B 340 - B 240 Evo

Transcrição

B 340 - B 240 Evo
TEST AND GARAGE EQUIPMENT
B 340 Evo ELD R2
Computergesteuerte Wuchtmaschine
für PKW- und LLKW-Räder
Equilibreuses électroniques pour roues
de voitures et fourgons
Máquina equilibradoras electrónicas
para rodas de veículos ligeiros e
furgonetas
B 340 - B 240 Evo
B 340 Evo
B 340 Evo ELD
Auswuchtmaschine mit Farb-Flachbildschirm.
Equilibreuse haute performances équipe avec écran moniteur LCD.
Máquina equilibradora de grande prestação com monitor LCD.
B 340 Evo
Hauptmerkmale
Drehbarer Farb-Flachbildschirm = neue Grafiken und angenehme Optik mit bedienerfreundlicher Oberfläche.
Drei verschiedene Funktionen (Wuchtprogrammauswahl/Zusatzprogramme/Einstellungen) werden per Tastatur ausgewählt. Zusätzlich
stehen Hilfetexte zur Verfügung. Sprachoption mit 13 wählbaren Sprachen.
Optional ist das Programm Control Weight lieferbar. Dieses Programm beinhaltet unter anderem die Funktion Minimal Weight Software, mit der eine
beachtliche Verringerung der Gewichte erreicht werden kann, da die Grenzwerte aufgrund einer Analyse der Fahrzeugart individuell festgelegt werden.
Caractéristiques générales
Tête orientable avec écran couleur LCD, graphique agréable de
bon impact visuel et interface opérateur simplifié.
Trois champs de travail différents (Equilibrage, Service, Introduction)
sélectionnables par le clavier à effleurement ayant un minimum de
touches pour un apprentissage simple et rapide quant à l’utilisation
de la machine. Textes auxiliaires d’aide (HELP).
La suite de programmes Control Weight est disponible en
option, comprenant notamment le Minimal Weight, le logiciel qui
permet de réduire considérablement les masses en analysant aussi
les différents paramètres de seuil en fonction du type de véhicule
(le seul sur le marché)
Características gerais
Cabeça orientável com ecrã policromático LCD, nova gráfica e
agradável impacto visual e com conversão utente simplificado.
Três campos diferentes de trabalho (Equilíbrio, Utilidade e
Configuração) seleccionaveis pelo teclado táctil con número
reduzido de teclas, para agilizar a aprendizagem do uso da
máquina. Textos auxiliares de ajuda (HELP).
A pedido, está disponível a suíte de programas Control Weight
que compreende, entre outras coisas, o Minimal Weight, software
que permite uma significativa redução dos pesos, analisando
também os diferentes valores de limiar com base na tipologia do
veículo (único no mercado).
Mehrsprachige Grafiken, aber Bedienungsfreundlich.
Graphiques multilingues faciles à utiliser.
Gráficos multilíngues e facilidade de utilização.
B 340 Evo
B 340 Evo ELD
Funktionsmerkmale
Automatische Positionssuche (RPA): Automatische
Positionierung des Rades (Raddrehung in beide Richtungen) in der
Position für das Anbringen des Auswuchtgewichtes.
Alu 1P, 2P Programm: Diese Programme werden zur maximalen
Präzision der Wuchtung von Alu-Felgen genutzt, durch Anbringen
beider Gewichte an der Innenseite.
Raddiagnose. Radiale und laterale Runout-Messung.
Diese Funktion dient der Diagnose eventuell vorhandener
geometrischer Verformungen zwischen Reifen und Felge (Matching)
(Version R2).
Caractéristiques fonctionnelles
Recherche de la position automatique (RPA):
positionnement automatique de la roue, dans les deux sens, dans
la position d’application de la masse d’équilibrage.
Programmes Alu 1P, 2P:: ces programmes servent à équilibrer
avec une précision maximum les jantes en alliages légers qui
nécessitent l’application de toutes les masses sur le flanc nterne.
Diagnostic de la roue. Mesure excentricité radiale et latérale
et combinaison position pneu/jante pour l’optimisation
géométrique de la roue (Version R2).
Características funcionais
Procura Automática da Posição (RPA): posicionamento
automático da roda, em ambos os sentidos, na posição para a
aplicação do peso de equilíbrio.
Programas Alu 1P, 2P: estes programas servem para equilibrar
com a máxima precisão as jantes de alumínio que exigem a
aplicação de ambos os pesos no lado interior.
Diagnóstico da roda. Medida da excentricidade radial e lateral
e combinação da posição pneu/jante para a optimização
geométrica da roda (Versão R2).
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
SIMPESFAIP channel:
B 240 Evo
B 240 Evo ELD
Bildschirm-Auswuchtmaschine HD-Ausführung mit Hintergrundbeleuchtung.
Equilibreuse haute performances équipe avec écran éclaire par l’arrière HD.
