okultus
Transcrição
okultus
R ibérica making ideas happen convertimos las ideas en realidad sistema de puertas okultus® okultus® door system sistema de portas okultus® système de portes okultus® Puertas interiores de diseño Puertas de entrada Dressing | bath | kitchen Roperos | baños | cocinas P.2 “Imaginar es el principio de la creación.Imaginamos lo que queremos, queremos lo que imaginamos y, finalmente, creamos lo que queremos.” Bernard Shaw (1856-1950) “Imagination is the beginning of creation. We imagine what we wish, we want what we imagine and, finally, we created what we want.” “Imaginar é o princípio da criação. Nós imaginamos o que desejamos, queremos o que imaginamos e, finalmente criamos aquilo que queremos.” “Imaginer c’ést le début de la création. Nous imaginons ce que nous souhaitons. Nous voulons ce que nous imaginons et, finalement, nous créons ce que nous voulons.” Bernard Shaw (1856-1950) Puertas interiores de diseño Puertas de entrada Dressing | bath | kitchen Roperos | baños | cocinas P.3 P.4 ES ENG alta seguridad serie STV alta seguridad serie STV IRON pivot | planus sistema ok.05 | ok.15 pivot secretO secretA slide slide paralela slideauto sistema wall ok.dekor high security STV series high security STV IRON pivot | planus system ok.05 | ok.15 pivot secretO secretA slide parallel slide slideauto wall system ok.dekor Con un equipo de arquitectos, diseñadores y creativos , BSD apoya la creatividad de nuestros clientes y socios , en una búsqueda constante de nuevas soluciones técnicas y de diseño . Buscamos a través de los saludos de la normativa vigente , garantizar nuestros productos , valor y fiabilidad. Consciente de que el mercado está en constante búsqueda de la diferenciación , la calidad , la innovación y la creatividad , que tratan de responder a los desafíos profesionalidad máximos . With a team of architechts, designers and creatives, BSD supports the creativity of our clientes and partners, on a constant research for new technical and design solutions. We try, through the fulfillment of the current regulations, to certify our products, adding them value and reliability. With the conscience that the market is in constant seek for diferenciation, quality, innovation and creativity, we try to answer with the maximum professionalism to all challenges. A través de una red de colaboradores , estamos presentes en muchos países , con el BSD - Diseño cada vez más presente una marca , fiable e innovadora . Throughout a network of partners, we are present in several countries, making BSD- design a more present, trusted and innovative company. PT FR alta segurança série STV alta segurança série STV IRON pivot | planus sistema ok.05 | ok.15 pivot secretO secretA slide slide paralela slideauto sistema wall ok.dekor haute sécurité série STV haute sécurité série STV IRON pivot | planus système ok.05 | ok.15 pivot secretO secretA slide slide parallèle slideauto système wall ok.dekor Com uma equipa de arquitetos, designer e criativos, a BSD apoia a criatividade dos nossos clientes e parceiros, numa pesquisa constante de novas soluções técnicas e de design. Procuramos, através do cumprimentos das normativas em vigor, certificar os nossos produtos, acrescentado valor e fiabilidade. Conscientes que o mercado está em constante busca pela diferenciação, qualidade, inovação e criatividade, procuramos responder com o máximo profissionalismo aos desafios. Avec une équipe d’architectes , designer et créatrice , BSD soutient la créativité de nos clients et partenaires , dans une recherche constante de nouvelles solutions techniques et de design. Recherché par les salutations de la normative en vigueur , s’assurer que nos produits , la valeur ajoutée et la fiabilité . Conscient du fait que le marché est en constante recherche de la différenciation , la qualité , l’innovation et la créativité , nous cherchons à répondre aux défis de professionnalisme maximum . Através de uma rede de parceiros, estamos presentes em vários Países, sendo a BSD-Design cada vez mais uma marca presente, confiável e inovadora. Grâce à un réseau de partenaires, nous sommes présents dans de nombreux pays , avec le BSD -Design de plus en plus présente une marque , fiable et innovant . P.5 P.6 STV ® > Entrance Doors Puertas de entrada PUERTAS DE ALTA SEGURIDAD HIGH SECURITY DOORS PORTAS DE ALTA SEGURANÇA LES PORTES DE HAUTE SÉCURITÉ pivot planus slide P.7 P.8 alta segurança série STV PIVOT ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE DE MOTORIZAÇÃO E/OU CONTROLE DE ACESSO. Portas com identidade própria que expressam sensações. Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença. high security doors STV Series PERSONALIZED FINISHINGS, MOTORIZATION POSSIBILITY AND / OR ACCESS CONTROL. Doors with self-identity that express sensations. Inspired environments that dare to make the difference. alta seguridad serie STV ACABADOS PERSONALIZADOS, POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN Y/O CONTROL DE ACCESO. Puertas con una identidad propia y que expresan sensaciones. Ambientes inspirados que se atreven a marcar la diferencia. haute sécurité série STV FINITIONS PERSONNALISÉES, POSSIBILITÉ DE MOTORISATION ET/OU CONTRÔLE D’ACCÈS Portes avec une identité propre et qui expriment des sensations. Ambiances inspirées, qui osent signaler la différence. Funcionamento Pivotante Pivoting operation Funcionamiento Pivotante Exploitation Pivotante P.9 alta segurança série STV PIVOT - IRON ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, MOTORIZADA E CONTROLE DE ACESSO. Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença com o uso de novas tecnologias. high security door STV Series PERSONALIZED FINISHINGS, MOTORIZATION AND ACCESS CONTROL. Inspired environments that dare to make the difference by using new technologies. alta seguridad serie STV ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN Y CONTROL DE ACCESO. Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia con el uso de las nuevas tecnologías. haute sécurité série STV FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec l’utilisation des nouvelles technologies. P.10 Inox polido Inox Aço Corten Cobre Lacado Mate Lacado Brilho Lacado Sable RAL Funcionamento através de bisagras Operation through invisible and adjustable hinges Funcines con bisagras Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables P.11 alta segurança série STV SLIDE ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, MECANIZADA OU MOTORIZADA E CONTROLE DE ACESSO. high security door STV Series PERSONALIZED FINISHINGS, MOTORIZATION AND ACCESS CONTROL. Inspired environments that dare to make the difference by using new technologies. alta seguridad serie STV ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN Y CONTROL DE ACCESO. Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia con el uso de las nuevas tecnologías. haute sécurité série STV FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec l’utilisation des nouvelles technologies. Funcionamento através de calha motorizada Motorized rail system Operación por motor ferroviario Fonctionnement par motorisés ferroviaire P.12 alta segurança série STV PLANUS ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE DE MOTORIZAÇÃO E/OU CONTROLE DE ACESSO. Portas com identidade própria que expressam sensações. Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença. high security door STV Series PERSONALIZED FINISHINGS, MOTORIZATION POSSIBILITY AND / OR ACCESS CONTROL. Doors with self-identity that express sensations. Inspired environments that dare to make the difference. alta seguridad serie STV ACABADOS PERSONALIZADOS, POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN Y/O CONTROL DE ACCESO. Puertas con una identidad propia y que expresan sensaciones. Ambientes inspirados que se atreven a marcar la diferencia. haute sécurité série STV FINITIONS PERSONNALISÉES, POSSIBILITÉ DE MOTORISATION ET/OU CONTRÔLE D’ACCÈS Portes avec une identité propre et qui expriment des sensations. Ambiances inspirées, qui osent signaler la différence. Funcionamiento através de dobradiças invisíveis reguláveis 3D Operation through invisible and adjustable hinges 3D Funamento con bisagras invisibles y ajustables 3D Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables 3D P.13 alta segurança série STV PLANUS - IRON ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE DE MOTOZIZAÇÃO E CONTROLE DE ACESSO. Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença com o uso de novas tecnologias. high security door STV Series PERSONALIZED FINISHINGS, MOTORIZATION POSSIBILITY AND ACCESS CONTROL. Inspired the environments that dare to make the difference by using new technologies. alta seguridad serie STV ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN Y CONTROL DE ACCESO. Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia con el uso de las nuevas tecnologías. haute sécurité série STV FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec l’utilisation des nouvelles technologies. Funcionamento através de dobradiças invisíveis reguláveis 3D Operation through invisible and adjustable hinges 3D Funcionamento con bisagras invisibles y ajustables 3D Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables 3D P.14 Inox polido Inox Aço Corten Cobre Lacado Mate Lacado Brilho Lacado Sable RAL ALTA SEGURANÇA COM LATERAL EM VIDRO ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE DE MOTORIZAÇÃO E CONTROLE DE ACESSO. high security door with side glass PERSONALIZED FINISHINGS, MOTORIZATION POSSIBILITY AND ACCESS CONTROL. alta seguridad con lateral en vidrio ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN Y CONTROL DE ACCESO. haute sécurité avec côté de verre FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS P.15 pormenores técnicos sem escala technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled PLANUS alta segurança série STV high security STV series alta seguridad serie STV haute sécurité série STV PIVOT alta segurança série STV high security STV series alta seguridad serie STV haute sécurité série STV PIVOT - IRON alta segurança série STV alinhamento à face interior high security STV series flush to the internal face of the wall alta seguridad serie STV alineación a la cara interior haute sécurité série STV alignement sur la face intérieure P.16 PIVOT - IRON alta segurança série STV alinhamento à face exterior high security STV series flush to the external face of the wall alta seguridad serie STV alineación a la cara exterior haute sécurité série STV alignement sur la face externe PIVOT - IRON alta segurança série STV alinhamento standard high security STV series alignment at the axes of the wall alta seguridad serie STV alineación standard haute sécurité série STV alignement standard PUERTAS STV SLIDE alta segurança série STV high security STV series alta seguridad serie STV haute sécurité série STV PLANUS - IRON alta segurança série STV alinhamento à face interior high security STV series flush to the internal face of the wall alta seguridad serie STV alineación a la cara interior haute sécurité série STV alignement sur la face intérieure PLANUS - IRON alta segurança série STV alinhamento à face exterior high security STV series flush to the external face of the wall alta seguridad serie STV alineación a la cara exterior haute sécurité série STV alignement sur la face externe PLANUS - IRON alta segurança série STV alinhamento standard high security STV series alignment at the axes of the wall alta seguridad serie STV alineación standard haute sécurité série STV alignement standard P.17 OKULTUS ® MUT n 0 10784 systems > Interior Design Doors Puertas interiores de diseño P.18 INTERIOR PORTAS DOORS PUERTAS PORTES pivot secretO secretA slide slide paralela sistema wall ghost P.19 pivot PORTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSÕES. Design intemporal onde o sentido da folha de madeira marca uma estética diferenciada. pivot PIVOT DOOR OF LARGE DIMENSIONS Timeless design where the direction of the wood sheet marks a differente esthetic. pivot PUERTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONES. Diseño intemporal donde el sentido de la hoja de madera marca una estética diferenciada. pivot PORTE PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONS Design intemporel où l’orientation de la feuille de bois signale une esthétique distinguée. P.20 secretO PERFIL À FACE EXTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR. O Design minimalista da porta, diluída no ambiente. secretO DOOR FRAME FLUSH TO THE EXTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE INTERIOR The minimalist design of the door, diluted in the environment. secretO HOJA ENRASADA A CARA EXTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR. El diseño minimalista de la puerta, fundida en el ambiente. secretO PROFIL À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR. Le design minimaliste de la porte, intégrée dans l’ambiance. ACABAMENTO OK.DEKOR FINISHES OK.DEKOR ACABADOS OK.DEKOR FINITIONS OK.DEKOR P.21 P.22 secretA secretA PERFIL À FACE INTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR. Ambiente marcado pela elegância das linhas. Desafio à imaginação onde a personalização do décor cria ambientes únicos. HOJA ENRASADA A CARA INTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR. Ambiente marcado por la elegancia de las líneas. Un desafío a la imaginación, donde la personalización de la decoración crea ambientes únicos. secretA secretA DOOR FRAME FLUSH TO THE INTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE OUTSIDE Environment marked by the elegance lines. Challenge to the imagination where the customized decor creates unique environments. PROFIL À L’INTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR. Ambiance marquée par l’élégance des lignes. Défi à l’imagination où la personnalisation du décor crée des ambiances uniques. slide PORTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES. O jogo visual caracteriza o conceito e expressa a originalidade da porta. slide SLIDING DOORS. BETWEEN WALLS. The visual game caracterizes the concept and expresses the door originality. slide PUERTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES. El juego visual caracteriza el concepto y expresa la originalidad de la puerta. slide PORTE COULISSANTE, PARMI LES MURS. Le jeu visuel caractérise le concept et exprime l’originalité de la porte. P.23 slide paralela PORTAS DESLIZANTES, PARALELAS À PAREDE. OPÇÃO: POSSIBILIDADE DE MOTORIZAÇÃO. A pureza do branco e as linhas direitas criam espaços distintos e únicos. Neste universo impera a linguagem minimalista. parallel slide SLIDING DOORS, PARALLEL TO THE WALL. OPTION: MOTORIZATION POSSIBILITY. The white purity and the straight lines create a distinct and unique spaces. In this universe prevails the minimalist language. slide paralela PUERTAS DESLIZANTES, PARALELAS A LA PARED. OPCIÓN: POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN. La pureza del blanco y las líneas rectas crean espacios distintos y únicos. En este universo domina el lenguaje minimalista. slide parallèle PORTES COULISSANTES, PARALLÈLES AUX MURS. OPTION : POSSIBILITÉ DE MOTORISATION. La pureté du blanc et les lignes droites créent des espaces différents et uniques. Donc dans cet univers domine le langage minimaliste. P.24 sistema wall DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA. Solução integrada que transmite tendências da arquitectura contemporânea. A linha