English - Odin Teatret
Transcrição
English - Odin Teatret
ANDERSEN’S DREAM Dedicated to Torzov and Doctor Dapertutto Based on texts by Hans Christian Andersen and the actors’ improvisations Actors: Kai Bredholt, Roberta Carreri, Jan Ferslev, Tage Larsen, Augusto Omolú, Iben Nagel Rasmussen, Julia Varley, Torgeir Wethal, Frans Winther Scenic space: Luca Ruzza, Odin Teatret - Production architect: Johannes Rauff Greisen - Lighting concept: Luca Ruzza, Knud Erik Knudsen, Odin Teatret - Light design: Jesper Kongshaug - Music: Kai Bredholt, Jan Ferslev, Frans Winther - Masks and puppets: Fabio Butera, Danio Manfredini Artistic objects: Plastikart og Studio PkLab - Costumes: Odin Teatret Dramaturg: Thomas Bredsdorff - Literary advisor: Nando Taviani Director’s assistants: Raúl Iaiza, Lilicherie McGregor, Anna Stigsgaard Dramaturgy and director: Eugenio Barba Drawings: Hans Krull - Cover: Luca Ruzza - Odin Teatret thanks: Lena Bjerregaard, Den Sønderjydske Højskole, Mette Jensen, Jakob Knudsen, Kaj Kok, Martin Nielsen, Stine Lundgaard Nielsen, Bjarne Nygaard Nielsen, Keld Preuthun, Ellen Skød. Odin T e a t r e t : Patricia Alves, Eugenio Barba, Kai Bredholt, Roberta Carreri, Jan Ferslev, Adrian Jensen, Hanne Jensen, Søren Kjems, Knud Erik Knudsen, Tage Larsen, Else Marie Laukvik, Karen Lind, Augusto Omolú, Fausto Pro, Sigrid Post, Iben Nagel Rasmussen, Anne Savage, Pushparajah Sinnathamby, Rina Skeel, Ulrik Skeel, Stefan Tarabini, Nando Taviani, Julia Varley, Torgeir Wethal, Frans Winther. Production: Nordisk Teaterlaboratorium with a grant from H. C. Andersen 2005 Fonden ANDERSEN'S DREAM Two Tracks for the Spectator A circle of artists gathers in a garden in Denmark. It is a bright morning. They wait for a summer night when the setting sun will dance. A friend from another continent is about to join them. With him, dreaming with open eyes, they will depart on a pilgrimage into the regions of Andersen's fairy tales. Europe is at peace, or at least their country is. Or perhaps only their garden. In that confined space, time stands still and liquefies. It is summer, yet snow falls, and the snow becomes tainted with black. Their fantasies sail on a tenebrous dream: a vessel that transports men and women in chains. The artists feel the weight of invisible chains. Are they, too, enslaved? When the pilgrimage is about to end, the open-eyed dreamers become aware that their summer's day lasted a lifetime. The bed of dreamless sleep awaits them. Figures are coming to take them. Are they ghosts, puppets or toys? What kind of life do we live, when we stop dreaming? And which tragedy or farce does the sun dance? **** Hans Christian Andersen (1805-1875) wrote in his diary how he dreamt he was invited by the king to travel on his ship. Andersen raced, panting, to the harbour but the royal vessel had already set sail. Called on board another ship, he was brutally thrown into the hold and there he realised he was part of a load of slaves. Hans Christian Andersen's grandfather was insane and his father, a cobbler with an exacerbated sensibility, died when his son was still a child. His mother, a washerwoman, drank to keep warm while washing cloths in the river. She was considered little more than an alcoholic prostitute and died of delirium tremens in a poorhouse. Andersen kept well away from the squalor of her death. Already famous, he remained where he was, in Rome. Since childhood, Andersen had wanted to escape from the slavery of his social condition. When only fourteen, he ran away from the poverty of his native Odense to Copenhagen, becoming a singer, ballet dancer, actor and writer. However, he never lost the anguished awareness that only through constant struggle could he break the chains of his original condition of serf, and that perhaps, in the belly of his beloved and civilised country, a people of slaves was hidden. 02 Torgeir Wethal Mirrors Damaged by Damp and Rust The voice is hoarse. A cigarette hangs at the corner of the mouth. She is minute, old, with a bark-coloured face. Her hips shake sensually as she holds a drum between her legs. She beats on it, sings and incites the lively girls dancing in a circle around her with swaying hips or on all fours and with shivering bottoms. The old woman flirts with the men around her, her radiant eyes remain fixed in the memories and by the cameras that she attracts. She is the queen, dominating the situation and at the same time playing with it. When she was young, she was the sultan's favourite dancer and singer. This was a long time ago. Now she is the main attraction at the Women’s House. It is festival time in Stone Town, Zanzibar. A couple of hours later I notice her in the street. She is all covered in black. I recognise her by the eyes and the bare feet. The ecstasy of the day is over. She is alone now. Roberta and I are in one of Africa's extreme points. Roberta has found two dance teachers: a young girl who comes in her school uniform to give her lessons, and another more experienced dancer. They belong to two separate dance and theatre groups. Their dancing shows are full of vitality. Their theatre performances are amateurish, stiff and full of giggles, but they achieve their purpose, with subjects like the women's place in the home and in society, the difference and the gap between generations, birth control, AIDS, Africa. - Africa? - Yes, Africa. It is a continent that has never attracted our theatre. We have to apply ourselves to new challenges, confront situations which are difficult to explain and in which we don't know how to behave. Each of the actors will travel to Africa for a period. Alone or in couples. We are gathered in Eugenio's office, 7th of March 2001. It is not big, but if we squeeze up there is just room for the actors and musicians of Mythos, Odin Teatret's latest production. We are still performing it and will do so for a long time yet. Perhaps we can also continue with it when we have finished the new production. In fact, all the people sitting here have confirmed their wish to participate in the new work, despite the fact that they are tired of travelling, despite problems at home with family, despite difficulties in finding professional 04 challenges (as Eugenio prefers to call them), despite age. Age means that each of us is at the helm of our own projects, guiding and directing others. With age it becomes more and more difficult, for many of us, to be driven and work with a director - with Eugenio. In truth, it needs to be said that some of us are happy to start again, without reservations. But Africa? - The slaves and the slave routes will have a place in our next performance, Eugenio explains. The slaves' culture, above all of the slaves of the United States. It may also offer possibilities of music that we have not used before, for example blues and spirituals. I feel cold towards Africa, I cannot imagine myself learning to dance, jump and stamp in the African way with my joints 'endowed' with rheumatism as they are. There are so many examples of storytellers in Europe that there is no need to travel so far to find them. I have no such desires, but I keep silent. Inside me I know that something will emerge if I get involved. Later, much later, Roberta finds a solution in which I can also insert myself. Stone Town - one of the big ports of embarkation. Here the wares - the slaves were gathered, selected, stored, auctioned and shipped away. Here the last remnant of human dignity was chained to the walls and rocks of the caves. In narrow underground passages inhumanity mingled with terror of the unknown. They could not run away or challenge their fate. Did they sing? - Old people's homes. Each of the actors must also work for a period in an old people's home, says Eugenio during that meeting in his office in which he spoke of the slaves’culture. Old people's homes, because one of the subjects of the new production could be age, how to grow old and get ready to leave - with dignity. A new performance haunts. I know that it has been turning over in Eugenio's head for a long time. You can tell by what interests him, by listening to what he tells those who come to his lectures, or from conversations with his friends. Fermenting underneath all this are the things which worry him, both in the distant world and close at hand, his obsessions, his daily qualms for our future (that of the Odin), dreams and memories from his youth, an old man's insight and struggles, professional challenges such as the physical age of his actors, the desire to destroy everything and rebuild from zero, the temptation to slam the door and say: "Enough!" But he is also aware that someone must continue to open the door to those who knock. What do I know, after all, of what is stirring inside him? Something is on the verge of crystalising, the performance's central topic is finding its form. Other parallel themes have been exposed, for example the struggle 05 to preserve one's own freedom without adhering to the myopic demands of Time. But this central topic must contain a composite universe which allows us actors to reflect upon our own obsessions, opinions and dreams, as well as mirror them. The hotel terrace has its legs in the water. It is a pleasant, almost summer day in late autumn. At home it is winter. Sardinia. We are surrounded by green, transparent waves. This is the only moment when we can all gather together during a break stolen from our manifold tour activities, around a big table. - Andersen? The subject for our new production? Hans Christian Andersen? My first thought is: family Andersen, second floor on the right. In the head of each of us a lot of things must have happened at the same time. Eugenio gives numerous reasons for this choice, motivating them from Andersen’s works and biography. It is the 24th of November 2001. In our activity calendar we had already fixed several periods for the preparation of the production. Now these periods were filled with two new assignments. First assignment: each actor had to prepare an hour of 'individual material' with a dramaturgical structure. We had to invent, create, build, repeat and learn successions of actions, texts, songs, dances and music, find props and costumes, organise the performing space, and connect all this through episodes with a coherent logic related to the production's subject. In this individual work we could use another colleague in specific situations. For example, to play the music for a song or a dance, or to help in a technical task. If delicate lights were to be carried behind the cobweb wings of the costume, this could be done by one or even two of the other actors. But the point of departure was solitary personal work. A task that demands a strong need to create, and a desire to progress, to develop oneself, to discover new aspects of the craft, to surprise the other actors and the director - for the umpteenth time. In addition to this desire and need, such work demands great self-discipline. We had given ourselves enough time, and established various long working periods. But in the middle of the fireworks of fantasies, dreams and thoughts that Hans Christian Andersen had set off, I know that some of the actors already saw themselves banging their heads against a wall. The wall of habit. The wall of idleness. The wall of clichés. The wall of solitude. I believe that the other assignment fascinated us much more: each of us had to direct one of Andersen's fairy tales with colleagues as actors. It was up to us to decide how to do it. The result should not last more than twenty minutes, however this was not an iron rule. Eugenio said it straight: "I will work only with what you bring me. This will decide the destiny of the production and thus also of our future. I want to receive." It was an amazing experience to enter Andersen's world, his texts and 07 biographies. It was entirely different from what I had imagined. In the beginning, despite my zeal, I fell asleep reading about him. If I was spellbound, it was more because of the biographer's narrative style than for the life s/he described. Everything was so obvious, especially the ambiguities and the questions. Long periods passed before I could react for or against, before I came across something that I didn't grasp, that aroused my curiosity or imagination, reflecting or distorting realities, hopes, degradations, dreams and anger. I need mirrors damaged by damp and rust. Here all was smooth. Some of my colleagues were in the same state as me. But not everybody. Some jumped on this universe and went on a journey of discovery. Others remained on the quay in the hope that they might board a passing ship as stowaways. It was different with the fairy tales. Most of us had our favourites, long before we realised the multiplicity of their hidden meanings. But when I tried to swallow several of them in one go, it ended badly. The verbosity and the continuous repetition brought my eyes to a standstill. I fell asleep once more. There was something in the fairy tales that I didn't understand. I started, then, to invent Andersen's 'reading intonation'. I imagined the inflexions, the emphasis and rhythms that he unfolded in front of different audiences. There was a great difference in 'playing with the words', according to whether he was in front of ladies in an elegant living room, or among village women, or whether he was telling his tales to rich or poor children. The age and the social origin of his audience changed the fairy tale, even if the text remained the same. Sentences that seemed unequivocal acquired other meanings, and 'if I changed audience', the meaning was also modified. December 2002: Eugenio has engaged Augusto Omolú in the new production. Augusto is a dancer and Brazilian. We have collaborated with him over many years in ISTA (International School of Theatre Anthropology). Together we have made several productions in which, above all, his dancer's experience was utilised. Now he has to be an actor. It is a long time since fresh blood flowed in Odin Teatret’s veins. It is good if this will shake the well established dynamics of our chicken house. It is not a bad thing that someone comes who still knows how to use the body without having to slalom between weak and vulnerable points (I speak of concrete things such as knees, necks, hips and backs). We have enough time, but time runs both fast and slow. The tours with the old productions and other practical matters at the theatre in Holstebro devour our days with pleasure and appetite. 