
Aplicação de cera
Se durante a lavagem se observar que a
água não se acumula em gotas na pintura,
o veículo poderá ser encerado após a secagem. De preferência, a cera a ser utilizada
deve conter silicone. Entretanto, peças de
acabamento plástico, assim como vidros,
não devem ser tratadas com cera, já que as
suas manchas são dificilmente removíveis.
Polimento
Sendo a maioria dos polidores e massas
para polimento existentes abrasivas, este
serviço deve ser executado por postos de
prestação de serviços especializados.
Omega, 03/03
11-1
Limpeza interna
Muitos agentes de
limpeza podem ser
venenosos ou inflamáveis, e seu uso
impróprio pode causar danos pessoais
ou ao veículo. Portanto quando for limpar os itens de acabamento do veículo,
não use solventes voláteis, tais como acetona, thinner ou materiais de limpeza,
como branqueadores, água-de-lavadeira
ou agentes redutores. Nunca use gasolina para qualquer propósito de limpeza.
É importante observar que
as manchas devem ser
removidas o mais rápido possível, antes
que se tornem permanentes.
Carpetes e estofamentos
•
•
•
•
Obtém-se uma boa limpeza empregando-se aspirador de pó ou escova
para roupa.
No caso de pequenas manchas ou
sujeira leve, passe uma escova ou
esponja umedecida com água e sabão
de coco.
Para manchas de gordura, de graxa ou
óleo, retire o excesso usando uma fita
adesiva. Depois, passe um pano umedecido em benzina.
Nunca exagere na quantidade do
líquido para limpeza, pois ele pode
penetrar no estofamento, o que é prejudicial.
11-2
•
Omega, 03/03
LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO
Para limpeza de estofamento de couro
use somente pano úmido e enxugue-o
a seguir com pano seco. Use sabão
neutro, se necessário. Não use produtos químicos pois poderão danificar o
estofamento de couro.
Painéis das portas, peças
plásticas e peças revestidas
com vinil
•
•
Limpe-as somente com pano úmido e
enxugue-as a seguir com pano seco.
Em caso de necessidade de limpeza de
gorduras ou óleos, que eventualmente tenham manchado as peças,
limpe-as com pano umedecido em
sabão neutro dissolvido em água e a
seguir enxugue-as com pano seco.
Interruptores do console
Nunca aplique produtos de limpeza na
região dos interruptores. A limpeza deve
ser feita utilizando-se aspirador e pano
úmido.
Visores e painéis de controle
Limpe-os com pano seco, pois produtos
químicos ou mesmo água poderão causar
danos aos sistemas eletrônicos.
Cintos de segurança
Examine periodicamente os cadarços, as
fivelas e os suportes de ancoragem quanto
ao estado e conservação. Se estiverem
sujos, lave-os com uma solução de sabão
neutro e água morna. Mantenha-os limpos
e secos.
Vidros
•
•
Limpe-os freqüentemente com um
pano macio limpo umedecido com
água e sabão neutro, a fim de remover
a película de fumaça de cigarros,
poeira e eventualmente de vapores
provenientes de painéis plásticos.
Nunca use produtos de limpeza abrasivos, já que eles riscam os vidros e danificam os filamentos do desembaçador
do vidro traseiro.
Cuidados adicionais
Avarias na pintura, deposição
e materiais estranhos
Mesmo avarias provenientes de batidas de
pedra e riscos profundos na pintura devem
ser reparados o mais cedo possível pela sua
Concessionária Chevrolet, já que a chapa
de metal, quando exposta à atmosfera,
entra num processo acelerado de corrosão.
Quando forem notadas manchas de óleo e
asfalto, resíduos de tintas de sinalização
das ruas, pingos de seiva de árvores, detritos de pássaros, agentes químicos de chaminés de indústrias, sal marítimo e outros
elementos estranhos depositados na pin-
SEÇÃO 11
tura do veículo, este deverá ser imediatamente levado para sua remoção.
Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tintas requerem o uso de querosene (consulte
Lavagem, sobre Limpeza externa, nesta
Seção).
Painel dianteiro
A parte superior do
painel de instrumentos e a parte interior do porta-luvas,
quando expostas ao sol por tempo prolongado, podem atingir temperaturas
próximas a 100ºC. Portanto, nunca deixe
nesses locais objetos, tais como isqueiros, fitas, disquetes de computador,
compact discs, óculos de sol, etc., que
possam se deformar ou até mesmo
entrar em auto-combustão quando
expostos a altas temperaturas. Você correrá o risco de danificar não só os objetos, como também o próprio veículo.
Manutenção da parte inferior
do veículo
A água salgada e outros agentes corrosivos
podem provocar o aparecimento prematuro de ferrugem ou a deterioração de
componentes da parte inferior do veículo,
como linha de freio, assoalho, partes metálicas em geral, sistema de escapamento,
suportes, cabos de freio de estacionamento, etc.
SEÇÃO 11
LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO
Além disso, terra, lama e sujeira acumuladas em determinados locais, especialmente
em cavidades dos pára-lamas, são pontos
retentores de umidade.
Os efeitos danosos podem, entretanto, ser
reduzidos mediante lavagem periódica da
parte inferior do veículo.
Rodas de alumínio
Pulverização
Compartimento do motor
Não pulverize com óleo a parte inferior do
veículo. O óleo pulverizado danifica os
coxins, buchas de borracha, mangueiras
etc., além de reter o pó quando o veículo
circula em regiões poeirentas.
Parte inferior das portas
As aberturas localizadas na região inferior
das portas servem para permitir a saída de
água proveniente de lavagens ou chuvas.
Devem ser mantidas desobstruídas para evitar a retenção de água, que ocasiona ferrugem.
As rodas de alumínio recebem uma camada
de proteção semelhante à pintura do veículo. Não use produtos químicos, polidores, produtos abrasivos para limpeza ou
escovas abrasivas, pois os mesmos poderão
danificar a camada de proteção das rodas.
Não o lave desnecessariamente. Antes da
lavagem, proteja o alternador, o módulo da
ignição eletrônica e o reservatório do cilindro-mestre com plásticos.
Omega, 03/03
11-3
SEÇÃO 12
Identificações no veículo
Número de identificação do
veículo (VIN)
Estampado no assoalho, abaixo do banco
dianteiro do passageiro e na plaqueta na
parte inferior esquerda do pára-brisa.
Etiqueta do VIN parcial
As etiquetas do VIN parcial mostram os primeiros nove caracteres do Número de Identificação do Veículo (VIN) e estão localizadas na torre da suspensão lado
esquerdo, coluna “A” lado direito e abaixo
do banco dianteiro, lado direito.
ESPECIFICAÇÕES
Plaqueta de identificação do
ano de fabricação
A plaqueta de identificação do ano de
fabricação do veículo se encontra na coluna
da porta dianteira direita.
Plaqueta de opcionais e da
carroçaria
Esta plaqueta mostra a identificação do
modelo, número de identificação do veículo (VIN), pintura e acabamento interno,
número da cor, motor, caixa de mudanças
automática, relação do eixo traseiro, tipo
de suspensão e data de fabricação.
Etiqueta de emissões
Esta etiqueta mostra as informações de
ajustes requeridas para manter o mínimo
de emissões de poluentes.
Omega, 03/03
12-1
Etiqueta de pintura
Mostra a combinação da cor do veículo e
do acabamento interno e o número da cor
do veículo.
12-2
ESPECIFICAÇÕES
Omega, 03/03
Dimensões gerais do
veículo
As dimensões estão indicadas em mm.
