ROTEX Solaris

Transcrição

ROTEX Solaris
Für den Fachbetrieb/Per l'installatore/
Para el servicio técnico/Para empresas especializadas
ROTEX Solaris
Flachdachgestell/Intelaiatura per tetto piano/
Bastidor de cubierta plana/
Armação para telhado plano
Montageanleitung/Istruzioni di montaggio/
Instrucciones de montaje/
Manual de montagem
Typ
ROTEX Solaris
Herstell-Nummer
Kunde
DE, IT, ES, PT
Ausgabe 05/2007
Inhaltsverzeichnis
1
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
1.5.2
1.6
2
Anleitung beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnhinweise und Symbolerklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefahren vermeiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zur Arbeits- und Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeitsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schutz der Dachhaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise für den störungsfreien Betrieb der ROTEX Solaris Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
Flachdachpakete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1
Für den Kollektor V26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2
Für den Kollektor H26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Umfänge für die Kollektormontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
5
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Hauptabmessungen des Solaris-Kollektorfeldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2
Montage der Flachdachgestelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.1
Grundpaket aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.2
Montage des Erweiterungspakets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3
Kollektormontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
1
1 x Sicherheit
11.1
Sicherheit
Anleitung
beachten
Diese Anleitung richtet sich an autorisierte und geschulte Fachkräfte, die aufgrund Ihrer fachlichen Ausbildung und Ihrer
Sachkenntnis, Erfahrungen mit der fachgerechten Montage und Inbetriebnahme von Solaranlagen haben.
Alle erforderlichen Tätigkeiten zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Einstellung der Anlage sind in dieser Anleitung
beschrieben. Für detaillierte Informationen zu den angeschlossenen Komponenten Ihrer Heizungsanlage beachten Sie bitte die
jeweiligen Unterlagen.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage und Inbetriebnahme beginnen oder Eingriffe in der
Anlage vornehmen.
Mitgeltende Dokumente
Nachfolgend aufgeführte Dokumente sind Teil der technischen Dokumentation der ROTEX Solaris Anlage und ebenfalls zu
beachten. Die Dokumente sind im Lieferumfang des ROTEX Solaris Solarsystems enthalten.
– ROTEX Solaris Solarsystem: Bedienungs- und Installationsanleitung für den Fachbetrieb.
– ROTEX Solaris Solarsystem: Formular über den Installations- und Unterweisungsnachweis.
1.2
Warnhinweise und Symbolerklärung
Bedeutung der Warnhinweise
In dieser Anleitung sind die Warnhinweise entsprechend der Schwere der Gefahr und der Wahrscheinlichkeit ihres Auftretens
systematisiert.
GEFAHR!
weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin.
Die Missachtung des Warnhinweises führt zu schwerer Körperverletzung oder Tod.
WARNUNG!
weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin.
Die Missachtung des Warnhinweises kann zu schwerer Körperverletzung oder Tod führen.
VORSICHT!
weist auf eine möglicherweise schädliche Situation hin.
Die Missachtung des Warnhinweises kann zu Sach- und Umweltschäden führen.
Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und besonders nützliche Informationen, jedoch keine Warnungen vor
Gefährdungen.
Bestellnummer
Hinweise auf Bestellnummern sind ducrh das Warensymbol
erkennbar.
Handlungsanweisungen
• Handlungsanweisungen werden als Liste dargestellt. Handlungen, bei denen zwingend die Reihenfolge einzuhalten ist, werden
nummeriert dargestellt.
Î Resultate von Handlungen werden mit einem Pfeil gekennzeichnet.
2
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
1 x Sicherheit
1.3
Gefahren vermeiden
ROTEX Solaris Anlagen sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei
unsachgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben von Personen sowie Sachbeschädigungen entstehen. Zur Vermeidung
von Gefahren ROTEX Solaris Anlagen nur montieren und betreiben:
– bestimmungsgemäß und in einwandfreiem Zustand,
– sicherheits- und gefahrenbewusst.
Dies setzt die Kenntnis und Anwendung des Inhalts dieser Anleitung, der einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie der
anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln voraus.
1.4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das ROTEX Solaris Flachdachgestell darf ausschließlich zur Aufnahme von Solarkollektoren verwendet werden. Das ROTEX
Solaris Flachdachgestell darf nur gemäß den Angaben dieser Anleitung montiert und aufgebaut werden.
Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden trägt
das Risiko allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der Wartungs- und Inspektionsbedingungen. Ersatzteile
müssen mindestens den vom Hersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist z. B. durch Original-Ersatzteile gegeben.
1.5
Hinweise zur Arbeits- und Betriebssicherheit
1.5.1 Arbeitsschutz
• Montagearbeiten auf dem Dach nur durch autorisierte und geschulte Fachkräfte (Heizungsfachbetrieb, Dachdecker, ...) unter
Beachtung der für Dacharbeiten gültigen Unfallverhütungsvorschriften.
• Montagematerial und Werkzeug müssen ausreichend gegen Herunterfallen gesichert sein.
• Den Verkehrsbereich unterhalb der Dachfläche gegen unbefugtes Betreten sichern.
1.5.2 Schutz der Dachhaut
• Bauseits eine geeignete Unterlage zwischen Dachhaut und Auflagefläche des Flachdachgestells (Grundschienen,
Querstreben) anbringen.
1.6
Hinweise für den störungsfreien Betrieb der ROTEX Solaris Anlage
• Bei gleichseitigem Anschluss die Unterkante der Kollektoren absolut waagerecht ausrichten und niemals mehr als 3 Kollektoren anschließen.
• Bei wechselseitigem Anschluss das Kollektorfeld mit Gefälle zum unteren Kollektoranschluss (Rücklauf) ausrichten.
• Die Verbindungsleitung zwischen den Kollektoren und dem Speicher immer mit stetigem Gefälle verlegen, um eine SiphonWirkung (Gegengefälle) über die gesamte Verbindungsstrecke zu vermeiden.
• Die Oberkante der Kollektoren darf sich nicht mehr als 12 m über der Speicher-Aufstellebene befinden.
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
3
DE
2 x Produktbeschreibung
22.1
Produktbeschreibung
Flachdachpakete
2.1.1 Für den Kollektor V26A
Grundpaket FD 260 (
16 47 01) für zwei Kollektoren:
– 3 Grundschienen (Pos. 9) und 3 Auflageschienen (Pos. 10)
– 3 Stützwinkel (Pos. 11)
– 4 Quer- (Pos. 12) sowie 2 Diagonalstreben (Pos. 13)
– Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 6 Klemmsteinen,
13 Sechskantschrauben SW13, 19 selbstsichernden
Sechskantmuttern SW13, 40 Unterlegscheiben,
6 Klemmblechen, je 8 Flachrandschrauben,
Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen
– Montageanleitung (Pos. 15)
Bild 2-1
FD 260
Erweiterungspaket FD 130E (
16 47 02) für jeden
weiteren Kollektor (3 bis max 5):
– 1 Grundschiene (Pos. 9) und 1 Auflageschiene (Pos. 10)
– 1 Stützwinkel (Pos. 11)
– 2 Querstreben (Pos. 12)
– Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 2 Klemmsteinen,
3 Sechskantschrauben SW13, 5 selbstsichernden
Sechskantmuttern SW13, 12 Unterlegscheiben,
2 Klemmblechen, je 4 Flachrandschrauben,
Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen
– Montageanleitung (Pos. 15)
Bild 2-2
FD 130E
Grundpaket FD 200H (
16 47 14) für einen Kollektor:
– 2 Grundschienen (Pos. 9) und 2 Auflageschienen (Pos. 10)
– 2 Stützwinkel (Pos. 11)
– 2 Quer- (Pos. 12) sowie eine Diagonalstrebe (Pos. 13)
– Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 4 Klemmsteinen,
8 Sechskantschrauben SW13, 12 selbstsichernden
Sechskantmuttern SW13, 24 Unterlegscheiben,
je 4 Klemmblechen, Flachrandschrauben,
Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen
– Montageanleitung (Pos. 15)
Bild 2-3
FD 200H
Erweiterungspaket FD 200HE (
16 47 15) für jeden
weiteren Kollektor (2 bis max 5):
– 1 Grundschiene (Pos. 9) und 1 Auflageschiene (Pos. 10)
– 1 Stützwinkel (Pos. 11)
– 2 Quer- (Pos. 12) sowie eine Diagonalstrebe (Pos. 13)
– Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 4 Klemmsteinen,
8 Sechskantschrauben SW13, 12 selbstsichernden
Sechskantmuttern SW13, 24 Unterlegscheiben,
je 4 Klemmblechen, Flachrandschrauben,
Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen
– Montageanleitung (Pos. 15)
FD 200HE
2.1.2 Für den Kollektor H26A
4
Bild 2-4
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
2 x Produktbeschreibung
2.2
Umfänge für die Kollektormontage
CON F
DE
Verbindungsleitung Solaris (
Flachdachaufstellung
16 47 13) für
Bild 2-5
CON F
Bild 2-6
CON FE
Bild 2-7
Kollektormontageschienen
CON FE
Erweiterung für wechselseitigen Kollektoranschluss
(
16 47 09) bei Flachdachaufstellung
Kollektormontageschienen
FIX-130 (
16 42 25):
– zwei Montageschienen für einen V26A Kollektor
FIX-200 (
16 42 26):
– zwei Montageschienen für einen H26A Kollektor
FIX-260 (
16 42 27):
– zwei Montageschienen für zwei V26A Kollektoren
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
5
2 x Produktbeschreibung
Profilverbinder FIX-VB
Profilverbinder (
16 42 22) zum Verbund der
Montageprofilschienen:
– Verbindungsblech (2x)
– Innensechskantschlüssel
– Fixierschrauben (4x)
Bild 2-8
Profilverbinder FIX-VB
Bild 2-9
Solaris Flachkollektor (dargestellt V26A)
Solaris Flachkollektor V26A und H26A
Kollektor V26A (
16 43 04):
– H x B x T: 2000 x 1300 x 95 mm, Gewicht: ca. 41 kg
Kollektor H26A (
16 43 05):
– H x B x T: 1300 x 2000 x 95 mm, Gewicht: ca. 44 kg
CON V
Kollektorverbindungspaket (
16 42 13) zur
anschlussfertigen Verbindung eines weiteren Kollektors incl.
Montagematerial zur Befestigung zweier Kollektoren
6
Bild 2-10 Kollektorverbindungspaket CON V
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
3 x Montage
33.1
Montage
Hauptabmessungen
des Solaris-Kollektorfeldes
Kollektorbezeichnung
V26A
Kollektoranzahl
2
Messstelle
3
H26A
4
5
Maß
1
2
3
4
5
4300
6450
8600
10750
Kollektorfeldbreite
B
Abstand zur Dachdurchführung
H0
mindestens 460
mindestens 460
Kollektorfeldhöhe
H1
2000
1303
Gesamthöhe Kollektorfeld
H2
abhängig vom Winkel (siehe Tabelle)
abhängig vom Winkel (siehe Tabelle)
Höhe Flachdachgestell
H3
abhängig vom Winkel (siehe Tabelle)
abhängig vom Winkel (siehe Tabelle)
Länge Grundschiene
X0
1970
1270
Abstand der Querstreben
X1
1000
1000
Abstand Kollektorunterkante —
untere Montageprofilschiene
Y0
230
230
Abstand der
Montageprofilschienen
Y1
1430 – 1450
880 – 900
Abstand Montageprofilschiene —
Unterkante Auflageschiene
Y2
570–590 1)
395 – 415 1)
Abstand Kollektorrand — erster
Kollektorsicherungshaken
A0
100 – 300
100 – 300
Abstand der Kollektorsicherungshaken eines Kollektors
A1
800 – 1100
1200 – 1800
Abstand der Kollektorsicherungshaken zwischen zwei Kollektoren
A2
200 – 600
200 – 600
Abstand der Grundschienen
Z
1330
2031
Abstand Kollektorrand —
hydraulischer Anschluss
E0
70
70
Achsabstand der Kollektoranschlüsse
E1
1884
1187
Abstand oberer Kollektorrand —
Anschluss Kollektorfühler
F
175
175
Tab. 3-1
DE
Maße in mm
2740
4110
5480
6850
2150
Hauptabmessungen des Solar-Kollektorfeldes für die Flachdachmontage
Einstellung des Kollektorfeld-Winkles bei Flachdachmontage
Aufstellwinkel
32°
36°
40°
Verschraubungspunkt
Länge des Stützwinkels [mm]
Gesamthöhe Kollektorfeld (H2) [mm] Höhe Flachdachgestell (H3) [mm]
V26A
H26A
V26A
H26A
V26A
H26A
WA—W1
1116 2)
686 2)
1410
768
1140
945
WB—W3
1116 2)
686 2)
1540
845
1260
1021
WA—W1
1365
2)
2)
2)
686
1690
917
1400
1093
2)
1780
984
1480
1161
44°
WB—W2
1365
48°
WB—W5
1365 2)
839,5 2)
1880
1048
1570
1224
52°
WA—W3
1635
1016,5
1980
1106
1660
1282
56°
WB—W4
1635
1016,5
2070
1170
1740
1347
Tab. 3-2
1)
2)
839,5
Einstellung des Kollektorfeld-Winkels bei Flachdachmontage
Abhängig von der Montagesituation kann der Abstand kleiner sein, falls die Flachdachdurchführung direkt unter dem Flachdachgestell montiert wird.