valoriza a forma e a função, evidenciando uma estética diferenciada. wall system PARTICIONS WITH INCORPORATED DOOR. Integrated solution that transmits the contemporary architecture trends. The line values the shape and the function, suggesting a differentiated esthetic. sistema wall DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA. Solución integrada que transmite las tendencias de la arquitectura contemporánea. La línea valoriza la forma y la función, poniendo en evidencia una estética diferenciada. système wall DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE. Solution intégrée qui transmet les tendances de l’architecture contemporaine. La ligne valorise la forme et la fonction, en mettant en évidence une esthétique distinguée. P.25 sistema ghost SURPREENDENTE! o sistema Ghost é baseado numa ferragem para portas deslizantes, de uma ou duas portas, em que o sistema fica completamente oculto, não se visualizando guia superior e inferior. A fixação pode ser na parede ou na parte inferior do vão. ghost system SURPRISING! Ghost system is based on hardware for sliding doors of one or two doors, in which the system is completely hidden, and the upper and the lower guide can’t be seen. The fixing can be done on the wall or on the bottom of the door. sistema ghost SORPRENDENTE! El sistema Ghost está basado en un herraje para puertas deslizantes de una o dos hojas, que permite ocultar por completo el sistema deslizante, la guía superior e inferior quedan completamente ocultas. La fijación puede ser sobre pared o en la parte inferior de la puerta. système ghost SURPRENANT ! Le système Ghost se base sur une quincaillerie pour portes coulissantes, de un ou deux vantaux, où le mécanisme est complètement dissimulé, pas de guidage apparent tant en partie supérieure qu’en partie basse. La fixation peut se faire soit sur le mur soit sur la partie inférieure de la porte. P.26 P.27 OKULTUS ® MUT n 0 10784 systems > Interior Design Doors Puertas interiores de diseño série | series | serie | série P.28 “...qualidade que se adapta aos mais elevados padrões...” “...calidad que se adapta a los más elevados estándares…” Combinando o conhecimento processual das tecnologias mais avançadas, a marca okultus® conquistou os profissionais mais exigentes, distinguindo-se pela qualidade que se adapta aos mais elevados padrões de exigência dos mercados. Combinando el conocimiento procesual de las tecnologías más avanzadas, la marca okultus® ha conquistado los profesionales más exigentes, distinguiéndose por la calidad que se adapta a los más elevados estándares de exigencia de los mercados. “...quality that adapts to the highest standards...” Combining the processual knowledge of the latest technology, the okultus® brand have conquered the most demanding professionals, being distinguished by the quality that is adapted to the highest standards of market demands. “...qualité qui s’adapte aux modèles d’exigence les plus élevés...” Combinant le savoir processuel des technologies plus avancés, la marque okultus® a conquis les professionnels les plus exigeants, en se distinguant par la qualité qui s’adapte aux modèles d’exigence les plus élevés des marchés. P.29 ok.05 porta com perfil diluído na parede, OK.05 door with door frame hidden in the wall, OK.05 puerta con perfil fundido en la pared, OK.05 porte avec le profil intégré dans le mur, OK.05 P.30 ok.15 porta assumindo um realce do perfil OK.15 door showing an door frame enhance OK.15 puerta que muestra un realce del perfil, OK.15 porte qui assume un relief du profil, OK.15 P.31 pormenores técnicos sem escala ok.05 | pivot ok.05 | wall pivot P.32 technical details without scales detalles técnicos sin escala ok.05 | secret0 détails techniques unscaled ok.05 | secretA PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES > ok.05 | slide ok.05 ok.05 | slide paralela ok.05 | wall secret0/secretA P.33 pormenores técnicos sem escala ok.15 | pivot slide ghost wall P.34 technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled ok.15 | secret0 ok.15 | secretA slide ghost wall 2 PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES > ok.15 | slide slide ghost floor ok.15 ok.15 | slide paralela slide ghost floor 2 P.35 ACABAMENTOS FINISHES ACABADOS FINITIONS As portas okultus® obedecem a um rigoroso sistema de fabricação, ou seja: núcleo interior revestido a MDF de Alta densidade, estrutura interior de reforço metálico obtendo um producto final de alta resistência mecânica, térmica e acústica. Sobre esta base colocamos qualquer tipo de acabados como máximo rigor. Las puertas okultus® obedecen a un riquroso sistema de fabricación, es decir: núcleo interior en aglomerado negro de corcho con un revestimiento de MDF de alta densidad; estructura interior de refuerzo metálico, obteniendo así un producto final de elevada resistencia mecánica, térmica y acústica. Sobre esta base ponemos cualquier tipo de acabado con el máximo rigor. Medidas: Fabricación a medida/adecuación al proyecto. Medidas: Fabricação por medida/adequação ao projecto. Okultus® doors obey to a strict manufacturing system, ie: inner core coated in High density MDF, interior structure of metal reinforcement obtaining a final product of high, thermal and acoustic mechanical resistance. On this basis we put any kind of finish with the maximum rigor. Les portes okultus® obéissent à un rigoureux système de fabrication; c’est-à-dire : un noyau intérieur avec un revêtement en MDF d’haute densité; une structure intérieure de renfort métallique, obtenant ainsi un produit final d’haute résistance mécanique, thermique et acoustique. Sur cette base on met n’importe quel type de finition avec la maximum rigueur. Mesures: Fabrication sur mesure/adéquation au projet. Measurements: Measurement manufacturing/ adjustment to the project. P.36 Alumínio Anodizado AZUL LIJA REPULIDO 53LR BRONCE LIJA 3L CHAMPAN LIJA REPULIDO 21LR GRIS LIJA REPULIDO 51LR NATURAL BRILLO 1B NATURAL MATE 1M OURO PRATA BRONZE CORAL ROSE 0001 DEEP RED 000C EVENING SHADOW 0007 GOLDEN LIGTH 0008 EBANO MAPLE SUCUPIRA WENGÉ ZEBRANO LAC 02 LAC 03 LAC 04 LAC 05 RAL Especiais > NEGRO LIJA 10L VERDE GRATA 54G Vidro AQUAMARINE 0002 ARCTIC SNOW 0009 POLAR WHITE 220700 SAPPHIRE 0006 Madeiras (Brilho/Mate) CARVALHO Lacados (Brilho/Mate) LAC 01 P.37 RODAPÉ | BASE BORD | RODAPIE | PLINTHE Rodapé sistema oKultus composto por perfil de alojamento + perfil de remate em alumínio extrudido: FUNCIONAMENTO POR CLIPAGEM. 3 POSSIBILIDADES DE ACABAMENTO: • alumínio natural; • alumínio anodizado; • alumínio lacado. 2 VERSÕES: • Ok.rod.50 – 50mm de altura; • Ok.rod.100 – 100mm de altura. • Ok.rod.50.LED – 50mm de altura; • Ok.rod.100.LED – 100mm de altura. Okultus® Rooter system composed by base profile + finishing profile in extruded aluminium OPERATION BY CLAMPING. 