okultus

Transcrição

okultus
R
ibérica
making ideas happen
convertimos las ideas en realidad
sistema de puertas okultus®
okultus® door system
sistema de portas okultus®
système de portes okultus®
Puertas interiores de diseño
Puertas de entrada
Dressing | bath | kitchen
Roperos | baños | cocinas
P.2
“Imaginar es el principio de la creación.Imaginamos lo que
queremos, queremos lo que imaginamos y, finalmente,
creamos lo que queremos.”
Bernard Shaw (1856-1950)
“Imagination is the beginning of creation.
We imagine what we wish, we want what we imagine and, finally, we created what we want.”
“Imaginar é o princípio da criação. Nós imaginamos o que desejamos, queremos o que imaginamos e, finalmente criamos aquilo que queremos.”
“Imaginer c’ést le début de la création. Nous imaginons ce que nous souhaitons. Nous voulons ce
que nous imaginons et, finalement, nous créons ce que nous voulons.”
Bernard Shaw (1856-1950)
Puertas interiores de diseño
Puertas de entrada
Dressing | bath | kitchen
Roperos | baños | cocinas
P.3
P.4
ES
ENG
alta seguridad serie STV
alta seguridad serie STV IRON
pivot | planus
sistema ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
slide paralela
slideauto
sistema wall
ok.dekor
high security STV series
high security STV IRON
pivot | planus
system ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
parallel slide
slideauto
wall system
ok.dekor
Con un equipo de arquitectos, diseñadores y creativos , BSD apoya la
creatividad de nuestros clientes y socios , en una búsqueda constante
de nuevas soluciones técnicas y de diseño .
Buscamos a través de los saludos de la normativa vigente , garantizar nuestros productos , valor y fiabilidad.
Consciente de que el mercado está en constante búsqueda de la
diferenciación , la calidad , la innovación y la creatividad , que tratan
de responder a los desafíos profesionalidad máximos .
With a team of architechts, designers and creatives, BSD supports
the creativity of our clientes and partners, on a constant research for
new technical and design solutions.
We try, through the fulfillment of the current regulations, to certify
our products, adding them value and reliability.
With the conscience that the market is in constant seek for diferenciation, quality, innovation and creativity, we try to answer with the
maximum professionalism to all challenges.
A través de una red de colaboradores , estamos presentes en muchos países , con el BSD - Diseño cada vez más presente una marca ,
fiable e innovadora .
Throughout a network of partners, we are present in several countries, making BSD- design a more present, trusted and innovative
company.
PT
FR
alta segurança série STV
alta segurança série STV IRON
pivot | planus
sistema ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
slide paralela
slideauto
sistema wall
ok.dekor
haute sécurité série STV
haute sécurité série STV IRON
pivot | planus
système ok.05 | ok.15
pivot
secretO
secretA
slide
slide parallèle
slideauto
système wall
ok.dekor
Com uma equipa de arquitetos, designer e criativos, a BSD apoia a
criatividade dos nossos clientes e parceiros, numa pesquisa constante de novas soluções técnicas e de design.
Procuramos, através do cumprimentos das normativas em vigor,
certificar os nossos produtos, acrescentado valor e fiabilidade.
Conscientes que o mercado está em constante busca pela diferenciação, qualidade, inovação e criatividade, procuramos responder
com o máximo profissionalismo aos desafios.
Avec une équipe d’architectes , designer et créatrice , BSD soutient
la créativité de nos clients et partenaires , dans une recherche constante de nouvelles solutions techniques et de design.
Recherché par les salutations de la normative en vigueur , s’assurer
que nos produits , la valeur ajoutée et la fiabilité .
Conscient du fait que le marché est en constante recherche de la différenciation , la qualité , l’innovation et la créativité , nous cherchons
à répondre aux défis de professionnalisme maximum .
Através de uma rede de parceiros, estamos presentes em vários
Países, sendo a BSD-Design cada vez mais uma marca presente,
confiável e inovadora.
Grâce à un réseau de partenaires, nous sommes présents dans de
nombreux pays , avec le BSD -Design de plus en plus présente une
marque , fiable et innovant .
P.5
P.6
STV ®
> Entrance Doors
Puertas de entrada
PUERTAS DE ALTA SEGURIDAD
HIGH SECURITY DOORS
PORTAS DE ALTA SEGURANÇA
LES PORTES DE HAUTE SÉCURITÉ
pivot
planus
slide
P.7
P.8
alta segurança série STV PIVOT
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE
DE MOTORIZAÇÃO E/OU CONTROLE DE ACESSO.
Portas com identidade própria que expressam sensações.
Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença.
high security doors STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY
AND / OR ACCESS CONTROL.
Doors with self-identity that express
sensations. Inspired environments that dare to
make the difference.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN Y/O
CONTROL DE ACCESO.
Puertas con una identidad propia y que expresan sensaciones.
Ambientes inspirados que se atreven a marcar la diferencia.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, POSSIBILITÉ DE MOTORISATION ET/OU
CONTRÔLE D’ACCÈS
Portes avec une identité propre et qui expriment des sensations.
Ambiances inspirées, qui osent signaler la différence.
Funcionamento Pivotante
Pivoting operation
Funcionamiento Pivotante
Exploitation Pivotante
P.9
alta segurança série STV PIVOT - IRON
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, MOTORIZADA E CONTROLE
DE ACESSO.
Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença com o uso
de novas tecnologias.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION AND ACCESS CONTROL.
Inspired environments that dare to make the difference by using
new technologies.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN Y CONTROL DE ACCESO.
Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia
con el uso de las nuevas tecnologías.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS
Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec
l’utilisation des nouvelles technologies.
P.10
Inox polido
Inox
Aço Corten
Cobre
Lacado Mate
Lacado Brilho
Lacado Sable
RAL
Funcionamento através de bisagras
Operation through invisible and adjustable hinges
Funcines con bisagras
Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables
P.11
alta segurança série STV SLIDE
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, MECANIZADA OU MOTORIZADA
E CONTROLE DE ACESSO.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION AND ACCESS CONTROL.
Inspired environments that dare to make the difference by using
new technologies.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN
Y CONTROL DE ACCESO.
Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia
con el uso de las nuevas tecnologías.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS
Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec
l’utilisation des nouvelles technologies.
Funcionamento através de calha motorizada
Motorized rail system
Operación por motor ferroviario
Fonctionnement par motorisés ferroviaire
P.12
alta segurança série STV PLANUS
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE
DE MOTORIZAÇÃO E/OU CONTROLE DE ACESSO.
Portas com identidade própria que expressam sensações. Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY
AND / OR ACCESS CONTROL.
Doors with self-identity that express
sensations. Inspired environments that dare to
make the difference.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, POSIBILIDAD
DE MOTORIZACIÓN Y/O CONTROL DE ACCESO.
Puertas con una identidad propia y que expresan sensaciones.
Ambientes inspirados que se atreven a marcar la diferencia.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, POSSIBILITÉ
DE MOTORISATION ET/OU CONTRÔLE D’ACCÈS
Portes avec une identité propre et qui expriment des sensations.
Ambiances inspirées, qui osent signaler la différence.
Funcionamiento através de dobradiças invisíveis reguláveis 3D
Operation through invisible and adjustable hinges 3D
Funamento con bisagras invisibles y ajustables 3D
Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables 3D
P.13
alta segurança série STV PLANUS - IRON
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS, POSSIBLIDADE DE MOTOZIZAÇÃO
E CONTROLE DE ACESSO.
Ambientes inspirados que ousam marcar a diferença com o uso
de novas tecnologias.
high security door STV Series
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY AND ACCESS CONTROL.
Inspired the environments that dare to make the difference by
using new technologies.
alta seguridad serie STV
ACABADOS PERSONALIZADOS, MOTORIZACIÓN
Y CONTROL DE ACCESO.
Inspirado en los ambientes que se atreve a hacer una diferencia
con el uso de las nuevas tecnologías.
haute sécurité série STV
FINITIONS PERSONNALISÉES, MOTORISATION ET CONTRÔLE D’ACCÈS
Inspiré des environnements qui osent faire une différence avec
l’utilisation des nouvelles technologies.
