a nación galega no parlamento europeu
Transcrição
a nación galega no parlamento europeu
A NACIÓN GALEGA NO PARLAMENTO EUROPEU (Lexislatura 1999-2004) Edita: Fundación Galiza Sempre Avda. Rodríguez de Viguri 16 Santiago de Compostela Galiza www.galizasempre.org Editado coa colaboración de: Índice [o7] [26] [33] [36] [51] [79] [90] [94] [99] [118] [120] 1. A regresión demográfica en Galiza. A contía e a aplicación dos Fundos Estruturais. A xestión por Galiza dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión. A capacidade fiscal de Galiza. A política económica do Estado español perante a UE. Os efectos do alargamento a novos Estados nas políticas de coesión europea e a necesidade dun Orzamento comunitário capaz de facer frente á construción da Europa política e social ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------2. O desemprego, a emigración da xente nova, a emigración de profesionais; a igualdade entre mulleres e homes: o desemprego, a violencia contra as mulleres; a prevención de riscos laborais ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------3. A educación. A saude dos cidadáns, a Carta dos Direitos á Saude dos Cidadáns da Unión ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------4. As redes de transporte por ferrocarril de alta velocidade de ligazón de Galiza con Portugal, o resto da Península e o centro de Europa; as ligazóns aéreas internacionáis desde aeroportos galegos frente a centralización na capital do Estado; as autoestradas marítimas; as vias de comunicación interiores ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------5. A reforma da Política Común da Pesca, a reivindicación de iguais direitos para a frota galega nos mares comunitários, os acordos de pesca como o de Marrocos, a pesca en aguas internacionáis, as condicións de vida dos mariñeiros a bordo, a Axencia Europea de Control da Pesca ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------6. A reforma da Política Agrícola Común, as cuotas lácteas, a crise das vacas tolas, a consideración na Unión dos montes de viciños e os temas forestais, a aplicación en Galiza dos programas Leader e Proder ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------7. Os problemas industriais: ENCE, Izar, Santa Bárbara, ASTANO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------8. Os problemas de meio ambiente nos rios Ulla, Tea, Narla e Miño, Umia, Eume, Landro; nas zonas da rede Natura 2000; na autoestrada Puxeiros-Tui; nas explotacións de pizarra a ceu aberto; o saneamento Integral da ría de Vigo; a ubicación das antenas de telefonía móvil; as redes da alta tensión ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------9. A crise do Prestige, a Comisión sobre a catástrofe do Prestige e a seguranza marítima internacional ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------11. A necesidade da apertura de vias de diálogo entre as institucións centrais do Estado español coas nacións sen Estado internas na perspectiva da institucionalización do Estado plurinacional [ 124] [126] [128] [145] [146] [148] [151] [161] [167] [174] [183] [189] [191] [194] 12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea e a respeito da Constitución da Unión ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------15. A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------16. A participación nos Foros Sociais Mundiais ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile, con reunións cos Governos e os Parlamentos; o recoñecimento especial dos latinoamericanos na súa demanda de residencia por traballo no Estado e a non imposición de visado para os mesmos ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU; a misión á ONU mantendo entrevistas co mesmo obxectivo con Kofi Annan e Hans Blix; a guerra dos EEUU e o Reino Unido en Iraque, co apoio do Governo do Estado español, constituiu un elemento especial da acción parlamentaria do BNG, manifestando a súa posición contraria á guerra e, particularmente, contra as decisións do Presidente do Governo do Estado español. A denuncia da cadea de Guantánamo e das torturas a que son submetidos alí os presos dos EEUU ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais en Irán ou Mozambique; a ocupación e a represión de Timor Leste por Indonesia; a autodeterminación do Saara Occidental; a liberdade do Tibet; a democracia, os direitos humanos e a personalidade maioitária dos indíxenas en Guatemala; os direitos das minorías nos países do alargamento como o caso das minorías húngaras en Eslovaquia ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes e refuxiados. A traxedia dos inmigrantes mortos afogados nas costas de Andalucia, Canarias ou Sicilia ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises pobres e marxinados; a traxedia dos nenos escravos en paises de Africa ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------23. As relacións económicas internacionais e a Organización Mundial do Comercio ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------24. A língua galega: nacional e universal. A diversidade lingüística da UE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------25. Os direitos humanos Os textos aquí apresentados corresponden a intervencións de Camilo Nogueira Román como deputado do BNG por Galiza no Plenario do Parlamento Europeu e a iniciativas escritas dirixidas á Comisión Europea e ao Consello. Non recollen as intervencións na Comisións de Pesca; Política Territorial e Transportes; Agricultura; e Constitucional ás que pertenceu, nen en xeral o traballo de política galega ou internacional realizado como deputado fora da Cámara. Responden a unha visión sobre a sociedade galega e Galiza como nación no seu proprio territorio, no Estado español e no mundo, compreendendo os problemas internacionais e da humanidade: 1. A regresión demográfica en Galiza. A contía e a aplicación dos Fundos Estruturais. A xestión por Galiza dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión. A capacidade fiscal de Galiza. A política económica do Estado español perante a UE. Os efectos do alargamento a novos Estados nas políticas de coesión europea e a necesidade dun Orzamento comunitário capaz de facer frente á construción da Europa política e social. 2. O desemprego, a emigración da xente nova, a emigración de profesionais; a igualdade entre mulleres e homes: o desemprego, a violencia contra as mulleres; a prevención de riscos laborais. 3. A educación. A saude dos cidadáns, a Carta dos Direitos á Saude dos Cidadáns da Unión. 4. As redes de transporte por ferrocarril de alta velocidade de ligazón de Galiza con Portugal, o resto da Península e o centro de Europa; as ligazóns aéreas internacionáis desde aeroportos galegos frente a centralización na capital do Estado; as autoestradas marítimas; as vias de comunicación interiores. 5. A reforma da Política Común da Pesca, a reivindicación de iguais direitos para a frota galega nos mares comunitários, os acordos de pesca como o de Marrocos, a pesca en aguas internacionáis, as condicións de vida dos mariñeiros a bordo, a Axencia Europea de Control da Pesca. 6. A reforma da Política Agrícola Común, as cuotas lácteas, a crise das vacas tolas, a consideración na Unión dos montes de viciños e os temas forestais, a aplicación en Galiza dos programas Leader e Proder. A Nación Galega no Parlamento Europeu 5 7. Os problemas industriais: ENCE, Izar, Santa Bárbara, ASTANO... 8. Os problemas de meio ambiente nos rios Ulla, Tea, Narla e Miño, Umia, Eume, Landro; nas zonas da rede Natura 2000; na autoestrada Puxeiros-Tui; nas explotacións de pizarra a ceu aberto; o saneamento Integral da ría de Vigo; a ubicación das antenas de telefonía móvil; as redes da alta tensión. 9. A crise do Prestige, a Comisión sobre a catástrofe do Prestige e a seguranza marítima internacional. 10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza. 11. A necesidade da apertura de vias de diálogo entre as institucións centrais do Estado español coas nacións sen Estado internas na perspectiva da institucionalización do Estado plurinacional. 12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE. 13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea e a respeito da Constituición da Unión. 15. A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo 16. A participación nos Foros Sociais Mundiais 17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile, con reunións cos Governos e os Parlamentos; o recoñecimento especial dos latinoamericanos na súa demanda de residencia por traballo no Estado e a non imposición de visado para os mesmos. 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU; a misión á ONU mantendo entrevistas co mesmo obxectivo con Kofi Annan e Hans Blix; a guerra dos EEUU e o Reino Unido en Iraque, co apoio do Governo do Estado español, constituiu un elemento especial da acción parlamentaria do BNG, manifestando a súa posición contraria á guerra e, particularmente, contra as decisións do Presidente do Governo do Estado español. A denuncia da cadea de Guantánamo e das torturas a que son submetidos alí os presos dos EEUU. 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel. 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais en Irán ou Mozambique; a ocupación e a represión de Timor Leste por Indonesia; a autodeterminación do Saara Occidental; a liberdade do Tibet; a democracia, os direitos humanos e a personalidade maioitária dos indíxenas en Guatemala; os direitos das minorías nos países do alargamento como o caso das minorías húngaras en Eslovaquia. 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes e refuxiados. A traxedia dos inmigrantes mortos afogados nas costas de Andalucia, Canarias ou Sicilia. 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises pobres e marxinados; a traxedia dos nenos escravos en paises de Africa. 23. As relacións económicas internacionais e a Organización Mundial do Comercio. 24. A língua galega: nacional e universal. A diversidade lingüística da UE. O recoñecimento da diversidade lingüística da Unión para alén das actuais línguas oficiais dos Estados. 25. Os direitos humanos. A Nación Galega no Parlamento Europeu 6 1. A regresión demográfica en Galiza. A contía e a aplicación dos Fundos Estruturais. A xestión por Galiza dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión. A capacidade fiscal de Galiza. A política económica do Estado español perante a UE. Os efectos do alargamento a novos Estados nas políticas de coesión europea e a necesidade dun Orzamento comunitário capaz de facer frente á construción da Europa política e social 398.— Pergunta á Comisión (E-1433/99) | 1 de Setembro de 1999 Distribución dos Fundos Estruturais no Estado español Os recursos financeiros dos Fundos Estruturais dedicados ao investimento, especialmente do FEDER, e transferidos ao Estado espanhol com destino às Comunidades Autónomas do Objectivo 1, não foram equitativamente aplicados –nem sequer se se considerar um vasto período como o que corresponde aos anos 1994-1999– de acordo com critérios objectivos como a população e o rendimento por habitante. Isto deve-se ao facto de o Governo Central se reservar a aplicação directa de mais de 50 % dos Fundos, investido-os em seguida de acordo com critérios que não respeitam os objectivos que justificam a existência dos próprios Fundos Estruturais, dando lugar a uma distribuição territorial que desvirtua o objectivo previsto na legislação comunitária. Esta realidade prejudica consideravelmente as Comunidades Autónomas tais como a Galiza. Consequentemente, poderá a Comissão informar que motivos, de acordo com os regulamentos comunitários, podem existir para que o Estado espanhol pratique esta política? Em que proporção relativamente ao total do Estado espanhol, por um lado, e em relação à população das Comunidades Autónomas do Objectivo 1 espanholas, por outro lado, se aplicaram na Galiza durante o período 1994-1999 os Fundos Estruturais destinados ao investimento produtivo ou à construção de infra-estruturas, especialmente ao FEDER? Nesse mesmo sentido, que critérios serão adoptados para o período 2000-2006 na distribuição dos Fundos Estruturais a auferir pelo Estado espanhol e destinados às Comunidades Autónomas do Objectivo 1?. 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 7 403.— Pergunta á Comisión (E-1436/99) | 1 de Setembro de 1999 Proxecto do Governo español de elaborar e aprobar un plano de mobilidade xeográfica Em 1 de Junho de 1999, o Governo espanhol anunciava a sua intenção de elaborar e aprovar um “plano de mobilidade geográfica”, cujo objectivo consistia em transferir mão-de-obra para a zona do Mediterrâneo, sob o pretexto de haver uma maior oferta de emprego nessa zona. Se este projecto fosse concretizado, tal implicaria a realização de investimentos maciços no domínio da habitação, dos transportes, da educação e da saúde, e mesmo a nível fiscal e da segurança social, na medida em que seria necessário transferir para esta região os desempregados de outras zonas do Estado espanhol. Esta política do Governo espanhol contribuiria para consolidar e mesmo aumentar, com a ajuda de fundos públicos, os desequilíbrios territoriais existentes, em vez de tentar suprir o défice histórico em matéria de infra-estruturas e de desenvolvimento na zona atlântica da península, que se traduz por uma taxa de desemprego extremamente elevada, que na Galiza atinge 17 % da população activa. Se o Governo espanhol apresentasse um pedido neste sentido, será que a Comissão o autorizaria a utilizar os recursos provenientes dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão para conduzir uma política claramente contrária ao objectivo da coesão económica e social?. Sesión Plenaria 14 de setembro 1999 O método de aprobación do Orzamento no comezo dunha nova lexislatura “Señor Presidente, Señorías, tomo la palabra para mostrar mi cordial perplejidad y decir que se nos está presentando ante este Parlamento el presupuesto de la Comisión dimitida y antes de que hayamos elegido la Comisión entrante. Creo que, en la perspectiva de hacer del Parlamento Europeu un auténtico parlamento, estamos haciendo algo que no ocurre en absoluto en las instituciones estatales. Es el gobierno entrante –el que ganó las elecciones– el que presenta el presupuesto y no tiene ningún sentido, efectivamente, que la Comisión dimitida nos obligue ahora a debatir sobre un presupuesto que, en todo caso, ha sido inicialmente redactado por ella. Digo esto también en la perspectiva de la construcción europea. El Sr. Prodi nos ha dicho que quiere que la Comisión sea un auténtico Gobierno Europeu y el Sr. Poettering, presidente del principal Grupo político de este Parlamento, ha hablado, incluso, también de ese papel del Parlamento en relación con la Comisión Europea. Quiero añadir –y siento haber sembrado el desconcierto en algún diputado– que los nuevos diputados como yo nos hemos sentido absolutamente desconcertados porque estamos tratando de enmiendas sobre un presupuesto que no conocíamos y aprobando enmiendas de un presupuesto aún no presentado. Es una situación absurda que creo que –sin ánimo de pedir ninguna medida en este momento– requiere medidas legales para el próximo futuro”. 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 8 409.— Pergunta á Comisión (E-1798/99) | 1 de Outubro de 1999 Aplicación do principio de partenariado na elaboración do Plano de Desenvolvimento Rexional 2000-2006 das Comunidades Autónomas do Estado español do Obxectivo n°1, como Galiza Como já foi manifestado por este deputado em carta dirigida ao Comissário Michel Barnier, na elaboração e aprovação do Plano de Desenvolvimento Regional 20002006 do Estado espanhol para os territórios do Objectivo no 1, o Governo central não aplicou o princípio da parceria, pois não participaram os agentes económicos e sociais, nem se permitiu a participação democrática dos Parlamentos das Comunidades Autónomas afectadas, negando-se-lhes mesmo as suas competências políticas e económicas. Neste sentido, como pensa a Comissão fazer respeitar o princípio da parceria e as competências das Comunidades Autónomas, como a Galiza, na elaboração do PDR 2000-2006 e na gestão do Quadro Comunitário de Apoio 2000-2006, nos quais se inscreve o fundamental dos investimentos em desenvolvimento económico, criação de emprego e redes de transporte nesse período?. Sesión Plenaria 6 de outubro 1999 Turno de preguntas ao Consello: necesidade de xestión dos Fundos Estructurais polas CCAA. No Estado español o 55% dos Fundos Estruturais seguen a ser administrados polo Governo Central. No período 1994-1999, Galiza só participou no 5% cando lle correspondería o 12%. “Realmente, no podía esperar una contestación de menor contenido. Señor Presidente en ejercicio del Consejo, quiero decir que, en lo que se refiere a las Comunidades Autónomas del Objetivo nº 1, el Estado español, a pesar de las competencias de las Comunidades Autónomas, se reserva para políticas centralizadas, no aplicadas en general en las Comunidades Autónomas del Objetivo nº 1, el 55% de los fondos que llegan al Estado español. Por lo tanto, son distribuidos arbitrariamente y –repito– con políticas centralizadas. Por ejemplo, en mi país, Galicia, que pertenece al Objetivo nº 1 y que debería participar proporcionalmente algo así como del 12% de los fondos que llegan al Estado español, participó en el período 1994-1999 únicamente del 5%. Eso distingue a Galicia, por ejemplo, de Portugal e Irlanda, países del Objetivo nº 1, que consiguieron un desarrollo extraordinario, cosa que no ocurrió por desgracia en mi país, Galicia.¿Qué va a hacer el Consejo para impedir que esto siga ocurriendo?”. Pergunta ao Consello (E-1825/99) | 13 de Outubro de 1999 Reforma do Tratado de Amsterdam para considerar a política de criazón de emprego como unha política europea Tendo em conta que na União Europeia existe uma correlação entre o baixo rendimento por habitante e o desemprego, de tal maneira que são, em geral, precisamente os territórios menos desenvolvidos os que mais sofrem das altas taxas de desemprego, face à Conferência Intergovernamental, pensa o Conselho enfrentar uma reforma do Tratado de Amsterdão indo além dos artigos 125o a 130o do mesmo, para 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 9 considerar a política de criação de emprego como uma política europeia, da mesma maneira que a política regional?. 385.— Pergunta á Comisión (E-2871/00) | 14 de Setembro de 2000 Restrición da concorrencia do prezo dos carburantes e posibelmente acordada polas compañías petroleiras do Estado español Sesión Plenaria 17 de xaneiro 2000 As carencias da política de coesión territorial: o desemprego atinxe o 23,7% nos territorios menos desenvolvidos e apenas o 4% nos máis ricos “Senhor Presidente, Senhor Comissário, estimados colegas, a política territorial da Comunidade Europeia não conseguiu até agora reducir significativamente as diferenças de rendimento por habitante existentes. A situação é grave, de maneira que hoje existe mesmo na União Europeia uma relação evidente entre desemprego e pobreza, como demonstra o facto muito preocupante de o desemprego atingir, em média, 23,7% nos territórios máis afectados por este problema, territórios que coincidem com zonas pobres, enquanto que nos 25 territórios com menos desemprego, correspondente às zonas ricas, o desemprego é apenas de 4%. Perante esta situação, no relatorio que o Parlamento aprova deve aparecer claramente a necessidade de medidas destinadas inequivocamente a combater a pobreza relativa e o desemprego. Medidas como a aplicação apropriada dos fundos estruturais, que frequentemente são mal gastos, para estes efeitos, com políticas estatais centralizadas, a modernização das telecomunicações e comunicações, especialmente integrando os territórios menos desenvolvidos nas redes transeuropeias de caminhos de ferro no horizonte do ano 2007, o respeito e o desenvolvimento dos recursos e das capacidades agrícolas e piscatórias desses países, muitas vezes agredidos pelas próprias políticas de uma União Europeia insensível, a promoção de políticas activas de criação de emprego, preferentemente para as mulheres e os jovens. Somente com a aplicação decidida deste tipo de medidas poderá superar-se uma desigualdade social e territorial que não é o produto histórico de eivas inevitáveis mas sim da marginalização e de políticas económicas de efeitos negativos”. Sesión Plenaria 17 de xaneiro 2000 A coordenación entre os Fundos Estruturais e o Fundo de Coesión. a criazón de emprego nos territorios menos desenvolvidos “Senhor Presidente, Senhor Comissário, estimados colegas, como prova de que este Parlamento ainda não superou a fase de instituição consultiva e subordinada, o excelente relatorio da minha colega de grupo Elisabeth Schroedter não pôde chegar ao plenário porque os planos de desenvolvimento regional para o período 2000-2006 dos territórios do objectivo nº 1 já levam vários meses nos gabinetes da Comissão. Tendo isto em conta, devemos em todo o caso exigir, a partir desta câmara, que, antes de serem aprovados, os quadros comunitários de apoio para o período em causa sejam estudados e submetidos a debate neste Parlamento precisamente à luz das orientações que hoje apresentámos, pois consideramos muito especial a súa capacidade para criar emprego nos territórios máis pobres ou menos desenvolvidos, 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 10 contribuindo nós, assim, para mudar as tendências negativas para a desigualdade existentes na sociedade europeia e para avançarmos para uma Europa máis justa”. 311.— Pergunta á Comisión (E-0098/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Cumprimento do principio de cooperación na elaboración do PDR 2000-2006 referente ás Comunidades Autónomas do Obxectivo n°1 Sesión Plenaria 11 de abril 2000 Resultados do Consello Europeu de Lisboa. A política económica debe evitar a exclusion e conseguir a coesâo social e o equilibrio territorial. Os paises menos desenvolvidos están a formar técnicos para os máis ricos “Senhor Presidente, Senhor Presidente Romano Prodi, Senhor Presidente Jaime Gama, o documento aprovado na Cimeira de Lisboa tem um carácter abstracto que pode tornar injusta a súa aplicação. A política aprovada pode provocar eventualmente um alto crescimento, aproximando-o dos Estados Unidos, mas não evitar a exclusão social nem conseguir a coesão social e o equilíbrio territorial. Permita-me que fale deste problema que afecta políticas europeias básicas. O Conselho Europeu deveria saber que hoje na Europa coexistem, nos mesmos territórios ou países, o menor rendimento por habitante e o maior desemprego. Isto exige uma política europeia de emprego com orçamento específico associada à política de fundos estruturais que o Conselho Europeu não quer cegamente aceitar. Deveria o Conselho saber também que dentro da Europa há países pouco desenvolvidos mas preparados para a economia do conhecimento, com um sistema de educação técnico, universitário e profissional de qualidade que, não tendo o desenvolvimento económico necessário, vêem de novo emigrar seus filhos e filhas, cumprindo estes, paradoxalmente, o mesmo papel que o dos informáticos formados na Índia e a trabalhar nos Estados Unidos. Deveria o Conselho pensar nisto e trabalhar para uma Europa real”. 327.— Pergunta á Comisión (E-0427/00) | 23 de Febreiro 2000 Distribución polo Estado español dos recursos FEDER do obxectivo N° 1 destinados a Galiza Na resposta de 21 de Dezembro a uma pergunta (E-1433/99)(1) deste deputado sobre este assunto, o Comissário Barnier informa que no período de 1994/1999 o Estado espanhol aplicou na Galiza recursos do FEDER no valor de 553,86 milhões de euros, verbas que, de acordo com a sua informação, representam 12,09 % do total atribuído às Comunidades Autónomas espanholas do Objectivo no 1, enquanto que a Galiza representa 11,67 % da população dos territórios incluídos nesse Objectivo. Com esta resposta a Comissão parece ter em conta somente os recursos financeiros que o Estado espanhol destina às Comunidades Autónomas para uma administração directa por estas entidades. Porém, sabendo-se que esses recursos constituem apenas 45 % do total atribuído ao Estado espanhol pela União, a pergunta deste deputado referia-se especialmente à aplicação dos 55 % que o Governo do Estado se reserva para políticas centralizadas, em muitos casos alheias ao próprio Objectivo no 1. 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 11 Pode a Comissão, por conseguinte, informar em que proporção foram aplicados na Galiza, no período de 1994/1999, os restantes 55 % do total dos recursos financeiros do FEDER do Objectivo no 1 recebidos pelo Estado espanhol? Em que medida podem ser estas informações tidas em consideração aquando da aprovação do Quadro Comunitário de Apoio para os anos de 2000/2006?. 328.— Pergunta á Comisión (E-0420/00) | 23 de Febreiro de 2000 Atribución indicativa dos recursos FEDER a investir en Galiza como territorio do obxectivo n° 1 no periodo 2000/2006 367.— Pergunta á Comisión (E-2123/00) | 30 de Xuño de 2000 Violación dos principios de igualdade, publicidade e non discriminación na contratación de traballadores para o Grupo Municipal de Intervención Rápida de Mondariz (Pontevedra), cofinanciada polo Fundo Social Europeu Sesión Plenaria 5 de xullo 2000 Período de perguntas á Comisión: incumprimento do principio de adicionalidade na xestión dos Fundos Estructurais “Senhor Comissário Michel Barnier, agradeço a súa resposta. Como compreende, a minha pergunta, na medida em que se baseava na convicção moral de que muitos Estados e, muito concretamente, estou seguro, o Estado espanhol não cumprem o princípio da adicionalidade, continha uma componente retórica destinada a motivar a súa resposta. Em todo o caso, sendo evidente que o não cumprimento do princípio da adicionalidade tem gravíssimas consequências negativas nos países com menor desenvolvimento económico e com maior desemprego, gostaria de perguntar se está disposto a pôr em prática novos e necessários instrumentos conceptuais e político-administrativos que impeçam realmente, com toda a força legal, uma prática que desvirtua a aplicação dos fundos comunitários e os próprios objectivos de coesão social e territorial da União Europeia que estão sob a súa responsabilidade como membro do colégio de Comissários?”. 366.— Pergunta á Comisión (E-2120/00) | 30 de Xuño de 2000 Unidade de mercado e autoGoverno das Comunidades Autónomas Num discurso cheio de espantosas referências à “excentricidade” francesa por estabelecer mecanismos jurídicos que favorecem a semana de trabalho de 35 horas, aos “excessos salariais alemães” e à “bondade extraordinária” do sistema económico dos Estados Unidos, o Presidente da Confederação Espanhola de Organizações Empresariais (CEOE), Senhor José María Cuevas, pediu ao Governo Central do Estado Espanhol que, em nome da unidade de mercado, eliminasse políticas socioeconómicas das Comunidades Autónomas espanholas, que estas exercem de acordo com a Constituição e os seus Estatutos de Autonomia. Considera a Comissão que estas posições, que chegam a negar toda a autonomia política e económica em nome de uma interpretação interessada da unidade de mer- 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 12 cado identificada com um centralismo ultrapassado, são compatíveis com o direito e a realidade institucional da União Europeia?. 379.— Pergunta ao Consello (E-2882/00) | 13 de Setembro de 2000 A demografía española e galega e a harmonización na Unión Europea das condicións legais, económicas e sociais do traballo das mulleres As previsões demográficas dos serviços estatísticos da União Europeia revelaram que a população do Estado espanhol corre o risco de ficar gravemente reduzida nos próximos cinquenta anos, podendo perder dez milhões de habitantes, se persistirem as baixíssimas taxas de natalidade que regista na actualidade. Muitos especialistas, expressando opiniões que também são apoiadas pelo simples senso comum, consideram que a baixa taxa de natalidade é em grande medida devida às dificuldades que sofrem as mulheres para compatibilizarem as obrigações profissionais e os deveres familiares e a criação e educação dos filhos, perante a irresponsável rigidez dos empresários que dão primazia ao facto de as mulheres não terem filhos, dissuadindo assim aquelas que noutras condições desejariam contar com mais filhos, e ainda, ao prejuízo económico que acarretam hoje as licenças prolongadas de maternidade; às carências de creches para os pequenos, ou às dificuldades de as mulheres poderem aproveitar o período de licença de maternidade para melhorarem a sua formação técnica e profissional. Os problemas demográficos resultam, naturalmente, de muitos outros factores, entre eles o atraso masculino no que respeita à assunção das tarefas familiares, que nada têm a ver com estas dificuldades específicas que sofrem as mulheres e, ainda que afectem particularmente o Estado espanhol, e dentro dele regiões como a Galiza, são nalguma medida próprios da maioria dos países da União. Porém, os apoios económicos e sociais que recebem as mulheres são radicalmente diferentes nos Estados da Comunidade, sendo especialmente negativos a legislação e o esforço económico dedicados a este problema no Estado espanhol. No caso de famílias numerosas, as ajudas às famílias são no Estado espanhol sete e nove vezes inferiores às da França ou do Luxemburgo. Perante esta situação, pensa o Conselho apresentar alguma iniciativa, de comum acordo com a Comissão e o Parlamento, para harmonizar as condições legais que afectam económica e socialmente as famílias, e particularmente as mulheres, impedindo-as, ou dificultando-lhes a vontade de ter mais filhos?. Sesión Plenaria 15 de novembro 2000 Turno de preguntas á Comisión: baixada de cotización da moeda única “Señor Presidente, señor Comisario, me ha dado usted una respuesta acerca de la política económica europea y la práctica de los Estados y de la Comisión sobre la misma. Creo que en el estado actual del euro el problema no es la política económica y que son otras las respuestas que hay que dar. Si pudiera ser comprensivo con su respuesta, yo añadiría la evidencia de que hay una compra de dólares sistemática desde Europa, una inversión extraordinaria en Estados Unidos, que si fuera gobernante de este país me preocuparía enormemente, y, en todo caso, que la baja del euro está favoreciendo enormemente las exportaciones europeas, lo cual no es negativo para Europa. 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 13 Pero, creo que ustedes no saben explicar esto o no se atreven y que, en todo caso, el problema fundamental del descenso de la cotización del euro radica justamente en la inexistencia de la confianza hacia una política común, porque los Estados se resisten a admitir la realidad estratégica y política de la propia existencia del euro”. Sesión Plenaria 14 de decembro 2000 Orientacións relativas ás accións innovadoras do FEDER (2000-2006). Renda por habitante e desemprego nos territorios do Obxectivo nº 1. A emigración de técnicos cara os territorios máis ricos “Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, gostaria, em primeiro lugar, de manifestar o meu apoio –que coincide com o que lhe dá o nosso grupo– a este relatorio do senhor deputado Helmuth Markov. Concordo nomeadamente com a súa consideração de que os instrumentos de política territorial devem ser orientados para a sustentabilidade, o reforço da coesão económica e social e, sobretudo, a criação de postos de trabalho qualificados, economicamente viáveis e duradouros. Com efeito, esta última condição é fundamental para uma orientação acertada dos Fundos Estruturais. Como todos sabemos, na União Europeia o desemprego concentrase nos territórios menos desenvolvidos económica e tecnologicamente, em especial nos territórios de objectivo nº 1, sendo preciso que as acções inovadoras não tenham apenas um simples carácter tecnológico, mas que a elas presida uma vontade explícita de desenvolvimento económico e do emprego. Se assim não for não poderemos evitar a situação paradoxal de os países menos desenvolvidos, depois de terem suportado uma migração substancial de carácter dramático, verem agora os seus técnicos –formados com grande esforço económico da súa população e perfeitamente capazes de trabalhar no campo da nova economia– serem obrigados a emigrar para países máis ricos e com melhor nível de emprego devido à carência, no seu país, de indústrias e empresas onde possam exercer a súa profissão. Por conseguinte, as acções inovadoras não podem alhearse do desenvolvimento económico e social. E, neste sentido, o FEDER deve também continuar a cumprir a súa função de apoio à construção de infraestruturas modernas e à criação de empresas como condições necessárias para o desenvolvimento da nova economia e mesmo da criação de emprego a ela associada”. 231.— Pergunta á Comisión (E-0079/01) | 29 de Xaneiro de 2001 Défice cero no Orzamento do Estado español para o ano 2001 e o cumprimento do principio de adicionalidade na aplicación dos Fundos Estruturais O Governo espanhol apresentou e fez aprovar no Parlamento nacional um orçamento para o ano de 2001 baseado no equilíbrio orçamental, com défice zero, justificando a sua decisão com argumentos económicos internos, mas também com a necessidade de cumprir os acordos comunitários de estabilidade financeira. A decisão do Governo espanhol dá-se em circunstâncias muito singulares. Desde há vários anos, o Governo espanhol tem vindo a reduzir os salários reais dos funcionários públicos, através do mecanismo de limitar as remunerações em função de uma inflação previs- 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 14 ta, mas sempre superada na realidade, e reduz, também, os investimentos nas infraestruturas de transporte urgentemente necessárias e nas despesas em investigação e desenvolvimento, assim como o faz noutras importantes matérias, enquanto, por outro lado, incrementa a pressão fiscal para taxas que restituirão o dobro dos níveis europeus. Do ponto de vista da União Europeia, afigura-se especialmente preocupante e escandaloso que um Estado que recebe cada ano verbas extraordinárias em Fundos Estruturais e de Coesão utilize estes fundos para equilibrar o seu orçamento, procurando atingir um défice zero, ao mesmo tempo que reduz os investimentos realizados com fundos próprios, não cumprindo assim, manifestamente, o princípio regulamentar da adicionalidade vigente na União Europeia. Devendo controlar o cumprimento das normas comunitárias na aplicação dos Fundos comunitários, que pensa a Comissão deste comportamento do Governo central espanhol? Tem tomado alguma iniciativa para comprovar se o orçamento com défice zero do Estado espanhol para o ano de 2001 foi elaborado e aprovado com base da redução relativa dos fundos próprios que deveria aplicar em investimentos co-financiados pela União Europeia, violando o princípio da adicionalidade?. 232.— Pergunta á Comisión (E0081/01) | 29 de Xaneiro de 2001 A imposición ás Comunidades Autónomas do Estado español dunha Lei de Estabilidade que fai obrigatorio o défice cero nos seus orzamentos anuais Violando a autonomia constitucional de que dispõem as comunidades autónomas do Estado espanhol, o Governo central acaba de aprovar, para ser apresentado no Congresso, um anteprojecto de Lei Geral de Estabilidade Orçamental, que obriga todas as administrações a elaborarem a partir do ano próximo orçamentos com défice zero, medida que seria imposta às comunidades autónomas, apesar de lhes caber, de acordo com a Constituição e os seus Estatutos de Autonomia, a competência legislativa para elaborarem e aprovarem os seus próprios orçamentos, dentro de regras gerais do Estado que limitam o recurso ao endividamento mas que o permitem, tal como ocorre em todas as entidades estatais ou territoriais com autonomia política e legislativa. Esta decisão foi defendida pelo Ministro Cristóbal Montoro, numa intervenção pública repleta de ataques aos partidos da oposição, aludindo ao carácter “pioneiro” de Espanha na União Europeia, “como recomendou o Conselho de Santa Maria da Feira” durante a Presidência portuguesa. É espantoso que um Estado como o espanhol, que recebe quantidades notáveis de dinheiro da União Europeia e que conta ainda com défices extraordinários de infra-estruturas, imponha dogmaticamente o défice zero em todos os orçamentos e que o faça, além disso, vulnerando os Estatutos de Autonomia. Considera a Comissão que estas decisões orçamentais do Governo espanhol, na medida em que afectam as comunidades autónomas, respondem realmente a directrizes da União Europeia? Tem consciência a Comissão de que este comportamento das autoridades estatais espanholas se enquadra numa ofensiva política destinada a reduzir as competências que a Constituição e os Estatutos de Autonomia reconhecem às nacionalidades e regiões do Estado espanhol?. 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 15 247.— Pergunta á Comisión (E-1043/01) | 3 de Abril de 2001 A estratexia da Comisión para impulsar a mobilidade dos traballadores da Unión frente ás políticas de desenvolvimento e criazón de emprego nas zonas desfavorecidas Na iminência da reunião do Conselho Europeu de Estocolmo, fontes da Comissão Europeia têm declarado que é preciso impulsionar a mobilidade laboral na União Europeia ante a escassez de trabalhadores nos sectores de novas tecnologias, escassez que se cifra hoje em 800 000 pessoas, podendo atingir 1,5 milhões nos próximos anos, segundo a Comissária de Emprego e Assuntos Sociais, Anna Diamantopoulou. Não considera a Comissão que o intento de resolver este problema com a simples mobilidade dos trabalhadores, em lugar de fazê-lo promovendo o desenvolvimento económico e a criação de emprego nos territórios menos desfavorecidos, de onde provêm trabalhadores com alta formação tecnológica, promoverá uma migração indesejável para as grandes aglomerações urbanas, desertificando o resto do território europeu, ao revés da política regional e de emprego em favor dos territórios com menor rendimento por habitante, que a União Europeia tem assumido?. 245.— Pergunta á Comisión (E-1040/01) | 3 de Abril de 2001 O dogmatismo orzamental do Governo central español, impondo por lei o déficit cero no orzamento estatal e no das Comunidades Autónomas 275.— Pergunta á Comisión (E-2193/01) | 23 de Xullo de 2001 Criazón, no Estado español, dunha empresa pública que mercará armas para seren alugadas ao Governo central 290.— Pergunta á Comisión (E-2456/01) | 11 de Setembro de 2001 Declaracións do Ministro español de Finanzas sobre a capacidade fiscal das CCAA No passado dia 27 de Julho, o Governo central espanhol e os Governos das Comunidades Autónomas (CA) assinaram um Acordo de financiamento autonómico, que renova e modifica o que esteve em vigor nos últimos cinco anos. No Acordo estende-se a novos impostos estatais a cessão às CA de uma determinada proporção das receitas fiscais cobradas em cada Comunidade: em concreto, e principalmente, eleva-se o nível da cessão do rendimento das pessoas físicas (IRPF) de 30% a 33% e cedem-se 35% do IVA e percentagens que vão de 40% (hidrocarbonetos, tabaco e álcool) a 100% (electricidade, registos) em impostos especiais. O Acordo pode ser justamente criticado por privilegiar objectivamente e beneficiar especialmente as CA mais ricas do Estado, incrementando as suas receitas em maior proporção e fornecendo-lhes uma muito maior suficiência financeira, chegando as CA mais ricas a atingir o dobro do grau de suficiência das menos desenvolvidas. O Acordo também é objecto de críticas por impedir uma determinada capacidade normativa fiscal das CA no fundamental dos novos impostos cedidos, em particu- 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 16 lar no IVA e no imposto especial de hidrocarbonetos. Perante esta última crítica, o ministro das Finanças do Governo central, Cristóbal Montoro, disse que o Executivo central não pode outorgar uma maior capacidade normativa fiscal às CA por ser isso contrário às normas da União Europeia e ser proibido pela Comissão Europeia. As afirmações do ministro parecem ignorar interessadamente que, segundo os Tratados, sendo certo que a UE tem a responsabilidade de preservar as normas de concorrência no mercado comum, e consequentemente impedir que existam situações de privilégio fiscal, também é certo que as instituições comuns da União não são quem, ao contrário do afirmado pelo ministro, determina em que instância estatal, seja nas centrais do Estado, seja nas Comunidades Autónomas, se situa a capacidade normativa fiscal, assunto este que corresponde determinar a cada Estado. Pode a Comissão esclarecer esta grave questão, de maneira que as CA, e em concreto a Galiza, que representa este deputado, possam actuar de acordo com a sua autonomia constitucional, dentro das normas da UE?. Sesión Plenaria 19 de setembro 2001 11º Relatorio sobre os Fundos Estructurais (1999). Relator Nogueira Román “Senhor Presidente, Senhor Comissário, os dados fornecidos pela Comissão no 11º Relatorio sobre os Fundos Estruturais –confirmados pelo Segundo Relátorio sobre a Coesão– demostram que, apesar do esforço orçamental realizado no período 19941999, permanecem as grandes desigualdades sociais e territoriais que existiam antes de 1994. As grandes diferenças regionais iniciais mantiveram-se ou incrementaram, como prova o facto de o rendimento médio per capita de 10% da população que vive nas regiões máis prósperas da União ser ainda 2,6 vezes superior ao rendimento de 10% da população que habita nas regiões menos desenvolvidas, e nem sequer se corrigiram as desigualdades territoriais que existiam dentro de determinados Estados que têm regiões do objectivo nº 1, como a Itália, a Espanha e a Grécia. Em contraste com essa realidade, nos últimos anos fortaleceu-se o espaço que vai de Londres a Paris e Hamburgo, uma grande região central que, ocupando apenas um sétimo da superfície europeia, conta com um terço da população e goza de quase metade do rendimento económico total, numa concentração urbana e de emprego que põe em perigo o próprio desenvolvimento sustentável da União Europeia. Infelizmente, nada indica que estas tendências possam evoluir nos próximos anos. As previsões orçamentais aprovadas na Agenda 2000 para o período vigente têm um carácter muito restritivo, de maneira que, se em 1999 a percentagem do PIB da União Europeia consagrada à política de coesão atingia 0,46%, em 2006 não passará de 0,31%, retrocedendo às cifras de 1994. Estes dados são extremamente preocupantes. Basta olhar, por outro lado, para a experiência da reunificação alemã para compreender que, se não fizermos o possível para remediar a situação, o problema agravar-se-á quando aderirem os Estados do alargamento. Perante esta realidade, devemos saber que quando falamos da política dos Fundos Estruturais não estamos a tratar de “máis um” problema da UE. Pelo contrário, falamos de um problema fundamental, de maneira que o sentido da Europa política depende em grande medida da evolução positiva da política de coesão, tanto no que diz respeito aos territórios do objectivo n.º 1 da actual UE que ainda dela necessitem, como no que diz respeito aos novos Estados membros que precisarão de fundos 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 17 orçamentais que não devem ser adicionais, suplementares. Se não tomamos exactamente esta decisão, dar-se-á o paradoxo inaceitável de que a necessária política de coesão para com os novos Estados será paga com dinheiro subtraído do orçamento hoje destinado aos países menos desenvolvidos da União. Caros colegas, não podemos permitir que a União Europeia recue no campo da política de desenvolvimento territorial e social. A Europa política não seria o que é se prescindisse da política de coesão. Seria hipócrita ou irresponsável pretender uma coisa negando os meios económicos para possibilitar a outra. Neste contexto, creio que não podemos demorar a tomar uma decisão que assegure um aumento do orçamento da União para o próximo período de programação claramente superior a 1,27% do PIB comunitário”. 119.— Pergunta á Comisión (E-3504/01) | 8 de Xaneiro de 2002 Declaracións da Comisaria responsábel polo Orzamento a respeito do nível dos orzamentos da Unión despois de 2007 e o futuro dos Fundos Estruturais para os actuais territorios do Obxectivo n°1 Em declarações a um jornal espanhol, a Comissária responsável pelo Orçamento, Michaele Schreyer, disse que “é demasiado cedo para fazer previsões sobre qual será a situação económica da Andaluzia”, para enfatizar a sua posição sobre o momento em que serão definidas as verbas destinadas aos actuais territórios do Objectivo no 1, entre os quais se encontra a minha região, a Galiza. Porém, a Comissária não mostrou a mesma reserva para definir os limites em que se situará o orçamento comunitário nos próximos anos, afirmando mesmo poder entender-se que, no que se refere ao final do actual período de programação, que termina no ano de 2006, se podia “dizer muito claramente que, inclusivamente depois do alargamento, o orçamento ficará abaixo” do tecto máximo de 1,27 do PIB da UE. Que significado último terão as palavras da Comissária? Como se atreve a fazer semelhante previsão orçamental, quando o seu mandato finalizará com esta legislatura no ano de 2004? Por que se mostra tão prudente quanto à definição dos Fundos Estruturais para o final deste período de programação, e tão determinada, por outro lado, quanto ao nível de um orçamento da União que está ainda pendente de um debate na sociedade e nas instituições europeias e que, em todo o caso, deveria ser incrementado para permitir a própria existência da Europa política e social? 128.— Pergunta ao Consello (E-0062/02) | 23 de Xaneiro de 2002 A posición da Presidencia española a respeito das previsións orzamentais e da aplicación dos Fundos Estruturais após 2006, unha vez incorporados plenamente os estados do alargamento Entre as prioridades apresentadas pelo Chefe do Governo espanhol, José María Aznar, e pelo ministro dos Negócios Estrangeiros, Josep Piqué, para a acção da Presidência espanhola –de forma tanto mais grave, quanto contemplam a conclusão das negociações com os países mais avançados no segundo semestre do 2002– não aparece o tratamento da negociação das previsões orçamentais e da aplicação dos Fundos Estruturais após 2006. 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 18 Dado que este problema afecta tanto os Estados do alargamento como territórios como a Galiza, que dentro da União Europeia de 15 membros podem ficar, a partir de 2006, abaixo do nível de 75 % do rendimento médio “per capita” comunitário, que razões que não se possam tornar públicas existirão para que a Presidência do Conselho não inclua entre as suas prioridades a preparação das negociações sobre estes problemas vitais para a construção da UE? 163.— Pergunta á Comisión (E-1433/02) | 23 de Maio de 2002 Graves carencias na execución do orzamento para investigación do Ministerio da Ciencias e Tecnoloxía do Governo español 159.— Pergunta á Comisión (E-1432/02) | 23 de Maio de 2002 Polémica respeito das declaracións da Comisaria de Palacio sobre a enerxía nuclear 146.— Pergunta ao Consello (E-0816/02) | 25 de Marzo de 2002 O desenvolvemento de Galiza e o exemplo de Irlanda O Primeiro Relatorio Intercalar sobre a Coesão, de Janeiro de 2002, põe em evidência que entre 1988 e 2000 o PIB per capita na Irlanda passou de 64 % para 119 % da média comunitária, situando-se este pais entre os mais ricos da União, depois de estar entre os mais pobres e tendo constituído um território do Objectivo no 1, assim como um Estado elegível para a intervenção do Fundo de Coesão. Naturalmente, esta experiência irlandesa não pôde produzir-se por acaso, mas sim como consequência de acções e causas concretas a ter em conta noutros países da União. Que lições tira o Conselho da experiência irlandesa que possam ser aplicadas em regiões como a Galiza, a qual, tendo no ano 1988 um PIB per capita não muito distante do irlandês, sendo igualmente integrada no Objectivo no 1 e pertencendo a um Estado da coesão, como o espanhol, continua a registar 65 % do PIB per capita médio da UE? 150.— Pergunta ao Consello (E-0817/02) | 27 de Marzo de 2002 A economía sumerxida no Estado español Segundo os relatorios da Comissão sobre a economia paralela na União, este tipo de economia atinge no Estado espanhol 23 % do total do PIB, cifra só superada pela percentagem registada na Itália. Que medidas contempla o Conselho para pôr cobro a esta grave situação e, particularmente, que medidas considera que devem ser aplicadas no Estado espanhol, tendo em conta as análises da Comissão? 151.— Pergunta ao Consello (E-0818/02) | 27 de Marzo de 2002 Regresion demográfica e taxa de desemprego en Galiza 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 19 154.— Pergunta ao Consello (E-0857/02) | 3 de Abril de 2002 A utilización prioritaria dos Fundos Estruturais na formación e na investigación e desenvolvimento: o caso de Galiza Como consequência da experiência irlandesa, na União Europeia vai-se impondo a ideia de os Fundos Estruturais deverem utilizar-se prioritariamente na formação dos trabalhadores e na investigação e desenvolvimento, em lugar da sua aplicação nas infraestruturas. Essa ideia responde, efectivamente, a uma necessidade urgente, sendo igualmente certo que em muitos territórios periféricos foi preciso construir vias de comunicação com o centro da UE e modernizar outras infraestruturas como condição necessária para o desenvolvimento. Porém, esse propósito é inseparável de uma política específica e efectiva de desenvolvimento territorial, que é incompatível com uma cega promoção da mobilidade laboral entre diferentes territórios, com a qual se corre o risco certo de as regiões menos desenvolvidas, como a Galiza, contribuírem paradoxalmente para educar gerações de técnicos que, estando sem emprego, devem emigrar para o Centro da Europa ou para as zonas do Estado espanhol mais desenvolvidas. Que medidas estratégicas pensa tomar o Conselho para tornar compatíveis a formação e a investigação e desenvolvimento (I+D) com o desenvolvimento territorial, de maneira a que nos países afectados haja empresas capazes de absorver as novas capacidades técnicas criadas, sem que os trabalhadores se vejam obrigados a esse novo tipo da emigração chamada, eufemisticamente, mobilidade laboral? Resposta | 27 de Junho de 2002 1. O Conselho gostaria de recordar ao Sr. Deputado que, no âmbito do período de programação 2000/2006, os programas do Objectivo 1 se concentram em três categorias de acções susceptíveis de determinar um processo de crescimento endógeno e durável: — infra-estruturas (28 % das dotações) de que cerca de metade se destinam às infra-estruturas de transporte; — recursos humanos (20 % das dotações), dando-se prioridade às políticas a favor do emprego e aos sistemas de educação e de formação; — intervenções a favor do sector produtivo (42 % das dotações). 2. No que se refere mais especificamente ao programa do Objectivo 1 para a Galiza, a participação do Fundos Estruturais durante o período em causa eleva-se a 3 430 milhões de euros. O programa articula-se em torno de onze eixos prioritários e de medidas de assistência técnica. No que respeita, em especial, à prioridade 2 do programa para a Galiza, consagrada inteiramente à sociedade do conhecimento (inovação, I & D, sociedade da informação), serão concedidas ajudas para desenvolver as actividades de investigação científica e a transferência de tecnologias para o sector produtivo, bem como ajudas aos investimentos em capital humano. Serão criados ou modernizados centros públicos de investigação e outros pólos tecnológicos; certos projectos de investigação, de inovação e de desenvolvimento tecnológico beneficiarão de subsídios e poderão ser financiados equipamentos científicos e tecnológicos. A generalização da sociedade 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 20 da informação, nomeadamente enquanto instrumento de cooperação transfronteiriça com o Norte de Portugal, será também objecto de ajudas. O custo total consagrado à prioridade 2 do programa a favor da Galiza é de 170 573 euros. No sítio Internet “Europa” da Comissão encontram-se disponíveis informações mais pormenorizadas sobre este programa. 3. No que diz respeito à política comunitária de investigação, prevê-se que o sexto programa-quadro de investigação (2002/2006) preveja um reforço do esforço consentido para as actividades de investigação nas regiões do Objectivo 1. Como é do conhecimento do Sr. Deputado, o Conselho negoceia actualmente com o Parlamento o conteúdo do sexto programa-quadro, encontrando-se a sua aprovação prevista para o Verão do ano em curso, mediante processo de co-decisão. 174.— Pergunta á Comisión (E-1974/02) | 8 de Xullo de 2002 Incumprimento, polo Estado español, de lexislación comunitaria no caso do colectivo de Oficiais Radioelectrónicos de Galiza 191.— Pergunta á Comisión (E-2975/02) | 22 de Outubro de 2002 Interpretación do artigo 87 do Tratado CE relativo ao Convenio Urbanístico asinado polo clube de fútbol Real Madrid e a libre concorrencia de mercado (pergunta conxunta con Pere Esteve) Da resposta dada pelos serviços da Comissão à Pergunta Escrita P-2491/02(1) sobre o Convénio Urbanístico assinado pelo clube de futebol Real Madrid e a livre concorrência de mercado os deputados signatários concluem o seguinte: 1.Embora a Comissão entenda não existirem argumentos suficientes para investigar o caso declara que a actuação dos serviços públicos conferiu uma vantagem ao Real Madrid. 2.Os serviços da Comissão entendem que a vantagem em questão não corresponde às contempladas no artigo 87o do Tratado CE, uma vez que não implica uma concessão directa ou indirecta, através de recursos públicos, e segue a jurisprudência resultante do acórdão C-379/98 no processo Preussen Elektra AG contra Schleswag AG, de 13 de Março de 2001 (COL I-02099). Nesta matéria os deputados signatários entendem o seguinte: — A conjunção “ou” no artigo 87o do Tratado CE implica inequivocamente a inclusão de auxílios que não sejam verbas estatais, mantendo-se tal distinção clara e literal no artigo 88o do Tratado CE. — A conjunção “ou” por si só é expressão de uma alternativa e, por isso, falamos de dois conceitos que não são equivalentes e iguais mas distintos: “auxílios concedidos pelos Estados” e “auxílios provenientes de recursos estatais”, ambos abrangidos pelos artigos de referência. Tendo em conta tal argumentação poderiam os serviços da Comissão informar os deputados sobre a distinção entre os dois tipos de auxílio feita pelo legislador? caso os auxílios do Estado sejam diferentes dos auxílios com verbas a que é que tal se poderá dever? 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 21 Não podia a Comissão esclarecer porque é que, apesar de reconhecer que a nova qualificação confere uma vantagem ao Real Madrid, não se pode conferir um cariz de auxílio a essa vantagem? Poderia a Comissão analisar mais profundamente este assunto, na medida em que pode dispor de informações que não estão ao alcance dos deputados signatários?. 59.— Pergunta á Comisión (E-3837/02) | 9 de Xaneiro de 2003 Violación do principio de libre concorrencia pola compañía estatal española Tragsa “A companhia estatal espanhola Transformaciones Agrarias Sociedad Anónima (Tragsa) recebe, directa e sistematicamente, a maioria dos contratos adjudicados pelo Estado espanhol e pelas Comunidades Autónomas para execução de obras, elaboração de projectos, prestação de serviços e outras actividades de âmbito florestal, agrícola e ambiental, o que configura um claro desrespeito pelos princípios comunitários de publicidade, igualdade, concorrência e transparência que presidem o sistema de contratos públicos. Esta situação privilegiada da companhia Tragsa, apoiada pelos poderes públicos, pressupõe uma violação da concorrência em relação às empresas privadas, que são discriminadas, desrespeitando a livre concorrência comunitária estabelecida pelos Tratados. Alguns meios de comunicação espanhóis informaram que a Comissão Europeia enviou uma carta de notificação por incumprimento ao Governo espanhol relativamente aos contratos celebrados pela Tragsa com terceiros por não respeitar as regras de publicidade e transparência impostas pelo Direito Comunitário para os contratos públicos. Tal carta da Comissão Europeia deriva de uma denúncia feita pela Asociación Nacional de Empresas Florestales (Asemfo), que representa mais de 85 % do sector de obras e serviços florestais em Espanha mas que, apesar disso, não recebe uma percentagem de contratos públicos equivalente à da Tragsa. Poderia a Comissão Europeia prestar informações sobre a situação referida, em especial sobre a carta enviada ao Governo espanhol relativamente à situação legal da Tragsa e à sua actuação em matéria de contratos públicos?” 84.— Pergunta á Comisión (E-1290/03) | 26 de Marzo de 2003 Medidas antidumping aplicáveis á importación de ferroligas: problema da empresa Ferroatlántica, situada en Cee-Dumbría (Costa da Morte) 11.— Pergunta á Comisión (E-0057/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Gastos en protección social no Estado español e situación na UE “Segundo o Instituto Nacional de Estatística espanhol, as despesas em protecção social da União, que representavam em 1995 28,4% do PIB da UE desceram para 27,3% no ano de 2000. As despesas por habitante são enormemente diferentes entre os Estados-Membros, de maneira que, se na Dinamarca atingem os 7754 euros anuais, e na Alemanha os 7025 euros , no Estado espanhol não passam dos 3715 euros por 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 22 ano e em Portugal dos 3765 euros, ambos os mais baixos da UE. Tem previsto a Comissão algum tipo de acção económica ou normativa destinada a diminuir estas assombrosas diferenças entre as populações dos diferentes Estados?”. Sesión Plenaria 20 de abril 2004 Debate sobre o Terceiro informe da coesión económica e social “Senhor Presidente, quero aproveitar o curto tempo que me corresponde para expressar a minha surpresa e crítica a respeito do esquecimento e desprezo nos debates deste Parlamento da dura realidade de que na União de vinte e cinco Estados a política de coesão perderá o seu carácter. Será drasticamente empobrecida. Com efeito, depois do alargamento e no caso de se manterem as perspectivas financeiras impostas pelo Conselho para depois de 2006 e mesmo de serem aplicadas as apresentadas pela Comissão, os fundos dedicados à política de educação por habitante no território do objectivo 1 serão apenas 50% dos que foram aplicados na União de Quinze Estados. Lembro que, com o alargamento a dez novos Estados, a população que vive em territórios com um rendimento por habitante inferior aos ...% da média comunitária, passará dos actuais 73 milhões de pessoas, ou seja 19%, para 153 milhões de pessoas, ou 32%, da União de vinte e sete Estados-Membros. Com este alargamento a população aumentará 28% enquanto o PIB apenas crescerá 6%. Para os que cremos na necessidade da Europa Social, e para mim como galego, isto é absolutamente inaceitável, tanto máis inaceitável quanto os Estados do alargamento não atingem máis que 40% do rendimento por habitante da média dos Quinze e quando entre os actuais Estados-Membros existe ainda uma evidente necessidade de manter os Fundos Estruturais no nível dos anos passados”. 27.— Pergunta á Comisión (E-0606/04) | 18 de Febreiro de 2004 Cumprimento do principio de adicionalidade no financiamento dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión polo Governo español “Fez a Comissão nos últimos dois anos alguma análise específica relativa ao princípio de adicionalidade no financiamento dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão pelo Governo do Estado espanhol?. Quais foram os resultados da análise?. Terá a Comissão comprovado a relação que existe entre a política orçamental de défice zero praticada pelo Governo espanhol e o cumprimento do princípio comunitário de adicionalidade, de maneira a que se garanta a aplicação integral de novos investimentos públicos que dizem acompanhar os fundos comunitários?”. 30.— Pergunta ao Consello (H-0137/04) | 26 de Febreiro de 2004 As perspectivas financeiras da Unión para o período 2007-2013 “É consciente o Conselho de que manter o Orçamento da União no nível máximo do 1,24% do PIB supõe a diminuição do financiamento por habitante da política de coesão e consequentemente do financiamento recebido pelos territórios do Objectivo n°1? Pensa tomar alguma medida para solucionar este problema?”. 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 23 27 de Marzo de 2004 O acceso a Internet no mundo rural de Galiza Na Galiza existem 80 000 vivendas e estabelecimentos comerciais que, carentes de acesso telefónico, foram dotados até 1992 de telefones ligados à chamada Rede Telefónica Rural de Acesso Celular na Galiza, sistema que não permite hoje a ligação à Internet. Segundo determinadas fontes informativas, nem o Governo galego nem o Governo espanhol querem assumir os investimentos necessários para transformar aquele sistema, trocando-o por outro que permita o acesso à Internet, aduzindo o Governo espanhol que aguarda que a Comissão declare a Internet como serviço universal, o que permitiria utilizar os fundos do FEDER. Em que situação se encontra este assunto? Quando será possível que essas 80 000 habitações ou estabelecimentos da Galiza acedam à Internet? Resposta dada por Michel Barnier em nome da Comissão | 26 de Abril de 2002) O programa operacional (PO) “Sociedade da informação” do quadro comunitário de apoio (QCA) para as regiões espanholas abrangidas pelo objectivo no 1 durante o período de programação 2000/2006 foi aprovado pela Comissão em 13 de Dezembro de 2001. No âmbito deste programa, a União co-financiará, ao abrigo do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER), um montante de 446 568 000 euros para a execução de nove grandes linhas directrizes orientadas para o desenvolvimento da sociedade da informação nas regiões mais favorecidas da Espanha. Por seu lado, a outra metade do financiamento será fornecida pela Espanha, permitindo assim um investimento público total de cerca de mil milhões de euros para o período supracitado. Este PO tem uma carácter multi-regional e não inclui uma repartição regional ex-ante dos montantes financeiros. Está previsto neste programa um grande projecto de infra-estruturas de telecomunicações, que deverá permitir o acesso à Internet dos 250 000 habitantes de zonas rurais que apenas dispõem actualmente de uma tecnologia analógica. Este futuro grande projecto é relativo à rede de telefonia rural de acesso celular, conhecida sob o nome de “TRAC”. Em conformidade com o artigo 26o do Regulamento (CE) no 1260/1999 do Conselho, de 21 de Junho de 1999, que estabelece disposições gerais sobre os Fundos estruturais(1), se o Estado-membro encarar uma participação dos Fundos num grande projecto, deverá informar previamente a Comissão desse facto, transmitindolhe todas as informações previstas no referido artigo. Até à data, a Comissão não recebeu tal informação e não pode por conseguinte pronunciar-se sobre o impacto eventual deste projecto na região da Galiza. 41.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 Recursos financieiros por habitante da Unión que van ser adicados aos Fundos Estructurais e ao Fundo de Coesión no período de programación 2007-2013 en comparación co período 1999-2006 44.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 Efeitos no conxunto da economía da UE da política de coesión 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 24 45.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 Resultados comparativos da aplicación do Fundo de Coesión: caso de Irlanda 46.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 Realidade do orzamento por habitante que se vai a aplicar nos territórios obxectivo n° 1 despois do alargamento da UE en maio de 2004 47.— Pergunta á Comisión | de abril de 2004 Aplicación do Fundo de Coesión nos territorios menos desenvolvidos dos Estados elexíveis 33.— Pergunta á Comisión | 22 de Marzo de 2004 O nível de orzamento da Unión Europea despois do alargamento 1. A regresión demográfica en Galiza… A Nación Galega no Parlamento Europeu 25 2. O desemprego, a emigración da xente nova, a emigración de profesionais; a igualdade entre mulleres e homes: o desemprego, a violencia contra as mulleres; a prevención de riscos laborais 347.— Pergunta ao Consello (E-1217/00) | 27 de Abril de 2000 Emprego, educación e mobilidade xeográfica: o caso de Galiza No relatorio aprovado na reunião do Conselho Europeu de Lisboa efectuada nos passados dias 23 e 24 de Março “para acordar um novo objectivo estratégico para a União, tendo em vista o emprego, a reforma económica e a coesão social no âmbito de uma economia baseada no conhecimento”, constatou-se como um grave problema da economia europeia a existência de quinze milhões de desempregados, situação que afecta especialmente as mulheres, os trabalhadores idosos e determinados territórios da União Europeia. O Conselho Europeu acordou, em consequência, em preparar a “transição para uma economia e uma sociedade baseadas no conhecimento”, através da aprendizagem, da formação e da educação. Esta análise da situação do emprego e da sua solução na circunstância da nova economia resulta insuficiente se não se considerar que o desemprego afecta hoje particularmente os países de baixo rendimento por habitante, e que tal pode ocorrer mesmo em regiões, como a Galiza, que, contando com os níveis educativos necessários, especialmente técnicos e universitários, para acederem à economia do conhecimento verificam que as pessoas mais habilitadas têm que emigrar, desperdiçando paradoxalmente os recursos investidos na sua educação em benefício de países mais ricos. Tal fenómeno negativo é mesmo propiciado no âmbito da União, sob denominação de mobilidade geográfica. Como pensa, então, o Conselho enfrentar o problema de reforço do emprego, a reforma económica, a coesão social e o equilíbrio territorial na perspectiva de uma economia e uma sociedade baseadas no conhecimento, no que se refere a países nos quais, como ocorre na Galiza, o alto desemprego coincide com o baixo rendimento, e que tendo em princípio a capacidade necessária para melhorar a formação e a educação, verificam que as pessoas jovens mais habilitadas têm que emigrar em busca de trabalho precisamente nos países mais ricos e com menor desemprego?. 