Programa de Latim - Instituto Gregoriano de Lisboa
Transcrição
Programa de Latim - Instituto Gregoriano de Lisboa
Instituto Gregoriano de Lisboa Departamento de Canto e Música de Conjunto Programa de Latim I 6º. Grau / 10º. Ano Curso Secundário de Canto Gregoriano (Portaria N.º 243-B/2012) DOCENTE: Margarida Espiguinha -1- 1. Introdução A especificidade de objectivos no ensino da disciplina de Latim, no Instituto Gregoriano de Lisboa, impõe a construção de um programa próprio, adequado às necessidades do currículo 1. Por um lado, a existência de um programa destinado ao Ensino Secundário, distribuído por dois anos, com três blocos semanais2 de 90 minutos, deve enquadrar, como referência a estrutura deste programa. Outro ponto de referência são alguns dos Objectivos Gerais para o Ensino Secundário enunciados na Lei de Bases do Sistema Educativo3 aos quais a disciplina de Latim procura responder: a) Assegurar o desenvolvimento do racioncínio, da reflexão e da curiosidade científica e o aprofundamento dos elementos fundamentais duma cultura humanística, artística, científica e técnica que constituem suporte cognitivo e metodológico apropriado para o eventual prosseguimento de estudos e para a inserção na vida activa; b) Facultar aos jovens conhecimentos necessários à compreensão das manifestações estéticas e culturais e possibilitar o aperfeiçoamento da sua expressão artística; c) Fomentar a aquisição e aplicação de um saber cada vez mais aprofundado assente no estudo, na reflexão crítica, na observação e na experimentação; d) Formar, a partir da realidade concreta da vida regional e nacional, e no apreço pelos valores permanentes da sociedade, em geral, e da cultura portuguesa, em particular, jovens interessados na resolução de problemas do País e sensibilizados para os problemas da comunidade internacional; e) Criar hábitos de trabalho, individual e em grupo, e favorecer o desenvolvimento de atitudes de reflexão metódica, de abertura de espírito, de sensibilidade e de disponibilidade e adaptação a mudança. Situada a disciplina de Latim relativamente aos objectivos do Ensino Secundário, torna-se necessário também enquadrá-la nos objectivos que orientam a actividade do Instituto Gregoriano de Lisboa. A criação do Instituto Gregoriano de Lisboa, herdeiro da obra do Centro de Estudos Gregorianos, confirmou o projecto de investigação e ensino no domínio específico da sua especialidade. Assim, quando o Instituto Gregoriano de Lisboa estabelece um conjunto de objectivos orientadores do curso secundário, reconhece também a indispensabilidade de os seus candidatos apresentarem um nível de formação adequado aos requisitos do respectivo curso. No artigo 3.º do decreto-lei n.º 568/76, de 19 de Julho pode ler-se: “ O Instituto Gregoriano de Lisboa, tomando o Canto Gregoriano como base enssencial de toda a cultura musical do Ocidente, destina-se à formação de elementos que, no sector do ensino, da investigação e da execução profissional, contribuam para a elevação do nível artístico e científico no domínio da música em Portugal”. Em conclusão, no Instituto Gregoriano de Lisboa estuda-se e pratica-se toda a música da área considerada erudita, desde a Idade Média até à actual, visando proporcionar uma formação completa e abrangente que permita ao aluno aceder a estudos musicais a nível superior, a fim de se tornar mais tarde um profissional nesta área. 1 Vide portaria n.º 243-B/2012, que regulamenta o plano de estudos do curso secundário de Canto Gregoriano. 2 Vide decreto-lei n.º 272/2007, de 26 de Julho e declaração de rectificação n.º 84/2007, de 21 de Setembro, que regulamenta o plano de estudos do curso s científico-humanísticos de línguas e humanidades. 3 Vide artigo 9.º da lei n.º 49/2005, de 30 de Agosto. -2- 1.1. Objectivos gerais -Adquirir conhecimentos específicos de cultura e civilização romanas; -Identificar a permanência de elementos culturais romanos na moderna civilização ocidental; -Relacionar aspectos relevantes da cultura portuguesa com a cultura clássica; -Interpretar o significado de valores tradicionais portugueses na sua relação com o passado; -Valorizar a identidade da língua portuguesa pelo conhecimento da língua-mãe; -Verificar a realização lexical entre a língua portuguesa e a latina; -Relacionar a estrutura da língua materna com a da língua latina; -Aplicar os conhecimentos, culturais e linguísticos, na compreensão do texto latino; -Expressar a mensagem do texto latino em língua portuguesa, tendo em conta a especificidade de um e de outro código linguístico; -Reflectir sobre a mensagem que o texto veicula; -Avaliar criticamente os valores transmitidos e a sua actualidade. 