Chanuká - Parte I - Morasha Syllabus
Transcrição
Chanuká - Parte I Chanuká comemora a vitória milagrosa dos judeus sobre o desafio grego ao Judaísmo próximo do final da Época do Segundo Templo. Os gregos cometeram um ataque trifurcado através da: 1)Tentativa de helenizar os judeus intelectualmente de modo que eles abandonassem o Judaísmo; 2) Instituição de decretos para erradicar a observância judaica; 3)Ataque e profanação do foco do Serviço Judaico – o Templo Sagrado. Há duas aulas da Morashá sobre Chanuká. A primeira aula aborda: ~~ O que aconteceu em Chanuká? ~~ Quem eram os gregos e o qual era a batalha deles com os judeus? ~~ O que desencadeou e perpetuou os milagres de Chanuká? ~~ O que a Menorá e a sua luz simbolizam? A segunda aula sobre Chanuká discute os seus milagres e como nós a comemoramos hoje em dia. Síntese da Aula: Seção I. A Linha do Tempo da Época de Chanuká Seção II. O que aconteceu em Chanuká? Seção III. Quem eram os gregos e qual era a batalha deles com os judeus? Parte A. Os Judeus e os Gregos Remontam à Época de Noach. Parte B. As Visões de Mundo Divergentes dos Judeus e dos Gregos Seção IV. Os Decretos Gregos Contra o Povo Judeu Seção V. O Ataque e a Profanação Grega do Templo Seção VI. Por Que os Gregos Instituíram os Seus Decretos? Seção VII. A Dedicação ao Judaísmo Desperta e Perpetua os Milagres de Chanuká. Parte A. A Dedicação à Menorá é Fundamentada na História Judaica Parte B. O Que Foi Extraordinário na Reação dos Judeus aos Decretos Que Perpetuaram Chanuká? Parte C. Trabalho Duro e Perseverança São Essenciais Para o Crescimento Espiritual Seção VIII. Qual é o Simbolismo da Menorá e da Sua Luz? Parte A. A Shechiná – A Presença de Deus Parte B. A Luz da Torá Parte C. A Lei Oral e a Autoridade Rabínica 1 Calendário Judaico Chanuká Parte I Seção I. A Linha do Tempo da Época de Chanuká Chanuka, Publicações Mesorah, Rabinos Nosson Scherman e Meir Zlotowitz Editora: Brooklyn 1981, p.90, Columbia History of the World, Editores Harper e Row Publishers, Editora Garraty and Gay , New York 1972, p. 176-189. 3408 / 352 A.C. Construção do Segundo Templo 319 A.C. Início da Era Grega 199 A.C. Antióquio de Selêucia e governante da Síria controla Israel 175 A.C. Antióquio V reina 168 A.C. 165 A.C. O Templo é profanado por Antióquio IV Conquista do Tempo pelos Chashmonaim (asmonianos) Milagre de Chanuká 140 – 36 A.C. Domínio dos Chashmonaim 36 – 68 A.C. Domínio dos governadores romanos e da dinastia herodiana 3862 / 68 D.C. Romanos destroem o Segundo Templo Seção II. O que aconteceu em Chanuká? 1. Talmud Bavli (Talmud Babilônico), Shabat 21b -- O milagre de Chanuká. O que é Chanuká…? Quando os gregos entraram no Santuário Sagrado, eles profanaram todo o óleo que estava lá. E quando a dinastia dos Chashmonaim se fortaleceu e derrotou os gregos, eles procuram e encontraram somente um frasco de óleo preparado com o selo do Cohen Gadol; e havia somente óleo suficiente para ser consumido por um dia. Um milagre aconteceu, e eles acenderam [a Menorá] deste óleo por oito dias. No ano seguinte, os Sábios estabeleceram estes dias para louvor e agradecimento. שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל...מאי חנוכה השמנים שבהיכל וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה מונח בחותמו של כהן גדול ולא היה בו אלא להדליק יום אחד נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים לשנה .אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה 2. Rambam (Maimonides), Hilchot Chanukah (Leis de Chanuká), 3:1 – Os gregos impuseram decretos severos para erradicar o Judaísmo e a vida judaica até que Deus os redimiu. Durante os tempos do Segundo Templo, quando os gregos dominavam o povo judeu, eles instituíram decretos contra os judeus e tentaram Calendário Judaico 2 בבית שני כשמלכו יון גזרו גזרות על ישראל ובטלו דתם ולא הניחו אותם לעסוק בתורה ובמצות ופשטו ידם בממונם ובבנותיהם ונכנסו להיכל ופרצו בו פרצות Chanuká Parte I destruir a sua religião. Eles não permitiam que os judeus estudassem Torá ou cumprissem mitzvot. Eles pegavam o seu dinheiro e as suas filhas e entravam e profanavam o Templo, onde eles violavam a sua pureza. Os gregos sujeitavam os judeus a uma grande opressão e os pressionaram muito a eles, até que o Deus dos seus pais teve piedade deles e os salvou. וטמאו הטהרות וצר להם לישראל מאד מפניהם ולחצום לחץ גדול עד שריחם עליהם אלהי אבותינו .והושיעם מידם והצילם Seção III. Quem Eram os Gregos e Qual Era a Batalha Deles com os Judeus? Parte A. Os judeus e os gregos remontam à época de Noach. O relacionamento entre a genealogia grega e judaica é Bíblica – remontando a Noach (Noé) e os seus filhos. Avraham (Abrão) era descendente do filho de Noach; Shem e os gregos eram descendentes de outro filho, Yefet (Jafé). 