2. O desemprego, a emigración da xente nova… A Nación Galega no Parlamento Europeu 26 353.— Pergunta ao Consello (E-2122/00) | 20 de Xuño de 2000 Política europea de emprego 253.— Pergunta á Comisión (E-1048/01) | 3 de Abril de 2001 O emprego das mulleres no Estado español No âmbito da coordenação das políticas de emprego dos Estados-membros prevista no Tratado de Amesterdão, que medidas tem apresentado o Estado espanhol para resolver o grave défice de emprego feminino de que enferma, de tal maneira que necessitaria de criar mais 3,2 milhões de postos de trabalho para as mulheres, para atingir os 60 % de actividade feminina exigidos como objectivo na União?. 355.— Pergunta á Comisión (E-2036/00) | 21 de Xuño de 2000 O desemprego en Galiza Segundo as últimas informações estatísticas, o desemprego atinge na Galiza 15,88 % da população activa, percentagem que é o dobro da registada na Comunidade Autónoma de Navarra, a mais baixa do Estado espanhol, e da maioria dos países europeus. Contempla o Quadro Comunitário de Apoio do Estado espanhol um tratamento válido e específico para solucionar este grave problema da Galiza, tendo em conta, além do mais, o seu carácter de região do Objectivo no 1 dos Fundos Estruturais?. 238.— Pegunta ao Consello (E-0105/01) | 1 de Febreiro de 2001 Declaracións do Governo de Suecia sobre as prioridades da súa presidencia: o problema do desemprego 258.— Pergunta á Comisión (E-2141/01) | 17 de Xullo de 2001 Política da Unión sobre a igualdade de oportunidades de emprego entre mulleres e homes Os relatorios anuais da Comissão sobre a política de Fundos Estruturais demonstram que não existe uma política real específica de promoção do emprego feminino e da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres, limitando-se os Estadosmembros a executarem reduzidos projectos de carácter simbólico e carentes de toda incidência política no emprego feminino. Perante esta realidade, que projectos tem a Comissão e que orçamento será aplicado neles para tornar realidade o incremento do emprego e a redução do desemprego das mulheres, decididos na Cimeira de Lisboa? Resposta dada por Anna Diamantopoulou em nome da Comissão 10 de Setembro de 2001 O Conselho Europeu de Lisboa de Março de 2001 concluiu que a taxa média de emprego feminino na Comunidade deveria crescer para atingir mais de 60 % em 2010 a fim de poder realizar o objectivo de uma taxa de emprego global de 70 %, o objectivo a longo prazo do pleno emprego. Este parecer foi confirmado e reforçado 2. O desemprego, a emigración da xente nova… A Nación Galega no Parlamento Europeu 27 no Conselho Europeu de Estocolmo em Março de 2001, em que se acordou um objectivo intermédio de uma taxa de emprego feminina na Comunidade de 57 % em 2005. É conveniente mencionar três iniciativas comunitárias principais, no que diz respeito ao apoio à promoção do emprego feminino. Primeiramente, as Directrizes para o emprego em 2001(1) fazem referência, primeira vez, aos objectivos de Lisboa na Directriz horizontal A. As Directrizes estipulam igualmente que os Estados-membros deveriam procurar fixar objectivos nacionais em matéria de taxas de emprego a fim de contribuir para o objectivo europeu global para 2010. Os progressos registados no que diz respeito à realização do objectivo de Lisboa e à implementação das directrizes para o emprego em 2001 estão actualmente a ser avaliados no âmbito do processo de exame anual dos planos de acção nacionais dos Estados-membros em matéria de emprego, em conformidade com o artigo 128o (ex-artigo 109o-Q) do Tratado CE. Esta avaliação será publicada no próximo Relatorio Conjunto sobre o Emprego de 2001. Em segundo lugar, o Fundo Social Europeu (FSE) atribui uma prioridade específica às questões de género e ao emprego feminino. As reformas realizadas em 1993, definiram como objectivo comum a todos os fundos estruturais a igualdade entre as mulheres e os homens. Durante o período de programação 1994/1999, a intervenção da Comunidade traduziu-se numa série de medidas de assistência directa às mulheres e apoio indirecto para promover a igualdade entre as mulheres e os homens. Os resultados de uma avaliação sugerem que o apoio prestado pelos Fundos Estruturais desempenharam um importante papel de catalisador para aumentar a importância da igualdade dos géneros nas iniciativas políticas nos Estados-membros. Isto foi possível graças à integração das actividades do FSE e a projectos pilotos apoiados no âmbito das Iniciativas Comunitárias e, em especial, a iniciativa Emprego. No Regulamento dos Fundos Estruturais para o período 2000/2006(2), a integração da dimensão de igualdade dos géneros constitui uma obrigação para todos os programas e todas as acções. O actual regulamento do Fundo Social Europeu (FSE) coloca a Estratégia Europeia para o Emprego (PSE) no centro dos programas do FSE. Um dos elementos chave desta estratégia é a promoção da igualdade dos sexos, incluindo esforços para melhorar a taxa de emprego feminina. A Comissão adoptou uma posição firme em matéria de igualdade entre as mulheres e os homens no âmbito das negociações com os Estados-membros relativas aos novos programas. Estas negociações contribuíram para garantir novos aumentos do nível dos recursos consagrados às necessidades específicas das mulheres superiores ao nível originalmente proposto pelos Estados-membros. Praticamente todos os Estados-membros propõem adoptar uma dupla abordagem da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres no âmbito dos programas (FSE). Definem medidas específicas de apoio à igualdade dos géneros comprometendo-se de maneira mais geral a integrar a dimensão da igualdade de oportunidades em todas as acções e prioridades dos programas. É difícil fornecer números definitivos sobre o investimento global em matéria de igualdade dos géneros. Contudo, as acções específicas de promoção da igualdade entre os géneros financiadas pelo FSE atingirão um montante de aproximadamente 4 mil milhões de euros entre 2000 e 2006. A inclusão dos fundos reservados nas acções de integração da dimensão da igualdade dos géneros implicará um considerável aumento deste montante. 2. O desemprego, a emigración da xente nova… A Nación Galega no Parlamento Europeu 28 É igualmente importante reconhecer o impacto potencial dos projectos financiados no âmbito da iniciativa comunitária EQUAL. Esta iniciativa experimentará e contribuirá para promover a integração de novos meios de luta contra a discriminação e as desigualdades de que são vítimas os trabalhadores e as pessoas à procura de emprego. Ao abrigo da iniciativa EQUAL, estão disponíveis cerca de 3 mil milhões de euros, dos quais 8 % atribuídos à promoção da igualdade de oportunidades entre os homens e as mulheres. O apoio dos fundos estruturais à mulher abrange toda uma gama de actividades do mercado de trabalho. Num grande número de casos, insiste-se em medidas específicas destinadas a desenvolver e apoiar estratégias em matéria de estruturas de acolhimento para as crianças, bem como em medidas destinadas a flexibilizar as disposições em matéria de educação e formação, a combater a segregação no mercado de trabalho e a atribuir uma ajuda específica às actividades das mulheres (por exemplo em matéria de criação de empresas). Um grande número destas actividades contribuirá para aumentar a participação das mulheres no mercado de trabalho. No âmbito das medidas destinadas a promover o compromisso local para o emprego são igualmente levados a efeito diversos projectos específicos em matéria de igualdade dos géneros. Estes projectos incidem por exemplo em fórmulas sensíveis às questões de género no que se refere à transição para o mercado do emprego dos jovens dos dois sexos, na identificação de boas práticas em matéria de acções locais em prol do emprego das mulheres, particularmente as que são levadas a efeito pelo sector terciário, etc. Está em curso a avaliação destes projectos (para o ano 2000) e os resultados estarão disponíveis em 2002. A promoção da igualdade dos géneros na vida económica é um dos objectivos primordiais da estratégia-quadro para a igualdade entre os homens e as mulheres e o programa de acção (2001/2005(3)) levado a efeito neste contexto. Foram atribuídos 50 milhões de euros para financiar a aplicação do programa (2001/2005). A fim de melhor dar a conhecer os desvios entre homens e mulheres existentes no mercado de trabalho e de difundir estratégias destinadas a elimina-los serão financiados projectos transnacionais levados a efeito por Estados-membros, organismos nacionais de igualdade de oportunidades, organizações não governamentais (ONG), parceiros sociais e as associações de mulheres, bem como actividades de sensibilização e de pesquisa. 282.— Pergunta á Comisión (E-2457/01) | 11 de Setembro de 2001 Desemprego e indixencia na Unión Europea A Comissária Anna Diamantopoulos, apresentando há uns meses as directrizes para o emprego para o ano 2001 afirmou que “o objectivo principal da União Europeia é evitar a criação de uma nova classe de trabalhadores pobres”, de maneira que o que a Comissão se propõe é “conseguir a criação de postos de trabalho de alta qualidade”. Mas o certo é que, na economia europeia, num fenómeno que ocorre tanto nos países mais ricos como nos menos desenvolvidos, ao mesmo tempo que existe uma procura crescente de trabalhadores de alta qualificação, existe um desemprego estrutural que afecta jovens que procuram o primeiro emprego, mulheres em geral, pessoas de certa idade ou imigrantes. O desemprego de longa duração que afecta especialmente estes grupos de pessoas representa na Europa 45 % do desemprego 2. O desemprego, a emigración da xente nova… A Nación Galega no Parlamento Europeu 29 total. Todo isto está na origem de uma indigência e de uma pobreza estrutural crescentes. Que política e que orçamento são dedicados na União a combater e resolver este grave problema humano de indigência, que está a dividir a sociedade europeia? Resposta dada por Anna Diamantopoulou em nome da Comissão 19 de Outubro de 2001 A Comunidade apoia os esforços envidados pelos Estados-membros para combater a pobreza decorrente do desemprego de longa duração e da exclusão do mercado de trabalho, essencialmente através dos seguintes três instrumentos de política: —A Estratégia Europeia de Emprego e as Orientações para o Emprego que salientam a necessidade de desenvolver um mercado laboral inclusivo através de políticas que promovam a empregabilidade e sejam especificamente concebidas para dar resposta a necessidades especiais, que apoiem a geração de oportunidades de emprego adequadas para as pessoas com menos capacidades de aceder ao mercado de trabalho e que procurem uma melhor conciliação entre trabalho e responsabilidades familiares. — O Fundo Social Europeu e a Iniciativa Comunitária EQUAL: — O Fundo Social Europeu (FSE), juntamente com os outros Fundos Estruturais, visa promover uma maior coesão social e económica em toda a União. Uma das preocupações centrais da acção política prende-se com as disparidades de rendimento e oportunidades de emprego entre regiões e grupos de indivíduos. Os programas do FSE para 2000/2006 farão investimentos em recursos humanos na ordem dos 60 000 milhões de euros, enquanto parte dos esforços de modernização e reforma dos mercados de trabalho europeus. O Regulamento do FSE(1) apresenta cinco domínios políticos através dos quais este Fundo dará apoio ao desenvolvimento do mercado laboral e dos recursos humanos. Uma dessas áreas visa promover a igualdade de oportunidades para todos no acesso ao mercado de trabalho, dando atenção particular à integração de grupos marginalizados na economia e na sociedade. Os apoios englobam acções destinadas a alargar o acesso a oportunidades de aprendizagem e de emprego, incluindo compromissos claros para dar resposta ao problema da fractura digital. Mais de 9 000 milhões de euros em dotações FSE serão atribuídas a este domínio político no período 2000/2006. Em Portugal, cerca de 16 % do orçamento total FSE, equivalente a 700 milhões de euros, são usados para ajudar a combater e a prevenir a exclusão social. A Iniciativa Comunitária EQUAL faz também parte da estratégia da Comunidade para criar mais e melhores empregos e garantir o acesso de todos aos mesmos. A EQUAL 3 testará novas formas de combater a discriminação e a desigualdade com que se vêem confrontados os que trabalham e os que procuram emprego. O contributo da Comunidade ascende a 2 847 milhões de euros para o período 2000/2006. O Método Aberto de Coordenação em matéria de Inclusão Social, que resultou em planos de acção bienais contra a pobreza e a exclusão social (PANincl) em todos os Estados-membros a partir de 2001, em conjugação com um processo de intercâmbio de experiências e de aprendizagem mútua a nível comunitário. O processo envolve o desenvolvimento de indicadores comparáveis e será apoiado por um programa da Comissão dotado de 75 milhões de euros, com a duração de cinco anos a partir de Janeiro de 2002. Os PANincl providenciam, em cada Estado-membro, um enquadra- 2. O desemprego, a emigración da xente nova… A Nación Galega no Parlamento Europeu 30 mento para desenvolver políticas mais integradas de combate à pobreza e à exclusão social, com o objectivo de cumprir os objectivos comuns fixados neste domínio pelo Conselho Europeu de Nice (7 a 9 de Dezembro de 200). Os PANincl contribuem igualmente para que os Estados-membros tirem o máximo partido das acções FSE e EQUAL destinadas a fomentar a inclusão social e a integração no mercado de trabalho. 283.— Pergunta á Comisión (E-2460/01) | 11 de Setembro de 2001 Os despidos de traballadores e a transferencia de actividades industriais e de postos de traballo para empresas de países menos desenvolvidos practicados por empresas europeas 13.— Pergunta á Comisión (E-0064/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Alarmante subida do desemprego en Galiza no mes de decembro 2003: accións especias de desenvolvimento da Comisión para paliar estas cifras de desemprego 23.— Pergunta á Comisión (E-0489/04) | 10 de Febreiro de 2004 A violencia de xénero na Unión Europea: a necesidade de medidas normativas europeas “Segundo dados da Rede Estatal de Organizações Feministas contra a Violência de Género, no período de 1999-2003 verificou-se um aumento dos maus tratos no Estado espanhol, tendo ocorrido 315 falecimentos provocados por violência de género. Existem dados que afirmam que, na União Europeia, 98 % das vítimas de violência são mulheres e que uma mulher em cada cinco foi vítima de alguma violência física infligida no âmbito familiar. Desde 1996 que a Comissão tem vindo a empreender iniciativas dirigidas aos Estados-Membros para resolver este problema (campanha europeia de sensibilização para as questões da violência contra as mulheres na Comunidade; estratégia-quadro da Comunidade para a igualdade entre homens e mulheres, adoptada em 7 de Junho de 2000, incitando a reforçar e apoiar o combate à violência contra as mulheres, bem como acções de prevenção neste domínio; iniciativa Daphne e outras), mas constitui uma evidência que muitos Estados não actuam devidamente e que a Comissão não é responsável pela adopção de legislação relativa à protecção das mulheres contra todas as formas de maus tratos. Ante a passividade de certos Estados, como o espanhol, face a um problema tão grave e de grande impacto para a opinião pública, será que a Comissão previu elaborar no futuro propostas normativas para combater e reduzir drasticamente a violência de género a nível europeu?”. 2. O desemprego, a emigración da xente nova… A Nación Galega no Parlamento Europeu 31 53.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 Política comunitaria de emprego e coincidencia entre baixo rendimento por habitante e as altas taxas de desemprego nos paises obxectivo n° 1 como Galiza 54.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 A emigración en Galiza de traballadores universitarios e profisionais 42.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 Emprego feminino dacordo cos Obxectivos do Consello de Lisboa 43.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004 Productividade asociada á criación de emprego nos Estados da coesión 2. O desemprego, a emigración da xente nova… A Nación Galega no Parlamento Europeu 32 3. A educación. A saude dos cidadáns, a Carta dos Direitos á Saude dos Cidadáns da Unión 415.— Pergunta á Comisión (P-2139/99) | 18 de Novembro de 1999 Posíbel fraude na aplicación das dotacións para o funcionamento os centros de ensino secundario 243.— Pergunta á Comisión (E-0820/01) | 19 de Marzo de 2001 Posíbel fraude na utilización de fundos do FSE destiñados a aulas de formación, xestionados pola Confederación de Empresarios de Galiza No contexto de graves irregularidades ocorridas na gestão do anterior Presidente da Confederação de Empresários de Galiza (CEG) António Ramilo, que deram lugar a uma divida, ainda não explicada, de 1 000 milhões de pesetas (6 010 121 euros), descobriu-se o uso, possivelmente fraudulento, de fundos comunitários, geridos pela Confederação com subvenções do Governo galego, que, tendo por objectivo cursos de formação, foram destinados a gastos correntes da própria organização empresarial. Deve-se ter em conta que a CEG recebeu, entre 1996 e 2000, 3569 milhões de pesetas (21 450 122 euros) do Governo Galego, constituídos em grande medida por fundos comunitários. Que medidas está a tomar a Comissão em relação ao Governo galego, responsável pela administração dos fundos comunitários, perante a possibilidade de que a irregular gestão do anterior Presidente da CEG se tenha também produzido nos cursos de formação financiados pelo FSE?. 122.— Pergunta á Comisión (E-3503/01) | 8 de Xaneiro de 2002 O proxecto de Lei Orgánica das Universidades (LOU) apresentado polo Governo do Estado español O Governo do Estado espanhol apresentou um projecto de Lei Orgânica das Universidades (LOU), em debate neste momento no Senado depois de uma tramitação de urgência no Congresso dos Deputados, que provocou um enorme movimento de contestação em toda a comunidade universitária, com manifestações e protestos em que participaram a Conferência de Reitores das Universidades espanholas, professores, alunos e pessoal administrativo de todas as universidades públicas de Espanha. 3. A educación. A saude dos cidadáns… A Nación Galega no Parlamento Europeu 33 Tendo a elaboração do projecto de lei revelado uma grave falta de diálogo com a comunidade universitária e com as Comunidades Autónomas, o protesto da comunidade universitária pretende lograr a retirada do projecto de lei do Governo ou a sua profunda correcção. São muito graves as questões suscitadas por esse projecto de lei, entre elas, a ausência de previsões sobre a melhoria do financiamento das universidades e das bolsas de estudo, as restrições da autonomia universitária, a recentralização das competências universitárias das Comunidades Autónomas, a formulação de medidas tendentes a privilegiar as universidades privadas em relação às públicas ou a politização do processo de eleição dos órgãos de gestão das universidades. Em todo o caso, três das questões citadas dizem respeito à inserção das universidades do Estado espanhol no sistema universitário da União Europeia, como parte da construção de uma Europa política e social: o desprezo pela autonomia universitária e a tentativa de domínio das universidades pelo poder político, a carência de medidas de acompanhamento financeiro quando as universidades do Estado espanhol estão hoje muito longe das universidades dos restantes Estados europeus no investimento na educação e na investigação pública (a percentagem do PIB destinada ao ensino universitário situa-se em 1,1 %, quando a média da UE é de 2 % e o investimento em I+D é de 0,38 %, enquanto a média europeia é de 1,6 %, chegando a Alemanha a 2,4 %) e, por último, a falta de garantias sobre a criação do espaço universitário europeu; neste sentido, a LOU pretende instaurar um sistema de habilitação estatal para o acesso à actividade docente que tende a centralizar o sistema e a deixar este acesso nas mãos de grupos fechados de poder político e educativo no centro do Estado e do sistema universitário, tudo isto contra os princípios da Magna Carta das Universidades Europeias. Que medidas está a tomar a Comissão a respeito do Estado espanhol e da LOU, para garantir a autonomia universitária, assegurar um sistema educativo público democrático que garanta a igualdade de oportunidades de acordo com a Carta dos Direitos Fundamentais da UE e para eliminar os obstáculos que assim são introduzidos no processo de construção da Europa política e social? 123.— Pergunta ao Consello (E-3579/01) | 9 de Xaneiro de 2002 A presenza de Galiza no desenvolvimento das capacidades aeroportuarias previstas nas medidas prioritarias inscritas no Libro Branco sobre a política europea de transportes No Livro Branco sobre a política europeia de transportes(1) considera-se o desenvolvimento das capacidades aeroportuárias como uma das medidas que a resumem. Como está incluído nessa política o desenvolvimento do aeroporto de Santiago de Compostela, na Galiza, como um aeroporto internacional? Que calendário e orçamentos estão previstos, neste sentido, pelo Estado espanhol? 192.— Pergunta á Comisión (E-3025/02) | 23 de Outubro de 2002 Baixa proporción de camas/habitantes na UE Em recentes notícias surgidas nos meios de comunicação social, assinala-se que os hospitais espanhóis contavam em 1999 com 162 608 camas, o que significa uma 3. A educación. A saude dos cidadáns… A Nación Galega no Parlamento Europeu 34 média de quatro camas por mil habitantes. É esta a proporção mais baixa da UE, tendo por outro lado diminuído em relação às 5,4 em 1980, registadas pela OCDE. Esta proporção é inclusivamente ainda menor, se se tiver em conta que existem camas que não estão utilizáveis devido às obras levadas a cabo nos hospitais. No Estado espanhol, a gestão hospitalizar está descentralizada, pelo que as medidas sobre dotações dependem de cada Comunidade Autónoma. A diminuição do número de camas é comum em todo os países da União Europeia, mas a média europeia está reduzida a sete camas por mil habitantes. Tem a Comissão conhecimento desta situação de carência de camas nos hospitais europeus? Face à ausência de legislação europeia a este respeito, pensa a Comissão Europeia promover normas sobre esta questão tão crucial? 3. A educación. A saude dos cidadáns… A Nación Galega no Parlamento Europeu 35 4. As redes de transporte por ferrocarril de alta velocidade de ligazón de Galiza con Portugal, o resto da Península e o centro de Europa; as ligazóns aéreas internacionáis desde aeroportos galegos frente a centralización na capital do Estado; as autoestradas marítimas; as vias de comunicación interiores 404.— Pergunta á Comisión (E-1437/99) | 1 de Setembro de 1999 Proxectos no dominio das telecomunicacións, dos servizos audiovisuais e da informática en Galiza 405.— Pergunta á Comisión (E-1438/99) | 1 de Setembro de 1999 Integración de Galiza na rede europea de trens de alta velocidade 406.— Pergunta á Comisión (E-1440/00) | 1 de Setembro de 1999 Enlace de Galiza e de Portugal através de unha rede de trens de alta velocidade 313.— Pergunta á Comisión (E-0110/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Descentralización das comunicacións aéreas Dentro das previsões anunciadas pelo membro da Comissão responsável pelos transportes sobre a europeização do espaço aéreo europeu, depois da experiência caótica vivida nos últimos anos, prevê a Comissão favorecer a descentralização das comunicações aéreas, desenvolvendo aeroportos internacionais alternativos, como o de Santiago de Compostela, na Galiza, Espanha, evitando a congestão causada pela irracional concentração dos voos em Madrid, localidade em que o Governo central ainda pretenderia concentrar os investimentos aeroportuários na construção de novas pistas e mesmo de um novo aeroporto?. 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 36 307.— Pergunta á Comisión (E-0088/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Integración de Galiza nas Redes Transeuropeas de Alta Velocidade Ferroviaria no periodo 2000-2006 Será que o Estado espanhol apresentou à Comissão o propósito de integração da Galiza nas Redes Transeuropeias de alta Velocidade Ferroviária, no contexto da reforma prevista para este ano 2000 e anunciada para este mês de Janeiro pela Comissária das Relações com o Parlamento, Turismo e Transportes?. 308.— Pergunta á Comisión (E-0092/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Camiño de ferro de alta velocidade entre o Norte de Portugal e Galiza 309.— Pergunta á Comisión (E-0093/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Investimentos en Galiza en camiños de ferro no periodo de 2000-2006 332.— Pergunta á Comisión (E-0661/00) | 9 de Marzo de 2000 Galiza nas Redes Transeuropeas de camiños de ferro Sesión Plenaria 3 de maio 2000 Redes transeuropeas de Transporte (Relatorio anual 1998): a relación entre o baixo rendimento por habitante, o elevado desemprego e a marxinación nas comunicacións. Galiza, así como todo o Noroeste da Península Ibérica, de España e de Portugal, unha rexión atlántica fundamental para a própria Unión, necesitan unha ligazón moderna co centro de Europa “Senhor Presidente, Senhora Vicepresidente da Comissão, caros colegas, todos sabemos que na União Europeia existe, a nível regional, uma estreita ligação entre o baixo rendimento por habitante, o elevado desemprego e a excentricidade ou perifericidade geográfica actualmente agravada mas já existente desde a revolução industrial do século XIX devido ao atraso das comunicações. Tratase de um círculo vicioso que só poderá ser interrompido com uma acção conjunta de natureza políticoeconómica que incida sobre todos os factores que causam o atraso. Mas a aplicação da política de redes transeuropeias não caminha na direcção adequada para resolver este problema crucial, apesar de ter sido estabelecida com o objectivo expresso de unir os países periféricos às regiões centrais da União. Os projectos e os orçamentos específicos das redes transeuropeias, assim como os financiados pelos Fundos Estruturais e de Coesão, resultantes de uma política desejada pelos Estados membros e lamentavelmente aceite ou apoiada pela Comissão, tiveram por objectivo básico unir as regiões de maior rendimento por habitante, passando por cima, inclusivamente, dos regulamentos em vigor, com as consequências negativas que são conhecidas. O debate sobre o relatorio Hatzidakis (e dou os meus parabéns ao autor) dános uma boa oportunidade de tomarmos consciência política da situação em causa e para tentarmos encontrar remédio para ela na perspectiva da reforma de carácter decisivo da política das redes transeuropeias que deve ter lugar no período 2000-2006. 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 37 Neste sentido, é intenção do nosso grupo político, tal como sobressai das alterações apresentadas, assegurar que as redes sejam compatíveis com um desenvolvimento sustentável, garantir que a reforma corresponda ao objectivo de unir toda a Comunidade dando prioridade às regiões periféricas, até agora esquecidas, e, finalmente, potenciar os caminhosdeferro e a descentralização das redes, muito particularmente no que diz respeito aos aeroportos e aos portos. A concentração das redes rodoviárias, aeroportuárias e portuárias causam sérios problemas de congestão e graves problemas ambientais que devemos evitar. Espero, estimados colegas, que sejamos capazes de propiciar as mudanças de que a União Europeia precisa para conseguir o equilíbrio regional e a coesão social que predicamos.Devemos ter consciência que neste preciso momento estão a ser aprovados Planos de Desenvolvimento Regional para o período 20002006 que contribuem para isolar ainda máis as regiões de objectivo nº 1, as quais necessitam imperativamente de uma ligação moderna a toda a Europa, inclusive ao caminhodeferro de alta velocidade. Entre elas está o meu próprio país, a Galiza, assim como todo o Noroeste da Península Ibérica, de Espanha e de Portugal, uma região atlântica fundamental para a própria Europa”. 351.— Pergunta ao Consello (E-1682/00) | 7 de Xuño de 2000 Tren de alta velocidade Lisboa-Ferrol, entre Portugal e Galiza 372.— Pergunta á Comisión (E-2443/00) | 19 de Xullo de 2000 Unión de Galiza coa Península e Europa por vía férrea de alta velocidade 354.— Pergunta á Comisión (E-2035/00) | 21 de Xuño de 2000 Ligazóns aéreas internacionais a partir de Galiza Contando com três aeroportos em Santiago de Compostela, Vigo e Corunha, uma região europeia como a Galiza, com perto de três milhões de habitantes, não dispõe de outra ligação aérea internacional directa do que com Londres. De tal maneira, para comunicar com a Europa e com o resto do mundo, os cidadãos galegos devem fazê-lo através de Madrid, Barcelona ou Bilbau. As ligações internacionais através de Londres estão dificultadas pelo facto de apenas haver um voo diário. A viagem de Santiago a Bruxelas dura cinco horas de um aeroporto ao outro e a viagem a Estrasburgo, que necessita de duas escalas intermédias, dura sete horas. Na resposta a uma pergunta anterior (E-0110/00)(1) deste deputado sobre a descentralização no tráfego aéreo, a Comissão declarava que os Estados-membros impunham às companhias estrangeiras que pretendessem fazer base no seu território para voos internacionais a condição de utilizarem os aeroportos centrais, agravando a situação de saturação em que estes se encontram e prejudicando a descentralização, numa decisão que aparentemente é devida à defesa dos interesses das companhias de bandeira de cada Estado, contra os interesses económicos e sociais dos cidadãos e sem terem em conta a ideia e o projecto do “céu único europeu” que a Comissão promove. De acordo com tudo isto, que problemas e condicionamentos económicos, jurídicos ou técnicos é preciso resolver para a Galiza dispor de ligações aéreas directas 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 38 com as principais cidades europeias ou, alternativamente, dos voos necessários para ter como aeroportos de ligação o de Londres, como aeroporto próximo ligado com todo o mundo, ou o de Bruxelas, evitando a dispendiosa necessidade de fazê-lo por Madrid ou Barcelona ou Bilbau, aeroportos estes, por sua vez, com piores comunicações para determinados voos internacionais, em particular com cidades europeias do tipo de Estrasburgo? Estão incluídos no projecto de “céu único europeu” objectivos como este, que afectam sem dúvida muitas cidades e territórios europeus?. 368.— Pergunta á Comisión (E-2095/00) | 30 de Xuño de 2000 Adxudicación de licencias de Telefonía Móbel Multimedia (UMTS) polos Estados-membros Sesión Plenaria 4 de xullo 2000 Informe sobre a situación ferroviaria en Europa: defensa dos servizos públicos e acesso à rede europea de alta velocidade dos paises que carecen de ligazóns ferroviarias modernizadas “Senhor Presidente, Senhora Comissária, estimados colegas, poderia dar o meu acordo à europeização do transporte por caminho de ferro prevista nas Directivas em debate e, por conseguinte, à liberalização do sector ferroviário. O mesmo posso dizer a respeito da separação jurídica e empresarial entre a exploração dos serviços de transporte e a gestão da infraestrutura ferroviária. Mas, para fazêlo, teria que contar com garantias sobre certas questões fundamentais que constituem a pedra de toque da bondade e eficiência da transcendental medida político-económica derivada destas Directivas. Todos sabemos que muitos países europeus não se incorporaram no momento necessário na revolução industrial do século XIX precisamente pela carência de ligações ferroviárias adequadas. Alguns estão ainda hoje à espera da modernização do seu caminhodeferro, e, máis concretamente, esperam o acesso à rede europeia de alta velocidade. A liberalização do sector não pode constituir em caso algum um obstáculo a essa ligação. As redes ferroviárias devem, portanto, continuar a assegurar um serviço público em todos os territórios, especialmente os de carácter periférico. Por outro lado, a liberalização não pode implicar o encerramento de linhas necessárias e o desemprego, ou dar lugar a uma deterioração em termos de segurança e da qualidade do serviço. Experiências recentes dãonos motivos para recear estes resultados, que necessariamente devem ser evitados. Por isso, mantemos graves reservas quanto ao apoio a estas Directivas”. 373.— Pergunta á Comisión (E-2444/00) | 19 de Xullo de 2000 Estradas rápidas de ligazón de Santiago a Lugo e de Lugo a Ourense en Galiza No passado sábado, dia 19 de Junho, o responsável do Ministério de Fomento do Governo Central para a Galiza afirmou que essas estradas rápidas estariam construídas no ano 2007. As estradas em causa encontram-se previstas no Quadro Comunitário de Apoio acordado pela Comissão com o Governo do Estado espanhol para o período 2000/2006?. Que carácter têm essas vias? Que orçamento foi dedicado a esses projectos? A que programação anual correspondem os investimentos a realizar?. 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 39 374.— Pergunta á Comisión (E-2439/00) | 19 de Xullo de 2000 O aeroporto de Porto e a resolución do problema das ligazóns aéreas internacionais en Galiza Nos últimos dias, os meios de comunicação da Galiza fizeram-se eco de informações que davam notícia das previsões do Governo português a respeito do alargamento do aeroporto do Porto, com investimentos destinados a capacitá-lo para um tráfego de seis milhões de passageiros no ano 2003. Contam para isso atrair uma parte decisiva do tráfego internacional da Galiza. Entretanto, as autoridades espanholas e a companhia de bandeira do Estado recusam ao aeroporto de Santiago de Compostela praticamente todas as ligações internacionais directas, obrigando a que passem por Madrid ou por Barcelona. Considera a Comissão que a sociedade galega, com perto de três milhões de habitantes, não tem mais alternativas –paradoxalmente, quando se abre passo ao projecto de “céu único europeu”– que a de aceitar passivamente a pretensão do Porto, cujo aeroporto se encontra a apenas uma hora de Vigo e duas de Santiago, ou a de sofrer a centralização absurda do tráfego aéreo em Madrid? Quais são as causas políticas e empresariais que impedem a Galiza de ter em Santiago um aeroporto internacional à altura das suas necessidades actuais e futuras?. 391.— Pergunta á Comisión (E-2810/00) | 14 de Setembro de 2000 O modelo aeroportuario español 387.— Pergunta á Comisión (E-2875/00) | 14 de Setembro de 2000 Os descontos nas taxas de aterraxe ás compañías de aviación españolas e a descentralización do tráfico internacional aeroportuario Pergunta á Comisión (E-2880/00) | 14 de Setembro de 2000 Planos de integración de Galiza co centro da Unión Europea por camiños de ferro de alta velocidade O Governo Autónomo da Galiza anunciou a próxima assinatura dum acordo com o Governo espanhol para garantir a construção no período 2000/2007 do caminho-deferro de alta velocidade que, partindo de Madrid e passando por Valladolid, chegaria à Galiza entrando por Ourense e rematando nas cidades da Corunha, Ferrol, Santiago, Lugo, Vigo e Pontevedra. A encruzilhada de Valladolid serviria de ligação da Galiza com a linha Madrid-fronteira francesa por Euskadi. Na informação facilitada aos meios de comunicação, dizia-se que o caminho-de-ferro teria vias de bitola larga europeia para comboios de alta velocidade, apesar de não poder ultrapassar nalgumas partes os 200 quilómetros por hora. Na informação dava-se como certo que o caminho-de-ferro contaria com cofinanciamento da União Europeia procedente do Fundo de Coesão. Tem a Comissão conhecimento deste compromisso? Tomou a Comissão alguma decisão, de acordo com o Governo do Estado espanhol, sobre a aplicação de investimentos procedentes do Fundo de Coesão neste caminho-de-ferro de ligação da Galiza 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 40 com o centro da União? Confirma a Comissão, por sua vez, que o caminho-de-ferro não permitirá atingir em algumas partes do seu trajecto galego, uma velocidade superior a 200 quilómetros por hora?. 395.— Pergunta á Comisión (E-2881/00) | 14 de Setembro de 2000 O camiño de ferro de alta velocidade entre Galiza e Portugal 382.— Pergunta á Comisión (E-2865/00) | 14 de Setembro de 2000 Distribución dos Fundos Estruturais do PDR para o período 2000/2006 apresentado polo Estado español 383.— Pergunta á Comisión (E-2873/00) | 14 de setembro de 2000 O Fundo de Coesión e o proxecto de construción dun novo aeroporto en Madrid aumentado o investimento previo no actual aeroporto madrileño O ministro de Fomento do Governo do Estado espanhol anunciou recentemente que, até ir gastar 300 000 milhões no actual aeroporto madrileno, com duas novas pistas de aterragem e um novo edifício terminal, começaria iminentemente a trabalhar para construir um novo aeroporto em Madrid, qualificado como aeroporto do Sul de Espanha, com a intenção evidente de centralizar ainda mais o tráfego aéreo no território espanhol, com grave prejuízo para as facilidades aeroportuárias doutras Comunidades do Estado espanhol, como é o caso da Galiza, cujos habitantes se vêem hoje obrigados a fazer múltiplas transbordos, começando em Madrid para se deslocarem a qualquer lugar de Europa. Tem conhecimento a Comissão deste projecto do Governo espanhol? Está o Governo espanhol utilizando os recursos do Fundo de Coesão para a construção das novas pistas e do novo edifício terminal do actual aeroporto madrileno? Depois desta despesa extraordinária, poderá o Governo espanhol utilizar os recursos do Fundo de Coesão para a construção do novo aeroporto em Madrid, numa acção centralista que é enormemente prejudicial para uma perspectiva de equilíbrio territorial e económico do Estado espanhol?. 29 de Xaneiro de 2001 A integración de Galiza na rede ferroviaria europea de alta velocidade no prazo 2000/2006 No passado dia 20 de Dezembro, o Governo autónomo da Galiza, representado pelo seu Presidente, e o Governo do Estado espanhol, representado pelo Ministro do Fomento, assinaram um convénio de colaboração, no qual participou também a empresa pública RENFE, para a construção e modernização da rede ferroviária interna de alta velocidade da Galiza e a sua ligação às redes europeias espanholas e do centro de Europa, saindo por Orense e Valladolid, e com Portugal, também de alta velocidade, desde o eixo da costa Corunha-Vigo para Porto e Lisboa. As notícias dos jornais assinalaram que os projectos serão apresentados pelo Governo espanhol tendo em vista obter o financiamento comunitário necessário, insistindo o Governo galego em que as obras corresponderam ao período orçamental 2006/2006. Ontem, duas semanas depois, o mesmo Ministro do Fomento assinou com os presidentes das 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 41 comunidades autónomas de Murcia, Valência, Castilla-La Mancha e Madrid outro pacto para a construção da rede de alta velocidade no espaço Madrid, Cuenca, Albacete, Alicante, Murcia, Valência, anunciando-se que alguns dos troços do percurso, co-financiados pela União Europeia, serão inaugurados já no ano 2005. Dado que já passou um ano do período de 2000/2006, contemplado nas previsões orçamentais da Agenda 2000 para os Fundos de Coesão e Estruturais, vai a Comissão, por fim, dar a conhecer quais as linhas ferroviárias dentro do território do Estado espanhol que serão co-financiadas pela Comunidade Europeia e cuja construção esteja prevista dentro desse período de sete anos? Estão incluídas nesse co-financiamento da União Europeia as linhas de alta velocidade correspondentes à Galiza, tal como figuram no convénio assinado entre o Presidente da Junta de Galiza e o Ministro do Fomento do Estado espanhol? É certo, tal como têm anunciado estas autoridades, que a rede galega de alta velocidade começará a ser construída no primeiro semestre do ano 2001? Está previsto que a rede de alta velocidade galega tenha uma bitola internacional?. 248.— Pergunta á Comisión (E-1046/01) | 3 de Abril de 2001 A integración de Galiza nas Redes Transeuropeas de Transportes por camiños de ferro de alta velocidade O Governo central do Estado espanhol, de comum acordo com a Junta de Galiza, governada pela mesma força política, apresentou um plano de acesso à Galiza dos comboios de alta velocidade no período de 2001/2007. Porém, segundo os programas conhecidos, nas suas orientações gerais e nas soluções técnicas escolhidas, o plano não teria o carácter exigido às redes transeuropeias de caminhos-de-ferro de alta velocidade. O plano do Governo central, além de não garantir a sua execução no período 2000/2007, não contempla a electrificação de toda a rede interior da Galiza; não dota de via dupla o eixo atlântico Ferrol-Vigo nem o troço Vigo-Porto, que unem a Galiza com o eixo Porto-Lisboa; também não prevê via dupla nos corredores Santiago-Ourense, Ourense-Póvoa de Sanabria e Monforte-Ponferrada, estando concebido mais como uma ligação da Galiza com Madrid, no centro da Península, que como uma união da Galiza como o Norte peninsular, com Portugal e com o centro de Europa, tal como necessitam a sociedade e a economia galegas e como estão projectadas as RTE-T. Por outra parte, nas previsões orçamentais do Estado para a legislatura 2000/2004 não aparecem nenhumas dotações destinadas a este plano. Conhece a Comissão estes projectos discriminatórios? Pensa a Comissão exigir do Governo do Estado espanhol uma utilização dos fundos europeus conforme com os objectivos de equilíbrio territorial e coesão social da União Europeia, promovendo uma efectiva integração de Galiza nas RTE de alta velocidade por caminho-de-ferro dentro do período 2000/2007?. 255.— Pergunta á Comisión (E-2030/01) | 13 de Xullo de 2001 A Galiza nas redes transeuropeas de transportes ferroviarios de alta velocidade 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 42 274.— Pergunta á Comisión (E-2189/01) | 23 de Xullo de 2001 Ligazón de Galiza e de Portugal á liña férrea de alta velocidade Na resposta à pergunta oral H-0530/01(1), que corresponde ao Plenário do Parlamento do passado dia 4 de Julho, a Comissão disse que “está a seguir atentamente as etapas de planificação do plano de linhas de alta velocidade em Portugal” que inclui o eixo ferroviário atlântico, que faz parte do projecto prioritário no 8 e que vai contribuir para a continuidade e interoperabilidade das ligações hispano-lusas. A resposta à minha pergunta oral chega numa altura em que o Governo português põe já em causa o carácter dessa linha, se não, inclusivamente, a própria construção da mesma. Tendo em conta que a linha Lisboa-A Corunha faz, efectivamente, parte do projecto prioritário no8, incluído num número limitado de projectos que devem receber uma atenção muito especial por parte da União, e que este projecto afecta de maneira decisiva o desenvolvimento económico da Galiza, que iniciativas tem em curso a Comissão perante os Governos português e espanhol, e perante o Governo galego, para garantir a construção daquela linha férrea no horizonte do ano de 2007, como estava previsto? 280.— Pergunta á Comisión (E-2455/01) | 11 de Setembro de 2001 A colocación da primeira travesa do camiño de ferro Ferrol -Tui e o enlace por alta velocidade de Galiza a Portugal e ao centro de Europa 281.— Pergunta á Comisión (E-2466/01) | 11 de Setembro de 2001 Enlace de Galiza por camiño de ferro de alta velocidade ao centro de Europa a través de Francia 278.— Pergunta á Comisión (E-2461/01) | 11 de Setembro de 2001 A tendencia megalómana dos Estados-membros de expansión dos seus aeroportos centrais e o desenvolvemento sustentábel na Unión Europea Qual é a posição estratégica da Comissão perante a tendência megalómana dos Estados-membros de expandirem os seus aeroportos centrais, e com eles as suas companhias aéreas de bandeira –numa perspectiva que inclui mesmo uma intenção centralizadora do poder económico, tal como ocorre no Estado espanhol com Madrid–, frente a uma necessária descentralização do tráfego aeroportuário de acordo com a perspectiva e os programas de desenvolvimento sustentável que a União Europeia tem assumido oficialmente? Resposta dada pela Comissária Loyola de Palacio em nome da Comissão 19 de Outubro de 2001 As decisões de expansão da capacidade dos aeroportos competem principalmente aos Estados-membros. A expansão da capacidade em determinados aeroportos centrais é uma resposta possível à procura de maior capacidade aeroportuária. Estes projectos estão sujeitos às obrigações da Directiva 85/337/CEE do Conselho, de 27 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 43 de Junho de 1985, relativa à avaliação dos efeitos de determinados projectos públicos e privados no ambiente(1), na redacção que lhe foi dada pela Directiva 97/11/ CE do Conselho, de 3 de Março de 1997(2), a qual garante que as autoridades dos Estados-membros devem integrar considerações de natureza ambiental no planeamento e execução de novas capacidades aeroportuárias.No Livro Branco, recentemente publicado, “Política europeia dos transportes no horizonte 2010: a hora das opções”(3), a Comissão identifica a exiguidade da capacidade aeroportuária como um dos principais problemas do transporte aéreo na Europa. O Livro Branco advoga uma estratégia equilibrada, que deve assentar não apenas na construção de novas infra-estruturas mas também numa melhor utilização da capacidade existente, bem como na promoção da intermodalidade aero-ferroviária. 126.— Pergunta ao Consello (E-3577/01) | 9 de Xaneiro de 2002 A inserción de Galiza na liña ferroviaria da rede ibérica de alta velocidade No Livro Branco sobre “A política europeia de transportes no horizonte 2010: a hora das opções”(1), a Comissão Europeia inclui a linha ferroviária da rede ibérica de alta velocidade como uma das sessenta medidas que resumem as propostas dessa política. Como se insere Galiza nessa linha ferroviária, tanto na rede galega e na sua relação com a meseta peninsular e as linhas espanholas em direcção a França como no corredor Ferrol-Lisboa? Que prazos de construção e orçamentos estão programados? Neste sentido, que propostas elaboraram os Governos espanhol e português? 127.— Pergunta ao Consello (E-3578/01) | 9 de Xaneiro de 2002 Galiza e as autoestradas do mar Dada a sua situação estratégica nos mares europeus e nas rotas atlânticas que ligam a Europa aos outros continentes, como está programada, em termos de calendário e de financiamento, a presença da Galiza no desenvolvimento das infra-estruturas necessárias para a realização das verdadeiras auto-estradas do mar previstas nas medidas prioritárias do Livro Branco sobre a política europeia de transportes(1)? 137.— Pergunta ao Consello (E-0067/02) | 25 de Xaneiro de 2002 Galiza na rede europea de transportes por camiños de ferro 162.— Pergunta a Comisión (E-1431/02) 26.— Pergunta á Comisión (E-0080/01) Sesión Plenaria 9 de abril 2002 Debate sobre o ceo único. A centralización nas capitais dos Estados do tráfego aereo. As comunicaciós aereas de Galiza “Senhor Presidente, Senhora Comissária, com a criação da Agência Europeia de Segurança Aérea a União Europeia propõe-se alcançar e manter um alto nível de segurança e de protecção do meio ambiente, coisa que tem um interesse objectivo para 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 44 a sociedade europeia e também para a construção da União. Estamos, naturalmente, de acordo com este propósito. Gostaria, em todo o caso, de dizer que a segurança e a protecção do meio ambiente têm muito a ver com a estrutura aeroportuária, vendo-se esta concreta e gravemente prejudicada pelas tendências à centralização dos aeroportos que predomina na maior parte dos Estados europeus e promovida pelos Governos centrais que, por razões políticas e de poder, concentram os investimentos nas capitais, assim como pelas chamadas companhias de bandeira que, pelas mesmas razões, centralizam os seus voos nos mesmo aeroportos. Como consequência, a maior parte do território europeu, como ocorre no meu país, a Galiza, sofre graves prejuízos por se ver privada de boas linhas de comunicação aérea, o tráfego concentra-se extraordinariamente nos corredores aéreos que ligam às capitais, e as populações que vivem na proximidade desses aeroportos centrais sofrem as consequências do ruído e dos engarrafamentos. Tudo isto age contra o desenvolvimento sustentável que devemos procurar tanto do ponto de vista da segurança, como do económico, do social e do ambiental. Considero que nos encontramos, assim, perante um grave problema que devemos começar a solucionar”. 158.— Pergunta á Comisión (E-1232/02) | 29 de Abril de 2002 Financiamento, con fundos do FEDER, da substitución de telefones rurais de acceso celular (TRAC) en Galiza Segundo comunicação do Ministério da Presidência espanhola, o Estado espanhol desenvolveu esforços para melhorar as nefastas condições de acesso à rede telefónica dos assinantes dos telefones rurais de acesso celular (TRAC) existentes na Galiza, explicando que defendeu perante a Comissão Europeia a necessidade de alargar o conceito de serviço universal e que a nova directiva sobre esta matéria recolheu finalmente as propostas espanholas. A nova directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao serviço universal e aos direitos dos utilizadores relacionados com as redes e os serviços de comunicações electrónicas reconhece que a substituição dos TRAC ficaria garantida no quadro do serviço universal, uma vez entradas em vigor as normas nacionais de transposição da dita directiva. Solicitou o Estado espanhol investimentos com fundos do FEDER para a substituição dos telefones rurais de acesso celular (TRAC) existentes na Galiza? Resposta dada por Michel Barnier em nome da Comissão | 24 de Junho de 2002 A Comissão remete o Sr. Deputado para a resposta à sua Questão Escrita E-0855/02(1) sobre o pedido das autoridades espanholas de apoio financeiro para o projecto em questão. A Directiva Serviço Universal(2) define o serviço universal como abrangendo uma série de serviços específicos, incluindo o acesso funcional à internet, fornecido aos assinantes a preços viáveis. A directiva é “tecnologicamente neutra” na medida em que não exige a utilização de uma determinada tecnologia para fornecer esses serviços. 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 45 23 de Maio de 2002 A Comisión perante as previsións do Ministerio de Fomento sobre a chegada do tren de alta velocidade a Galiza 184.— Pergunta á Comisión (E-2581/02) | 16 de Setembro de 2002 Vía rápida do Morrazo O Governo da Galiza projectou uma via rápida ao longo da Península do Morrazo: o seu traçado acompanha a vertente da montanha numa distância de 21,5 km. Os cidadãos do Morrazo aceitam a necessidade desta via, mas consideram que, com o traçado previsto e com as soluções técnicas adoptadas, a estrada causa graves prejuízos sociais, económicos, ecológicos e paisagísticos, que podem e devem ser evitados. A Península do Morrazo é densamente poboada, numa costa com portos de pesca e comerciais e com esteiros e praias que se encontram entre os de maior valor da Galiza, com uma população dispersa numa serra de acidentada e bela orografia. O Governo galego tornou público o estudo informativo do projecto em Agosto de 2000. O estudo de impacto ambiental daquela via foi publicado pelo Governo em Julho de 2001, sendo aprovados em Setembro desse ano o traçado e a declaração de interesse público da obra. Na actualidade está-se procedendo à assinatura das actas prévias à ocupação dos terrenos a expropriar. Em desacordo com o projecto apresentado pelo Governo galego no processo de informação pública, um grande número de cidadãos do Morrazo –4000 pessoas integradas em associações de vizinhos, comunidades de baldios e colectividades de águas– apresentaram objecções contra partes do traçado e das soluções técnicas que aparecem no estudo informativo publicado pelo Governo em Agosto de 2000. Dá-se a circunstância de que muitas das objecções apresentadas pelos cidadãos do Morrazo estão reunidas pelo Governo galego no seu Estudo de Avaliação Ambiental de Julho de 2001, sem, no entanto, terem sido consideradas pelo projecto do próprio Governo. As objecções apresentadas pelos cidadãos do Morrazo foram ignoradas e o Governo ignorou mesmo as alegações avalizadas pelas autoridades municipais do Morrazo. De acordo com tudo isto, pergunta-se à Comissão: É a via rápida do Morrazo financiada pelos Fundos Estruturais? Considera a Comissão que o orçamento apresentado pelo Governo galego é suficiente para responder às exigências sociais, económicas, ecológicas e paisagísticas da Península do Morrazo?. Conhece a Comissão as circunstâncias do estudo e da aplicação da projecto? Responde o Estudo de Impacto Ambiental apresentado pelo Governo galego às exigências das directivas da UE? Analisou a Comissão a adequação do projecto final às exigências do próprio Estudo de Impacto Ambiental?. Está a Comissão disposta a considerar as alegações apresentadas pelos cidadãos do Morrazo?. Sabe a Comissão que o Governo galego rejeita o diálogo solicitado pelos cidadãos do Morrazo, que apresentaram objecções ao projecto da via rápida? Está disposta a propiciar esse diálogo?. Resposta dada pelo Sr. Barnier em nome da Comissão | 4 de Outubro de 2002 A Comissão está a proceder à recolha das informações necessárias para responder à pergunta colocada. A Comissão não deixará de comunicar o resultados das suas pesquisas no mais curto prazo. 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 46 Resposta complementar dada por Michel Barnier em nome da Comissão 18 de Fevereiro de 2003 As autoridades espanholas informaram a Comissão que têm a intenção de incluir, na medida 6.1 (Estradas e auto-estradas) do Programa operacional Galiza 2000/2006, um projecto de construção de uma via rápida na península de Morrazo. Esta via rápida deverá ter uma extensão de 21 km e o seu custo estimado é de 70 003 700,54 euros. Está previsto que os trabalhos sejam iniciados entre Dezembro de 2002 e Fevereiro de 2003, devendo estender-se até a 2006. As autoridades espanholas comunicaram igualmente que já foi realizada uma avaliação de impacto ambiental para este projecto, cuja declaração correspondente, emitida pela Dirección General de Obras Públicas da Xunta de Galicia e datada de 27 de Julho de 2001, foi publicada no jornal oficial da Galiza no 158, de 16 de Agosto de 2001. Dado que a Comissão ainda não recebeu a referida avaliação de impacto ambiental, não é lhe possível, na presente fase, manifestar-se sobre o conteúdo nem a conformidade da mesma à Directiva 85/337/CE(1), com a redacção que lhe foi dada pela Directiva 97/11/CE(2). É necessário sublinhar que, tratando-se de um projecto cujo custo total excede 50 milhões de euros, na acepção do artigo 25o do Regulamento (CE) no 1260/1999(3), é aplicável o procedimento previsto no artigo 26o do mesmo regulamento no que respeita à aprovação de grandes projectos. 185.— Pergunta á Comisión (E-2906/02) | 16 de Outubro de 2002 O camiño de ferro de alta velocidade de unión de Galiza con Portugal e co centro de Europa a través de Francia Em que estado se encontram os projectos e as obras do caminho-de-ferro de alta velocidade que ligará as cidades galegas entre si e o conjunto de Galiza com as cidades portuguesas do Porto e Lisboa e com o centro da Europa através da Meseta Peninsular e a França, nesta fase do período de programação 2000/2006, em que deveria levar-se a cabo a maior parte dessa estrutura ferroviária? Qual é o financiamento comunitário afectado à realização desses projectos? Quais são as datas da conclusão dos diferentes troços das linhas a construir?. 87.— Pergunta á Comisión (E-1352/03) | 10 de Abril de 2003 Vía rápida do Morrazo “No passado mês de Setembro dirigi uma pergunta escrita à Comissão sobre a via rápida do Morrazo na Galiza (E-2581/02(1)), expondo “os prejuízos sociais, económicos, ecológicos e paisagísticos” que causariam “o traçado previsto e as soluções técnicas adoptadas” nesse projecto, dando conta das objecções ao projecto apresentadas por milhares de cidadãos do Morrazo e levantando questões a respeito de diferentes aspectos do projecto. Em 4 de Outubro passado, a Comissão deu uma primeira resposta, afirmando que estava a recolher as informações necessárias para “comunicar os resultados no mais curto prazo”. Numa segunda resposta, de 18 de Fevereiro, a Comissão anunciou que as autoridades espanholas tinham respondido dizendo que o estudo de impacto 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 47 ambiental fora realizado em Julho de 2001 e que a execução do projecto começaria entre Dezembro de 2002 e Fevereiro de 2003 –facto este que ainda não se produziu. O estudo de impacto ambiental citado pelas autoridades corresponde precisamente a um que não foi aceite pelos cidadãos do Morrazo, dando lugar à minha pergunta. A Comissão, por outro lado, informa que esse estudo não foi recebido em Bruxelas, o que permite inferir que as autoridades correspondentes, neste caso o Governo galego, não terão cumprido as disposições do artigo 26o do Regulamento (CE) no 1260/1999(2), que as obriga a fornecer “os elementos que permitam avaliar o impacto ambiental e a aplicação dos princípios de precaução e acção preventiva, ...”. O projecto da via rápida do Morrazo tem um carácter unitário, que não poderia ser subdivido pelas autoridades públicas, totalizando 70 milhões de euros de investimento, montante que supera os 50 milhões de euros estabelecidos no artigo 25o do regulamento citado como limite para determinadas exigências sobre “os elementos que permitam avaliar o impacto ambiental e a aplicação dos princípios de precaução e acção preventiva, ...”, de acordo com o artigo 26o. Tais elementos, que devem ser apresentados à Comissão, abrangem, entre outras coisas, a avaliação de riscos, a utilidade socioeconómica do projecto, o efeito previsível no desenvolvimento da região afectada e os elementos que permitam avaliar o impacto ambiental, “a aplicação do princípio de acção preventiva, da correcção dos prejuízos ao ambiente e do princípio do poluidor/pagador, assim como a observância das regras comunitárias em matéria de ambiente”. Perante estas exigências não satisfeitas pelo Governo galego, sabendo que este Governo nem sequer enviou ainda à Comissão a avaliação do impacto ambiental do projecto, e sabendo que já se está dentro do prazo estabelecido para o início das obras da via rápida do Morrazo, que iniciativas, necessariamente urgentes, pensa tomar a Comissão frente ao Governo galego em cumprimento da legislação comunitária, dando resposta aos pedidos de milhares de cidadãos galegos?”. Sesión Plenaria 21 de outubro 2003 Debate sobre o desenvolvimento económico e as redes ferroviarias “Senhor Presidente, Senhora Comissária, a rede de caminhos de ferro, assim como todas as infra-estruturas de comunicação e os órgãos de comunicação social, são elementos cruciais na estruturação da União Europeia como entidade política sem fronteiras. São-no da mesma maneira que têm sido na estruturação dos estados modernos nos passados dois séculos. São uma necessidade para o progresso e a modernização da economia de tal maneira que, nesta conjuntura, a extensão da rede de alta velocidade constitui mesmo uma medida necessária de dinamização e relançamento das actividades produtivas. Por isso, contrariamente ao que defende o querido colega Jarzembowski no seu relatorio, que o meu Grupo rejeita, e de acordo com os relatorios Sterckx, sobre segurança, Ainardi, sobre a interoperabilidade, e Savary, sobre a Agência Ferroviária Europeia, que aprovaremos, o pacote ferroviário não é simplesmente um novo instrumento para as companhias privadas fazerem quanto antes o seu negócio, mas, sim, um instrumento nesse caminho de construção política, económica e social da União. Para mim, que sou galego, e para as gentes que habitam nações situadas longe do centro geográfico da Europa, estas decisões do Parlamento Europeu deveriam constituir naturalmente uma via para podermos contar com uma comunicação de alta 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 48 velocidade com toda a Europa. Este é também o sentido que deve ter o plano de investimento em infra-estruturas que a Comissão prepara, tendo muito especialmente em conta que as redes ferroviárias são as máis respeitadoras da natureza e também as máis favoráveis ao bem-estar social”. 1.— Pergunta ao Consello (E-0047/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Rede de ferrocarril de alta velocidade en Franza e ligazón coa rede de ferrocarril peninsular “O Governo francês aprovou recentemente um plano de infra-estruturas de comunicação destinado preferentemente à ligação com a Europa, no qual não contempla a união com a fronteira dos Pirinéus por Euskadi, finalizando as suas linhas em Bordéus e impedindo assim a saída para o centro da UE das redes de alta velocidade de todo o Cantábrico e Portugal e, particularmente, da Galiza. Que acções está a levar a cabo o Conselho para que o Governo francês repondere a sua decisão e não pretenda estabelecer no seu território um muro que impeça a metade da Península Ibérica a comunicação directa com a União por caminho-de-ferro de alta velocidade?”. 21.— Pergunta á Comisión (E-0422/04) | 5 de Febreiro de 2004 A liña de camiño de ferro de alta velocidade entre Lubián e Ourense da entrada central a Galiza “O Governo do Estado espanhol acaba de comunicar a modificação do traçado da linha de alta velocidade Lubián-Orense, na Galiza, contando agora com dupla via eléctrica. A modificação eleva os custos da linha para 1608 milhões de euros. Apresentou o Governo espanhol o pedido de financiamento correspondente a esta linha?. Em que prazo será executada a totalidade do traçado?”. 24.— Pergunta á Comisión (E-0589/04) | 17 de Febreiro de 2004 Ampliación do aeroporto de Madrid: utilización de gran parte do Fundo de Coesión destinado ao conxunto do Estado español en infraestructuras en Barajas “O primeiro-ministro do Governo espanhol, José María Aznar, acaba de inaugurar as obras de construção civil destinadas à ampliação própria do alargamento do aeroporto de Madrid. O aeroporto contará com um novo terminal e novas pistas complementares. A sua construção corresponderá a um orçamento final de 2440 milhões de euros. As instalações de ampliação estarão operacionais em 2005. O Governo espanhol tenciona fazer deste aeroporto um dos maiores e mais atraentes da Europa. Este extraordinário investimento produz-se num aeroporto que já hoje centraliza e mesmo monopoliza o tráfego aéreo espanhol. Com este investimento põe-se de novo em evidência que a capital do Estado é especialmente beneficiada economicamente pelo Governo espanhol até ao ponto de estarem centralizados nela o mundo empresarial, as decisões político-económicas e o todo o tráfego terrestre e aéreo do Estado. Sabe a Comissão se na ampliação do aeroporto está a ser utilizado financiamento do Fundo de Coesão comunitário. Se isto é assim, que percentagem do financia- 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 49 mento procedente do Fundo de Coesão aplicado no Estado espanhol foi ou vai ser utilizado nesse aeroporto?. De maneira mais geral, que percentagem do Fundo de Coesão destinado ao Estado espanhol foi ou está previsto que se utilize na Comunidade Autónoma de Madrid?”. Sesión Plenaria 25 de febreiro 2004 Debate: Galiza nas Redes Transeuropeas de Transporte “Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, quando há quem ponha em causa a Constituição que alarga os poderes deste Parlamento de aprovar, por codecisão, processos legislativos, não é este o momento máis oportuno para esquecer o poder deste Parlamento de aprovar com o Conselho uma questão tão vital como as redes transeuropeias de transporte. Reclamo, por isso, em nome do meu Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia, que esta questão tão fundamental seja posta à consideração do Parlamento. Em todo o caso, quero, como deputado, mencionar hoje os projectos de comboio de alta velocidade que dizem respeito à Galiza, a Portugal, ao nordeste da Península e à própria Aquitânia, ou seja a uma parte fundamental da faixa atlântica da União. Refirome aos projectos Porto-Vigo-Ferrol, Santiago de Compostela-Corunha-Vigo-Orense-Valladolid-Aquitânia e Ferrol-Bilbau. Todos eles constam dos planos elaborados pelos Governos português e espanhol, neste caso no plano Galiza. Queremos que se cumpra realmente este projecto e que ele seja aprovado por codecisão, como deve ser”. 