XXIII Seminário de Iniciação Ciéntifica da UFOP Limericks: análise
Transcrição
XXIII Seminário de Iniciação Ciéntifica da UFOP Limericks: análise
XXIII Seminário de Iniciação Ciéntifica da UFOP Limericks: análise, estudo comparativo e novas soluções. Cláudia Queiroz de Castro (Autor), José Luiz Vila Real (Orientador) O presente trabalho aborda análises e traduções de poemas curtos denominados limericks, da autoria de Edward Lear. Em uma primeira fase, há a definição do gênero literário conhecido como nonsense. Em seguida há a relação entre suas principais características e a Teoria da Funcionalidade, que considera a forma, o aspecto mais relevante de um texto. As análises trabalham os poemas e suas traduções individualmente para explorar suas particularidades. O objetivo de tais análises é compreender os métodos utilizados na produção e nos processos tradutórios dos Limericks publicados no livro A Book of Nonsense, de Edward Lear, compará- los, apresentar novas soluções e levantar questões referentes aos poemas, como: até quando as traduções apresentadas são leais ao texto- fonte? Há ou não manutenção da estrutura padrão? As traduções serão apresentadas e todas as estratégias aplicadas no processo tradutório serão analisadas com base na Teoria da Funcionalidade: a escolha do método e das estratégias aplicadas no desenvolvimento da tradução é determinada pela intenção do texto- alvo. Esta intenção, este propósito (skopos) são definidos pela comissão tradutória. Esta comissão é a instrução fornecida por alguém (o próprio tradutor ou mesmo outra pessoa) para que uma determinada ação possa ser cumprida, executada. A ação neste caso é traduzir. Palavras-chave: Edward Lear, limericks, Teoria da Funcionalidade, nonsense, tradução. Instituição de Ensino: UFOP ISSN: 21763410