Οδηγιέç εγkaτάοτaσης kαί χειριομού
Transcrição
Οδηγιέç εγkaτάοτaσης kαί χειριομού
Anleitung für Montage und Betrieb Garagentorantrieb SupraMatic S / SupraMatic K Fitting and operating instructions Garage door operator SupraMatic S / SupraMatic K Instructions de montage et de manœuvre Manoeuvre électrique SupraMatic S / SupraMatic K Handleiding voor montage en bediening Garagedeuraandrijving SupraMatic S / SupraMatic K Istruzioni per il montaggio e l'uso Motorizzazione per porte da garage SupraMatic S / SupraMatic K Instrucciones para el montaje y funcionamiento Operador doméstico SupraMatic S / SupraMatic K Instrukcja monta†u i obs∆ugi Nap™du do bram garazowych SupraMatic S / SupraMatic K Szerelési és mu“ ködtetési útmutató SupraMatic S / SupraMatic K garázskapu-mozgató Veiledning for montering og bruk Garasjeport-motor SupraMatic S / SupraMatic K Instruktioner för montage och handhavande Garageport öppnare SupraMatic S / SupraMatic K Asennus- ja käyttöohjeet Autotallin ovikoneisto SupraMatic S / SupraMatic K √‰ËÁȤç ÂÁkaÙ¿oÙaÛ˘ k·› ¯ÂÈÚÈoÌo‡ Rukovodstvo po montaøu i qkspluatacii Privod dlä garaΩnyx vorot SupraMatic S / SupraMatic K Vejledning for montage og brug El-drevet garageport SupraMatic S / SupraMatic K Instruções para montagem e de serviço Accionador de portões de garagem SupraMatic S / K Návod k montázi a obsluze Pohon SupraMatic S / SupraMatic K pro garáz̆ová vrata 10.97 (3.96) Art. Nr. 84 137 ∫ÈÓËÙ‹p·˜ Ák·p·˙fiopÙ·ç SupraMatic S / SupraMatic K Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen vorbehalten. Wszelkie prawa zastrze†one. Powielanie, równie† cz™∂ciowe, wy∆åcznie po uzyskaniu naszej zgody. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych. Copyright. No reproduction even in part is allowed without our permission. All details subject to change. Szerzó´ i jogi védelem alatt. Részleges utánnyomás is csak kizárólagos engedélyünkkel lehetséges. A változtatások jogát fenntartjuk. Droits d'auteur réservés. Reproduction même partielle uniquement avec notre autorisation. Changements réservés. Opphavsretten er beskyttet, kopiering, ettertrykk, bare med vår godkjennelse. Det taes forbehold om eventuelle forandringer. Door de auteurswet beschermd. Gehele of gedeeltelijke nadruk alleen toegelaten mits onze toestemming. Wijzigingen voorbehouden. Upphovsrätten skyddad. Eftertryck, även delvis, endast med vårt medgivande. Med förbehåll för ändringar. Diritti d'autore riservati. Riproduzione, anche solo parziale, previa nostra approvazione. La Ditta si riserva di apportare modifiche al prodotto. Tekijänoikeussuoja. Osittainenkin lainaaminen vain luvallamme. Oikeus muutoksiin pidätetään. Copyright. Prohibida toda reproducción integra o parcial sin autorización previa. Reservado el derecho a modificaciones. ∆a Û˘ÁÁÚa„Èο ‰iÎaiÒÌaÙa ÚoÛÙaÙ‡oÓÙai ÓoÌÈο: ∞aÁÔÚ‡ÂÙ·È ÔÏÈ΋ ‹ ÌÂÚÈ΋ ·Ó·Ù‡ˆÛË ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¿‰ÂÈ¿ Ì·˜. ¢È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·Á‹˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘. Avtorskie prava zawiweny: Perepeçatka, vklüçaä i perepeçatku v vide vyderøek, tolæko s naπego razreπeniä. Ostavläem za soboj pravo na izmeneniä. Beskyttet ophavsret Gengivelse, også i uddrag kun med vor tilladelse. Ændringer forbeholdt. Prohibida toda a reprodução integral ou parcial sem autorização prévia. Reservado o direito a modificações. Chráněně autorské právo: Otisk, i ve zkráceně formě, pouze s naším povolením. Změny jsou vyhrazeny. Hörmann KG Verkaufsgesellschaft D-33803 Steinhagen Dieser Teil der Montage-Anleitung ist zusammen mit dem Textteil zu benutzen. Denna del av Monterings-anvisningen används tillsammans med text-delen. This part of the fitting instruction must be used in combination with the text part. Asennusohjeen tätä osaa tulee käyttää yhdessä tekstiosan kanssa. Cette partie de la notice de montage doit être utilisée avec le livret. ∞˘Ùfi Ùo ̤Úo˜ Ùˆv o‰‹Á˝ˆÓ ¤Ák·Ù¿ÛÙ·Û‹˜ Ùo ¯Ú‹Û˚Ìoo˚¤˝Ù·˚ Ì·˙˝ ̤ Ùo ̤Úo˜ ÙˆÓ k¤˚̤ӈÓ. Dit deel van de montagehandleiding moet samen met het teksgedeelte gebruikt worden. Questa parte delle istruzioni di montaggio è da adoperarsi con la parte descrittiva. Utilizar esta parte de las instrucciones de montaje junto con la parte descriptiva. Z tej cz™∂ci instrukcji mont åzu prosz™ korzystaç w po∆åczeniu z cz™∂ciå tekstowa. A beépítési utasítás ezen részét a szöveges résszel együtt kell használni. Deene del av montasjeveiledningen skal benyttes sammen med tekstdelen. Qtu hastæ rukovodstva po montaΩu sleduet ispolæqovatæ sovmestno s tekstom. Monteringsvejledningens illustrerede hæfte skal anvendes sammen med teksthæftet. Esta parte do Manual de Montagem é para utilizar junto com a parte de textos. Tuto c̆ ást mont ážního n ávodu použít zárove n̆ s obr ázkovou c̆ástí. 1.1 c b a 1.2 b a 1.3 c b a c 2 1 O 2 O 3 O 17 16 O O 13 O 21 O 3 14 O 19 O 18 O 28 O 15 O 8 9 O O 4 O 23 O 10 O 5 O 12 O 20 O 11 25 O 27 O 26 O O 7 O 6 O 22 O 24 O 25 O 4.1 4.2 4.3 a O 4.4 a O a O b O 4.5 c O 4.6 5.1 26 O 5.2 5.3 6.2 25 O 6.1 7.2 27 O 7.1 27 O 8.2 8.3 d O a O O b O c c O c O b O b O a O 10 10 10 mm 10 mm 10 mm 8.1 9.1 d O 13 O 9.2 15 O 2 O 19 O 10.1 10.2 12 17 O O 10.3 20 17 O O 63 18 O 19 20 O O 17 O 1 O 1 O 2 O 2 O 19 20 O O 10.4 10.5 12 O 17 O 10.6 11 13 O 135 12 O 17 O 40 19 O 10.7 19 O 16 17 O O 12 y 13 O 13 30 30 + Y ~100 10 O 11 O 14 12 O a=a a=a 15 16.1 b a O O 21 O 14 O 16.2 O g 21 O 28 O 19 O a O 16.3 a O 24 O 16.5 b a O O 21 O 21 O 16.4 16.6 a 21 O O 28 O O 19 28 O 19 O 21 O a O 17 A O B O C O D E O F O G O O H O J K OI O O 18 Q O S O O R L O M N O O O O P O 19 S O E O D O F O G O I H J O K O O O 20.1 X 3...6 mm 22 O 24 O 21 a O 23 O O 20.2 21.1 B O C O A O D O 21.2 22.1 22.2 A O B O E O C O O + O D O 22.3 G O N S O O 23 B C O O ca. 500 mm A O D O E O 24 T1 26 25 a O b O a O M O L O min 5mm 27 O O b O 1 2 3 1 2 P 28 21-22 mm