AS 808
Transcrição
AS 808
AS 808 FOREVER CLEAN FOREVER FOREVER 1000 SUPER PRO LUX 4500 R 2H PROFESSIONAL 5100 R 4200 R PROF 3000 R PROF 1200 PROF 1000 INOX 1000 FE 901-900 FE 603 PRO LUX ESPRESSO AUTOMATIC ESPRESSO 2000 FE 701-700 STIRA E ASPIRA ESPRESSO SUPERAUTOMATIC SUPER PRO PROFESSIONAL STIROSMACCHIA FE 503 VAPORELLA ESPRESSO 3000 14 15 3 5 1 4 6 8 ECO PRO 3000 LUX ECO PRO 3300 PLUS ECO PRO 3000 2400 2001R 2085 1300 2300 2300 KIT PRO 1000 9 11 12 10 13 2 A 21 14 20 22 19 E C M D VAPORETTINO C1 910 KIT 910 L 900 A SPIR A B 16 H W G 17b O I B1 6-A 17a 17c L’ECOLOGICO AS808M0S05614 - Edizione 1G122G09 L’ECOLOGICO AS808Cod. - Cod. M0S05416 - Edizione F AS 810 IONO-HUMIDIFIER FA 30 AS 800 DRYER FA 110 AS 404 HUMIDIFIER FA 20 AS 610 AS 600 AS 300 AS 310 E ENGLISH L’Ecologico AS 808 AS 808 KEY 1. Mains ON/OFF switch 2. Cable winder button 3. Carrying handle 4. Cover 5. Cover opening lever 6. "EcoActive-Filter" water container 7. MAX level indicator (fig. 4) 8. Air outlet filter cover grill 9. Opening lever for air outlet filter grille 10. Air outlet filter 10a. Opening cover of the air outlet filter (fig. 19) 11. Accessories holder hook 12. Pivoting wheels 13. Supply cable plug 14. Indicator lights 15. Junction 16. Filter cage cover 17. Cage of the water filter of the “EcoActive -Filter” (fig. 15) 17a. Filter body with micropore sponge 17b. Sponge filter 17c. Filter tube 18. Hepa filter cartridge (fig. 16) 19. Telescopic tube spring button 20. "Stand-by" button 21. + button (suction power increase) 22. - button (suction power decrease) ACCESSORIES A. Telescopic tube C. Universal brush C1. Brush selector D. Flexible tube E. Multipurpose nozzle F. Lance for cleaning corners/skirting boards G. Small brush H. Accessories holder L. Radiators brush M. Handle with flexible tube W. Floater 6-A. Water tank cleaning brush ACCESSORIES SOLD SEPARATELY B. Joker brush B1. Accessory for parquet I. Patented Flexo joint Y. Flexo joint ring (Fig. 10) O. Turbo brush Polti S.p.A. reserves the right to change equipment or accessory specification without prior notice. This unit conforms with EC-directives 89/336 as amended by 93/68 (EMC) and 73/23 as amended by 93/68 (low voltage). 42 L’Ecologico AS 808 ENGLISH Dear Customer, Thank You for choosing this Polti product. By choosing L'Ecologico, you have thought of your family's health because L'Ecologico is a friend to the environment, but an enemy of dust, pollen, mites and their allergens. Thanks to the EcoActive-filter, its green heart, it traps the dirt in the water which, when it is dirty, can be poured away without the risk of dust escaping into the air. With L'Ecologico Polti you can really relax, its filtering system of 8 layers Hepa filter retains 99,99% of the particles down to 0,3µ, therefore the exiting air is perfectly pure. In addition, EcoActive-Filter eliminates dusty bags and all the problems related to them. With L'Ecologico you can suck up dry dirt, or liquids, satisfying all your domestic cleaning needs. The full accessory set will allow you to face cleaning problems, solving them quickly and easily. Before using L’Ecologico, read these instructions carefully. What is the EcoActive-Filter ? The EcoActive-Filter is the “green” heart of L’Ecologico and is composed of a revolutionary water filter. The EcoActive-Filter employs the natural purifying strength of water to catch the dirt, avoiding irritating contact with dust and harmful dispersion of dust into the environment. It is specifically the flow of water contained in the special filter and its bubbling that make cleaning operations with L'Ecologico so much more effective. What is the HEPA filter ? L'Ecologico is more than a vacuum cleaner, it is also an air purifier. In fact, it is equipped with a special and very powerful HEPA filter, already used in professional applications where the maximum hygiene is necessary. It is able to retain 99,99% of the particles right down to 0,3µ, i.e. very thin dust, pollen, mites and other micro-organisms. 43 ENGLISH L’Ecologico AS 808 C R RCEOCRTRUESTET OO FD E TH PR UO SO L EP R OO DD OU T TCOT Fig. 1 This appliance is intended for use as an aspirator for solids and liquids according to the descriptions and instructions in this manual. It is recommended to read these instructions carefully and to keep them for future use. Fig. 2 P ON NSE FAOLR L ' U SE O PR REEP PA AR RA ATZIIO • Unhook the lever (5) under the handle (3) (fig.1) • Lift the cover (4) and remove the water container (6) (fig.2) • Take out the cage with the floater (17) (fig.3). Fill the container (6) with normal tap water until the MAX level indicator is covered as in fig.4. Fig. 3 The quantity of water necessary is about 1,5 litres. • Put the filter cage back in its initial position (fig.3) • Close the cover (4) until it clicks shut. • Insert the suction hose into the junction (fig.5) To clean floors, connect the steel telescopic tube (A) to the flexible hose it is possible to use the universal brush for polished parquet and, in the right position, for carpets and rugs. See the instructions at the "use of the universal brush" paragraph. For correct length of the stainless steel telescopic tube, see the "use of the telescopic tube"paragraph. To clean other surfaces, choose the most suitable accessory and connect it to the junction. The telescopic tube is useful to reach difficult areas and can be used with all the accessories. UO S EDO CI C TU US EF L TTH UE B OT ETLEELSECSOCPOIP OB(EA ) The tube is about 500 mm long when closed and about 1000 mm. at its maximum extension. To make it longer or shorter, move the lock as shown in fig.6 and extend or reduce to suit your height. 