2. Metodologia Não perdendo de vista o objectivo de dotar o aluno de Latim de conhecimentos linguísticos que permitam a rápida compreensão de textos de origem litúrgica, deseja-se que a aprendizagem, sobretudo no 6.º Grau (ou 10.º ano), se fundamente em textos adaptados e tematicamente relacionados com o contexto da história de Roma e da formação da sua identidade política, social e linguística. Nesse sentido, será importante utilizar recursos diversificados como livros com textos latinos traduzidos (antologias de cultura romana), mapas e realizar pesquisas na internet. No 6.º Grau (ou 10.º ano), dar-se-à ênfase à aprendizagem das estruturas linguísticas elementares – declinações e conjugação verbal – , a partir de textos simples (construídos ou adaptados) ou de frases autênticas coordenando a aprendizagem da morfologia e da sintaxe. Deve valorizar-se o trabalho prático, com recurso, a exercícios diversos, tais como a análise explicitação de estruturas gramaticais latinas e sua equivalência em português: exercícios de substiuição, completamento, correspondência e até mesmo versão. Estes exercícios permitiram ao aluno ser capaz de descodificar a mensagem do texto e construir uma tradução literal, correcta, inteligível e bem elaborada. Desde o começo deve dar-se grande importância ao vocabulário. Importa valorizar a aquisição de vocabulário frequente através da relação etimológica e semântica com outras línguas românicas, entre as quais a língua materna dos alunos – o português. Uma outra forma de estimular os alunos a descobrirem o sentido do vocabulário a estudar é a proposta da construção de um pequeno dicionário pessoal ao longo do ano lectivo. 3. Avaliação No final do 6.º Grau (ou 10.º ano), o aluno deverá: -ter consolidado as estruturas morfo-sintácticas essenciais da língua latina e ser capaz de as relacionar com a língua portuguesa; -revelar capacidades de análise e de aplicação a novas situações: -possuir um corpus lexical adequado aos conteúdos programáticos; -interpretar e traduzir um texto latino aplicando os conhecimentos de língua e de cultura; -3- -demonstrar abertura e espírito crítico no confronto do passado com o presente, na continuidade/descontinuidade de valores e manifestações culturais. 3.1. Critérios de avaliação A avaliação sumativa em cada um dos períodos escolares obedecerá aos critérios a seguir indicados, privilegiando a recolha de informação através de fichas de avaliação sumativa escritas, combinadas na aula. A mesma será complementada com a observação do nível de desempenho e qualidade de participação nas actividades lectivas (análise de texto, questionários, fichas de trabalho) e nas actividades propostas para casa. LATIM A 6.º Grau / 10.º ano 75% 1.Fichas de Avaliação Escrita 2.Outras Técnicas e Instrumentos de Avaliação -exposições orais (leitura; compreensão e expressão oral; participação) -fichas de trabalho 20% -actividades propostas para casa -trabalhos de pesquisa -trabalhos de grupo 3.Atitudes e Valores -assiduidade / pontualidade 5% -empenho / interesse -responsabilidade e autonomia 2. Materiais / Recursos Parte-se do pressuposto que há absoluta necessidade de uso de um manual. Como não existe nenhum especialmente organizado para o ensino de Latim no Instituto Gregoriano de Lisboa, deve recorrer-se aos destinados ao ensino nos Cursos Científico-Humanísticos, sobretudo no 6.º Grau (ou 10.º ano). No entanto, não pode perder-se de vista a diferença quer de objectivos, quer da carga horária prevista. O recurso a uma gramática é igualmente desejável, por permitir, em qualquer circunstância, a consulta e a solução de dúvidas. Reconhece-se grande utilidade no seu uso, na medida em que permite grande autonomia presente e futura. Manual adoptado: MARTINS, Isaltina; FREIRE, Teresa, (2004). Noua Itinera. 10º/11.