1. Bereshit (Gênese) 9:20-27 E Noach, o homem da terra, se degradou e plantou um vinhedo; E ele bebeu do vinho e ficou bêbado; E ele estava descoberto dentro da sua tenda. E Cham, o pai de Canaan, viu a nudez do seu pai e contou para os seus dois irmãos lá fora. E Shem e Yefet pegou uma roupa e colocaram nos seus dois ombros e foram de costas para frente e não viram a nudez do seu pai. E Noach se despertou do seu vinho e sabia o que o seu filho caçula fez para ele. E ele disse: “Amaldiçoado seja Canaan; um escravo de escravos será ele para os seus irmãos.” E ele disse: “Abençoado seja Deus, o Deus de Shem; e Canaan será o seu escravo. Que Deus expanda Yefet e ele resida nas tendas de Shem; e que Canaan seja o seu escravo.” וישת מן היין וישכר:ויחל נח איש האדמה ויטע כרם וירא חם אבי כנען את ערות אביו:ויתגל בתוך אהלה ויקח שם ויפת את השמלה:ויגד לשני אחיו בחוץ וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות וייקץ:אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו ויאמר ארור:נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן ויאמר ברוך ה’ אלהי שם:כנען עבד עבדים יהיה לאחיו יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם:ויהי כנען עבד למו :ויהי כנען עבד למו 2. Rashi, Bereshit 9:23, citando Bereshit Rabá 36:6 “E Shem e Yefet pegou…” O texto não diz “eles pegaram,” mas “ele pegou” (vaikach). Isto é para ensinar que Shem era mais cuidadoso do que Yefet na realização de uma boa ação. Portanto, os seus filhos tiveram o mérito do mandamento de tzizit. Yefet teve o mérito que os seus descendentes fossem enterrados [nas guerras de Gog e Magog] (veja Yechezkel/Ezekiel 39:11). 3 לפי שאלו שני אחים היו נוהגים כבוד לכסות את זה – לקבור את הגוף שלא, לפיכך זכו לכבוד,אביהם דטלית, וזה – לטלית של ציצית,יהיה מוטל בבזיון אין כתיב ויקחו אלא ויקח (סנהדרין- ויקח שם ויפת ע) לימד על שם שנתאמץ במצוה יותר מיפת לכך זכו בניו לטלית של ציצית ויפת זכה לקבורה לבניו שנאמר .(יחזקאל לט) אתן לגוג מקום שם קבר Calendário Judaico Chanuká Parte I 3. Maharal, Gur Arie, ib. Já que estes dois irmãos mostraram respeito ao cobrirem o seu pai, eles mesmos mereceram respeito – Yefet teve o mérito de ser enterrado para que o seu corpo não fosse desonrado, e Shem teve o mérito do tzizit, que é uma honra para o corpo ser coberto com ele… Certamente, o respeito que Shem mereceu foi muito maior, pois ele teve o mérito da mitzvá de tzizit. Ele recebeu uma recompensa muito maior, pois ele se empenhou mais do que Yefet na mitzvá de cobrir o seu pai. A honra que ele recebeu se aplica na vida da pessoa, e não só depois da sua morte, como a honra que Yefet recebeu. Além disto, Shem teve o mérito da mitzvá mesma [além da honra que ela confere], o que Yefet não mereceu. ובודאי כבוד ציצית שהיא מצווה...הוא כבוד לגוף ומפני ששם נתאמץ במצווה,– הוא יותר מקבורה שיהיו מלבושיו – שהוא כבוד,יותר – זכה לכבוד הזה מה שאין,האדם כאשר הוא עם נשמתו – דרך כבוד וגם לא זכה, שלא זכה לכבוד רק הגוף בלבד,כך ביפת .לדבר מצוה Parte B. As Visões de Mundo Divergentes dos Judeus e dos Gregos Através de Avraham, os judeus se empreendem em uma missão espiritual ativa de instaurar o Monoteísmo no mundo. Os gregos procuram entender o mundo intelectualmente, negando o envolvimento de Deus; eles aspiravam fazer do Judaísmo uma subcultura da Grécia. A Torá valoriza a apreciação grega da sabedoria, mas somente no contexto do Judaísmo. 1. Talmud Bavli, Megilá 8b Rav Shimon ben Gamliel disse: “A única língua [além do Hebraico] na qual se pode escrever [a Torá, os Profetas e Escrituras] é o Grego.” רבן שמעון בן גמליאל אומר אף בספרים לא התירו שיכתבו אלא יוונית 2. Bereshit Rabá 2:4 Rabino Shimon ben Lakish explicou o versículo: “E a Terra estava desolada e vazia, e a escuridão estava na diante do abismo…” “E escuridão” refere-se ao Exílio Grego, que obscureceu os olhos dos judeus através dos seus decretos… ...ר”ש בן לקיש פתר קריא בגליות והארץ היתה תהו וחושך זה גלות יון שהחשיכה עיניהם של ישראל ...בגזירותיהן 3. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, p. 55 - Por que a civilização Grega, que trouxe iluminação ao mundo, se caracterizava como “escuridão”? A definição da Grécia (Yavan) como escuridão se opõe ao que é aceito no mundo e é conhecido da história dos Gregos, já que o florescimento da civilização humana iluminada estava enraizado na Grécia. O desenvolvimento da Filosofia, ciência e cultura e a sua disseminação – dos Romanos aos grandes impérios que se seguiram, inclusive as nações árabes – todas foram fundamentadas na sabedoria dos Gregos. Calendário Judaico 4 הגדרת יוון כ”חושך” היא לכאורה הפוכה מהמקובל שהרי כל,בעולם ומהידוע מההיסטוריה של יוון הפריחה של התרבות האנושית הנאורה היתה בעיקר התרבות, המדע, וכל התפתחות הפילוסופיה,ביוון בימי רומי ובימי כל הממלכות הגדולות,והפצתן מאז כולם התבססו על חכמת,שבאו אחריה כולל הערבים והיא הבסיס של התרבות והמדע,יוון והרחיבו אותה .” והנה חז”ל קבעו ופסקו שכל זה הוא “חושך.עד היום הזה Chanuká Parte I Ela permanece sendo a base da ciência e cultura hoje em dia. Ainda assim, os Sábios decidiram e instituíram que esta visão mundial é “escuridão”. Em contraste, vemos que os nossos Sábios mesmos valorizavam a língua grega e a consideravam como a mais bonita das línguas e, portanto, eles permitiram a tradução e a escritura da Torá somente em Grego, o que eles explicaram a partir do versículo: “A beleza da Grécia – a língua dos gregos – estará nas tendas de Shem.” Os gregos pediram para os sábios judeus que traduzissem a Torá para o grego, já que eles adoravam sabedoria e tinham sede de conhecer a sabedoria da Torá também… Portanto, é ainda mais surpreendente que os nossos Sábios definiram a sabedoria dos Gregos como “escuridão”! מאידך גיסא מצאנו שחז”ל בעצמם העריכו את השפה ולכן התירו לתרגם ולכתוב,היוונית כשפה היפה ביותר ודרשו זאת מפסוק,את התורה בשפה היוונית בלבד “יפיותו של יפת – לשון יוון – יהא באהלי שם” (מגילה אף היוונים ביקשו מחכמי ישראל לתרגם להם את.)