'Andersen' progresses with such an inertia that I am panic stricken. I was looking forward once more to finding pleasure in the work, in the challenges, in the liberty with no censorship in which thoughts and actions constantly create 08 new branches. Branches which need to be pruned with time, but first they have to grow. It is when Eugenio kneels and begins to eradicate the weeds that we recognise the precious seedlings that have sprung up, those that belong to the garden of the production. Yes, I looked forward, thinking about the pleasure of ploughing, sowing and seeing buds blossoming. But I am unable to find any seeds. I don't discover anything against which to measure myself or that offers me the possibility to marry different worlds and see amazing, beautiful or horrible bastards surface. Vanity occupies a big place in the majority of human beings. It really can be called human. During the rehearsals there is an obvious division of tasks, and this concerns also the actors and the director. According to our way of working, for a long time Eugenio follows the frames of actions, the songs and the music that we actors propose. He watches them over and over again. He scrutinises them in order to memorise them, to find connections with the subject of the production, to discover how to combine disparate fragments and extract a different or manifold meaning. Manifold because the manifold memories of the spectators are active at the same time. What effect will a nuptial hymn have if sung during a funeral? Eugenio observes our proposals in order to understand how to fuse them with his needs. After a long time he starts gradually to modify. He combines single elements in new ways, inserts fragments of our personal material, cuts, builds bonds, includes texts or actions that help the spectator to follow a logic, or he eliminates elements that are misleading. He is working on the hull of the plot, the dramaturgical foundations, the bearing structure. New ideas come to him, new questions arise. During this period he doesn't work too much with the actors. He may do so in some scenes or fragments that he 'has understood', trying other ways of performing the fixed actions, introducing new texts and objects, trying out new songs. It is an open period. Eugenio gives us room. We give him room. Then he spends more and more time on the details, both of the story and of the actor. It is a period of vulnerability that demands trust and availability to listen and receive. Here it is better if all defensive walls collapse. It is not that we criticise or condemn each other's results. We are all intent on our tasks. There is a common modulation, an effort to improve and a struggle to strip us of our clichés and mannerisms, both the personal ones and those of the group. It is precisely in this period that the devil of vanity shows its face. Corrections are taken as criticisms, cuts in the actions and text as incomprehension. If one of us is not able to solve a technical task - for example, to tumble from a chair without making it fall - s/he feels inadequate. In the past we would have spent days or weeks finding the solution. An atmosphere of rejection and defence is easily established, one that doesn't bear fruit, interrupting the tide of 09 the main river in which the other tributaries are converging as an inverted delta. The consequence is floods or desert everywhere. In situations of this type Eugenio gets blocked. His ability to improvise is choked, his pleasure in work is extinguished. The same happens with us, we become mechanical, we act but think of something else. We know this danger - the devil of vanity - from experience. We have met it before and we force ourselves to avoid it. This is probably the reason why, in a meeting just before starting the rehearsals, Eugenio took the bull by the horns. Some of us had already mentioned this problem. Eugenio spoke now directly, in first person. He punched the boil with a scalpel that was not always sharp. Everyone was irritated, wounded, tired, angry; probably because the tone had been hard. I was exhausted and sad, almost happy, in every case optimistic. It had been a lifesaving manoeuvre in a stormy sea, before launching the ship. During the last thirty-five years I have never tried to imagine what I would have done if I had not continued with Odin Teatret. I have always thought at length before deciding whether to participate in a new production. Yet once I took a decision, I never doubted that I would stick to it. For the first time, I had some reservations. During one of the following meetings, necessary to clean the pus from the wound, I had to know if each of my colleagues was still prepared to participate. I was ready on condition that we worked together. I wanted to have a sandpit where together we could build a sand castle. There is room for everybody and we can each build our own tower in the style we wish, provided that it is an integral part of the castle. But there is no room for those who piss in the corners and sully the building material for themselves and the others. If this happens, I step down. I feel a need to respect the people with whom I work. The time limit established was about to expire. I couldn't get started. My thoughts bit themselves in the tail, like a wheel of fortune whose arrow passes over fragments of one fairy tale after another, stopping at random on one of them. It didn't suit me to work with fragments. In time, everything would have been split up and reassembled. I wanted to start from a complete story. One day I was able to take a step back and see the wheel of fortune and the fragments from a distance. I have to admit that most of the fragments derived from "The Judgement Day", a tale which had profoundly irritated me. It presents 'the animal which lives in every human being'. It shows a 'just man' on his deathbed and who he really was: a man like so many others. Up to this point there were no problems. But the final part which describes the celestial splendour and how we will meet it again, is as absolutist as the opinions of those against whom he writes. I am unable to discover to whom Andersen tells this tale. To someone who he wants to please? Does he want to attack a particular person? No irony or ambiguity is to be found in this final part. Were they just words that had escaped 10 one after another from his pen? Was he using a shotgun against all sects? Or was he expressing his fundamental belief? I have to ask the experts. Although it continued to irritate me - or perhaps because of this - I chose this tale as the framework for the work I had to develop alone. At Odin Teatret we have three large working rooms and one smaller one, but there are many other places where the door can be closed and you can work undisturbed if you don't need much space. All the rooms are occupied all day long. A mantle of secrecy covers everything. Everybody has found details - costumes, props or spatial solutions - to surprise the others when they have to show their material. Some feel that they lack resources - literally. They must shape and put together in solitude that which has occupied each of us for the last eighteen months. They have to undergo this process without that mirror and partner with which to converse (the director); and also without the meaning which emerges while acting and reacting in relation to the other actors, and when what you do and say is transformed into a part of a greater story. The material we are working on doesn't need to have the strict logic of a performance. It can be loose, but must possess what the final performance will contain, including the vulnerability - the moments without a protective shell when we don't hide behind our ability. Can we attain all this alone? Others feel more at ease, having faith in what they have contrived, and use all their energy on their ideas. All are nervous. Some of those who 'lack resources' ask for help from a colleague or an assistant director. Eugenio has almost always had an assistant director while preparing a production: a student of dramaturgy or a young director. This is a person who observes the rehearsals, proposing solutions and helping the actors to discover how to perform a particular action or to handle a prop. It is above all someone with whom Eugenio speaks a lot outside the working room, explaining what he thinks, why he works in one way with one actor and differently with another, or why he does not aim directly at a goal. It is an introduction to theatre practice in a real situation with all of its crises and doubts. In the old days, the assistant's role didn't have a practical meaning for the actors, but in recent years this situation has changed, as a result of the changes in Eugenio's way of working. Today we have three assistant directors, each with different experience. They keep a check on what has happened during a rehearsal in which Eugenio reacts, improvises, cuts and adds texts and actions while, at the same time, he makes us improvise. If we had to stop to write down every change to be remembered the following day - as we used to do in the past - we wouldn’t get very far, and the way of working that Eugenio has developed in the last few years would not function at all. The three assistants, each with their own directing, musical and linguistic experience, react with availability if an actor 11 asks for help: three people between the ages of 24 and 50 who have chosen to run this marathon with us, while at the same time one of them is finishing a PhD, another has to take care of and direct his theatre group and the third intends to complete her university studies. Each actor has to select and stage a fairy tale. We draw lots. Frans and Tage accept to be the first. They have been ready for a long time. Roberta and Jan are allowed to be the last, since during the preceding months they have been rehearsing Salt, a new production directed by Eugenio, and have not had much time. The others want to face the firing line as late as possible since they need more time. I think that almost all of them have a clear idea about what they intend to do. The nightmare is how to organise this idea and prepare it with their colleagues in only two days. And these two days have become two sessions of four hours, because in the morning everybody wants to work on their own individual material. I imagine what we have to prepare as the rough draft of a scene, the sketch of a scenario or the outline of actions in space. Everything has to be clear in the head of the 'director' who must forget dreams and table work and come with ready-made technical solutions. It is a way of working which is exactly the contrary of what we usually do. No labyrinths, no surprises, no possibilities for the actors to improvise. Straight to the finishing line. Later I discover that a few of my colleagues have thought differently: simple rules of the game, props carefully selected (a big bed, a long blue cloth), fragments of fairy tales or a whole one, possibly mixed with episodes and biographical information. The rest is in the hands of the actors. We all devote ourselves to improving our material and scenes up to the last moment. Some mix the two methods: they have clear ideas for parts of the scene, and trust in the actors' inventiveness for the rest. I have drawn a winning number. I still have some time - at least fourteen days before I have to direct my scene. I have not yet chosen my fairy tale. I have an emergency solution, but I don’t like it. A period of fervour starts. It is January 2003 and New Year's Eve fireworks continue in the working spaces. Each of us has his/her own way to solve the task in hand: from the dream of realising an elaborate and refined performance in eight hours, to the simple illustration of the text. One factor is constant in all the situations. The actors do their best to fulfil the wishes of the directors, come with proposals when asked, wait patiently when necessary and are concentrated on their work. Everybody is aware that 'tomorrow will be my turn' or 'they helped me as best they could'. They try to listen carefully instead of immersing themselves in their own thoughts. A few days later I take a decision. No, that's not right. It was an idea - an image - which decided for me. The light. That fairy tale that I got to know better than the rest, which whirled incessantly in my head and which I used daily for my individual material contains a sentence: … But a dazzling Light burst forth, so penetrating that the soul withdrew as if in front of an unsheathed sword… The celestial light had to be the blinding ray of an interrogation lamp. A prisoner's gradual and cynical submission. The final image was a militant torch procession of 'just', hooded people against Darkness. The rest was all in the text. From the start I had decided that my scene would take place in an old people's home, whatever fairy tale I chose. It was one of the ideas expressed in the first meeting in Eugenio's office, but there had been neither the time nor the desire to develop his suggestion. None of us had taken a job in an old people's home. None of us is particularly good at acting with a sheet of paper in our hands. We stick to our old habits, repeat what we know, embarrassed, feeling exactly what we are in such a situation: a flock of amateurs. But we slowly became accustomed 13 to this and hung our inhibitions on the hat stands in the changing rooms, turning into a flock of 'happy' amateurs who had to show nine different scenes, one after the other. The entire procedure lasted four hours. The changes between scenes also required time. We are late. In reality we have all the time we need, but we have to respect some appointments. One of these was with Nando. Since the early 1970s, the Italian university professor Ferdinando Taviani has been Eugenio's sparring partner and his closest dramaturgical collaborator, a person on whom to test ideas and from whom to receive ideas. If the director is the actor's first spectator, Nando is Eugenio's first spectator. He also helps to weave the narrative threads, appraise and test them, checking their strength. At the same time he is the most reliable collaborator for many actors for discussing doubts, building up ideas, playing with absurd thoughts until they land as simple and unmistakable butterflies. Eugenio was travelling while we prepared our scenes. Now he had been back for some time. Nando's arrival had been fixed previously and could not be changed. During the few days of his stay we had to show - and to see - everything. One or two presentations of individual material in the morning, and two fairy tales during the rest of the day. We needed time to arrange the different scenic spaces and do the lighting for each scene. The actors had also to remember what to do. What we had prepared during eight hours three weeks ago had been swamped by the preparation of the eight following scenes. Our staging of the fairy tales obviously didn't include an actor's detailed work. Such results are to be found instead in fragments of the individual material. This contains ideas for the scenic space, the costumes, the props and, above all, the actor's strength and impact. I do not often have the chance to sit as a spectator and watch what my colleagues do on stage. It is almost against the laws of nature that - after so many years together - I can still be gripped, amused or touched. But they succeeded in this, one after the other. Nor is it surprising that they can also irritate me. Puppets as well. Two of them. Julia and Kai, each with their own. I don't remember ever using puppets in our productions. I wonder if they will be included and if Eugenio, without composing separate stories, will find room for them in the main plot he must build with that heap of construction elements that we have prepared. We have shown at least ten hours of fixed material. The atmosphere in the theatre is light-hearted. We feel relief. Relieved from the burden of working alone. The first phase is over. Now we can start together. Together with Eugenio who, until now, has held back. He said that he would work only with what he received from us. Here he has something to get his teeth into. But we are mistaken. 