MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM - I

Transcrição

MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM - I
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
MNPG213-00 de 08/01/2016
MNPG213-00 de 08/01/2016
1
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Índice
Introdução ........................................................................................................... 3
Avisos ................................................................................................................... 5
Contra-indicações................................................................................................. 6
Efeitos colaterais .................................................................................................. 6
Descrição dos acessórios e equipamento ............................................................. 7
Ecrã ...................................................................................................................... 7
Características técnicas ........................................................................................ 7
Etiquetas .............................................................................................................. 8
Descrição dos símbolos ........................................................................................ 9
Características .....................................................................................................10
Finalidade............................................................................................................10
Características dos programas memorizados ......................................................10
Conteúdo da embalagem .................................................................................... 11
Utilização do equipamento ................................................................................. 11
Preparação para a utilização ............................................................................... 11
Funcionamento na modalidade ultra-sons ..........................................................12
Tratamento antálgico e descontraturante ...........................................................12
Cavitação.............................................................................................................13
Aplicações da cavitação .......................................................................................13
Aplicação .............................................................................................................14
Tratamentos........................................................................................................15
PROGRAMAS .......................................................................................................15
NÃO ESQUECER ...................................................................................................16
CONTRA-INDICAÇÕES ..........................................................................................16
Funcionamento na modalidade eletroterapia (TENS) ..........................................17
Funcionamento na modalidade combinada ultra-sons + TENS ........................... 20
Limpeza .............................................................................................................. 23
Precauções para transporte ............................................................................... 23
Precauções para armazenamento ...................................................................... 23
Eliminação .......................................................................................................... 24
Interferências eletromagnéticas e segurança ..................................................... 24
Assistência técnica ............................................................................................. 24
Peças sobressalentes .......................................................................................... 24
Garantia ............................................................................................................. 24
MNPG213-00 de 08/01/2016
2
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Introdução
Sonicstim é o equipamento ideal para quem quer ter num único e inovador
equipamento nas potencialidades e os benefícios do tratamento com ultra-sons e
eletroterapia TENS. O som é produzido pela vibração de um corpo que se expande no
ar, com uma frequência específica e finalmente é percebida pelo ouvido. A frequência
do som é medida em Hertz (Hz) é o número de oscilações (variações de pressão) por
segundo. O ouvido humano pode ouvir sons nominalmente entre 20Hz e 20.000Hz. O
comprimento de onda é o período espacial da onda numa oscilação completa.
Os ultra-sons são ondas mecânicas sonoras, cujas frequências são superiores à média,
audíveis pelo ouvido humano. Durante anos as ondas mecânicas de ultra-sons,
especialmente geradas por materiais piezoelétricos, foram utilizadas em diversos
setores industriais. O estudo da propagação das ondas ultrasónicas no ser humano
permitiu fabricar equipamentos médicos de
ecodiagnóstico desde há muito tempo utilizadas
em ginecologia, gastrenterologia, angiologia e
cardiologia, os quais exploram o eco de volta
conseguinte de um feixe ultrasónico que se
propaga dentro do corpo humano e é
abrandado de maneira diversa pelas estruturas
anatómicas atravessadas.
Mas a investigação também pôs em evidência
que, devido à diferente impedância acústica dos
diferentes tecidos, este irá determinar muitos efeitos biológicos, entre os quais o
primeiro e provavelmente o mais conhecido é o efeito térmico que determinou a
utilização dos ultra-sons com função analgésica em ortopedia, fisiatria e medicina do
desporto e no campo estético para o tratamento das adiposidades localizadas e da
celulite.
Como geram as ondas ultrasónicas calor? Penetrando nos tecidos biológicos, as ondas
perdem energia, cedendo-a ao sistema que atravessam. A energia cedida converte-se
em calor com um aumento significativo da temperatura local em particular na
interface entre os tecidos com impedância acústica diferente (por exemplo, ossos ou
tecidos moles), e o aumento da micro-circulação. Parte deste aumento de calor
dissipa-se graças ao fluxo de sangue.
Existem efeitos não térmicos em relação à propagação das ondas ultrasónicas. O
primeiro grupo inclui os efeitos mecânicos devido à força exercida pelas ondas de som
sobre as células sofrem micro-movimentos nas zonas com menor pressão, que termina
no fenómeno de torção e rotação, com a formação de pequenos vórtices no líquido
intersticial Estas mudanças de pressão podem produzir alterações na permeabilidade
das membranas celulares (efeitos bioquímicos e biológicos) e, no caso das células de
MNPG213-00 de 08/01/2016
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
gordura, a libertação de moléculas complexas como as gorduras que contêm, que logo
se libertam no sistema circulatório e em grande parte cedidas através do sistema
linfático e da micro-circulação. Muito relacionado é o efeito bioquímico fonoforese,
que é a capacidade dos ultra-sons para introduzir substâncias nos tecidos. Outro
fenómeno não térmico é a da cavitação.
No campo terapêutico os ultra-sons são obtidos de modo artificial explorando a
propriedade de alguns cristais minerais se dilatarem e comprimirem quando são
submetidos à ação de um campo elétrico. A irradiação ultrasónica cria vibrações e uma
consequente micromassagem de notável intensidade, atuando em profundidade nos
tecidos. Desta vibração com choque e frição das estruturas celulares e intracelulares
produz-se calor. A interação dos ultra-sons com os tecidos biológicos produz assim
efeitos mecânicos (a interação dos ultra-sons
com os tecidos e produz efeitos mecânicos,
térmicos, químicos e cavitação).
