1.007.1983 KaVo CAM USB ed 02

Transcrição

1.007.1983 KaVo CAM USB ed 02
Instruções para uso
Use instructions
Instrucciones para el uso
SEMPRE
por VOCÊ
1007 1983 ed02 - Jul/10
KaVo CAM USB
PORTUGUÊS
Termo de garantia
Fabricante | Manufacturer | Fabricante
KaVo do Brasil Indústria e Comércio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrição estadual: 25 004678 4
Rua Chapecó, 86 - CEP 89221-040
Joinville - Santa Catarina – Brasil
Internet-www.kavo.com.br
Responsável técnico: Frederic Dabbas – CREA SC 068342-2
Registro na ANVISA/MS: 100 64 0100 65
KaVo CAM USB
§1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricação dentro do prazo de 12 meses (incluindo o
prazo de garantia legal) contados a partir da data de entrega efetiva do produto, sendo necessária a apresentação
da Nota Fiscal de Compra e Certificado de Garantia preenchido.
§2. Em caso de uma extensão especial do prazo de garantia, esta não cobre os componentes elaborados em
borracha como, por exemplo, anéis, diafragmas, vedações e mangueiras.
§3. Lâmpadas, LEDs e fusíveis não estão cobertos pela garantia.
§4. A garantia se limita a reparação ou substituição de peças com defeito de fabricação, devidamente constatado
pelo fabricante ou Rede de Assistência Técnica Autorizada, não incluindo a reparação de defeitos originários de:
- Inobservância das instruções de uso e manutenção;
- Quedas ou batidas;
- Armazenagem inadequada;
- Ação de agentes da natureza;
- Assistência técnica efetuada por pessoas não autorizadas pela KaVo;
- Danos às partes pintadas e plásticas pintadas ou não, causados por uso indevido, materiais dentários como
acrílicos, luvas, etc. e objetos cortantes ou pontiagudos;
- Conexão do aparelho à rede elétrica com tensão diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos;
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente;
- Utilização de acessórios, peças de reposição e materiais não especificados pela KaVo.
§5. A garantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade;
- Pela introdução, por parte do cliente, de alterações no equipamento ou uso de acessórios impróprios;
- Por apresentar adulterações no Certificado de Garantia;
- Pela assistência técnica efetuada por pessoas não autorizadas pela KaVo.
§6. A reparação ou substituição de peças durante o período da garantia não prorrogará o prazo de validade original
da mesma.
§7. As peças substituídas em decorrência da garantia, serão de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
§8. Correrão por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalação do produto (que será informado por ocasião da venda do produto);
- Correrão por conta do comprador os encargos decorrentes do transporte de peças ou do próprio produto;
- Da taxa de visita para chamados de assistência técnica a partir do sétimo mês de vigência da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal técnico envolvido no atendimento do chamado para instalação ou
assistência técnica, baseados no valor da distância percorrida (em km) que será informado no ato ou cobrança do
produto;
- Da mão de obra, materiais, peças e adaptações necessárias à preparação do local para instalação do produto, ou
seja, rede elétrica, de ar, de água, de esgoto, de sucção, aterramento e etc.
§09. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome,
qualquer outra responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui explicitadas.
§10. O comprador deverá assinar o Certificado de Garantia no ato da compra do produto.
31
ENGLISH
ESPAÑOL
CONGRATULATIONS!
30
Termino de Garantía
§1. The product is guaranteed against manufacturing
defects within 12 months (including the legal warranty
time) as of the delivery date of the product, it would
be necessary to present the Invoice and a filled
Warranty Certificate.
§ 2. In case of a special extension of the warranty
deadline, it does not cover the rubber components,
for example, ring, diaphragms, seals and hoses.
§ 3. Lamps, LEDs and fuses are not covered by
warranty.
§ 4. The guarantee is limited to repairing or replacing
parts with manufacturing defects, proved by the
manufacturer or Authorized Service, not including the
repair of defects originating from:
- Disregard of instructions for use and maintenance;
- Falls or shock;
- Improper storage;
- Action of natural agents;
- Technical assistance carried out by persons not
authorized by KaVo;
- Damage to painted parts and plastic parts (painted
or not) caused by misuse, dental materials as acrylic,
gloves, etc. and sharp or pointed objects;
- Connection of the device to power supply other than
that specified for operation thereof;
-Lack of grounding or inefficient grounding;
- Use of accessories, spare parts and materials not
specified by KaVo.
§ 5. The warranty shall automatically become void:
- At its expiration date;
- For changes of the equipment or inappropriate use
of accessories by the user;
- By changing the Certificate of Warranty;
- For technical assistance carried out by persons not
authorized by KaVo.
§ 6. Repair or replacement of parts during warranty
period does not extend the period of original validity.
§ 7. Parts replaced due to warranty, become property
of KaVo of Brazil Ind. e Com Ltda.
§ 8. Buyer will bear charges due to (regardless of the
product warranty):
- Installation of the product (which will be informed at
sale of the product);
- Buyer will bear charges in the transport of parts or of
the product;
- Service personnel rates at calls for assistance as of
the seventh month during warranty period;
- From offset expenses of personnel involved in the
care of the call to installation or technical assistance,
based on the value of distance traveled (in km) to be
informed in the act or when charging the product;
-The labor, materials, parts and adjustments
necessary for site preparation for installation of
product, ie, power supply, air, water, drainage,
suction, grounding and so on.
§ 09. The KaVo of Brazil Ind. e Com. does not
authorize any person or entity to take on its behalf,
any responsibility related to its products than those
explained here.
