Nova Ponte Arsta, Estocolmo, Suécia

Transcrição

Nova Ponte Arsta, Estocolmo, Suécia
Estudo de Caso/
Estudio de Caso
Projeto/Proyecto:
Nova Ponte Årsta
Estocolmo/
Nuevo Puente Årsta
Estocolmo
Uma ponte que
une séculos.
Un puente que
une siglos.
Cor como um elemento de integração.
A nova Ponte Årsta, de 833 metros de comprimento, em
Estocolmo, que corre paralelamente à já existente ponte
ferroviária construída em 1929, foi inaugurada durante uma
cerimônia festiva organizada pelo rei da Suécia, Carlos XVI
Gustavo, em agosto de 2005. A estrutura nova e elegante
passa por cima da Baía Årstaviken, com seus contornos
rítmicos interagindo com a ponte existente a 45m de distância.
O formato estrutural em onda da nova Ponte Årsta foi
belamente integrado à paisagem ao redor, em parte por causa
da cor tradicional “Vermelho de Falu”, que combina com a cor
das casas do interior da Suécia, usada desde o século XVI.
Dessa forma, a estrutura projetada pelo arquiteto principal
Lord Norman Foster, da Foster + Partners, não só é uma
ponte que une a paisagem e a arquitetura, mas também o
design tradicional e contemporâneo.
El color como un elemento de integración
El nuevo puente Årsta de Estocolmo de 833 metros de
longitud, y que esta en paralelo al puente de ferrocarril
construido en 1929, fue inaugurado durante una festiva
ceremonia organizada por el Rey de Suecia, Carlos XVI
Gustavo en agosto de 2005. La elegante nueva estructura
cruza por la Bahía Årstaviken, y con sus contornos armónicos
interactúa con el puente anterior que está a unos 45 m de
distancia. La ondulación natural del Puente Årsta se ha
integrado a la perfección con el paisaje circundante, en parte
debido al color rojo de la estructura que combina con el rojo
tradicional de las casas de campo suecas, utilizado desde el
siglo XVI. Así, la estructura, que fue diseñada por el arquitecto
vanguardista Lord Norman Foster, de Foster+Partners, no
solamente se refiere a un puente que une paisaje y
arquitectura, sino también diseño tradicional y contemporáneo.
Para a coloração marrom
avermelhada do concreto, 350t de
pigmento de óxido de ferro foram
usadas em uma mistura especial
tendo como base o Bayferrox® 640.
Con respecto al color Café rojizo
del concreto, 350t de pigmento
óxido de hierro han sido utilizados
en una mezcla especial que posee
como base el Bayferrox® 640.
A estrutura do plano de sustentação do sistema ferroviário, com
sua parte inferior elíptica, estende-se por uma curva impetuosa
sobre dez colunas de sustentação. Em termos arquitetônicos, a
geometria sedativa e calma da Ponte Årsta reflete a tranquilidade
da Baía Årstaviken e se mistura de maneira harmoniosa com o
meio ambiente.
La estructura de soporte del sistema ferroviario, con su parte
inferior elíptica, se extiende por una larga curva pronunciada
sobre 10 columnas de apoyo. En términos de arquitectura, la
geometría del Puente Årsta refleja la tranquilidad de la Bahía
Årstaviken y se mezcla armoniosamente con el medio ambiente.
“A estrutura
como parte da
paisagem.”
“La estructura
como parte
del paisaje.”
Arquiteto/Arquitecto
Foster + Partners
Norman Foster
Jean-Philippe Cartz
Tim Quick
Ken Shuttleworth
Lee Taylor
Harmonia entre natureza e tecnologia.
Em relação aos conceitos do projeto do arquiteto Norman Foster,
as formas da ponte foram criadas de acordo com os métodos
tradicionais de construção, usando tábuas sólidas de madeira.
Isso criou uma pátina natural, a qual, em combinação com a cor
tradicional "Vermelho de Falu", permitiu uma integração cultural
da ponte com o ambiente local. Além da aparência da ponte, os
arquitetos se preocuparam com a poluição sonora. Dessa forma,
os trilhos foram equipados com dispositivos de controle de
ruídos nos planos de sustentação da ponte. E para manter a
vibração no menor nível possível, os trens correm em trilhos com
amortecimento especial.
Armonía entre la naturaleza y tecnología.
Siguiendo los conceptos de diseño del arquitecto Norman