Abhängig vom Aufstellwinkel ist der Stützwinkel auf die angegebene Länge kürzen.
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
7
3 x Montage
Bild 3-1
Solaris-Kollektorfeld - Hauptabmessungen (Legende siehe auch Tab. 3-1)
Bild 3-2
Solaris-Kollektorfeld - Seitenansicht (Legende siehe auch Tab. 3-1)
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Flachdachgestell
Montage-Profilschiene
Kollektorsicherungshaken
Flachkollektor Solaris V26
Rücklauf-Anschlussrohr
Vorlauf-Anschlussrohr
Kollektor-Verschlussstopfen
Flachdachdurchführung
Bild 3-3
9
10
11
12
13
Solaris-Kollektorfeld - Winkelstellung (Legende siehe auch Tab. 3-1)
Grundschiene
Auflageschiene
Stützwinkel
Querstrebe
Diagonalstrebe
W1 - W5, WA, WB:
Verschraubungspunkte für Stützwinkel entsprechend Tab. 3-2
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
8
300
8
300
8
330
10
390
12
460
14
520
16
580
Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände
zwischen 18 und 25 m
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
32
36
40
44
48
52
56
32
36
40
442)
482)
522)
562)
370
370
400
470
530
610
690
8
8
8
10
12
14
16
Voraussetzung: Pro Kollektor werden Betonplatten mit 1,0 x 1,3 m2 Gesamtfläche eingelegt
Aufstellwinkel >40 ° sind bei Gebäudehöhen über 20 m nicht erlaubt
2)
Maße der Kollektor-Betonplatten als Verankerungsgewichte gegen Windsog in Abhängigkeit von Gebäudehöhe und Kollektoranstellwinkel
1)
Tab. 3-3
210
8
210
8
230
8
280
10
340
12
380
14
430
16
Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände
zwischen 10 und 18 m
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
490
530
570
—
—
—
—
8
8
10
10
12
12
12
8
280
8
340
10
400
10
465
12
525
12
590
12
650
Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände
zwischen 20 und 100 m
160
8
200
8
230
10
270
10
310
12
350
12
385
12
Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände
zwischen 8 und 20 m
Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände bis 8 m
Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände bis 10 m
Erforderliche Dicke 1) der
Betonplatte in cm
V26A
Erforderliches Betongewicht in kg/Kollektor
H26A
32
36
40
44
48
52
56
Erforderliche Dicke 1) der
Betonplatte in cm
Verschraubungspunkt
Aufstellwinkel in Grad
Erforderliches Betongewicht in kg/Kollektor
Gewicht und Dicke der Betonplatten in Abhängigkeit von der Höhe des Aufstellortes
3 x Montage
Erforderliche Verankerungsgewichte bzw. Betonplattendicken für Windschutzzone 1
(nach DIN 1055-4: 2005-03)
• Immer die Tragfähigkeit des Daches prüfen.
• Bei Abweichung des Standortes zur angegebenen Windschutzzone bzw. bei Gebäudehöhen über 25 m zusätzlich die Verankerung des Gestells prüfen, ggf. sind im Einzelfall Nachweise erforderlich
DE
9
3 x Montage
3.2
Montage der Flachdachgestelle
Benötigtes Werkzeug:
–
–
–
–
–
Sechskant-Steckschlüssel SW13 oder Knarre mit entsprechendem Steckschlüssel-Einsatz
Maulschlüssel SW13
Säge
Wasserwaage
Meterstab
Verankerungsgewichte gegen Windsog bereitstellen
• Legen Sie ausreichend Betonplatten (nicht im Lieferumfang enthalten) als Beschwerungs-Material für das Flachdachgestell
auf dem Flachdach nahe dem Aufstellort bereit (benötigtes Gesamtgewicht siehe Tab. 3-3).
Verwenden Sie handelsübliche Betonplatten wie z. B. Rasenkantensteine mit 1 m Länge.
3.2.1 Grundpaket aufstellen
Kollektor V26A — Grundpaket FD260 für 2 Kollektoren
Kollektor H26A — Grundpaket FD200H für 1 Kollektor
1.
Kollektorfeld einmessen und Aufstellort anzeichnen.
– Pro Kollektor wird eine definierte Dachfläche benötigt:
V26A: 2,00 m x 1,37 m,
H26A: 2,13 m x 1,27 m.
Die Hauptabmessungen des Kollektorfeldes (entsprechend Bild 3-1 und Bild 3-2) sind in Tab. 3-1 zusammengefasst.
– Ausrichtung des Kollektorfeldes zur Mittagssonne (auf der Nordhalbkugel in Richtung Süden, auf der Südhalbkugel in
Richtung Norden).
2.
Legen Sie den Anstellwinkel für das Kollektorfeld fest. Wie in Tab. 3-2 dargestellt gibt es dabei 7 Möglichkeiten im Bereich
von 32° bis 56°.
Bei Anstellwinkeln von 32° bis 48° müssen alle Stützwinkel des Flachdachgestells entsprechend Tab. 3-2
abgelängt werden (Bild 3-4 bzw. Bild 3-5). Für die Winkel 52° und 56° ist keine Längenänderung der Stützwinkel nötig.
Bild 3-4
10
Ablängen der Stützwinkel (V26A)
Bild 3-5
Ablängen der Stützwinkel (H26A)
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
3 x Montage
3.
Stellen Sie die Anzahl der benötigten Grunddreiecke (3 bzw. 2 Grunddreiecke für 2 bzw. 1 Kollektorfeld) her.
Ein Grunddreieck besteht aus je einer Grundschiene, einer Auflageschiene und einem (ggf. abgelängten)
Stützwinkel (Bild 3-6).
Bild 3-6
4.
Grunddreiecke herstellen
Bild 3-7
DE
Querstreben montieren
Montieren Sie alle Querstreben zwischen den Grunddreiecken (Bild 3-7). Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten
Flachrundschrauben, die Sechskantmuttern, Unterlagscheiben und Federringe.
Vor dem endgültigen Festziehen der Muttern muss das Flachdachgestell ausgerichtet werden (Bild 3-8). Dazu
wird die Montage-Profilschiene aus dem entsprechenden Kollektormontageschienenpaket vor die Grunddreiecke gelegt. Die Vorderkanten aller Grunddreiecke müssen auf einer Flucht fixiert werden.
Bild 3-8
5.
Montage des zweiten Grunddreiecks und Ausrichten mit
Montageschiene
Bild 3-9
Montage der Querstreben und des dritten Grunddreiecks
(nur V26A)
Nur V26A: Mit Hilfe 2 weiterer Querstreben das dritte Grunddreieck befestigen (Bild 3-9).
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
11
3 x Montage
6.
Montieren Sie alle Diagonalstreben zwischen den Grunddreiecken (Bild 3-10). Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten
selbstsichernden Sechskantmuttern, die Unterlagscheiben und die Sechskantschrauben.
Bild 3-10 Diagonalstreben montieren
Bild 3-11 Montageprofilschienen montieren
Wird ein Flachdachgestell für mehr als zwei V26A-Kollektoren aufgebaut, dann zunächst nur eine Diagonalstrebe am geplanten Kollektorfeldrand montieren.
7.
Montieren Sie die untere und obere Montageprofilschiene mit den Klemmverschraubungen (Klemmsteine, Unterlagscheiben
und selbstsichernde Sechskantmuttern) unter Berücksichtigung des Abstandes (Y2) zur Unterkante der Auflageschiene,
sowie des Abstandes (Y1) zwischen den Montageprofilschienen (siehe Tab. 3-1 und Bild 3-11).
Anfangs die Klemmverschraubungen nur von Hand anziehen, um ein leichteres Ausrichten der Montageschiene
zu ermöglichen.
8.
Legen Sie zur Sicherung des Kollektorfeldes gegen Windsog die bereitgestellten Beschwerungsgewichte (Betonplatten) in
das Flachdachgestell ein (Bild 3-12 bzw. Bild 3-13). Beachten Sie die erforderlichen Gewichte in Tab. 3-3.
Bild 3-12 Einlegen der Betonplatten (V26A)
12
Bild 3-13 Einlegen der Betonplatten (H26A)
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
3 x Montage
3.2.2 Montage des Erweiterungspakets
Für jeden weiteren Kollektor muss das Flachdachgestell mit einem Erweiterungspaket FD130E (Kollektor V26A)
bzw. FD 200HE (Kollektor H26A) ergänzt werden.
1.
Aus dem entsprechenden Erweiterungspaket ein Grunddreieck herstellen (siehe Bild 3-6).
2.
Grunddreieck mit 2 Querstreben an das vorhandene Flachdachgestell befestigen (siehe Bild 3-9).
3.
Diagonalstreben montieren (siehe Bild 3-10).
Bei Flachdachgestellen für den Kollektor H26A benötigen alle Felder (Bild 3-15), bei Gestellen für den Kollektor
V26A nur die äußeren Felder Diagonalstreben (Bild 3-14).
Bild 3-14 Beispiel Flachdachgestell für 5 Kollektoren (V26A)
4.
Bild 3-15 Beispiel Flachdachgestell für 3 Kollektoren (H26A)
Montageprofilschienen miteinander verbinden.
Dazu je zwei Verbindungsbleche aus dem Paket CON V pro Montageschiene bis zur Hälfte in das seitliche Nutprofil einschieben und mit den Stiftschrauben fixieren.
5.
Montageschienen genau waagerecht ausrichten (nur bei gleichseitigem Anschluss und max. 3 Kollektoren).
VORSICHT!
Eine nicht waagerechte Ausrichtung der Montageschienen führt zur Behinderung der automatischen Kollektorentlüftung bzw. der Systementleerung bei Pumpenstillstand.
• Ist eine exakt waagerechte Ausrichtung der Montageschiene nicht möglich oder werden mehr als drei
Kollektoren angeschlossen, muss der Kollektoranschluss wechselseitig erfolgen.
• Bei wechselseitigem Anschluss die Montageschiene mit einem leichten Gefälle zum Rücklaufanschluss
(Wasserzulauf am unteren Kollektoranschluss) ausrichten, dabei Gegengefälle ausschließen.
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
13
DE
3 x Montage
3.3
Kollektormontage
ACHTUNG!
Die bauseits durchzuführende Abdichtung der Flachdachdurchführung (z. B. mit Bitumenfolie) sollte unbedingt
von einem Fachmann erfolgen.
Auch bei großem Abstand vom Kollektorfeld zur Flachdachdurchführung muss ein stetiges Gefälle zur Dachdurchführung gewährleistet sein.
