dal 1 9 7 9 tecnologiaedesigndelq uarzomadeinitaly
Transcrição
dal 1 9 7 9 tecnologiaedesigndelq uarzomadeinitaly
D A L 1 9 7 9 T E C N O L O G I A E D E S I G N D E L Q U A R Z O M A D E I N I T A L Y STONE ITALIANA PER UNA PRODUZIONE ECOSOSTENIBILE Stone Italiana è dedita all’eccellenza dal 1979 sia per la qualità e il design dei prodotti che per la sensibilità alle tematiche ambientali, della sicurezza e della salute di chi lavora nella sua struttura. • RICERCA TECNOLOGICA E SENSIBILITÀ ECOLOGICA Questo è il concetto attorno al quale Stone Italiana sviluppa la propria personale coscienza sostenibile applicando e concretizzando, a breve, un sistema integrato Qualità-Ambiente-Sicurezza sul lavoro secondo le norme ISO 9001:2008, ISO 14001:2004, OHSAS 18001:2007 frutto di molteplici azioni di responsabilità. • ECO RESPONSABILITÀ Il processo produttivo e la volontà di ricerca continua di Stone Italiana ha permesso il riciclo e la valorizzazione di rifiuti industriali solidi come vetro, specchio, granito. Oggi più che mai l’azienda sperimenta combinazioni con materiali differenti nell’ottica del riciclo. Inoltre solo il 7-8% della composizione del prodotto è costituito da legante polimerico; di questo, una parte è originato da fonti vegetali rinnovabili ottenute da piante non GM (geneticamente modificate) ed IP (Identità preservata). STONE ITALIANA s.p.a. REG. 0413179 2 DAL 1979 TECNOLOGIA E DESIGN DEL QUARZO MADE IN ITALY • BIO RESPONSABILITÀ Il materiale Stone Italiana è sicuro per l’uomo e per l’ambiente: non contiene e non rilascia VOC (sostanze volatili nocive). Per questo Stone Italiana è certificata GREEN GUARD Indoor Air Quality Certification e GREEN GUARD Children&School USA. Il materiale Stone Italiana è per sua natura BATTERIOSTATICO e “food contact proof” quindi indicato per usi domestici (piani cucina) e distribuzione alimentare, come certifica la FDA (Food and Drug Administration) USA con il conferimento della certificazione NSF 51. • RESPONSABILITÀ SOSTENIBILE I processi produttivi di Stone Italiana salvaguardano l’equilibrio ambientale e rispettano le più rigorose normative ambientali e lavorative. L’azienda si impegna da sempre, e costantemente nella diminuzione delle sostanze tossiche durante la lavorazione, nel controllo delle emissioni VOC, nella riduzione degli scarti e l’utilizzo di imballi riciclabili, nella riduzione del consumo di energia e acqua, nel riciclo delle acque utilizzate nel processo di lavorazione. Stone Italiana contribuisce all’ottenimento del certificato di sostenibilità edilizia LEED dell’edificio essendo membro del GREEN BUILDING COUNCIL ITALIA. LEED ® (Leadership in Energy and Environmental Design) é il sistema di “rating” per la classificazione degli edifici dal punto di vista della “sostenibilità” ambientale. Il sistema è stato sviluppato dall’USGBC (United States Green Building Council) ed è basato sull’attribuzione di “crediti” ossia di punteggi all’edificio che risponde attraverso i materiali utilizzati, gli impianti tecnologici e le soluzioni progettuali e costruttive a precisi requisiti ambientali. La sensibilità di Stone Italiana, per una produzione ecosostenibile, prevede alcuni prodotti contenenti elementi di riciclo da post-produzione o post-consumo, identificati con il marchio Recycling Components. Stone Italiana’s sensitivity for environmentally sustainable production provides some products containing recycled items coming from post-production or post-consumer, they are identified with the Recycling Components logo. STONE ITALIANA FOR AN ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE PRODUCTION Since 1979, Stone Italiana has been dedicated to excellence in terms of design, quality and sensitivity towards issues such as environment, workers’ safety and health. • TECHNOLOGICAL RESEARCH AND ENVIRONMENTAL AWARENESS. This is the concept inspiring Stone Italiana the forthcoming application of an integrated management system for Quality, Environment and Occupational Safety, complying with ISO 9001:2008, ISO 1400 1:2004, OHSAS 18001:2007, which will be the result of a number of responsibility actions already taken by the Company. • ECO - RESPONSIBILITY Its manufacturing process and continuous research efforts have allowed Stone Italiana to recycle and give value to industrial solid waste such as glass, mirror and granite. Now, more than ever, the Company is experimenting with combinations featuring different materials, with the final aim of recycling them. Furthermore, the amount of polymeric binder contained in the product is only 7 to 8 % and part of it comes from renewable vegetable sources obtained from non-Genetically Modified and IdentityPreserved plants. • BIO - RESPONSIBILITY Stone Italiana products are safe for man and environment as they do not release VOCs (harmful Volatile Organic Compounds). Thus, Stone Italiana is GREENGUARD Indoor Air Quality and GREENGUARD Children & Schools (USA) certified. Stone Italiana products are MEMBER OF GBC ITALIA naturally BACTERIOSTATIC and “food contact proof”. They are suitable for household use (kitchen countertops) and food preparation areas. Stone Italiana products are FDA (USA Food & Drug Administration) approved to meet the NSF 51 standard. • SUSTAINABLE RESPONSIBILITY Stone Italiana manufacturing processes protect the environmental balance and comply with the most strict environmental and work regulations. Stone Italiana has been continuously committed to minimizing the use of harmful substances in the manufacturing process, as well as to controlling VOC emissions, reducing waste, using recyclable packaging, reducing energy and water consumption and recycling process water. Stone Italiana can contribute towards the achievement of the LEED certification of sustainability, being a member of the GREEN BUILDING COUNCIL of ITALY. LEED ® (Leadership in Energy and Environmental Design) is the internationally recognized rating system that evaluates the environmental sustainability of buildings. Developed by the U.S. Green Building Council (USGBC), this system is credit-based, allowing buildings to earn points for using environmentally-friendly materials, technological installations and design and construction solutions. AVIS TECHNIQUE12+13/11-1597 3 STONE ITALIANA POR UNA PRODUCCIÓN ECOSOSTENIBLE Desde 1979 Stone Italiana está apostando por la excelencia, tanto en diseño y calidad de sus productos, como en la sensibilidad hacia los asuntos medioambientales, de seguridad y salud laboral. 4 no Genéticamente Modificados y de Identidad Preservada. • INVESTIGACIÓN TECNOLÓGICA Y SENSIBILIDAD ECOLÓGICA Este es el concepto alrededor del cual Stone Italiana desarrolla su conciencia personal sostenible, aplicando en breve, la implementación de un sistema integrado de gestión de Calidad, Medio Ambiente y Seguridad Laboral, conforme a las normas ISO 9001:2008, ISO 140001:2004, OHSAS 18001:2007, fruto de múltiples acciones de responsabilidad que la empresa está llevando a cabo. • BIO RESPONSABILIDAD El material Stone Italiana es seguro para el hombre y el medio ambiente: no emite COV (Compuestos Orgánicos Volátiles nocivos). Por ello, Stone Italiana ha conseguido las certificaciones GREEN GUARD Indoor Air Quality y GREEN GUARD Children & School USA. El material Stone Italiana es, por su propia naturaleza, BACTERIOESTÁTICO y “food contact proof” (idóneo para contacto con alimentos) siendo asi adecuado para usos domésticos (encimeras de cocina) y zonas de preparación de alimentos, según certifica la FDA (Food & Drug Administration) de EE.UU., que le ha otorgado la certificación NSF 51. • ECO - RESPONSABILIDAD El proceso productivo y una estrategia de investigación continua han permitido a Stone Italiana reciclar y revalorizar residuos sólidos industriales como vidrio, espejo y granito. Hoy, más que nunca, Stone Italiana experimenta combinaciones de distintos materiales, bajo la óptica del reciclaje. Es más: sólo entre el 7 y el 8 % del producto Stone Italiana contiene un aglutinante polimérico, una parte del cual proviene de fuentes vegetales renovables obtenidas a partir de cultivos • RESPONSABILIDAD SOSTENIBLE Los procesos productivos de Stone Italiana colaboran en la salvaguarda del equilibrio del medio ambiente y cumplen con las más estrictas normas medioambientales y laborales. Desde siempre, la empresa ha estado comprometida en reducir las sustancias tóxicas en el proceso de fabricación, controlar las emisiones de COV, reducir los residuos, usar embalajes reciclables, reducir el consumo de la energía y el agua y reciclar el agua usada en el proceso industrial. Stone Italiana contribuye a la obtención de la certificación “LEED” de edificio sostenible, siendo miembro del GREEN BUILDING COUNCIL de ITALIA. LEED ® (Leadership in Energy and Environmental Design) es el sistema de “rating” para la clasificación de los edificios desde el punto de vista de la “sostenibilidad” medio ambiental. El sistema ha sido desarrollado por el USGBC (United States Green Building Council) y está basado sobre la atribución de “créditos” o sea de puntos al edificio que responde a precisos requerimientos medioambientales a través de los materiales utilizados, los sistemas tecnológicos adoptados y las soluciones de diseño y construcción realizadas. La sensibilidad de Stone Italiana por una producción ecosostenible preveé que en algunas de sus colecciones se utilicen materiales procedentes del reciclaje