Foster, las formas del puente fueron fabricadas de acuerdo a los
métodos tradicionales de construcción, utilizando tablas de
madera maciza. Esto creó una pátina natural, la cual, en
combinación con el color tradicional rojo, ha permitido una
integración cultural del puente con el medio ambiente local.
Además de la apariencia del puente, los arquitectos se ocuparon
de la contaminación acústica. Por lo que ambos rieles del
ferrocarril fueron equipados con dispositivos de control de ruido
en las cubiertas del puente. Esto para llevar la vibración al
mínimo posible ya que los trenes corren en vías con
amortiguación especial.
Mais de 500 trens podem agora
cruzar as duas pontes Årsta dia
após dia sem ter problemas,
transportando cerca de 50
milhões de passageiros por ano.
Más de 500 trenes ya pueden
cruzar los dos puentes Årsta día
tras día sin cuellos de botella,
transportando a cerca de 50
millones de pasajeros al año.
Quando a cor interage
com a arquitetura.
Cuando el color hace
interacción con la arquitectura.
A ponte, que tem 19,5m de largura e 26m de altura, apoia-se
em dez colunas que sustentam uma distância de 65 a 78m.
Seis dessas colunas estão construídas em leito de rocha, duas
estão na Baía Årstaviken e as outras duas estão ancoradas na
base da baía, cada uma com 35 hastes de 80cm de diâmetro.
As colunas foram reforçadas com setes camadas adicionais de
aço. Todo o projeto de construção consiste de 23.000m³ de
concreto colorido e 6.000m³ de concreto não colorido.
El puente de 19,5m de ancho y 26m de altura, se soporta en
diez columnas que apoyan una envergadura de 65 a 78m. Seis
de estas columnas se construyen sobre un lecho de roca, dos
más están en la Bahía de Årstaviken, y las otras dos están
anclados en la base de la Bahía. Cada una de ellas formada de
35 subestructuras de 80cm de diámetro. Además las columnas
se han sido reforzadas con siete capas de acero. El proyecto de
construcción total es de 23.000m³ de concreto coloreado y
6.000m³ de concreto sin color.
O concreto colorido tem que preencher muitos requisitos.
Como o concreto teve que preencher vários requerimentos
técnicos, os engenheiros levaram quase seis meses para
desenvolver o traço de concreto correto para a nova Ponte Årsta.
Em primeiro lugar, como a distância entre as colunas é grande,
o concreto teve que ser bombeado com boa fluidez e
processabilidade e distribuído uniformemente ao longo de toda a
estrutura. Os lotes tinham que ser consistentes, a resistência não
poderia ser comprometida e nem haver fendas. Por fim, e com
igual importância, para que uma boa consistência na cor fosse
obtida, o pigmento teve que ser uniformemente distribuído no
traço. O resultado: o concreto com sua cor vermelha ficou
distinto e marcante, tornando a Ponte Årsta em Estocolmo uma
obra de arte.
El concreto coloreado necesita cumplir varios requisitos.
Ya que el concreto tenía que cumplir con varios requisitos
técnicos, se necesitaron casi seis meses para que los ingenieros
desarrollaran la mezcla correcta de concreto para el nuevo
puente Årsta. En primer lugar, como la envergadura entre las
columnas es grande, el concreto tuvo que ser bombeado con
buena fluidez y capacidad de procesamiento, a fin de distribuirlo
uniformemente en toda la estructura. Los lotes habían de ser
consistentes, la resistencia mecánica no podía ser comprometida
y tendía que estar libre de fisuras. Al último pero no menos
importante, para una consistencia en el color, el pigmento tenía
que ser distribuido uniformemente la mezcla. Al final, el concreto
y su color rojo resaltan, y el Puente de Årsta en Estocolmo es
una obra de arte.
A aplicação do concreto foi realizada em seções em uma
plataforma de 130m, que foi unida às seções já finalizadas, e
depois montadas em duas colunas de sustentação. A fim de
evitar variações grandes na cor, as tábuas de madeira das
formas foram cobertas com mistura de cimento de pigmentação
vermelha. A aplicação de 24 horas foi contínua, com mais de