Particularmente indicado para todas as
patologias do aparelho locomotor no qual se
pretende um efeito antálgico, nas ciáticas e
nevrites de um modo geral, nas calcificações
periarticulares,
ombro
congelado
e
Dupuytren,hematomas estabelecidos e tecidos
cicatriciais, tendinites, contraturas musculares.
Os ultra-sons podem ainda ser utilizados eficazmente no tratamento das alterações
estéticas causadas pela celulite, reativando a circulação local e reduzindo o efeito
"pele casca de laranja." Facilita a absorção de substâncias ativas como os óleos
essenciais, vitaminas lipossolúveis, por exemplo, Vitamina A + E, e agentes
hidrossolúveis pelas camadas epidérmicas, relaxando os tecidos com bons resultados
na distensão das rugas.
Conseguem-se resultados notáveis na ativação de processos anti-inflamatórios que
regeneram os tecidos em caso de acne e furunculose, na mobilização das gorduras
com restabelecimento do trofismo dos tecidos com celulite e do metabolismo tissular,
com resultados positivos sobre a vascularização e drenagem linfática.
Sonicstim pode ser utilizado para executar tratamentos com protocolos TENS, para o
tratamento de diversos problemas relacionados com a dor física como dores agudas,
crónicas, dores musculares, dores pós-operatórias e também dores causada pela
gravidez. Além disso, graças à possibilidade de funcionamento combinado ultra-sons +
eletroterapia, Sonicstim permite aproveitar as ações dos dois tratamentos numa única
sessão.
MNPG213-00 de 08/01/2016
4
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Avisos


















O equipamento não produz e não recebe interferências eletromagnéticas de
outros equipamentos. No entanto, é conveniente utilizar o equipamento no
mínimo a 3 metros de televisores, monitores, telemóveis ou qualquer outro tipo
de equipamento eletrónico;
O equipamento não deve ser utilizado na presença de equipamentos de
monitorização de doentes;
Não utilize o equipamento com equipamentos de tratamento eletrocirúrgicos ou
ondas curtas ou microondas;
É proibido utilizar o equipamento em pessoas com problemas mentais;
É proibido utilizar o equipamento em pessoas com problemas de sensibilidade.
É proibido utilizar o equipamento em pessoas com deficiências exceto quando
assistidas por técnicos qualificados (por exemplo, um médico ou terapeuta);
É proibido utilizar o equipamento na presença de sinais de deterioração do
próprio equipamento.
Caso entrem substâncias líquidas dentro do equipamento, contacte
imediatamente o seu fornecedor.
Caso entrem matérias estranhas dentro do equipamento, contacte imediatamente
o seu fornecedor.
Se o equipamento cair, verifique se o exterior não ficou rachado ou danificado de
algum modo, caso tenha ficado, contacte imediatamente o seu fornecedor.
Se reparar em quaisquer modificações no desempenho do equipamento durante o
tratamento, interrompa o tratamento imediatamente e contacte imediatamente o
seu fornecedor.
É proibido utilizar o equipamento quando em combinação com outros
equipamentos médicos;
É proibido utilizar o equipamento na proximidade de substâncias inflamáveis ou
em ambientes com elevadas concentrações de oxigénio;
Em caso de próteses metálicas consultar um médico antes de utilizar o
equipamento.
É proibido colocar os elétrodos de modo a que o fluxo da corrente atravesse a
área cardíaca (por exemplo: um elétrodo preto no peito e um elétrodo vermelho
nas omoplatas); é permitido colocar os elétrodos ao longo das fáscias musculares
na área cardíaca, como para o fortalecimento dos peitorais.
É proibido utilizar o equipamento com os elétrodos colocados sobre ou na
proximidade de lesões ou lacerações da pele.
É proibido colocar os elétrodos nos seios carotídeos (carótida) ou genitais;
É proibido colocar os elétrodos perto dos olhos; certifique-se que a corrente
fornecida não atravessa o globo ocular (um elétrodo diametricamente oposto ao
MNPG213-00 de 08/01/2016
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM






outro em relação ao olho); mantenha uma distância mínima de 3cm do globo
ocular;
Para utilizar os elétrodos, siga as indicações fornecidas neste manual e na
embalagem dos próprios elétrodos. Utilize elétrodos descartáveis, fornecidos
exclusivamente pelo fabricante ou fornecedor e evite trocar os elétrodos entre
diferentes utilizadores.
Usar apenas elétrodos fornecidos pelo fabricante.
Elétrodos de secção inadequada podem provocar reações na pele ou queimaduras.
Só deve utilizar os elétrodos redondos para as aplicações no rosto.
Não utilize os elétrodos se estes estiverem danificados, mesmo que ainda adiram
bem à pele;
É proibido utilizar os elétrodos quando estes já não aderirem à pele. A utilização
repetida dos mesmos elétrodos pode comprometer a segurança da estimulação,
na verdade, pode causar a vermelhidão da pele que pode durar várias horas após
a estimulação.
Atenção: No caso dos elétrodos redondos, durante o tratamento é possível
superar uma densidade de corrente de 2mA/cm² por cada elétrodo. Nestes casos
preste especial atenção a eventuais vermelhidões cutâneas.
Contra-indicações
Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas portadoras de pacemakers,
doentes cardíacos, epiléticos, grávidas, com flebites ativa, com estados febris, com
tromboflebite, pessoas ansiosas, em casos de doenças graves.
