"O movimento do verbo em duas fases da língua espanhola". ROSAE
Transcrição
"O movimento do verbo em duas fases da língua espanhola". ROSAE
I CONGRESSO INTERNACIONAL DE LINGÜÍSTICA HISTÓRICA O movimento do verbo em duas fases da língua espanhola Carlos Felipe da Conceição Pinto (Universidade Estadual de Campinas/FAPESP) Josep Maria Fontana (Universitat Pompeu Fabra) Resumo: A partir da assimetria entre sentenças como as ilustradas em (1) "John[S] often[ADV] drinks[V] wine", do inglês, e (2) "Jean[S] bois[V] souvent[ADV] du vin", do francês, os estudos em gramática gerativa têm mostrado que existem várias posições que podem abrigar o núcleo verbal: o núcleo Vº, como ilustrado em (1); o núcleo Iº/Tº como ilustrado em (2); e o núcleo Cº, como acontece em línguas V2, como ilustrado em (3) "Diesen Roman las[V] ich[S] schon letztes Jahr", do alemão. Seguindo alguns princípios de economia derivacional, Chomsky (1993, 1995) propõe que movimento sintático tem apenas a finalidade de chegar os traços formais dos elementos e é resultante da força dos traços dos itens lexicais; assim, o movimento do verbo para cada posição dependerá da força que cada uma delas tem para atrair o núcleo verbal para si. Fontana (1993) propõe que o espanhol arcaico era uma língua V2 do tipo do iídiche, com V2 simétrico entre sentenças principais e subordinadas. Embora a ordem VS no espanhol moderno esteja em declínio, Zubizarreta (1998) considera o espanhol moderno uma língua V2 no mesmo sentido que o espanhol arcaico. A partir desses dados, este trabalho pretende fazer um estudo comparativo do movimento do verbo em duas fases do espanhol europeu (espanhol arcaico e espanhol moderno) a fim de apresentar possíveis semelhanças e diferenças no movimento do verbo nas duas fases do espanhol selecionadas para o estudo. Analisando apenas sentenças discursivamente neutras e considerando algumas diferenças nas características sintáticas do espanhol arcaico e do espanhol moderno, tal como as construções de clivagem, o sistema dos clíticos e a função informativa do sujeito pós-verbal, levantamos a hipótese de que o movimento do verbo é distinto nas duas fases do espanhol: no espanhol arcaico, o verbo podia se mover para uma posição mais alta que no espanhol moderno. Para análise dos dados, são analisados exclusivamente textos do espanhol europeu, da região norte, a fim de evitar o cruzamento de dados e, conseqüentemente, de gramáticas diferentes no estudo do fenômeno.