300m3 de concreto bombeado na forma.
Ao invés de pintar o concreto, os responsáveis pelo projeto
decidiram usar concreto colorido, já que oferece vantagens em
termos de manutenção e durabilidade. Os pigmentos da
LANXESS são estáveis em diferentes situações climáticas,
tornam-se firmemente integrados na matriz cimentícia e são
ecologicamente seguros. Esses atributos contribuem para as
características de projeto ecologicamente correto da Ponte Årsta.
El vaciado del concreto se realizó en secciones de 130 metros
a lo largo de plataformas de cimentación, que eran atadas a las
secciones ya terminadas, y luego montadas sobre dos columnas
de apoyo. Para evitar grandes variaciones en el color, las tablas
de madera de la estructura estaban cubiertas con mezcla de
cemento y pigmento rojo. Por 24 horas el flujo era continuo, con
más de 300 m3 de hormigón bombeado en el molde.
En lugar de pintar el concreto, los responsables del proyecto
decidieron utilizar concreto coloreado, puesto que ofrece ventajas
en términos de mantenimiento y durabilidad. Los pigmentos de
LANXESS son estables en distintas situaciones de clima. Se
integradas firmemente a la matriz del cemento y son
ambientalmente seguros. Estos atributos contribuyen a las
características de diseño ecológico del puente Årsta.
Seis meses para uma solução
muito especial.
Seis meses para una solución
muy especial.
Representações: Para mais informações, contate
a representação da LANXESS no seu país
Pueden solicitar más información en las
sedes de LANXESS en cada país.
Alemanha/Alemania
LANXESS Deutschland GmbH
Business Unit Inorganic Pigments
Rheinuferstraße 7–9
47829 Krefeld
GERMANY
Tel.: +49 2151 88 7741
Fax: +49 2151 88 4133
EUA/EE. UU.
LANXESS Corporation
Business Unit Inorganic Pigments
111 RIDC Park West Drive
PITTSBURGH, PA 15275-1112
USA
Tel.: +1 412 809 2000
Fax: +1 412 809 3599
Cingapura/Singapur
LANXESS Pte. Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
3A International Business Park
#07-10/18 ICON@IBP Tower B
SINGAPORE 609935
Tel.: +65 6725 5828
Fax: +65 6266 5329
Austrália/Australia
LANXESS Pty. Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
Unit 1, 31 Hill Road
Homebush Bay NSW 2127
AUSTRALIA
Tel.: +61 28748 3927
Fax: +61 29748 6103
Informações sobre Saúde e Segurança:
Foi compilado o correspondente material
com informações sobre as medidas relacionadas com a saúde e segurança que devem
ser observadas durante o uso e manuseio
dos produtos da LANXESS mencionados
nesta brochura. No caso de materiais aqui
mencionados, que não sejam propriedade
da LANXESS, devem ser observadas as
medidas de higiene e outras medidas de
segurança recomendadas pelos respectivos fabricantes. Antes de começar a trabalhar com esses produtos, é importante
ler e familiarizar-se com as informações
disponíveis sobre pericolosidade, aplicação
e uso corretos desses produtos. Este item
é de importância decisiva. As informações
estão disponíveis sob diferentes formas:
por exemplo como Fichas de Dados de
Segurança, Fichas técnicas e etiquetas de
produtos. Contate o seu representante da
LANXESS na Alemanha ou o Departamento Regulatory Affairs and Product Safety da
LANXESS Deutschland. No caso de negócios nos EUA, contate o Departamento
Product Safety and Regulatory Affairs da
LANXESS, em Pittsburgh, Pensilvânia.
Japão/Japón
LANXESS K.K.
Business Unit Inorganic Pigments
Marunouchi Kitaguchi Building 23F
1-6-5, Marunouchi, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8215
JAPAN
Tel.: +81 3 5293 8017
Fax: +81 3 5219 9776
Coreia do Sul/Corea del Sur
LANXESS Korea Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
395-62, Shindaebang-Dong
Dongjak-gu
Seoul, 156-712
REPUBLIC OF KOREA
Tel.: +82 2 6715 5170
Fax: +82 2 847 3062
China/China
LANXESS Shanghai Pigments
Co. Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
No. 845, Qi Lian Road
Shangai, 200331
CHINA
Tel.: +8621 52847860
Fax: +8621 52500337
Inglaterra/Reino Unido
LANXESS Ltd.
Colour Works
Lichfield Road