º Ano. Porto: Edições Asa. -4- 3. Conteúdos Programáticos de Latim I FUNCIONAMENTO DA LÍNGUA TEMAS UNIDADE 0 SENSIBILIZAÇÃO PARA O ESTUDO DO LATIM Introdução - Latim - língua viva / língua – mãe TEXTOS / MATERIAIS TEMPO -a presença e a influência do Latim da cultura greco-latina -gravuras na arte e na língua portuguesas -a influência do Latim na literatura portuguesa e no saber -monumentos popular -pervivência do Latim na publicidade e na música -esculturas -pervivência do Latim como a língua oficial da Igreja -primeiro contacto com a língua latina através de frases e -inscrições expressões de uso corrente textos de escritores HISTÓRIA E ESTRUTURA DA LÍNGUA LATINA portugueses 1- O Latim na história das línguas: contemporâneos -Do Indo-Europeu ao Latim -Do Latim às línguas românicas -textos 2- Diferentes períodos do Latim: de imprensa -Latim arcaico -Latim clássico -Vulgata -Latim tardio -diferenças e semelhanças entre o Latim e o Português -reflexão sobre a língua portuguesa: estruturação da frase simples e da frase complexa; funções sintácticas; classes de -Partituras de Canto Gregoriano palavras; palavras variáveis e invariáveis; -questões de etimologia UNIDADE 1: 1- Fonética Mitos e Origem e composição do alfabeto latino lendas greco-latinos -textos de autor com tradução ou Diferentes pronúncias do Latim: adaptados -pronúncia tradicional -pronúncia restaurada -textos -pronúncia eclesiástico - romana construídos Princípios básicos de acentuação: noção de quantidade vocálica e silábica -sententiae 2- Morfologia -frases célebres Constituintes fundamentais da frase: -provérbios -casos e funções sintácticas -o nome: temas em –a (1.ª declinação); temas em –o (2.ª -5- 1.º Período declinação) -inscrições -os compl. circunstanciais: de lugar e de companhia -o adjectivo: 1.ª classe -o verbo: infinitivo presente; modo indicativo (presente e pretérito imperfeito); modo imperativo (verbo esse; verbos temáticos – 4 conjugações) -conjunções coordenativas -preposições -advérbios -interjeições 3-Sintaxe -orações coordenadas UNIDADE 2: 1- Fonética — A Alguns fenómenos fonéticos (nomes de tema em Fundação de consoante): Roma -assimilação -origem -apofonia lendária de -textos de autor -rotacismo -textos adaptados Roma 2-Morfologia -relação -textos lenda/história Complementos circunstanciais: tempo, modo, meio e -localização assunto da cidade Declinação dos nomes de tema em: -as sete -consoante e em –i (3ª declinação) colinas O adjectivo: 2ª classe -os heróis Os pronomes/determinantes: latinos com tradução -textos em tradução Autores: -possessivos -Cícero -pessoais -Eutrópio O verbo: -Tito Lívio -futuro imperfeito -particípio presente Advérbios UNIDADE 3: 1-Morfologia -textos de autor — Da Roma O nome: particularidades dos neutros de tema em –i do Palatino Complementos circunstanciais: causa e matéria ao domínio O pronome/determinante: demonstrativo is, ea, id da Itália -Roma e os O adjectivo: -Graus: comparativo e -textos adaptados -textos superlativo; relação com -6- latinos o acompanhados 2.º Período povos da português Itália -2º termo de comparação -os sete reis -complemento do superlativo de tradução Autores: -Cornélio Nepos -a influência etrusca -Eutrópio no O verbo: desenvolvim -pretérito perfeito ento -supino; particípio perfeito da -Tito Lívio -inscrições Cidade -o domínio da Itália Os numerais: cardinais e ordinais Conjunções subordinativas: causais e temporais 2- Sintaxe A oração subordinada: causal e temporal UNIDADE 4: 1- Morfologia — A religião Declinação dos nomes de tema em -e (5ª declinação) Romana -textos de autor O pronome/determinante: -culto público -relativo -textos adaptados -culto familiar -interrogativo textos O verbo: em tradução -pretérito mais-que-perfeito -futuro perfeito -inscrições -voz activa e voz passiva -os derivados de esse Autores: -Cícero 2- Sintaxe -Eutrópio A frase passiva: o complemento agente da passiva -Plauto, …. A oração subordinada: relativa UNIDADE 5: 1- Morfologia -textos de autor — A vida em Declinação dos nomes de tema em: acompanhados família -u (4ª declinação) de -organização -particularidades das várias declinações familiar e/ou tradução O adjectivo: -textos adaptados -alimentação -graus: consolidação -vestuário -comparativo e superlativo (formas irregulares) -casa notas -epitáfios Advérbios Autores: Fedro, Cícero, Petrónio, Plauto, Plínio, …. 5. Referências bibliográficas -7- 3.º Período 5.1. Civilização, Cultura e Literatura ALARCÃO, Jorge, (1998), O Domínio Romano em Portugal. Lisboa: Publ. Europa-América. BUESCU, Maria Leonor Carvalhão, (1972), Aspectos da Herança Clássica na Cultura Portuguesa.Lisboa: ICALP. Disponível em URL: http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/estudos-literarioscritica-literaria.html?limit=20&limitstart=20. Consultado em 10-09-2012. CITRONI, M. et alii, (2006), Literatura de Roma Antiga. 