Este equipamento não deve ser utilizado na presença de graves problemas
cardiovasculares, tuberculose, doenças da coluna vertebral, tumores malignos,
infeções locais, implantes metálicas (possível consulta médica prévia), trombose
venosa, osteoporose, inflamação, doença arterial.
No caso de lesões, esforços musculares ou quaisquer outros problemas de saúde, use
o equipamento apenas se for recomendado pelo médico e sob supervisão médica.
Em todo o caso, evitar o tratamento com exposição direta do olhos ao feixe
ultrasónico, em crianças com idade inferior aos 5 anos, em zonas do corpo com
presença de glândulas, na proximidade do útero e do abdómen, inflamações e
tromboflebite na zona de tratamento.
Efeitos colaterais
Não se conhecem quaisquer efeitos secundários significativos. Em alguns casos de
pessoas particularmente sensíveis, depois do tratamento surgem pruridos na pele na
MNPG213-00 de 08/01/2016
6
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
zona dos elétrodos: a vermelhidão desaparece normalmente alguns minutos de pois
do tratamento. Se a vermelhidão persistir, consulte um médico.
Em casos raros, a estimulação à noite causa um atraso no sono em algumas pessoas.
Neste caso, evite fazer o tratamento à noite.
Na utilização do ultra-som podem surgir aumentos momentâneos da inflamação na
zona de tratamento, aumento momentâneo da dor, lesões devido a sobredose,
reações do sistema nervoso, coagulação sanguínea.
Em qualquer caso, se os sintomas persistirem, suspender o tratamento e consultar um
médico.
Descrição dos acessórios e equipamento
Equipamento
Cabeçal ultra-sons
1) On/Off
2) Conector alimentador
3) Ecrã
4) Diminuição da intensidade
5) Seleção do programa/Stop
6) Aumento da intensidade
7) Conexão do elétrodo
Ecrã
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Indicador programa
Pausa
Temporizador
Intensidade de saída
Indicador de ultra-sons
Indicador de contacto do cabeçal
Indicador de contacto do elétrodo
Características técnicas
Alimentação
Absorção máxima
Classe de isolamento, CEI EN
60601-1
Aplicador, CEI EN 60601-1
100-240VAC,
5060Hz
com
alimentador
UE24WCP 150120SPA, saída 15VDC 1.2A
15W durante o tratamento
II
BF
MNPG213-00 de 08/01/2016
7
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Dimensões (mm)
Corrente de saída máxima
Tipo de impulso
Frequência da forma de onda (Hz)
Frequência do portador (kHz)
Frequência do ultra-som
Modulação da forma de onda
Níveis de intensidade do ultra-som
Dimensões da cabeça do ultra-som
Área de luz
Tipo de feixe ultrasónico
358x64x97
20V em 500 Ohm
Quadrado bifásico compensado
De 1 a 150
2.5
1MHz ±10%
100Hz ±10%
6 Passos (5%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%)
5cm²
4cm²
Colimado
AVISO: O equipamento fornece uma corrente superior a 10mA.
Etiquetas
Etiqueta 1
MNPG213-00 de 08/01/2016
8
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Etiqueta 2
Etiqueta 3
Etiqueta 4
Descrição dos símbolos
Leia atentamente as instruções de utilização antes de ligar o equipamento.
Produto sujeito à normativa RAEE
Equipamento de classe II
Partes aplicadas de tipo BF
0476
Fabricado em conformidade com a Norma da Comunidade Europeia
93/42/CEE (e posteriores modificações Dir. 2007/47/CE)
Data de fabrico (mês/ano)
S/N
Número de série
Temperaturas admitidas
MNPG213-00 de 08/01/2016
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Humidade relativa
Características
O Sonicstim tem as seguintes características:







Equipamento de classe IIa (Diretiva 93/42/EEC, anexo IX regra 9 e seguintes
modificações);
Classe II, peça aplicada do tipo BF (Classificação EN 60601-1);
Equipamento não protegido contra a entrada de líquidos;
Equipamento e acessórios não sujeitos a esterilização;
É proibido utilizar o equipamento perto de substâncias inflamáveis quando
misturadas com ar ou com oxigénio ou com óxido nitroso.
Equipamento com modo de funcionamento contínuo;
Equipamento não adequado para ser usado em espaços exteriores.
Finalidade
Finalidade clínica:
Utilização:
Terapêutica e estética
Utilização clínica e doméstica
Os programas TENS foram desenvolvidos para tratar problemas como o alívio da dor
na dor lombar, ciática, dor nas articulações e reumatismo.
A combinação de ultra-sons e TENS amplifica os efeitos benéficos dos dois tratamentos.
Para uma utilização segura e adequada do equipamento não é necessário um nível
específico de conhecimentos: leia cuidadosamente a informação contida neste
manual e respeite as instruções.
Características dos programas memorizados
PROGRAMA
Combinado 1
Combinado 2
Combinado 3
Combinado 4
Combinado 5
Combinado 6
Combinado 7
Eletroterapia 1
Eletroterapia 2
Eletroterapia 3
ESTIMULAÇÃO
BAIXA
FREQUÊNCIA
1Hz
5Hz
5Hz
5Hz
80Hz
80Hz
80Hz
1Hz
5Hz
5Hz
10Hz
15Hz
5Hz
120Hz
80Hz
120Hz
150Hz
10Hz
15Hz
5Hz
FATOR DE
ATIVIDADE DO
ULTRA-SOM
50%
50%
50%
50%
50%
50%
50%
/
/
/
INDICAÇÕES
GERAIS
DE UTILIZAÇÃO
Dores crónicas
Dores crónicas
Dores crónicas
Dores subagudas
Dores agudas
Dores agudas
Dores agudas
Dores crónicas
Dores crónicas
Dores crónicas
MNPG213-00 de 08/01/2016
10
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Eletroterapia 4
Eletroterapia 5
Eletroterapia 6
Eletroterapia 7
5Hz
80Hz
80Hz
80Hz
120Hz
80Hz
120Hz
150Hz
/
/
/
/
Dores subagudas
Dores agudas
Dores agudas
Dores agudas
Para mais detalhes, doenças tratáveis, condições específicas de utilização e
programas de aplicação, consulte os capítulos sobre a utilização das modalidades de
aplicação individual (ultra-sons, eletroterapia, combinada).