3 FINISHING POSSIBILITIES: • aluminium natural • anodized aluminium • lacquered aluminium 2 versions • Ok.rod 50 – 50mm high • Ok.rod 100 – 100mm hig • Ok.rod 50.LED – 50mm high • Ok.rod 100.LED – 100mm hig P.38 1. placas de gesso cartonado 2. massa de remate 3. perfil de alojamento OK.rod05 4. perfil de remate OK.rod05/OK.rod10 5. reboco 6. parede em alvenaria 1. plaque of plasterboard 2. Finishing mass 3. accommodation profile 4.finishing profile OK.rod05/OK.rod10 5. plaster 6. masonry wall 1. placas de yeso cartonado 2. masa de remate 3. perfil de alojamiento ok.rod05 4. perfil de remate OK.rod05/OK.rod10 5. Yeso 6. muro de mampostería 1. panneaux placoplâtre 2. masse pour finir 3. profil d’hébergement 4. profil de finition OK.rod05/OK.rod10 5. plâtre 6. Mur de maçonnerie OK.ROD.50.LED/ OK.ROD.50 Perfil de alojamento 89,50 50,60 89,50 Perfil de remate Perfil de remate 12 LED 50,60 Parede Parede Perfil de alojamento Perfil de alojamento 13,00 13,00 13 Perfil de alojamento Pavimento Pavimento LED OK.ROD.100.LED/ OK.ROD.100 Parede Perfil de alojamento Parede Perfil de remate Perfil de remate Perfil de alojamento 12 LED 110,60 101,50 110,60 89,50 Perfil de alojamento Perfil de alojamento 13,00 13 13,00 Pavimento Pavimento LED P.39 EVO ERGO ECO INTERIORISMO Roperos discretos o más osados. La elección varía dentro de una amplia gama de acabados y modelos. Dependiendo de la decoración y del espacio, el diseño de las puertas batientes o correderas varía de modo que la integración en la arquitectura de interiores sea sublime y perfecta. P.40 INTERIOR DESIGN Discrete and audacious wardrobes. The choice varies within a wide range of finishings and modeling. Depending on the decor and space, the opening or sliding doors vary in design so that the interior integration in architecture is sublime and perfect. INTERIORISMO Roupeiros discretos ou mais ousados. A escolha varia dentro de uma ampla gama de acabamentos e modelações. Dependendo da decoração e o espaço, as portas de abrir ou de correr variam no design de modo a que a integração na arquitectura de interiores seja sublime e perfeita. ARCHITECTURE D’INTÉRIEUR vaste gamme de finitions et modelages. Moyennant la décoration et l’espace, les portes d’ouvrir ou coulissantes ont un design différent pour que l’intégration dans l’architecture d’intérieurs soit sublime et parfaite. P.41 P.42 EVO Os Interiores flexíveis e funcionais caracterizam a linha de roupeiros da okultus® The flexible and functional interiors concept the okultus wardrobes line. Los interiores flexibles y funcionales caracterizan la línea de armarios de okultus® Les intérieurs flexibles et fonctionnels caractérisent la ligne d’armoires d’okultus® Fixação ao Teto Ceiling fixing Fijación al techo Fixation au plafond P.43 P.44 ERGO A essência passa pela simplicidade e sobriedade das linhas. À face da parede, ou em altura, marcam a linha ERGO que valoriza os conceitos actuais. The essence passes through the simplicity and the sobriety of the lines. Flush fitting, the ERGO line values the current concepts. La esencia es la simplicidad y la sobriedad de las líneas. À la cara de la pared, o en la altura, se marca la línea ERGO que será el valor de los conceptos actuales. L’éssence passe par la simplicité et la sobriété des lignes. Au niveau des murs ou en hauteur, la ligne ERGO valorize les concepts actuels. P.45 P.46 ECO Com linhas simples e com possiblidades de adaptar um interior mais limpo de forma personalizada. O vasto leque de revestimentos e modelações complementam e valorizam o conjunto dos nossos produtos. With simple lines and the possibility of adapting a cleaner interior in a personalized way. The wide range of coatings and modeling complements add value to our products. Con líneas simples y posibilidad de adaptar un interior más limpio de modo personalizado. La gran variedad de revestimientos y modelos complementan y valorizan el conjunto de nuestros productos. Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter un intérieur plus net d’une manière personnalisée. La grande variété de revêtements et de modelages complètent et valorisent l’ensemble de nos produits.. 1 2 3 PT 4 ENG 1 iluminação led 1 led lightning 2 prateleira normal 2 normal shelf 3 suporte cabides 3 hangers support 4 módulo prateleira vertical 4 vertical shelf module 5 módulo 1 gaveta acrílico 5 module 1 acrylic drawer 6 módulo 2 gavetas 6 module 2 drawers ES 5 6 FR 1 iluminación led 1 système d’illumination led 2 balda normal 2 étagère normal 3 soporte para perchas 3 support pour des cintres 4 módulo vertical con balda 4 module vertical avec des étagères 5 módulo acrílico con 1 cajón 5 module acrylique avec 1 tiroir 6 módulo con 2 cajones 6 module avec 2 tiroirs P.47 P.48 HO! LISBON Brincar com as ideias permite configurar os armários bem como os seus revestimentos e texturas. Playing with ideas allows you to configure the cabinets and their finishes and textures. Jugando con las ideas le permite configurar los gabinetes y sus acabados y texturas. Jouer avec les idées vous permet de configurer les armoires et leurs finitions et textures. P.49 EVO | ERGO | ECO > APERTURAS PORTAS DOORS PUERTAS PORTES Batente Conplanar P.50 Fole pormenores técnicos sem escala technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled Correr Oscilo-Paralela P.51 EVO | ERGO | ECO ROUPEIROS WARDROBES ARMARIOS ARMOIRES EVO P.52 pormenores técnicos sem escala technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled ERGO P.53 pormenores técnicos sem escala ECO P.54 technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled EVO •ERGO • ECO ACABAMENTOS FINISHINGS ACABADOS FINITIONS (Outros acabamentos sob consulta) Melaminas H1424 ST22 H1428 ST9 H1428 ST22 H1733 ST9 U108 ST15 W908 ST2 EBANO MAPLE SUCUPIRA WENGÉ ZEBRANO LAC 02 LAC 03 LAC 04 LAC 05 RAL Madeiras (Brilho/Mate) CARVALHO Lacados (Brilho/Mate) LAC 01 P.55 Da vontade de dividir espaços interiores sem se perder a transparência, a luminosidade e a elegância, surge o sistema Sense. Os sistemas de ferragens utilizados permitem qualquer configuração de vão, assim como uma elevada durabilidade e performance. Através de um perfil de alumínio extrudido de elevada resistência, criamos a possibilidade de fabricar vãos de grandes dimensões com um design surpreendente. Os vidros podem apresentar uma infinidade de cores ou transparências, podendo ainda ser impresso com imagens ou motivos personalizados. Oferecemos uma infinidade de acabamentos de acordo com o projeto - anodizados alto brilho ou mate, lacados ou revestimentos a madeira natural. O minimalismo do perfil, a sua robustez e polivalência, permitem vãos com dimensões até 1500x3000 em vidro laminado 4+4 (outros acabamentos ou materiais sob consulta), para portas deslizantes, pivotantes ou de batente. From the desire to divide interior spaces without losing transparency, lightness and elegance, the Sense system came to light. Through an extruded aluminum profile of high strength, we created the possibility of making large spans with a striking design. We offer a multitude of finishes according to the project - high gloss or matt anodized, lacquered or natural wood finishes. The minimalism of the profile, its robustness and versatility allows spans with dimensions up to 1500x3000 in laminated glass 4+4 (other finishes or materials by request), for sliding, hinged or pivoting doors. The hardware systems employed allow any span’s configuration, as well as a great durability and performance. The glass can present a multitude of colors or transparencies, and may be printed with custom images or motifs. Con el deseo de dividir los espacios interiores, sin perder la transparencia, ligereza y elegancia, desarrollamos el “sistema SENSE®” Por medio de un perfil de aluminio extruido de alta resistencia, se crea la posibilidad de obtener grandes espacios con un diseño llamativo. Ofrecemos una gran variedad de acabados de acuerdo con el proyecto - anodizado de alto brillo o mate, acabados de madera lacada o natural. El minimalismo del perfil, su robustez y versatilidad permiten huecos con dimensiones de hasta 1500x3000 en el vidrio laminado 4+4 (Otros acabados o materiales bajo pedido), para puertas correderas, con bisagras o pivotantes. El “Sistema SENSE®” permite múltiples configuraciones que pueda necesitar desarrollar, manteniendo en todas ellas una gran durabilidad y rendimiento. El vidrio puede presentar una gran variedad de colores o transparencias, y puede ser impreso con imágenes personalizadas o motivos. P.56 SENSE!