industrial y del consumo. Esos productos son identificados con el logotipo Recycling Components. A sensibilidade de Stone Italiana, por uma produção eco-sustentável, prevê que alguns produtos contenham elementos recicláveis da pós-produção e do pós-consumo, identificados com a STONE ITALIANA POR UMA PRODUÇÃO ECOLOGICAMENTE SUSTENTÁVEL Desde 1979 que a Stone Italiana se dedica à excelência tanto no que diz respeito a qualidade e o design dos produtos quanto a sensibilidade para as questões ambientais, de segurança e saúde dos trabalhadores de sua estrutura. • PESQUISA TECNOLÓGICA E SENSIBILIDADE ECOLÓGICA Este é o conceito em torno do qual a Stone Italiana desenvolve sua própria consciência sustentável pessoal aplicando e realizando, em breve, um sistema integrado Qualidade– Ambiente- Segurança de trabalho de acordo com a normas ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 e OHSAS 18001:2007, como resultado de múltiplas ações de responsabilidade. • ECO - RESPONSABILIDADE O processo produtivo e a vontade de investir em pesquisa continua permitiram a Stone Italiana a reciclagem e a valorização dos resíduos sólidos industriais como vidro, espelho, granito. Hoje, mais do que nunca, a empresa está esperimentando combinações de materias diferentes com a intenção de reciclá-los. Além disso somente 7-8% da composição do produto está constituída por um polímero ligante; uma parte do qual tem origem de fontes vegetais renováveis extraídas de plantas não GM (geneticamente modificada) e de IP (identidade preservada). • BIO RESPONSABILIDADE O material Stone Italiana é seguro para os seres humanos e o meio ambiente: o mesmo não contém e não libera VOC (substâncias voláteis nocivas). Por isso a Stone italiana está certificada com o GREEN GUARD Indoor Air Quality Certification e GREEN GUARD Children&School USA. O material Stone Italiana é por natureza BACTERIOSTÁTICO e a prova de contato com alimentos e, portanto, adequado para uso doméstico (balcões de cozinha), e distribuição de alimentos, atestado pela FDA (Food and Drug Administration) EUA que concedeu a certificação NSF 51. • RESPONSABILIDADE SUSTENTÁVEL O processo de produção de Stone Italiana protege o equilíbrio ecológico e respeita as regulamentações ambientais e trabalhistas mais rigorosas. A empresa desde o início mantêm este compromisso de forma constante: na redução de substâncias tóxicas durante a transformação, no controle de emissões de VOC, reduzindo o desperdício e utilizando embalagens recicláveis, reduzindo o consumo de energia e água e reciclando a água utilizada no processo de transformação. A Stone italiana contribui para a obtenção do certificado de sustentabilidade da construção civil LEED da costrução e é membro do Green Building Council ITÁLIA. LEED ® (Leadership in Energy and Environmental Design) é o sistema de “rating” para a classificação dos edifícios em termos de “sustentabilidade ambiental”. O sistema foi desenvolvido pelo USGBC (United States Green Building Council) e baseia-se na atribuição de “créditos”, ou seja de pontos ao edifício que esteja em conformidade com específicas exigências ambientais seja na utilização dos materias, seja no respeito aos sistemas tecnológicos e as soluções projetuais e construtivas de exigências ambientais específi cas. 5 Q 6 U A R Z O OROGIALLO ORONERO OROBIANCO OROBRUCIATO Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA POLISHED SURFACE OROPURO Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA SUPERFÍCIE POLIDA C O L L E Z I O N E O R O ORO: elegante, prestigioso, affascinante e seducente, simbolo del lusso e dell’esclusività. E’ il tema che ispira la nuova collezione di Stone Italiana creata per esaltare lo spazio con eleganza e ricercatezza. Disponibile nelle varianti OroGiallo, OroBianco, OroNero, OroBruciato, OroPuro ed in lastre di vario spessore e dimensioni per realizzare pavimentazioni, piani cucina, top bagno e lavorazioni speciali, la Collezione ORO è in grado di dare a qualsiasi superficie uno stile unico e prezioso. GOLD: elegant, prestigious, charming and seductive, the essence of luxury and exclusivity. This is the theme of Stone Italiana’s new collection, created to add elegance and refinement to interior spaces. Available in four different shades, OroGiallo, OroBianco, OroNero, OroBruciato, OroPuro, supplied in slabs of varying sizes and thicknesses for floors, countertops, vanity tops and special cut to size pieces, ORO Collection will give any surface a unique and precious look. ORO: elegante, prestigioso, fascinante y seductor, símbolo de lujo y de exclusividad. Es el tema que inspira a Stone Italiana en su nueva colección creada para elevar y enriquecer el espacio con elegancia y refinamiento. Disponible en las variaciones de OroGiallo, OroBianco, OroNero, OroBruciato, OroPuro en tablas de varios espesores y formatos para la realización de pavimentos, encimeras de cocina, de baño y piezas a medida. La Colección ORO garantiza a cualquier tipo de superficie un estilo único y precioso. ORO: elegante, refinado, fascinante e sedutor, um símbolo de luxo e exclusividade. É o tema que inspirou a nova coleção da Stone Italiana criada para valorizar o espaço com elegância e sofisticação. Disponível nas tonalidades OroGiallo, OroBianco, OroNero, OroBruciato, Oro Puro com chapas de várias espessuras e tamanhos para criar pisos, balcões de cozinha, bancadas de banheiro e acabamentos especiais. A Coleção ORO é capaz de dar a toda superfície um estilo único e valioso. 7 METALLICO Q U A R Z O Platino Acciaio Zinco Piombo Ottanio 8 Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA CON INSERTI POLISHED SURFACE WITH INLAYS Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA CON INCRUSTACIONES SUPERFÍCIE POLIDA COM INSERÇÕES M E T A L L I C O La serie METALLICO è composta da cinque tonalità di base: il bianco, il blu, il nero e due nuance di grigio. La caratteristica del materiale è la presenza all’interno dell’impasto di elementi di silicio metallico, ottenuto dagli scarti di lavorazione dell’industria microelettronica e dell’alluminio. METALLICO comes in five colour tones: white, blue, black and two shades of grey. The distinguishing feature of these surfaces is that the mix contains reject silicon chips from the microelectronic and aluminium industry. La serie METALLICO se compone de cinco colores básicos: el blanco, el azul, el negro y dos tonos de gris. Este material se caracteriza por la presencia, en la mezcla, de elementos de silicio metálico obtenidos de los desechos de la industria microelectrónica y del aluminio. A coleção METALLICO é composta por cinco cores básicas: branco, azul, preto e dois tons de cinza. O material está caracterizado pela presença em seu interior da mistura de elementos de silício metálico, obtido a partir de resíduos de transformação da indústria de microeletrônica e de alumínio. 9 Q 10 U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z SUPERFICIE - LUCIDA - IRREGOLARE SPAZZOLATA - LIVIGATA SUPERFICIE - PULIDA - IRREGULAR CEPILLADA - SATINADA SURFACE - POLISHED - ROUGH AND BRUSHED - HONED SUPERFÍCIE - POLIDA - IRREGULAR ESCOVADA - OPACA O S T O N E R O C StoneRoc reinterpreta e valorizza un materiale ricco di storia e fascino come il porfido quarzifero. Grazie a lavorazioni e tecnologie esclusive, la linea StoneRoc si contraddistingue per riprodurre il porfido in lastre di quarzo di grandi dimensioni con bassi spessori garantendo robustezza e resistenza. StoneRoc performs and enhances a material rich of history and glamour like the quartz porphyry. Thanks to inedity workings and exclusive technologies, StoneRoc collection is marked to reproduce the natural porphyry in slabs of quartz of large dimensions with low thicknesses guaranteeing toughness and resistance. StoneRoc ofrece una reinterpretacion y valorización de un material rico en historia y fascinación como el pórfido cuarcífero. Gracias a una elaboración exclusiva y a una tecnología avanzada, la colección StoneRoc se distingue por reproducir el pórfido natural en tablas de cuarzo de grandes dimensiones y bajos espesores, garantizando robustez y resistencia. StoneRoc reinterpreta e valoriza um material rico em história e charme como o porfido. Graças a transformação e às tecnologias exclusivas, a linha StoneRoc se caracteriza por reproduzir o porfido em chapas de quartzo de grande porte com camadas finas, proporcionando resistência e durabilidade. 11 Q 12 U A R Z O Petra Gloss Luxor Gloss Petra RocFace Luxor RocFace Petra Grain Luxor Grain Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z SUPERFICIE - LUCIDA - IRREGOLARE SPAZZOLATA - LEVIGATA SUPERFICIE - PULIDA - IRREGULAR CEPILLADA - SATINADA SURFACE - POLISHED - ROUGH AND BRUSHED - HONED SUPERFÍCIE - POLIDA - IRREGULAR ESCOVADA - OPACA O Tebe Gloss Tebe RocFace Tebe Grain 13 Q Greige Grain 14 U A R Z O Taupe Grain Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z SUPERFICIE LEVIGATA HONED SURFACE Imperiale 05 Grain O Q U A R Z O SUPERFICIE SATINADA SUPERFÍCIE OPACA Polo Grain G R A I N Il quarzo incontra l’eleganza e Stone Italiana lo inventa morbido al tatto in lastre e marmette. Nelle tonalità neutre e attuali, la collezione GRAIN di Stone Italiana risponde alle nuove tendenze di superfici opache e materiche che soddisfino la vista e invitino al tatto dando calore e vita ad ogni tipo di ambiente. Quartz and elegance meet in this collection created by Stone Italiana. Available in a range of trendy neutral colour shades, Stone Italiana’s GRAIN collection has been created in response to a growing contemporary demand for matt surfaces, with a strong material impact. It will add warmth and life to any type of interior space, pleasing the sight and inviting you to feel the smoothness of its surface. El cuarzo deviene elegancia en esta superficie de tacto increíblemente suave en tablas y baldosas. Pensada en una gama de tonos neutros y actuales, la colección GRAIN de Stone Italiana responde a las tendencias más vanguardistas, que apuestan por superficies mates y de aspecto natural, agradables a la vista y amables al tacto, que aportan calidez y vitalidad a cualquier ambiente. O quartzo reúne elegância e a Stone Italiana o torna suave ao toque em chapas e ladrilhos. Em tons neutros e modernos, a coleção GRAIN da Stone Italiana vem ao encontro das novas tendências de superfícies opacas e de materiais de visual atraente e que induzam ao toque, dando calor e vida a qualquer ambiente. 