A Altura total
B Bitola
Dianteira
Traseira
1.569
1.587
C Largura total
(excluindo o espelho)
1.842
1.440
E Distância entre o centro da
roda dianteira e o pára-choque
dianteiro
F Distância entre eixos
G Distância entre o centro da roda
traseira e o pára-choque traseiro
H Comprimento total
SEÇÃO 12
972
2.788
1.203
4.964
SEÇÃO 12
ESPECIFICAÇÕES
Omega, 03/03
Ficha técnica
MOTOR
Combustível
Tipo
Número de cilindros
Número de mancais principais
Ordem de ignição
Diâmetro interno do cilindro
3.8L V6 SFI
Gasolina
Longitudinal dianteiro
6, em V
4
1-6-5-4-3-2
96,5 mm
Curso do êmbolo
86,3 mm
Cilindrada
3.791 cm3
Rotação de marcha lenta
Relação de compressão
675 – 775 rpm (alavanca na posição N)
650 – 750 rpm (alavanca na posição D)
9,4:1
Potência máxima líquida (ABNT NBR 5484)
200 cv (147 kW) a 5.200 rpm
Torque máximo líquido (ABNT NBR 5484)
31 mkgf (31 daN.m) a 3.600 rpm
SISTEMA ELÉTRICO
Bateria
Alternador
Velas
Folga dos eletrodos
Distribuidor (característica do avanço)
3.8L V6 SFI
12 V, 54 Ah
120 A
BPR6EFS NGK / 15 Denso T20EPRU-15
1,4 – 1,5 mm
Mapeado
12-3
12-4
Omega, 03/03
CAIXA DE MUDANÇAS
ESPECIFICAÇÕES
SEÇÃO 12
3.8L V6 SFI
Automática
Redução: 1a marcha
3,06:1
Redução: 2a marcha
1,63:1
Redução: 3a marcha
1,00:1
Redução: 4a marcha
0,70:1
Redução: 5a marcha
Redução: Marcha a ré
—
2,29:1
Diferencial
3,08:1
Tração
Traseira
CARROCERIA
Carga útil (passageiros e bagagem) (kg)
Omega Sedan
408
Peso permissível por eixo (traseiro)
1.167
Peso em ordem de marcha
1.637
FREIOS
Tipo
Dianteiro
Traseiro
Fluido utilizado
Freio de estacionamento
Hidráulico, com 2 circuitos independentes cruzado e auxiliar a vácuo
A disco
A disco
DOT 4 para freios a disco
Mecânico, atuante nas rodas traseiras
SEÇÃO 12
ESPECIFICAÇÕES
Omega, 03/03
GEOMETRIA DA DIREÇÃO
Dianteiro*
Traseiro**
Queda das rodas (câmber)*
-0º42’ a +0º18’
–1º13’ a +0º03’
—
Cáster*
+6º30’ a +9º00’
—
—
Convergência das rodas*
-0º00’ a +0º20’
–0º01’ a +0º19’
—
—
—
11,00 m
Diâmetro de giro
Diâmetro de giro
* Valores verificados em veículos com 2 pessoas no banco dianteiro e totalmente abastecido com com óleo, água e combustível.
RODAS E PNEUS
Normais de Produção
Rodas
7JJx16 (alumínio)
Pneus
215/60 R16 95 V
Pressão dos pneus*
Pneus
215/60 R16
Até 3 passageiros
Veículo lotado
Dianteiro
Traseiro
Dianteiro
Traseiro
2,10 (30)
2,10 (30)
2,46 (35)
2,80 (40)
* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kgf/cm2 e a segunda, entre parênteses é em lbf/pol2.
Para percursos longos a velocidades altas, mantidas por mais de uma hora, adicionar 0,150 kgf/cm2 (2 lbf/pol2) em cada pneu.
12-5
12-6
Omega, 03/03
ESPECIFICAÇÕES
SEÇÃO 12
Capacidades de lubrificantes e fluidos
Cárter do motor (sem o filtro de óleo)
5,3 litros
Filtro de óleo
0,3 litro
Caixa de mudanças automática
4,8 litros
Sistema de arrefecimento (inclusive radiador)
12,00 litros
Sistema de freio
0,61 litro
Sistema de direção hidráulica
1,65 litros
Tanque de combustível*
Reserva do tanque de combustível
Sistema do ar-condicionado
75,00 litros
Aproxim. 10,00 litros
800 ± 25g
* Se o veículo permanece imobilizado por mais de duas semanas ou se é utilizado apenas em pequenos percursos, adicione um frasco de aditivo para gasolina ACDelco, a cada 4 enchimentos do tanque de combustível.
SEÇÃO 12
ESPECIFICAÇÕES
Omega, 03/03
12-7
Lubrificantes e fluidos recomendados – verificações e trocas
Motor
Eixo traseiro
Caixa de mudanças automática
Freios
Lubrificante / Fluido
Verificação do nível
Troca
Óleo de especificação API-SJ ou
superior e viscosidade SAE-15W40,
15W50, 20W40 ou 20W50
Semanalmente
*Em condições normais
**Em condições severas
Óleo lubrificante SAE API-GL5
Em todas as revisões
*Em condições normais
**Em condições severas
Óleo Dexron III ACDelco
Mensalmente – com a caixa de
mudanças automática à temperatura
normal de funcionamento
Não necessita de troca
Fluido para freio DOT 4 ACDelco
–
A cada 30.000 km ou 2 anos
Caixa de direção hidráulica
Óleo Dexron III ACDelco
Em todas as revisões
Não necessita de troca
Sistema de arrefecimento
Água potável e aditivo para radiador
de longa duração (alaranjado)
ACDelco na proporção de 50%
Semanalmente
A cada 150.000 km ou 5 anos
Gás R134a
–
–
Sistema do condicionador de ar
* Condições normais de uso
**Condições severas de uso (consulte instruções na Seção 13).
SEÇÃO 13
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Veículos com condicionador de ar são
equipados com um ventilador adicional
por trás da grade do radiador. Este ventilador é controlado por um interruptor
termostático, o qual, dependendo do
modelo, poderá fazê-lo funcionar inesperadamente, com a ignição ligada.
Troca de óleo
Serviços na parte elétrica
Tome os seguintes cuidados, quanto a
segurança, ao executar qualquer serviço em
veículos equipados com ignição eletrônica.
• Desligue a ignição e desconecte o cabo
negativo da bateria. A não observância
desta recomendação poderá causar
acidente grave. (O perigo de acidente
está nos seguintes pontos: bobina de
ignição, velas de ignição e distribuidor
e bateria – setas).
• Se você usa marcapasso, não realize
trabalhos com o motor em funcionamento.
Troque o óleo com o motor quente a cada
7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas condições severas de uso:
• Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas
rotações (anda e pára do tráfego).
• Quando a maioria dos percursos não
exceder 6 km (percursos curtos) com o
motor não completamente aquecido.
• Operação freqüente em estradas de
poeira e areia.
• Operação freqüente como reboque de
trailer ou carreta.
• Utilização como táxi, veículo de polícia
ou atividade similar.
Se nenhuma destas condições ocorrer, troque o óleo a cada 15.000 km ou 12 meses,
o que ocorrer primeiro, sempre com o
motor quente.
Omega 03/03
13-1
As trocas de óleo deverão
ser executadas de acordo
com os intervalos de tempo ou quilometragem percorrida, dado que os óleos
perdem as suas propriedades de lubrificação não só devido ao trabalho do
motor, mas também por envelhecimento.