Máquina equilibradora de grande prestação com mostra de trás iluminada HD.
B 240 Evo
Hauptmerkmale
Digitale computergesteuerte Auswuchtmaschine mit 16-Bit Mikroprozessor, LCD-Display und neuester Software.
Italienisches Design: Stabiler Schrank mit seitlicher Flanschhalterung und großflächiger Gewichtablage mit zahlreichen Fächern.
Caractéristiques générales
Équilibreuse de roues avec écran à cristaux liquides et prestations
élevées, unité d’élaboration à microprocesseur (bit 16) et logiciel de
nouvelle conception.
Design recherché et original, pour une machine de dimensions
considérables.
Vaste support porte poids avec de divers logements et supports
latérales pour stocker des poids et des accessoires plus utilisés.
Características gerais
Máquina de equilibrar de elevada prestação com monitor
LCD, unidade microprocessador (16 bit) e de software mais
avançado.
Com um original e atractivo design e de notáveis
dimensões.
Vários compartimentos porta pesos e porta flanges e acessórios
mais usuais.
Präzision und Zuverlässigkeit.
Un standard de précision et une fi abilitè toujours plus élevés.
Um padrão de precisão e fiabilidade sempre maior.
Funktionsmerkmale
Anzeige- und Steuertafel mit rückbeleuchtetem Display,
Grafik-Elementen mit hoher Auflösung und Soft-Tastatur.
Automatisches Gerät zur Radabstandsmessung und zur
Befestigung von Klebegewichten in den Alu-Programmen.
Messwertnehmer mit Horizontalbewegung auf Kugellagern mit
automatischer Korrektur des Spiels. Garantiert maximale Präzision
und Zuverlässigkeit.
Abgesenkte Position der Messwertnehmerstange, um das
Anbringen der Gewichte (ALU P) im besser sichtbaren und leichter
zugänglichen Bereich des Rades zu ermöglichen.
Messwertnehmer mit digitalen Sensoren.
Im Wellenbock integrierte Zentrierfeder.
Caractéristiques fonctionnelles
Panneau d’affichage et de commande comprenant l’affi cheur
rétro-éclairé, avec éléments graphiques à haute définition et le
clavier à effleurement avec touches en coupole à sensation tactile.
Palpeur automatique des distances et diamètres des roues et
pour l’application des masses adhésives du programme Alu P.
Releveur avec coulissement de la tige sur roulements à billes avec
rattrapage de jeu: il garantit un coulissement maximum et une
précision parfaite.
Position de la tige de relevé baissée pour permettre l’application des
masses (ALU P) dans la zone la plus visible et accessible de la roue.
Releveur avec capteurs numériques.
Ressort de centrage arrière «emboîté».
Características funcionais
Painel de visualização e comandos, incluindo o display
retro-iluminado, com elementos gráficos de alta definição e
teclado à afloramento com teclas em cúpula à sensação táctil.
Braço medidor automático para a determinação da distância e
do diâmetro da roda e para a aplicação dos pesos adesivos nos
programas Alu P. Medidor com deslizamento sobre barra em
rolamentos de esferas com recuperação da folga: garante a máxima
fluidez de movimento e precisão. Posição da barra do medidor
abaixada para permitir a aplicação dos pesos (ALU P) na zona
mais visível e acessível da roda. Medidores com sensores digitais.
Mola de centragem traseira “encaixotada”.
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
B 240
B 240 ELD
B 340 Evo
B 240 Evo
Neue mechanische Auswuchteinheit, geräuscharm und präzise.
Nouveau mécanique et axe, rotation à vitesse réduite et silencieuse.
Nova mecânica e veio de baixa e silenciosa rotação.
Hauptmerkmale
Optional: Version ELD (Electronic Locking Device)
elektronische Schnellspanneinheit) mit längerem Sperrhubweg
(70 mm) und elektronischer Steuerung der Anzugskraft.
Die elektronische Schnellspanneinheit garantiert durch
Kugelumlaufspannung ein Maximum an Präzision, Geschwindigkeit
und Ergonomie.
OPS (Optimal Positioning System): System mit vom Benutzer
einstellbarer Positionierung der Klebegewichte auf 3-6-12 Uhr, in
den Alu-Programmen.
Automatischer Außen-Abtaster zur Felgenbreitenmessung
(optional).
Caractéristiques générales
Possibilité d’avoir le groupe oscillant ELD (Electronic Locking
Device) à course de blocage élevée (70 millimètres) et le contrôle
électronique de la force de serrage.
Le blocage rapide de la roue est obtenu parmi l’activation électrique
des sphères en acier qui assurent la plus grand précision et vitesse du
fixation et qui annulent complètement l’effort physique de l’opérateur.
OPS (système de positionnement optimal): système pour le