1ª. ed. Lisboa: FCG. DUBY, Georges e ARÌES, Philippe, (1989), História da Vida Privada. Do Império Romano ao ano Mil. Lisboa: Ed. Afrontamento. Mitos Clássicos na Poesia Portuguesa Contemporânea, (2000), Recolha poética de José Ribeiro Ferreira. Adaptação dramatúrgica de José Geraldo. Ediciones Clásicas Madrid, Liga dos Amigos de Coimbra. GRIMAL, Pierre, (1984), A Civilização Romana. Lisboa: Edições 70. HACQUARD, Georges et alii, (1952) [2000], Guide Romaine Antique. Paris: Hachette. Traducción española de Matilde Rovira Soler. 2ª. ed. revisada y corregida. Disponível em URL: http://pt.scribd.com/doc/179540929/Hacquard-Georges-Guia-de-La-Roma-Antigua. Consultado em 12-09-2012. JABOUILLE, Victor, (1994), Iniciação à Ciência dos Mitos. 2ª. ed. Lisboa: Inquérito. MATOSO, José, (coord.), (1993), História de Portugal. I – Antes de Portugal. Lisboa: Editorial Estampa. (pp.203299). ROCHA PEREIRA, Maria Helena da, (2002), Estudos de História da Cultura Clássica II. Cultura romana. Lisboa: F. Calouste Gulbenkian. ROCHA PEREIRA, Maria Helena da, (1988), Novos Ensaios sobre Temas Clássicos na Poesia Contemporânea Portuguesa. Lisboa: INCM. PEREIRA, M.ª Helena da Rocha, (1993), «Portugal e a herança clássica», In As Línguas Clássicas: investigação e ensino – Actas, Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos. (pp.11-13). ROCHA PEREIRA, Maria Helena da, (1972), Temas Clássicos na Literatura Portuguesa. Lisboa: F. Calouste Gulbenkian. PIMENTEL, Cristina, (1997), «Presagia, prodigia, omina: da ténue fronteira entre religio e superstitio», II Colóquio Clássico – Actas, Aveiro, 233-254. PIMENTEL, Cristina; MORÃO, Paula, (coord.), (2012), A Literatura Clássica ou Os Clássicos na na Literatura: uma (re)visão da literatura portuguesa das origens à contemporaneidade. Lisboa: Campo da Comunicação. -8- THEIS, Anne, (1987), A Vida Quotidiana em Roma. Lisboa: Editorial Verbo. VEYNE, Paul, (org.), (1990), História da Vida Privada. 1. Do Império Romano ao ano mil. São Paulo: Cia das Letras. Trad. de Hildegard Feist. 5.2. Dicionários FERREIRA, António Gomes, (2008), Dicionário de latim-português. Porto: Porto Editora. GAFFIOT, Felix,(1934), Dictionnaire Latin-Français. Paris: Hachette. GRIMAL, Pierre, (1992), Dicionário de Mitologia Grega e Romana. Tradução de Victor Jabouille. Lisboa: Difel. MARTIN, F., ( 1976), Les mots latins. Paris: Hachette. PODVIN, M.-L., (1981), Les mots latins. Les 2500 mots et constructions de base du latin. Paris: Ed.Scodel. 5.3. Gramáticas ALI, Manuel Said, [921-23], (1971), Gramática Histórica da Língua Portuguesa. 7ª. ed. Rio de Janeiro, Edições Melhoramentos. Disponível em URL: https://archive.org/details/M.saidAli.grammaticaHistoricaDaLinguaPorugueza. BECHARA, Evanildo, [1977] (2009), Moderna gramática da língua portuguesa. 37ª ed. São Paulo: Nacional. Disponível em URL: http://minhateca.com.br/BIAFRARE/Documentos/Nova+ortografia+da+l*c3*adngua+Portuguesa/As+Melhores+G ram*c3*a1ticas+do+Brasil/evanildo+bechara+-+moderna+gramatica+portuguesa+-,4684127.pdf Ou http://pt.scribd.com/doc/37598013/gramatica-historica-da-lingua-portuguesa. Consultado em 10-09-2012. FARIA, Ernesto, (1958), Gramática superior da língua latina. Rio de Janeiro: Académica FREIRE, António, (1992), Gramática Latina. 5ª ed. Braga: Livraria Apostolado da Imprensa. HAADSMA, R. A. e NUCHELMANS, (1963), Précis de Latin Vulgaire. Groeningen, J. B. Wolters. MATEUS, Maria Helena Mira et alii, (2004), A Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Verbo. MIRANDA, M. Francisco, (1946), Gramática Latina. Braga: Oficinas de S. José. NIEDERMANN, M., (1953), Phonétique historique du latin. Paris: Éditions Klincksieck. NUNES, José Joaquim, (1919), Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. Fonética e Morfologia. 8ª. ed. Lisboa, Livraria Clássica Editora, 1975. -9- PINTO, José Manuel de Castro, (2007), Gramática de Português para todos. Lisboa: Plátano Editora. PINTO, José Manuel de Castro, (2000), Novo Prontuário Ortográfico. Lisboa: Plátano Editora. SERÔDIO, Cristina et alii, (2011), Nova Gramática Didática de Português. 3º. Ciclo e Secundário. 1ª. ed. Lisboa: Santillana. WILLIAMS, Edwin B., (1938), From Latin to Portuguese. Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language. Trad. port. de Antônio Houaiss: Do Latim ao Português. Fonologia e Morfologia Históricas da Língua Portuguesa. 3ª. ed. Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro, 1975. 