Branston
Burton-on-Trent
Staffordshire, DE14 3WH
UNITED KINGDOM
Tel.: +44 1283 714222
Fax: +44 1283 714201
Europa Central Oriental
Europa Central y Oriental
LANXESS Central Eastern
Europe s.r.o.
Stetinova 4
811 06 Bratislava
SLOVAKIA
Tel.: +421 905 719 637
Fax: +421 2 32151624
Índia/India
LANXESS India Private Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
Kolshet Road
Thane – 400 607
Maharashtra
INDIA
Tel.: +91 22 2531 1251
Fax: +91 22 2545 5152
Brasil/Brasil
LANXESS Indústria de Produtos
Químicos e Plásticos Ltda.
Av. Maria Coelho de Aguiar, 215
Bloco B - 2º andar
05804-902 São Paulo
BRAZIL
Tel.: + 55 11 3741 3284
Fax: + 55 11 3741 2676
Espanha/España
Europigments S.L.
Business Unit Inorganic Pigments
Arquitectura, 27
Poligono Industrial Els Garrofers
08340 Vilassar de Mar
SPAIN
Tel.: +34 93 75407 70
Fax: +34 93 75407 84
França/Francia
LANXESS S.A.S.
Inorganic Pigments
Le Doublon A
11, avenue Dubonnet
92407 Courbevoie Cédex
FRANCE
Tel.: +33 (0) 961 35 77 87
Fax: +33 (0)1 30 41 36 90
Informações sobre Disposições Reguladoras:
dos produtos mencionados na presente brochura devem ser observadas as correspondentes normas e prescrições, por exemplo
da Food and Drug Administration (FDA),
do Instituto Federal Alemão de Avaliação
de Riscos (BfR), da National Science Foundation (NSF), do United States Department
of Agriculture (USDA) e da Consumer Product Safty Commission (CPSC) dos EUA. No
caso de dúvidas ou perguntas sobre o status
de aprovação desses produtos, contate o
seu representante na LANXESS Deutschland GmbH ou o Departamento Regulatory
Affaires and Product Safety da LANXESS
Deutschland GmbH ou, para negócios nos
EUA, o seu representante na LANXESS
Corporation, o LANXESS Regulatory Affairs
manager, em Pittsburg, Pensilvânia. Ficam
fora das nossas possibilidades de controle a
cluir, pelo menos, testes de idoneidade relacionados com aspectos técnicos, bem como
com a saúde, segurança e meio ambiente.
Esses testes não foram obrigatoriamente realizados por nós. A menos que acordado o
contrário por escrito, todos os produtos são
exclusivamente vendidos em conformidade
com as nossas Condições Gerais de Venda e
Entrega. A disponibilização de informações
e a prestação de apoio técnico são sem
quaisquer garantias (reservamo-nos o direito
de efetuar quaisquer alterações em qualquer
altura). Fica expressamente acordado que
você nos eximirá de toda a responsabilidade
que em relação ao uso dos nossos produtos,
ao apoio técnico e às informações possa resultar por culpa, por contrato ou por outras
razões, e que você assumirá essa responsabilidade. Declarações e recomendações
não contidas na presente brochura não são
autorizadas e não constituem qualquer compromisso para nós. Nenhuma informação
na presente brochura poderá ser interpretada como recomendação para aplicar os
produtos de forma que infrinjam direitos de
propriedade industrial, por exemplo patentes
para materiais ou para o seu uso. Não é concedida, implícita ou explicitamente, qualquer
licença sob direitos de propriedade industrial, por exemplo patentes.
nossos produtos, do nosso apoio técnico e
das nossas informações (orais, por escrito
ou mediante avaliações de produtos). O
mesmo é válido para as formulações propostas e para as nossas recomendações. Por
isso, é imprescindível que você examine os
nossos produtos, o nosso apoio técnico e as
nossas informações quanto à sua idoneida-
Bayferrox® é marca registrada da Bayer AG, Leverkusen, Alemanha.
Bayferrox® es una marca de Bayer AG, Leverkusen, Alemania.
Visite nosso site na Internet:
Visite nuestra página de Internet:
www.colored-concrete-works.com
LANXESS Deutschland GmbH
Business Unit Inorganic Pigments
Rheinuferstraße 7–9
47829 Krefeld
GERMANY
Fax: +49 2151 88 4133
E-mail: coloredconcreteworks
@lanxess.com
www.lanxess.com
www.bayferrox.de
www.colored-concrete-works.com
Para mais informações, contate o nosso representante
LANXESS no país.
Para más información contacte nuestro representante