44 Fig. 4 MAX Fig. 5 Fig. 6 L’Ecologico AS 808 ENGLISH AAVUVTOOLMGAI TCIACVC OAABULTEOW MIA O NTDI C ER Fig. 7 • Before storing the vacuum cleaner, rewind the power supply cable by pushing the button (2) as indicated in fig. 7. O P E R AT I O N FUNZIONAMENTO Fig. 7bis Unwind the cable (13) until it is completely outside its storage compartment by pulling the plug towards you (fig. 7bis). Connect the plug to the mains. • Push the mains On/Off switch (1) (fig.8), the first stage of the indicator lights (14) will start to flash. L'Ecologico is now in a "stand-by" position. • Push the button (20), L'Ecologico will start to operate at minimum speed, the first indicator light (14) will become constant. Fig. 8 • The power levels are four. We suggest you use at the minimum level for curtains, at the medium- low for couches, armchairs and pillows, medium-high for carpets, and high for floors and hard surfaces (ceramic, marble etc.) • To increase the speed, push the button (21), each press on the button (21) will increase the motor power by one level. • The increase by one level is indicated by the switching on of one stage of the indicator lights. • By pushing the button (22), at each press the motor power will decrease and one stage will switch off. • To take the appliance back to the "stand-by" position, push the button (20). • To start vacuum cleaning again, push the button (20) again. ASPIRAZIONE A SECCO - LIQUIDI D RY A N D L I Q U I D VA C U U M I N G • You can use the machine to suck up dust or liquids. If the water becomes very dirty, replace it as described in the "how to empty and clean the water container" paragraph. When the sucked up dirt reaches the maximum level in the water container (6), the suction is automatically blocked by the safety float (you will notice an increase in the motor revolutions). • To start cleaning again, proceed as shown in the "how to empty and clean the water container" paragraph, restoring the water level in the container. 45 ENGLISH BIOECOLOGICO L’Ecologico AS 808 “B BIIO OEEC CO L O G I C O O” "Bioecologico" is available for sanitising while using the suction function. It is a scented antibacterial product with natural-based anti-allergenic substances. If it is added regularly to the water used to fill the water container (6) of the L’ecologico, it will prevent the proliferation of bacteria and micro-organisms and inhibit the action of allergens. In addition to ensuring a sanitising action, "Biecologico" will eliminate smells due to the presence of dust in the water, leaving a pleasant smell of cleanness in the room. Use: Normally add 10 ml each time you fill the water-based filter. Bioecologico is sold in household appliance shops or direct from our authorised Assistance Centres. S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 ) S VH UO OW TA M LD IZC I AL EDAENL TSHEER B T OE N ETMOP TEYPAUN WAATTOEIRO TA AC NQ KU(A 6 )( 6 ) • Switch off the appliance at the mains switch (1) and disconnect the power supply cable from the mains. This precaution also allows the reset of the operation of the appliance from the safety device. • After sucking up liquids, be careful, when opening the cover, that no fluid remaining in the suction tube falls on the Hepa filter. • Unhook the lever (5) which is under the handle (3) (fig.1) • Lift the cover (4) and take out the container (6) (fig.2) • Remove the filter cage (fig.3), empty the container tilting it towards the groove (fig. 9) and rinse it Fig. 9 • If you want to keep on vacuuming, restore the water level. • Insert the filter cage back and put everything back in the appliance. • Close the cover until it clicks shut. • The appliance is now ready to be stored. Note: water remaining in the container does not damage the appliance but it is always better to empty it before storing L'Ecologico. One of the biggest advantages of L'Ecologico is the ability to store it clean, unlike vacuum cleaners with a dust container which are stored together with the dirt they have picked up. USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale) F OT HSEN F NO T "( I()I )( o(potpizoinoanla) l e ) U SU OSDEEO LL OLDEOX O " FJLOEIX This special joint - Polti exclusive patent - allows to reach the most difficult areas without bending down. Insert the Flexo joint between the handle and the telescopic tube keeping the indentation on the front part of the handle. To change the inclination, turn the ring (Y) (fig.10) half way round. This way the joint is showing and it will allow you to change the angle of operation of the tube fig.10. When operations are over, put the joint back in its original position, covering it with the ring to lock it into position. 46 Fig. 10 Y L’Ecologico AS U S808 O D E L P O R TA A C C E S S O R I ( H ) ENGLISH OSR THAOA CECR E S( H S)O RFig. I (11H ) U S E O F T H E AUCSCOE SDSEOLRPI E LD The accessories holder allows you to fix the accessories on the body of the appliance or on the handle. Installation on the handle: insert one of the rings of the accessories holder on the handle. Insert in the rings the accessories you want to keep at hand. Installation on the appliance body: make the groove of the accessories holder run into the guide on the back of the appliance, as shown in fig. 11, fixing the accessories as described above. U S O D E L L A S PA Z Z O L A U N I V E R S A L E ( C ) EEOLFL AT HSEPA UN I VOELRASU AN L IB C )( C ) U SUOSD ZZ VR EU RS SH A L(E If you move the selector on the brush (C1) by pressing with your foot, you can change the suction surface without bending down. The position with the bristles extended is recommended for all floors. The position without bristles is recommended for carpets and rugs. S PA Z Z O L A J O K E R ( B ) ( o p z i o n a l e ) Fig. 12 J OZK UK SE HR( B( B ) )( o(potpi oz inoanl )a l e ) S PA ZE ORL AB R JO With the Joker brush it is possible to remove all types of solid or liquid dirt, and it will work on any type of surface. UTILIZZO DELL’ACCESSORIO P E R PA R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l e ) U TUI LSIEZ ZOOF D EE L LA’ A TH CC CC EE SS OO RR YI O SS PFEORRPPAARRQQUUEETT ((BB11)) ((ooppztiioonnaalle) ) Fig. 13 Position the Joker brush on the parquet accessory as shown in fig. 12. Fit the brush on the accessory as indicated by the arrow in order to make them match and hook. To unhook the parquet accessory from the Joker brush, pull the two levers on the sides of the frame outwards and lift the brush (fig. 13). FUNZIONE SOFFIO T IFOFN FB ULNOZW I OFNUENSCO IO This function is recommended for collecting scattered quantities of light waste such as leaves, confetti and so on. Open the air outlet grill (8) as described in the “How to remove the air outlet filter grille”, insert the flexible tube in its place (fig. 14) and switch on the vacuum cleaner. 