4. As redes de transporte por ferrocarril… A Nación Galega no Parlamento Europeu 50 5. A reforma da Política Común da Pesca, a reivindicación de iguais direitos para a frota galega nos mares comunitários, os acordos de pesca como o de Marrocos, a pesca en aguas internacionáis, as condicións de vida dos mariñeiros a bordo, a Axencia Europea de Control da Pesca 399.— Pergunta á Comisión (E-1504/99) | 1 de Setembro de 1999 Previsión dos direitos aduaneiros sobre os produtos da pesca das sociedades mixtas comunitario-arxentinas, dende que expirou o Acordo de pesca UE-Arxentina 401.— Pergunta á Comisión (E-1505/99) | 1 de Setembro de 1999 Situación da frota pesqueira na área NAFO no marco das relacións bilaterais entre a Unión Europea e Canadá A expiração do Acordo UE-Argentina em 1999 pode trazer consigo um espectacular aumento dos direitos alfandegários das importações de produtos da pesca procedentes das sociedades mistas comunitário-argentinas constituídas ao abrigo do referido Acordo. Esta realidade poderá levantar dificuldades insanáveis para o abastecimento do mercado comunitário e afectar gravemente um bom número de empresas e numerosos pescadores da Galiza. Determinados tipos de pescada podem ver aumentados em cerca de 300 % os seus direitos alfandegários, o que traria dificuldades para as relações comerciais que se vinham mantendo entre a UE e a Argentina. Por outro lado, não se conhece nenhum outro sector económico em que se produzam incrementos tão espectaculares dos direitos alfandegários em tão curto espaço de tempo. Por estes motivos pergunta-se à Comissão: que previsões existem sobre a importação de produtos da pesca procedentes de embarcações pertencentes a sociedades mistas comunitário-argentinas? Foi previsto adoptar quaisquer medidas que travem os aumentos desses direitos alfandegários?. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 51 Sesión Plenaria 5 de outubro 1999 Período de perguntas á Comisión: preservación da Dirección Xeral de Pesca da Comisión Europea “Queria, Senhor Comissário, dar-lhe os meus parabéns pela súa decisão de manter a direcção-geral das pescas. Pelo meu lado, mantive a minha pergunta para ter a oportunidade de ouvir neste plenário a ratificação do seu compromisso perante a Comissão das Pescas. Espero, tal como o senhor comissário, que esta decisão seja útil ao desenvolvimento de um sector económico e social fundamental para as populações europeias que vivem da pesca e, em geral, para a alimentação dos cidadãos europeus”. Sesión Plenaria 28 de outubro 1999 Acordo de pesca UE-Marrocos “Señor Presidente, participo en este debate para mostrar mi posición y para mostrar también nuestro deseo de apoyo a todas las posturas que contribuyan, tanto en el Parlamento como en la Comisión Europea, al logro de un nuevo acuerdo de la Unión Europea con el Reino de Marruecos. Apoyo, en este sentido, y lo hemos dicho expresamente diez diputados pertenecientes al subgrupo Alianza Libre Europea del Grupo Verdes/Alianza Libre Europea, la resolución presentada por el Partido Popular Europeu, por el Partido Socialista Europeu y por el Grupo UEN. Lógicamente, mostramos una posición que está derivada de nuestra concepción de las relaciones de la Unión Europea y también de los intereses concretos de los países a los que aquí representamos. En este sentido, quiero manifestar nuestro apoyo a la firma del Acuerdo por dos razones fundamentales. En primer lugar, porque consideramos que la política de acuerdos con terceros países es una política acertada de la Unión Europea. Es una política que en este caso afecta a un sector fundamental, que afecta a una parte importante de nuestra sociedad y del empleo en determinados países. Afecta a una forma de vida que puebla nuestras costas, de la misma forma que con la agricultura se puebla nuestro territorio interior y –por qué no decirlo– afecta a una aportación fundamental de la alimentación de todo el conjunto de la Unión Europea. Está claro que nosotros queremos en estos acuerdos el respeto a la conservación de los recursos. Está claro que queremos que se defiendan y se respeten los intereses de terceros países. Pero quiero decir que los acuerdos no se refieren simplemente a terceros países pobres, es decir, Marruecos, Angola y otros países; también se refieren, y es igualmente una política de la Unión Europea, a acuerdos con Canadá, con Estados Unidos, con Australia, con Argentina, países con los que, en concreto mi país -Galicia- tiene una relación directa. Quiero decir, por fin, abundando en estos argumentos, que el Consejo Económico y Social de España ha dicho que los acuerdos con terceros países de la Unión Europea producen siete veces más beneficio que los costes que ocasionan. Decía que este problema afecta especialmente a territorios del Estado español y de Portugal: a Canarias, a Andalucía, a Galicia, en el Estado español. En Galicia, concretamente, saben ustedes que dependen de la pesca directa o indirectamente 120.000 puestos de trabajo y que el Acuerdo con Marruecos afecta, especialmente, a 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 52 tres comarcas muy significativas: Ribeira, O Morrazo e A Guarda, donde hay, aproximadamente, 150 buques y 1.500 marineros que dependen de la firma del Acuerdo con Marruecos. Quiero aquí recordar que el 15 de noviembre de 1995 se firmó el Acuerdo de cooperación económica y social con Marruecos, sólo después de que Marruecos hubiese aceptado que se debía firmar un Acuerdo de Pesca. Y digo esto porque estos dos acuerdos, que fueron considerados fundamentales para la celebración de la Conferencia Euromediterránea en Barcelona, indican que en nuestro Acuerdo de Pesca, como quiere Marruecos y como queremos nosotros, deben contemplarse el conjunto de las relaciones políticas, económicas y sociales con el Reino mediterráneo próximo. Quiero decir también que no es válido ningún tipo de acuerdo que sea contradictorio con el sector pesquero realmente existente. El sector pesquero que afecta al Reino de Marruecos está formado por pequeños empresarios, por armadores a los cuales les resulta absolutamente imposible crear empresas mixtas de mayoría marroquí y, por lo tanto, el tipo de acuerdo nuevo debe ser un acuerdo continuador, modificando las cláusulas necesarias, del acuerdo en este momento existente, teniendo en cuenta que -cómo no- nosotros respetamos que este acuerdo beneficie al desarrollo económico y social de Marruecos.Queremos, por otra parte, Señorías, una negociación rápida y queremos que, en todo caso, haya un apoyo económico significativo y suficiente para todo el sector afectado –armadores y trabajadores– ante un hipotético período transitorio en que no esté en vigor el derecho a pescar en aquellas aguas”. 400.— Pergunta á Comisión (E-1503/99) | 1 de Setembro de 1999 Situación da frota pesqueira pertencente a sociedades mistas comunitario/arxentinas Sesión Plenaria 28 de outubro 1999 Contra unha manipulación informativa no debate sobre o Acordo con Marrocos: “se non lles gosta que os apoiemos qaue o digan e a próxima vez non o faremos” “Señora Presidenta, supongo que este problema estará motivado porque a diez diputados, que concretamente formamos parte del Grupo Verdes/ALE, conocedores de una resolución común de tres grupos parlamentarios, se nos ocurrió la idea de apoyarla creyendo que estábamos utilizando un derecho que tenemos como diputados individuales. En este sentido, los diez diputados presentamos un escrito en el registro, diciendo que apoyábamos esa resolución, que creíamos común del Grupo Popular, del Grupo Socialista y del Grupo UNE, y nada más. Y somos ajenos absolutamente a otro problema. Simplemente, nos pareció tan bien la resolución presentada que la apoyamos, y la seguimos apoyando. Cualquier otra cosa es pura confusión que no acabamos de entender y, en todo caso, no acabamos de entender por qué se presenta de forma tan problemática un hecho tan normal como que un grupo minoritario de diputados apoye a los grupos mayoritarios. Si no les gusta que les apoyemos, que nos lo digan y la próxima vez no lo haremos”. (Aplausos del grupo Verts/ALE) 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 53 Sesión Plenaria 29 de outubro 1999 Aclaración da intervención en nome de ALE “Señora Presidenta, quisiera decir que en mi intervención referente al incidente con los Grupos que presentaron una resolución sobre el Acuerdo de pesca con Marruecos, en el Acta aparece que yo hablé en representación del Grupo Verdes/ALE y no es correcto. En aquel momento, representaba únicamente a los diez diputados que podíamos llamar ALE y pido, por lo tanto, que se corrija el Acta”. 414.— Pergunta á Comisión (E-2050/99) | 3 de Novembro de 1999 Axudas públicas para a construción de navíos de pesca con casco de madeira (barcos de ribeira) Sesión Plenaria 2 de decembro 1999 Galiza no mercado europeu dos produtos da pesca “Senhora Presidente, estimados colegas, como indica a relatora, a senhora deputada Carmen Fraga Estévez, a apresentação da proposta do novo regulamento do Conselho pelo qual se estabelece a Organização Comum de Mercado no sector dos produtos da pesca e da aquicultura acontece no momento em que o conjunto dos países da União Europeia constitui um dos maiores mercados mundiais de produtos de pesca. Sendo deficitários na oferta interna, importamos produtos que representam 60% do consumo. Neste contexto, a regulação da oferta e da procura dos produtos pesqueiros deve responder a uma dupla consideração: atender às necessidades dos consumidores e preservar o desenvolvimento do sector pesqueiro próprio. Como é sabido, o sector pesqueiro, concentrado em determinados países como o meu, a Galiza, é dos que contribui decisivamente para a actividade económica. O relatorio da senhora deputada Fraga Estévez responde adequadamente a esta dupla consideração e merece o apoio desta Câmara. Em todo o caso, vai ter o nosso. Melhorará sem dúvida o regulamento se forem tidas em conta, entre outras, as súas considerações e críticas relativas ao parco orçamento que lhe é atribuído pelo regulamento e à exclusão da Organização Comum de Mercado da quase totalidade da nossa aquicultura, assim como as súas críticas parciais às normas referentes à informação dos consumidores e à súa defesa dos contingentes pautais quando existe produção comunitária”. 316.— Pergunta á Comisión (E-0089/00) | 26 de Xaneiro de 2000 A negociación do novo acordo de pesca entre a Unión Europea e o Reino de Marrocos As primeiras notícias públicas sobre a primeira entrevista, no passado dia 20 de Dezembro, entre o Comissário Franz Fischler e as autoridades de Marrocos a respeito da negociação do novo acordo de pesca com este Estado são muito negativas. Não se conseguiu o começo das negociações e as manifestações públicas que se conhecem de membros do Governo marroquino não parecem deixar nenhuma possibilidade de estabelecer novos acordos que não passem imperativamente pela criação de empre- 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 54 sas mistas. Se estas informações corresponderem à realidade –que, a se materializarem em factos concretos, causariam na prática o desaparecimento da frota afectada no Estado espanhol, e desde logo na Galiza– que posições e instrumentos negociais vai manter e utilizar a Comissão?. 322.— Pergunta á Comisión (E-0326/00) | 11 de Febreiro de 2000 Cotas de captura de peixe espada 323.— Pergunta á Comisión (E-0387/00) | 15 de Febreiro de 2000 Apresamento de barcos galegos por buques da Armada irlandesa 324.— Pergunta á Comisión (E-0402/00) | 15 de Febreiro de 2000 Apresamento dun capitán de pesca na illa de Reunión 240.— Pergunta á Comisión (E-0432/01) | 16 de Febreiro de 2001 Participación da Unión Europea na nova organización multilateral de pesca no Océano Índico 326.— Pergunta á Comisión (E-0436/00) | 23 de Febreiro de 2000 A posición da Comisión perante as tentativas do Reino Unido de rexionalizar a pesca en augas comunitarias 330.— Pergunta á Comisión (E-0659/00) | 9 de Marzo de 2000 Naufraxio do buque de comercio Zafir “Senhor Presidente, como membro do Grupo Verts/ALE, mas também como deputado pela Galiza, proponhome, nesta intervenção, tecer duas considerações necessariamente breves. 329.— Pergunta á Comisión (E-0603/00) | 3 de Marzo de 2000 Criazón da Organización de Pesquerías do Sudeste Atlántico 330.— Pergunta á Comisión (E-0659/00) | 9 de Marzo de 2000 336.— Pergunta á Comisión (E-0884/00) | 22 de Marzo de 2000 Necesidade de inspección comunitaria para a homologación como Posto de Inspección Fronteiriza do Porto de Laxe Sesión Plenaria 1 de marzo 2000 Os armadares e os mariñeiros son os interesados na conservacións dos recursos pesqueiros 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 55 348.— Pergunta ao Consello (E-1232/00) | 27 de Abril de 2000 Presenza de paises como Galiza nos Consellos de Ministros de Pesca da Unión Europea Primeira: a produção da pesca e a conservação da vida e dos recursos marinhos são dois aspectos da mesma questão. São os armadores e os marinheiros dos países com maior actividade piscatória os máis interessados no respeito do seu meio de vida, pois sem ele não se pode garantir o futuro dessa economia. Segunda: é certo que uma política de preservação do meio ambiente marinho deve ser praticada tanto nos mares comunitários como em águas de países terceiros ou internacionáis. Mas deve sêlo especialmente nas nossas próprias águas costeiras. Permitamme, neste sentido, relatar uma experiência de há poucos dias. Acabo de comprovar como a União Europeia financia com recursos do FEDER a construção em Vilagarcia, na Galiza, de um molhe para a armazenagem de produtos químicos e hidrocarbonetos, numa instalação que ocupa apenas três trabalhadores, contra o estabelecido na directiva CE sobre a avaliação do impacto ambiental, numa ria como a de Arousa, em que 26 000 pessoas vivem do marisco”. 350.— Pergunta á Comisión (E-1659/00) | 26 de Maio de 2000 O Acordo de Pesca con Marrocos e a visita a ese Estado do Sr. Aznar Durante a visita do Chefe do Governo espanhol, Sr. Aznar, a Marrocos, o Primeiro-Ministro marroquino, Sr. Yosoufi, foi interrogado pelos meios de comunicação relativamente ao Acordo de Pescas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos. O Primeiro-Ministro marroquino declarou, na presença do Sr. Aznar, que o seu Governo aguarda as sugestões para um novo Acordo anunciadas pelo Comissário Fischler. As declarações do Primeiro-Ministro marroquino, produzidas cinco meses depois do termo do anterior Acordo e da consequente paralisação das frotas da Galiza, Andaluzia e das Ilhas Canárias, revelam a existência de uma absoluta incomunicabilidade entre a UE e Marrocos, que nem sequer foi levantada durante a visita do Sr. Aznar, precisamente o Chefe do Governo do Estado europeu mais afectado pela inactividade da frota. Parece que neste nefasto desencontro coincidem o desinteresse da União, que admite negociar as questões piscatórias de forma independente dos importantíssimos assuntos económicos e sociais que ligam Marrocos à UE, e um desinteresse semelhante do Chefe do Governo espanhol, que não incluiu as pescas entre os assuntos políticos e sociais, assim como os turísticos, os agrários, os industriais e os de telecomunicações, que afectam especialmente a empresa Telefónica, que o levaram a Marrocos. Neste contexto, pode a Comissão informar em que situação se encontram as negociações com Marrocos relativamente ao novo Acordo de Pescas, e que resultados se podem tirar da visita do Sr. Aznar a esse Reino?. 363.— Pergunta á Comisión (E-2038/00) | 20 de Xuño de 2000 Acordo de pesca con Marrocos 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 56 365.— Pergunta á Comisión (E-2121/00) | 30 de Xuño de 2000 A frota pesqueira arxentina con capital galego 370.— Pergunta á Comisión (E-2440/00) | 19 de Xullo de 2000 Recusa de subvención europea á Asociación Galega de Marisqueiras (Agamar) por parte da Xunta de Galiza, que se incluiría dentro do ámbito de programación do programa PESCA 377.— Pergunta á Comisión (E-2633/00) | 1 de Agosto de 2000 Acordo en materia de pesca entre a Unión Europea e Groenlandia A Comunidade Económica Europeia assinou um Acordo em matéria de pesca com o Governo da Dinamarca e o Governo Autónomo da Gronelândia no ano 1984. No momento em que se firmou este Acordo ainda o Estado espanhol não entrara na Comunidade. Quando este Estado passou a ser membro da Comunidade, não lhe foram concedidos os direitos a pescar nas águas da Gronelândia, em virtude do princípio de estabilidade relativa. Actualmente, neste Acordo prevê-se o estabelecimento de acções-piloto ou de associações temporárias de empresa que permitiria, em princípio, o desenvolvimento pesqueiro por parte do Estado espanhol nessas águas, mas, na realidade, dada a prática administrativa e de outra índole das autoridades gronelandesas, nunca os barcos espanhóis, e entre eles a importante frota galega, tiveram acesso a essas águas. Tendo em conta que não se cobrem em absoluto todas as quotas de captura por parte dos Estados comunitários na Gronelândia, e que, inclusivamente, um Alto Representante da Comissão Europeia chegou a chamá-las quotas de papel, propõe-se a Comissão alterar esta situação? Poderia explicar a Comissão como terão que proceder a Galiza e o Estado espanhol para poderem modificar esta absurda situação e pescar nas águas de um país nas quais, inclusivamente, chegaram a ter historicamente uma actividade pesqueira?. 386.— Pergunta á Comisión (E-2874/00) | 14 de Setembro de 2000 Acidentes laborais en barcos de pesca Um de cada cinco falecidos em acidentes laborais na Galiza está relacionado com a actividade das pescas, e um total de 18 672 marinheiros galegos sofreram algum tipo de acidentes no mar na década 1990/1999. Estes dados, que figuram num relatorio apresentado pela secção galega da central sindical UGT, mostram por si mesmos a gravidade deste problema. No seu relatorio, a UGT considera que o alto índice de acidentes é devido, em grande medida, às muito deficientes condições de trabalho a bordo dos navios, com jornadas diárias excessivas, que chegam a atingir as 16 ou 18 horas, à carência de períodos de descanso e de formação adequados, passando os marinheiros às vezes meses a bordo sem contacto com a família, à existência de condições de contratação precárias, caracterizadas pelo abuso empresarial, acrescentando-se especialmente à negligência das autoridades públicas, que não se preocupam em fazer todas as inspecções de segurança necessárias. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 57 Perante esta situação, que sem dúvida reflecte um problema também presente noutras frotas da União Europeia, e tendo em conta as competências e responsabilidades da União, que pensa fazer a Comissão para garantir que os marinheiros tenham condições de trabalho semelhantes às de outros sectores económicos, de maneira a que se possa superar a alta sinistralidade existente no momento actual?. 390.— Pergunta á Comisión (E-2869/00) | 14 de Setembro de 2000 A pesca no Pacífico Sul americano en augas situadas alén da zona marítima de duascentas millas 394.— Pergunta á Comisión (E-2879/00) | 14 de Setembro de 2000 Renovación do acordo de pesca con Marrocos 392.— Pergunta á Comisión (E-2872/00) | 14 de Setembo de 2000 Os acordos con Rusia e Islandia sobre a pesca de bacallau 384.— Pergunta á Comisión (E-2866/00) | 14 de Setembro de 2000 O posíbel acordo de pesca con Brasil Sesión Plenaria 27 de outubro 2000 O escepticismo sobre a vontade real da UE e do Estado español de negociaren un novo acordo de pesca UE- Marrocos “Senhor Presidente, tomo a palavra para testemunhar do nosso apoio a uma resolução com que o meu Grupo e eu, como deputado pela Galiza, concordamos. Mas, depois de um ano perdido e quando se tenta destinar a outras rubricas as verbas orçamentais previstas para o acordo, devo também manifestar a minha profunda desconfiança a respeito da convicção com que a Comissão vai defender os interesses legítimos dos armadores e pescadores afectados, e proclamar o meu cepticismo a respeito da vontade real da União e de muitos Estados membros, entre eles o Estado espanhol, de negociarem o acordo no “campo geral das relações políticas e económicas entre Marrocos e a União Europeia”, tal como propomos na resolução. Contudo, bem gostaria de me equivocar, naturalmente, e constatar que, afinal, o tratado é imediatamente assinado”. Sesión Plenaria 14 de novembro 2000 A dimensión mundial da Política Común de Pesca. As Organizacións Rexionais de Pesca (ORP) “Senhor Presidente, apenas tenho um minuto para testemunhar o meu apoio ao excelente relatorio do nosso colega Salvador Jové, que trata de forma muito certeira uma parte da Política Comum da Pesca que acaba de não ser reconhecida na União como elemento fundamental da mesma. Obcecados com as súas disputas nas águas comunitárias, os Estados europeus ignoram, na prática, que a pesca tem uma dimensão mundial, tanto no que respeita à conservação dos recursos marinhos e à produção como aos mercados e ao carácter 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 58 das frotas. Como consequência, há países da União, como a Galiza, que represento, que sofrem de maneira especial e grave esta situação e a conseguinte insuficiência de meios humanos e materiais de que padece a Comissão Europeia na aplicação da Política Comum para as organizações regionais de pesca.O relator critica justamente estas carências e propõe soluções muito apropriadas, com as quais concordamos”. Sesión Plenaria 15 de novembro 2000 Turno de preguntas ao Consello: as condicións dun posible acordo de pesca con Marrocos “Señor Presidente, voy a hacer una pregunta, no se preocupe. En todo caso, permítame que diga que ni es mediterráneo el Sr. Fischler, ni tampoco es atlántico y, además, tenemos la desgracia de que hay un Director General de Pesca que es del norte del Atlántico y que conoció los problemas de la pesca cuando fue nombrado recientemente para ese cargo. En este sentido, la pregunta que yo le hago al Sr. Ministro es la siguiente: la propuesta que conocemos de Marruecos, en principio, se referiría a que se pretende reducir, como mínimo al 25 %, la flota de Galicia, Andalucía, Canarias y también de Portugal que faena en las aguas de Marruecos. El acuerdo que propone es para dos años en lugar de cinco y, además, pretende que la Unión Europea le pague los 21.000 millones de pesetas que le está pagando actualmente. Permítame que diga que la voluntad política manifestada en la práctica -no en teoríapor parte de los negociadores comunitários fue absolutamente nula o, en todo caso, insuficiente. Por ello, he de manifestar mi escepticismo sobre el resultado. Le pregunto al Sr. Ministro lo siguiente: ¿Cree que es admisible negociar sobre la reducción que he mencionado y sobre el mantenimiento del coste para la Unión Europea del Acuerdo con Marruecos?”. 397.— Pergunta á Comisión (E-3906/00) | 13 de Decembro de 2000 Medidas a tomar pola UE despois da aparición en Galiza, en Alemania e nas Illas Azores de reses afectadas pola doenza das vacas loucas A sociedade galega, como toda a europeia, está estes dias altamente preocupada pela aparição na Galiza do mesmo problema que ocorreu na Alemanha e nas Ilhas dos Açores, a detecção de uma vaca afectada pela encefalopatia espongiforme bovina. A preocupação é muito mais grave ainda, da parte dos agricultores que, conjuntamente com as autoridades públicas, devem procurar uma solução rápida para este grave problema. Ao mesmo tempo que reclamam as necessárias medidas sanitárias, de consumo e de produção que devem ser tomadas, não devem sofrer as consequências, tanto mais que esta doença se transmite aos seres humanos e é devida à imprevidência das autoridades dos Estados-membros e da União Europeia depois da aparição da epidemia no Reino Unido e da sua posterior extensão à França. Dado que este problema é um problema europeu, e que necessita, portanto, de soluções gerais, afectando nomeadamente a Galiza, onde foi detectado o primeiro caso desta doença no Estado espanhol, faço as seguintes perguntas à Comissão: — Que razões tinham as Instituições da União para não terem tomado há anos as medidas precisas para garantir a erradicação da encefalopatia espongiforme bovina, especialmente no referente à proibição do uso de farinhas animais nas 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 59 rações destinadas à alimentação do gado, produzidas em grande parte por grandes companhias multinacionais e chegando aos três milhões de toneladas anuais, que parecem ser a origem da transmissão da doença? — Que medidas vão ser tomadas pela UE para a Galiza, em conjunto com as autoridades do Estado espanhol e as autoridades galegas, para garantir com prontidão a erradicação desta doença? — Como pensam compensar economicamente os agricultores galegos afectados pelas medidas aplicadas, quando estas supõem o sacrifício das suas reses?. Vão eles, neste caso, receber como devem a compensação necessária para a completa reparação do valor das reses? Vão os agricultores receber ajudas económicas necessárias para compensar as altas perdas sofridas pela diminuição do consumo causada pelo alarme e desconfiança da população?. Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2001 O Comisario Fischler, Prodi e as populacións de Galiza, Andalucía, as Canárias e afectadas polos acordos de pesca con Marrocos “Senhor Presidente, Senhor Comissário Fischler, o senhor Presidente Romano Prodi recebeu uma condecoração da parte do Rei de Marrocos e, simultaneamente, assinou um acordo de cooperação com este país de que a pesca ficava excluída. A frota europeia do banco canáriosaariano já não sai ao mar há um ano e há milhares de trabalhadores em terra. A Comissão não assume as súas responsabilidades e está disposta a assinar um acordo limitado e desgraçado que não deixaria de abrir o caminho para a destruição da nossa frota em dois ou três anos. As resoluções deste Parlamento são desprezadas e o próprio parlamento é menosprezado. Os EstadosMembros, nomeadamente o espanhol, viram a cara para não ver. Esta é a lamentável imagem que os armadores, os pescadores e as populações afectadas da Galiza, da Andaluzia, das Canárias e de Portugal têm hoje da União Europeia. Sinto ter que dizerlhe, Senhor Comissário Fischler, que pior não poderia ter feito”. Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2001 A cuestión do acordo pesqueiro con Marrocos e o futuro da política pesqueira común “Señor Presidente, a mí me parece apropiado que hoy mismo el Comisario Fischler comparezca en este Parlamento para tratar de la cuestión de Marruecos. Me parece absolutamente oportuno. Lo que me parece totalmente inoportuno es haber mezclado un debate sobre cuatro resoluciones, importantísimas, según la Comisión de Pesca, para el futuro de la política pesquera común, con un debate sobre la cuestión de Marruecos que, inevitablemente va a absorber los demás debates previstos. Creo que son dos debates totalmente distintos, que deberían haberse realizado en horas distintas en esta sesión de Estrasburgo y que a cada uno debería habérsele dado la importancia que se merece. Al no ser así, sobre todo los diputados que tenemos poco tiempo, nos veremos obligados, o bien a no hablar de Marruecos, o bien a no hablar de los otros informes y, por lo tanto, del futuro de la política pesquera común, y ambas cosas son lamentables”. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 60 225.— Pergunta á Comisión (E-0067/01) | 22 de Xaneiro de 2001 Entrevistas mantidas polo Comisario Frank Fischler co Primeiro-Ministro e outros membros do Governo marroquino a respeito do Acordo de Pesca entre a Unión Europea e Marrocos Nas entrevistas do Comissário da Agricultura e das Pescas, dos passados dias 3 e 4 de Janeiro, com o Primeiro-Ministro e outros membros do Governo marroquino, como ocorreu nas havidas nos últimos meses entre outros responsáveis, parece que a posição política da Comissão Europeia não foi outra senão a de conseguir um Acordo que, começando o primeiro ano em condições que se consideram aceitáveis, ainda que sempre muito mais desfavoráveis do que as do Acordo vigente no período 1995/1999, abra a porta a uma rápida e total eliminação, em muito poucos anos, da frota da Galiza, da Andaluzia e das Canárias, no Estado espanhol, e, também, da portuguesa, que pescavam nas costas marroquino-sarianas. Ora, a impressão que pode ter qualquer pessoa interessada neste grave problema é a de que a Comissão, possivelmente com a cumplicidade dos Estados afectados e contra os armadores e marinheiros, está a negociar a maneira de se retirar totalmente daquelas águas, sem pôr em jogo nas conversações com Marrocos toda a capacidade negocial da União Europeia, não honrando assim a responsabilidade pela pesca comunitária que lhe foi outorgada. 1. É esta, como parece, a posição negocial da Comissão? Qual é, em todo o caso, a postura negocial da Comissão, se assim não for? 2. Não crê a Comissão que os armadores e marinheiros afectados, assim como os deputados do Parlamento Europeu, deveriam saber o que está a fazer a Comissão?. 227.— Pergunta á Comisión (E-0087/01) | 29 de Xaneiro de 2001 Acordos de pesca de Marrocos con Xapón, Rusia, Corea e Noruega 233.— Pergunta á Comisión (E-0104/01) | 1 de Febreiro de 2001 Viaxe do Presidente da Comisión, Romano Prodi, a Marrocos para asinar un acordo de cooperación no momento en que este Estado recusa negociar un acordo de pesca en condicións razoaveis e en mutuo beneficio No momento em que a União Europeia constata a dificuldade de negociar com seriedade um novo acordo de pesca com o Reino de Marrocos, estando inclusive praticamente afastada a possibilidade de um entendimento de última hora, o presidente da Comissão vai deslocar-se a esse país para assinar no próximo fim-de-semana um acordo de cooperação. Os meios de comunicação social citam fontes comunitárias para assegurarem que o senhor Prodi, apesar das dificuldades da negociação do acordo de pesca, parece decidido a assinar o acordo cooperação, limitando-se a apartar um dos projectos do mesmo, relativo à cooperação em matéria de pesca. Não foi esta a atitude mantida pela Comunidade Europeia no ano de 1995, quando o acordo geral de associação entre a União e o Reino de Marrocos foi assinado, em 15 de Novembro desse ano, só depois de Marrocos aceder a assinar o acordo 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 61 de pesca para o período de 1995 a 1999, tudo isto pouco antes da inauguração da Conferência Euromediterrânica de Barcelona, inspirada pelo princípio de cooperação entre ambas as costas do mar que nos une. Se Romano Prodi assinar o acordo de cooperação com Marrocos, manter-se-á a equivocada e negativa política de separar as negociações em matéria de pescas do resto dos sectores da cooperação económica, social cultural, política essa que, praticada durante este último ano, determinou o fracasso dos intentos de renovar o acordo de pesca concluído no ano de 1999. Que razões existem, pois, para o presidente da Comissão separar de novo a conclusão de acordos em matéria de pesca do resto dos acordos de cooperação que a União Europeia mantém com aquele Estado? Não considera a Comissão mais positivo e razoável fazer o possível para alcançar um acordo de cooperação que inclua um acordo de pesca capaz de dar uma resposta adequada aos interesses e preocupações da frota da Galiza, Andaluzia e Ilhas Canárias, no Estado espanhol, e de Portugal?. Sesión Plenaria 12 de marzo 2001 Lembranza da morte de mariñeiros galegos en Escocia “Senhora Presidente, também eu, máis uma vez, peço a palavra para falar de mortes desgraçadas e evitáveis. Neste caso, para lembrar aqui a memória de seis marinheiros galegos mortos em trágico acidente quando, estes dias, trabalhavam em águas da Escócia. Serão enterrados na súa terra esta tarde. Nesta hora, faço um apelo à autoridade executiva da União e a este Parlamento para que tomem as medidas necessárias no sentido de contribuir para melhorar as condições de vida e de trabalho no domínio das pescas e a fim de evitarmos, dentro do possível, este tipo de acidentes, de que hoje sofrem muito particularmente os marinheiros da Galiza”. 249.— Pergunta á Comisión (E/1039-01) | 3 de Abril de 2001 Mortes de mariñeiros de Galiza en acidentes no mar e a política da Unión Europea contra a sinistralidade marítima Sesión Plenaria 5 de abril 2001 Bloqueo das negociacións sobre o acordo de pescas entre a Unión Europea e o Reino de Marrocos “Senhor Presidente, hoje máis do que nunca gostaria de falar em nome dos pescadores e armadores da Andaluzia, das Ilhas Canárias, da Galiza, de Barbanza, do Morrazo, de A Guarda, das populações do Estado espanhol e de Portugal que necessitam e continuam a reclamar a assinatura de um acordo de pescas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos. Reclamam acordos justos, em mútuo benefício, inscritos no conjunto de relações económicas, sociais, políticas e humanas, tal como se fez em 1995, que definam a vizinhança entre os nossos países e o Estado do Magrebe. Reclamam um acordo nos termos apropriados, aprovados reiteradamente por este Parlamento Europeu, e não aceitam como válida e própria a negociação levada a cabo sem fé nem convicção pela Comissão durante os passados 16 meses, nem assumem o fracasso anunciado. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 62 Assim, nem podemos aceitar o desmantelamento da frota europeia nas águas canáriosarianas nem é possível a súa recolocação ou transferência adequada para outros bancos de pesca onde, por outro lado, iria competir com outros barcos europeus, nem podemos deixar no desemprego 4400 pescadores, nem sequer as populações costeiras que vivem principalmente da pesca estão em condições de, de um dia para o outro, dedicarse a outras actividades. Não se deve admitir que o seu futuro esteja na reforma antecipada para os máis velhos e na emigração para os máis novos. As populações que representamos exigem o regresso da Comissão à renegociação do acordo de pescas com Marrocos. Exigem que os Estados-Membros, nomeadamente o Governo do Estado espanhol, abandonem a súa atitude passiva ou cúmplice e ponham em jogo os recursos políticos e económicos necessários para se efectuarem novas negociações. Estamos, Senhor Presidente em exercício do Conselho e da Comissão, estimados colegas, perante um problema europeu que afecta cidadãos europeus e põe em causa a própria credibilidade das instituições da União e a súa capacidade para gerir um aspecto crítico das relações internacionáis da súa competência como é o caso das pescas. Não há razões para considerar o acordo em contradição com a conservação dos recursos piscatórios de Marrocos: é, estou convencido, favorável aos interesses colectivos do pobo marroquino”. Sesión Plenaria 15 de maio 2001 Acordo de Pesca CEE-Dinamarca, Groenlandia “Caros colegas, os que cremos na União Europeia e na existência de um território terrestre e marítimo europeu comum não podemos aceitar nem aprovar discriminações e privilégios como os que aparecem neste acordo de pescas com a Gronelândia. Não podemos compreender que se privilegiem as frotas da Alemanha, da França, do Reino Unido e da Dinamarca, e menos ainda quando nem sequer são capazes de atingir o nível de capturas permitidas no protocolo anterior nem utilizaram a possibilidade de estabelecer empresas mistas em mútuo benefício. Não aceitamos que se discriminem as frotas de outros EstadosMembros, como o espanhol e o português –e, dentro do espanhol, a frota galega–, que pretendem trabalhar nas águas da Gronelândia e têm a capacidade necessária para realizarem acordos empresariais com agentes locais, tal como permite o acordo. Queremos, e não será preciso dizêlo máis uma vez, um desenvolvimento sustentável e a conservação de recursos. E queremos também, por fim, que a União Europeia exista realmente nos mares comunitários como existe nos mercados”. Sesión Plenaria 15 de maio 2001 Período de perguntas á Comisión: diferenza de cuotas de pesca entre Dinamarca e o Estado español. A negación do principio de igualdade na Unión Europea “Senhor Comissário Fischler, segundo os meus dados a Dinamarca tem 44% das quotas de pesca nas águas comunitárias, o Reino Unido tem 16% e o Estado espanhol apenas 6%. Exactamente ao contrário do que ocorre quanto às capacidades extractivas, em que a dimensão espanhola, principalmente galega, chega a 35%. Estes dados servem para provar as profundas discriminações e os egoísmos estatais em que se baseia o princípio de estabilidade relativa que os senhores não querem pôr em causa. Agora aplicase esta mesma discriminação na estrutura da DirecçãoGeral 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 63 das Pescas, favorecendo a Dinamarca e o Reino Unido. Não crê, Senhor Comissário, que já é tempo de aplicar os princípios constitutivos de igualdade da União Europeia ao sector das pescas, que o senhor comissário administra? Não crê que se deve reconhecer aos Estados do Sul, como o espanhol, o lugar que lhes corresponde no sector das pescas da União?”. Sesión Plenaria 13 de xuño 2001 A localización en Galiza da Agência Europeia da Segurança Marítima “Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, defendi hoje a minha posição e a do meu grupo, tal como o fizeram os meus companheiros nos debates em comissão, mostrando uma opinião totalmente favorável à criação da. Todos temos na ideia a catástrofe do Erika e outros graves acidentes com petroleiros e com o navio que derramou produtos químicos nas costas da Galiza, que causaram imensos danos e mortes irreparáveis, motivando esta decisão. Agora, no pouco tempo de que disponho, quero lembrar que dentro dos próximos seis meses, talvez já em Gotemburgo, o Conselho deve decidir a respeito da sede da Agência. Espero que seja escolhido um país com tradição e vocação marítimas, e que, de entre os que cumprem esta condição, a opção recaia sobre a Fisterra galaica, por onde passa o fundamental do tráfego marítimo que une a Europa com os outros continentes e onde se dá o maior número de acidentes, entre eles os gravíssimos que acabo de citar. Se fosse aceite a minha proposta, a decisão contaria com o apoio e o calor de toda a sociedade galega”. 271.— Pergunta á Comisión (E-2190/01) | 23 de Xullo de 2001 Acordo de pesca con Marrocos Que possibilidades existem de reatar as negociações para um novo acordo de pesca com Marrocos, depois de representantes do sector das pescas da Galiza terem manifestado que estão dispostos a assumir uma das quatro ofertas feitas por aquele país, aceitando mesmo a descarga das mercadorias nos portos marroquinos, e tendo em conta o interesse objectivo de Marrocos em manter este vínculo económico e social com a União Europeia?. 272.— Pergunta á Comisión (E-2191/01) | 23 de Xullo de 2001 Principio de estabilidade relativa na pesca en augas comunitarias Será que a Comissão pensa propor a revisão do princípio de estabilidade relativa na pesca em águas comunitárias (cuja implantação foi acordada no princípio dos anos oitenta, antes da actual política de recursos), que não corresponde já à realidade do sector nem ao peso relativo dos diferentes territórios pesqueiros da UE depois da entrada de novos Estados? Que iniciativas tomará a Comissão para evitar a injusta discriminação de que sofrem determinados países como a Galiza, de tal modo que, contrariamente aos princípios da UE, não podem aceder em igualdade de condições às capturas em águas comunitárias? 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 64 273.— Pergunta á Comisión (E-2192/01) | 23 de Xullo de 2001 Situación dos Planos de Orientación Plurianuais de Pesca Sesión Plenaria 5 de setembro 2001 Período de perguntas ao Consello: a discriminación da frota galega nos mares comunitários “Senhor Presidente, Senhora Presidente do Conselho, creio que só a discriminação de que sofrem as frotas do Sul da Europa, de Portugal e do Estado espanhol –e particularmente da Galiza– explica a discriminação concreta de que estamos a tratar. Efectivamente, as instituições da União Europeia consideram ainda estas frotas como intrusas nos mares que são de nós todos, e a discriminação produz-se por via da aplicação do princípio da estabilidade relativa que, por exemplo, outorga a um país do Norte 40% das capturas a realizar nos mares comunitários, enquanto que a Espanha e a Galiza contam apenas com 6%. Em consequência, perguntamos de novo: que posição tem o Conselho a respeito da necessária comunitarização dos direitos de pesca nas águas da União Europeia de acordo com os princípios consignados nos Tratados?”. 289.— Pergunta á Comisión (E-2459/01) | 11 de Setembro de 2001 Participación de científicos do Estado español e portugués na investigación do estado dos recursos pesqueiros nas augas comunitarias 279.— Pergunta á Comisión (E-2468/01) | 11 de Setembro de 2001 Recurso do Governo do Estado español perante o Tribunal de Xustiza da Comunidade Europea contra o plano de recuperación da pescada en augas comunitarias Em contradição com a sua postura de aceitação no Conselho de Ministros das Pescas de uma redução de 47 % do nível de capturas de pescada para o ano 2001 no Gram Sol, no Golfo de Biscaia e no Oeste de Escócia, zonas onde pesca particularmente a frota galega, o Governo central (em resposta a uma iniciativa do deputado galego do BNG no Congresso espanhol, Guilherme Vazquez) declarou que tinha apresentado um recurso perante o Tribunal de Justiça europeu contra o plano de recuperação da pescada aprovado pela União Europeia. Tem conhecimento a Comissão da realidade da apresentação do recurso espanhol perante o Tribunal de Justiça e do carácter dos argumentos nos quais se fundamenta? Sesión Plenaria 17 de xaneiro 2002 Debate sobre o futuro da política común de pesca. Os privilexios outorgados a determinadas frotas baixo o principio de estabilidade relativa “Senhor Presidente, creio que o Livro Verde deve ser rejeitado pelo Parlamento. Mas esta posição não transparece no relatorio em debate, que, apesar de ter elementos aceitáveis e meritórios, não está formulado com a energia necessária para combater as posições da Comissão. No Livro Verde a Comissão nega-se, de facto, a considerar as pescas como um sector económico normal, vital para a economia de determinados países costeiros, como a Galiza que represento, um sector que deve 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 65 desenvolver as súas actividades dentro das normas estabelecidas nos Tratados, respeitando muito particularmente os princípios de desenvolvimento sustentável. A Comissão mantém os privilégios de que gozam determinados Estados através do discriminatório princípio da estabilidade relativa, não propõe uma política adequada de acordos de pesca com países terceiros e contempla inclusivamente o desaparecimento a médio prazo das ajudas estruturais para a renovação das frotas”. 124.— Pergunta ao Consello (E-3580/01) | 9 de Xaneiro de 2002 O apresamento do barco pequeiro galego “Lameiro Uno” por unha patrulla marroquina 144.— Pergunta ao Consello (E-0815/02) | 25 de Marzo de 2002 Axencia Europea de Seguranza Marítima 145.— Pergunta á Comisión (E-0814/02) | 25 de Marzo de 2002 As estratexias de coesión e a política de pesca: o caso de Galiza 152.— Pergunta á Comisión (E-0854/02) | 27 de Marzo de 2002 O veto de Chile ao acceso aos seus portos da frota comunitaria que pesca e n augas internacionais Que medidas está a tomar a Comissão perante a negativa do Governo do Chile ao desembarque de capturas por parte da frota comunitária –e dentro dela de barcos galegos dedicados à pesca do peixe espada– que pesca nas águas internacionais do Pacífico, negativa que se produz apesar do acordo atingido há já um ano entre o Chile e a União Europeia? Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão | 26 de Abril de 2002 O programa conjunto de pesca e de investigação que prevê o acesso de quatro navios comunitários a três portos chilenos constitui um dos elementos do convénio de Janeiro de 2001. O arranque deste programa dependia de aspectos práticos de carácter técnico. Para esse efeito, a Comissão e a administração chilena tiveram várias reuniões. Atendendo à distribuição das competências, a administração espanhola também foi directamente implicada nestas reuniões. Podemos actualmente considerar que os aspectos técnicos estão resolvidos e que o programa pode finalmente começar. A Comissão espera, para transmissão ao Chile e arranque do programa, a lista dos navios espanhóis que participarão no programa e que têm a intenção de desembarcar nos portos chilenos. A Comissão seguirá cuidadosamente o desenrolar deste programa conjunto pesca/investigação, e nomeadamente o processo de desembarque, em conformidade com o convénio de 25 de Janeiro de 2001. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 66 Sesión Plenaria de 29 de maio 2002 A reforma da PCP: a perda de 28000 postos de traballo “Señor Presidente, creo que estamos ocupados por un procedimiento democrático que realmente oculta intereses que no se pueden negar. La reforma propuesta por la Comisión provocará la pérdida de 28.000 puestos de trabajo en un ambiente en el que se mantiene una discriminación evidente al permitir capturas suplementarias a los países del Norte contra los países del Sur. Todos estamos a favor de la conservación de los recursos, siempre que todos los Europeus seamos iguales en los mares comunitários, cosa que niega la Comisión, y que niegan muchos de los que están protestando por intervenciones, que yo no apruebo, del Gobierno español”. Sesión Plenaria 29 de maio 2002 Galiza e o principio de estabilidade relativa. Unha frota tomada por intrusa en mares que son de todos os europeus “Senhor Presidente, Senhor Comissário Franz Fischler, espero que a súa proposta de reforma da PCP seja rejeitada pelos Estados-Membros e por este Parlamento. Espero mesmo a súa demissão por trabalhar a favor dos países do Norte, que se consideram donos dos mares comunitários, e por agir contra os países do Sul, como a Galiza e outros, ainda considerados intrusos na súa própria casa europeia. A súa proposta deve ser rejeita porque corresponde a um despotismo não ilustrado, porque não está fundamentada em estudos científicos sérios sobre a conservação de recursos, porque consagra um discriminatório princípio de estabilidade relativa contrário aos Tratados que outorga a Estados como a Dinamarca 16% das capturas normáis comunitárias, enquanto que o Estado espanhol tem apenas 6%. Em nenhum outro sector económico se ousaria propor o que o senhor comissário pretende fazer com a pesca. Senhor Comissário Franz Fischler, deixe o seu lugar a outro Comissário menos sectário, máis aberto e sensível às necessidades do sector pesqueiro, que apresente medidas compatíveis com um autêntico desenvolvimento sustentável. Sesión Plenaria 12 de xuño 2002 A reconstitución das unidades populacionais de bacallau e de pescada “Senhora Presidente, perante esta proposta de regulamento e este relatorio, tenho sentimentos contraditórios. Por um lado, sinto que devo pôr em evidência o meu repúdio quanto ao regulamento, particularmente no que se refere à pescada, que, ao aparecer ligada ao bacalhau, é irracional e injustificadamente prejudicada; mas, por outro lado, penso que isso nos oferece uma valiosa ajuda para pôr em causa a reforma da PCP proposta pelo senhor comissário Franz Fischler e apresentada pela Comissão ao Conselho. A simples leitura da exposição de motivos do relatorio Stihler prova a debilidade dos argumentos da Comissão quando tenta basear o regulamento em estudos científicos de suposta fiabilidade. Como lembra a relatora, a proposta de medidas aprovouse em 2001, como consequência da informação fornecida pelo Conselho Internacional para a Exploração do Mar, quando ainda não tinham começado a ser aplicadas as drásticas reduções dos TAC acordadas para 2001. Neste quadro, como recorda a relatora, as considerações científicas estão cheias de ambiguidades e incertezas. Cito textualmente: “No que se refere à pescada, a diminuição tem sido menos dramática 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 67 e, por conseguinte, os dados científicos são menos claros e são mesmo um centro de controvérsia”. Continuo citando: “Há desacordos sobre se essas duas espécies, bacalhau e pescada, devem ser tratadas em conjunto e sobre a rapidez com que a recuperação deve ser tentada e ainda sobre a severidade das medidas necessárias e sobre quais devem ser precisamente estas medidas.”, etc. O relatorio põe em evidência, ainda e sobretudo, o impacto e os efeitos económicos, que não foram abordados no projecto de regulamento. São estas, Senhora Presidente, as muitas consequências que se anunciam ou que agora ocorrem, numa dimensão muito máis transcendente e perigosa com a injusta e irracional reforma Fischler da Política Comum das Pescas”. 167.— Pergunta á Comisión (E-1744/02) | 19 de Xuño de 2002 A pretendida aplicación plena do IFOP para a redución dunha parte substancial da frota de pesca da Unión Europea Como pensa solucionar a Comissão os gravíssimo problemas legais e sociais que cria a pretendida utilização dos fundos estruturais do IFOP para a redução de uma parte da frota europeia, tal como aparece na reforma da PCP propugnada pela Comissão, quando realmente, na Agenda 2000 referente ao período 2000/2006, esses fundos estão programados para a modernização da frota? 168.— Pergunta á Comisión (E-1745/02) | 19 de Xuño de 2002 Participación das organizacións de armadores e mariñeiros no debate sobre a reforma da Política Común da Pesca Como vai implementar a Comissão a participação destas organizações na reforma da PCP, para que exponham as suas posições tanto sobre o estados dos recursos pesqueiros, como a respeito dos problemas sociais e económicos derivados da reforma e do conteúdo definitivo da mesma?. 169.— Pergunta á Comisión (E-1743/02) | 19 de Xuño de 2002 Posicións públicas de diversos Comisarios respeito da reforma da Política Común da Pesca proposta polo Comisario Franz Fischler 170.— Pergunta á Comisión (E-1746/02) | 19 de Xuño de 2002 Consecuencias da conclusión, no 31 de Decembro de 2002, do período transitorio que restrixiu o acceso das frotas do Estado español e de Portugal ás augas comunitarias Que consequências irá ter a conclusão deste período transitório no total admissível de capturas concedido às frotas espanhola e portuguesa? 171.— Pergunta á Comisión (E-1747/02) | 19 de Xuño de 2002 A situación do Director-Xeral da Pesca da Comisión, Sr. Steffen Smidt 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 68 172.— Pergunta á Comisión (E-1758/02) | 19 de Xuño de 2002 Declaracións do director do Instituto Español de Oceanografía durante a celebración, no pasado día 5 de Xuño, en Baiona, (Galiza), da XIII Reunión de Organizacións de Investigación Pesqueira Sesión Plenaria 2 de xullo 2002 Discriminación nas cuotas de pesca entre distintos países da UE “Senhor Presidente, Senhor Comissário, realmente tenho que confessar, antes de fazer a minha pergunta, que os dados que dei sobre as capturas da Dinamarca em comparação com os do Estado Espanhol e da França estavam errados: não é tanto como o Estado Espanhol e a França, mas sim seis vezes máis do que a Espanha e seis vezes máis do que a França. A Dinamarca tem, pelo chamado princípio de estabilidade relativa, 44% dos direitos de captura nas águas comunitárias, enquanto a soma da França e da Espanha atinge apenas 13%. Os dados que proporcionou o senhor Comissário Franz Fischler são para mim muito confusos, e espero que esse grupo de trabalho que estuda o impacto sobre os recursos para consumo humano acabe os seus trabalhos justamente antes de ser posta em funcionamento a reforma da política comum de pescas. Em todo o caso, a pergunta que faço é a seguinte: evidentemente, neste momento há na União Europeia países privilegiados em termos de capturas, e pergunto se é possível uma reforma da PCP sem aplicação do princípio tão anti-europeu da estabilidade relativa?. Que razões políticas existem para mantê-lo, tal como se diz no Livro Verde e se diz agora na reforma da política comum das pescas?”. Sesión Plenaria 4 de xullo 2002 Debate. A Política Común da Pesca: un xigante con pés de barro; a carencia de recursos financeiros “Senhor Presidente, Senhor Comissário, as comunicações da Comissão e os relatorios dos nossos colegas Busk e Attwooll demonstram que a política comum de pescas é um gigante com pés de barro! Na PCP a Comissão tem um grande poder político legislativo, mas instrumentos muito fracos, o que a própria Comissão tem que reconhecer. Na gestão da Política Comum e no controlo da súa aplicação há carências evidentes de recursos financeiros. Além disso, há uma grande disparidade no controlo de cada Estado e nas penas aplicáveis aos mesmos comportamentos irregulares, o que provoca uma certa desconfiança na própria Política Comum das Pescas. Esta carência de instrumentos manifesta-se também na falta de pessoal e de meios financeiros, na participação das organizações regionais de pesca e na questão dos acordos com países terceiros, bem como nos estudos científicos dos recursos pesqueiros, matéria em que a Comissão não dispõe de um sistema credível. Tendo em conta tudo isto, penso que seria melhor começar a reforma da PCP com a atribuição à Comissão dos instrumentos de gestão financeiros necessários, estabelecendo equidade no acesso aos mares comunitários e às capturas, sempre dentro do princípio do desenvolvimento sustentável”. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 69 177.— Pergunta á Comisión (E-2180/02) | 18 de Xullo de 2002 As prioridades estabelecidas na reforma da Política Común da Pesca Nas conclusões da Comunicação da Comissão relativa à reforma da Política Comum da Pesca(1), após serem citados os regulamentos e planos de acção incluídos no primeiro pacote das propostas de reforma, anunciam-se, entre outras, propostas legislativas e acções referentes à compensação das consequências sociais, económicas e regionais da reestruturação do sector pesqueiro; a gestão das pescarias; a melhoria dos pareceres científicos sobre a gestão haliêutica; as devoluções; a avaliação das unidades populacionais nas aguas não comunitárias e a estrutura comum de inspecção. Todas estas propostas deveriam ter carácter prioritário, de tal forma que a sua aprovação e instrumentação teria de preceder os regulamentos e planos do primeiro pacote, nos quais, sem contar com as informações e instrumentos do segundo pacote, se pretende regular aspectos tão decisivos como a conservação dos recursos pesqueiros, a demolição de navios de pesca ou a utilização dos fundos estruturais agora destinados à modernização das frotas. Que motivos podem explicar esta estranha e irracional ordem de prioridades? 178.— Pergunta á Comisión (E-2179/02) | 18 de Xullo de 2002 Previsións de financiamento para a aplicación das propostas lexislativas e accións referentes ao segundo pacote das propostas de reforma da Política Común de Pesca Nas conclusões da Comunicação da Comissão relativa à reforma da Política Comum da Pesca(1), anunciam-se, entre outras, propostas legislativas e acções referentes à compensação das consequências sociais, económicas e regionais da reestruturação do sector pesqueiro; a gestão das pescarias; a melhoria dos pareceres científicos sobre a gestão haliêutica; as devoluções; a avaliação das unidades populacionais nas águas não comunitárias e a estrutura comum de inspecção. Quais são as previsões de financiamento destas medidas no período 2000/2006, tendo em conta o quadro financeiro estabelecido na Agenda 2000? 182.— Pergunta á Comisión (E-2536/02) | 11 de Setembro de 2002 Apresamento de barcos de pesca británicos de capital galego: o recente apresamento do barco de pesca “Hermanos Yáñez” O barco de pesca de bandeira britânica e capital galego “Hermanos Yañez” foi recentemente apresado por navios de patrulha da Marínha da Grã-Bretanha quando pescava em águas comunitárias, sendo conduzido ao porto de Falmouth segundo parece, para comprovar a realidade das capturas realizadas. Desde o passado mês de Julho foram já quatro os navios de bandeira britânica e capital galego apresados e obrigados, por diferentes causas, a navegar para um porto desse Estado da UE. Têm as autoridades britânicas o mesmo comportamento com os navios que são propriedade de cidadãos do Reino Unido? Considera a Comissão que existe um comportamento arbitrário das autoridades britânicas no controlo dos barcos de bandeira britânica que pescam em águas comunitárias próximas, agindo de forma diferente segundo a 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 70 propriedade do capital, para que os barcos galegos possam ser tratados de maneira discriminatória? Tem realizado a Comissão alguma inspecção para comprovar se existe esta discriminação? 186.— Pergunta á Comisión (E-2612/02) | 18 de Setembro de 2002 Apresamento do barco de pesca de cefalópodos galego “Viduido” pola armada de Marrocos Sesión Plenaria 24 de setembro 2002 Debate do Orzamento Xeral da Unión Europea para o exercicio de 2003 “Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhor Comissário, vou fazer cinco perguntas muito concretas. Porque é que a Comissão propõe a reforma da PCP, prevista, como bem se sabe, para 2002, sem orçamento específico? Só por isto, já deveria ser rejeitada... Porque é que a Comissão pretende dedicar a totalidade dos fundos IFOP para o abate sem base legal, pois não se cumprem as disposições legais relativas à mudança da situação sócio-económica do mercado de trabalho contando, em todo o caso, com o acordo e a mesma iniciativa dos Estados? Porque proíbe a modernização da frota, sempre necessária, como em qualquer outro sector económico? Porque não há orçamento para as medidas económicas e sociais compensatórias dos efeitos da reforma? Porque pensa no abate de oito mil navios se ainda nada sabemos dos efeitos da reforma no Mediterrâneo, onde há uma parte fundamental da frota europeia?”. Sesión Plenaria 18 de novembro 2002 Debate. A reforma da Política Común de Pesca (PCP): reclamación de igualdade de direitos de todos os paises nos mares comunitários “Senhora Presidente, a reforma da PCP não se produz neste ano de 2002 por acaso. Devemos aprová-la agora precisamente porque, de acordo com os seus Tratados de adesão de 1986, expira o período transitório estabelecido para o Estado espanhol e para Portugal. A partir de agora, portanto, estes Estados devem ter nos mares comunitários os mesmos direitos que os nove Estados-Membros que estabeleceram a Política Comum das Pescas no princípio dos anos 80. Apesar destas evidências, Senhora Presidente, a maioria da Comissão das Pescas negou, numa decisão absolutamente inaceitável, direitos iguais aos espanhóis e portugueses. A nova PCP teria que reconhecer que as frotas dos quinze EstadosMembros têm os mesmos direitos, acabando com os privilégios e as discriminações entre cidadãos, frotas e países da União Europeia. Esta posição europeísta –e tenho que dizer que é também galega, do meu país– inspirava o relatorio que me coube elaborar sobre as intervenções políticas da reforma da PCP. Não negávamos, por outro lado, que nesse tratamento equitativo de acesso às águas comunitárias se estabelecessem ou se mantivessem excepções transitórias baseadas unicamente na necessidade de conservar os recursos piscatórios. Defendemos a necessidade de rever ou, se necessário, substituir o princípio da estabilidade relativa por um princípio máis equitativo e coerente com os Tratados nessa direcção. Defendemos o reforço da política internacional da pesca e com ela das empresas mistas, bem como que se mantivessem os apoios públicos da União Europeia para 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 71 investimentos destinados a melhorar as condições de vida a bordo, hoje terrivelmente negativas. Por estes e outros motivos negados pela maioria da comissão não posso aceitar o relatorio que agora leva o nome do presidente da Comissão das Pescas. Apesar de tudo, o relatorio mantém ainda princípios que partilho, que resistiram à ofensiva destrutiva das alterações apresentadas e aprovadas pela maioria. Significa isto que ainda é possível o diálogo e um novo compromisso de todos sobre a reforma da PCP? Em todo o caso, continuam a ser necessários”. Sesión Plenaria 20 de novembro 2002 Renuncia ao seu nome no Relatorio Nogueira sobre a da reforma da PCP por seren desvirtuados e contidos fundamentais do Proxecto apresentado. “Senhor Presidente, como sabem fui o relator inicial deste relatorio. O documento foi realmente destruído na Comissão das Pescas e vi-me obrigado a renunciar à elaboração do relatorio, que passou para o presidente da comissão, o colega Struan Stevenson. Estou em minoria, mas devo dizer que a razão principal da minha atitude é que o relatorio que acabamos de aprovar nega o principal. Quer dizer, a reforma da Política Comum das Pescas neste ano de 2002 é devida, estritamente devida, formalmente devida ao facto de ter terminado o período transitório de 16 anos concedido ao Estado espanhol e a Portugal, de maneira que deixem de ser intrusos nos mares comunitários e passem a ter direitos iguais aos dos outros Estados. Naturalmente, não posso admitir esta situação. Naturalmente também estou a favor da conservação dos recursos, não tenho nada contra, pelo contrário, mas o relatorio e a comissão não contemplam adequadamente as consequências económicas e sociais da reforma, nem contemplam um orçamento para uma reforma tão importante, e conservam o princípio da estabilidade relativa, que hoje é discriminatório e outorga privilégios, porque foi estabelecido quando a União Europeia tinha apenas seis ou nove Estados. Por outro lado, o relatorio menospreza a pesca internacional. Por isso, atrevo-me a dizer que dentro de pouco tempo deve haver uma nova reforma real da PCP, para que seja realmente comum. Hoje, é menos comum do que era ontem!”. Sesión Plenaria 4 de decembro 2002 Debate: o principio de estabilidade relativa e o Comisario Fischler “Señor Presidente, el señor Comisario dijo que no se podía tratar el principio de estabilidad relativa porque forma parte de la PCP. Justamente la reforma de la PCP, que deberíamos emprender hoy y en estos días, es la del principio de estabilidad relativa, que no es inmutable. El Sr. Comisario en cambio dijo que otra enmienda era mantener el statu quo. Quien mantiene el statu quo en mares comunitários es la Comisión y el Sr. Fischler, señor Presidente”. Sesión Plenaria 4 de decembro 2002 A frota galega e a reforma da política común de pesca en 2002 “Señor Presidente, Señor Comisario, dicen que una de las características del ser gallego es contestar a una pregunta con otra pregunta, y yo voy a empezar justamente mi intervención con una pregunta haciendo honor a mi condición de gallego. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 72 ¿Por qué se hace, Sr. Comisario, Señorías, la reforma de la política común de pesca precisamente dentro del año 2002?. Se hace porque acaba un período transitorio para España y Portugal. Desde 1986 hasta hoy, España y Portugal no tuvieron derechos iguales a de los demás Estados en los mares que son de todos, los mares comunitários.Pero esta realidad no aparece por ningún sitio; aparece sí, en el documento de la Comisión, pero este Parlamento la ha negado. Estamos elaborando una serie de documentos, de reglamentos, como si el motivo principal de la reforma no fuese, justamente, el hecho de que desde 1986 han entrado en la Comunidad Europea cinco nuevos Estados y éstos han de tener los mismos derechos en los mares comunitários que tenían los Estados miembros cuando en la Comunidad Europea eran seis o diez. No se deben mantener privilegios y discriminaciones de tal forma que esos Estados sean considerados aún como intrusos en mares que son de todos. Dicho esto, ahora estamos asistiendo a una confusión tremenda. Se confunden los privilegios con la conservación de los recursos. Para justificar los privilegios se dice que se quieren conservar los recursos. Todos queremos conservar los recursos, el problema no es ése; nosotros aceptamos todas las decisiones justas para conservar los recursos; el problema es cómo se reparten entre las flotas los recursos que científicamente, razonablemente, con sentido común, aplicando el principio de precaución, se decida que son los justos. Y esto no se está aplicando. De tal forma es así, que esta reforma está hecha contra España y contra Portugal, y desde luego, contra Galicia, tan mencionada hoy, porque ni siquiera se aceptó que fuera considerada como territorio dependiente de la pesca. Mantener –acabo señor Presidente– el principio de estabilidad relativa, despreciar la pesca internacional, no tener en cuenta que hay que ..... (Interrupción del Señor Presidente) Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2003 Debate: Galiza e a pesca en augas internacionais “Senhora Presidente, estou de acordo com o relatorio da minha colega e compatriota Rosa Miguélez Ramos. Estou de acordo quando ela diz que a pesca em águas internacionais é fundamental para a União Europeia, para o próprio sector das pescas, mas também para a política internacional e para a cooperação económica e social com outros países. Mas a política real da União Europeia não está de acordo com esta missão. Tão pouco está no que diz respeito à pesca nas águas comunitárias. A fracassada reforma da Política Comum das Pescas veio pôr em evidência esta infeliz realidade. Neste quadro, devo dizer que o meu país, a Galiza, é um dos grandes prejudicados: nos mares comunitários sofremos (...) de determinados países e frotas, nos mares internacionáis, o desprezo da Comissão e do Conselho por esta política internacional. E os serviços da Comissão sofrem mesmo de carência de meios humanos, orçamentais e materiais. Mesmo a pesca na plataforma continental e a aquicultura estão hoje, como sempre, gravemente prejudicadas, afectadas por catástrofes recorrente nas costas galegas, como a do “Prestige”. Esta é uma situação que é preciso superar com urgência”. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 73 63.— Pergunta á Comisión (E-0056/03) | 22 de Xaneiro de 2003 A reforma do PCP e a situación legal das frotas de Portugal e do Estado español “Acabado o longo período transitório acordado no momento da adesão destes Estados à CE, em que aspectos da reforma da PCP aprovada pelo Conselho se contempla o reconhecimento às frotas de Portugal e do Estado espanhol de iguais direitos de pesca e de capturas aos do resto dos Estados da UE e, particularmente, direitos idênticos aos dos países que formavam parte sda União no momento do estabelecimento da PCP?”. Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão 25 de Fevereiro de 2003 Em conformidade com o artigo 211o do Tratado CE, cabe à Comissão agir como guardiã da legalidade comunitária. No âmbito dessa competência, esta instituição comunitária vela pelo cumprimento do Tratado e pelo respeito dos princípios gerais de direito comunitário. Um desses princípios é o da igualdade de tratamento, cujas origens se encontram no princípio da não-discriminação, nomeadamente em termos de nacionalidade, que decorre das disposições do Tratado (cf., a título de exemplo, artigo 6o do Tratado da União Europeia e artigos 12o e 13o do Tratado CE). Por outro lado, saliente-se que o Tribunal de Justiça aplicou sempre as disposições do Tratado considerando que elas são a expressão do princípio geral da igualdade de tratamento, um princípio fundamental da ordem jurídica comunitária(1). É evidente que a Comissão deve velar pelo respeito desse princípio, nomeadamente no exercício do seu poder de iniciativa. No domínio da política comum da pesca, um exemplo recente que se prende com o estabelecimento de um quadro jurídico que permita o exercício das actividades de pesca em condições de igualdade é dado pela proposta de regulamento do Conselho relativo à gestão do esforço de pesca no que respeita a determinadas zonas e recursos de pesca comunitários e que altera o Regulamento (CEE) no 2847/93(2), que visa assegurar condições de igualdade de operação e eliminar qualquer discriminação entre Estados-Membros fundada na nacionalidade. 64.— Pergunta á Comisión (E-0058/03) | 22 de Xaneiro de 2003 O Comisario de Agricultura e Pesca Franz Fischler e o principio de estabilidade relativa na PCP “Durante os debates dos relatorios da PCP no Parlamento Europeu, o Comissário da Agricultura e Pescas, Franz Fischler, diz, textualmente, que o princípio de estabilidade relativa não podia ser modificado na reforma da Política Comum das Pescas, aduzindo que formava parte da mesma. Em que norma dos Tratados se afirma que esse princípio não se poder alterar, se for reformada a PCP?” 72.— Pergunta á Comisión (E-0057/03) | 22 de Xaneiro de 2003 Os acordos de pesca da UE con Marrocos e a oferta por este país de autorizacións de pesca para 64 barcos de Galiza e outras comunidades do Estado español 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 74 134.— Pergunta ao Consello (E-0069/02) | 25 de Xaneiro de 2002 O proceso de Barcelona e os acordos de pesca con Marrocos Entre as prioridades da Presidência espanhola encontra-se a associação euromediterrânica, com a base no processo de Barcelona, iniciado em 1995. Na reunião de Barcelona, o Acordo de Pesca entre Marrocos e a União Europeia, que acabava de ser assinado, foi celebrado como um dos exemplos do caminho a seguir na procura de uma melhor colaboração entre as duas margens do Mediterrânico. Neste mesmo sentido, está a Presidência espanhola disposta a reatar esse clima de colaboração para tornar possível a assinatura de um novo Acordo de Pesca da UE com Marrocos? Resposta | 21 de Maio de 2002 Como salienta o Senhor Deputado, a Conferência de Barcelona de 1995 veio criar um novo quadro para uma cooperação global entre os países da União Europeia e do Mediterrâneo, assente no diálogo político, no desenvolvimento da cooperação económica e financeira e na inclusão da dimensão social, cultural e humana. Dentro do mesmo espírito, e ciente da particular importância de que sempre se revestiram as relações de pesca entre o Reino de Marrocos e a União Europeia, o Conselho tudo fará para que, no quadro de uma cooperação frutuosa entre ambas as Partes, possam ser mantidas as suas estreitas relações neste domínio. 74.— Pergunta á Comisión (E-3592/02) | 24 de Xaneiro de 2003 Declaración de Galiza como “territorio altamente dependente da pesca” Depois de ter uma vez mais verificado a extraordinária importância que têm para a Galiza os recursos marítimos e pesqueiros, será que a Comissão prevê tomar as iniciativas necessárias para que a Galiza seja declarada como zona altamente dependente da pesca, com as consequências que decorrem desta classificação da Política Comum das Pescas? 90.— Pergunta á Comisión (E-1528/03) | 24 de Abril de 2003 Criación da Estrutura Común de Inspección (ECI) e instalación en Galiza da Axencia Comunitaria de Control de Pesca “A Comissão Europeia apresentou no passado dia 21 de Março uma Comunicação ao Conselho e ao Parlamento Europeu sobre uma aplicação uniforme e eficaz da política comum das pescas, na qual se inclui uma proposta para instituir um sistema comunitário para reforçar o controlo e a vigilância em matéria pesqueira(1). Esta proposta provocou, segundo determinados meios de comunicação, um conflito de competências entre a Comissão e os Estados-Membros, pois uma maioria de Estados considera que a proposta invade as competências estatais. Qual é a situação desta proposta na actualidade?. A comunicação propõe o estabelecimento duma Agência Comunitária de Controlo das Pescas (ACCP) e define as suas funções e tarefas. Que condições deveria ter uma cidade europeia para ser candidata à instalação desta agência?. Não considera a Comissão, que ainda que seja uma responsabilidade dos Estados a decisão sobre a localização da Agência Comunitária de Controlo das Pescas, ela deve 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 75 propor o seu estabelecimento num território especialmente caracterizado pela importância do sector das pescas?.Sendo assim, a Galiza cumpriria todas as características, tendo em conta a sua situação marítima estratégica, na costa atlântica, o facto de ser uma potência pesqueira europeia, a passagem pelas suas costas duma grande parte do tráfego marítimo internacional e também as consequências económicas provocadas pela grave acidente do Prestige no sector pesqueiro da zona. Considera a Comissão a possibilidade de propor a Galiza como sede da Agência Comunitária de Controlo das Pescas?”. Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão | 4 de Junho de 2003 A possibilidade de “instituir uma Estrutura Comum de Inspecção comunitária, a fim de coordenar as políticas e as actividades de inspecção nacionais e comunitárias e agrupar os meios e os recursos utilizados para efeitos de controlo” foi uma das opções identificadas no Livro Verde sobre o futuro da política comum da pesca (PCP) (1) e adoptada na Comunicação da Comissão relativa à reforma da política comum da pesca (“guia”)(2). A Comunicação ao Conselho e ao Parlamento Europeu intitulada “Para uma aplicação uniforme e eficaz da política comum da pesca”(3) vem na sequência destas iniciativas. A última comunicação que expõe o conceito de um Estrutura Comum de Inspecção (ECI) será objecto de um debate aprofundado no Conselho e no Parlamento. A proposta da Comissão relativa à criação de uma ECI será apresentada ao Conselho e ao Parlamento até 2004, após ter sido concluído um estudo de impacto aprofundado. Neste contexto, a Comissão poderá igualmente propor ao Conselho um local para a sede desta estrutura. 77.— Pergunta á Comisión (E-1260/03) | 25 de Marzo de 2003 Presenza de buques de pesca galegos no desenvolvimento do sector das pescas de Brasil Sesión Plenaria 4 de xuño 2003 Debate sobre a pesca: a confusión entre a necesidade de conservar os recursos e os privilexios a determinadas frotas; o Irish Box “Señor Presidente, en este Parlamento, sobre la cuestión de la pesca, hay una tendencia continua a confundir los privilegios con la conservación. Estoy de acuerdo en que debe de haber zonas en las que se han de tomar medidas de conservación especiales, incluso con que se deje de pescar en ellas durante muchos años. Pero, no tiene nada que ver esta conservación con el hecho de que en determinadas zonas haya Estados que tengan el privilegio de pescar y otros que tengan prohibido la pesca. En este sentido, no es lo mismo el caso del Irish Box por ejemplo, u otras zonas en mares comunitários Europeus, es decir, continentales, que lo que pasa en las Azores. En las Azores el problema es que no tiene plataforma continental, y es necesario darle un privilegio a aquellas islas para que puedan sobrevivir mediante la pesca. En el Irish Box o en otras zonas, se trata de un privilegio otorgado a varios Estados contra el Derecho comunitário. En ese sentido se han aprovechado de esta confusión para lograr un voto cuyo resultado me parece que es profundamente equivocado”. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 76 Sesión Plenaria 4 de xuño 2003 Turno de perguntas ao Consello: morte de manifestantes en Iraque por disparos das tropas dos EEUU “Señor Presidente, le pido que tenga el minuto de paciencia reglamentario que necesito para explicar mi posición. En el orden del día de hoy figura una pregunta del Sr. Sacrédeus –que apoyo– sobre la violación de los Derechos Humanos en Cuba. Está claro que elaborar las medidas para la liberación de los presos políticos en Cuba no es competencia del Consejo. Es evidente, pero esta pregunta ha sido admitida. En cambio, este diputado formuló primero una pregunta sobre las muertes de manifestantes causadas por las tropas de los Estados Unidos en el Iraq –trece muertos en una población del Iraq– y se me dijo que contenía juicios de valor. Modifiqué la pregunta, para suprimir los juicios de valor, y de nuevo me contestan que no es admisible, porque pregunto si el Consejo se interesó por la muerte de manifestantes, sobre todo teniendo en cuenta que las tropas de los Estados Unidos estaban apoyadas por Estados miembros de la Unión Europea. Me pregunto por qué no es admisible una pregunta sobre el Iraq y sí lo es –cosa que considero legítima, porque esta es una cuestión universal– una sobre Cuba. Señor Presidente, me parece –porque no es la primera vez que esto pasa– que hay una censura sobre el Iraq, cosa que es inadmisible. En todo caso, exijo una contestación, porque me veo imposibilitado para tratar en esta Cámara universal problemas que nos afectan directamente. En todo caso, pido explicaciones por esta discriminación, señor Presidente”. Sesión Plenaria 2 de setembro 2003 Relatorio sobre a revisión do IV protocolo de pesca entre a Comunidade Europea e a Groenlandia “Senhor Presidente, permita-me que comece a minha intervenção fazendo uma pergunta: existe uma política comum das pescas, para além da que serve para manter os privilégios de que gozam determinados países e frotas?. Segundo o projecto de constituição que estamos analisando, que vai à Conferência Intergovernamental, não. Na terceira parte das políticas comuns, no título referente à agricultura e pesca, os peixes são chamados produtos agrícolas e não se diz absolutamente nada da PCP. Algo tão surpreendente como kafkiano, tratando-se dos mares e dos recursos marítimos da União. Nada sobre a PCP, nada sobre a igualdade de direitos entre os países e as frotas, respeitando naturalmente os recursos piscatórios para os nossos filhos e netos. Também por isso apoio o relatorio da colega Rosa Miguélez sobre a revisão intercalar do IV Protocolo de Pesca com a Gronelândia. Apoio-o precisamente porque vai no bom sentido, reclamando a possibilidade de pesca nas águas da Gronelândia para os países, frotas e sociedades de pesca excluídas injustamente tanto pela aplicação errada do princípio de estabilidade relativa, como pelo actual protocolo.A relatora abre a via da argumentação necessária para melhorar os próximos protocolos, preservando sempre, como é natural, os direitos e a decisão da Gronelândia”. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 77 2.— Pergunta á Comisión (E-0048/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Axencia Europea de Control das Pescas: ubicación en Galiza “No último Conselho celebrado em Bruxelas sob a Presidência italiana, no quadro da aprovação da localização de diversas Agências, foi aprovada a criação da Agência Europeia de Controlo das Pescas, com localização no Estado espanhol.Está já aprovada a sua localização em Vigo, tal como se considera em círculos do Governo galego e nos meios de comunicação da Galiza?.Tendo em conta que determinadas informações adiam a entrada em funcionamento da Agência para o ano de 2005, que previsões existem a este respeito?”. Sesión Plenaria 9 de marzo 2004 Turno de perguntas á Comisión: Axencia Europea do Control da Pesca “Senhor Comissário Fischler, tive conhecimento, como pode compreender, da súa visita a Vigo, a cidade onde nasci, e sei que o sector pesqueiro daquela cidade, muito importante na Galiza, no Estado espanhol e na Europa, acaba de fazer uma série de sugestões sobre funções e competências dessa Agência, às quais creio que o senhor comissário deveria responder concretamente. Máis ainda: creio que deveria promover um diálogo aberto com o sector antes de definir o regulamento da Agência, e acho que esta instituição poderia constituir a tão necessária ligação entre os profissionais e as instituições científicas. Em todo o caso, gostaria de lhe perguntar expressamente se a Comissão recebeu já a proposta do Estado espanhol para que a sede da Agência seja instalada em Vigo e quando considera o senhor comissário que ela estará definitivamente instalada?”. 5. A reforma da Política Común da Pesca… A Nación Galega no Parlamento Europeu 78 6. A reforma da Política Agrícola Común, as cuotas lácteas, a crise das vacas tolas, a consideración na Unión dos montes de viciños e os temas forestais, a aplicación en Galiza dos programas Leader e Proder 407.— Pergunta á Comisión (E-1441/99) | 1 de Setembro de 1999 Apoio ás explotacións leiteiras de Galiza no marco das subvencións ás explotacións agrícolas familiares 408.— Pergunta á Comisión (E-1687/99) | 22 de Setembro de 1999 O Programa Operacional Plurianual Agricultura e Desenvolvimento Rural de Galiza O Programa operacional plurianual: “Agricultura e desenvolvimento rural da Galiza 1994-1999” foi aprovado pela Comissão através da Decisão C(94)3596 de 14.12.1994. Este Programa divide-se em vários subprogramas: lo Concentração de parcelas; 2o Conservação da natureza e luta contra os incêndios; 3o Produções agrícolas: modernização, explorações e melhoria da qualidade alimentar. Pergunta-se à Comissão qual foi o montante de fundos destinados a cada um destes programas por cada ano entre 1994 e 1999. 314.— Pergunta á Comisión (E-0090/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Cotas leiteiras en Galiza 241.— Pergunta á Comisión (E-0643/01) | 6 de Marzo de 2001 A reforma da PAC e o orzamento da Unión Europea Como consequência da crise da Encefalopatia Espongiforme Bovina que culminou uma serie de factos que puseram em causa a orientação produtivista da política agrícola europeia, as decisões tomadas pela Comissão e importantes Estados-membros sobre a necessidade de reformar a Política Agrícola Comum obrigam a pensar também na necessidade de uma reforma consequente e profunda da estrutura do orçamento da PAC, que hoje absorve 45 % do orçamento comunitário. Esta reforma 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 79 não pode aguardar até a fim do período 2000/2006 correspondente às previsões da Agenda 2000. Que programa de reforma do orçamento da PAC, e do comunitário, previu a Comissão?. Sesión Plenaria 11 de abril 2000 A captación das subvencións agrícolas polas grandes explotacións para producións sen mercado “Senhor Presidente, através dos problemas resultantes das grandes fraudes nas produções de vinho e outras estamos máis conscientes de que as verbas do FEOGAGarantia são frequentemente utilizadas para a promoção de produções de grandes explorações cujo único objectivo prático é captar subvenções sem sequer se preocuparem em saber se existe o mercado necessário para dar saída a essas mesmas produções. Ocorre isto quando pequenas explorações familiares, como por exemplo as dedicadas à produção de leite, ficam fora do circuito das subvenções e vêem a súa própria sobrevivência posta em causa. Por isso consideramos muito oportuna a proposta da Comissão de alterar o regulamento nº 723/97 e também de mudar a base jurídica da regulamentação da prevenção das fraudes e irregularidades do artigo 37º para o 280º do Tratado, tal como propõe o relator, o senhor deputado Casaca. Desta maneira as despesas agrícolas serão tratadas como quaisquer outras que utilizem os recursos da União, o que vem fortalecer a intervenção do Parlamento”. 228.— Pergunta á Comisión (E-0078/01) | 29 de Xaneiro de 2001 Compra para destrución de gando bovino maior de trinta meses para evitar o posíbel consumo de carne procedente de animais afectados pola doenza das vacas loucas e a aplicación desta norma en Galiza 343.— Pergunta á Comisión (E-1275/00) | 19 de Abril de 2000 Retención por parte do Governo español de 12% da cota de leite adicional que corresponde a Galiza 352.— Pergunta á Comisión (E-1821/00) | 8 de Xuño de 2000 O sector do leite galego e a reforma da Política Agrícola Común prevista para os anos 2005/2006 356.— Pergunta á Comisión (E-1972/00) | 21 de Xuño de 2000 O mercado especulativo de venda de cotas leiteiras na agricultura galega na perspectiva da reforma da Política Agrícola Común 357.— Pergunta á Comisión (E-1973/00) | 21 de Xuño de 2000 As cotas leiteiras e a transparencia do mercado de leite en Galiza 358.— Pergunta á Comisión (E-1974/00) | 21 de Xuño de 2000 A imposición de supertaxas sobre a produción de leite en Galiza 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 80 Pergunta á Comisión (E-1975-00) | 21 de Xuño de 2000 O sector industrial do leite en Galiza Pergunta á Comisión (E-1975-00) | 21 de Xuño de 2000 O sector industrial do leite en Galiza Terá a Comissão estabelecido algum tipo de acordo com o Governo da Galiza tendente a desenvolver o sector industrial do leite na Galiza, considerando que hoje apenas transforma 14 % da produção da Galiza, apesar de produzir 35 % do total do Estado espanhol, e tendo em conta que as empresas galegas existentes, como ocorreu recentemente com a compra de Leite Celta pela empresa estadunidense Suiza Foods, estão sendo progressivamente dominadas por empresas estrangeiras?. 359.— Pergunta á Comisión (E-1977/00) | 21 de Xuño de 2000 O modelo de produción agraria para paises como Galiza Pensa a Comissão promover um modelo de desenvolvimento rural para regiões como a Galiza, com um sector agrário fundamentado na pecuária, que contemple medidas concretas e específicas como a facilitação da mobilidade da terra, a criação de um banco de terras e a proibição da florestação das terras agrícolas?. 360.— Pergunta á Comisión (E-2034/00) | 21 de Xuño de 2000 Axudas directas ao sector agrario 361.— Pergunta á Comisión (E-1976/00) | 21 de Xuño de 2000 A revisión no ano 2003 dos acordos de Berlín na perspetiva da reforma da OCM do leite 389.— Pergunta á Comisión (E-2868/00) | 14 de Setembro de 2000 O pago da super-taxa ou multa relativa á produción de leite 229.— Pergunta á Comisión (E-0082/01) | 29 de Xaneiro de 2001 Tests obrigatorios para detectar posíbeis casos de encefalopatía esponxiforme bovina nos animais de máis de trinta meses abatidos nos matadeiros de Galiza Sesión Plenaria 1 de marzo 2001 Necesidade de reforma orzamentaria para o futuro da agricultura europea “Senhor Presidente, pedi a palavra a respeito da alteração das verbas do Orçamento apenas para testemunhar o meu desacordo relativamente à ideia de o necessário orçamento suplementar para tratar dos problemas da BSE dever ser conseguido sem modificar os limites impostos pela Agenda 2000. Estamos perante uma situação extraordinária, que hoje há que tratar com créditos extraordinários e suficientes, ain- 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 81 da que no futuro as verbas necessárias para a nova agricultura possam conseguirse como consequência da própria reforma da PAC. Em todo o caso, gostaria de protestar aqui perante máis esta marginalização do Parlamento na procura de soluções para o problema das vacas loucas e perante a incapacidade do Conselho de Ministros e dos Estados membros de encontrarem vias adequadas para resolver este grave problema, depois de o terem ignorado e desprezado durante a maior parte dos anos 90”. Sesión Plenaria 4 de abril 2001 Período de perguntas ao Consello: a reforma da PAC e as carencias das perspecivas financieiras da Unión “Senhor Presidente, creio que não podemos permitir que de cada vez que a União Europeia deve tomar uma decisão transcendente, tal como ocorreu em Nice e sucede hoje com as vacas loucas ou a febre aftosa, fiquemos paralisados pelas carências do projecto político, social e económico de que a Europa precisa e os cidadãos europeus estão a exigir. Nesse sentido, a União Europeia e, nomeadamente, o Conselho não devem virar a cabeça para não ver a realidade de que um problema tão notável como a reforma da PAC não pode esperar pelo ano 2006 e que essa reforma necessita de mudanças na estrutura do orçamento europeu e de profundas modificações nas estreitas perspectivas financeiras da Agenda 2000. Está o Conselho realmente disposto a modificar a Agenda 2000 se tal se impuser devido a graves problemas concretos como, por exemplo, o das vacas loucas, de que sofrem particularmente determinados países como o meu, a Galiza, evitando desta maneira que, perante a incompreensão e a perplexidade dos cidadãos europeus, a União negue a si mesma o recurso às armas políticas que se impõem?”. 288.— Pergunta á Comisión (E-2463/01) | 11 de Setembro de 2001 A política do Estado español e a súa repercusión na Galiza a respeito das explotacións agrarias de gando bovino O Governo do Estado espanhol anunciou o lançamento de um programa de ordenação das explorações agrárias de gado bovino, do qual ficaria excluída uma parte fundamental de um sector bovino galego, que, no caso do leite, proporciona mais de um terço da produção do Estado espanhol. Segundo os sindicatos do sector agrícola, das 77 660 explorações de gado bovino existentes na Galiza, 53 258 ficariam excluídas das ajudas previstas no programa, sorte que sofreriam por outra parte 78,76 % das 37 625 que entre essas explorações se dedicam à produção de leite. A aplicarse este programa criar-se-ia uma situação dramática que afectaria negativamente uma parte muito sensível da população galega, cortando de raiz a possibilidade de subsistência e modernização de muitos pequenas explorações que têm como único obstáculo para o seu desenvolvimento a insuficiência da quota leiteira que lhes é atribuída. O programa do Governo espanhol, que diz responder a normas da União Europeia, resulta contraditório com a orientação multifuncional que se vai impor na agricultura europeia contra as tendências produtivistas prevalecentes até hoje, pois na agricultura de Galiza as pequenas explorações são parte de uma forma de vida em que coexistem a produção agrícola com actividades noutros sectores económicos de membros da mesmo unidade familiar. Adoptando um lamentável comportamen- 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 82 to malthusiano, assegurando mesmo o seu Conselheiro para a agricultura que as pequenas explorações “se extinguiram expulsas pelo mercado”, o Governo da Galiza está disposto a apoiar tal programa do Governo central. Tendo tudo isto em conta, pode a Comissão dizer se o programa do Governo espanhol corresponde às suas directivas, precisamente no momento em que a agricultura europeia está a tomar uma orientação radicalmente diferente, mais ecológica, diversificada e de desenvolvimento territorial, justamente os aspectos de que necessitam a agricultura e a economia galega? Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão | 29 de Outubro de 2001 A Comissão não tem conhecimento do programa referido pelo Sr. Deputado. A Comissão contribui efectivamente, no contexto dos Fundos estruturais, para diversos programas de desenvolvimento regional em Espanha, nomeadamente na Galiza. Alguns programas nos domínios agrícola e do desenvolvimento rural beneficiam também de participação comunitária. Os programas em causa não prevêem medidas destinadas à redução dos investimentos nas explorações de criação de bovinos. Todavia, a Comissão sugere ao Sr. Deputado que apresente informações complementares que permitam, eventualmente, identificar o referido programa. 292.— Pergunta á Comisión (E-2902/01) | 22 de Outubro de 2001 Denuncia referente ao uso de fundos europeos no proceso de concentración de parcelas rurais Conhece a Comissão as razões pelas quais o Governo galego não publicou em 1997 a adjudicação oficial para permitir os pedidos de ajudas do subprograma “Modernização, exploração e melhoria da qualidade alimentar”, estabelecidas através do Decreto Real 204 do ano de 1996?. 295.— Pergunta á Comisión (E-3440/01) | 21 de Decembro de 2001 Os montes comunais de Galiza e o desenvolvimento rural Na Galiza, no Estado espanhol, existe uma forma de propriedade de tipo germânico constituída pelos “montes comunais”, caracterizada pelo facto de estes terrenos rurais pertencerem aos vizinhos, por viverem numa determinada comunidade. São 2 800 os “montes” que têm este carácter, tendo uma dimensão média de 243 hectares, e ocupando no seu conjunto um terço da superfície de terrenos rurais da Galiza. Os habitantes recenseados nas localidades com “montes comunais” atingem os 250 000. Recuperada essa propriedade tradicional, depois de ter sido em grande medida usurpada durante a ditadura franquista, o uso desses “montes”, que são indivisíveis e inalienáveis, está regulado por uma legislação da Comunidade Autónoma, podendo, dentro dos limites advenientes do seu carácter e dessa legislação, ser utilizados para fins florestais, agrícolas, ambientais, turísticos, industriais, mineiros, etc., mantendo sempre a propriedade vicinal. As possibilidades económicas e sociais, até agora escassamente aproveitadas, que oferecem estes “montes comunais” são extraordinárias. Podem estes “montes” ser objecto de iniciativas inscritas no Desenvolvimento Rural como segundo pilar da PAC? 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 83 295.— Pergunta á Comisión (E-3440/01) | 21 de Decembro de 2001 Os montes comunais de Galiza e o desenvolvimento rural Na Galiza, no Estado espanhol, existe uma forma de propriedade de tipo germânico constituída pelos “montes comunais”, caracterizada pelo facto de estes terrenos rurais pertencerem aos vizinhos, por viverem numa determinada comunidade. São 2 800 os “montes” que têm este carácter, tendo uma dimensão média de 243 hectares, e ocupando no seu conjunto um terço da superfície de terrenos rurais da Galiza. Os habitantes recenseados nas localidades com “montes comunais” atingem os 250 000. Recuperada essa propriedade tradicional, depois de ter sido em grande medida usurpada durante a ditadura franquista, o uso desses “montes”, que são indivisíveis e inalienáveis, está regulado por uma legislação da Comunidade Autónoma, podendo, dentro dos limites advenientes do seu carácter e dessa legislação, ser utilizados para fins florestais, agrícolas, ambientais, turísticos, industriais, mineiros, etc., mantendo sempre a propriedade vicinal. As possibilidades económicas e sociais, até agora escassamente aproveitadas, que oferecem estes “montes comunais” são extraordinárias. Podem estes “montes” ser objecto de iniciativas inscritas no Desenvolvimento Rural como segundo pilar da PAC? 296.— Pergunta á Comisión (E-3441/01) | 21 de Decembro de 2001 Os montes comunais de Galiza e as iniciativas agrarias do Governo galego 297.— Pergunta á Comisión (E-3443/01) | 21 de Decembro de 2001 Os montes comunais de Galiza e as iniciativas forestais do Governo galego 298.— Pergunta á Comisión (E-3444/01) | 21 de Decembro de 2001 Os montes comunais de Galiza e as iniciativas LEADER+ e Proder Saberá a Comissão se os “montes comunais” da Galiza foram objecto da aplicação de projectos específicos das iniciativas Leader+ ou Proder em vigor na Galiza? A ser assim, que projectos, nomeadamente, têm este carácter?. 299.— Pergunta á Comisión (E-3442/01) | 21 de Decembro de 2001 Os montes comunais de Galiza e as iniciativas ambientais do Governo galego 300.— Pergunta á Comisión (E-3445/01) | 21 de Decembro de 2001 Os montes comunais en Galiza e a recuperación dos mesmos na secuencia das destrucións causadas pola extracción de pedra de cantería 125.— Pergunta ao Consello (E-3576/01) | 9 de Xaneiro de 2002 O anuncio ao Governo do Estado español de reducir en 90% os fundos de cofinanciamento na loita contra a enfermidade das vacas loucas O Ministério da Agricultura do Governo do Estado espanhol anunciou a sua intenção de reduzir em 90% no ano 2002 os fundos de co-financiamento das acções de luta 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 84 contra a doença das vacas loucas, fazendo recair nas Comunidades Autónomas ou nos próprios agricultores os altos custos dessas acções. Peritos da luta contra a doença como o professor José Badiola e as associações de agricultores da Galiza, um país altamente afectado pela EEB, têm protestado contra esta intenção, dizendo mesmo o primeiro que o problema não está resolvido e que a “UE deveria conceder mais verbas, porque é responsável por ter permitido à Grande Bretanha exportar farinhas de carne e ossos” e considerando as associações que, em qualquer caso, não foram os agricultores os responsáveis pela expansão da doença, devendo as instituições fazer frente ao problema. Considera o Conselho que é justa essa intenção do Governo espanhol? Que medidas vai tomar o Conselho para assegurar os fundos necessários para lutar contra a encefalopatia espongiforme bovina? 136.— Pergunta ao Consello (E-0066/02) | 23 de Xaneiro de 2002 Posición da Presidencia do Consello sobre a reforma da PAC a realizar en 2002 Entre as prioridades tornadas públicas pela Presidência espanhola não aparece a reforma da PAC, que deverá receber um impulso decisivo precisamente no ano de 2002, tendo em conta o papel relevante que vão tomar o desenvolvimento rural e a segurança alimentar, com medidas que podem afectar o orçamento da UE, hoje dedicado em grande medida à política agrícola. A reforma da PAC pode afectar particularmente um território como a Galiza que este deputado representa no PE, cuja agricultura necessita de medidas eficazes que ajudem a superar a tendência para a desertificação do mundo rural e a garantir o desenvolvimento da pecuária, hoje gravemente afectado principalmente por um regime de quotas leiteiras claramente insuficientes para as possibilidades que oferece o mundo rural galego. Que previsões gerais tem o Conselho a respeito da reforma da PAC e, em concreto, sobre o orçamento agrícola e o problema das quotas leiteiras? 153.— Pergunta á Comisión (E-0855/02) 155.— Pergunta ao Consello (E-0860/02) | 3 de Abril de 2002 A reforma da política común da pesca e a necesidade dun acordo político no Consello que permita rematar cos privilexios e as disciminacións que caracterizan hoxe a PCP Que iniciativas está a levar a cabo a Presidência espanhola da UE para conseguir um novo acordo político que permita introduzir na reforma da PCP medidas destinadas a terminar com os privilégios e as discriminações que a caracterizam, eliminando, especialmente, o injusto “princípio de estabilidade relativa”? Que iniciativas pôs em marcha o ministro da Agricultura e Pescas do Estado espanhol, Miguel Arias Cañete, depois da sua comparência perante a Comissão das Pescas do Parlamento Europeu? 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 85 156.— Pergunta á Comisión (E-1059/02) | 17 de Abril de 2002 A discriminación da agricultura familiar na aplicación no Estado español das axudas de FEOGA-Garantía: caso de Galiza O Fundo Estrutural FEOGA-Garantia destinou no passado 6 200 milhões de euros à ajuda para a agricultura do Estado espanhol. Na realidade, essa ajuda, como a de todos os anos anteriores, teve um carácter fortemente discriminatório, já que foi essencialmente aproveitada por grandes produtores e mesmo por latifundiários que vivem na capital e contam com imensas fortunas, pertencendo a meios financeiros ou à alta nobreza espanhola, enquanto que são marginalizadas as famílias de agricultores que vivem no meio rural. Dado que, por outro lado, as ajudas do FEOGAGarantia chegam basicamente a explorações de cultivo de zonas secas referentes a plantas oleaginosas, cereais, linho, algodão, tabaco, etc., os camponeses das zonas húmidas dedicadas à criação de gado para leite ou carne em explorações de carácter familiar são duplamente marginalizados. É o caso dos agricultores da Galiza. Tendo a Galiza condições extraordinárias para a agricultura e para um desenvolvimento rural multifuncional, apenas recebe 1 % dos 6 200 milhões de euros do FEOGA-Garantia que chegam ao Estado espanhol, enquanto que outras comunidades autónomas, principalmente os seus grandes proprietários, chegam a receber 30 % do total. Que medidas vão ser tomadas para que o FEOGA-Garantia seja destinado ao desenvolvimento territorial e à coesão social, de acordo com os princípios da UE? Que compensações imediatas vai ter a Galiza? Resposta | 3 de Outubro de 2002 1. O Conselho atribui grande importância ao desenvolvimento do meio rural. Esta questão constitui a base de uma política de diversificação e desenvolvimento das zonas rurais que foi confirmada pela Agenda 2000. A abordagem da PAC baseiase numa agricultura que deve ser multifuncional e repartida por todo o território europeu e que deve permitir dar um contributo essencial para a vitalidade do mundo rural. 2. Tendo em vista a realização do desenvolvimento rural, que constitui o segundo pilar da PAC, o Conselho decidiu que o FEOGA-Garantia financie, com excepção das medidas tradicionais dos mercados agrícolas, os programas de desenvolvimento rural que, no que se refere a quatro medidas (pré-reforma, subsídios compensatórios, florestação e agro-ambiente), abrangem a União no seu todo. Seis outras medidas (investimento nas explorações, jovens agricultores, formação, silvicultura, transformação e comercialização, adaptação e diversificação das zonas rurais), também financiadas pelo FEOGA-Garantia, –estão porém, como é o caso das regiões do Objectivo 1 (entre as quais a Galiza), a cargo do FEOGA-Orientação, como complemento da participação dos outros Fundos Estruturais. 3. A actual regulamentação do desenvolvimento rural prevê o reagrupamento de todas as medidas deste domínio, cabendo ao Estado-membro decidir aplicar, de entre elas, aquelas que possam ter efeitos mais positivos no desenvolvimento futuro das zonas rurais. 4. O Conselho informa o Sr. Deputado que, em 5 de Julho de 2002, realizou um primeiro debate sobre a revisão intercalar da PAC, na sequência da apresentação, pela Comissão, da sua comunicação. 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 86 157.— Pergunta á Comisión (E-1165/02) | 23 de Abril de 2002 Incumprimento da campaña de saneamento 2001 do gando en Galiza: despido por parte do Governo galego de 129 veterinarios empregados neste saneamento Segundo relatorios da Associação de Veterinários do Gado da Galiza (Avesga) a campanha de saneamento do gado na Galiza prevista para o ano 2001 não foi cumprida pelo Governo galego. As causas do incumprimento situaram-se, por um lado, na redução do número de veterinários dedicados ao saneamento, descendo dos 150 necessários para 129, dado que não se supriram as baixas produzidas por incapacidade laboral e, por outro lado, no facto de estar uma parte dos mesmos ocupada, nos seis primeiros meses desse ano, a emitir certificados, no contexto da crise das vacas loucas. Coincide esta circunstância com o facto de terem sido despedidos no passado dia 31 do mês de Dezembro todos estes veterinários encarregados da realização da campanha, impedindo-lhes o Governo a conclusão de toda a sua actividade anterior. O Governo da Galiza declarou extinta a relação laboral com os veterinários, após a Inspecção de Trabalho e da Segurança Social –ante a reclamação dos veterinários por trabalharem em condições totalmente precárias– obrigar o Governo galego a realizarlhes contratos laborais, pondo cobro à situação irregular anterior, na qual estiveram durante anos, no exercício da sua actividade profissional ao serviço do Governo. Apesar de o próprio Tribunal de Justiça da Galiza ter reconhecido, em Janeiro do ano 2002, a existência da relação laboral, o Governo recusa-se a aceitá-la. O comportamento do Governo galego, que agiu através da Direcção-Geral de Produção e Sanidade Animal, da Secretaria de Estado da Agricultura, negando todo o diálogo, parece ter um carácter de retaliação, sem importar-lhe pôr em causa o cumprimento dos objectivos de saneamento previstos. Deste modo, no ano 2001 ficaram por sanear 42 % das explorações de gado vacum e 41 % do gado ovino-caprino, o que implica que 335 000 vacas e 131 000 ovelhas não disporão da documentação sanitária exigida para o movimento de animais dentro da Galiza ou fora da região, situação que poderá ter outras consequências em termos sanitários e de seguros agrícolas. A par deste comportamento para com os veterinários da Associação, o Governo galego contratou profissionais, sem ter em conta, ao que parece, as condições legais previstas. O Governo utiliza também uma empresa, a Tragsa, para realizar tarefas de saneamento para as quais não parece estar capacitada, deixando por tratar muitas explorações. Tem conhecimento a Comissão Europeia e, em concreto, a sua Direcção-Geral da Saúde e da Protecção dos Consumidores, bem como o Comissário responsável pela Agricultura e Desenvolvimento Rural, destes comportamentos irregulares da Secretária de Estado da Agricultura do Governo galego, que põem em perigo o saneamento do gado, precisamente quando aparecem novas doenças como a Encefalopatia Espongiforme Bovina? Que medidas está disposta a tomar para que se respeitem os programas comunitários de saneamento afectados por estes comportamentos irresponsáveis? Está consciente a Comissão de que a anulação do vínculo de trabalho e a sanção disciplinar ao colectivo de veterinários profissionais –cujas reivindicações foram aceites pelos tribunais de justiça e negadas pela Governo, até ao ponto de não lhes pagar em devido tempo os salários correspondentes– foram aproveitadas pela Secretária de Estado da Agricultura do Governo galego para favorecer uma empresa privada sem 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 87 experiência, como a Tragsa, com grave prejuízo para o programa de saneamento do gado, integrado nos programas comunitários? Sesión Plenaria 23 de outubro 2002 Turno de perguntas ao Consello: produción de leite da Galiza “Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, quero dizer que, sem os obstáculos impostos ao Estado Espanhol e à Galiza, o meu país poderia atingir uma produção de leite semelhante à da Irlanda ou à da Dinamarca, quando hoje apenas produz 1,8 milhões de toneladas. Em todo o caso, chegaria para atender às súas necessidades e para multiplicar por dois a súa produção. Tendo isto em conta e tendo em conta a estrutura agrária da Galiza, baseada na propriedade familiar, com uma evidente vocação de produção de leite, pergunto ao senhor presidente do Conselho: aceitaria o Conselho medidas específicas –que poderiam aplicar-se também a um outro país– que permitissem à Galiza incrementar a súa produção mantendo transitoriamente o sistema de preços de intervenção?”. 73.— Pergunta ao Consello (E-0066/03) | 23 de Xaneiro de 2003 Posición da Presidencia do Consello a respeito da reforma da PAC Entre as prioridades tornadas públicas pela Presidência espanhola não aparece a reforma da PAC, que deverá receber um impulso decisivo precisamente no ano de 2002, tendo em conta o papel relevante que vão tomar o desenvolvimento rural e a segurança alimentar, com medidas que podem afectar o orçamento da UE, hoje dedicado em grande medida à política agrícola. A reforma da PAC pode afectar particularmente uma rregião como a Galiza que este deputado representa no PE, cuja agricultura necessita de medidas eficazes que ajudem a superar a tendência para a desertificação do mundo rural e a garantir o desenvolvimento da pecuária, hoje gravemente afectado principalmente por um regime de quotas leiteiras claramente insuficientes para as possibilidades que oferece o mundo rural galego. Que previsões gerais tem o Conselho a respeito da reforma da PAC e, em concreto, sobre o orçamento agrícola e o problema das quotas leiteiras? Sesión Plenaria 3 de xuño 2003 Debate sobre a reforma da política agraria común (PAC): Galiza e as explotacións agrarias familiares baseadas na terra “Senhor Presidente, Senhor Comissário, na minha intervenção quero defender uma reforma da PAC que não esqueça de novo as regiões da União que contam com condições climáticas e ambientais e tradições agrárias particularmente apropriadas para um desenvolvimento rural multifuncional, que têm uma agricultura com pequenas e médias explorações familiares, baseadas na terra e nos pastos, que têm uma grande capacidade para a produção de leite e que, por carecerem da quota leiteira necessária desde a súa entrada na Comunidade, sofreram uma modernização Malthusiana, que levou ao desaparecimento de dezenas de milhares de explorações. Estas regiões, nem sequer recebem hoje praticamente subvenções à produção, de maneira que também não receberiam as ajudas dissociadas. 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 88 Pertencem a Estados onde existe um grande défice entre o consumo e a produção leiteira. Falo da Galiza, mas não me refiro apenas ao meu país, falo de países que necessitam de um incremento da súa quota leiteira, que satisfariam o seu mercado interno sem pôr em questão os equilíbrios europeus. Espero que não sejam de novo ignorados nesta reforma da PAC”. 6. A reforma da Política Agrícola Común… A Nación Galega no Parlamento Europeu 89 7. Os problemas industriais: ENCE, Izar, Santa Bárbara, ASTANO 304.— Pergunta á Comisión (E-0094/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Posíbel unión dos estaleiros públicos Astano e Bazán 393.— Pergunta á Comisión (E-2877/00) | 14 de Setembro de 2000 A fusión dos astaleiros públios Bazán e Astilleros Españoles e a recuperación por parte de Astano da posibilidade de construir buques mercantes 402.— Pergunta á Comisión (E-1434/99) | 1 de Setembro de 1999 Industria europea de defensa ás empresas do sector naval militar español. O caso de Bazán en Ferrol 413.— Pergunta á Comisión (E-2051/99) | 3 de Novembro de 1999 Construción de embarcacións polo estaleiro ASTANO Em resposta a uma pergunta que apresentei (E-1432/99(1)) sobre a repercussão de uma hipotética privatização –tal é a intenção expressa do Governo espanhol– na proibição de construir embarcações, a qual afecta o estaleiro Astano, a Comissão afirmou que “uma eventual alteração do regime de propriedade do estaleiro Astano não terá qualquer efeito nas limitações impostas às suas actividades”. Nestas condições, poderia a Comissão indicar quais são as razões legais e políticas que podem apoiar semelhante afirmação, tendo em conta que a proibição foi motivada pela manutenção de ajudas estatais aos estaleiros públicos do Estado espanhol?. 305.— Pergunta á Comisión (E-0095/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Construción de buques en ASTANO Poderia a Comissão expor as condições necessárias para o estaleiro ASTANO da Galiza poder retomar a construção de navios, cessando a discriminação a que está sujeito?. 7. Os problemas industriais: ENCE, Izar… A Nación Galega no Parlamento Europeu 90 331.— Pergunta á Comisión (E-0660/00) | 9 de Marzo de 2000 As empresas galegas Bazán e Astano na fusión dos estaleiros públicos españois Sesión Plenaria 14 de marzo 2000 O problema de ENCE-ELNOSA na Ria de Pontevedra. Os depósitos de hidrocarburos no porto de Vilagarcia “Presidente, depois das palavras das minhas colegas que comprovam a necessidade da resolução em debate, permitame que dedique a minha intervenção para denunciar dois casos exemplarmente negativos que afectam o meu país, a Galiza, mas que podem também encontrarse noutros países europeus. Em Pontevedra, praticamente na cidade e ocupando um espaço especialmente privilegiado à beira do mar, o grande complexo industrial químico formado pelas empresas públicas ENCE-ELNOSA, que produzem pasta celulósica e cloro, contaminam as águas e o ar com a permissividade das autoridades galegas e espanholas e perante os contínuos protestos da população. Em Vilagarcia de Arousa foram instalados num molhe financiado pelo FEDER depósitos para 80 mil metros cúbicos de hidrocarbonetos, que põem em grave perigo, pela manipulação habitual ou por acidentes com os barcos de transporte, as actividades piscatórias que ocupam 18 mil pessoas”. 342.— Pergunta á Comisión (E-1261/00) | 19 de Abril de 2000 Transferencia do complexo Empresa Nacional de Celulosa-Electroquímica del Noroeste (ENCE-Elnosa), situado na ría de Pontevedra O complexo formado pelas empresas públicas ENCE, de produção de pasta de papel, e Elnosa, de produção de cloro, está situado no território da cidade de Pontevedra, a poucas centenas de metros do centro da cidade, à beira da ria do mesmo nome, e próximo da cidade e do porto de Marín. O complexo constitui hoje um elemento de deterioração contínua das condições de vida nas águas da ria, de grande riqueza marisqueira e piscatória, prejudicando, além disso, a habitabilidade das cidades pela poluição do ar produzida, sendo um grave obstáculo ao desenvolvimento urbanístico das duas cidades. Se não estivesse aí situado o complexo químico, as cidade de Pontevedra e Marín constituiriam uma zona urbanística. O espaço ocupado pelas fábricas e por uma imensa laguna de decantação das águas residuais está situado à beira-mar, num dos locais da Galiza mais privilegiados pela natureza. O complexo está instalado em terrenos de concessão administrativa que segunda a Lei das Costas, do Estado espanhol, caduca necessariamente no ano 2018 (artigo 66o, segundo parágrafo). Encontra-se, por outro lado, em situação de ilegalidade. O perigo e os contínuos protestos dos cidadãos obrigaram o Governo galego a estabelecer em 1989 um convénio com a ENCE para fixar parâmetros de descargas no mar, como condição para permitir o uso de um emissário para enviar as águas ao centro da ria, e a decretar em 1991 o encerramento preventivo de Elnosa. A ENCE não cumpriu o convénio assinado, de modo que ainda em 1998 o Governo galego continuava a não permitir o uso do emissário para as águas residuais, e Elnosa continuava a derramar mercúrio sem autorização e em quantidades superiores aos limites admi- 7. Os problemas industriais: ENCE, Izar… A Nación Galega no Parlamento Europeu 91 tidos pela legislação. Departamentos da Administração espanhola como o Instituto Nacional de Toxicologia, afirmam que as águas procedentes da ENCE podem considerar-se tóxicas e podem afectar gravemente o meio ambiente, e departamentos da Universidade de Santiago consideram que os valores de mercúrio no marisco da ria são superiores aos limites aconselháveis situados em 0,1ppm. Sabendo que, em todo o caso, o complexo não pode fazer nenhuma previsão económica ou industrial que vá além do ano 2018, ano em que caduca a concessão administrativa dos terrenos da linha do litoral em que se encontra situado, e conhecendo a rejeição do mesmo por parte da população, tão gravemente afectada, pensa a Comissão tomar as medidas necessárias para, comprovando os prejuízos económicos, sociais e ambientais causados e estudando a questão conjuntamente com as administrações galega e espanhola, determinar a transferência imediata da Elnosa e a negociação da transferência, num período de tempo determinado e a breve trecho, das instalações da ENCE para um local adequado?. Sesión Plenaria 4 de abril 2001 Período de perguntas ao Consello: o futuro da industria de defensa europea. A venda da empresa pública Santa Barbara da Coruña á empresa dos Estados Unidos General Dinamics “Senhor Presidente, aproveito a ocasião de estar aqui também neste debate para perguntar ao senhor Presidente em exercício do Conselho se sabe que a empresa pública espanhola Santa Barbara acaba de ser vendida à empresa dos Estados Unidos General Dinamics, recusando outra oferta que havia de uma empresa alemã, apesar de a empresa Santa Barbara ter precisamente um contrato para a construção de centenas de tanques “Leopard” de patente alemã?. O Governo espanhol tomou claramente esta decisão contra os acordos existentes de desenvolver a indústria de defesa europeia, que são objecto desta pergunta. Gostaria de saber se está de acordo com esta operação do Governo espanhol, que vendeu esta empresa pública a uma empresa dos Estados Unidos?”. 4.— Pergunta á Comisión (E-0050/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Conflicto da empresa de fabricación de pasta de papel Ence co Concello de Pontevedra por causa da contaminación orixinada polo ciclo produtivo da fábrica “A fábrica de pasta de papel Celulosas de Pontevedra, de Ence, ocupa há mais de 40 anos um terreno público em concessão administrativa na costa da Ria de Pontevedra, situado hoje praticamente em zona urbana do município deste nome, impedindo o desenvolvimento urbano entre os municípios de Pontevedra e Marin, na orla costeira. A empresa, antes empresa pública e agora privatizada, tem como accionista de referência a Caixa Galicia, que ostenta a Presidência. Situada num local e numa Ria privilegiados, a fábrica de Ence tem um ciclo produtivo altamente contaminante tanto das águas da Ria como da atmosfera, circunstância que deu lugar a múltiplas manifestações cívicas de protesto e criou um conflito aberto desde há anos entre a empresa e a municipalidade de Pontevedra, onde a sociedade e o Concelho reclamam a transferência da fábrica para outro local. Agora a empresa Ence, com o apoio do Governo galego, pretende consolidar a fábrica, mesmo através da obtenção da 7. Os problemas industriais: ENCE, Izar… A Nación Galega no Parlamento Europeu 92 propriedade do privilegiado terreno ocupado, estabelecendo uma fábrica de produção de papel, que transformaria uma parte da pasta actualmente produzida. Para isto, Ence procura como sócio industrial a Geórgia Pacific Corporation, com sede em Atlanta, nos Estados Unidos e produção de âmbito mundial, empresa caracterizada pelos seus conflitos derivados de problemas ambientais e de segurança, com graves acidentes como incêndios, explosões e fugas tóxicas, que chegaram a causar a perda de vidas humanas, e desflorestações abusivas no Terceiro Mundo. Conhece a Comissão a situação em que se encontra a fábrica Celulosas de Pontevedra, o seu carácter contaminante, a sua localização numa zona pública e urbana, os conflitos com a sociedade civil e os Concelhos da Ria, especialmente o de Pontevedra, e a acção dos Governos galego e espanhol, que não tomam as medidas necessárias para evitarem os graves prejuízos que a empresa causa à sociedade é economia daquela terra?. Tomou a Comissão medidas para evitar esses graves prejuízos? Tomou alguma medida de vigilância e controlo para impedir os intentos de consolidação da fábrica de pasta de papel na sua localização actual a través da implantação duma nova fábrica de produção de papel, mediante uma associação com Geórgia Pacific Corporation. Sabe a Comissão que a empresa Celulosas de Pontevedra pretende mesmo a eliminação do destino como domínio público marítimo-terrestre de 430.000 metros quadrados de terreno que correspondem à localização da fábrica, com o objectivo de continuar as suas actividades depois de que finalize a concessão administrativa de que goza?. Vai apoiar a Comissão as acções do Concelho de Pontevedra em favor da defesa do carácter público do terreno ocupado pela fábrica, da transferência da mesma para outro local, conservando o emprego, e do respeito de todas as medidas anticontaminantes necessárias para evitar a grave contaminação produzida actualmente?”. 7.— Pergunta á Comisión (E-0053/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Paralización das actividades do estaleiro Inzar en Fene por causa da prohibición de construir navíos mercantes que sofre: acción da Comisión europea e do Governo español “A paralisação das actividades do estaleiro de Inzar, em Fene, devida à proibição de construir navios mercantes que aquele estaleiro sofre desde 1988 e a falta de pedidos de plataformas off-shore em cuja fabricação se viu obrigado a especializar-se quando era ASTANO, com a perda de milhares de empregos, coloca de novo em primeiro plano a necessidade de resolver este problema por parte da Comissão e do Estado espanhol, ambas estas instituições culpadas de negligência neste crucial assunto para a economia da Ferrolterra e da Galiza. Em que estado se encontra esta questão?. Formulou o Estado espanhol o necessário pedido para o estaleiro poder recomeçar a construção de navios mercantes?. Que posição assume a Comissão?. Que seria preciso fazer em todo o caso para que o estaleiro pudesse fabricar este tipo de navios, tal como o fazia tradicionalmente, tendo uma posição destacada e reconhecida no mundo inteiro?”. 7. Os problemas industriais: ENCE, Izar… A Nación Galega no Parlamento Europeu 93 8. Os problemas de meio ambiente nos rios Ulla, Tea, Narla e Miño, Umia, Eume, Landro; nas zonas da rede Natura 2000; na autoestrada Puxeiros-Tui; nas explotacións de pizarra a ceu aberto; o saneamento Integral da ría de Vigo; a ubicación das antenas de telefonía móvil; as redes da alta tensión 410.— Pergunta á Comisión (E-1737/99) | 1 de Outubro de 1999 Sobre o proxecto para a xestión de residuos sólidos urbáns de Galiza e sobre a estación de transferencia de Vilaboa 412.— Pergunta á Comisión (E-1824/00) | 12 de Outubro de 1999 Infraccións ambientais e de seguranza do proxecto do encoro no río Umia en Galiza 315.— Pergunta á Comisión (E-0111/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Deterioro ambiental do río Tea 310.— Pergunta á Comisión (E-0096/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Plano de Saneamento Integral da ría de Vigo 317.— Pergunta á Comisión (E-0112/00) | 27 de Xaneiro de 2000 Desvío dunha liña de alta tensión na localidade de Merza 321.— Pergunta á Comisión (E-0327/00) | 11 de Febreiro de 2000 Antenas para telefones móbeis: consecuencias para a saúde 334.— Pergunta á Comisión (E-0804/00) | 16 de Marzo de 2000 Instalación no porto de Vilagarcía de Arousa, en Galiza, de depósitos de combustíbeis e produtos químicos sen a avaliación do impacto ambiental 8. Os problemas de meio ambiente nos rios… A Nación Galega no Parlamento Europeu 94 337.— Pergunta á Comisión (E-0896/00) | 22 de Marzo de 2000 Contaminación causada por unha fábrica de cemento no concello de O Corgo (Lugo) 338.— Pergunta á Comisión (E-1043/00) | 4 de Abril de 2000 Incumprimentos no Proxecto 97/11/561/047 (Proxecto Sogama) financiado polo Fundo de Coesión Na resposta à pergunta E-1737/99(1) realizada por este deputado a respeito do Projecto para a Gestão de Resíduos Sólidos na Galiza (Sogama), a Comissão Europeia, na pessoa do Comissário Barnier, não responde a considerações concretas da pergunta sobre a concepção do projecto, nas quais se criticava que o projecto se fundamenta principalmente na incineração com recuperação de energia, o que absorve a maior parte dos investimentos, em lugar de fazê-lo pela redução, reutilização e reciclagem dos resíduos. Por este motivo, além de solicitar que se cumpram as condições estabelecidas no Regulamento (CE) no 1164/94(2) do Conselho, que cria o Fundo de Coesão, e de esperar que se ponha em prática a condição, formulada pelo Sr. Barnier na sua resposta, de submeter os pagamentos à apresentação pelos responsáveis do projecto de relatorios periódicos sobre o estado de adiantamento do programa, Devemos insistir no seguinte: — O projecto Sogama não cumpre manifestamente a normativa comunitária, em especial a Directiva 75/442/CEE(3) do Conselho de 15 de Julho de 1975, relativa aos resíduos, na qual se estabelece, no no 1 do seu artigo 3o, o compromisso dos Estados-membros de promoverem a prevenção, a reciclagem e a transformação dos resíduos e, apenas em último lugar, e somente em caso eventual, a obtenção de energia, aspecto este que, pelo contrário, constitui o núcleo central do Sogama. Neste sentido, este projecto (Projecto 97/11/561/047) viola mesmo o estabelecido na descrição do mesmo, feita na decisão pela qual se lhe atribui o financiamento do Fundo de Coesão. — Finalmente, este Projecto é contraditório com a nova legislação espanhola e, em concreto, com o Plano Nacional de Resíduos Sólidos Urbanos, que aceita os objectivos da referida Directiva comunitária e que insiste nos princípios da recuperação, da redução e da reciclagem da matéria orgânica mediante a transformação dos resíduos. É evidente que a Junta de Galiza não está a cumprir estes objectivos, dado que o Projecto Sogama é dedicado preferentemente à incineração, de tal modo que os resíduos incinerados na Galiza atingiriam 300 000 toneladas no ano 2001 e 500 000 no ano 2005. Está a Comissão consciente de que o Projecto Sogama incinerará e não submeterá a reciclagem os resíduos de matéria orgânica? Pode a Comissão comprovar o manifesto incumprimento neste Projecto da normativa comunitária básica sobre a protecção do ambiente em matéria de resíduos? Que programação tem prevista a Comissão para exigir os relatorios periódicos sobre o estado de adiantamento do programa, tal como se anuncia na resposta do Sr. Comissário?. 8. Os problemas de meio ambiente nos rios… A Nación Galega no Parlamento Europeu 95 340.— Pergunta á Comisión (E-1106/00) | 7 de Abril de 2000 Incumprimento pola Administración española da Lei de Prevención de Riscos Laborais 31/95 de 8 de Novembro 341.— Pergunta á Comisión (E-1231/00) | 14 de Abril de 2000 Aproveitamento hidroeléctrico do encoro do río Ulla 344.— Pergunta á Comisión (E-1291/00) | 19 de Abril de 2000 Proxecto de construcción dunha estación depuradora no Concello de Gondomar no marco do proxecto de saneamento integral da Ría de Vigo financiado polo Fundo de Coesión 369.— Pergunta á Comisión (E-24441/00) | 19 de Xullo de 2000 Posíbel infracción da Directiva 92/46/CEE do Consello, relativa á preservación dos hábitats naturais 239.— Pergunta á Comisión (E-0406/01) | 15 de Febreiro de 2001 Impacto ambiental das explotacións de pizarra a ceu aberto 291.— Pergunta á Comisión (E-2503/01) | 13 de Setembro de 2001 Plano de saneamento integral da ría de Vigo Na resposta à pergunta E-0096/00(1), a Comissão comprometera-se a informar este deputado da evolução do cumprimento, pelas autoridades espanholas, das disposições comunitárias aplicáveis ao projecto de saneamento integral da ria de Vigo. Poderia a Comissão facultar novas informações sobre o seguimento desta questão?. 294.— Pergunta á Comisión (E-3371/01) | 6 de Decembro de 2001 Expediente de oficio 2000/2007 aberto pola Comisión Europea en resposta á Pergunta E-0804/00(1). Compromiso da Comisión Europea para tomar as medidas necesarias para garantir o respeito do direito comunitario no caso da construción do peirao e dos depósitos de produtos químicos e petroleiros no porto de Vilagarcía de Arousa 294.— Pergunta á Comisión (E-3371/01) | 6 de Decembro de 2001 Expediente de oficio 2000/2007 aberto pola Comisión Europea en resposta á Pergunta E-0804/00(1). Compromiso da Comisión Europea para tomar as medidas necesarias para garantir o respeito do direito comunitario no caso da construción do peirao e dos depósitos de produtos químicos e petroleiros no porto de Vilagarcía de Arousa 8. Os problemas de meio ambiente nos rios… A Nación Galega no Parlamento Europeu 96 188.— Pergunta á Comisión (E-2725/02) | 30 de Setembro de 2002 Violación das normas comunitarias en materia de Meio Ambiente no trazado da Auto-estrada -9 entre España e Portugal 204.— Pergunta á Comisión (E-3495/02) | 10 de Decembro 2002 Construción dun campo de golf en O Grove nun espazo da Rede Natura Sesión Plenaria 8 de abril 2003 Turno de perguntas á Comisión: o custe do chamado Plano Hidrolóxico Nacional “Senhor Presidente, vou formular duas brevíssimas perguntas complementares. A primeira é a seguinte, e dirijo-me à senhora Comissária de Medio Ambiente Margot Wallström: qual o montante e o calendário do financiamento do plano hidrológico nacional por parte da União Europeia para o período 2000-2006? Na segunda, que tem que ver também com o meio ambiente e com o Estado espanhol, pergunto qual é o montante previsto pela Comissão para o financiamento do plano Galiza estabelecido pelo Governo espanhol para recuperar as costas galegas e desenvolver a Galiza na sequência do acidente do “Prestige”, também para o período de 2000-2006, tendo em conta que o Governo espanhol considera necessário um financiamento global de 12 mil milhões de euros para esse período?”. 8.— Pergunta á Comisión (E-0054/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Cumprimento do Protocolo de Kioto por parte do Estado español “A Comissária do Meio Ambiente, Margot Wallstrom, declarou recentemente que a UE não vai cumprir os seus compromissos no Protocolo de Quioto, sendo o Estado espanhol o mais mal situado dentro da União, pois parece não ir cumprir, até 2010, 33,3% dos seus objectivos. Sabendo que a Comissária enviou uma carta a todos os Governos nacionais no sentido de que intensifiquem os seus esforços para cumprir os objectivos, a que será devido o incumprimento por parte do Estado espanhol? Que medidas tem tomado o Governo espanhol para ajustar-se aos objectivos propostos?”. 29.— Pergunta á Comisión (E-0639/04) | 23 de Febreiro de 2004 Fervenzas de Mácara no río Ulla: perigo de destrucción de tres Hábitats de Interese Comunitario de extradinario valor pola construcción dun encoro pola empresa Fenosa autorizado polo Governo galego “No rio Ulha na Galiza, quando “ainda é um rio novo, mas já espectacular”, no município de Antas de Ulha, num lugar próximo do Caminho de Santiago, correm o perigo de desaparecer pela construção de uma barragem da empresa eléctrica Unión Fenosa as Torrentes de Mácara, um paraíso formado por três rápidos estendidos ao longo de três quilómetros. A barragem não daria lugar, em todo o caso, a mais do que à produção de uma quantidade insignificante de energia eléctrica. No percurso das Torrentes existem sete potenciais habitats de interesse comunitário que ainda não foram incluídos na Rede Natura 2000. Está igualmente presente uma espécie incluída no Anexo II da Directiva relativa aos habitats (92/43/CEE(1)). A obra foi 8. Os problemas de meio ambiente nos rios… A Nación Galega no Parlamento Europeu 97 irresponsavelmente autorizada pelo Governo galego. Conhece a Comissão a existência deste grave problema?. Está disposta a tomar medidas para evitar a destruição do paraíso das Torrentes? Sabe que a Coordenadora da Defesa dos Rios apresentou alegações perante o Governo galego e o Departamento das Águas de Galiza, assim como perante o Provedor de Justiça da Galiza e o Provedor de Justiça do Estado para preservar as Torrentes e outras partes no sistema do Ulha?. Que tipo de estudo de impacto ambiental se tem feito?. Tem em conta a Comissão que a maior parte do sistema fluvial do Ulha –os Lugares de Interesse Comunitário Sistema Fluvial UlhaDeza e Sobreiral do rio Arnego– está incluída na Rede Natura 2000, e que a barragem do Mácara, além do dano causado no Alto Ulha, prejudicará o funcionamento deste sistema já protegido?. Sabe que no sistema fluvial do rio Ulha-Deza-Arnego está prevista a construção dos sete novas barragens, apesar de existir um clamor na Galiza contra esta possibilidade?. Sabe por que foram excluídos da Rede Natura 2000 precisamente aqueles tramos dos rios onde se situam esses sete projectos de barragem, ainda que cumpram igualmente os critérios da Directiva?”