LANXESS en el país.
Alemanha / Alemania
LANXESS Deutschland GmbH
Business Unit Inorganic Pigments
Rheinuferstrasse 7–9
47812 Krefeld
GERMANY
Tel.: +49 (0)2151 88 5416
Fax: +49 (0)2151 88 4133
Espanha / España
Europigments, S.L.
Business Unit Inorganic Pigments
Arquitectura, 27
Poligono Industrial
08340 Vilassar de Mar
SPAIN
Tel.: +34 93 75407 70
Fax: +34 93 75407 84
Reino Unido
LANXESS Ltd.
Colour Works
Lichfield Road
BRANSTON
Burton-on-Trent
Staffordshire, DE14 3WH
UNITED KINGDOM
Tel.: +44 (0)1283 714222
Fax: +44 (0)1283 714201
Europa Central
LANXESS Central Eastern Europe s.r.o.
Stetinova 4
811 06 BRATISLAVA
SLOVAKIA
Tel.: +421 905 719 637
Fax: + 421 2 32151624
EUA / EE.UU.
LANXESS Corporation
Business Unit Inorganic Pigments
111 RIDC Park West Drive
PITTSBURGH, PA 15275-1112
USA
Tel.: +1 412 809 2000
Fax: +1 412 809 3599
Brasil
LANXESS Indústria de Produtos
Químicos e Plásticos Ltda.
Av. Maria Coelho de Aguiar,215
Bloco B - 2° andar - CEP 05804-902
São Paulo - BRAZIL
Tel.: +55 15 3741 3284
Fax: +55 15 3741 2676
China
LANXESS Shanghai Pigments Co. Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
Nº. 845, QiLian Road
Shanghai, 200331
CHINA
Tel.: +8621 52847860
Fax: +8621 52500337
Cingapura / Singapur
LANXESS Pte. Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
3A International Business Park
#07-10/18 ICON@IBP Tower B
Singapore 609935
SINGAPORE
Tel.: +65 6725 5828
Fax: +65 6266 5329
Japão / Japón
LANXESS K.K.
Business Unit Inorganic Pigments
Marunouchi Kitaguchi Building 23F
1-6-5, Marunouchi, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8215
JAPAN
Tel.: +81 3 5293 8017
Fax: +81 3 5219 9776
Índia
LANXESS India Private Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
Kolshet Road
Thane – 400 607
Maharashtra / INDIA
Tel.: +91 (0)22 2531 1251
Fax: +91 (0)22 2545 5152
A maneira e a finalidade com que você usa nossos
produtos, nossa assistência técnica e nossas informações
(sejam verbais, escritas ou por meio de avaliações de
produção), incluindo quaisquer formulações sugeridas e
recomendações, estão além do nosso controle. Dessa
forma, é fundamental que você teste nossos produtos,
nossa assistência técnica e nossas informações para
determinar, de acordo com sua satisfação, se eles
correspondem aos usos e aplicações desejados. Essa
análise específica de aplicação deve incluir, ao menos, um
teste para determinar a compatibilidade a partir do ponto
de vista técnico, ambiental, de segurança e saúde.
Tal teste não foi necessariamente realizado por nós. A
menos que acordado por escrito, todos os produtos são
vendidos estritamente de acordo com os termos de
nossas condições-padrão de vendas. Todas as
informações e assistência técnica são dadas sem garantia
ou compromisso e estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio. Fica expressamente entendido e acordado através
deste documento que você assume e expressamente nos
tira de todas as responsabilidades, extracontratuais,
contratuais ou outras, sofridas com relação ao uso de
nossos produtos, nossa assistência técnica e nossas
informações. Qualquer declaração ou recomendação não
contida neste documento não está autorizada e não deve
nos comprometer. Nenhuma informação neste
documento deve ser interpretada como recomendação de
uso de qualquer produto em conflito com patentes que
cubram qualquer material ou seu uso. Nenhuma licença
está implícita ou de fato concedida por reivindicações
relacionadas a nenhuma patente.
La manera y el objetivo a lo cual Ud. Utiliza nuestros
productos, nuestra asistencia técnica y informaciones
(sean verbales, escritas o a través de evaluaciones de
producción), incluído cualquier formulación de sugestión y
recomendación. Esto está más allá de nuestro control.
Así, es esencial que Ud pruebe nuestros productos,
nuestra asistencia técnica y nuestras informaciones para
elegir, de acurdo con su satisfacción si los productos
poseen relación a los usos y aplicaciones deseadas. Esa
