Chanuká - Parte I - Morasha Syllabus

Transcrição

Chanuká - Parte I - Morasha Syllabus
Chanuká - Parte I
Chanuká comemora a vitória milagrosa dos judeus sobre o desafio grego ao Judaísmo
próximo do final da Época do Segundo Templo.
Os gregos cometeram um ataque trifurcado através da:
1)Tentativa de helenizar os judeus intelectualmente de modo que eles abandonassem o Judaísmo;
2)
Instituição de decretos para erradicar a observância judaica;
3)Ataque e profanação do foco do Serviço Judaico – o Templo Sagrado.
Há duas aulas da Morashá sobre Chanuká. A primeira aula aborda:
~~ O que aconteceu em Chanuká?
~~ Quem eram os gregos e o qual era a batalha deles com os judeus?
~~ O que desencadeou e perpetuou os milagres de Chanuká?
~~ O que a Menorá e a sua luz simbolizam?
A segunda aula sobre Chanuká discute os seus milagres e como nós a comemoramos hoje em dia.
Síntese da Aula:
Seção I. A Linha do Tempo da Época de Chanuká
Seção II. O que aconteceu em Chanuká?
Seção III. Quem eram os gregos e qual era a batalha deles com os judeus?
Parte A. Os Judeus e os Gregos Remontam à Época de Noach.
Parte B. As Visões de Mundo Divergentes dos Judeus e dos Gregos
Seção IV. Os Decretos Gregos Contra o Povo Judeu
Seção V. O Ataque e a Profanação Grega do Templo
Seção VI. Por Que os Gregos Instituíram os Seus Decretos?
Seção VII. A Dedicação ao Judaísmo Desperta e Perpetua os Milagres de Chanuká.
Parte A. A Dedicação à Menorá é Fundamentada na História Judaica
Parte B. O Que Foi Extraordinário na Reação dos Judeus aos Decretos Que Perpetuaram Chanuká?
Parte C. Trabalho Duro e Perseverança São Essenciais Para o Crescimento Espiritual
Seção VIII. Qual é o Simbolismo da Menorá e da Sua Luz?
Parte A. A Shechiná – A Presença de Deus
Parte B. A Luz da Torá
Parte C. A Lei Oral e a Autoridade Rabínica
1
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
Seção I. A Linha do Tempo da Época de Chanuká
Chanuka, Publicações Mesorah, Rabinos Nosson Scherman e Meir Zlotowitz Editora: Brooklyn 1981, p.90,
Columbia History of the World, Editores Harper e Row Publishers, Editora Garraty and Gay , New York
1972, p. 176-189.
3408 / 352
A.C. Construção do Segundo Templo
319
A.C. Início da Era Grega
199
A.C. Antióquio de Selêucia e governante da Síria controla Israel
175
A.C. Antióquio V reina
168
A.C.
165
A.C.
O Templo é profanado por Antióquio IV
Conquista do Tempo pelos Chashmonaim (asmonianos)
Milagre de Chanuká
140 – 36 A.C.
Domínio dos Chashmonaim
36 – 68 A.C.
Domínio dos governadores romanos e da dinastia herodiana
3862 / 68 D.C.
Romanos destroem o Segundo Templo
Seção II. O que aconteceu em Chanuká?
1. Talmud Bavli (Talmud Babilônico), Shabat 21b -- O milagre de Chanuká.
O que é Chanuká…? Quando os gregos entraram
no Santuário Sagrado, eles profanaram todo
o óleo que estava lá. E quando a dinastia dos
Chashmonaim se fortaleceu e derrotou os gregos,
eles procuram e encontraram somente um frasco
de óleo preparado com o selo do Cohen Gadol; e
havia somente óleo suficiente para ser consumido
por um dia. Um milagre aconteceu, e eles
acenderam [a Menorá] deste óleo por oito dias.
No ano seguinte, os Sábios estabeleceram estes
dias para louvor e agradecimento.
‫ שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל‬...‫מאי חנוכה‬
‫השמנים שבהיכל וכשגברה מלכות בית חשמונאי‬
‫ונצחום בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה‬
‫מונח בחותמו של כהן גדול ולא היה בו אלא להדליק‬
‫יום אחד נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים לשנה‬
.‫אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה‬
2. Rambam (Maimonides), Hilchot Chanukah (Leis de Chanuká), 3:1 – Os gregos impuseram
decretos severos para erradicar o Judaísmo e a vida judaica até que Deus os redimiu.
Durante os tempos do Segundo Templo, quando
os gregos dominavam o povo judeu, eles
instituíram decretos contra os judeus e tentaram
Calendário Judaico
2
‫בבית שני כשמלכו יון גזרו גזרות על ישראל ובטלו‬
‫דתם ולא הניחו אותם לעסוק בתורה ובמצות ופשטו‬
‫ידם בממונם ובבנותיהם ונכנסו להיכל ופרצו בו פרצות‬
Chanuká Parte I
destruir a sua religião. Eles não permitiam que os
judeus estudassem Torá ou cumprissem mitzvot.
Eles pegavam o seu dinheiro e as suas filhas e
entravam e profanavam o Templo, onde eles
violavam a sua pureza. Os gregos sujeitavam os
judeus a uma grande opressão e os pressionaram
muito a eles, até que o Deus dos seus pais teve
piedade deles e os salvou.
‫וטמאו הטהרות וצר להם לישראל מאד מפניהם‬
‫ולחצום לחץ גדול עד שריחם עליהם אלהי אבותינו‬
.‫והושיעם מידם והצילם‬
Seção III. Quem Eram os Gregos e Qual Era a
Batalha Deles com os Judeus?
Parte A. Os judeus e os gregos remontam à época de Noach.
O relacionamento entre a genealogia grega e judaica é Bíblica – remontando a Noach (Noé) e os seus filhos.
Avraham (Abrão) era descendente do filho de Noach; Shem e os gregos eram descendentes de outro filho,
Yefet (Jafé).
1. Bereshit (Gênese) 9:20-27
E Noach, o homem da terra, se degradou e
plantou um vinhedo; E ele bebeu do vinho e
ficou bêbado; E ele estava descoberto dentro
da sua tenda. E Cham, o pai de Canaan, viu a
nudez do seu pai e contou para os seus dois
irmãos lá fora. E Shem e Yefet pegou uma roupa
e colocaram nos seus dois ombros e foram
de costas para frente e não viram a nudez do
seu pai. E Noach se despertou do seu vinho e
sabia o que o seu filho caçula fez para ele. E ele
disse: “Amaldiçoado seja Canaan; um escravo
de escravos será ele para os seus irmãos.” E ele
disse: “Abençoado seja Deus, o Deus de Shem;
e Canaan será o seu escravo. Que Deus expanda
Yefet e ele resida nas tendas de Shem; e que
Canaan seja o seu escravo.”
‫ וישת מן היין וישכר‬:‫ויחל נח איש האדמה ויטע כרם‬