15 JAIPUR 16 Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z SUPERFICIE IRREGOLARE SPAZZOLATA ROUGH AND BRUSHED SURFACE O Q U A R Z O SUPERFICIE IRREGULAR CEPILLADA SUPERFÍCIE IRREGULAR ESCOVADA J A I P U R JAIPUR è una linea di otto prodotti in quarzo dalle tonalità naturali delle terre e delle spezie d’Oriente, le cui irregolarità della superficie rendono unico e irripetibile ogni pezzo. JAIPUR è infatti un prodotto la cui caratteristica principale è quella di presentare una finitura superficiale completamente disomogenea. Sono assolutamente casuali, volute e ricercate: irregolarità della superficie, effetto ondulato-corrugato, screpolature, avallamenti di varie dimensioni, macchie di colore più o meno chiaro, che sono necessarie per ottenere l’effetto naturale e rendono unica ed irrepetibile ogni singola marmetta e/o lastra. JAIPUR is a quartz base collection of eight products in earthy and oriental spice colour tones. Each slab/tile is unique with irregular and unpredictable texture obtained by a special production procedure exclusive to Stone Italiana. Fold marks, blobs of colours, texture and tonality variations are typical of JAIPUR finish and are not considered faults but rather organic enhancements. JAIPUR es una colección de ocho productos en cuarzo con los tonos naturales de las tierras y las especias del Lejano Oriente cuyas irregularidades superficiales confieren unicidad, irrepetibilidad y singularidad a cada pieza. JAIPUR es producto de Stone Italiana cuya característica principal es la completa no homogeneidad de su acabado superficial. Las irregularidades de superficie, los pliegues, las manchas, el efecto arrugado y las variaciones de tono son características propias del producto, necesarias para conferirle un aspecto natural, único e irrepetible. JAIPUR é uma linha de oito produtos de quartzo nos tons naturais da terra e das especiarias do Oriente, cuja superfície irregular torna cada peça única e irrepetível. JAIPUR é de facto um produto cuja principal característica é apresentar um acabamento da superfície completamente desigual. São absolutamente casuais as irregularidades da superfície, o efeito ondulado enrugado, as fendas, as cavidades de vários tamanhos, manchas de cor mais ou menos claras necessárias para obter o efeito natural e tornar único e irrepetível cada ladrilho e /ou chapas. 17 JAIPUR Q U A R Z O Thyme Anis Pepper 18 Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z SUPERFICIE IRREGOLARE SPAZZOLATA ROUGH AND BRUSHED SURFACE Juniper Jasmin Olive Vanilla O Q U A R Z O SUPERFICIE IRREGULAR CEPILLADA SUPERFÍCIE IRREGULAR ESCOVADA Ginger 19 Q 20 U A R Z Lunex Venus Syder Aster O Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z SUPERFICIE IRREGOLARE SPAZZOLATA ROUGH AND BRUSHED SURFACE O Q U A R Z O SUPERFICIE IRREGULAR CEPILLADA SUPERFÍCIE IRREGULAR ESCOVADA L U N A R E LUNARE è la collezione di Stone Italiana che rappresenta la continuità della linea Jaipur ma con colori e texture di superficie nuove. Le suggestive irregolarità disomogenee della superficie unica e irripetibile, le tonalità che ricordano la luna, coniugano design evoluto e materia innovativa per dare vita ad un nuovo concetto di spazio. LUNARE is a Stone Italiana collection which represents the continuity of Jaipur collection but with colours and textures of new surfaces. The evocative unhomogenee irregularity of the surface and the tones that recall the moon, conjugate developed design and materia to give life to a new concept of space. LUNARE es una colección de Stone Italiana que da continuidad a la línea Jaipur, aportando colores nuevos y un acabado superficial exclusivo. Las atractivas irregularidades no homogéneas de la superficie irrepetible y única con los tonos de color que evocan la luna, permiten conjugar la materia con el diseño más avanzado, originando una nueva concepción de espacio. LUNARE é uma coleção de Stone Italiana que representa a continuidade da linha Jaipur, mas com uma superficie de cores e texturas novas. As sugestivas irregularidades desiguais de superfície unica e irrepetível, com tons que lembram a lua e que combinam um design avançado e uma matéria inovadora criando um novo conceito de espaço. 21 GRUPPO 22 1 Q U A R Z O Pitti Terraghiaccio Blank Ecru Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA POLISHED SURFACE Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA SUPERFÍCIE POLIDA Q U A R Z O Stone Italiana chiama base quarzo la produzione caratterizzata dalla presenza nell’impasto di inerti di natura silicea nella percentuale del 93% circa, siano essi sabbie o quarzi. Oltre ai colori e alle textures innovativi, infatti, la grande dimensione, fino a 140x305 cm, permette notevoli opportunità di applicazione senza stretti vincoli dimensionali ma soprattutto sono le caratteristiche prestazionali che distinguono il prodotto: resistenza alle aggressioni di acidi, all’abrasione, all’usura. Per questi motivi il quarzo è sempre più scelto per superfici soggette a grande calpestio, per i piani cucina, i top per bagno e per tutte le lavorazioni speciali. Stone Italiana calls “quartz based stone” its main product range composed of approximately 93% silica particles, in the form of quartz or sand. In addition to a choice of innovative colours and textures, our large-format slabs (140x305 cm) open up new opportunities for use in a variety of applications, without the restrictions imposed by smaller formats. However, what really sets our product apart is its outstanding performance, thanks to technical features such as excellent resistance to acids, abrasion and wear. Through all of these features, our quartz based surfaces have become the favourite choice for a wide range of applications, such as high foot-traffic floors, kitchen countertops, vanity tops and all types of custom work. Stone Italiana define base de cuarzo a toda la producción cuya mezcla se caracteriza por la presencia de materias inertes silíceas, en un porcentaje de aproximadamente 93%, sean arenas o cuarzos. Además de los colores y las texturas innovadoras, el tamaño grande, hasta 140x305 cm, permite una inmensa variedad de aplicaciones sin vínculos de dimensión. Pero son más que nada las características técnicas que distinguen al producto: resistencia a la agresión de los ácidos, a la abrasión y al desgaste. A Stone Italiana chama base de quartzo, um tipo de produção caracterizada pela presença de silícios inertes na mistura no percentual de 93%, que podem ser tanto areia ou quartzo. Além de cores e texturas inovadoras, as grandes dimensões, até 140x305 cm, oferecem conveniências significativas para a aplicação sem restrições quanto ao tamanho, mas é o desempenho do produto a sua característica mais importante: resistência ao ataque de ácidos, abrasão, e desgaste. Por estas razões, o quartzo é cada vez mais escolhido para as áreas com elevado tráfego de pedestres, nos balcões de cozinha, bancadas para banheiro, e para todos os acabamentos especiais. 23 GRUPPO 2 Q U A R Z Imperiale 05 Grigio Milano Moro Ash Fango 24 O Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA POLISHED SURFACE Parker Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA SUPERFÍCIE POLIDA Torba 25 GRUPPO 3 Virgo 26 Q U A R Z O Chocolat Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA POLISHED SURFACE Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA SUPERFÍCIE POLIDA Base Calle Polo Mais10 Taupe Greige Cristal White Cristal Cream 27 GRUPPO 28 4 Q U A R Z O Light Doha Glass Greenbell * Campiello Q U A R Z O FINO AD ESAURIMENTO SCORTE AVAILABLE UNTIL SOLD OUT HASTA FIN DE EXISTENCIAS ATÉ O FINAL DO ESTOQUE Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA CON INSERTI POLISHED SURFACE WITH INLAYS Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA CON INCRUSTACIONES SUPERFÍCIE POLIDA COM INSERÇÕES Lido Pittiperla Poloperla 29 GRUPPO 5 Q U A R Z O Brillante Blu Brillante Bianco Brillante Vivo Brillante Nero Brillante Bruno 30 Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA CON INSERTI POLISHED SURFACE WITH INLAYS Brillante Nobile Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA CON INCRUSTACIONES SUPERFÍCIE POLIDA COM INSERÇÕES Brillante Classico 31 GRUPPO 5 Luce Viva 32 Q U A R Z O Luce Nera Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA CON INSERTI POLISHED SURFACE WITH INLAYS Luce Pura Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA CON INCRUSTACIONES