Nach Aufbau des Flachdachgestells können die Kollektoren befestigt und angeschlossen werden. Diese Arbeiten sind in der
Fachanleitung "ROTEX Solaris" im Kap. 3.5 für die Aufdachmontage beschrieben. Das betrifft vor allem:
• Die Montage des ersten sowie aller weiteren Kollektoren.
• Die Montage des Kollektortemperaturfühlers sowie des Potenzialausgleichs.
• Die Dachdurchführung der Rohre und des Fühlerkabels.
Der Unterschied zur Aufdachmontage besteht lediglich in der anderen Form der Flachdachdurchführungen. Hierfür sind die Verbindungsleitungen CON F (Bild 2-5) bzw. für wechselseitigen Kollektoranschluss CON FE
(Bild 2-6) zu nutzen.
14
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
Indice
1
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
1.5.2
1.6
2
Attenersi alle istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvisi e spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come evitare le situazioni di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze per la sicurezza d'uso e di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione del manto di copertura del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli per un uso corretto dell'impianto ROTEX Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
Pacchetti per tetto piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1
Per il collettore V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2
Per il collettore H26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Componenti per il montaggio del collettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2
2
3
3
3
3
3
3
IT
4
4
4
5
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Misure principali del campo di collettori Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2
Montaggio dell'intelaiatura per tetto piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.1
Posa del pacchetto di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.2
Montaggio del pacchetto di integrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3
Montaggio del collettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
1
1 x Sicurezza
11.1
Sicurezza
Attenersi
alle istruzioni
Queste istruzioni sono destinate a personale specializzato, autorizzato e qualificato che, in ragione della propria formazione specialistica e delle proprie competenze in materia, è esperto nel montaggio e nella messa in funzione a regola d'arte di impianti solari.
Tutte le operazioni necessarie per il montaggio sono descritte in queste istruzioni. Per informazioni dettagliate circa i componenti
collegati al proprio impianto di riscaldamento consultare la relativa documentazione.
Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare la fase di montaggio e messa in funzione o di intervenire
sull'impianto.
Documenti complementari
I documenti elencati di seguito sono parte integrante della documentazione tecnica dell'impianto ROTEX Solaris, e come tali vanno
applicati. Questi documenti sono compresi nel volume di fornitura del sistema solare ROTEX Solaris.
– Sistema solare ROTEX Solaris: Istruzioni d'uso e di installazione per il tecnico.
– Sistema solare ROTEX Solaris: Modulo di registrazione delle operazioni di installazione e spiegazione del prodotto.
1.2
Avvisi e spiegazione dei simboli
Significato degli avvisi
In queste istruzioni gli avvisi sono organizzati in base alla gravità del pericolo e alla probabilità del suo verificarsi.
PERICOLO!
segnala un pericolo imminente.
L'inosservanza dell'avviso conduce a lesioni gravi o alla morte.
AVVERTENZA!
segnala una situazione potenzialmente pericolosa.
L'inosservanza dell'avviso può condurre a lesioni gravi o alla morte.
ATTENZIONE!
segnala una situazione potenzialmente dannosa.
L'inosservanza dell'avviso può condurre a danni materiali e per l'ambiente.
Questo simbolo segnala suggerimenti per l'utente e informazioni particolarmente utili, ma non avvisi di possibili
pericoli.
Numero d'ordine
I rimandi ai numeri d'ordine sono segnalati dal simbolo del carrello
.
Istruzioni procedurali
• Le istruzioni procedurali vengono presentate sotto forma di elenco. Le procedure in cui occorre obbligatoriamente attenersi
alla sequenza indicata vengono presentate come elenco numerato.
Î I risultati delle procedure sono contraddistinti da una freccia.
2
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
1 x Sicurezza
1.3
Come evitare le situazioni di pericolo
Gli impianti ROTEX Solaris sono costruiti secondo gli ultimi ritrovati della tecnica e conformemente alle regole tecniche
riconosciute. È tuttavia possibile che, in caso di un utilizzo improprio dell'apparecchio, si possano creare pericoli per l'incolumità
delle persone o danni per le cose. Al fine di evitare il crearsi di situazioni di pericolo, montare e utilizzare gli impianti ROTEX Solaris
soltanto:
– secondo quanto prescritto e in perfette condizioni,
– rispettando le norme di sicurezza e tenendo conto degli eventuali pericoli.
Questo presuppone la conoscenza e l'applicazione del contenuto di questo manuale di istruzioni, delle disposizioni in materia di
prevenzione degli infortuni e inoltre delle norme riconosciute per quanto riguarda i requisiti di sicurezza e sanitari.
IT
1.4
Uso corretto
L'intelaiatura per tetto piano ROTEX Solaris deve essere utilizzata esclusivamente per ospitare collettori solari. L'intelaiatura per
tetto piano ROTEX Solaris deve essere montata e assemblata esclusivamente secondo le presenti istruzioni.
Qualsiasi altro tipo di utilizzo o un utilizzo difforme da quanto specificato è da considerarsi non corretto. L'operatore si assume
interamente il rischio di danni provocati dallo scostarsi da dette direttive.
L'uso corretto prevede anche il rispetto delle indicazioni relative a manutenzione e ispezione. I pezzi di ricambio devono soddisfare
almeno i requisiti tecnici specificati dal costruttore. Ciò si ottiene, ad esempio, utilizzando pezzi di ricambio originali.
1.5
Avvertenze per la sicurezza d'uso e di lavoro
1.5.1 Sicurezza di lavoro
• I lavori di montaggio sul tetto devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato e autorizzato (ditte
termotecniche, copritetti...) nel rispetto delle disposizioni di prevenzione degli infortuni valide per i lavori sui tetti.
• Il materiale di montaggio e gli utensili devono essere posizionati in maniera tale da impedirne con buona sicurezza la caduta.
• Assicurarsi che persone non autorizzate non abbiano accesso all'area calpestabile sotto la superficie del tetto.
1.5.2 Protezione del manto di copertura del tetto
• Al momento dell'installazione, applicare un supporto adeguato fra il manto di copertura del tetto e la superficie di appoggio
dell'intelaiatura per tetto piano (guide di base, puntoni trasversali).
1.6
Consigli per un uso corretto dell'impianto ROTEX Solaris
• In caso di raccordo sullo stesso lato, orientare il bordo inferiore dei collettori in maniera perfettamente orizzontale, e non
collegare mai più di 3 collettori.
• In caso di raccordo su lati differenti, orientare il campo di collettori con pendenza verso il raccordo inferiore del collettore
(ritorno).
• Posare sempre la conduttura di collegamento tra i collettori e l'accumulatore con una pendenza costante, per evitare un
effetto sifone (contropendenza) lungo l'intero percorso del collegamento.
• Il bordo superiore dei collettori non deve trovarsi più di 12 m al di sopra del piano di posa dell'accumulatore.
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
3
2 x Descrizione del prodotto
22.1
Descrizione delper
prodotto
Pacchetti
tetto piano
2.1.1 Per il collettore V26A
Pacchetto di base FD 260 (
16 47 01) per due collettori:
– 3 guide di base (pos. 9) e 3 guide di appoggio (pos. 10)
– 3 angolari di supporto (pos. 11)
– 4 puntoni trasversali (pos. 12) e 2 diagonali (pos. 13)
– Borsa accessori (pos. 14) con 6 elementi di serraggio,
13 viti a testa esagonale SW13, 19 dadi a testa esagonale
autobloccanti SW13, 40 rondelle,
6 lamiere di serraggio, ogni 8 viti a bordo piatto,
dadi esagonali SW13 e rosette elastiche
– Istruzioni di montaggio (pos. 15)
Figura 2-1 FD 260
Pacchetto di integrazione FD 130E (
16 47 02) per ogni
ulteriore collettore (da 3 a max 5):
– 1 guida di base (pos. 9) e 1 guida di appoggio (pos. 10)
– 1 angolare di supporto (pos. 11)
– 2 puntoni trasversali (pos. 12)
– Borsa accessori (pos. 14) con 2 elementi di serraggio,
3 viti a testa esagonale SW13, 5 dadi esagonali autobloccanti SW13, 12 rondelle, 2 lamiere di serraggio,
ogni 4 viti a bordo piatto,
dadi a testa esagonale SW13 e rosette elastiche
– Istruzioni di montaggio (pos. 15)
Figura 2-2 FD 130E
2.1.2 Per il collettore H26A
Pacchetto di base FD 200H (
16 47 14) per un collettore:
– 2 guide di base (pos. 9) e 2 guide di appoggio (pos. 10)
– 2 angolari di supporto (pos. 11)
– 2 puntoni trasversali (pos. 12) e uno diagonale (pos. 13)
– Borsa accessori (pos. 14) con 4 elementi di serraggio,
8 viti a testa esagonale SW13, 12 dadi esagonali autobloccanti SW13, 24 rondelle,
4 lamiere di serraggio, viti a bordo piatto, dadi a testa esagonale SW13 e rosette elastiche
– Istruzioni di montaggio (pos. 15)
Figura 2-3 FD 200H
Pacchetto di integrazione FD 200HE (
16 47 15) per
ogni ulteriore collettore (da 2 a max 5):
– 1 guida di base (pos. 9) e 1 guida di appoggio (pos. 10)
– 1 angolare di supporto (pos. 11)
– 2 puntoni trasversali (pos. 12) e uno diagonale (pos. 13)
– Borsa accessori (pos. 14) con 4 elementi di serraggio,
8 viti a testa esagonale SW13, 12 dadi esagonali autobloccanti SW13, 24 rondelle,
4 lamiere di serraggio, viti a bordo piatto, dadi a testa esagonale SW13 e rosette elastiche
– Istruzioni di montaggio (pos. 15)
Figura 2-4 FD 200HE
4
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
2 x Descrizione del prodotto
2.2
Componenti per il montaggio del collettore
CON F
IT
Conduttura di raccordo Solaris (
zione su tetto piano
16 47 13) per installaFigura 2-5 CON F
CON FE
Integrazione per raccordi collettore su lati differenti
(
16 47 09) in caso di installazione su tetto piano
Figura 2-6 CON FE
Guide di montaggio per collettore
FIX-130 (
16 42 25):
– due guide di montaggio per un collettore V26A
FIX-200 (
16 42 26):
– due guide di montaggio per un collettore H26A
FIX-260 (
16 42 27):
– due guide di montaggio per due collettori V26A
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
Figura 2-7 Guide di montaggio per collettore
5
2 x Descrizione del prodotto
Raccordo profilato FIX-VB
Raccordo profilato (
profilate di montaggio:
16 42 22) per l'unione delle guide
– Lamiera di collegamento (2x)
– Brugola
– Viti di fissaggio (4x)
Figura 2-8 Raccordo profilato FIX-VB
Collettori piani Solaris V26A e H26A
Collettore V26A (
16 43 04):
– H x B x T: 2000 x 1300 x 95 mm, peso: ca. 41 kg
Collettore H26A (
16 43 05):
– H x B x T: 1300 x 2000 x 95 mm, peso: ca. 44 kg
Figura 2-9 Collettore piano Solaris (nella figura: V26A)
CON V
Pacchetto di collegamento collettore (
16 42 13) per il
collegamento completo, inclusa la predisposizione per i raccordi,
di un ulteriore collettore; include il materiale di montaggio per il
fissaggio di due collettori
Figura 2-10 Pacchetto di collegamento collettore CON V
6
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
3 x Montaggio
33.1
Montaggio principali del campo di collettori Solaris
Misure
Tipo di collettore
V26A
Numero di collettori
2
Punto di misurazione
3
H26A
4
5
Misura
1
2
3
4
5
6450
8600
10750
Misure in mm
Larghezza del campo di collettori
B
Distanza dal passaggio nel tetto
H0
almeno 460
almeno 460
Altezza del campo di collettori
H1
2000
1303
Altezza totale del campo di collettori
H2
a seconda dell'inclinazione (vedi tabella)
a seconda dell'inclinazione (vedi tabella)
Altezza dell'intelaiatura per tetto
piano
H3
a seconda dell'angolazione (vedi tabella)
a seconda dell'angolazione (vedi tabella)
Lunghezza della guida di base
X0
1970
1270
Distanza dei puntoni trasversali
X1
1000
1000
Distanza bordo inferiore collettore
— guida profilata di montaggio
inferiore
Y0
230
230
Distanze delle guide profilate di
montaggio
Y1
1430 – 1450
880 – 900
Distanza guida profilata di montaggio — bordo inferiore guida di
appoggio
Y2
570–590 1)
395 – 415 1)
Distanza tra bordo collettore e
primo gancio di sicurezza
collettore
A0
100 – 300
100 – 300
Distanza del gancio di sicurezza
collettore di un collettore
A1
800 – 1100
1200 – 1800
Distanza dei ganci di sicurezza
collettore fra due collettori
A2
200 – 600
200 – 600
Distanza delle guide di base
Z
1330
2031
Distanza bordo
collettore — collegamento idraulico
E0
70
70
Distanza fra gli assi dei raccordi
dei collettori
E1
1884
1187
Distanza bordo superiore collettore — raccordo sonda collettore
F
175
175
Tab. 3-1
2740
4110
5480
6850
2150
4300
IT
Misure principali del campo di collettori solari per il montaggio su tetto piano
Regolazione dell'inclinazione del campo di collettori per montaggio su tetto piano
Inclinazione di
Punto di
installazione avvitamento
Lunghezza dell'angolare di
supporto [mm]
V26A
32°
WA—W1
1116
2)
2)
36°
WB—W3
1116
40°
WA—W1
1365 2)
WB—W2
1365
2)
1365
2)
44°
Altezza totale del campo di
collettori (H2) [mm]
Altezza dell'intelaiatura per tetto
piano (H3) [mm]
H26A
V26A
H26A
V26A
H26A
686
2)
1410
768
1140
945
686
2)
1540
845
1260
1021
686 2)
1690
917
1400
1093
839,5
2)
1780
984
1480
1161
839,5
2)
1880
1048
1570
1224
48°
WB—W5
52°
WA—W3
1635
1016,5
1980
1106
1660
1282
56°
WB—W4
1635
1016,5
2070
1170
1740
1347
Tab. 3-2
Regolazione dell'inclinazione del campo di collettori per montaggio su tetto piano
1)
In talune condizioni di montaggio, la distanza può essere minore, se il passaggio attraverso il tetto viene montato direttamente sotto l'intelaiatura per tetto
piano.