. Sesión Plenaria 8 de abril 2003 Turno de perguntas á Comisión: o Plano Hidrolóxico Nacional e os Fundos de Coesión destinados ao Estado español “Senhor Presidente, Senhora Comissária, a primeira parte da minha pergunta é crucial, é absolutamente fundamental. O plano hidrológico nacional de Espanha absorve uma parte fundamental do Fundo de Coesão destinado a este Estado. A atitude da Comissão perante esse financiamento é decisiva para que se leve por adiante ou não o plano hidrológico nacional de Espanha. Creio que a senhora Comissária está consciente disto e que deveria ter clarificado e esclarecido este ponto tão decisivo”. — O sistema operativo (software) libre; 8. Os problemas de meio ambiente nos rios… A Nación Galega no Parlamento Europeu 98 9. A crise do Prestige, a Comisión sobre a catástrofe do Prestige e a seguranza marítima internacional Sesión Plenaria 18 de novembro 2002 Debate. O accidente do Prestige: unha bomba de efecto retardado que circula polas aguas europeas ao servizo da rapiña. Galiza nas rotas internacionáis. As 77 000 toneladas que quedan no Prestige “Señor Presidente, he pedido antes la palabra porque esta mañana nuestro Grupo, por escrito, ha solicitado a la Comisión que se apliquen los paquetes legislativos “Erika” ante la terrible desgracia que está sufriendo Galicia en este momento, debido al accidente del Prestige. No es casualidad, señor Presidente, que justamente sea en Bretaña con el Erika y ahora en Galicia con el Prestige donde se hayan producido estos accidentes. Ambos territorios deben ser protegidos, especialmente, en la costa atlántica europea. La desgracia del Erika promovió la legislación que conocemos. La desgracia de Galicia debe servir para que se aplique inmediatamente la legislación establecida. No podemos seguir permitiendo que bombas de efecto retardado, como la que supone el Prestige, circulen por nuestras aguas de forma irresponsable y al servicio de la rapiña. Por Galicia, pasan las rutas que llegan a Europa de todos los continentes. Recientemente ha habido cuatro gravísimos accidentes de ese tipo en la Costa da Morte, que es un país privilegiado. La gente espera que se remedien los desastres socioeconómicos y ecológicos y que se apoye a los afectados, y que se impida que las 77 000 toneladas que aún quedan en el Prestige inunden nuestras costas. Esperamos decisiones inmediatas de la Comisión”. Sesión Plenaria 21 de novembro 2002 Debate: naufraxio do petroleiro Prestige ao longo da costa do Prestige. Rosalia Castro e a Negra Sombra “Senhor Presidente, a poetisa nacional da Galiza, Rosalia de Castro, sempre solidária com o destino do pobo galego, chamou “negra sombra” a uma angústia vital que a acompanhava. Hoje, a Galiza, e com ela toda a Europa, sofre a “negra sombra” da irresponsabilidade política, dos interesses inconfessáveis das mafias que controlam o tráfego marítimo e as bandeiras de conveniência. A do “Prestige” é já a quarta catástrofe ocorrida nas costas da Galiza nos últimos anos. Os nomes “Urquiola”, “Mar Exeo” e “Casón” fazem parte, com o do “Pres- 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 99 tige”, da nossa consciência e das nossas desgraças colectivas. Na Costa da Morte e nas Rias Baixas e Altas recorda-se com máis acuidade estas desgraças. Por isso, nestas circunstâncias de emergência, os galegos e galegas perguntamo-nos: de que nos serve a nós o Estado espanhol, a autoridade que neste momento histórico tem principalmente a missão e a responsabilidade de proteger as nossas gentes, a nossa natureza, a maravilhosa natureza galega, a nossa economia, a persistente e agredida economia galega? De que nos serve um presidente do Governo do Estado ausente da Galiza que, neste momento trágico, enquanto os habitantes da Costa da Morte e das Rias sofriam um ataque à traição do “Prestige”, para escárnio de todos estava em Praga com a NATO, jantando e saudando obsequiosamente o presidente Bush e os seus ataques unilaterais e preventivos?. Sendo galego e europeísta, pergunto-me: que fizeram de importante nesta situação dramática as autoridades galegas e as da União Europeia?. Foi exactamente neste Parlamento que posições reaccionárias de deputados contribuíram –e dou razão, neste sentido, à senhora comissária– para modificar a legislação do pacote “Erika”, que teria impedido que este amaldiçoado navio continuasse a circular pelos nossos mares. Não nos iludamos: esta catástrofe tem consequências idênticas às de uma calamidade natural, mas é realmente de natureza política e os responsáveis e culpados são conhecidos. Senhor Presidente, a Agência Europeia de Segurança Marítima, não se cumprindo a legislação “Erika”, ainda não tem a súa sede definida. Uma vez máis os Governos dos Estados não estiveram à altura das circunstâncias. Depois do ocorrido na Galiza, pode haver ainda alguma dúvida de que a sede da Agência deve localizarse na região em que circula a maior parte do tráfego intercontinental e onde existe o maior perigo de acidentes?”. (Aplausos) 201.— Pergunta á Comisión (E-3362/02) | 27 de Novembro de 2002 Afundimento do petroleiro Prestige nas costas de Galiza Perante o desastre ecológico produzido pelo afundamento do petroleiro Prestige a 50 quilómetros da costa galega, que medidas imediatas e a longo prazo pensa adoptar a Comissão Europeia para resolver esta situação, que afecta uma região como a Galiza, que tem sofrido diversos e gravíssimos acidentes deste tipo frente às suas costas?. 202.— Pergunta ao Consello (E-3403-02) | 29 de Novembro de 2002 Catástrofe ecolóxica causada polo verquido de petróleo do Prestige No passado dia 13 de Novembro, o petroleiro “Prestige” sofreu um gravíssimo acidente em frente da costa da Galiza. O derrame de petróleo que se verificou, e que pode continuar a ocorrer, colocou a Espanha e a Europa perante uma grande catástrofe ecológica, social e económica. A União Europeia adoptou numerosos textos na matéria, após ocorrências semelhantes (naufrágios do “Urquiola”, em 1976, do “Amoco Cádiz”, em 1978, do “Casón”, em 1987, do “Aegean Sea”, em 1992, do “Braer”, em 1993, do “Sea Empress”, em 1996, e do “Erika”, em 1999). No entanto, tudo leva a crer que a fiscalização do transporte marítimo de petróleo que foi imposta não garante uma protecção cabal. 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 100 Que medidas pensa o Conselho adoptar, na sequência da catástrofe do “Prestige”, relativamente à segurança no mar e ao impacto imediato do derrame de crude no ambiente, na economia e na sociedade lesadas?. Sesión Plenaria 4 de decembro 2002 Debate: a catástrofe do Prestige “Señor Presidente, la catástrofe del Prestige en Galicia tiene las consecuencias de una catástrofe natural, pero es realmente una catástrofe política. Política, porque ni los Estados miembros, ni la propia Unión Europea, ni este mismo Parlamento supieron tomar medidas apropiadas en su momento para impedir que buques como el Prestige –y hay cientos de ellos– circulen por los mares comunitários. Política, porque este Parlamento, después de que frente a las costas de Galicia hubiera siete catástrofes semejantes a la del Prestige en los últimos veinte años, no tuvo el coraje de instaurar una legislación semejante a la de los Estados Unidos con la Oil Pollution Act, de tal forma que se impida radicalmente circular por esas aguas a este tipo de buques, que son bombas de relojería manejadas por mafias del capitalismo delincuente. 203.— Pergunta a Comisión (E-3404/02) | 29 de Novembro de 2002 Catástrofe ecolóxica causada polo verquido de petróleo do Prestige 205.— Pergunta ao Consello (E-3581/02) | 13 de Decembro de 2002 As aparentes decisións tomadas polo Primeiro Ministro do Governo español e o Presidente de Francia a respeito da separación dos corredores marítimos polos que poden circular navíos do tipo do Prestige Que decisões tomou ou vai tomar o Conselho a respeito das aparentes decisões tomadas pelo Primeiro-Ministro do Governo espanhol e o Presidente da França quanto à separação dos corredores marítimos pelos quais podem circular navios do tipo do Prestige?. Que consequências práticas podem ter essas decisões sobre os efeitos nas costas de catástrofes deste tipo?. 206.— Pergunta ao Consello (E-3582/02) | 13 de Decembro de 2002 Estado de aplicación dos Pacotes lexislativos Erika por parte dos Estados-Membros da UE Qual é o estado da aplicação dos pacotes legislativos “Erika” por parte dos EstadosMembros da UE?. Que Estados impediram um acordo para antecipar a aplicação das medidas dessa legislação?. Que razões tiveram para justificar semelhante posição?. 207.— Pergunta ao Consello (E-3583/02) | 13 de Decembro de 2002 Valoración dos custes económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente ás costas de Alaska e previsións referentes á catástrofe do Prestige frente ás costas de Galiza A valoração dos custos económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente às costas do Alasca, de acordo com as responsabilidades exigidas pelos EUA à empresa Exxon, foi 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 101 de 1 000 milhões de dólares por danos causados ao património natural, a que cumpre aditar outros 2 000 milhões de dólares para descontaminação e outros elementos. Tendo em conta que a dimensão da catástrofe do Prestige frente às costas galegas tem uma dimensão superior à do Exxon Valdez, que previsão faz o Conselho para a Galiza?. 208.— Pergunta ao Consello (E-3584/02) | 13 de Decembro de 2002 Pacotes lexislativos Erika e a Oil Pollution Act de 1990 dos Estados Unidos Que razões existiram para que o Conselho, depois do acidente do petroleiro Erika, e mesmo antes dos sucessivos acidentes frente às costas da Galiza, como, entre outros, os dos Polycomander, Aegean Sea, Urquiola e Casón, não tivesse incluído nos dois pacotes legislativos “Erika” as estritas medidas de garantias financeiras e de segurança exigidas a armadores e navios no “Oil Pollution Act” de 1990 dos EUA, motivado pelo acidente do Exxon Valdez? 209.— Pergunta ao Consello (E-3587/02) | 13 de Decembro de 2002 Declaración das costas de Galiza como zona catastrófica da UE a consecuencia do naufraxio do Prestige Depois do naufrágio do Prestige, e dos seis acidentes do mesmo tipo que se produziram na Galiza nos últimos anos, a qual constitui, assim, a zona do mundo mais afectada por estes acidentes trágicos, e tendo em conta as causas ou negligências políticas que os condicionaram, o Conselho prevê declarar as costas da Galiza como zona de catástrofe, instrumentando os meios financeiros e políticos necessários para recuperar a economia galega?. 210.— Pergunta ao Consello (E-3589/02) | 13 de Decembro de 2002 Medidas específicas tomadas polo Consello para previr e remediar as consecuencias das catástrofes marítimas no importantísimo corredor marítimo que pasa frente ás costas galegas Quais foram as medidas específicas tomadas pelo Conselho para prevenir e remediar as consequências das catástrofes marítimas no importantíssimo corredor que passa frente às costas galegas depois dos sucessivos acidentes trágicos sofridos nos últimos anos pela Galiza?. 211.— Pergunta ao Consello (E-3585/02) | 13 de Decembro de 2002 Localización da Axencia Europea de Seguranza Marítima Frente às costas da Galiza passa uma parte fundamental do tráfego marítimo intercontinental para a Europa ou a partir desta. Depois da trágica confirmação, com a catástrofe do petroleiro Prestige, de que a Galiza é, por este motivo, o lugar do mundo onde ocorre, em termos relativos, o maior número de acidentes catastróficos deste tipo, prevê o Conselho propor que a localização da Agência Europeia de Segurança Marítima seja numa cidade da Galiza? Se assim não for, que razões podem existir 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 102 para tal? Que proposta fez o Governo do Estado Espanhol? Propôs este Estado a Galiza para localização da Agência? 212.— Pergunta á Comisión (E-3590/02) | 13 de Decembro de 2002 Medidas específicas tomadas pola Comisión para previr e remediar as consecuencias das catástrofes marítimas no importantísimo corredor que pasa frente ás costas galegas 213.— Pergunta á Comisión (E-3592/02) | 13 de Decembro de 2002 Declaración de Galiza como territorio altamente dependente da pesca Depois de ter uma vez mais verificado a extraordinária importância que têm para a Galiza os recursos marítimos e pesqueiros, será que a Comissão prevê tomar as iniciativas necessárias para que a Galiza seja declarada como zona altamente dependente da pesca, com as consequências que decorrem desta classificação da Política Comum das Pescas?. 214.— Pergunta á Comisión (E-3591/02) | 13 de Decembro de 2002 Pacotes lexislativos Erika e a Oil Pollution Act de 1990 dos Estados Unidos 215.— Pergunta á Comisión (E-3595/02) | 13 de Decembro de 2002 Medidas a tomar para evitar que os restos mergullados do Prestige continuen a verquer o fuelóleo que transportaba Que medidas se estão a tomar para evitar que os restos mergulhados do Prestige continuem a verter o fuel-óleo que transportava, protegendo e salvando as costas galegas e outras costas europeias das consequências de novas marés negras?. 216.— Pergunta á Comisión (E-3596/02) | 13 de Decembro de 2002 Buques anticontaminación perante catástrofes como a do Prestige 217.— Pergunta á Comisión (E-3597/02) | 13 de Decembro de 2002 Fundos da Unión Europea destinados a remediar as consecuencias económicas, sociais e ecolóxicas da catástrofe do Prestige nas costas de Galiza Quais são os recursos financeiros específicos e adicionais da UE que vão ser destinados a remediar as consequências económicas, sociais e ecológicas da catástrofe do Prestige?. Vão ser utilizados recursos do Fundo de Solidariedade, instituído aquando das catástrofes naturais sofridas pela Alemanha e pela Áustria?. Vai ser criado, se necessário, um Fundo adicional?. Vão ser compensados plena e rapidamente pelo conjunto das perdas económicas que venham a sofrer, para além das actividades directamente afectadas, todos os demais operadores económicos relacionados com essas actividades?. 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 103 218.— Pergunta á Comisión (E-3598/02) | 13 de Decembro de 2002 Valoración dos custos económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente ás costas de Alaska e previsións referentes á catástrofe do Prestige frente ás costas de Galiza valoração dos custos económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente às costas do Alasca, de acordo com as responsabilidades exigidas pelos EUA à empresa Exxon, foi de 1 000 milhões de dólares por danos causados ao património natural, aos quais cumpre aditar outros 2 000 milhões de dólares para descontaminação e outras necessidades. Tendo em conta que a dimensão da catástrofe do Prestige nas costas galegas é de maior dimensão do que a do Exxon Valdez, qual é a previsão realizada pela Comissão para a Galiza?. Que mecanismos e que vias legais vai utilizar a Comissão para exigir estas indemnizações?. 219.— Pergunta á Comisión (E-3600/02) | 13 de Decembro de 2002 Estado de aplicación dos pacotes lexislativos Erika por parte dos Estados-Membros da UE 220.— Pergunta á Comisión (E-3586/02) | 13 de Decembro de 2002 Localización da Axencia Europea de Seguranza Marítima Frente às costas da Galiza passa uma parte fundamental do tráfego marítimo intercontinental para a Europa ou a partir desta. Depois da trágica confirmação, com a catástrofe do petroleiro Prestige, de que a Galiza é, por este motivo, o lugar do mundo onde ocorre, em termos relativos, o maior número de acidentes catastróficos deste tipo, prevê a Comissão propor que a localização da Agência Europeia de Segurança Marítima seja numa cidade da Galiza? Se assim não for, que razões podem existir para tal? Que proposta fez o Governo do Estado Espanhol? Propôs este Estado a Galiza para localização da Agência? Resposta dada pela Comissária Loyola de Palacio em nome da Comissão 3 de Fevereiro de 2003 A Comissão não tem conhecimento de qualquer candidatura espanhola no que se refere à localização da Agência Europeia da Segurança Marítima. Nesta fase, já foram definidos os procedimentos que permitirão dar provisoriamente início aos trabalhos da Agência, a partir de princípios de 2003, nas instalações da Comissão, enquanto se aguarda a decisão do Parlamento Europeu sobre a sua sede. 221.— Pergunta á Comisión (E-3593/02) | 13 de Decembro de 2002 Iniciativas da Unión Europea a respeito da modificación do Direito Marítimo Internacional: Inexplicábel situación dos buques petroleiros A catástrofe do Prestige frente às costas da Galiza, último acidente deste tipo neste país entre os seis que sofreu nos últimos anos, e as dificuldades uma vez mais evidenciadas para se tomarem as melhores decisões no intuito de evitar ou dimi- 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 104 nuir os efeitos da catástrofe, tornaram patente que o Direito Marítimo Internacional e a situação legal dos navios petroleiros –como centro de uma inextricável rede de interesses, Estados e pavilhões de conveniência, na qual agem proprietários, armadores, fretadores, companhias petrolíferas, sociedades de classificação, etc., e mesmo grupos mafiosos do capitalismo delinquente– constituem por si mesmos um enorme obstáculo para proteger os mares e a natureza, a economia e as sociedades ribeirinhas. Que iniciativas políticas e legislativas pensa tomar a Comissão, no que se prende com a UE e a comunidade internacional, para remediar esta situação? 222.— Pergunta á Comisión (E-3594/02) | 13 de Decembro de 2002 Iniciativas da Unión Europea para asegurar que as tripulacións dos buques con carga perigosa que circulen por augas europeas teñan a preparación técnica e laboral adecuada e esixíbel A catástrofe do Prestige pôs em evidência apenas com o capitão e outras duas pessoas na equipa de comando e uma tripulação de 22 pessoas carentes de toda a preparação técnica contratada em condições de extrema precariedade que é preciso estabelecer regulamentos estritos e de cumprimento obrigatório para todos os navios que circulem pelas águas da União. Que iniciativas pensa tomar neste sentido a Comissão?. 223.— Pergunta á Comisión (E-3599/02) | 13 de Decembro de 2002 Recuperación dos recursos pesqueiros e marisqueiros de Galiza despois da catástrofe do Prestige Quais são as medidas extraordinárias que a Comissão prevê para ajudar à recuperação dos recursos piscatórios e marisqueiros das costas afectadas da Galiza em consequência da catástrofe do Prestige?. 224.— Pergunta á Comisión (E-3601/02) | 13 de Decembro de 2002 Consecuencias contaminantes do tipo de fuel-óleo transportado polo buque Prestige. Accións previstas para remediar as consecuencias duradeiras da contaminación Determinadas notícias indicam que o fuel-óleo transportado pelo Prestige tem um carácter altamente tóxico. Qual é a natureza química do fuel-óleo transportado pelo Prestige e derramado frente às costas da Galiza? Que consequências pode ter a curto e a longo prazo para o ecossistema? Que medidas de limpeza dos fundos marinhos estão previstas para um espaço europeu altamente sensível como o da Galiza? Resposta dada pela Comissária de Palacio em nome da Comissão 6 de Fevereiro de 2003 O petróleo transportado pelo Prestige não só é autorizado como também consta dos registos da ISO (International Standard Organisation) como fuelóleo pesado. Este produto é um resíduo do processo de refinação que tem como característica uma elevada viscosidade e é uma substância poluente muito difícil de limpar quando 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 105 se espalha no mar e sobre as zonas costeiras. Trata-se do fuelóleo mais poluente, o que explica porque são necessárias medidas de segurança reforçadas. Na sua reunião de 6 de Dezembro de 2002, o Conselho “Transportes” concordou, na sequência de uma proposta da Comissão, em banir dos portos da União os petroleiros de casco simples que transportem hidrocarbonetos pesados. Nesse contexto, em 20 de Dezembro de 2002(1), a Comissão transmitiu ao Parlamento e ao Conselho uma proposta de regulamento que visa proibir o transporte de produtos petrolíferos pesados em petroleiros de casco simples com destino ou proveniência em portos da União e encurtar o calendário de retirada dos petroleiros de casco simples adoptado no quadro do “Erika I”. A Comissão solicitou que o Conselho e o Parlamento examinem urgentemente esse texto, com vista à sua aprovação. A fim de permitir a avaliação do impacto da poluição na costa espanhola, a Comissão prevê o co-financiamento de um estudo sobre as consequências ambientais do acidente. Estão em curso contactos com as autoridades espanholas. Sesión Plenaria 16 de decembro 2002 Debate. Os mariñeiros e voluntarios suplen a ausencia da Unión Europea e do Estados español; as mafias do capitalismo delincuente “Señor Presidente, queridos colegas, ustedes saben que, en este momento, miles de marineros y de voluntarios están trabajando en Galicia con sus propias manos para resolver un problema que no les corresponde –una catástrofe que está provocada por la desidia de los poderes públicos– supliendo la ausencia de la Unión Europea y del propio Estado español. En este momento yo quiero mostrar aquí, señor Presidente, la indignación del pueblo gallego y la decepción por las resoluciones de Copenhague, que fueron un auténtico fracaso, que ni siquiera hicieron caso de las demandas de la propia Comisión Europea, de manera que hay Estados en la Unión Europea –la mayor parte de los Gobiernos, con el concurso del Gobierno español, presidido por el Sr. Aznar– que prefieren atender los intereses de las grandes compañías petrolíferas –yo diría incluso, de las mafias del capitalismo delincuente– en lugar de proteger a los países y a los ciudadanos Europeus”. Sesión Plenaria 19 de decembro 2002 Debate: as imaxes dos mariñeiros e voluntarios combatendo a marea negra do Prestige. A culpabilidade do Estado español e do Consello da Unión Europea “Senhor Presidente, as imagens dos pescadores e dos voluntários combatendo a maré negra do “Prestige” com as súas pequenas embarcações e as súas mãos mostram a imensa força de todo um pobo, do pobo galego e comprovam a culpabilidade do Conselho Europeu e do Estado espanhol. Nestas alturas é evidente que os cidadãos galegos sofrem as consequências do grave conflito político que se opõe às propostas positivas da Comissão e tem como resultado o egoísmo e a irresponsabilidade dos Estados do Conselho. As decisões de Copenhaga não responderam às perguntas angustiadas dos cidadãos, mas, sim, aos interesses do capitalismo de rapina das companhias petrolíferas que, aproveitando-se do mundo escuro e primitivo da situação internacional, rejeitam todo e qualquer intento de estabelecer uma legislação europeia que proteja os nossos mares. 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 106 O Conselho, assim como Aznar, desprezando os cidadãos galegos, não tomou qualquer decisão urgente para ajudar a Galiza. Desprezou o facto de a Galiza ser o território do mundo que máis sofre com as catástrofes. Cinco miseráveis milhões de euros adicionais concedeu o Conselho para a Galiza e para os territórios vizinhos, quando os Estados Unidos, que contam com uma legislação estrita e específica –de que bem carece a Europa– reclamam quatro milhares de milhões de dólares pelo acidente do Exxon Valdez. Estimados colegas, os cidadãos reclamam que acabemos com esta situação, começando por criar uma comissão de investigação. Isto não pode voltar a ocorrer. Nunca máis!”. (Aplausos) En este momento, por lo tanto, señor Presidente, cuando no hay un plan de emergencia Europeu para atender estos problemas, son cientos y cientos los barcos gallegos que están intentando impedir –junto con la ayuda de muchos Estados, que agradecemos– que entre el fuel oil en las rías gallegas. En la ría de Arosa, 500 pequeños barcos están procurando resolver, con métodos artesanales, un problema que le corresponde al Estado español y a la Unión Europea. Termino, señor Presidente, diciendo lo siguiente: creo que la Presidencia de este Parlamento debe ir a Galicia, y mostrar la compasión humana y el afán de arreglar el problema que ese país, como muchos otros, padece; pero especialmente a Galicia, que es quien más sufre en el mundo este problema, se le debe mostrar la compasión y la ayuda que merece. Muchas gracias”. Sesión Plenaria 19 de decembro 2002 Debate. O financiamento para remediar os efectos da Prestige: un problema europeu ”Señor Presidente, realmente quería hablar sobre el presupuesto en el sentido de que la reprogramación de fondos para atender a las necesidades del accidente del Prestige contaron con mi apoyo y agradezco, incluso, si se me permite, la unanimidad conseguida en este Parlamento. Debo recordar que el camino de la reprogramación no es el adecuado, y que el Consejo aún no ha aprobado el Fondo de compensación de los paquetes Erika, aún no lo ha aprobado el Consejo de ministros, el Consejo Europeu, y hay, realmente, una división entre las instituciones europeas que está perjudicando el combate contra el tráfego marítimo internacional de mercancías peligrosas en nuestras aguas. Debo recordar también que el Consejo Europeu ha dado para el Prestige únicamente 5 millones de euros, una cantidad que yo ayer califiqué como miserable y así debe ser dicho, teniendo en cuenta que los Estados Unidos han aplicado una legislación específica en la Oil Pollution Act y están reclamando y lo van a conseguir, 4 000 millones de euros a Exxon Mobil por el accidente del Exxon Valdéz. Creo que estas cosas hay que recordarlas para que la Unión Europea, efectivamente, sea una unión política y solidaria, sobre todo ante un accidente como el ocurrido en Galicia, que es realmente un problema Europeu. Lo sufre Galicia porque por allí pasa la mayor parte del tráfego, pero es auténticamente un problema Europeu”. 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 107 Sesión Plenaria 14 de xaneiro 2003 Debate: a Presidencia grega o tráfego marítimo internacional; o recordo das catástrofes frente a Galiza: “Andros Patria”, “Polycommander”, “Urquiola”, “Aegean Sea”, “Cason”, “Prestige” “Senhor Presidente, Senhor Presidente da Comissão, Senhor Presidente em exercício do Conselho, hoje gostaria de falar também sobre o alargamento, sobre a Convenção, sobre o Iraque e sobre a economia, mas não tenho tempo. Faço, em todo o caso, minhas as palavras do presidente do meu grupo parlamentar. Perguntei, antes de aqui vir, se a Presidência grega teria como prioridade a questão do tráfego marítimo internacional de mercadorias perigosas. Vi depois que o presidente em exercício do Conselho efectivamente citou este problema. O tráfego marítimo tem muito a ver com a Grécia e é normal que o primeiro-ministro o ponha em primeiro plano. Mas, Senhor Presidente em exercício do Conselho, o tráfego marítimo internacional, neste momento, tem desgraçadamente um nome, que é Galiza, o lugar das maiores catástrofes na Europa e no mundo nos últimos trinta anos. Os nomes são conhecidos: “Andros Patria”, “Polycommander”, “Urquiola”, “Aegen Sea”, “Cason”, “Prestige”. Como estes, Senhor Presidente em exercício do Conselho, muitos dos nomes são gregos e a maior parte dos proprietários foram e são gregos neste momento. A do “Prestige” é uma catástrofe sem soluções e sem fim: as costas e os mares estão contaminados e o “Prestige” no fundo do mar constitui ainda uma ameaça permanente; temos um comportamento desastroso do Governo espanhol, do Partido Popular do senhor José Aznar, e mesmo do Governo galego, temos uma União Europeia ausente, de tal maneira que o Conselho de Copenhaga considerou que cinco milhões de euros seriam suficientes para solucionar este problema, que é europeu, para além de ser galego e de outros países. Os mares são hoje o domínio de interesses ilegítimos de mafias sem lei, e, entretanto, perante isto, as populações, os voluntários, os marinheiros, os pescadores, substituindo o Estado e a União Europeia, têm que resolver o problema com as súas mãos, pois a “maré negra” continua chegando às costas da Galiza, da Península Ibérica, e mesmo da França.O Conselho Europeu de Copenhaga revelou um grave conflito político: os Estados viraram as costas aos cidadãos, aos pescadores e aos voluntários, que tiveram um comportamento admirável. Os Estados nem tão-pouco aplicaram a legislação “Erika”, nem puseram em marcha o fundo de indemnização. Tudo isto está muito longe da atitude dos Estados Unidos que, com a Oil Pollution Act, estão impedindo acidentes, estabelecendo mesmo um fundo de responsabilidade de quatro mil milhões de euros. Que vai fazer neste sentido a Presidência grega?. Penso que se deve distinguir pela súa acção neste domínio”. Sesión Plenaria 14 de xaneiro 2003 Período de perguntas á Comisión: Reforzo da seguranza marítima europea; os conflitos internos na Unión como un obstáculo para a mellora da lexislación “Senhora Comissária de Palacio, pelos documentos escritos da Comissão que a senhora inspira e pelas súas palavras, pelo menos pelas palavras que formula de quando em quando, deduzo que há um autêntico conflito político entre a súa posição –a da Comissão– e a posição do Conselho, tal como se colocou em Copenhaga. Efectivamente, tenho o documento de 3 de Dezembro, que li com muito interesse, mas os Conselhos dos Transportes e do Meio Ambiente realizados no mesmo mês 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 108 e o Conselho Europeu em Copenhaga, quanto a mim, não responderam praticamente em nada à urgência exigida pela Comissão. A senhora Comissária pretendia que se cumprissem os compromissos da legislação “Erika” e, inclusive, que se fosse para além desses compromissos, e o Conselho Europeu virou as costas aos afectados que, naquele mesmo momento, estavam recolhendo o petróleo com as mãos. De certa maneira, o Conselho desprezou as posições da Comissão, basta recordar que propôs apenas cinco milhões de euros para a Galiza e para todos os países afectados, quando os Estados Unidos estão a reclamar, neste momento, quatro mil milhões de euros pelo acidente do Exxon Valdez. Neste sentido, Senhora Comissária, gostaria de lhe perguntar: porque é que a Comissão não elabora uma lei como a oil pollution Act dos Estados Unidos, que lhe permita lutar realmente contra este problema?. E máis: ter-se-á em conta a Galiza para a localização de um centro da ciência europeia de segurança marítima?”. Sesión Plenaria 15 de xaneiro 2003 Turno de perguntas ao Consello: a catástrofe do Prestige e o capitalismo delincuente que domina o tráfego marítimo “Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, nesta altura toda a sociedade está convencida de que o tráfego marítimo internacional é o reino de um capitalismo voraz, que não tem em conta os interesses da sociedade, e mesmo de um capitalismo delinquente. É preciso estabelecer normas que evitem esta desgraça. Há diferentes abordagens para a resolução deste problema: uma é a que os Estados Unidos adoptaram em consequência do acidente do “Exxon Valdez”, em 1989, criando a Oil Pollution Act, em 1990. Recordo que a garantia exigida aos proprietários do navio é de mil milhões de dólares e a responsabilidade exigida é ilimitada e que, neste momento, à Exxon Mobil são-lhe exigidos 4 mil milhões de dólares de indemnização. O duplo casco, a guarda costeira, etc, etc, são partes desta abordagem. Outra é a do pacote “Erika”, uma legislação que, sendo um avanço, não está sendo aplicada precisamente pelo Conselho, pelos Estados, que preferem mover-se no âmbito das máfias internacionáis. Em contrapartida, há países como a Galiza, neste momento, que estão sofrendo as consequências e cujas populações, incluindo pescadores e voluntários, têm de lutar contra a maré negra com as súas próprias mãos. Creio que a única solução é a União Europeia criar a súa própria legislação (podíamos mesmo designá-la por legislação “Prestige”) imitando, neste caso, os Estados Unidos. E, a partir daí, seguramente que se modificaria toda a legislação internacional. Pergunto se vai tomar iniciativas neste sentido”. Sesión Plenaria 15 de xaneiro 2003 Turno de perguntas ao Consello: petición de aclaración sobre a cualificación do Consello do accidente do Prestige como “catástrofe natural” quando as causas da catástrofe son políticas “Senhor Presidente, o Senhor Presidente em exercício do Conselho acaba de qualificar este problema como “catástrofe natural”. Quero perguntar-lhe por que razão atribui esta causa natural a uma catástrofe que tem motivações claramente políticas e, portanto, evitáveis?. Uma catástrofe natural é claramente outra coisa diferente. 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 109 É como chamar catástrofe natural a um choque de vários carros ou camiões numa auto-estrada!. São causas de outro tipo que é preciso esclarecer. Creio que começa mal a Presidência grega com esta questão, se crê que isto é justamente uma catástrofe natural. E pergunto: por que motivo utiliza justamente esta denominação que, creio, é perfeitamente errónea?.” 65.— Pergunta á Comisión (E-0053/03) | 22 de Xaneiro de 2003 O conflicto político existente entre a Comisión Europea e o Consello a respeito das medidas políticas e lexislativas sobre o tráfico marítimo de produtos petrolíferos e perigosos “Depois do Conselho Europeu de Copenhaga, tornou-se evidente que existe um grave conflito político entre a Comissão Europeia e o Conselho a respeito das medidas políticas e legislativas sobre o tráfego marítimo de produtos petrolíferos e outras mercadorias perigosas. A Comissão, segundo a sua “Comunicação sobre a segurança marítima na sequência do naufrágio do petroleiro Prestige”, pretende aplicar a legislação Erika, retomando mesmo textos originais que estabeleciam normas mais estritas para garantir a segurança nos mares comunitários e endurecendo o pacote já aprovado pelo Parlamento e o Conselho, escutando-se inclusivamente vozes procedentes do Colégio de Comissários que reclamam uma legislação específica da UE, semelhante à estabelecida pelos Estados Unidos como consequência do acidente do Exxon Valdez no Alaska em 1989. O Conselho, pelo contrário, como demostram os acordos do Conselho de Transportes celebrados antes do Conselho Europeu de Copenhaga, e como foi ratificado na capital dinamarquesa, rejeita estas posições, querendo manter a legislação europeia no quadro da OMI, onde determinados Estados com interesses no sector marítimo encontram um terreno mais favorável para defender o actual statu quo, que permite o domínio voraz das companhias petrolíferas e do confuso conglomerado de grupos e mafias do transporte internacional; um statu quo que é extraordinariamente prejudicial para os países ribeirinhos europeus, que sofrem a destruição da sua natureza e da sua economia, como se acaba de demostrar na catástrofe do Prestige frente às costas da Galiza. Que iniciativas vai tomar a Comissão para resolver este conflito político? Como vai resolver as evidentes diferenças que existem entre a Comissão e o Conselho?. Que apoios procurará no Parlamento Europeu para resolver este conflito, no sentido de estabelecer uma legislação que garanta a segurança nos nosso mares para além das normas primitivas, ineficazes e confusas da Organização Marítima Internacional?. Que diligências realizou o Presidente Prodi na procura de uma solução positiva para este grave problema?”. 66.— Pergunta ao Consello (E 0059/03) | 22 de Xaneiro de 2003 Após a catástrofe do Prestige frente ás costas de Galiza: adopción dunha lexislación específica da Unión Europea para o tráfico marítimo de mercadorías perigosas “Que razões podem existir para o Conselho não promover a adopção de uma legislação específica da União Europeia para o tráfego marítimo de mercadorias perigosas 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 110 nas suas costas, tal como o fizeram os Estados Unidos depois do acidente do Exxon Valdez, mediante a Oil Pollution Act de 1990, criando um espaço legal separado das confusas e primitivas normas internacionais?”. 67.— Pergunta ao Consello (E-0061/03) | 22 de Xaneiro de 2003 Presenza do Presidente en exercicio do Consello en Galiza para avaliar as consecuencias da catástrofe do Prestige “Pensa o Presidente em exercício do Conselho deslocar-se imediatamente à Galiza e aos outros países afectados para conhecer directamente as consequências do acidente do Prestige, de modo a que o Conselho não continue a ignorar tal catástrofe?”. 68.— Pergunta á Comisión (E-0054/03) | 22 de Xaneiro de 2003 A Comisión Europea e a Comisión de Inquérito das causas e consecuencias catrastróficas do accidente do Prestige “Terá a Comissão Europeia instituído uma comissão de inquérito a respeito das causas e das consequências catastróficas do acidente do Prestige? Que tipo de comissão de inquérito?. Quais foram as razões da sua decisão?”. 69.— Pergunta á Comisión (E-0055/03) | 22 de Xaneiro de 2003 Criación dun Servizo Europeo de Vixilancia das Costas para garantir a seguranza do tráfico de mercadorías perigosas “Entre as iniciativas a propor pela Comissão Europeia após a catástrofe do Prestige será contemplada a criação de um Serviço Europeu de Vigilância das Costas, semelhante ao Coast Guard implementado nos Estados Unidos depois do acidente do Exxon Valdez, para garantir a segurança do tráfego marítimo de mercadorias perigosas nas suas próprias costas?”. 70.— Pergunta á Comisión (E-0062/03) | 22 de Xaneiro de 2003 A presenza do Presidente da Comisión Romano Prodi en Galiza para avaliar directamente as consecuencias da catástrofe do Prestige “Pensa o Presidente da Comissão, Romano Prodi, ir à Galiza e aos outros países afectados para conhecer directamente as consequências do acidente do Prestige?. Por que não se deslocou à Galiza, tal como o fez justamente por ocasião das inundações catastróficas do passado verão na Europa Central?. Foi convidado a ir a Galiza no momento do acidente pelo Presidente pelo Governo Galego, Manuel Fraga, ou pelo Primeiro Ministro do Governo espanhol, José María Aznar?”. 71.— Pergunta ao Consello (E-0060/03) | 22 de Xaneiro de 2003 Rexeitamento polo Consello da proposta da Comisión e do Parlamento Europeo sobre o estabelecemento do Fundo COPE de indemnización pola contaminación causada polos verquidos de hidrocarburos 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 111 Sesión Plenaria 12 de marzo 2003 Debate: as consecuencias da catátrofe do Prestige e a modificación das normas da Organización Marítima Interncional “Senhor Presidente em exercício do Conselho, concordo com V. Ex.ª em que é preciso mudar a legislação da Organização Marítima Internacional. Mas neste momento há que procurar uma estratégia apropriada para o fazer. Temos já a Oil Pollution Act dos Estados Unidos, que vai no bom sentido. A melhor estratégia para modificar, para mudar a legislação internacional é fazer uma lei específica europeia. O resto virá depois como consequência, inevitavelmente. Por que não se tenta isto?. Será por acaso porque a isto se opõem certos Estados, como o Reino Unido, a Holanda e a Grécia, como ocorreu no Conselho de Copenhaga? Tenhamos em conta que nos Estados Unidos não houve acidentes nos últimos quinze anos, mas na Galiza e na Bretanha, sim. Na União Europeia, sim”. Sesión Plenaria 12 de marzo 2003 Conflicto entre a Comisión e o Consello en materia de tráfego marítimo “Senhor Presidente, faço parte de um grupo de deputados que formula perguntas ao Conselho. E afirmo que uma pergunta –que para mim, certamente e de forma subjectiva, é muito importante– sobre o conflito que eu considero existir entre a Comissão e o Conselho no que diz respeito à legislação sobre tráfego marítimo, formulada no dia 30 de Janeiro, segundo consta do documento aqui presente, aparece muito depois de perguntas formuladas em Fevereiro. E nós, logicamente, tentamos receber respostas aqui neste plenário e não podemos compreender qual é o critério utilizado. E creio que devemos saber qual é o critério político, para podermos actuar em consequência”. Sesión Plenaria 12 de marzo 2003 Debate: as consecuencias da catátrofe do Prestige e a necesidade de que a UE estableleza unha lexislación firme e eficaz sobre o tráfego marítimo como fixeron os EEUU despois do acidente do Exxon Valdez en 1989 “Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, como sabe, depois do acidente do petroleiro Exxon Valdez, em 1989, os Estados Unidos promulgaram uma lei chamada Oil Pollution Act, que pretendia remediar drasticamente este tipo de problemas. Para dar um exemplo: aos navios que sulcam as águas dos Estados Unidos é exigida uma garantia de mil milhões de dólares e, em caso de acidente, é reclamada a quantia de cinco mil milhões de dólares de indemnização. Ora, para sanar a catástrofe do Prestige existem unicamente 180 milhões de euros, a repartir entre a Galiza (o país máis afectado, o meu país, a minha nação) e outras comunidades do Estado espanhol e da França. Creio que necessitamos de elaborar uma lei semelhante à dos Estados Unidos, de modo a que, através dessa iniciativa europeia, se possa modificar a legislação da Organização Marítima Internacional. Que pensa a Presidência sobre esta questão? Que iniciativa pensa tomar? Por que não estabelece regras obrigatórias para o tráfego marítimo, como existem para os tráfegos aéreo e terrestre?”. 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 112 85.— Pergunta á Comisión (E-1264/03) | 25 de Marzo de 2003 Aplicación do Fundo de Solidariedade da Unión Europea na catástrofe do Prestige en Galiza e nos outros paises afectados “Cálculos realizados por peritos têm avaliado que a reparação dos danos de todo o tipo causados pela catástrofe do Prestige poderia chegar a custar um montante próximo dos 5 000 milhões de euros. Este montante corresponde também ao exigido pelos EUA –5 000 milhões de dólares– à companhia Exxon Mobil, proprietária do Exxon Valdez, responsável pela catástrofe no Alasca em 1989. O Regulamento do Fundo de Solidariedade da União Europeia para catástrofes, sobretudo naturais, estabelece que este é aplicável quando os danos causados ultrapassem o montante de 3 000 milhões de euros. Sem ter em conta esta realidade, o Conselho Europeu de Copenhaga aplicou o Fundo, mas unicamente num montante de 5 milhões de euros. Analisou a Comissão a aplicação na Galiza e nas demais regiões afectadas do Fundo de Solidariedade considerando o real nível de danos causados, tendo em conta aquele cálculo de referência, que ultrapassa os 3 000 milhões de euros? Apresentou neste sentido uma proposta ao Conselho, ou vai apresentá-la?”. 80.— Pergunta á Comisión (E-1257/03) | 3 de Abril de 2003 A iniciativa da Unión Europea a respeito da revisión da Convención das Nacións Unidas sobre o Direito do Mar para a protección dos países ribeireños “Na Comunicação da Comissão ao Conselho de 5 de Março de 2003(1) sobre as medidas a tomar para fazer face às consequências da catástrofe do Prestige, considera-se a necessidade de tomar a iniciativa de propor uma revisão da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar para os Estados ribeirinhos poderem protegerse com maior eficácia, nomeadamente na zona exclusiva das 200 milhas, dos riscos derivados do tráfego de navios que constituem um perigo para o meio ambiente e não observam as medidas de segurança. Quais são os resultados actuais dessa iniciativa?” 81.— Pergunta á Comisión (E-1261/03) | 3 de Abril de 2003 Ausencia de consideracións a respeito da responsabilidade das autoridades do Estado español na Comunicación da Comisión ao Consello de 5 de Marzo de 2003 sobre as medidas a tomar para facer frente ás consecuencias da catástrofe do Prestige “Na Comunicação da Comissão ao Conselho de 5 de Março de 2003(1) sobre as medidas a tomar para fazer face às consequências da catástrofe do Prestige, sob a epígrafe “Uma catástrofe transnacional de grande amplitude”, não se faz nenhuma referência às decisões das autoridades do Estado espanhol anteriores ao momento do naufrágio longe da costa, nem às possíveis responsabilidades pela dimensão tomada pela catástrofe em virtude de tais decisões, citando-se apenas as avarias sofridas pela navio e as condições climáticas como factores do ocorrido. Qual é a razão de tal esquecimento?” 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 113 82.— Pergunta á Comisión (E-1256/03) | 3 de Abril de 2003 Estabelecemento en Galiza da Axencia Europea de Seguranza Marítima (AESM) “Habida cuenta de la reciente reivindicación del Gobierno gallego en este sentido, de la situación estratégica de Galicia en Europa por lo que se refiere al tráfico marítimo intercontinental y de los accidentes ocurridos en esta región en los últimos años, ¿está dispuesta la Comisión a proponer que se establezca en Galicia la sede de la Agencia Europea de Seguridad Marítima?”. Resposta dada pela Comissária Loyola de Palacio em nome da Comissão 12 de Maio de 2003 “A Comissão recebeu de facto um pedido bem documentado em nome do Governo da Galiza, a propor a instalação na Galiza da Agência Europeia de Segurança Marítima.Embora não haja dúvidas sobre o valor dessa iniciativa, a decisão da localização da Agência é da responsabilidade do Conselho. Enquanto se aguarda uma decisão do Conselho sobre a localização final de algumas Agências Comunitárias (incluindo a Agência de Segurança Marítima), a Comissão decidiu sediar provisoriamente essa Agência nas suas próprias instalações em Bruxelas”. 83.— Pergunta á Comisión (E-1259/03) | 3 de Abril de 2003 As medidas da Unión Europea perante o problema da recuperación do fuelóleo do Prestige “Em que medidas efectivas técnicas e financeiras se tem materializada a posição da Comissão Europeia de que a recuperação do fuelóleo do Prestige constitui um problema de toda a União?”. Resposta dada pela Comissária Wallström em nome da Comissão A Comissão remete o Sr. Deputado para a resposta que deu à pergunta oral H-069/03 do Sr. Deputado Camilo Nogueira Roman durante o período de perguntas na sessão parlamentar de Março de 2003(1) à sua pergunta escrita E-3595/02(2). A Comissão deseja recordar ao Sr. Deputado que foi adoptado, em 5 de Março de 2003, um relatorio sobre as acções destinadas a tratar dos efeitos do desastre do Prestige. Esse relatorio diz respeito a acções passadas, presentes e futuras tomadas a nível comunitário para remediar as consequências do desastre do Prestige e impedir a ocorrência de acidentes semelhantes no futuro. O relatorio foi apresentado ao Conselho Europeu de 21 de Março de 2003. Sesión Plenaria 2 de xuño 2003 Informe sobre os navios petroleiros de casco simple que transporten mercadorias perigosas “Saúdo pessoalmente, como saúda o meu Grupo, a intenção da Comissão apresentando esta iniciativa regulamentar que, em todo o caso, apoiamos. Mas temos que dizer que chega tarde, porque já sofremos a catástrofe do Prestige quando este já não deveria navegar, de acordo com as primeiras propostas da Comissão. Chega 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 114 tarde e fica muito aquém do necessário. Seria preciso que a União tomasse iniciativas políticas e legislativas que proibissem a circulação de navios de simples casco com mercadorias perigosas, como os derivados do petróleo, nas águas de soberania económica da União Europeia, e não apenas como se diz no Regulamento, no qual se proíbe a súa entrada nos portos e a permanência nos fundeadouros comunitários. Gostaríamos, por outro lado, que se definissem neste Regulamento as “zonas costeiras sensíveis”, limitando o acesso dos navios petroleiros que pressuponham um perigo especial. Em todo o caso, devemos estar conscientes que, por responsabilidade de determinados Estados da União Europeia e de parte desta Câmara –e para além da questão do duplo casco, que apoiámos– não estão em vigor nem se prevêem medidas políticas e legislativas que possam impedir uma nova catástrofe se um novo caso Prestige tornar a acontecer. Nós, galegos, temos consciência viva e dolorida desta realidade. Depois deste Regulamento, e apesar dele mesmo, um novo Prestige pode voltar a circular em frente às costas galegas e dos demáis países afectados, não existe lei que o possa impedir”. Sesión Plenaria 2 de setembro 2003 Turno de perguntas á Comisión: o Prestige continua a deitar fueloleo “Senhor Presidente, Senhora Comissária de Palacio, não se pode negar a realidade, não se pode virar as costas às consequências da catástrofe do Prestige. O fuelóleo continua a chegar às costas da Galiza e do Golfo da Biscaia; eu mesmo, Senhora Comissária, há uma semana, comprovei directamente esta realidade no areal de Rostro, no Cabo Fisterra. O Prestige continua no fundo do mar, continua a derramar fuelóleo e não se sabe realmente o que tem dentro. Os pescadores, os cientistas, a sociedade galega e cantábrica inteiras, todos estão muito preocupados com os danos que sofrem actualmente e, fundamentalmente, com a incerteza do que se vai passar no futuro. Estudos objectivos dizem que os danos finais do Prestige vão exceder os três mil milhões de euros. Comparem-se, Senhora Comissária, estas verbas com as que acaba de citar, as quais são absolutamente insuficientes. Portanto, pergunto de novo: vai a Comissão manter a súa passividade ou vai agarrar de uma vez por todas o touro pelos cornos assumindo a súa responsabilidade, de modo a remediar este real problema e a pôr ordem no tráfego selvagem que circula pelos nossos mares?. Sesión Plenaria 22 de setembro 2003 Debate sobre o reforzo europeu da seguranza marítima: petición do “Protocolo de Galiza” “Señor Presidente, señora Comisaria de Palacio, debo decir antes de nada que la rebeldía democrática surgida en Galicia y en otras sociedades del Estado español fue realmente extraordinaria como prueba de la negativa de mucha gente a que se volvieran a repetir catástrofes como la ocurrida en Galicia. El movimiento Nunca máis, donde participaron marineros, voluntarios, municipios de Galicia, es realmente una respuesta admirable y creo que la respuesta dada por el ponente y por este Parlamento al problema del Prestige es también adecuada, por el momento, a esta rebeldía democrática. En este sentido hay que recordar que en Galicia ocurrieron en los últimos treinta años seis accidentes gravísimos y que, a pesar de ello, no se tomaron medidas como 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 115 se tomaron después del Erika, y que, a pesar de ello, no había planes de emergencia y que sigue sin haberlos. Debo recordar que, si en este momento, pasara por Galicia un buque como el Prestige se produciría exactamente el mismo desastre, porque no hay cambios que impidan que pase ese tipo de buques por las aguas comunitárias. El resultado del trabajo de la Comisión de Transportes, señor Presidente, es mejor de lo que se podía esperar. Felicito al ponente, Sr. Sterckx, y a todos los que han trabajado en este documento. Y es mejor de lo esperado, a pesar de los obstáculos encontrados, tanto por parte de este Parlamento como en Galicia y en el Estado español. En todo caso, es un paso adelante importante para remediar el caos culpable del tráfego marítimo internacional. Se hace en el documento una crítica profunda del comportamiento de las autoridades del Estado español –que creo apropiada–, y se debería hacer una crítica más profunda de la que se hace al caos del tráfego marítimo internacional, a la organización marítima internacional, a los Estados implicados y a las grandes compañías, a las mafias del transporte internacional. Creo que debemos continuar con este trabajo. Y en este sentido, nuestro Grupo, y yo mismo, aprobamos las enmiendas que se refieren a la creación de una comisión temporal que profundice en las causas de este problema y remedie los problemas del futuro. Apoyamos en este sentido las enmiendas presentadas por el Sr. Sterckx. Quiero destacar algunas cuestiones: el problema del Prestige no está aún resuelto casi un año después. El fuelóleo llega aún a las playas. Siento desmentir a la señora Comisaria, porque a las playas gallegas –y a todo el Cantábrico– sigue llegando fuelóleo, e incluso hay capas muy sensibles de fuelóleo debajo de la misma arena. Y no se sabe aún cuánto chapapote hay en el navío, y no están en absoluto resueltas las consecuencias a largo plazo. Hay estudios que indican que las consecuencias no se remediarán hasta dentro de diez años y que, para restablecer la situación, hay que invertir de tres mil a cinco mil millones de euros. Es preciso, por otra parte, poner orden en el caos del tráfego marítimo internacional. Para terminar quiero decir que no se puede negar que hay un conflicto político en la propia Unión Europea. El comportamiento de la Comisión, que he elogiado, no siempre coincide con el de muchos Estados miembros, y en el Parlamento Europeu hay posiciones antagónicas, unas a favor de remediar este problema y otras no. Hace falta una legislación europea -como la de los Estados Unidos-, incluso como condición para que se remedie el conjunto del tráfego marítimo internacional. Creo que es justo decir aquí que la Agencia Europea de Seguridad Marítima debe situarse justamente en el país que más sufrió las catástrofes. Y es justo decir aquí que debería resolverse la situación de astilleros como Astano en Galicia, o Izar, que tienen prohibido construir buques civiles. Y por último, ¿cómo no impulsar desde Europa y desde la organización marítima internacional los cambios en toda la legislación marítima internacional, creando lo que yo llamaría un “Protocolo de Galiza”, a semejanza del Protocolo de Kyoto, para remediar los problemas del mar, que es la reserva de la humanidad?”. Sesión Plenaria 20 de abril 2004 Debate sobre o relatorio final da Comisión para o reforzo da seguranza marítima “Senhor Presidente, o relatorio Sterckx tem um carácter positivo que agradecemos especialmente ao relator. Por isso votámos a favor em comissão. Mas não é ainda o 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 116 que queríamos, pelo que esperamos que se aprovem as alterações que apresentámos. O relatorio deveria ser máis firme e inequívoco na denúncia do comportamento e da omissão culposa dos Governos espanhol e galego na catástrofe do Prestige, bem como na crítica da carência de meios institucionais e técnicos–económicos da União Europeia para evitar e enfrentar os acidentes marítimos. Deveria pôr em evidência a indiferença e o desprezo mostrado pelo Conselho e por muitos Estados–Membros perante a exigência de medidas efectivas para melhorar a segurança marítima e ajudar os países afectados pelas catástrofes. Deveria também requerer de forma imperiosa à Organização Marítima Internacional que reconheça a culpabilidade do sistema de instituições e empresas do capitalismo, que eu chamo “delinquente”, que governa o tráfego marítimo, bem como exigir medidas necessárias para proteger a vida e os recursos no mar e nas costas. Em todo o caso, contra as tentações interessadas de esquecer a catástrofe, é preciso afirmar que o Prestige não é um problema do passado, antes será uma lição para o futuro, especialmente para a Galiza, o país do mundo que sofreu o maior número destes acidentes nos últimos trinta anos. A reacção cívica da sociedade galega fez com que a catástrofe se convertesse num problema político, também na União Europeia, dando lugar a um movimento democrático, intensificado na luta democrática pela paz e contra a guerra no Iraque, que iniciou o caminho que conduziu a uma mudança democrática no Estado espanhol de importância transcendente para todos e também para a União Europeia. Lembro–me bem dessa data: era 13 de Novembro, dia em que nasceu o meu terceiro neto. Mas a ameaça de catástrofes como a do Prestige continua pendente. É justamente neste momento que a União Europeia deve deixar claro que está disposta a reparar os efeitos da catástrofe que afectou 2000 quilómetros das nossas costas, do Minho à Bretanha, sendo especialmente necessário apoiar e reforçar o Plano Galiza, um compromisso do Estado para reparar as consequências do acidente que a União Europeia e o novo Governo espanhol devem cumprir sem ambiguidades nem equívocos, classificando-o como urgente e prioritário”. 9. A crise do Prestige… A Nación Galega no Parlamento Europeu 117 10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza 89.— Pergunta á Comisión (E-1482/03) | 16 de Abril de 2003 O tratamento e o financiamento comunitario do “Plano Galiza” apresentado polo Governo español despois da catástrofe do Prestige “Respondendo a uma pergunta oral deste deputado para a sessão de Abril, relativa ao conhecimento que tinha a Comissão do “Plan Galicia” apresentado pelo Governo espanhol na sequência da catástrofe do Prestige e sobre os fundos estruturais e de coesão especificamente destinados a esse Plano no período de programação vigente (2000/2006), a Comissão Europeia afirma que não tinha informação desse plano do Governo espanhol, pois “foi informada pelo deputado da preparação do plano mencionado”. É surpreendente que a Comissão não tenha sido informada da existência do plano quando é ela que tem, em última análise que tomar decisões transcendentes sobre uma parte substancial do seu financiamento e tendo em conta a importância que os Governos espanhol e galego pretendem dar a esse plano e o debate suscitado na Galiza e no Estado tanto a respeito das causas e das consequências da catástrofe do Prestige como a respeito das reparações necessárias e da dimensão e da realidade do “Plan Galicia”, também como problema europeu. A Comissão Europeia deve saber, que por decisão do Conselho de Ministros espanhol, os investimentos do “Plan Galicia” atingiriam os 12 459 milhões de euros (2 076 741 milhões de antigas pesetas), distribuídos em três partes. Nas “novas iniciativas”, investiram-se 1 000 milhões de euros no programa de recuperação meio ambiental, 21,3 na promoção da imagem da Galiza, 265,4 milhões de euros no estímulo à actividade económica, 2 946 milhões de euros em novas linhas do comboio de alta velocidade (TGV) e 676 milhões de euros em novas auto-estradas. Nos “planos em curso”, seriam investidos 6 481 milhões de euros no Plano de Infra-estruturas de Transporte (2000/2007), 481 milhões de euros no Plano Hidrológico (2003/2008), e 290 milhões de euros no Plano Florestal (2003/2008). Em “outras actuações” 26 milhões de euros para ajudas por cessação de actividade de pessoas e empresas por causa da catástrofe, ficando sem quantificar as despesas necessárias para a solução definitiva do problema do navio afundado frente às costas da Galiza. Nos investimentos para o TGV são contempladas a ligação entre a França e Madrid através de Valladolid, já conhecida, e também uma nova ligação da Galiza com a França. Sendo isto assim, continua a Comissão sem ter informação dos investimentos do “Plan Galicia”? Tendo em conta a sua dimensão e os seus objectivos, existiriam dotações aplicáveis no perío- 10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza A Nación Galega no Parlamento Europeu 118 do 2000/2006 para atender aos investimentos do plano? Contempla a Comissão o co-financiamento do TGV Galiza-fronteira francesa pela costa cantábrica? Em que medida contempla o co-financiamento dos 1 000 milhões de euros incluídos no “Plan Galicia” do “programa de recuperação meio ambiental” no mar e nas costas? Prevê a Comissão manter reuniões sobre este assunto com os responsáveis do Estado espanhol? Tomou a iniciativa de solicitar ao Governo espanhol a informação sobre o “Plan Galicia”, que necessitaria uma aplicação decisiva dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão?”. Resposta dada por Michel Barnier em nome da Comissão | 23 de Junho de 2003 A Comissão teve conhecimento da existência do “Plan Galicia”, através dos contactos que teve com o Governo e as autoridades espanholas, assim como das informações fornecidas pelo Sr. Deputado. O plano prevê efectivamente importantes investimentos na região, dos quais uma parte poderia, provavelmente, ser co-financiada pelos fundos estruturais e pelo fundo de coesão. No respeitante ao “plan Galicia”, a Comissão remete o Sr. Deputado para a resposta que deu à pergunta oral H-0144/03 por ele formulada na sessão plenária do mês de Abril de 2003(1). Por outro lado, a Comissão adoptou recentemente uma comunicação sobre as possibilidades de intervenção comunitária na sequência da catástrofe do Prestige(2). No caso dos fundos estruturais ou de coesão, a Comissão sublinhou, várias vezes, a sua intenção de cooperar com as autoridades espanholas, a fim de contribuir para lutar contra as consequências da catástrofe, nos limites das disposições regulamentares aplicáveis. Neste contexto, a Comissão remete o Sr. Deputado para a resposta conjunta às perguntas E-3597/02 e E-3598/02(3). 10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza A Nación Galega no Parlamento Europeu 119 11. A necesidade da apertura de vias de diálogo entre as institucións centrais do Estado español coas nacións sen Estado internas na perspectiva da institucionalización do Estado plurinacional Sesión Plenaria 5 de outubro 1999 Turno de preguntas ao Consello: aclaración sobre a consideración de Galiza como nacionalidade na Constitución española “Señor Presidente, intervengo por una referencia anticonstitucional que acaba de hacer el miembro del Partido Popular porque le recuerdo que, en la Constitución española, mi país es calificado como “nacionalidad”. Le pido, por lo tanto, que respete la Constitución española”. Sesión Plenaria 1 de decembro 1999 Contra a violencia. O proceso de paz en Irlanda: John Hume e Gerry Adams na procura dunha solución política. Unha solución política para o País Vasco “Señora Presidenta, quiero saludar, como es natural, que se haya iniciado un proceso –creo que definitivo– para la paz en Irlanda del Norte, y en Irlanda en su conjunto. Yo creo que debemos agradecer el trabajo de todos los dirigentes políticos que han participado en él. En todo caso, quiero resaltar aquí y en este momento el papel histórico de John Hume, que tuvo la virtud de, hace años ya, hacer que el Sinn Fein y Gerry Adams le acompañaran en la búsqueda de una solución política al problema histórico de Irlanda. Junto con esto, señora Presidenta, también quiero hablar de la preocupación que a todos nos atenaza por la ruptura del compromiso de tregua de la organización ETA. En este sentido, quiero decir que efectivamente considero absolutamente inadmisible el uso de la violencia en este momento, en Europa o en cualquier parte del mundo, para conseguir compromisos políticos. Pero también quiero decir que en el País Vasco es absolutamente necesario un compromiso político como en Irlanda, de tal forma que no vale la cerrazón, incluso el carácter reaccionario –diría yo– de las posturas del Gobierno español, que se niega a aceptar un compromiso político con los partidos nacionales vascos en el curso del proceso de paz. Dicho esto, creo que el Parlamento Europeu, como la más alta institución de Europa, debería tomar también una posición en este sentido, facilitando un proceso de compromiso político en el País Vasco”. (Aplausos) 11. A necesidade da apertura de vias de diálogo… A Nación Galega no Parlamento Europeu 120 306.— Pergunta á Comisión (E-0097/00) | 26 de Xaneiro de 2000 Participación das Comunidades Autónomas do Estado español nas institucións da Unión Europea Perante uma pergunta genérica sobre esta questão colocada por este deputado no passado dia 12 de Outubro de 1999 (no P-1823/99)(1), a Comissão respondeu a 25 de Novembro de 1999 afirmando que “o artigo 203o (ex-artigo 146o) do Tratado CE permite aos Estados-membros compor a sua representação no Conselho em função das suas situações específicas”. Recentemente o Governo do Estado espanhol negou a possibilidade de as Comunidades Autónomas do Estado espanhol terem uma participação directa nas instituições da UE representando o próprio Estado nos assuntos da sua competência, apesar de o Congresso dos Deputados ter já aprovado essa possibilidade há dois anos. Perante a evidência de que desta maneira se nega às Comunidades Autónomas –mesmos às que, como a Galiza, são reconhecidas como nacionalidades– o exercício das suas competências constitucionais, tomará a Comissão a iniciativa de introduzir e garantir esta participação na reforma dos Tratados prevista para a Conferência Intergovernamental do ano 2000, tendo em conta, por outro lado, que já foi reconhecida nos países como a Alemanha, a Áustria e a Bélgica?. Sesión Plenaria 18 de febreiro 2000 Denuncia de manipulación: unha loucura inadmisíbel “Señor Presidente, en el Acta de ayer se habrán recogido, como es natural, intervenciones que se refieren a una llamada “declaración de Estrasburgo” que pretende implicar a este Parlamento Europeu en unas consideraciones que, al pie de la letra, llevarían a concluir que este diputado Europeu es un nazi. La declaración –que, como digo, implica al Parlamento Europeu, aunque no hubo tal declaración ante el Parlamento Europeu– es una manipulación absolutamente inadmisible. Yo le agradezco a la Presidenta, Sra. Fontaine, que ayer mismo manifestara su postura, desmintiendo la implicación de esta Asamblea. En esa declaración, señor Presidente, además de descalificar llamando nazis al PNV, a Eusko Alkartasuna y al Gobierno democrático del País Vasco, que tienen una actitud que en otro caso, Irlanda, mereció incluso el Premio Nobel, se insulta a representantes de ciudadanos Europeus -como es mi caso: represento a una parte de la sociedad gallega, diciendo que somos más peligrosos que el nazismo y se insulta a formaciones inequívocamente democráticas, con decenas de años de historia, en una locura inadmisible que yo me permito en este momento condenar. Solicito, en todo caso, que se oigan nuestras palabras, porque no se puede implicar de tal forma al Parlamento Europeu en una locura que califico claramente de inadmisible”. Sesión Plenaria 21 de setembro 2000 Debates sobre o terrorismo en España: o diálogo necesario entre o Governo español e o Governo vasco, entre o Partido Popular, o PSOE, o PNV e Eusko Alkartasuna “Señor Presidente, más allá del diálogo con los violentos, más allá del rechazo a todo terrorismo, rechazo que compartimos absolutamente, yo creo que en España falta algo fundamental: el diálogo entre el Gobierno vasco y el Gobierno español, el 11. A necesidade da apertura de vias de diálogo… A Nación Galega no Parlamento Europeu 121 diálogo entre el Partido Popular, el PSOE, el PNV y Eusko Alkartasuna, partidos, estos dos últimos, que gobiernan en el País Vasco. Si nosotros no firmamos esta declaración no es porque no se dialogue con los terroristas, postura que comprendemos, sino porque no se dialoga entre los demócratas y ése es el auténtico problema más allá de la crueldad de las muertes. Este Parlamento debería propiciar un diálogo entre los demócratas. El Presidente de mi país, Galicia, dijo una vez que Europa ya no era un asunto internacional. El Sr. Mayor Oreja dijo que no quería mediadores internacionales. Yo me atengo a estas dos declaraciones del Partido Popular para decir que Europa ya no es para nosotros algo internacional y este Parlamento debería mediar políticamente, no entre los terroristas y el gobierno, sino entre el Gobierno vasco y el Gobierno español, entre el PP y el PSOE y el PVN-EA, y de eso es de lo que carecemos en España en este momento más allá de la violencia terrorista”. Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2002 Esquecimento das reformas da Política Agraria Comun, da Política Común da Pesca e dos Fundos Estruturais no Programa da Presidencia española: a obsesión autoritaria de Aznar contra a diversidade europea representada polas nacións sen Estado: Galiza, Euskadi, Cataluña, Escocia, Gales, Flandes... “Señor Presidente, señor Presidente de la Comisión, señor Presidente en ejercicio del Consejo, sus prioridades para la Presidencia no contemplan o sitúan en un muy segundo plano políticas que, siendo fundamentales para la Unión y también para el Estado español y para mi nación, deben ser tratadas en el año 2002: la PAC, la política común de pesca y el futuro de los Fondos estructurales. En cambio, pretende poner su Presidencia al servicio de su obsesión autoritaria contra la diversidad europea, negando la presencia en el Consejo de las nacionalidades y regiones del Estado español, utilizando un concepto de soberanía que en la Unión resulta antihistórico y anacrónico. De tener usted razón, señor Aznar, tendríamos que concluir que comparece hoy aquí como presidente de una institución extranjera. Nosotros no pensamos así. Yo represento a mi nación y soy al mismo tiempo ciudadano del Estado español y de la Unión, sin contradicciones. Usted se enreda autoritariamente en algo que está resuelto en los Tratados y en la práctica, pretendiendo ignorar que en el futuro, sin que se trate de un problema de soberanía y mucho menos de separatismo, nos preguntaremos no sólo por qué Eslovaquia podrá presidir un Consejo de Pesca pero no podrían estar en él Galicia, Andalucía o Canarias, sino también por qué a Malta o a Luxemburgo les es reconocido, con razón, su carácter histórico nacional y no a Galicia, Euskadi, Cataluña, Escocia, Gales o Flandes”. 135.— Pergunta á Comisión (E-0076/02) | 25 de Xaneiro de 2002 As declaracións do presidente da Comisión en Madrid “Prodi defende o direito de Aznar de negar representação na Europa às Comunidades Autónomas”. “Prodi apoia o Governo ao afirmar que as regiões autónomas não estarão representadas na UE”. Assim recolheram os jornais espanhóis a resposta do Presidente Prodi sobre a sua posição a respeito da polémica que se está a produzir no Estado espanhol, onde o Governo central, com o primeiro-ministro à cabeça, nega o direito das Comunidades Autónomas de estarem presentes nos Conselhos de 11. A necesidade da apertura de vias de diálogo… A Nación Galega no Parlamento Europeu 122 Ministros, como reconhece o Tratado de Amesterdão e é posto em prática por outros Estados. Tomou realmente o Sr. Prodi esta posição? A ser verdade, por que se intromete numa polémica em que as nacionalidades e regiões do Estado espanhol não fazem mais que defender os seus direitos constitucionais, de acordo, de resto, com os Tratados da UE? 194.— Pergunta á Comisión (E-3152/02) | 4 de Novembro de 2002 A Unión Europea e o carácter plurinacional do Estado español A Constituição do Estado espanhol, de 1978, reconhece que este é constituído por nacionalidades e regiões. No caso de a sociedade e as instituições espanholas decidirem democraticamente, de acordo com as normas constitucionais, uma Constituição que o reconhecesse como Estado plurinacional –mantendo-o, embora, como Estado– constituiria mais um passo no reconhecimento da sua diversidade interna. De acordo com os Tratados, seria um tal Estado compatível com a sua qualidade de membro da União Europeia? Deveria a UE dar o seu acordo a uma modificação da estruturação de um EstadoMembro no sentido indicado? Resposta dada por Romano Prodi em nome da Comissão 29 de Novembro de 2002 Compete a cada Estado-Membro, em conformidade com as disposições do seu oredenamento jurídico interno, estabelecer a organização e a repartição de competências no seu território, tendo em conta os Tratados. A este respeito, lembra-se que o artigo 203o do Tratado CE estabelece que “o Conselho é composto por um representante de cada Estado-Membro a nível ministerial, com poderes para vincular o Governo desse Estado-Membro”. Chama-se igualmente a atenção do Sr. Deputado para a resposta da Comissão à pergunta oral H-0683/02 da Sra Diez Gonzalez no período de perguntas da sessão do Parlamento de Outubro de 2002(1). 195.— Pergunta ao Consello (E-3209/02) 11. A necesidade da apertura de vias de diálogo… A Nación Galega no Parlamento Europeu 123 12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE 411.— Pergunta á Comisión (E-1823/99) | 12 de Outubro de 1999 Exercicio das competencias políticas e lexislativas das entidades territoriais perante o Consello de Ministros Europeu Tendo em vista a celebração da Conferência Intergovernamental para rever os tratados da União, e considerando o seu poder de iniciativa, pode a Comissão Europeia apresentar uma reforma que assegure a presença directa no Conselho de Ministros de entidades políticas territoriais (Comunidades Autónomas, estados federados, etc.), que dispõem de competências bem precisas (políticas, económicas, sociais, culturais), quando o Conselho tratar assuntos de especial interesse das mesmas?. 364.-Pergunta ao Consello (E-2096/00) | 30 de Xuño de 2000 Representación das entidades políticas sub-estatais no Consello Europeu 130.— Pergunta ao Consello (E-0061/02) | 25 de Xaneiro de 2002 As entidades políticas constitucionais internas e a Declaración de Laeken O Chefe do Governo espanhol e o Ministro dos Negócios Estrangeiros, por ocasião da assunção da Presidência do Conselho, fizeram repetidas declarações negando o direito das Comunidades Autónomas do Estado espanhol a estarem presentes nas reuniões do Conselho quando se tratassem assuntos da sua competência política. Os responsáveis do Governo espanhol consideram que o facto de a Constituição espanhola determinar que a soberania nas relações internacionais pertence ao Estado impossibilita que um ministro de uma região autónoma represente o Estado no Conselho, mesmo que se trate de fazê-lo acompanhando um ministro do Governo central. Dado que a Declaração de Laeken reconhece que as entidades constitucionais internas e as suas competências políticas (nos Estados onde existam) devem ser consideradas na reforma e constitucionalização dos Tratados –sendo para mais evidente que em Estados como Alemanha, Bélgica, Áustria ou Grã Bretanha as entidades constitucionais internas (Länder, regiões constitucionais, Estados federados, regiões) estão, no seu caso, presentes nas reuniões do Conselho– que diferença existirá entre as Constituições desses Estados e a Constituição espanhola que possa justificar o 12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE A Nación Galega no Parlamento Europeu 124 tratamento discriminatório das Comunidades Autónomas espanholas pretendido pelo Chefe do Governo espanhol? Por que toma esta atitude o Chefe do Governo espanhol, precisamente quando a Espanha assume a Presidência do Conselho e começam os trabalhos da Convenção que deverá desenvolver a Declaração de Laeken? — A capacidade para apresentar recursos no Tribunal de Xustiza das Comunidades Europeas; a consulta ao Parlamento de Galiza das iniciativas lexislativas da Comisión; a presenza do Parlamento de Galiza en Comisións do Parlamento Europeu; — A circunscripción eleitoral galega na Unión; — A capacidade para intervir en políticas comunitárias como as da pesca, agricultura, a criazón de emprego, a cultura; 12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE A Nación Galega no Parlamento Europeu 125 13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión 303.— Pergunta á Comisión (E-0087/00) | 24 de Xaneiro de 2000 Aprobación de un plano de desenvolvimento teritorial de Galiza e a rexión Norte de Portugal nos Cadros Comunitarios de Apoio 2000-2006 Considera a Comissão possível e conveniente a instrumentação de um plano de desenvolvimento da Galiza e o Norte de Portugal para o período 2000-2006, tendo em conta a inclusão comum no Objectivo no 1, no âmbito do programa Interreg II e dos Quadros Comunitários de Apoio do Estado espanhol e de Portugal –a negociar e aprovar pela Comissão e os Estados-membros no primeiro trimestre deste ano– o qual compreenda a totalidade do território desta euro-região e todos os aspectos da política territorial da União, incluindo medidas de desenvolvimento agrário, pesqueiro e turístico, de desenvolvimento industrial e criação de emprego, atendendo especialmente à modernização dos portos e aeroportos e à ligação às Redes Transeuropeias de caminho-de-ferro e de estradas?. 388.— Pergunta á Comisión (E-2867/00) | 14 de Setembro de 2000 A Comunidade de Traballo Galiza-Norte de Portugal nos programas europeos do período 2000/2006 O Presidente do Governo galego, Manuel Fraga, no momento de assumir a Presidência bianual da Comunidade de Trabalho Galiza-Norte de Portugal, manifestou a necessidade de reforçar os laços económicos e sociais nesta euro-região nos programas de actuação do período 2000/2006, tendo mesmo em conta a alteração das circunstâncias derivadas da entrada na União dos novos Estados-membros do Leste da Europa. Considera a Comissão Europeia de forma especial a existência e as acções da euro-região Galiza-Norte de Portugal, dado o seu carácter singular na Europa, apoiando programas e investimentos específicos que contribuam de maneira particular para o seu desenvolvimento e articulação?. 175.— Pergunta ao Consello (E-2028/02) | 9 de Xullo de 2002 O indignante atropelo dos direitos civís e políticos e a agresión física contra cidadáns portugueses provocados por decisión do Governo español No passado 22 de Junho, na fronteira com Portugal de Rosal da Frontera em Huelva, polícias da Guardia Civil impediram a passagem de vários autocarros de portugueses 13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión A Nación Galega no Parlamento Europeu 126 que viajavam a Sevilha para assistirem a uma manifestação a efectuar por ocasião do Conselho Europeu, chegando os polícias a agredir dois membros do partido Bloco de Esquerda, um deles deputado na Assembleia da República portuguesa. O atropelo dos direitos cívicos e políticos e a agressão física sofrida pelos cidadãos portugueses são agravados pelo facto de que tentavam assistir a um legítimo acto político que se ia efectuar no território da União de que são cidadãos e pela evidência de a acção dos polícias responder a uma ordem do próprio Governo espanhol, que nesse momento presidia à UE na pessoa do Primeiro-Ministro José Maria Aznar. Este deputado europeu da Galiza compartilha a vergonha dos galegos e dos cidadãos do Estado espanhol pela acção do Governo central e a indignação da sociedade portuguesa, dos membros da Assembleia da República e do Governo de Portugal, ao mesmo tempo que rejeita esse comportamento agressivo e antidemocrático. Que explicação pode dar o Conselho para actos tão vergonhosos da Presidência espanhola? Que reparação vai oferecer aos agredidos e às instituições de Portugal? 13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión A Nación Galega no Parlamento Europeu 127 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea e a respeito da Constitución da Unión 320.— Pergunta ao Consello (E-0115/00) | 31 de Xaneiro de 2000 O desemprego e a reforma dos tratados A Presidência portuguesa tem o propósito de dedicar ao desemprego e à coesão social a primeira reunião do Conselho Europeu a celebrar em Portugal. É sabido que nos últimos anos o problema do emprego na UE está directamente ligado ao desenvolvimento económico, de maneira que pertencem aos mais ricos os 25 territórios que contam com menos desemprego, situado em 4 %, entretanto que se encontram entre os relativamente mais pobres os 25 territórios que têm mais desemprego, atingindo 23,7 %. Perante esta situação, pensa a Presidência portuguesa introduzir, entre as questões objecto de reforma dos Tratados na Conferência Intergovernamental do ano 2000, a implementação de uma política europeia de emprego, situando-a no mesmo nível do que a política de desenvolvimento territorial?. 325.— Pergunta á Comisión (E-0435/00) | 23 de Febreiro de 2000 A proposta da Comisión Europea sobre o Parlamento Europeu na prevista modificación dos Tratados Sesión Plenaria 12 de abril 2000 Debate sobre a Conferencia Intergubernamental (CIG). Contra a Europa dos Governos dos Estados. Galiza e a presenza das nacións “Senhora Presidente, a União Europeia começa o necessário processo de alargamento a treze novos Estados sem definir o que é a União e mesmo sem saber a dimensão do seu futuro território, numa situação de incerteza que pode levar à diluição do seu carácter político ficando definitivamente concebida como a União dos Governos dos Estados carente dos meios previstos para resolver os problemas internos da coesão social e do equilíbrio territorial e para se situar no mundo com todo o seu peso político e económico. Como deputado pela nação galega e como cidadão europeu quero mostrar o meu desacordo em relação a esta iniciativa legislativa da Comissão, um desacordo que não se refere tanto às questões que trata como a carências fundamentais que tem e que este Parlamento está ainda a tempo de remediar. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 128 Como poderia este Parlamento, que representa todos os cidadãos, proibir a si mesmo a plena iniciativa legislativa? Como é possível que, no mesmo contexto, não aceitemos que o Presidente da Comissão deva ser eleito de entre os deputados e deputadas? Por que não se reconhece o exercício perante a União das competências das nacionalidades, dos Estados federados e das Comunidades Autónomas? Como é possível que neguemos o estabelecimento de uma política europeia de emprego associada à política de fundos estruturais? Sirvam estas questões, Senhora Presidente, para revelar algumas das graves deficiências da proposta legislativa sobre a reforma dos Tratados”. 362.— Pergunta ao Consello (E-2037/00) | 22 de Xuño de 2000 Proposta de Federación de Estados-nación apresentada polo Ministro dos Negocios Estranxeiros de Alemania Joschka Fischer Está o Conselho Europeu a considerar a proposta do Ministro dos Negócios Estrangeiros da Alemanha nos trabalhos preparatórios da Conferência Intergovernamental, ampliando as questões que podem ser objecto de tratamento na reforma dos tratados prevista para este ano? Pensa o Conselho que o mecanismo da cooperação reforçada permite juridicamente, além da implementação da cooperação sobre questões concretas, uma reforma institucional como a proposta pelo senhor Joschka Fischer?. Permitiria o recurso à cooperação reforçada a criação por parte de apenas determinados Estados-membros de um Governo e de um Parlamento de duas Câmaras que duplicariam o Conselho, a Comissão e o Parlamento da União Europeia?. 371.— Pergunta á Comisión (E-2442/00) | 19 de Xullo de 2000 A viaxe a Turquía da Comisaria de Emprego e Asuntos Sociais Anna Diamantopoulou 375.— Pergunta ao Consello (E-2556/00) | 31 de Xullo de 2000 As nacións sen Estado e as entidades internas dos Estados perante a reforma dos Tratados na Conferencia Intergubernamental Tenciona a Presidência francesa do Conselho Europeu incorporar expressamente na reforma dos Tratados por ocasião da Conferência Intergovernamental de Nice a presença directa nas Instituições europeias das entidades políticas territoriais com competências constitucionais, executivas e legislativas, tais como as nacionalidades, Länder, Comunidades Autónomas e regiões federadas, reconhecendo expressamente, para além disso, o seu carácter político e, neste caso, nacional e não local ou regional?. Sesión Plenaria 14 de decembro 2000 Desacordo coa repartición do número de deputados do PE fixado no Tratado de Niza “Señor Presidente, es la primera vez que hablo en una explicación de voto, pero cedo a la tentación de poner de manifiesto mi absoluto desacuerdo con el hecho de que el Consejo Europeu de Niza haya determinado el número de diputados de esta 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 129 Asamblea y la repartición por Estados, cuando esta facultad, lógicamente, debería corresponder únicamente a esta Asamblea, que representa a los ciudadanos Europeus y que ocupa un lugar principal en la Unión Europea”. Sesión Plenaria 13 de febreiro 2001 Apresentación do programa da Comisión para 2001: a criazón de empregos nos territorios menos desenvolvidos “Depois do que se passou no ano 2000 tornase difícil concordar, Senhor Presidente Romano Prodi, quando nos diz que o seu programa se refere à Europa e ao ano 2001. Segundo o seu programa, poderíamos pensar que não existe o gravíssimo e determinante problema das vacas loucas. As súas propostas falam de maneira idealista da nova economia e de milhões de novos empregos sem considerar a necessidade de criálos prioritariamente nas regiões menos desenvolvidas, onde se padece das maiores taxas de desemprego e da emigração dos técnicos máis qualificados. Não se contemplam os problemas económicos e orçamentais do necessário alargamento a novos Estados nem o drama da imigração proveniente do terceiro mundo, ignorase a crise da globalização ultraliberal posta em causa nomeadamente em Porto Alegre, nada se diz da imensa desilusão de Nice, não se fala, neste contexto, sobre o facto de que os Estados já não podem historicamente impedir a decisão democrática directa dos cidadãos a respeito da União, nem a emergência das nações sem Estado e das entidades com personalidade política e legislativa. 242.— Pergunta ao Consello (E-0642/01) | 8 de Marzo de 2001 O Parlamento Europeu e a proposta dunha Constitución da Unión Europea Perante a reforma dos Tratados decidida em Nice na perspectiva do ano 2004, o Parlamento Europeu, de acordo com a Comissão, é a Instituição adequada para elaborar democraticamente e apresentar os textos necessários, que podem chegar a ter um carácter constitucional. Vai tomar o Conselho, neste sentido, decisões que reconheçam este carácter central do Parlamento?. Senhor Presidente Romano Prodi, a Comissão não deveria virar a cabeça para não ver que na sociedade europeia está a nascer um processo que háde concluirse pela aprovação de uma Constituição da União. Seria bom que o ausente Conselho, a Comissão e o Parlamento tomassem juntos a iniciativa que os cidadãos pedem”. Sesión Plenaria 31 de maio 2001 Incapacidade dos Estados na Conferencia Intergovernamental de Niza para porense de acordo na construción da Europa política na perspectiva do alargamento ao Leste e o Mediterraneo. O Parlamento como lugar e institución central da Unión Europea “Senhor Presidente, o juízo que nos merece o relatorio dos deputados António José Seguro e Iñigo Méndez de Vigo é ambivalente. Reconhecemos que, depois das alterações introduzidas, aparece nele um compromisso claro a favor da convocatória de uma convenção para a prevista reforma dos Tratados e que no relatorio se aceita o lançamento de um processo constitucional. Mas devemos dizer também que o relatorio não é tão crítico como seria necessário com os resultados da Conferência Intergovernamental de Nice. Com este relatorio, o Parlamento distanciase lamentavelmente 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 130 da sensação de fracasso dominante numa sociedade europeia que percebeu a incapacidade dos chefes de Estado e de Governo em poremse de acordo quanto ao caminho a percorrer para construir a Europa política, agora máis do que nunca exigida pelo alargamento aos Estados do Leste e do Mediterrâneo. Máis uma vez os deputados e deputadas da maioria deste Parlamento ignoraram a súa plena condição de representantes dos cidadãos europeus, subordinaram as súas posições às dos Governos dos seus Estados e, paradoxalmente, deixaramse em última instância ultrapassar pelos responsáveis políticos estatais. Assim, agora, quando já falaram o presidente Johannes Rau, o chanceler Gerhard Schroeder e o primeiroministro Lionel Jospin, tenho a convicção e a sensação magoada que, se os deputados da maioria tivessem conhecido previamente as posições destes relevantes dirigentes estatais, o relatorio que se acaba de aprovar seria muito diferente. Nomeadamente, para nossa vergonha, na própria consideração do Parlamento Europeu como lugar e instituição central da União Política Europeia. Tenho esperança de que no futuro processo constitucional este Parlamento mantenha uma posição de autoestima, máis responsável, em especial a respeito dos interesses e aspirações dos nossos cidadãos. Espero, finalmente, que aprendamos esta lição e que sejamos conscientes do papel que na Europa política nos corresponde”. Sesión Plenaria 12 de xuño 2001 Turno de preguntas ao Consello: sentimento de fracaso na sociedade europea a respeito do Tratado de Niza “He formulado esta pregunta cuando ya está acabando el semestre de Presidencia sueca, consciente de que la Presidencia de su país no ha hecho lo suficiente para dar respuesta a lo planteado en la Resolución sobre el Tratado de Niza, que ha citado, y a las ansias que aparecen en la sociedad europea. Creo que en la sociedad europea existe un sentimiento de fracaso total respecto a Niza e incluso creo que hay que atribuir a ese fracaso, entre otros motivos, el hecho de que en Irlanda haya triunfado el no en el referéndum sobre el Tratado de Niza, ante la desidia del Gobierno irlandés y también, aunque en este caso en términos positivos, el hecho de que los Sres. Jospin, Primer ministro de Francia, y Schröder, Canciller de Alemania, hayan propuesto una cosa que hace siete u ocho meses ellos mismos no se hubieran atrevido a proponer, es decir, la existencia futura de una Constitución Europea. Yo creo que la Presidencia sueca no ha estado a la altura de las circunstancias en este debate fundamental, y que quien debería haber tenido la iniciativa era el Primer ministro sueco y no los Presidentes de Francia y de Alemania. Asimismo, tampoco ha estado a la altura de las circunstancias en el debate tan fundamental, que tanto afecta a mi país, sobre los fondos estructurales”. Sesión Plenaria 4 de xullo 2001 Período de perguntas ao Consello: recoñecemento de Galiza na diversidade europea “Senhor Presidente, disse à senhora Presidente que queremos o reconhecimento da nossa realidade nacional e das nossas competências constitucionais. Quero dizerlhe que esta realidade faz parte da diversidade europeia, mas não é apenas um título a conservar, mas sim a forte realidade política do meu país, a Galiza, que deve ser 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 131 plenamente reconhecida como a dos Estados da União da Europa sem fronteiras que todos partilhamos”. Sesión Plenaria 4 de xullo 2001 Período de perguntas ao Consello: o recoñecimento político da diversidade nacional na futura Constitución “Senhor Presidente, Senhora Presidente do Conselho, ouvimos esta manhã o primeiro ministro belga. Concordo com o fundamental do seu claro e inteligente discurso. Espero que no horizonte do Conselho de Laeken a súa acção sirva para superar o fracasso irreversível da Conferência de Nice. Mas devo dizer que naquele discurso, como na resposta, que agradeço, que acaba de ser dada às nossas perguntas, notei a falha a uma referência explícita ao reconhecimento político da diversidade nacional e cultural que, para além dos Estados, constitui um elemento fundamental do carácter europeu. Dentro dessa diversidade, as nações sem Estado que nós representamos têm mesmo raízes históricas e linguísticas, assim como dimensões demográficas e económicas que são equiparáveis às de Estados Membros. Queremos que a nossa realidade política, cívica e democrática e as competências executivas, legislativas e judiciais que nos distinguem sejam reconhecidas na participação do Conselho Europeu, como também reconhecemos que devem participar Estados federados, Länder, regiões constitucionais que tenham outro carácter mas semelhantes competências. Queremos que essa realidade seja incorporada na declaração de Laeken. Queremos que essas realidades sejam incluídas na futura Constituição. Pretendemos, em todo o caso, que os nossos Governos e os nossos parlamentos estejam presentes na convenção que elaborará as propostas para a constituição da União Europeia”. 284.— Pergunta ao Consello (E-2465/05) | 11 de Setembro de 2001 A ampliación política interna da Unión Sesión Plenaria 19 de setembro 2001 Debate sobre o futuro da política de coesión: non hai Europa política sen política de coesión social e territorial “Señor Presidente, Señorías, yo compruebo, como todos, con gran satisfacción que tanto la señora Presidenta del Consejo como el Comisario responsable de política territorial han coincidido en primer lugar en que es necesario en el futuro, con la ampliación, tener una doble política de coesión, aunque ello tenga un carácter minoritario: la política de coesión para las regiones que pertenecen a los quince Estados actuales y la política de coesión suplementaria para los Estados de la ampliación. Compruebo que han coincidido también en una cuestión que me parece elemental, contra toda hipocresía: no hay Europa política sin Europa económica, no hay Europa política sin política de coesión. Así sucede también en los Estados actuales, y la Unión Europea debe asumir esas responsabilidades en el futuro.¿Cómo hacerlo?. ¿Cómo lograrlo y con qué instrumentos?. Evidentemente, hay que mejorar la aplicación actual de los Fondos Estructurales y del Fondo de Coesión. No hay más que ver las diferencias entre Irlanda y España, en los resultados de los pasados años, o entre Portugal e Italia o Grecia, si me permiten. La aplicación ha sido diferente, de tal 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 132 forma que Irlanda ha dado un salto extraordinario y Portugal ha aprovechado, mejor que muchos otros Estados, los Fondos Estructurales. No ha sido el caso de España, Italia o Grecia, donde, aunque se ha aproximado la renta del Estado a la media europea, no ha sido así en sus regiones internas, lo cual indica que los fondos están mal aplicados, posiblemente porque el Estado se ha aprovechado de los fondos destinados a regiones o porque en el Estado no se ha aplicado la política de adicionalidad. Señor Barnier, usted ha dicho, y ya lo había hecho anteriormente, que los Fondos Estructurales y de Coesión no pueden estar por debajo del 0,46% del PIB comunitário. Le recuerdo que éste es el nivel que tenían en 1999 y que en el año 2006 será del 0,31%. Si en 1999, a la vista del resultado, con esos Fondos no hemos conseguido eliminar las diferencias entre las regiones de Europa, hay que ser, por tanto, mucho más ambiciosos de lo que usted propone, aunque lo haya hecho de forma positiva”. 129.— Pergunta ao Consello (E-0060/02) | 25 de Xaneiro de 2002 A posición da Presidencia española a respeito da reforma e constitucionalización dos Tratados, previstas na Declaración de Laeken Que posição tem a Presidência espanhola a respeito da reforma e constitucionalização dos Tratados, previstas na Declaração de Laeken? Entende que a reforma deve avançar até à formulação de uma Constituição da União Europeia? Sesión Plenaria 11 de marzo 2002 O desprezo de Aznar polas manifestacións de Barcelona contra o dominio do sectário e cego mercado ultraliberal “Senhor Presidente, Senhor Comissário, a realidade evidenciada pelo Fórum Social Mundial em Porto Alegre, num país tão extraordinário como o Brasil, contribuiu para pôr em causa uma concepção determinista da globalização –a concepção capitalista ultraliberal–, na qual a vontade das pessoas e dos pobos manifestada pelas instituições políticas, sociais e democráticas é submetida e subordinada a uma suposta racionalidade que, na prática, tende a aumentar o fosso que separa os ricos dos pobres, a opulência da miséria. Somos nós, os europeus, quem se deve preocupar com esta nova realidade, e não podemos minimizar as manifestações sociais que a expressam, como desgraçadamente acaba de o fazer o Primeiro-Ministro Aznar relativamente à manifestação que vai ter lugar esta semana em Barcelona. Os países da União já constituem a primeira potência económica mundial mas, no seu caminho para se constituir numa entidade política universal, a União não deve expressar o seu poder económico através do domínio do sectário e cego mercado ultraliberal, nem imitar mimeticamente a hegemonia militarista dos Estados Unidos, tentações em que caem parte dos Primeiros-Ministros europeus, mas sim defender os valores e as conquistas sociais e democráticas que formam parte do melhor da nossa história, estando presente no mundo como factor de paz e de progresso, numa acção que, como o senhor Comissário Solbes sabe, tem que ser muito máis ambiciosa do que a hoje exposta pela Comissão. Uma concepção de relações mundiais que deve inspirar a próxima constituição da União Europeia.” 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 133 Sesión Plenaria 13 de marzo 2002 Período de perguntas ao Consello: futuro da participación das entidades con competencias lexislativas nos Consellos de Ministros da UE. A Presidencia española: un concepto de soberania anacrónico “Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, o Presidente do Governo do Estado Espanhol recusa, de maneira arbitrária e contra os ventos da História, que as nacionalidades e regiões constitucionais internas estejam presentes na União, nomeadamente no Conselho de Ministros, querendo ignorar o que já praticam a Alemanha, a Bélgica, a Grã-Bretanha e a Áustria. Pretende apoiar-se, para isso, num conceito absolutista da soberania contrário ao da soberania partilhada que constitui, de facto, um princípio fundamental da União Europeia. No seu desvario –como fez o Ministro da Presidência senhor Lucas, um ministro muito próximo do presidente do Governo–, tanto tentam limitar as entidades constitucionais internas a terem um papel consultivo num politicamente inútil Comité das Regiões, como querem, ignorando a realidade da União, transformar este organismo num senado, mesmo entrando em contradição com propostas como a do Chanceler da Alemanha Gerhard Schroeder, que reserva essa função de senado para o próprio Conselho. Pior não poderiam fazer. É por isso que pergunto ao senhor presidente do Conselho porque insiste o Governo do Estado Espanhol em manter dentro da União um conceito de soberania tão anacrónico?”. Sesión Plenaria 13 de marzo 2002 Debate sobre a ampliación: a Galicia oriental e a Galiza ocidental “Señor Presidente, señor Presidente en funciones del Consejo, señor Comisario, yo estoy de acuerdo personalmente, como mi partido y mi Grupo, en que la ampliación al Este es irreversible. Ahora bien, esta misma decisión, que se apoya en argumentos históricos, no debe hacernos olvidar que también nos compromete. Efectivamente, se acaba de citar Könisberg, que hoy es parte de Rusia, pero que fue la patria, nada menos que de Kant, uno de los inspiradores de la Europa moderna, y debemos recordar que tan europea es Ucrania como Polonia. Y, de hecho, la Galicia histórica, la otra Galicia, está en este momento dividida entre Ucrania y Polonia y tiene la capital en Cracovia. Tampoco debemos olvidar que, si entra Turquía, las fronteras de Europa se meterán en el interior de Asia. Por lo tanto, esta decisión no debe obviar los problemas y las incertidumbres políticas que pueden definir este proceso, porque estamos ante una Unión de 500 millones de habitantes y, de momento, de 28 Estados, si no entran los Balcanes. Esto requiere unas instituciones europeas a la vez más respetuosas de la diversidad y más fuertes y, en concreto, nos plantea qué tipo de Constitución vamos a querer. En cuanto a las incertidumbres económicas, alguien dijo que después de 2006 el presupuesto Europeu podría mantenerse con el 1,27 % del PIB Europeu. A mí me parece imposible si se han de mantener los fondos estructurales y las políticas europeas, concretamente, la política de empleo. Basta pensar en la experiencia alemana: a pesar del extraordinario esfuerzo, aún no han conseguido eliminar la diferencia con el Este. También debemos considerar las preocupaciones ambientales, de transportes e incluso que afectan a este Parlamento, Señorías. El Tratado de Niza, que no sabemos si 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 134 va a estar vigente cuando entren esos países, prevé que este Parlamento tendrá 732 diputados y diputadas. ¿Qué va a pasar con la ampliación, entran diez o no? Creo que estas incertidumbres deben ser analizadas profundamente. Por último, considero que el tema de la ampliación al Este nos lleva a plantearnos qué tipo de Europa queremos en el mundo. Una Europa más diversa debe ser una potencia mundial de paz y solidaridad. No puede ser constitutivamente una potencia militarista como los Estados Unidos. Creo que estas reflexiones deben tener lugar en este Parlamento, para que no se describan simplemente los pequeños problemas que surgen, porque los problemas son numerosos y grandes”. Sesión Plenaria 10 de abril 2002 Período de perguntas ao Conselho: A Presidencia española e o futuro político da Unión “Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, vejo que não me vai dar uma resposta concreta sobre uma questão que esteve em debate perante a opinião pública europeia durante muitas semanas, ocupando inclusivamente um espaço político que, neste momento, deve competir à Convenção, uma instituição que tratará deste e doutros aspectos fundamentais da futura Constituição da União. Pergunto, Senhor Presidente do Conselho, se os temas que vão ser tratados nos Conselhos europeus vão ser remetidos neste momento histórico precisamente para a instituição competente, que é a Convenção presidida pelo senhor Giscard d’Estaing?. É grave que a Presidência espanhola, que lamentavelmente ainda não disse nada sobre o futuro político da União, permaneça à margem de um debate que afecta um assunto que, por outro lado, dificilmente pode ter uma solução democrática respeitosa da diversidade nacional e europeia senão através da existência de um Governo da União e de um Parlamento Europeu com plenas competências legislativas”. Sesión Plenaria 16 de maio 2002 Debate sobre as nacións sen Estado e as rexións constitucionais na UE “Senhor Presidente, permita-me que diga, antes de máis, que o relatorio Lamassoure se situa na perspectiva da reforma dos Tratados e que a hipotética aprovação de uma Constituição da União constituem exigências devidas ao êxito histórico da construção da União Europeia, numa perspectiva que não deve ser perturbada por circunstâncias próprias da conjuntura imediata que nada têm a ver com as Instituições Europeias mas sim com certos chauvinismos e extremismos e com o negativo e sobretudo o progressivo abandono do estado de bem-estar como orientação das políticas estatais. O relatorio Lamassoure responde àquelas exigências e fornece à Convenção elementos valiosos a respeito da questão crucial da distribuição de competências entre as Instituições da União Europeia. Na minha curta intervenção gostaria de salientar que na súa proposta inicial, através do conceito de regiões-parceiras da União, o relatorio quis institucionalizar a presença nas Instituições da União Europeia das colectividades territoriais com competência legislativa, isto é, nacionalidades e regiões constitucionais, Länder, Estados federados que têm um carácter constitucional e, em certos casos, um carácter histórico e político como nações que não pode ser ignorado ou negado na Europa da unidade na diversidade. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 135 Mas no relatorio final aprovado hoje não aparece este conceito tão apropriado e necessário. Foi claramente acolhida, apesar de tudo, a necessidade de reconhecer o papel das colectividades territoriais chamando a atenção para a súa intervenção na aplicação das políticas da União e instando os Estados-Membros a fazê-las participar nas decisões da União que as afectem especialmente. Penso que é particularmente importante que no relatorio Lamassoure se solicite à Comissão dos Assuntos Constitucionais do Parlamento Europeu que estabeleça um relatorio especial como via de participação dos parlamentos territoriais legislativos na Comissão da Política Regional do Parlamento Europeu. O meu grupo, ao qual pertencem representantes de nações sem Estado, como o meu país, a Galiza. 165.— Pergunta ao Consello (E-1741/02) | 19 de Xuño de 2002 Posicións do Ministro dos Negocios Estranxeiros do Reino Unido, Jack Straw, a respeito das decisións a tomar sobre a ampliación da Unión a novos Estados O ministro dos Negócios Estrangeiros britânico não só espera que no Conselho do próximo mês de Dezembro, sob a Presidência dinamarquesa, se decida a adesão de dez novos Estados, como também acha possível dar um novo impulso às negociações com a Bulgária e a Roménia, examinar a candidatura da Turquia e considerar no mesmo sentido as reformas necessárias na Ucrânia, Moldávia e Bielorússia, afirmando que tudo isso faz parte das prioridades da Presidência dinamarquesa. Correspondem estas posições ao estado desta questão no Conselho Europeu? Resposta | 5 de Novembro de 2002 O Conselho nunca comenta declarações proferidas por autoridades nacionais. O Conselho Europeu de Sevilha de 21 e 22 de Junho de 2002 confirmou que, se forem mantidos os progressos nas negociações e nas reformas, a União Europeia tem a firme intenção de concluir as negociações com Chipre, Malta, a Hungria, a Polónia, a República Eslovaca, a Lituânia, a Letónia, a Estónia, a República Checa e a Eslovénia até ao final de 2002, se estes países estiverem prontos, mantendo-se o objectivo de que esses países participem nas eleições para o Parlamento Europeu em 2004 como membros de pleno direito. O Conselho Europeu reafirmou o seu compromisso de apoiar inteiramente a Bulgária e a Roménia nos seus preparativos para a adesão. Nesta perspectiva, deverão ser adoptados em Copenhaga um roteiro actualizado e uma estratégia de pré-adesão revista e reforçada para os países candidatos ainda em fase de negociação. Poderá ser também prevista a hipótese de um aumento da ajuda financeira de pré-adesão. Além disso, se se mantiver o ritmo actual, poderá ser fixado um calendário mais preciso para o processo de adesão destes países até ao fim do ano. O Conselho Europeu concluiu ainda que poderão ser tomadas novas decisões em Copenhaga quanto à fase seguinte da candidatura da Turquia, tendo em conta o evoluir da situação entre os Conselhos Europeus de Sevilha e de Copenhaga, e com base no relatorio periódico que a Comissão deverá apresentar em Outubro de 2002, em conformidade com as conclusões de Helsínquia e de Laeken. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 136 166.— Pergunta á Comisión (E-1742/02) | 19 de Xuño de 2002 A Presidencia do Consello Europeo e a Presidencia da Comisión Europea 73.— Pergunta ao Consello (E-1787/02) | 24 de Xuño de 2002 A pretendida reforma da Presidencia do Consello Europeu Sesión Plenaria 12 de xuño 2002 Preparación do Consello Europeu de Sevilla dos 21/22 de xuño de 2002 sobre inmigración e asilo: coa Presidencia española, os problemas están pior seis meses antes “Señor Presidente, quisiera agradecer la presencia y las palabras del Sr. Prodi y lamentar firmemente que, en el último Pleno de este Parlamento, durante la Presidencia española, no esté aquí presente el Presidente del Gobierno español. Después, quiero decir que las seis prioridades manifestadas por la Presidencia española al comienzo de este semestre, quedaron, realmente, reducidas a dos: conseguir una Europa fortaleza y la militarización de la vida democrática: conseguir la Europa de la policía. Realmente, el Presidente Aznar, en este momento, se quiere convertir en el Presidente de la policía y también quiere conseguir la Europa de los Estados contra la Comisión y el Parlamento. De las propuestas que ha hecho para la reforma del Consejo, no sé si debo destacar más su arrogancia o su impertinencia. Con la Presidencia española, todos los problemas están peor que hace seis meses. ¡Y el Sr. Aznar se ve a sí mismo como Presidente permanente de la Unión Europea!. El referéndum de Irlanda no está contemplado ni resuelto, ni lo está la ampliación, que además se encuentra en un estado aún más confuso; tampoco lo está la política agrícola común, ni la política de pesca, donde no midió el enfrentamiento real que existe entre los países del Norte y los del Sur; la inmigración y el asilo son confundidos con la delincuencia; no hay nada sobre los fondos estructurales, sobre el presupuesto Europeu, sobre el pleno empleo, etc. Realmente no queda nada de Tampere, de Lisboa ni de Gotemburgo. Debíamos preguntarnos qué queda de aquel espíritu que se abrió en estas cimeras. Queda, realmente, una caricatura protagonizada por José María Aznar, Presidente del Gobierno español”. Sesión Plenaria 2 de xullo 2002 Debate. A Presidencia española da UE: converteu nunha caricatura o acordado nas anteriores presidências sobre imigração e asilo, educação e trabalho das mulheres, desenvolvimento sustentável. “Senhor Presidente, bastaram-lhe os meses da súa Presidência para converter numa caricatura o acordado nas anteriores presidências sobre imigração e asilo, educação e trabalho das mulheres, desenvolvimento sustentável. Deixa pior a questão do alargamento confirmada em Laeken. Não impulsionou as justas reformas da PAC, da Política Comum das Pescas e dos Fundos Estruturais, tão importantes para a União, o Estado espanhol e a Galiza. Não fez avançar as proposta da União sobre o horror de Israel e da Palestina. Abandonou a nossa América Latina. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 137 Intrometeu-se com arrogância insolente na Convenção, chegando a desenhar-se como presidente virtual da União. Na súa Presidência tudo foi absorvido pela paranóia da segurança. Obcecado pelo desejo de reduzir a súa função à de presidente da polícia da União, apenas pode exibir o triste mérito de ter identificado a imigração com a delinquência”. 183.— Pergunta ao Consello (E-2528/02) | 11 de Setembro de 2002 Uso de escudos humanos palestinos que morren por parte de Israel Tal como no passado dia 14 de Agosto, e como foi denunciado pela organização israelita de direitos humanos Betselem, dia em que um jovem palestiniano utilizado de maneira criminosa como escudo morreu numa acção em que também foi assassinada a pessoa procurada, o exército do Estado de Israel está a usar escudos humanos na sua repressiva guerra colonial contra a população palestiniana. Porque permanece a UE passiva perante estes actos realizados por um Estado utiliza toda a sua força contra uma população indefesa? Que vai fazer o Conselho para impedir estes comportamentos criminosos do Estado de Israel? Resposta | 18 de Fevereiro de 2003 O Sr. Deputado faz referência a um dos aspectos mais trágicos do conflito israelopalestiniano, que é o sofrimento da população civil. Embora cada uma das partes deva respeitar as suas obrigações, abstendo-se de visar civis e evitando acções que lhes causem danos, a verdade é que homens, mulheres e crianças, israelitas e palestinianos, continuam a pagar um elevado preço. Por conseguinte, o Conselho tem repetidamente condenado sem reservas, nas suas declarações, a violência e o terrorismo no conflito israelo-palestiniano. O Conselho tem evocado por diversas vezes a questão das vítimas civis nos seus contactos com Israel. Sesión Plenaria 19 de decembro 2002 Debate: o futuro da Europa política “Senhor Presidente, primeiro quero dizer que me surpreende a pergunta do senhor presidente em exercício do Conselho. Para mim, assim como certamente para todos os deputados deste Parlamento, a Europa alargada será uma Europa política, com instituições máis democráticas e uma Constituição, uma Europa máis justa, máis solidária a nível interno, uma Europa presente no mundo como uma potência, uma força, uma Europa de paz e de solidariedade, uma Europa que melhore a União Europeia contribuindo para a unificação histórica do continente, mas não uma União institucionalmente diferente ou nova. O seu nome deve ser União Europeia, pois, um nome que, por outro lado, é claramente eufónico e apropriado. Tendo isto em conta, pergunto: qual é, pois, o significado da proposta do senhor Valéry Giscard d’Estaing –que implicitamente o senhor presidente acaba de admitir– que pode produzir-se uma mudança na União Europeia? É afã de protagonismo, vaidade? É, acaso, uma indicação de que o presidente da Convenção Europeia tenta reduzir o alcance político da União? Que pensa disto, realmente, a Presidência, sem ambiguidades?”. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 138 Sesión Plenaria 14 de xaneiro 2003 Debate: os pobos de Europa no Proxecto de Constitución Europea “Senhor Presidente, sabia que o senhor deputado Méndez de Vigo era reaccionário no que diz respeito à diversidade europeia. Mas não sabia que fosse tão ignorante. Chamando arcaico ao conceito de pobo, não somente vai contra os conceitos fundamentais da nossa civilização mas vai mesmo contra muitas constituições, como por exemplo a dos Estados Unidos da América, que começa justamente com a frase “We the people”. O senhor deputado Méndez de Vigo manifesta-se contra a constituição dos Estados Unidos e contra o seu chefe, José Maria Aznar. Nós, Senhor Presidente, cremos que a União Europeia, neste momento, é uma união historicamente nova de soberania partilhada, e as nações sem Estado, como a Galiza, querem avançar com a súa participação nessas instituições, e trabalham mesmo na perspectiva de um alargamento interno. Fazemos a pergunta: porquê Malta e não a Galiza? Porquê Chipre e não a Escócia? Muitas vezes, as nações sem Estado têm uma história, uma vontade política, uma demografia que justificam essa participação. Entretanto, o relatorio Napolitano foi um passo em frente, mas, em certa medida, foi frustrado por um jacobinismo reaccionário de pessoas como Aznar e Méndez de Vigo, um jacobinismo que hoje é negado pela própria realidade da União Europeia”. Sesión Plenaria 12 de marzo 2003 Debate: o nomeamento do Presidente da Comisión Europea polo Parlamento Europeu “Señor Presidente, voy a apoyarme en las palabras del Sr. Leinen recordando que, en este momento, la mayoría de este Parlamento está a favor de que el Presidente de la Comisión sea elegido por el Parlamento, lo que es un avance sustancial, porque hace dos años este Parlamento votó mayoritariamente contra esta iniciativa, como prueba, por otra parte, del progreso que está haciendo la unión política europea. Es bueno recordar esto en un momento en que puede producirse una catástrofe humanitaria en el Iraq y en que, por este motivo, hay un ataque de los Estados Unidos con aliados dentro de la Unión Europea, incluso con Estados aliados que pretenden entrar en la Unión Europea, contra la idea de la existencia de una unión política presente en el mundo entero. Y yo llamo la atención en este Parlamento, porque es el lugar donde la idea política de Europa debe progresar, justamente contra los que nos están atacando con aliados interiores”. Sesión Plenaria 4 de xuño 2003 Debate: as relacións trastlánticas e a extrema direita militarista. O caos delincuente que governa o tráfego marítimo internacional “ Senhor Presidente, Senhores Presidentes da Comissão e do Conselho, quero dar, antes de máis nada, os meus parabéns à Presidência grega pelo inteligente e útil trabalho realizado. Máis uma vez demonstrou-se que as Presidências dos Estados pequenos e médios da União Europeia são melhores e máis europeístas do que as dos grandes. Quero dar-lhe os parabéns particularmente pelo seu comportamento durante a crise provocada pela guerra dos Estados Unidos e do Reino Unido, apoiados 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 139 pelo Governo do Estado espanhol, no Iraque. Combateu adequadamente pela paz e contra a ideia de que as relações transatlânticas devem passar pela subordinação, e mesmo pela humilhação, da Europa relativamente aos Estados Unidos, possibilidade esta que é tanto máis desgraçada quando estes são hoje governados pela extrema direita militarista. Neste sentido, esperamos que a Convenção apresente ao Conselho Europeu um projecto de Constituição que continue a construção de uma União presente no mundo como uma entidade de paz e de solidariedade, alheia ao militarismo dominante. Espero que a Constituição reconheça a este Parlamento a plena capacidade democrática de que precisa, contando com a co-decisão e elegendo o presidente da Comissão. Partilhamos, neste sentido, os propósitos do Senhor Presidente Romano Prodi a respeito da Presidência do Conselho. Em todo o caso, devemos ter confiança no futuro da União. Ainda há pouco, após o fracasso de Nice, apenas um pequeno grupo reclamava neste Parlamento uma Constituição da União. Naturalmente, como europeu e representante político de uma nação-Estado como a Galiza, reclamo que a Constituição respeite a diversidade nacional e cultural constitutiva da Europa. Reclamamos isto devido às tentações jacobinas bem presentes ainda no nosso Continente. Devemos perguntar-nos por que razão a Eslováquia, o Luxemburgo, a Estónia ou Malta, e não a Galiza, a Escócia ou a Catalunha, podem ser reconhecidas como nações europeias. Faria uma observação final: espero que, definitivamente, as instituições da União tenham a coragem necessária para acabar com o caos delinquente que domina o tráfego marítimo internacional que causa catástrofes como a do Prestige. Temos que evitar as terríveis mortes, como as ocorridas anteontem ainda em frente às costas espanholas, de imigrantes desvalidos que procuram trabalho na Europa. Devemos conseguir que as políticas comuns como a PAC e a PCP ou a de coesão tenham um carácter justo e não discriminatório. Esperamos que assim seja para o bem de todos”. Sesión Plenaria 2 de xullo 2003 Programa da Presidendia italiana da UE: Berlusconi utiliza unha linguaxe troglodita, equivocase de século “Señor Presidente, señor Berlusconi, Presidente en ejercicio del Consejo, señor Presidente de la Comisión, en este Parlamento, Señorías, y en la sociedad europea, existe una profunda desconfianza hacia la Presidencia italiana. No, naturalmente, por Italia, fundamento de nuestra cultura, de muchas de nuestras lenguas y de la misma idea de Europa, sino por la personalidad política del Presidente Berlusconi. Usted, señor Berlusconi, es uno de los representantes principales de la derecha autoritaria de nuestro tiempo, protagonista de la lucha de clases, interna y mundial, de los ricos contra los pobres y los trabajadores, que llega a llamar “comunista” incluso a personas como el Presidente Prodi, a los periodistas críticos o a los jueces que le juzgan. Utiliza un lenguaje antiguo, incluso troglodita, equivocándose de siglo. Es amigo de Sharon contra Arafat. Esa desconfianza fue ratificada por elementos clave de su discurso de hoy. Subordina la constitución de la Unión Europea a las relaciones con los Estados Unidos. Ignora la situación caótica y trágica del Iraq, producida por sus gobiernos amigos. Olvida la catástrofe del Prestige, que sufrió principalmente mi nación, Galicia. Despreció las continuas muertes de inmigrantes, tanto ante nuestras costas como en su 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 140 Sicilia. No dijo una palabra sobre la Europa social, la coesión social y territorial, ni siquiera ante la perspectiva de ampliación. No defendió expresamente el proyecto de constitución. En Italia, señor Presidente, le concedieron una tregua patriótica. Aquí, como Presidente en ejercicio del Consejo, no la tendrá”. Sesión Plenaria 22 de setembro 2003 Debate sobre a ausencia da política común de pesca no Proxecto de Constitución “Senhor Presidente, permita-me que comece a minha intervenção fazendo uma pergunta: existe uma política comum das pescas, para além da que serve para manter os privilégios de que gozam determinados países e frotas? Segundo o projecto de constituição que estamos analisando, que vai à Conferência Intergovernamental, não. Na terceira parte das políticas comuns, no título referente à agricultura e pesca, os peixes são chamados produtos agrícolas e não se diz absolutamente nada da PCP. Algo tão surpreendente como kafkiano, tratando-se dos mares e dos recursos marítimos da União. Nada sobre a PCP, nada sobre a igualdade de direitos entre os países e as frotas, respeitando naturalmente os recursos piscatórios para os nossos filhos e netos”. Sesión Plenaria 5 de novembro 2003 Debate: as carencias do Proxecto de Constitución “Senhor Presidente, permita-me que diga em primeiro lugar que, como cidadão do Estado espanhol, estou absolutamente contra todas as posições de José María Aznar quanto ao voto no Conselho. Permita-me depois que sublinhe três problemas concretos, cuja solução contribuiria para melhorar o texto do projecto de Constituição pondo acento em importantes elementos da realidade política, cultural e institucional da União sem mudar as linhas básicas do trabalho da Convenção. A primeira é a necessidade de recuperação expressa da realidade dos nossos pobos na definição da União, definindo-a como uma união de Estados, pobos e cidadãos. No fim do texto do projecto fala-se do destino dos pobos da Europa e do bem-estar dos pobos da Europa como objectivos da União Europeia. A segunda é o reconhecimento constitucional da existência, na União, de nacionalidades constitucionais, Estados federados, etc., com competências executivas e legislativas: de facto, de carácter estatal. A terceira é a afirmação clara e estrita da União como uma união social. Espero, em todo o caso, que algum dia a Constituição da União acabe por reconhecer as nações sem Estado europeias, como a Galiza, a Escócia e outras máis de maneira a que estas não se vejam obrigadas a lutar pela reivindicação de um Estado próprio como única via praticável para estarem presentes como nações na União Europeia”. Sesión Plenaria 3 de decembro 2003 Aznar, a capacidade de veto e a representación do Estado español no PE “Senhor Presidente, como cidadão do Estado espanhol, quero dizer neste Parlamento que as posições que o primeiro-ministro espanhol, José Maria Aznar, tenta impor, reivindicando o sistema de votação previsto em Nice, justamente em oposição ao aprovado pela Comissão com a dupla maioria de Estados e de cidadãos, não 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 141 representam de forma alguma o sentimento da maioria dos meus concidadãos. No seu intento de conservar uma capacidade de veto arbitrária conseguida com grave prejuízo da representação espanhola neste Parlamento, Aznar está em vésperas de representar pouco máis que a si próprio, confirmando ao mesmo tempo o seu carácter de dirigente político máis antipático e intratável da Europa. Aznar é aquele que tenta utilizar de forma fraudulenta o projecto de Constituição europeia para se opor ao avanço do Governos nacionáis da Galiza, de Euskadi e da Catalunha no âmbito de um estado plurinacional, fazendo dizer ao projecto coisas que, se fossem aceites, impediriam um dia, no futuro, a reunificação da Irlanda, porque modificaria as fronteiras do Reino Unido e da Irlanda, tal como impediria mesmo a devolução de Gibraltar ao estado espanhol.Termino recordando que ontem morreram máis quinze imigrantes nas costas do estado espanhol, e creio que nos devemos lembrar deste facto para pôr em prática as medidas políticas necessárias para impedir que coisas destas ocorram no futuro”. Sesión Plenaria 16 de decembro 2003 Debate sobre a CIG: os cidadáns do Estado español e o veto do Governo central á Constitución Europea “Senhor Presidente, entre o eurocepticismo de uns, a arrogância de outros e a teimosia de alguns, os Governos dos Estados e os seus presidentes estão a pôr em perigo a aprovação de uma Constituição que os pobos e os cidadãos querem e de que necessitam. A súa luta pelo simples poder de veto não só fez fracassar a Conferência Intergovernamental de Bruxelas, como há três anos ocorreu em Nice, como também conseguiu ocultar os aspectos positivos e as carências do projecto de Constituição, impedindo um autêntico debate na sociedade europeia e nos nossos Estados e Nações. Ocultaram o extraordinário valor da existência de uma Constituição, os progressos da política externa depois da grave crise iraquiana, o protagonismo dado ao Parlamento e, com ele, aos cidadãos, assim como as carências na política da coesão social e territorial, a paralização no reconhecimento da diversidade política nacional europeia para além dos Estados, que quero salientar aqui como deputado pela Galiza e como presidente do inter-grupo de Nações sem Estado. Senhor Presidente, quero manifestar aqui em concreto –sendo nós a maioria de cidadãos do Estado espanhol– que não avaliamos da bondade ou da “maldade” da Constituição pela capacidade de veto que possa ter o Governo do nosso Estado e que não partilhamos a teimosia do actual primeiro-ministro, José Maria Aznar, que se distingue aqui e além pelo seu dom de fazer inimigos e por dificultar a solução de todos os problemas. Somos muitos máis os que queremos o avanço da união política e social unida na diversidade”. Sesión Plenaria 10 de marzo 2004 Debate sobre o sentido histórico da Unión Europea “Senhor Presidente em exercício do Conselho, pelas súas palavras, como pelas do Vicepresidente da Comissão, tiro a conclusão de que a Irlanda se sente capaz de conseguir um acordo sobre a Constituição da Convenção. Se o conseguir, celebraremolo. Não apenas por a Irlanda ser um país celta, como o meu, a Galiza, mas também porque demonstraria, máis uma vez, ser uma das grandes nações europeístas da União. Eu, como deputado de uma das nações europeias sem Estado e que ainda não 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 142 é reconhecida como tal, tenho reservas sobre este projecto de Constituição resultantes das carências da política de coesão ou da fraqueza das posições sobre a nossa presença pacífica no mundo. Mas confio no sentido histórico da União Europeia, inequivocamente favorável à diversidade solidária e contrária ao uniformismo dos Estados jacobinos que predomina hoje no Estado de que sou cidadão. Seria bom que este Parlamento, Senhor Presidente em exercício do Conselho, realizasse um acto solene coincidente com a Presidência irlandesa, aprovando a Constituição”. Sesión Plenaria 1 de abril 2004 Debate sobre a Presidencia irlandesa e o futuro da Constitución “Quero sublinhar antes de máis os meus parabéns à Presidência irlandesa pela súa gestão da questão da aprovação do Projecto de Constituição da Convenção. Como ocorre habitualmente, teve que ser a Presidência de um pequeno Estado a demonstrar a inteligência e a vocação europeísta necessárias para tentar resolver um problema tão transcendente. Digo isto apesar de, como deputado por uma nação sem Estado, a Galiza, ter que discordar do texto constitucional quando este não reconhece ainda as nações sem Estado, que são parte fundamental da diversidade política, histórica e cultural da Europa”. 5.— Pergunta á Comisión (E-0051/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Consecuencias da carta enviada á Comisión despois do fracaso da CIG de Bruxelas por parte de 6 Estados membros (Alemania, Reino Unido, Franza, Holanda, Suecia, Austria) demandando que os orzamentos da UE para os vindeiros anos non superen o 1% do PIB comunitario “Ante a carta enviada por seis Estados-Membros (Alemanha, Reino Unido, França, Holanda, Suécia, Áustria) à Comissão depois do fracasso da Conferência Intergovernamental de Bruxelas, solicitando que os orçamentos da UE para os próximos anos não superem 1% do PIB da União, qual vai ser a resposta da Comissão a este insólito e infeliz pedido?”. 6.— Pergunta ao Consello (E-0052/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Fracaso da Cimeira Interguvernamental (CIG) e as propostas a respeito do sistema de voto por dupla maioría cualificada “O Presidente da Convenção, Valery Giscard d´Estaing, declarou recentemente que propusera no Praesidium que a dupla maioria de Estados e de população se estabelecesse na proporção de 50%-66%, proposta que não foi aceite, aprovando-se a correspondente a 50%-60%. Tendo em conta que o primeiro-ministro do Governo do Estado espanhol pretendia conservar o voto ponderado de Nice, apresentando, segundo parece, três alternativas, quais eram estas alternativas?. Era uma delas a dupla maioria qualificada, segundo a fórmula 50%-66%?”. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 143 10.— Pergunta á Comisión (E-0056/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Declaracións de Romano Prodi sobre a necesidade de que algún Estado ou grupo de Estados tome a iniciativa de que Europa avance polas cooperacións reforzadas, ao non aprobarse o proxecto de Constitución 14.— Pergunta ao Consello (H-0068/04) | 29 de Xaneiro de 2004 O perigo dunha Unión Europea de duas velocidades Depois de o Reino Unido se ter juntado à França e à Alemanha no sentido de impulsionar determinadas políticas comunitárias como a de defesa e de ter apoiado estes Estados no problema do incumprimento do Pacto de Estabilidade, determinadas vozes institucionais e meios de comunicação interpretam que, perante as dificuldades surgidas na aprovação do Projecto de Constituição, o eixo formado por estes três Estados se encaminha para a criação de um grupo “pioneiro” dirigente de uma União a duas velocidades relativamente alheia ás outras instituições democráticas comunitárias. Que posições está a assumir a Presidência do Conselho para evitar esse grave perigo, ao mesmo tempo que procura um consenso para a aprovação do Projecto de Constituição apresentado pela Convenção? 25.— Pergunta ao Consello (E-0591/04) | 18 de Febreiro de 2004 Acordo para a reunificación política da illa entre as comunidades grega e turca de Chipre coa mediación do Secretario Xeral da ONU 32.— Pergunta ao Consello 22 de Marzo de 2004 A política exterior e de seguranza da Unión e a ONU despois dos tráxicos atentados de Madrid “Depois dos trágicos atentados terroristas de Madrid, que medidas vai tomar o Conselho para assegurar uma política exterior e de segurança que, incluindo a todos os Estados da União, situe a UE no mundo como uma entidade capaz de enfrentar-se as ameaças terroristas no quadro de uma política pela paz e a solidariedade?. Como vai afectar esta tragédia a uma política da União destinada a que ONU recupere o papel que lhe corresponde em conflitos determinantes como o de Iraque e o de Israel e Palestina?”. 14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea… A Nación Galega no Parlamento Europeu 144 15. A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo Sesión Plenaria 29 de marzo 2004 Debate sobre os atentados do 11 de marzo en Madrid “Senhor Presidente, quero testemunhar a mágoa que sinto, como todos nós sentimos, pelas terríveis consequências do atentado terrorista de Madrid e transmitir as condolências e a nossa solidariedade à família dos assassinados e aos feridos e súas famílias. Quero, ao mesmo tempo, expressar especialmente uma profunda admiração pelo comportamento cívico e humanitário do pobo de Madrid, pela extraordinária eficácia de todos os serviços de salvamento e ajuda das instituições estatais da comunidade autónoma e da cidade e municípios afectados. A maturidade com que a sociedade se comportou diante de nós, como antes ocorrera noutras comunidades perante trágicas catástrofes materiais, confirma a ideia de um país situado cívica e democraticamente no coração da Europa. Tudo aconteceu sem que aparecesse qualquer manifestação ou declaração de xenofobia, qualquer manifestação contra religiões ou países concretos. Tudo o que aconteceu e o comportamento admirável da população obrigamnos a tomar medidas firmes e democráticas na União na luta contra o terrorismo mas exige também que nos neguemos radicalmente a instalar na Europa o maniqueismo militarista e a ideologia antiterrorista, que nos neguemos radicalmente a que essa ideologia governe as nossas sociedades”. 15. A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo A Nación Galega no Parlamento Europeu 145 16. A participación nos Foros Sociais Mundiais Sesión Plenaria 31 de xaneiro 2001 O papel da Unión Europea frente á mundialización “Señor Comisario, al principio de su intervención usted indicó que los desafíos que tenemos ante nosotros son la mundialización y la ampliación. Yo acabo de asistir, con otros diputados, al Foro Social Mundial de Porto Alegre, donde se vio claramente que en el problema de la mundialización entramos en un periodo distinto, en el cual la Unión Europea tiene que cumplir un papel fundamental en el mundo. Este problema del equilibrio social mundial debe formar parte de nuestra política económica y, dado que usted se refirió a él, le pregunto qué va a hacer la Unión Europea en este sentido, porque ello va a influir claramente en nuestros problemas económicos internos e incluso en nuestros problemas presupuestarios. En segundo lugar, señor Comisario, quisiera preguntarle: ¿en qué medida considera usted justo que Estados, como el español, que aún reciben fondos de coesión, se planteen como política económica el déficit cero a riesgo de …” (El Presidente interrumpe al orador) 276.