ט מפני שהיו אוהבי חכמה,) שם,התורה ליוונית (שם והיו צמאים לדעת גם את חכמת התורה… וא”כ תמוה ?” מדוע הגדירו חז”ל את חכמת יוון כ”חושך,יותר No entanto, esta é a razão [pela qual Yavan é taxada de “escuridão”]: uma vez que os gregos eram tão intelectuais, era a intenção deles competir com a sabedoria da Torá e com a nação da Torá. O Maharal explica: “Os gregos queriam destruir o relacionamento especial dos judeus com a Torá, de acordo com o princípio que uma nação forte inveja outra nação forte e, portanto, queriam privá-los da sua Torá.” De fato, uma vez que os gregos eram mais sábios do que outras civilizações, eles viam o povo judeu especificamente como uma ameaça para a estatura deles. O seu objetivo era traduzir a Torá para o Grego e transformar o Judaísmo em uma subcultura de Grécia. מכיוון שהיו חכמים לכן רצו,אלא היא הנותנת כמו שביאר,להתחרות בחכמת התורה ובעם התורה המהר”ל “והקירוב הזה עצמו’’ – לחכמה ולתורה ,– ‘’היה גורם שרצו לאבד מהם’’ – מישראל – התורה ולפיכך,“כי אין גיבור מתקנא אלא בגיבור שכמותו כי אדרבא בגלל שהיו חכמים.”רצו לאבד מהם התורה יותר משאר האומות לכן ראו דוקא בעם ישראל ומסיבה זו ביקשו,ובתורתו את המתחרה שלהם לתרגם את התורה ליוונית כי רצו לבלוע את התורה .ולהפוך אותה לחלק מהחכמה היוונית וכסניף לה 4. Talmud Bavli, Megilá 9b Qual é a base do regulamento de Rav Shimon bem Gamliel? Está escrito no versículo: Que Deus expanda Yefet e ele resida nas tendas de Shem (Bereshit 9:27).” Isto significa as que as palavras de Yefet estarão nas tendas de Shem. מאי טעמא דרבן שמעון בן גמליאל אמר קרא יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם דבריו של יפת יהיו באהלי שם 5. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, p. 98 – A Língua Grega é uma forma de entender a Torá. “Que Deus expanda Yefet e ele residirá nas tendas de Shem (Bereshit 9:27) – a beleza de Yavan estará nas tendas de Shem.” É permissível e desejável usar a beleza externa – a Língua Grega, que é a beleza dos gregos – como uma 5 )כז:“יפת אלוקים ליפת וישכון באהלי שם (בראשית ט ” שהרי מותר ורצוי. יפיותו של יפת יהא באהלי שםלהשתמש בחיצוניות היפה – השפה היוונית שהיא “יפיותו של יפת” – ככלי עזר וכלבוש חיצוני לתכלית .ולפנימיות שהיא חכמת התורה ומצוותיה Calendário Judaico Chanuká Parte I ferramenta de ajuda e um recurso exterior para obter a essência e o âmago, que é a sabedoria da Torá e mitzvot. Isto se aplica quando a beleza exterior está “nas tendas de Shem,” que significa que ela serve o propósito da Torá. No entanto, não devemos dar para algo fora da Torá valor por si só. במה דברים אמורים כשהיופי החיצוני הזה הוא דהיינו משרת ומשמש את התכלית,”“באהלי שם אבל ח”ו מלתת לדבר מחוץ לתורה חשיבות.התורה .וערך עצמי כלשהו 6. Ib. p. 56 – Onde o intelectualismo grego falhou? A sabedoria grega é a sabedoria do intelecto humano que se ocupava muito das ciências; eles exploravam as leis da natureza e tornaram-se habilidosos nesta área para dominar a natureza. Quanto melhor se sabe sobre as leis da natureza, há mais possibilidades de utilizá-las. Quem domina a natureza, torna-se soberano do mundo e dos seus habitantes. É todo o desejo do homem em todas as gerações – ampliar o seu controle mais e mais. שעסקה הרבה,חכמת יוון היא חכמת השכל האנושי , הם חקרו את חוקי הטבע והחכימו בזה,במדעי הטבע כי ככל שידיעת חוקי הטבע,כדי להשתלט על הטבע אפשרויות השימוש והשליטה בטבע,גדולה יותר ומי שנעשה בעל הבית על הטבע הוא אדון,רבות יותר , זו כל שאיפת האדם בכל הדורות.על עולם ומלואו .להרחיב את שלטונו עוד ועוד Embora seja permitido que o homem utilize a natureza para as suas necessidades, torna-se proibido quando ele chega a sentir que ele pode confiar só no seu entendimento e habilidade, sem precisar da bondade de Deus, levando-o a se desconectar de Deus e se esquecer Dele. Esta visão mundial se contradiz completamente com a visão dos judeus e dos ensinamentos da Torá, que sustentam que a essência da criação e da natureza têm o propósito serem subordinados ao cumprimento da Vontade de Deus. Este foi o núcleo do conflito entre a Grécia e o povo judeu. אכן מותר לאדם לנצל את הטבע ולהשתמש בו אך הדבר פסול ואסור כאשר מגיע להרגשה,לצרכיו ואיננו, ומסתדר בכל דבר לבד,שיכול לסמוך על שכלו . ומתנתק ממנו ושוכח אותו ח”ו,זקוק לחסדי הבורא השקפת עולם זו מנוגדת בתכלית להשקפת העולם של על פיה מטרת כל הבריאה,ישראל ולחכמת התורה ועלינו,’והטבע הוא להשתעבד ולשרת את רצון ה זה היה התוכן של המאבק.’לקדש את הכל לעבודת ה .בין היוונים לעם ישראל 7. Eichá Rabá (Lamentações) 2:13 – Qual é a sabedoria que as nações possuem? Se alguém lhe diz que há sabedoria entre as nações, acredite nele. [Se alguém lhe diz] que há Torá entre as nações, não acredite nele. יש... אם יאמר לך אדם יש חכמה בגוים תאמן תורה בגוים אל תאמן 8. Talmud Bavli, Berachot 58a – Há diferentes benções recitadas sobre os sábios de Torá e eruditos não-judeus. Quem vê um sábio excepcional da sabedoria da Torá diz: “Abençoado Tu és, nosso Deus, Rei do universo, Que separou da Sua sabedoria para aqueles que O temem.” הרואה חכמי ישראל אומר ברוך שחלק מחכמתו .ליראיו Quem vê um erudito com sabedoria mundana diz: “Abençoado és Tu, nosso Deus, Rei do universo, Que deu da Sua sabedoria ao homem.” Calendário Judaico 6 חכמי עובדי כוכבים אומר ברוך שנתן מחכמתו ]לבריותיו [לבשר ודם Chanuká Parte I 9. Maadanei Iom Tov, Berachot 58a – A razão pela qual nós recitamos duas benções distintas. A razão pela qual, em relação aos sábios de Torá excepcionais, [nós recitamos “Que separou da Sua sabedoria para aqueles que O temem”] é porque a sua sabedoria não pode chegar a profundidade máxima da Torá, uma vez que ela é infinita. Sendo assim, o vocábulo empregado na benção é chalak – “separado,” que significa que ele era parte de uma entidade maior. Em contraste, a sabedoria das nações pode ser, ao final, completamente compreendida. Portanto, é adequado usar a linguagem “mataná” – um presente, já que toda sabedoria foi dada a eles para ser totalmente entendida. ורמ”י ז”ל נתן טעם בדבר לפי שחכמת חכמי ישראל בתורה א”א לבא עד תכונתה כי היא בלתי תכלית לכך אמר ל’ חלק אבל חכמת חכמי עובדי כוכבים אפשר לבא עד תכליתן לפיכך שייך לשון מתנה שניתן להם .