2)
A seconda dell'inclinazione di installazione, l'angolare di supporto deve essere accorciato fino alla lunghezza indicata.
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
7
3 x Montaggio
Figura 3-1 Campo di collettori Solaris - Misure principali (per la legenda vedi anche Tab. 3-1)
Figura 3-2 Campo di collettori Solaris - Vista laterale
(per la legenda vedi anche Tab. 3-1)
Figura 3-3 Campo di collettori Solaris - Angolazioni
(per la legenda vedi anche Tab. 3-1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
8
Intelaiatura per tetto piano
Guida profilata di montaggio
Gancio di sicurezza collettore
Collettore piano Solaris V26
Tubo di raccordo per ritorno
Tubo di raccordo per mandata
Tappo di chiusura del collettore
Passaggio attraverso il tetto
Guida di base
Guida di appoggio
Angolare di supporto
Puntone trasversale
Puntone diagonale
W1 - W5, WA, WB:
Punti di avvitamento per angolare di supporto secondo la Tab. 3-2
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
32
36
40
442)
482)
522)
562)
490
530
570
—
—
—
—
Presupposto: Per ogni collettore vengono installate delle lastre di cemento con area complessiva di 1,0 x 1,3 m2
Inclinazioni di installazione >40 ° non sono consentite in caso di edifici alti più di 20 m
2)
8
8
10
10
12
12
12
8
280
8
340
10
400
10
465
12
525
12
590
12
650
Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del
terreno fra 20 e 100 m
160
8
200
8
230
10
270
10
310
12
350
12
385
12
Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del
terreno fra 8 e 20 m
Misura delle piastre in cemento del collettore con funzione di pesi di ancoraggio in caso di vento a seconda dell'altezza dell'edificio e dell'inclinazione di installazione del collettore
8
8
8
10
12
14
16
8
300
8
300
8
330
10
390
12
460
14
520
16
580
Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno
fra 18 e 25 m
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
32
36
40
44
48
52
56
370
370
400
470
530
610
690
210
8
210
8
230
8
280
10
340
12
380
14
430
16
Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno
fra 10 e 18 m
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
1)
Tab. 3-3
V26A
Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno
fino a 10 m
fino a 8 m
H26A
Peso richiesto per la lastra in Spessore necessario 1) per la Peso richiesto per la lastra in Spessore necessario 1) per la
kg/collettore
lastra in cemento in cm
kg/collettore
lastra in cemento in cm
32
36
40
44
48
52
56
Inclinazione di installazione Punto di avvitamento
in gradi
Peso e spessore delle lastre di cemento a seconda dell'altezza del luogo di installazione
3 x Montaggio
Pesi di ancoraggio o spessori delle lastre di cemento necessari nella zona di riparo dal vento 1
(secondo DIN 1055-4: 2005-03)
• Verificare sempre la portata del tetto.
• Nel caso che la posizione di installazione non sia conforme alla zona di riparo dal vento indicata ovvero in caso di edifici di
altezza superiore a 25 m, verificare anche la stabilità dell'intelaiatura; in casi singoli può essere necessario comprovare tale
stabilità
IT
9
3 x Montaggio
3.2
Montaggio dell'intelaiatura per tetto piano
Utensile necessario:
–
–
–
–
–
Chiave a tubo per dadi esagonali SW13 o dente di arresto con relativo inserto per dado esagonale
Chiave a bocca SW13
Sega
Livella ad acqua
Metro
Preparazione dei pesi di ancoraggio contro il vento
• Preparare sul tetto piano in prossimità del luogo di installazione un numero sufficiente di lastre di cemento (non comprese
nella fornitura), che verranno utilizzate per appesantire l'intelaiatura per tetto piano (per il peso totale necessario vedi
Tab. 3-3).
Utilizzare lastre di cemento del tipo disponibile in commercio, ad es. delle pietre a bordi squadrati lunghe 1 m.
3.2.1 Posa del pacchetto di base
Collettore V26A — Pacchetto di base FD260 per 2 collettori
Collettore H26A — Pacchetto di base FD200H per 1 collettore
1.
Tarare il campo di collettori e contrassegnare il luogo di installazione.
– Per ogni collettore è necessaria una determinata superficie di tetto:
V26A: 2,00 m x 1,37 m,
H26A: 2,13 m x 1,27 m.
Le misure principali del campo di collettori (come da Figura 3-1 e Figura 3-2) sono riassunte nella Tab. 3-1.
– Orientamento del campo di collettori verso il sole di mezzogiorno (cioè: verso sud nell'emisfero boreale e verso nord
nell'emisfero australe).
2.
Fissare l'angolare di supporto per il campo di collettori. Per farlo, come illustrato nella Tab. 3-2 , ci sono 7 possibilità
nell'intervallo da 32° a 56°.
In caso di inclinazioni di installazione comprese fra 32° e 48°, tutti gli angolari di supporto dell'intelaiatura per
tetto piano devono essere accorciati come indicato dalla Tab. 3-2 (Figura 3-4 o Figura 3-5). Per le inclinazioni
52° e 56° non è necessario modificare la lunghezza dell'angolare di supporto.
Figura 3-4 Accorciamento dell'angolare di supporto (V26A)
10
Figura 3-5 Accorciamento dell'angolare di supporto (H26A)
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
3 x Montaggio
3.
Realizzare il numero necessario di basi triangolari (3 o 2 basi triangolari rispettivamente per 2 o 1 campo di collettori).
Ogni base triangolare è composta da una guida di base, una guida di appoggio e un angolare di supporto
(eventualmente accorciato) (Figura 3-6).
IT
Figura 3-6 Realizzazione delle basi triangolari
4.
Figura 3-7 Montaggio dei puntoni trasversali
Montare tutti i puntoni trasversali tra le basi triangolari (Figura 3-7). Per farlo, utilizzare le viti con testa a calotta piatta, i
dadi esagonali, le rondelle e le rosette elastiche compresi nella fornitura.
Prima di stringere definitivamente i dadi è necessario orientare l'intelaiatura per tetto piano (Figura 3-8). Per
farlo, disporre la guida profilata di montaggio, prelevata dal corrispondente pacchetto di guide profilate per il
montaggio di collettori, davanti alla base triangolare. I bordi anteriori di tutte le basi triangolari devono essere
fissati a filo l'uno con l'altro.
Figura 3-8 Montaggio della seconda base triangolare e orientamento Figura 3-9 Montaggio dei puntoni trasversali e della terza base
con guida di montaggio
triangolare (solo per V26A)
5.
Solo per V26A: Utilizzando 2 ulteriori puntoni trasversali, fissare la terza base triangolare (Figura 3-9).
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
11
3 x Montaggio
6.
Montare tutti i puntoni diagonali tra le basi triangolari (Figura 3-10). Per farlo, utilizzare i dadi esagonali autobloccanti,
le rondelle e le viti a testa esagonale compresi nella fornitura.
Figura 3-10 Montaggio dei puntoni diagonali
Figura 3-11 Montaggio delle guide profilate di montaggio
Se viene installata una sola intelaiatura per il tetto piano in presenza di più di due collettori V26A, allora montare
inizialmente un solo puntone diagonale sul relativo bordo del campo di collettori.
7.
Montare le guide profilate di montaggio inferiore e superiore con i raccordi a morsetto (elementi di serraggio, rondelle e dadi
esagonali autobloccanti) rispettando la distanza (Y2) dal bordo inferiore della guida di appoggio, nonché la distanza (Y1) tra
le guide profilate di montaggio (vedi Tab. 3-1 e Figura 3-11).
Inizialmente stringere solo manualmente i raccordi a morsetto per permettere una maggiore facilità di orientamento della guida di montaggio.
8.
Per proteggere il campo di collettori in caso di forte vento, inserire nell'intelaiatura per tetto piano i contrappesi (lastre di
cemento) precedentemente predisposti (Figura 3-12 o Figura 3-13). Attenersi ai pesi indicati nella Tab. 3-3.
Figura 3-12 Posa delle lastre di cemento (V26A)
12
Figura 3-13 Posa delle lastre di cemento (H26A)
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
3 x Montaggio
3.2.2 Montaggio del pacchetto di integrazione
Per ogni ulteriore collettore, l'intelaiatura per tetto piano deve essere ampliata con un pacchetto di integrazione
FD130E (collettore V26A) o FD 200HE (collettore H26A).
1.
Con il corrispondente pacchetto di integrazione realizzare una base triangolare (vedi Figura 3-6).
2.
Fissare la base triangolare all'intelaiatura per tetto piano già realizzata servendosi di 2 puntoni trasversali (vedi Figura 3-9).
3.
Montare i puntoni diagonali (vedi Figura 3-10).
IT
I puntoni diagonali sono necessari per tutti i campi in caso di intelaiature per tetto piano per il collettore H26A
(Figura 3-15), e solo per i campi esterni nel caso di intelaiature per il collettore V26A (Figura 3-14).
Figura 3-14 Esempio di intelaiatura per tetto piano in caso di 5 collettori Figura 3-15 Esempio di intelaiatura per tetto piano in caso di 3 collettori
(V26A)
(H26A)
4.
Collegare l'una con l'altra le guide profilate di montaggio.
Per farlo, inserire nel dado profilato laterale fino a metà corsa due lamiere di collegamento, prelevate dal pacchetto CON V, per ogni guida di montaggio, e fissarle con le viti prigioniere.
5.
Orientare in maniera esattamente orizzontale le guide di montaggio (solo in caso di raccordo sullo stesso lato e con max
3 collettori).
ATTENZIONE!