‫ וירא חם אבי כנען את ערות אביו‬:‫ויתגל בתוך אהלה‬
‫ ויקח שם ויפת את השמלה‬:‫ויגד לשני אחיו בחוץ‬
‫וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות‬
‫ וייקץ‬:‫אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו‬
‫ ויאמר ארור‬:‫נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן‬
‫ ויאמר ברוך ה’ אלהי שם‬:‫כנען עבד עבדים יהיה לאחיו‬
‫ יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם‬:‫ויהי כנען עבד למו‬
:‫ויהי כנען עבד למו‬
2. Rashi, Bereshit 9:23, citando Bereshit Rabá 36:6
“E Shem e Yefet pegou…” O texto não diz “eles
pegaram,” mas “ele pegou” (vaikach). Isto é para
ensinar que Shem era mais cuidadoso do que
Yefet na realização de uma boa ação. Portanto,
os seus filhos tiveram o mérito do mandamento
de tzizit. Yefet teve o mérito que os seus
descendentes fossem enterrados [nas guerras de
Gog e Magog] (veja Yechezkel/Ezekiel 39:11).
3
‫לפי שאלו שני אחים היו נוהגים כבוד לכסות את‬
‫ זה – לקבור את הגוף שלא‬,‫ לפיכך זכו לכבוד‬,‫אביהם‬
‫ דטלית‬,‫ וזה – לטלית של ציצית‬,‫יהיה מוטל בבזיון‬
‫ אין כתיב ויקחו אלא ויקח (סנהדרין‬- ‫ויקח שם ויפת‬
‫ע) לימד על שם שנתאמץ במצוה יותר מיפת לכך זכו‬
‫בניו לטלית של ציצית ויפת זכה לקבורה לבניו שנאמר‬
.‫(יחזקאל לט) אתן לגוג מקום שם קבר‬
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
3. Maharal, Gur Arie, ib.
Já que estes dois irmãos mostraram respeito ao
cobrirem o seu pai, eles mesmos mereceram
respeito – Yefet teve o mérito de ser enterrado
para que o seu corpo não fosse desonrado, e
Shem teve o mérito do tzizit, que é uma honra
para o corpo ser coberto com ele… Certamente,
o respeito que Shem mereceu foi muito maior,
pois ele teve o mérito da mitzvá de tzizit. Ele
recebeu uma recompensa muito maior, pois ele se
empenhou mais do que Yefet na mitzvá de cobrir
o seu pai. A honra que ele recebeu se aplica na
vida da pessoa, e não só depois da sua morte,
como a honra que Yefet recebeu. Além disto,
Shem teve o mérito da mitzvá mesma [além da
honra que ela confere], o que Yefet não mereceu.
‫ ובודאי כבוד ציצית שהיא מצווה‬...‫הוא כבוד לגוף‬
‫ ומפני ששם נתאמץ במצווה‬,‫– הוא יותר מקבורה‬
‫ שיהיו מלבושיו – שהוא כבוד‬,‫יותר – זכה לכבוד הזה‬
‫ מה שאין‬,‫האדם כאשר הוא עם נשמתו – דרך כבוד‬
‫ וגם לא זכה‬,‫ שלא זכה לכבוד רק הגוף בלבד‬,‫כך ביפת‬
.‫לדבר מצוה‬
Parte B. As Visões de Mundo Divergentes dos Judeus e dos Gregos
Através de Avraham, os judeus se empreendem em uma missão espiritual ativa de instaurar o Monoteísmo
no mundo. Os gregos procuram entender o mundo intelectualmente, negando o envolvimento de Deus; eles
aspiravam fazer do Judaísmo uma subcultura da Grécia. A Torá valoriza a apreciação grega da sabedoria, mas
somente no contexto do Judaísmo.
1. Talmud Bavli, Megilá 8b
Rav Shimon ben Gamliel disse: “A única língua
[além do Hebraico] na qual se pode escrever [a
Torá, os Profetas e Escrituras] é o Grego.”
‫רבן שמעון בן גמליאל אומר אף בספרים לא התירו‬
‫שיכתבו אלא יוונית‬
2. Bereshit Rabá 2:4
Rabino Shimon ben Lakish explicou o versículo:
“E a Terra estava desolada e vazia, e a escuridão
estava na diante do abismo…” “E escuridão”
refere-se ao Exílio Grego, que obscureceu os
olhos dos judeus através dos seus decretos…
...‫ר”ש בן לקיש פתר קריא בגליות והארץ היתה תהו‬
‫וחושך זה גלות יון שהחשיכה עיניהם של ישראל‬
...‫בגזירותיהן‬
3. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, p. 55 - Por que a civilização Grega, que trouxe
iluminação ao mundo, se caracterizava como “escuridão”?
A definição da Grécia (Yavan) como escuridão se
opõe ao que é aceito no mundo e é conhecido
da história dos Gregos, já que o florescimento da
civilização humana iluminada estava enraizado na
Grécia. O desenvolvimento da Filosofia, ciência e
cultura e a sua disseminação – dos Romanos aos
grandes impérios que se seguiram, inclusive as
nações árabes – todas foram fundamentadas na
sabedoria dos Gregos.
Calendário Judaico
4
‫הגדרת יוון כ”חושך” היא לכאורה הפוכה מהמקובל‬
‫ שהרי כל‬,‫בעולם ומהידוע מההיסטוריה של יוון‬
‫הפריחה של התרבות האנושית הנאורה היתה בעיקר‬
‫ התרבות‬,‫ המדע‬,‫ וכל התפתחות הפילוסופיה‬,‫ביוון‬
‫ בימי רומי ובימי כל הממלכות הגדולות‬,‫והפצתן מאז‬
‫ כולם התבססו על חכמת‬,‫שבאו אחריה כולל הערבים‬
‫ והיא הבסיס של התרבות והמדע‬,‫יוון והרחיבו אותה‬
.”‫ והנה חז”ל קבעו ופסקו שכל זה הוא “חושך‬.‫עד היום הזה‬
Chanuká Parte I
Ela permanece sendo a base da ciência e cultura
hoje em dia. Ainda assim, os Sábios decidiram e
instituíram que esta visão mundial é “escuridão”.
Em contraste, vemos que os nossos Sábios
mesmos valorizavam a língua grega e a
consideravam como a mais bonita das línguas
e, portanto, eles permitiram a tradução e a
escritura da Torá somente em Grego, o que eles
explicaram a partir do versículo: “A beleza da
Grécia – a língua dos gregos – estará nas tendas
de Shem.” Os gregos pediram para os sábios
judeus que traduzissem a Torá para o grego,
já que eles adoravam sabedoria e tinham sede
de conhecer a sabedoria da Torá também…
Portanto, é ainda mais surpreendente que os
nossos Sábios definiram a sabedoria dos Gregos
como “escuridão”!
‫מאידך גיסא מצאנו שחז”ל בעצמם העריכו את השפה‬
‫ ולכן התירו לתרגם ולכתוב‬,‫היוונית כשפה היפה ביותר‬
‫ ודרשו זאת מפסוק‬,‫את התורה בשפה היוונית בלבד‬
‫“יפיותו של יפת – לשון יוון – יהא באהלי שם” (מגילה‬
‫ אף היוונים ביקשו מחכמי ישראל לתרגם להם את‬.)‫ט‬
‫ מפני שהיו אוהבי חכמה‬,)‫ שם‬,‫התורה ליוונית (שם‬
‫והיו צמאים לדעת גם את חכמת התורה… וא”כ תמוה‬
?”‫ מדוע הגדירו חז”ל את חכמת יוון כ”חושך‬,‫יותר‬
No entanto, esta é a razão [pela qual Yavan é
taxada de “escuridão”]: uma vez que os gregos
eram tão intelectuais, era a intenção deles
competir com a sabedoria da Torá e com a
nação da Torá. O Maharal explica: “Os gregos
queriam destruir o relacionamento especial dos