5.4. Livros de exercícios e manuais ALVES, Manuel dos Santos, (1991), Tarefas de Latim. Amadora: Universitária Editora, LDA. BORREGANA, Afonso e Rita, (2004), Novo Método de Latim.10.º. Lisboa: Lisboa Editora. BUESCU, M.ª Leonor Carvalhão, (1967), Erudimini. Exercícios de Latim. Porto: Porto Editora. FONSECA, Carlos Alberto Louro, (1992), Sic itur in urbem. Coimbra: Instituto de Estudos Clássicos. FREIRE, António, (1991), Exercícios Latinos (Retroversão latina). Braga: Livraria Apostolado da Imprensa. DGES, (1980), LATIM 10.º Ano de Escolaridade. Algueirão: Editorial do Ministério da Educação. DGES. MARTINS, Isaltina; SOARES, João, (1996), Latim 1. Coimbra: Almedina. MARTINS, Isaltina; FREIRE, Teresa, (2004), Noua Itinera. 10º/11.º Ano. Porto: Edições Asa. PIMENTEL, M.ª Cristina de Sousa et alii, (1998), SIC INCIPITUR. CURSO ELEMENTAR DE LATIM. Lisboa: Edições Colibri. SALEMA, ANA I. e COSTA, ROSA M., (1997), Romae Romani. 10º ano. Lisboa: Texto Editora. SOUSA, Ana Alexandra Alves de, (2007), Curricula Mentis. Lisboa: Edições Colibri. SOUSA, Ana Alexandra Alves de, (1995), Exercícios de Latim. Lisboa: Edições Colibri. 5.5. Pedagogia e Didáctica CRAVO, Cláudia Isabel, (1997), «O casamento romano I: cerimónia solene», (pp.189-201), In II Colóquio Clássico – Actas. Aveiro: Universidade de Aveiro. DIAS, Paula Cristina Barata, (1997), «A mulher romana: uma proposta didáctica», (pp.297-327), In II Colóquio Clássico – Actas. Aveiro: Universidade de Aveiro. -10- FREIRE, M.ª Teresa Geraldes, (1997), «Aprender latim hoje: otium an negotium?», (pp.79-85), In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 17. Coimbra: CECH. FREIRE, M.ª Teresa Geraldes, (1997), «Latim, língua morta ou viva?», In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 28, (pp.149-154). Coimbra: CECH. FREIRE, M.ª Teresa Geraldes, (1997), «Leitura expressiva e compreensão do texto», In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 17, (pp.79-85). Coimbra: CECH. MARTINS, Isaltina, (1996), «Do português ao latim – do latim ao português. Exercícios didácticos?», In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 25, (pp.34-41). Coimbra: CECH. MELO, António Alberto Matos de, (1995), «O ensino do vocabulário latino: etimologia e evolução semântica», In As línguas clássicas: investigação e ensino – II. Actas, (pp.99-114). Coimbra: CECH. TORRÃO, João Manuel Nunes, (1997), «A aquisição do vocabulário e o uso do dicionário», In I Colóquio Clássico – Actas, (pp. 175-187). Coimbra: CECH. 6. Referências sitográficas 6.1. Dicionários / Enciclopédias Dictionnaire de Latin-Français http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm Dictionary of Greek and Roman Biography and Mithology http://www.ancientlibray.com/smith-bio/ Encyclopedia Mythica http://www.pantheon.org/ Encyclpédie Universalis http://www.universalis.fr/encyclopedie/K102871/LATINE_LANGUE.htm Latin Dictionnary and Grammar Aid http://archives.nd.edu/latgramm.htm Lewis and Short’s on-line http://philolog.us/ http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la L’Encyclopédie De L’Agora http://agora.qc.ca/encyclopedie.nsf -11- 6.2. Gramáticas e exercícios Aula de Latín http://antalya.uab.es/pcano/aulatin/ Bartolomew’s World – Latin Grammar by Topics http://bartholomew.stanford.edu/grammartopics.htm Beginning Latin : Grammar http://www.usu.edu/markdamen/Latin1000/index.htm Ejercicios de Latín y Cultura Clásica http://alerce.pntic.mec.es/~rmarti41/actividad/menulat.htm 6.3. Revistas Adulescens et Iuvénis http://www.elimagazines.com/magazines/latino.htm 6.4. Cultura Clássica Actividades interactivas de cultura clássica http://www.xtec.cat/~sgiralt/ http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/_comun/eshome.php Cultura Clásica http://www.culturaclasica.com/ Mitologia http://www.theoi.com/ Notícias em Latim http://ephemeris.alcuinus.net/index.php Numismática http://www.romancoins.info/ 6.5. Canto Gregoriano Database of Melodies and Texts of Gregorien Chant http://www.globalchant.org/ Parituras de Canto Gregoriano http://www.gregor-und-taube.de/Materialien/materialien.html -12- Instituto Gregoriano de Lisboa Departamento de Canto e Música de Conjunto Programa de Latim II 7º. Grau / 11º. Ano Curso Secundário de Canto Gregoriano (Portaria N.º 243-B/2012) DOCENTE: Margarida Espiguinha -13- 1.Introdução O Programa do 7.º Grau (ou 11.º ano) vem aprofundar e dar sequência ao trabalho iniciado no 6.º Grau (ou 10.º ano). No 6.º Grau (ou 10.