14 First the two assistant directors receive the assignment to stage a fairy tale. Then they have to edit all the material, i.e. establish a succession of our scenes and their scenes. It is a gargantuan job just to organise the changes of scenes. Each of us had arranged the space in his/her own way. An altar, gallows, two different divans, three deathbeds, a river, the hollow trunk of a tree, a curtain of tulle crossing the space, a washing line with suspended clothes like in Naples, walls of paper cutouts, music stands placed as though for a classical orchestra, a puppet theatre, a bonfire, watch towers, a stormy sea, tables and chairs, the portal of a church. All these elements were built with a lot of imagination and simple materials. There were also masks and chains for a slave dance, a Bible and a small paper boat, the tin soldier and many paper hearts, red shoes and bread, gold, silver and copper clothes. In other words, many boxes of stage objects. We place long poles on which to hang our costumes in the space's four corners, whilst all the props are situated where we can easily reach them. Many of us had also proposed costumes. It was even more difficult to remember which costume to put on than which actions to perform in a specific scene. A clergyman's garb or pyjamas? A white suit with a Panama hat or a black tuxedo with a top hat? This confusion continued for a long time. We often heard: "Oh shit!" - and an actor was seen with the costume belonging to another scene. We hung big paper lists on the walls to remind us of the succession of scenes. We couldn't remember the order because there was no logic in it for us. Or at least, it was very unusual. We couldn't understand why the assistants had chosen that particular order. Perhaps the problem would have been the same if one of the actors had determined the succession. But I suppose that with the years we have acquired a shared sense of the possible dramatic development of the material at our disposal. Letting the assistants choose the sequences helped us to break one of our automatisms, just as the fairy tales did. We were confronted with a pattern of development to which we were not accustomed. We presented the two different montages to Eugenio. He asked the actors to choose one of them. This we did. The labyrinth's paths were established: in front of us a series of problems lay in wait. Much has been cut, much has been added, but the central points of the original succession have been kept until the end of the rehearsals, although it is difficult to recognise them. We showed this first result to Thomas Bredsdorff, our dramaturgical collaborator. A literary and theatre critic and professor of literature at Copenhagen University, he is a man of language who loves words and their possibilities, knows their sources and is able to translate his knowledge into history, and an anecdote into a tale which inspires actors looking for details. Thomas is an analyst who discovers unusual points of view that can stimulate Eugenio's imagination, helping him to create the performance's hidden layers - its nervous centres and blood circuits. 15 16 Many think that Odin Teatret consists only of the people who move around daily in our building, but we are only a part of it. Many others have a continuous relationship with us, even if we don't meet them often. They are artisans, intellectuals, architects, mechanics, engineers, cooks - almost all the professions. These are people whose qualified competence, independence, curiosity, human warmth and ability to dream and break usual mental habits, create new situations of contact and collaboration. Odin Teatret looks like a game of dominoes when seen from a bird's-eye perspective. Among these people you find Luca Ruzza, architect and stage designer. He collaborated with us for the production The Gospel according to Oxyrhyncus. He showed us a model of the scenic space for the new production. Nobody had ever seen a similar theatre arena. Its form had a softness and a sinuosity that could never be suitable for gladiators or bullfights. It doesn't possess the tension of a circle; its oval curves are sensual. A space of uncertainty. However it satisfies Eugenio's need to immediately modify the space - one of the means that he uses to affect the spectators' senses. For the whole of the following year the arena’s metallic structure is submitted to innumerable retouches, many details are changed, re-elaborated and then rejected to be recreated, simplified or made more complex. The arena’s luminous surface is painted over in grey, but its basic form is preserved. While we are waiting for the oval stage structure to be built, we draw it on the floor and we install in it our montage of fairy tales. At once we are faced with new problems. It is the most difficult performing space ever. There is only a small area where all the spectators can see all the actors frontally at the same time. Usually we perform in a scenic space between spectators seated facing each other. The oval shape is limiting. It is a space that demands a good articulation - of the backbone. In this ellipse traced on the floor with adhesive tape, Eugenio begins to direct. It is relatively easy to cut the first half hour. Andersen's fairy tales contain a lot of repetitions, and so do the scenes we have staged. Besides the professional difficulties with which each of us fights in order to dismantle the wall of routine that rises up again as soon as you knock it down, there are the usual frustrations of the type: "How much room will I and my material have in the performance?" It is a simple arithmetical calculation. We are nine actors and the performance will last at most 70-80 minutes. It hurts every time that the director's scissors cut, although we know that they are there for that purpose. The remaining material is still enormous and I cannot help thinking: "How will he manage it? How can we transform it?" It is like a spider which has lost its instinct and has woven only vertical threads, far apart from one another. Is there the least sign of a final scene? Maybe, even if only in Eugenio's head. The idea of the final scene or image has often been one of his points of departure. Usually they are modified, but they were present since the first day. February 2004, the real work begins. Now our personal history, the pain and the joy, the hopes, the temptation to abdicate and the right not to be enslaved by the conventions of the time will confront Andersen's struggle. Thoughts must be transformed into life - our life. And everything has to be connected to his life and texts. And what about the old woman with the drum and the cigarette butt at the corner of her mouth? She also participates. She holds our hands and says: "Courage, you are young. You too are forced to keep on doing what you are. And stop thinking it is the last time." Her eyes flash while, threateningly, she raises her fist, then bursts into a huge toothless smile, her hips swaying incitingly. A new performance emerges. At times it looks like a ghost, with old rusty chains, sluggish and oppressive. At other times it is quivering enlightenment, transparent as the parchment skin of an elderly hand. Translated from Norwegian by Judy Barba Kai Bredholt Many Layers of Paper with Glue in between - It was so terribly cold. He is breathing heavily (a small impulse in the back which runs up to the neck and out into the chest). He prepares to speak, moves his hand from his forehead down across his face. He lifts his head and looks around. - It was so terribly cold. It was snowing. He looks up, catches a snowflake and studies it. - A poverty stricken young girl was walking in the cold. Turning his head slowly, he watches her pass by. - With bare feet. He looks down at his shoes. - They were red and blue with the cold. He nods twice at his feet. His name is Andersen. He is 140 centimetres tall. His head is made from many layers of paper, stuck together with glue. His eyes are blue, real glass eyes. Andersen has dark brown, shoulder-length hair: a wig which almost covers the large wooden handle in the back of the neck. I know every part of him now, right down to the smallest detail. Danio Manfredini from Milan gave him his face, hands and body. And I made and remade all the joints. I wanted him to be able to make every possible movement. He speaks now, he has a voice: he sings, shouts, raps and whispers. Every day he learns something new: a small change in the pronunciation of a single word, a new movement, a new step, a gesture, a new way to use his eyes. He can now observe and react. He comes alive. - I am a poet. He moves his hand outwards from his forehead. It is sign language and it means "poet". If the sign is repeated it means "fairy tale". I must teach him all he has to learn. This means that I also learn a language. It seems that for the first time I will speak in an Odin performance. For the first time I will talk with my body. My impulses become the movements of the puppet. Hans Christian Andersen wrote fairy tales in which things often came alive and were given voices. That is what I remembered, that is what fascinated me as a child. 18 The poet gave life and personality to scissors, flowers, piggybanks, toys and things from the world of children. As an actor I wished to be allowed, like him, to give life and personality. That is why I brought the puppet into the performance. Many layers of paper with glue in between come alive. Everything I have learned, I must now teach him. Everything he learns, I am now learning. Translated from Danish by Anne Savage Julia Varley Scheherezade's Sister I was sitting in the darkness of a small cinema in Paris. The film had ended but I was unable to stop weeping. Closed Doors, an Egyptian film, told the story of a woman who lived alone with her teenage son in present day Cairo. During the film the relationship between mother and son deteriorated from friendly complicity into a desperate distrust. At the end the son stabbed his mother to death. He could not bear the idea of her visiting a man, inadmissible behaviour according to the religious ideology that had attracted him as a way of appeasing his teenage anxieties. While the film's end-credits were scrolling down, I thought that too many women are subjected to similar tragedies. I cried with a sense of impotence in the face of a problem much greater than myself. Since seeing some Arab women in a shop in Milan wearing a lot of make-up under their chadors, and after a tour to Istanbul, the complex question of veiled women has fascinated me. I wanted to address this theme in a performance. I had bought and worn a chador, subsequently feeling an immense sensuality in the moment of uncovering and loosening my hair. At the end of a vacation I showed Eugenio Barba Voice Threads, a first montage of scenes based on songs about women from all over the world. I used the black chador, a mask, a white Arab dress and a red one, balls of gilded thread and a window of inlaid wooden grating. Eugenio asked me: "Why are you wearing an Arab dress?" He gave the answer himself: "Perhaps you are Scheherazade's sister…" I started searching for a story of a contemporary Arab woman to tell. Then came the 11th of September 2001. I set aside all the work that I had done. Whatever I said or did my interpretation was no longer free of the prejudice provoked by the situation of conflict which had been generated. It had become difficult to defend basic women's rights without this appearing to be a criticism of religious or cultural choices. During a session of the University of Eurasian Theatre at Scilla in 2002, the sculptor Fabio Butera demonstrated a puppet, the construction of which he was still improving. The puppet had an attractive face and a fascinating simplicity of movement. In search of unpredictable directions that might interrupt and recreate the habits and experience of previous performances, Eugenio asked Fabio to build me a puppet that was a replica in miniature of my characters, Doña Musica, with her long white hair, and Mr. Peanut, with his skull head. The new puppet would also have a third face, beautiful, charming and young, like that of 20 the original model. I didn't know if I was interested in working with a puppet, but I said nothing. It is nice that the director engages in finding inspiration for his actors. When I actually received the puppet with the three interchangeable heads, it made me think of Edvard Munch's painting The Seasons which had been one of the points of departure for the performance The Castle of Holstebro. The painting shows a young girl in white, a mature woman in red and an old lady in black. For Andersen's Dream, all the actors had to prepare one hour of resource material (scenes, sequences of actions, texts, songs), and choose one of Hans Christian Andersen's tales to stage. In a meeting in 2001, Eugenio had spoken of further themes that might be pursued: Africa (a continent not so well known to Odin Teatret); an old people's home and its inhabitants; the slave route and the oases of culture that it had produced - jazz, the blues, samba. Eugenio had reconfirmed his need as a director for physical scores to shape, cut and edit which would have the quality that comes from continuous repetition and from roots that engage with the profound motivation of the actor. He had imagined the little match girl from Andersen's fairy-tale dressed as a young Palestinian woman. Soha had grown-up in Palestinian refugee camps in Lebanon. I met her in May of 2002 at the Women's Voices Festival organised by Brigitte Kaquet in Belgium. I was there to direct a public intervention by mothers, sisters and wives of desaparecidos (missing people). Soha had spent ten years in jail in total isolation after having shot a commander of the Lebanese militia in the service of the Israeli army. She had not succeeded in her intention to kill him. While laughing, joking, dancing and singing with the other 'mothers' to the music and songs of women from many African countries, Soha still looked very young. I chose her to read the declaration that had been compiled in the preceding days, while the 'mothers' from Algeria, Argentina, Belgium, Turkey, Iran… appeared on stage with their missing relatives' photographs round their necks. One of the mothers carried eight photographs, another eleven. Soha read with a warm, deep, calm voice. At the end, after the mothers had been welcomed into the audience with a Berber song, Soha whispered happily: "We will make it! We will change the world!" To begin practical work on Andersen's Dream, I chose some African music and some postcards with images of old people. I had bought the cassette Ladies of the Jazz and the complete works of Hans Christian Andersen in English. In the rehearsal room I danced freely accompanied by the African songs. One of these provoked me to move my arms and body in a way that made me think of a woman defending herself from people throwing stones at her. I learned some blues, and some songs from Egypt and Azerbaijan, and every day I fixed one of the postcards and one of Andersen's tales in a physical score. 