— Pergunta ao Consello (E-2454/01) | 11 de Setembro de 2001 O comportamento da policía italiana en Xénova por ocasión da reunión do G-8 e o Governo de Berlusconi Depois de ter feito uma campanha eleitoral utilizando a ideia fraudulenta de ser o defensor da “liberdade” frente ao “comunismo”, que, segundo ele, definia as listas lideradas pelo candidato à presidência do Governo e deputado do Grupo Liberal do PE, Francesco Rutelli, o primeiro-ministro de Itália, Silvio Berlusconi, além de outras decisões legislativas tendentes a defender os seus interesses particulares e a evitar a acção da justiça contra ele mesmo, começou o seu mandato qualificando de comunistas os manifestantes contra a globalização capitalista ultraliberal e permitindo e desculpando uma acção violenta e antidemocrática da polícia italiana, que deu lugar à morte do jovem Carlo Giuliani e provocou à detenção e os maus tratos de centenas de pessoas, de diferentes nacionalidades europeias, presas quando se encontravam reunidas pacificamente num local privado. Diversos Governos europeus, inclusivamente alguns que estão representados no G-8, manifestaram o seu protesto perante o 16. A participación nos Foros Sociais Mundiais A Nación Galega no Parlamento Europeu 146 Governo italiano. Que atitude colectiva vai manter o Conselho perante este comportamento violento e antidemocrático da polícia e do Governo de Berlusconi? Vai em todo o caso a Presidência do Conselho promover uma decisão colectiva condenatória por parte dos outros 14 Governos dos Estados-membros? Sesión Plenaria 10 de febreiro 2003 Debate sobre Davos e Porto Alegre, o problema da guerra e da paz. Os EEUU e determinados Estados da Unión chegan a pór en causa da construción dunha Unión Europea pola paz e a solidariedade “Senhor Presidente, gostaria, em primeiro lugar, de falar sobre o que nos preocupa a todos: o problema da guerra e da paz, que foi tratado em Davos e Porto Alegre. Em Davos, pelos efeitos na conjuntura económica da guerra contra o Iraque decidida pelos Estados Unidos e seus aliados. Sem negar os efeitos desastrosos na economia mundial das decisões militaristas de George Bush, em Porto Alegre as propostas contra a guerra e pela paz tiveram como cerne as graves questões políticas e humanitárias que a agressão dos Estados Unidos levanta. Vivemos numa situação em que o capitalismo ultraliberal, entendido como a dominação da globalização pelos Estados máis poderosos e as grandes companhias transnacionáis, está a levar o mundo a uma catástrofe. Especialmente hoje, estamos à beira de uma catástrofe humanitária no Iraque com milhares ou centenas de milhar de mortes, os máis pobres e necessitados da sociedade iraquiana, especialmente os jovens, contando os Estados Unidos com a cumplicidade e acção de aliados europeus. Senhor Presidente, é preciso lembrar que o Governo dos Estados Unidos e determinados Estados da União, contra o que pensa e quer a maioria dos cidadãos europeus, chegam mesmo a pôr em causa o modelo de construção política europeia que traz consigo a consciência de outro tipo de globalização, máis humana, solidária e igualitária. Os Estados Unidos querem mesmo destruir a ideia de uma Europa política constitucional com um papel independente no mundo. A outra questão que gostaria de levantar, Senhor Presidente, refere-se ao tráfego marítimo internacional, à segurança nos mares e nas sociedades ribeirinhas. O Fórum Parlamentar Mundial apresentou este problema como uma das preocupações fundamentais dos “alter-mundialistas”. A União Europeia deve resolver este problema, que afecta particularmente hoje a Galiza e outros países europeus, do Estado espanhol à França, de maneira prioritária. O mar é a vida. Não poder ser possuído e contaminado por um capitalismo voraz, irresponsável e mafioso que goza da cumplicidade de determinados Estados europeus. Esperamos que os Estados europeus e este Parlamento tomem neste sentido as decisões necessárias para evitar a destruição do mar que nos dá vida e nos mantém”. 16. A participación nos Foros Sociais Mundiais A Nación Galega no Parlamento Europeu 147 17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile, con reunións cos Governos e os Parlamentos; o recoñecimento especial dos latinoamericanos na súa demanda de residencia por traballo no Estado e a non imposición de visado para os mesmos 132.— Pergunta ao Consello (E-0064/02) | 25 de Xaneiro de 2002 A posición da Presidencia española a respeito das relacións co Mercosul e en particular con Arxentina Entre as prioridades apresentadas pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros espanhol, Josep Piqué, para as relações com a América Latina aparecem num segundo plano –com menor consideração que as relações com o Chile– as relações com o MERCOSUL, quando deveriam ter um carácter preferencial, por constituírem parte dessa instituição países tão relevantes como o Brasil e a Argentina –esta com problemas gravíssimos e necessitada de um apoio sincero da UE–, para além do Uruguai e do Paraguai. Que razões existem para que tal se verifique? 161.— Pergunta ao Consello (E-1434/02) | 23 de Maio de 2002 As relacións entre a UE e o Mercosul O Ministro da Economia espanhol, Rodrigo Rato, manifestou recentemente a importância de estabelecer um acordo comercial entre a UE e o Mercosul, solicitando uma atitude mais firme da União. Quais são os obstáculos que impedem a assinatura desse acordo, depois de a UE já o ter assinado com o México, e pensar fazê-lo igualmente com o Chile, aproveitando a celebração da próxima cimeira de Madrid entre a União e os Estados de América Latina? Por que se pode assinar um acordo com o Chile, e não com o Brasil, a Argentina, o Uruguai e o Paraguai, como membros do Mercosul? 176.— Pergunta ao Consello (E-2181/02) | 18 de Xullo de 2002 As conclusións do Consello Europeo de Sevilla: esixencia de visados da UE aos cidadáns de terceiros países e o caso dos países de América Latina na súa relación co Estado Español e Portugal Nas conclusões do Conselho Europeu de Sevilha contempla-se uma revisão da lista de países terceiros cujos cidadãos nacionais poderiam ficar submetidos à exigência 17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile… A Nación Galega no Parlamento Europeu 148 de visto. No caso dos países da América Latina, onde habitam muitos cidadãos que têm dupla nacionalidade, partilhando a americana quer com a espanhola, quer com a portuguesa, e que têm em geral uma especial relação humana e cultural com os países da Península Ibérica, uma decisão de exigência de visto entraria em grave contradição com o carácter ao mesmo tempo europeu e ibero-americano das sociedades e dos Estados peninsulares. Pode dar-se esta inaceitável circunstância histórica, cultural, humana e política? Sesión Plenaria 3 de setembro 2002 Turno de perguntas á Comisión: situación dos emigrantes europeus en América do Sul “Senhor Presidente, Senhor Comissário António Vitorino, não posso imaginar que algum dia, no Estado espanhol e em Portugal, e mesmo na União Europeia, se possa considerar que o Brasil é um país terceiro para os portugueses ou a Argentina um país terceiro para os galegos e para os espanhóis. Embora nesses países haja muitos cidadãos com dupla nacionalidade, muitos netos, filhos e netos dos portugueses, dos espanhóis e dos galegos não são considerados como cidadãos europeus. Portanto, penso que esta relação familiar absolutamente íntima que existe entre Portugal, o Estado espanhol e a Galiza com a América Latina deve ser considerada de uma maneira muito especial nas soluções que a Comissão proponha para os vistos abordados no Conselho de Sevilha. Espero que a Comissão não esqueça que temos esta família na América Latina”. 75.— Pergunta ao Consello (E-0598/03) | 28 de Febreiro de 2003 A UE–Brasil “Que medidas pensa tomar o Conselho para impulsionar as relações com o Brasil e o Mercosul na sequência da eleição como Presidente de Luiz Inácio da Silva, tendo em conta as propostas de colaboração abertas pelo programa do novo Presidente?”. Resposta | 21 de Julho de 2003 1. Por ocasião da eleição do Presidente Luiz Inácio da Silva, o Conselho da União Europeia teve a oportunidade de reafirmar o seu empenho em prosseguir as excelentes relações com o Brasil e em reforçar mais ainda o diálogo político, as relações comerciais e o relacionamento económico com esse país. Na mesma ocasião, o Conselho expressou a confiança da UE no vigor da economia brasileira e nas suas potencialidades de crescimento. Indicou que aguardava com expectativa a possibilidade de trabalhar estreitamente com o novo Governo Brasileiro, inclusivamente para reforçar o Mercosul, e reiterou o empenho da UE em prosseguir as suas negociações com o Mercosul. Desde o início do ano vários dirigentes políticos da UE tiveram a oportunidade de se encontrar com o Presidente Lula da Silva e reafirmaram a importância que atribuíam ao reforço das relações UE-Brasil. O Conselho registou com grande satisfação as repetidas declarações feitas pelo Presidente Lula da Silva a favor de um espaço Mercosul mais integrado, bem como relações mais estreitas com a UE. 17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile… A Nación Galega no Parlamento Europeu 149 2. Por diversas ocasiões, o Conselho reiterou o seu compromisso de intensificar e aprofundar as relações políticas, económicas, comerciais e de cooperação entre a UE e o Mercosul. Registou com satisfação os progressos realizados pelo Comité de Negociações Bi-regionais UE-Mercosul tendo em vista estabelecer uma associação estratégica interregional destinada a abranger as questões políticas, económicas, comerciais e de cooperação. O Conselho reconheceu igualmente que o processo de associação deverá apoiar e estimular o desenvolvimento dos países do Mercosul e contribuir para a redução das disparidades sócio-económicas entre as duas regiões. Foi igualmente acordado que o objectivo final das negociações comerciais é alcançar um maior acesso efectivo aos respectivos mercados, com base numa liberalização comercial progressiva e recíproca de acordo com as regras da OMC. Tendo presentes os princípios e objectivos acima referidos, os negociadores da UE prosseguirão a sua tarefa de alcançar o mais rapidamente possível um acordo de associação abrangente com o Mercosul por forma a aprofundar as relações políticas, de cooperação e económicas entre as duas regiões. Sesión Plenaria 1 de xullo 2003 Turno de perguntas á Comisión: as relacións da UE co Mercosul “Senhor Comissário, com a súa intervenção tirou-me as palavras da boca, já que eu queria dizer que efectivamente o senhor Comissário Lamy respondeu sempre de maneira completa, o que muito lhe agradeço, como sempre lhe agradeci as súas respostas às minhas perguntas neste período de perguntas do Parlamento Europeu. Em todo o caso gostaria de dizer, antes de fazer uma pergunta final, que os representantes da Delegação para as relações com os países da América do Sul e o Mercosul acabam de regressar de Brasília. Tivemos reuniões com membros do Governo do Brasil, com dirigentes parlamentares, com o presidente do Congresso, com os assessores principais do Presidente Lula, e constatámos máis uma vez que se trata de um país extraordinário que está a pôr em marcha um programa exemplar de integração social, decisivo para o futuro do país, e que tem, como o senhor Comissário sabe, relações económicas privilegiadas com a Europa, para além das relações culturais de família, que são tradicionais. Eu mesmo também acabo de estar na Argentina há um mês e meio por razões políticas, e pude comprovar a evolução deste país. O Mercosul olha para a União Europeia como uma relação histórica entre Estados irmãos, como parceiro necessário para evitar uma relação subordinada com os Estados Unidos. Por esta razão pergunto se está a Comissão disposta a ter amanhã uma relação particularmente prioritária com o Mercosul, talvez com toda a América do Sul, que possivelmente se integrará no Mercosul?”. 17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile… A Nación Galega no Parlamento Europeu 150 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU; a misión á ONU mantendo entrevistas co mesmo obxectivo con Kofi Annan e Hans Blix; a guerra dos EEUU e o Reino Unido en Iraque, co apoio do Governo do Estado español, constituiu un elemento especial da acción parlamentaria do BNG, manifestando a súa posición contraria á guerra e, particularmente, contra as decisións do Presidente do Governo do Estado español. A denuncia da cadea de Guantánamo e das torturas a que son submetidos alí os presos dos EEUU 376.— Pergunta ao Consello (E-2557/00) | 31 de Xullo de 2000 A retirada obrigatoria imposta por Rusia en Chechenia 378.— Pergunta ao Consello (E-2634/00) | 1 de Setembro de 2000 A retirada obrigatoria imposta por Rusia en Chechenia 246.— Pergunta ao Consello (E-1042/01) | 3 de Abril de 2001 Bombardeo de territorio no Iraque por avións dos EUA e do Reino Unido Considera o Conselho compatível com a qualidade de membro da União Europeia a recente participação do Reino Unido no bombardeamento de território iraquiano apoiando aos EUA, sem o conhecimento nem o acordo da União?. 293.— Pergunta ao Consello (E-3214/01) | 23 de Novembro de 2001 Reunión de 4 de novembro de 2001 en Londres Convidados pelo primeiro-ministro do Governo da Grã-Bretanha, no passado dia 4 de Novembro reuniram-se em Londres o Chefe de Estado francês, os primeiros-ministros da França, Alemanha, Itália, Espanha e Irlanda, o primeiro-ministro da Bélgica e Presidente do Conselho Europeu e o Alto Representante da UE para a Política Exter- 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 151 na. A reunião correspondia à necessidade de definir a contribuição de cada Estado em apoio dos Estados Unidos no combate ao terrorismo internacional, agora concretizada na guerra contra o Afeganistão. Na reunião, os Estados estavam presentes como tais, sem representarem formalmente a UE. Porém, esta diferenciação formal não pode ocultar que os responsáveis governamentais estavam ali reunidos na sua condição de membros da UE, discriminando outros Estados e, de facto, usurpando a função dos órgãos institucionais da União. Tomou o Conselho alguma decisão sobre este lamentável comportamento de determinados Estados da UE? Está o Conselho consciente de que o carácter especial da aliança estratégica da Grã-Bretanha com os Estados Unidos não só tende a substituir as relações da UE com este Estado, como também põe em perigo a própria política externa da UE como política autónoma? 140.— Pergunta á Comisión (E-0631/02) | 6 de Marzo de 2002 Posición da Comisión a respeito das posicións do Presidente dos Estados Unidos sobre as emisións de gases na atmósfera Qual é a posição da Comissão, no que diz respeito aos Acordos de Kyoto defendidos pela UE, sobre as recentes propostas do Presidente dos Estados Unidos, George Bush, sobre a redução de emissões de gases na atmosfera no seu país? Resposta da Comissária Wallström em nome da Comissão | 30 de Abril de 2002 O plano para uma política em matéria de alterações climáticas apresentado pelo Presidente Bush é de natureza puramente nacional. Poderá representar um primeiro passo na direcção correcta, mediante o qual os operadores económicos dos EstadosUnidos serão solicitados a contribuir para o controlo das emissões. Não é considerado como uma alternativa ao Protocolo de Quioto, no qual a União e outras partes continuam a estar plenamente empenhadas. O Protocolo constitui o único quadro internacional efectivo para o combate ao aquecimento global e a Comissão apela urgentemente para que os Estados-Unidos retomem a sua participação no processo de Quioto. A Comissão analisou cuidadosamente e em pormenor as propostas do Presidente Bush, em especial o objectivo unilateral de intensidade dos gases com efeito de estufa. A sua preocupação é que estes não resultem numa redução das emissões de gases com efeito de estufa, mas permitam, até 2012, um aumento significativo de cerca de 30 % acima do nível de 1990. Em consequência, os Estados-Unidos não cumprirão o objectivo estabelecido na Convenção-Quadro sobre Alterações Climáticas, que ratificaram, no que diz respeito à estabilização, aos níveis de 1990, das emissões dos gases com efeito de estufa pelos países desenvolvidos que são Partes à Convenção. A concretização deste objectivo seria apenas um primeiro passo no sentido da estabilização das concentrações globais de gases com efeito de estufa a um nível que evitaria um maior aquecimento global. Este é o objectivo último da Convenção, que foi subscrito pelos Estados-Unidos. Evitar o aquecimento global exige reduções nas emissões. Mesmo os objectivos estabelecidos no Protocolo de Quioto são apenas um primeiro passo para evitar as consequência que as alterações climáticas poderão ter. O desafio do desenvolvimento 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 152 sustentável destina-se a proteger o ambiente, garantindo simultaneamente um crescimento económico. O aquecimento global é um problema mundial e deve, por conseguinte, ser tratado a nível internacional, com base nos trabalhos extremamente importantes realizados pela comunidade internacional. Os Estados-Unidos, na sua qualidade de maior emissor de gases com efeito de estufa, deve assumir as suas responsabilidades no âmbito da Convenção e desenvolver esforços de redução comparáveis aos realizados noutras partes do mundo no contexto do Protocolo de Quioto. A União já reduziu as suas emissões para níveis inferiores a 1990 e está empenhada no cumprimento do objectivo de Quioto de redução de 8 % até 2008/2012. 141.— Pergunta ao Consello (E-0632/02) | 6 de Marzo de 2002 As tentacións militaristas dos Estados Unidos Todos partilhamos uma solidariedade sem equívocos com as vítimas e a sociedade dos Estados Unidos depois dos terríveis atentados de 11 de Setembro. Porém, não podemos fazer outra coisa que não seja rejeitar as tendências militaristas do Governo dos Estados Unidos, que em vez de eliminar o terrorismo internacional, podem provocar maiores males e introduzir, acções unilaterais, elementos altamente perigosos contrários à procura da paz no mundo. Este elementos podem mesmo desestabilizar a UE e o seu papel na política mundial. Que acções está a conduzir o Conselho para evitar estas tentações militaristas dos Estados Unidos? 143.— Pergunta ao Consello (E-0819/02) | 25 de Marzo de 2002 A acción militar dos Estados Unidos e de Rusia no Val de Pankissi, en Georgia, na fronteira con Chechenia 139.— Pergunta ao Consello (E-2063/02) | 8 de Febreiro de 2002 Os prisioneiros do campo de presos de Guantánamo Que posição política assume o Conselho da UE perante o Governo dos EUA relativamente às notícias de que os prisioneiros desse acampamento em Guantánamo procedentes do Afeganistão, estão sendo tratados como animais selvagens, privados da visão, do ouvido, do olfacto e do tacto, um tratamento próprio de acampamentos de tortura? Resposta | 25 de Junho de 2002 O Conselho Europeu de Laeken de 14 e 15 de Dezembro de 2001 adoptou uma declaração pormenorizada que expõe os princípios subjacentes à linha de orientação que a UE continua resolutamente a seguir para encontrar uma solução política para a situação no Médio Oriente. Tendo em conta a recente escalada da violência, o Conselho confirmou esta declaração em 28 de Janeiro de 2002 e, no período que se seguiu, prestou permanentemente grande atenção à evolução da situação nesta região. 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 153 O Conselho Europeu, reunido em Barcelona em 15 e 16 de Março de 2002, adoptou uma declaração relativa ao Médio Oriente na qual é exposta claramente a posição da União. Na sequência da aceleração dos acontecimentos durante os dias seguintes, os Ministros dos Negócios Estrangeiros da União realizaram uma reunião especial no Luxemburgo, em 3 de Abril de 2002, no fim da qual foram confirmados os princípios enunciados em Barcelona e foi decidido enviar ao local uma missão de alto nível composta por C. Picque e J. Solana a fim de levar a mensagem da União que contém, em especial, um apelo à aplicação integral e imediata do conteúdo da Resolução 1402 do Conselho de Segurança das Nações Unidas. A UE está evidentemente consciente de que a sua acção não pode ser eficaz se for isolada, e aproveita todas as ocasiões que se apresentam para favorecer a realização de progressos graças ao diálogo e à cooperação com os outros actores principais. A UE está convencida de que é indispensável e urgente uma acção determinada e concertada entre a União Europeia, as Nações Unidas, os Estados Unidos, a Federação da Rússia e os países árabes mais interessados se se quiser reabrir a via das negociações políticas. 189.— Pergunta ao Consello (E-2905/02) | 16 de Outubro de 2002 O ataque preventivo dos Estados Unidos e do Reino Unido ao Iraque Contra a legalidade internacional representada pela ONU e contra os princípios elementares da convivência mundial, sem que possa servir de desculpa o carácter ditatorial do actual regime do Iraque, o Presidente dos Estados Unidos, George Bush, tem vindo a anunciar um ataque preventivo por parte dos Estados Unidos e do Reino Unido àquele Estado. O ataque previsto reveste-se de uma especial gravidade por estar inspirado numa teoria de carácter expressamente imperialista, segundo a qual os Estados Unidos se auto-outorgariam o direito de fazer guerras preventivas contra todos os que discutam a sua supremacia no mundo. Que pensa a União Europeia destas intenções imperiais de guerra? Que acções levará a cabo para conseguir impedi-lo, exigindo o cumprimento do direito internacional? Que acções tem empreendido no que se refere ao comportamento do Primeiro Ministro de um Estado da União como o Reino Unido? Sesión Plenaria 27 de marzo 2003 Guerra no Iraque e denuncia do Governo español “Senhor Presidente, quero em primeiro lugar lembrar as vítimas iraquianas esquecidas, principalmente rapazes e raparigas vítimas de um Governo militarista, de um império declinante e não triunfante. Bush, o presidente do Governo dos Estados Unidos, é precisamente a representação máis clara da crise desse Estado. Este Parlamento não deve submeter-se à lógica da guerra, deve pedir a reunião da Assembleia Geral da ONU hoje mesmo para exigir o cessar-fogo. E eu, como galego e como cidadão do Estado espanhol, quero falar aqui contra Aznar, um primeiroministro que põe deslealmente em causa a União Europeia. Um primeiro-ministro que ridiculamente se crê protagonista, com Bush e Blair, de um novo Ialta, desta vez nos Açores. De maneira ridícula e paranóica. Um primeiro-ministro que, cem anos depois, quer converter o Estado espanhol numa nova colónia dos Estados Unidos, num novo Porto Rico”. 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 154 Sesión Plenaria 27 de marzo 2003 Millóns de españois contra a guerra: Aznar identifica a Estados da Unión con Sadam Hussein “Señor Presidente, no es preciso que diga que yo, como todos los diputados españoles, considero que estamos en contra de ese tipo de prácticas y en contra de toda violencia. Pero debo decir, señor Presidente, que esto se produce en un contexto en el que millones de españoles están manifestándose contra la guerra y en el que el Gobierno español del Sr. Aznar está identificando a Estados como Francia y Alemania.. (Protestas) … con Sadam Husein, en el Congreso de los Diputados. Ayer mismo identificó a los Estados que están contra la guerra como aliados de China y Rusia, en lugar de decir que se trata de una postura europea contraria a la que mantienen Inglaterra y el Estado español”. (Aplausos) 86.— Pergunta ao Consello 9 de Abril de 2003 As palabras de José María Aznar a Chile e a México, membros do Consello de Seguridade da ONU, no contexto dos seus acordos de asociación coa Unión Sesión Plenaria 14 de maio 2003 Debate: a catástrofe humanitaria no Iraque como consecuencia da guerra “Señor Presidente, todos sabíamos que se iba a producir una catástrofe humanitaria, que iba a afectar especialmente a niños y niñas, que forman la mayoría de la población del Iraq. Los parlamentarios Europeus que estuvimos en Bagdad y Basora lo percibimos muy especialmente. Los inspectores allí nos dijeron -como lo hizo Blix en las Naciones Unidas- que no había armas de destrucción masiva. No sé de qué nos sorprendemos. Pero no éramos conscientes de la irresponsabilidad inmensa de los ocupantes. En el Iraq impera el caos, la ley de la jungla, el desamparo de los ciudadanos. Y llamo la atención en este sentido, que los futuros ocupantes son la mayoría miembros de la Unión Europea: el Reino Unido, Polonia, Italia, el Estado español, mientras la Unión Europea está ausente. En este sentido, señor Presidente, me parece un sarcasmo que el Sr. Poettering aún siga diciendo que no podemos hacer una Unión Europea contra los Estados Unidos. Es justamente lo contrario: los Estados Unidos -la extrema derecha que allí gobierna- están trabajando en contra de una Unión Europea como entidad con presencia en el mundo. Vivimos una situación inadmisible que este Parlamento debe denunciar en nombre de los ciudadanos y ciudadanas de la Unión que así lo manifestaron. Debemos pedir, señor Presidente, la restitución de la plena legalidad de las Naciones Unidas y debemos recordar de nuevo que el Programa «Petróleo por alimentos» y la inspección le corresponde únicamente a las Naciones Unidas. Si no se hace así, se romperá con la legalidad establecida, incluso con resoluciones que los ocupantes en su momento aprobaron. En todo caso, yo quiero hoy decir especialmente que rechazo la posición del Presidente del Gobierno español, Sr. Aznar, convertido en vasallo de la extrema derecha 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 155 que hoy gobierna en los Estados Unidos. Quiere convertir al Estado español en un nuevo Puerto Rico. Tanto más cuando esto lo hace contra el sentir de la mayoría de la población española. Señor Presidente, señor Comisario, señor Presidente en ejercicio del Consejo: auxilio humanitario, todo, evidentemente; pero sobre todo y muy especialmente, para que esto sea eficaz, la necesaria presencia política de la Unión Europea y de las Naciones Unidas”. Sesión Plenaria 14 de maio 2003 Turno de perguntas ao Consello: España como potencia ocupante no Iraque despois dunha agresión bélica ilegal e inxusta “Senhor Presidente, o Estado espanhol apoiou particularmente o ataque unilateral dos Estados Unidos e do Reino Unido ao Iraque. Agora, juntamente com a Itália e a Polónia, vai actuar como potência ocupante do Estado iraquiano. Considera o Conselho que por este motivo o Estado espanhol partilharia responsabilidades internacionáis que derivam da existência de uma agressão bélica, ilegal e injusta? Que relação vai ter a União Europeia na súa acção no Iraque com os Estados-Membros que ocupem este Estado?”. Sesión Plenaria 9 de abril 2003 Denuncia do asesinato de José Couso no Iraque. As mortes de nenos iraquianos “Señor Presidente, quiero unirme a mis colegas en esta queja. Murieron varios periodistas, uno de ellos, el que murió ayer, José Couso, es de mi país, Galicia. Por otra parte, quiero recordar que quienes formamos parte de la delegación de este Parlamento que visitó el Iraq hace mes y medio, estuvimos alojados justamente en ese hotel, el hotel Palestina, y esta experiencia nos hace darnos cuenta exactamente la gravedad de este atentado. Pero también quiero recordar, señor Presidente, que en esta guerra mueren sobre todo niños, algo que ya se sabía. En el atentado de ayer supuestamente dirigido contra Sadam Hussein murieron siete niños en un restaurante. Creo que ya es hora de que en este Parlamento también guardemos de vez en cuando un minuto de silencio por los niños, los muertos inocentes de esta guerra”. 76.— Pergunta ao Consello (E-0752/03) | 11 de Marzo de 2003 Amenazas contra Chile e México no contexto da situación no Iraue por parte de Aznar nunha rolda de prensa celebrada o 27 de febreiro “Numa conferência de imprensa dada em Madrid, em 27 de Fevereiro, em companhia do Primeiro-Ministro do Reino Unido, Tony Blair, o Primeiro-Ministro espanhol Jose Maria Aznar lançou ameaças implícitas contra o Chile e o México, actualmente membros do Conselho de Segurança da ONU, que se poderiam concretizar, no caso de aqueles países não apoiarem a posição dos Estados Unidos a favor da guerra contra o Iraque. O Primeiro-Ministro espanhol lembrou quetanto o México como o Chile dependem de acordos de associação com a UE que devem ser assinados pelos Governos e os parlamentos dos Estados-Membros. O momento e a maneira de recordar esta circunstância pelo Primeiro-Ministro espanhol, na iminência da decisiva votação sobre a guerra ou a paz a realizar nas Nações Unidas, denotavam uma vontade de 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 156 ameaçar esses Estados com uma recusa do Governo espanhol de assinar ou manter os acordos de associação. Como vai reagir o Conselho perante este comportamento do Primeiro-Ministro do Governo do Estado espanhol? Considera admissível política, moral e institucionalmente que se pretenda ultrapassar de tal maneira a vontade do Conselho Europeu, propondo-se condicionar a posição soberana desses Estados latino-americanos, em função de interesses particulares e de posições políticas favoráveis a um Estado, como os Estados Unidos, alheio à UE?”. Sesión Plenaria 9 de abril 2003 Turno de perguntas ao Consello: Discriminación no tratamento dunha pergunta sobre as ameazas de Aznar a México e Chile por non apoiaren unha resolución na ONU a favor da guerra en Iraque “Senhor Presidente, não sei se tem conhecimento de que, a respeito de uma pergunta que fiz ao Conselho e que se trataria hoje, recebi uma nota da Presidência dizendo que era inaceitável, porque fazia, segundo parece, juízos de valor ou processos de intenção sobre palavras do Chefe do Governo espanhol, Sr. Aznar. O Sr. Aznar, como toda a gente sabe, numa conferência de imprensa com o Sr. Blair, ameaçou o Chile e o México de que, se não votassem a favor da posição da coligação no Conselho de Segurança, o desenvolvimento dos seus acordos com a União Europeia poderia ser dificultado por alguns Estados. Creio que isto não é nenhuma ameaça, é pura e simplesmente a ideia real e a intenção real do Sr. Aznar. Por esse motivo. a minha pergunta não foi aceite. Apesar disso, reformulei-a. O Senhor Presidente sabe se poderei apresentá-la hoje? E em todo o caso, Senhor Presidente, gostaria de perguntar se analisou as perguntas de hoje, para saber se há outros juízos de valor. Porque os há. Legítimos, todos eles. Não compreendo por que razão se permite o Presidente rejeitar a minha pergunta, porque quando falei sobre o Sr. Aznar, fi-lo objectivamente, claramente: essa era a intenção clara do Sr. Aznar ao ameaçar o Chile e o México, países que, por outro lado, são de língua espanhola, o que torna esta situação ainda máis inaceitável. Pergunto, Senhor Presidente, se me permitirá fazer a pergunta e, em todo o caso, se analisou as outras perguntas para saber se cometem o mesmo pecado”. 88.— Pergunta ao Consello (E-1446/03) | 10 de Abril de 2003 Posición da UE ante os Estados Unidos respeito á administración de Iraque no periodo de postguerra “No momento em que assistimos diariamente à morte de meninos e meninas, vítimas inocentes dos bombardeamentos dos exércitos britânico e norte-americano, e em que são assassinados jornalistas no exercício da sua profissão, os representantes do Conselho e o Alto Representante para a PESC aceitam, na prática, sem qualquer crítica à acção bélica, ilegal e injusta dos Estados Unidos e do Reino Unido, defendendo submissos uma participação subordinada da UE na administração do Estado iraquiano e acudindo em socorro do vencedor em vez de exigirem, de forma inequívoca, a plena responsabilidade da ONU, única instituição com legitimidade para exercer essa função. Quais são as razões desta atitude do Conselho e do Alto Repre- 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 157 sentante para a PESC?. Por que não se exige, de forma inequívoca, a plena responsabilidade da ONU, sabendo que a acção unilateral dos Estados Unidos e do Reino Unido é contrária à legalidade internacional?. Resposta 1. O Sr. Deputado terá conhecimento do contexto que envolve a definição da posição sobre a legitimidade e a oportunidade da acção militar contra o Iraque. No que se refere à situação do Iraque no período pós-guerra e em particular à questão do papel a desempenhar pelas Nações Unidas, recorda-se que tanto as conclusões do Conselho Europeu de Bruxelas de 20 e 21 de Março como a declaração da Presidência apresentada no Conselho Europeu de Atenas em 16 de Abril preconizam um papel central das Nações Unidas. 2. Por ocasião da sessão do Conselho de 20 de Maio de 2003, os Ministros discutiram a situação no Iraque. Saudaram a apresentação do projecto de resolução sobre o Iraque ao Conselho de Segurança das Nações Unidas, por ser um passo que remete o debate sobre a situação pós-conflito para o âmbito das Nações Unidas. Sesión Plenaria 3 de xuño 2003 Petición de debate sobre Iraque e liberdade de expresión como eurodeputado “Señor Presidente, yo, como diputado, utilizo el turno de preguntas a la Comisión y al Consejo frecuentemente, para tener la oportunidad de manifestar opiniones y demandar contestaciones a estas instituciones de la Unión Europea. Últimamente las preguntas que se refieren a la guerra en el Iraq me son contestadas normalmente diciendo que aportan juicios de valor y que no son admisibles. Una de ellas se refiría a que el Presidente del Gobierno español, Sr. Aznar, había amenazado a México y a Chile con problemas en la asociación con la Unión Europea si no votaban la famosa segunda resolución de la ONU. No era ningún juicio de valor, era simplemente una constatación, los había amenazado. La pregunta no fue admitida. Para esta sesión tampoco ha sido admitida una pregunta al Consejo referente a 13 muertos en una manifestación en una ciudad iraquí por disparos de las fuerzas de los Estados Unidos. Veo que hay implícitamente una censura sobre estas cuestiones, y que coarta la libertad de expresión de los diputados, que no queremos más que la paz y la justicia. Quiero poner esto de manifiesto, como lo haré mañana en el turno de preguntas al Consejo, porque me parece que estamos tratando la cuestión de una forma parcial, sin respetar la libertad de expresión de los diputados”. Sesión Plenaria 4 de xuño 2003 Turno de perguntas ao Consello: petición de debate sobre Iraque “Primero, le ruego que transmita al Presidente del Parlamento mis palabras y, segundo, he hablado sobre una segunda contestación que es nueva, que es para esta sesión. No es la anterior, es una nueva, me han rechazado por segunda vez una pregunta modificada. En todo caso, le ruego que transmita al Presidente del Parlamento mis palabras íntegramente para que actúe en consecuencia, porque yo no quiero armar aquí ningún desorden, defiendo el derecho legítimo de los diputados a tratar problemas que nos afectan y, en todo caso, que afectan a la humanidad”. 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 158 Sesión Plenaria 18 de novembro 2003 Turno perguntas á Comisión: Papel da ONU en Iraque “Senhor Presidente, Senhor Comissário, aproveito esta oportunidade regimental para fazer exactamente as perguntas que tinha previsto anteriormente. Qual a posição da Comissão sobre as solicitações das potências ocupantes no Iraque e sobre a grave situação em que se encontra a sociedade iraquiana? Que medidas considera que devem ser tomadas para apoiar a acção da ONU no Iraque?”. Sesión Plenaria 16 de decembro 2003 Turno de perguntas ao Consello: a resistencia no Iraque “Senhor Presidente em exercício do Conselho, de entre as perguntas que fiz havia uma referente à súa afirmação de que toda a actividade de resistência no Iraque é terrorismo. Creio que, no mínimo, deveria responder a essa pergunta que acabo de fazer, porque me parece profundamente relevante”. Sesión Plenaria 16 de decembro 2003 Turno de perguntas ao Consello: Iraque e a política exterior da UE “Senhor Presidente em exercício do Conselho, creio que a União deve assumir, como entidade política, compromissos colectivos efectivos e globais perante problemas tão graves como o do Iraque, que todos desejamos resolver da maneira máis imediata possível. Especialmente quando temos diante de nós, apesar da detenção de Saddam Hussein, a possibilidade máis que certa de uma mortandade quotidiana e de um conflito prolongado, para além de um gravíssimo problema político de integração territorial, étnica, religiosa e social que não se pode resolver pondo apenas em cima da mesa ingénuas doses de voluntarismo. Para além das medidas positivas que foram tomadas pela União Europeia, irá o Conselho falar a uma só voz em prol da paz e da solidariedade perante a ONU, os Estados Unidos e os Estados daquela região? Ou irá a União ficar paralisada, como hoje está, perante tanta tragédia? Para finalizar, crê verdadeiramente o Senhor Presidente em exercício do Conselho que toda a resistência no Iraque se reduz a meras actividades terroristas, como acaba de afirmar?”. 9.— Pergunta ao Consello (E-0055/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Os presos de Guantánamo Que está a fazer o Conselho a respeito da situação material e jurídica dos presos norte-americanos de Guantánamo –em território cubano ocupado ilegalmente pelos Estados Unidos– detidos em condições tão desumanas que deveriam envergonhar esse país e as suas instituições?. 17.— Pergunta á Comisión (E-0399/04) | 4 de Febreiro de 2004 A detención secreta dos Estados Unidos de estranxeiros sospeitosos de actividades terroristas por non contar con visado en regra “Tomou a Comissão Europeia alguma medida política ou de carácter humanitário perante esse tipo de detenções nos Estados Unidos, que foram mesmo ratificadas pelo 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 159 Tribunal Supremo, afectando 700 pessoas sobre os quais a única acusação existente é a de violar assim as leis da imigração daquele Estado Federal?”. 37.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004 Privatización dos exércitos realizada polos EEUU e o Reino Unido no Iraque 18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU… A Nación Galega no Parlamento Europeu 160 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel 121.— Pergunta ao Consello (E-3550/01) | 8 de Xaneiro de 2002 O estado do conflito entre Israel e Palestina Dado o agravamento do conflito entre Israel e a Palestina, terá o Conselho previsto o impulso de uma acção política, em conjunto com os EUA, que seja determinante para lograr a paz e assegurar a existência futura dos dois Estados? Resposta | 25 de Junho de 2002 O Conselho Europeu de Laeken de 14 e 15 de Dezembro de 2001 adoptou uma declaração pormenorizada que expõe os princípios subjacentes à linha de orientação que a UE continua resolutamente a seguir para encontrar uma solução política para a situação no Médio Oriente. Tendo em conta a recente escalada da violência, o Conselho confirmou esta declaração em 28 de Janeiro de 2002 e, no período que se seguiu, prestou permanentemente grande atenção à evolução da situação nesta região. O Conselho Europeu, reunido em Barcelona em 15 e 16 de Março de 2002, adoptou uma declaração relativa ao Médio Oriente na qual é exposta claramente a posição da União. Na sequência da aceleração dos acontecimentos durante os dias seguintes, os Ministros dos Negócios Estrangeiros da União realizaram uma reunião especial no Luxemburgo, em 3 de Abril de 2002, no fim da qual foram confirmados os princípios enunciados em Barcelona e foi decidido enviar ao local uma missão de alto nível composta por C. Picque e J. Solana a fim de levar a mensagem da União que contém, em especial, um apelo à aplicação integral e imediata do conteúdo da Resolução 1402 do Conselho de Segurança das Nações Unidas. A UE está evidentemente consciente de que a sua acção não pode ser eficaz se for isolada, e aproveita todas as ocasiões que se apresentam para favorecer a realização de progressos graças ao diálogo e à cooperação com os outros actores principais. A UE está convencida de que é indispensável e urgente uma acção determinada e concertada entre a União Europeia, as Nações Unidas, os Estados Unidos, a Federação da Rússia e os países árabes mais interessados se se quiser reabrir a via das negociações políticas. Sesión Plenaria 12 de marzo 2002 Condena do asasinato de 22 persoas nun campo de refuxiados de Palestina polas tropas de Ariel Sharon “Señor Presidente, ayer en unos de los campos de refugiados de Palestina las tropas de Ariel Sharon han matado a veintidós personas. No sé si sentir horror o ver- 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel A Nación Galega no Parlamento Europeu 161 güenza ante este tratamiento que el Gobierno de Israel da a los palestinos, que me recuerda al que recibieron los propios judíos en Europa hace 60 años.Creo que esto debe acabar y que el Presidente del Parlamento debería enviar una protesta y una condena por semejantes actos”. 148.— Pergunta ao Consello (E-0856/02) | 27 de Marzo de 2002 Os asasinatos cometidos polas tropas de Ariel Sharon nos campos de refuxiados palestinos Sabemos que o fim do conflito entre Israel e a Palestina não pode senão saldar-se pelo mútuo reconhecimento de ambos Estados e que, entretanto, deve cessar toda violência. Porém, existe uma forma de violência especialmente cruel, culpavelmente semelhante à que sofreram os judeus na Europa há 60 anos, que está sendo praticada pelas tropas de Ariel Sharon, que ontem mais uma vez assassinaram 22 pessoas num campo de refugiados da Palestina, praticando, além disso, a detenção ignominiosa de milhares de palestinianos. Que medidas efectivas pensa tomar o Conselho perante esses actos, que causam horror e vergonha a todas as pessoas de bem? Resposta comum às perguntas escritas E-0856/02 e E-0859/02 22 de Julho de 2002 O Conselho não se pronunciará sobre a alegação feita pelo Sr. Deputado do Parlamento Europeu, acerca das quais não possui todos os dados necessários. Na sua declaração em nome da União Europeia de 20 de Abril de 2002, a Presidência salientou a importância da iniciativa tomada pelo Secretário-Geral das Nações Unidas a fim de reunir informações precisas sobre os factos ocorridos no campo de refugiados de Jenin. Além disso, a União Europeia lançou um apelo instante para que fosse dado às organizações médicas e humanitárias acesso imediato à população palestiniana, tal como pedido pela Resolução 1405 do Conselho de Segurança das Nações Unidas, de 19 de Abril de 2002, que se disse preocupado com a “situação dramática” em que se contra esta população. A UE tem repetidamente instado ambas as partes a quebrarem o ciclo da violência. A 10 de Abril de 2002, numa declaração conjunta com o Secretário-Geral das Nações Unidas, os EUA e a Rússia, a Presidência e o Alto Representante nomeadamente apelaram a Israel para que deixe de fazer um uso excessivo da força e desenvolva todos os esforços possíveis no sentido de assegurar a protecção dos civis. 149.— Pergunta ao Consello (E-0859/02) | 27 de Marzo de 2002 Os asasinatos de Ariel Sharon en Ramallah No dia 12 de Março, depois dos assassinatos cometidos em Belém, as tropas de Ariel Sharon assassinaram 25 palestinianos em Ramallah. Até quando vai esperar a União Europeia para tomar uma posição firme e definitiva contra este governante, como uma medida necessária para conseguir a paz entre o Estado de Israel e uma Palestina reconhecida como Estado? 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel A Nación Galega no Parlamento Europeu 162 Sesión Plenaria 8 de abril 2002 Lembranza interrumpida das víctimas de Palestina “Señor Presidente, sé que se va a adoptar una resolución sobre el problema de Israel y Palestina durante esta sesión, pero creo que no podemos empezarla sin recordar que se han producido 200 asesinatos en el territorio de Palestina y que el pueblo palestino está siendo humillado por el ejército de un Estado. Creo, por lo tanto, que necesitamos que esta sesión comience también...” El señor Presidente interrumpe al orador Sesión Plenaria 24 de abril 2002 O masacre de Ienin e a destrución por Israel das estruturas da Autoridade Palestina (22/23 de abril de 2002) “Señor Presidente, como mi colega que habló anteriormente, yo también estuve ayer en el campo de refugiados de Yenín, el horror que hemos visto ya lo describieron los compañeros y compañeras que han intervenido antes. No se trata sólo de Yenín. Los palestinos con los que hablamos nos dijeron que la situación era semejante también en Nablús, en Ramala y en todas las ciudades de Cisjordania. El horror también es político. La Autoridad Palestina está absolutamente destruida. Destruyeron los ministerios, las escuelas, las infraestructuras, los archivos; todo. Mientras tanto, en el camino de Jerusalén a Yenín, –en el que vehículos de la policía, tanques y jeeps nos hicieron detenernos repetidas veces–, veíamos las colonias de extranjeros que llegan a tierra palestina, que parecían barrios residenciales de París, de Londres, o de Madrid, de cualquier capital europea. La riqueza al lado de la miseria. Comprobamos cómo es posible que un Estado soberano arreste al Presidente de la Autoridad de un territorio que no le corresponde en absoluto, o a un líder como Barghuti, o cómo los helicópteros y los tanques actúan de modo terrorista. Efectivamente, hay terroristas suicidas por la desesperación, pero también hay helicópteros terroristas, anteayer mismo pudimos verlos. Teniendo esto en cuenta, para mí no cabe más que el pesimismo si no intervienen claramente la comunidad internacional y la ONU, la Unión Europea y los Estados Unidos muy especialmente. Nada se puede hacer si las resoluciones de la ONU no se aplican realmente. Yo conozco –como todo el mundo– la oposición inicial árabe a Israel, pero hoy éste no es el problema fundamental, el problema es que Sharon, y prácticamente todos los demás, creen en su superioridad histórica, moral, cultural, tecnológica. Un ministro religioso que entró recientemente en el gobierno dijo que había que echar al mar a todos los palestinos y que los que quedaran allí, en todo caso, serían como los turcos en Alemania o como los argelinos en Francia. Los propios progresistas, realmente no quieren un Estado palestino. Para superar esta situación, ¿qué pueden hacer los bantustanes divididos incluso por los asentamientos de colonos, por las carreteras que usan únicamente los colonos y el ejército y por el propio ejército, en un espacio además reducido, que carecería, por ejemplo, del precioso valle del Jordán?. Yo creo que tienen razón los palestinos –el propio Presidente del Parlamento palestino, o el sucesor en Jerusalén del lamentablemente fallecido Hussein– cuando nos manifestaban su desesperación. Para nosotros la única solución es la interposición de la ONU y de la Unión Europea muy especialmente. Entre ellos no se van a 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel A Nación Galega no Parlamento Europeu 163 arreglar porque Israel no quiere un Estado palestino, no cabe en su ideología, ésta es la realidad. Creo que debemos ser conscientes de este problema para solucionarlo. Creo que Europa no se puede sentir culpable en esta situación. Desde muchos medios en Estados Unidos se dice que Europa no debe intervenir en razón de su experiencia anterior. Nosotros somos ciudadanos Europeus de este momento, no podemos sentirnos culpables y no podemos caer en el chantaje del antisemitismo: como estamos a favor del Estado palestino, somos anti-semitas. No es un problema religioso, es un problema político: Un Estado que humilla y destruye a un pueblo. El problema en todo caso es la ocupación y convencer, imponer una solución a Israel y ayudar a Palestina, esa es la cuestión para la Unión Europea”. 190.— Pergunta ao Consello (E-2907/02) | 16 de Outubro de 2002 O cerco á sede do Presidente Arafat, de Palestina, polo exército israelita de Ariel Sharon O cerco à sede do Presidente Arafat, da Palestina, por parte do Exército israelita constituiu um acto cruel e violento de uma extrema gravidade política e moral, na situação de violência que vivem a Palestina e Israel em virtude da ocupação colonial da Cisjordânia e de Gaza pelo Estado de Israel, ocupação que, na intenção de Ariel Sharon, tem sem dúvida um carácter genocida. Para todos os cidadãos europeus que querem a justiça e a paz e procuram a eliminação de todos os sofrimentos causados pela dominação de um pobo por outro, a agressão do Exército israelita contra um Presidente desarmado constitui um acto covarde e vergoso, que merece uma dura e beligerante resposta por parte das instituições da União Europeia. Não podemos permitir que esta resposta não se tenha produzido e que, em todo o caso, esteja sempre subordinada às posições cegamente pro-israelitas dos Estados Unidos.Que fez e que pensa fazer o Conselho da União perante estas agressões do exército de Sharon, que constituem uma afronta a toda a humanidade? Resposta | 3 de Março de 2003 O Conselho não crê que acções como o recente cerco ao complexo presidencial do Presidente Arafat pelo Exército Israelita possam ajudar a resolver a crise israelopalestiniana. Por conseguinte, em 30 de Setembro de 2002, o Conselho congratulouse com a aprovação da Resolução 1435 do Conselho de Segurança das Nações Unidas, e instou ambas as partes a darem mostras da máxima contenção e a cumprirem integralmente aquela Resolução. Registando que as forças israelitas tinham começado a retirar das instalações do Presidente da Autoridade Palestiniana, o Conselho voltou a reiterar que a restrição de liberdade de movimento dos palestinianos e dos seus líderes e a destruição das suas infra-estruturas não contribuía para combater o terror nem para solucionar os problemas que legitimamente preocupam Israel em matéria de segurança. Agora mais do que nunca, israelitas e palestinianos devem voltar à mesa das negociações. O Conselho continuará a envidar esforços no sentido de se alcançar este objectivo, em especial através do Quarteto 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel A Nación Galega no Parlamento Europeu 164 Sesión Plenaria 23 de octubro 2002 Turno de perguntas ao Consello: Condena do terrorismo. Respeito da lei e dos direitos humanos. O combate do terrorismo como disculpa para combater aos grupos políticos que por medios pacíficos pretenden transformar as estruturas políticas e sociais “Señor Presidente, Señorías, Señores representantes del Consejo y de la Comisión, en primer lugar, quiero manifestar mi total acuerdo con la resolución y con las palabras de los representantes del Consejo y de la Comisión aquí presentes. No es necesario que yo, en nombre de mi Grupo ni en el de mi propia organización política gallega, manifieste una vez más mi absoluto rechazo y condena del terrorismo. En este sentido, quiero destacar que la resolución exige la creación de condiciones para combatir el terrorismo en el marco del absoluto respeto de la ley y de los derechos humanos, tanto mediante la eliminación de la pobreza y la marginación como mediante el combate contra las ideologías fundamentalistas, que –incluso más que la pobreza– a menudo se presentan como la justificación principal del terrorismo. Dicho esto, quiero destacar tres cuestiones concretas. En primer lugar, creo que es necesario hablar de política concreta y rechazar –como también lo hace de alguna forma la resolución– el unilateralismo militarista de los Estados Unidos y su doctrina de acción preventiva que rompe todas las normas internacionales. En este sentido hay que destacar que ese Estado prepara una acción contra otro Estado, gobernado por una dictadura, ideología que, evidentemente, no compartimos; en cambio, no ha sido capaz de detener prácticamente a nadie relacionado con los atentados del 11 de septiembre. A nadie; 20 personas actuaron en los Estados Unidos y no se ha detenido a nadie directamente relacionado con la acción. También quiero llamar la atención sobre el problema en Oriente Medio. Me parece que todos estamos de acuerdo en que el problema de Palestina está en la raíz del terrorismo internacional, y en todo caso, de una aparente justificación. Y no se trata de resolverlo como un problema religioso; se trata de un Estado, con independencia de la religión que profesa, contra un pueblo colonizado, con independencia de la religión que profesa. Creo que esta cuestión debe ser tenida muy en cuenta. Mientras no se resuelva el problema entre Israel y Palestina, si no se fomenta la paz y se crea el Estado palestino, difícilmente podremos combatir una parte fundamental de la aparente justificación del terrorismo. Acabo, señor Presidente, diciendo lo siguiente: el combate contra el terrorismo no se puede convertir –como dice la resolución– en un combate contra los grupos políticos que por medios pacíficos pretenden cambios en las estructuras políticas y sociales, eso se está dando en el Estado español y en general en Europa. Y muchas veces no se fomenta el diálogo necesario, no ya entre grupos políticos, sino entre instituciones diferentes afectadas y que sufren el terrorismo”. 193.— Pergunta ao Consello (E-3110/02) | 29 de Outubro de 2002 Os crimes do Primeiro-Ministro de Israel, Ariel Sharon Nos últimos dias, o exército de Israel, sob as ordens do Primeiro Ministro deste Estado, Ariel Sharon, assassinou dentro dos territórios palestinianos ocupados dúzias 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel A Nación Galega no Parlamento Europeu 165 de pessoas, entre elas crianças. Quando vai o Conselho condenar politicamente, de forma inequívoca, o dirigente israelita por estes crimes contra a Humanidade, exercendo as represálias necessárias? 16.— Pergunta ao Consello (E-0400/04) | 4 de Febreiro de 2004 O muro de Israel en Palestina e o sistema sanitario de Cisjordania “Que medidas políticas está a tomar o Conselho perante a infeliz decisão do Governo do primeiro-ministro de Israel de construir o infame muro de separação que invade território da Cisjordânia e está a destruir elementos fundamentais dos cuidados fornecidos pelo sistema sanitário palestino a dois milhões de pessoas?”. 28.— Pergunta á Comisión (E-0640/04) | 23 de Febreiro de 2004 Sorprendente presencia do nome de institucións da UE como a OLAF en noticias confusas procedentes de institucións de Israel a respeito do uso dos fundos da UE polo Presidente de Palestina 34.— Pergunta ao Consello | 22 de Marzo de 2004 O asesinato do líder de Hamas polo Estado de Israel “Que acções políticas vai empreender o Conselho perante o assassinato pelo Estado de Israel do líder espiritual de uma parte do pobo palestino Ahmed Iassin –fazendo fogo com mísseis desde helicópteros de combate contra uma pessoa idosa e inválida-, num incrível acto de guerra que agrava de maneira extraordinária o conflito israelo-palestino, entre um Estado ocupante e um pobo ocupado, que está na origem de problemas que afectam de forma determinante a Europa e a toda a humanidade?”. 38.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004 Mudanza das fronteiras anteriores a 1967 entre Palestina e Israel que trata de impor Ariel Sharon co acordo culpábel dos EEUU 39.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004 Demanda do Presidente Arafat dunha forza internacional de interposición entre Palestina e Israel 36.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004 Asasinato do líder de Hamás Abdelaziz Rantisi polo Exército de Israel: terrorismo de Estado contrario ao “Roteiro da Paz” 19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel A Nación Galega no Parlamento Europeu 166 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais en Irán ou Mozambique; a ocupación e a represión de Timor Leste por Indonesia; a autodeterminación do Saara Occidental; a liberdade do Tibet; a democracia, os direitos humanos e a personalidade maioitária dos indíxenas en Guatemala; os direitos das minorías nos países do alargamento como o caso das minorías húngaras en Eslovaquia Sesión Plenaria 15 de setembro 1999 Solidariedade co pobo de Timor Leste “Senhor Presidente, como deputado da Galiza quero mostrar a minha solidariedade com o pobo de Timor, a minha absoluta condenação da repressão genocida por parte da Indonésia e a coincidência com todos os que reconhecem e defendem o direito à autodeterminação dos Timorenses expressado hoje a favor da independência. Solicito que as instituições da União Europeia apoiem o envio urgentíssimo de uma forte missão civil e de uma força de segurança da ONU, de dimensão proporcional à gravidade da situação, para conseguir que Timor se constitua como Estado independente, o que exigirá muito tempo ao longo do qual a ONU terá que manter um apoio inequívoco e a União Europeia uma ajuda política e económica imprescindível. De acordo com as súas responsabilidades históricas em Timor, esta protecção de Timor por parte da ONU e da União Europeia é necessária não só face à agressão actual mas também face à ameaça futura da Indonésia”. (Aplausos) Sesión Plenaria 13 de setembro 1999 Petición dun minuto de silencio polas víctimas de Timor Leste “Señora Presidenta, creo que es oportuno que, de la misma forma que hemos guardado un minuto de silencio por las víctimas de los terremotos en Grecia y Turquía –y con más razón porque, con independencia de la cantidad de muertos, tiene un significado político profundísimo-, deberíamos guardar, en este momento, un minuto de silencio por las víctimas de la represión indonesia en Timor Oriental”. 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 167 Sesión Plenaria 15 de decembro 1999 Situación en Macau: unha xanela para as relacións con China “Senhor Presidente, estimados colegas, depois da transferência de Hong Kong para a China pela Grã-Bretanha com o admirável protagonismo do senhor Comissário Patten, a transferência de Macau, por acordo entre Portugal e a República Popular da China, constitui um acto necessário e inevitável que é preciso saudar. Mas esta necessidade, tal como exprime a resolução conjunta apresentada, não significa que a União Europeia se desinteresse do futuro de um território tão ligado à nossa história e mesmo à nossa cultura. Macau é uma amostra actual daquela aventura portuguesa e também hispânica e europeia que nos levou a estabelecer relações humanas e comerciais em todos os continentes. Hoje, Macau pode e deve constituir-se como porta ou janela democrática para continuarmos um novo tipo de relações com a imensa China em mútuo benefício e no da humanidade. Para isso, especialmente em nome do meu Grupo Verde, Aliança Livre Europeia, e associando-nos à resolução conjunta, quero salientar a necessidade de que seja salvaguardada a autonomia de Macau consolidando a súa sociedade civil e a democracia com liberdade de associação política, mantendo aberta a União aos habitantes do território e reforçando as relações comerciais através do mesmo. Estimados colegas, quero chamar a vossa atenção, aproveitando esta intervenção e a ocasião que nos fornece a presença entre nós do senhor Presidente Xanana Gusmão, para manifestar a minha crença de que, tendo em conta as súas peremptórias necessidades e a nossa identidade comum, a União Europeia deve estabelecer imediatamente uma ligação especial com Timor para garantir o seu desenvolvimento económico e social e a súa independência”. 302.— Pergunta á Comisión (E-0087/00) | 24 de Xaneiro de 2000 A situación da Chechenia 301.— Pergunta ao Consello (E-0086/00) | 2 de Xaneiro de 2000 A situación da Chechenia 333.— Pergunta ao Consello (E-0703/00) | 14 de Marzo de 2000 A Unión Europea frente ao xenocidio de Chechenia 335.— Pergunta á Comisión (E-0852/00) | 21 de Marzo de 2000 Mozambique 339.— Pergunta á Comisión (E-1044/00) | 4 de Abril de 2000 Refuxiados chechenos 345.— Pergunta ao Consello (E-1273/00) | 27 de Abril de 2000 Axuda a Mozambique 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 168 346.— Pergunta ao Consello (E-1274/00) | 27 de Abril de 2000 Denuncias de atrocidades rusas en Chechenia 234.— Pergunta ao Consello (E-0083/01) | 1 de Febreiro de 2001 Axudas ao desenvolvimento e ao autoGoverno nacional de Timor Leste. A situación dos refuxiados en Timor Oeste (Indonesia) Como se tem materializado as ajudas que a União Europeia concede para o desenvolvimento económico e social e a estruturação das instituições de autoGoverno nacional em Timor Leste e qual a situação quanto a esta matéria? Como têm contribuído estas ajudas para remediar as necessidades sociais e económicas essenciais da sociedade timorense? Em que situação se encontram os mil refugiados em Timor Oeste, que são ainda objecto de perseguição? Que está a UE a fazer para assegurar o retorno desses refugiados ao seu país?. 250.— Pergunta ao Consello (E-1014/01) | 3 de Abril de 2001 Descuberta de fosas comúns e desaparición de civís en Chechenia 260.— Pergunta ao Consello (E-2139/01) | 20 de Xullo de 2001 Masacres civís en Chechenia Dois anos após a invasão da Tchechénia pelas tropas da Rússia, negando a vontade de todo um pobo e do seu Governo legitimamente eleito, 80 000 militares russos continuam a perpetrar massacres de civis tchechenos e 200 000 refugiados permanecem na vizinha República da Ingúchia sofrendo todo o tipo de vexames. Perante a evidência do comportamento cruel e colonialista desse Estado, prevê o Conselho, a exemplo do que fez o Parlamento dinamarquês, apresentar uma denúncia contra a Rússia perante o Tribunal dos Direitos do Homem, do Conselho da Europa?. 285.— Pergunta ao Consello (E-2467-01) | 11 de Setembro de 2001 Independencia do Sahara Occidental A autodeterminação praticada mediante um referendo dos cidadãos sarianos é a única solução justa e digna que pode pôr fim à situação de marginalização em que vive o pobo do Sara desde que há 25 anos, o regime marroquino, contando com a passividade dos Estados europeus e dos EUA, ocupa ilegalmente e pela força aquele território depois que, ante a pressão de Marrocos, fora abandonado vergonhosamente pelo Estado espanhol no tempo crítico imediatamente anterior à morte de Franco. Agora, assumindo realmente a posição de Marrocos, o mediador norte-americano da ONU, James Baker, propôs uma solução autonómica, semelhante à autonomia fictícia que no futuro poderiam ter determinadas regiões dentro de um Estado autoritário como o marroquino. Naturalmente, o Goberno da República do Sara não aceitará essa falsa solução. Perante esta situação, e dado que os Estados-membros contam naquela zona com uma influência que pode ser determinante, qual é a posição actual da União Europeia a respeito da autodeterminação do Sara Ocidental? 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 169 133.— Pergunta ao Consello (E-0068/02) | 25 de Xaneiro de 2002 As prioridades da Presidencia española e o problema da autodeterminación do antigo Saara español Entre as prioridades da Presidência espanhola apresentadas pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros espanhol, Josep Piqué, apesar de incluírem problemas de todo o mundo, não aparece a resolução do problema da autodeterminação do antigo Sara espanhol, aprovada pela ONU e reclamada pelo pobo e a República Saraui. Que posição tem o Conselho sobre esta transcendente questão, ainda pendente no processo de descolonização do continente africano? 138.— Pergunta ao Consello (E-0264/02) | 8 de Febreiro de 2002 Mortes, torturas e desaparacións en Chechenia As organizações cívicas de direitos humanos e as associações de mães de soldados russos continuam a denunciar a existência de mortes, torturas e desaparições na Tchetchénia, numa campanha intensificada pelo exército da Rússia, que, depois de 11 de Setembro, parece ter licença para aniquilar o movimento pela independência da Tchetchénia mediante o ataque à população civil e a violação dos direitos humanos. Qual a atitude do Conselho ante este comportamento de um Estado como o russo que se considera amigo dos Estados da UE? Resposta | 21 de Maio de 2002 Foi com profunda apreensão que a UE tomou conhecimento dos relatos do Grupo de Assistência da OSCE, da Assembleia Parlamentar do Conselho da Europa, bem como das ONG “Memorial” e “Médecins sans frontières”. Com base nestas e noutras informações, a UE evocou a questão da Chechénia em todas as recentes reuniões de diálogo político com a Rússia, e continuará a fazêlo. Tal não deverá ser motivo de surpresa, uma vez que a UE se tem repetidamente manifestado, de forma clara e inequívoca, contra todas as violações dos direitos humanos, bem como contra o tratamento a que são sujeitos a população civil e as pessoas deslocadas internamente na Chechénia. A UE tem adoptado uma posição de princípio coerente, deixando bem claro, perante a Rússia, que enquanto perdurar a crise na Chechénia, a UE continuará a exercer a máxima pressão para que a situação no território mude. Se é óbvio que a UE condena nos termos mais enérgicos todos os actos terroristas, sempre esteve subjacente a esta condenação o princípio de que a luta contra o terrorismo e o extremismo deve ser conduzida no quadro do Estado de direito e do respeito cabal dos direitos humanos. O uso indiscriminado da força só semeia ventos, criando o risco de, durante muitos anos ainda, se colherem tempestades. O Conselho considera que a Rússia tem uma consciência cada vez mais nítida de que assim é. Com efeito, foram tomadas algumas medidas de sinal positivo, embora tardiamente e de forma demasiado timorata. A UE saudou, nomeadamente, as declarações do Presidente Putin em que este fez saber que os elementos das forças armadas russas responsáveis por violações dos direitos humanos serão julgados e condenados. A UE espera que as autoridades russas cumpram este compromisso e evitem quaisquer futuras violações dos direitos humanos. 