CENTRO DI LAVORO

Transcrição

CENTRO DI LAVORO
CENTRO DI LAVORO -# MACHINING CENTRE
CENTRE D’USINAGE
CENTRO DE MECANIZADO
BEARBAITUNGZENTRUM
CENTRO DE TRABALHO
INDEX
04
MC 302 GEOS - 5
10
MC 302 GEOS - 3
16
CAM 3D
MC 302 GEOS - 5
5 axis
4
5
MC 302 GEOS - 5
Centro di lavorazione verticale
a montante mobile
Floor-type vertical-spindle
machining centre
Centre d’usinage à mandrin vertical
et montant mobile
Centro de trabajo vertical de montante
movìl
Bearbeitungszentrum mit senkrechter
Spindel und beweglichem Ständer
Centro de trabalho de portal móvel com
mandril vertical.
„ 5 Assi controllati (X, Y, Z, C, A ) da CNC.
„ 5 axis (X, Y, Z, C, A) controlled by CNC.
„ Suitable for working on 5-sides.
„ The main axis slide on the slideways with
„ 5 axes controlé (X, Y, Z, C, A ) par CNC.
„ Indiqué pour le travail sur 5 côtés.
„ Les axes principaux glissent sur des
„ 5 ejes controlados (X, Y, Z, C, A) por CNC.
„ Adecuado para el trabajo sobre 5 caras.
„ Los ejes principales se deslizan sobre
„ 5 eixos controlados (X, Y, Z, C, A ) por
ball ricirculation and they are drived by
brushless motors.
guidages à billes et sont commandés
par des moteurs sans balai.
„ 5 gesteuerte Achsen (X, Y, Z, C, A).
„ Passend zur Bearbeitung auf 5 Seite.
„ Die Hauptachsen gleiten auf
„ Adatto per la lavorazione su 5 facce.
„ Gli assi principali scorrono su guide
profilate di precisione e sono azionati
da motori brushless.
„ Possibilità di dividere la zona di lavoro
per creare due aree di lavoro separate.
„ Il pezzo in lavorazione é bloccato
pneumaticamente sia in orizzontale sia
in verticale.
„ Il sistema di staffaggio del pezzo (n. 8)
scorre su guide di precisione.
„ Possono essere effettuate lavorazioni di
fresatura con Interpolazione lineare e
circolare sugli assi X-Y-Z.
„ La testa mandrino (C) può essere ruotata
su qualsiasi angolo entro ± 220°, e il
mandrino (A) inclinato entro ± 125°.
„ L’elettro mandrino é predisposto per il
cambio rapido del mandrino porta utensile.
„ Il magazzino utensili é situato sul montante
mobile. Il cambio utensile può essere
effettuato in qualsiasi posizione del
campo di lavoro.
„ La refrigerazione degli utensili è affidato
ad una centralina con impianto minimale.
„ Tutte le vie di scorrimento e le viti a
ricircolo di sfere sono lubrificate tramite
impianto centralizzato automatico.
„ Progettazione conforme alla direttiva
macchine secondo le direttive CE.
„ The working table (X axis) can be divided
in two areas so to get two separate working
stations.
„ The piece under working is locked
pneumatically both in horizontal and in
vertical.
„ Profile holder system (no. 8) slides on
precision slideway.
„ Linear and circular interpolation on the
axis X-Y-Z.
„ The spindle head can be rotated (C) on
any angle within ± 220°, and the spindle
(A) can be positioned on any angle within
± 125°.
„ The electric-spindle is suitable for quick
tools change.
„ The tool magazine is mounted on the
mobile upright. The tool change can be
carried out into any position belonging
to the working area.
„ The tools cooling is done through a
centralised system that optimises the
required minimal lubrication.
„ All slideways and ball recirculation screws
are lubricated through an automatic
centralised system.
„ Designed in accordance with the EC
rules.
„ La zone de travail peut être divisée en
deux secteurs de travail indépendants.
„ La pièce à travailler est serrée
pneumatiquement soit en horizontal soit
en vertical.
„ Le système de serrage de la pièce (n.8)
glisse sur des guidages à billes.
„ Interpolación linear y circular en los ejes
X-Y-Z.
„ La tête broche (C) peut être positionnée