Conteúdo da embalagem








Equipamento portátil
Alimentador de grau médico
Gel para ultra-sons
Cabo com 1 ficha para eletroterapia
Cabo com 2 fichas para eletroterapia
Elétrodos com ficha fêmea
Manual de instruções
Mala de transporte
Utilização do equipamento
Limpar e desinfetar previamente o cabeçal de ultra-sons com uma solução antissética
e depois da utilização.
O equipamento pode funcionar em três modalidades diferentes: ultra-sons, (programa
U), eletroterapia TENS (programas E1-E7), combinado ultra-sons + eletroterapia
(programas C1-C7).
Preparação para a utilização
Ligar o cabo de alimentação ao equipamento.
Se quiser usar o equipamento com a modalidade
eletroterapia TENS, ligue os cabos de transmissão de
impulso ao conector de elétrodo respetivo (8).
MNPG213-00 de 08/01/2016
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Se quiser usar o equipamento com a modalidade
combinada ultra-sons + eletroterapia, ligue o cabo de
transmissão de impulso ao conector de elétrodo respetivo
(8).
Se usar o equipamento apenas na modalidade ultra-sons, não é exigida a ligação de
quaisquer elétrodos.
Colocar o interruptor na posição ON: O equipamento acende-se começando o
programa combinado C1.
Percorra a lista de programas, selecione o modo desejado, U (ultra-sons), C1-C7
(combinado) E1-E7 (eletroterapia) através das teclas M/ .
Respeite as instruções seguintes conforme a modalidade de funcionamento desejada,
(ultra-sons, eletroterapia, combinado).
Funcionamento na modalidade ultra-sons
A utilização de ultra-sons está especialmente indicada para o tratamento de alívio da
dor e o relaxamento dos músculos contraídos, o tratamento da ciática e da neurite,
calcificações nas articulações, tendinite, contusões e contraturas.
Muito adequado para aplicações no tratamento estético da celulite, regeneração dos
tecidos, vascularização e drenagem linfática.
Tratamento antálgico e descontraturante
Para obter mais informações sobre as doenças tratadas com ultra-sons, consulte as
imagens no final do manual. Nas imagens estão indicadas as zonas vermelhas da dor,
com os pontos azuis do tratamento (pontos gatilho).
As zonas da dor podem não coincidir com os pontos do tratamento, como se vê em
algumas imagens.
Aconselha-se que faça um ciclo de terapia de 10 minutos, durante um tempo máximo
de 21 dias, suspender durante uns 7 dias e eventualmente recomeçar outro ciclo de 21
dias.
1)
Aplicar uma boa quantidade de gel para ultra-sons na zona de tratamento. O gel é
fundamental para garantir um correto acoplamento entre a zona de tratamento e
o cabeçal e deste modo para a eficácia do tratamento.
MNPG213-00 de 08/01/2016
12
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
2)
3)
Selecionar o programa U, percorrendo a lista de programas com a tecla M/ .
Aumentar a intensidade do feixe ultrasónico com a tecla
. O tempo de terapia
começa a diminuir.
ATENÇÃO: Recomenda-se que utilize os ultra-sons com a intensidade programada a 3.
Para intensidades superiores, recomenda-se que mantenha o cabeçal em constante
movimento
ATENÇÃO: Para garantir a segurança do doente, o equipamento tem um sistema de
reconhecimento da ligação correta entre o cabeçal dos ultra-sons e a pele do doente.
Em caso de uma ligação incorreta ou mau contacto, o ecrã acende-se na cor amarela
e o ícone do cabeçal relativo ao ecrã fica intermitente com 3 sinais sonoros curtos.
ATENÇÃO: É importante fazer o tratamento movendo continuamente o cabeçal em
redor da zona a tratar, com movimentos lentos e circulares ou verticais de pelo
menos 7-8cm. Evite manter o cabeçal fixo num ponto.
Tratamento em estética
Cavitação
A cavitação é um fenómeno físico que consiste na formação de micro-bolhas de vácuo
dentro de um líquido. Os gases gerados dentro do líquido devido à pressão produzida
pelo ultra-som implodem. A energia libertada produz reações nas zonas circundantes.
Aplicações da cavitação
No campo médico, no diagnóstico e no âmbito dermatológico, recorre-se a frequências
sonoras entre 1 e 16MHz pelo seu efeito térmico e antálgico que vão produzir. Há mais
de uma década que a cavitação controlada é usada para eliminar os cálculos renais
(litotrícia) que são triturados precisamente pelas micro-bolhas que ao implodir
provocam a erosão das formações sólidas dentro dos rins. Além disso, a cavitação
também se utiliza na medicina estética para eliminar ou reduzir as adiposidades, uma
técnica que ficou com o nome de lipoaspiração não cirúrgica.