º ano), em busca das origens, partiu-se do presente para o passado. A fundação de Roma, seguida de uma perspectiva do alargamento da cidade para fora das muralhas, numa expansão da sua cultura a toda a Península Itálica, foi a sequência que nos levou ao conhecimento de alguns aspectos da vida dos romanos. Retoma-se, no 7.º Grau (ou 11.º ano), a viagem iniciada, aprofundando o conhecimento do homem, do seu percurso de vida, das suas relações com outros povos e culturas; e com especial enfâse será abordada a importância do cristianismo e, nomeadamente do canto gregoriano, na cultura romana. De novo no presente, observamos os vestígios arqueológicos que testemunham a passagem daquele povo pela Península Ibérica e reflectimos sobre a herança máxima que nos legou – a Língua e a Culltura. 2. CONTEÚDOS PROGAMÁTICOS DE LATIM II TEMAS TEXTOS / MATERIAIS FUNCIONAMENTO DA LÍNGUA UNIDADE 1: 1- Fonética e prosódia: consolidação de noções já -textos — A Educação e o adquiridas elaborados ensino -textos -a educação familiar 2- Morfologia -o ensino O pronome / determinante: os demonstrativos: -graus: hic, iste e ille -o -o grammaticus declinações; particularidades (as mais frequentes) -o rhetor -o adjectivo: revisão e consolidação dos adjectivos matérias ensino -a preparação nome: revisão e consolidação das cinco de estudados; graus: continuação do seu estudo -o advérbio: advérbios de modo – formação a partir -a conjunção: conjunções subordinativas finais -a influência grega -o verbo: revisão e consolidação dos tempos influência cristianismo adaptados -textos autênticos -Vulgata -Partituras de Canto do de adjectivos; graus orador e do político -a bilingues -textos -o ludus litterarius -as TEMPO do estudados; o infinitivo perfeito; -o modo: valores do indicativo e do conjuntivo; o modo conjuntivo (presente e pretérito imperfeito); gregoriano Autores -Cícero -Plínio, o Moço -Quintiliano voz activa e voz passiva -Varrão 3- Sintaxe A oração subordinada -completiva: infinitiva (verbo no presente e no perfeito) -circunstancial: final; concordância dos tempos -14- 1.º Período 4-Léxico: campos lexicais; campos semânticos; relação com o português UNIDADE 2: A 1- Morfologia organização O pronome / determinante: os demonstrativos: idem social adaptados e ipse -textos -as classes sociais e A conjunção subordinativa: conjunções causais bilingues O verbo o poder -patrícios e plebeus -modo conjuntivo: pretérito mais – que – perfeito e -Vulgata – -voz activa e voz passiva igualdade -Partituras aos O numeral: continuação do seu estudo referência -textos autênticos -a luta dos plebeus pretérito perfeito; pela -textos de Canto poderes Gregoriano progressivamente 2- Sintaxe alcançados A oração subordinada: circunstancial -causal (modo conjuntivo) Autores: -temporal – causal -Cícero -concordância dos tempos -Eutrópio O negotium e -Marcial o O Ablativo absoluto -Plauto otium -a actividade diária 3-Léxico: campos lexicais; relações de etimologia; -Tito Lívio 2.º Período -a organização do derivação (prefixos e sufixos); relação com o dia português -o Fórum Romano e a sua importância na vida da cidade UNIDADE 3: 1- Morfologia -o negotium O pronome / determinante: os indefinidos: alius e autênticos -textos -o orador: o político e alter -textos o forense O advérbio: de quantidade adaptados -as profissões A conjunção: subordinativa -textos -conjunções: comparativas, concessivas e tradução consecutivas -Vulgata O verbo -Partituras -formas nominais: particípio futuro, infinitivo futuro, Canto gerúndio e gerundivo Gregoriano -verbos depoentes e semidepoentes -verbos eo e fero -tempos e modos Autores: estudados temáticos para os verbos -Cícero -Tito Lívio -15- em de 2- Sintaxe O complemento circunstancial de fim A oração subordinativa: -completiva infinitiva (verbo no futuro) -circunstancial: comparativa, concessiva e consecutiva -concordância dos tempos 3- Léxico: formação de palavras (continuação); relação com o português UNIDADE 4: 1- Morfologia — O otium O pronome / determinante: os indefinidos: quis, -textos autênticos -as Termas aliquis e quidam -os Espectáculos O advérbio: interrogativo (sistematização) -o Circo A conjunção subordinativa: conjunções integrantes -o Teatro Partículas interrogativas (emprego) -o Anfiteatro A interjeição: identificação de formas ocorrentes -textos em tradução -as uillae O verbo -Vulgata -as Bibliotecas -verbos irregulares: uolo, nolo, malo e fio -Partituras de Canto -os Banquetes Gregoriano 2- Sintaxe -as Viagens -o complemento circunstancial de origem e outros ocorrentes Autores: -sintaxe de peto, rogo, oro, interrogo e quaero -Cícero A oração subordinada completiva: -Petrónio -de ut e ne; -Plauto -interrogativa indirecta; concordância dos tempos -Plínio, o Moço 3.