sur n’importe quel angle entre ± 220° et
la broche (A) sur n’importe quel angle
entre ±125°.
„ L’électro-broche est prévue pour le
guias perfiladas de precisiòn y se accionan
por medio de motores sin escobillas.
„ Posibilidad de dividir la zona de trabajo
para crear dos áreas de trabajo
separados.
„ La pieza a trabajar està bloqueada
neumàticamente tanto horizontal como
verticalmente.
„ El sistema de abrazaderas de la pieza
(n.8) se desliza sobra guias de precisiòn.
„ Interpolation linéaire et circulaire sur les
axes X-Y-Z.
„ La cabeza mandril (C) pode ser posicionado
em qualquer ângulo, entre um campo
de ± 220°. O eixo mandril (A) pode ser
posicionado entre um campo de ± 125°.
changement rapide de la broche
porte-outil.
„ El electro-mandril està dispuesto para el
„ Le magasin à outils se trouve sur le
„ El almacén del utillaje està situado sobre
montant mobile. Le changement de
l’outil peut être effectué en n’importe
quelle position de la zone de travail.
„ L’arrosage des outils se fait par un système
centralisé automatique avec contrôle et
optimisation de la quantité et de la
fréquence.
„ Le graissage de tous mouvements, des
guidages et de vis à billes se fait par un
système centralisé automatique.
„ Projeté et réalisé selon les normes CE.
cambio rapido del mandril porta-utillaje.
el montante movìl. El cambio de utillaje
se puede realizar en cualquier posiciòn
del campo de trabajo.
„ La refrigeración de las herramientas se
hace por medio de una centralita
automática con control de la cantidad
minimal.
„ La lubricación de todas guias, tornillos,
bujes de recirculaciones de bolas se
hace por medio de una centralita
automática.
„ Proyecto y realizaciòn en conformidad a
la directiva CE.
Kugelumlauflenkungen und werden
durch Brushlessmotoren gesteuert.
„ Die Arbeitszone kann in zwei unabhängige Arbeitsstelle aufgeteilt werden.
CNC.
„ Adecuado para el trabalho sobre 5 caras.
„ Os eixos principais deslizam sobre
calhas perfiladas de precisão, sendo
accionados por servomotores em
corrente contínua de tipo brushless.
„ Das Stück, das zu arbeiten ist, wird
„ Possibilidade de dividir a zona de trabalho
„ Das Blocksystem des Stücks (Nr. 8)
„ A peça a trabalhar está bloqueada
pneumatisch sowohl horizontal als auch
vertikal festgemacht.
gleitet auf Kugelumlauflenkungen.
„ Kreis- und Linearinterpolation auf den
X-Y-Z Achsen.
„ Das Spindel-Aggregat (C) kann auf
jeden Winkel ± 220° und die SpindelAchse (A) auf jeden Winkel ± 125°
positioniert werden.
„ Die Elektrospindel ist für
Schnellwechselfutter geeignet.
„ Werkzeuge-Magazin ist auf dem
beweglichen Ständer installiert. Der
WerkWeuge-Austausch kann auf jeder
Stelle der Arbeitszone durchgefürt
werden.
para criar dois lugares de trabalho
separados.
pneumáticamente tanto horizontal
como vertical.
„ O sistema de bloqueio da peça (n.8)
desliza sobre calhas de precisão.
„ Podem ser efectuados trabalhos de
fresagem com interpolação linear e
circular sobre os eixos X-Y-Z.
„ La cabeza mandril (C) se puede colocar
en cualquier àngulo dentro de ± 220°.
El eje mandril (A) en cualquier àngulo
dentro de ±125°.
„ O electro-mandril é preparado para a
troca rápida do mandril porta–ferramenta.
„ Die Kühlung der Werkzeuge erfolgt über
„ O armazém de ferramentas é situado
„ Alle Achsen, Kugelrollspindel und
„ O arrefecimento das ferramentas
ein automatisches, impulsgesteuertes
Zentralsystem.
Führungen werden automatisch über
ein zentralisiertes Schmierungssystem
geschmiert.
„ Die Maschine entspricht den EG
Vorschriften.
no montante móvel. A mudança da
ferramenta pode ser efectuada em