SUPERFÍCIE POLIDA COM INSERÇÕES Luce Minima Luce Chiara 33 GRUPPO 6 Superwhite 34 Q U A R Z O Orange 08 Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R Z O SUPERFICIE LUCIDA POLISHED SURFACE Violet Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA SUPERFÍCIE POLIDA Basic Cardinal * Rosepale FINO AD ESAURIMENTO SCORTE AVAILABLE UNTIL SOLD OUT HASTA FIN DE EXISTENCIAS ATÉ O FINAL DO ESTOQUE * Azurine FINO AD ESAURIMENTO SCORTE AVAILABLE UNTIL SOLD OUT HASTA FIN DE EXISTENCIAS ATÉ O FINAL DO ESTOQUE 35 GRUPPO 7 Verde Milano 36 Q U A R Z O Superblack Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA POLISHED SURFACE Viola Glamour Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA SUPERFÍCIE POLIDA Superblu Red 37 GRUPPO 8 Q U A R Z O Dark Doha 38 Q U A R Z O Q U A R Z O Q U A R SUPERFICIE LUCIDA POLISHED SURFACE Z O Q U A R Z O SUPERFICIE PULIDA SUPERFÍCIE POLIDA 39 M 40 A R Almond White SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO ON REQUEST - SOB PEDIDO Penny Lane SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO ON REQUEST - SOB PEDIDO M O M A R M O M A R M O M A R M SUPERFICIE LUCIDA SUPERFICIE PULIDA FORMATO MASSIMO: BORDI NON FINITI 125 x 125 x 1 cm FORMATO MÁXIMO: BORDES NO RETIFICADOS 125 x 125 x 1 cm POLISHED SURFACE SUPERFÍCIE POLIDA MAXIMUM SIZE: RANDOM EDGES 125 x 125 x 1 cm TAMANHO MÁXIMO: BORDAS INACABADAS 125 x 125 x 1 cm O M A R M O Stone Italiana nasce nel 1979 come azienda produttrice di pavimenti e rivestimenti in marmo ricomposto. C’era allora infatti la necessità di un materiale economico che rispondesse al gusto del granito. A più di tren’anni di distanza, pur restando concettualmente la stessa produzione, il prodotto si è fortemente evoluto, allontanandosi sempre più dall’imitazione del naturale e assumendo via via un’entità propria che rispecchia la mentalità dell’azienda di continua ricerca ed impegno, necessari per essere sempre parte di un processo evolutivo in continuo movimento. Ecco dunque che il prodotto a base marmo permette di entrare nella dimensione sensitiva e simbolica dei colori non possibili in natura creando gamme uniche e inimitabili, mantenendo però un giusto rapporto qualità prezzo. Stone Italiana was established in 1979 as a manufacturer of recomposed marble surfaces for floors and walls, in response to a growing need for a material much in the style of granite, yet less expensive. Over the past thirty years, while the manufacturing concept is still the same, Stone Italiana’s products have greatly evolved, shifting more and more from an imitation of nature to the creation of an identity of their own. This identity reflects the company’s focus on on-going research and continued commitment that are necessary to be part of an ever-changing evolution process. This marble-based range offers an opportunity to experience the sensitive and symbolic dimension of colours that cannot be found in nature, with its range of unique, unrepeatable shades and the added benefit of a fair price/quality ratio Stone Italiana ha sido creada en el año 1979 como empresa que produce pavimentos y revestimientos de mármol recompuesto. Entonces existía la necesidad de un material económico con las características estéticas del granito. Después de más de 30 años, aún quedando el mismo concepto de producción, el producto ha evolucionado muchísimo, alejándose cada vez más de la simple imitación de la piedra natural y asumiendo una identidad propia que refleja la mentalidad de la empresa de investigación continua, necesaria para formar parte de un proceso evolutivo en constante movimiento. Por esta razón el producto en base de mármol permite entrar en una dimensión sensitiva y simbólica de los colores que no existen en la naturaleza, creando gamas únicas e inimitables, manteniendo sin embargo el equilibrio justo entre la calidad y el precio. A Stone Italiana foi fundada em 1979 como fabricante de pisos e revestimentos em mármore recomposto. Naquela época tínhamos a necessidade de um material acessível/barato com as características estéticas do granito. Há mais de 30 anos de distância, embora tenhamos mantido o mesmo conceito de produção, o produto evoluiu fortemente e está cada vez mais longe da imitação do natural e, gradualmente, está assumindo uma identidade própria que reflete a mentalidade da empresa feita de pesquisa e compromisso contínuos, necessários para que possamos fazer sempre parte de um processo evolutivo em constante movimento. Por isso o produto a base de mármore nos permite de entrar em uma dimensão sensorial e simbólica das cores, o que não é possível na natureza, criando gamas únicas e inimitáveis, além de manter uma justa relação qualidade preço. 41 MOSAICO 42 MOSAICO MOSAICO MOSAICO M O S A I C O MOSAICO I T A L I A N O COLLEZIONE MOSAICO ITALIANO La gamma Stone Italiana è completata con il formato piccolissimo del mosaico. Con questa flessibilità di produzione, dalla tessera 1,5x1,5 cm alla lastra 305x140 cm, Stone Italiana può coprire tutte le esigenze: dai pavimenti ai rivestimenti piani e curvi, dai piani cucina e schienali, ai top bagno, alle scale e a ogni tipo di lavorazione speciale, anche combinando grandi formati con il mosaico, come, per esempio, un piano cucina in lastra e uno schienale in mosaico. La possibilità di accostare dimensioni e formati diversi apre nuove frontiere nell’arredo e nella creatività per gli interni donando al mosaico una maggiore vitalità e flessibilità. MOSAICO ITALIANO COLECCIÓN Stone Italiana’s production capacity allows for a variety of sizes from 1.5x1.5 cm mosaic tiles to a maximum of 300x140 cm slabs, giving the flexibility to create never before seen combinations. The extraordinary technical characteristics of its quartz based agglomerates, also applied to the mosaic format, make Stone Italiana materials suitable for floorings and flat or curved wall claddings, kitchen tops and vanity tops, stairs and cut-to-size items. The flexibility and vitality of Mosaico Italiano, combining different colours, sizes and formats opens up a new era for the interior designers challenging their creativity and immagination. COLLECTIÓN MOSAICO ITALIANO La gama de Stone Italiana se completa con el formato más pequeño, el mosaico. Con esta flexibilidad de producción, de la tesela 1,5x1,5 cm a la tabla 305x140 cm, Stone Italiana puede satisfacer a todas las exigencias: pavimentos y revestimientos planos y curvos, encimeras de cocinas y sus frontales, encimeras de baño, escaleras y todo tipo de elaborados especiales, combinando formatos grandes con el mosaico, como por ejemplo una encimera de cocina en tabla y su frontal en mosaico. La posibilidad de combinar dimensiones y formatos distintos abre nuevas fronteras en la creatividad y en la decoración de interiores, confiriendo al mosaico mayor vitalidad y flexibilidad. COLEÇÃO MOSAICO ITALIANO A coleção Stone Italiana se completa com a pequena dimensão do mosaico. Com essa flexibilidade de produção, com peças de 1,5 x1,5 cm até a chapa de 305x140 cm, a Stone Italiana pode satisfazer todas as suas necessidades: desde os pisos com revestimentos planos e curvos, os balcões de cozinha e encostos, as bancadas de banheiro, as escadas e todos tipos de acabamentos especiais, até mesmo combinando formatos grandes com o mosaico como por exemplo, um balcão de cozinha em chapa e um encosto em mosaico. A possibilidade de combinar dimensões e formas diversas abre novas fronteiras na decoração de ambientes internos e na criatividade proporcionando ao mosaico uma maior vitalidade e flexibilidade. 43 15 x 15 mm MOSAICO MOSAICO MISCELE QUARZO - VETRO MESCLAS CUARZO - CRISTAL FOGLIO SU RETE 300 x 300 x 10 mm * FINO AD ESAURIMENTO SCORTE ENMALLADO 300 x 300 x 10 mm * HASTA FIN DE EXISTENCIAS BLENDS QUARTZ - GLASS MISTURAS QUARTZO - VIDRO ON NET SHEET 300 x 300 x 10 mm * AVAILABLE UNTIL SOLD OUT FOLHA COM TELA 300 x 300 x 10 mm * ATÉ O FINAL DO ESTOQUE * Chocolaty * Sistro * Greigy * Bluey * Taupy * Purewhity * Thymely * Rosely * Vanilly * Violety * Anisy * Cardinaly * Chilily * Orangy * Gingery * Pureblacky * Nobly * Silvery TESSERA - TESELA TILE - PLACA * Olivy 44 MOSAICO A 48 x 15 mm TESSERA - TESELA TILE - PLACA MOSAICO MOSAICO MONOCOLORE MONOCOLOR QUARZO FOGLIO SU RETE 300 x 300 x 10 mm CUARZO ENMALLADO 300 x 300 x 10 mm PLAIN COLOUR MONOCOR QUARTZ ON NET SHEET 300 x 300 x 10 mm QUARTZO FOLHA COM TELA 300 x 300 x 10 mm Pepper Juniper Anis B 23 x 23 mm TESSERA - TESELA TILE - PLACA Olive Ginger Vanilla C 48 x 23 mm TESSERA - TESELA TILE - PLACA Thyme Jasmin Venus D 73 x 15 mm TESSERA - TESELA TILE - PLACA Lunex Syder Aster 45 ISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE ATTENZIONE STOCCAGGIO DEL MATERIALE Evitare di esporre il materiale all’azione diretta dei raggi UV e non lasciarlo in esterno senza protezione prima del suo utilizzo. Lo stoccaggio di lastre e/o marmette imballate in cavallette e/o casse deve possibilmente essere effettuato all’interno. Le lastre devono essere posizionate in maniera da prevenire l’imbarcamento utilizzando due punti di appoggio. Nel caso di materiale stoccato all’esterno, è consigliabile, qualche giorno prima dell’installazione, portarlo all’interno, aprire gli imballi e togliere le eventuali protezioni in nylon, per permetterne l’ acclimatizzazione e l’asciugatura da un’eventuale condensa. posato con fughe. La larghezza delle fughe varia in funzione del formato delle marmette • 3 mm per 30x30 cm, 