Funcionamento através de dobradiças invisíveis reguláveis 3D
Operation through invisible and adjustable hinges 3D
Funcionamento con bisagras invisibles y ajustables 3D
Exploitation qui passe par des charnières invisibles et reglables 3D
P.14
Inox polido
Inox
Aço Corten
Cobre
Lacado Mate
Lacado Brilho
Lacado Sable
RAL
ALTA SEGURANÇA COM
LATERAL EM VIDRO
ACABAMENTOS PERSONALIZADOS,
POSSIBLIDADE DE MOTORIZAÇÃO E
CONTROLE DE ACESSO.
high security door
with side glass
PERSONALIZED FINISHINGS,
MOTORIZATION POSSIBILITY
AND ACCESS CONTROL.
alta seguridad
con lateral en vidrio
ACABADOS PERSONALIZADOS,
MOTORIZACIÓN Y CONTROL
DE ACCESO.
haute sécurité
avec côté de verre
FINITIONS PERSONNALISÉES,
MOTORISATION ET CONTRÔLE
D’ACCÈS
P.15
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
PLANUS
alta segurança série STV
high security STV series
alta seguridad serie STV
haute sécurité série STV
PIVOT
alta segurança série STV
high security STV series
alta seguridad serie STV
haute sécurité série STV
PIVOT - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face interior
high security STV series flush to the internal face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara interior
haute sécurité série STV alignement sur la face intérieure
P.16
PIVOT - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face exterior
high security STV series flush to the external face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara exterior
haute sécurité série STV alignement sur la face externe
PIVOT - IRON
alta segurança série STV alinhamento standard
high security STV series alignment at the axes of the wall
alta seguridad serie STV alineación standard
haute sécurité série STV alignement standard
PUERTAS STV
SLIDE
alta segurança série STV
high security STV series
alta seguridad serie STV
haute sécurité série STV
PLANUS - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face interior
high security STV series flush to the internal face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara interior
haute sécurité série STV alignement sur la face intérieure
PLANUS - IRON
alta segurança série STV alinhamento à face exterior
high security STV series flush to the external face of the wall
alta seguridad serie STV alineación a la cara exterior
haute sécurité série STV alignement sur la face externe
PLANUS - IRON
alta segurança série STV alinhamento standard
high security STV series alignment at the axes of the wall
alta seguridad serie STV alineación standard
haute sécurité série STV alignement standard
P.17
OKULTUS ®
MUT n 0 10784
systems
> Interior Design Doors
Puertas interiores de diseño
P.18
INTERIOR
PORTAS
DOORS
PUERTAS
PORTES
pivot
secretO
secretA
slide
slide paralela
sistema wall
ghost
P.19
pivot
PORTA PIVOTANTE DE GRANDES
DIMENSÕES.
Design intemporal onde o sentido da
folha de madeira marca uma estética
diferenciada.
pivot
PIVOT DOOR OF LARGE DIMENSIONS
Timeless design where the direction
of the wood sheet marks a differente
esthetic.
pivot
PUERTA PIVOTANTE DE GRANDES
DIMENSIONES.
Diseño intemporal donde el sentido
de la hoja de madera marca una
estética diferenciada.
pivot
PORTE PIVOTANTE DE
GRANDES DIMENSIONS
Design intemporel où l’orientation
de la feuille de bois signale une
esthétique distinguée.
P.20
secretO
PERFIL À FACE EXTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
O Design minimalista da porta, diluída no ambiente.
secretO
DOOR FRAME FLUSH TO THE EXTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO
THE INTERIOR
The minimalist design of the door, diluted in the environment.
secretO
HOJA ENRASADA A CARA EXTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
El diseño minimalista de la puerta, fundida en el ambiente.
secretO
PROFIL À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Le design minimaliste de la porte, intégrée dans l’ambiance.
ACABAMENTO OK.DEKOR
FINISHES OK.DEKOR
ACABADOS OK.DEKOR
FINITIONS OK.DEKOR
P.21
P.22
secretA
secretA
PERFIL À FACE INTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
Ambiente marcado pela elegância das linhas. Desafio à imaginação
onde a personalização do décor cria ambientes únicos.
HOJA ENRASADA A CARA INTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
Ambiente marcado por la elegancia de las líneas. Un desafío a
la imaginación, donde la personalización de la decoración crea
ambientes únicos.
secretA
secretA
DOOR FRAME FLUSH TO THE INTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO
THE OUTSIDE
Environment marked by the elegance lines. Challenge to the imagination where the customized decor creates unique environments.
PROFIL À L’INTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Ambiance marquée par l’élégance des lignes. Défi à l’imagination où
la personnalisation du décor crée des ambiances uniques.
slide
PORTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.
O jogo visual caracteriza o conceito e expressa a originalidade da
porta.
slide
SLIDING DOORS. BETWEEN WALLS.
The visual game caracterizes the concept and expresses the door
originality.
slide
PUERTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.
El juego visual caracteriza el concepto y expresa la originalidad de
la puerta.
slide
PORTE COULISSANTE, PARMI LES MURS.
Le jeu visuel caractérise le concept et exprime l’originalité de la
porte.
P.23
slide paralela
PORTAS DESLIZANTES, PARALELAS À PAREDE.
OPÇÃO: POSSIBILIDADE DE MOTORIZAÇÃO.
A pureza do branco e as linhas direitas criam espaços distintos e
únicos. Neste universo impera
a linguagem minimalista.
parallel slide
SLIDING DOORS, PARALLEL TO THE WALL.
OPTION: MOTORIZATION POSSIBILITY.
The white purity and the straight lines create a distinct and unique
spaces. In this universe prevails the minimalist language.
slide paralela
PUERTAS DESLIZANTES, PARALELAS A LA PARED.
OPCIÓN: POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN.
La pureza del blanco y las líneas rectas crean espacios distintos y
únicos. En este universo domina el lenguaje minimalista.
slide parallèle
PORTES COULISSANTES, PARALLÈLES AUX MURS.
OPTION : POSSIBILITÉ DE MOTORISATION.
La pureté du blanc et les lignes droites créent des espaces différents
et uniques. Donc dans cet univers domine le langage minimaliste.
P.24
sistema wall
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite tendências da
arquitectura contemporânea. A linha valoriza a
forma e a função, evidenciando uma
estética diferenciada.
wall system
PARTICIONS WITH INCORPORATED DOOR.
Integrated solution that transmits the contemporary architecture trends. The line values the
shape and the function, suggesting a differentiated
esthetic.
sistema wall
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA.
Solución integrada que transmite las tendencias de
la arquitectura contemporánea. La línea valoriza
la forma y la función, poniendo en evidencia una
estética diferenciada.
système wall
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE.
Solution intégrée qui transmet les tendances de
l’architecture contemporaine. La ligne valorise la
forme et la fonction, en mettant en évidence une
esthétique distinguée.
P.25
sistema ghost
SURPREENDENTE!
o sistema Ghost é baseado numa
ferragem para portas deslizantes,
de uma ou duas portas, em que o
sistema fica completamente oculto,
não se visualizando guia superior e
inferior.
A fixação pode ser na parede ou na
parte inferior do vão.
ghost system
SURPRISING!
Ghost system is based on hardware
for sliding doors of one or two doors,
in which the system is completely
hidden, and the upper and the lower
guide can’t be seen. The fixing can be
done on the wall or on the bottom of
the door.
sistema ghost
SORPRENDENTE!
El sistema Ghost está basado en un
herraje para puertas deslizantes de
una o dos hojas, que permite ocultar
por completo el sistema deslizante,
la guía superior e inferior quedan
completamente ocultas. La fijación
puede ser sobre pared o en la parte
inferior de la puerta.
système ghost
SURPRENANT !
Le système Ghost se base sur une
quincaillerie pour portes coulissantes,
de un ou deux vantaux, où le mécanisme est complètement dissimulé,
pas de guidage apparent tant en partie
supérieure qu’en partie basse. La fixation peut se faire soit sur le mur soit
sur la partie inférieure de la porte.
P.26
P.27
OKULTUS ®
MUT n 0 10784
systems
> Interior Design Doors
Puertas interiores de diseño
série | series | serie | série
P.28
“...qualidade que se adapta aos mais elevados padrões...”