Un orientamento non orizzontale delle guide di montaggio impedisce la disaerazione automatica dei collettori
ovvero lo svuotamento del sistema in caso di arresto della pompa.
• Se non è possibile orientare in maniera esattamente orizzontale la guida di montaggio, o se sono collegati
più di tre collettori, allora il raccordo del collettore deve avvenire su lati differenti.
• In caso di raccordi su lati differenti, la guida di montaggio deve essere orientata con una leggera inclinazione verso il raccordo di ritorno (alimentazione acqua nel raccordo inferiore del collettore); in tal caso
assicurarsi che non vi siano contropendenze.
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
13
3 x Montaggio
3.3
Montaggio del collettore
ATTENZIONE!
L'ermetizzazione (ad es. con pellicole bituminose) del passaggio nel tetto piano, che è a carico del committente,
dovrà essere realizzata da un tecnico specializzato.
Anche in caso di grossa distanza del campo di collettori dal passaggio nel tetto piano dovrà essere assicurata
una costante pendenza verso il passaggio nel tetto.
Una volta montata l'intelaiatura per tetto piano, i collettori possono essere fissati e collegati. Queste operazioni sono descritte
nel manuale tecnico "ROTEX Solaris" al cap. 3.5 per montaggio sopra tetto. Ciò riguarda principalmente:
• Il montaggio del primo e di tutti gli ulteriori collettori.
• Il montaggio della sonda di temperatura del collettore e del compensatore di potenziale.
• Il passaggio nel tetto per i tubi e i cavi della sonda.
La differenza rispetto al montaggio sopra tetto consiste esclusivamente nella diversa forma dei passaggi nel
tetto piano. A tal proposito devono essere utilizzate le condutture di raccordo CON F (Figura 2-5) o, nel caso di
raccordi del collettore su lati differenti, CON FE (Figura 2-6).
14
FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007
Índice
1
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
1.5.2
1.6
2
Instrucciones del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de advertencia y explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evitar los riesgos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones para la seguridad de funcionamiento y en el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección en el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección de la cubierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones para un funcionamiento sin averías de la instalación ROTEX Solaris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
Paquetes de cubierta plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1
Para el colector V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2
Para el colector H26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Volúmenes para el montaje del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Dimensiones principales del panel colector Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2
Montaje de los bastidores de cubierta plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.1
Instalación del paquete básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.2
Montaje del paquete de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3
Montaje del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
ES
1
1 x Seguridad
11.1
Seguridad
Instrucciones
del manual
Este manual está dirigido al personal técnico autorizado y debidamente formado que dada su formación y conocimientos técnicos
dispone de experiencia profesional en el montaje y la puesta en marcha de instalaciones solares.
En estas instrucciones se describen todas las actividades requeridas para el montaje de la instalación. Para obtener información
detallada sobre los componentes conectados de su sistema de calefacción, consulte la documentación correspondiente.
Lea atentamente este manual antes de comenzar con el montaje y la puesta en marcha o de realizar intervenciones en su
instalación.
Documentos de referencia
Los documentos que se detallan a continuación forman parte de la documentación técnica de la instalación ROTEX Solaris y
también debe tenerlos en cuenta. Los documentos están incluidos en el volumen de suministro del sistema solar ROTEX Solaris.
– Sistema solar ROTEX Solaris: Instrucciones de uso e instalación para el especialista.
– Sistema solar ROTEX Solaris: Formulario sobre la certificación de la instalación e instrucción.
1.2
Indicaciones de advertencia y explicación de los símbolos
Significado de las indicaciones de advertencia
En este manual las indicaciones de advertencia se encuentran sistematizadas según la importancia del peligro y la probabilidad
de que se produzca.
¡PELIGRO!
Hace referencia a un peligro inmediato.
El incumplimiento de la indicación de advertencia provoca graves lesiones o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Hace referencia a una posible situación peligrosa.
El incumplimiento de la indicación de advertencia puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Hace referencia a una posible situación perjudicial.
El incumplimiento de la indicación de advertencia puede provocar daños a los materiales y al medio ambiente
Este símbolo proporciona consejos al usuario y especialmente información útil, sin que suponga ninguna
advertencia ante los peligros.
Número de pedido
Las referencias a los números de los pedidos se identifican mediante el símbolo del carro de compra
.
Instrucciones de actuación
• Las instrucciones de actuación se muestran como una lista. Aquellas actuaciones en las cuales se debe mantener
obligatoriamente un orden vendrán numeradas.
Î Los resultados de las actuaciones se identifican con una flecha.
2
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
1 x Seguridad
1.3
Evitar los riesgos
Las instalaciones ROTEX Solaris han sido construidas según el estado actual de la técnica y siguiendo las normativas técnicas
reconocidas. Sin embargo, una utilización indebida puede dar lugar a riesgos para la integridad y la vida de las personas además
de riesgos de daños materiales. Para evitarlo, se recomienda montar y utilizar las instalaciones ROTEX Solaris:
– conforme a la finalidad autorizada y en perfecto estado,
– siendo conscientes de la seguridad y de los riesgos.
Esto supone que se conocen y se aplican el contenido de este manual, las normativas en prevención de riesgos laborales y las
normativas reconocidas en seguridad y en medicina laboral.
1.4
Uso previsto
El bastidor de cubierta plana ROTEX Solaris sólo puede utilizarse para alojar colectores solares. El bastidor de cubierta plana
ROTEX Solaris sólo puede montarse e instalarse de acuerdo a lo indicado en el presente manual.
Cualquier utilización distinta o que supere lo indicado en este manual incumple el uso previsto. Los daños que pudieran causarse
por este incumplimiento serán responsabilidad exclusiva del usuario.
El cumplimiento de las condiciones de mantenimiento e inspección también forma parte de la utilización de acuerdo al uso previsto.
Las piezas de repuesto deberán cumplir al menos con los requisitos técnicos establecidos por el fabricante. Esto se cumple, p. ej.,
adquiriendo piezas de repuesto originales.
1.5
Indicaciones para la seguridad de funcionamiento y en el trabajo
1.5.1 Protección en el trabajo
• Trabajos de montaje en tejados sólo por parte de personal técnico autorizado y con la debida formación (empresas
especializadas en calefacciones, tejadores...) tendiendo en cuenta las prescripciones para la prevención de accidentes
aplicables a trabajos en tejados.
• El material de montaje y las herramientas deben estar debidamente asegurados para evitar que se caigan.
• Acordonar la zona de tráfico debajo de la superficie del tejado para evitar un acceso no autorizado.
1.5.2 Protección de la cubierta
• Colocar una base adecuada entre la cubierta y la zona de asiento del bastidor de cubierta plana (carriles básicos, travesaños).
1.6
Indicaciones para un funcionamiento sin averías de la instalación ROTEX Solaris
• En caso de conexión en el mismo lado, alinear perfectamente en horizontal el borde inferior de los colectores y nunca conectar
más de 3 colectores.
• En caso de conexión alterna, alinear el panel colector con pendiente hacia la conexión inferior del colector (retorno).
• Tender siempre el conductor de conexión entre los colectores y el acumulador con pendiente continua para evitar un efecto
sifón (contrapendiente) a lo largo de todo el tramo de unión.
• El borde superior de los colectores no debe estar situado a más de 12 m por encima del plano de colocación del acumulador.
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
3
ES
2 x Descripción del producto
22.1
Descripción delde
producto
Paquetes
cubierta plana
2.1.1 Para el colector V26A
Paquete básico FD 260 (
16 47 01) para dos colectores:
– 3 carriles básicos (Pos. 9) y 3 carriles de asiento (Pos. 10)
– 3 angulares de apoyo (Pos. 11)
– 4 travesaños (Pos. 12) y 2 riostras diagonales (Pos. 13)
– Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 6 módulos de apriete,
13 tornillos hexagonales (ancho de llave 13),
19 tuercas hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13),
40 arandelas de apoyo, 6 chapas de apriete, resp. 8 tornillos
cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas hexagonales
(ancho de llave 13) y arandelas elásticas
– Instrucciones de montaje (Pos. 15)
Fig. 2-1
FD 260
Paquete de ampliación FD 130E (
16 47 02) para cada
colector adicional (3 a máx. 5):
– 1 carril básico (Pos. 9) y 1 carril de asiento (Pos. 10)
– 1 angular de apoyo (Pos. 11)
– 2 travesaños (Pos. 12)
– Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 2 módulos de apriete,
3 tornillos hexagonales (ancho de llave 13), 5 tuercas
hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13),
12 arandelas de apoyo, 2 chapas de apriete,
resp. 4 tornillos cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas
hexagonales (ancho de llave 13) y arandelas elásticas
Fig. 2-2
– Instrucciones de montaje (Pos. 15)
FD 130E
2.1.2 Para el colector H26A
4
Paquete básico FD 200H (
16 47 14) para un colector:
– 2 carriles básicos (Pos. 9) y 2 carriles de asiento (Pos. 10)
– 2 angulares de apoyo (Pos. 11)
– 2 travesaños (Pos. 12) y 1 riostra diagonal (Pos. 13)
– Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 4 módulos de apriete,
8 tornillos hexagonales (ancho de llave 13),
12 tuercas hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13),
24 arandelas de apoyo, 4 chapas de apriete, resp. 4 tornillos
cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas hexagonales (ancho
de llave 13) y arandelas elásticas
– Instrucciones de montaje (Pos. 15)
Fig. 2-3
FD 200H
Paquete de ampliación FD 200E (
16 47 15) para cada
colector adicional (2 a máx. 5):
– 1 carril básico (Pos. 9) y 1 carril de asiento (Pos. 10)
– 1 angular de apoyo (Pos. 11)
– 2 travesaños (Pos. 12) y 1 riostra diagonal (Pos. 13)
– Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 4 módulos de apriete,
8 tornillos hexagonales (ancho de llave 13), 12 tuercas
hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13),
24 arandelas de apoyo, 4 chapas de apriete,
resp. 4 tornillos cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas
hexagonales (ancho de llave 13) y arandelas elásticas
– Instrucciones de montaje (Pos. 15)
Fig. 2-4
FD 200HE
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
2 x Descripción del producto
2.2
Volúmenes para el montaje del colector
CON F
Conductor de conexión Solaris (
la colocación en cubierta plana
16 47 13) para
Fig. 2-5
CON F
CON FE
Ampliación para conexión alterna de colectores
(
16 47 09) en caso de colocación en cubierta plana
ES
Fig. 2-6
CON FE
Fig. 2-7
Carriles de montaje de los colectores
Carriles de montaje de los colectores
FIX-130 (
16 42 25):
– dos carriles de montaje para un colector V26A
FIX-200 (
16 42 26):
– dos carriles de montaje para un colector H26A
FIX-260 (
16 42 27):
– dos carriles de montaje para dos colectores V26A
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
5
2 x Descripción del producto
Empalme de perfiles FIX-VB
Empalme de perfiles (
16 42 22) para unir
los carriles perfilados de montaje:
– 2 chapas de unión
– Llave Allen
– 4 tornillos de fijación
Fig. 2-8
Empalme de perfiles FIX-VB
Colector plano Solaris V26A y H26A
Colector V26A (
16 43 04):
– Al x An x Pr: 2.000 x 1.300 x 95 mm, peso: aprox. 41 kg
Colector H26A (
16 43 05):
– Al x An x Pr: 1.300 x 2.000 x 95 mm, peso: aprox. 44 kg Fig. 2-9
Colector plano Solaris (representado V26A)
CON V
Paquete de unión de colectores (
16 42 13) para
la unión de un colector adicional listo para conexión, incl.