análisis específica de aplicación debe tener, por lo menos,
un examén que determine la compatibilidad de la opinión
técnica, ambiental, de seguridad y salud. Este examén no
BAYFERROX ® é uma marca registrada da Bayer AG,
Leverkusen, Alemanha.
BAYFERROX ® es una marca registrada de Bayer AG,
Leverkusen, Alemania.
Coreia do Sul / Corea del Sur
LANXESS Korea Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
395-62, Shindaebang-Dong
Dongjak-gu
Seoul, 156-712
REPUBLIC OF KOREA
Tel.: +82 2 6715 5170
Fax: +82 2 847 3062
Austrália
LANXESS Pty. Ltd.
Business Unit Inorganic Pigments
Unit 1, 31 Hill Road
Homebush Bay NSW 2127
AUSTRALIA
Tel.: +61 28748 3927
Fax: +61 29748 6103
fue necesariamente hecho por nosotros. Al menos que
estuviera de acuerdo em documento. Todos los productos
son vendidos rigurosamente con las condiciones Del
estándar de ventas. Todas las informaciones y asistencia
técnica son ofrecidos sin salvaguarda ni obligatoriedad. Y
están sujeto a câmbios sin aviso. Está expresamente
compreendido y de acuerdo a través de este documento
que Ud. encarga y por lo tanto nos saca todas las
responsabilidades, extra-contractuales, contractuales u
otras, que han sufrido con respecto al uso de nuestros
productos, nuestra asistencia técnica y nuestras
informaciones. Cualquier declaración, consejo que no
estean en este documento no poseen permiso y no deben
compremeter.a nosotros. Ninguna información de este
documento debe ser interpretada como recomendación
de uso de cualquier producto que estea em desorden con
patentes que cubran cualquier material y su utilización.
Ninguna licencia está tácito y realmente atribuída por
médio de reclamos a ninguna patente.
LANXESS Deutschland GmbH
Inorganic Pigments
Rheinuferstrasse 7–9
47829 Krefeld
GERMANY
Tel.: +49 (0)2151 88 5416
Fax: +49 (0)2151 88 4133
Correo electrónico\ E-mail:
[email protected]
www.lanxess.com
www.bayferrox.de
Ficha técnica
Projeto/Proyecto:
Ponte Nova Årsta
Estocolmo/
Nueva Årsta Puente
de Estocolmo
Local / Ubicación
Estocolmo, Suécia / Estocolmo, Suecia
Cliente
Administração Ferroviária Nacional Sueca (Bankverket)
Cidade de Estocolmo
Administración sueca Nacional de Ferrocarriles (Bankverket)
Ciudad de Estocolmo
Dados do
Projeto
Dados del
Proyecto
Dados do Projeto / Dados del Proyecto
Planejamento geral / Planificación general
Foster + Partners / Foster + Partners
Norman Foster Jean-Philippe Cartz Tim Quick
Ken Shuttleworth
Lee Taylor
Tempo de Produção / Tiempo de Producción
1994–2005
Comprimento / Longitud
833m
Largura / Ancho
19,5m/19.5 m
Altura estrutural / Alturas estructurales
Mín. 3,5m, máx. 5,2m (superfície mais baixa até a passarela de
pedestres) / (de la superfície inferior hacia la pasarela de peatones)
Mín. 2,2m, máx. 4,0m (da superfície mais baixa até o trilho da
ferrovia)/ (de la superfície inferior hacia en el riel de ferrocarril)
mín. 3.5m, máx. 5.2m (from the lower surface to the footpath)
mín. 2.2m, máx. 4.0m (from the lower surface to the railway line)
Concreto, colorido K60 / Hormigón, coloridoK60
23.000m3/23,000m3
Concreto, não colorido K60 / Hormigón, sin color K60
6.000 m3/6,000 m3
Reforço não tensionado, Ks 60 / Refuerzo no tensionado, Ks 60
5.200t/5,200t
Reforço tensionado, VSL / Refuerzo tensionado, VSL
1.100t/1,100t
Durante a construção da ponte, foi dada atenção especial à
proteção ao meio ambiente. Esse processo focou em controle de
poluição sonora, emissões de poluentes atmosféricos, gestão de
tratamento de resíduos e uso de materiais ecologicamente
corretos. As cores e os produtos químicos foram testados a fim de
verificar sua inocuidade.
Bayferrox® 640/23
Mientras la construcción de la puente ocurre, hubo atención
especial a la protección al médio ambiente. Esse proceso fue
centrado en el control de la polución de ruídos, las emisiones
contaminantes que vienen del aire, la gestión de los resíduos y el
uso de materiales ecológicos. Los colores y los productos
químicos fueron probados com la intención de averiguar su
seguridad.