“...calidad que se adapta a los más elevados estándares…”
Combinando o conhecimento processual das tecnologias mais
avançadas, a marca okultus® conquistou os profissionais
mais exigentes, distinguindo-se pela qualidade que se adapta
aos mais elevados padrões de exigência dos mercados.
Combinando el conocimiento procesual de las tecnologías
más avanzadas, la marca okultus® ha conquistado los
profesionales más exigentes, distinguiéndose por la calidad
que se adapta a los más elevados estándares de exigencia de
los mercados.
“...quality that adapts to the highest standards...”
Combining the processual knowledge of the latest technology,
the okultus® brand have conquered the most demanding professionals, being distinguished by the quality that is adapted to
the highest standards of market demands.
“...qualité qui s’adapte aux modèles d’exigence les plus
élevés...”
Combinant le savoir processuel des technologies plus avancés, la marque okultus® a conquis les professionnels les plus
exigeants, en se distinguant par la qualité qui s’adapte aux
modèles d’exigence les plus élevés des marchés.
P.29
ok.05
porta com perfil diluído na parede, OK.05
door with door frame hidden in the wall, OK.05
puerta con perfil fundido en la pared, OK.05
porte avec le profil intégré dans le mur, OK.05
P.30
ok.15
porta assumindo um realce do perfil OK.15
door showing an door frame enhance OK.15
puerta que muestra un realce del perfil, OK.15
porte qui assume un relief du profil, OK.15
P.31
pormenores técnicos
sem escala
ok.05 | pivot
ok.05 | wall pivot
P.32
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
ok.05 | secret0
détails techniques
unscaled
ok.05 | secretA
PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES >
ok.05 | slide
ok.05
ok.05 | slide paralela
ok.05 | wall secret0/secretA
P.33
pormenores técnicos
sem escala
ok.15 | pivot
slide ghost wall
P.34
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
ok.15 | secret0
ok.15 | secretA
slide ghost wall 2
PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES >
ok.15 | slide
slide ghost floor
ok.15
ok.15 | slide paralela
slide ghost floor 2
P.35
ACABAMENTOS
FINISHES
ACABADOS
FINITIONS
As portas okultus® obedecem a um rigoroso sistema de
fabricação, ou seja: núcleo interior revestido a MDF de Alta
densidade, estrutura interior de reforço metálico obtendo
um producto final de alta resistência mecânica, térmica e
acústica.
Sobre esta base colocamos qualquer tipo de acabados
como máximo rigor.
Las puertas okultus® obedecen a un riquroso sistema de fabricación, es decir: núcleo interior en aglomerado negro de corcho
con un revestimiento de MDF de alta densidad; estructura interior
de refuerzo metálico, obteniendo así un producto final de elevada
resistencia mecánica, térmica y acústica.
Sobre esta base ponemos cualquier tipo de acabado con el máximo
rigor.
Medidas: Fabricación a medida/adecuación al proyecto.
Medidas: Fabricação por medida/adequação ao projecto.
Okultus® doors obey to a strict manufacturing system, ie:
inner core coated in High density MDF, interior structure
of metal reinforcement obtaining a final product of high,
thermal and acoustic mechanical resistance.
On this basis we put any kind of finish with the maximum
rigor.
Les portes okultus® obéissent à un rigoureux système de fabrication; c’est-à-dire : un noyau intérieur avec un revêtement en MDF
d’haute densité; une structure intérieure de renfort métallique,
obtenant ainsi un produit final d’haute résistance mécanique,
thermique et acoustique.
Sur cette base on met n’importe quel type de finition avec la maximum rigueur.
Mesures: Fabrication sur mesure/adéquation au projet.
Measurements: Measurement manufacturing/ adjustment to
the project.
P.36
Alumínio Anodizado
AZUL LIJA
REPULIDO 53LR
BRONCE
LIJA 3L
CHAMPAN LIJA
REPULIDO 21LR
GRIS LIJA
REPULIDO 51LR
NATURAL
BRILLO 1B
NATURAL
MATE 1M
OURO
PRATA
BRONZE
CORAL ROSE
0001
DEEP RED
000C
EVENING SHADOW
0007
GOLDEN LIGTH
0008
EBANO
MAPLE
SUCUPIRA
WENGÉ
ZEBRANO
LAC 02
LAC 03
LAC 04
LAC 05
RAL
Especiais >
NEGRO
LIJA 10L
VERDE
GRATA 54G
Vidro
AQUAMARINE
0002
ARCTIC SNOW
0009
POLAR WHITE
220700
SAPPHIRE
0006
Madeiras (Brilho/Mate)
CARVALHO
Lacados (Brilho/Mate)
LAC 01
P.37
RODAPÉ | BASE BORD | RODAPIE | PLINTHE
Rodapé sistema oKultus composto por perfil
de alojamento + perfil de remate em alumínio
extrudido:
FUNCIONAMENTO POR CLIPAGEM.
3 POSSIBILIDADES DE ACABAMENTO:
• alumínio natural;
• alumínio anodizado;
• alumínio lacado.
2 VERSÕES:
• Ok.rod.50 – 50mm de altura;
• Ok.rod.100 – 100mm de altura.
• Ok.rod.50.LED – 50mm de altura;
• Ok.rod.100.LED – 100mm de altura.
Okultus® Rooter system composed by base
profile + finishing profile in extruded aluminium
OPERATION BY CLAMPING.
3 FINISHING POSSIBILITIES:
• aluminium natural
• anodized aluminium
• lacquered aluminium
2 versions
• Ok.rod 50 – 50mm high
• Ok.rod 100 – 100mm hig
• Ok.rod 50.LED – 50mm high
• Ok.rod 100.LED – 100mm hig
P.38
1. placas de gesso cartonado
2. massa de remate
3. perfil de alojamento OK.rod05
4. perfil de remate OK.rod05/OK.rod10
5. reboco
6. parede em alvenaria
1. plaque of plasterboard
2. Finishing mass
3. accommodation profile
4.finishing profile OK.rod05/OK.rod10
5. plaster
6. masonry wall
1. placas de yeso cartonado
2. masa de remate
3. perfil de alojamiento ok.rod05
4. perfil de remate OK.rod05/OK.rod10
5. Yeso
6. muro de mampostería
1. panneaux placoplâtre
2. masse pour finir
3. profil d’hébergement
4. profil de finition OK.rod05/OK.rod10
5. plâtre
6. Mur de maçonnerie
OK.ROD.50.LED/ OK.ROD.50
Perfil de alojamento
89,50
50,60
89,50
Perfil de remate
Perfil de remate
12
LED
50,60
Parede
Parede
Perfil de alojamento
Perfil de alojamento
13,00
13,00
13
Perfil de alojamento
Pavimento
Pavimento
LED
OK.ROD.100.LED/ OK.ROD.100
Parede
Perfil de alojamento
Parede
Perfil de remate
Perfil de remate
Perfil de alojamento
12
LED
110,60
101,50
110,60
89,50
Perfil de alojamento
Perfil de alojamento
13,00
13
13,00
Pavimento
Pavimento
LED
P.39
EVO
ERGO
ECO
INTERIORISMO
Roperos discretos o más osados. La elección varía dentro de una
amplia gama de acabados y modelos. Dependiendo de la decoración y
del espacio, el diseño de las puertas batientes o correderas varía de
modo que la integración en la arquitectura de interiores sea sublime
y perfecta.
P.40
INTERIOR DESIGN
Discrete and audacious wardrobes. The choice varies within a wide range of finishings and modeling. Depending on the decor
and space, the opening or sliding doors vary in design so that the interior integration in architecture is sublime and perfect.
INTERIORISMO
Roupeiros discretos ou mais ousados. A escolha varia dentro de uma ampla gama de acabamentos e modelações. Dependendo
da decoração e o espaço, as portas de abrir ou de correr variam no design de modo a que a integração na arquitectura de
interiores seja sublime e perfeita.
ARCHITECTURE D’INTÉRIEUR
vaste gamme de finitions et modelages. Moyennant la décoration et l’espace, les portes d’ouvrir ou coulissantes ont un design
différent pour que l’intégration dans l’architecture d’intérieurs soit sublime et parfaite.