47 Fig. 14 ENGLISH AS 808 M A N U T E N Z I O N E G E N E R AL’Ecologico LE GENERAL MAINTENANCE Fig. 15 17 Before maintenance, make sure that the supply cable is not connected to the mains. Cleaning the water filter cage of the "EcoActive-Filter" We recommend you clean it after each session. • Unhook the lever (5) under the handle (3) and lift the cover (4) (fig. 1). • Remove the filter cage (17) by pulling it upwards (fig. 3) Fig. 16 • Empty the water container (6) tilting it towards the groove (fig. 9). • Rinse the group under running water (fig. 15). • Allow the filter to dry before replacing in the machine for storage. • Put the filter cage back in its correct position in the container. Cleaning or replacing the sponge filter Fig. 17 • Pull the tube (17c) from the filter cage until it slips off • Divide the body of the cage (17a) from the filter cover (16) • Remove the sponge filter (17b) from the cage. If the filter is damaged, replace it. • Rinse all the components under running water. • Allow the sponge filter to dry before replacing in the machine. • Reassemble the filter group. Make sure that the filter tube is correctly fitted (13). • In case of replacement, only use Polti original spare parts. • We suggest to clean the filter every 3-5 times you empty the container Replacing the HEPA filter cartridge • Unhook the lever (5) under the handle (3) and lift the cover (4) • Remove the HEPA filter from its location (fig. 16) and replace it with an original Polti spare part. Note: the filter lasts about 100 hours (about every 6 months) in normal domestic use. If the suction power noticeably decreases, replace the filter even before the 100 hours. 48 L’Ecologico AS 808 ENGLISH Replacing the air outlet filter • Move both levers (9) at the same time towards the grille (fig. 17). Once the blocks have been removed, raise the grille (8) (fig. 17). • Take out the air outlet filter (10) (fig. 18) and replace it with a Polti original spare part. • Lift the cover (10a) and put the new filter back in its place as shown in fig. 19. • Before switching on the appliance, replace the grille inserting the tang in the relevant lock and push until it clicks. Note: the filter lasts about 100 hours (about every 6 months). If the filter is torn or visibly damaged, replace it even before the 100 hours. If the filter is used in dusty environments, it is suggested to increase the frequency of replacement. TROUBLESHOOTING Trouble Cause Solution The vacuum cleaner does not start and the thermic protection intervenes The Hepa filter may be wet Remove the Hepa filter and leave it to dry The engine switches off owing to the intervention of the thermic protection The air outlet filter is not present Put the filter back in its place The air outlet filter is inserted Check the state of preservation of the filter The vacuum cleaner does not start Lack of current Check the cable plug and socket The vacuum cleaner switches off during suction and the four indicator lights flash The liquid level in the container is too high Push the switch (1), disconnect the supply cable from the mains and reduce the water to the indicated level in the container The selected power is too high for the type of surface Push the switch (1), disconnect the supply cable from the mains and keep the appliance disconnected at least 30 seconds to allow the safety device to reset The mouth, the flexible hose or the telescopic tube are obstructed Clean the filter and take out any obstructions in the tubes The suction power decreases Replace the filter The HEPA filter is exhausted. Water leak during liquid vacuum cleaning The switch float is blocked 49 Clean it ENGLISH L’Ecologico AS 808 PRECAUTIONS Attention! Do not use the appliance without reading the instructions. • In case of damage or malfunction, do not attempt to disassemble the appliance but contact the nearest Polti Authorised Service Centre. • The mains the appliance is connected to must conform with regulations • Do not allow children to use the machine or any others who may not know how to operate it. • In order not to compromise the safety of the appliance, only use original spare parts and accessories, approved by the manufacturer. • Do not use the appliance if the supply cable or other important parts of the unit are damaged • Do not touch the plug with wet hands • Do not suck up acids or solvents, which may cause serious damage to the appliance and especially do not suck up explosive powders or liquids, which may cause explosions if they come in contact with the internal parts of the appliance. • You must not use the appliance in environments where there is danger of explosion • Do not suck up objects in flames or glowing, such as embers, ash and other materials while burning. • Should there be a liquid or foam leak during aspiration, immediately switch off the appliance and contact the nearest Polti Authorised Service Centre. • Always throw the exhausted batteries in the proper containers. • Polti declines liability for any damage or accident derived from any use of ECOLOGICO AS 808 which is not in conformity with the instructions contained in this booklet. 50 L’Ecologico AS 808 ENGLISH ELECTRICAL SAFETY No earth required. Ensure the mains voltage suits your appliance. Fitting the mains plug important The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: • Blue: Neutral • Brown: Live The wire which is coloured BLUE must be connected to the Terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the Terminal which is marked with the letter “L” or coloured RED. It is important that the outer sheath is clamped correctly into the 3-pin plug. If in doubt consuot your local Service Dealer or qualified electrician before the machine is used. A 13 AMP FUSE MUST BE FITTED TO THE MAINS PLUG. E L F U S E BLACK OR N BLUE 51 RED OR BROWN NEDERLANDS L’Ecologico AS 808 AS 808 GEBRUIKSAANWIJZING STOFZUIGER 1. Aan/uit schakelaar 2. Drukknop oprolbaar snoer 3. Handgreep 4. Klep 5. Drukknop voor klep opening 6. Waterreservoir " Ecoactive-filter " 7. Niveau max (fig.4) 8. Rooster luchtuitgang 9. Knop opening rooster luchtuitgangsfilter 10. Filter luchtuitgang 10a. Opening rooster luchtuitgang 11. Accessoirehouder 12. Zwenkwieltjes 13. Stekker 14. Controlelampjes 15. Luchtingang 16. Deksel filterhouder 17. Filterhouder van "Ecoactive-filter" 17a. Permanent microfilter 17b. Schuimfilter 17c. Filtermond 18. HEPA filterelement (fig. 16) 19. Knop vergrendeling telescoopbuis 20. Pause knop 21. Knop + 22. Knop - TOEBEHOREN A. Telescoopbuis C. Combinatiemondstuk C1. Omzetknop D. Flexibele slang E. Klein combinatiemondstuk F. Plint Zuigmond G. Meubelborstel H. Accessoirehouder L. Rooster afkoeling M. Slang handgreep W. Vlotter 6-A. Borstel voor reiniging waterreservoir APART VERKOCHTE TOEBEHOREN B. Joker borstel B1. Parket toebehoren I. Gepatenteerde " Flexo " aansluiting Y. Cursor " Flexo " aansluiting O. Turbo borstel De firma POLTI S.p.A. behoudt zich het recht voor om zonder kennisgeving vooraf technische wijzigingen of wijzigingen aan de constructie aan te brengen die POLTI nodig acht. DIT APPARAAT IS OVEREENKOMSTIG MET DE RICHTLIJN EC 89/336 GEWIJZIGD DOOR 93/68 (EMC) EN MET DE RICHTLIJN 73/23 GEWIJZIGD DOOR 93/68 (LAGE SPANNING). 