qualquer posição do campo de trabalho.
éconfiada a uma central com
equipamento minimal.
„ Todos os percursos de deslize e os
parafusos de recirculação de esferas
são lubrificados através de equipamento
centralizado automático.
„ Projecto de acordo com a directriz
máquinas segundo as directrizes CE.
6
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Dados Tecnicos
Asse X
Corsa
Rapidi di avanzamento
Asse Y
Corsa
Rapidi di avanzamento
Asse Z
Corsa
Rapidi di avanzamento
Asse C
Corsa
Velocità di posizionamento
Asse A
Corsa
Velocità di posizionamento
Elettromandrino
Velocità
Potenza (S1)
Refrigerazione a liquido
Magazzino utensili
Posti
Cono porta utensile
X axis
Stroke
Fast feed
Y axis
Stroke
Fast feed
Z axis
Corsa
Fast feed
C axis
Stroke
Positioning speed
A axis
Stroke
Positioning speed
Electrospindle
Speed
Power (S1)
Liquid cooling
Tools magazine
Seats
Toolholder cone
Axe X
Course
Vitesse d’avancement
Axe Y
Course
Vitesse d’avancement
Axe Z
Course
Vitesse d’avancement
Axe C
Course
Vitesse de positionnement
Axe C
Course
Vitesse de positionnement
Electro-broche
Vitesse
Puissance (S1)
Réfrigération par l’eau
Magasin à outils
Places
Cône porte-outil
Axe X
Recorrido
Velocidad de avance
Axe Y
Recorrido
Velocidad de avance
Axe Z
Recorrido
Velocidad de avance
Axe C
Recorrido
Velocidad posicionamiento
Axe A
Recorrido
Velocidad posicionamiento
Mandrin electromagnético
Velocidad
Potencia (S1)
Enfriamento por liquido
Almacen de herramientas
Lugar
Cono de ataque
X - Achse
Hub
Schneller Vorschub
Y - Achse
Hub
Schneller Vorschub
Z - Achse
Hub
Schneller Vorschub
C - Achse
Hub
Schneller Vorschub
A - Achse
Hub
Schneller Vorschub
Elektrospindel
Geschwindigkeit
Stärke (S1)
Wassergekühlt
Werkzeuglager
Posten
Werkzeugsaufnahme
Eixo X
Corrida
Velocidade de avanço
Eixo Y
Corrida
Velocidade de avanço
Eixo Z
Corrida
Velocidade de avanço
Eixo C
Corrida
Velocidade de avanço
Eixo A
Corrida
Velocidade de avanço
Mandril Electrico
Velocidade
Potencia (S1)
Refrigerado por liquido
Armazém de utensílios
Lugares
Cone porta utensílio
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1450
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 210
°/s
85
° ± 120
°/s
85
rpm
kW
24000
10
n.
18
HSK-E 40 F 50
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1450
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 210
°/s
85
° ± 120
°/s
85
rpm
kW
24000
10
n.
18
HSK-E 40 F 50
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1450
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 210
°/s
85
° ± 120
°/s
85
rpm
kW
24000
10
n.
18
HSK-E 40 F 50
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1450
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 210
°/s
85
° ± 120
°/s
85
rpm
kW
24000
10
n.
18
HSK-E 40 F 50
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1450
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 210
°/s
85
° ± 120
°/s
85
rpm
kW
24000
10
n.
18
HSK-E 40 F 50
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1450
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 210
°/s
85
° ± 120
°/s
85
rpm
kW
24000
10
n.
18
HSK-E 40 F 50
7
8
Longitudinal stroke (X-axis)
Transversal stroke (Y-axis)
Longitudinal stroke (X-axis)
Vertical stroke (Z-axis)
MC 302 GEOS - 5
LAY-OUT
MC 302 GEOS - 5
Lunghezza
Length
Longueur
Largo
Länge
Coprimento
mm. ± 9770
Larghezza
Width
Largeur
Ancho
Breite
Largura
mm. ± 2560
Altezza
Height
Hauteur
Alto
Höhe
Altura
mm. ± 2910
Peso
Weight
Machine
Maquina
Gewicht
Máquina
Kg. ± 7950
9
MC 302 GEOS - 3
4 axis
10
11
MC 302 GEOS - 3
Centro di lavorazione a montante mobile
con mandrino verticale.
Floor-type vertical-spindle
machining centre.