judeus com a Torá, de acordo com o princípio
que uma nação forte inveja outra nação forte
e, portanto, queriam privá-los da sua Torá.” De
fato, uma vez que os gregos eram mais sábios
do que outras civilizações, eles viam o povo
judeu especificamente como uma ameaça para a
estatura deles. O seu objetivo era traduzir a Torá
para o Grego e transformar o Judaísmo em uma
subcultura de Grécia.
‫ מכיוון שהיו חכמים לכן רצו‬,‫אלא היא הנותנת‬
‫ כמו שביאר‬,‫להתחרות בחכמת התורה ובעם התורה‬
‫המהר”ל “והקירוב הזה עצמו’’ – לחכמה ולתורה‬
,‫– ‘’היה גורם שרצו לאבד מהם’’ – מישראל – התורה‬
‫ ולפיכך‬,‫“כי אין גיבור מתקנא אלא בגיבור שכמותו‬
‫ כי אדרבא בגלל שהיו חכמים‬.”‫רצו לאבד מהם התורה‬
‫יותר משאר האומות לכן ראו דוקא בעם ישראל‬
‫ ומסיבה זו ביקשו‬,‫ובתורתו את המתחרה שלהם‬
‫לתרגם את התורה ליוונית כי רצו לבלוע את התורה‬
.‫ולהפוך אותה לחלק מהחכמה היוונית וכסניף לה‬
4. Talmud Bavli, Megilá 9b
Qual é a base do regulamento de Rav Shimon
bem Gamliel? Está escrito no versículo: Que
Deus expanda Yefet e ele resida nas tendas de
Shem (Bereshit 9:27).” Isto significa as que as
palavras de Yefet estarão nas tendas de Shem.
‫מאי טעמא דרבן שמעון בן גמליאל אמר קרא יפת‬
‫אלהים ליפת וישכן באהלי שם דבריו של יפת יהיו‬
‫באהלי שם‬
5. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, p. 98 – A Língua Grega é uma forma de
entender a Torá.
“Que Deus expanda Yefet e ele residirá nas
tendas de Shem (Bereshit 9:27) – a beleza de
Yavan estará nas tendas de Shem.” É permissível
e desejável usar a beleza externa – a Língua
Grega, que é a beleza dos gregos – como uma
5
)‫כז‬:‫“יפת אלוקים ליפת וישכון באהלי שם (בראשית ט‬
‫” שהרי מותר ורצוי‬.‫ יפיותו של יפת יהא באהלי שם‬‫להשתמש בחיצוניות היפה – השפה היוונית שהיא‬
‫“יפיותו של יפת” – ככלי עזר וכלבוש חיצוני לתכלית‬
.‫ולפנימיות שהיא חכמת התורה ומצוותיה‬
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
ferramenta de ajuda e um recurso exterior para
obter a essência e o âmago, que é a sabedoria da
Torá e mitzvot.
Isto se aplica quando a beleza exterior está “nas
tendas de Shem,” que significa que ela serve o
propósito da Torá. No entanto, não devemos dar
para algo fora da Torá valor por si só.
‫במה דברים אמורים כשהיופי החיצוני הזה הוא‬
‫ דהיינו משרת ומשמש את התכלית‬,”‫“באהלי שם‬
‫ אבל ח”ו מלתת לדבר מחוץ לתורה חשיבות‬.‫התורה‬
.‫וערך עצמי כלשהו‬
6. Ib. p. 56 – Onde o intelectualismo grego falhou?
A sabedoria grega é a sabedoria do intelecto
humano que se ocupava muito das ciências; eles
exploravam as leis da natureza e tornaram-se
habilidosos nesta área para dominar a natureza.
Quanto melhor se sabe sobre as leis da natureza,
há mais possibilidades de utilizá-las. Quem
domina a natureza, torna-se soberano do mundo
e dos seus habitantes. É todo o desejo do homem
em todas as gerações – ampliar o seu controle
mais e mais.
‫ שעסקה הרבה‬,‫חכמת יוון היא חכמת השכל האנושי‬
,‫ הם חקרו את חוקי הטבע והחכימו בזה‬,‫במדעי הטבע‬
‫ כי ככל שידיעת חוקי הטבע‬,‫כדי להשתלט על הטבע‬
‫ אפשרויות השימוש והשליטה בטבע‬,‫גדולה יותר‬
‫ ומי שנעשה בעל הבית על הטבע הוא אדון‬,‫רבות יותר‬
,‫ זו כל שאיפת האדם בכל הדורות‬.‫על עולם ומלואו‬
.‫להרחיב את שלטונו עוד ועוד‬
Embora seja permitido que o homem utilize
a natureza para as suas necessidades, torna-se
proibido quando ele chega a sentir que ele pode
confiar só no seu entendimento e habilidade,
sem precisar da bondade de Deus, levando-o a
se desconectar de Deus e se esquecer Dele. Esta
visão mundial se contradiz completamente com
a visão dos judeus e dos ensinamentos da Torá,
que sustentam que a essência da criação e da
natureza têm o propósito serem subordinados
ao cumprimento da Vontade de Deus. Este foi o
núcleo do conflito entre a Grécia e o povo judeu.
‫אכן מותר לאדם לנצל את הטבע ולהשתמש בו‬
‫ אך הדבר פסול ואסור כאשר מגיע להרגשה‬,‫לצרכיו‬
‫ ואיננו‬,‫ ומסתדר בכל דבר לבד‬,‫שיכול לסמוך על שכלו‬
.‫ ומתנתק ממנו ושוכח אותו ח”ו‬,‫זקוק לחסדי הבורא‬
‫השקפת עולם זו מנוגדת בתכלית להשקפת העולם של‬
‫ על פיה מטרת כל הבריאה‬,‫ישראל ולחכמת התורה‬
‫ ועלינו‬,’‫והטבע הוא להשתעבד ולשרת את רצון ה‬
‫ זה היה התוכן של המאבק‬.’‫לקדש את הכל לעבודת ה‬
.‫בין היוונים לעם ישראל‬
7. Eichá Rabá (Lamentações) 2:13 – Qual é a sabedoria que as nações possuem?
Se alguém lhe diz que há sabedoria entre as
nações, acredite nele. [Se alguém lhe diz] que há
Torá entre as nações, não acredite nele.
‫ יש‬... ‫אם יאמר לך אדם יש חכמה בגוים תאמן‬
‫תורה בגוים אל תאמן‬
8. Talmud Bavli, Berachot 58a – Há diferentes benções recitadas sobre os sábios de Torá e
eruditos não-judeus.
Quem vê um sábio excepcional da sabedoria da
Torá diz: “Abençoado Tu és, nosso Deus, Rei do
universo, Que separou da Sua sabedoria para
aqueles que O temem.”
‫הרואה חכמי ישראל אומר ברוך שחלק מחכמתו‬
.‫ליראיו‬
Quem vê um erudito com sabedoria mundana
diz: “Abençoado és Tu, nosso Deus, Rei do
universo, Que deu da Sua sabedoria ao homem.”
Calendário Judaico
6
‫חכמי עובדי כוכבים אומר ברוך שנתן מחכמתו‬
]‫לבריותיו [לבשר ודם‬
Chanuká Parte I
9. Maadanei Iom Tov, Berachot 58a – A razão pela qual nós recitamos duas benções distintas.
A razão pela qual, em relação aos sábios de
Torá excepcionais, [nós recitamos “Que separou
da Sua sabedoria para aqueles que O temem”]
é porque a sua sabedoria não pode chegar a
profundidade máxima da Torá, uma vez que ela
é infinita. Sendo assim, o vocábulo empregado
na benção é chalak – “separado,” que significa
que ele era parte de uma entidade maior. Em
contraste, a sabedoria das nações pode ser, ao
final, completamente compreendida. Portanto,
é adequado usar a linguagem “mataná” – um
presente, já que toda sabedoria foi dada a eles
para ser totalmente entendida.
‫ורמ”י ז”ל נתן טעם בדבר לפי שחכמת חכמי ישראל‬
‫בתורה א”א לבא עד תכונתה כי היא בלתי תכלית לכך‬