52 L’Ecologico AS 808 NEDERLANDS Geachte Klant, Wij danken U voor het vertrouwen dat U in ons heeft gesteld bij de aankoop van een Polti produkt. Met het kiezen van l'Ecologico, heeft U aan de gezondheid van uw familie gedacht want l'Ecologico is milieuvriendelijk maar een vijand voor stof, voor stuifmeel, voor huisstofmijten en hun allergenen. Dankzij het ecoactive-filter, zijn groen hart, wordt het vuil in het water gehouden. Het reservoir met vuil water wordt moeiteloos gereinigd. Doordat al het stof in het water blijft, loopt u geen risiko dat het stof weer vrij komt tijdens het reinigen van het reservoir. Met l'Ecologico Polti kan iedereen weer verlicht ademhalen, dankzij zijn 8-traps filtersysteem met het Hepa filter dat de kleine stofdeeltjes tot 0.3 µ vasthoudt. De naar buiten komende lucht is dus volkomen zuiver. Het Ecoactive-filter maakt de stofzakken met al hun problemen nutteloos. Met l'Ecologico wordt zowel droog als nat gezogen, ook stof van grote afmetingen, en zo zijn de kleine huishoudelijke rampen opgelost. De vele accessoires maken l'Ecologico tot een veelzijdig apparaat dat moeiteloos en snel de oplossing heeft voor elke soort schoonmaak. Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen voor het gebruik van l'Ecologico. Het Ecoactive-filter Het ecoactive-filter is het “groen” hart van de l'Ecologico en is gemaakt met een revolutionnair waterfilter Het ecoactive-filter gebruikt de kracht van het water om het vuil te filteren uit de lucht. Zonder direct kontakt met het stof en het vrijkomen van stof tijdens het leegmaken van het reservoir. De doeltreffenheid van het reinigen met l'Ecologico komt uit de waterstroom in het speciaal filter. Het Hepa filter L'Ecologico is meer dan een stofzuiger, het is ook een luchtreiniger. Het krachtig Hepa filter, al gebruikt in de professionele wereld, voor maximale hygiene, stopt 99.99 % van de stofdeeltjes tot 0.3 µ ; t.t.z. fijne stof, stuifmeel, huisstofmijten en andere microorganismen. 53 NEDERLANDS L’Ecologico AS 808 U IRKRV UGSEOB R CO EA T TNOHDEEI TL A PP RPOADROATATTO Fig. 1 Het apparaat is geschikt voor droog en vloeistof te zuigen volgens de beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing. Het is raadzaam de gebruiksaanwijzing door te lezen en te houden. Dit kan helpen in de toekomst. Fig. 2 P R E PA R A Z I O N E A L L ' U S O V O O R B E R E I D I N G VA N H E T G E B R U I K • De drukknop (5) onder de handgreep (3) losmaken (fig.1). De klep (4) openen en het waterreservoir (6) uit het apparaat trekken (fig. 2). De filterhouder (17) uittrekken (fig.3). Fig. 3 • Het waterreservoir (6) gewoon met leidingwater invullen tot max (7) als op fig. 4. De hoeveelheid water is circa 1.5l. • De filterhouder terug in zijn opberg zetten (fig.3). De klep (4) neerzetten tot het goed sluiten. Fig. 4 • De opening van de slang in de luchtingang van het apparaat doen (fig.5). Om de tegels te reinigen, de inox telescoopbuis (A) op de slang aansluiten. De combinatiemondstuk is ook te gebruiken op parket en op de tweede stand op tapijt en vloerbedekking. Voor zijn gebruik zie paragraaf gebruik combinatiemondstuk. Voor andere doeleinde de aangepaste accessoire kiezen. De telescoopbuis mag met alle accessoire gebruikt worden en is zeer nuttig om moeilijke punten te bereiken. MAX Fig. 5 Fig. 6 CC OO PP I CBOU I(S A )( A ) G EU BS RO U ID KEVLATNU B DO E RT ETLEELS ES Gesloten, de lengte is 500 mm en open is 1000 mm. Om de lengte te veranderen, op de knop duwen als in fig. 6 en de buis naar wens laten glijden. 54 L’Ecologico AS 808 NEDERLANDS PG RIOCLABVAOAA RUSTN AV V O L OO MEART I C O Fig. 7 Voor opberg gelieve het snoer op te rollen door op de knop (2) te duwen als beschreven op fig. 7 en door een handje te geven. F U N ZGIEOBNRAUMI K ENTO Fig. 7bis Het snoer (13) uit het apparaat trekken door de stekker te nemen tot aan het einde (fig.7bis). De stekker in een stopcontact doen. • Op aan/uit schakelaar (1) duwen (fig. 8), de eerste stand van de controlelampjes (14) begint te branden. L'Ecologico staat nu in pause stand. Fig. 8 • Op de knop (20) drukken, dan start l'Ecologico op minimum stand en het eerst controlelampje (14) blijft branden. • Er zijn vier vermogen standen. Minimum stand voor gordijnen, tweede stand voor meubels, derde stand voor tapijten en maximum stand voor tegels (marmer, enz.). • Voor meer vermogen op de knop (21) duwen, en ieder druk op de knop (21) gaat het apparaat een stap hoger. • Bij ieder stijging van het vermogen gaat een controlelampje meer branden. • Door op de knop (22) te duwen, gaat het vermogen naar beneden en brandt een lampje minder. • Om de pause stand te krijgen, op de knop (20) duwen. • Om weer zuigen op de knop (20) duwen. ASPIRAZIONE A SECCO - LIQUIDI O P Z U I G E N VA N D R O O G O F V L O E I S T O F • Droog of vloeistof mogen opgezogen worden. In geval van zeer vuil water gelieve het water te vervangen als beschreven bij leegmaken en reinigen van het waterreservoir. Als het waterniveau in het waterreservoir tot maximum komt wordt de opzuiging gestopt door de vlotter (de motor gaat sneller draaien). • Om weer te kunnen zuigen gaat U leegmaken en reinigen van waterreservoir volgen, met het normaal waterniveau in het waterreservoir. 55 NEDERLANDS BIOECOLOGICO B B II O OE EC CO OL LO OG G II C CO O L’Ecologico AS 808 Voor meer hygiëne tijdens de afzuiging bestaat bioecologico, een geparfumeerd bacteriedodend middel dat natuurlijke middelen tegen allergie bevat. Het wordt in het water van het waterreservoir (6) van L’ecologico regelmatig toegevoegd om het ontwikkelen van bacteriën en van microorganismen te voorkomen en om tegen invloed van allergenen te vechten. Buiten een aktie met meer hygiëne, bioecologico elimineert nare luchtjes van stof in het water en laat een aangename “schone” geur achter. Gebruik: 10 ml bij ieder invulling van het waterreservoir. Verkrijkgbaar in de Polti verkoopspunten of in de Polti Service centers. S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 ) L ES EV GU MOATKAEMNEE NU I GLEI ZNI AVADNE LH E WBAATTEORIR SC EQ RU VA O I(R6 )( 6 ) NN T OR E I P STE R OEA • Het apparaat uit zetten door op de schakelaar (1) te drukken en de stekker uit het stopcontact halen. Dit zorgt voor het weer gebruiken van het apparaat met het veiligheidssysteem. • Na het zuigen van vloeistof, moet U aandacht brengen bij het openen dat vloeistof nog in de slang op het Hepa filter niet valt. • De knop (5) onder de handgreep (3) losmaken (fig. 1). • De klep (4) openen en het reservoir (6) uit het apparaat trekken (fig. 2). • De filterhouder (fig. 3) uit trekken en het reservoir leegmaken (fig. 9) en reinigen met water. Fig. 9 • Om het apparaat weer te gebruiken gewoon leidingwater in doen. • De filterhouder en het reservoir terug plaatsen. • De klep goed sluiten • Het apparaat staat klaar voor opberg. NOTA: De aanwezigheid van water in het reservoir heeft geen invloed op het apparaat zelf maar het is raadzaam het reservoir leeg te maken voor opberg van l'Ecologico. Een van de belangrijkste voordelen van l'Ecologico is het feit dat het apparaat altijd proper is en niet met een stofzak vol vuil in de kast gezet. USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale) GEBR D ES N “ FOLDEOX O )O A" A N( IS) L(U ( o) p t i e ) o pI T z iIoNnG ale UU S IOK DVEALNL O " F”L(EI X De gepatenteerde Polti flexo aansluiting maakt het zuigen in moeilijke punten mogelijk zonder hoeven te bukken. De flexo aansluiting moet tussen het handvat en de telescoopbuis geplaatst worden met de stuk aan de voorkant te houden. Om de stand van de aansluiting te veranderen moet U de cursor (4) draaien.