Οδηγιέç εγkaτάοτaσης kαί χειριομού

Transcrição

Οδηγιέç εγkaτάοτaσης kαί χειριομού
Anleitung für Montage und Betrieb
Garagentorantrieb SupraMatic S / SupraMatic K
Fitting and operating instructions
Garage door operator SupraMatic S / SupraMatic K
Instructions de montage et de manœuvre
Manoeuvre électrique SupraMatic S / SupraMatic K
Handleiding voor montage en bediening
Garagedeuraandrijving SupraMatic S / SupraMatic K
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Motorizzazione per porte da garage SupraMatic S / SupraMatic K
Instrucciones para el montaje y funcionamiento
Operador doméstico SupraMatic S / SupraMatic K
Instrukcja monta†u i obs∆ugi
Nap™du do bram garazowych SupraMatic S / SupraMatic K
Szerelési és mu“ ködtetési útmutató
SupraMatic S / SupraMatic K garázskapu-mozgató
Veiledning for montering og bruk
Garasjeport-motor SupraMatic S / SupraMatic K
Instruktioner för montage och handhavande
Garageport öppnare SupraMatic S / SupraMatic K
Asennus- ja käyttöohjeet
Autotallin ovikoneisto SupraMatic S / SupraMatic K
√‰ËÁȤç ÂÁkaÙ¿oÙaÛ˘ k·› ¯ÂÈÚÈoÌo‡
Rukovodstvo po montaøu i qkspluatacii
Privod dlä garaΩnyx vorot SupraMatic S / SupraMatic K
Vejledning for montage og brug
El-drevet garageport SupraMatic S / SupraMatic K
Instruções para montagem e de serviço
Accionador de portões de garagem SupraMatic S / K
Návod k montázi a obsluze
Pohon SupraMatic S / SupraMatic K pro garáz̆ová vrata
10.97 (3.96) Art. Nr. 84 137
∫ÈÓËÙ‹p·˜ Ák·p·˙fiopÙ·ç SupraMatic S / SupraMatic K
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen vorbehalten.
Wszelkie prawa zastrze†one.
Powielanie, równie† cz™∂ciowe, wy∆åcznie
po uzyskaniu naszej zgody. Zastrzegamy
sobie prawo do zmian konstrukcyjnych.
Copyright.
No reproduction even in part is allowed
without our permission.
All details subject to change.
Szerzó´ i jogi védelem alatt.
Részleges utánnyomás is csak kizárólagos
engedélyünkkel lehetséges.
A változtatások jogát fenntartjuk.
Droits d'auteur réservés.
Reproduction même partielle uniquement
avec notre autorisation.
Changements réservés.
Opphavsretten er beskyttet, kopiering,
ettertrykk, bare med vår godkjennelse.
Det taes forbehold om eventuelle
forandringer.
Door de auteurswet beschermd.
Gehele of gedeeltelijke nadruk alleen
toegelaten mits onze toestemming.
Wijzigingen voorbehouden.
Upphovsrätten skyddad.
Eftertryck, även delvis, endast med vårt
medgivande.
Med förbehåll för ändringar.
Diritti d'autore riservati.
Riproduzione, anche solo parziale, previa
nostra approvazione. La Ditta si riserva di
apportare modifiche al prodotto.
Tekijänoikeussuoja.
Osittainenkin lainaaminen vain luvallamme.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Copyright. Prohibida toda reproducción
integra o parcial sin autorización previa.
Reservado el derecho a modificaciones.
∆a Û˘ÁÁÚa„Èο ‰iÎaiÒÌaÙa ÚoÛÙaÙ‡oÓÙai
ÓoÌÈο:
∞aÁÔÚ‡ÂÙ·È ÔÏÈ΋ ‹ ÌÂÚÈ΋ ·Ó·Ù‡ˆÛË
¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¿‰ÂÈ¿ Ì·˜.
¢È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·Á‹˜ ÙÔ˘
ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘.
Avtorskie prava zawiweny:
Perepeçatka, vklüçaä i perepeçatku
v vide vyderøek, tolæko s naπego
razreπeniä.
Ostavläem za soboj pravo na izmeneniä.
Beskyttet ophavsret Gengivelse, også i
uddrag kun med vor tilladelse.
Ændringer forbeholdt.
Prohibida toda a reprodução integral ou
parcial sem autorização prévia.
Reservado o direito a modificações.