§ 10. The buyer must sign the Certificate of
Warrantee at the time of purchase.
§1. El producto discriminado encima tiene garantía
contra defectos de fabricación dentro del plazo de 12
meses (incluyendo el plazo de garantía legal) contados
a partir de la fecha de entrega efectiva del producto,
siendo necesaria la presentación de la factura de
compraventa y certificación de garantía llenada.
§2. En caso de una extensión especial del plazo de
garantía, esta no cubre los componentes elaborados en
goma como, por ejemplo, anillos, diafragmas, vedas y
mangueras.
§3. Lámparas, LEDs y fusibles no están cubiertos por la
garantía.
§4. La garantía se limita a la reparación o substitución de
piezas con defecto de fabricación, debidamente
constatado por el fabricante o Red de Asistencia Técnica
Autorizada, no incluyendo la reparación de defectos
originados de:
-Inobservancia de las instrucciones de uso y
mantenimiento;
- Caídas o batidas;
- Almacenaje inadecuado;
- Acción de agentes de la naturaleza;
-Asistencia técnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo;
- Daños a las partes pintadas y plásticas pintadas o no,
causados por uso indebido, materiales dentarios como
acrílicos, guantes, etc. y objetos cortantes o puntiagudos;
-Conexión del aparato a la red eléctrica con tensión
diferente de aquella especificada para funcionamiento de
los mismos;
- Falta de cable a tierra o cable a tierra ineficiente;
-Utilización de accesorios, piezas de reposición
materiales no especificados por KaVo.
§5. La garantía queda automáticamente invalidada:
-Por el decurso normal de su plazo de validad;
-Por la introducción, por parte del cliente, de alteraciones
en el equipo o uso de accesorios impropios;
-Por presentar adulteraciones en el Certificado de
Garantía;
-Por la asistencia técnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo.
§6. La reparación o substitución de piezas durante el
período de la garantía no prorrogará el plazo de validad
original de la misma.
§7. Las piezas substituidas en decorrer de la garantía,
serán de propiedad de KaVo de Brasil Ind. y Com. Ltda.
§8. Correrán por cuenta del comprador los encargos
siguientes (independiente de la garantía vigente del
producto):
-De la instalación del producto (que será informado por
ocasión de la venta del producto);
-Correrán por cuenta del comprador los encargos de
decorrer del transporte de piezas o del propio producto;
-De la tasa de visita para llamados de asistencia técnica
a partir del séptimo mes de vigencia de la garantía;
-Del desplazamiento y estadía del personal técnico
envuelto en la atención del llamado para la instalación o
asistencia técnica, basarse en el valor de la distancia
recorrida (en km) que será informado en el acto o
cobranza del producto;
-De la mano de obra, materiales, piezas y adaptaciones
necesarias a la preparación del local para la instalación
del producto, o sea, red eléctrica, de aire, de agua, de
desagüe, de succión, cable a tierra y etc.
§09. KaVo de Brasil Ind. y Com. Ltda. no autoriza a
ninguna persona o entidad a asumir en su nombre,
cualquier otra responsabilidad relativa garantía de sus
productos además de las aquí explicitadas.
§10. El comprador deberá firmar el Certificado de
Garantía en el acto de la compra del producto.
You have just acquired the KaVo CAM USB.
A certain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you.
For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this
manual. This will provide a good performance, reliability and benefits from your device.
To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indústria e Comercia
Ltda is required.
The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical
specifications of this product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice.
We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device.
FELICITACIONES!
Estimado (a) Doctor (a)
Usted acaba de adquirir la KaVo CAM USB.
Una certeza de satisfacción y garantía de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede
ofrecer a usted.
Para trabajar con seguridad y economía, solicitamos que observe las recomendaciones
contenidas en este manual. Esta es su garantía de un buen desempeño, durabilidad e total
provecho de los beneficios de su aparato.
Para la reproducción y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorización previa de la
KaVo do Brasil Industria e Comercio Ltda.
La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejoría de sus
productos. Por eso, hagamos visible aquí el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento técnicos en otras
versiones de este producto y en su manual, sin aviso previo.
Informamos que, de las posibles modificación no resulta ningún derecho de reemplazar lo producto ya existente.
PARABÉNS!
Prezado (a) Doutor (a)
Você acaba de adquirir a KaVo CAM USB.
Uma certeza de satisfação e garantia de qualidade, que só uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo
pode oferecer a você.
Para trabalhar com segurança e economia, pedimos que observe as recomedações contidas
neste manual. Esta é a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos
benefícios do seu aparelho.
Para a reprodução e entrega destas instruções de uso a terceiros, é necessária a autorização prévia à KaVo do Brasil
Indústra e Comércio Ltda.
A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovações a serem acrescentadas na melhoria de seus
produtos. Por isso, salientamos aqui o direito de realizar modificações e aperfeiçoamentos técnicos em outras versões
deste produto e em seu manual, sem aviso prévio.
Informamos que, das possíveis modificações não resulta nenhum direito de reequipamento de produtos já existentes.
KaVo
KaVo CAM
CAM USB
USB
KaVo CAM USB
Dear Doctor.