(fig. 10). De aansluiting is nu vrij en maakt het bewegen van de buis mogelijk (fig. 10). Na het gebruik de aansluiting weer recht maken en met de cursor vergrendelen. 56 Fig. 10 Y L’Ecologico AS 808 NEDERLANDS U S D ELN LP PO OR R ACE ASC CSC COEEIS SE SH OOR RUIID((E HR)) (H) GEBU RS UO IOKD VE A D E ATTCA R A S O H De accessoirehouder maakt het plaatsen van accessoires op Fig. 11 het apparaat of op het handvat mogelijk. Op het handvat. Een van de vergrendeling van de accessoirehouder op het handvat plaatsen. Het zelfde doen met alle accessoires die nodig zijn. Op het apparaat. De aansluiting van de accessoirehouder in de schijf geplaatst aan de achterkant van het apparaat introduceren als in fig. 11 en de accessoires plaatsen als beschreven hierboven. UR SO OI K DEEVLLALLN AD SEP PA A OB ANU UTN NIIE IV VM RN SA AL LETEU((K C))( C ) GEB U CZZ OZZM A D S U S D A S O LLIA EEO R S C De borstel aansluiten. Door op de omzetknop (C1) met de voet te drukken gaat de opgezogen oppervlak veranderen zonder hoeven te bukken. De open stand met borstel uit is geschikt voor tegels. De gesloten stand met borstel binnen is geschikt voor tapijten. Fig. 12 JAOZKZEORL AB O RKSETR EL B (B ) (optie) SP PA O S Z Z O L A JJO K E R ((B )) ((ooppzziioonnaallee)) Met de Joker borstel gaan alle types droge en vloeistof op alle types oppervlakken opgezogen worden. UTTIILLIIZZZZO OD DEELLLL’’A AC CC CEES SS SO OR RIIO O U G E B R U I K V A N P A R K E T P E R P A R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l P E R PA R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l ee)) TOEBEHOREN (B1) ( o p t i e ) Fig. 13 De Joker borstel op de parket toebehoren plaatsen als beschreven op fig. 12. Door de aanwijzing van de pijl te volgen gaat U de toebehoren op de borstel vergrendelen. Om de toebehoren los van de Joker borstel te krijgen, moet U op de twee knoppen aan de zijkanten naar buiten trekken en de borstel naar boven trekken (fig. 13). NLZZAIIO O NN ON FIITO OI E N EE S O FFFK UFFIU TUB ZN E FSU Raadzaam voor het verzamelen van lichte elementen als bladeren, enz. De rooster luchtuitgang (8) openen als beschreven in de “vervanging van het luchtuitgang filter”. De slang aansluiten (fig. 14) en starten met de stofzuiger. 57 Fig. 14 NEDERLANDS L’Ecologico AS 808 ONDERHOUD MANUTENZIONE GENERALE Alvorens onderhoud te plegen, haalt U de stekker uit het stopcontact. Fig. 15 17 Reinigen van het filterhouder van "Ecoactive-filter" Het is raadzaam na ieder gebruik te reinigen. • De knop (5) onder de handgreep (3) losmaken en de klep (4) naar boven trekken (fig.1) • De filterhouder (17) uit trekken (fig. 3). • Het waterreservoir (6) leegmaken van het opgezogen vuil met gebruik van het speciaal punt (fig. 9). Fig. 16 • De groep met leidingwater reinigen (fig. 15). • De filterhouder in het reservoir terug plaatsen. Reinigen of vervangen van het schuimfilter • De filtermond (17c) uit de filterhouder verwijderen. • Het permanent microfilter (17a) los van de deksel filterhouder (16) maken. Fig. 17 • Het schuimfilter (17b) van de houder los maken. Als het schuimfilter beschadigd is moet U het vervangen. • Alle componenten met leidingwater reinigen. • Het schuimfilter laten drogen voor het gebruik. • Het geheel weer verzamelen en terug plaatsen. Controleren dat de filtermond goed geplaatst is (fig. 15). • Bij vervanging uitsluitend Polti onderdelen gebruiken. • Het is raadzaam het schuimfilter na 3-5 leegmaken van het reservoir te reinigen. Vervanging van het Hepa filterelement. • De knop (5) onder de handgreep (3) los maken en de klep (4) openen. • Het Hepa filterelement verwijderen (fig. 16) en met een Polti onderdeel vervangen. NOTA: het filter is geldig voor circa 100 uur (circa 6 maanden) met een normaal gebruik. In geval van een sterke daling van de zuigkracht moet U het filter vervangen zelfs voor 100 uur gebruik. 58 L’Ecologico AS 808 NEDERLANDS Vervanging van het luchtuitgangsfilter • De twee knoppen (9) naar de rooster te samen trekken (fig. 17). De rooster (8) naar boven trekken (fig. 17). • Het luchtuigangsfilter (10) verwijderen (fig. 18) en met een Polti onderdeel vervangen. • De opening rooster luchtuitgang (10a) naar boven trekken en het nieuw filter plaatsen als beschreven in fig. 19. • Voor het gebruik moet u de rooster weer goed plaatsen met de tong in zijn opberg tot de vergrendeling. NOTA: het filter is geldig voor circa 100 uur (circa 6 maanden). Bij beschadiging moet U het filter vervangen zelfs voor 100 uur gebruik. Het filter moet vlugger vervangt worden waar er veel stof aanwezig is. OPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Zuigt niet en de bescherming werkt. Het Hepa Filter is nat. Het Hepa filter verwijderen en laten drogen. Motor stopt en de bescherming werkt Gebrek aan luchtuitgangsfilter Het filter weer plaatsen Het luchtuitgangsfilter is verstopt Controleren als het filter beschadigd is Het apparaat start niet Gebrek aan vermogen Snoer, stekker en stopcontact controleren Gedurende de opzuiging het apparaat stopt en de vier controlelampjes branden. Het waterniveau is te hoog in het waterreservoir. Op knop (1) drukken en de stekker uit het stopcontact halen en het waterniveau aanpassen in het waterreservoir. Het gekozen vermogen is te hoog voor de type oppervlakken. Op de schakelaar (1) drukken en het snoer losmaken van het stopcontact gedurende 30” om het veiligheidssysteem weer te inschakelen. Zuigmond, slang of buizen zijn verstopt. Waterverlies bij het zuigen van vloeistof. Het Hepa filter is vol De vlotter zit vast De vlotter zit vast Reinigen De zuigkracht daalt. Waterverlies bij het zuigen van vloeistof 59 NEDERLANDS L’Ecologico AS 808 