P.41
P.42
EVO
Os Interiores flexíveis e funcionais caracterizam a linha de roupeiros
da okultus®
The flexible and functional interiors concept the okultus wardrobes
line.
Los interiores flexibles y funcionales caracterizan la línea de armarios de okultus®
Les intérieurs flexibles et fonctionnels caractérisent la ligne
d’armoires d’okultus®
Fixação ao Teto
Ceiling fixing
Fijación al techo
Fixation au plafond
P.43
P.44
ERGO
A essência passa pela simplicidade e sobriedade das linhas. À face da
parede, ou em altura, marcam a linha ERGO que valoriza os conceitos
actuais.
The essence passes through the simplicity and the sobriety of the
lines. Flush fitting, the ERGO line values the current concepts.
La esencia es la simplicidad y la sobriedad de las líneas. À la cara de
la pared, o en la altura, se marca la línea ERGO que será el valor de los
conceptos actuales.
L’éssence passe par la simplicité et la sobriété des lignes. Au niveau
des murs ou en hauteur, la ligne ERGO valorize les concepts actuels.
P.45
P.46
ECO
Com linhas simples e com possiblidades de adaptar um interior mais
limpo de forma personalizada. O vasto leque de revestimentos e modelações complementam e valorizam o conjunto dos nossos produtos.
With simple lines and the possibility of adapting a cleaner interior in a
personalized way. The wide range of coatings and modeling complements add value to our products.
Con líneas simples y posibilidad de adaptar un interior más limpio de
modo personalizado. La gran variedad de revestimientos y modelos
complementan y valorizan el conjunto de nuestros productos.
Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter un intérieur plus net
d’une manière personnalisée. La grande variété de revêtements et de
modelages complètent et valorisent l’ensemble de nos produits..
1
2
3
PT
4
ENG
1
iluminação led
1
led lightning
2
prateleira normal
2
normal shelf
3
suporte cabides
3
hangers support
4
módulo prateleira vertical
4
vertical shelf module
5
módulo 1 gaveta acrílico
5
module 1 acrylic drawer
6
módulo 2 gavetas
6
module 2 drawers
ES
5
6
FR
1
iluminación led
1
système d’illumination led
2
balda normal
2
étagère normal
3
soporte para perchas
3
support pour des cintres
4
módulo vertical con balda
4
module vertical avec des étagères
5
módulo acrílico con 1 cajón
5
module acrylique avec 1 tiroir
6
módulo con 2 cajones
6
module avec 2 tiroirs
P.47
P.48
HO! LISBON
Brincar com as ideias permite configurar os armários bem como os
seus revestimentos e texturas.
Playing with ideas allows you to configure the cabinets and their
finishes and textures.
Jugando con las ideas le permite configurar los gabinetes y sus
acabados y texturas.
Jouer avec les idées vous permet de configurer les armoires et leurs
finitions et textures.
P.49
EVO | ERGO | ECO >
APERTURAS
PORTAS
DOORS
PUERTAS
PORTES
Batente
Conplanar
P.50
Fole
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
Correr
Oscilo-Paralela
P.51
EVO | ERGO | ECO
ROUPEIROS
WARDROBES
ARMARIOS
ARMOIRES
EVO
P.52
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
ERGO
P.53
pormenores técnicos
sem escala
ECO
P.54
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
EVO •ERGO • ECO
ACABAMENTOS
FINISHINGS
ACABADOS
FINITIONS
(Outros acabamentos sob consulta)
Melaminas
H1424 ST22
H1428 ST9
H1428 ST22
H1733 ST9
U108 ST15
W908 ST2
EBANO
MAPLE
SUCUPIRA
WENGÉ
ZEBRANO
LAC 02
LAC 03
LAC 04
LAC 05
RAL
Madeiras (Brilho/Mate)
CARVALHO
Lacados (Brilho/Mate)
LAC 01
P.55
Da vontade de dividir espaços interiores sem se perder
a transparência, a luminosidade e a elegância, surge o
sistema Sense.
Os sistemas de ferragens utilizados permitem qualquer
configuração de vão, assim como uma elevada durabilidade
e performance.
Através de um perfil de alumínio extrudido de elevada
resistência, criamos a possibilidade de fabricar vãos de
grandes dimensões com um design surpreendente.
Os vidros podem apresentar uma infinidade de cores ou
transparências, podendo ainda ser impresso com imagens
ou motivos personalizados.
Oferecemos uma infinidade de acabamentos de acordo
com o projeto - anodizados alto brilho ou mate, lacados ou
revestimentos a madeira natural.
O minimalismo do perfil, a sua robustez e polivalência,
permitem vãos com dimensões até 1500x3000 em vidro
laminado 4+4 (outros acabamentos ou materiais sob
consulta), para portas deslizantes, pivotantes ou de batente.
From the desire to divide interior spaces without losing transparency, lightness and elegance, the Sense system came to light.
Through an extruded aluminum profile of high strength, we created the possibility of making large spans with a striking design.
We offer a multitude of finishes according to the project - high
gloss or matt anodized, lacquered or natural wood finishes.
The minimalism of the profile, its robustness and versatility
allows spans with dimensions up to 1500x3000 in laminated glass
4+4 (other finishes or materials by request), for sliding, hinged
or pivoting doors.
The hardware systems employed allow any span’s configuration,
as well as a great durability and performance.
The glass can present a multitude of colors or transparencies,
and may be printed with custom images or motifs.
Con el deseo de dividir los espacios interiores, sin perder la
transparencia, ligereza y elegancia, desarrollamos el “sistema
SENSE®”
Por medio de un perfil de aluminio extruido de alta resistencia,
se crea la posibilidad de obtener grandes espacios con un diseño
llamativo.
Ofrecemos una gran variedad de acabados de acuerdo con el
proyecto - anodizado de alto brillo o mate, acabados de madera
lacada o natural.
El minimalismo del perfil, su robustez y versatilidad permiten
huecos con dimensiones de hasta 1500x3000 en el vidrio laminado
4+4 (Otros acabados o materiales bajo pedido), para puertas
correderas, con bisagras o pivotantes.
El “Sistema SENSE®” permite múltiples configuraciones que pueda
necesitar desarrollar, manteniendo en todas ellas una gran
durabilidad y rendimiento.
El vidrio puede presentar una gran variedad de colores o transparencias, y puede ser impreso con imágenes personalizadas o
motivos.
P.56
SENSE!®
Dressing | bath | kitchen
Roperos | baños | cocinas
SISTEMAS | SYSTEMS
De la volonté de créer des espaces intérieurs sans perdre transparence, luminosité et élégance, est né le système Sense.
Grâce à un profil aluminium extrudé de haute résistance, nous
créons la possibilité de fabriquer des ouvrants de grandes
dimensions et au design surprenant.
sense pivot
sense secretO
sense secretA
sense slide
sense slide paralela
sense sistema wall
Nous offrons une gamme de finitions variée pour être en accord
avec chaque projet : anodisé brillant ou mate, laqué ou plaqué
bois.
Le minimalisme du profil, sa robustesse et sa polyvalence
permettent de concevoir des ouvrants de 1500mm*3000mm
avec un vitrage feuilleté 4+4 (autres finitions ou matériau, nous
consulter) pour des portes coulissantes, des portes pivot ou des
portes battantes.
La gamme de quincaillerie utilisée permet donc de répondre
à toutes les configurations d’ouverture toute en garantissant
durabilité et performance du produit.
Enfin le vitrage peut être coloré, toute en transparence voire
même personnalisé avec des impressions d’images ou de motifs
particuliers.
P.57
sense
pivot
PORTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSÕES.
Design intemporal onde o sentido marca uma estética
diferenciada.
pivot
PIVOT DOOR OF LARGE DIMENSIONS
Timeless design where the direction of marks a differentiated esthetic.
pivot
PUERTA PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONES.
Diseño intemporal donde el sentido marca una estética
diferenciada.
pivot
PORTE PIVOTANTE DE GRANDES DIMENSIONS
Design intemporel où l’orientation signale une esthétique
distinguée.
P.58
+Design intemporal onde a porta se assume como um elemento diferenciador.
++ Paredes revestidas a Valchromat lacado a preto.