Terms of Warranty
03
04
ESPAÑOL
ÍNDEX
INDICE
1 USE.....................................................................................06
1 EMPLEO...........................................................................06
2 PRINCIPLE OF OPERATION .......................................06
2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO...........................06
3 PRODUCT PRESENTATION .......................................06
3 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO...........................06
4 PERFORMANCE OF EQUIPMENT ............................06
5 USE OF THE SOFTWARE............................................08
6 PRECAUTIONS, RESTRICTIONS, WARNINGS AND
SPECIAL CARE..................................................................18
4 DESEMPEÑO DEL EQUIPO........................................06
5 UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE..................................08
6 PRECAUCIONES, RESTRICCIONES,
ADVERTENCIAS Y CUIDADOS ESPECIALES............18
6.1 Care in the transportation.............................................18
6.1 Cuidados en el transporte............................................18
6.2 Care through the use....................................................18
6.2 Cuidados mediante uso...............................................18
6.3 Disposal of equipment .................................................18
6.3 Descarte del equipo......................................................18
6.4 Electromagnetic Interference ......................................18
6.4 Interferencias electromagnéticas................................18
6.5 Risks and precautions.................................................18
6.5 Riesgos y prevenciones...............................................18
6.6 Equipment and parts ....................................................20
6.6 Equipamientos y sus partes.........................................20
6.7 Biocompatibility .............................................................20
6.7 Biocompatibilidad..........................................................20
6.8 Parts, accessories and materials (to be used with the
product).................................................................................20
6.8 Partes, accesorios y materiales (a ser utilizados con el
producto)...............................................................................20
6.9 Changes during operation ...........................................20
6.9 Alteraciones en el funcionamiento...............................20
6.10 Legal provisions ........................................................20
6.10 Disposiciones legales.................................................20
7 TECHNICAL DATA..........................................................20
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................20
7.1 Features: handpiece ....................................................20
7.1 Características: pieza de mano...................................20
7.2 Normative classification of product .............................22
7.2 Clasificación normativa del producto..........................22
7.2.1 Protection against shock ..........................................22
7.2.1Protección contra choques........................................22
8 SYMBOLS.........................................................................22
8 SIMBOLOGÍA...................................................................22
9 KAVO CAM USB IDENTIFICATION LABELS.............22
9.1 Labeling guidelines........................................................22
9oETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN KAVO CAM
USB......................................................................................22
10 TRANSPORTAND STORAGE ..................................22
9.1 Directrices de rotulación...............................................22
11 COMPOSITION OF EQUIPMENT .............................24
10 TRANSPORTE YALMACENAJE...............................22
12 INSTALLATION..............................................................24
11 COMPOSICIÓN DEL EQUIPO...................................24
12.1 Important Notes ..........................................................24
12 INSTALACIONES..........................................................24
12.2 Installation Site ............................................................24
12.1 Notas importantes......................................................24
12.3 Information on the wiring............................................24
12.2 Local de instalación.....................................................24
12.4 Preparation of the site ................................................24
12.3 Informaciones sobre la instalación eléctrica............24
12.5 Computer requirements for software installation.....24
12.4 Preparación del local de instalación..........................24
13 CONSERVATION AND CALIBRATION.....................26
12.5oConfiguración mínima del computador para la
13.1 Cleaning and disinfection ..........................................26
instalación del software.......................................................24
13.2 Rights and obligations ...............................................26
13 CONSERVACIÓN Y CALIBRACIÓN.........................26
13.3 Information on installation...........................................26
14 PREVENTIVE MAINTENANCE AND INSPECTION
ROUTINE.............................................................................28
13.1 Limpieza y desinfección.............................................26
14.1 Troubleshooting ..........................................................28
15 WARRANTY...................................................................30
13.2 Derechos y deberes..................................................26
13.3 Informaciones sobre la instalación............................26
1 4 o M A N U T E N C I O N E S P R E V E N T I VA S E
INSPECCIONES DE RUTINA..........................................28
14.1 Eliminaciones de fallas...............................................28
15 TERMINO DE GARANTÍA...........................................30
PORTUGUÊS
14 MANUTENÇÃO PREVENTIVA E
INSPEÇÕES DE ROTINA
O equipamento não necessita de manutenção
preventiva, nem de inspeções de rotina. Em caso de
quebra ou falhas no funcionamento, interrompa o
uso imediatamente. Desligue o aparelho e entre em
contato com a Assistência Técnica Autorizada KaVo
mais próxima (consultas no siteoooo
www.kavo.com.br).
14.1 Eliminação de falhas
As medidas de correção aqui descritas são as que o
próprio usuário pode executar. Caso não sejam
suficientes para solucionar o problema, solicitar os
serviços de um técnico autorizado da KaVo do Brasil,
para a eliminação da falha.
Mediante acordo com o usuário, a KaVo do Brasil
manterá os esquemas de circuitos, as listas de
componentes, as descrições, as instruções de
calibração e aferição e demais informações
necessárias ao pessoal técnico qualificado para
reparar as partes do equipamento que são
necessárias.
ATENÇÃO
As pessoas autorizadas a prestar assistência técnica
dos produtos KaVo são os técnicos das autorizadas
KaVo, treinados especialmente pela KaVo do Brasil.
Para reparos no equipamento devem ser
empregadas somente peças originais.
Eliminação
Necessário utilizar
dispositivos USB
2.0
Remover outros
dispositivos USB,
especialmente
aqueles utilizados
para a captura de
imagens.
A imagem
Vibração durante P r e s s i o n a r o
o congelamento b o t ã o d e
aparece
congelamento
da imagem
distorcida
apenas quando a
imagem se tornar
estática.
A imagem está O sensor não
O sensor é
aquecido na
sem definição foi aquecido
primeira utilização.
Limpar com álcool
70° e algodão.
E x i s t e m O sensor está
Limpar com
manchas nas sujo
álcool e algodão.
imagens
Falha
Causa
Imagem de baixa Utilização de
dispositivos USB
qualidade
1.1
Não aparece a C o n f l i t o s d e
imagem da
hardware
câmera
selecionada
A imagem
está
embaçada
O sensor está Inspecionar as
embaçado ou l e n t e s p a r a
sujo
assegurar que
estão limpas.