material de montaje para fijar dos colectores
6
Fig. 2-10
Paquete de unión de colectores CON V
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
3 x Montaje
33.1
Montaje
Dimensiones
principales del panel colector Solaris
Denominación del colector
V26A
Número de colectores
2
Punto de medición
3
H26A
4
5
Medida
1
2
3
4
5
4.300
6.450
8.600
10.750
Medidas en mm
Anchura del panel colector
B
Distancia al paso de la cubierta
H0
mínimo 460
mínimo 460
Altura del colector
H1
2.000
1.303
Altura total del panel colector
H2
dependiendo del ángulo (véase tabla)
dependiendo del ángulo (véase tabla)
Altura del bastidor de cubierta
plana
H3
dependiendo del ángulo (véase tabla)
dependiendo del ángulo (véase tabla)
Longitud del carril básico
X0
1.970
1.270
Distancia de los travesaños
X1
1.000
1.000
Distancia borde inferior del
colector — carril perfilado inferior
de montaje
Y0
230
230
Distancia de los carriles
perfilados de montaje
Y1
1.430 – 1.450
880 – 900
Distancia de carril perfilado de
montaje — borde inferior del carril
de asiento
Y2
570–590 1)
395 – 415 1)
Distancia de borde del colector al
primer gancho de seguridad del
colector
A0
100 – 300
100 – 300
Distancia del gancho de seguridad
del colector de un colector
A1
800 – 1.100
1.200 – 1.800
Distancia del gancho de seguridad
del colector entre dos colectores
A2
200 – 600
200 – 600
Distancia de los carriles básicos
Z
1.330
2.031
Distancia del borde del
colector — conexión hidráulica
E0
70
70
Distancia entre ejes de las
conexiones de colector
E1
1.884
1.187
Distancia del borde superior del
colector — conexión del sensor
del colector
F
175
175
Tab. 3-1
2.740
4.110
5.480
6.850
2.150
ES
Dimensiones principales del panel colector solar para montaje en cubierta plana
Ajuste del ángulo del panel colector en caso de montaje en cubierta plana
Ángulo de colocación
Punto de
atornillado
Longitud del angular de apoyo [mm] Altura total del panel colector (H2)
[mm]
Altura del bastidor de cubierta
plana (H3) [mm]
V26A
H26A
V26A
H26A
V26A
H26A
WA—W1
1.116 2)
686 2)
1.410
768
1.140
945
WB—W3
1.116
2)
686
2)
1.540
845
1.260
1.021
WA—W1
1.365
2)
686
2)
1.690
917
1.400
1.093
WB—W2
1.365 2)
839,5 2)
1.780
984
1.480
1.161
48°
WB—W5
2)
2)
1.880
1.048
1.570
1.224
52°
WA—W3
1.635
1.016,5
1.980
1.106
1.660
1.282
56°
WB—W4
1.635
1.016,5
2.070
1.170
1.740
1.347
32°
36°
40°
44°
Tab. 3-2
1)
2)
1.365
839,5
Ajuste del ángulo del panel colector en caso de montaje en cubierta plana
En función de la situación de montaje, el ángulo puede ser inferior si el paso de la cubierta plana se monta directamente debajo del bastidor de cubierta plana.
El angular de apoyo debe acortarse a la longitud indicada en función del angular de apoyo.
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
7
3 x Montaje
Fig. 3-1
Panel colector Solaris - Dimensiones principales (leyenda véase también la Tab. 3-1)
Fig. 3-2
Panel colector Solaris - Vista lateral (leyenda véase también la Tab. 3-1)
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Bastidor de cubierta plana
Carril perfilado de montaje
Gancho de seguridad del colector
Colector plano Solaris V26
Tubo de conexión para retorno
Tubo de conexión para impulsión
Tapón de cierre del colector
Paso de la cubierta plana
Fig. 3-3
9
10
11
12
13
Panel colector Solaris - Posición angular (leyenda véase también la Tab. 3-1)
Carril básico
Carril de asiento
Angular de apoyo
Travesaño
Riostra diagonal
W1 - W5, WA, WB:
Puntos de atornillado para angular de apoyo de acuerdo a la Tab. 3-2
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
32
36
40
442)
482)
522)
562)
8
8
8
10
12
14
16
490
530
570
—
—
—
—
Requisito: por cada colector se colocan losas de hormigón con una superficie total de 1,0 x 1,3 m2
No se permiten ángulos de colocación >40 ° en caso de alturas de edificio superiores a 20 m
2)
Medidas de las losas de hormigón del colector utilizadas como pesos de anclaje contra la succión del viento en función de la altura de edificio y el ángulo de ataque del colector
370
370
400
470
530
610
690
1)
Tab. 3-3
8
8
300
280
8
8
300
340
8
10
330
400
10
10
390
465
12
12
460
525
14
12
520
590
16
12
580
650
Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colind- Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colindantes entre 18 y 25 m
antes entre 20 y 100 m
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
32
36
40
44
48
52
56
V26A
8
8
10
10
12
12
12
Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colind- Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colindantes hasta 10 m
antes hasta 8 m
H26A
210
160
8
8
210
200
8
8
230
230
8
10
280
270
10
10
340
310
12
12
380
350
14
12
430
385
16
12
Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colind- Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colindantes entre 10 y 18 m
antes entre 8 y 20 m
Espesor 1) requerido de las
losas de hormigón en cm
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
Peso requerido del hormigón
en kg/colector
32
36
40
44
48
52
56
Espesor 1) requerido de las
losas de hormigón en cm
Punto de atornillado
Ángulo de colocación en
grados
Peso requerido del hormigón
en kg/colector
Peso y espesor de las losas de hormigón en función de la altura del lugar de colocación
3 x Montaje
Pesos de anclaje o espesores de las losas de hormigón necesarios para la zona de protección contra el
viento 1 (según DIN 1055-4: 2005-03)
• Comprobar siempre la capacidad de carga de la cubierta.
• Si el lugar de colocación fuese distinto al de la zona de protección contra el viento indicada o en alturas de edificio superiores
a 25 m, comprobar también el anclaje del bastidor; en caso necesario, aportar comprobantes para ese caso concreto.
ES
9
3 x Montaje
3.2
Montaje de los bastidores de cubierta plana
Herramienta necesaria:
–
–
–
–
–
Llave hexagonal de tubo con ancho de llave 13 o carraca con el correspondiente inserto de llave de tubo
Llave de boca, ancho de llave 13
Sierra
Nivel de burbuja
Metro de madera
Tener preparados pesos de anclaje contra succión del viento
• Tenga preparadas suficientes losas de hormigón (no incluidas en el volumen de suministro) como material de carga para el
bastidor sobre la cubierta plana cerca del lugar de colocación (peso total requerido véase la Tab. 3-3).
Utilice losas de hormigón comunes que encontrará en el mercado como p. ej. losas de bordes de césped con 1 m
de longitud.
3.2.1 Instalación del paquete básico
Colector V26A — Paquete básico FD260 para 2 colectores
Colector H26A — Paquete básico FD200H para 1 colector
1.
Medir el panel colector y marcar el lugar de colocación.
– Por cada colector se precisa un superficie de cubierta definida:
V26A: 2,00 m x 1,37 m,
H26A: 2,13 m x 1,27 m.
Las dimensiones del panel colector (de acuerdo a la Figura 3-1 y Figura 3-2) están indicadas en la Tab. 3-1.
– Orientación del panel colector con respecto al sol del mediodía (en el hemisferio norte en dirección sur, en el hemisferio
sur en dirección norte).
2.
Determine el ángulo de ataque para el panel colector. Tal como se representa en la Tab. 3-2 , existen 7 posibilidades en un
rango de 32° a 56°.
En ángulos de ataque de 32° a 48° deben recortarse todos los angulares de apoyo del bastidor de cubierta
plana de acuerdo a la Tab. 3-2 (Figura 3-4 o Figura 3-5). Para los ángulos de 52° y 56° no se precisa modificar
la longitud de los angulares de apoyo.
Fig. 3-4
10
Recortar los angulares de apoyo (V26A)
Fig. 3-5
Recortar los angulares de apoyo (H26A)
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
3 x Montaje
3.
Confeccione el número de triángulos básicos requeridos (2 o 3 triángulos básicos para 1 o 2 paneles colectores).
Cada triángulo básico se compone de un carril básico, un carril de asiento y un angular de apoyo (dado el caso,
recortado) (Figura 3-6).
ES
Fig. 3-6
4.
Confeccionar los triángulos básicos
Fig. 3-7
Montar los travesaños
Monte todos los travesaños entre los triángulos básicos (Figura 3-7). Para tal fin, utilice los tornillos cilíndricos de cabeza
rebajada, las tuercas hexagonales, las arandelas de apoyo y las arandelas elásticas incluidas en el suministro.
Antes del apriete definitivo de las tuercas debe orientarse el bastidor de cubierta plana (Figura 3-8). Para tal
fin, delante de los triángulos básicos se coloca el carril perfilado de montaje del correspondiente paquete de
carriles para montaje de colectores. Los bordes delanteros de todos los triángulos básicos deben fijarse
alineados.
Fig. 3-8
5.
Montaje del segundo triángulo básico y alineación con el
carril de montaje
Fig. 3-9
Montaje de los travesaños y del tercer triángulo básico
(sólo V26A)
Sólo V26A: fijar el tercer triángulo básico con ayuda de otros 2 travesaños (Figura 3-9).
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
11
3 x Montaje
6.
Monte todas las riostras diagonales entre los triángulos básicos (Figura 3-10). Para tal fin, utilice las tuercas hexagonales
autoblocantes, las arandelas de apoyo y los tornillos hexagonales incluidos en el suministro.
Fig. 3-10
Montar las riostras diagonales
Fig. 3-11
Montar los carriles perfilados de montaje
Si se instala un bastidor de cubierta plana para más de 2 colectores V26A, primero debe montarse sólo una
riostra diagonal en el borde del panel colector previsto.
7.
Monte el carril perfilado de montaje inferior y superior con los elementos de atornillado (módulo de apriete, arandelas de
apoyo y tuercas hexagonales autoblocantes) teniendo en cuenta la distancia (Y2) con respecto al borde inferior del carril de
asiento así como la distancia (Y1) entre los carriles perfilados de montaje (véase la Tab. 3-1 y la Figura 3-11).
Al principio, apretar únicamente los elementos de atornillado a mano para que sea más fácil alinear el carril de
montaje.
8.
Inserte los pesos de carga (losas de hormigón) preparados para asegurar el panel colector contra la aspiración del viento en
el bastidor de cubierta plana (Figura 3-12 o Figura 3-13). Respete los pesos indicados en la Tab. 3-3.
Fig. 3-12
12
Insertar las losas de hormigón (V26A)
Fig. 3-13
Insertar las losas de hormigón (H26A)
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
3 x Montaje
3.2.2 Montaje del paquete de ampliación
Con cada colector adicional debe complementarse el bastidor de cubierta plana con un paquete de ampliación
FD130E (Colector V26A) o FD 200HE (Colector H26A).
1.
Confeccionar un triángulo básico con el correspondiente paquete de ampliación (véase la Figura 3-6).
2.
Fijar el triángulo básico con 2 travesaños al bastidor de cubierta plana existente (véase la Figura 3-9).
3.
Montar las riostras diagonales (véase la Figura 3-10).
En los bastidores de cubierta plana para el colector H26A, todos los paneles precisan riostras diagonales
(Figura 3-15), mientras que en los bastidores para el colector V26A sólo las precisan los paneles exteriores
(Figura 3-14).
ES
Fig. 3-14
4.
Ejemplo de bastidor de cubierta plana para 5 colectores
(V26A)
Fig. 3-15
Ejemplo de bastidor de cubierta plana para 3 colectores
(H26A)
Unir entre sí los carriles perfilados de montaje.
Para tal fin, por carril de montaje introducir dos chapas de unión del paquete CON V hasta la mitad en el perfil
ranurado lateral y fijar con los tornillos prisioneros.
5.
Alinear perfectamente los carriles de montaje en horizontal (sólo en caso de conexión en el mismo lado y máx. 3 colectores).
¡PRECAUCIÓN!
Una alineación no horizontal de los carriles de montaje impide la ventilación automática del colector o el
vaciado del sistema en caso de parada de bomba.
• Si no es posible alinear el carril de montaje perfectamente en horizontal o si se conectan más de
3 colectores, la conexión de los colectores debe realizarse alternativamente.