WA A R S C H U W I N G Opgelet ! Het apparaat nooit gebruiken zonder het lezen van de gebruiksaanwijzing. • Bij eventuele problemen nooit zelf het apparaat proberen te repareren maar ga naar uw dichtstbijzijnde dealer. • De elektrische bedrading, waarop het apparaat aangesloten wordt, moet overeenkomstig zijn met de wet. • Het apparaat niet te gebruiken door kinderen of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking. • Om de veiligheid en werking te garanderen dient U alleen originele onderdelen te gebruiken. • Het apparaat niet gebruiken na vaststelling van een zichtbaar gebrek aan het snoer of aan het apparaat. • De stekker nooit met vochtige handen aanraken. • Het is verboden om brandbare, chemische, ontplofbare stoffen op te zuigen die schadelijk zijn voor het apparaat. • Niet te gebruiken in ruimtes waar ontploffingsrisiko aanwezig is. • Geen brandende delen opzuigen. • Bij vloeistof of schuimverlies gedurende het gebruik, het apparaat uitzetten en gaan naar uw Polti technische dienst. BELANGRIJK Het apparaat is gefabriceerd volgens de huidige recyclingnormen. We raden u aan het verpakkingsmateriaal voor bescherming tijdens het transport, niet bij het huisvuil te zetten, maar het bij het desbetreffende inzamelpunt af te geven. • De firma POLTI S.p.A. wijst iedere aansprakelijkheid van de hand voor incidenten die zijn ontstaan doordat de ECOLOGICO AS 808 niet conform de gebruiksaanwijzing is gebruikt. 60 AANDACHT 61 PORTUGUÊS L’Ecologico AS 808 AS 808 ACESSÓRIOS A. Tubo Telescópico C. Escova universal C1. Selector da escova D. Tubo flexível E. Bocal multiuso F. Bocal para cantos/rodapés G. Escova de pincel H. Alojamento dos acessórios L. Escova para aparelhos de calefação M. Empunhadura do tubo flexível W. Flutuante 6-A. Escova para limpeza do reservatório de água LEGENDA 1. Interruptor geral 2. Botão do enrolador do cabo 3. Alça para o transporte 4. Tampa 5. Alavanca para abertura da tampa 6. Reservatório da água "EcoActive-Filter" 7. Nível MAX (fig.4) 8. Grade do filtro de saída do ar 9. Travas de abertura da grade do filtro de saída de ar 10. Filtro de saída do ar 10a. Gancho de abertura filtro saída de ar (fig. 19) 11. Haste para o alojamento dos acessórios 12. Rodas giratórias 13. Plug do cabo de alimentação 14. Luzes de aviso 15. Extensão 16. Tampa de caixa do filtro 17. filtro de água “Eco active-filtro” (fig. 15) 17a. Corpo do filtro com retina microfurada 17b. Filtro de esponja 17c. Tubo do filtro 18. Filtro HEPA (fig.16) 19. Botão da mola do tubo telescópico 20. Botão pausa 21. Botão + 22. Botão - ACESSÓRIOS DE OPÇÃO B. Escova Joker B1. Accessório para parquet I. Articulação com a patente Flexo Y. Cursor articulação “Flexo” (Fig. 10) O. Turbo escova A Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso. Este aparelho está em conformidade com a norma EC 89/336 modificada pela 93/68 (EMC) e com a norma 73/23 modificada pela 93/68 (baixa tensão). 62 L’Ecologico AS 808 PORTUGUÊS Estimado cliente, Nossos agradecimentos dispensada ao preferir um produto Polti. Escolhendo O l’Ecológico, você pensou na sua saúde e na da sua família porque O l’Ecológico Polti é amigo do ambiente, mas inimigo do pó, dos pólen, dos ácaros e dos respectivos alérgenos. Graças ao EcoActive-Filter, o seu coração "verde", retém a sujeira na água, que pode ser despejada, sem o perigo de espalhar o pó ao redor. Com O l’Ecológico Polti você poderá respirar aliviado pois o seu sistema de filtragem de 8 estratos com filtro HEPA retém 99,99% das partículas até 0,3µ e o ar que sai é pois perfeitamente puro. Além disso o EcoActive-Filter elimina os tradicionais sacos poeirentos e todos os problemas a eles relacionados. Com O l’Ecológico poderá aspirar sujeira seca, mesmo de grandes dimensões, ou líquida, resolvendo assim também os pequenos problemas domésticos. Todos os acessórios em dotação permitir-lhe-ão enfrentar os problemas de limpeza resolvendo-os sem fatiga e sem perda de tempo. Antes de utilizar O Ecológico recomendamos-lhe uma leitura atenta do presente manual de instruções. O que é o EcoActive-Filter O EcoActive-Filter é o coração "verde" de O l’Ecológico e é composto por um revolucionário filtro de água. O EcoActive-Filter usa a força natural purificante da água para reter a sujeira, impedindo o contato incômodo com o pó e com as suas prejudiciais dispersões no ambiente. É precisamente o fluxo de água contida no filtro especial e os seus jatos que tornam as limpezas com O l’Ecológico ainda mais eficazes. O que é o filtro HEPA O l’Ecológico é mais do que um aspirador, também purifica o ar. De fato, está dotado com um especial e potentíssimo filtro HEPA, já usado em aplicações profissionais quando é necessária a máxima higiene, capaz de reter 99,99% das partículas até 0.3µ, isto é o pó mais fino, os pólen, os ácaros e outros microrganismos. 63 PORTUGUÊS L’Ecologico AS 808 O CCO ORRRREETCTTOO DDEOL APP UUSSO RAORDEOLTHTO O Fig. 1 Este aparelho é destinado ao uso como aspirador de líquidos e de sólidos segundo as descrições e instruções contidas neste manual. Recomendamos-lhe ler estas instruções atentamente e a guarda-las, pois poder-lhe-ão ser úteis no futuro. Fig. 2 P R E PA R A Z I O N E A L L ' U S O P R E PA R A Ç Ã O PA R A U S O • Desprenda a alavanca (5) que se encontra por baixo da alça (3) (Fig.1). • Levante a tampa (4) e extraia o reservatório da água do corpo do aparelho (6) (fig.2). • Extraia a caixa com o flutuante (17) (fig.3). Encha o reservatório (6) com água da torneira até tapar o indicador MAX (7) como na figura 4. A quantidade de água é de cerca 1,5 l. • Volte a introduzir a caixa do filtro colocando-a na posição inicial (fig.3). • Coloque a tampa (4) até alcançar o gatilho. • Introduza a boca de aspiração do tubo flexível na extensão (fig.5). Para a limpeza de soalhos, ligue o tubo telescópico (A) de aço inoxidável ao tubo flexível. A escova universal para pisos com cera e, na posição apropriada, para tapetes e carpetes. Para a sua utilização veja o capítulo "Uso da escova universal". Para a regulação do tubo telescópico de aço inoxidável veja o capítulo "Uso do tubo telescópico". Para a limpeza de outras superfícies escolha o acessório mais indicado e ligue-o à extensão. O uso do tubo telescópico é útil para alcançar pontos de difícil acesso e pode ser utilizado com todos os acessórios. USO DO TUBO TELESCÓPICO (A) USO DEL TUBO TELESCOPICO (A) O tubo fechado tem aproximadamente 500 mm. de comprimento e cerca 1000 mm. na sua extenção máxima. Para aumentar ou diminuir o seu comprimento desloque o fecho colocado como na fig.6 e alongue ou reduza como desejar. 