® Dressing | bath | kitchen Roperos | baños | cocinas SISTEMAS | SYSTEMS De la volonté de créer des espaces intérieurs sans perdre transparence, luminosité et élégance, est né le système Sense. Grâce à un profil aluminium extrudé de haute résistance, nous créons la possibilité de fabriquer des ouvrants de grandes dimensions et au design surprenant. sense pivot sense secretO sense secretA sense slide sense slide paralela sense sistema wall Nous offrons une gamme de finitions variée pour être en accord avec chaque projet : anodisé brillant ou mate, laqué ou plaqué bois. Le minimalisme du profil, sa robustesse et sa polyvalence permettent de concevoir des ouvrants de 1500mm*3000mm avec un vitrage feuilleté 4+4 (autres finitions ou matériau, nous consulter) pour des portes coulissantes, des portes pivot ou des portes battantes. La gamme de quincaillerie utilisée permet donc de répondre à toutes les configurations d’ouverture toute en garantissant durabilité et performance du produit. Enfin le vitrage peut être coloré, toute en transparence voire même personnalisé avec des impressions d’images ou de motifs particuliers. P.57 sense pivot PORTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSÕES. Design intemporal onde o sentido marca uma estética diferenciada. pivot PIVOT DOOR OF LARGE DIMENSIONS Timeless design where the direction of marks a differentiated esthetic. pivot PUERTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONES. Diseño intemporal donde el sentido marca una estética diferenciada. pivot PORTE PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONS Design intemporel où l’orientation signale une esthétique distinguée. P.58 +Design intemporal onde a porta se assume como um elemento diferenciador. ++ Paredes revestidas a Valchromat lacado a preto. Porta em perfil anodizado titânio refª 51LR, vidro fumado cinza Grey Shadow. + Timeless design where the door is accepted as an exceptional element. + + Walls covered with black lacquered Valchromat. Door in anodized titanium profile ref 51LR, smoked glass Grey Shadow. + diseño atemporal, en el que la puerta es un elemento diferenciador. + + Las paredes cubiertas de Valchromat lacado negro. Puerta en perfil anodizado titanio ref 51LR, vidrio ahumado Gris Sombra (Grey Shadow). +Design intemporel où la porte apparait comme un élément de différenciation. ++Murs habillés de panneaux Valchromat laqués noir. Porte avec profil anodisé titanium réf 51LR, verre fumé gris Grey Shadow P.59 sense secretO PERFIL À FACE EXTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR. O Design minimalista da porta, diluída no ambiente. secretO FLUSH TO THE EXTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE INTERIOR The minimalist design of the door, diluted in the environment. secretO PERFIL ANTE EL EXTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR. El diseño minimalista de la puerta, fundida en el ambiente. secretO PROFIL À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR. Le design minimaliste de la porte, intégrée dans l’ambiance. Paredes revestidas a painel texturado oK.deKor refª F014. Porta em perfil anodizado natural mate refª 1M. Vidro refª Artic Show. Walls covered with textured panel oK.deKor ref F014. Door in natural anodized profile. Ice color glass. Las paredes recubiertas de panel de textura oK.deKor ref F014. Puerta en perfil anodizado natural Mate Refª 1 M. Vidrio Artic Show. Murs habillés de panneaux sculptés oK.deKor réf F014. Porte avec profil anodisé naturel mate réf 1M. Vitrage réf Artic Show. P.60 Paredes pintadas a vermelho. Porta em perfil lacado anodizado verde refª 54G. Vidro lacado branco Polar White. Walls painted in red. Door in anodized green profile 54G ref. White Polar lacquered glass. Las paredes pintadas en rojo. Puerta pintada de perfil anodizado ref 54G verde. Cristal lacado blanco Polar White. Murs peints en rouge. Porte avec profil laqué anodisé vert Réf 54G. Vitrage laqué blanc Polar White. sense secretA secretA PERFIL À FACE INTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR. Ambiente marcado pela elegância das linhas. Desafio à imaginação onde a personalização do décor cria ambientes únicos. PERFIL ANTE EL INTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR. Ambiente marcado por la elegancia de las líneas. Un desafío a la imaginación, donde la personalización de la decoración crea ambientes únicos. secretA secretA FLUSH TO THE INTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE INTERIOR Environment marked by the elegance lines. Challenge to the imagination where the customized decor creates unique environments. PROFIL À L’INTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR. Ambiance marquée par l’élégance des lignes. Défi à l’imagination où la personnalisation du décor crée des ambiances uniques. P.61 sense slide PORTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES. O jogo visual caracteriza o conceito e expressa a originalidade da porta. slide SLIDING DOORS. BETWEEN WALLS. The visual game caracheterizes the concept and expresses the door originality. slide PUERTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES. El juego visual caracteriza el concepto y expresa la originalidad de la puerta. slide PORTE COULISSANTE, PARMI LES MURS. Le jeu visuel caractérise le concept et exprime l’originalité de la porte. P.62 Paredes revestidas a papel decorativo. Portas em perfil alumínio brilho refª 19BQ. Vidro. Walls covered with decorative paper. Doors in bright aluminum profile 19BQ ref. Glass. Las paredes cubiertas con papel decorativo. Puertas en perfil de aluminio ref brillo 19BQ. Vidrio. Murs habillés de papier peint. Portes avec profil aluminium brillant réf 19BQ. Vitrage transparent. sense slide paralela PORTAS DESLIZANTES, PARALELAS À PAREDE. OPÇÃO: POSSIBILIDADE DE MOTORIZAÇÃO. A pureza do branco e as linhas direitas criam espaços distintos e únicos. Neste universo impera a linguagem minimalista. parallel slide SLIDING DOORS, PARALLEL TO THE WALL. OPTION: MOTORIZATION POSSIBILITY. The white puritness and the straight lines create distinct and unique spaces. In this universe prevails the minimalist language. slide paralela PUERTAS DESLIZANTES, PARALELAS A LA PARED. OPCIÓN: POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN. La pureza del blanco y las líneas retas crean espacios distintos y únicos. En este universo domina el lenguaje minimalista. slide parallèle PORTES COULISSANTES, PARALLÈLES AUX MURS. OPTION : POSSIBILITÉ DE MOTORISATION. La pureté du blanc et les lignes droites créent des espaces différents et uniques. Donc dans cet univers domine le langage minimaliste. Paredes pintadas em branco. Perfil lacado Ral 7016. Vidro fumado cinza. Walls painted in white. Profile lacquered RAL 7016. Tinted gray. Las paredes pintadas de blanco. Perfil lacado RAL 7016. Vidrio gris. Murs peints en blanc. Porte avec profil laqué RAL 7016. Vitrage fumé gris. P.63 sense sistema wall - slide DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA. Solução integrada que transmite tendências da arquitectura contemporânea. A linha valoriza a forma e a função, evidenciando uma estética diferenciada. wall system PARTITIONS WITH INCORPORATED DOOR. Integrated solution that transmits the contemporary architecture trends. The line values the shape and the function, suggesting a differentiated esthetic. sistema wall DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA. Solución integrada que transmite las tendencias de la arquitectura contemporánea. La línea valoriza la forma y la función, poniendo en evidencia una estética diferenciada. système wall DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE. Solution intégrée qui transmet les tendances de l’architecture contemporaine. La ligne valorise la forme et la fonction, en mettant en évidence une esthétique distinguée. Paredes revestidas a madeira rustificada. Perfil anodizado