Imagem não
aparece no
monitor
Conflitos de
hardware
Verificar conexões
com o computador;
Checar instalação
do driver da
câmera.
KaVo CAM USB
KaVo
KaVoCAM
CAMUSB
USB
ENGLISH
29
ESPAÑOL
14PREVENTIVE MAINTENANCE AND
ROUTINE INSPECTION
14 MANTENIMIENTO PREVENTIVO E
INSPECCIONES DE RUTINA
INDICE
The equipment requires no preventive maintenance
or routine inspections. In case of breakage or
malfunction, stop the use immediately. Unplug the
unit and contact the KaVo Service Center (see
www.kavo.com.br).
El equipo no necesita de mantenimiento preventivo,
ni de inspecciones de rutina. En caso de quiebra o
fallas en el funcionamiento, interrumpa el uso
inmediatamente. Apague el aparato y entre en
contacto con la Asistencia Técnica Autorizada KaVo
más próxima (consultas en el sitio
www.kavo.com.br).
2 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO............................07
14.1 Troubleshooting
The corrective measures described here are those
that the user can execute himself. If not sufficient to
solve the problem, ask for the service of a KaVo of
Brazil technician for troubleshooting.
In agreement with the user, KaVo of Brazil will keep
the circuit board, component lists, descriptions,
instructions of calibration and measurement and
other necessary information available for the user's
qualified to repair necessary parts of the
equipment.oooooooooooooooooooooooooooooooo
14.1 Eliminación de fallas
Las medidas de corrección aquí descriptas son las
que el propio usuario puede ejecutar. Caso no sean
suficientes para solucionar el problema, solicitar los
servicios de un técnico autorizado de KaVo do Brasil,
para la eliminación de la falla.
Mediante acuerdo con el usuario, KaVo de Brasil
mantendrá los esquemas de circuitos, las listas de
componentes, las descripciones, las instrucciones
de calibración y comparaciones y demás
informaciones necesarias al personal técnico
calificado para reparar las partes del equipo que son
necesarias.
CAUTION
Authorized personnel to provide technical assistance
to KaVo products are KaVo authorized technicians,
s p e c i a l l y t r a i n e d b y K a Vo d o B r a z i l .
To repair the equipment only original parts must be
used.
ATENCIÓN
Las personas autorizadas a prestar asistencia
técnica de los productos KaVo son los técnicos de las
autorizadas KaVo, entrenados especialmente por
KaVo de Brasil.
Para reparos en el equipo deben ser empleadas
solamente piezas originales.
Failure
Low quality
image
Cause
Use of USB 1.1
Elimination
USB 2.2 needed
Image does not H a r d w a r e Remove other
appear in
USB devices
conflicts
selected camera
especially
those used to
capture images.
KaVo CAM USB
Image appears Vibration during P r e s s b u t t o n
freezing only
freezing image
distorted
when image
becomes static.
28
PORTUGUÊS
The image is
undefined
Image with
spots
Image
blurred
is
Image does
not appear
on monitor
5 UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE.....................................09
6 PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES, ADVERTÊNCIAS
E CUIDADOS ESPECIAIS...............................................19
6.1 Cuidados no transporte................................................19
6.2 Cuidados mediante uso...............................................19
6.3 Descarte do equipamento............................................19
6.4 Interferências eletromagnéticas .................................19
6.5 Riscos e prevenções....................................................19
6.6 Equipamentos e suas partes.......................................21
6.7 Biocompatibilidade........................................................21
6.8 Partes, acessórios e materiais (a serem utilizados
com o produto......................................................................21
6.9 Alterações no funcionamento......................................21
6.10 Disposições legais......................................................21
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................21
7.1 Características: peça de mão......................................21
7.2 Classificação normativa do produto............................23
7.2.1 Proteção contra choques..........................................23
El sensor no fue El sensor es
calentado en la
calentado
primera utilización.
Limpiar con 70°
alcohol y algodón.
Limpar com
El sensor está
álcool e algodão.
sucio
12.4 Preparação do local de instalação............................25
La imagen
está sin
definición
A imagem
está
embaçada
O sensor está L i m p i a r c o n
embaçado ou alcohol y algodón.
sujo
Hardware
conflicts
Imagen no
aparece en
el monitor
Conflictos de
hardware
Check
connections with
the computer;
Check driver and
camera
installation.
4 DESEMPENHO DO EQUIPAMENTO.........................07
8 SIMBOLOGIA...................................................................23
The sensor has The sensor is
not been heated heated on first
use.
Clean with alcohol
70° and cotton.
The sensor is
Clean with
dirty
alcohol and
cotton.
The sensor is Inspect lenses to
blurry or dirty
ensure they are
clean.
E x i s t e n
manchas en
las imágenes
3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO...............................07
Eliminación
Necesario utilizar
dispositivos USB
2.0
Remover otros
dispositivos USB,
especialmente
aquellos utilizados
para la captura de
imágenes.
Vibración durante Presionar el botón
el congelamiento de congelamiento
apenas cuando la
de la imagen
imagen se torne
estática.
Falla
Causa
Imagen de baja Utilización de
dispositivos
calidad
USB1.1
Não aparece a Conflictos de
imagem da
hardware
câmera
selecionada
La imagen
aparece
distorsionada
1 EMPREGO........................................................................07
Verificar
conexiones con el
computador; Mirar
instalación del
driver de la
cámara.