A celulite é um problema que afeta a hipoderme que afeta a hipoderme, um tecido
que se encontra debaixo da derme, e que tem uma natureza predominantemente
adiposa. A consequência é o aumento do volume das células adiposas, a retenção
hídrica e a acumulação de líquidos nos espaços intercelulares.
A celulite pode-se distinguir em:
 Compacta: É uma celulite dura, muito incómoda, acompanhada de
perturbações da sensibilidade cutânea, aparece sobretudo em redor dos
tornozelos, gémeos, coxas e surge em indivíduos com boas condições de
saúde e com musculatura tónica.
MNPG213-00 de 08/01/2016
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM


Flácida: Manifesta-se predominantemente em pessoas de meia-idade, com
musculatura hipotónica.
Edematosa: É a evolução da celulite compacta e manifesta-se na presença de
patologias circulatórias.
A cavitação e a estética
A cavitação estética consiste na aplicação de ultra-sons de baixa frequência, 0,033MHz, que geram, dentro do tecido adiposo, borbulhas de vácuo que implodem
libertando uma energia que desagrega as células adiposas, transformando a gordura
localizada numa forma facilmente eliminável pelo sistema linfático e vias urinárias com
a ajuda de uma drenagem adequada.
No campo estético recorre-se há muitos anos à aplicação de ultra-sons de 3MHz.
Recentemente, o desenvolvimento dos conhecimentos levou os fabricantes de
equipamentos de ultra-sons a reduzir as frequências de trabalho, uma vez que a
capacidade dos ultra-sons de penetrar em profundidade sobre os tecidos é
inversamente proporcional à frequência do feixe ultrasónico. Atualmente,
comercializam-se equipamentos a 3MHZ, 1MHz, até 0,03MHz.
Feixe de 3MHz, maior
colimação mas com menor
colimação.
Feixe de 1MHz,
colimação
mas
colimação.
menor
maior
Aplicação
O cabeçal do ultra-som tem de atuar uniformemente na zona a tratar, de modo a
evitar que as zonas tratadas fiquem com formações adiposas consistentes e antiestéticas. Tem de ser mantido em constante movimento para evitar o
sobreaquecimento da zona tratada.
O cabeçal do ultra-som tem de ser mantido em constante contacto com a zona tratada
usando gel condutor, melhor ainda se for um gel com princípio ativo.
Tratar sempre uma área máxima de 20cm x 20cm durante uns 10 minutos para passar
logo a uma área adjacente, até ter tratado toda a zona desejada. Este trabalho pode
ser efetuado com intervalos de horas ou dias entre uma zona e outra adjacente ou
num ato seguido.
A utilização de cremes ou gel com princípios ativos favorece a ação do ultra-som. Uma
das peculiaridades é favorecer a penetração de substâncias e princípios ativos de
MNPG213-00 de 08/01/2016
14
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
forma subcutânea, este método chama-se fonoforese. Se for usado um princípio ativo
específico, o efeito do ultra-som será maior.
O objetivo da cavitação é assim transformar as células adiposas, de modo a se
tornarem mais facilmente elimináveis do organismo e que este possa eliminar as
matérias de resíduos. É muito aconselhável, após uma sessão de cavitação, efetuar:
 Um passeio de 30/40 minutos
 Uma sessão de pressoterapia de 20/30 minutos
 Natação durante 20/30 minutos para favorecer a eliminação da gordura
"transformada em líquido."
Graças aos efeitos que produzem, térmico, químico, mecânico, cavitação, os ultra-sons
são úteis para a sua capacidade de:
 Estímulo da circulação local
 Melhoria do trofismo cutâneo
 Oxigenação celular.
Tratamentos
As áreas principalmente indicadas para o tratamento drenante/anti-celulítico com
ultra-sons são:
 Coxas
 Gémeos
 Tornozelos
 Joelhos
 Glúteos
 Braços
 Abdómen, com intensidade máxima do ultra-som a 4
Celulite e Drenagem: Tem que ser tratada uma área de 20x20cm de cada vez com uma
duração de 10 minutos. Um tratamento completo de uma coxa dependerá assim da
dimensão dessa coxa e variará entre 20 e 30 minutos.
PROGRAMAS
Zona
Coxa – drenagem
Coxa – celulite compacta
Coxa – celulite flácida
Coxa – celulite edematosa
Gémeos – drenagem
Gémeos – celulite compacta
Gémeos – celulite flácida
Gémeos – celulite edematosa
Tornozelos – drenagem
Tornozelos – celulite compacta
Intensidade
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Número de aplicações
20
30
40
40
20
25
30
30
20
25
Frequência
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
MNPG213-00 de 08/01/2016
15
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Tornozelos – celulite flácida
Tornozelos – celulite edematosa
Tornozelos e gémeos – drenagem
Tornozelos e gémeos – celulite compacta
Tornozelos e gémeos – celulite flácida
Tornozelos e gémeos – celulite edematosa
Glúteos – drenagem
Glúteos – celulite compacta
Glúteos – celulite flácida
Glúteos – celulite edematosa
Braços – drenagem
Braços – celulite compacta
Braços – celulite flácida
Braços – celulite edematosa
Abdómen – drenagem
Abdómen – celulite compacta
Abdómen – celulite flácida
Abdómen – celulite edematosa
Acne / Furunculose
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
30
30
15
20
25
30
20
25
30
30
15
20
20
20
20
25
30
30
10/20
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
Diária
NÃO ESQUECER:





Manter sempre em movimento o cabeçal do ultra-som
Usar uma boa quantidade de gel para garantir o contacto
Nos 10 minutos do programa atuar sobre uma área de 20x20cm
Se a zona a tratar for superior a 20x20cm, dividir em 2 ou mais partes de
forma sucessiva
Atuar com uniformidade sobre a zona tratada
CONTRA-INDICAÇÕES:












Neoplastias
Gravidez
Meios metálicos na proximidade da zona tratada
Área cardíaca, diretamente sobre o peito.