positionnement des masses adhésives dans les programmes ALU,
à heures 3 - 6 - 12 selon le choix de l’operateur.
Palpeur automatique extérieur de la largeur des roues (sur
demande).
Disponible même dans la version sans support, en union avec le
support postérieur porte accessoires et protection pare jets.
Características gerais
Possibilidade de ter o grupo oscilante ELD (Electronic Locking
Device) com elevada excursão de bloqueio (70 mm) e com controlo
electrónico da força de aperto.
A versão com um bloqueio rápido da jante é obtido com activação
eléctrica da esfera de aço.
Máxima precisão e velocidade de trabalho de fixação da roda
que permite um menor esforço físico do operador.
OPS (Optimal Positioning System): sistema para o posicionamento
dos pesos adesivos, nos programas ALU, de 3-6-12 horas
programável pelo utilizador.
Braço medidor automático externo para a determinação
da largura da roda (A pedido).
Também disponível numa versão sem suporte .
Está acopulada com a traseira suporte de flanges.
Für jeden Bedarf die richtige Auswuchtmaschine.
Une équilibreuse “personnalisée“ pour chaque exigence.
Uma equilibradora “personalizada” para todas as exigências.
Sonderzubehör
Accessoires en option
B 340 Evo
B 240 Evo
Acessórios a pedido
PFC
FPF PREMIUM
FPF PROFESSIONAL
GTM2
SL 80
FUC40
Alle Kegel und Zubehörteile der restlichen Produktreihe sind verfügbar. Siehe Katalog.
Disponibles tous les cônes et les accessoires du reste de la gamme. Consulter la catalogue illustré.
Disponíveis todos os cones e os acessórios do resto da gama. Consultar o catálogo ilustrado.
Bestellliste der Zubehörteile.
Table des accessoires à commander.
Tabela de indentifição para o pedido de acessórios.
Beschreibung
R PFC
R KPP40
Gewichtezange
Spritzschutz Kit mit Halterung
für TE34
R TE34
Automatischer Außenabtaster
ohne Halterung
R TE40
Automatischer Außenabtaster
R SL 80
Pneumatischer Radheber
R FPF
PREMIUM - 3 Universalflansche für
Felgen mit Mittenloch
R FPF
PROFESSIONAL - 4 Universalflansche
für Felgen mit Mittenloch
R ARF
Zubehör zum Zentrieren
von Geländewagenrädern
R SBC
6 Zentrierhülsen
von D. 54 ÷74,6 mm.
R DX1/CF Zubehör zum Zentrieren
von LLKW-Rädern
R FUC40
Universalflansch für
Felgen ohne Mittenloch
R GTM2
MotorradSpannflansch
R GARP102 Satz Motorradwelle
D.10 mm.
R GARP142 Satz Motorradwelle
D.14 mm.
R GARP182 Satz Motorradwelle
D.18 mm.
R FA
Motorradflansch APRILIA AF1
R FH VFR Motorradflansch HONDA VFR
R FBMW
Motorradflansch BMW
Désignation
Descrição
Pince fixation des masses
Kit appui postérieur
porte accessoires
Pige automatique extérieur
sans support
Pige automatique extérieur
Dispositif éleveur des roues
PREMIUM - Jeu de 3 plateaux universels
pour roues ayant un trou central
PROFESSIONAL - Jeu de 4 flanges univ.
pour roues ayant un trou central
Accessoires pour roues des
terrains avec trou central
Jeux de 6 coquille de
centrage D. 54 ÷ 74,6 mm.
Jeux de accessoires pour
roues de fourgons
Plateau universel pour
roues sans trou central
Flange autocentrant pour
roues de moto
Jeux arbre de centrage roues
moto D. 10 mm. cpl
Jeux arbre de centrage roues
moto D. 14 mm. cpl
Jeux arbre de centrage roues
moto D. 18 mm. cpl
Plateau moto APRILIA AF1
Plateau moto HONDA VFR
Plateau moto BMW
Alicate para a fix. dos pesos
Suporte de flanges traseira
e protecção a agua
Braço medidor autom. ext.
sem apoio
Braço medidor autom. ext.
Mecanismo de elevação das rodas
PREMIUM - Bolsa com 3 flanges univ.
para rodas com disco de furo central
PROFESSIONAL - Bolsa com 4 flanges
para rodas com disco de furo central
Acessórios de centragem
para rodas 4WD
Bolsa com 6 casquilhos de
centragem D. 54 ÷74,6 mm
Acessórios de centragem
para rodas de furgonetas
Flange univ. para rodas
com disco cego
Autocentrante para
rodas moto
Bolsa com veio D. 10 mm.
de centragem rodas moto
Bolsa com veio D. 14 mm.
de centragem rodas moto
Bolsa com veio D. 18 mm.
de centragem rodas moto
Flange para rodas APRILIA AF1
Flange para rodas HONDA VFR
Flange para rodas moto BMW
B 340 Evo
B 240 Evo
Computergesteuerte Wuchtmaschinen für PKW- und LLKW-Räder.
Equilibreuses électroniques pour roues de voitures et fourgons.
Equilibradoras electrónicas para rodas de viaturas e furgonetas.
Technische Merkmale
R Niedrige Auswuchtdrehzahl
R Großer Abstand zwischen
Maschinengehäuse und Spannfläche:
Racing-Distanzstücke nicht mehr erforderlich
R Zuverlässigkeit und Laufruhe der Messlaufeinrichtung (Messlauf mit Riemenantrieb)
