Parent Emergency Guide - Broward County Public Schools

Transcrição

Parent Emergency Guide - Broward County Public Schools
Índice
Prezados Pais:
Carta do Superintendente
Carta do Diretor
Plano de Segurança Escolar
Entrada dos Visitantes
Preparação para Emergência
Mantendo os Estudantes em
Segurança
Eventos de Emergência
•
•
•
Confinamento no Local
Abrigo no Local
Evacuação da Escola
Quando o incidente ocorre próximo, ou na
escola de sua criança, vocês podem ficar
tranquilos que a questão está sendo cuidada
por nossos funcionários encarregados de
situações de emergência.
Todos os funcionários do District’s Professional Standards & Special Investigative Unit e do
Safety Department foram inteiramente
preparados e treinados para responder a todos
os tipos de situações.
Este guia foi elaborado para fornecer aos pais
informações sobre a maneira como o District’s
Professional
Standards
&
Special
Investigative Unit e o Safety Department
trabalham junto com os funcionários das
escolas visando assegurar a segurança de sua
criança.
Liberação dos Estudantes
Saudações,
James F. Notter
Superintendent of Schools
Alternative Formats
Os indivíduos com deficiências que estiverem solicitando formatos alternativos desta
publicação podem telefonar para
Equal Educational Opportunities (EEO) nos números
(754) 321-2150 or Teletype Machine TTY (754) 321-2158.
Carta do Principal
PLANO DE SEGURANÇA ESCOLAR
Toda escola do Distrito tem um Plano de Atendimento à Emergência Escolar (School
Emergency Plan). Os planos são atualizados anualmente e são revisados e passados para todos
os funcionários escolares. Os planos incluem informação escolar detalhada e responsabilidades
dos funcionários antes, durante e depois de um incidente. Os planos encerram numerosos
cenários, em potencial, que podem ocorrer tanto no campus como fora dele.
ENTRADA DE VISITANTE
O Distrito se dedica a manter um ambiente seguro de aprendizagem em cada Broward County
Public School. Com vistas a ajudar a atingir esta meta, muitas escolas do Distrito utilizam um
só ponto de entrada e um novo sistema de identificação chamado S.T.A.R. (Security, Tracking
And Response). Cada escola tem uma só via de acesso para entrar no campus, com a maioria
das entradas levando à secretaria (school office). Ao chegar à secretaria (school office), lhe será
solicitado apresentar identificação (carteira de motorista, ID do governo, ID do distrito) e você
receberá um crachá de visitante se você for além da secretaria (school office), ou do local de
checagem da entrada. Favor usar o crachá o tempo todo enquanto estiver no campus. O uso
do crachá faz com que os funcionários da escola saibam quem você é e que você está alí para
um propósito aprovado.
PREPARAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Requer-se que cada escola do Distrito prepare e submeta para aprovação o School Safety Plan
(Plano de Segurança Escolar). O plano concentra-se em atender às crises de emergência. Os
Planos de Segurança das Escolas abrangem as seguintes informações:
* Coloca as responsabilidades para cada membro da equipe de atendimento à
emergência escolar
* O local do centro de comando escolar (school’s command center)
* As áreas de reunião para evacuação da escola (evacuation assembly areas)
* Os locais de evacuação primária e secundária da escola (school’s primary and
secondary evacuation locations).
Requer-se que todas as escolas façam treinamentos de incêndio e evacuação (fire and
evacuation drills) e exercícios de ordem climática e confinamento na escola (weather and
lockdown exercises) durante o ano para testar os planos de emergência. As Broward County
Schools também fazem a programação de treinamento anual em todo o Distrito para testar a
preparação e o treinamento das comunicações de emergência do distrito.
MATERIAL DE EMERGÊNCIA
Todas as Broward County Public Schools mantém um kit de suprimento de emergência que
abrange uma variedade de itens, incluindo material de primeiros socorros, cobertores, rádios,
água e alimentos não perecíveis.
MANTENDO OS ESTUDANTES EM SEGURANÇA
Um dos locais mais seguros para sua criança se encontrar é na escola. Muito embora acidentes
de grande porte sejam raros na escola, é importante que as escolas e os funcionários do
Distrito planejem, se preparem e se mantenham vigilantes. Cada escola conduz programas
regulares de treinamento de segurança com os estudantes e os funcionários para assegurar-se
de que todos estão prontos e preparados, caso ocorra um incidente.
No caso de sua criança se envolver num incidente de maior porte, na escola, você ou a pessoa
designada para contacto receberá notificação relativa à natureza do evento e as instruções a
serem seguidas.
Solicitamos que você evite telefonar para a escola, ou que venha para o campus, porque os
professores e os funcionários estarão se concentrando em salvaguardar as crianças e em
manter as vias de comunicação desimpedidas.
EVENTOS DE EMERGÊNCIA
Confinamento
O “confinamento” (“lockdown”) é instituído em atendimento a um incidente que poderia,
potencialmente, resultar em um ambiente inseguro para os estudantes e os funcionários.
Exemplos de eventos que resultam em confinamentos incluem uma tentativa de intrusão , uma