Portadores de pacemakers
Arteriopatia oclusiva
Osteoporose grave
Tromboflebite
Na proximidade dos genitais e dos olhos
Tumores
Ossos em crescimento (crianças com mais de 12 anos)
Coluna vertebral (proibido tratar a área sobre a medula espinal)
MNPG213-00 de 08/01/2016
16
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Funcionamento na modalidade eletroterapia (TENS)
Ligue o cabo às duas terminações fêmea, ligue os elétrodos e coloque-os na zona de
tratamento, selecionar o programa eletroterapia desejada (E1-E7) selecionando o
programa com a tecla M/ .
Consulte a tabela seguinte para a correta colocação dos elétrodos e a seleção do
programa de tratamento mais adequado.
Patologia
Programa de TENS
Intensidade
Dor genérica
E1 e E4
Dor de artrose/artrite
E3 o E7
Dor de cabeça
E1 e E4
Dor facial
E1 e E4
Mononeuropatia
E1 e E4
Dores musculares
E1 e E4
Cervicalgia
E1 e E4
Neuralgia
E1 e E4
Ciática
E1 e E4
Dor no joelho
E1 e E4
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Este produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Posição dos
elétrodos
Na área da dor
Na área da dor
Imagem 1
Imagem 2
Imagem 11
Imagem 6, 7, 9, 24
Imagem 5
Imagem 15
Imagem 19
Imagem 23
MNPG213-00 de 08/01/2016
17
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Dor no trapézio
Lombalgia
E2, E5, E6 e E7
E2 e E7
Dor na coxa
E2, E5, E6 e E7
Cervicais
E7
Dor no ombro
E1 e E4
Dor no cotovelo
E3
Dores reumáticos
E3
Dores intercostais
E3
Dores menstruais
E3
Dor
de
fantasma
E3
membro
Dor na anca
E3
Dores de osteoartrite
no joelho
E3
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Esta produzirá uma sensação de
formigueiro na zona tratada
alternada com momentos OFF
(3ON +3 OFF)
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Ajustado para dar uma sensação
de formigueiro, sem contrair os
músculos
Imagem 12, 25
Imagem 13, 14
Imagem 21, 26
Imagem 3
Imagem 4
Imagem 8
Imagem 10
Imagem 16
Imagem 17
Imagem 18
Imagem 20
Imagem 22, 23
MNPG213-00 de 08/01/2016
18
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
MNPG213-00 de 08/01/2016
19
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Aumentar a intensidade de estímulo premindo a tecla
até sentir um ligeiro
formigueiro na zona de tratamento. O ecrã apresenta a intensidade e a indicação de
ligação correta do elétrodo com a pele. O ecrã acende-se na cor verde assinalando o
estado correto de funcionamento.
ATENÇÃO: Em caso de mau contacto ou pouca aderência, o símbolo do elétrodo fica
intermitente até ultrapassar o valor de intensidade 5 e o ecrã acender na cor amarela.
Funcionamento na modalidade combinada ultra-sons + TENS
Depois de ter ligado o cabo a uma saída fêmea, ter ligado o elétrodo e tê-lo colocado
na zona de tratamento, selecionar o programa combinado ultra-sons + eletroterapia
desejado, C1-C7, percorrendo a lista de programas com a tecla M/ .
Para a correta seleção do programa de eletroterapia mais apto, consultar a tabela de
tratamentos.
Ligue o cabo com as duas terminações, ligue os elétrodos e posicione-os na zona de
tratamento, selecionar o programa eletroterapia desejada (E1-E7) selecionando o
programa com a tecla M/ .
Para a correta colocação dos elétrodos e o ponto gatilho de tratamento para os ultrasons consulte as tabelas seguintes:
Patologia
Dor de cabeça
Programa
combinado
C1 e C4
Dor facial
C3 ou C7
Mononeuropatia
C1 e C4
Dores musculares
C1 e C4
Intensidade TENS
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
Intensidade dos
ultra-sons
5-30%
Posição dos
elétrodos
Imagem 1
5-30%
Imagem 2
30-50%
Imagem 11
50-70%
Imagem 6, 7, 9,
24
MNPG213-00 de 08/01/2016
20
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Rizopatia cervical
C1 e C4
Neuralgia
C1 e C4
Ciática
C1 e C4
Dor no joelho
C1 e C4
Dor no trapézio
C1 e C4
Lombalgia
C1 e C4
Dor na coxa
Cervicais
Dor no ombro
C2, C5, C6 e C7
C2 e C7
C2, C5, C6 e C7
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Ajustado para dar uma
sensação
de
50%
Imagem 5
50-70%
Imagem 15
50-70%
Imagem 19
50-70%
Imagem 23
50-70%
Imagem 12, 25
50-70%
Imagem 13, 14
50-70%
Imagem 21, 26
5-50%
Imagem 3
5-50%
Imagem 4
MNPG213-00 de 08/01/2016
21
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Dor no cotovelo
C7
Dores reumáticas
C1 e C4
Dores intercostais
C3
Dores menstruais
C3
Dor de membro
fantasma
C3
Dor na anca
C3
Dores
osteoartrite
joelho
de
no
C3
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Este produzirá uma
sensação
de
formigueiro na zona
tratada alternada com
momentos OFF (3ON
+3 OFF)
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
Ajustado para dar uma
sensação
de
formigueiro na zona de
tratamento
sem
contrair os músculos
5-50%
Imagem 8
5-50%
Imagem 10
5-70%
Imagem 16
5%
Imagem 17
5-50%
Imagem 18
50-70%
Imagem 20
50%
Imagem 22, 23
(1) Coloque o gel próximo da zona de tratamento
(2) Coloque o cabeçal de ultra-sons em contacto com a pele antes de aumentar a
intensidade do TENS.