‫אמר ל’ חלק אבל חכמת חכמי עובדי כוכבים אפשר‬
‫לבא עד תכליתן לפיכך שייך לשון מתנה שניתן להם‬
.‫כל החכמות והן כולן על שלמות תכליתן‬
10. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, pp. 65-66 – A diferença na busca da sabedoria
de Torá em contraste com outras formas de conhecimento.
A Torá sagrada é a revelação de Deus para o
povo judeu, na qual Ele colocou a habilidade de
aperfeiçoar o homem. A Torá, como o seu nome
denota, ensina ao homem como viver; Torat
Chaim significa uma vida cheia de boas qualidades
e cumprimento de mitzvot, como é a Vontade de
Deus. O propósito da Torá não é só tornar a pessoa
mais sábia, mas, através dela, pode-se desenvolver
eticamente e educar-se para atingir a perfeição.
Qualquer sabedoria que não aperfeiçoa o caráter
humano não é classificada como sabedoria.
‫התורה הקדושה היא התגלות אלוקית מהבורא לעם‬
.‫ שנתן בה את הסגולה והכח לתקן את האדם‬,‫ישראל‬
‫“תורה” כשמה שהיא המורה לאדם ומלמדת אותו איך‬
‫לחיות – “תורת חיים” – חיי שלימות במידות טובות‬
‫ תכלית חכמת התורה‬.‫ובעשיית המצוות כרצון השי”ת‬
‫ אלא שעל ידה האדם‬,‫אינה רק להחכים את האדם‬
‫ לדידינו כל חכמה‬.‫יחנך את עצמו ויבוא לידי שלמות‬
.‫שאינה משפרת את האדם אינה בגדר חכמה כלל‬
As nações do mundo não tiveram o mérito de ter
a revelação Divina da Torá. Portanto, a sua busca
pelo conhecimento é com o propósito de somente
obter sabedoria, e ela não instrui o homem a
aperfeiçoar o seu caráter. Eles também pensam que
o propósito do conhecimento é para o progresso
do homem, ou seja, que, através da sabedoria,
o homem dominará a natureza e a tornará
subserviente às suas necessidades de forma mais
eficiente. No entanto, esta sabedoria não aperfeiçoa
o caráter da pessoa.
‫ לכן חכמתם‬.‫תורה‬-‫האומות לא זכו להתגלות אלוקית‬
‫ ואינה מחנכת את האדם להיות טוב‬,‫היא לשם חכמה‬
,‫ גם הם בדיעה שהחכמה מטרתה להיטיב לאדם‬.‫יותר‬
‫ ע”י החכמה ישתלט האדם על הטבע וישעבד‬,‫כלומר‬
‫ בכך ייטב‬,‫אותו לצרכיו ולנוחיותו בצורה יותר יעילה‬
.‫ אך החכמה אינה מטיבה ומשפרת את האדם‬.‫לאדם‬
11. Ib. p. 53 – O exílio grego, inclusive na Terra de Israel
Esta época é chamada de “exílio grego.” O termo
“exílio” não se refere a períodos em que os
judeus estavam exilados da Terra de Israel, como
foi o caso do exílio babilônico, etc. “Exílio” é
principalmente a remoção da Presença Sagrada
(Shechiná), que ocorre quando a conexão
entre Deus e o povo judeu é enfraquecida ou
desconectada. Isto ocorre em situações em que os
não-judeus dominam os judeus espiritualmente,
7
”‫ כי המושג “גלות‬,‫אעפ”כ תקופה זו נקראת גלות יון‬
‫ כמו שהיה‬,‫אינו בדוקא כאשר גלינו מארץ ישראל‬
‫ מפני ש”גלות” היא בעיקר גלות‬,’‫בגלות בבל וכו‬
‫ דהיינו כאשר הקשר הרוחני בין עם ישראל‬,‫השכינה‬
‫ וזאת ע”י שהגויים‬,‫לקב”ה מוחלש או מנותק ח”ו‬
‫ כאשר הוא‬,‫שולטים על עם ישראל באופן רוחני‬
‫מושפע מתרבותם ומכוון את הליכותיו לפי אורחות‬
.‫החיים של הגויים‬
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
e os judeus são influenciados pela sua cultura e
se comportam de acordo com os caminhos das
nações.
Seção IV. Os Decretos Gregos Contra o Povo
Judeu
1. Bereshit Rabá 2:4 –­­ Alusões midráshicas aos decretos.
O Rabino Shimon ben Lakish explicou o
versículo: “E a Terra estava desolada e vazia,
e a escuridão estava na diante do abismo…”
“E escuridão” se refere ao exílio grego, que
obscureceu os olhos dos judeus através dos seus
decretos, como os gregos lhe disseram: “Escreva
no chifre do touro que tu não tens parte com o
Deus de Israel.”
...‫ר”ש בן לקיש פתר קריא בגליות והארץ היתה תהו‬
‫וחושך זה גלות יון שהחשיכה עיניהם של ישראל‬
‫בגזירותיהן שהיתה אומרת להם כתבו על קרן השור‬
.‫שאין לכם חלק באלהי ישראל‬
2. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, vol. II, pp. 57 – O Propósito dos decretos.
… O propósito dos decretos gregos era
obscurecer e ocultar a visão do povo judeu como
o Povo Escolhido, sagrado para Deus, querido
e diferente de todas as outras nações. Por este
motivo, eles decretaram que os judeus não
podiam realizar a circuncisão ou cumprir Shabat,
já que estas mitzvot são sinais do pacto entre
Deus e a Sua nação, santificando os seus corpos
para Deus – através da circuncisão e, através do
tempo – com o Shabat. Os gregos instituíram
estas leis para anular a grandeza dos judeus e
torná-los iguais às outras nações.
‫הכוונה שמטרת היוונים בגזירותיהם היתה להחשיך‬...
‫ולכסות את המראה והתדמית של עם ישראל כעם‬
‫ לכן גזרו‬.‫ הנבחר והשונה מכל העמים‬,’‫סגולה קדוש לה‬
‫על המילה והשבת (כמבואר במגילת אנטיוכוס) שהן‬
‫ המקדשים לה’ את‬,‫אות ברית בין השי”ת לישראל עמו‬
‫ את זאת עשו‬.‫ ואת הזמן – השבת‬,‫גוף האדם – המילה‬
‫היוונים כדי לבטל את מעלתם של ישראל ולהשוותם‬
.‫לכל העמים‬
3. Ib., pp. 59-61 – Por que escrever no chifre de um touro?
Por que os gregos decretaram especificamente
que isto seja escrito no chifre de um touro e não
seja escrito publicamente nas portas dos lares
judeus?
‫ ומדוע לא לכתוב‬,‫מדוע גזרו לכתוב דוקא על קרן השור‬
?‫באופן בולט על פתחי הבתים‬
O Maharal explica que os gregos queriam lembrar
aos judeus da transgressão do bezerro de ouro,
devido ao qual os gregos concluíram que Deus
agora repudiava os judeus, e o seu status como
o Povo Escolhido foi suspenso. No entanto, a
verdade é que Deus escolheu os judeus para a
eternidade e os ama independentemente de
Calendário Judaico
8
‫המהר”ל (נר מצוה עמוד טו ולהלן) מבאר את הסיבה‬
‫ שרצו להזכיר לכלל ישראל‬,‫לכתיבה על קרן השור‬
‫ ולכן חדלו‬,‫את חטא העגל שבגללו מאס בהם השי”ת‬
‫ אך האמת היא שהשי”ת‬.‫מאז מלהיות העם הנבחר‬
‫בחר בישראל בחירה נצחית ואהב אותם אהבה שאינה‬
.‫תלויה בדבר וגם לאחר שחטאו הם עמו‬
Chanuká Parte I
quaisquer ações ou eventos específicos. Mesmo
depois deste incidente, eles continuaram sendo o
Seu povo.
“Escrevam para si” significa esclarecer e clarificar
para si mesmos, pois quando uma pessoa escreve