Os tipos de óleo especificados são de classificação API-SJ, ou superior e de viscosidade:
• SAE 15W40
• SAE 15W50
• SAE 20W40
• SAE 20W50
Verifique o nível de óleo semanalmente ou
antes de iniciar uma viagem. É considerado
normal o consumo de até 0,8 litro de óleo
em cada 1.000 km rodados.
O nível de óleo deve ser verificado com o
veículo nivelado e com o motor (que deverá
estar à temperatura normal de funcionamento) desligado.
Espere pelo menos dois minutos antes de
verificar o nível, para dar tempo ao óleo
que percorre o motor para retornar todo ao
cárter. Se o motor estiver frio, o óleo
poderá demorar mais tempo para voltar ao
cárter.
13-2
Omega 03/03
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
SEÇÃO 13
Se precisar completar o nível, use sempre o
mesmo tipo de óleo utilizado na última
troca.
A estabilização de consumo de óleo só terá
lugar depois de o veículo ter percorrido
alguns milhares de quilômetros. Só então o
coeficiente de consumo poderá ser estabelecido.
Verificação do nível de óleo do
motor
Política ambiental da General
Motors do Brasil
Para verificar o nível, puxe a vareta do óleo
e retire-a.
Limpe-a completamente e introduza-a
totalmente, retire-a novamente e verifique
o nível de óleo, que deve estar entre as
marcas Superior (B) e Inferior (A) da vareta.
Adicione óleo somente se o nível atingir a
marca Inferior na vareta ou estiver abaixo
dela.
O nível de óleo não deverá ficar acima da
marca Superior (B) da vareta. No caso de
isto acontecer, ocorrerão, por exemplo, um
aumento do consumo de óleo, o isolamento das velas e a formação excessiva de
resíduos de carvão.
A General Motors do Brasil se compromete a preservar o meio ambiente e os
recursos naturais, por meio do estabelecimento de objetivos e metas que
possibilitem a melhoria contínua do
seu desempenho ambiental, visando a
redução dos resíduos, o cumprimento
das leis e normas, a prevenção da
poluição, e a boa comunicação com a
comunidade.
Saiba que:
• O uso do óleo lubrificante resulta na
sua deteriorização parcial, que se
reflete na formação de compostos carcinogênicos, resinas, entre outros.
• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleo
lubrificante usado como resíduo perigoso por apresentar toxicidade.
SEÇÃO 13
•
O descarte de óleos lubrificantes usados no solo ou em cursos d’água é
proibido por lei, além de gerar graves
danos ambientais.
• A combustão não controlada dos óleos
lubrificantes gera gases residuais nocivos ao meio ambiente.
• A reciclagem é instrumento prioritário
para a destinação deste resíduo.
Reciclagem obrigatória
De acordo com a Resolução n° 9 do Conselho Nacional do Meio Ambiente - CONAMA
de 31/08/93, os óleos lubrificantes deverão
ser destinados a reciclagem ou regeneração. Quando necessitar efetuar troca de
óleo, procure um estabelecimento que respeite estes requisitos, dê preferência, que
façam parte da Rede de Serviços Autorizados Chevrolet.
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
13-3
Filtro de óleo – troca
O filtro de óleo deve ser trocado a cada
duas trocas de óleo do motor. Faça-o do
seguinte modo:
1. Levante o capô do motor.
2. Remova o filtro desenroscando-o do
bloco do motor.
3. Coloque o novo filtro e aperte-o bem.
Filtro de combustível
Substitua o filtro nos períodos recomendados no Plano de Manutenção Preventiva,
no final desta Seção.
Todo o sistema de injeção
de combustível por trabalhar com pressão mais elevada que os
sistemas convencionais, requer certos
cuidados na sua manutenção. Substitua
o filtro de combustível e mangueiras
somente por peças originais GM.
Filtro de ar
Limpeza do elemento:
1. Levante o capô do motor.
2. Afrouxe a braçadeira e solte a mangueira (seta).
3. Solte as travas (setas) e remova a
tampa.
4. Retire o elemento e limpe-o dando-lhe
leves batidas.
5. Limpe também a parte interna do filtro.
Troca do elemento: Troque o filtro de ar
a cada 30.000 km, para condições normais,
e com maior freqüência se o veículo é
usado em estradas com muita poeira.
13-4
Omega 03/03
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
O trabalho de substituição
do líquido de arrefecimento
deverá ser executado por uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Se for necessário reabastecer o sistema,
deverá ser usado o aditivo para radiador de
longa duração (coloração alaranjada), na
proporção especificada, isto é:
• Água potável + líquido protetor para
radiador, na proporção de 50%.
Sistema de arrefecimento
Produto anticorrosivo/
anticongelante e antiebulição
O sistema de arrefecimento do motor contém um produto líquido protetor para radiador à base de etilenoglicol (aditivo de
longa duração), com propriedades anticorrosivas e que protege contra o congelamento e a ebulição da mistura.
O líquido de arrefecimento deverá ser substituído a cada 5 anos ou 150.000 km.
O trabalho de substituição do líquido de
arrefecimento deverá ser executado por
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet, pois é necessário eliminar todo
ar do sistema durante o reabastecimento.
Este líquido protetor para
radiador não deve ser misturado com outros produtos, tais como
óleo solúvel C. Antes da adição do
líquido protetor, o sistema de arrefecimento deve estar bem limpo.
O aditivo para radiador de
longa duração (coloração
alaranjada) não pode ser misturado ao
aditivo convencional (coloração esverdeada), pois as misturas reagem formando borras que podem ocasionar o
entupimento do sistema e consequente
superaquecimento do veículo. Em caso de
trocas de tipo de aditivo, é necessária a
lavagem do sistema.
Nível do líquido do sistema de
arrefecimento
Dificilmente ocorrem quaisquer perdas no
sistema de arrefecimento de circuito
fechado, sendo muito raro ter que completar o nível, porém este deve ser verificado
SEÇÃO 13
semanalmente, com o veículo nivelado e o
motor frio.
Se o nível estiver na marca MIN ou abaixo
complete com água potável, ainda com o
motor frio. Para completar, remova a
tampa, girando no sentido anti-horário,
puxe a vareta lentamente. Há dois triângulos na vareta representando os níveis
MÁXIMO e MÍNIMO.
Se o nível do líquido de arrefecimento estiver correto, reinstale a vareta e gire a
tampa 1/8 de volta no sentido horário.
Se for necessário completar o nível do
líquido de arrefecimento, em um recipiente
prepare uma solução de 50% de líquido de
arrefecimento e 50% de água. Coloque o
fluido através do gargalo (a mesma
abertura da vareta). Verifique novamente o
nível na vareta e se necessário, adicione
fluido. Quando o nível estiver correto,
reinstale a vareta e gire a tampa 1/8 de
volta no sentido horário para travar. A
vareta somente deverá ser instalada uma
vez. A palavra “COOLANT” na tampa
deverá estar visível na frente do veículo. Se
a palavra “COOLANT” estiver voltada para
trás, gire a vareta 180o e fixe.
Se o nível tiver que ser completado constantemente,
dirija-se a uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet, para verificar a
tampa do sistema e substituir todo líquido
de arrefecimento, para manter a concentração correta.
SEÇÃO 13
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
13-5
Sistema
Pressurizado! Não abra a
tampa do radiador com o motor aquecido! Porém se for necessário abrir o sistema com o motor quente, remova
cuidadosamente a tampa a fim de aliviar
vagarosamente a pressão interna para
evitar o perigo de queimaduras.