(3) Aumentar a intensidade da estimulação TENS premindo
. O ecrã apresenta a
intensidade da estimulação elétrica, uma indicação da ligação correta dos elétrodos
com a pele e o cabeçal dos ultra-sons. O ecrã acende-se na cor verde indicando um
bom estado de funcionamento.
MNPG213-00 de 08/01/2016
22
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
(4) Durante a operação pode definir a intensidade do feixe de ultra-sons (ciclo de
trabalho) em 5%, 30%, 40%, 50%, 60% e 70%.
(5) Prima a tecla MODE M/ , prima imediatamente e mantenha premido a tecla
Mantenha as duas premidas durante uns 3 segundos.
.
(6) O ecrã apresentará a intensidade média a 50%. Solte a tecla MODE M/
.
e
Ajuste a intensidade desejada através das teclas
e confirme com a tecla MODE
M/ . O ecrã regressa ao ecrã principal com uma indicação da intensidade da
estimulação TENS e o tempo restante até ao final da terapia.
ATENÇÃO: Recomenda-se que utilize os ultra-sons com a intensidade programada a
50%.
ATENÇÃO: Para garantir a segurança do doente, o equipamento tem um sistema de
reconhecimento da ligação correta entre o cabeçal dos ultra-sons e a pele do doente.
Em caso de uma ligação incorreta ou mau contacto, o ecrã acende-se na cor amarela
e o ícone do cabeçal relativo ao ecrã fica intermitente com 3 sinais sonoros curtos.
ATENÇÃO: É importante fazer o tratamento movendo continuamente o cabeçal em
redor da zona a tratar, com movimentos lentos e circulares ou verticais de pelo
menos 7-8cm. Evite manter o cabeçal fixo num ponto.
Limpeza
Limpe o equipamento com um pano macio e seco.
As manchas difíceis podem ser removidas com uma esponja embebida numa solução
de água e álcool.
Precauções para transporte
SONICSTIM é um equipamento portátil por isso não precisa de quaisquer precauções
de transporte especiais.
No entanto, recomendamos que arrume o SONICSTIM e os acessórios na mala própria
após cada tratamento.
Precauções para armazenamento
SONICSTIM está protegido para as seguintes condições ambientais:
Em funcionamento
Temperatura
Humidade relativa
entre +5 e +40°C
entre 30 e 75%
MNPG213-00 de 08/01/2016
23
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Pressão
Dentro da embalagem
Temperatura
Humidade relativa
Pressão
entre 700 e 1060hPa
entre -5 e +55 °C
entre 10 e 90%
entre 700 e 1060 hPa
Eliminação
O equipamento está sujeito às normas WEEE (consulte o símbolo
no rótulo)
relativas à recolha separada de resíduos: quando estiver a eliminar este produto, use
as áreas designadas para eliminação de resíduos eletrónicos ou contacte o fabricante.
Interferências eletromagnéticas e segurança
O equipamento não produz e não recebe interferências eletromagnéticas de outros
equipamentos. No entanto, é conveniente utilizar o equipamento no mínimo a 3
metros de televisores, monitores, telemóveis ou qualquer outro tipo de equipamento
eletrónico;
O equipamento está em conformidade com EC 60601-1 2:2001/DIN VDE 0750 Parte 1 2.
O equipamento está ainda em conformidade com IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-2-5 e
IEC/EN 60601-2 -10.
Assistência técnica
Todas as intervenções no equipamento devem ser efetuadas pelo fabricante. Para
qualquer intervenção de assistência técnica, contacte o distribuidor ou fabricante nos
endereços indicados no final deste manual.
A documentação técnica relativa às peças sobressalente pode ser fornecida pelo
fabricante com autorização prévia e formação específica.
Peças sobressalentes
Para peças sobressalentes originais, contacte o distribuidor ou fabricante nos
endereços indicados no final deste manual.
Para preservar a garantia, funcionalidade e segurança do produto recomendamos que
use apenas peças sobressalentes originais.
Garantia
Para mais informações, contacte o fornecedor.
MNPG213-00 de 08/01/2016
24
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Sonicstim. Todos os direitos reservados. Sonicstim e logótipos
propriedade da I.A.C.E.R. S.r.l e registados.
Tabelas EMC
Teste de emissão
Emissões RF
CISPR 11
Emissões RF
CISPR 11
são
Aspetos de emissão
Conformidade
Ambiente eletromagnético – orientação
O equipamento utiliza energia RF apenas para o seu
funcionamento interno. Por isso, as suas emissões RF
Grupo 1
são muito baixas e não é previsto causarem qualquer
interferência no equipamento eletrónico próximo.
O equipamento é adequado para utilização em todos
os ambientes, incluindo estabelecimentos particulares
Classe B
e aqueles diretamente ligados à rede pública de
fornecimento elétrico de baixa voltagem, que fornece
edifícios usados para fins domésticos.
