Pueblo Baré I.- Identificación Región Amazonía/Orinoquía País(es

Transcrição

Pueblo Baré I.- Identificación Región Amazonía/Orinoquía País(es
Pueblo Baré
I.- Identificación
Región
Amazonía/Orinoquía
País(es)
Brasil (Amazonía), Venezuela (Orinoquía)
Nombre del pueblo
Baré
Autodenominación del pueblo
Otros nombres del pueblo
Familia lingüística
Lengua de uso
Otros nombres de lengua
Arawak
baré (Venezuela), nheengatú (Brasil)
barawana, barauna, barauana, ihini, arihini,
maldavaca, cunipusana, yavita, mitua
Otras lenguas indígenas de uso
ñengatú
II. Población estimada
Población total por país
Brasil: 169.799.170
Venezuela: 23.054.210
Población Baré por país
Brasil
- Socioambiental: 10.275
Venezuela
- Por auto-identificación1: 2.816
III.- Marco jurídico
Situación
legal de la
lengua
Brasil:
Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la lengua portuguesa es
el idioma oficial de la República Federativa del Brasil.
El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino fundamental, de
maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos valores culturaise artísticos,
nacionais e regionais. […] O ensino fundamental regular será ministrado em língua
portuguesa, assegurada às indígenas também a utilização de suas línguas maternas e
processos próprios de aprendizagem.
Por otro lado, el art. 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua organização social,
costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras qur
tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos
os seus bens”.
Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se-a na lingua do
grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso da primeira”.
De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990, que aprueba la
Convención sobre los Derechos de los Niños, “Os Estados Partes reconhecem que a
educação da criança deverá estar orientada no sentido de [...] imbuir na criança o respeito aos
seus pais, à sua própria identidade cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores
nacionais do país em que reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações
diferentes da sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias
étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será negado a uma
criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o direito de, em comunidade com
os demais membros de seu grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua própria
religião ou utilizar seu próprio idioma”.
Venezuela:
Según la Constitución Bolivariana de Venezuela de 1999, el idioma oficial es el castellano; los
idiomas indígenas también son de uso oficial para los pueblos indígenas y deben ser
respetados en todo el territorio de la República. Los pueblos indígenas tienen derecho a una
educación y a un régimen educativo de carácter intercultural y bilingüe (BID – IIDH 2003).
La Ley Orgánica de Pueblos y Comunidades Indígenas del 8 de diciembre de 2005 establece:
En el Art. 77, la obligación del Estado de desarrollar, entre otros, la revitalización de los
1
idiomas indígenas, la uniformidad gramatical de la escritura de cada lengua;
En el Art. 94, el uso oficial de los idiomas indígenas para los pueblos indígenas. El Estado
garantiza el uso de los idiomas indígenas en traducciones de documentos oficiales y legales
de la República y procesos judiciales (intérpretes bilingües), en actos públicos de los estados
con población indígena, en el registro de toponimia, en textos escolares y publicaciones del
régimen de educación intercultural bilingüe, programas de salud, medios de comunicación
social, procedimientos de consulta a pueblos indígenas.
La Ley de idiomas indígenas del 20 de mayo de 2008 sanciona el
reconocimiento y
promoción de los idiomas indígenas y establece las directrices y bases de la educación
intercultural bilingüe. Contempla la conformación del Consejo de Idiomas Indígenas como
instancia de consulta de las políticas, planes, programas, proyectos y actividades dirigidos a
los pueblos y comunidades indígenas en materia lingüística del Instituto Nacional de Idiomas
Indígenas. Establece el uso de las lenguas indígenas en medios de comunicación y medios
comunitarios y en instancias públicas de atención a pueblos y comunidades indígenas.