9 ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO KAVO CAM
USB.......................................................................................23
9.1 Diretrizes de rotulagem.................................................23
10 TRANSPORTE E ARMAZENAGEM..........................23
11 COMPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO........................25
12 INSTALAÇÕES..............................................................25
12.1 Notas importantes.......................................................25
12.2 Local de instalação.....................................................25
12.3 Informações sobre a instalação elétrica...................25
12.5oConfiguração mínima do computador para a
instalação do software.........................................................25
13 CONSERVAÇÃO E CALIBRAÇÃO............................27
13.1 Limpeza e desinfecção..............................................27
13.2 Direitos e deveres.......................................................27
13.3 Informações sobre a instalação................................27
14 MANUTENÇÕES PREVENTIVAS E INSPEÇÕES
DE ROTINA .........................................................................29
14.1 Eliminações de falhas.................................................29
KaVo CAM USB
ENGLISH
15 TERMO DE GARANTIA...............................................31
05
PORTUGUÊS
1 USE
1 EMPLEO
13.CONSERVAÇÃOE CALIBRAÇÃO
The KaVo CAM is a USB device that has as function
to obtain images captured from video camera inside
the oral cavity, aiming to create documentation and
diagnostics for dental aid procedures and treatment
in the area of dentistry.
KaVo CAM USB es un aparato que tiene como
función obtener imágenes capturadas de la cámara
de vídeo interno de la cavidad oral, visando la
creación de documentaciones y diagnósticos
odontológicos para auxilio en procedimientos y
tratamiento en el área de la odontología.
13.1 Limpeza e desinfecção
A limpeza do produto deverá ser efetuada com um
lenço antibactericida, embebido em álcool etílico 70°.
Para evitar contaminção cruzada, é indispensável o
uso de barreira física utilizando as capas plásticas que
acompanham o produto ou Plastic Film.
2 PRINCIPLE OF OPERATION
2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
This is an optical device like a camera, with a structure
similar to a pen and whose primary function is to collect
images at an angle of 90º inside the oral cavity. The
camera is located at the tip of the pen and consists of 6
LEDs (light emitting diodes) of white light and high intensity,
necessary because the light environment may not
sufficiently illuminate the oral cavity.
It is also composed of an optical system formed by a prism,
responsible for vision in 90º, followed by one or more
systems of lenses that converge the image to the image
sensor itself. To adjust the image there is a mechanism for
adjusting the focus that is an electronic system which
moves the image sensor axially in relation to the lens
system in order to correct the sharpness (focus) of the
image. The shutter button is a button located on the upper
and lower parts of the pen, whose function is to trigger the
freezing of a picture. The Digital Signal Processor (DSP), in
this case is used to adjust the digital signals from the image
sensor and converting them to a standard format (eg.:
COMPOSITE VIDEO or USB) as well as receive and
execute the function of the shutter button.
Se trata de un dispositivo óptico semejante a una máquina
fotográfica, con una estructura similar a un bolígrafo y cuya
función principal es permitir la colecta de imágenes en un
ángulo de 90º del interior de la cavidad bucal. La cámara
es localizada en la punta del bolígrafo y es compuesto por
6 LEDs (diodos emisores de luz) de luz blanca y de alta
intensidad, necesaria porque la luz ambiente puede no
iluminar suficientemente la cavidad bucal. Es compuesto
también por un sistema óptico formado por un prisma,
responsable por la visión en 90º seguido por uno o más
sistemas de lentes que convergen la imagen para el
sensor de imagen propiamente dicho. Para adecuación de
la imagen existe un mecanismo de ajuste de foco que se
trata de un sistema electrónico el cual mueve el sensor de
imagen, axialmente en relación al sistema de lentes de
forma a corregir la nitidez (el foco) de la imagen. La tecla
de disparo es una tecla localizada en la parte superior e
inferior del bolígrafo, cuya función es disparar el
congelamiento de una imagen. El Procesador Digital de
Señal (DSP), en este caso es utilizado para adecuar las
señales digitales provenientes del sensor de imágenes
ajustando y convirtiéndolos para un formato padrón (p. ej.:
VIDEO COMPUESTO o USB) así como recibir y ejecutar
la función de la tecla de disparo.
3 PRODUCT PRESENTATION
3 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
The KaVo CAM has USB connection computers
equipped with USB 2.0.
Kavo CAM USB posee conexión para
computadores dotados de dispositivo USB 2.0.
a. 1 User Manual with Terms of Guarantee and
Warranty Certificate;
a. 1 Manual del usuario con Término de Garantía and
Certificación de Garantia;
b. 1 Installation CD (Image Manager);
b. 1 CD de instalación (Proveedor de Imágenes);
c. 1 Support in acrylic;
c. 1 Suporte en acrílico;
d. 1 Handpiece (connected at the cable);
d. 1 Pieza de mano (conectado al cable USB);
e. 1 Set of plastic covers.
e. Conjunto de fundas plásticas.
4 PERFORMANCE OF THE DEVICE
4 DESEMPEÑO DEL APARATO
For the use and handling of KaVo CAM USB not pose a
risk to the user and to those found in the environment
where it is being used, in the design and production of
the device the NBR IEC 60601-1 was applied. The
adoption of this standard reference together with
instructions guarantees security for its handling and the
obtaining of the desired results.
Para que el uso y manoseo de KaVo CAM USB no
ofrezca riesgos al usuario y a los que se encuentran en
el ambiente donde está siendo utilizada, en el proyecto
y en la producción del aparato fue aplicada la norma
NBR IEC 60601-1. La adopción de tal norma de
referencia en conjunto con las instrucciones de uso,
garante la seguridad para su manoseo y la obtención
de los resultados propuestos.