Centre d’usinage à broche verticale
et montant mobile.
Centro de mecanizado de mandril vertical y montante movìl
Bearbeitungszentrum mit senkrechter
Spindel und beweglichem Ständer.
Centro de trabalho com coluna móvel
com mandril vertical.
„ 4 Assi controllati (X, Y, Z, A ) da CNC
„ L’asse mandrino ( A ) può essere
„ 4 controlled axis by CNC (X, Y, Z, A)
„ The spindle axis (A) can be positioned
„ 4 axes commandés par CNC (X, Y, Z, A)
„ L’axe de la broche (A) peut être position-
„ 4 ejes controlados por medio de CNC
„ 4 gesteuerte Achsen durch CNC
„ 4 eixos controlados (X, Y, Z, A) por CNC
„ O eixo mandril (A) pode ser posicionado
posizionato su qualsiasi angolo entro
un campo di 180° (±90°).
„ Con accessori dedicati può lavorare
su 5 facce di profili in alluminio e PVC.
„ Gli assi principali scorrono su guide
profilate di precisione e sono azionati
da servomotori in corrente continua
di tipo brushless.
„ Il sistema di staffaggio del pezzo (n. 8)
„
„
„
„
„
„
„
„
scorre su guide di precisione.
Possibilità di dividere la zona di lavoro
per creare due aree di lavoro separate.
Utilizzando una fresa a disco si possono
effettuare operazioni di fresatura su
entrambe le estremità del profilo (ciclo
di intestatura).
Possono essere effettuate lavorazioni
di fresatura con Interpolazione lineare
e circolare sugli assi X-Y-Z.
I fermi di riferimento per il profilo sono
a comando pneumatico.
Il magazzino utensili é situato sul
montante mobile. Il cambio utensile
può essere effettuato in qualsiasi
posizione del campo di lavoro.
L’elettro mandrino é predisposto per il
cambio rapido del mandrino porta
utensile.
La refrigerazione degli utensili è affidato
ad una centralina con impianto minimale.
Tutte le vie di scorrimento e le viti a
ricircolo di sfere sono lubrificate tramite
impianto centralizzato automatico.
„ Progettazione conforme alla direttiva
macchine secondo le direttive CE.
on any angle within 180 degrees (±90°).
„ By means of dedicated tools it is suitable
for working on 5 sides of Aluminium
and PVC sections.
„ The main axis slide on precision profile
guides with ball recirculation and they are
driven by brushless D.C. Servomotors.
„ Profile holder system (no. 8) slides on
precision slideway.
„ The working table (X axis) can be divided
„
„
„
„
in two areas so to get two separate
working stations.
By using the disc cutter it is possible to
carry out end-milling on both ends of
the workpiece. (End-milling cycle).
Linear and circular interpolation on the
axis X-Y-Z.
Hinging length stop are pneumatically
operated.The tools cooling is done through
a centralised system that optimises the
required minimal lubrication.
The tool magazine is mounted on the
mobile upright. The tool change can be
carried out into any position belonging
to the working area.
„ The electric-spindle is suitable for quick
tools change.
„ All slideways and ball recirculation
screws are lubricated through an
automatic centralised system.
„ Designed in accordance with the EC
rules.
né sur n’importe quel angle à l’intérieur
des 180 degrés (±90°).
„ Á l’aide d’accessoires dévoués le centre
„
„
„
„
„
„
„
peut travailler sur 5 côtés de profilés en
aluminium et PVC.
Les axes principaux glissent sur des
guidages à billes et sont commandés
par des servomoteurs en C.C brushless.
Le système de serrage de la pièce (n.8)
glisse sur des guidages à billes.
La zone de travail peut être divisée en
deux secteurs de travail indépendants.
En utilisant la fraise circulaire il est
possible d’exécuter des fraisage en
bout sur les deux extrémités du profil.
(Cycle fraisage enbout).
Interpolation linéaire et circulaire sur