R Automatisches Anhalten des Rades
R Handbremse mit Druckschalter
R Unwuchtanzeige in Gramm
oder Unzen
R Anzeige der Umwuchtwerte
voreinstellbar
R Wuchtprogramme:
Standard - Statisch - Alu / Alu P Motorrad - Alu Motorrad
R Programme “Bewegliche Ebenen” (Alu P)
R P. “Hinter-Speichen-Plazierung” (Alu P)
R Programme “Gewichtaufteilung”
(Motorradprogramm)
R Programm OPT
R Zusatzprogramme zur
Selbstkalibrierung
R RUN-OUT Messung (Version R2)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Caractéristiques techniques
Características técnicas
Basse vitesse d’equilibrage
Grande distance entre la carcasse et le
plateau d’appui de la roue:
entretoises Racing n’est plus nécessaire
Dispositif de lancement fiable et silencieux
(lancement à courroie).
Arrêt automatique de la roue en fin de lancement
Frein de stationnement avec bouton
Affichage des valeurs de balourd en grammes
ou en onces
Présélection arrondissement des affichages
de balourd
Modes d’équilibrage disponibles:
Standard - Statique - Alu / Alu P Dynamique Moto - Alu Moto
Programme “plans mobiles” (Alu P)
Programme “masse cachée” (Alu P)
Programme “division de la masse”
(programmes moto)
Programmes OPT
Programmes d’utilité générale:
Etalonnage, Service, Diagnostique
Mesure excentricité radiale et latér. (version R2)
Baixa velocidade de equilibragem
Grande distância entre caixa da máquina e
a flange de apoio da roda:
não mais espaçadores Racing
Funcionamento fiável e silencioso do dispositivo de lançamento (accionado por correia).
Travão automático em fim de lançamento
Travão de estacionamiento com botão
Visualização dos valores de desequilíbrio
em gramas ou onças
Possibilidade de fixar o arredondamento
nos valores de desequilíbrio
Tipos de equilibragem disponíveis:
Standard - Estática - Alu / Alu P Dinâmica moto - Alu moto
Programa “planos móveis” (Alu P)
Programa “peso escondido” (Alu P)
Programa “divisão peso”
(programas moto)
Programas OPT
Programas disponíveis de utilidade geral:
Calibragem, Serviço, Diagnóstico
Medida do RUN-OUT (version R2)
Tecnische Daten
Données techniques
Dados técnicos
Spannungversorgung
Gesamt-Leistungsaufnahme
Wellendurchmesser
Geräuschpegel
Maschinengewicht (ohne Zubehör)
Max. Unwuchtwert
Messgenauigkeit
Auswuchtdrehzahl
Felgendurchmesser
Felgenbreite
Max. Abstand Rad / Maschine
Max. Radbreite (mit Radschutzbogen)
Max. Raddurchmesser (mit Radschutz.)
Max. Radgewicht
Durchschnittliche Messzeit
Tension d’alimentation
Puissance totale absorbée
Diamètre de l’arbre
Niveau de bruit en service
Poids de la machine (sans accessoires)
Valeur maxi. de balourd calculé
Résolution
Vitesse d’équilibrage
Diamètre de la jante
Largeur de la jante
Distance maxi. roue / machine
Largeur roue maxi.(avec protection)
Diamètre roue maxi.(avec protection)
Poids maxi. de la roue
Temps moyen de mesure
Tensão de alimentação 100/230 V-1 Ph-50/60 Hz
Potência total consumida
400 W
Diâmetro do veio
40 mm.
Nível de ruído en serviço
< 70 dB (A)
Peso da máquina (sem dotação)
160 Kg.
Valor máx. de desequilíbrio calculado
999 gr.
Resolução
1 gr.
Velocidade de equilibragem
98 r.p.m.
Diâmetro da jante
1" ÷ 28"
Largura da jante
1,5" ÷ 20"
Distância máxima roda / máquina
303 mm.
Largura máx. da roda (com protecção)
600 mm.
Diâmetro máx. da roda (com protecção) 1118 mm.
Peso máximo da roda
75 Kg.
Tempo médio de medição
5.5 sec
Lieferumfang
Equipement
ELD
Equipamento
STD
SIMPESFAIP S.p.A. - Società Unipersonale
Engineering, Test and Garage Equipment
- A Nexion Group Company -
Via Dinazzano, 4 - 42015 Prato di Correggio (RE) Italy
Tel. +39 0522/736087 - Fax +39 0522/736716
www.simpesfaip.it - e-mail:[email protected]
DPSF000077B - 04/12
Die Abbildungen, Konfigurationen und technischen Merkmale in diesem Prospekt dienen nur der Produktpräsentation und unterliegen Veränderungen.
Für eine korrekte Bestellung beziehen Sie sich bitte immer auf die aktuelle Preis-Liste.
Les images, les configurations et les caractéristiques techniques ne figurent dans le présent imprimé que dans le but de présenter le produit et peuvent subir des variations.
Pour une définition correcte de la commande, toujours se référer au catalogue des prix en vigueur.
As imagens, configurações e características técnicas indicadas nesta publicação têm apenas a finalidade de apresentação do produto e estáo sujetas a modificações.
Para uma correcta definição do pedido, consulte sempre a tabela de preços vigente.