כל החכמות והן כולן על שלמות תכליתן 10. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, pp. 65-66 – A diferença na busca da sabedoria de Torá em contraste com outras formas de conhecimento. A Torá sagrada é a revelação de Deus para o povo judeu, na qual Ele colocou a habilidade de aperfeiçoar o homem. A Torá, como o seu nome denota, ensina ao homem como viver; Torat Chaim significa uma vida cheia de boas qualidades e cumprimento de mitzvot, como é a Vontade de Deus. O propósito da Torá não é só tornar a pessoa mais sábia, mas, através dela, pode-se desenvolver eticamente e educar-se para atingir a perfeição. Qualquer sabedoria que não aperfeiçoa o caráter humano não é classificada como sabedoria. התורה הקדושה היא התגלות אלוקית מהבורא לעם . שנתן בה את הסגולה והכח לתקן את האדם,ישראל “תורה” כשמה שהיא המורה לאדם ומלמדת אותו איך לחיות – “תורת חיים” – חיי שלימות במידות טובות תכלית חכמת התורה.ובעשיית המצוות כרצון השי”ת אלא שעל ידה האדם,אינה רק להחכים את האדם לדידינו כל חכמה.יחנך את עצמו ויבוא לידי שלמות .שאינה משפרת את האדם אינה בגדר חכמה כלל As nações do mundo não tiveram o mérito de ter a revelação Divina da Torá. Portanto, a sua busca pelo conhecimento é com o propósito de somente obter sabedoria, e ela não instrui o homem a aperfeiçoar o seu caráter. Eles também pensam que o propósito do conhecimento é para o progresso do homem, ou seja, que, através da sabedoria, o homem dominará a natureza e a tornará subserviente às suas necessidades de forma mais eficiente. No entanto, esta sabedoria não aperfeiçoa o caráter da pessoa. לכן חכמתם.תורה-האומות לא זכו להתגלות אלוקית ואינה מחנכת את האדם להיות טוב,היא לשם חכמה , גם הם בדיעה שהחכמה מטרתה להיטיב לאדם.יותר ע”י החכמה ישתלט האדם על הטבע וישעבד,כלומר בכך ייטב,אותו לצרכיו ולנוחיותו בצורה יותר יעילה . אך החכמה אינה מטיבה ומשפרת את האדם.לאדם 11. Ib. p. 53 – O exílio grego, inclusive na Terra de Israel Esta época é chamada de “exílio grego.” O termo “exílio” não se refere a períodos em que os judeus estavam exilados da Terra de Israel, como foi o caso do exílio babilônico, etc. “Exílio” é principalmente a remoção da Presença Sagrada (Shechiná), que ocorre quando a conexão entre Deus e o povo judeu é enfraquecida ou desconectada. Isto ocorre em situações em que os não-judeus dominam os judeus espiritualmente, 7 ” כי המושג “גלות,אעפ”כ תקופה זו נקראת גלות יון כמו שהיה,אינו בדוקא כאשר גלינו מארץ ישראל מפני ש”גלות” היא בעיקר גלות,’בגלות בבל וכו דהיינו כאשר הקשר הרוחני בין עם ישראל,השכינה וזאת ע”י שהגויים,לקב”ה מוחלש או מנותק ח”ו כאשר הוא,שולטים על עם ישראל באופן רוחני מושפע מתרבותם ומכוון את הליכותיו לפי אורחות .החיים של הגויים Calendário Judaico Chanuká Parte I e os judeus são influenciados pela sua cultura e se comportam de acordo com os caminhos das nações. Seção IV. Os Decretos Gregos Contra o Povo Judeu 1. Bereshit Rabá 2:4 – Alusões midráshicas aos decretos. O Rabino Shimon ben Lakish explicou o versículo: “E a Terra estava desolada e vazia, e a escuridão estava na diante do abismo…” “E escuridão” se refere ao exílio grego, que obscureceu os olhos dos judeus através dos seus decretos, como os gregos lhe disseram: “Escreva no chifre do touro que tu não tens parte com o Deus de Israel.” ...ר”ש בן לקיש פתר קריא בגליות והארץ היתה תהו וחושך זה גלות יון שהחשיכה עיניהם של ישראל בגזירותיהן שהיתה אומרת להם כתבו על קרן השור .שאין לכם חלק באלהי ישראל 2. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, pp. 57 – O Propósito dos decretos. … O propósito dos decretos gregos era obscurecer e ocultar a visão do povo judeu como o Povo Escolhido, sagrado para Deus, querido e diferente de todas as outras nações. Por este motivo, eles decretaram que os judeus não podiam realizar a circuncisão ou cumprir Shabat, já que estas mitzvot são sinais do pacto entre Deus e a Sua nação, santificando os seus corpos para Deus – através da circuncisão e, através do tempo – com o Shabat. Os gregos instituíram estas leis para anular a grandeza dos judeus e torná-los iguais às outras nações. הכוונה שמטרת היוונים בגזירותיהם היתה להחשיך... ולכסות את המראה והתדמית של עם ישראל כעם לכן גזרו. הנבחר והשונה מכל העמים,’סגולה קדוש לה על המילה והשבת (כמבואר במגילת אנטיוכוס) שהן המקדשים לה’ את,אות ברית בין השי”ת לישראל עמו את זאת עשו. ואת הזמן – השבת,גוף האדם – המילה היוונים כדי לבטל את מעלתם של ישראל ולהשוותם .לכל העמים 3. Ib., pp. 59-61 – Por que escrever no chifre de um touro? Por que os gregos decretaram especificamente que isto seja escrito no chifre de um touro e não seja escrito publicamente nas portas dos lares judeus? ומדוע לא לכתוב,מדוע גזרו לכתוב דוקא על קרן השור ?באופן בולט על פתחי הבתים O Maharal explica que os gregos queriam lembrar aos judeus da transgressão do bezerro de ouro, devido ao qual os gregos concluíram que Deus agora repudiava os judeus, e o seu status como o Povo Escolhido foi suspenso. No entanto, a verdade é que Deus escolheu os judeus para a eternidade e os ama independentemente de Calendário Judaico 8 המהר”ל (נר מצוה עמוד טו ולהלן) מבאר את הסיבה שרצו להזכיר לכלל ישראל,לכתיבה על קרן השור ולכן חדלו,את חטא העגל שבגללו מאס בהם השי”ת אך האמת היא שהשי”ת.מאז מלהיות העם הנבחר בחר בישראל בחירה נצחית ואהב אותם אהבה שאינה .