64 Fig. 3 Fig. 4 MAX Fig. 5 Fig. 6 L’Ecologico AS 808 PORTUGUÊS E N RA OVLVAO DLOGRI CAAUVTOO M Á TO I CMOAD CABO AU T IOC O Fig. 7 • Antes de arrumar o aspirador, enrole o cabo de alimentação pressionando no botão (2) como indicado na fig.7 tendo o cuidado de o acompanhar com a mão durante o operação. FUNZIONAMENTO FUNCIONAMENTO Fig. 7bis Desenrole o cabo (13) até extraí-lo completamente do seu alojamento puxando a plug para si (fig.7bis). Ligue a plug a uma tomada de corrente idónea. • Pressione o interruptor geral (1) (fig. 8), a primeira linha de indicadores luminosos (14) acender-se-á intermitenteFig. 8 mente. O l’Ecológico está então em posição de pausa. • Pressione o botão (20), O Ecológico iniciará a funcionar na velocidade mínima, a primeira luz de aviso (14) permanecerá acesa continuamente. • Os níveis de potência são quatro. Aconselhamos o uso no mínimo para cortinas, no médio baixo para sofás, poltronas e almofadas, médio alto para tapetes e alto para assoalhos e superfícies duras (cerâmica, mármore etc.). • Para aumentar a velocidade pressione o botão (21), cada pressão exercida no botão (21) fará aumentar um nível a potência do motor. • Cada aumento de nível é assinalado pela iluminação de uma fila das luzes de aviso. • Pressionando o botão (22) o aparelho fará o inverso, a cada pressão diminuirá a potência do motor e apagar-se-á uma fila de luzes. • Para voltar a colocar o aparelho na posição de pausa, pressione o botão (20). • Para recomeçar a aspirar pressionar novamente o botão (20). ASPIRAÇÃO DE SÓLIDOS OU DE LÍQUIDOS ASPIRAZIONE A SECCO - LIQUIDI • Durante a utilização do aparelho podem-se aspirar indiferentemente pós ou líquidos. Em todo o caso se a água se apresentar muito suja, substitua-a como descrito no capítulo "Esvaziamento e Limpeza do Reservatório da Água". Quando no reservatório da água (6) a sujeira aspirada atingir o nível máximo consentido, a aspiração é bloqueada automaticamente pelo flutuante de segurança apropriado (notar-se-á um aumento do número de rotações do motor). • Para voltar a efetuar as operações de limpeza proceda como ilustrado no capítulo "Esvaziamento e Limpeza do Reservatório", e encha em seguida o reservatório da água até ao nível indicado. 65 PORTUGUÊS BIOECOLOGICO BIOECOLOGICO BIOECOLÓGICO L’Ecologico AS 808 Para higienizar enquanto aspira existe o Bioecológico, um bactericida perfumado, com substâncias anti-alérgicas de base natural. Ao juntar o Bioecológico regularmente à água com que enche o depósito de água (6) do L’ecologico, impedirá a proliferação de bactérias e microorganismos inibindo a acção dos alérgenos. Para além de garantir uma acção higienizante, o Bioecológico elimina os odores devidos à existência de pó na água, deixando o ambiente limpo e perfumado agradavelmente. Utilização: Juntar 10 ml cada vez que encher o depósito. O Bioecológico poderá ser adquirido nas lojas de Electrodomésticos e em qualquer Serviço de assistência Técnica POLTI. S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 ) S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 ) E S VA Z I A M E N T O E L I M P E Z A D O R E S E VAT Ó R I O D A Á G U A ( 6 ) • Desligue o aparelho carregando no interruptor geral (1) e desligue o cabo de alimentação da tomada da corrente eléctrica. Esta precaução permite para além do arranque do aparelho o arranque do dispositivo de segurança. • Se aspirou líquidos, tenha atenção na abertura do reservatório para que o líquido que ainda está nos tubos de aspiração não vá para o filtro Hepa. • Desprenda a alavanca (5) que se encontra debaixo da alça (3) (fig.1). • Levante a tampa (4) e o reservatório do corpo do aparelho (6) (fig.2). • Extraia a caixa filtro (fig.3) e despeje o reservatório Fig. 9 inclinando-o pela parte do bico (fig.9) e enxagúe-o. • No caso de desejar continuar a trabalhar encha o reservatório da água até ao nível indicado. • Volte a introduzir a caixa do filtro e coloque tudo no aparelho. • Feche a tampa até alcançar o gatilho. • O aparelho está assim pronto para ser guardado. Nota: a permanência de água no reservatório não prejudica o aparelho mas é sempre melhor esvaziá-lo antes de guarda-lo. Uma das grandes vantagens de O l’Ecológico é precisamente a possibilidade de se poder guardar limpo, ao contrário dos aspiradores com saco que se guardam juntamente com a sujeira. USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale) USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale) USO DA ARTICULAÇÃO “FLEXO” (I) (de opção) Esta articulação especial - com a patente exclusiva Polti permite alcançar os pontos mais difíceis sem ter de se inclinar. Introduza a articulação Flexo entre a alça e o tubo telescópico mantendo o entalhe na parte frontal da alça. Para mudar a inclinação gire o cursor (Y) (fig.10) meia volta. Aparece a articulação que permitirá variar a inclinação do tubo fig.10. Ao acabar as operações volte a colocar a articulação na posição original, tape com o cursor para bloquea-lo nessa posição. 66 Fig. 10 Y L’Ecologico AS 808 PORTUGUÊS SA OLD EA LM PEOONRRTTTO AD AO CS C EE )) S ( H ) U D U S O DUO ASS CSS EOO SRR SIIIÓ(((RHH US SO OO DJE EL L P P O R TA A A AC CC CE S S O R HI O ) U S O D E L P O R TA A C C E S S O RFig. I (11H ) O alojamento dos acessórios permite fixar os acessórios no corpo do aparelho ou na empunhadura. Instalação na empunhadura: Introduza uma das argolas do alojamento dos acessórios na empunhadura. Introduza nas argolas os acessórios que pretende ter à mão. Arrumação no corpo do aparelho: Faça deslizar a ranhura na calha do alojamento dos acessórios que se encontra na parte de trás do aparelho como na figura 11, fixando os acessórios como acima descrito. SE OLLD OS EP SA CZO ALLU IV SRASS LA(LC UUSSOOUD LA ZVO ANUU NE I VREE E) ((CC)) USO D DE ELL LA A S SP PA AZ ZZ ZO OLA A UN N II V VER RSA AL LE E (C) U S ODeslocando D E L L A oSseletor PA Z Zque O L se A encontra UNIVER A L E (C1) ( C ) pressionando Introduza a escova. naSescova com o pé pode-se mudar a superfície de aspiração sem ter de se inclinar. A posição com as cerdas de fora é indicada para todos os pavimentos. A posição sem cerdas é indicada para os tapetes e carpetes. SSPPAAEZZSZZCOOOLLV AAJJO KK EE RR((B ) ((ooppzziioonnaallee)) S PA Z Z O L A A JJO OOK KE ER R ((B Bd))e (ooppçzãi oon) a l e ) S PA Z Z O L A J O K E R ( B ) ( o p z i o n a l e ) Fig. 12 Com a escova Joker poderá aspirar todo o tipo de sujidade, sólida ou líquida, adaptando-se a qualquer tipo de superfície. UUTTIILLIIZZZZOO DDEELLLL’’AACCCCEESSSSOORRIIOO I LAPIPÇZ ZRRO E ’B AE S OnnR O O D U TP IPU LEITR Z D PlIleA AAÃ QQU EO TLTAL((C B 11CS ))CS ((E oÓ zzS iIioo aa R U E opS pR e))R A I LAIP Z Z O D E L L ’ A C C E S O R I O PUE ETP R A R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l RQUET (B1) (de opção) e) P E R PA R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l e ) Fig. 13 Posicionar a escova Joker sobre o acessório para parquet como mostra a fig. 12. Aplicar a escova ao acessório seguindo a indicação da linha de modo a ficar engatada. Para desengatar o acessório parquet da escova joker, puxar para fora as duas levas e levantar a escova (fig. 13). FU ÃNOE SSOOPFRFO FFU NNN ZZIÇIOO IO U FUNZION NE E S SO OF FF F II O O F Uamontoar N Z I O N Equantidades S O F F I Odispersas de lixo Recomendada para leve tal como folhas, papeis, etc. Abra a grade de saída do ar (8) como indicado no capitulo “Substituição do filtro de saída do ar”, introduza o tubo flexível no lugar apropriado (fig. 14), e ponha o aspirador em funcionamento. 