algo, ela tenta explicar a sua mensagem mais
do que quando ela fala – que a sua existência e
valentia são exclusivamente através da natureza,
como o touro é o símbolo dos poderes da
natureza e o seu chifre expressa a sua força.
Ao ordenar os judeus a escreverem no chifre
do touro: “Vocês não têm parte com o Deus
de Israel,” os gregos esperavam que os judeus
reconhecessem que somente a natureza conduz
a criação, que o homem, ao usar a sua mente é
todo-poderoso [e não Deus], e ele pode fazer uso
da natureza como ele deseja.
‫“כתבו לכם” היינו תבררו ותבהירו לעצמכם – כי‬
‫כאשר אדם כותב דבר הוא משתדל להבהיר את‬
‫הדברים יותר מאשר בדיבור – שהקיום והכח שלכם‬
‫ שהרי השור הוא הסמל‬,‫הוא על ידי השימוש בטבע‬
‫ והקרן היא המבטאת את החוזק של‬,‫לכוחות הטבע‬
‫ בכך שתכתבו על קרן השור “שאין לכם‬,‫ כלומר‬.‫השור‬
‫ תשרישו ותחזקו בנפשכם את‬,”‫חלק באלוקי ישראל‬
‫ והאדם בכח‬,‫ההכרה שהטבע הוא המוביל את הבריאה‬
‫שכלו משתמש בטבע כרצונו והוא בעל הבית ובעל‬
.‫הכוחות‬
4. Bereishit 2:1-3 – O cumprimento do Shabat.
Os céus e a terra e todos os seus exércitos foram
completados, e Deus terminou, no sétimo dia,
o Seu trabalho que Ele fez. E Deus abençoou o
sétimo dia e o santificou, pois Ele descansou nele
de todo o Seu trabalho que Deus criou para fazêlo.
:‫ויכלו השמים והארץ וכל צבאם‬
‫ויכל אלהים ביום השביעי מלאכתו אשר עשה וישבת‬
:‫ביום השביעי מכל מלאכתו אשר עשה‬
‫ויברך אלהים את יום השביעי ויקדש אתו כי בו שבת‬
:‫מכל מלאכתו אשר ברא אלהים לעשות‬
5. Bereshit 17:9-12 – Circuncisão.
E Deus falou para Avraham (Abrão): “Tu
guardarás o Meu pacto, tu e os teus descendentes
depois de ti para todas as gerações. Este é o pacto
que guardarão entre Eu e os teus filhos e os teus
descendentes depois de ti; circuncidarão cada
macho. E circuncidarão a carne da orlá de vocês,
e ela será um sinal entre Eu e os teus filhos. Com
oito dias, circuncidarás cada macho por todas as
gerações…”
‫ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר אתה‬
:‫וזרעך אחריך לדרתם‬
‫זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך‬
:‫המול לכם כל זכר‬
‫ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני‬
:‫וביניכם‬
...‫ובן שמנת ימים ימול לכם כל זכר לדרתיכם‬
6. Midrash Tanchuma, Tazria 5 – A função do homem é completar o mundo.
O perverso Turnus Rufus perguntou ao Rabino
Akiva: “Que ações são mais bonitas: as de Deus
ou as do homem?”
‫מעשה ששאל טורנוסרופוס הרשע את ר’ עקיבא איזו‬
.‫מעשים נאים של הקב”ה או של בשר ודם‬
Ele respondeu: “As do homem são mais bonitas.”
Turnus Rufus disse: “O homem pode criar algo
similar aos céus e a terra?”
‫א”ל של בשר ודם נאים‬
‫א”ל טורנוסרופוס הרי השמים והארץ יכול אדם‬
‫לעשות כיוצא בהם‬
9
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
O Rabino Akiva respondeu: “Não me perguntes
algo que é além da capacidade do homem,
mas sim pergunte-me algo que está dentro da
capacidade do homem.”
‫א”ל ר”ע לא תאמר לי בדבר שהוא למעלה מן הבריות‬
‫שאין שולטין עליו אלא אמור דברים שהם מצויין בבני‬
.‫אדם‬
Ele perguntou: “Por que vocês se circuncidam?”
?‫א”ל למה אתם מולין‬
O Rabino Akiva disse: “Eu sabia que era este
assunto que tu quiseste dizer antes e, portanto,
eu afirmei que as ações do homem são mais
bonitas do que as de Deus.”
‫א”ל אני הייתי יודע שעל דבר זה אתה שואלני ולכך‬
‫הקדמתי ואמרתי לך שמעשה בני אדם נאים משל‬
.‫הקב”ה‬
O Rabino Akiva trouxe para ele trigo não refinado
e bolo.
‫ א”ל אלו מעשה‬.‫הביא לו ר”ע שבלים וגלוסקאות‬
.‫הקב”ה ואלו מעשה ידי אדם‬
Ele disse: “Este [trigo] é o trabalho de Deus e este
[bolo] é o trabalho do homem.”
.‫א”ל אין אלו נאים יותר מן השבלים‬
7. Shemot 12:1-2 – A Santificação do Novo Mês.
E Deus falou para Moshe (Moisés) e Aaron na
terra do Egito, dizendo: “Este mês será para vocês
o início dos meses, é o primeiro [mês] para vocês
dos meses do ano.”
:‫ויאמר ה’ אל משה ואל אהרן בארץ מצרים לאמר‬
‫החדש הזה לכם ראש חדשים ראשון הוא לכם לחדשי‬
.‫השנה‬
8. Rabino Gedaliah Schor, Or Gedaliahu, p. 78 – A Santificação do Novo Mês.
Os gregos queriam anular o Rosh Chodesh, o
Shabat e a circuncisão. É preciso entender porque
os gregos se opuseram à mitzvá de santificar o
novo mês, já que ela inclui somente a disposição
da ordem dos meses. A explicação é que os
gregos queriam destruir o poder de renovação
inerente ao judeu e a habilidade de libertar-se do
hábito e costume. Este poder de renovação está
relacionado com o Rosh Chodesh e a santificação
da nova lua, conforme é aludido nas palavras
que nós dizemos ao santificarmos o novo mês:
“Que no futuro eles (o povo judeu) será renovado
como ela (a nova lua).” Em Rosh Chodesh, é
dada à pessoa o poder de renovar-se como a
lua, que é renovada a cada mês. Ao vermos que
a lua é renovada, nós percebemos que há uma
influência de renovação no mundo.
‫ וצריכין להבין‬,‫היונים רצו לבטל חודש שבת ומילה‬
‫ שיש בה‬,‫למה התנגדו היונים למצות קידוש החודש‬
‫ אלא כבר ביארנו‬,‫רק ענין של סידור סדר החדשים‬
,‫שהיונים רצו לבטל הכח ביד היהודי לחדש את עצמו‬
‫ והכח הזה של חידוש‬,‫ולצאת מתוך ההרגל וההתישנות‬
‫שייך לר”ח ולקידוש הלבנה וכמרומז במה שאומרים‬
,”‫ “שעתידין להתחדש כמותה‬,‫בנוסח של קידוש לבנה‬
,‫כי בראש חודש ניתן הכח באדם לחדש את עצמו‬
‫ כי אם אנו רואים‬,‫דוגמת הלבנה שנתחדש בכל ר”ח‬
‫ רואים אנו שיש השפעה של‬,‫שהלבנה מתחדשת‬
.‫התחדשות אז להעולם‬
9. Rashi sobre o Talmud Shabat 23a – Vida familiar judaica.
Os gregos decretaram que as noivas judias
precisavam visitar o governador estrangeiro antes
das suas noites nupciais.
Calendário Judaico
10
‫שגזרו יוונים על כל בתולות הנשואות להיבעל לטפסר‬
‫תחלה‬
Chanuká Parte I
10. Baal HaTurim, Bereshit 26:22 – Vida familiar judaica.
O terceiro poço escavado por Yitzchak (Isaac) é
chamado de Rechovot. Isto se refere ao futuro,
quando os gregos decretaram que as mulheres