Documentos relacionados

B 225 - B 215 - SIMPESFAIP SpA

B 225 - B 215 - SIMPESFAIP SpA Peso da máquina (sem dotação) 75 Kg.

Leia mais

B 225 - B 215

B 225 - B 215 da roda. Botão de lançamento duplo. B 215: Versão com introdução manual de diâmetro e distância da roda. Botão de lançamento duplo. Ambas as versões estão disponíveis com o lançamento automático ao...

Leia mais

B 340 - B 240

B 340 - B 240 Via della Repubblica, 7 - 41011 Campogalliano (MO) Italy Tel. 059/899911 - Fax 059/527698 Via M. D’Antona, 5 - 10040 Rivalta (TO) Italy Tel. 011/9036611 - Fax 011/9032607 www.simpesfaip.it - info@s...

Leia mais

F 560 A Special - SIMPESFAIP SpA

F 560 A Special - SIMPESFAIP SpA SIMPESFAIP S.p.A. - Società Unipersonale Engineering, Test and Garage Equipment

Leia mais

B 335 - B 235 Evo

B 335 - B 235 Evo de travail et augmente la précision de centrage (B 335 C), ou serrage roue manuelle avec embout rapide (B 335). Ecran plat large parfait pour l’affichage de la graphie haute définition et l’exploit...

Leia mais

B 700 - B 650

B 700 - B 650 Für eine korrekte Bestellung beziehen Sie sich bitte immer auf die aktuelle Preis-Liste. Les images, les configurations et les caractéristiques techniques ne figurent dans le présent imprimé que da...

Leia mais