ATENÇÃO
As capas plásticas protetoras devem ser trocadas a
cada procedimento, não é recomendada a utilização
de uma mesma capa para diferentes pacientes. As
capas não podem ser esterilizadas com produtos
químicos ou processos em autoclaves, sendo
indispensável o seu descarte após o uso, evitando
desta forma a contaminação cruzada.
- Para aquisição de novas capas plásticas, o usuário
deve contactar a Revenda KaVo mais próxima.
Devido à grande variedade de medicamentos e
preparados químicos utilizados nos consultórios
odontológicos poderão surgir defeitos e/ou alterações
nas partes pintadas e plásticas.
Pesquisas revelam que não existe atualmente no
mercado, nenhuma proteção de superfície que seja
100% eficiente contra tais produtos. A extensão dos
efeitos depende muito do tempo de ação, de modo
que se recomenda que as superfícies atingidas sejam
limpas imediatamente com um pano úmido.
Quando da utilização de produtos de desinfecção, é
importante observar as prescrições de utilização
fornecidas pelo fabricante dos mesmos e as
determinações dos órgão públicos de saúde.
Existem no mercado diversos produtos de
desinfecção com diferentes índices de concentração.
Quando de sua seleção devem ser considerados os
seguintes fatores em relação ao equipamento:
Natureza da superfície a ser desinfetada
e se a mesma pode sofrer corrosão ou
ataque químico.
Grau de contaminação e sua forma de
eliminação.
Qualidade da água utilizada na diluição e
sua influência na desinfecção.
Método de desinfecção.
Segurança na manipulação e uso.
ATENÇÃO
A KaVo do Brasil não se responsabiliza por danos
causados por:
- produtos/índices de concentração não
recomendados para a limpeza e desinfecção do
produto.
-produtos com ação reconhecidamente corrosiva,
como o hipoclorito de sódio, comumente utilizado na
limpeza de pisos e que nesta aplicação pode vir a ter
contato com o equipamento.
Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetração
de líquidos no interior do equipamento, já que isto
poderá produzir danos no mesmo.
13.3 Informações sobre a instalação elétrica
-A KaVo CAM USB recebe impreterivelmente a carga
de 5V alimentada pelo cabo USB. Dessa maneira ela
irá funcionar corretamente, sendo que a tensão da
rede elétrica deverá ser estável, sem oscilações
quando chegar ao computador/notebook. Consulte
um técnico eletricista para verificação;
-O cabo de alimentação e conexão para a câmera
fornecidos, possui conector USB (a). O usuário
deverá providenciar e conectar entrada
correspondente, conforme o desenho (a);
-O cabo de alimentação elétrica USB possui um
comprimento útil de 1,8 metros;
-A rede de alimentação deve possuir aterramento;
-O aterramento implica na segurança do dentista, do
auxiliar, do paciente e na garantia do seu aparelho;
-O aterramento (bem como o restante da instalação
elétrica que alimenta o produto) deve ser vistoriado,
medido e corrigido periodicamente, pois é sujeito a
degeneração no decorrer do tempo;
-O fio terra deve ser identificado pela cor verde/
amarelo;
-O fio neutro deve ser indicado pela cor azul claro;
-Nunca ligar o aterramento no neutro;
-Nunca utilizar extensões, adaptadores, benjamins ou
transformadores de voltagem.
a
KaVo CAM USB
13.2 Direitos e deveres
É de responsabilidade do cliente a execução da
instalação elétrica (incluindo-se o adequado
aterramento), para depois instalar o produto KaVo.
A manutenção da instalação citada acima é de
responsabilidade do proprietário e/ou usuário do
produto.
USB
06
ESPAÑOL
M
KaVo.CA
KaVoCAM
CAMUSB
USB
KaVo
ENGLISH
27
13.CONSERVACIÓN Y CALIBRADO
1 EMPREGO
13.1 Cleaning and disinfection
The cleaning product should be done with an
antibacterial handkerchief, soaked in alcohol 70 °.
To avoid cross contamination, it is essential to use of
physical barrier using the plastic covers that come with
the product or Plastic Film.
13.1 Limpieza y desinfección
La limpieza del producto deberá ser efectuada con un
paño antibacteriológico, embebido en alcohol etílico
70°.Para evitar contaminación cruzada, es
indispensable el uso de barrera física utilizando las
capas plásticas que acompañan el producto o Plastic
Film.
ATENCIÓN
Las capas plásticas protectoras deben ser cambiadas
a cada procedimiento, no es recomendada la
utilización de una misma capa para diferentes
pacientes. Las capas no pueden ser esterilizadas con
productos químicos o procesos en autoclaves, siendo
indispensable su descarte después del uso, evitando
de esta forma la contaminación cruzada.
- Para la adquisición de nuevas capas plásticas, el
usuario debe contactar la Reventa KaVo más próxima.
Debido a la gran variedad de medicamentos y
preparados químicos utilizados en los consultorios
odontológicos podrán surgir defectos y/o alteraciones
en las partes pintadas y plásticas.
Pesquisas rebelan que no existe actualmente en el
mercado, ninguna protección de superficie que sea
100% eficiente contra tales productos. La extensión de
los efectos depende mucho del tiempo de acción, de
modo que se recomienda que las superficies
alcanzadas sean limpias inmediatamente con un paño
húmedo.
Cuando de la utilización de productos de desinfección,
es importante observar las prescripciones de
utilización provistas por el fabricante de los mismos y
las determinaciones de los órganos públicos de salud.