21 As the days, months and then years passed, a character began to emerge from the repetition: a rather simple person, happy and desperate, whom I had seen on a television programme about refugees from Kosovo. The war was over and Denmark wanted to send back the refugees, against the advice of the social workers. On the screen I witnessed suffering and pain manifest in the uncontrollable emotional expression of exasperation: hands gesticulating frantically; laughter and tears; incomprehensible sounds and lines of tension on the face. of the pines I could see from the window or I let my mind take shelter in the patterns of the carpet. Back in Holstebro I bought a small Persian carpet to keep me company. Kneeling on it, I improvised with sounds made only of air and breath, while lighting matches and allowing them to go out, recalling the images of cigarette smoke that I had studied with Michael Vetter. Dogan, Holstebro's Kurdish carpet seller, offered me another smaller carpet, telling me with a well-informed twinkle in his eyes that only silk carpets can fly. I had been to Germany for five days to work on improvisation with the musician Michael Vetter. I worked barefoot on the beautiful Persian carpets of his study. To help me find variation, while improvising with only one sound, syllable, word, position or musical tone, my eyes followed the birds flying among the tops The day was approaching when I had to show the material to the director, so I started to organise my scenic space. I had the black chador and all the objects that I had used in Voice Threads in the room with me. I had to fill the sixty minutes requested by the director! The puppet with its three heads was also there. I sometimes devoted myself to her, but the endless technical problems of working with her tired me. I had to solve how to keep the puppet's support attached to my shoe, how to hold and light matches with her hands, and how to change the heads. These difficulties distracted my attention from the more important task of animating the puppet, deciding how to hold and manoeuvre her arms, how to move her head and use the particularity of her flexible support leg, how to walk and make her walk, how to sit and make her sit, how to get up and make her get up, how to breathe with her. I preferred to dance to the African music that moved me towards a character, accompanying myself with rhythmic vocal sounds. One day, while I was trying to make the puppet fly, she doubled up. It seemed as if she had broken. I got a fright, but nothing had actually happened. The effect for an audience would be just as strong, so I exploited it when I showed all the puppet's possibilities to Eugenio. Another day, I dressed the puppet in the chador and placed her on the small silk carpet. The black cloth of the chador emphasised the expression in her eyes and she began to speak to me. I started to address the actions and texts of the fixed score to her. A sense that I had not searched for started to emerge from the scenes and texts. Suddenly the song that spoke of the leaves tumbling down and the sun going out in September, and the exclamation that damned God, acquired other meanings. I understood that the puppet had become Scheherazade for me. From that day the chador became the motivation for making the puppet dance. I had to expose and uncover her veiled life, free her from immobility and find her voice, liberate her from the black shroud and give her colour. Mrs Skød is a tailor in Holstebro who has helped me make my costumes since she made Mr Peanut's first tailcoat in 1978. Mrs Skød has also fallen in love with Scheherazade, and has given her a brooch and a lined box in which to keep her jewels. We made Scheherazade's new dress with the fabric I had purchased in the bazaar in Damask, during a tour in Syria. In an alley behind the Great Mosque I 23 Luca Ruzza found a shop that sold camel wool shawls woven and embroidered by hand by Palestinian women. They were expensive, but irresistibly beautiful. I bought one to make a cape for Scheherazade. In Syria I added to my collection of Egyptian and Azerbaijan music, songs by the Lebanese Fairouz, and then I spent a year learning songs in Arabic. Dressed like a princess and holding a box of matches between her fingers, Scheherazade has taken me hand in hand into the world of fairytales. The work has changed. The process of months and months remains hidden as I devote myself to slowness and to containing my acting vitality within the energy of a flower. I am absorbed by the discovery of minute, delicate and fleeting movements. I have to dispel the trace of my footsteps, the concreteness of my weight, the tension of the scores and sequences, in order to transform the relationship between our dissimilar presences into a continuous magic flow. I have to understand how to move her whilst remaining still myself, how to pour my life into her without holding it back in me alone. Eugenio asks me to fix small actions: the way Scheherazade touches, prays, combs her hair, greets, applauds, undresses, calls, and says yes and no… I need hours and days to understand how to make these simple gestures. I search for a delicate voice, like a light breeze, placed slightly above my own. A shy little giggle fills the pauses needed to change the position of her hands, to tilt her chest or make her kneel. The giggle conceals and reveals us when we meet Andersen, the puppet manoeuvred by Kai. As I write, I know that the process of gestation and transference is still taking place. I haven't yet succeeded in entirely abandoning the pull of the ground that supports my acting base to fly with Scheherazade like Chagall's lovers. During rehearsals I try to see through her, to let my eyes look through her eyes before going out into the space to conquer the spectator's attention. I am not convincing yet. The director would like me to look only at her, so that the spectator only sees the puppet, but I rebel against this destiny. I don't want to end veiled behind Scheherazade. I must discover our separate lives, while I remain, sister like, behind, underneath or beside her. Eugenio first glimpsed this possibility after Scheherazade embraced me and he asked me to look at her like a loving sister. I learn from her beauty and poetry, from her flirtatious and playful desire to amuse herself. I am Scheherazade's sister and I sit close to her on the flying carpet. A veil of clouds protects us while we fly, telling fairytales and observing the defeats of the world from afar. 24 The Vertigo of the Vision The dust Every twenty years in Japan wooden temples, which were built in the 16th century, are dismantled, repaired and rebuilt. The people assigned to carry out this operation hand down the secrets of their construction. In fact there are no drawings which illustrate their complex structure. The working group consists of three generations of men. The twenty-year-old boys help the forty-year-olds, followed by the sixty-year-olds who remember how the pieces are put back together again. The next time the operation is repeated, the boys will take the place of the adults, and the adults that of the masters. When Eugenio Barba phoned to invite me to Holstebro it was just a little over twenty years since we had last worked together. I spent my apprenticeship as a set-designer/architect at the Odin but then, like the young Japanese workers, in practice I was helping the elders. Not that I did a lot, I just watched. I had decided to follow the group of molecules which made up the structure of the performance, understood as 'matter'. I scrutinised the extraordinary itinerary of the particles which ended up creating that something called theatre, just as I had spent my afternoons as a boy scrutinising dust particles in the light from the windows. I learned very early that the theatre space is not defined by solid walls, but by the vision of the spectator. The theatre's space is formed in the mind of the spectator. A space can become closed or open itself without there being a need to place in it any element that delimits it. The energy of the actor is capable of evoking depths, backgrounds and colours, just as the voice can amplify or narrow the perception of it. The matter I was measuring myself against and which in time I learned to manipulate like an artisan, also consists of invisible corpuscles. Lucretius, the poet of physical concreteness, first of all reminds us that emptiness is just as concrete as solid bodies. His greatest worry in the De rerum natura seems to be our being crushed by the weight of matter. Perhaps my attraction for emptiness started during those years. Only later did I begin to construct spaces for the theatre, studying the secrets of theatrical structure and architecture. 25 The space of Andersen’s Dream and the value of instability In its productions the Odin has always chosen to break with the convention of a central perspective - the frontal stage - discovering with each production the appropriate space for the action. For me it was important at that moment to redefine with Eugenio a grammar, which would not be tied to our knowledge prior to the moment in which we had parted years earlier, in order to guarantee a condition of absolute creative freedom. From a sketch Eugenio made on a piece of paper, I got the impression that he was interested in identifying a structure that could help to orient the spectator's perceptive condition. Without thinking about the specific shape of a predetermined space. We imagined that the space of Andersen's Dream should create a condition of instability in the eye of the spectator by constructing constantly shimmering perspectives. An instability to be transferred to the spectator so as to involve him in a process of loss and recovery. I got down to work. I knew that I would not redesign the same space which the Odin had used in the latest productions, and Eugenio, too, was pushing towards a change. I decided to pursue this 'emptiness' with which I found myself faced and with which I had to come to terms. The space which preceded the action was empty. This same emptiness would become structure, form and content for this production. In this case we would experiment with a space which was prior to the action. Eugenio mentioned an installation by Trondur Patursson that he had seen in the Silkeborg Museum. A container covered inside with mirrors which created a sensation of disorientation, a vertigo like the one we were looking for. Silkeborg is a couple of hours' drive from Holstebro. We took the car and left without further ado. The infinite reflections of the mirrors and the fact of being at the same time part of it created a physical alteration. I asked myself if I would be able to reproduce that condition in the performance. Later, in a drawing by Piero della Francesca in the De Prospectiva Pingendi, I observed the human head divided into partitions in a horizontal section. What I saw was an extraordinary formal assonance with the possible space which was gradually being defined for Andersen's dream. Eugenio's sketch looked like the concave section of the human head. I found the holes for the ears, the eyes, the protruding nose, and this likeness Trondur Patursson, Cosmic Sea 1996 Silkeborg Kunstmuseum, 2002 Luca Ruzza: preliminary model with mirrors provided me with a precise indication. I had to define a volume which, like the scorpion’s exoskeleton, both contains and separates from the outside. A volume, which can receive, protect and seduce. Preliminary sketch by Eugenio Barba for Andersen’s Dream, 2002 An oblique view Retracing a childhood enchantment, I returned after a long time to the Church of 26 27 San Carlo alle Quattro Fontane in Rome, designed by Borromini. In the geometry of Borromini's ingenious structure I found that sense of vertigo that I had experienced then. I imagined turning the cupola upside down, and this would become the container (tribune). I knew that in Andersen's Dream the musical score would play a fundamental role, and this volume would be a kind of sounding board. The spectators, sitting as if inside a violin, would perceive even the smallest whisper perfectly from every point. Back in Holstebro again I drew the same San Carlo plan on the floor of the working room. We delimited the oval with a row of chairs and for the first time the actors' actions came to terms with this space. The plurality of the point those paper clippings with which Hans Christian Andersen had told his stories. It was like a magic lantern used to send children to sleep at night. And so the anatomic theatre turned into a gigantic kaleidoscope. Andersen's Dream takes place between two mirrors, one placed over the heads of the spectators and the other on the ground. The spectators sit, as if suspended, in the hold of a 'floating' anatomic theatre, which is being visually constantly changed by the reflections. As in Andersen's fairy tales deformed, contorted figures surface from an obscure universe to invade the entire space. Those images, calculated with precision, blend with the actions and the actors' scores together with lighting, Borromini's San Carlo alle Quattro Fontane Church in Rome Hans Holbein: Skull in Anamorphosis. Detail from The Ambassadors, 1553. National Gallery, London. (By bringing the left corner of the image close to the eye, the reader will be able to reconstruct the image) Piero della Francesca, 1482 of view created infinite perspective, deforming the itinerary of the spectator's vision. And so we decided to follow this de-formation and bring it to its natural conclusion by