תלויה בדבר וגם לאחר שחטאו הם עמו Chanuká Parte I quaisquer ações ou eventos específicos. Mesmo depois deste incidente, eles continuaram sendo o Seu povo. “Escrevam para si” significa esclarecer e clarificar para si mesmos, pois quando uma pessoa escreve algo, ela tenta explicar a sua mensagem mais do que quando ela fala – que a sua existência e valentia são exclusivamente através da natureza, como o touro é o símbolo dos poderes da natureza e o seu chifre expressa a sua força. Ao ordenar os judeus a escreverem no chifre do touro: “Vocês não têm parte com o Deus de Israel,” os gregos esperavam que os judeus reconhecessem que somente a natureza conduz a criação, que o homem, ao usar a sua mente é todo-poderoso [e não Deus], e ele pode fazer uso da natureza como ele deseja. “כתבו לכם” היינו תבררו ותבהירו לעצמכם – כי כאשר אדם כותב דבר הוא משתדל להבהיר את הדברים יותר מאשר בדיבור – שהקיום והכח שלכם שהרי השור הוא הסמל,הוא על ידי השימוש בטבע והקרן היא המבטאת את החוזק של,לכוחות הטבע בכך שתכתבו על קרן השור “שאין לכם, כלומר.השור תשרישו ותחזקו בנפשכם את,”חלק באלוקי ישראל והאדם בכח,ההכרה שהטבע הוא המוביל את הבריאה שכלו משתמש בטבע כרצונו והוא בעל הבית ובעל .הכוחות 4. Bereishit 2:1-3 – O cumprimento do Shabat. Os céus e a terra e todos os seus exércitos foram completados, e Deus terminou, no sétimo dia, o Seu trabalho que Ele fez. E Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, pois Ele descansou nele de todo o Seu trabalho que Deus criou para fazêlo. :ויכלו השמים והארץ וכל צבאם ויכל אלהים ביום השביעי מלאכתו אשר עשה וישבת :ביום השביעי מכל מלאכתו אשר עשה ויברך אלהים את יום השביעי ויקדש אתו כי בו שבת :מכל מלאכתו אשר ברא אלהים לעשות 5. Bereshit 17:9-12 – Circuncisão. E Deus falou para Avraham (Abrão): “Tu guardarás o Meu pacto, tu e os teus descendentes depois de ti para todas as gerações. Este é o pacto que guardarão entre Eu e os teus filhos e os teus descendentes depois de ti; circuncidarão cada macho. E circuncidarão a carne da orlá de vocês, e ela será um sinal entre Eu e os teus filhos. Com oito dias, circuncidarás cada macho por todas as gerações…” ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר אתה :וזרעך אחריך לדרתם זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך :המול לכם כל זכר ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני :וביניכם ...ובן שמנת ימים ימול לכם כל זכר לדרתיכם 6. Midrash Tanchuma, Tazria 5 – A função do homem é completar o mundo. O perverso Turnus Rufus perguntou ao Rabino Akiva: “Que ações são mais bonitas: as de Deus ou as do homem?” מעשה ששאל טורנוסרופוס הרשע את ר’ עקיבא איזו .מעשים נאים של הקב”ה או של בשר ודם Ele respondeu: “As do homem são mais bonitas.” Turnus Rufus disse: “O homem pode criar algo similar aos céus e a terra?” א”ל של בשר ודם נאים א”ל טורנוסרופוס הרי השמים והארץ יכול אדם לעשות כיוצא בהם 9 Calendário Judaico Chanuká Parte I O Rabino Akiva respondeu: “Não me perguntes algo que é além da capacidade do homem, mas sim pergunte-me algo que está dentro da capacidade do homem.” א”ל ר”ע לא תאמר לי בדבר שהוא למעלה מן הבריות שאין שולטין עליו אלא אמור דברים שהם מצויין בבני .אדם Ele perguntou: “Por que vocês se circuncidam?” ?א”ל למה אתם מולין O Rabino Akiva disse: “Eu sabia que era este assunto que tu quiseste dizer antes e, portanto, eu afirmei que as ações do homem são mais bonitas do que as de Deus.” א”ל אני הייתי יודע שעל דבר זה אתה שואלני ולכך הקדמתי ואמרתי לך שמעשה בני אדם נאים משל .הקב”ה O Rabino Akiva trouxe para ele trigo não refinado e bolo. א”ל אלו מעשה.הביא לו ר”ע שבלים וגלוסקאות .הקב”ה ואלו מעשה ידי אדם Ele disse: “Este [trigo] é o trabalho de Deus e este [bolo] é o trabalho do homem.” .א”ל אין אלו נאים יותר מן השבלים 7. Shemot 12:1-2 – A Santificação do Novo Mês. E Deus falou para Moshe (Moisés) e Aaron na terra do Egito, dizendo: “Este mês será para vocês o início dos meses, é o primeiro [mês] para vocês dos meses do ano.” :ויאמר ה’ אל משה ואל אהרן בארץ מצרים לאמר החדש הזה לכם ראש חדשים ראשון הוא לכם לחדשי .השנה 8. Rabino Gedaliah Schor, Or Gedaliahu, p. 78 – A Santificação do Novo Mês. Os gregos queriam anular o Rosh Chodesh, o Shabat e a circuncisão. É preciso entender porque os gregos se opuseram à mitzvá de santificar o novo mês, já que ela inclui somente a disposição da ordem dos meses. A explicação é que os gregos queriam destruir o poder de renovação inerente ao judeu e a habilidade de libertar-se do hábito e costume. Este poder de renovação está relacionado com o Rosh Chodesh e a santificação da nova lua, conforme é aludido nas palavras que nós dizemos ao santificarmos o novo mês: “Que no futuro eles (o povo judeu) será renovado como ela (a nova lua).” Em Rosh Chodesh, é dada à pessoa o poder de renovar-se como a lua, que é renovada a cada mês. Ao vermos que a lua é renovada, nós percebemos que há uma influência de renovação no mundo. וצריכין להבין,היונים רצו לבטל חודש שבת ומילה שיש בה,למה התנגדו היונים למצות קידוש החודש אלא כבר ביארנו,רק ענין של סידור סדר החדשים ,שהיונים רצו לבטל הכח ביד היהודי לחדש את עצמו והכח הזה של חידוש,ולצאת מתוך ההרגל וההתישנות שייך לר”ח ולקידוש הלבנה וכמרומז במה שאומרים ,” “שעתידין להתחדש כמותה,בנוסח של קידוש לבנה ,כי בראש חודש ניתן הכח באדם לחדש את עצמו כי אם אנו רואים,דוגמת הלבנה שנתחדש בכל ר”ח רואים אנו שיש השפעה של,שהלבנה מתחדשת .התחדשות אז להעולם 9. Rashi sobre o Talmud Shabat 23a – Vida familiar judaica. Os gregos decretaram que as noivas judias precisavam visitar o governador estrangeiro antes das suas noites nupciais. Calendário Judaico 10 שגזרו יוונים על כל בתולות הנשואות להיבעל לטפסר תחלה Chanuká Parte I 10. Baal HaTurim, Bereshit 26:22 – Vida familiar judaica. O terceiro poço escavado por Yitzchak (Isaac) é chamado de Rechovot. Isto se refere ao futuro, quando os gregos decretaram que as mulheres judias não podiam se submergir [na mikve] para impedir que os judeus tivessem filhos. Deus fez um milagre, e cada família encontrou uma mikve na sua própria casa. E esta é a conotação do versículo “[Deus nos deu um espaço amplo] e nós podemos ser frutíferos na Terra.” כנגד יון שגזרו שלא יטבלו כדי למונעם מפריה.