Existen en el mercado diversos productos de
desinfección con diferentes índices de concentración.
Cuando de su selección deben ser considerados los
siguientes factores en relación al equipo:
- Naturaleza de la superficie a ser
desinfectada y si la misma puede sufrir
corrosión o ataque químico.
- Grado de contaminación y su forma
de eliminación.
- Cualidad de agua utilizada en la dilución y
su influencia en la desinfección.
- Método de desinfección.
- Seguridad en la manipulación y uso.
ATENCIÓN
KaVo de Brasil no se responsabiliza por daños
causados por:
- productos/índices de concentración no
recomendados para la limpieza y desinfección del
producto.
-productos con acción reconocidamente corrosiva,
como el hipoclorito de sodio, comúnmente utilizado en
la limpieza de pisos y que en esta aplicación puede
venir a tener contacto con el equipo.
Al realizarse la limpieza se debe evitar la penetración
de líquidos en el interior del equipo, ya que esto podrá
producir daños en el mismo.
A KaVo CAM USB é um aparelho que tem como
função obter imagens capturadas da câmera de
vídeo intra da cavidade oral, visando a criação de
documentações e diagnósticos odontológicos para
auxílio em procedimentos e tratamento na área da
odontologia.
13.2 Derechos y deberes
Es de responsabilidad del cliente la ejecución de la
instalación eléctrica (incluyendo el adecuado cable a
tierra), para después instalar el producto KaVo.
El mantenimiento de la instalación citada encima es de
responsabilidad del propietario y el usuario del
producto.
3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
- To acquire new plastic covers, the user should
contact the nearest KaVo reseller.
Due to the wide variety of drugs and chemical
products used in dental offices defects and / or
changes on painted and plastic parts may arise.
Research shows that there is not currently on the
market, any surface protection that is 100% effective
against such products. The extent of effects depends
greatly on the time of action, so it is recommended that
the affected areas be cleaned immediately with a
damp cloth.
When using disinfectants it is important to observe the
usage information provided by the manufacturer and
determinations of the public health authorities.
There are several disinfection products on the market
with different levels of concentration. When selecting
the following factors should be considered in relation
to equipment:
Nature of the surface to be disinfected
and whether it can corrode or suffer
chemical attack.
Degree of contamination and their way of
disposal.
Quality of water used for dilution and its
influence on disinfection.
Method of disinfection.
Safety in handling and use.
CAUTION
KaVo of Brazil is not responsible for damage caused
by:
-Products / concentration indices not recommended
for cleaning and disinfection of the product.
-products with known corrosive action, as sodium
hypochlorite, commonly used in cleaning floors and
that during this application is likely to have contact with
the equipment. When doing the cleaning fluid
penetration inside the equipment should be avoided
since this may produce harm in it.
13.3 Informaciones sobre la instalación eléctricaKaVo CAM USB recibe inevitablemente la carga de 5V
alimentada por el cable USB. De esa manera ella irá a
funcionar correctamente, siendo que la tensión de la
red eléctrica deberá ser estable, sin oscilaciones
cuando llega al computador/notebook. Consulte un
técnico electricista para verificación;
-El cable de alimentación y de conexión para la cámara
provistos, poseen conector USB (a). El usuario deberá
proveer y conectar entrada correspondiente, conforme
al dibujo (a);
-El cable de alimentación eléctrica USB posee una
largura útil de 1,8 metros;
-La red de alimentación debe poseer cable a tierra;
-El cable a tierra implica en la seguridad del dentista,
del auxiliar, del paciente y en la garantía de su aparato;
-El cable a tierra (bien como el restante de la
instalación eléctrica que alimenta el producto) debe ser
revisado, medido y corregido periódicamente, pues es
sujeto a la degeneración en el decorrer del tiempo;
-El cable tierra debe ser identificado por el color verde/
amarillo;
-El cable neutro debe ser indicado por el color azul
claro;
-Nunca conectar el cable tierra al neutro;
-Nunca utilizar extensiones, adaptadores, alargues o
transformadores de voltaje.
2 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Trata-se de um dispositivo ótico semelhante a uma
máquina fotográfica, com uma estrutura similar a uma
caneta e cuja função principal é permitir a coleta de
imagens em um ângulo de 90º do interior da cavidade
bucal. A câmera é localizada na ponteira da caneta e é
composta por 6 LEDs (diodos emissores de luz) de luz
branca e alta intensidade, necessária porque a luz
ambiente pode não iluminar suficientemente a cavidade
bucal. É composta também por um sistema óptico
formado por um prisma, responsável pela visão em 90º,
seguido por um ou mais sistemas de lentes que
convergem à imagem para o sensor de imagem
propriamente dito. Para adequação da imagem existe um
mecanismo de ajuste de foco que se trata de um sistema
eletrônico o qual movimenta o sensor de imagem,
axialmente em relação ao sistema de lentes de forma a
corrigir a nitidez (o foco) da imagem. A tecla de disparo é
uma tecla localizada nas partes superiores e inferiores da
caneta, cuja função é disparar o congelamento de uma
imagem. O Processador Digital de Sinal (DSP), neste caso
é utilizado para adequar os sinais digitais provenientes do
sensor de imagens ajustando e convertendo-os para um
formato padrão (p. ex.: VIDEO COMPOSTO ou USB)
assim como receber e executar a função da tecla de
disparo.
b
c
d
USB
13.3Information on the wiring
The KaVo-CAM USB receives any case the 5V load
powered by the USB cable. This way it will work
properly, and the electric tension should be stable,
without fluctuations when it comes to computer /
notebook. Consult electrician for checking;
-The power cord and connection to the camera
provided, has USB connector (a). The user should
provide input and connect corresponding entry,
according to the drawing (a);
-The power cord has a USB effective length of 1.8
meters;
-A mains must have grounding;
-The grounding involves the safety of the dentist,
assistant, patient and the guarantee of the product;
The ground-(and the rest of the installation electricity
that powers the product) should be surveyed,
measured and corrected periodically, it is subject to
degeneration over time;
-The ground wire must be identified by the green/
yellow color;
-The neutral wire is indicated by the light blue color;
-Never connect neutral to ground;
-Never use extension cords, adapters or voltage
transformers.
a.