Aspetos de imunidade
O equipamento destina-se à utilização no ambiente eletromagnético especificado em baixo. O cliente ou o
utilizador do equipamento devem assegurar-se que este é utilizado em tal ambiente.
Teste de imunidade
Nível de teste IEC
Nível de
Ambiente eletromagnético –
60601
conformidade
orientação
±6kV contacto
±6kV contacto
O chão deve ser madeira, cimento
±8kV ar
±8kV ar
ou mosaico cerâmico. Se o chão
estiver coberto com material
Descarga
sintético, a humidade relativa tem
eletrostática (ESD)
que ser pelo menos 30%.
IEC 61000-4-2
Frequência
de
energia do campo
magnético
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
A frequência de energia do campo
magnético deve estar em níveis
característicos de uma localização
típica num ambiente comercial ou
hospital.
Aspetos de imunidade eletromagnética
O equipamento destina-se à utilização no ambiente eletromagnético especificado em baixo. O cliente ou o
utilizador do equipamento devem assegurar-se que este é utilizado em tal ambiente.
Teste de
Nível de teste IEC
Nível de
Ambiente eletromagnético –
imunidade
60601
conformidade
orientação
RF Dirigido
3Vrms de 150kHz a 3Vrms de 150kHz Equipamento portátil e móvel de
IEC 61000-4-6
80MHz
a 80MHz
comunicações RF só deve ser utilizado
RF Radiado
3Vrms de 80MHz a 3Vrms de 80MHz perto do equipamento, incluindo
cabos,
dentro
da
distância
IEC 61000-4-3
2,5GHz
a 2,5GHz
recomendada calculada a partir da
equação aplicável à frequência do
transmissor.
Distância de separação recomendada:
d = 1.2
de 150kHz a 80MHz
MNPG213-00 de 08/01/2016
25
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
d = 1.2
de 80MHz a800MHz
d = 2.3
de 800MHz a 2,5GHz
em que P é a classificação da potência
de saída máxima do transmissor em
watts (W) segundo o fabricante do
transmissor e (d) é a distância de
separação recomendada em metros
(m).
A força de campo de transmissores fixos, tal como determinada por uma avaliação da localização
eletromagnética, deve ser inferior ao nível de conformidade em cada extensão da frequência. Podem
ocorrer interferências nas proximidades de equipamento com o seguinte símbolo:
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicações RF portáteis e móveis e o
equipamento
O equipamento foi concebido para utilização no ambiente eletromagnético em que as perturbações
radiadas RF estejam controladas. O cliente ou o utilizador do equipamento pode ajudar a evitar a
interferência eletromagnética, mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicações
RF portáteis e móveis (transmissores) e o equipamento tal como é recomendado em baixo, de acordo com
a potência de saída máxima do equipamento de comunicações.
Potência nominal
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)
máxima de saída do
150kHz a 80MHz
80MHz a800MHz
800MHz a 2,5GHz
transmissor (W)
d = 1.2
d = 1.2
d = 2.3
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Para transmissores avaliados numa potência de saída máxima que não esteja na lista anterior, a distância
de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência
do transmissor, em que P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo
com o fabricante do transmissor.
Nota:
(1) A 80MHz e 800MHz aplica-se a distância de separação para o alcance de frequência mais elevado.
(2) Estas orientações podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.
MNPG213-00 de 08/01/2016
26
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
ZONAS DE DOR E PONTOS GATILHO
Tratamento com ultra-sons (modelos Sonicstim, Mio-Sonic)
Músculo suboccipital
Músculo do trapézio
Músculo temporal
Músculo esternocleidomastóideo
Músculo do trapézio
Músculo esternocleidomastóideo
Músculo elevador
da escápula
Músculo do trapézio
MNPG213-00 de 08/01/2016
27
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Bíceps
Flexor radial
Flexor ulnar
Músculo do pulso
Músculo subescapular
Músculo do deltóide
MNPG213-00 de 08/01/2016
28
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Músculo tibial anterior
Músculo reto femoral
Músculo gastrocnêmio
Músculo vasto lateral
Músculo sóleo
Músculo vasto médio vasto
Músculo dos glúteos
MNPG213-00 de 08/01/2016
29
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Tratamento combinado (apenas para Sonicstim)
MNPG213-00 de 08/01/2016
30
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
MNPG213-00 de 08/01/2016
31
MANUAL DE INSTRUÇÕES SONICSTIM
Lisboa:
Av. Ressano Garcia, 1 A – 1 G 1070-234 Lisboa Tel. 21-3818000 Fax: 21-3818088
Serviços Administrativos / Centro de Assistência Técnica e Logística
(C.A.T.L):
Rua José Fonseca Carvalho, n.º 9, 2685-869 Prior Velho Tel. 21 033 43 00 Fax: 21 033 43 99
Porto:
Rua do Campo Alegre, 1308 Edifício Botânico 4150-174 Porto Tel. 22-6061000 Fax: 22-6061019
Coimbra:
Av. Fernão Magalhães, 667 loja C 3000-178 Coimbra Tel. 239-841317 Fax: 239-841318
Faro:
Av. Calouste Gulbenkian, Horta das Figuras, Lt. 33/Bl. A, loja B 8000-541 Faro Tel. 289-803391 Fax: 289-803392
Funchal:
Rua 31 Janeiro, 146 A/B 9050-011 Funchal Tel. 291-708490
Fax: 291-708499
MNPG213-00
de 08/01/2016
32