preto refª 10L. Vidro Evening Shadow refª 007. Walls covered with rustic wood. Black anodized profile 10L ref. Glass Evening Shadow ref 007. Paredes revestidas de madera rústica. Perfil negro anodizado ref 10L. Vidrio Evening Shadow 007 ref. Murs habillés de panneautage en bois rustique. Porte avec profil anodisé noir réf 10L. Vitrage Evening Shadow réf 007. P.64 sense sistema wall - pivot DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA. Solução integrada que transmite tendências da arquitectura contemporânea. A linha valoriza a forma e a função, evidenciando uma estética diferenciada. wall system PARTITIONS WITH INCORPORATED DOOR. Integrated solution that transmits the contemporary architecture trends. The line values the shape and the function, suggesting a differentiated esthetic. sistema wall DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA. Solución integrada que transmite las tendencias de la arquitectura contemporánea. La línea valoriza la forma y la función, poniendo en evidencia una estética diferenciada. système wall DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE. Solution intégrée qui transmet les tendances de l’architecture contemporaine. La ligne valorise la forme et la fonction, en mettant en évidence une esthétique distinguée. Paredes em tijolo antigo. Porta em perfil anodizado refª Bronze 3L. Vidro Bronze. Old brick walls. Door in Bronze anodized profile 3L ref. Bronze Glass. Paredes de ladrillo viejo. Puerto en la referencia el perfil de Bronce 3L anodizado. Vidrio Bronce. Des murs de briques anciennes. Port de réf Bronze profil anodisé 3L. Verre Bronze. P.65 pormenores técnicos sem escala P.66 technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled sense | pivot sense | secret0 sense | secretA ok.05 | pivot ok.05 | secret0 ok.05 | secretA SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES sense | slide sense | slide 1+1 sense | slide 2 P.67 pormenores técnicos sem escala sense | slide paralela sense | wall slide 1+1 P.68 technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled sense | slide paralela 1+1 SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES sense | slide paralela 2 sense | wall pivot 2+1+ sense | wall slide 2+2 P.69 pormenores técnicos sem escala sense | slide 2 sense | slide paralela 2+2 P.70 technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES sense | slide 2+1 sense | slide paralela 2+2 c/canto P.71 SENSE PERFIL FINISHES ACABADOS FINITIONS (Outros acabamentos sob consulta) Perfil SENSE Perfil Vidro P.72 Alumínio Anodizado AZUL LIJA REPULIDO 53LR BRONCE LIJA 3L CHAMPAN LIJA REPULIDO 21LR GRIS LIJA REPULIDO 51LR NATURAL BRILLO 1B NATURAL MATE 1M OURO PRATA BRONZE CORAL ROSE 0001 DEEP RED 000C EVENING SHADOW 0007 GOLDEN LIGTH 0008 EBANO MAPLE SUCUPIRA WENGÉ ZEBRANO LAC 02 LAC 03 LAC 04 LAC 05 RAL Especiais > NEGRO LIJA 10L VERDE GRATA 54G Vidro AQUAMARINE 0002 ARCTIC SNOW 0009 POLAR WHITE 220700 SAPPHIRE 0006 Madeiras (Brilho/Mate) CARVALHO Lacados (Brilho/Mate) LAC 01 P.73 GAMA SENSE | INTERIORISMO EVO • ERGO • ECO P.74 Roupeiros discretos ou mais ousados. A escolha varia dentro de uma ampla gama de acabamentos e modelações. Dependendo da decoração e o espaço, as portas de abrir ou de correr variam no design de modo a que a integração na arquitectura de interiores seja sublime e perfeita. À nossa gama de interiorismo, acrescentamos a série de portas Sense®. Desenvolvemos ambientes únicos, subtis transparências ou opacidades, através do vidro colorido aplicado num perfil minimalista. Discrete and audacious wardrobes. The choice varies within a wide range of finishes and modeling. Depending on the decor and space, the opening or sliding doors vary in design so that the interior integration in architecture is sublime and perfect. In our range of interior design, we add the Sense® doors series. We develop unique environments, subtle opacities or transparencies, through the colored glass used in a minimalist profile. Roperos discretos o más osados. La elección varía dentro de una amplia gama de acabados y modelos. Dependiendo de la decoración y del espacio, el diseño de las puertas batientes o correderas varía de modo que la integración en la arquitectura de interiores sea sublime y perfecta. En nuestra gama de diseño de interiores, añadimos la serie de puertas Sense. (Sistema Sense®). Desarrollamos entornos únicos, opacidades o transparencias sutiles, por medio del vidrio de color utilizado en un perfil minimalista. Armoires discrets ou plus osés. Vous pouvez choisir parmi une vaste gamme de finitions et modelages. Moyennant la décoration et l’espace, les portes d’ouvrir ou coulissantes ont un design différent pour que l’intégration dans l’architecture d’intérieurs soit sublime et parfaite. Nous complétons notre gamme Interieurisme avec la série Sense®. Nous développons ainsi des ambiances uniques, de subtiles transparences ou de subtiles opacités grâce au vitrage intégré au profil minimaliste. P.75 GAMA SENSE EVO A uniformidade do acabamento entre os diversos elementos reflecte ambientes harmoniosos e serenos onde as cores e a simplicidade marcam a diferença. The uniformity of the finishing between the various elements reflects harmonious and serene environments where the colors and simplicity make the difference. La uniformidad del acabado entre los diversos elementos refleja ambientes armoniosos y cálidos, donde los colores y la simplicidad marcan la diferencia. P.76 GAMA SENSE ERGO Com linhas simples e com possiblidades de adaptar um interior mais limpo de forma personalizada. O vasto leque de revestimentos e modelações complementam e valorizam o conjunto dos nossos produtos. With simple lines and possibilities of adapting a cleaner interior in a personalized way. The wide range of coatings and modeling complement and add value to our products. Con líneas simples y posibilidad de adaptar un interior más limpio de modo personalizado. La gran variedad de revestimientos y modelos complementan y valorizan el conjunto de nuestros productos. Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter un intérieur plus net d’une manière personnalisée. La grande variété de revêtements et de modelages complètent et valorisent l’ensemble de nos produits. P.77 sense sistema ergo DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA. Solução integrada que transmite tendências da arquitectura contemporânea. A linha valoriza a forma e a função, evidenciando umaestética diferenciada. wall ang PARTITIONS WITH INCORPORATED DOOR. Integrated solution that transmits the contemporary architecture trends. The line values the shape and the function, suggesting a differentiated esthetic. sistema wall ang DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA. Solución integrada que transmite las tendencias de la arquitectura contemporánea. La línea valoriza la forma y la función, poniendo en evidencia una estética diferenciada. système wall ang DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE. Solution intégrée qui transmet les tendances de l’architecture contemporaine. La ligne valorise la forme et la fonction, en mettant en évidence une esthétique distinguée. P.78 GAMA SENSE ECO Com linhas simples e com possiblidades de adaptar um interior mais limpo de forma personalizada. O vasto leque de revestimentos e modelações complementam e valorizam o conjunto dos nossos produtos. With simple lines and possibilities of adapting an cleaner interior in a personalized way. The wide range of coatings and modeling complement and add value to our products. Con líneas simples y posibilidad de adaptar un interior más limpio de modo personalizado. La gran variedad de revestimientos y modelos complementan y valorizan el conjunto de nuestros productos. Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter un intérieur plus net d’une manière personnalisée. La grande variété de revêtements et de modelages complètent et valorisent l’ensemble de nos produits. P.79 SENSE > EVO | ERGO | ECO ROUPEIROS WARDROBES ARMARIOS ARMOIRES SENSE EVO P.80 pormenores técnicos sem escala technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled SENSE ERGO P.81 pormenores técnicos sem escala SENSE > EVO | ERGO | ECO ROUPEIROS WARDROBES ARMARIOS ARMOIRES SENSE ECO P.82 technical details without scales detalles técnicos sin escala détails techniques unscaled Alumínio Anodizado AZUL LIJA REPULIDO 53LR BRONCE LIJA 3L CHAMPAN LIJA REPULIDO 21LR GRIS LIJA REPULIDO 51LR NATURAL BRILLO 1B NATURAL MATE 1M OURO PRATA BRONZE CORAL ROSE 0001 DEEP RED 000C EVENING SHADOW 0007 GOLDEN LIGTH 0008 EBANO MAPLE SUCUPIRA WENGÉ ZEBRANO LAC 02 LAC 03 LAC 04 LAC 05 RAL Especiais > NEGRO LIJA 10L VERDE GRATA 54G Vidro AQUAMARINE 0002 ARCTIC SNOW 0009 POLAR WHITE 220700 SAPPHIRE 0006 Madeiras (Brilho/Mate) CARVALHO Lacados (Brilho/Mate) LAC 01 P.83 4 2 1 9 3 MODELAÇÃO P.84 PT ENG 1 lateral/suporte 1 lateral/ support 2 módulo prateleira alto 2 high shelf module 3 prateleira normal 3 normal shelf 4 prateleira c/ iluminação led 4 shelf with led lighting 5 módulo 4 gavetas suspenso 5 4 drawers suspended module 6 módulo 2 gavetas suspenso 6 2 drawers suspended module 7 módulo prateleiras horizontal 7 horizontal shelves module 8 prateleira/sapatos 8 shelf/ shoes 9 módulo baixo prateleira vertical 9 low module vertical shelf 10 suporte cabides 10 hangers support 11 módulo gavetas c/ rodas 11 module drawes with wheels 5 11 6 9 7 8 10 ES FR 1 lateral/soporte 1 latéral/support 2 módulo alto con balda 2 module haut avec des étagères 3 balda normal 3 étagère normal 4 balda con iluminación led 4 étagère avec un système d’illumination led 5 módulo suspenso con 4 cajones 5 module suspendu avec 4 tiroirs 6 módulo suspenso con 2 cajones 6 module suspendu avec 2 tiroirs 7 módulo horizontal con baldas 7 module horizontal avec des étagères 8 baldas/zapatos 8 étagères/chaussures 9 módulo bajo vertical con baldas 9 module bas vertical avec des étagères 10 soporte para perchas 10 support pour des cintres 11 módulo con ruedas con cajones 11 module de roues avec des tiroirs P.85 DEKOR RECUBRIMIENTOS Y ACCESORIOS DE DECORACIÓN Personalizamos las formas y texturas de los paneles en MDF y presentamos varias soluciones con el fin de demostrar nuestro potencial. La OK.DEKOR es una elección versátil. Damos apoyo a decoradores, arquitectos y diseñadores, com el fin de hacer realidad sus ambiciones creativas. A medida máxima dos painéis é de 4x2m. Possibilidade de trabalhar várias espessuras. Possibilidade de trabalhar vários materiais. Possibilidade de um Desenho e/ou Texturas personalizadas. Painéis comercializados com acabamento* ou sem acabamento. Pronto a colocar *Apesar de termos as nossas cores estamos recepticos ao catálogo de cores RAL. P.86 COATINGS AND DECORATIVE ACCESSORIES A fthough we essentially develop textured MDF panels, we also present varied solutions in order to demonstrate our potentiatities. The OK.DECOR is a versatile choice. It supports decorators, architects and designers, in order to materialize their creative ambitions. REVESTIMENTOS E ACESSÓRIOS DE SEGAÇÃO Apesar de desenvolvermos essencialmente painéis texturados em MDF, apresenta-mos soluções variadas de forma a demonstrar as nossas potencialidades. A OK.DEKOR é uma escolha versátil. Apoiamos decoradores, arquitectos e designers, de forma a concretizar as suas ambições criativas. REVÊTEMENTS ET ACCESSOIRES DÉCORATIFS OK.DEKOR développe des panneaux décoratif ainsi qu’une variété de déclinaisons démontrant le potentiel créatif de ces matériaux. Choisir notre marque OK.DEKOR est un choix judicieux. Cela s’adresse par ailleurs aux décorateurs, architectes et designer, afin de matérialiser leur créativité. The maximum size of the panels is 4x2m. There is the possibility to work with several thicknesses. There is the possibility to work with several materials. There is the possibility of any personalized drawing and/or texture. Panels are commercialized with finishing/lacquer * or in brut MDF. The product is ready to apply. *Despite of its own colours it’s also enable for the catalogue of RAL colours. La taille maximum des panneaux est de 4x2m. Possibilité de travailler avec différentes épaisseurs. Possibilité de travailler avec différents matériaux. Possibilité de personnaliser les motifs et la finition. Les panneaus sont commercialisés en finition laquée ou brut MDF. Les panneaux sont préts à poser. *Couleur RAL ou couleur sur-mesure. El tamaño máximo de los paneles es de 4x2 m Posibilidad de selección diferentes espesores Posibilidad de selección diferentes materiales Posibilidad de diseños y texturas personalizados Los paneles son comercializados en acabados lacados * o en bruto MDF Los paneles están listos para su colocación *Puede escoger su color personalizado o un color RAL P.87 P.88 Este tipo de acabamento valoriza a natural beleza da textura. This type of finishing values the natural beauty of the texture. Este tipo de acabado realza la belleza natural de la textura. Ce type de finition met en valeur la beauté naturelle du panneau struturé et de sa texture. ACABAMENTO OK.DEKOR FINISHES OK.DEKOR ACABADOS OK.DEKOR FINITIONS OK.DEKOR P.89 ACABAMENTO FINISHING | FINITION | ACABADO preto | black | noir | negro PROFUNDIDADE DA TEXTURA TEXTURE DEPTH | PROFONDEUR DE TEXTURE | PROFUNDIDAD DE LA TEXTURA 12 mm ESPESSURA DO PAÍNEL PANEL THICKNESS | ÉPAISSEUR DU PANNEAU | ESPESOR DEL PANEL 16 mm Este tipo de acabamento valoriza a natural beleza da textura. This type of finishing gives value to the matural beauty of the texture. Ce type de finition met en valeur la beauté naturelle du panneau struturé et de sa texture, Este tipo de acabado realza la belleza natural de la textura. REF. OK.D025 P.90 REF. OK.D024 REF. OK.F003 REF. OK.D010 REF. OK.W007 REF. OK.E027 REF. OK.E004 REF. OK.E023 P.91 ACABAMENTO FINISHING | FINITION | ACABADO preto | black | noir | negro PORFUNDIDADE DA TEXTURA TEXTURE DEPTH | PROFONDEUR DE TEXTURE | PROFUNDIDAD DE LA TEXTURA 12 mm REF. OK.G002 P.92 ESPESSURA DO PAÍNEL PANEL THICKNESS | ÉPAISSEUR DU PANNEAU | ESPESOR DEL PANEL 16 mm REF. OK.F006 REF. OK.E008 REF. OK.D009 REF. OK.E026 REF. OK.F008 REF. OK.E017 P.93 Possibilidade de aplicação em vários suportes, tais como: Paredes | Portas | Móveis Possibility of application in various products, such as: Door | Furniture | Walls Possibilité d’application dans divers médias, tels que: Murs | Portes | Meubles Possibilité d’application dans divers médias, tels que: Paredes | Puertas | Muebles REF. OK.W010 REF. OK.E011 P.94 REF. OK.E008 REF. OK.B015 REF. OK.F013 REF. OK.F014 P.95 ACABAMENTOS COM PELÍCULAS FILM FINISHINGS FINITION FILMEE ACABADOS CON LAMINAS ESTAMPADAS EN CALIENTE REF. OK.B002 REF. OK.B001 Painéis artesanais Handicraft panels Panneaux Artisanaux Paneles Artesanos Um revestimento elegante e amigo do ambiente. REF. OK.PL10-001 REF. OK.PL08-001 REF. OK.PL01-002 REF. OK.ART001 REF. OK.ART002 REF. ART.003 (barris velhos) (old barrels) (vieux barils) (barriles viejos) (barris velhos) (old barrels) (vieux barils) (barriles viejos) (barris velhos) (old barrels) (vieux barils) (barriles viejos) An elegant cladding and environmentally friendly. Une revêtement élégante et écologique. Un revestimiento elegante y ecológico. P.96 REF. OK.PL09-001 ACABAMENTOS COM FOLHA DE MADEIRA FINISHING WITH COMPOSITE WOOD LEAF FINITION BOIS ACABADOS EN CHAPA DE MADERA El acabado en chapa de madera confiere a los paneles una estética más natural y confortable. Existe la posibilidad de utilizar diferentes