40x40 cm; • 4 mm per 30x60 cm, piani ed esenti da polvere, grassi e quant’altro possa pregiudicare la buona adesione. La maturazione del massetto si valuta intorno ai 6-8 giorni per cm di spessore, salvo l’impiego di impasti con cementi speciali a rapida essicazione. Eventuali sottofondi preesistenti devono risultare solidi, privi di crepe, ben ancorati al fondo, resistenti ai carichi previsti, completi di adeguati giunti strutturali e preparati per l’aggrappaggio del collante. Per eventuali altre tipologie di sottofondo contattare i ns. uffici. I COLLANTI LASTRE LAVORAZIONE DELLE LASTRE Durante la lavorazione e taglio degli incassi dei top cucina è consigliabile realizzare 4 piccoli fori con raggio 10/15 mm (o 20/30 mm di diametro) in prossimità degli angoli del foro lavello o fuochi. Questa procedura permette di evitare l’insorgenza di eventuali crepe negli spigoli vivi che potrebbero crearsi per l’eccessiva tensione nel materiale. Si raccomanda in ogni caso di non realizzare mai angoli di 90° durante il taglio. Gli angoli devono essere sempre arrotondati. Per la lavorazione delle lastre Stone Italiana consiglia di utilizzare utensili diamantati specifici e non quelli normalmente utilizzati per il granito naturale se non in casi sporadici, giacché il materiale Stone Italiana è più duro e compatto rispetto al granito. TOP INSTALLAZIONE DEI TOP Verificata la planarità dei mobili, si consiglia di utilizzare poco silicone per l’incollaggio del top cucina al mobile. E’ sufficiente porre alcune gocce di silicone nei punti strategici del top; non incollare mai l’intera superficie del top sul mobile di legno poichè quest’ultimo possiede una dilatazione e contrazione diversa rispetto al quarzo. PAVIMENTI PREPARAZIONE DEL SOTTOFONDO I sottofondi devono essere eseguiti a regola d’arte: asciutti (umidità residua max 2,5% misurata con igrometro al carburo), puliti, 46 Per i prodotti Stone Italiana non è prevista la posa tradizionale con l’uso di sabbie e cemento, è invece opportuno utilizzare adesivi C2F classe S1 (EN: 12004, EN: 12002), tipo Granirapid-Mapei. Per la posa di grandi formati e nelle stagioni estive è opportuno utilizzare un adesivo C2FTE classe S2 (EN: 12004, EN: 12002), tipo ElastorapidMapei. Per l’applicazione dell’adesivo utilizzare una spatola dentata in modo che la quantità stesa sul sottofondo assicuri una copertura almeno dell’80% dei prodotti Stone Italiana e doppia spalmatura per i formati grandi. ZONE SOGGETTE AD IRRAGGIAMENTO SOLARE DIRETTO Nelle aree soggette ad irraggiamento solare diretto, (es. vetrine a terra) si consiglia l’impiego di vetri STOPSOL (UV BLOCK), ed è necessario l’utilizzo di un adesivo R2T (EN: 12004) tipo Keralastic T Mapei. L’utilizzo di un adesivo tipo KeralasticT è inoltre consigliato nei casi in cui il prodotto Stone Italiana sia posato in condizioni e/o su supporti particolari. Per le schede tecniche e di sicurezza degli adesivi Mapei sopra citati, visitare il sito mapei.com LA POSA La posa a giunti uniti è proibita. La buona posa ed il corretto allineamento delle marmette richiede l’uso di giunti aperti e uniformi usando appositi distanziatori in nylon. • Il pavimento deve essere 60x60 cm; • 6 mm per 60x120 cm,120x120 cm e 30x120 cm. Le fughe devono essere sigillate con stucco cementizio (da evitarsi colori chiari), avendo l’accortezza di sigillare la fuga perimetrale ogni campata di ml 4x4 con stucco siliconico. • Il pavimento deve essere staccato dalle pareti di almeno 7 mm. • Non è consigliabile l’applicazione in esterno. SUGGERIMENTI PER IL DOPO POSA Dopo la posa, la pulizia di fine cantiere deve essere accurata e approfondita utilizzando il prodotto detergente STONE TILE CLEANER. Per materiali a base marmo e quarzi con madreperla utilizzare STONE CLEANER. Si consiglia di utilizzare una monospazzola-aspiraliquidi con feltro o spazzola di nylon. Su piccole superfici il lavaggio si può eseguire a mano. Si consiglia la pronta rimozione dei residui di posa, in particolar modo della sigillatura. Le serie LUNARE, STONEROCGRAIN, STONEROCROCFACE, JAIPUR e GRAIN, richiedono inoltre, dopo una perfetta pulizia, l’applicazione del prodotto di protezione JAIPUR STONE WAX; è obbligatorio per i colori chiari e consigliato per gli altri. PRODOTTI STONE ITALIANA PER LA PULIZIA, CURA E PROTEZIONE DEI PAVIMENTI: • STONE CLEANER • STONE TILE CLEANER • JAIPUR STONE WAX per (LUNARE, STONEROCROCFACE, STONEROCGRAIN, JAIPUR e GRAIN) I prodotti sono stati appositamente studiati e realizzati per Stone Italiana, non hanno corrispettivi nella produzione standard di aziende di prodotti detergenti e protettivi. Per l’impiego dei prodotti attenersi alle indicazioni fornite da Stone Italiana. Si sconsiglia l’impiego di prodotti non a marchio Stone Italiana. I N S TA L L AT I O N A N D M A I N T E N A N C E I N S T R U C T I O N S IMPORTANT STORAGE Avoid exposing any engineered quartz-marble to direct UV radiation, and avoid storage of the material OUTDOORS without a suitable protection, before it is installed. The slabs/tiles placed in A-frames or packed in crates should be stored indoors, where possible. Slabs must be stored in a manner to prevent warping. Use at least two support beams. In case the material is stored outdoors, a few days before installation it has to be moved indoors, packings must be opened and eventual nylon protections must be removed in order to enable acclimatization and drying of moist. SLABS SLABS PROCESSING GUIDELINES During the fabrication of the kitchen top it is suggested to drill with wet diamond cutting tools (core bits), 4 small corner holes with a 10/15 mm radius (or 20/30 mm diameter) before cutting the holes for the cooker and the sink. Avoid generating excessive heat during this process. This system helps avoiding eventual hairline cracks which may appear due to excessive tension inside the slab. Do not keep 90° angle when cutting the holes for the sink and the cooker. The corners must always be rounded. For slabs processing, Stone Italiana recommend the use of specific diamond tools designed expressly for engineered quartz stone processing, avoid the use of those normally used for cutting genuine granite because Stone Italiana slabs are stronger and more compact than real granite. TOPS TOPS INSTALLATION After verifying the furniture planarity, Stone Italiana recommend not to use much silicon to stick the kitchen top to the furniture. Just put some drops of glue onto the strategic points. Never glue the quartz top on the whole area of the timber because wood has different extension and contraction compared to quartz. FLOORINGS PREPARATION OF THE SCREED The state and the good preparation of the screed is fundamental for the correct installation of our slabs and tiles. The supporting surface must be absolutely dry (residual humidity max. 2,5% measured using a carbide hygrometer), levelled and clean from dust, grease, wax, paint, dismantling agents and anything else which could compromise the efficacy of the adhesion. The maturity of the screed is calculated in about 6-8 days per cm of thickness, unless special quick-drying cement mixes are used. Any pre-existing screed must be solid, free from cracks, well attached to the base, apt to the loadings expected, complete of adequate structural joints and properly prepared for the correct adhesion of the glue. For further information about any different type of screed please contact our commercial offices. RECOMMENDED ADHESIVES For Stone Italiana slabs and tiles the traditional laying using sands and cement is not advised. It is recommended to use C2F class S1 adhesives (EN: 12004, EN: 12002), such as Granirapid-Mapei. For the installation of large sizes (from 60x60 cm up) and in hot weather conditions it is recommended to use a C2FTE class S2 adhesive (EN: 12004, EN: 12002), such as Elastorapid-Mapei. We suggest the use of a serrated spatula to apply the adhesive, in a way that the quantity extended onto the screed ensures coverage/soaking of at least 80% of the Stone Italiana product. For the laying of large sizes (from 60x60 cm up) we recommend the double spreading system. INSTALLATION IN AREAS SUBJECT TO DIRECT RADIATION FROM THE SUN For those areas subject to considerable sunlight exposures (i.e.: through windows, direct sunlight) provide STOPSOL (UV BLOCK) glass, and it is necessary to use a R2T (EN:12004) adhesive, such as Keralastic T-Mapei, for the installation of floor tiles/ panels. The use of an adhesive such as Keralastic T is recommended for those specific situations where the engineered quartz is installed in demanding conditions and on special supports. Please follow Mapei technical and safety instructions for the use of the above mentioned adhesives. Visit www.mapei.com PROPERLY LAYING OF SLABS AND TILES Laying with no joints is to be utterly avoided. A good laying and a correct alignment of the tiles require the use of open uniform joints using some specially made nylon spacers. • Floor tiles must be laid with joints. The width of the joints depends on the size of the tiles: i.e. • 3 mm on 30x30 cm, 40x40 cm; • 4 mm on 30x60 cm, 60x60 cm; • 6 mm on 60x120cm,120x120 cm and 30x120 cm. • Joints between tiles must be filled with a grout of cement, avoiding light colours; expansion joints should be executed on a grid pattern of 4x4 lm.; expansion joints must be sealed with a silicon grout. • Floor tiles must be laid minimum 7 mm detached from perimetrical walls. • The installation of Stone Italiana materials OUTDOORS is not recommended. SUGGESTIONS AFTER LAYING After laying tiles, a deep cleaning must be properly done, using the detergent STONE TILE CLEANER. For marble base materials and products containing mother of pearl, use STONE CLEANER (a gentle detergent). Any exceeding adhesive or cementitious grout should be removed immediately after laying with a damp sponge to avoid possible damages to the surface of the slabs and tiles. LUNARE, STONEROCGRAIN, STONEROCROCFACE, JAIPUR and GRAIN, collections need to be treated with JAIPUR STONE WAX soon after a deep cleaning; it is recommended for all colours and mostly needed for light and beige shades. STONE ITALIANA PRODUCTS FOR CLEANING, MAINTENANCE AND PROTECTION OF FLOORINGS • STONE CLEANER • STONE TILE CLEANER • JAIPUR STONE WAX (for LUNARE, STONEROCROCFACE, STONEROCGRAIN, JAIPUR and GRAIN tiles) These products have been specifically studied and made for Stone Italiana and they have no equivalent in the market. The use of cleaning and maintenance products other than Stone Italiana is not recommended. 