Se for notada alguma irregularidade na
temperatura do motor — se, por exemplo o
ponteiro do indicador no painel de instrumentos alcançar a área H da escala ou a
animação ‘Alta Temperatura’ for mostrada
no visor central, consulte Superaquecimento do motor, na Seção 9.
Tanque de combustível
Abertura da portinhola de
abastecimento
Pressione o botão do painel de instrumentos, localizado à esquerda da coluna de
direção.
Abastecimento
Faça o abastecimento antes do indicador
de combustível atingir o aviso de reserva.
Para abastecer, proceda como segue:
1. Desligue o motor e abra a portinhola
de acesso ao bocal de abastecimento.
2. Gire a tampa no sentido anti-horário
até removê-la.
3. Abasteça.
4. Recoloque a tampa e gire-a no sentido
horário até ouvir o ruído característico
(clique).
13-6
Omega 03/03
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
SEÇÃO 13
Para evitar danos ao reservatório de vapores que
coleta os gases provenientes do tanque
de combustível e conseqüentemente
contribuir para a redução da poluição do
meio ambiente, abasteça lentamente e
após o primeiro desligamento automático da pistola de enchimento da bomba,
interrompa o abastecimento.
1.
Procure usar sempre gasolina aditivada.
2.
3.
Aditivo ACDelco para gasolina
Se o veículo costuma permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou se é utilizado apenas em pequenos percursos e
com freqüência não diária, recomendamos
o uso de um frasco do aditivo para gasolina
ACDelco, a cada 4 enchimentos do tanque
de combustível.
Passe a alavanca de P para 1 e de 1
para P, passando por todas as posições
intermediárias R, N, D, 3 e 2, esperando que a cada mudança de posição
na alavanca, a marcha selecionada seja
engatada / desengatada.
cado.
Caixa de mudanças
automática
Inspeção e complementação
do nível de óleo
Verifique o nível de acordo com o Plano de
Manutenção Preventiva, no final desta
seção.
O nível do fluido deverá
ser verificado após o veículo ser dirigido durante 20 km, ou seja,
quando o fluido estiver aquecido.
O veículo deve estar nivelado, o motor em
marcha lenta e a alavanca seletora de
mudanças na posição P, procedendo do
seguinte modo:
4.
O freio de estacionamento deverá estar apli-
Levante o capô do motor.
Puxe a alavanca de travamento da
vareta medidora situada na sua extremidade, retire-a, limpe-a bem e a
introduza novamente no tubo, até seu
limite.
Retire-a novamente e verifique o nível,
que deve estar numa das condições
abaixo:
Caixa de mudanças fria: o nível
deverá estar na área recartilhada
“COLD” (Fria) da vareta.
Caixa de mudanças aquecida: O
nível do fluido deverá estar na área
recartilhada, que significa “HOT”
(Aquecida).
O nível do fluido jamais deverá estar
acima da marca “FULL HOT”, portanto
seja cuidadoso e não abasteça em
excesso.
SEÇÃO 13
5.
•
•
•
•
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
13-7
Com o motor frio, o nível do fluido deverá
estar entre as marcas “COLD MIN” e
“MAX”. Com o motor à temperatura normal de funcionamento, o nível do fluido
deverá estar entre as marcas “HOT MIN” e
“MAX”.
Se for necessário adicionar fluido, destrave
a tampa no sentido horário, até o batente
de segurança; para remover a tampa, pressione e gire-a no sentido anti-horário.
Se for necessário abastecer, use
somente fluido para caixa de mudanças automática DEXRONIII. Adicione
o fluido no tubo da vareta (a mesma
abertura para a vareta), e aguarde um
minuto para a estabilização do óleo.
Verifique novamente o nível na vareta
quando o motor estiver funcionando e
se necessário adicione fluido. Lembrese sempre de reinstalar a vareta e travar o cabo.
Adicione aproximadamente 0,5 litro
para passar da marca mínima da
área recartilhada para a marca nível
máximo aquecido (“FULL HOT”).
É necessário manter extrema limpeza durante a verificação do nível
ou durante o enchimento, uma vez
que partículas de sujeira que entrem
na caixa de mudanças automática
podem causar avarias.
Use somente o óleo indicado na
tabela de lubrificantes (consulte
Especificações, na Seção 12).
Se for notada irregularidade no nível
de óleo, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
para saná-la e também para localizar e corrigir sua possível causa.
Omega 03/03
Direção hidráulica
Inspeção e complementação
do nível de fluido
Verifique o nível de fluido com o motor
desligado. Use somente o fluido especial
indicado na tabela de lubrificantes
(consulte Especificações, na Seção 12).
Verifique o nível de acordo com os intervalos de tempo especificados no Plano de
Manutenção Preventiva.
O nível do fluido poderá ser visto através do
reservatório transparente. As marcas de
nível estão localizadas na extremidade traseira do reservatório.
O nível deverá ser verificado quando o
fluido estiver aquecido.
Se for necessário corrigir o
nível de fluido, leve o seu
veículo a uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet a fim de ser determinada a causa da perda de nível, bem
como efetuar a sua reparação.
13-8
Omega 03/03
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
•
•
Freios
Fluido de freio
Verifique o nível de fluido semanalmente. O
nível de fluido deve estar entre as marcas
“MAX “e “MIN” gravadas no reservatório.
Se for necessário completar o nível, primeiramente verifique se a chave de ignição
está desligada. Limpe as laterais da tampa
superior. A seguir, destrave e remova a
tampa. Complete com fluido de freio tipo
DOT 4. Lembre-se de prender a tampa em
cada extremidade.
Use somente fluido de freio novo. Usar
fluido usado ou de qualidade inferior
poderá comprometer o funcionamento do
sistema de freio.
A necessidade de abastecimento freqüente
do cilindro mestre poderá significar falha;
procure sua Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet imediatamente.
•
Se o nível de fluido no reservatório
estiver fora do recomendado, procure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
A utilização do veículo com as pastilhas desgastadas ou com vazamentos no sistema de freio podem
comprometer a integridade do sistema de freio do veículo e devem ser
reparados imediatamente em uma
Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, pois colocam em
risco a sua segurança.
O fluido de freio é tóxico.
Cuidados com as pastilhas de
freio novas
Quando são instaladas pastilhas de freio
novas, é recomendável não frear de maneira
violenta desnecessariamente durante os primeiros 300 km.
O desgaste das pastilhas de freio não deve
exceder um certo limite. A manutenção regular conforme está indicada no Plano de
Manutenção Preventiva é, por conseqüência, da maior importância para a sua segurança.
SEÇÃO 13
Lavador do pára-brisa
Verificação do nível do fluido
do lavador do pára-brisa
O reservatório do lavador do pára-brisa está
identificado em amarelo e está localizado
no compartimento do motor, próximo da
bateria. O reservatório possui um tampão
superior de pressão.
Se o consumo do fluido do lavador for
constante, complete o nível semanalmente.
Para uma limpeza eficiente, recomendamos
que se adicione à água um frasco de
“Optikleen”. Não use sabão ou detergente
comuns, uma vez que formarão espuma e
também causarão danos à borracha dos
limpadores.
Lembre-se de travar o tampão.
O jato do lavador não é ajustável e poderá
ser danificado se for adulterado.
SEÇÃO 13
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
13-9
Exame da pressão dos pneus
Rodas e pneus
Os pneus originais de produção são adequados às características técnicas do seu
veículo e proporcionam o máximo de conforto e segurança.
No caso de precisar substituir os pneus ou rodas por
outros com diferentes características,
antes de o fazer procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. A
utilização de pneus ou rodas inadequadas
poderá determinar a perda da garantia.