arma no campus, perturbação no campus, ou na vizinhança em volta do campus.
O diretor (principal) da escola, a Unidade de Investigação Especial do Distrito (District’s
Special Investigative Unit), ou as autoridades policiais locais, podem ordenar o
“confinamento” (“lockdown”) da escola.
Quando o anúncio do confinamento “lockdown” é feito, todas as atividades escolares do lado
de fora são paralisadas, e os funcionários e os estudantes imediatamente voltam para suas
salas de aula, ou outras áreas de proteção. Uma vez que todos estejam em ambiente seguro, as
portas das salas serão trancadas e serão mantidas assim, até que a situação tenha sido
resolvida, em segurança. Os portões do perímetro de fora também são trancados e um
funcionário permanece de vigia, para permitir o acesso do atendimento à emergência vindo de
fora.
A sede (main office) do Distrito e 9-1-1 são notificados imediatamente e continuam sendo
mantidos informados sobre a situação e sobre qualquer medida que esteja sendo adotada. Caso
a situação assim requeira, departamentos adicionais do Distrito, incluindo Setores de Áreas
(Area Offices), Segurança (Safety), Unidade de Investigação Especial (Special Investigative
Unit), e Comunicações (Communications), serão notificados e podem ser chamados para
ajudar no local da escola. O “confinamento” (“lockdown”) continuará em vigor até que as
autoridades encarregadas do local informem ao diretor (principal) da escola que já há
segurança para reassumir as atividades normais.
Abrigo no Local
Dá-se início à diretiva “abrigo no local” (“shelter in place”) quando é necessário proteger os
estudantes e os funcionários de questões que encerram perigos para a saúde ,relacionadas à
qualidade do ar ambiental. Estes eventos podem abranger vazamento de material perigoso,
exposição a químico, ou fumaça a de incêndio.
Os responsáveis pela escola e pelo Distrito serão notificados pelos departamentos de
Bombeiros, do Sheriff, ou de Polícia, que o evento está ocorrendo e que requer medida para
“abrigo no local” (“shelter in place”) . Uma vez que a ordem tenha sido emitida, todos os
estudantes e funcionários serão abrigados no edifício mais próximo, com todas as portas de
saída para fora firmemente asseguradas e trancadas. A esta altura, somente os encarregados de
emergência têm permissão para entrar e sair do campus.
Evacuação do Local da Escola
Caso seja necessária a evacuação de uma escola para um local alternativo, a informação para os
pais buscarem suas crianças:
∗ Será afixada no local da escola original
∗ Será enviada através de mensagem telefônica automatizada para os números de
notificação de emergência listados no arquivos
∗ Ficará disponível para se chamar o número de hotline do Distrito 754-321-0321
∗ Será colocada no site da rede do Distrito (www.browardschools.com).
LIBERAÇÃO DE ESTUDANTE
No evento improvável de que um incidente na escola requeira que os estudantes sejam
liberados, todo o esforço possível será feito para se entrar em contacto com os pais e/ou
tutores. Os funcionários da escola vão ajudar para que a liberação dos estudantes seja feita em
boa ordem para os pais/tutores, a menos que um oficial de segurança pública autorizado tenha
restringido o acesso à escola. De maneira a possibilitar que os pais, ou outras pessoas
designadas, venham apanhar as crianças, eles precisam:
∗ Estar autorizados a pegar a criança no Cartão para Contacto de Emergência
(Emergency Contact Card)
∗ Apresentar identificação apropriada aos funcionários da escola
Para nos ajudar a proporcionar uma escola mais segura para sua criança, estamos
solicitando que você venha à secretaria (main office) assinar sua entrada, antes de
visitar o restante do nosso campus. Isto nos dá a oportunidade de lhe cumprimentar e
de lhe dar um crachá de visitante. O crachá de visitante vai fazer com que nossos
funcionários e os outros pais que possam estar no campus saibam quem você é e
que você está aqui para um propósito legítimo.
PREPARAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Requer-se, a cada ano, que todas as Broward County Public Schools preparem e
submetam um Plano de Segurança Escolar (School Safety Plan). Uma parte do Plano
de Segurança Escolar é uma seção que trata da preparação para crises e desastres.
Este plano designa:
•
•
•
•
Posições e responsabilidades para cada uma das posições de operações de
emergência
Locação do comando central
Assembléia de evacuação na escola
Locações primárias e secundárias para onde a escola irá se eles precisarem
evacuar.
Requer-se, também, que cada uma das escolas faça certo um número de
treinamentos de incêncio e de confinamento (lockdown) durante o ano. A cada ano
todas as escolas e o distrito participam de um treinamento para todo o distrito visando
testar nossas comunicações, preparação e treinamento em geral.
MATERIAL DE EMERGÊNCIA
Cada uma de nossas escolas mantém um kit de suprimentos que é equipado para
atender às escolas nas horas iniciais de uma crise. Planos foram desenvolvidos para
fornecer suprimento de alimentos se houver necessidade.
.
Insert School Specific Information
MEPSE<P#145/mon/11/07>
Document translated by Multicultural & ESOL Program Services Education Department (11/07)

Documentos relacionados