judias não podiam se submergir [na mikve] para
impedir que os judeus tivessem filhos. Deus fez
um milagre, e cada família encontrou uma mikve
na sua própria casa. E esta é a conotação do
versículo “[Deus nos deu um espaço amplo] e nós
podemos ser frutíferos na Terra.”
‫ כנגד יון שגזרו שלא יטבלו כדי למונעם מפריה‬.‫רחובות‬
‫ ונעשה להם נס ונזדמן להם מקוה בבית לכל‬,‫ורביה‬
.”‫ וזהו “ופרינו בארץ‬.)‫אחד ואחד (מדרש מעשה חנוכה‬
11. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, p. 458 -- Desconectando o povo judeu da
tradição, da santidade e de ser o Povo Escolhido.
O exílio judeu através dos gregos obscureceu os
olhos dos judeus [obscureceu a sua habilidade de
ter claridade de compreensão]. Não só os gregos
instituíram muitos decretos contra os judeus para
fazer com que eles se esquecessem da Torá e para
trazer escuridão sobre eles, mas eles também
pretendiam rejeitar os judeus como sendo o Povo
Escolhido, de se tornarem desconectados da
tradição judaica e, depois, se assimilarem. Isto
abalaria a essência do povo sagrado!
‫ די בגזירות‬.‫גלות התורה ביון החשיכה עיני ישראל‬
‫ ועוד זאת‬.‫להשכיחם תורה כדי להחשיך להם‬
‫שהתכוונו להעבירם מחוקי רצונו יתברך ולדחותם‬
”‫מלהיות העם הנבחר להיות בני חורין ו”מתעלים‬
!‫– הרי זה פוגע בעצם מהותה של האומה הקדושה‬
Seção V. O Ataque e a Profanação Grega do
Templo
Há duas fontes na Mishná que fazem referência ao ataque e profanação grega do Templo.
1. Mishnah Midot 1:6
Há treze brechas feitas [na parede do Monte do
Templo] pelos gregos.
.‫ושלש עשרה פרצות היו שם שפרצום מלכי יון‬
2. Ib. 2:3
Há quarto compartimentos no Beit HaMoked
(onde os Cohanim residiam durante a sua rotação
no Templo)… No compartimento do nordeste,
os Chashmonaim armazenavam as pedras do
Altar que foram profanadas pelos Gregos. (Os
Chashmonaim, então, construíram um novo
Altar.)
11
‫ מזרחית צפונית בה‬... ‫וארבע לשכות היו בבית המוקד‬
.‫גנזו בני חשמונאי את אבני המזבח ששקצום מלכי יון‬
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
Seção VI. Por que os Gregos Instituíram os Seus
Decretos?
1. Bach sobre Tur Shulchan Aruch, Orach Chaim, 670 – Negligência em relação ao serviço
judaico no Templo.
Em Chanuká, a principal razão do decreto sobre
os judeus foi porque eles eram negligentes no seu
serviço para Deus no Templo. Da mesma forma, o
Decreto Celestial foi suprimir deles o Serviço do
Templo…
‫אבל בחנוכה עיקר הגזירה היתה על שהתרשלו‬
.…‫בעבודה וע”כ היתה הגזירה לבטל מהם העבודה‬
2. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, p. 456 – Os decretos gregos correspondiam
diretamente às causas.
Nós obtivemos uma nova claridade: os decretos
não vêm sem motivo! Os decretos vêm na mesma
medida: se não houvesse um enfraquecimento no
Serviço Divino, não haveria decreto pelos gregos
[para abolir o Serviço do Templo]…
!‫ גזירות אינן באות בלי סיבה‬:‫פנים חדשות ראינו כאן‬
‫ אם לא היתה איזו‬:‫והגזירה באה במידה כנגד מידה‬
‫התרשלות בעבודה – לא היו גזירות היוונים‬
3. Rambam, Hilchot Avodat Iom HaKipurim (Leis do Serviço de Iom Kipur) 1:7 – Descrença da
autenticidade da Torá Oral.
Nos tempos do Segundo Templo, a renegação
(minus) florescia em Israel. Os Tzidukim
surgiam… que negavam a Torá Oral.
... ‫בימי בית שני צץ המינות בישראל ויצאו הצדוקין‬
‫שאינן מאמינין בתורה שבעל פה‬
Seção VII. A Dedicação ao Judaísmo Desperta e
Perpetua os Milagres de Chanuká.
Parte A. A dedicação à Menorá é Fundamentada na História
Judaica
Os Cohanim são incumbidos do acendimento da Menorá do Templo.
1. Bamidbar (Números) 8:1-2
E Deus falou para Moshe, dizendo: “Fale com
Aaron e diga para ele: ‘Quando tu acenderes as
velas, as sete velas iluminarão a Menorá.’”
‫ דבר אל אהרן ואמרת אליו‬:‫וידבר ה’ אל משה לאמר‬
‫בהעלתך את הנרת אל מול פני המנורה יאירו שבעת‬
:‫הנרות‬
2. Midrash em Megilat Sassim LeRabeinu Nissim, citado em Ramban em Bamidbar 8:2
Disse o Sagrado, Abençoado seja Ele, a
Calendário Judaico
‫ יש‬,‫אמר לו הקב”ה למשה דבר אל אהרן ואמרת אליו‬
12
Chanuká Parte I
Moshe: “Fale com Aaron e diga a ele: ‘Há
outra consagração [do Templo] que possui
acendimento de velas, e Eu farei isto para o Povo
Judeu através dos seus filhos por milagres e
redenção; e a consagração será chamada no nome
deles; esta é a consagração do Templo pelos filhos
dos Chashmonaim.’”
‫חנכה אחרת שיש בה הדלקת הנרות ואני עושה בה‬
‫לישראל על ידי בניך נסים ותשועה וחנכה שקרויה על‬
‫ והיא חנכת בני חשמונאי‬,‫שמם‬
Parte B. O que foi Extraordinário na Reação dos Judeus aos
Decretos que Perpetuaram Chanuká?
1. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, p. 456
Quando os Cohanim arriscaram as suas vidas
para o Serviço Divino com uma dedicação
inabalável, eles imediatamente viram milagres: 1)
Na guerra – “Deus entregou os fortes nas mãos
dos fracos, etc.” e (2) através da reconsagração do
Serviço do Templo – com o milagre do frasco de
óleo.
‫וכאשר הכוהנים מסרו נפשם על העבודה – מיד‬
‫ הן במלחמתם – “מסרת גבורים ביד‬,‫ראו שוב נסים‬
.‫חלשים” וכו’ – והן בהחזרת העבודה – בנס הפך שמן‬
2. Rav Eliahu Desler, Michtav MeEliahu, vol. II, Comitê para a Publicação dos Escritos do Rabino Desler, Jerusalém, p. 114
Através da dedicação total e absoluta dos
Chashmonaim ao Judaísmo, eles se elevaram
ao nível de estarem genuinamente altruístas no
seu cometimento, e isto era o motivo espiritual
essencial pelo qual eles tiveram o mérito de
superar os gregos. E o milagre do óleo, no qual
as velas não foram extinguidas, mostrou a
eles um sinal do Céu, que revelou que os seus
corações continham uma luz intrínseca eterna.
‫אך במסירת נפשם של החשמונאים עלו למדרגת‬
‫ וזאת היתה הסיבה האמיתית הרוחנית‬,‫לשמה גמור‬
‫ ובנס השמן שנרות‬.‫שמחמתה זכו להתגבר על היונים‬
‫המנורה לא כבו הראו להם סימן מן השמים שנתגלה‬
.‫בלבם האור הפנימי שאין לו הפסק לעולמים‬