Porta em perfil anodizado titânio refª 51LR, vidro fumado cinza Grey Shadow.
+ Timeless design where the door is accepted as an exceptional element.
+ + Walls covered with black lacquered Valchromat. Door in anodized titanium profile
ref 51LR, smoked glass Grey Shadow.
+ diseño atemporal, en el que la puerta es un elemento diferenciador.
+ + Las paredes cubiertas de Valchromat lacado negro. Puerta en perfil anodizado
titanio ref 51LR, vidrio ahumado Gris Sombra (Grey Shadow).
+Design intemporel où la porte apparait comme un élément de différenciation.
++Murs habillés de panneaux Valchromat laqués noir. Porte avec profil anodisé
titanium réf 51LR, verre fumé gris Grey Shadow
P.59
sense
secretO
PERFIL À FACE EXTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
O Design minimalista da porta, diluída no ambiente.
secretO
FLUSH TO THE EXTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE INTERIOR
The minimalist design of the door, diluted in the environment.
secretO
PERFIL ANTE EL EXTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
El diseño minimalista de la puerta, fundida en el ambiente.
secretO
PROFIL À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Le design minimaliste de la porte, intégrée dans l’ambiance.
Paredes revestidas a painel texturado oK.deKor refª F014. Porta em perfil
anodizado natural mate refª 1M. Vidro refª Artic Show.
Walls covered with textured panel oK.deKor ref F014. Door in natural
anodized profile. Ice color glass.
Las paredes recubiertas de panel de textura oK.deKor ref F014. Puerta en
perfil anodizado natural Mate Refª 1 M. Vidrio Artic Show.
Murs habillés de panneaux sculptés oK.deKor réf F014. Porte avec profil
anodisé naturel mate réf 1M. Vitrage réf Artic Show.
P.60
Paredes pintadas a vermelho. Porta em
perfil lacado anodizado verde refª 54G. Vidro
lacado branco Polar White.
Walls painted in red. Door in anodized green
profile 54G ref. White Polar lacquered
glass.
Las paredes pintadas en rojo. Puerta pintada
de perfil anodizado ref 54G verde. Cristal
lacado blanco Polar White.
Murs peints en rouge. Porte avec profil laqué
anodisé vert Réf 54G. Vitrage laqué blanc
Polar White.
sense
secretA
secretA
PERFIL À FACE INTERIOR COM ABERTURA PARA O INTERIOR.
Ambiente marcado pela elegância das linhas. Desafio à imaginação
onde a personalização do décor cria ambientes únicos.
PERFIL ANTE EL INTERIOR CON APERTURA PARA EL INTERIOR.
Ambiente marcado por la elegancia de las líneas. Un desafío a
la imaginación, donde la personalización de la decoración crea
ambientes únicos.
secretA
secretA
FLUSH TO THE INTERNAL WALL WITH DOOR OPENING TO THE INTERIOR
Environment marked by the elegance lines. Challenge to the imagination where the customized decor creates unique environments.
PROFIL À L’INTÉRIEUR AVEC UNE OUVERTURE VERS L’INTÉRIEUR.
Ambiance marquée par l’élégance des lignes. Défi à l’imagination où
la personnalisation du décor crée des ambiances uniques.
P.61
sense
slide
PORTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.
O jogo visual caracteriza o conceito e expressa a originalidade da
porta.
slide
SLIDING DOORS. BETWEEN WALLS.
The visual game caracheterizes the concept and expresses the door
originality.
slide
PUERTA DESLIZANTE, ENTRE PAREDES.
El juego visual caracteriza el concepto y expresa la originalidad de
la puerta.
slide
PORTE COULISSANTE, PARMI LES MURS.
Le jeu visuel caractérise le concept et exprime l’originalité de la
porte.
P.62
Paredes revestidas a papel decorativo. Portas em perfil alumínio
brilho refª 19BQ. Vidro.
Walls covered with decorative paper. Doors in bright aluminum
profile 19BQ ref. Glass.
Las paredes cubiertas con papel decorativo. Puertas en perfil de
aluminio ref brillo 19BQ. Vidrio.
Murs habillés de papier peint. Portes avec profil aluminium brillant
réf 19BQ. Vitrage transparent.
sense
slide paralela
PORTAS DESLIZANTES, PARALELAS À PAREDE. OPÇÃO:
POSSIBILIDADE DE MOTORIZAÇÃO.
A pureza do branco e as linhas direitas criam
espaços distintos e únicos. Neste universo impera
a linguagem minimalista.
parallel slide
SLIDING DOORS, PARALLEL TO THE WALL. OPTION:
MOTORIZATION POSSIBILITY.
The white puritness and the straight lines create
distinct and unique spaces. In this universe
prevails the minimalist language.
slide paralela
PUERTAS DESLIZANTES, PARALELAS A LA PARED.
OPCIÓN: POSIBILIDAD DE MOTORIZACIÓN.
La pureza del blanco y las líneas retas crean espacios distintos y únicos. En este universo domina el
lenguaje minimalista.
slide parallèle
PORTES COULISSANTES, PARALLÈLES AUX MURS.
OPTION : POSSIBILITÉ DE MOTORISATION.
La pureté du blanc et les lignes droites créent des
espaces différents et uniques. Donc dans cet univers domine le langage minimaliste.
Paredes pintadas em branco. Perfil lacado Ral 7016.
Vidro fumado cinza.
Walls painted in white. Profile lacquered RAL 7016.
Tinted gray.
Las paredes pintadas de blanco. Perfil lacado RAL 7016.
Vidrio gris.
Murs peints en blanc. Porte avec profil laqué RAL 7016.
Vitrage fumé gris.
P.63
sense
sistema wall - slide
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite tendências da
arquitectura contemporânea. A linha valoriza a
forma e a função, evidenciando uma
estética diferenciada.
wall system
PARTITIONS WITH INCORPORATED DOOR.
Integrated solution that transmits the contemporary
architecture trends.
The line values the shape and the function, suggesting a differentiated esthetic.
sistema wall
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA.
Solución integrada que transmite las tendencias de
la arquitectura contemporánea. La línea valoriza
la forma y la función, poniendo en evidencia una
estética diferenciada.
système wall
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE.
Solution intégrée qui transmet les tendances de
l’architecture contemporaine. La ligne valorise la
forme et la fonction, en mettant en évidence une
esthétique distinguée.
Paredes revestidas a madeira rustificada. Perfil anodizado preto refª 10L. Vidro Evening Shadow refª 007.
Walls covered with rustic wood. Black anodized profile
10L ref. Glass Evening Shadow ref 007.
Paredes revestidas de madera rústica. Perfil negro
anodizado ref 10L. Vidrio Evening Shadow 007 ref.
Murs habillés de panneautage en bois rustique. Porte avec
profil anodisé noir réf 10L. Vitrage Evening Shadow réf
007.
P.64
sense
sistema wall - pivot
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite tendências da
arquitectura contemporânea. A linha valoriza a forma
e a função, evidenciando uma estética diferenciada.
wall system
PARTITIONS WITH INCORPORATED DOOR.
Integrated solution that transmits the contemporary
architecture trends.
The line values the shape and the function, suggesting
a differentiated esthetic.
sistema wall
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA.
Solución integrada que transmite las tendencias de
la arquitectura contemporánea. La línea valoriza la
forma y la función, poniendo en evidencia una estética
diferenciada.
système wall
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE.
Solution intégrée qui transmet les tendances de
l’architecture contemporaine. La ligne valorise la
forme et la fonction, en mettant en évidence une
esthétique distinguée.
Paredes em tijolo antigo. Porta em perfil anodizado refª
Bronze 3L. Vidro Bronze.
Old brick walls. Door in Bronze anodized profile 3L ref.
Bronze Glass.
Paredes de ladrillo viejo. Puerto en la referencia el perfil de
Bronce 3L anodizado. Vidrio Bronce.
Des murs de briques anciennes. Port de réf Bronze profil
anodisé 3L. Verre Bronze.