רחובות ונעשה להם נס ונזדמן להם מקוה בבית לכל,ורביה .” וזהו “ופרינו בארץ.)אחד ואחד (מדרש מעשה חנוכה 11. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, p. 458 -- Desconectando o povo judeu da tradição, da santidade e de ser o Povo Escolhido. O exílio judeu através dos gregos obscureceu os olhos dos judeus [obscureceu a sua habilidade de ter claridade de compreensão]. Não só os gregos instituíram muitos decretos contra os judeus para fazer com que eles se esquecessem da Torá e para trazer escuridão sobre eles, mas eles também pretendiam rejeitar os judeus como sendo o Povo Escolhido, de se tornarem desconectados da tradição judaica e, depois, se assimilarem. Isto abalaria a essência do povo sagrado! די בגזירות.גלות התורה ביון החשיכה עיני ישראל ועוד זאת.להשכיחם תורה כדי להחשיך להם שהתכוונו להעבירם מחוקי רצונו יתברך ולדחותם ”מלהיות העם הנבחר להיות בני חורין ו”מתעלים !– הרי זה פוגע בעצם מהותה של האומה הקדושה Seção V. O Ataque e a Profanação Grega do Templo Há duas fontes na Mishná que fazem referência ao ataque e profanação grega do Templo. 1. Mishnah Midot 1:6 Há treze brechas feitas [na parede do Monte do Templo] pelos gregos. .ושלש עשרה פרצות היו שם שפרצום מלכי יון 2. Ib. 2:3 Há quarto compartimentos no Beit HaMoked (onde os Cohanim residiam durante a sua rotação no Templo)… No compartimento do nordeste, os Chashmonaim armazenavam as pedras do Altar que foram profanadas pelos Gregos. (Os Chashmonaim, então, construíram um novo Altar.) 11 מזרחית צפונית בה... וארבע לשכות היו בבית המוקד .גנזו בני חשמונאי את אבני המזבח ששקצום מלכי יון Calendário Judaico Chanuká Parte I Seção VI. Por que os Gregos Instituíram os Seus Decretos? 1. Bach sobre Tur Shulchan Aruch, Orach Chaim, 670 – Negligência em relação ao serviço judaico no Templo. Em Chanuká, a principal razão do decreto sobre os judeus foi porque eles eram negligentes no seu serviço para Deus no Templo. Da mesma forma, o Decreto Celestial foi suprimir deles o Serviço do Templo… אבל בחנוכה עיקר הגזירה היתה על שהתרשלו .…בעבודה וע”כ היתה הגזירה לבטל מהם העבודה 2. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, p. 456 – Os decretos gregos correspondiam diretamente às causas. Nós obtivemos uma nova claridade: os decretos não vêm sem motivo! Os decretos vêm na mesma medida: se não houvesse um enfraquecimento no Serviço Divino, não haveria decreto pelos gregos [para abolir o Serviço do Templo]… ! גזירות אינן באות בלי סיבה:פנים חדשות ראינו כאן אם לא היתה איזו:והגזירה באה במידה כנגד מידה התרשלות בעבודה – לא היו גזירות היוונים 3. Rambam, Hilchot Avodat Iom HaKipurim (Leis do Serviço de Iom Kipur) 1:7 – Descrença da autenticidade da Torá Oral. Nos tempos do Segundo Templo, a renegação (minus) florescia em Israel. Os Tzidukim surgiam… que negavam a Torá Oral. ... בימי בית שני צץ המינות בישראל ויצאו הצדוקין שאינן מאמינין בתורה שבעל פה Seção VII. A Dedicação ao Judaísmo Desperta e Perpetua os Milagres de Chanuká. Parte A. A dedicação à Menorá é Fundamentada na História Judaica Os Cohanim são incumbidos do acendimento da Menorá do Templo. 1. Bamidbar (Números) 8:1-2 E Deus falou para Moshe, dizendo: “Fale com Aaron e diga para ele: ‘Quando tu acenderes as velas, as sete velas iluminarão a Menorá.’” דבר אל אהרן ואמרת אליו:וידבר ה’ אל משה לאמר בהעלתך את הנרת אל מול פני המנורה יאירו שבעת :הנרות 2. Midrash em Megilat Sassim LeRabeinu Nissim, citado em Ramban em Bamidbar 8:2 Disse o Sagrado, Abençoado seja Ele, a Calendário Judaico יש,אמר לו הקב”ה למשה דבר אל אהרן ואמרת אליו 12 Chanuká Parte I Moshe: “Fale com Aaron e diga a ele: ‘Há outra consagração [do Templo] que possui acendimento de velas, e Eu farei isto para o Povo Judeu através dos seus filhos por milagres e redenção; e a consagração será chamada no nome deles; esta é a consagração do Templo pelos filhos dos Chashmonaim.’” חנכה אחרת שיש בה הדלקת הנרות ואני עושה בה לישראל על ידי בניך נסים ותשועה וחנכה שקרויה על והיא חנכת בני חשמונאי,שמם Parte B. O que foi Extraordinário na Reação dos Judeus aos Decretos que Perpetuaram Chanuká? 1. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, p. 456 Quando os Cohanim arriscaram as suas vidas para o Serviço Divino com uma dedicação inabalável, eles imediatamente viram milagres: 1) Na guerra – “Deus entregou os fortes nas mãos dos fracos, etc.” e (2) através da reconsagração do Serviço do Templo – com o milagre do frasco de óleo. וכאשר הכוהנים מסרו נפשם על העבודה – מיד הן במלחמתם – “מסרת גבורים ביד,ראו שוב נסים .חלשים” וכו’ – והן בהחזרת העבודה – בנס הפך שמן 2. Rav Eliahu Desler, Michtav MeEliahu, vol. II, Comitê para a Publicação dos Escritos do Rabino Desler, Jerusalém, p. 114 Através da dedicação total e absoluta dos Chashmonaim ao Judaísmo, eles se elevaram ao nível de estarem genuinamente altruístas no seu cometimento, e isto era o motivo espiritual essencial pelo qual eles tiveram o mérito de superar os gregos. E o milagre do óleo, no qual as velas não foram extinguidas, mostrou a eles um sinal do Céu, que revelou que os seus corações continham uma luz intrínseca eterna. אך במסירת נפשם של החשמונאים עלו למדרגת וזאת היתה הסיבה האמיתית הרוחנית,לשמה גמור ובנס השמן שנרות.שמחמתה זכו להתגבר על היונים המנורה לא כבו הראו להם סימן מן השמים שנתגלה .