67 Fig. 14 PORTUGUÊS L’Ecologico AS 808 ATNEUNTZEINOÇNÃEOGGEENREA M AM NU RLA L E Antes de efetuar qualquer tipo de manutenção verifique que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de corrente eléctrica. Limpeza da caixa do filtro de água "EcoActive-Filter" Aconselhamos que a limpeza seja efetuada após cada utilização. • Desprenda a alavanca (5) que se encontra debaixo da alça (3) e levante a tampa (4) (fig.1). Fig. 15 17 • Extraia a caixa do filtro (17) puxando-a para cima (fig.3) • Despeje o reservatório da água (6) com a sujeira aspirada inclinando-o pela parte do bico (fig.9). Fig. 16 • Puxe para cima o filtro de esponja (16) da caixa do filtro (17) e enxagúe todo o grupo com água corrente. • Controle se o flutuante (W) (fig.15) está sujo ou está bloqueado e nesse caso lave-o com água corrente. • Volte a colocar corretamente a caixa do filtro no reservatório. Fig. 17 Limpeza ou Substituição do filtro de esponja (17b) • Retirar o tubo (17c) de caixa do filtro que se vai substituir. • Separar o corpo do filtro (17a) da tampa (16). • Retirar o filtro de esponja (17b) do corpo. No caso do filtro de esponja apresentar lacerações, é necessário efectuar a sua troca. • Passar todos os componentes por água corrente. • Voltar a colocar o filtro repetindo a operação no sentido contrário a como procedeu para desmontá-lo. Verificar se o filtro (17c) fica ligado correctamente. • No caso de substituição utilizar recambios Polti. Substituição do filtro HEPA • Desprenda a alavanca (5) que se encontra debaixo da alça (3) e levante a tampa (4). • Extraia o filtro HEPA do seu alojamento (Fig. 16) e substitua-o por um outro original Polti. Nota: a duração do filtro é de aproximadamente 100 horas (de 6 em 6 meses aproximadamente) para uma utilização normal, em ambiente doméstico. No caso de uma quebra sensível de aspiração efetue a substituição do filtro mesmo antes de 100 horas. 68 L’Ecologico AS 808 PORTUGUÊS Substituição do filtro de saída do ar • Remover as travas (9) ao mesmo tempo que a grade (Fig. 17). • Removidos os bloqueios, levantar a grade (8). • Retirar o filtro de saída de ar (10) (Fig. 18) e substituí-lo por uma peça original Polti. • Antes de ligar o aparelho voltar a colocar a grade inserindo a lingueta no encaixe previsto e pressionar até notar que ficou encaixado. Nota: a duração do filtro é de aproximadamente 100 horas (de 6 em 6 meses aproximadamente). No caso do filtro apresentar lacerações efectue a sua substituição mesmo antes de 100 horas. Se o aparelho é utilizado em ambientes com muito pó aconselha-se a substituir mais vezes o filtro. I D E N T I F I C A Ç Ã O D A AVA R I A Inconveniente Causa Remédio O aspirador bloqucia não aspira O filtro hepa pode estar estragado Remover o filtro Hepa limpá-lo ou substitui-lo O motor pára devido a aquecimento Não tem filtro de saída de ar Colocar o filtro O filtro de saída de ar está alterado Verificar o estado do filtro O aspirador não funciona Falta de corrente Controle o cabo, a plug e a tomada O aspirador desliga-se durante a aspiração e os quatro indicadores luminosos acendem-se. O nível do líquido no reservatório é demasiado alto. pressione o interruptor (1). Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica e despeje a água do reservatório até atingir o nível indicado. A potência seleccionada é muito elevada para o tipo de superficie. Pressionar o interruptor (1), retirar o cabo de alilmentação da rede elétrica e manter o aparelho desligado pelo menos 30 sec. para permitir o arranque do dispositivo de segurança. O bocal ou o tubo flexível ou o tubo rígido estão obstruídos. Limpe o filtro e retire as possíveis obstruções dos tubos. Filtro Hepa está esgotado. Substitua o filtro. O interruptor do flutuante está entupido. Limpe-o A potência de aspiração reduz-se. Saída de água durante a aspiração de líquidos. 69 PORTUGUÊS L’Ecologico AS 808 ADVERTÊNCIAS Atenção! Não use o aparelho sem ter lido antes as instruções para o modo de emprego. • No caso de avaria ou de mau funcionamento, nunca tente desmontar o aparelho e contate o Posto de Assistência Técnica Autorizada Polti mais próximo. • A instalação eléctrica à qual está ligado o aparelho deve estar em conformidade com as leis em vigor. • O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoal que não tenha conhecimento de como funciona. • Para não comprometer a segurança do aparelho, utilize somente peças de substituição e acessórios originais, aprovados pelo fabricante. • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou outras partes importantes estiverem danificadas. • Nunca toque na plug de alimentação com as mãos molhadas. • Não aspire ácidos ou solventes pois estes podem causar danos aos materiais do aparelho e sobretudo não aspire pós ou líquidos explosivos, os quais em contato com as partes internas do aparelho podem causar explosões. • É proibido o uso do aparelho em ambientes onde é possível o perigo de explosões. • Não aspire objectos em chamas ou incandescentes, como brasas, cinzas ou outros materiais em fase de combustão. • Se durante a aspiração se verificar uma saída de líquido ou de espuma desligue o aparelho e contate com um Posto de Assistência Técnica Autorizada Polti. AT E N Ç Ã O O aparelho foi construído segundo as normas em vigor para a reciclagem. Recomendamos que não jogue fora os materiais de embalagem que protegem o aparelho durante o transporte, junto com o lixo doméstico; leve-os aos respectivos centros de coleta seletiva. • A Polti S.p.A declina de toda e qualquer responsabilidade no caso de acidentes derivantes de uma utilização do L’ECOLOGICO AS 808 que não respeite as presentes instruções para o modo de emprego. 70 NOTE NOTE