P.65
pormenores técnicos
sem escala
P.66
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
sense | pivot
sense | secret0
sense | secretA
ok.05 | pivot
ok.05 | secret0
ok.05 | secretA
SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES
sense | slide
sense | slide 1+1
sense | slide 2
P.67
pormenores técnicos
sem escala
sense | slide paralela
sense | wall slide 1+1
P.68
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
sense | slide paralela 1+1
SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES
sense | slide paralela 2
sense | wall pivot 2+1+
sense | wall slide 2+2
P.69
pormenores técnicos
sem escala
sense | slide 2
sense | slide paralela 2+2
P.70
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
SENSE > PORTAS | DOORS | PUERTAS | PORTES
sense | slide 2+1
sense | slide paralela 2+2 c/canto
P.71
SENSE PERFIL
FINISHES
ACABADOS
FINITIONS
(Outros acabamentos sob consulta)
Perfil SENSE
Perfil
Vidro
P.72
Alumínio Anodizado
AZUL LIJA
REPULIDO 53LR
BRONCE
LIJA 3L
CHAMPAN LIJA
REPULIDO 21LR
GRIS LIJA
REPULIDO 51LR
NATURAL
BRILLO 1B
NATURAL
MATE 1M
OURO
PRATA
BRONZE
CORAL ROSE
0001
DEEP RED
000C
EVENING SHADOW
0007
GOLDEN LIGTH
0008
EBANO
MAPLE
SUCUPIRA
WENGÉ
ZEBRANO
LAC 02
LAC 03
LAC 04
LAC 05
RAL
Especiais >
NEGRO
LIJA 10L
VERDE
GRATA 54G
Vidro
AQUAMARINE
0002
ARCTIC SNOW
0009
POLAR WHITE
220700
SAPPHIRE
0006
Madeiras (Brilho/Mate)
CARVALHO
Lacados (Brilho/Mate)
LAC 01
P.73
GAMA SENSE | INTERIORISMO
EVO • ERGO • ECO
P.74
Roupeiros discretos ou mais ousados. A escolha varia dentro de uma ampla gama de acabamentos e modelações. Dependendo
da decoração e o espaço, as portas de abrir ou de correr variam no design de modo a que a integração na arquitectura de
interiores seja sublime e perfeita. À nossa gama de interiorismo, acrescentamos a série de portas Sense®.
Desenvolvemos ambientes únicos, subtis transparências ou opacidades, através do vidro colorido aplicado num perfil minimalista.
Discrete and audacious wardrobes. The choice varies within a wide range of finishes and modeling. Depending on the decor and
space, the opening or sliding doors vary in design so that the interior integration in architecture is sublime and perfect. In our
range of interior design, we add the Sense® doors series. We develop unique environments, subtle opacities or transparencies,
through the colored glass used in a minimalist profile.
Roperos discretos o más osados. La elección varía dentro de una amplia gama de acabados y modelos. Dependiendo de la
decoración y del espacio, el diseño de las puertas batientes o correderas varía de modo que la integración en la arquitectura
de interiores sea sublime y perfecta. En nuestra gama de diseño de interiores, añadimos la serie de puertas Sense. (Sistema
Sense®). Desarrollamos entornos únicos, opacidades o transparencias sutiles, por medio del vidrio de color utilizado en un
perfil minimalista.
Armoires discrets ou plus osés. Vous pouvez choisir parmi une vaste gamme de finitions et modelages. Moyennant la décoration et l’espace, les portes d’ouvrir ou coulissantes ont un design différent pour que l’intégration dans l’architecture d’intérieurs
soit sublime et parfaite. Nous complétons notre gamme Interieurisme avec la série Sense®.
Nous développons ainsi des ambiances uniques, de subtiles transparences ou de subtiles opacités grâce au vitrage intégré au
profil minimaliste.
P.75
GAMA SENSE EVO
A uniformidade do acabamento entre os diversos elementos reflecte ambientes harmoniosos e serenos onde as
cores e a simplicidade marcam a diferença.
The uniformity of the finishing between the various
elements reflects harmonious and serene environments
where the colors and simplicity make the difference.
La uniformidad del acabado entre los diversos elementos
refleja ambientes armoniosos y cálidos, donde los colores
y la simplicidad marcan la diferencia.
P.76
GAMA SENSE ERGO
Com linhas simples e com possiblidades de adaptar
um interior mais limpo de forma personalizada.
O vasto leque de revestimentos e modelações
complementam e valorizam o conjunto dos nossos
produtos.
With simple lines and possibilities of adapting a
cleaner interior in a personalized way. The wide
range of coatings and modeling complement and add
value to our products.
Con líneas simples y posibilidad de adaptar un
interior más limpio de modo personalizado. La gran
variedad de revestimientos y modelos complementan y valorizan el conjunto de nuestros productos.
Avec des lignes simples et la possibilité d’adapter
un intérieur plus net d’une manière personnalisée.
La grande variété de revêtements et de modelages
complètent et valorisent l’ensemble de nos produits.
P.77
sense
sistema ergo
DIVISÓRIAS COM PORTA INCORPORADA.
Solução integrada que transmite
tendências da arquitectura contemporânea. A linha valoriza a forma e
a função, evidenciando umaestética
diferenciada.
wall ang
PARTITIONS WITH INCORPORATED
DOOR.
Integrated solution that transmits the
contemporary architecture trends.
The line values the shape and the
function, suggesting a differentiated
esthetic.
sistema wall ang
DIVISORIAS CON UNA PUERTA INCORPORADA.
Solución integrada que transmite
las tendencias de la arquitectura
contemporánea. La línea valoriza
la forma y la función, poniendo en
evidencia una estética diferenciada.
système wall ang
DIVISOIRES AVEC UNE PORTE INCORPORÉE.
Solution intégrée qui transmet les
tendances de l’architecture contemporaine. La ligne valorise la forme et
la fonction, en mettant en évidence
une esthétique distinguée.
P.78
GAMA SENSE ECO
Com linhas simples e com possiblidades de adaptar um interior mais
limpo de forma personalizada.
O vasto leque de revestimentos e modelações complementam e valorizam o
conjunto dos nossos produtos.
With simple lines and possibilities
of adapting an cleaner interior in a
personalized way. The wide range of
coatings and modeling complement and
add value to our products.
Con líneas simples y posibilidad de
adaptar un interior más limpio de modo
personalizado. La gran variedad de
revestimientos y modelos complementan y valorizan el conjunto de nuestros
productos.
Avec des lignes simples et la possibilité
d’adapter un intérieur plus net d’une
manière personnalisée. La grande
variété de revêtements et de modelages
complètent et valorisent l’ensemble de
nos produits.
P.79
SENSE > EVO | ERGO | ECO
ROUPEIROS
WARDROBES
ARMARIOS
ARMOIRES
SENSE EVO
P.80
pormenores técnicos
sem escala
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
SENSE ERGO
P.81
pormenores técnicos
sem escala
SENSE > EVO | ERGO | ECO
ROUPEIROS
WARDROBES
ARMARIOS
ARMOIRES
SENSE ECO
P.82
technical details
without scales
detalles técnicos
sin escala
détails techniques
unscaled
Alumínio Anodizado
AZUL LIJA
REPULIDO 53LR
BRONCE
LIJA 3L
CHAMPAN LIJA
REPULIDO 21LR
GRIS LIJA
REPULIDO 51LR
NATURAL
BRILLO 1B
NATURAL
MATE 1M
OURO
PRATA
BRONZE
CORAL ROSE
0001
DEEP RED
000C
EVENING SHADOW
0007
GOLDEN LIGTH
0008
EBANO
MAPLE
SUCUPIRA
WENGÉ
ZEBRANO
LAC 02
LAC 03
LAC 04
LAC 05
RAL
Especiais >
NEGRO
LIJA 10L
VERDE
GRATA 54G
Vidro
AQUAMARINE
0002
ARCTIC SNOW
0009
POLAR WHITE
220700
SAPPHIRE
0006
Madeiras (Brilho/Mate)
CARVALHO
Lacados (Brilho/Mate)
LAC 01
P.83
4
2
1
9
3
MODELAÇÃO
P.84
PT
ENG
1
lateral/suporte
1
lateral/ support
2
módulo prateleira alto
2
high shelf module
3
prateleira normal
3
normal shelf
4
prateleira c/ iluminação led
4
shelf with led lighting
5
módulo 4 gavetas suspenso
5
4 drawers suspended module
6
módulo 2 gavetas suspenso
6
2 drawers suspended module
7
módulo prateleiras horizontal
7
horizontal shelves module
8
prateleira/sapatos
8
shelf/ shoes
9
módulo baixo prateleira vertical
9
low module vertical shelf
10 suporte cabides
10 hangers support
11 módulo gavetas c/ rodas
11 module drawes with wheels
5
11
6
9
7
8
10
ES
FR
1
lateral/soporte
1
latéral/support
2
módulo alto con balda
2
module haut avec des étagères
3
balda normal
3
étagère normal
4
balda con iluminación led
4
étagère avec un système d’illumination led
5
módulo suspenso con 4 cajones
5
module suspendu avec 4 tiroirs
6
módulo suspenso con 2 cajones
6
module suspendu avec 2 tiroirs
7
módulo horizontal con baldas
7
module horizontal avec des étagères
8
baldas/zapatos
8
étagères/chaussures
9
módulo bajo vertical con baldas
9
module bas vertical avec des étagères
10 soporte para perchas
10 support pour des cintres
11 módulo con ruedas con cajones
11 module de roues avec des tiroirs
P.85
DEKOR
RECUBRIMIENTOS Y ACCESORIOS DE DECORACIÓN
Personalizamos las formas y texturas de los paneles en MDF y presentamos varias soluciones con el fin de demostrar nuestro potencial. La OK.DEKOR es una elección versátil.