בלבם האור הפנימי שאין לו הפסק לעולמים 3. Bach em Tur Shulchan Aruch, Orach Chaim, 670 Quando os judeus se arrependeram e começaram sinceramente a dedicar as suas vidas para o serviço de Deus, Ele os salvou através dos Cohanim, aqueles que realizavam o serviço do Templo. Isto é o motivo pelo qual o milagre foi feito com as velas, uma vez que os judeus arriscaram as suas vidas para a realização do Serviço do Templo (que incluía o acendimento da Menorá). Portanto, estes dias foram estabelecidos unicamente para a comemoração com agradecimento e louvor a Deus, que é uma função do coração. [O milagre ocorreu devido a 13 וכשחזרו בתשובה למסור נפשם על העבודה הושיעם על כן נעשה.ה’ ע”י כהנים עובדי העבודה בבית השם הנס ג”כ בנרות תחת אשר הערו נפשם למות על קיום ולפיכך לא קבעום אלא להלל ולהודות שהיא,העבודה .העבודה שבלב Calendário Judaico Chanuká Parte I mudança da postura deles – o coração; portanto, a comemoração é conduzida de uma forma que é reminiscente a isto.] 4. Rabino Aharon Kotler, Mishnas Rabbi Aharon, vol. III, p. 71 A reconsagração foi o restabelecimento em Israel de [um dos três pilares do mundo] – Avodá – o Serviço Divino. A reza formalizada foi instituída como um substituto dos sacrifícios do Templo [após a sua destruição em 70 depois de C.]. Da mesma forma, durante a festa de Chanuká, que comemora a reconsagração do Templo, é adequado fortificar o nosso apreço pela reza. ותפלות,חנוכת המקדש הריהו קיום העבודה בישראל .נגד תמידים תקנום והר”ז זמן התחזקות בעבודה Parte C. Trabalho duro e Perseverança são Essenciais para o Crescimento Espiritual 1. Ib. p. 73 – Realizações espirituais só são obtidas através do trabalho duro. Outra observação em relação ao milagre de Chanuká é em relação a afirmação dos nossos Sábios: “Qualquer mitzvá que os judeus sacrificaram as suas vidas ainda está disseminada entre eles, como se distanciar de idolatria e realizar a circuncisão…” Isto deve-se ao fato de que todas as realizações espirituais somente podem ser obtidas com trabalho duro – mesmo a ponto de auto-sacrifício, já que este é o propósito da existência do homem no mundo… O propósito da criação é para se empenhar para obter realização espiritual para que a pessoa possa adquirir a sua porção no Mundo Vindouro… como os nossos Sábios disseram: “Torá, o Mundo Vindouro e a Terra de Israel são adquiridos somente através de dificuldades…” Este conceito é correto em relação ao crescimento pessoal de cada indivíduo… e depende da liberdade de escolha de cada pessoa. )א,עוד נתבונן בנס חנוכה מה שאמרו חז”ל (שבת קל כל מצוה שמסרו נפשם עליה עדיין היא מקויימת כי כל הקנינים הרוחניים, והענין... כגון ע”ז ומילה,בידם . ועד בכלל,אין להשיגם אלא בעמל רב עד כדי מסי”נ ותכלית....דזה עצם תכלית בריאת האדם בעוה”ז שיקנה,הבריאה הוא העמל על הקנינים הרוחניים א) וכולם: וזהו שאמרו (ברכות ה...,בעמלו את עולמו וכן...תורה ועוה”ב וא”י – לא ניתנו אלא ע”י יסורין . כי זה תלוי בבחירתו...הוא דרך קנינו של היחיד 2. Ibid. p. 73-74 – Reconhecendo que os progressos espirituais requerem assistência Divina. Tudo que vem a alguém através do esforço é significativo para ele, e ele a cuida, pois ele se importa com o trabalho duro que ele despende. Tudo que vem com facilidade a alguém é visto de forma trivial por ele… Citando os nossos Sábios: “Quando alguém faz uma boa ação para outra pessoa que não aprecia a sua bondade, é como se jogassem uma pedra no Markolis [uma forma Calendário Judaico 14 כי כל דבר שבא לאדם בטורח חשוב בעיניו ושומר... וכל שבא לו בקלות, כי חס על טרחתו וכוחותיו,עליו א) כל העושה: וכמשאז”ל (חולין קלג....נקל בעיניו ,טובה למי שאינו מכירה כאילו זורק אבן למרקוליס .היינו שאינו עושה לו טובה בעצם Chanuká Parte I de idolatria que destrói objetos de valor].” Na verdade, é como se ele realmente não tivesse feito o ato. Para obter uma realização em Torá e em outras áreas da espiritualidade, assistência Celestial é necessária, e se não se reconhece a origem Divina desta assistência, ela pode ser suspensa, já que não se concede apoio a quem não o aprecia… Por um lado, fazer um esforço para estudar Torá proporciona o reconhecimento da sua importância, por outro lado reconhecer o seu valor leva-o a estudá-la. , צריך סייעתא דשמיא, ולכל עניני רחניות,והנה לתורה דאין עושים,ולמי שאין מכיר בערך הדברים אין נותנים ...טובה למי שאין מכיר בה ומצד שני,והנה העמל בתורה מביא להכרת חשיבותה ....הרי הכרת ערך התורה הוא המביא לידי עמל 3. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, pp. 456-7 – O impacto duradouro de Chanuká. Chanuká é a festa da fortificação espiritual! Nós podemos aprender das salvações e guerras de Chanuká a dedicação firme à vida judaica. Se nós tivermos mérito, a força que extrairmos de Chanuká nos acompanhará por todo o ano, já que esta é a influência especial que esta festa pode impactar. הרי זהו חג החיזוק! כל מה שניתן לנו ללמוד ! מסירת נפש: הוא,מהתשועות והמלחמות בחג זה היינו מפיקים מחנוכה חיזוק למשך כל,אילו זכינו . כי זוהי סגולת החג,השנה Seção VIII. Qual é o Simbolismo da Menorá e da Sua Luz? Parte A. A Shechiná – A Presença de Deus 1. Talmud Bavli, Shabat 22b E Ele precisa da luz da Menorá…? Ao invés disto, a Menorá é a testemunha para todo o mundo que a Presença Divina repousa sobre o povo judeu. אלא עדות היא לבאי עולם...וכי לאורה הוא צריך ...