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 170 A UE está persuadida de que, em última instância, só uma solução política poderá pôr termo ao conflito na Chechénia. Por isso mesmo, o Conselho tem a convicção firme e devidamente ponderada de que o diálogo é a melhor forma de a UE contribuir para melhorar a situação na República Chechena da Federação da Rússia. E é o próprio facto de a União estar ligada à Rússia por uma parceria estratégica que permite debater estas questões de forma franca e aprofundada. Está previsto que tenha lugar nos próximos meses uma visita da Tróica de Chefes de Missão da UE a Moscovo. Essa visita constituirá uma importante ocasião para a UE efectuar a sua própria avaliação da situação. 160.— Pergunta ao Consello (E-1435/02) | 23 de Maio de 2002 O regreso do terror de Estado a Guatemala A Prémio Nobel da Paz Rigoberta Menchú teve que regressar hoje à Guatemala, onde é ameaçada de morte, para assistir ao funerais do seu colaborador Guillermo Ovalle, assassinado por forças paramilitares repressivas protegidas ou toleradas pelo Estado, que não respeitam os acordos de paz e continuam a ameaçar, humilhar, aterrorizar e massacrar a maioria indígena da Guatemala. Que medidas tomou a Presidência da União em relação ao Governo da Guatemala para evitar estes actos de terror? Pensará sancionar consequentemente esse Governo? Sesión Plenaria 11 de abril 2002 Debate sobre direitos humanos en Guatemala. O os direitos da maioría indíxena “Señor Presidente, señor Comisario, en nombre de mi Grupo, el Grupo Verdes/ Alianza Libre Europea, me sumo a todos los colegas que hablaron anteriormente en la denuncia de la violación de los derechos humanos en Guatemala; en la petición de que se respeten los acuerdos de paz y reconciliación; en que se juzguen los delitos y atrocidades cometidos en la dictadura; en la denuncia contra todas las atrocidades que se siguen cometiendo, muy especialmente por los grupos que se llaman “clandestinos”, que asesinan, torturan y violan los derechos humanos. Pero yo quería hacer una denuncia muy particular, Señorías, sobre una cuestión que me parece que es muy específica de muchos países de Latinoamérica: Guatemala, el Perú, Bolivia, el Ecuador y otros países aún viven en un régimen colonial. Hay una minoría criolla –blanca– que sigue sometiendo y manteniendo en la marginación a millones y millones de indígenas que, a pesar de ser la mayoría, no son tenidos en cuenta en absoluto por el Estado. Estos Estados no pueden ser democráticos y, para mantener los privilegios tradicionales de la propiedad, someten y marginan a las minorías indígenas y, en caso de que éstas se rebelen, llegan a generar regímenes dictatoriales que torturan y asesinan. Así, esta minoría detenta el poder judicial, la propiedad, la policía y manda en el ejército, y creo que, en estos países de Latinoamérica, mientras no haya una auténtica democracia -como pasó en Sudáfrica-, mientras el poder no pase a las mayorías indígenas y aprendan realmente ellas mismas a construir su propio Estado, no tendrá solución el problema de la violación de los derechos humanos en los mismos. Muchas veces comparo a países tan próximos a nosotros –concretamente a los españoles– con los países africanos: éstos se encuentran muchas veces en la miseria 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 171 y tienen regímenes dictatoriales, pero un día serán regímenes democráticos gobernados por la mayoría antes marginada. En Latinoamérica el problema es mucho más grave y tenemos que ser conscientes de ello para, desde Europa, ayudar a construir regímenes auténticamente democráticos, gobernados por la mayoría”. 12 de Novembro de 2002 Masacre en Rusia Qual é a posição do Conselho e que medidas adoptou face à acção criminosa e irresponsável do Presidente Putin e do Governo da Rússia que causou a morte não só dos rebeldes chechenos autores do sequestro, mas também de centenas de reféns sequestrados? 200.— Pergunta ao Consello (E-3214/02) | 12 de Novembro de 2002 A detención, a petición do Governo de Rusia, do vice-presidente do Governo eleito de Chechenia, Ajmed Zakayed, polo Governo danés Depois de tentar impedir uma reunião do Congresso Mundial Checheno em Copenhaga, e de obrigar de facto a Presidência dinamarquesa do Conselho a transferir, a pedido das Autoridades russas, o local de celebração da Cimeira UE-Rússia da capital da Dinamarca para Bruxelas, o Governo dinamarquês acaba de deter o vice-presidente do Governo eleito da Chechénia, Ajmed Zakayed, em Copenhaga, onde este se encontrava em representação do Presidente Masjadov. Após o acto de selvajaria levado a cabo contra os sequestrados em Moscovo e que se saldou em centenas de mortes, esta acção inaudita constitui o culminar de um comportamento do Presidente Putin que surge na linha de uma tendência crescente que, a pretexto da luta contra o terrorismo, se propaga pelo mundo inteiro, desprezando as vidas humanas e assumindo cada vez mais o carácter de um novo e perigoso fascismo de pendor militarista que nega os direitos humanos e as liberdades democráticas. Que razões que não sejam vergonhosas se poderão invocar para que um Governo que assume a Presidência da União detenha o vice-presidente de um Governo como o da Chechénia, eleito democraticamente num pequeno país que luta pela sua liberdade nacional? Sesión Plenaria 20 de novembro 2002 Debate. Resultados da Cimeira UE-Rusia. Ataque terrorista de rebeldes chechenos e execución de rebeldes polas autoridades rusas “Señora Presidenta, después de oír el debate, quiero llamar la atención sobre un hecho: después del ataque terrorista de los rebeldes chechenos, han muerto 120 rehenes, pero también 50 terroristas. Quiero llamar la atención sobre el hecho de que, aunque se trate de terroristas, jamás se justifica una ejecución sumarísima como la que llevaron a cabo las tropas rusas cuando esa gente estaba probablemente completamente dormida. Llamo la atención sobre el hecho de que ningún medio de comunicación ha hablado de esto, que es gravísimo, porque atenta contra la convivencia democrática y humana –por mucho que sean terroristas–, y también sobre el hecho de que tam- 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 172 poco en esta Cámara se haya mencionado semejante acto, que es de una barbarie inaudita”. 3.— Pergunta á Comisión (E-0049/04) | 8 de Xaneiro de 2004 Axuda enviada a Irán pola UE para remediar as tráxicas consecuencias do terremoto de Bam “Que relações manteve a UE com o Governo iraniano depois da grande catástrofe de Bam?. Qual foi a ajuda enviada a Bam pela UE?. Qual será a contribuição da UE para que as cidades e aldeias afectadas recuperem na medida do possível a sua vida?. Conta a Comissão com os meios necessários para ajudar as populações afectadas quando ocorre este tipo de catástrofe, na medida da capacidade económica europeia?”. 26.— Pergunta ao Consello | 18 de Febreiro de 2004 Asasinato do ex-presidente de Chechenia Selimjam Iandarbiev “No passado dia 13 de Fevereiro, foi assassinado na cidade de Doha, em Qatar, o ex-presidente de Chechénia, Selimjam Iandarbiev, num atentado no qual também morreram dois guarda-costas e foi ferido um seu filho. Que posição tomou o Conselho perante um assassinato de um ex-presidente da Chechénia, que constitui parte de uma tragédia que, como outras do momento que se vive, cobre de sombras o mundo inteiro?”. 20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 173 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes e refuxiados. A traxedia dos inmigrantes mortos afogados nas costas de Andalucia, Canarias ou Sicilia 3181.— Pergunta ao Consello (E-0113/00) | 31 de Xaneiro de 2000 Cancelación da débeda dos paises pobres por parte dos Estados da Unión Europea Está a tomar ou tomará o Conselho no futuro próximo iniciativas para o conjunto dos Estados-membros da União Europeia outorgarem o perdão da dívida dos países mais pobres que lhes dizem respeito, no âmbito de acções de alcance que contribuam para o início de uma fase de desenvolvimento mundial mais equilibrado, erradicando a miséria de que hoje padecem muitos países?. 381.— Pergunta ao Consello (E-2878/00) | 13 de Setembro de 2000 A imigración en Europa e a morte de imigrantes africanos nas costas do Sul de España Em circunstâncias que até há pouco apenas podíamos comparar às tentativas de passagem de imigrantes latino-americanos através do Rio Grande para os Estados Unidos, nas costas do sul de Espanha, principalmente em Andaluzia e nas Ilhas Canárias, assistimos com frequência à chegada de pequenas barcas cheias de imigrantes, homens e mulheres jovens, muitas delas em estado de gravidez, que em grande proporção acabam presos pela polícia espanhola –nos últimos cinco dias sofreram esta situação 600 pessoas, aparecendo frequentemente nas praias e nas rochas da costa pessoas mortas no intento desesperado de atingir terras europeias. A sociedade espanhola assiste com perplexidade a situações de morte que podem converterse numa rotineira crueldade. Entretanto, o Governo espanhol, com a desculpa de adaptar-se á normativa europeia, em lugar de regular e facilitar a necessária chegada de imigrantes– tanto mais necessária no Estado espanhol, onde se está a produzir um processo de envelhecimento acelerado da população devido às baixas taxas de natalidade –trata a imigração de maneira repressiva e acaba de apresentar no Parlamento um projecto de lei para endurecer uma Lei de Extrangeria que não há muito tempo fora aprovada com o concurso da quase totalidade dos deputados e deputadas estatais. 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 174 Num momento em que a Presidência francesa do Conselho acaba de anunciar a sua vontade de harmonizar as normas da Europa em matéria de imigração e de direito de asilo, e perante um problema que no seu conjunto é de uma gravidade e crueldade ainda maior que a morte este ano de 39 pessoas de nacionalidade chinesa em Dover, que medidas pensa tomar o Conselho, tanto em relação ao comportamento político do Governo espanhol, no que respeita à normativa comunitária, para evitar as mortes absurdas e inaceitáveis de pessoas desamparadas nas costas espanholas?. Sesión Plenaria 12 de febreiro 2001 Inmigrantes afogados nas costas españolas. Morte de mulleres grávidas “Señora Presidenta, desde que hace unas semanas celebramos un pleno de este Parlamento, en las costas españolas, concretamente en Andalucía, aparecieron muertas doce personas inmigrantes de países africanos; se repite así algo que viene ocurriendo, desde hace tiempo, todas las semanas y todos los meses, y siguen muriendo personas jóvenes e incluso mujeres embarazadas. Yo podría enviarle fotos que aparecieron en la prensa española para que viera la gravedad de esta situación, de esta tragedia. Hace años, y acabo ya señora Presidenta, desde Europa, con gran hipocresía, creíamos que todas estas desgracias ocurrían en el río Grande, que separa México de Estados Unidos; hoy en día se están produciendo en las costas españolas sin que nadie intervenga. Creo que este Parlamento debe intervenir ante el Gobierno español y debe reconocer esto como un problema Europeu. Es inadmisible mirar para otro lado ante este grave problema”. 230.— Pergunta á Comisión (E-0086/01) | 29 de Xaneiro de 2001) Morte por acidente de doce emigrantes ecuatorianos en Murcia Sesión Plenaria 14 de febreiro 2001 Turno de preguntas ao Consello: situación dos inmigrantes no Estado español “Señor Presidente, considero que está usted en su papel y, por lo tanto, procuraré seguir sus instrucciones. Yo simplemente quiero recordar aquí, señor Presidente, que la Presidencia en ejercicio en este momento le corresponde a Suecia y no a representantes del Gobierno español en esta Asamblea, que deberían limitarse a hablar como diputados y no como representantes de ese Gobierno. En todo caso, dado que el Gobierno español presidirá, según creo, la Unión Europea dentro de un año, espero que de aquí a entonces, tome las medidas humanitarias que son exigibles ante el problema de Andalucía y ante los miles y miles de inmigrantes que padecen la xenofobia que practica, en este momento, el Gobierno español a través de la Ley de Extranjería”. 237.— Pergunta ao Consello (E-0085/01) | 1 de Febreiro de 2001 Mortes frecuentes nas costas do Sul de España provocadas polas condicións da imigración de homes e mulleres xoves africanos Os jovens africanos que tentam entrar no território da União Europeia, e concretamente no Estado espanhol, procurando o trabalho e o bem-estar que não encontram 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 175 nos seus países, muitas vezes governados por dirigentes corruptos protegidos por Estados europeus, continuam a ser detidos às centenas por semana, morrendo muitos deles por causa das condições deploráveis em que se vêem obrigados a passar o estreito de Gibraltar e perante a atitude negativa das autoridades espanholas frente à imigração, expressada nomeadamente na recentemente aprovada Lei dos Estrangeiros, que por vezes tem manifestações públicas que se aproximam à xenofobia. Muitos de nós criticávamos, escandalizados, há bem poucos anos, a atitude das autoridades dos Estados Unidos a quem culpávamos das mortes dos “espaldas molhadas” latino-americanos quando tentavam atravessar o Rio Grande, mas hoje contemplamos horrorizados fenómeno idêntico, ou mesmo pior, que ocorre nas costas espanholas que separam a Europa de África sem que as autoridades europeias reajam em consequência para evitá-lo. Hoje mesmo, dia 5 de Janeiro do 2000, andam perdidas e à deriva entre Marrocos e Andaluzia duas pequenas embarcações em grave perigo, que se sabe que transportam 48 e 16 pessoas a bordo. Que acções políticas está a levar a cabo o Conselho em relação ao Governo espanhol para tentar evitar o escândalo mortífero que se vive diariamente no Sul de Espanha e de que sofrem tantos jovens africanos por quererem trabalhar na Europa?. Sesión Plenaria 14 de febreiro 2001 Turno de preguntas ao Consello: necesidade de medidas humanitarias e políticas no tratamento da inmigración europea “Señor Presidente, deseo, efectivamente, reformular la pregunta. Señor Danielsson, yo trato esta cuestión como una cuestión política, que lo es; pero muy especialmente como una cuestión humanitaria. Usted ha citado ahora la tragedia de Dover, que lamentamos todos los Europeus, pero yo le quiero decir –y vivo directamente esa cuestión, a pesar de no habitar en el sur de España–, que allí, en Andalucía y también algunas veces en Canarias, vivimos todas las semanas un Dover. Lo que está pasando en el sur de España es mucho más grave que lo de Dover, señor Danielsson, y creo que esto requiere una injerencia, si me permite la expresión. En Austria, los Estados Europeus realizaron una injerencia ante el peligro de xenofobia. Yo creo que esta cuestión es tan grave que requiere una acción especial. Le agradezco su contestación, por otra parte extensa e informada, pero creo que se requiere una intervención mucho más grave. Todas las semanas hay cientos de detenidos en las costas españolas y todas las semanas muere gente, muchas veces mujeres embarazadas y, como dije el otro día, niños. Busque las fotos que aparecen en la prensa española (acabo ya, señor Presidente), señor Danielsson, y quedará espantado. Por lo tanto, yo le pido, más allá de sus aclaraciones, que me diga qué explicaciones les pide a las autoridades españolas y si les va a exigir medidas no sólo políticas, sino también humanitarias”. Sesión Plenaria 13 de marzo 2001 A lei de extranxeria imposta sen consenso polo Governo Central do Estado español: nega direitos humanos básicos, entre outros os de associação e de sindicalização, aos chamados imigrantes “ilegais” “Senhor Presidente, ao intervir neste debate penso naturalmente na realidade que estão a viveros cidadãos do Estado espanhol a respeito da grave questão da 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 176 imigração. O Governo central, apoiado pela súa maioria no parlamento e contra as restantes forças políticas, impôs uma lei de estrangeiros que nega direitos, direitos humanos básicos, entre outros os de associação e de sindicalização, aos chamados imigrantes “ilegais”. Entretanto, nas praias do Sul da Península aparecem pessoas mortas, muitas delas mulheres e crianças, falecidas quando tentavam chegar a terra à procura do trabalho e dos meios de vida de que carecem nos seus países de origem. A visão dos cadáveres reflecte de maneira dramática a realidade de nos encontrarmos perante um problema humanitário que não pode ser tratado com medidas timoratas ou xenófobas, mas sim com racionalidade, generosidade e sentido de futuro, como fizeram os colegas relatores. Partilho das posições da Comissão das Petições a respeito do relatorio Nassauer sobre uma iniciativa da República Francesa no sentido de que esta decisiva questão deve ser resolvida concebendo-se a União Europeia, perante a realidade da imigração, como um Espaço de Liberdade, de Segurança e de Justiça e não como uma sociedade de exclusão e de expulsão tragicamente representada pelos jovens mortos nas praias que nos separam de África. O tratamento global da imigração nos seus aspectos humanitários, económicos, culturais e políticos tem que ser levado a cabo por este Parlamento e pela Comissão de maneira prioritária. Não esqueçamos, por outro lado, que o alargamento da União aos Estados do Leste dará inevitavelmente lugar a movimentos migratórios internos extraordinários, criando uma nova situação social que não poderá ser bem tratada sem resolvermos o grave problema da imigração proveniente de países terceiros”. 252.— Pergunta ao Consello (E-1045/01) | 3 de Abril de 2001 Medidas apresentadas polo Reino Unido para reducir o fluxo de refuxiados e imigrantes na Unión Europea Sesión Plenaria 16 de maio 2001 Período de perguntas ao Consello: mulheres, homens, jovens, rapazes e raparigas, crianças imigrantes chegan as costas europeas. Muitos encontrados sem vida nas areias e rochas da trágica fronteira entre a África e a Europa “Senhor Ministro, desde que apresentei de novo esta pergunta têm continuado a chegar em pequenos barcos, pondo em perigo a própria vida, milhares de pessoas emigrantes às praias europeias da Andaluzia. Mulheres, homens, jovens, rapazes e raparigas, crianças, alguns apareceram mortos, encontrados sem vida nas areias e rochas da trágica fronteira entre a África e a Europa. Outros foram presos, muitos fugiram para o interior à procura de um trabalho de que careciam nos seus países. Perante esta inaceitável realidade, quando vão compreender as Instituições europeias que este é um problema próprio que as afecta directamente?. Quando vão reagir para evitá-lo, para que essas pessoas, ao chegarem, beneficiem das condições que lhes são devidas como nossos irmãos e seres humanos que são? Já disse aqui noutra ocasião que a União Europeia não pode virar a cara para não ver uma trágica situação que deve envergonhar as instituições europeias e as espanholas, e que deve obrigá-las a pôr em prática os meios indispensáveis para darlhes remédio”. 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 177 Sesión Plenaria 13 de xuño 2001 Denuncia da morte de quince imigrantes africanos nas costas de Canarias ao ser a súa embarcación aborada pola Garda Civil “Señora Presidenta, mi moción de orden se refiere a una cuestión que he planteado otras veces en este Parlamento y es que continuamente están muriendo personas africanas en las costas españolas. Recientemente, al ser abordadas por la Guardia Civil española, murieron quince personas africanas ante las costas de las islas Canarias y esta semana ha muerto otra persona. Creo que nosotros nos preocupamos mucho cuando mueren mexicanos en el desierto de Arizona, pero en cambio nos es absolutamente indiferente que mueran ante nuestras costas continuamente personas que buscan trabajo en Europa. Creo que ya es hora de que desde este Parlamento y desde las instituciones europeas se tomen medidas para combatir este gravísimo problema que nos afecta a todos”. 256.— Pergunta á Comisión (E-2137/01) | 17 de Xullo de 2001 Imigrantes africanos que chegan á Costa do Sul de España No últimos dias, tem-se intensificado a chegada de imigrantes africanos à costa do Sul de Espanha, depois de passarem o Estreito de Gibraltar durante a noite em pequenas e inseguras embarcações e continuam a aparecer pessoas mortas nas praias da Península. Nas noites dos passados dias 26 e 27 de Junho, chegaram em dezenas de embarcações mais de 1 000 pessoas, das quais foram detidas mais de 500, tendose verificado um morto e 20 feridos numa das embarcações, que transportava 62 pessoas. Perante esta tragédia, que novas acções se propõe levar a cabo a Comissão? Sesión Plenaria 5 de setembro 2001 Denuncia da morte de inmigrantes africanos nas costas españolas “Señora Presidenta, tengo que insistir en un asunto que ya he tratado varias veces en estas cuestiones de orden. Desde la última sesión plenaria que celebramos en este Parlamento, han muerto en las playas españolas, intentando encontrar trabajo en Europa, treinta personas procedentes del continente africano. En ese mismo periodo de tiempo han sido detenidas otras 2.800 y creo que ya es hora, señora Presidenta, de que, desde este Parlamento, nos preocupemos de este problema tan fundamental, que nos debería avergonzar a todos y que requiere una acción de este Parlamento”. 77.— Pergunta ao Consello (E-2458/01) | 11 de Setembro de 2001 Avalancha de imigrantes no Estreito de Xibraltar: continuan a aparecer diariamente persoas mortas nas praias do Sul de España Nos últimos dois meses, continuou a avalanche de imigrantes, que, utilizando pequenas e frágeis embarcações (“pateras”), querem chegar às costas da Península, fugindo da pobreza e com a intenção de encontrarem na Europa o trabalho do que carecem nos seus países. Em muitas ocasiões, os intentos de chegar a terra acabam tragicamente na morte. Basta dar conta de alguns títulos dos jornais do Estado espanhol para que essa realidade se mostre em toda a sua crueza. 16 de Julho: “Nove 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 178 mortos dos 333 imigrantes que arriscaram a vida no Estreito”; 19 de Julho: “Pelo menos 1 561 imigrantes irregulares foram interceptados no Estreito durante este mês, a uma média de 87 cada dia, ontem mesmo foram interceptados 246 imigrantes na costa”; 1 de Agosto: “Continua a busca de uma embarcação à deriva com trinta pessoas, 800 imigrantes tentam entrar em Ceuta”; 9 de Agosto: “Desaparecem onze dos 30 ocupantes de uma embarcação à deriva”; 19 de Agosto: “Detidos 567 imigrantes na maior avalancha de pateras da história, resgatam em águas de Formentera o corpo de um indocumentado africano”; 20 de Agosto: “A avalancha de pateras provoca o colapso dos centros de acolhimento, a vaga do fim-de-semana nas águas do Estreito e de Canárias acaba como mais de 800 imigrantes detidos”. 20 de Agosto: “Andaluzia, Canárias e Ceuta somam mais de 10 000 detenções de imigrantes no corrente ano”. 22 de Agosto: “Acham um corpo de um imigrante desaparecido em Forteventura, nas Canárias”. 23 de Agosto: “Outros quatro imigrantes morrem no Estreito”. 24 de Agosto: “Morrem nove imigrantes ao serem lançados ao mar em Forteventura”. 25 de Agosto: “Interceptadas três pateras com 77 imigrantes em Granada e Málaga”. Esta realidade demonstra que por muito que as instituições do Estado espanhol e comunitárias enterrem a cabeça na areia para não ver, este é um problema europeu fundamental ao qual é necessário dar um tratamento estratégico, implementando em todo o caso medidas imediatas que evitem a tragédia que milhares de africanos sofrem nas costas do Sul do Estado espanhol, na fronteira com o continente africano. Para além de boas palavras ditadas pelo desejo de sair do impasse, que acções políticas pensa empreender o Conselho para resolver este grave problema humanitário? Sesión Plenaria 25 de abril 2002 Denuncia da morte de inmigrantes “Señor Presidente, ayer, de nuevo, once personas procedentes de países africanos murieron frente a las costas españolas cuando se hundió su embarcación. Esta desgracia, que ocurre muy frecuentemente, no nos puede resultar indiferente: creo que, aunque sea difícil, hay que buscar una solución para que esa gente no se vea obligada a intentar acceder a las tierras europeas de una forma tan dramática y que causa tantas tragedias. Creo que es noble recordarlo aquí, en estas circunstancias”. Sesión Plenaria 15 de maio 2002 Período de perguntas ao Consello: situación de inmigrantes en Huelva e necesidade dunha verdadeira política da inmigración europea “Senhor Presidente do Conselho, perante um problema humano, o senhor responde-me com generalidades inaceitáveis. Suponho que sabe que os jornais espanhóis falavam há pouco tempo de emigrantes que trabalhavam numa empresa em Huelva de produção de morangos e “viviam como animáis”, cito textualmente, enquanto a dita empresa lhes devia máis de três meses dos seus salários. Se estes emigrantes, que contam com algo a que chamam “trabalho”, vivem nessas condições, pode imaginar-se em que condições de miséria devem viver as cinco mil pessoas de origem marroquina que vagueiam, como referi na minha pergunta, sem trabalho por aquelas terras. Estas pessoas, depois de estarem habituadas a participar em anos anteriores na campanha da colheita de morango, foram substituídas este ano por trabalhadores temporários procedentes de Estados do leste da Europa, 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 179 que paradoxalmente gozam de contratos de trabalho reconhecidos pelo Governo do Estado espanhol que são negados aos vizinhos marroquinos. Estes comportamentos, além de serem injustos e desumanos, impedem a convivência com os emigrantes marroquinos, deterioram a situação das comunidades afectadas, provocam atitudes contrárias ao mútuo respeito, e mesmo comportamentos racistas, e cultivam o extremismo político, que condenamos. Que pensa fazer realmente o senhor presidente para erradicar esses comportamentos?”. Sesión Plenaria 15 de maio 2002 Período de perguntas ao Consello: replica na pergunta a respeito da situación de inmigrantes en Huelva “Senhor Presidente, lamento a resposta dada pelo Presidente do Conselho porque interpelei-o sobre a condição humanitária de cinco mil pessoas que habitam neste momento no Estado espanhol vivendo numa situação de miséria”. 181.— Pergunta ao Consello (E-2529/02) | 11 de Setembro de 2002 Unha nova traxedia con trece novas mortes de inmigrantes no Estreito de Gibraltar No dia de ontem, 1 de Agosto, treze imigrantes africanos, homens e mulheres procedentes do território do Reino de Marrocos, apareceram mortos nas costas de Tarifa, no Estreito de Gibraltar, em território espanhol e da União Europeia, repetindo-se uma tragédia que já arrebatou a vida a milhares de pessoas nos últimos anos. Que diligências está a fazer o Conselho junto do Estado espanhol e do Reino de Marrocos no sentido de criar as condições necessárias para que estas terríveis desgraças se não reproduzam? Resposta | 19 de Dezembro de 2002 1. O Conselho concorda com o Sr. Deputado quanto à necessidade de adoptar medidas que permitam evitar a reprodução de acontecimentos trágicos tais como os evocados por V. Exa. Recorde-se que o problema da imigração clandestina e dos meios mais eficazes e adequados para a evitar e controlar, foi inscrito pelas últimas Presidências entre as questões prioritárias com que se defronta a União. 2. Foi dado lugar importante a este problema nas conclusões do Conselho Europeu de Sevilha de 21 e 22 de Junho passado. Essas conclusões traçaram as linhas de acção a empreender para assegurar, a nível da União, uma luta eficaz contra este fenómeno, de forma a preveni-lo e limitá-lo. Recorde-se ainda que, já antes do Conselho Europeu de Sevilha, a Presidência Espanhola deu especial impulso a esta questão particularmente através da aprovação de dois instrumentos de carácter pragmático que, não apenas identificaram um certo número de medidas a realizar, mas também definiram o quadro em que a futura acção se deverá inscrever e desenvolver. Trata-se do Plano de Acção de luta contra a imigração ilegal e o tráfico de seres humanos na União Europeia (aprovado no Conselho Justiça e Assuntos Internos de 28 de Fevereiro de 2002) e do Plano de Acção para a gestão das fronteiras externas dos Estados-Membros da UE (aprovado no Conselho Justiça e Assuntos Internos de 13 de Junho de 2002). 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 180 3. Além disso, no que toca à luta contra a imigração ilegal por mar, o Conselho, na sequência da aprovação do plano global de luta contra a imigração ilegal e o tráfico de seres humanos, abordou também esta questão mais específica e aprovou conclusões sobre o assunto na sessão de 25 e 26 de Abril de 2002. Em resposta ao convite constante dessas conclusões, a Comissão está a analisar, no âmbito de reuniões técnicas com os representantes dos Estados-Membros, quais as medidas mais adequadas e eficazes a criar e a aplicar nesse domínio, a nível da União. 4. À luz das conclusões do Conselho de Sevilha, a Presidência Dinamarquesa deu prioridade à questão da luta contra a imigração ilegal no quadro do seu programa de trabalho, de forma a poder aprovar e fazer aplicar as acções e as medidas que considerou mais adequadas. 5. Por fim, no que toca mais especialmente ao caso de Marrocos, note-se que, com base no mandato que lhe foi conferido pelo Conselho em 2000, a Comissão apresentou às autoridades daquele país, ainda nesse ano, um projecto de acordo de readmissão. Após uma série de contactos informais entre a Comissão e as autoridades marroquinas, deverão ter início, nos próximos meses, as negociações formais desse acordo. Sesión Plenaria 2 de xuño 2003 Denuncia da morte de inmigrantes africanos e necesidade de medidas políticas para evitalas “Senhor Presidente, considero um dever lembrar que hoje mesmo doze imigrantes africanos desapareceram (seguramente estarão mortos) quando tentavam chegar às costas espanholas próximas de África, procurando trabalho. Máis uma vez penso que a União Europeia deverá tomar as medidas políticas necessárias, fazendo todo o possível para evitar estas terríveis e frequentes desgraças”. Sesión Plenaria 1 de xullo 2003 Intervención denunciando a morte de inmigrantes nas costas de Andalucia e Canarias “Senhor Presidente, ontem, ao tentarem chegar a Itália, morreram afogados máis dez emigrantes. Queriam trabalhar na Europa. Nas últimas semanas, centenas de emigrantes tiveram a mesma trágica sorte junto às costas do sul da Itália, da Andaluzia e das Ilhas Canárias. Falo sobre este assunto máis uma vez, tentando levar este Parlamento e a União a tomarem as medidas políticas necessárias para evitar estas tragédias inadmissíveis, para que elas não aconteçam nunca máis. Lembremos, em todo o caso, esta gente inocente”. Sesión Plenaria 20 de outubro 2003 Denuncia da morte de inmigrantes nos mares de Sicilia “Senhor Presidente, acabam de morrer afogados nos mares da Sicília um grande número de candidatos a imigrantes. Pergunto-me quando é que as instituições da União Europeia abandonarão a súa frieza e a súa indiferença culpável perante estas trágicas mortes? Pergunto-me também quando é que nós mesmos, neste Parlamento, guardaremos pelo menos um minuto de silêncio por estes infelizes que tentaram procurar uma nova vida nos nossos países?”. 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 181 20.— Pergunta á Comisión (E-0398/04) | 4 de Febreiro de 2004 Legalización dos traballadores imigrantes indocumentados na Unión “Na União Europeia trabalham vários milhões de pessoas imigrantes indocumentadas, sem que até hoje as instituições europeias tenham tomado decisões semelhantes às do Presidente dos Estados Unidos, que acaba de enviar ao seu Congresso uma proposta de uma nova política para dar um estatuto legal a milhões de trabalhadores indocumentados. Apesar de que a implementação dessa determinação do Presidente dos Estados Unidos poder ter aspectos criticáveis, não cabe dúvida de que supõe um importante passo em frente para resolver um gravíssimo problema de carácter económico e humanitário. Previu a Comissão alguma iniciativa política semelhante para legalizar a presença dos imigrantes sem papéis na União? Em caso afirmativo, que tipo de iniciativa seria?”. 40.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004 Morte de novo de 15 persoas afogadas, entre elas un meniño de 9 meses, nas costas de Fuerteventura 21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes… A Nación Galega no Parlamento Europeu 182 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises pobres e marxinados; a traxedia dos nenos escravos en paises de Africa Sesión Plenaria 16 de marzo 2000 A falta de axuda da UE nas cheas tráxicas que sofreu Mozambique “Senhor Presidente, todos sabemos que as consequências das cheias trágicas e da catástrofe em Moçambique teriam sido menores se os Estados máis desenvolvidos, e especialmente os da União Europeia, que têm uma responsabilidade especial sobre a antiga colónia portuguesa, tivessem reagido imediatamente enviando os meios precisos, especialmente helicópteros, para socorrer a população. Durante muitos dias somente sete helicópteros, ante o silêncio dos Governos e o olhar entristecido e assombrado do mundo inteiro, tentaram levar a ajuda necessária àquela gente. A União Europeia nunca máis pode ter este comportamento. Agora, para remediar o possível, deve prestar a Moçambique toda a ajuda necessária para combater a doença, alimentar as pessoas e reconstruir materialmente o país, ultrapassando, se necessário, limitações restritivas e antieuropeias estabelecidas nos egoístas Acordos orçamentais da Agenda 2000. Devem especialmente os Estados Membros anular a dívida externa de Moçambique que lhes corresponda”. (Aplausos) 349.— Pergunta ao Consello (E-1321/00) | 3 de Maio de 2000 Intervención para remediar a fame en Etiopía e noutros países africanos 380.— Pergunta ao Consello (E-2876/00) | 13 de Setembro de 2000 A Unión Europea e a pobreza no mundo No passado mês de Julho, com a assistência dos Presidentes ou Primeiros Ministros dos Estados mais ricos da União Europeia, estando presente também o Presidente da Comissão Europeia, celebrou-se no Japão uma reunião do chamado grupo G-8. Nela aprovou-se uma resolução destinada a acelerar o processo de remissão da dívida externa dos países mais pobres, que atingiria os 111 000 milhões de euros, e a tornar mais eficaz o uso da ajuda pública a esses países, enquanto que os governantes pre- 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises… A Nación Galega no Parlamento Europeu 183 sentes se comprometiam a mobilizar investimentos para combater doenças infecciosas mortais como a sida, a malária e a tuberculose nos países menos desenvolvidos. Os responsáveis dos oito Governos reconheceram, por outro lado, que a prosperidade económica dos países mais ricos nas últimas décadas foi acompanhada de situações de pobreza e injustiça que afectam muitas partes do mundo, como demonstram os números e as análises apresentados pelo Banco Mundial, que revelam que mil milhões de pessoas, dos EUA e Canadá, Europa, Japão e Austrália monopolizam 80 % do rendimento anual mundial, ao mesmo tempo que 57 % da população mundial apenas conta com 6 % do rendimento por ano no mundo. A resolução foi acompanhada de declarações solenes no mesmo sentido formuladas pelos Presidentes dos Estados europeus, como o francês Jacques Chirac, actual Presidente do Conselho Europeu. Tendo isto em conta, que acções concretas vai levar adiante a União Europeia para materializar estes acordos e intenções, de maneira a que não caiam no vazio, como ocorre infelizmente nas mais das vezes?. 251.— Pergunta ao Consello (E-1044/01) | 3 de Abril de 2001 A opresión das mulleres en Afganistán e a necesidade de intervención humanitaria da Unión Europea 187.— Pergunta á Comisión (E-2974/02) | 22 de Outubro de 2002 Concesión de axudas europeas ao desenvolvemento económico das zonas rurais da comarca de Safor 244.— Pergunta á Comisión (E-1047/01) | 3 de Abril de 2001 Os medicamentos xenéricos anti-sida Qual a posição assumida pela Comissão perante o confronto com as grandes companhias farmacêuticas mundiais que estão a manter diferentes países do Terceiro Mundo atingidos particularmente pela epidemia da sida, e que pretendem fabricar e utilizar medicamentos genéricos contra esta doença? Está disposta a Comissão, como o faz a Organização Mundial da Saúde da ONU, a manter uma posição que privilegie sobretudo as exigências humanitárias necessárias para curar essa praga, em vez de favorecer os interesses egoístas e hegemónicos das empresas farmacêuticas?. 259.— Pergunta ao Consello (E-2140/01) | 20 de Xullo de 2001 Combate contra as doenzas que sofre o terceiro mundo Dos 1 223 fármacos lançados no mercado entre 1975 e 1997, apenas 13 tinham como destino o tratamento de doenças tropicais, tanto mais que dos 17 milhões de pessoas que morrem cada ano de doenças infecciosas, 90 % pertencem aos Estados mais pobres do mundo. Perante esta dramática realidade, apoia o Conselho os projectos apresentados pelo Brasil para que a OMS e os Estados membros desta organização levem a cabo uma campanha para combater as doenças que matam milhões de pessoas na América Latina, Ásia e África, perante a despreocupação das empresas 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises… A Nación Galega no Parlamento Europeu 184 farmacêuticas multinacionais, que se movem exclusivamente por razões de lucro comercial? Resposta comum às perguntas escritas E-2138/01 e E-2140/01 29 de Novembro de 2001 O Conselho reiterou em diversas ocasiões a sua profunda preocupação com a situação criada pela propagação de doenças transmissíveis, em especial nos países em desenvolvimento e sobretudo na África Subsariana. O objectivo principal da política de desenvolvimento da Comunidade é reduzir a pobreza tendo em vista a sua eventual erradicação. Tendo em conta o impacto avassalador que estas doenças podem ter sobre os esforços para reduzir a pobreza, o Conselho considera essencial a acção acelerada por parte dos doadores para combater as doenças transmissíveis, em particular o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose. Por conseguinte, o Conselho congratulou-se com a Comunicação da Comissão relativa a um Programa de medidas destinadas a acelerar a luta contra as doenças transmissíveis. Está persuadido de que este programa propicia um quadro ambicioso, oportuno e adequado para uma acção prioritária da Comunidade e dos Estadosmembros durante os próximos cinco anos. A falta de medicamentos a preços abordáveis constitui um grave problema em muitos países em desenvolvimento, em especial para as populações mais pobres. Por conseguinte, o Conselho concorda com a Comissão quanto ao facto de que deveria ser mais ampla a aplicação de um regime mundial eficaz de fixação de preços diferenciados a favor dos países em desenvolvimento mais afectados. Ao mesmo tempo, o Conselho está consciente do perigo que representam o desvio de medicamentos de baixo preço destinados a mercados específicos e a erosão dos preços nos mercados dos países desenvolvidos. É importante reforçar e aumentar o apoio financeiro à investigação e ao desenvolvimento. Neste contexto, é necessário reforçar a capacidade nos países em desenvolvimento e fornecer incentivos ao desenvolvimento de novos tratamentos e vacinas. Em relação à proposta para um Fundo Mundial da Saúde, o Conselho registou com pleno agrado a proposta apresentada pelo Secretário-Geral das Nações Unidas. Por ocasião da Cimeira Económica do G8 em Génova, o fundo foi iniciado em concertação com o Secretário-Geral da ONU. O Conselho concorda com a Comissão em que o fundo deverá visar as três principais doenças transmissíveis, o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose, e considera que deverá haver uma partilha equitativa dos encargos entre os países da OCDE, bem como entre os sectores público e privado. Os recursos financeiros devem ser utilizados para apoiar a execução das estratégias de saúde dos países participantes, que incluirão acções de prevenção, de promoção do acesso aos cuidados e tratamentos e de fortalecimento de capacidades. 270.— Pergunta ao Consello (E-2138/01) | 20 de Xullo de 2001 Fundo Global Mundial contra o SIDA Prevê o Conselho apoiar económica e politicamente o Fundo Social Contra a Sida, criado por iniciativa do Secretário-Geral da ONU, Kofi Annan, bem como propiciar que ele seja apoiado por todos os Estados-membros da União? 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises… A Nación Galega no Parlamento Europeu 185 Resposta | 29 de Novembro de 2001 O Conselho reiterou em diversas ocasiões a sua profunda preocupação com a situação criada pela propagação de doenças transmissíveis, em especial nos países em desenvolvimento e sobretudo na África Subsariana. O objectivo principal da política de desenvolvimento da Comunidade é reduzir a pobreza tendo em vista a sua eventual erradicação. Tendo em conta o impacto avassalador que estas doenças podem ter sobre os esforços para reduzir a pobreza, o Conselho considera essencial a acção acelerada por parte dos doadores para combater as doenças transmissíveis, em particular o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose. Por conseguinte, o Conselho congratulou-se com a Comunicação da Comissão relativa a um Programa de medidas destinadas a acelerar a luta contra as doenças transmissíveis. Está persuadido de que este programa propicia um quadro ambicioso, oportuno e adequado para uma acção prioritária da Comunidade e dos Estadosmembros durante os próximos cinco anos. A falta de medicamentos a preços abordáveis constitui um grave problema em muitos países em desenvolvimento, em especial para as populações mais pobres. Por conseguinte, o Conselho concorda com a Comissão quanto ao facto de que deveria ser mais ampla a aplicação de um regime mundial eficaz de fixação de preços diferenciados a favor dos países em desenvolvimento mais afectados. Ao mesmo tempo, o Conselho está consciente do perigo que representam o desvio de medicamentos de baixo preço destinados a mercados específicos e a erosão dos preços nos mercados dos países desenvolvidos. É importante reforçar e aumentar o apoio financeiro à investigação e ao desenvolvimento. Neste contexto, é necessário reforçar a capacidade nos países em desenvolvimento e fornecer incentivos ao desenvolvimento de novos tratamentos e vacinas. Em relação à proposta para um Fundo Mundial da Saúde, o Conselho registou com pleno agrado a proposta apresentada pelo Secretário-Geral das Nações Unidas. Por ocasião da Cimeira Económica do G8 em Génova, o fundo foi iniciado em concertação com o Secretário-Geral da ONU. O Conselho concorda com a Comissão em que o fundo deverá visar as três principais doenças transmissíveis, o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose, e considera que deverá haver uma partilha equitativa dos encargos entre os países da OCDE, bem como entre os sectores público e privado. Os recursos financeiros devem ser utilizados para apoiar a execução das estratégias de saúde dos países participantes, que incluirão acções de prevenção, de promoção do acesso aos cuidados e tratamentos e de fortalecimento de capacidades. 147.— Pergunta ao Consello (E-0858/02) | 27 de Marzo de 2002 Os compromisos de axuda financieira da UE á cooperación cos países máis probes ou menos desenvolvidos: o caso do Estado español A Comissão Europeia acaba de aprovar um relatorio no qual se solicita aos Estados da União que, numa fase transitória, prestem uma ajuda financeira para o desenvolvimento dos países pobres ou menos desenvolvidos que, como mínimo, atinja 0,33 % do seu PIB, percentagem esta que corresponde à média praticada pelos Estadosmembros, na perspectiva de se alcançar em 0,7 % do PIB. 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises… A Nación Galega no Parlamento Europeu 186 Que medidas vai propor o Conselho para conseguir este objectivo? Que medidas vai solicitar ao Estado espanhol para superar os actuais 0,22 % do seu PIB como ajuda àqueles países? Resposta | 3 de Outubro de 2002 1. Conselho recorda ao Sr. Deputado que o Conselho Europeu reunido em Laeken em 14 e 15 de Dezembro de 2001 acolheu com satisfação o compromisso do Conselho de analisar os meios e o calendário que hão-de dar a cada um dos Estadosmembros a possibilidade de atingir o objectivo das Nações Unidas de consagrar 0,7 % do PNB à Ajuda Pública ao Desenvolvimento, bem como o seu compromisso de prosseguir os esforços no sentido de melhorar os instrumentos de cooperação para o desenvolvimento. 2. Na reunião de 18/19 de Janeiro de 2002, o Conselho iniciou os preparativos da Conferência das Nações Unidas sobre o Financiamento do Desenvolvimento (Monterrey, –México, 18 a 22 de Março de 2002). Nessa ocasião, o Conselho ouviu uma exposição do representante da Comissão em que se explicitavam as cinco propostas concretas para aumentar a quantidade e a qualidade da ajuda pública ao desenvolvimento (aumento apreciável da APD, reforço e harmonização dos procedimentos e aumento da coerência com outras políticas, novos esforços no sentido de libertar a ajuda comunitária e de desligar totalmente o conjunto das ajudas bilaterais, promoção de um programa de acção relativo aos bens públicos mundiais com vista a mobilizar recursos suplementares, incremento da assistência técnica ligada ao comércio). O Conselho confiou às suas instâncias preparatórias a análise do relatorio, tendo em vista permitir à União contribuir substancialmente para o êxito da conferência através da adopção de iniciativas positivas. Em Março, o Conselho prosseguiu os seus trabalhos, tendo nomeadamente recordado o compromisso assumido pelo Conselho Europeu em Göteborg no sentido de a UE atingir o mais rapidamente possível a meta estabelecida pelas Nações Unidas de 0,7 % do PNB para a APD. 3. Na reunião do Conselho Europeu de 15 e 16 de Março de 2002, e na perspectiva da Conferência de Monterrey sobre o Financiamento do Desenvolvimento, o acordo alcançado pelos Ministros dos Negócios Estrangeiros a respeito da APD foi acolhido favoravelmente. Nos termos desse acordo, os Estados-membros que ainda não atingiram o objectivo de 0,7 % comprometem-se a aumentar individualmente o seu volume de APD nos próximos quatro anos, no quadro dos respectivos processos de afectação de recursos orçamentais, enquanto outros redobrarão esforços para manter ou ultrapassar o objectivo de 0,7 % para a APD, por forma a que em conjunto a União Europeia atinja uma média de 0,39 % até 2006. Todos os Estados-membros da União Europeia se comprometeram a envidar esforços para atingir, no quadro dos respectivos processos de afectação de recursos orçamentais, no mínimo 0,33 % do PNB para a APD até 2006. O Conselho Europeu está empenhado em monitorizar os progressos realizados pelos Estados-membros no cumprimento dos compromissos que assumiram no Conselho de Barcelona, em 2002. O Conselho Europeu de Sevilha, em 21/22 de Junho de 2002, aprovou conclusões no mesmo sentido (ver pontos 40 a 46). 4. Em Monterrey, a União, na sua qualidade de principal doador de ajuda, confirmou, pela voz do Presidente do Conselho, José Maria Aznar, o compromisso 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises… A Nación Galega no Parlamento Europeu 187 dos Quinze de redobrar esforços para que os resultados de Monterrey não sejam um ponto final mas sim um ponto de partida. 22.— Pergunta ao Consello (E-0425/04) | 5 de Febreiro de 2004 O chamamento do Secretario Xeral da ONU Kofi Annan para loitar contra a pobreza: as posicións da Unión “O Secretário-Geral da ONU fez recentemente um apelo à luta contra a pobreza, evidenciando “que o mal-estar perante a pobreza, as desigualdades e a marginalizarão atingiram “um nível crítico”, e considerou que “durante os dois últimos anos, a guerra do Iraque e outros acontecimentos” fizeram esquecer perigosamente os objectivos da ONU referentes aos grandes problemas que devem procurar resolver-se até 2015. Kofi Annan anunciou a celebração de uma cimeira sobre estes problemas em Junho, em Nova Iorque. A pobreza é hoje o principal problema da Humanidade, tendo consequências em elementos fundamentais da vida: a Organização Mundial de Saúde, no seu relatorio de Dezembro, acaba de explicar esses problemas, dizendo que “uma menina que nasça hoje no Japão tem uma esperança de vida de 85 anos, enquanto uma da Serra Leoa apenas tem uma esperança de vida de 36 anos. Que medidas tomará as União no sentido proposto pelo Secretário-Geral? Que posições vai assumir a Cimeira de Junho?. Que posições mantém perante o objectivo de 2015?”. 18.— Pergunta á Comisión (E-0398/04) | 3 de Febreiro de 2004 As redes de meniños escravos “Considera a Comissão que pode estar afectando a União Europeia o trágico fenómeno da escravatura de meninos de Estados africanos subsarianos? Está a tomar alguma medida relativa aos Estados africanos onde, segundo determinadas ONG, existem 200.000 meninos submetidos a trabalhos de escravo?”. 22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises… A Nación Galega no Parlamento Europeu 188 23. As relacións económicas internacionais e a Organización Mundial do Comercio Sesión Plenaria 6 de outubro 1999 A reforma da Organización Mundial do Comercio (OMC) “Senhor Presidente, tal como se diz na introdução do relatorio da Comissão sobre o projecto de comunicação ao Conselho e ao Parlamento Europeu, na opinião pública europeia existe hoje, por sorte, uma crescente preocupação e os consequentes debates sobre o impacto da liberalização comercial no emprego, na distribuição da riqueza, no desenvolvimento, no ambiente, na saúde e na protecção dos consumidores e na diversidade cultural, assim como sobre a intensificação da marginalização dos países pobres. Essas preocupações são partilhadas pelo nosso grupo. Não somos partidários de ampliar as competências de uma organização carente de órgãos democráticos, como ocorre com a OMC, nem da interacção (…). Queremos, pelo contrário, que seja oficialmente reformada a Organização Mundial do Comércio subordinada à convenção dos Direitos Humanos e às convenções da OIT. Queremos especialmente medidas económicas e comerciais destinadas ao desenvolvimento dos países pobres e marginalizados. Em todo o caso, desejo afirmar que as negociações da Ronda do Milénio não devem prejudicar os elementos essenciais do modelo agrário europeu nem as reformas necessárias para que, além do acordado na Agenda 2000, se proteja o desenvolvimento interno dos territórios do objectivo número 1 com explorações familiares baseadas na terra, frente aos interesses das grandes companhias industriais e da grande distribuição”. 319.— Pergunta ao Consello (E-0114/00) | 31 de Xaneiro de 2000 As previsións da UE a respeito da OMC despois do fracaso da reunión de Seattle Corresponderão à realidade as informações surgidas em meios de comunicação a respeito de um novo começo de negociações entre os diferentes blocos económicos de países industrializados e dos países mais pobres ou em desenvolvimento, para reiniciar as negociações da chamada Ronda do Milénio, depois do fracasso da reunião da OMC em Seatle?. Ao ser verdade, como vai considerar o Conselho a participação do Parlamento Europeu na definição da posição europeia perante a nova situação e dadas as mudanças entretanto ocorridas na opinião pública europeia e mundial?. 23. As relacións económicas internacionais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 189 257.— Pergunta á Comisión (E-2142/01) | 17 de Xullo de 2001 Axuda á construción naval Será que a UE chegou a um acordo amigável com a Coreia do Sul no sector da construção naval, prevendo como condição para não apresentar uma denúncia contra esse Estado perante a OMC a proibição de práticas de dumping na construção de navios? Supondo não se ter chegado a esse acordo, continuará a Comissão a prática de ajudas à construção de navios na UE, estendendo-as a petroleiros e navios mercantes, bem como a porta-contentores e transportadores de produtos químicos? Resposta dada por Pascal Lamy em nome da Comissão | 4 de Outubro de 2001 Apesar de uma série de negociações intensivas, não foi possível chegar a um acordo amigável com a Coreia do Sul relativo ao sector da construção naval. A Comissão tenciona, consequentemente, aplicar a estratégia decidida em 8 de Maio de 2001, que comporta um conjunto de medidas com duas componentes: o procedimento de resolução de litígios da Organização Mundial do Comércio (OMC) e uma proposta relativa a um mecanismo de apoio temporário. O referido mecanismo permitirá conceder ajuda aos sectores do mercado em relação aos quais a Comissão tenha concluído que a indústria comunitária sofreu prejuízos consideráveis causados por práticas comerciais desleais coreanas (nomeadamente, no que diz respeito aos porta-contentores e aos navios-tanque para transporte de produtos químicos). A Comissão procederá a um exame da elegibilidade dos segmentos de mercado se tiver conhecimento de novos elementos que provem claramente que um determinado segmento do mercado comunitário específico sofreu prejuízos directamente causados por práticas comerciais desleais por parte da Coreia do Sul. A Comissão dará início aos procedimentos de resolução de litígio contra a Coreia assim que o Conselho emitir um parecer favorável sobre o mecanismo de defesa temporária. 23. As relacións económicas internacionais… A Nación Galega no Parlamento Europeu 190 24. A língua galega: nacional e universal. A diversidade lingüística da UE 396.— Pergunta á Comisión (E-3702/00) | 29 de Novembro de 2000 Diversidade lingüística na Unión Europea 286.— Pergunta á Comisión (E-2462/01) | 11 de Setembro de 2001 Extinción de línguas no mundo enteiro Diferentes estudos indicam que, a continuar o ritmo actual, dos 6 800 idiomas falados no mundo, mais de metade terão desaparecido no ano 2100. Ante estas previsões dramáticas — que superam mesmo as que se prevêem para o número de espécies vegetais —, que está a fazer a União Europeia, contribuindo para evitar ou mitigar este gravíssimo empobrecimento cultural, que afecta tanto os pobos em causa como o conjunto da Humanidade?. 287.— Perguntas á Comisión (E-2464/01) | 11 de Setembro de 2001 As outras línguas de Francia 120.— Pergunta á Comisión (E-3505/01) | 8 de Xaneiro de 2002 As outras línguas de Francia 142.— Pergunta ao Consello (E-0654/02) | 19 de Marzo de 2002 Línguas en perigo de extinción no mundo: as línguas non oficiais dos Estados na Europa-o galego no Estado español O “Atlas das línguas do mundo que correm o risco de desaparecer”, que a Unesco acaba de apresentar por ocasião da celebração do Dia Internacional da Língua Materna, salienta que “metade das 6000 línguas que se falam no mundo estão sob a ameaça” de extinção. O Atlas confirma que “hoje 3000 línguas estão em perigo sério de morrerem em muitas partes do mundo”. Por este motivo o director-geral da Unesco, Sr. Koïchiro Matsura, afirmou que o reconhecimento em pé de igualdade de todas as línguas é a única resposta que está à altura da “condição humana”. No Atlas 24. A língua galega: nacional e universal… A Nación Galega no Parlamento Europeu 191 são consideradas diferentes “áreas de crise” situadas em todas as regiões do mundo, desde a Ásia, com a China, até às ilhas do Pacífico, passando pela Austrália, África, América do Norte, incluindo os Estados Unidos, ou as regiões do Árctico e ainda a América Central e a América do Sul. Todavia, no estudo também se põe em evidência a situação dramática de muitas línguas europeias, não só fora, como também dentro da própria União Europeia. Dentro da União, o Atlas considera como ameaçadas inclusivamente línguas que vivem subordinadas e sob o domínio real da língua oficial do respectivo Estado, apesar de terem no seu território específico o estatuto legal de língua co-oficial. Este é o caso do galego, no Estado espanhol, que o Atlas considera como língua em perigo. Apesar de ser a língua própria da Galiza e de ser compreendida por 97 % e falada por 86 % da população, a pressão da língua oficial do Estado, na administração, nas empresas, nos meios de comunicação ou na Igreja, a realidade de ser o castelhano a única língua de conhecimento legalmente obrigatório e a falta de uma acção política e educativa comprometida e eficaz de defesa e potenciação do uso do galego por parte das autoridades do Governo da Galiza, que não cumprem o seu dever, são factores que actuam negativamente na normalização do uso de uma língua como o galego, que conta com uma história singular e com uma literatura culta reconhecida. Naturalmente, estas circunstâncias legais, políticas e sociais influem inevitável e negativamente no uso normal e na transmissão social e familiar da língua. Tudo isto demonstra que a língua galega só pode gozar de igualdade de condições com outras línguas, neste caso com o castelhano, como o reclama a condição humana, tal como lembra o director-geral da Unesco, mas o que é verdade é que o seu estatuto legal se altera, tal como a atitude política e administrativa das autoridades do Estado e de Galiza. É paradoxal e inadmissível que determinadas circunstâncias políticas do Estado espanhol ponham em perigo na Galiza, precisamente o lugar onde nasceu, uma língua europeia que, além de ser a língua própria da nação galega, é também uma língua universal, por formar parte do sistema linguístico galaico-português, usado por centenas de milhões de habitantes de quatro continentes, particularmente no Brasil. Perante esta situação, que acções pensam empreender o Conselho e a Presidência espanhola para colaborar com a Unesco na salvaguarda da riqueza linguística universal em perigo de extinção? Que acções políticas e legais pensa empreender para garantir que línguas europeias como o galego tenham igual “status” legal e condições sociais e culturais de desenvolvimento e uso normal iguais às das línguas oficiais dos respectivos Estados? Caso não seja alcançada esta igualdade de “status” legal e político, resultará que as nações e regiões que têm uma língua própria não terão outra solução para mantê-la e defendê-la senão constituírem-se em Estados? 131.— Pergunta ao Consello (E-0063/02) | 25 de Xaneiro de 2002 A Presidencia española e as línguas de traballo da Unión Europea A entrada de novos Estados na UE, cujas línguas oficiais vão ser reconhecidas ao mesmo nível que as actuais na União de 15 Estados, pode agudizar a tendência para que, sem prejuízo do reconhecimento das línguas de todos os Estados-Membros, uma parte de entre elas adquira um “status” de facto como línguas preferenciais de trabalho, que neste momento já têm o francês e o inglês. 24. A língua galega: nacional e universal… A Nación Galega no Parlamento Europeu 192 Determinados Estados pretendem que a sua língua tenha o mesmo reconhecimento que o francês e o inglês, expondo como argumento o número de falantes dentro da UE. No entanto, dentro da UE existem línguas como o espanhol e o português –o galego, uma das línguas do Estado espanhol, pertence a este mesmo sistema linguístico– que contam com centenas de milhões de falantes em quatro continentes, gozando de um carácter universal, que deve ser tido em conta na resolução desse debate. Pareceria absurdo que uma UE que deve ter um papel fundamental como actor político e económico mundial desprezasse o valor dessas duas línguas como línguas de trabalho preferenciais, quando, de entre as que são ou vão ser línguas oficiais na UE, elas se situam entre as três mais faladas no mundo. Que posição vai defender neste sentido a Presidência espanhola? Sesión Plenaria 10 de abril 2002 As línguas oficiais da UE no Instituto Europeu de Patentes. O galego-portuguesés como terceira língua universala da Unión após o inglés e o español “Senhor Presidente, gostaria de explicar o meu voto sobre a questão do uso das línguas oficiais da União Europeia no Instituto Europeu de Patentes. Defendo inequivocamente o direito a serem usadas em todas as circunstâncias a totalidade das línguas oficiais da Comunidade, particularmente quando no próximo futuro pode haver uma tendência a prescindir deste princípio aproveitando o incremento de onze para vinte e duas ou máis línguas oficiais no momento do alargamento aos novos Estados. Creio igualmente que se alguma das línguas da União Europeia parece máis apropriada como língua de trabalho, não se pode esquecer a súa dimensão universal. Neste sentido, gostaria de lembrar que a língua portuguesa –e dentro dela o brasileiro e o galego– é a terceira das línguas universais da União Europeia, apenas depois do inglês e do espanhol. Isto deve ser considerado nas patentes e em quaisquer outras questões”. 24. A língua galega: nacional e universal… A Nación Galega no Parlamento Europeu 193 25. Os direitos humanos 235.— Pergunta ao Consello (E-0084/01) | 1 de Febreiro de 2001 Situación da tibetana Ngawamg Sangdrol, detida na prisión de Drapchi, no Tibet, polas autoridades chinesas 236.— Pergunta escrita (E-0088/01) | 1 de Febreiro de 2001 Atitude da Unión Europea perante a persecución das mulleres afgás no seu país polo réxime dos talibáns Os testemunhos que nos chegam do Afeganistão e os relatorios de Amnistia Internacional e da Comissão dos Direitos do Homem das Nações Unidas confirmam que, num regime como o dos talibans, que tem em geral uma prática política atroz, com uma repressão bárbara e cruel que afecta toda a população, as mulheres vivem num estado de escravatura ou são tratadas como animais domésticos, os seus direitos violados sistematicamente e são vítimas de graves ofensas em todos os âmbitos da vida, num regime contrário a todo comportamento civilizado. Que política está a levar a cabo a União Europeia contra os que detêm o poder naquele Estado para remediar esta terrível situação das mulheres afegãs? Serão medidas de dimensão proporcional à força política e económica da União e à gravidade da situação que vivem aquelas infelizes e desgraçadas mulheres?. 254.— Pergunta ao Consello (E-1172/01) | 24 de Abril de 2001 Asasinato de duas persoas en Tetovo, Macedonia 164.— Pergunta ao Consello (E-1436/02) | 23 de Maio de 2002 Torturas na Unión Num recente relatorio, a Amnistia Internacional denunciou a prática da tortura no Estado espanhol, afectando estrangeiros e minorias étnicas, citando 321 casos ocorridos nos últimos sete anos, 32 dos quais são documentados em detalhe, encontrandose entre eles seis mortos e cinco violações ou assaltos sexuais. Tem notícia o Conselho da existência deste tipo de práticas anti-humanas em outros Estados-membros, como o espanhol? Que medidas tomou para, no seu caso, desmentir sem equívocos 25. Os direitos humanos A Nación Galega no Parlamento Europeu 194 as práticas de tortura? Que medidas tomou para investigá-las, impedi-las e castigá-las se tiver sido demonstrada a sua existência? 180.— Pergunta ao Consello (E-2530/02) | 11 de Setembro de 2002 Denuncia de Human Rights Watch no que se refire ás torturas infrinxidas a presos dos Estados Unidos detidos após do 11 de Setembro de 2001 Segundo um relatorio do Human Rights Watch, publicado em 15 de Agosto, a política seguida pelo Governo dos EUA, presidido por George Bush, depois de 11 de Setembro de 2001 deu lugar a detenções arbitrárias, violações de direitos fundamentais, confinamento dos presos em celas isoladas durante muito tempo, sem nenhuma acusação formal, e torturas. Que diligências está a fazer o Conselho junto do Governo Bush para evitar estes comportamentos delituosos? Resposta | 20 de Fevereiro de 2003 Conforme se refere nos artigos 6o e 11o do TUE, a promoção e a defesa dos Direitos do Homem e das liberdades fundamentais e respeito dos princípios de liberdade, democracia e do Estado de direito constituem elementos essenciais da política externa e de segurança comum da UE. O combate ao terrorismo é uma prioridade da União Europeia. O terrorismo não só constitui uma ameaça para a segurança dos Estados, como também uma das mais graves ameaças ao exercício dos Direitos do Homem, ao direito à vida e à dignidade humana. No entanto, para a UE, a luta contra o terrorismo deve do mesmo modo respeitar os Direitos do Homem e o Estado de direito, conforme foi sublinhado pelos Conselhos Europeus de Laeken, Barcelona e Sevilha. Esta posição foi dada a conhecer aos Estados Unidos, tanto em contactos oficiais como informais, no decorrer do ano transacto. A UE mantém um diálogo sobre os Direitos do Homem com os Estados Unidos. No ano passado, esse diálogo proporcionou à União Europeia a oportunidade de, juntamente com os Estados Unidos, levantar questões relacionadas com a pena de morte, bem como com o estatuto dos detidos na base de Camp X-Ray da baía de Guantanamo. A UE continuará a servir-se dessas reuniões para dar a conhecer a sua posição de necessidade de respeito pelos Direitos do Homem em todas as situações, incluindo no combate ao terrorismo. Em circunstância alguma deve haver excepções ao direito à vida, à liberdade de pensamento, de consciência e de religião, nem ao direito a não ser torturado, nem sujeito a um tratamento degradante, independentemente da nacionalidade, raça ou religião. 25. Os direitos humanos A Nación Galega no Parlamento Europeu 195