3. Bach em Tur Shulchan Aruch, Orach Chaim, 670
Quando os judeus se arrependeram e começaram
sinceramente a dedicar as suas vidas para o
serviço de Deus, Ele os salvou através dos
Cohanim, aqueles que realizavam o serviço do
Templo. Isto é o motivo pelo qual o milagre
foi feito com as velas, uma vez que os judeus
arriscaram as suas vidas para a realização do
Serviço do Templo (que incluía o acendimento
da Menorá). Portanto, estes dias foram
estabelecidos unicamente para a comemoração
com agradecimento e louvor a Deus, que é uma
função do coração. [O milagre ocorreu devido a
13
‫וכשחזרו בתשובה למסור נפשם על העבודה הושיעם‬
‫ על כן נעשה‬.‫ה’ ע”י כהנים עובדי העבודה בבית השם‬
‫הנס ג”כ בנרות תחת אשר הערו נפשם למות על קיום‬
‫ ולפיכך לא קבעום אלא להלל ולהודות שהיא‬,‫העבודה‬
.‫העבודה שבלב‬
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
mudança da postura deles – o coração; portanto,
a comemoração é conduzida de uma forma que é
reminiscente a isto.]
4. Rabino Aharon Kotler, Mishnas Rabbi Aharon, vol. III, p. 71
A reconsagração foi o restabelecimento em Israel
de [um dos três pilares do mundo] – Avodá – o
Serviço Divino. A reza formalizada foi instituída
como um substituto dos sacrifícios do Templo
[após a sua destruição em 70 depois de C.].
Da mesma forma, durante a festa de Chanuká,
que comemora a reconsagração do Templo, é
adequado fortificar o nosso apreço pela reza.
‫ ותפלות‬,‫חנוכת המקדש הריהו קיום העבודה בישראל‬
.‫נגד תמידים תקנום והר”ז זמן התחזקות בעבודה‬
Parte C. Trabalho duro e Perseverança são Essenciais para o
Crescimento Espiritual
1. Ib. p. 73 – Realizações espirituais só são obtidas através do trabalho duro.
Outra observação em relação ao milagre de
Chanuká é em relação a afirmação dos nossos
Sábios: “Qualquer mitzvá que os judeus
sacrificaram as suas vidas ainda está disseminada
entre eles, como se distanciar de idolatria e
realizar a circuncisão…” Isto deve-se ao fato
de que todas as realizações espirituais somente
podem ser obtidas com trabalho duro – mesmo
a ponto de auto-sacrifício, já que este é o
propósito da existência do homem no mundo…
O propósito da criação é para se empenhar
para obter realização espiritual para que a
pessoa possa adquirir a sua porção no Mundo
Vindouro… como os nossos Sábios disseram:
“Torá, o Mundo Vindouro e a Terra de Israel são
adquiridos somente através de dificuldades…”
Este conceito é correto em relação ao crescimento
pessoal de cada indivíduo… e depende da
liberdade de escolha de cada pessoa.
)‫א‬,‫עוד נתבונן בנס חנוכה מה שאמרו חז”ל (שבת קל‬
‫כל מצוה שמסרו נפשם עליה עדיין היא מקויימת‬
‫ כי כל הקנינים הרוחניים‬,‫ והענין‬...‫ כגון ע”ז ומילה‬,‫בידם‬
.‫ ועד בכלל‬,‫אין להשיגם אלא בעמל רב עד כדי מסי”נ‬
‫ ותכלית‬....‫דזה עצם תכלית בריאת האדם בעוה”ז‬
‫ שיקנה‬,‫הבריאה הוא העמל על הקנינים הרוחניים‬
‫א) וכולם‬:‫ וזהו שאמרו (ברכות ה‬...,‫בעמלו את עולמו‬
‫ וכן‬...‫תורה ועוה”ב וא”י – לא ניתנו אלא ע”י יסורין‬
.‫ כי זה תלוי בבחירתו‬...‫הוא דרך קנינו של היחיד‬
2. Ibid. p. 73-74 – Reconhecendo que os progressos espirituais requerem assistência Divina.
Tudo que vem a alguém através do esforço é
significativo para ele, e ele a cuida, pois ele se
importa com o trabalho duro que ele despende.
Tudo que vem com facilidade a alguém é visto de
forma trivial por ele… Citando os nossos Sábios:
“Quando alguém faz uma boa ação para outra
pessoa que não aprecia a sua bondade, é como se
jogassem uma pedra no Markolis [uma forma
Calendário Judaico
14
‫ כי כל דבר שבא לאדם בטורח חשוב בעיניו ושומר‬...
‫ וכל שבא לו בקלות‬,‫ כי חס על טרחתו וכוחותיו‬,‫עליו‬
‫א) כל העושה‬:‫ וכמשאז”ל (חולין קלג‬....‫נקל בעיניו‬
,‫טובה למי שאינו מכירה כאילו זורק אבן למרקוליס‬
.‫היינו שאינו עושה לו טובה בעצם‬
Chanuká Parte I
de idolatria que destrói objetos de valor].” Na
verdade, é como se ele realmente não tivesse feito
o ato.
Para obter uma realização em Torá e em outras
áreas da espiritualidade, assistência Celestial é
necessária, e se não se reconhece a origem Divina
desta assistência, ela pode ser suspensa, já que
não se concede apoio a quem não o aprecia…
Por um lado, fazer um esforço para estudar
Torá proporciona o reconhecimento da sua
importância, por outro lado reconhecer o seu
valor leva-o a estudá-la.
,‫ צריך סייעתא דשמיא‬,‫ ולכל עניני רחניות‬,‫והנה לתורה‬
‫ דאין עושים‬,‫ולמי שאין מכיר בערך הדברים אין נותנים‬
...‫טובה למי שאין מכיר בה‬
‫ ומצד שני‬,‫והנה העמל בתורה מביא להכרת חשיבותה‬
....‫הרי הכרת ערך התורה הוא המביא לידי עמל‬
3. Rabino Shlomo Wolbe, Alei Shur, vol. II, pp. 456-7 – O impacto duradouro de Chanuká.
Chanuká é a festa da fortificação espiritual! Nós
podemos aprender das salvações e guerras de
Chanuká a dedicação firme à vida judaica. Se
nós tivermos mérito, a força que extrairmos de
Chanuká nos acompanhará por todo o ano, já
que esta é a influência especial que esta festa
pode impactar.
‫הרי זהו חג החיזוק! כל מה שניתן לנו ללמוד‬
!‫ מסירת נפש‬:‫ הוא‬,‫מהתשועות והמלחמות בחג זה‬
‫ היינו מפיקים מחנוכה חיזוק למשך כל‬,‫אילו זכינו‬
.‫ כי זוהי סגולת החג‬,‫השנה‬
Seção VIII. Qual é o Simbolismo da Menorá e da
Sua Luz?
Parte A. A Shechiná – A Presença de Deus
1. Talmud Bavli, Shabat 22b
E Ele precisa da luz da Menorá…? Ao invés disto,
a Menorá é a testemunha para todo o mundo que
a Presença Divina repousa sobre o povo judeu.
‫ אלא עדות היא לבאי עולם‬...‫וכי לאורה הוא צריך‬
...‫שהשכינה שורה בישראל‬
Parte B. A Luz da Torá
A iluminação das velas da menorá é comparada com a luz que emana do estudo de Torá.
1. Bereshit Rabá 3:5
O Rabino Simon disse: “A palavra ‘luz’ está escrita
cinco vezes [no primeiro parágrafo da Torá]
correspondendo aos cinco livros da Torá.”
15
‫א”ר סימון ה’ פעמים כתיב כאן אורה כנגד חמשה‬
‫חומשי תורה‬