IV. Multilingüismo
Países
Monolingüe y bilingüe en lengua indígena y
castellano
Nº
(%)
Venezuela
239
Monolingüe en
castellano
Nº
8,87
(%)
2.454
V.- Demografía
a) Población baré por Estados y municipios
País 1: Venezuela
Según auto-identificación (Censo 2001)
Distrito Capital
Amazonas
Municipio
Población
Total
16
Libertador
16
Total
2.729
Autónomo Alto Orinoco
42
Autónomo Atabapo
Autónomo Atures
Anzoátegui
Aragua
433
1.670
Autónomo Autana
83
Autónomo Maroa
11
Autónomo Manapiare
106
Autónomo Río Negro
384
Total
2
Simón Bolívar
1
Simón Rodríguez
Total
1
15
Girardot
6
José Félix Ribas
1
Libertador
2
Mario Briceño Iragorry
3
Santiago Mariño
3
Barinas
Total
Barinas
1
1
Bolivar
Total
12
2
Nº
(%)
91,13 2.693 100,00
Brasil (IND)2
Estado
Total
Lara
Mérida
Miranda
Caroní
4
Cedeño
6
Heres
1
Sucre
1
Total
2
Iribarren
2
Total
Libertador
2
2
Total
4
Chacao
1
Los Salias
1
Páez
1
Sucre
1
Monagas
Total
2
Nueva Esparta
Ezequiel Zamora
Total
2
3
García
1
Gómez
1
Mariño
1
Total
2
Portuguesa
Páez
2
Sucre
Total
5
Táchira
Sucre
Total
5
5
San Cristóbal
5
Yaracuy
Zulia
Vargas
Total
2
San Felipe
2
Total
1
Machiques de Perijá
1
Total
Vargas
1
1
País 2: Brasil
Estado
Fuente: Socioambiental
Municipio
Población
Amazonas
10.275
b) Población baré por rangos de edad y sexo
País 1: Venezuela
Rango de edad
0–4
Según auto-identificación (Censo 2001)
Población
Hombres
Mujeres
Total
130
113
243
5–9
142
143
285
10 – 14
153
122
275
15 – 19
136
118
254
20 – 24
89
86
175
25 – 29
124
121
245
3
30 – 34
98
105
203
35 – 39
102
113
215
40 – 44
120
78
198
45 – 49
86
73
159
50 – 54
90
66
156
55 – 59
54
58
112
60 – 64
65 – 69
41
32
46
34
87
66
70 – 74
40
31
71
75 – 79
18
17
35
80 – 84
9
13
22
85 - 89
2
5
7
90 - 94
1
4
5
95 y más
Total
1
2
3
1.468
1.348
2.816
c) Población baré por área y sexo
País 1: Venezuela
Según auto-identificación (Censo 2001)
Urbano3
Estado
Distrito Capital
Municipio
Total
Amazonas
Total
Hombres Mujeres Total Hombres Mujeres Total
7
9
16
0
0
0
Libertador
7
9
16
0
0
0
1.256
1.169
2.425
172
132
304
Autónomo Alto Orinoco
Anzoátegui
Rural4
18
22
40
0
2
2
Autónomo Atabapo
198
168
366
37
30
67
Autónomo Atures
795
800
1.595
50
25
75
Autónomo Autana
24
9
33
19
31
50
Autónomo Maroa
Autónomo Manapiare
6
39
2
32
8
71
1
21
2
14
3
35
Autónomo Río Negro
176
136
312
44
28
72
Total
1
1
2
0
0
0
Simón Bolívar
0
1
1
0
0
0
Simón Rodríguez
1
0
1
0
0
0
Total
6
9
15
0
0
0
Girardot
2
4
6
0
0
0
José Félix Ribas
Libertador
0
0
1
2
1
2
0
0
0
0
0
0
Mario Briceño Iragorry
2
1
3
0
0
0
Santiago Mariño
2
1
3
0
0
0
Barinas
Total
0
1
1
0
0
0
Barinas
0
1
1
0
0
0
Bolivar
Total
9
3
12
0
0
0
Caroní
4
0
4
0
0
0
Cedeño
Heres
4
1
2
0
6
1
0
0
0
0
0
0
Aragua
Lara
Sucre
0
1
1
0
0
0
Total
1
1
2
0
0
0
Iribarren
1
1
2
0
0
0
4
Mérida
Total
1
1
2
0
0
0
Miranda
Libertador
1
1
2
0
0
0
Total
0
4
4
0
0
0
Chacao
0
1
1
0
0
0
Los Salias
0
1
1
0
0
0
Páez
0
1
1
0
0
0
Monagas
Sucre
Total
0
0
1
2
1
2
0
0
0
0
0
0
Ezequiel Zamora
0
2
2
0
0
0
Nueva Esparta
Total
3
0
3
0
0
0
García
1
0
1
0
0
0
Gómez
1
0
1
0
0
0
Mariño
1
0
1
0
0
0
Portuguesa
Total
0
2
2
0
0
0
Sucre
Páez
Total
0
3
2
2
2
5
0
0
0
0
0
0
Sucre
3
2
5
0
0
0
Táchira
Total
1
4
5
0
0
0
San Cristóbal
1
4
5
0
0
0
Yaracuy
Total
0
2
2
0
0
0
San Felipe
0
2
2
0
0
0
Zulia
Total
0
0
0
0
1
1
Vargas
Machiques de Perijá
Total
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
Vargas
1
0
1
0
0
0
Bibliografía y fuentes consultadas
BID - IIDH
2003. Banco de datos de legislación indígena (CD).
http://www.sisov.mpd.gob.ve (Consulta Febrero 2008)
http://www.socioambiental.org (Consulta: Febrero de 2008)
http://www.cimi.org.br (Consulta: Febrero de 2008)
http://www.iadb.org/sds/ind/ley/leyn/countryset.cfm?country=BR&topic=1&mark=1 (Consulta: Febrero 2008)
http://www.constitution.org/cons/brazil.htm (Consulta: Febrero 2008)
1
La pregunta en la boleta censal del 2001para esta categoría, que se aplicó a todas las personas, dice: ¿Pertenece usted
a algún pueblos indígena?. En caso de ser afirmativa la respuesta, una segunda pregunta señala ¿A cuál?
2
3
4
Información No Disponible
Toma en cuenta la población que se auto-identificó indígena en asentamientos no tradicionales en el Censo Nacional.
Toma en cuenta la población indígena en comunidades tradicionales en el Censo Indígena.
5