transforming it into a structure. The upside-down dome immediately looked like an anatomic theatre. The idea of raising the parapets so as to make it able to receive anamorphic images only emerged later. Anamorphosis is a word, which appeared in the 17th century and describes a certain kind of 'optic perversion', founded on the play of reflexes and perspective. They were distorted, oblique and undecipherable images which, seen from a certain point or reflected in mirrors, reassemble, rectify themselves and reveal figures which were not perceptible at an initial glance. Kai Bredholt introduced a small slide projector to the improvisations. He projected 28 scenic space and music. The narrative spirit induces a visionary process in the spectator. Initially it could seem that each had its own sphere and that they were at loggerheads. But a new factor intervenes: the deforming genius. He is the one who has managed to get them to collaborate. Translated from Italian by "abc traduzioni srl" 29 Fabio Butera Andersen’s Dream: scenic space The Things that Remain In a hundred years, when we are no longer here, probably only a few objects and the masks will remain of Andersen’s Dream, apart from the documents, both written and in other media. In the Black Room I saw a selection of the objects for the exhibition that will be prepared for Odin Teatret’s 40th anniversary in October 2004: some costumes, props and masks from past productions. I had the clear sensation that there was a profound difference between these masks and those that originate from my studio. The masks used in a performance - with their signs of wear, the padding added to avoid them marking the face, the traces of make-up on the inside - manage to contain both the life introduced by the sculptor and the life introduced on stage by the actor who animated them. A mask that has lived through a performance is substantially different from that presented to the actor at the beginning of rehearsals. It has another identity and even a new name. There is a gap between the mask I sculpted and that which has been used on stage. This gap begins to grow as soon as an actor puts on the mask, although it is not an automatic result. The mask has to be sculpted in such a way that it accommodates the gap, it is capable of including the dramaturgy, and is like a well from which the actor and the director can extract endless dramaturgical possibilities. The Baron My first mask entered into Andersen's Dream by pure chance. I had started to beat a thin sheet of copper, and two big eyes appeared. Then I began to sculpt a piece of cypress wood which had been given to me as a gift. I had started without a precise idea, but later I was to recognise a strange mask that for me evoked those of Nô theatre. After colouring it with the ancient technique of egg tempera, I provided the large copper eyes with tiny holes to see through. Some time later Roberta Carreri asked me to make a mask for the production she was rehearsing, Andersen's Dream. After a couple of chats we agreed on a mix between a wizard and a bird, a sort of Medico della Peste (Plague Doctor) with a large apotropaic mouth. In the meantime she had seen the strange Nô mask with the copper eyes. She asked if she could borrow it to work with while waiting for the one we had agreed on. mirror mirror actor spectators 31 The Baron's mask Two masks from an imaginary tribe To my great surprise, when I went to watch the rehearsals of Andersen’s Dream, the Nô mask had been christened "The Baron" and burst into the space with a wild dance and an extremely elegant white suit. The mask made for the performance, on the other hand, was jealously kept in Roberta’s dressing room, waiting for a future dramaturgy. impression of being a giant. Eugenio Barba suggested taking advantage of this verticality. So I worked on the proportions of the head. The masks that I sculpted are slightly smaller than a human face and are not connected directly to the face. They surmount a second 'anonymous' mask, which is similar in shape to those used for fencing and which completely cancels the features of the actor's face. This expedient elevates the figure, magnifies the body and, because of the weight, has an effect on the tensions of the spine and on the movements. The most difficult work has been on the eyes, for which I drew inspiration not only from Inuit masks, but also from those of the ritual helmets of the ancient populations of southern Italy. However, the actors had to speak and sing, and the 'anonymous' mask without a mouth risked compromising this possibility. I experimented much to obtain a particular sonority, carving channels and small resonating chambers on the inside of each mask, which were then adjusted to the head and voice of each actor. When I brought the eight masks to Holstebro, even though I had an idea of how they should be assigned, I asked Eugenio to distribute them. He answered that I should do this. It is common practice in my group Proskenion that the director and I assign the masks to the actors. For the first time it was the actors and me who decided. The masks of an imaginary tribe During the rehearsals for Andersen's Dream there was a scene (later altogether cut out of the performance) in which the actors followed the rhythm of the Afro-Brazilian dances of the Orixá, wearing African-style masks made in Cuba for tourists, of the type you hang on the wall. This kind of masks didn't work, just as authentic African masks probably wouldn't have worked. I was given the task of making eight new masks that would give the impression of belonging to an imaginary tribe. I had asked Augusto Omolú to associate each actor with an Orixá, and during the rehearsals I made some quick sketches to catch the essence of everyone's energy. I then searched, among traditional masks, for those which in my opinion could synthesise these two souls. In the course of rehearsals I was also struck by Jan Ferslev who, with a long mask, a cylindrical hat and a long cloak, gave the 32 33 Scheherezade Much more complex is the story of Scheherezade. I had been working for two years on a very particular 'mask', a puppet, manipulated in full view by just one actor and capable of evoking the quality and the suggestiveness of the Bunraku. I followed the opposite way, however, simplifying the mechanism to the utmost. The puppet is held up by a stick fixed to the shoe and operated by holding its forearms. I gave myself the objective to create a puppet that, although new in its conception, would appear to be born out of a tradition where clearly no tradition existed. To do so it was necessary to recreate an inheritance of errors, ruptures, possible movements and energies. During a session of the University of Eurasian Theatre in June 2002 Eugenio saw the puppet on which I was working and asked me to make one for Julia Varley, with three faces: one of "The Beauty", one of "Doña Musica" and one of "Mr. Peanut", characters from some of her performances. So I sculpted the puppet in cypress wood, with three interchangeable heads and painted it in the manner of the Nô masks, using the egg tempera technique with cherry gum and precious pigments: ultramarine, ivory black, Chinese white, and gofun (white extracted from oysters). As a model for the hands, I used a stage photo of Else Marie Laukvik, a founding actress of Odin Teatret. The work with "The Beauty", which was to represent Scheherezade in the performance, has been developed through a tight collaboration and a regular series of meetings with Julia. More complex was the process of complying with the intentions of the director. His indications were ever more demanding: the doll had to kneel, remain seated or lie down on a flying carpet (by itself), play a barrel organ by turning a handle, light matches, rise into the air and split in two, as if its spine was broken. Hence the struggle between the director's requests and my necessity not to construct a robot. I am convinced that the restrictions caused by the simplicity of the mechanism which limited the possible movements, and their absolute abstraction from everyday life, are the keys for attaining the subtle enchantment of which Zeami speaks. At a certain point the puppet ceased to be the 'doll', to represent Scheherezade, it became Scheherezade. Scheherezade Translated from Italian by John Dean 34 35 Jørgen Anton In the Beginning... In the beginning were the stories - all the stories, the small scenes which the nine actors and the two assistant directors had created around each of their Andersen fairy tales. If you then add the individual - not Andersen-related - material which the actors had prepared, then we are approaching a performance lasting about ten hours. By about the end of February 2003 all the many Andersen-sketches have been placed in a more or less random order and the many mini-plays have become a maxi-performance with neither head nor tail. They have been presented to Eugenio Barba one after another, and he has studied and evaluated each of them individually. The pieces are in place and work can begin: the job of condensing, elaborating and positioning the existing elements. My 'work' with Odin Teatret began back in 1967 when, as a critic, I was confronted with Kaspariana and the magazine "Teatrets Teori og Teknikk". Later on came seminars and conferences, interviews in a professional context and private conversations - a personal approach to the particular world, attitudes and people who sustain Odin Teatret. We made a deal regarding Andersen's Dream. I was free to follow the work when it suited me and, at the same time, those involved were to make themselves available for interviews so that I had a picture of the process - of shattered dreams, of dreams taking shape and becoming part of the performance, of considerations and thoughts during the process. During these conversations the actors could not lie or dissemble - nothing but the truth was permissible. In return, I had to promise not to make public any sensitive subjects unless agreed to by the 'sincere' person in question. It turned out to be a complicated deal. Sincerity is a variable concept that can be conjugated. When it came to key personal facts and problems, there was much suppression and alteration of memory. Or just imprecise questions - as the actors said later. Nevertheless we all went through the process in good spirits and that is something! Following Odin Teatret and the work process was a weary desert crossing. A journey on the road from the 'beginning', from the 'actions' to the greatly reduced, 36 compressed sand castle which has now found its form; through labyrinthine mental and technical processes, living together with sweaty, sometimes cursing actors who were battling with their daily tasks. This process was divided up into 6-7 periods, some lasting only a few days, others a couple of months. It was a winding route past "slaves as bearers of culture", "old age and the aged", and "The Book of Q - The Lost Gospel", which is the basis for the gospels of Luke, Mark and Matthew. Hans Christian Andersen makes his entrance several months later as the last element on the road towards Andersen's Dream. The actors were familiar with these themes at least a year before the physical work began; they struggled with books and pictures, CDs and videos. In addition they were given three different tasks by Eugenio Barba, including a month's study trip to Africa, resulting in visits to Ghana, Ethiopia, Zanzibar and the Cape Verde Islands. Secondly there was the aforementioned individual work - an hour with one or more scenic elements which could stimulate personal self-expression or bring inspiration to colleagues. No limitations were set by Barba and the actors were given the freedom to develop their own angle and theme for the third task: the mini-performance of an Andersen fairy tale which each of them had to choose and direct with the other actors in the group. They each had two days to work on the stage design, direction and memorising. The time factor could well explain the somewhat low standard of material Barba was presented with at the beginning. The ideas and thoughts were often more interesting than the final outcome. But the level of work input and energy was high from the very first day of rehearsals - a working day of less than twelve hours is the exception. It has to be said, too, that many of the actors began the process without much enthusiasm. Their average age is well over fifty and their bodies are plagued by many years of hard physical work. In addition a new production means that they have to travel all over the world for at least five months a year for the next five years or so. The fascination with hotel beds and restaurant food vanished many years ago. The fact that they nevertheless accepted to take part can be partially explained by a good portion of group morale and group pressure, but most of all by a supposition that Andersen's Dream could well be the last big production for Eugenio Barba and Odin Teatret. Age sets its own limits. Andersen's Dream is not a nightmare. However the road to this dream was often sleep inducing for a spectator. One can have spectacular dreams when falling asleep while director, actors and technicians on the floor alter a detail for the hundredth time in order to achieve the 'right' form or technical solution. 