É essencial para o conforto, segurança e
duração dos pneus, mantê-los inflados à
pressão recomendada.
Verifique a pressão dos pneus, incluindo o
pneu da roda de reserva, semanalmente,
antes de iniciar viagens ou ainda se for usar
o veículo carregado. Os pneus devem ser
verificados a frio utilizando-se um manômetro bem aferido.
As pressões dos pneus estão indicadas em
uma etiqueta, situada na porta do motorista ou consulte Rodas e pneus – Especificações, na Seção 12.
Pressões incorretas nos pneus aumentam o
desgaste e comprometem o desempenho
do veículo, o conforto dos passageiros e o
consumo do combustível.
Não deve ser reduzida a pressão de enchimento após uma viagem, pois é normal o
aumento de pressão devido ao aquecimento dos pneus.
Após a verificação da pressão dos pneus,
coloque novamente as tampas de proteção
das válvulas dos bicos de enchimento.
Balanceamento das rodas
As rodas do seu veículo devem ser balanceadas para evitar vibrações no volante, proporcionando um rodar seguro e confortável.
Balanceie as rodas sempre que surgirem
vibrações e na ocasião da troca de pneus.
Verificação do estado dos
pneus e das rodas
Os impactos contra guias de calçada
podem causar estragos nas rodas e no interior dos pneus. Estes danos nos pneus, invisíveis exteriormente, ao revelarem-se mais
tarde podem ser a causa de acidentes a
altas velocidades. Em conseqüência, se precisar subir numa guia, faça-o bem devagar
e se possível em ângulo reto.
Ao estacionar, tome o cuidado de verificar
se os pneus não ficaram pressionados contra a guia. Periodicamente, verifique os
pneus quanto ao desgaste (altura da banda
de rodagem) ou estragos visíveis. O mesmo
deverá ser feito em relação às rodas.
Em caso de desgaste ou estragos anormais,
procure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para que estes sejam
reparados e o alinhamento da suspensão e
da direção seja aferido.
13-10
Omega 03/03
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
SEÇÃO 13
O rodízio de pneus radiais deve ser executado como indicado na figura.
A condição dos pneus é item de verificação
nas revisões periódicas nas Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quais
estão capacitadas para diagnosticar sinais
de desgaste irregular ou qualquer outra
avaria que comprometa o produto.
•
Rodízio dos pneus
Pneus dianteiros e traseiros exercem fenômenos de trabalho distintos e podem apresentar desgaste diferente dependendo
diretamente da utilização nos diversos tipos
de pavimentos, maneiras de dirigir, alinhamento da suspensão, balanceamento de
rodas, pressão de pneus, etc.
A recomendação para o proprietário é efetuar uma auto-avaliação na condição de
uso do veículo, e praticar o rodízio dos
pneus em intervalos curtos de quilometragem, não devendo exceder 10.000 km
rodados. O resultado será obter maior
regularidade no desgaste da banda de
rodagem e conseqüentemente maior
alcance quilométrico.
•
•
O perigo de aquaplanagem é maior
quanto menor for a profundidade
dos sulcos nos pneus.
Os pneus envelhecem tanto sem ou
com pouca rodagem. O pneu de
reserva sem uso por um período de
6 anos só deve ser utilizado em caso
de emergência; dirija em baixa velocidade quando estiver utilizando
este pneu.
Após o rodízio dos pneus, é recomendada a verificação do balanceamento dos conjuntos rodas/pneus.
Reposição dos pneus
Por motivo de segurança recomenda-se
substituir os pneus quando a profundidade
dos sulcos, da banda de rodagem estiver
próximo de 3 mm.
A profundidade mínima para os sulcos
é de 1,6 mm. Esta informação é identificada pela sigla ‘TWI’ (“Tread Wear
Indicators”), na área do ombro dos
pneus, conforme mostrado na figura.
O pneu deve ser substituído também
quando apresentar: cortes, bolhas na lateral ou qualquer outro tipo de deformação.
Na reposição, use pneus
da mesma marca e medida
substituindo, de preferência, todo o jogo
num mesmo eixo, dianteiro ou traseiro.
SEÇÃO 13
Plano de manutenção
preventiva
Os primeiros 1.000 km são
determinantes para garantir maior durabilidade e alta performance
do motor, portanto não dirija prolongadamente a velocidades constantes muito
alta ou muito baixa.
Para obter uma utilização econômica e segura e garantir um bom preço de revenda
do seu veículo, é de importância vital que
todo serviço de manutenção seja executado
com a freqüência recomendada.
O Plano de Manutenção Preventiva prevê
inspeções a cada 15.000 km. Se, porém, o
veículo é pouco utilizado e este limite não
for atingido no decorrer de um ano, então
devem-se efetuar os serviços de manutenção em bases anuais, e não em função da
quilometragem.
Nunca efetue você
mesmo quaisquer reparações ou regulagem no motor, chassi
e componentes de segurança. Por falta
de conhecimento, poderá infringir leis de
proteção ao meio ambiente ou de segurança. A execução do trabalho de forma
inadequada poderá comprometer a sua
própria segurança e a de outros.
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
13-11
Revisão especial
Teste de rodagem
Ela deve ser executada ao término do primeiro ano de uso ou aos 15.000 km rodados (o que ocorrer primeiro), sem ônus
para você – com exceção dos itens de consumo normal que constam no Certificado
de Garantia – consulte instruções sobre
Responsabilidade do Proprietário. Esta revisão poderá ser feita em qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
mediante a apresentação do cupom existente no final do Certificado de Garantia,
respeitados os limites de quilometragem
indicados (consulte instruções sobre Normas de Garantia).
Este teste é parte integrante do Plano de
Manutenção Preventiva e deve ser, preferencialmente, executado antes e depois de
toda revisão, pois assim, eventuais irregularidades ou necessidades de ajustes serão
percebidas e poderão ser corrigidas.
Antes do teste de rodagem:
• No compartimento do motor
1. Verificar quanto a eventuais vazamentos, corrigir ou completar:
Reservatório do lavador do párabrisa.
Reservatório do sistema de arrefecimento do motor.
2. Verificar e corrigir, se necessário:
Conexões e encaminhamento dos
fios elétricos.
Fixação e encaminhamento das
mangueiras de vácuo, de combustível e do sistema de arrefecimento.
13-12
3.
•
•
Omega 03/03
Verificar quanto a elementos soltos e corrigir, se necessário.
Com o veículo no chão
Verificar, ajustar ou corrigir, se necessário:
Aperto dos parafusos das rodas.
Pressão e estado dos pneus (inclusive pneu de reserva).
Funcionamento de todos os acessórios e opcionais.
Por baixo do veículo
Examinar e corrigir, se necessário:
Parte inferior do veículo quanto a
eventuais danos e elementos faltantes, soltos ou danificados.
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
2.
Durante o teste de rodagem:
Efetuar o teste de rodagem percor1.
rendo, de preferência, vias com
condições variadas e mais representativas possível das condições reais
de utilização do veículo (asfalto,
paralelepípedo, subidas íngremes,
curvas fechadas etc.).
3.
Verificar e corrigir, se necessário:
Funcionamento dos instrumentos
do painel e luzes indicadoras.
Alavanca de sinalização de direção
quanto ao retorno automático à
posição de repouso, após as curvas.
Volante de direção quanto à inexistência de folga na posição central,
retorno automático após as curvas
e o seu alinhamento durante deslocamento em linha reta.
Motor e conjunto de transmissão
(caixa de mudanças e diferencial)
quanto ao desempenho durante as
acelerações e desacelerações, marcha lenta, marcha constante e nas
reduções de marcha.