º Período -Séneca 3- Léxico: campos lexicais, campos semânticos; relação com o português UNIDADE 5: Expansão 1- Morfologia / Sintaxe e alargamento — no mediterrâneo O -Vulgata -particularidades ocorrentes da expansão de Roma — — Sistematização e consolidação dos conteúdos de autênticos morfologia e de sintaxe Cronologia genérica -textos mapa O verbo -valores do Império Romano no específicos do (sistematização) modo -Partituras conjuntivo Canto Gregoriano -sintaxe de esse (sistematização) -16- de seu apogeu Autores: — A Romanização 2da Hispânia Léxico: continuação do seu estudo enriquecimento; relação com o português -a ocupação e a -Eutrópio -Plínio, o Velho resistência Pompónio dos povos locais — e -Estrabão Mela A herança clássica – sistematização -Tito Lívio -Inscrições dos aspectos estudados: linguísticos e culturais 3. Metodologia Não perdendo de vista o objectivo de dotar o aluno de Latim de conhecimentos linguísticos que permitam a rápida compreensão de textos de origem litúrgica, deseja-se que a aprendizagem, no 7.º Grau (ou 11.º ano), se fundamente em textos autênticos, sobretudo textos/partituras de canto gregoriano, e/ou adaptados quando estão tematicamente relacionados com o contexto da história de Roma e da formação da sua identidade política, social e linguística. No 7.º Grau (ou 11.º ano), continuará a dar-se ênfase à aprendizagem das estruturas linguísticas, com destaque para a subordinação substantiva, adjectiva e adverbial; e à aquisição de vocabulário frequente através da relação etimológica e semântica com outras línguas românicas, entre as quais a língua materna dos alunos – o português. No entanto, o uso do dicionário é indispensável, pois não faria sentido que, no segundo ano, os alunos não dispusessem de um dicionário próprio. O uso na aula e fora dela é obrigatório para treino de tradução e aquisição da autonomia necessária. 4. Avaliação No final do 7.º Grau (ou 11.º ano), o aluno deverá: -Ler e compreender textos em latim; -Apreender o conteúdo do texto e contextualizá-lo; -Traduzir, tendo em conta a estrutura da língua latina e da língua materna; -Identificar os valores veiculados pelo texto; -Estabelecer relações de confronto com os valores actuais; -Expressar, em língua materna, com clareza e rigor, os seus conhecimentos e reflexões; -Relacionar a língua e culturas latinas com a língua e cultura romanas. 4.1. Critérios de avaliação A avaliação sumativa em cada um dos períodos escolares obedecerá aos critérios a seguir indicados, privilegiando a recolha de informação através de fichas de avaliação sumativa escritas, combinadas na aula. A mesma será complementada com a observação do nível de desempenho e -17- qualidade de participação nas actividades lectivas (análise de texto, questionários, fichas de trabalho) e nas actividades propostas para casa. LATIM A 7.º Grau / 11.º ano 75% 1.Fichas de Avaliação Escrita 2.Outras Técnicas e Instrumentos de Avaliação -exposições orais (leitura; compreensão e expressão oral; participação) 20% -fichas de trabalho -actividades propostas para casa -trabalhos de pesquisa -trabalhos de grupo 3.Atitudes e Valores -assiduidade / pontualidade 5% -empenho / interesse -responsabilidade e autonomia 3. Bibliografia 3.1. Civilização, Cultura e Literatura ALARCÃO, Jorge, (1998), O Domínio Romano em Portugal. Lisboa: Publ. Europa-América. CITRONI, M. et alii, (2006), Literatura de Roma Antiga. 1.ª ed. Lisboa: FCG. DUBY, Georges e ARÌES, Philippe, (1989), História da Vida Privada. Do Império Romano ao ano Mil. Lisboa: Ed. Afrontamento. GRIMAL, Pierre, (1984), A Civilização Romana. Lisboa: Ediçoes 70. HACQUARD, Georges et alii, (1952). Guide Romaine Antique. Paris: Hachette. MATOSO, José (coord.), (1993), História de Portugal. I – Antes de Portugal. Lisboa: Editorial Estampa, págs.203-299. ROCHA PEREIRA, Maria Helena da, (2002), Estudos de História da Cultura Clássica II. Cultura romana. Lisboa: F. Calouste Gulbenkian. PEREIRA, Maria Helena da Rocha da, (1993), “Portugal e a herança clássica”, In As Línguas Clássicas: investigação e ensino – Actas, Coimbra, 11-13. PIMENTEL, Cristina, (1997), “Presagia, prodigia, omina: da ténue fronteira entre religio e superstitio”, In II Colóquio Clássico – Actas, Aveiro, 233-254. -18- VEYNE, P. (org.), (1990), História da Vida Privada. 