Documentos relacionados

Estudo de Caso Projeto: Bodega Antión, La Rioja, Espanha

Estudo de Caso Projeto: Bodega Antión, La Rioja, Espanha LANXESS no seu país. Alemanha LANXESS Deutschland GmbH Business Unit Inorganic Pigments Rheinuferstraße 7–9 47829 Krefeld ALEMANHA Tel.: +49 2151 88 7741 Fax: +49 2151 88 4133

Leia mais

Casa das Histórias Paula Rego

Casa das Histórias Paula Rego Químicos e Plásticos Ltda. Av. Maria Coelho de Aguiar, 215 Bloco B - 2⁰ Andar 05804-902 São Paulo BRAZIL Tel.: + 55 11 3741 3284 Fax: + 55 11 3741 2676

Leia mais

colored - Lanxess

colored - Lanxess Químicos e Plásticos Ltda. Av. Maria Coelho de Aguiar, 215 Bloco B - 2� Andar 05804-902 São Paulo BRAZIL Tel.: + 55 11 3741 3284 Fax: + 55 11 3741 2676

Leia mais

Estudo de caso 5: Projeto Nova Ponte Arsta Estocolmo

Estudo de caso 5: Projeto Nova Ponte Arsta Estocolmo En lugar de pintar el concreto, los responsables del proyecto decidieron utilizar concreto coloreado, puesto que ofrece ventajas en términos de mantenimiento y durabilidad. Los pigmentos de LANXESS...

Leia mais

Projeto Soccer City Stadium

Projeto Soccer City Stadium Europa Central Oriental LANXESS Central Eastern Europe s.r.o. Stetinova 4 811 06 BRATISLAVA SLOVAKIA Tel.: +421 905 719 637 Fax: +421 2 32151624

Leia mais

Estudo de caso: Hotel Emirates Palace, Abu Dhabi,Emirados

Estudo de caso: Hotel Emirates Palace, Abu Dhabi,Emirados Químicos e Plásticos Ltda. Av. Maria Coelho de Aguiar, 215 Bloco B - 2� Andar 05804-902 São Paulo BRAZIL Tel.: + 55 11 3741 3284 Fax: + 55 11 3741 2676

Leia mais

- Bayferrox

- Bayferrox Fax: +49 2151 88 4133 EUA LANXESS Corporation Business Unit Inorganic Pigments

Leia mais

- Bayferrox

- Bayferrox Químicos e Plásticos Ltda. Av. Maria Coelho de Aguiar, 215 Bloco B - 2º andar 05804-902 São Paulo BRAZIL Tel.: + 55 11 3741 3284 Fax: + 55 11 3741 2676

Leia mais