Caixa de mudanças automática
quanto ao desempenho em acelerações, nas reduções de marcha,
em marcha lenta ou em marcha
constante e a suavidade nas trocas
de marcha.
Eficiência dos freios de serviço e
estacionamento.
Estabilidade do veículo em curvas e
pistas irregulares.
Eliminar os eventuais ruídos constatados durante o teste.
SEÇÃO 13
Verificações periódicas
Realizadas pelo proprietário:
Verificar semanalmente o nível de solução no reservatório de expansão do
sistema de arrefecimento e completar,
se necessário com Aditivo ACDelco, na
proporção adequada.
Verificar semanalmente o nível de óleo
do motor e completar, se necessário.
Verificar semanalmente o nível do
reservatório do lavador do pára-brisa e
completar, se necessário.
Verificar semanalmente o nível de fluido de freio e completar, se necessário.
Verificar semanalmente a calibragem
dos pneus, inclusive do pneu de
reserva.
Verificar ao parar o veículo se o freio
de estacionamento está funcionando
corretamente.
SEÇÃO 13
Intervalo máximo para troca
de óleo do motor
Trocar com o motor quente, consulte Lubrificantes recomendados – Especificações, na
Seção 12.
A cada 7.500 km ou 6 meses, o que
primeiro ocorrer, se o veículo estiver
sujeito a qualquer destas condições
severas de uso:
– Quando a maioria dos percursos
exige o uso de marcha lenta por
longo tempo ou a operação contínua em baixa rotação freqüente
(como o anda e pára do tráfego
urbano).
– Quando a maioria dos percursos
não excede 6 km (percurso curto)
com o motor não completamente
aquecido.
– Operação freqüente em estradas
de poeira e areia.
– Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.
– Utilização como táxi, veículo de
polícia ou atividade similar.
A cada 15.000 km ou 12 meses, o que
primeiro ocorrer, se nenhuma das condições acima descritas ocorer.
Examinar quanto a vazamentos.
Trocar o filtro de óleo do motor na primeira troca de óleo; as seguintes, a
cada duas trocas de óleo do motor.
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
13-13
13-14
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
SEÇÃO 13
Quadro de manutenção preventiva
Revisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)
1a
2a
3a
4a
5a
6a
7a
8a
9a
10a
Serviços a serem executados
Teste de rodagem
Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem antes e depois da
revisão.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Motor e transmissão: verificar quanto a eventuais vazamentos.
o
Velas de ignição: substituir.
o
Correia de acessórios: verificar o estado.
Motor e transmissão*
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Verifique intervalo nesta Seção
o
o
o
o
Óleo do motor e filtro de óleo: substituir.
Filtro de ar: verificar o estado e limpar se necessário.
o
o
o
o
o
o
Filtro de ar: substituir o elemento.
o
o
o
o
o
Filtro de combustível (gasolina): substituir.
o
o
Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto a fixação e eventuais danos.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Cânister: verificar quanto a vazamentos ou obstruções.
o
o
o
Cânister: substituir.
o
Verificar o vácuo: funcionamento da válvula de ventilação positiva do cárter.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Caixa de mudanças automática: verificar o nível de óleo.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Eixo dianteiro e eixo traseiro: verificar o nível de óleo.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Sistema de arrefecimento: verificar o nível do líquido de arrefecimento e corrigir eventuais
vazamentos.
Sistema de arrefecimento: substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos (consulte Sistema de
arrefecimento, nesta Seção).
Verifique intervalo nesta Seção
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Teste de emissões de poluentes: efetuar o teste verificando valores de funcionamento do motor e
estado dos componentes relacionados à emissão de poluentes.
SEÇÃO 13
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
13-15
Quadro de manutenção preventiva
Revisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)
1a
2a
3a
4a
5a
6a
7a
o
o
o
o
o
o
o
8a
9a
o
o
10a
Serviços a serem executados
Sistema do condicionador de ar / ventilação e climatização
o
Condicionador de ar: verificar o sistema quanto a vazamento.
o
o
o
o
o
Tela de proteção de entrada de ar: verificar quanto a obstrução.
o
o
o
o
o
Linhas de drenagem do ar: limpar.
Freios
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Pastilhas e disco de freio: verificar quanto a desgaste.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Freios de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e cabos.
o
Fluido de freio: substituir.
o
o
o
o
Direção, suspensão e pneus (dianteira e traseira)*
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário. Verificar
quanto a eventuais vazamentos.
o
o
o
Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.
o
o
o
Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.
o
o
o
Correia da direção hidráulica e/ou compressor do condicionador de ar: verificar o estado e, se
necessário, corrigir sua tensão.
o
Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos - verificar os protetores de pó da
cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Junta homocinética: inspecionar quanto a coifas danificadas ou cortadas.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Pneus: verificar pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio, se
necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.
13-16
SERVIÇOS E MANUTENÇÃO
Omega 03/03
SEÇÃO 13
Quadro de manutenção preventiva
Revisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)
1a
2a
3a
4a
5a
6a
7a
8a
9a
10a
Serviços a serem executados
Carroceria
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Dobradiças, limitadores e fechaduras das portas e capô do motor: lubrificar.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Drenos da parte inferior das portas: desobstruir caso estiverem entupidos.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Tambores das fechaduras das portas: aplicar grafite.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura ou corrosão.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
conservação, torque e funcionamento.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Inspecionar o escapamento na parte inferior da carroceria. Observe quanto a equipamentos
danificados, faltantes ou mal posicionados.
Sistema elétrico
o
o
o
o
o
o
o
o
Sistema elétrico: analisar com o equipamento "TECH 2" os códigos de falhas do sistema elétrico
arquivados na memória do ECM: injeção eletrônica, sistema antiblocante do freio (se equipado).
o
o
o
o
o
Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.
o
o
o
o
o
Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.
o
o
o
o
o
o
Foco dos faróis: verificar a regulagem.
o
o
o
o
o
o
o
Sistema de controle de velocidade: verificar o funcionamento.
o
o
o
o
o
o
o
o
Interruptor de partida neutro: verificar.
o
o
o
o
o
o
o
o
Transmissão do sistema de segurança: verificar o alcance.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
* Verificar nível dos fluidos e completar se necessário ao final de todas as revisões.
SEÇÃO 14
Garantias Concedidas
pelas Concessionárias
Chevrolet
As Concessionárias Chevrolet garantem a
você, como proprietário de um veículo
Chevrolet, os seguintes direitos:
1. Garantia: Conforme os termos do respectivo Certificado inserido neste
manual.
2. Revisões de Manutenção Preventiva: Uma é executada antes da
entrega do veículo e a outra, ao término do primeiro ano de uso ou aos
15.000 km rodados (o que ocorrer primeiro), sem ônus para você (com exceção dos itens de consumo normal –
veja instruções sobre Responsabilidade do Proprietário). A primeira revisão especial será feita em qualquer
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet mediante a apresentação do
cupom existente no final desta Seção,
respeitados os limites de quilometragem indicados (veja instruções sobre
Normas de Garantia).
3. Assistência Técnica: No início deste
Manual, sobre Centro de Atendimento
ao Cliente Chevrolet, você encontrará o
procedimento para que seja garantida a
sua satisfação no atendimento e no
esclarecimento de dúvidas junto à Rede
Autorizada Chevrolet.
CERTIFICADO DE GARANTIA
4.
Orientação: quando da entrega do
veículo novo, sobre:
a) Itens de Responsabilidade do Proprietário, Normas de Garantia e Termos
de Garantia.
b) Manutenção Preventiva.
c) Correta utilização dos comandos,
instrumentos e acessórios do veículo.