1. Do Império Romano ao ano mil. São Paulo: Cia das Letras. Trad. de Hildegard Feist. 3.2. Diccionários FERREIRA, António Gomes, (2008), Dicionário de latim-português. Porto: Porto Editora. GAFFIOT, Felix, (1934), Dictionnaire Latin-Français. Paris: Hachette. 3.3. Gramáticas FARIA, Ernesto, (1958), Gramática superior da língua latina. Rio de Janeiro: Académica, FREIRE, António, (1992), Gramática Latina. 5ª ed. Braga: Livraria Apostolado da Imprensa. HAADSMA, R. A. e NUCHELMANS, (1963), Précis de Latin Vulgaire. Groeningen, J. B. Wolters. MATEUS et alii, (2004), A Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Verbo. MIRANDA, M. F., (1946), Gramática Latina. Braga: Oficinas de S. José. NIEDERMANN, M., (1953), Phonétique historique du latin. Paris: Éditions Klincksieck. NUNES, José Joaquim, (1919), Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. Fonética e Morfologia. Lisboa, Livraria Clássica Editora, 1975 (8ª ed.). PINTO, José Manuel de Castro, (2000), Novo Prontuário Ortográfico. Lisboa: Plátano Editora. RIBEIRO, Márcio Luiz Moitinha & SIMONETTI, Flora, (2007), Gramática Latina para Seminários e Mosteiros. Morfologia e Sintaxe do latim I ao IV) – Vol I. Rio de Janeiro: Editora do Autor. WILLIAMS, Edwin B., [1938], (1975), From Latin to Portuguese. Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language. Trad. port. de Antônio Houaiss: Do Latim ao Português. Fonologia e Morfologia Históricas da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro. (3ª ed.). 3.4. Livros de exercícios e manuais ALVES, Manuel dos Santos, (1991), Tarefas de Latim. Amadora: Universitária Editora, LDA. BORREGANA, Afonso e Rita, (2004), Novo Método de Latim.11.º. Lisboa: Lisboa Editora. BUESCU, Maria Leonor Carvalhão, (1967), Erudimini. Exercícios de Latim. Porto: Porto Editora. LATIM 11.º Ano de Escolaridade. Algueirão: Editorial do Ministério da Educação. DGES. MARTINS, Isaltina e SOARES, João, (1996), Latim 2. Coimbra: Almedina. MARTINS, Isaltina; FREIRE, Teresa, (2004), Noua Itinera. 11º/12.º Ano. Porto: Edições Asa. -19- PIMENTEL, M.ª Cristina de Sousa, et alii, (1998), SIC INCIPITUR. CURSO ELEMENTAR DE LATIM. Lisboa: Edições Colibri. SALEMA, ANA I. e COSTA, ROSA M., (1997), Romae Romani. 11º ano, Lisboa: Texto Editora. SOUSA, Ana Alexandra Alves de, (2007), Curricula Mentis. Lisboa: Edições Colibri. SOUSA, Ana Alexandra Alves de, (1995), Exercícios de Latim. Lisboa: Edições Colibri. 3.5. Pedagogia e Didáctica ANDRADE, António, (1999), «Demonstrativos e [ana]fóricos em Latim». In Ágora. Estudos Clássicos em Debate. Disponível em URL: http://www2.dlc.ua.pt/classicos/pronomes.pdf . Consultado em: 30 /09/2012. Aveiro: Publicações do DLC. AZEVEDO, M.ª Teresa Schiappa de, (1997), «Construção Pessoal», In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 30, 86-91. AZEVEDO, M.ª Teresa Schiappa de, (1997), «Modo Conjuntivo», In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 33, 71-76. AZEVEDO, M.ª Teresa Schiappa de, (1997), «Orações Infinitivas», In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 26, 33-39. CAMBRAIA, César Nardelli; BIANCHET, Sandra, (2007), «Caleidoscópio Latino-Românico: Demonstrativos». In Cadernos de Letras da UFF – Dossiê cultural e latinidade, nº.35, p.15-35. Disponível em URL: http://www.uff.br/cadernosdeletrasuff/35/artigo1.pdf . Consultado em: 30 /09/2012. GALEMBECK, Paulo de Tarso, (2012), «Os Pronomes Demonstrativos no Português Culto (Falado e Escrito) de São Paulo e do Rio de Janeiro». In Signum. Estudos de Linguística. Disponível em URL: http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/download/11922/11187 . Consultado em: 30 /09/2012. MARTINS, Isaltina, (1996), «Do português ao latim – do latim ao português. Exercícios didácticos?», In Boletim de Estudos Clássicos, n.º 25, 34-41. MELO, António Alberto Matos de, (1995), «O ensino do vocabulário latino: etimologia e evolução semântica», As línguas clássicas: investigaçãor e ensino – II. Actas, Coimbra, 99-114. OLIVEIRA, Marilza, (2007), «Uma proposta para a origem do morfema relativo que», In Domínios da Linguagem. Revista Electrónica de Linguística, n.º 1. Disponível em URL: http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/viewFile/11400/6680 . Instituto de Letras e Linguística. Consultado em: 30 /09/2012. TORRÃO, João Manuel Nunes, (1997), «A aquisição do vocabulário e o uso do dicionário», In I Colóquio Clássico – Actas, Coimbra, 175-187. -20-