שהשכינה שורה בישראל Parte B. A Luz da Torá A iluminação das velas da menorá é comparada com a luz que emana do estudo de Torá. 1. Bereshit Rabá 3:5 O Rabino Simon disse: “A palavra ‘luz’ está escrita cinco vezes [no primeiro parágrafo da Torá] correspondendo aos cinco livros da Torá.” 15 א”ר סימון ה’ פעמים כתיב כאן אורה כנגד חמשה חומשי תורה Calendário Judaico Chanuká Parte I 2. Talmud Bavli, Ketubot 111b Todos aqueles que fazem uso da luz da Torá, a luz da Torá os sustenta. כל המשתמש באור תורה אור תורה מחייהו 3. Mishlei (Provérbios) 6:26 Uma boa ação é como uma vela, e a Torá é luz. ...כי נר מצוה ותורה אור 4. Mishnas Rabbi Aharon, vol. III, p. 68 O milagre de Chanuká vem ensinar aos judeus de todas as gerações, antes do longo exílio… que a Menorá e as velas simbolizam a Torá, como está escrito: “… e a Torá é luz,” e sabe-se que óleo também simboliza luz… לפני,נס חנוכה בא להורות לכל ישראל לדורות... ... שהמנורה והנרות רומזים לתורה...,הגלות הארוך וכידוע גם שמן הוא סמל,”כג) “ותורה אור:(משלי ו ... .האורה Parte C. A Lei Oral e a autoridade rabínica Como o Rambam explicou acima, em Hilchot Avodat Iom HaKipurim 1:7, havia uma rejeição da Lei Oral durante o período do Segundo Templo. Chanuká reafirmou a importância tanto da Lei Oral quanto da autoridade rabínica. 1. Rabino Gedalia Schor, Or Gedaliahu, Chanuká, p. 22 – O Templo continha recipientes sagrados simbolizando tanto a Torá Escrita, quanto a Torá Oral. No Templo e no Tabernáculo haviam dois recipientes especiais entre os outros: a Arca, contendo as Duas Tábuas e a Menorá. A Arca, que estava atrás da cortina, dentro do Sagrado dos Sagrados, servia como a base da Lei Escrita. Todas as profecias que Moshe escutou eram provenientes do opérculo da Arca, como está escrito: “E eu te encontrarei lá e falarei contigo de cima do opérculo da Arca, e entre os dois Querubins.” De lá, veio a influência da Lei Escrita para o povo de Israel. Fora da cortina do Sagrado dos Sagrados, estava a Menorá, que era a fonte da influência da Lei Oral para os Sábios de Torá. הארון שבו היו מונחין,בהמקדש והמשכן היו שני כלים הארון שהוא לפנים מהפרוכת, והמנורה,לוחות העדות ’ וכל הנבואות ששמע משה הי,הי’ יסוד של תושב”כ כב) ונועדתי לך שם: כדכתיב (שמות כה,מעל הכפורת שמשם,ודברתי אתך מעל הכפורת מבין שני הכרובים ומחוץ,הי’ ההשפעה של תושב”כ לכלל ישראל שמשם הי’ השפעת החכמה,לפרוכת הי’ המנורה .והתושבע”פ לחכמי התורה 2. Ib. p. 22 – A Torá Oral possui uma associação especial com a aquisição de sabedoria. Uma alusão ao simbolismo na Menorá está citada pelos nossos Sábios no Talmud: “Quem quiser obter sabedoria deve estar defronte [à Menorá], localizada na parte sul no Templo [durante a reza].” A Menorá é associada com sabedoria, e a influência de sabedoria é através dos ensinamentos dos Sábios judeus. Calendário Judaico 16 )ורמז לדבר הוא מה שאמרו חז”ל (בבא בתרא כה , ומנורה בדרום...הרוצה להחכים ידרים וסימנך והשפעת החכמה לחכמי,שהמנורה היא ענין חכמה .ישראל Chanuká Parte I 3. Rabino Itzchak Hutner, Pachad Itzchak, Chanuká, Maamar 1 – Referência talmúdica para escrever a Torá Escrita e não escrever a Torá Oral. É sabido que há partes da Torá que são destinadas a ser escritas e há partes que não se pretende escrevê-las [e permanecem parte da Tradição Oral], como é ensinado no Talmud Ioma 29a: ידועים הם הדברים כי ישנם דברי תורה שניתנו ... וישנם דברי תורה שלא שניתנו להיכתב,להיכתב .אלא שיעויין יומא דף כט A Meguilat Esther é comparada à manhã: assim como a manhã é o fim da noite, os eventos de Purim foram os últimos milagres. O Talmud pergunta: “E os milagres de Chanuká?” O Talmud responde: “Estamos nos referindo aos eventos de Purim, os quais se pretende escrever na Meguilá.” [Por outro lado, não se propôs escrever os milagres de Chanuká, mas que eles fossem parte da Tradição Oral]. דנמשלה אסתר לשחר מה שחר סוף הלילה אף אסתר ומשני ניתנה, ופריך והא איכא חנוכה,סוף הנסים .להכתב קא אמרינן A fonte para a autoridade rabínica é baseada na discussão talmúdica em relação ao mandamento de acender as velas de Chanuká. 4. Talmud Bavli, Shabat 23a Qual é a benção [recitada ao acender as velas de Chanuká]? Abençoa-se: “[Abençoado Tu és, Deus, nosso Deus, Rei do universo] que nos comandou acender as velas de Chanuká.” מאי מברך? מברך אשר קדשנו במצותיו וצונו הדליק .נר של חנוכה Onde está a fonte bíblica para este mandamento? (A observância de Chanuká foi legislada durante o período do Segundo Templo; como pode haver um fundamento bíblico para esta comemoração?) Rav Avia disse: “De ‘não se desvie [das coisas que eles lhe dizem…] (Devarim 17:11).’” Rav Nechemia disse: “[Do versículo] ‘Pergunte para o seu pai e ele lhe dirá, pergunte para os Anciões e eles lhe dirão (Devarim 32:7).’” . (דברים יז) מלא תסור:והיכן צונו? רב אויא אמר (דברים לב) שאל אביך ויגדך זקניך:רב נחמיה אמר .ויאמרו לך 17 Calendário Judaico
Documentos relacionados
Chanuká - Parte II
eles procuram e encontraram somente um frasco de óleo preparado com o selo do Cohen Gadol; e havia somente óleo suficiente para ser consumido por um dia. Um milagre aconteceu, e eles acenderam [a M...
Leia maisChanuká II - Morasha Syllabus
é que somente D’us criou o mundo a partir de um nada absoluto e que Ele criou tudo de acordo com a Torá… Isto significa que D’us, e não as forças da natureza, constantemente dirige o mundo e tudo o...
Leia maisChanuká III - Morasha Syllabus
pela determinação inabalável de um pequeno grupo de líderes. E, graças a eles, o povo judeu superou o desafio sírio-grego, e Chanuká foi instituída como uma festa para todas as gerações. No entanto...
Leia maisshavuot ii - Morasha Syllabus
dias. Muito importante. Honrar os pais – o quinto mandamento – nos condiciona a sermos gratos à fonte dos nossos benefícios, sentimentos que são, em última instância, canalizados para o nosso relac...
Leia mais