A aquisição destes direitos
requer
1.
2.
O preenchimento correto, pela Concessionária vendedora, do Aviso de
Venda, documento que assegura a
garantia oferecida pela General
Motors do Brasil Ltda.
Preenchimento correto do Quadro de
Identificação existente no final deste
Manual. Certifique-se de que a Concessionária vendedora assine, date e
carimbe o quadro para que você tenha
assegurados os seus direitos junto a
qualquer Concessionária Chevrolet.
Omega, 03/03
14-1
Veículo turista
A General Motors do Brasil procurando
uma vez mais atender os seus clientes, está
com um programa de cobertura de garantia em países da América do Sul. Desta
forma, se o seu veículo estiver dentro do
período de garantia, você será atendido
sem ônus por uma Concessionária Autorizada Chevrolet nos países indicados.
Os países participantes do programa são
Argentina, Paraguai e Uruguai.
Para que se possa usufruir dos direitos da
garantia nos países acima citados, deverão
ser seguidos todos os procedimentos contidos em “Normas de Garantia” e os “Termos
de Garantia” deste manual.
As revisões da Manutenção Preventiva
devem ser efetuadas em Concessionárias
no território brasileiro.
14-2
Omega, 03/03
Certificado de Garantia e
Plano de Manutenção
Preventiva*
Instruções gerais
Leia com máxima atenção as instruções
contidas nesta Seção, pois elas estão diretamente ligadas à Garantia do veículo.
Exija da sua Concessionária vendedora o
preenchimento correto e completo do Quadro de Identificação localizado no final
deste Manual, uma vez que dos informes
nele registrados dependerá o processamento da Garantia, em suas várias fases.
Você encontrará nesta Seção a definição
das responsabilidades da Concessionária
vendedora e da General Motors do Brasil
Ltda. quanto ao veículo que você adquiriu;
encontrará também a definição de suas
próprias responsabilidades em relação ao
uso e manutenção do veículo, a fim de que
possa fazer jus à Garantia que lhe é oferecida.
Nesta seção, acha-se o Quadro de Controle
das Revisões cobertas pelo Plano de Manutenção Preventiva. Depois de cada revisão,
* O Plano de Manutenção Preventiva se encontra
discriminado neste Manual do Proprietário, sendo
aqui mencionado em virtude de sua vinculação
aos processos de garantia. Ressaltamos que este
Plano se entende para veículos que trabalham sob
condições normais de funcionamento. Condições
severas requerem uma redução proporcional em
relação às quilometragens indicadas.
CERTIFICADO DE GARANTIA
a Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet deverá carimbar, datar e vistar o
quadro correspondente. Certifique-se de
que isso seja feito, para poder comprovar, a
qualquer momento, como seu veículo é
bem cuidado em suas mãos.
Na Seção 13 deste Manual encontram-se
os itens de revisão referentes ao Plano de
Manutenção Preventiva, com indicação de
sua freqüência.
Ao executar os serviços de manutenção ali
descritos, a Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet procederá como foi
explicado no tópico anterior.
Nesta Seção está o cupom correspondente
à 1ª revisão, o qual só deverá ser destacado
quando da execução do respectivo serviço.
Não aceite o manual com as vias do cupom
previamente destacadas.
Normas de Garantia
1.
2.
Preparação antes da entrega: Para
assegurar-se de que você obtenha a
máxima satisfação com seu novo veículo, sua Concessionária vendedora
submeteu-o a cuidadosa revisão de
entrega de acordo com o programa de
inspeção de veículo novo recomendado pelo fabricante.
Identificação do Proprietário: O
Quadro de Identificação do Proprietário
e do veículo, apresentado no final deste
Manual, quando devidamente preenchido e assinado pela Concessionária
vendedora, serve para apresentação do
SEÇÃO 14
3.
4.
proprietário a qualquer Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet em
todo o território nacional e, juntamente
com a Nota Fiscal de venda emitida
pela Concessionária vendedora, capacita-o ao recebimento dos serviços descritos nestas normas.
Garantia: Dentro das condições estipuladas nos Termos de Garantia, você
obterá atendimento em garantia em
qualquer Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Primeira Revisão (Especial) da
Manutenção Preventiva relativa a 1
ano de uso ou aos 15.000 km rodados: O respectivo cupom autoriza o
proprietário a receber todos os serviços
correspondentes em qualquer Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet,
mediante a apresentação do Manual do
Proprietário. A 1ª revisão deve ser executada aos 12 meses a partir da data de
venda ao primeiro comprador com
tolerância de 30 dias para mais ou
menos, ou entre os 14.000 e 16.000
km rodados, prevalecendo o que ocorrer primeiro. A mão-de-obra é gratuita
para o proprietário, ao qual caberão
apenas as despesas referentes aos itens
de consumo normal (veja instruções
detalhadas sobre Responsabilidade
do Proprietário).
SEÇÃO 14
5.
É de responsabilidade do Proprietário: A manutenção adequada do veículo, além de reduzir os custos operacionais, ajudará a evitar falhas por
negligência, as quais não são cobertas
pela Garantia. Assim, para sua proteção, você deve sempre procurar uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet para as revisões periódicas
estipuladas no Plano de Manutenção
Preventiva, pois a Garantia só terá validade mediante a apresentação do
Manual do Proprietário com todos os
quadros correspondentes às revisões já
vencidas devidamente preenchidos e
assinados pela Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet executante
do serviço.
Termos de Garantia
Não existem quaisquer garantias com relação ao veículo adquirido, expressas ou inferidas, declaradas pela Concessionária na
condição de vendedora e prestadora de serviços, ou pela General Motors do Brasil
Ltda., na condição de fabricante ou importadora, a não ser aquelas contra defeitos de
material ou de manufatura estabelecidas
no presente Termo de Garantia.
Toda e qualquer reclamação do comprador
quanto a falhas, defeitos e omissões verificados no veículo durante a vigência desta
garantia só será atendida mediante a apresentação da respectiva Nota Fiscal de venda
emitida pela Concessionária Chevrolet, juntamente com o Manual do Proprietário
CERTIFICADO DE GARANTIA
devidamente preenchido, sendo estes os
únicos documentos competentes para assegurar o atendimento, com exclusão de
qualquer outro.
A General Motors do Brasil Ltda., garante
que cada veículo novo de sua fabricação ou
importação e entregue ao primeiro comprador por uma Concessionária Chevrolet,
incluindo todo o equipamento e acessórios
nele instalados na fábrica – é isento de
defeitos de material ou de manufatura, em
condições normais de uso, transferindo-se
automaticamente todos os direitos cobertos por esta garantia, no caso de o veículo
vir a ser revendido, ao(s) proprietário(s)
subseqüente(s), até o término do prazo
previsto neste termo.
A obrigação da General Motors do Brasil
Ltda. limita-se ao conserto ou substituição
de quaisquer peças que, dentro do período
normal da Garantia a que aludem estes Termos, conforme a discriminação observada
no tópico a seguir, sejam devolvidas a uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet, em seu estabelecimento comercial, e cujo exame revele satisfatoriamente a existência do defeito reclamado.
O conserto ou substituição das peças
defeituosas, de acordo com esta Garantia,
será feito pela Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet, sem débito das
peças e mão-de-obra por ela empregadas.