37 Clearly an actor has to be hung in style if he is to die on the gallows, and a subsequent resurrection cannot be a question of faith for the spectator. Technique plays an ever-greater part in Odin Teatret's performances and present-day productions exploit theatrical possibilities to an extent which is light years away from the corporal expression prevalent in the mid sixties. There was a time when a performance could be transported in a couple of suitcases and a box for the lighting equipment. Andersen's Dream weighs close to five tons and transportation demands a container or lorry. Setting up the stage takes one or two days - if all the actors and technicians take part. On top of this are the dozens of costumes, props and musical instruments, each actor being personally responsible for whatever s/he uses during the performance. The list of characters in this Andersen 'dream play' is long and necessitates many costumes or elements of costumes. Often only details indicate who or what the character is, or a possible connection between them. During the rehearsals kinships arose, for instance, between Andersen's one-legged tin soldier and the one-legged black soldier who stepped on a landmine; between the greedy-for-gold Tinder-box-soldier who killed the witch because she did not want to explain why she wanted her tinder-box, and the mercenary who killed to give people in the third world a series of new 'values', while making a huge profit in so doing; not to mention the interaction between Andersen’s laundry-woman mother and the black women who still do their washing on the river bank; and countless other associations. Perhaps these relationships were created only in my brain. To follow an Odin performance on its way is also a confrontation with one's own judgements and prejudices. "An ugly duckling" can hardly be black, and the classical ballet "Swan Lake" surely can't be performed by a black man in a tutu. Perhaps it is just because in life we see everything 'as in a mirror' that in the performance we see the events from above through a play of mirrors. Here humans are suddenly reduced to small colourful blobs, moving around on a white surface, and we are unable to see the facial expressions or gestures which give them meaning. In our culture, when you spend months following a process from its embryonic and rather banal beginnings to the distilled and finely chiselled end product, then you hope to come to a conclusion. You can have insight and impressions but no recipe. Conversations and interviews with actors, assistants and the director only supply you with information on a few of the technicalities, associations and conflicts which come together in the final version. But you have to combine all these elements with the experiences during work in rehearsals. I have seen scenes that have been cut down more and more or moved into different contexts, thus creating completely new associations in my head. I have 38 seen actors fighting fiercely to keep their contribution to the performance from being reduced to nothing - and often loosing the battle. A battle lasting several years - and one on several fronts. In the end they all give way to Barba's decisions - a fundamental rule at Odin Teatret. Andersen's Dream was born through the work of the actors, work which has been filtered through the director's brain, his conscious and unconscious thoughts. It is Eugenio Barba's performance because it has been created through his imagination and philosophy of life, but is based on and has grown out of the human and professional foundation of the group, a group which is a mini-world in itself. More than theatre - or just another kind of theatre. Translated from Danish by Anne Savage Thomas Bredsdorff A Dream Come True Reminiscences of rehearsals Odin Teatret was a globalised venture long before the advent of globalisation. Its members came from anywhere. It travelled everywhere. Odin Teatret's 'language' - the means of expression the actors use - is polyglot and universal. It is a language of action in space, whose dictionary is found by studies in what has become known as theatre anthropology. Yet Odin Teatret's actors are also ordinary human beings who were raised in various parts of the world, with very little in common, learning, like everybody else, their native, and different, languages as they grew up. One of the few shared linguistic experiences prior to their encounter as adults with Odin Teatret is the fairy tale language established by Hans Christian Andersen. If ever there is going to be a universal literature anthropology - similar to the theatre anthropology shaped by Eugenio Barba and his collaborators in ISTA (International School of Theatre Anthropology) - the best of Andersen's fairy tales will be one of its staples. Written in a unique and highly personalised idiom of one specific native language, his tales have managed to pass the entrance doors of nurseries worldwide and to remain with ex-children of all cultures as a distant memory of areas of our psyche to which we had easy access before we got immersed in adult activities. It is one of the raisons-d’être of a theatre like Odin Teatret to reopen that access. Having had the privilege of watching the birth and rise of Andersen's Dream at close quarters, I am sure that the personal response of each individual actor to the experience of an Andersen tale lingering in his or her memory, consciously or otherwise, has contributed to the tinge of the resulting performance. Odin Teatret was founded by outcasts and remains a theatre at the fringe, never the centre, of mainstream culture. The experience of being an outsider is fundamental. The feeling of being excluded from the company of good and honest people never left Andersen, no matter how much of an insider he became. It is there, at the core not just of "The Ugly Duckling", but of one fairy tale after another, from beginning to end. The feeling is present even in the note he made in his diary as late as September 26, 1874, only months before he died. He had dreamt that night that he was on a voyage with the king. The ship had called at a port and the dreamer had gone ashore. Then suddenly he was asked to return aboard as the ship was going to put to sea, but he was dragging his feet, as people often do in dreams. He could not get his act together in time. Eventually he arrived at the quay and rushed aboard, only to realise, too late, that he had boarded the wrong ship. Instead of being adored he was whipped. Instead of boarding the royal vessel he had entered a slave ship. The Odin actors began their journey into Andersen's world by selecting one fairy tale each and bringing it to life in the rehearsal room. From their contributions Andersen's Dream gradually emerged. In the end result, the individual fairy tales are still recognisable, at least some of them, in assorted glimpses. However, while the various story lines of the various tales have faded, something else has come to the fore, as I see it: an experience of exclusion and the nagging mental battle between exclusion and acceptance. It is an experience that is at once individual, culturally defined, and universal. It is also an experience that is very Hans Christian Andersen. In an idiom far from his, Odin Teatret has paid tribute to the teller of tales by touching a central nerve in his oeuvre. 41 Eugenio Barba, Nando Taviani Seven Meetings between Andersen and Scheherezade Texts written for the performance, but not intended to be spoken in it. SATURDAY (Evening. Andersen sits in his flying suitcase. Scheherezade is stretched out on her carpet.) ANDERSEN: It's all over. The actors have left and forgotten us. SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: It doesn’t matter. We will wait here. SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: No, they don't travel by train anymore. They take the plane. They hurry for fear of missing it. SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: We fell asleep. The show is ended. SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: I don't think they were afraid. They rush because they are tired. SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: That's right, they are also tired of telling stories. For us it's different... SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: … because we have days inside other days, one night inside another, and yet another. SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: You have a sharp tongue, my friend! A tongue that's too loose. SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: Really? A matter of life or death? SCHEHEREZADE: Whispers. ANDERSEN: Were you pregnant? SCHEHEREZADE: And you? ANDERSEN: Scheherezade, God gives us the nuts, but He doesn't crack them for us. 42 SUNDAY (Night) ANDERSEN: Where are you? SCHEHEREZADE: I'm here. Can't you see me? ANDERSEN: You are so tiny! SCHEHEREZADE: They always keep us in the dark. ANDERSEN: It's logical, we are the poets of the nights. I only wrote thirty-three of them, one after another. And you… we all know how many. SCHEHEREZADE: Why did you tell your stories? ANDERSEN: I didn't tell them, lily flower, I wrote them. SCHEHEREZADE: Do you know how to write? ANDERSEN: Like everybody. Don't you? SCHEHEREZADE: I told and sang… ANDERSEN: … only voice and memory… SCHEHEREZADE: … stark naked, sitting on the edge of the bed. And often with a belly big like this. Because three times, around noon, unknown to the court, I gave birth to a child. And the same night... ANDERSEN: Tiny and indecent, that's what you are. SCHEHEREZADE: Weren't you afraid? ANDERSEN: I was poor. Invisible. The poor are invisible. SCHEHEREZADE: Did it frighten you to be invisible? ANDERSEN: No, it made me angry. An anger stronger than pain. As if I couldn't breathe. (Pause) SCHEHEREZADE: I am small enough to sit on your knee. ANDERSEN: It's strange to have you on my lap, rose flower, I who climbed onto your shoulders and became the greatest of all. The greatest… SCHEHEREZADE: … ANDERSEN: … after you. SCHEHEREZADE: Here we are, the best and the second best, one on the knees of the other. ANDERSEN: ... SCHEHEREZADE: Take it easy. They keep us in the dark. No one can see us. ANDERSEN: What are you thinking? SCHEHEREZADE: How do you know that I was thinking? ANDERSEN: I can feel it when someone is thinking about me. SCHEHEREZADE: I'm not thinking about you. ANDERSEN: About whom, then? SCHEHEREZADE: About my king. ANDERSEN: That assassin! SCHEHEREZADE: My king was a joy. ANDERSEN: ? SCHEHEREZADE: Can't you understand? He was ferocity and joy. All in one. 43 MONDAY (Dawn) SCHEHEREZADE: Thirty-three nights? ANDERSEN: ... SCHEHEREZADE: One after the other? ANDERSEN: From the setting of the sun to the setting of the moon. SCHEHEREZADE: The moon, when it’s there, sees everything. ANDERSEN: It's always there, facing the world or behind its back. SCHEHEREZADE: The one who sees only backs understands little. ANDERSEN: The moon flees, you know? SCHEHEREZADE: ? ANDERSEN: It flees from the sun. Like you. SCHEHEREZADE: My king was fierce and splendid. ANDERSEN: I followed the moon for thirty-three nights, watching it rise and set, and rising yet again and fleeing. From one side of the earth to the other. Astride its gaze, I climbed over years and mountains. I saw the Ganges and a little Hindu girl with a shell in her hand. I saw the snows of Greenland, the ruins of Rome and Venice, life in Pompei. And I saw you, loved and hated, while telling your stories. SCHEHEREZADE: Loved and hated because I was a woman. He screwed us and then slaughtered us. But don't believe that things are so simple. My king believed in simple things. Nevertheless, in the end, it was me who got him. ANDERSEN: I was there when the moon didn’t set for three nights over Thebes, while Alcmene made love, saw double, her heart trembling. I was with the last glimmer of the moon, in the twilight, when the order was given: cut the throat of the newborn, shoot the prophets. I was with its first ray, the night that it kissed the face of a tired woman, sitting at the window, near to death. SCHEHEREZADE: A mother! ANDERSEN: Oh, no. She was very beautiful. SCHEHEREZADE: Exactly, all mothers… ANDERSEN: Not mine. SCHEHEREZADE: ? ANDERSEN: She smelled of alcohol and laundry soap, freezing to death in the Odense wash-house. She never had time to sit at the window and wait for me when it was time for me to come home. SCHEHEREZADE: And that other woman, then? ANDERSEN: I saw the moon kissing her tired, dying face. She looked like a girl in the bloom of youth. I saw an old lady making her up and combing her hair to perfection, while she sat there with a candle so that men could respond to the call of her beauty, that evening as they passed under the windows of the brothel. SCHEHEREZADE: How sad. ANDERSEN: It's comforting. We sing a lullaby to those who are about to die. 44 SCHEHEREZADE: I am drowsy. Make me sleep. ANDERSEN: During the day? TUESDAY (Scorching noon) SCHEHEREZADE: Can you see down there? ANDERSEN: ? SCHEHEREZADE: They are carrying away a wounded angel. ANDERSEN: Another fairy tale? SCHEHEREZADE: I don't know. ANDERSEN: Is it one of mine? SCHEHEREZADE: It's not one of mine. ANDERSEN: Is it us? SCHEHEREZADE: It's you. ANDERSEN: Two children with a stretcher and an angel who has fallen like a bird from the nest. I would never have thought of… I have never seen something like that. SCHEHEREZADE: The angel has a bandage on its fair forehead, and blood on a wing. ANDERSEN: Perhaps they hit it with a catapult. Then they discovered what it was, were afraid and repented. SCHEHEREZADE: The smallest child is wearing a hat. The other has anger in the white of his eyes. ANDERSEN: Almost a teenager. SCHEHEREZADE: Did they also repent what they did to you? ANDERSEN: I am not an angel, dear perfume of tulip. SCHEHEREZADE: Certainly not! You are a swan, a duckling. You were born with a broken wing and wrote in order to fly. What else could you do? ANDERSEN: It is the broken wing that makes us fly and tell stories. It's not possible in the void, when life is like an empty bottle. SCHEHEREZADE: So said your mother. ANDERSEN: You talk too much, my little master. Our teachers said so when they invited us into their theatres of experiments. An imprisoned white dove flutters in a glass bell. They pump out the air, the dove beats its wings uselessly and drops, lifeless. The Holy Spirit expires. SCHEHEREZADE: What are you complaining about? You have flown everywhere with glory. You are known in every corner of the world. ANDERSEN: You did even better. Your tales made you bride, mother and queen. SCHEHEREZADE: I risked having my throat cut at daybreak. Do you know what it means to kiss a king at night, to have him between your legs.. 45 ANDERSEN: … SCHEHEREZADE: … there is no shame in words, my timid friend… to have a king on top of you and feel the blade of the axe on your neck, still wet with kisses? I sang like a nightingale to avert death for me and my sisters. But I loved my king with all the happy laughs I had in my throat. I hate my stories, my poet friend, and I adore them. And you? What about your tales? ANDERSEN: We poets are faithful to humans only in misfortune. We don't care about them when everything goes well. SCHEHEREZADE: We are impassioned hunters. Our prey… ANDERSEN: We don't eat the meat of our prey. That's what distinguishes us from hunters. SCHEHEREZADE: A fine distinction. ANDERSEN: An essential one. SCHEHEREZADE: The blade too is fine. Yet it kills. WEDNESDAY (In the twilight) SCHEHEREZADE: Teach me to sleep. ANDERSEN: Before nightfall? SCHEHEREZADE: You and your habits! ANDERSEN: Listen. Many years ago an emperor lived here and he loved to spend all is money on fancy clothes. SCHEHEREZADE: I like that. ANDERSEN: He was not interested in soldiers, gardens or comedies. He only enjoyed being seen in new outfits. In the city, life was rather pleasant... SCHEHEREZADE: You bet! ANDERSEN: ... then one day two young men arrived. SCHEHEREZADE: Brothers? One blond and the other black? ANDERSEN: This, I don't know. SCHEHEREZADE: It doesn't matter, go on. ANDERSEN: They said they were weavers, able to produce the most splendid fabric imaginable. SCHEHEREZADE: The fabric had one defect: it was invisible to the eyes of the very stupid, or of those who were not doing their job properly. So said the two young men. ANDERSEN: That is not a defect - thought the emperor - but a formidable weapon. Now I can discover who is a fool. SCHEHEREZADE: I too knew this story, but it was better not to tell it. Too dangerous. My king might understand it and cut off my head. ANDERSEN: ? 