les axes X-Y-Z.
Butée de référence pour le profilé,
pneumatique et escamotable.
Le magasin à outils se trouve sur le
montant mobile. Le changement de
l’outil peut être effectué en n’importe
quelle position de la zone de travail.
(X, Y, Z, A)
„ El eje mandril (A) se puede colocar en
cualquier àngulo dentro de un campo
de 180° (±90°).
„ Con el empleo de accesorios dedicados el
centro està adecuado para el trabajo sobre
5 caras en perfiles de aluminio y PVC.
„ Los ejes principales se deslizan sobre
„
„
„
„
„
„
„ L’électro-broche est prévue pour le
changement rapide de la broche
porte-outil.
„ L’arrosage des outils se fait par un
système centralisé automatique avec
contrôle et optimisation de la quantité
et de la fréquence.
„ Le graissage de tous mouvements, des
guidages et de vis à billes se fait par un
système centralisé automatique.
„ Projeté et réalisé selon les normes CE.
„
guias perfiladas de precisiòn y se
accionan por medio de servomotores
brushless en C.C.
El sistema de abrazaderas de la pieza
(n.8) se desliza sobra guias de precisiòn.
Posibilidad de dividir la zona de trabajo para crear dos áreas de trabajo
separados.
Con el empleo de la fresa circular se
puede fresar las dos extremidades del
perfil. (Ciclo de retestado).
Interpolación linear y circular en los
ejes X-Y-Z.
Tope de referencia perfil a desapariciòn
neumática.
El almacén del utillaje està situado
sobre el montante movìl- El cambio de
utillaje se puede realizar en cualquier
posiciòn del campo de trabajo.
El electro-mandril està dispuesto para el
cambio rapido del mandril porta-utillaje.
„ La refrigeración de las herramientas se
hace por medio de una centralita
automática con control de la cantidad
minimal.
„ La lubricación de todas guias, tornillos,
bujes de recirculaciones de bolas se
hace por medio de una centralita
automática.
„ Proyecto y realizaciòn en conformidad
12
a la directiva CE.
(X, Y, Z, A)
„ Die Spindel-Achse kann auf jeden
Winkel in den 180 Graden positioniert
werden.
„ Durch Einsatz von geeignetem Zubehör
sind Mehrseitenbearbeitungen bis zu 5
Seiten von Alu- und Kunststoffprofilen
möglich.
„ Die Hauptachsen gleiten auf
Präzisionslinear-Führungen und
Kugelumlaufspindeln und werden
durch Gleichstrommotoren gesteuert.
„ Das Blocksystem des Stücks (Nr. 8)
gleitet auf Kugelumlauflenkungen.
„ Die Arbeitszone kann in zwei unabhängige
Arbeitsstelle aufgeteilt werden.
„ Durch den Einsatz der Scheibenfräse
„
„
„
„
„
„
„
sind die Stirnbearbeitungen auf
beiden Enden des Profils möglich.
(Ausklinkungzyklus).
Kreis- und Linearinterpolation auf den
X-Y-Z Achsen.
Die Klappanschläge zum Nullfahren der
Profile werden pneumatisch gesteuert.
Werkzeuge-Magazin ist auf dem
beweglichen Ständer installiert. Der
WerkWeuge-Austausch kann auf jeder
Stelle der Arbeitszone durchgefürt
werden.
Die Elektrospindel ist für
Schnellwechselfutter geeignet.
Die Kühlung der Werkzeuge erfolgt
über ein automatisches, impulsgesteuertes Zentralsystem.
Alle Achsen, Kugelrollspindel und
Führungen werden automatisch über
ein zentralisiertes Schmierungssystem
geschmiert.
Die Maschine entspricht den EG
Vorschriften.
em qualquer ângulo, entre um campo
de 180° (±90°).
„ Com acessórios dedicados pode trabalhar
sobre 5 fachadas de perfis em alumínio
e PVC.
„ Os eixos principais deslizam sobre cal-
has perfiladas de precisão, sendo accionados por servomotores em corrente
contínua de tipo brushless.
„ O sistema de bloqueio da peça (n.8)
desliza sobre calhas de precisão.
„ Possibilidade de dividir a zona de
trabalho para criar dois lugares de
trabalho separados.