Damos apoyo a decoradores, arquitectos y diseñadores, com el fin de hacer realidad
sus ambiciones creativas.
A medida máxima dos painéis é de 4x2m.
Possibilidade de trabalhar várias espessuras.
Possibilidade de trabalhar vários materiais.
Possibilidade de um Desenho e/ou Texturas personalizadas.
Painéis comercializados com acabamento* ou sem acabamento.
Pronto a colocar
*Apesar de termos as nossas cores estamos recepticos ao catálogo de cores RAL.
P.86
COATINGS AND DECORATIVE ACCESSORIES
A fthough we essentially develop textured MDF panels, we also present varied solutions in order to demonstrate our potentiatities. The OK.DECOR is a versatile choice. It supports decorators, architects and designers, in order to materialize their creative
ambitions.
REVESTIMENTOS E ACESSÓRIOS DE SEGAÇÃO
Apesar de desenvolvermos essencialmente painéis texturados em MDF, apresenta-mos soluções variadas de forma a demonstrar as nossas potencialidades. A OK.DEKOR é uma escolha versátil. Apoiamos decoradores, arquitectos e designers, de forma a
concretizar as suas ambições criativas.
REVÊTEMENTS ET ACCESSOIRES DÉCORATIFS
OK.DEKOR développe des panneaux décoratif ainsi qu’une variété de déclinaisons démontrant le potentiel créatif de ces matériaux. Choisir notre marque OK.DEKOR est un choix judicieux. Cela s’adresse par ailleurs aux décorateurs, architectes et
designer, afin de matérialiser leur créativité.
The maximum size of the panels is 4x2m.
There is the possibility to work with several thicknesses.
There is the possibility to work with several materials.
There is the possibility of any personalized drawing and/or texture.
Panels are commercialized with finishing/lacquer * or in brut MDF.
The product is ready to apply.
*Despite of its own colours it’s also enable for the catalogue of RAL colours.
La taille maximum des panneaux est de 4x2m.
Possibilité de travailler avec différentes épaisseurs.
Possibilité de travailler avec différents matériaux.
Possibilité de personnaliser les motifs et la finition.
Les panneaus sont commercialisés en finition laquée ou brut MDF.
Les panneaux sont préts à poser.
*Couleur RAL ou couleur sur-mesure.
El tamaño máximo de los paneles es de 4x2 m
Posibilidad de selección diferentes espesores
Posibilidad de selección diferentes materiales
Posibilidad de diseños y texturas personalizados
Los paneles son comercializados en acabados lacados * o en bruto MDF
Los paneles están listos para su colocación
*Puede escoger su color personalizado o un color RAL
P.87
P.88
Este tipo de acabamento
valoriza a natural beleza
da textura.
This type of finishing values the natural
beauty of the texture.
Este tipo de acabado realza la belleza
natural de la textura.
Ce type de finition met en
valeur la beauté naturelle
du panneau struturé et
de sa texture.
ACABAMENTO OK.DEKOR
FINISHES OK.DEKOR
ACABADOS OK.DEKOR
FINITIONS OK.DEKOR
P.89
ACABAMENTO
FINISHING | FINITION | ACABADO
preto | black | noir | negro
PROFUNDIDADE DA TEXTURA
TEXTURE DEPTH | PROFONDEUR DE TEXTURE | PROFUNDIDAD DE LA TEXTURA
12 mm
ESPESSURA DO PAÍNEL
PANEL THICKNESS | ÉPAISSEUR DU PANNEAU | ESPESOR
DEL PANEL
16 mm
Este tipo de acabamento valoriza a natural
beleza da textura.
This type of finishing gives value to the matural
beauty of the texture.
Ce type de finition met en valeur la beauté
naturelle du panneau struturé et de sa texture,
Este tipo de acabado
realza la belleza
natural de la textura.
REF. OK.D025
P.90
REF. OK.D024
REF. OK.F003
REF. OK.D010
REF. OK.W007
REF. OK.E027
REF. OK.E004
REF. OK.E023
P.91
ACABAMENTO
FINISHING | FINITION | ACABADO
preto | black | noir | negro
PORFUNDIDADE DA TEXTURA
TEXTURE DEPTH | PROFONDEUR DE TEXTURE | PROFUNDIDAD DE LA
TEXTURA
12 mm
REF. OK.G002
P.92
ESPESSURA DO PAÍNEL
PANEL THICKNESS | ÉPAISSEUR DU PANNEAU | ESPESOR DEL PANEL
16 mm
REF. OK.F006
REF. OK.E008
REF. OK.D009
REF. OK.E026
REF. OK.F008
REF. OK.E017
P.93
Possibilidade de aplicação em vários suportes,
tais como: Paredes | Portas | Móveis
Possibility of application in various products,
such as: Door | Furniture | Walls
Possibilité d’application dans divers médias,
tels que: Murs | Portes | Meubles
Possibilité d’application dans divers médias,
tels que: Paredes | Puertas | Muebles
REF. OK.W010
REF. OK.E011
P.94
REF. OK.E008
REF. OK.B015
REF. OK.F013
REF. OK.F014
P.95
ACABAMENTOS COM PELÍCULAS
FILM FINISHINGS
FINITION FILMEE
ACABADOS CON LAMINAS ESTAMPADAS EN CALIENTE
REF. OK.B002
REF. OK.B001
Painéis artesanais
Handicraft panels
Panneaux Artisanaux
Paneles Artesanos
Um revestimento elegante e amigo do
ambiente.
REF. OK.PL10-001
REF. OK.PL08-001
REF. OK.PL01-002
REF. OK.ART001
REF. OK.ART002
REF. ART.003
(barris velhos)
(old barrels)
(vieux barils)
(barriles viejos)
(barris velhos)
(old barrels)
(vieux barils)
(barriles viejos)
(barris velhos)
(old barrels)
(vieux barils)
(barriles viejos)
An elegant cladding and environmentally
friendly.
Une revêtement élégante et écologique.
Un revestimiento elegante y ecológico.
P.96
REF. OK.PL09-001
ACABAMENTOS COM FOLHA DE MADEIRA
FINISHING WITH COMPOSITE WOOD LEAF
FINITION BOIS
ACABADOS EN CHAPA DE MADERA
El acabado en chapa de madera
confiere a los paneles una estética más natural y
confortable. Existe la posibilidad de utilizar diferentes tipos de maderas. El tamaño máximo para los
paneles acabados en madera es de 2,5x1,18 m
The finishing with composite wood leaf confers the panels
with a esthetic more natural and comfortable. There is the
possibility to use several kinds of wood. The maximum size for
the panels with finishing of wood film is 2,50x1,18m
O acabamento com folha de madeira confere aos painéis uma
estética mais natural e confortável. Existe a pissibilidade de
utilizar diversas tonalidades de madeira. Medida máxima dos
painéis com acabamento com folha de madeira 2,5x1,18m.