47 I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L A C I Ó N Y E L M A N T E N I M I E N T O IMPORTANTE ALMACENAJE DE LOS MATERIALES Evitar exponer nuestros materiales a la acción directa de los rayos UV y procurar no almacenarlos en exterior sin una protección adecuada. El almacenaje de nuestras tablas y/o baldosas embaladas en caballetes y/o jaulas de madera tiene que ser efectuado prioritariamente en el interior. Las tablas deben ser posicionadas utilizando dos puntos de apoyo para prevenir eventuales abarquilleos. En el caso que los materiales estén almacenados en el exterior se recomienda que unos días antes de la instalación, se coloquen en un almacén interior, se abran los envases, retirando la protección de nylon, para permitir la aclimatación y un secado de la condensación. • El pavimento debe ser colocado con juntas. La dimensión de las juntas depende del formato de las baldosas • 3 mm para las baldosas de 30x30 cm, 40x40 cm; • 4 mm para las baldosas de 30x60 cm, 60x60 cm; con higrómetro de carburo), • 6 mm para las baldosas de 60x120 ser estable, sólido, resistente a la cm 120x120 cm y 30x120 cm. compresión, suficientemente plano, • Las juntas deben ser rejuntadas con libre de polvo, grasas, ceras, barnices, estuco cementicio (hay que evitar agentes desarmantes y cualquier otro los colores claros) y además hay que elemento que pueda perjudicar el rejuntar con silicona cada perímetro buen encolado. El proceso de secado que marque un área de ml 4x4. de un mortero de cemento se estima • El pavimento tiene que estar separado ser aproximadamente de 6 a 8 días de las paredes de al menos 7 mm. por cm de espesor, salvo en caso se • Evitar la aplicación de nuestros utilicen soleras especiales de secado materiales en exterior. rápido. Para otros tipos de soleras, rogamos NOTAS Y CONSEJOS POSTERIORES contacten con nuestras oficinas A LA COLOCACIÓN comerciales. Después de la colocación, la limpieza de final de obras debe ser profunda y EL PEGAMENTO minuciosa, Los productos Stone Italiana no utilizando el producto detergente TABLAS pueden colocarse con la tradicional STONE TILE CLEANER. ELABORACIÓN DE LAS TABLAS Durante el proceso de elaboración y mezcla de arena y cemento (mortero). Para materiales en base de mármol y contenentes nácar, corte de los agujeros para fregadero Deben utilizarse adhesivos C2F clase S1 (EN: 12004, EN: 12002), de tipo utilizar STONE CLEANER. y/u hornillo se aconseja realizar 4 Granirapid-Mapei. Se aconseja utilizar una máquina pequeños agujeros de 20/30 mm En verano y en situaciones de mucho pulidora aspira-líquidos con fieltro o de diámetro en proximidad de calor se aconseja el utilizo de un con cepillo de nylon. sus cuatro ángulos para evitar la adhesivo C2FTE clase S2 (EN: 12004, Para superficies pequeñas es posible formación de grietas que podrían realizarse debido a la excesiva tensión EN: 12002), de tipo Elastorapidefectuar una limpieza manual. Mapei. Para su aplicación, se aconseja Se aconseja la tempestiva remoción de dentro del material. Se recomienda el uso de una espátula dentada de no cortar nunca los ángulos de los los residuos de colocación, sobre todo modo que la cantidad de adhesivo agujeros para hornillo y fregadero del estuco cementicio. depositado sobre la base sea, por lo a 90°, éstos tienen que ser siempre Las series LUNARE, STONEROCGRAIN, menos, el 80% de la dimensión de las STONEROCROCFACE, JAIPUR y GRAIN, redondeados. Se aconseja utilizar tablas o baldosas, y se requiere una requieren el tratamiento superficial con discos diamantados específicos para doble capa de pegamento para los recompuestos de cuarzo durante la JAIPUR STONE WAX. después de una elaboración de las tablas, evitando las formatos grandes (a partir del formato limpieza profunda de la pavimentación herramientas utilizadas normalmente 60x60). colocada; este es obligatorio para los para el granito natural (salvo casos colores claros y aconsejado para los ZONAS SUJETAS esporádicos) ya que el material restantes colores de la gama. A IRRADIACIÓN SOLAR DIRECTA Stone Italiana es más duro y PRODUCTOS STONE ITALIANA Para las zonas expuestas a una compacto con respeto al granito. DE LIMPIEZA, MANTENIMIENTO radiación solar directa (por ejemplo Y PROTECCIÓN los escaparates que dan al exterior) se ENCIMERAS DE LOS PAVIMENTOS: aconseja utilizar vidrios que bloquean INSTALACIÓN DE LAS ENCIMERAS los rayos UV y es necesario utilizar Una vez controlado el perfecto • STONE CLEANER nivelado de los muebles de apoyo, se un adhesivo R2T (EN: 12004) de • STONE TILE CLEANER aconseja poner una cantidad mínima tipo Keralastic T de la marca Mapei. • JAIPUR STONE WAX de silicona para pegar la encimera al Su utilización es aconsejable también (para LUNARE, STONEROCROCFACE, cuando los productos Stone Italiana mueble. Es suficiente echar algunas STONEROCGRAIN, JAIPUR y GRAIN) pegados a condiciones particulares. gotas de silicona en los puntos Estos productos han sido estudiados estratégicos de la encimera, evitando y producidos en exclusiva para Stone de pegar la totalidad de la superficie Para ver las carácterísticas técnicas y de seguridad de los adhesivos Mapei Italiana y no se corresponden a otros al mueble de madera, que puede mencionados anteriormente, visite detergentes y protectores tener una dilatación y contracción mapei.com. del mercado. distinta con respeto al cuarzo. Para su uso hay que seguir LA COLOCACIÓN PAVIMENTOS las instrucciones facilitadas por La colocación de las baldosas sin ESTADO Y PREPARACIÓN Stone Italiana. DEL SOPORTE (BASE) juntas está estrictamente prohibida. Stone Italiana no aconseja utilizar La buena colocación y el correcto El soporte deberá ser de buena productos de otras marcas. alineamiento de las baldosas requiere calidad, sin defectos, grietas, restos el uso de juntas abiertas y uniformes, de argamasas, desniveles. Deberá utilizando para este propósito estar seco y limpio (humedad distanciadores de nylon. residual máxima 2,5% medido 48 INSTRUÇÕES DE ASSENTAMENTO E MANUTENÇÃO ATENÇÃO ARMAZENAMENTO DO MATERIALE Evite expor o material à ação direta dos raios UV e não deixálo em ambientes externos sem proteção antes da utilização. O armazenamento de chapas e/ou ladrilhos embalados em cavaletes e/ou caixas deve ser feito preferencialmente em lugar fechado. As chapas devem ser posicionadas usando dois pontos de apoio, para evitar a deformação. Caso o material seja armazenado em ambientes externos, recomenda-se que seja guardado num ambiente fechado, alguns dias antes da instalação. Nesse caso, abra as embalagens e retire as eventuais proteções de nylon, para permitir a ambientação e a secagem de uma eventual condensação. CHAPAS TRANSFORMAÇÃO DAS CHAPAS Durante a transformação e corte das partes encastráveis dos balcões de cozinha, é aconselhável fazer 4 pequenos furos com um raio de 10/15 milímetros (ou 30/20 mm de diâmetro) perto dos cantos do orifício da pia e das bocas do fogão. Este procedimento evita a ocorrência de rachaduras nas bordas que podem surgir devido ao excesso de tensão no material. Em qualquer caso, recomenda-se não efetuar ângulos de 90º durante o corte. Os cantos devem sempre ser arredondados. Para a transformação das chapas de Stone Italiana, recomendamos o uso de ferramentas diamantadas específicas e não aquelas que se usam normalmente para o granito natural, exceto em casos raros, dado que o material usado pela Stone Italiana é mais duro e compacto que o granito. prejudicar a aderência. Estima-se que a cura da superfície de aplicação do revestimento completa-se em cerca de 6-8 dias por centímetro de espessura, a menos que se use misturas de cimentos especiais de secagem rápida. Qualquer contrapiso pré -existente deve ser sólido, sem rachaduras, bem ancorado ao fundo, resistente às cargas previstas e com adequadas juntas estruturais preparadas para a adesão da argamassa. Para qualquer outro tipo de contrapiso, entre em contato com nossos escritórios. AS ARAGAMASSAS Em relação aos produtos da Stone Italiana, não foi previsto o assentamento tradicional com o uso de areia e cimento. É importante utilizar a argamassa C2F classe S1 (EN: 12004, EN: 12002), do tipo Granirapid-Mapei. Para o assentamento de grandes formatos e durante o verão, deve-se utilizar uma argamassa C2FTE classe S2 (EN: 12004, EN: 12002), do tipo Elastorapid-Mapei. Para a aplicação da argamassa, use uma espátula dentada, de modo que a quantidade distribuída sobre a superfície de aplicação do revestimento garanta uma cobertura de pelo menos 80% dos produtos da Stone italiana, com dupla aplicação para os formatos grandes. ÁREAS SUJEITAS À LUZ SOLAR DIRETA Em áreas sujeitas à luz solar direta (por exemplo, vitrines próximas ao chão), aconselhamos o uso de vidros BALCÃO STOPSOL (UV BLOCK). É necessário INSTALAÇÃO DOS BALCÕES o uso de uma argamassa R2T (EN: Verifique o nivelamento do mobiliário. 