Chráněně autorské právo:
Otisk, i ve zkráceně formě, pouze s naším
povolením.
Změny jsou vyhrazeny.
Hörmann KG
Verkaufsgesellschaft
D-33803 Steinhagen
Dieser Teil der Montage-Anleitung ist
zusammen mit dem Textteil zu benutzen.
Denna del av Monterings-anvisningen
används tillsammans med text-delen.
This part of the fitting instruction must be
used in combination with the text part.
Asennusohjeen tätä osaa tulee käyttää
yhdessä tekstiosan kanssa.
Cette partie de la notice de montage doit
être utilisée avec le livret.
∞˘Ùfi Ùo ̤Úo˜ Ùˆv o‰‹Á˝ˆÓ ¤Ák·Ù¿ÛÙ·Û‹˜ Ùo
¯Ú‹Û˚Ìoo˚¤˝Ù·˚ Ì·˙˝ ̤ Ùo ̤Úo˜ ÙˆÓ
k¤˚̤ӈÓ.
Dit deel van de montagehandleiding moet
samen met het teksgedeelte gebruikt
worden.
Questa parte delle istruzioni di montaggio è
da adoperarsi con la parte descrittiva.
Utilizar esta parte de las instrucciones de
montaje junto con la parte descriptiva.
Z tej cz™∂ci instrukcji mont åzu prosz™
korzystaç w po∆åczeniu z cz™∂ciå tekstowa.
A beépítési utasítás ezen részét a szöveges
résszel együtt kell használni.
Deene del av montasjeveiledningen skal
benyttes sammen med tekstdelen.
Qtu hastæ rukovodstva po montaΩu
sleduet ispolæqovatæ sovmestno s
tekstom.
Monteringsvejledningens illustrerede hæfte
skal anvendes sammen med teksthæftet.
Esta parte do Manual de Montagem é para
utilizar junto com a parte de textos.
Tuto c̆ ást mont ážního n ávodu použít
zárove n̆ s obr ázkovou c̆ástí.
1.1
c
b
a
1.2
b
a
1.3
c
b
a
c
2
1
O
2
O
3
O
17
16
O
O
13
O
21
O
3
14
O
19
O
18
O
28
O
15
O
8
9
O
O
4
O
23
O
10
O
5
O
12
O
20
O
11
25 O
27 O
26
O
O
7
O
6
O
22
O
24
O
25
O
4.1
4.2
4.3
a
O
4.4
a
O
a
O
b
O
4.5
c
O
4.6
5.1
26
O
5.2
5.3
6.2
25
O
6.1
7.2
27
O
7.1
27
O
8.2
8.3
d
O
a
O
O
b
O
c
c
O
c
O
b
O
b
O
a
O
10
10
10 mm
10 mm
10 mm
8.1
9.1
d
O
13
O
9.2
15
O
2
O
19
O
10.1
10.2
12
17
O
O
10.3
20
17
O
O
63
18
O
19
20
O
O
17
O
1
O
1
O
2
O
2
O
19
20
O
O
10.4
10.5
12 O
17
O
10.6
11
13
O
135
12 O
17
O
40
19
O
10.7
19
O
16
17
O
O
12
y
13
O
13
30
30 + Y
~100
10
O
11
O
14
12
O
a=a
a=a
15
16.1
b
a
O
O
21
O
14
O
16.2
O
g
21
O
28
O
19
O
a
O
16.3
a
O
24
O
16.5
b
a
O
O
21
O
21
O
16.4
16.6
a
21 O
O
28
O
O
19
28
O
19
O
21
O
a
O
17
A O
B O
C
O
D
E O
F O
G
O
O
H
O
J
K
OI O
O
18
Q
O
S
O
O
R
L
O
M
N
O
O
O
O
P
O
19
S
O
E O
D O
F O
G O
I
H
J O
K
O
O
O
20.1
X
3...6 mm
22
O
24
O
21
a O
23
O
O
20.2
21.1
B
O
C
O
A
O
D
O
21.2
22.1
22.2
A
O
B
O
E
O
C
O
O
+
O
D
O
22.3
G
O
N
S
O
O
23
B
C
O
O
ca. 500 mm
A
O
D
O
E
O
24
T1
26
25
a
O
b O
a
O
M
O
L
O
min 5mm
27
O
O
b
O
1
2
3
1 2
P
28
21-22 mm