• En caso de conexión alterna, alinear el carril de montaje con una ligera pendiente hacia la conexión de
retorno (entrada de agua en la conexión inferior del colector), descartando una contrapendiente.
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
13
3 x Montaje
3.3
Montaje del colector
¡ATENCIÓN!
Sólo un técnico especializado debería realizar el trabajo de sellado del paso de la cubierta plana (p. ej. con
lámina bituminosa).
También cuando la distancia entre el panel colector y el paso de la cubierta plana es grande debe garantizarse
una pendiente continua hacia el paso de la cubierta.
Una vez montado el bastidor de cubierta plana pueden fijarse y conectarse los colectores. Estos trabajos están descritos en las
instrucciones técnicas "ROTEX Solaris" en el cap. 3.5 para el montaje sobre cubierta. Esto afecta principalmente al:
• montaje del primer colector y de los demás.
• montaje del sensor de temperatura del colector y del equipotencial.
• paso de la cubierta de los tubos y del cable del sensor.
La diferencia con respecto al montaje sobre cubierta reside exclusivamente en que la forma de los pasos de
cubierta plana es distinta. Aquí deben utilizarse los conductores de conexión CON F (Figura 2-5) o para conexión
alterna del colector los conductores CON FE (Figura 2-6).
14
FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007
Índice
1
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
1.5.2
1.6
2
Respeitar o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de aviso e explicação de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações sobre a segurança na operação e no trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança no trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protecção da cobertura do telhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações para a operação isenta de perigos do sistema ROTEX Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
Pacote para telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1
Para o colector V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2
Para o colector H26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Perímetros para a montagem do colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
5
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Dimensões principais do campo de colectores Solaris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2
Montagem da armação para telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.1
Montar o pacote básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.2
Montagem do pacote de ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3
Montagem do colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PT
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
1
1 x Segurança
11.1
Segurança
Respeitar
o manual
Este manual destina-se a técnicos autorizados e formados que, devido à sua formação e aos seus conhecimentos técnicos,
possuem experiência na montagem e colocação em funcionamento correctas de sistemas de energia solar.
Todas as actividades necessárias para a montagem do sistema estão descritas neste manual. Para saber informações mais
detalhadas sobre os componentes ligados do seu sistema de aquecimento, consulte os respectivos documentos.
Leia este manual com atenção antes de iniciar a montagem e colocação em funcionamento ou intervir no sistema.
Documentos fornecidos
Os documentos mencionados a seguir fazem parte da documentação técnica do sistema ROTEX Solaris e também devem ser
respeitados. Os documentos fazem parte do material fornecido com o sistema de energia solar ROTEX Solaris.
– Sistema de energia solar ROTEX Solaris: manual de instalação e de operação para empresas especializadas.
– Sistema de energia solar ROTEX Solaris: formulário comprovativo de instalação e instrução.
1.2
Indicações de aviso e explicação de símbolos
Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua
ocorrência.
PERIGO!
chama a atenção para um perigo imediato.
A inobservância da indicação de aviso conduz a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
CUIDADO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais.
Este símbolo identifica conselho de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.
Número de encomenda
Indicações sobre os números de encomenda podem ser identificadas pelo símbolo do produto
.
Instruções de procedimento
• As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma
sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Î Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.
2
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
1 x Segurança
1.3
Evitar perigos
Os sistemas ROTEX Solaris estão construídos em conformidade com o mais recente estado da técnica e com os regulamentos
técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos
materiais. Para evitar perigos, montar e operar os sistemas ROTEX Solaris apenas:
– para a finalidade a que se destinam e em bom estado de conservação,
– de forma consciente dos perigos e da segurança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como
dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.
1.4
Utilização de acordo com a finalidade
A armação para telhados planos ROTEX Solaris só pode ser utilizada para o alojamento de colectores solares. A armação para
telhados planos ROTEX Solaris só pode ser montada e instalada de acordo com os dados deste manual.
Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no operador.
A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manutenção e de inspecção. As peças
sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado pelas
peças sobressalentes originais.
1.5
Indicações sobre a segurança na operação e no trabalho
PT
1.5.1 Segurança no trabalho
• Os trabalhos de montagem no telhado só podem ser efectuados por técnicos autorizados e formados (empresa especializada
em sistemas de aquecimento, telhador...) respeitando as prescrições para a prevenção de acidentes válidas para trabalhos
em telhados.
• O material de montagem e ferramenta têm de estar suficientemente seguros para não caírem.
• A área de passagem por baixo da superfície do telhado deve estar protegida contra acesso não autorizado.
1.5.2 Protecção da cobertura do telhado
• Colocar uma base adequada entre a cobertura do telhado e a superfície de apoio da armação para telhados planos (carris de
base, contrafixas transversais).
1.6
Indicações para a operação isenta de perigos do sistema ROTEX Solaris
• Em caso de ligação do mesmo lado, alinhar o canto inferior dos colectores totalmente na horizontal e nunca ligar mais do que
3 colectores.
• No caso de ligação alterna, alinhar o campo de colectores com declive para a ligação inferior do colector (retorno).
• Assentar o cabo de ligação entre os colectores e o acumulador sempre com declive constante, para evitar o efeito de sifão
(contra-declive oposto) por toda a via de ligação.
• O canto superior dos colectores não se pode encontrar mais do que 12 m acima do nível de montagem do acumulador.
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
3
2 x Descrição do produto
22.1
Descrição do
produto
Pacote
para
telhados planos
2.1.1 Para o colector V26A
Pacote básico FD 260 (
16 47 01) para dois colectores:
– 3 carris de base (pos. 9) e 3 carris de apoio (pos. 10)
– 3 ângulos de apoio (pos. 11)
– 4 contrafixas transversais (pos. 12) bem com 2 contrafixas
diagonais (pos. 13)
– Saco de acessórios (pos. 14) com 6 terminais de aperto,
13 parafusos de cabeça sextavada SW13, 19 porcas
sextavadas autoblocantes SW13, 40 arruelas planas,
6 chapas de aperto, 8 parafusos de cabeça boleada, porcas
sextavadas SW13 bem como arruelas elásticas
– Manual de montagem (pos. 15)
Fig. 2-1
FD 260
Pacote de ampliação FD 130E (
16 47 02) para cada
colector adicional (3 até máx. 5):
– 1 carril de base (pos. 9) e 1 carril de apoio (pos. 10)
– 1 ângulo de apoio (pos. 11)
– 2 contrafixas transversais (pos. 12)
– Saco de acessórios (pos. 14) com 2 terminais de aperto,
3 parafusos de cabeça sextavada SW13,
5 porcas sextavadas autoblocantes SW13,
12 arruelas planas, 2 chapas de aperto, 4 parafusos de
cabeça boleada, porcas sextavadas SW13 bem como
arruelas elásticas
– Manual de montagem (pos. 15)
Fig. 2-2
FD 130E
Pacote básico FD 200H (
16 47 14) para um colector:
– 2 carris de base (pos. 9) e 2 carris de apoio (pos. 10)
– 2 ângulos de apoio (pos. 11)
– 2 contrafixas transversais (pos. 12) bem com 1 contrafixa
diagonal (pos. 13)
– Saco de acessórios (pos. 14) com 4 terminais de aperto,
8 parafusos de cabeça sextavada SW13, 12 porcas
sextavadas autoblocantes SW13, 24 arruelas planas,
4 chapas de aperto, parafusos de cabeça boleada, porcas
sextavadas SW13 bem como arruelas elásticas
– Manual de montagem (pos. 15)
Fig. 2-3
FD 200H
Pacote de ampliação FD 200HE (
16 47 15) para cada
colector adicional (2 até máx. 5):
– 1 carril de base (pos. 9) e 1 carril de apoio (pos. 10)
– 1 ângulo de apoio (pos. 11)
– 2 contrafixas transversais (pos. 12) bem com 1 contrafixa
diagonal (pos. 13)
– Saco de acessórios (pos. 14) com 4 terminais de aperto,
8 parafusos de cabeça sextavada SW13,
12 porcas sextavadas autoblocantes SW13,
24 arruelas planas, 4 chapas de aperto, parafusos de
cabeça boleada, porcas sextavadas SW13 bem como
arruelas elásticas
Fig. 2-4
– Manual de montagem (pos. 15)
FD 200HE
2.1.2 Para o colector H26A
4
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
2 x Descrição do produto
2.2
Perímetros para a montagem do colector
CON F
Cabo de ligação Solaris (
montagem no telhado plano
16 47 13) para
Fig. 2-5
CON F
CON FE
PT
Ampliação para ligação alterna do colector(
durante a montagem no telhado plano
16 47 09)
Fig. 2-6
CON FE
Fig. 2-7
Carris de montagem do colector
Carris de montagem do colector
FIX-130 (
16 42 25):
– dois carris de montagem para um colector V26A
FIX-200 (
16 42 26):
– dois carris de montagem para um colector H26A
FIX-260 (
16 42 27):
– dois carris de montagem para dois colectores V26A
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
5
2 x Descrição do produto
União de perfis FIX-VB
União de perfis(
16 42 22) para a união dos carris
perfilados de montagem:
– Placa de ligação (2x)
– Chave para parafusos sextavados internos
– Parafusos de fixação (4x)
Fig. 2-8
União de perfis FIX-VB
Fig. 2-9
Colector plano Solaris (representado V26A)
Colector plano Solaris V26A e H26A
Colector V26A (
16 43 04):
– A x L x P: 2000 x 1300 x 95 mm, Peso: aprox. 41 kg
Colector H26A (
16 43 05):
– A x L x P: 1300 x 2000 x 95 mm, Peso: aprox. 44 kg
CON V
Pacote de ligação do colector (
16 42 13) para a
ligação de um outro colector, incluindo o material de montagem
para a fixação dos dois colectores
Fig. 2-10 Pacote de ligação do colector CON V
6
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
3 x Montagem
33.1
Montagem
Dimensões
principais do campo de colectores Solaris
Designação do colector
V26A
Quant. de colectores
2
Local de medida
3
H26A
4
5
Medida
1
2
3
4
5
4300
6450
8600
10750
Medidas em mm
Largura do campo de colectores
B
Distância passagem para o
telhado
H0
mínimo 460
mínimo 460
Altura do campo de colectores
H1
2000
1303
Altura total do campo de
colectores
H2
em função do ângulo (consultar tabela)
em função do ângulo (consultar tabela)
Altura armação para telhados
planos
H3
em função do ângulo (consultar tabela)
em função do ângulo (consultar tabela)
Comprimento carril de base
X0
1970
1270
Distância das contrafixas
transversais
X1
1000
1000
Distância canto inferior do
colector — carril perfilado de
montagem inferior
Y0
230
230
Distância dos carris perfilados de
montagem
Y1
1430 – 1450
880 – 900
Distância carril perfilado de
montagem — carril de apoio do
canto inferior
Y2
570–590 1)
395 – 415 1)
Distância bordo do colector para o
primeiro gancho de segurança do
colector
A0
100 – 300
100 – 300
Distância dos ganchos de
segurança de um colector
A1
800 – 1100
1200 – 1800
Distância ganchos de segurança
entre dois colectores
A2
200 – 600
200 – 600
Distância dos carris de base
Z
1330
2031
Distância bordo do colector —
ligação hidráulica
E0
70
70
Distância do eixo das ligações do
colector
E1
1884
1187
Distância do bordo superior do
colector — ligação sensor do
colector
F
175
175
Tab. 3-1
2740
4110
5480
6850
2150
PT
Dimensões principais do campo de colectores de energia solar para a montagem em telhados planos
Ajuste do ângulo do campo de colectores durante a montagem em telhados planos
Ângulo de
instalação
Ponto de união Comprimento do ângulo de apoio Altura total do campo de colectores Altura da armação para telhados
roscada
[mm]
(H2) [mm]
planos (H3) [mm]
V26A
H26A
V26A
H26A
V26A
H26A
WA—W1
1116 2)
686 2)
1410
768
1140
945
WB—W3
1116
2)
686
2)
1540
845
1260
1021
WA—W1
1365
2)
686
2)
1690
917
1400
1093
WB—W2
1365 2)
839,5 2)
1780
984
1480
1161
48°
WB—W5
2)
2)
1880
1048
1570
1224
52°
WA—W3
1635
1016,5
1980
1106
1660
1282
56°
WB—W4
1635
1016,5
2070
1170
1740
1347
32°
36°
40°
44°
Tab. 3-2
1365
839,5
Ajuste do ângulo do campo de colectores durante a montagem em telhados planos
1)
Dependendo da situação de montagem, a distância pode ser menor, caso a passagem para o telhado seja montada directamente por baixo da armação para
telhados planos.