tipos de maderas. El tamaño máximo para los paneles acabados en madera es de 2,5x1,18 m The finishing with composite wood leaf confers the panels with a esthetic more natural and comfortable. There is the possibility to use several kinds of wood. The maximum size for the panels with finishing of wood film is 2,50x1,18m O acabamento com folha de madeira confere aos painéis uma estética mais natural e confortável. Existe a pissibilidade de utilizar diversas tonalidades de madeira. Medida máxima dos painéis com acabamento com folha de madeira 2,5x1,18m. La finition bois confére au panneau une esthétique plus naturelle et confortable. Possibilité d’utiliser plusieurs types de bois. La taille maximum des panneaux film aspect bois est de 2,5x1,18m. REF. OK.W002 REF. OK.W004 REF. OK.W001 REF. OK.C009 REF. OK.W006 REF. OK.W007 REF. OK.W003 P.97 ACABAMENTOS COM PELÍCULAS FILM FINISHINGS FINITION FILMEE ACABADOS CON LAMINAS ESTAMPADAS EN CALIENTE P.98 BRONZE, OURO, PRATA BRONZE, GOLD, SILVER BRONZE, OR, ARGENT ORO, PLATA, BRONCE Los acabados mediante láminas estampadas confieren a la decoración una imagen dinámica. Las láminas presentan diferentes colores y una apariencia metalizada. Existe la posibilidad de usar clásicos tonos como bronce, plata y oro. In the panels, the finishing with film provides a dynamic image. The films present, several colours and effects with a vibrant metalized appearance. There’s the possibility to use more classical tons, such as gold and silver film. Nos painéis, o acabamento com películas proporcionalhes uma imagem dinâmica. As películas apresentam diversas cores e feitios com aspecto metalizado vibrante. Temos a possibilidade de utilizar tonalidades mais clássicas, como a folha de ouro e a folha de prata. La finition filmée permet de dynamiser le panneau. Les films présent différentes couleurs et effets avec une étonnante apparence métallisée. Différents tons sont possible tels que les effets doré ou argenté. REF. OK.CO01 REF. OK.OU01 REF. OK.PR01 P.99 GAMA FUSION DEKOR OKULTUS, REVESTIMIENTOS Y ACCESORIOS DE DECORACIONES, EN EL CONTEXTO DE LOS PANELES CON TEXTURAS, TIENE AHORA NUEVAS OPCIONES DE ACABADO Y DE TECNOLOGÍA: APLICACIONES EN VIDRIO DE LA GAMA FUSION • Vidrio serigrafado por los dos lados • Vidrio transparente • Luz y sonido modelo ligth and sound Si usted quiere alcanzar sus objetivos creativos, tiene ahora una extensa gama de opciones tecnológicas disponibles en oKultus deKor... Apoyamos a los arquitectos, a los diseñadores y a los decoradores para poner en práctica sus ambiciones creativas. P.100 THE OKULTUS DEKOR – COATING AND DECORATIVE ACCESSORIES FOR PANELS WITH TEXTURES, HAS NOW NEW TECHNOLOGY AND FINISHING OPTIONS: TION, DANS LE CONTEXTE DES PANNEAUX TEXTURÉS, COMPTE MAINTENANT AVEC DES NOUVELLES OPTIONS DE FINITION ET DE TECHONOLOGIE : APPLICATIONS IN GLASS FUSION RANGE • Two-sided screen-printed glass • Transparent glass • Light and sound model APLICATIONS EM VERRE DE LA GAMME FUSION • Verre sérigraphié des deux faces • Verre transparent • Lumière et son modèle ligth and sound If you want to achieve your creative goals, you have now a wide range of technological options available in oKultus deKor ... We support architects, designers and decorators in order to realize their creative ambitions. Si vous prétendez atteindre vos objectifs créatifs, vous disposez maintenant d´une vaste gamme d’options technologiques disponibles chez oKultus deKor ... Nous soutenons les architectes, les designers et les décorateurs de manière à mettre en œuvre leurs ambitions créatives. A OKULTUS DEKOR - REVESTIMENTOS E ACESSÓRIOS DE DECORAÇÃO, NO ÂMBITO DOS PAINÉIS TEXTURAS, CONTA AGORA COM AS NOVAS OPÇÕES DE ACABAMENTO E TECNOLOGIA: APLICAÇÕES EM VIDRO GAMA FUSION • Vidro serigrafado duas faces • Vidro transparente • Luz e som modelo ligth and sound Se pretende atingir os seus objectivos criativos, tem agora uma vasta gama de opções tecnológicas disponíveis na oKultus deKor... Apoiamos arquitectos, designers e decoradores de forma a concretizar as suas ambições criativas. L´OKULTUS DEKOR – REVÊTEMENTS ET ACCESSOIRS DE DÉCORAP.101 Este tipo de acabamento valoriza cores e forma. This type of finishing values the color and shape. Este tipo de acabado valora la forma y los colores. Ce type de finition valorise la forme et les couleurs. P.102 Luz e som incorporado na porta, para um ambiente sublime. Light and sound embedded in the door, to a sublime atmosphere. Luz y sonido incorporado en la puerta, para un ambiente sublime. Lumière et son incorporé dans la porte, pour une ambiance sublime. P.103 Fusion STV P.104 Para uma subtil separação de espaços com elevada flexibilidade. For a subtle separation of spaces with high flexibility. Para una sutil separación de los espacios con una gran flexibilidad. Pour une subtile séparation des espaces avec une très grande flexibilité. P.105 série tactis ACABAMENTOS A filosofia da série tactis baseia-se na utilização da folha de madeira natural com várias texturas, cores e revestimentos metálicos, permitindo criar modelos personalizados. tactis series FINISHINGS The philosophy behind tactis series based on the use of veneer with various textures, colors and metallic finishes, allowing you to create custom templates. serie tactis ACABADOS La filosofía de la serie tactis basado en el uso de chapa de madera con diferentes texturas, colores y acabados metalizados, que le permite crear plantillas personalizadas. série tactis FINITIONS La philosophie de la série Tactis basée sur l’utilisation de bois de placage de textures différentes, des couleurs et des finitions métalliques, qui vous permet de créer des modèles personnalisés. P.106 P.107 série SWAROVSKI elements LUXO E REQUINTE Em parceria com a Swarovski Elements, desenvolvemos portas e paineis em que a utilização de cristais Swarovski é o elemento diferenciador na criação de espaços distintos, aliando o luxo e requinte num produto unico. As portas da linha Swarovski Elements são personalizaveis. Luxury and gentility. series swarovski LUXURY AND REFINEMENT The partnership with Swarovski Elements made us developed doors and panels in which the use of Swarovski crystals is the differentiating factor in the creation of unique spaces, combining luxury and refinement in a single product. The doors of the Swarovski Elements line customizable. serie swarovski LUJO Y REFINAMIENTO En colaboración con Swarovski Elements, puertas y paneles desarrollados en los que el uso de cristales de Swarovski es el factor diferenciador en la creación de espacios unicos, que combina lujo y refinamiento en un solo producto. Las puertas de la línea Swarovski Elements son personalizables. série swarovski LUXE ET RAFFINEMENT En partenariat avec Swarovski Elements, portes et panneaux développés dans lesquels l’utilisation de cristaux Swarovski est le facteur de différenciation dans la création d’espaces uniques, alliant luxe et raffinement dans un seul et même produit. Les portes des Swarovski Elements en ligne sont personnalisables. P.108 P.109 P.110 SENSE!® Dressing | bath | kitchen Roperos | baños | cocinas P.111 P.112 KITCHEN Com linhas simples e com possiblidades de adaptar um interior mais limpo de forma personalizada. With simple lines and the possibility of adapting a cleaner interior in a personalized way. Con líneas simples y posibilidad de adaptar un interior más limpio de modo personalizado. Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter un intérieur plus net d’une manière personnalisée. P.113 R ibérica office Calle del Caddie Nº3 Oficina 1 20160 Lasarte Oria (Gipúzkoa) t +34 943 369 911 f +34 943 369 914 www.okultus.com [email protected] agente autorizado | authorized agent agente autorizado | agent autorisé