47 SCHEHEREZADE: How do they end, in your story, the two weavers of the invisible? ANDERSEN: They have no end. By the time everybody becomes aware that the magic cloth does not exist and that the emperor is leading the procession in his underpants, the two youths have already secretly left. They vanished and nothing more is known about them. SCHEHEREZADE: Excellent idea. We are the two weavers. ANDERSEN: Watch your tongue, my friend! THURSDAY (Early spring, at dawn) ANDERSEN: Hey! Hey! What's happening here? What is this place? SCHEHEREZADE: Look how the moon dances on the Tigris. ANDERSEN: Cover yourself, my friend! SCHEHEREZADE: They cannot see us. From up here the palms look like crickets. ANDERSEN: The moon glides over the roofs of Fionia. SCHEHEREZADE: It is the Tigris, and the feluccas adorn its shores. ANDERSEN: A small paper boat sails with my tin soldier on the Odense river. SCHEHEREZADE: Listen how the wind from the desert sings through the streets of Baghdad. ANDERSEN: Hu - u - ud, fare hen! Go, fade away, says the wind. SCHEHEREZADE: There, as a child, I played with my sister Dunyazad. ANDERSEN: There kneels my mother washing cloths in the icy water of the river. Look, Scheherezade, now the actors are a prey to our stories. They have fallen into them, like flies in a cup of tea. SCHEHEREZADE: To the gallop! ANDERSEN: Look, Scheherezade, our stories cast them into the unexpected. SCHEHEREZADE: To the gallop! Like horse thieves, they leap onto the backs of our stories and are carried away, they don't know where. ANDERSEN: The wind of our stories transports them where day and night blend together. Black sun and gold sun. SCHEHEREZADE: To the gallop! They turn back to look, and have no eyes for what is in front of them. ANDERSEN: Our simple, harmless and kind stories. But unknown to them, a shadow grows within each one. Stories of winds with a storm inside in an unknown language. SCHEHEREZADE: To the gallop! Who is the horse? Who is the rider? Our words are mad crows in the desert, shadows of blind horses. ANDERSEN: Our words are like the wind in mountain gorges. Expectations, fears, tears and hopes: just a laughing wind. SCHEHEREZADE: Can't you see the mosques and the minarets? ANDERSEN: No, but sooner or later they will be there. 48 FRIDAY (A winter night) SCHEHEREZADE: Did you hear? One of the actors thought: life is over, as if she had not lived. And another had so many dreams and, in the end, had forgotten all of them. ANDERSEN: Actors are not like us. We have days inside other days, one night inside another. SCHEHEREZADE: They behave as masters. ANDERSEN: They have taken over our stories. SCHEHEREZADE: Are we their servants? ANDERSEN: Oh no! We are their ghosts. SCHEHEREZADE: The actors pass, but we remain. We arrive at night, like naughty thoughts. Tell me a naughty thought. ANDERSEN: She was just a child, barefooted in the snow, during a freezing New Year's night. She sold matches but nobody bought them. In their cosy homes people ate, drank and celebrated. To keep warm, the child lit all her matches. Then she died of cold and flew to heaven. This is all I was able to invent. In my time, matches were sold on the corners of streets. Here they are. Look. Take them. To light them, you do this. SCHEHEREZADE: Was that a naughty thought? It is just sentimental. ANDERSEN: Nevertheless it made me famous. And you, how would you tell it? SCHEHEREZADE: Do you want to see how a little girl warms herself? ANDERSEN: I want to see a laughing child behind the mask of death. SCHEHEREZADE: Behind the mask there is a laughing wind, happy, serious and useless. (Scheherezade sets fire to herself. Or to the theatre.) Translated from Italian by Judy Barba 49 Eugenio Barba Children of Silence Reflections on Forty Years of Odin Teatret To the secret people - the friends of Odin Teatret I often react as I used to fifty years ago. "Look at that elderly person", I say to myself observing a man of about forty. And I immediately laugh at myself, aware that he is the same age as my theatre and was a child when I already started thinking that my latest production would be the last. I also feel like smiling when Odin Teatret performs in a new town and we meet young people who know us from books. They believe we are just a chapter of theatre history, and our abnormal persistence disturbs their way of thinking. Bones hurt, the sight has weakened and it is a lot more tiring to work twelve hours a day. Yet it is as if an unreasonable force keeps alive my need to do theatre. Several motives make me continue. I can synthesize them in a single sentence: the theatre craft is my only country and Holstebro my home. And here I am, celebrating the fortieth anniversary of my theatre, rehearsing a production on Hans Christian Andersen and his fairy tales. I am almost seventy years old and people will assume that I am becoming childish. I too would like to write a fairy tale. It would tell of two brothers, children of Silence, who travel the world, the one as the shadow of the other. They have the semblance of hooligans and their names are Disorder and Error. Disorder In recent years, I have been using the word 'Disorder' more and more when speaking of the theatre craft, aware that it creates confusion. For me it has two opposite meanings: the absence of logic and rigour characterising nonsensical and chaotic works; or the logic and rigour which provoke the experience of bewilderment in the spectator. I ought to have two different words for this. Instead I will use an orthographic trick - the difference between small and capital letters - to distinguish disorder as a loss of energy, from Disorder as the irruption of an energy that confronts us with the unknown. 50 What I have always longed for with my performances is to arouse Disorder in the mind and the senses of a particular spectator. I would like to shake up his habits of foreseeing and judging, to set in motion an emotional oscillation and sow amazement. The spectator about whom I speak is not a stranger, someone to be convinced or conquered. I am speaking first of all about myself. Whoever directs a performance is also its spectator. Disorder (with a capital letter) may be a weapon or a medicine against the disorder that besieges us, both inside and around us. I know that no method exists to provoke Disorder in the spectator. Nevertheless, I believe that I can come close to it through a particular form of self-discipline. This implies a separation from the correct and reasonable ways to consider the values, justifications and objectives of our profession. It is an attitude that nobody can impose on or grant me. It has to do with liberation and, as with all liberation, it is a source of pain. A clearing The clearing is just a few kilometres away from a town. A handful of men and women are gathered in front of a hut. They belong to the class of the dominated and exploited in an African colony in the middle of the twentieth century. The gathering is secret and forbidden. It looks like a conspiracy but it is not, since the rifles are fakes like those used in theatre. But it is not theatre. Yet these people disguise themselves and turn into characters. They put aside their daily way of speaking and walking and behave differently. They pretend. Is it a game? They mean it seriously. In common accord they perform a transgressive and violent act. In the centre of the clearing a dog is being cooked in a big pot and its meat, which is taboo for them, is eaten. The people who have turned into characters are possessed, but not by the gods of their past. Instead of the traditional divinities, their actual masters manifest themselves: the governor of the town, the chief of police and the ladies of the European upper class in a colonial country. For a few hours, the Africans are no longer dominated by the whites who rule them. They embody them and, through possession, appropriate momentarily their life and destiny. The protagonists of the rite seem insane and out of control. The European who records their images in a film considers them, however, masters and calls them 'mad masters': two incompatible terms striving to define Disorder. A recent newspaper article makes me watch again the half century old film sequences of those possessed people in an African clearing. For a ruse of the imagination and memory, the figures of other departed masters, dear to me and always near, surface in my mind. Mad masters On the night between Wednesday 18th and Thursday 19th of February 2004, Jean Rouch died at the age of 86 in a car accident in Niger, 600 kilometres north of Niamey. He was a leading personality in French cinema, one of the fathers of the 52 Nouvelle Vague. They called him le maître du Desordre, the master of Disorder. Fifty years ago, on the outskirts of Accra, the capital of Ghana, then a British colony, he shot Les maîtres fous. This ethnographical film showed directly one of the cases in which chains still weighed painfully on the flesh and the mind, and Disorder and torment blended in an attempt at liberation. This film was the testimony of another rationality, subterranean and subversive. It overwhelmed Jean Genet, who wrote Les Nègres, it made an impression on Peter Brook and his production of Marat-Sade by Peter Weiss, and it accompanied Grotowski's reflections on the actor. Anecdotes and legends circulated in European theatre milieus concerning the influence of Les maîtres fous. In those years the parallels and distinctions between theatre and ritual were discussed more and more frequently. Some artists were inventing a subtext which today is more than evident: theatre can be a clearing in the heart of a civilized world, a privileged place in which to evoke Disorder. Let's move for a moment to Moscow, where the streets are white with ice. On one of the first days of January 1889, Anton Cekhov wrote a long letter to the rich publisher and literate Aleksej S. Suvorin. Reading it, I feel the same red-hot taste of suffering and conceit that I sense when observing the ceremony in the African clearing: the scorching agony of liberation. With raw realism Cekhov describes in advance the tensions and raptures of the participants in that ceremony as it outlines a man "who, drop by drop, squeezes out the slave in himself". It is not an ex-enslaved African, it is the great and famous Russian writer, son of a serf. Despite the relative comfort that surrounds him, he recognises in himself the wounds from invisible chains. Many times he suffered the lashes of his father and teachers who educated him to revere hierarchies, to kiss the hand of popes, to bow to other people's ideas and give lavish thanks for every crumb received. He had become a youth who tormented animals, enjoyed lunching with rich relatives, a hypocrite towards God and humankind because he was aware of his own nothingness. The Cekhov who confesses the struggle against his own chains and sense of nothingness is a sharp, sensitive and self-ironic writer of civilised Europe. His words are not unrestrained. But their composure is fed by the same Disorder that nourishes the actions of that African ceremony, disturbing and, to our eyes, unrestrained. At the news of Jean Rouch's death, this master of Disorder, I wonder: do his mad masters also say something about me, my history, my imaginary theatrical ancestors? Which are the chains we want to break? I don't know how to explain it, but something unarticulated, almost shameful, urges me to recognise a few theatre artists from the past as mad and possessed masters. 53 Silence When I think about the extremism of their thought, the protagonists of the theatre revolt in the twentieth century, from Stanislavski on, become for me maîtres fous. In a climate of aesthetic, technical and economic renewal, they raised questions which were so absurd that they were met with indifference and derision. Since the incandescent core of these questions was wrapped in well formulated professional theories, these were considered as attacks against the art of the theatre, or 'utopias', which is a harmless way of saying that we do not need to take them seriously. Here are some of these cores: - to look for life in a world of papier-mâché; - to let the truth stream into a world of disguises; - to reach sincerity through pretence; - to transform the training of the actor (an individual who imitates and represents people different from himself) into a path leading towards the integrity of a New Human Being. Some of the masters of the extreme added insanity to insanity. Unable to understand that those 'utopias' were unachievable, they realised them. Let’s imagine an artist today applying for a grant from the Ministry of Culture to research the Truth through theatre. Or the director of a theatre school writing in its program: here we teach acting with the aim of creating a New Human Being. Or else, a director who demands from his/her actors the skill to dance in order to mirror the harmony of the Celestial Spheres. It would be permissible to consider them as nutcases. Why, then, do theatre historians describe Stanislavski, Copeau and Appia as if their mad questions were noble utopias and original theories? Today it doesn't cost anything to see in their apparent madness a sensible reaction to the strains of an epoch that was jeopardizing the survival of the theatre. It is easy, today, to recognise perspicacity, coherence and cleverness in the bewilderment that the masters of Disorder brought to the theatre of their time. They rejected its century old organisation, overturned hierarchies, sabotaged the well tested communicative conventions between the stage and the audience, cut the umbilical cord with literature and surface realism. They brutally stripped the theatre down and reduced it to its essence. They justified themselves with a paradox: they gave life to performances that were unimaginable in their extremism, originality and artistic refinement in order to deny that theatre is only art. Each of them, with different words, stressed that the theatre's vocation was to break intimate, professional, ethical, social, religious or cultural chains. We are used to reading the history of modern theatre upside-down. We don't start from the incandescent cores of the questions and the obsessions of the 54 masters of Disorder, but from the reasonableness or the poetry of their printed words. Their pages have an authoritative and persuasive tone. But for each of them there must have been many nights of solitude and fear, while suspecting that the windmills they fought against were invincible giants. Today we see them portrayed in picturesque