La finition bois confére au panneau une esthétique plus
naturelle et confortable. Possibilité d’utiliser plusieurs types de
bois. La taille maximum des panneaux film aspect bois est de
2,5x1,18m.
REF. OK.W002
REF. OK.W004
REF. OK.W001
REF. OK.C009
REF. OK.W006
REF. OK.W007
REF. OK.W003
P.97
ACABAMENTOS COM PELÍCULAS
FILM FINISHINGS
FINITION FILMEE
ACABADOS CON LAMINAS ESTAMPADAS EN CALIENTE
P.98
BRONZE, OURO, PRATA
BRONZE, GOLD, SILVER
BRONZE, OR, ARGENT
ORO, PLATA, BRONCE
Los acabados mediante láminas estampadas
confieren a la decoración una imagen dinámica.
Las láminas presentan diferentes colores y una
apariencia metalizada. Existe la posibilidad de usar
clásicos tonos como bronce, plata y oro.
In the panels, the finishing with film provides a dynamic image.
The films present, several colours and effects with a vibrant
metalized appearance. There’s the possibility to use more classical tons, such as gold and silver film.
Nos painéis, o acabamento com películas proporcionalhes uma
imagem dinâmica. As películas apresentam diversas cores e
feitios com aspecto metalizado vibrante. Temos a possibilidade
de utilizar tonalidades mais clássicas, como a folha de ouro e a
folha de prata.
La finition filmée permet de dynamiser le panneau. Les films
présent différentes couleurs et effets avec une étonnante
apparence métallisée. Différents tons sont possible tels que les
effets doré ou argenté.
REF. OK.CO01
REF. OK.OU01
REF. OK.PR01
P.99
GAMA FUSION
DEKOR OKULTUS, REVESTIMIENTOS Y ACCESORIOS DE DECORACIONES, EN EL CONTEXTO DE LOS PANELES CON TEXTURAS, TIENE
AHORA NUEVAS OPCIONES DE ACABADO Y DE TECNOLOGÍA:
APLICACIONES EN VIDRIO DE LA GAMA FUSION
• Vidrio serigrafado por los dos lados
• Vidrio transparente
• Luz y sonido modelo ligth and sound
Si usted quiere alcanzar sus objetivos creativos, tiene ahora una extensa
gama de opciones tecnológicas disponibles en oKultus deKor... Apoyamos
a los arquitectos, a los diseñadores y a los decoradores para poner en
práctica sus ambiciones creativas.
P.100
THE OKULTUS DEKOR – COATING AND DECORATIVE ACCESSORIES
FOR PANELS WITH TEXTURES, HAS NOW NEW TECHNOLOGY AND
FINISHING OPTIONS:
TION, DANS LE CONTEXTE DES PANNEAUX TEXTURÉS, COMPTE
MAINTENANT AVEC DES NOUVELLES OPTIONS DE FINITION ET DE
TECHONOLOGIE :
APPLICATIONS IN GLASS FUSION RANGE
• Two-sided screen-printed glass
• Transparent glass
• Light and sound model
APLICATIONS EM VERRE DE LA GAMME FUSION
• Verre sérigraphié des deux faces
• Verre transparent
• Lumière et son modèle ligth and sound
If you want to achieve your creative goals, you have now a
wide range of technological options available in oKultus deKor
... We support architects, designers and decorators in order
to realize their creative ambitions.
Si vous prétendez atteindre vos objectifs créatifs, vous
disposez maintenant d´une vaste gamme d’options technologiques disponibles chez oKultus deKor ... Nous soutenons
les architectes, les designers et les décorateurs de manière à
mettre en œuvre leurs ambitions créatives.
A OKULTUS DEKOR - REVESTIMENTOS E ACESSÓRIOS DE DECORAÇÃO, NO ÂMBITO DOS PAINÉIS TEXTURAS, CONTA AGORA COM
AS NOVAS OPÇÕES DE ACABAMENTO E TECNOLOGIA:
APLICAÇÕES EM VIDRO GAMA FUSION
• Vidro serigrafado duas faces
• Vidro transparente
• Luz e som modelo ligth and sound
Se pretende atingir os seus objectivos criativos, tem agora
uma vasta gama de opções tecnológicas disponíveis na oKultus deKor... Apoiamos arquitectos, designers e decoradores
de forma a concretizar as suas ambições criativas.
L´OKULTUS DEKOR – REVÊTEMENTS ET ACCESSOIRS DE DÉCORAP.101
Este tipo de acabamento
valoriza cores e forma.
This type of finishing values the
color and shape.
Este tipo de acabado
valora la forma y los colores.
Ce type de finition
valorise la forme et les couleurs.
P.102
Luz e som incorporado na porta,
para um ambiente sublime.
Light and sound embedded in the door, to
a sublime atmosphere.
Luz y sonido incorporado en la puerta,
para un ambiente sublime.
Lumière et son incorporé dans la porte,
pour une ambiance sublime.
P.103
Fusion STV
P.104
Para uma subtil separação de espaços com elevada flexibilidade.
For a subtle separation of spaces
with high flexibility.
Para una sutil separación de los
espacios con una gran flexibilidad.
Pour une subtile séparation des
espaces avec une très grande
flexibilité.
P.105
série tactis
ACABAMENTOS
A filosofia da série tactis baseia-se na utilização da folha de madeira natural com várias texturas, cores e revestimentos metálicos, permitindo criar modelos personalizados.
tactis series
FINISHINGS
The philosophy behind tactis series based on the use of veneer with various textures, colors and metallic finishes, allowing you to create
custom templates.
serie tactis
ACABADOS
La filosofía de la serie tactis basado en el uso de chapa de madera con diferentes texturas, colores y acabados metalizados, que le permite
crear plantillas personalizadas.
série tactis
FINITIONS
La philosophie de la série Tactis basée sur l’utilisation de bois de placage de textures différentes, des couleurs et des finitions métalliques, qui
vous permet de créer des modèles personnalisés.
P.106
P.107
série SWAROVSKI elements
LUXO E REQUINTE
Em parceria com a Swarovski Elements, desenvolvemos portas e paineis em
que a utilização de cristais Swarovski é o elemento diferenciador na criação
de espaços distintos, aliando o luxo e requinte num produto unico.
As portas da linha Swarovski Elements são personalizaveis. Luxury and gentility.
series swarovski
LUXURY AND REFINEMENT
The partnership with Swarovski Elements made us developed doors and
panels in which the use of Swarovski crystals is the differentiating factor in
the creation of unique spaces, combining luxury and refinement in a single
product. The doors of the Swarovski Elements line customizable.
serie swarovski
LUJO Y REFINAMIENTO
En colaboración con Swarovski Elements, puertas y paneles desarrollados
en los que el uso de cristales de Swarovski es el factor diferenciador en la
creación de espacios unicos, que combina lujo y refinamiento en un solo
producto. Las puertas de la línea Swarovski Elements son personalizables.
série swarovski
LUXE ET RAFFINEMENT
En partenariat avec Swarovski Elements, portes et panneaux développés dans
lesquels l’utilisation de cristaux Swarovski est le facteur de différenciation
dans la création d’espaces uniques, alliant luxe et raffinement dans un seul
et même produit. Les portes des Swarovski Elements en ligne sont personnalisables.
P.108
P.109
P.110
SENSE!®
Dressing | bath | kitchen
Roperos | baños | cocinas
P.111
P.112
KITCHEN
Com linhas simples e com possiblidades de
adaptar um interior mais limpo de forma
personalizada.
With simple lines and the possibility of adapting
a cleaner interior in a personalized way.
Con líneas simples y posibilidad de adaptar un
interior más limpio de modo personalizado.
Avec des lignes simples et la possibilité
d’adapter un intérieur plus net d’une manière
personnalisée.
P.113
R
ibérica
office
Calle del Caddie Nº3 Oficina 1
20160 Lasarte Oria (Gipúzkoa)
t +34 943 369 911
f +34 943 369 914
www.okultus.com
[email protected]
agente autorizado | authorized agent
agente autorizado | agent autorisé

Documentos relacionados