Calendário Judaico
Chanuká Parte I
2. Talmud Bavli, Ketubot 111b
Todos aqueles que fazem uso da luz da Torá, a luz
da Torá os sustenta.
‫כל המשתמש באור תורה אור תורה מחייהו‬
3. Mishlei (Provérbios) 6:26
Uma boa ação é como uma vela, e a Torá é luz.
...‫כי נר מצוה ותורה אור‬
4. Mishnas Rabbi Aharon, vol. III, p. 68
O milagre de Chanuká vem ensinar aos judeus de
todas as gerações, antes do longo exílio… que a
Menorá e as velas simbolizam a Torá, como está
escrito: “… e a Torá é luz,” e sabe-se que óleo
também simboliza luz…
‫ לפני‬,‫נס חנוכה בא להורות לכל ישראל לדורות‬...
...‫ שהמנורה והנרות רומזים לתורה‬...,‫הגלות הארוך‬
‫ וכידוע גם שמן הוא סמל‬,”‫כג) “ותורה אור‬:‫(משלי ו‬
... .‫האורה‬
Parte C. A Lei Oral e a autoridade rabínica
Como o Rambam explicou acima, em Hilchot Avodat Iom HaKipurim 1:7, havia uma rejeição da Lei Oral
durante o período do Segundo Templo. Chanuká reafirmou a importância tanto da Lei Oral quanto da
autoridade rabínica.
1. Rabino Gedalia Schor, Or Gedaliahu, Chanuká, p. 22 – O Templo continha recipientes
sagrados simbolizando tanto a Torá Escrita, quanto a Torá Oral.
No Templo e no Tabernáculo haviam dois
recipientes especiais entre os outros: a Arca,
contendo as Duas Tábuas e a Menorá. A Arca,
que estava atrás da cortina, dentro do Sagrado
dos Sagrados, servia como a base da Lei Escrita.
Todas as profecias que Moshe escutou eram
provenientes do opérculo da Arca, como está
escrito: “E eu te encontrarei lá e falarei contigo
de cima do opérculo da Arca, e entre os dois
Querubins.” De lá, veio a influência da Lei Escrita
para o povo de Israel. Fora da cortina do Sagrado
dos Sagrados, estava a Menorá, que era a fonte da
influência da Lei Oral para os Sábios de Torá.
‫ הארון שבו היו מונחין‬,‫בהמקדש והמשכן היו שני כלים‬
‫ הארון שהוא לפנים מהפרוכת‬,‫ והמנורה‬,‫לוחות העדות‬
’‫ וכל הנבואות ששמע משה הי‬,‫הי’ יסוד של תושב”כ‬
‫כב) ונועדתי לך שם‬:‫ כדכתיב (שמות כה‬,‫מעל הכפורת‬
‫ שמשם‬,‫ודברתי אתך מעל הכפורת מבין שני הכרובים‬
‫ ומחוץ‬,‫הי’ ההשפעה של תושב”כ לכלל ישראל‬
‫ שמשם הי’ השפעת החכמה‬,‫לפרוכת הי’ המנורה‬
.‫והתושבע”פ לחכמי התורה‬
2. Ib. p. 22 – A Torá Oral possui uma associação especial com a aquisição de sabedoria.
Uma alusão ao simbolismo na Menorá está citada
pelos nossos Sábios no Talmud: “Quem quiser
obter sabedoria deve estar defronte [à Menorá],
localizada na parte sul no Templo [durante a
reza].” A Menorá é associada com sabedoria,
e a influência de sabedoria é através dos
ensinamentos dos Sábios judeus.
Calendário Judaico
16
)‫ורמז לדבר הוא מה שאמרו חז”ל (בבא בתרא כה‬
,‫ ומנורה בדרום‬...‫הרוצה להחכים ידרים וסימנך‬
‫ והשפעת החכמה לחכמי‬,‫שהמנורה היא ענין חכמה‬
.‫ישראל‬
Chanuká Parte I
3. Rabino Itzchak Hutner, Pachad Itzchak, Chanuká, Maamar 1 – Referência talmúdica para
escrever a Torá Escrita e não escrever a Torá Oral.
É sabido que há partes da Torá que são
destinadas a ser escritas e há partes que não se
pretende escrevê-las [e permanecem parte da
Tradição Oral], como é ensinado no Talmud Ioma
29a:
‫ידועים הם הדברים כי ישנם דברי תורה שניתנו‬
...‫ וישנם דברי תורה שלא שניתנו להיכתב‬,‫להיכתב‬
.‫אלא שיעויין יומא דף כט‬
A Meguilat Esther é comparada à manhã: assim
como a manhã é o fim da noite, os eventos de
Purim foram os últimos milagres. O Talmud
pergunta: “E os milagres de Chanuká?” O Talmud
responde: “Estamos nos referindo aos eventos de
Purim, os quais se pretende escrever na Meguilá.”
[Por outro lado, não se propôs escrever os
milagres de Chanuká, mas que eles fossem parte
da Tradição Oral].
‫דנמשלה אסתר לשחר מה שחר סוף הלילה אף אסתר‬
‫ ומשני ניתנה‬,‫ ופריך והא איכא חנוכה‬,‫סוף הנסים‬
.‫להכתב קא אמרינן‬
A fonte para a autoridade rabínica é baseada na discussão talmúdica em relação ao mandamento de acender
as velas de Chanuká.
4. Talmud Bavli, Shabat 23a
Qual é a benção [recitada ao acender as velas de
Chanuká]? Abençoa-se: “[Abençoado Tu és, Deus,
nosso Deus, Rei do universo] que nos comandou
acender as velas de Chanuká.”
‫מאי מברך? מברך אשר קדשנו במצותיו וצונו הדליק‬
.‫נר של חנוכה‬
Onde está a fonte bíblica para este mandamento?
(A observância de Chanuká foi legislada durante
o período do Segundo Templo; como pode haver
um fundamento bíblico para esta comemoração?)
Rav Avia disse: “De ‘não se desvie [das coisas
que eles lhe dizem…] (Devarim 17:11).’” Rav
Nechemia disse: “[Do versículo] ‘Pergunte para o
seu pai e ele lhe dirá, pergunte para os Anciões e
eles lhe dirão (Devarim 32:7).’”
.‫ (דברים יז) מלא תסור‬:‫והיכן צונו? רב אויא אמר‬
‫ (דברים לב) שאל אביך ויגדך זקניך‬:‫רב נחמיה אמר‬
.‫ויאמרו לך‬
17
Calendário Judaico

Documentos relacionados

Chanuká - Parte II

Chanuká - Parte II eles procuram e encontraram somente um frasco de óleo preparado com o selo do Cohen Gadol; e havia somente óleo suficiente para ser consumido por um dia. Um milagre aconteceu, e eles acenderam [a M...

Leia mais

Chanuká II - Morasha Syllabus

Chanuká II - Morasha Syllabus é que somente D’us criou o mundo a partir de um nada absoluto e que Ele criou tudo de acordo com a Torá… Isto significa que D’us, e não as forças da natureza, constantemente dirige o mundo e tudo o...

Leia mais

Chanuká III - Morasha Syllabus

Chanuká III - Morasha Syllabus pela determinação inabalável de um pequeno grupo de líderes. E, graças a eles, o povo judeu superou o desafio sírio-grego, e Chanuká foi instituída como uma festa para todas as gerações. No entanto...

Leia mais

shavuot ii - Morasha Syllabus

shavuot ii - Morasha Syllabus dias. Muito importante. Honrar os pais – o quinto mandamento – nos condiciona a sermos gratos à fonte dos nossos benefícios, sentimentos que são, em última instância, canalizados para o nosso relac...

Leia mais