Omega, 03/03
14-3
A presente garantia compreende a
garantia legal e a garantia contratual e
é concedida nas seguintes condições:
(a) 24 meses ao adquirente pessoa física
ou jurídica que utilizará o veículo
como destinatário final, excetuando-se
aqueles que utilizarão o veículo para
transporte remunerado de pessoas ou
bens; e
(b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,
o que primeiro ocorrer, ao adquirente
pessoa jurídica que utilizará o veículo
para seus negócios ou produção, ou
ao adquirente pessoa física que utilizará o veículo para transporte remunerado de pessoas ou bens.
Os termos desta Garantia não serão aplicáveis nos seguintes casos:
• Ao veículo Chevrolet que tenha sido
sujeito a uso inadequado, neglicência
ou acidente;
• Ao veículo que tenha sido reparado ou
alterado fora de uma Concessionária
ou Oficina Autorizada, de modo que,
no julgamento do fabricante, seja afetado seu desempenho e segurança;
• Aos serviços de manutenção normal (tais
como: afinação de motor, limpeza do
sistema de alimentação, alinhamento da
direção, balanceamento de rodas e
ajustagem dos freios e embreagem);
14-4
•
Omega, 03/03
À substituição de itens de manutenção
normal (tais como: velas, filtros, correias, escovas do alternador e do motor
de partida, pastilhas e discos de freio,
disco de embreagem, buchas da suspensão, amortecedores, rolamentos em
geral e vedadores em geral) quando tal
substituição é feita em conexão com
serviços de manutenção normal;
• A deterioração normal de estofados e
itens de aparência em conseqüência
de desgaste ou exposição ao tempo.
Esta garantia substitui definitivamente
quaisquer outras garantias, expressas ou
inferidas, incluindo quaisquer garantias
implícitas quanto à comercialização ou
adequação do veículo para um fim específico, e quaisquer outras obrigações ou responsabilidade por parte do fabricante.
A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se
o direito de modificar as especificações ou
introduzir melhoramentos nos veículos em
qualquer época, sem incorrer na obrigação
de efetuar o mesmo nos veículos anteriormente vendidos.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Responsabilidade do
Proprietário
Para fazer jus à Garantia que a General
Motors do Brasil Ltda. oferece ao seu veículo, o proprietário deve observar com
rigor as instruções aqui contidas, no que
diz respeito à manutenção.
Durante o período em que vigorar a Garantia, as revisões de manutenção preventiva
previstas no Plano de Manutenção Preventiva contido neste Manual do Proprietário
deverão, obrigatoriamente, ser executadas
em uma Concessionária Chevrolet ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Itens e serviços não cobertos
pela Garantia
Para os itens previstos na primeira revisão
de Manutenção Preventiva, a mão-de-obra
para verificação será gratuita, desde que
sua execução ocorra dentro do período de
tempo ou de quilometragem estipulados
em Normas da Garantia, exceto para as
despesas, inclusive a mão-de-obra, referentes a itens de consumo, avarias e quebras
provocadas por terceiros. Os itens e serviços
pertencentes a esta categoria estão descritos a seguir:
• Óleo e fluidos em geral;
• Filtros em geral;
• Serviços conforme Plano de Manutenção Preventiva;
• Vidros.
SEÇÃO 14
Peças que sofrem desgaste
natural
Algumas peças podem sofrer desgaste
natural (em diferentes níveis), conforme o
tipo de operação a que o veículo está
sujeito, e estão cobertas pela Garantia
Legal de 90 dias para defeitos de fabricação, a partir da data de compra do veículo.
Na ocorrência de defeitos de fabricação
(constatando-se que não houve uso abusivo) as peças deverão ser substituídas. Em
qualquer outro caso, a substituição deverá
seguir orientação específica de fabricante,
correndo todas as despesas por conta do
proprietário.
São elas:
• Buchas da suspensão;
• Disco de embreagem;
• Discos de freio;
• Pastilhas e lonas de freio;
• Amortecedores;
• Rolamentos em geral;
• Vedadores em geral;
• Velas de ignição;
• Fusíveis;
• Lâmpadas;
• Palhetas dos limpadores dos vidros;
• Pneus;
• Correias;
• Escovas do alternador e motor de
partida.
SEÇÃO 14
Plano de Manutenção
Preventiva
Nas páginas da Seção 13 deste Manual
do Proprietário, apresentamos um Plano
de Manutenção Preventiva, que é oferecido
como uma sugestão para que o proprietário possa conservar seu veículo e mantê-lo
em perfeitas condições de funcionamento.
No tocante à primeira revisão, leia atentamente as informações contidas sobre Itens
e serviços não cobertos pela Garantia.
Esclarecemos que o Plano de Manutenção
Preventiva foi elaborado para um veículo
utilizado sob condições normais de funcionamento.
Para condições consideradas severas, a periodicidade deverá ser proporcionalmente
reduzida, de acordo com a freqüência e
intensidade que os serviços severos são
impostos ao veículo.
Nas condições consideradas severas,
impõem-se a revisão e/ou limpeza e/ou
troca mais freqüentes dos seguintes itens:
• Óleo lubrificante do motor e filtro de
óleo lubrificante do motor (veja instruções na Seção 13 deste Manual).
• Elemento do filtro de ar do motor
(veja instruções na Seção 13 deste
Manual).
CERTIFICADO DE GARANTIA
São considerados serviços severos, exemplificativamente:
• Operação constante no lento trânsito
urbano, com excessivo regime de
anda-e-pára.
• Tração de reboque.
• Serviços de táxi e similares.
• Freqüentes corridas de curta distância,
sem dar ao motor tempo suficiente
para que ele atinja sua temperatura
normal de funcionamento.
• Longos percursos em estradas poeirentas (sem calçamento ou com muita
incidência de terra ou areia).
• Uso prolongado do regime de marcha
lenta.
Omega, 03/03
14-5
14-6
Omega, 03/03
CERTIFICADO DE GARANTIA
SEÇÃO 14
SEÇÃO 14
CERTIFICADO DE GARANTIA
Omega, 03/03
14-7
14-8
Omega, 03/03
CERTIFICADO DE GARANTIA
SEÇÃO 14
SEÇÃO 14
CERTIFICADO DE GARANTIA
Omega, 03/03
14-9
14-10
Omega, 03/03
CERTIFICADO DE GARANTIA
SEÇÃO 14
SEÇÃO 14
CERTIFICADO DE GARANTIA
Omega, 03/03
14-11
14-12
Omega, 03/03
CERTIFICADO DE GARANTIA
SEÇÃO 14
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS
Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Pneus
Especificação de pneu
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.
Pressão dos pneus (lbf/pol2)
Medida
Veículo com até 3 passageiros
Veículo lotado
Pneus
Dianteiros
Traseiros
Dianteiros
Traseiros
215/60 R16
30
30
35
40
Para percursos em alta velocidade, mantidos por mais de uma hora,
adicionar 2 lbf/pol2 em cada pneu.
215/60 R16
Óleo do motor - Cárter: 5,30L + Filtro: 0,30L
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
•
•
A cada 7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:
- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e pára” do tráfego).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km.
- Operação freqüente em estradas de poeira e areia.
- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
A cada 15.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Tipos de óleos especificados
Classificação: API-SJ, ou superior.
Viscosidade: SAE 15W40, SAE 15W50, SAE 20W40 ou SAE 20W50.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 5,30 litros (sem a troca do filtro); e 5,60 litros (com a troca do filtro).
Combustível - Tanque: 75L
Procure usar sempre gasolina aditivada. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenos percursos,
adicionar um frasco de aditivo para gasolina ACDelco, a cada 4 enchimentos do tanque de combustível.
Fluido de freio
Verifique o nível semanalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma
relação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.

Documentos relacionados