photos: intelligent faces, well fed and ironically placid, like Stanislavski; suggestive begging kings, like Artaud; proud and aware of their own intellectual superiority, like Craig; eternally frowning and pugnacious, like Meyerhold. It is impossible to sense in each of these bright spirits the incapability to forget or to accept their own invisible chains. We are unable to feel that their efficacy derives in part from the strain of tearing themselves away from a condition of impotent silence. Art which is capable of provoking the experience of bewilderment, and thus of changing us, always conceals the zone of silence that has produced it. I think about this sort of silence that is not a choice, but a condition suffered as an amputation. This silence generates monsters: self-denigration, violence towards oneself and others, gloomy sloth and ineffective anger. At times, however, this silence nourishes Disorder. The experience of Disorder doesn't concern the categories of aesthetics. It happens when a different reality prevails over reality: in the universe of plane geometry a solid body falls. As when unexpectedly, like lightning, death strikes a beloved one; or when, in a split second, our senses ignite and we are aware of being in love. Or when in Norway, as a recent immigrant, I was contemptuously called 'wop' and a door was slammed on me. When Disorder hits us, in life and in art, we suddenly awaken in a world that we no longer recognise, and don't yet know how to adjust to. A clearing in the confusion Artistic directions are always individual paths trying to escape prefabricated mechanisms, rails and recipes. They must discover their own organicity which is our 'need'. These paths breathe and remain alive according to a personal self-discipline. Self-discipline doesn't correspond to a voluntary adhesion to norms invented by others. I repeat: it consists in separating ourselves from the obvious and reasonable ways to consider the values, aims and motivations of our craft. It also implies the strength of mind to submit ourselves to that inner silence which enchains us and arouses fear, but which we sense may guide us as a mad master in an African clearing. The self-discipline which is one of the premises for realising Disorder in my mind as a spectator, is born out of a clot of silence. It has such a particular nature that it remains unknown even to myself when I feel the first symptoms. Therefore no method can steer towards Disorder. 55 There are performances where the actors, the director and the spectators know the story. There are performances where the actors and the director know it but the spectators do not. With the years, I like to let a type of performance grow in which, at the start, neither I nor the actors are able to imagine the story that we are telling. We have to discover not only how to tell it, but also what we are telling. Only the performance to which we will give life can partially disclose what we wanted to say. It is a consciously hazardous way to lose and find myself again, making use of two contrasting forces: on the one hand, I trust my long professional experience; on the other, I try to invalidate this experience by building disjointed and arduous conditions of work. I want to paralyse the certainties of my knowledge, to disarm the mannerisms of my reflexes and to relive the experience of the first time, revitalising my skills through a bewilderment in front of a situation that I don't control. Such an enterprise is feasible only with the actors of Odin Teatret whose strong personalities have been tempered through this paradoxical exploration: we know how to search, but we don't yet know what we are searching for. I have to create a new production. The first effort consists in being able to create a state of collective incubation starting from 'black holes'. These may be two or three different texts or else several captivating stories, a few questions which are reciprocally incompatible, or else the positioning side by side of discordant themes. The actors and I let these 'black holes' act on us attracting a flow of ideas, memories, ghosts, associations, biographical or imaginary episodes and historical facts. Through improvisations and a work of conscious composition, we give an anatomy to this inner flow - a nervous system, a dynamic and sonorous temperament in the form of physical and vocal actions. This scenic material will be macerated, blended and distilled during the rehearsals letting, at times, sensorial, melodic, rhythmic, associative and intellectual connections appear which were impossible to foresee: something we ignored in the beginning. It is a process shadowed ceaselessly by uncertainty and apprehension. Days and weeks fly past and we feel as if we are shipwrecked in a sea of disparate proposals, strange potentialities, incongruous scenes and directions: confusion. I proceed by leaps, coincidences, incoherent choices, misunderstandings and accidental interferences. I decide without knowing why, and my intuition is often disconnected. Tiredness and obstinacy guide me. With time, I have acquired a certain familiarity with my way of thinking, seizing my thoughts that I interpret in words to myself and my companions. A reflex warns me which roads lead nowhere and which, instead, bring me home. I pursue presentiments. I presage the house of winds that we are blindly building. This way of proceeding is not an example to be followed, especially for inexperienced directors who might be seduced by the charm of serendipity, of fortuitous discoveries and unexpected solutions through erring - making mistakes and going astray - during a laborious period of rehearsals. When I try to lean on safe rules, I am penalised for my naivety. If I resign myself to the idea of a world deprived of rules, I pay for this naivety with failures that are just as drastic. What is there, then, between rules and absence of rules? Between law and anarchy? If I think in the abstract, the answer is nothing. But practice teaches me that there is something there, combining simultaneously the nature of the rule and that of its negation. This something is usually called error and it is this that helps me out of the confusion. I recognise two types of errors: solid and liquid. The solid error may be measured, shaped or modified, thus losing its quality of inaccuracy, misunderstanding, insufficiency or absurdity. It may be brought back to the rule and turned into order. 57 The liquid error cannot be seized or appraised. It behaves as a spot of damp behind a wall. It signals something that comes from far away. I notice that a certain scene is 'wrong', but if I am patient and don't make immediate use of my intelligence, I become aware that it should not be corrected, but pursued. Just the fact that it is so obviously wrong, makes me suspect that it is not merely foolish, but indicates a lateral way which leads I don't know where. The most difficult thing to learn is the skill to cling to an error instead of immediately correcting it, and so discover where it carries us. This acquired tacit knowledge is buried in me, in my nervous system, in the muscle of my heart. It cannot be taught or passed on as a method which can be formulated and applied. Each one of us, caught up in the confusion, becoming dazzled and going off track, banging our heads against our own silence and solitude, must jeopardize professional certainty and guess where to open a fissure to our particular Disorder. The anarchy of fairy tales and the art of error Disorder does not build anything. At times it is extremely unpleasant, but it helps to break the chains. I have been taught: love your enemies. In everyday life, this is the enterprise of saints. In artistic life, it is normal practice. How many times, preparing a production, do I plunge into the confusion and realise that I am on the wrong road. Confusion and disorientation are enemies to be loved. I have been taught: life is a dream. It is not true. Life is a fairy tale. It is a world of pure anarchy where those who stubbornly try to prevail, struggling along reasonable paths, lose. And those who behave foolishly find a princess in the end. The world of fairy tales is pure anarchy because it concentrates on the need to break the chains. A fairy tale breaks the fetters that tie the stories to the world such as it is. It pays for this liberty, however, with the risk of arbitrariness. Therefore fairy tales are populated by monsters, shadows endowed with an autonomous life, men and women who are half animal, speaking corpses and objects which think and are alive. It is not the world of myth or imagination. It is one of confusion. It is a world that children love, but which doesn't love children. There they die in profusion, are abandoned and overpowered. They experience naked reality: anxiety and fear broken by flashes of unreasonable justice. What does the pure anarchy of fairy tales teach me in my theatre work? While rehearsing, if confusion takes the upper hand, everything becomes indistinct. The fog prevents me from seeing in any direction. To find my bearings, I force myself to condense this evanescent confusion into solid errors to be corrected and eliminated, reinstating order into the situation. 58 At the same time, I have to know how to detect the liquid errors on which to slide to places where I had not imagined going. Where I didn't want or believe it possible to go. If it were true that fairy tales could teach, I would have to admit that above all they prove that error can be a blessing. The foolishness or the forgetfulness of a protagonist, a person mistaken for another, a prolonged sleep, a dead crow that you put in your pocket are often the premises and the conditions for an unexpected happy ending. Does an art of error exist? Now, after forty years with Odin Teatret, I am inclined to affirm that there are errors which increase confusion and errors which liberate. Of course I believe in inspiration, in the voice of the muse, in the dáimon, the duende or the guardian angel. But I have more faith in errors which liberate when I have the adroitness to predict them and pursue them. They are signs which detach themselves from the silence. They originate from that part within me that I ignore. I consider them as messages that the mad master has entrusted to me. Organic material All this involves the whole body, not only the flesh and bones but muscles, nerves and the complex relationships between organs, blood circulation and synapses. The body resembles thought precisely because it is organism-spirit: body-mind. Therefore the organic material which makes up theatre has always been a passion of mine, together with the radiations which this material releases. I love to work with this living material in order to weave silent dialogues with anthropophagous spectators - people with the need to devour with their senses. I like to use this material to open up paths which will immediately close behind me, allowing me and my actors to remain in transition. During my apprenticeship, I have occasionally lived through the unexpected clash with a theatrical reality that sowed bewilderment within me. The Mother by Brecht/Gorki with the Berliner Ensemble, a long kathakali night in Kerala and The Constant Prince by Grotowski remain indelibly printed on my brain and marrow. Similarly, in an unexpected and involontary way I have experienced and still experience Disorder while working with my actors. From the very beginning, certain designs of their physical or vocal actions, continuously repeated and refined, leap into another reality of being. I have personally witnessed it: a denser, brighter and more incandescent body than the bodies we possess emerges in the theatrical space from an elsewhere which I cannot place. This body-in-life irrupts, regardless of good or bad taste, by a combination of chance and craft or because of an unforeseen event in a highly structured calculation. Today it is clear to me: theatre has represented a precious tool to make incursions into zones of the world that seemed out of my reach. Incursions into the unknown region that characterise the vertical or spiritual reality of the human being. And incursions into the horizontal space of human relationships, of social 60 circles, of power and politics in the viscous daily reality of this world which I inhabit and to which I refuse to belong. Still today I am captivated by the fact that theatre furnishes tools, ways and alibis for incursions into the double geography: the one which surrounds me and that which I surround. On the one hand, the external world with its rules, vastness, incomprehensible and seductive regions, evil and chaos; on the other, the inner world with its continents and oceans, its folds and fertile mysteries. What has the training of my actors been if not a bridge between these two extremes: the incursion into the machine of the body, and an opening for the irruption of an energy that shatters the limits of the body? Theatre can be the craft of incursion, a floating island of dissidence, a clearing in the heart of the civilized world. On rare and privileged occasions, theatre is turbulent Disorder that rocks my familiar ways of living the space and time around me and, through bewilderment, compels be to discover another part of myself. Translated from Italian by Judy Barba 61 September 26, 1874 Last night I had a strange and dreadful dream. I dreamt that I had to sail with the king and since I was on land, a messenger announced that the king was waiting for me, we had to leave. In haste I packed two suitcases, but I was unable to finish, something was always missing, I was anxious, a gunshot sounded, the king was already on board, I had to hurry. I closed the suitcases, gave them to a servant and ran towards a river, but I was told to go in another direction, through a wood. A new gunshot announced that the king's ship had set sail, but there was another royal ship on which I could embark. I could see her, and a man with a red kaftan and an unsheathed sword made me a sign, he looked like old Rambusch from Korsør. When I got close, he received me with insults and pushed me on board, striking me on the back. I turned furiously, but was thrown into the hold and there I heard I was on a slave ship. Then I woke up. 62 Hans Christian Andersen: Diaries 1873-1875 G.E.C. Gads Forlag, Copenhagen, pp. 329-330 63 ODIN TEATRET NORDISK TEATERLABORATORIUM særkærparken 144 · POSTBOKS 1283 DK-7500 HOLSTEBRO · DENMARK TEL. +45 97 42 47 77 · FAX +45 97 41 04 82 E-MAIL [email protected] · www.odinteatret.dk Holstebro · September 2004
Documentos relacionados
Trykketxverson
divination systems in order to receive information from, and communicate with, a Supreme Being and his/her emissaries. The religions uphold life and death realms that constitute an ongoing vital un...
Leia mais