2)
Dependendo do ângulo de instalação, o ângulo de apoio pode ser reduzido para o comprimento indicado.
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
7
3 x Montagem
Fig. 3-1
Campo de colectores Solaris - Dimensões principais (ver também legenda Tab. 3-1)
Fig. 3-2
Campo de colectores Solaris - Vista lateral (ver também legenda Tab. 3-1) Fig. 3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Armação para telhados planos
Carril perfilado de montagem
Gancho de segurança do colector
Colector plano Solaris V26
Tubo de ligação de retorno
Tubo de ligação de alimentação
Tampão de encerramento do colector
Passagem para o telhado plano
9
10
11
12
13
Campo de colectores Solaris - Ajuste do ângulo
(ver também legenda Tab. 3-1)
Carril de base
Carril de apoio
Ângulo de apoio
Contrafixa transversal
Contrafixa diagonal
W1 - W5, WA, WB:
Pontos de união roscada para o ângulo de apoio de acordo com Tab. 3-2
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
32
36
40
442)
482)
522)
562)
8
8
8
10
12
14
16
490
530
570
—
—
—
—
Requisito: por cada colector são colocadas placas de betão com 1,0 x 1,3 m2 de superfície total
Ângulos de instalação >40 ° não são permitidos com alturas de edifício superiores a 20 m
2)
Dimensão das placas de betão do colector como pesos de ancoragem contra sucção do vento em função da altura do edifício e do ângulo de ajuste do colector
370
370
400
470
530
610
690
1)
Tab. 3-3
8
8
300
280
8
8
300
340
8
10
330
400
10
10
390
465
12
12
460
525
14
12
520
590
16
12
580
650
Altura do local de instalação acima do terreno existente entre Altura do local de instalação acima do terreno existente entre
18 e 25 m
20 e 100 m
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
8
8
10
10
12
12
12
Altura do local de instalação acima do terreno existente até
8m
V26A
32
36
40
44
48
52
56
Altura do local de instalação acima do terreno existente até
10 m
H26A
210
160
8
8
210
200
8
8
230
230
8
10
280
270
10
10
340
310
12
12
380
350
14
12
430
385
16
12
Altura do local de instalação acima do terreno existente entre Altura do local de instalação acima do terreno existente entre
10 e 18 m
8 e 20 m
Espessura necessária 1) da
placa de betão em cm
WA—W1
WB—W3
WA—W1
WB—W2
WB—W5
WA—W3
WB—W4
Peso necessário do betão em
kg/colector
32
36
40
44
48
52
56
Espessura necessária 1) da
placa de betão em cm
Ponto de união roscada
Ângulo de instalação em graus
Peso necessário do betão em
kg/colector
Peso e espessura das placas de betão em função da altura do local de instalação
3 x Montagem
Pesos de ancoragem ou espessuras das placas de betão necessárias para a zona de protecção do vento 1
(em conformidade com DIN 1055-4: 2005-03)
• Verificar sempre a capacidade de carga do telhado.
• No caso de divergência do local de instalação relativamente à zona de protecção do vento indicada ou no caso de uma altura
do edifício superior a 25 m, verificar adicionalmente a ancoragem da armação e, em casos raros, poderão ser necessários
documentos comprovativos
PT
9
3 x Montagem
3.2
Montagem da armação para telhados planos
Ferramenta necessária:
–
–
–
–
–
Chave de caixa sextavada SW13 ou roquete com o adaptador correspondente a chave de caixa
Chave-inglesa SW13
Serra
Nível de bolha de ar
Metro em madeira
Preparar pesos de ancoragem contra sucção do vento
• Coloque suficientes placas de betão (não incluídas) como material de lastro para a armação no telhado plano perto do local
de instalação (peso total necessário, ver Tab. 3-3).
Utilize placas de betão disponíveis no mercado como, por exemplo, lajes de jardim com 1 m de comprimento.
3.2.1
Montar o pacote básico
Colector V26A — pacote básico FD260 para 2 colectores
Colector H26A — pacote básico FD200H para 1 colector
1.
Medir o campo de colectores e marcar o local de instalação.
– Para cada colector é necessária uma determinada superfície do telhado:
V26A: 2,00 m x 1,37 m,
H26A: 2,13 m x 1,27 m.
As dimensões principais do campo de colectores (conforme a Imagem 3-1 e Imagem 3-2) estão agrupadas na Tab. 3-1.
– Direcção do campo de colectores para o sol do meio-dia (no hemisfério norte no sentido sul, no hemisfério sul no sentido
norte).
2.
Estabeleça o ângulo de instalação do campo de colectores. Tal como representado na Tab. 3-2 , existem 7 opções na área
de 32° a 56°.
No caso de ângulos de instalação de 32° a 48°, todos os ângulos de apoio da armação para telhados planos
têm de ser cortados ao comprimento de acordo com a Tab. 3-2 (Imagem 3-4 ou Imagem 3-5). Para os ângulos
52° e 56° não é necessária qualquer alteração do comprimento do ângulo de apoio.
Fig. 3-4
10
Corte ao comprimento dos ângulos de apoio (V26A)
Fig. 3-5
Corte ao comprimento dos ângulos de apoio (H26A)
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
3 x Montagem
3.
Construa a quantidade de triângulos de base necessários (3 ou 2 triângulos de base para 2 ou 1 campo de colectores).
Um triângulo de base consiste num carril de base, um carril de apoio e um ângulo de apoio (event. cortado ao
comprimento) (Imagem 3-6).
Fig. 3-6
4.
Construir triângulos de base
Fig. 3-7
Montar as contrafixas transversais
Monte todas as contrafixas transversais entre os triângulos de base (Imagem 3-7). Utilize os parafusos de cabeça boleada,
as porcas sextavadas, arruelas planas e arruelas elásticas fornecidas.
Antes do último aperto das porcas, a armação para telhados planos tem de ser alinhada (Imagem 3-8). Para
isso, o carril perfilado de montagem do respectivo pacote de carris de montagem do colector é colocado à frente
dos triângulos de base. Os cantos dianteiros de todos os triângulos de base têm de ser fixados com um
alinhamento.
Fig. 3-8
5.
Montagem do segundo triângulo de base e alinhamento
com o carril de montagem
Fig. 3-9
Montagem das contrafixas transversais e do terceiro
triângulo de base (apenas V26A)
Apenas V26A: com a ajuda de 2 outras contrafixas transversais fixar o terceiro triângulo de base (Imagem 3-9).
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
11
PT
3 x Montagem
6.
Monte todas as contrafixas diagonais entre os triângulos de base (Imagem 3-10). Utilize as porcas sextavadas
autoblocantes, as arruelas planas e os parafusos de cabeça sextavada fornecidos.
Fig. 3-10
Montar as contrafixas diagonais
Fig. 3-11
Montar os carris perfilados de montagem
Se for montada uma armação para telhados planos para mais do que dois colectores V26A, montar primeiro
uma contrafixa diagonal no bordo planeado do campo de colectores.
7.
Monte o carril perfilado de montagem inferior e superior com as uniões roscadas de aperto (terminal de aperto, arruelas
planas e porcas sextavadas autoblocantes) considerando a distância (Y2) para o canto inferior do carril de apoio, bem como
a distância (Y1) entre os carris perfilados de montagem (ver Tab. 3-1 e Imagem 3-11).
Apertar primeiro as uniões roscadas apenas com a mão, com o fim de facilitar o alinhamento do carril de
montagem.
8.
Para a protecção do campo de colectores contra a sucção do vento, coloque os pesos de lastro preparados (placas de betão)
na armação para telhados planos (Imagem 3-12 ou Imagem 3-13). Respeite os pesos necessários na Tab. 3-3.
Fig. 3-12
12
Colocação das placas de betão (V26A)
Fig. 3-13
Colocação das placas de betão (H26A)
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
3 x Montagem
3.2.2 Montagem do pacote de ampliação
Para qualquer outro colector, a armação para telhados planos tem de ser complementada com um pacote de
ampliação FD130E (colector V26A) ou FD 200HE (colector H26A).
1.
Construir um triângulo de base a partir do respectivo pacote de ampliação (ver Imagem 3-6).
2.
Fixar o triângulo de base com 2 contrafixas transversais na armação existente para telhados planos (ver Imagem 3-9).
3.
Montar as contrafixas diagonais (ver Imagem 3-10).
No caso de armações de telhados planos para o colector H26A, todos os campos (Imagem 3-15) necessitam de
contrafixas diagonais, no caso de armações para o colector V26A apenas os campos exteriores necessitam de
contrafixas (Imagem 3-14).
PT
Fig. 3-14
4.
Exemplo armação para telhados planos para 5 colectores Fig. 3-15
(V26A)
Exemplo armação para telhados planos para 3 colectores
(H26A)
Ligar entre si os carris perfilados de montagem.
Para isso, inserir duas placas de ligação do pacote CON V por carril de montagem até metade no perfil ranhurado
lateral e fixar com cavilhas roscadas.
5.
Alinhar na horizontal os carris de montagem (apenas no caso de ligação do mesmo lado e no máx. 3 colectores).
CUIDADO!
Um alinhamento não horizontal dos carris de montagem impede a ventilação automática do colector ou o
esvaziamento do sistema durante a paragem da bomba.
• Se não for possível o alinhamento horizontal exacto do carril de montagem ou se forem ligados mais do
que três colectores, a ligação do colector tem de se efectuar de forma alterna.
• No caso da ligação alterna, alinhar o carril de montagem com uma ligeira inclinação para a ligação de
retorno (alimentação de água na ligação inferior do colector), evitando o declive contrário.
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
13
3 x Montagem
3.3
Montagem do colector
ATENÇÃO!
A vedação da passagem para o telhado plano a ser efectuada na construção (p. ex. com película de betume)
deve ser efectuada por um técnico especialista.
Mesmo quando existe uma grande distância entre o campo de colectores e a passagem para o telhado plano,
tem de se garantir um declive contínuo para a passagem para o telhado.
Após a montagem da armação para telhados planos, os colectores podem ser fixados e ligados. Estes trabalhos encontram-se
descritos no manual técnico "ROTEX Solaris" no cap. 3.5 para a montagem por cima do telhado. Nele encontra sobretudo:
• A montagem do primeiro e de todos os outros colectores.
• A montagem do sensor da temperatura do colector, bem como a compensação de potencial.
• A passagem para o telhado dos tubos e do cabo do sensor.
A diferença relativamente à montagem por cima do telhado consiste simplesmente numa outra forma de
passagens para o telhado plano. Nesse caso, devem ser utilizados os cabos de ligação CON F (Imagem 2-5) ou
para ligação alterna do colector CON FE (Imagem 2-6).
14
FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007
x
1
Rückseite
008.16 065 97 · Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Originalanleitung · deutsch
1
FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007

Documentos relacionados

plaat geperforeerde

plaat geperforeerde 2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with TANK con 2 attacchi G 1" Collettore 2,5 mq VERTICALE con TELAIO 2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME Collettore 2 mq VERTICALE con TELAIO 2 m2 c...

Leia mais

1 - Maison-facile.com

1 - Maison-facile.com le sol. Évitez de monter dessus ou d’y poser tout d’objet | La manipulation et l’assemblage des panneaux nécessitent 2 personnes. Trate los paneles con el máximo cuidado antes y durante el montaje....

Leia mais