„ Utilizando uma fresa de disco podemse efectuar operações de fresagem em
ambas as extremidades do perfil (ciclo
de cravação).
„ Podem ser efectuados trabalhos de
fresagem com interpolação linear e
circular sobre os eixos X-Y-Z.
„ Os dispositivos de bloqueio de referência
para o perfil são dotados de comando
pneumático.
„ O armazém de ferramentas é situado
no montante móvel. A mudança da
ferramenta pode ser efectuada em
qualquer posição do campo de trabalho.
„ O electro-mandril é preparado para a
troca rápida do mandril porta–ferramenta.
„ O arrefecimento das ferramentas é
confiada a uma central com equipamento
minimal.
„ Todos os percursos de deslize e os
parafusos de recirculação de esferas
são lubrificados através de equipamento
centralizado automático.
„ Projecto de acordo com a directriz
máquinas segundo as directrizes CE.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Dados Tecnicos
Asse X
Corsa
Rapidi di avanzamento
Asse Y
Corsa
Rapidi di avanzamento
Asse Z
Corsa
Rapidi di avanzamento
Asse A
Corsa
Velocità di posizionamento
Elettromandrino
Velocità
Potenza (S1)
Raffreddamento ad aria
Magazzino utensili
Posti
Cono porta utensile
X axis
Stroke
Fast feed
Y axis
Stroke
Fast feed
Z axis
Corsa
Fast feed
A axis
Stroke
Positioning speed
Electrospindle
Speed
Power (S1)
Air cooling
Tools magazine
Seats
Toolholder cone
Axe X
Course
Vitesse d’avancement
Axe Y
Course
Vitesse d’avancement
Axe Z
Course
Vitesse d’avancement
Axe A
Course
Vitesse de positionnement
Electro-broche
Vitesse
Puissance (S1)
Refroidissement par l’air
Magasin à outils
Places
Cône porte-outil
Axe X
Recorrido
Velocidad de avance
Axe Y
Recorrido
Velocidad de avance
Axe Z
Recorrido
Velocidad de avance
Axe A
Recorrido
Velocidad posicionamiento
Mandrin electromagnético
Velocidad
Potencia (S1)
Enfriamento por aire
Almacen de herramientas
Lugar
Cono de ataque
X - Achse
Hub
Schneller Vorschub
Y - Achse
Hub
Schneller Vorschub
Z - Achse
Hub
Schneller Vorschub
A - Achse
Hub
Schneller Vorschub
Elektrospindel
Geschwindigkeit
Stärke (S1)
Luftgekühlt
Werkzeuglager
Posten
Werkzeugsaufnahme
Eixo X
Corrida
Velocidade de avanço
Eixo Y
Corrida
Velocidade de avanço
Eixo Z
Corrida
Velocidade de avanço
Eixo A
Corrida
Velocidade de avanço
Mandril Electrico
Velocidade
Potencia (S1)
Refrigerado a ar
Armazém de utensílios
Lugares
Cone porta utensílio
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1500
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 90°
°/s 85
rpm 18000
kW 7,5
n. 18
ISO 30
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1500
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 90°
°/s 85
rpm 18000
kW 7,5
n. 18
ISO 30
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1500
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 90°
°/s 85
rpm 18000
kW 7,5
n. 18
ISO 30
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1500
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 90°
°/s 85
rpm 18000
kW 7,5
n. 18
ISO 30
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1500
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 90°
°/s 85
rpm 18000
kW 7,5
n. 18
ISO 30
mm. 7500
m./1’ 80
mm. 1500
m./1’ 60
mm. 620
m./1’ 40
° ± 90°
°/s 85
rpm 18000
kW 7,5
n. 18
ISO 30
13
14
Longitudinal stroke (X-axis)
Vertical stroke (Z-axis)
Longitudinal stroke (X-axis)
Transversal stroke (Y-axis)
MC 302 GEOS - 3
LAY-OUT
MC 302 GEOS - 3
Lunghezza
Length
Longueur
Largo
Länge
Coprimento
mm. ± 9770
Larghezza
Width
Largeur
Ancho
Breite
Largura
mm. ± 2560
Altezza
Height
Hauteur
Alto
Höhe
Altura
mm. ± 2910
Peso
Weight
Machine
Maquina
Gewicht
Máquina
Kg. ± 7600
15
CAM 3D
NOTE
REMARKS
NOTES
NOTAS
ANMERKUNGEN
NOTE