12004), do tipo Keralastic T-Mapei. Recomendamos usar pouco silicone O uso do Keralastic T também é para colar o balcão de cozinha ao recomendado caso o produto da móvel. Basta colocar algumas gotas Stone Italiana seja colocado em de silicone em pontos estratégicos do condições especiais. balcão. Nunca cole toda a superfície do balcão no móvel de madeira, Para obter informações sobre as porque o mesmo tem uma dilatação fichas técnicas e de segurança das e contração diferente com relação ao argamassas Mapei citadas acima, visite quartzo. o site www.mapei.com. PISOS PREPARAÇÃO DO CONTRAPISO O contrapiso deve ser preparado de forma profissional: seco (humidade residual máxima de 2,5%, medida com higrómetro de carboneto), limpo, liso e sem gordura, poeira e qualquer outra substância que possa O ASSENTAMENTO O assestamento com as juntas unidas é proibido. Para uma boa colocação e um alinhamento correto dos ladrilhos, é necessário o uso de juntas abertas e uniformes através da utilização de espaçadores de nylon. • O piso deverá ser assentado com juntas. A largura das juntas depende do tamanho dos ladrilhos. • 3 mm a 30x30 cm e 40x40 cm; • 4 mm a 30x60 cm e 60x60 cm; • mm a 60x120 cm , 120x120 cm e 30x120 cm; • As juntas devem ser seladas com argamassa (evite cores claras), certificando-se de vedar a junta perímetral de cada vão de 4x4 ml com estuque de silicone. • O piso deve estar separado da parede de pelo menos 7 mm. • Não é aconselhável aplicar em ambiente externo. SUGESTÕES APÓS O ASSENTAMENTO Após a colocação dos ladrilhos, a limpeza final deve ser feita utilizando o produco detergente STONE TILE CLEANER. Para materiais à base de mármore e quartzo com madrepérola, utilize o STONE CLEANER. Recomendamos usar uma monoescova aspira líquidos com feltro ou escova de nylon. Em áreas pequenas, você pode fazer a lavagem à mão. Recomendamos uma rápida remoção dos resíduos do asssentamento, especialmente os produtos de selagem. As linhas LUNARE, STONEROCGRAIN, STONEROCROCFACE, JAIPUR e GRAIN, requerem também, após uma limpeza completa, a aplicação do produto de segurança JAIPUR STONE WAX. É indispensável para as cores claras e aconselhável para as demais. PRODUTOS STONE ITALIANA DE LIMPEZA, CUIDADO E PROTEÇÃO DOS PISOS: • STONE CLEANER • STONE TILE CLEANER • JAIPUR STONE WAX para (LUNARE, STONEROCGRAIN, STONEROCROCFACE, JAIPUR e GRAIN) Os produtos foram desenvolvidos e fabricados especialmente pela Stone italiana. Não existem produtos similares na produção padrão das empresas de produtos de limpeza e de proteção. Ao usar o produto, siga as instruções fornecidas pela Stone Italiana. Desaconselhamos o uso de produtos que não são da marca Stone Italiana. 49 QUARZO - CARATTERISTICHE TECNICHE • QUARTZ - TECHNICAL CHARACTERISTICS Marcatura CE La Direttiva Comunitaria 89/106/CEE prevede che le opere di edilizia siano concepite e realizzate in modo da non compromettere la sicurezza delle persone e dei beni e a tal fine Stone Italiana Spa garantisce che i propri materiali da pavimentazioni sono conformi alla norma tecnica armonizzata europea UNI-EN 15285:2008 per “Marmette modulari per pavimentazioni e scale”. La dichiarazione di conformità si esplica attraverso prove iniziali e periodiche di tipo (ITT), eseguite presso un laboratorio accreditato, di tutte le famiglie di prodotti. Stone Italiana mantiene e documenta con continuità un sistema di FPC (Factory Production Control) atto a garantire che durante il processo di produzione delle marmette vengono effettuati i controlli necessari ad assicurare la conformità dei propri prodotti alle prestazioni richieste dalla norma CE CE Marking The EU Directive 89/106/EEC provides that the building works are designed and executed so as not to compromise the safety of persons and property and to this end Stone Italiana Spa guarantees that its flooring materials are in compliance with harmonized European technical UNI-EN 15285:2008 for “Modular tiles for floors and stairs. “ The declaration of conformity is expressed through initial and periodic tests of types (ITT), performed at an accredited laboratory of all the families of products. Stone Italiana maintains continuity and documents with a system of FPC (Factory Production Control) act to ensure that during the production process of the tiles are made the necessary checks to ensure compliance of their products to the services required by the CE. CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS METODO DI PROVA EUROPEAN STANDARD UNITÀ UNIT VALORI DICHIARATI DECLARED VALUES ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION EN 14617 - 1:2005 % W4 ≤ 0,05 (Classe W4) QUARZO RICOMPOSTO / RECOMPOSED QUARTZ RESISTENZA A FLESSIONE DETERMINATION OF FLEXURAL STRENGTH EN 14617 - 2:2008 MPa F4 > 40 (Classe F4 ) QUARZO RICOMPOSTO CON INSERTI / RECOMPOSED QUARTZ WITH INLAYS RESISTENZA A FLESSIONE DETERMINATION OF FLEXURAL STRENGTH EN 14617 - 2:2008 MPa 25 ≤ F3 < 40 (Classe F3) AD ESCLUSIONE DEL / WITH THE EXCEPTION OF SUPERWHITE - VERDE MILANO RESISTENZA ALL’ABRASIONE DETERMINATION OF THE ABRASION RESISTANCE EN 14617 - 4:2005 mm Classe A 4 SUPERWHITE - VERDE MILANO RESISTENZA ALL’ABRASIONE DETERMINATION OF THE ABRASION RESISTANCE EN 14617 - 4:2005 mm Classe A 3 QUARZO RICOMPOSTO / RECOMPOSED QUART RESISTENZA CHIMICA DETERMINATION OF CHEMICAL RESISTANCE EN 14617 - 10:2005 min C1 max C4 C4 QUARZO RICOMPOSTO CON MADREPERLA / RECOMPOSED QUARTZ WITH MOTHER OF PEARL RESISTENZA CHIMICA DETERMINATION OF CHEMICAL RESISTANCE EN 14617 - 10:2005 min C1 max C4 C2 LAPI S.P.A. N°0987 REAZIONE AL FUOCO REACTION TO FIRE EN 13501 - 1:2009 A2 fl - s1 LAPI S.P.A. N°0987 REAZIONE AL FUOCO (Elementi posti a parete e/o soffitto) REACTION TO FIRE (material placed in walls or ceilings) EN 13501 - 1:2007 A2 - s1, d0 POTERE CALORIFERO SUPERIORE CALORIFIC VALUE EN - ISO1716:2002 SCIVOLOSITÀ DETERMINATION OF SLIPPERINESS • Lucido / Polished • Levigato / Honed 600 • Jaipur, Grain, Lunare • RocFace SCIVOLOSITÀ SLIP RESISTANCE CONDUTTIVITÁ TERMICA (valore da tabella) THERMAL CONDUCTIVITY (value as per table) Secco / Dry 43-47 • 38 • 46-56 • 77-80 Umido / Wet 3-5 • 7 • 8-12 • 23-35 • • EN 14231:2004 SRV DIN 51130 R R 10 (finitura/finishing RocFace) EN 12524:2001 W/(mK) 1,28 RESISTENZA ALLO SHOCK TERMICO THERMAL SHOCK RESISTANCE EN 14617 - 6:2005 COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE LINEAR THERMAL EXPANSION COEFFICIENT EN 14617 - 11:2005 1/°C α = 19-26x10-6 RESISTIVITÁ ELETTRICA ELECTRICAL RESISTIVITY EN 14617 - 13:2005 Ωm Ω ρ volume / volume > 4•1011 ρ superfice / surface > 4•1011 RESISTENZA ALL’URTO (spessore 10 mm) IMPACT RESISTANCE (10 mm thickness) EN 14617 - 9:2005 Joule 2 STABILITÁ DIMENSIONALE (300x300x10 mm) DETERMINATION OF DIMENSIONAL STABILITY (300x300x10 mm) EN 14617 - 12:2005 mm ≤ 0,03 Classe A EN 12722:2009 C° 140 C° ASTM G154:2004 ASTM D2244:2005 ∆E Cielab Nessuna variazione di colore No variation in colour tonality ∆E Cielab < 0,5 CATAS LABORATORIO ACCREDITATO / ACCREDITED LABORATORY RESISTENZA AL CALORE SECCO DRY HEAT RESISTANCE RESISTENZA ALL’INVECCHIAMENTO ACCELERATO UV-A RESISTANCE TO ACCELERATED UV-A CONTATTO CON ALIMENTI. Migrazione globale CONTACT WITH FOOD. Overall migration 50 2,13 - 2,82 MJ/kg UNI EN 1186:2003 ∆m = −0,08% mg/dm2 Acqua distillata Distilled water Soluzione acido acetico 3% Solution Acetic acid Soluzione Etanolo 10% Solution Ethanol Isoottano / Isooctane Etanolo al / Ethanol 95% 0,2 0,3 0,5 0,9 1,3 CUARZO - CARACTERÍSTICS TÉCNICAS • QUARTZ - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Marcado CE La Directiva Comunitaria 89/106/CEE establece que las obras de construcción se deben proyectar y realizar de manera que no comprometan la seguridad de las personas y los bienes. Con este fin, Stone Italiana Spa garantiza que sus materiales para pavimentos cumplen los requisitos de la especificación técnica armonizada UNI-EN 15285:2008 sobre “Baldosas modulares para suelos y escaleras”. La certificación de conformidad está basada en la ejecución de ensayos iniciales de tipo y ensayos periódicos (ITT) para todas las familias de productos, realizados en un laboratorio acreditado. Stone Italiana mantiene implementado y documentado un sistema de FPC (Control de Producción en Fábrica) apto para garantizar que durante el proceso de fabricación de las baldosas se realizan todos los controles necesarios para asegurar la conformidad de sus productos con los requisitos dictados por la normativa del marcado CE. Marcação CE A Diretiva Comunitária 89/106/CEE prevê que as obras de construção civil sejam concebidas e realizadas de maneira tal que não comprometa a segurança das pessoas e das edificações e, para isso, a Stone Italiana Spa garante que os seus materiais para pavimentação estão em conformidade com a norma técnica harmonizada europeia UNI-EN 15285:2008 para “Pisos de pedra aglomerada modulares para pavimentações e escadas”. A declaração de conformidade é obtida através da realização de provas iniciais e periódicas de tipo (ITT), efetuadas junto a um laboratório reconhecido, de todas as famílias de produtos. A Stone Italiana mantém e documenta continuamente um sistema de FPC (Factory Production Control), que serve para garantir que durante o processo de produção dos ladrilhos de pedra aglomerada sejam efetuados os controles necessários para garantir a conformidade dos seus produtos aos requisitos requeridos pela norma CE. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS MÉTODO DE ENSAYO UNIDAD MÉTODO DE PROVA UNIDADE VALORES DECLARADOS VALORES DECLARADOS ABSORCIÓN DE AGUA ABSORÇÃO DE ÁGUA EN 14617 - 1:2005 % W4 ≤ 0,05 (Classe W4) CUARZO RECOMPUESTO / STONIT QUARTZ RESISTENCIA A LA FLEXIÓN RESISTÊNCIA À FLEXÃO EN 14617 - 2:2008 MPa F4 > 40 (Classe F4 ) CUARZO RECOMPUESTO CON INCRUSTACIONES / STONIT QUARTZ COM INSERÇÕES RESISTENCIA A LA FLEXIÓN RESISTÊNCIA À FLEXÃO EN 14617 - 2:2008 MPa 25 ≤ F3 < 40 (Classe F3) CON LA EXCEPTION DE / EXCETO O SUPERWHITE - VERDE MILANO RESISTENCIA A LA ABRASIÓN RESITÊNCIA À ABRASÃO EN 14617 - 4:2005 mm Classe A 4 SUPERWHITE - VERDE MILANO RESISTENCIA A LA ABRASIÓN RESITÊNCIA À ABRASÃO EN 14617 - 4:2005 mm Classe A 3 CUARZO RECOMPUESTO / STONIT QUART RESISTENCIA A LOS QUÍMICOS RESISTÊNCIA QUÍMICA EN 14617 - 10:2005 min C1 max C4 C4 CUARZO RECOMPUESTO CON NÁCAR / STONIT QUARTZ COM MADREPÉROLA RESISTENCIA A LOS QUÍMICOS RESISTÊNCIA QUÍMICA EN 14617 - 10:2005 min C1 max C4 C2 LAPI S.P.A. N°0987 REACCIÓN AL FUEGO REAÇÃO AO FOGO EN 13501 - 1:2009 A2 fl - s1 LAPI S.P.A. N°0987 REACCIÓN AL FUEGO (aplicación en pared o techo) REAÇÃO AO FOGO (elementos inseridos na parede e/ou no teto) EN 13501 - 1:2007 A2 - s1, d0 PODER CALORÍFICO SUPERIOR PODER CALORÍFICO SUPERIOR EN - ISO1716:2002 MJ/kg 2,13 - 2,82 DESLIZAMIENTO / RESBALAMIENTO DETERMINAÇÃO DO DESLIZAMENTO • Pulido / Polido • Apomazado / Alisado • Jaipur, Grain, Lunare • RocFace EN 14231:2004 SRV DESLIZAMIENTO DETERMINAÇÃO DO DESLIZAMENTO DIN 51130 R R 10 (acabado/acabamento RocFace) EN 12524:2001 W/(mK) 1,28 CONDUCTIVIDAD TÉRMICA (valor según tabla) CONDUTIVIDADE TÉRMICA (valor da tabela) En seco / Seco • 43-47 • 38 • 46-56 • 77-80 EN húmedo / Úmido • 3-5 • 7 • 8-12 • 23 -35 RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO RESISTÊNCIA AO CHOQUE TÉRMICO EN 14617 - 6:2005 COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL COEFICIENTE DE DILATAÇÃO TÉRMICA LINEAR EN 14617 - 11:2005 1/°C α = 19-26x10-6 RESISTIVIDAD ELÉCTRICA RESISTÊNCIA ELÉTRICA EN 14617 - 13:2005 Ωm Ω ρ volumen / volume > 4•1011 ρ superfice / superficíe > 4•1011 RESISTENCIA AL IMPACTO (10 mm de espesor) RESITÊNCIA À COLISÃO (espessura 10 mm) EN 14617 - 9:2005 Joule 2 ESTABILIDAD DIMENSIONAL (300x300x10 mm) ESTABILIDADE DIMENSIONAL (300x300x10 mm) EN 14617 - 12:2005 mm ≤ 0,03 Classe A EN 12722:2009 C° 140 C° ASTM G154:2004 ASTM D2244:2005 ∆E Cielab Ninguna variación de color Nenhuma variação de cor ∆E Cielab < 0,5 CATAS LABORATORIO ACREDITADO / LABORATÓRIO RECONHECIDO RESISTENCIA AL CALOR SECO RESISTÊNCIA AO CALOR SECO RESISTENCIA AL ENVEJECIMIENTO ACELERADO UV-A RESISTÊNCIA AO ENVELHECIMENTO ACELERADO UV-A CONTACTO CON ALIMENTOS. Migración global CONTATO COM ALIMENTOS. Migração global UNI EN 1186:2003 ∆m = −0,08% mg/dm2 Agua destilada Água destilada Solución ácido acético 3% Solução ácido acético Solución Etanol Solução Etanol 10% Isooctano / Isooctano Etanol al / Etanol a 95% 0,2 0,3 0,5 0,9 1,3 51 F O R M A T I - S I Z E S - F O R M A T O S - D I M E N S Õ E S 30 x 30 x 1 cm 60 x 30 x 1 cm 120 x 30 x 1 cm 40 x 40 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm 120 x 60 x 1 cm 120 x 120 x 1 cm 120 x 150 x 1 cm 135 x 150 x 1 cm KINGSIZE KINGSIZE SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO ON REQUEST - SOB PEDIDO SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO ON REQUEST - SOB PEDIDO Misure nominali - Nominal sizes - Dimensiones nominales Dimensões nominais 305 x 140 x 1,3 - 2 - 3 cm BORDI NON FINITI VIENE GARANTITA UNA SUPERFICIE UTILE MINIMA DI: 4,10 m2 PER LASTRA RANDOM EDGES WORKABLE SURFACE: AT LEAST 4.10 sqm PER SLAB BORDES NO RECTIFICADOS ON GARANTIE UNE SURFACE UTILISABLE DE 4,10 m2 MINIMUM SUR CHAQUE TRANCHE BORDAS NÃO ACABADAS GARANTIMOS UMA SUPERFÍCIE DE: 4,10 M2 m2 POR CHAPAS LAVORAZIONI DELLA COSTA - EDGE PROFILES ELABORACIONES DE LOS CANTOS - POLIMENTO DA BORDA 60 cm 60 cm ZOCCOLINI - SKIRTINGS RODAPIÉS - RODAPÉ La riproduzione in stampa dei campioni è puramente indicativa per colore e struttura. The reproduction of the samples is purely indicative in terms of colour and structure. La impresión de los materiales solamente es indicativa a efectos de tono y de color. A reprodução dos ladrilhos na impressão é puramente exemplificativa quanto as cores e estrutura. 52 S I Z E S - - F O R M A T O S - S U R F A C E R O C - S U P E R F I C I E F D I M E N S Õ E S - S U P E R F I C Í E A C E 30 x 30 x 1,2 cm 60 x 30 x 1,2 cm 120 x 30 x 1,2 cm 40 x 40 x 1,2 cm 60 x 60 x 1,2 cm 120 x 60 x 1,2 cm 120 x 120 x 1,2 cm 120 x 150 x 1,2 cm 135 x 150 x 1,2 cm KINGSIZE KINGSIZE SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO ON REQUEST - SOB PEDIDO SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO ON REQUEST - SOB PEDIDO Misure nominali - Nominal sizes - Dimensiones nominales Dimensões nominais 305 x 140 x 1,5 - 2,2 - 3,2 cm BORDI NON FINITI VIENE GARANTITA UNA SUPERFICIE UTILE MINIMA DI: 4,10 m2 PER LASTRA RANDOM EDGES WORKABLE SURFACE: AT LEAST 4.10 sqm PER SLAB BORDES NO RECTIFICADOS ON GARANTIE UNE SURFACE UTILISABLE DE 4,10 m2 MINIMUM SUR CHAQUE TRANCHE BORDAS NÃO ACABADAS GARANTIMOS UMA SUPERFÍCIE DE: 4,10 M2 m2 POR CHAPAS ZOCCOLINI - SKIRTINGS RODAPIÉS - RODAPÉ LAVORAZIONI DELLA COSTA - EDGE PROFILES ELABORACIONES DE LOS CANTOS - POLIMENTO DA BORDA 60 cm S U P E R F I C I E - 60 cm F O R M A T I 53 ASTM TESTS TEST DESCRIPTION TEST NUMBER RESULTS REMARKS The best rating qualifies the material as “impervious” which is when the best result is 0.5% or less (absorption) ABSORPTION ASTM C-97 0.04% BULK SPECIFIC GRAVITY ASTM C-97 2.44 g/cm3 35240.85 PSI 242.97 MPa ABRASION RESISTANCE OF STONE SUBJECTED TO FOOT TRAFFIC ASTM C-241 51.53 THERMAL SHOCK ASTM C-484 No damage after 5 cycles at 293° ºF ( 145 ºC) LINEAR SHRINKAGE ASTM C-531 0.0001% LINEAR COEFFICIENT OF THERMAL EXPANSION ASTM C-531 0.00001207% BREAKING STRENGTH ASTM C-648 1237.6 lbs • Potassium Hydroxide (sample affected) • Sodium Hypochlorite solutions (sample affected) RESISTANCE TO CHEMICAL SUBSTANCES ASTM C-650 SCALING RESISTANCE TO DE-ICING CHEMICALS ASTM C-672 NO DAMAGE AFTER 50 CYCLES FLEXURAL STRENGTH ASTM C-880 AVERAGE 5724 PSI 39.5 MPa FREEZE-THAW CYCLING ASTM C-1026 NO DAMAGE AFTER 15 CYCLES STATIC COEFFICIENT OF FRICTION ASTM C-1028 DEEP ABRASIVE WEAR RESISTANCE ASTM C-1243 AVERAGE 119.5 STAIN/ACID RESISTANCE ASTM D-2299 POLISHED SURFACE NOT AFFECTED Results available on request SURFACE BURNING CHARACTERISTICS ASTM E-84 Flame spread index FSI 15 Smoke density SD 200 Class 1 or A FSI = 0-25 SD 450 Maximum RATE OF SMOKE GENERATION ASTM E-662 Material meets The Federal Railroad Administration requirements Visible discoloration Polished: Dry 0.78 - Wet 0.42 Grain: Dry 0.74 - Wet 0.61 Jaipur: Dry 0.76 - Wet 0.70 La riproduzione in stampa dei campioni è puramente indicativa per colore e struttura. The reproduction of the samples is purely indicative in terms of colour and structure. La impresión de los materiales solamente es indicativa a efectos de tono y de color. A reprodução dos ladrilhos na impressão é puramente exemplificativa quanto as cores e estrutura. 54 INDEX 2 ~ 5 STONE ITALIANA 6 ~ 7 ORO 8 ~ 9 METALLICO 10 ~ 13 STONEROC 14 ~ 15 GRAIN 16 ~ 19 JAIPUR 20 ~ 21 LUNARE 22 ~ 23 QUARZO Gruppo 1 24 ~ 25 QUARZO Gruppo 2 26 ~ 27 QUARZO Gruppo 3 28 ~ 29 QUARZO Gruppo 4 30 ~ 31 QUARZO Gruppo 5 (serie Brillante 32 ~ 33 QUARZO Gruppo 5 (serie Luce) 34 ~ 35 QUARZO Gruppo 6 36 ~ 37 QUARZO Gruppo 7 38 ~ 39 QUARZO Gruppo 8 40 ~ 41 MARMO 42 ~ 45 MOSAICO 46 ~ 49 ISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE A SSENTAMENTO E M ANUTENÇÃO 50 ~ 51 QUARZO CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICS TÉCNICAS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 52 ~ 53 FORMATI - SIZES - FORMATOS - DIMENSÕES 54 ASTM TESTS 55 INDEX GRAPHIC DESIGN K RONOS - STEFANO CINETTO COORDINATION STONE ITALIANA - A RCH. SILVIA DALLA VALLE PHOTO PH. C ARLO BARONI - FEDERICO MONTI PHOTO ARCHIVE STONE ITALIANA - M ICHAEL SKYBEY - R AB A RREDOBAGNO PRINTED BY L ITE - VERONA COPYRIGHT 01.2012 STONE ITALIANA S.P.A. VIA L AVAGNO, 213 - 37040 ZIMELLA - VERONA ITALY TEL +39.0442 715715 FAX +39.0442 715000 [email protected] / www.stoneitaliana.com 55 Stampa lite Verona KRONOS Copyright 01. 01. 12 MEMBER OF GBC ITALIA AVIS TECHNIQUE12+13/11-1597 REG. 0413179 STONE ITALIANA S.p.a. Via Lavagno, 213 - 37040 Zimella VR Italy, Tel +39.0442 715715 Fax +39.0442 715000 stone @ stoneitaliana.com / www.stoneitaliana.com SHOWROOM SiØ2 Lab Via Arcimboldi, 5 - 20123 MILANO Italy Tel +39.02 72095847 [email protected] D A L 1 9 7 9 T E C N O L O G I A E D E S I G N D E L Q U A R Z O M A D E I N I T A L Y
Documentos relacionados
Brochure GF_Aprile_2015_no_fornitori - Gourmet-Food
da produção de comida italiana e são, cada um o resultado de uma combinação única de fatores humanos e as características ambientais de um determinado território. Com o DOP (Denominação de Origem P...
Leia mais