Documentos relacionados

Pueblo: Carapana (Colombia) / Karapana (Brasil) I.

Pueblo: Carapana (Colombia) / Karapana (Brasil) I. 088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera ...

Leia mais

Sanema I. - Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América

Sanema I. - Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Venezuela: Según la Constitución Bolivariana de Venezuela de 1999, el idioma oficial es el castellano; los idiomas indígenas también son de uso oficial para los pueblos indígenas y deben ser respet...

Leia mais

Pueblo: Ye´kuana I.- Identificación Región Orinoquía / Amazonía

Pueblo: Ye´kuana I.- Identificación Región Orinoquía / Amazonía Venezuela: Según la Constitución Bolivariana de Venezuela de 1999, el idioma oficial es el castellano; los idiomas indígenas también son de uso oficial para los pueblos indígenas y deben ser respet...

Leia mais

Pueblo: Wapishana (Guyana, Venezuela), Wapixana (Brasil) I

Pueblo: Wapishana (Guyana, Venezuela), Wapixana (Brasil) I La Constitución de la República Cooperativa de Guyana de 1980, reformada ultimamente en 2006, remite a la legislación especial llamada Amerindian Act. Se reconoce como “amerindio” al ciudadano pert...

Leia mais

Pueblo: Kuripáko (Brasil), Kurripako (Colombia, Venezuela) I

Pueblo: Kuripáko (Brasil), Kurripako (Colombia, Venezuela) I conformación del Consejo de Idiomas Indígenas como instancia de consulta de las políticas, planes, programas, proyectos y actividades dirigidos a los pueblos y comunidades indígenas en materia ling...

Leia mais

Pueblo: Katukina Pano (Brasil), Sharanahua (Perú) I.

Pueblo: Katukina Pano (Brasil), Sharanahua (Perú) I. Artículo 17. El Estado garantiza la erradicación del analfabetismo. Asimismo fomenta la educación bilingüe e intercultural, según las características de cada zona. Preserva las diversas manifestaci...

Leia mais