Documentos relacionados

centro di lavoro - Pressta Eisele GmbH

centro di lavoro - Pressta Eisele GmbH posizione del campo di lavoro. L’elettro mandrino é predisposto per il cambio rapido del mandrino porta utensile. La refrigerazione degli utensili è affidato ad una centralina con impianto minimale...

Leia mais

Catalogo Mecal 305 (NUOVO) (Page 2)

Catalogo Mecal 305 (NUOVO) (Page 2)  Kreis- und Linearinterpolation auf den X-Y-Z Achsen.  Durch den Einsatz eines 2-Spindel-Winkelkopfs ist die

Leia mais

Cop. Cavatrici.ai

Cop. Cavatrici.ai disposizione di particolari da ricavare in un unico pannello. Masternest: software to created nested routed patterns through different programs. "Masternest", le logiciel pour l'optimisation automa...

Leia mais

jupiter jupiter - LGF - Macchine per la lavorazione dell`alluminio e

jupiter jupiter - LGF - Macchine per la lavorazione dell`alluminio e CNC bearbeitungszentrum fur verarbeitungen auf leichten legierungen und inoxrohr mit kleiner staerke.

Leia mais

Centro di lavoro CNC machining center Centre d`usinage

Centro di lavoro CNC machining center Centre d`usinage rpm) with shank according with ISO 30 rule, preset for an automatic tool change. The tool magazine, fixed on the mobile upright, can store till 8 tools to drill, to mill and to thread and to mill w...

Leia mais

Centro di lavoro CNC machining center Centro de trabajo

Centro di lavoro CNC machining center Centro de trabajo avec une électro-broche (7,5 kw, 20.000t/min) avec cône ISO 30, prévue pour le changement automatique de l'outil. Le changement des outils est servi par un magasin avec 6 positions pour outils à pe...

Leia mais

Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra

Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra automatischen Werkzeugwechsel ausgestattel Der Werlaeugwechsel wird von einem Werkzeugspeicher mit 6 Positionen fur Bohr-, Fras,Gewindeschneid·werkzeuge t 1 Position für Scheibentrâser versorgt. Ko...

Leia mais