M
KaVo.CA
13.2 Rights and duties
The client is responsible for the wiring installation
(including the appropriate grounding), before installing
the KaVo product.
The maintenance of the facility mentioned above is
responsibility of the product's owner and / or user.
KaVo CAM USB
PORTUGUÊS
13.CONSERVATION AND CALIBRATION
CAUTION
The protective plastic covers should be changed after
each procedure, it is not recommended the use of the
same cover for different patients. The covers cannot
be sterilized with chemical products or by autoclaving,
and its disposal after use is essential, thus avoiding
cross-contamination.
26
ESPAÑOL
A KaVo CAM USB possui conexão para
computadores dotados de dispositivo USB 2.0.
a. 1 Manual do usuário com Termo de Garantia e
Certificado de Garantia;
b. 1 CD de instalação (Gerenciador de Imagens);
c. 1 Suporte em acrílico;
d. 1 Peça de mão (conectada ao cabo USB);
e. Conjunto de capas plásticas.
4 DESEMPENHO DO APARELHO
Para que o uso e manuseio da KaVo CAM USB não
ofereça riscos ao usuário e aos que se encontram no
ambiente onde está sendo utilizada, no projeto e na
produção do aparelho foram aplicados a norma NBR
IEC 60601-1. A adoção de tal normal de referência em
conjunto com as instruções de uso, garantem a
segurança para o seu manuseio e a
obtenção dos resultados propostos.
e
KaVo
KaVoCAM
CAM USB
USB
ENGLISH
07
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5 USE OF SOFTWARE
5 UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE
11. COMPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO
The following are examples of the use of KaVo
CAM software for Windows
Sigue abajo ejemplo de la utilización del software
KaVo CAM para Windows
Tela 1: Tela de presentación del software KaVo CAM
para Windows:
Conforme o desenho ao lado, está sendo
apresentado a KaVo CAM USB e seus componentes:
Screen 1:Splash KaVo CAM software for Windows:
1- Botão de congelamento da imagem: Congelar
a imagem desejada
2- Botão on/off iluminação: Ligar e desligar os LEDs
de iluminação da KaVo CAM USB.
3 - Cabo para conexão ao computador : Utilizado para
transferir as imagens capturadas ao computador, através
da porta USB 2.0.
1
12 INSTALAÇÃO
12.3 Informações sobre a instalação elétrica
- Para que a KaVo CAM USB funcione corretamente,
deverá ser conectada à um dispositivo USB em perfeito
estado de funcionamento.
Screen 4:In the menu "File / View” , tool bars and
status can be enabled or disabled. By clicking
"Exit" the program will be closed:
Tela 4: En el menú “Archivo/Abrir” las barras de
herramientas y status pueden ser habilitadas o
deshabilitadas. Al presionar en “Salir” el programa
será cerrado:
12.4 Preparação do local de instalação
ATENÇÃO
A conexão da câmera ao computador só poderá ser feita
após a instalação de todos os programas (comprador
e/ou técnico autorizado KaVo, conforme as condições
citadas no item 12.2).
12.5 Configuração mínima do computador para a
instalação do software
-Processador de 700 megahertz ou superior;
-Windows XP (recomendado);
-256 MB de memória RAM;
-Espaço livre no disco rígido de 4 GB;
-Placa de vídeo Super VGA (800 X 600) ou superior;
-Unidade de CD-Rom ou DVD;
-Porta USB 2.0.
3
KaVo CAM USB
KaVo CAM
CAM USB
KaVo
USB
08
Tela 3: Al presionar en el botón “Buscar Paciente” la
siguiente tela será abierta, donde el paciente podrá
ser localizado por el nombre, apellido o código del
paciente en la clínica:
12.2 Local de instalação
É de responsabilidade do cliente a execução da
instalação elétrica (incluindo o adequado aterramento),
até o ponto de conexão com o produto KaVo, através
dos serviços de pessoas devidamente habilitadas.
Caso o comprador opte para que a instalação seja
realizada por Assistência Técnica Autorizada KaVo,
correrão por conta do mesmo a taxa de instalacão e os
demais gastos. Os encargos decorrentes de viagem e
estadias do pessoal técnico envolvido no atendimento do
chamado de instalação, quando fora do perímetro
urbano da cidade onde o serviço autorizado está
localizado, também correrão por conta do comprador.
Caso o técnico venha a constatar a falta do fio terra ou a
ineficiência do mesmo, a instalação do produto não será
executada.
Tão logo receba estas instruções, o cliente pode entrar
em contato com o serviço autorizado KaVo para maiores
esclarecimentos.
B
US
Screen 3:By clicking the "Search" button the
following screen will open, where the patient can be
located by name, last name or patient code the clinic:
Tela 2: Al presionar en el botón “Nuevo Pacientes”, la
siguiente ventana será abierta para inserir
informaciones sobre el paciente y el estudio:
2
o.
KaV
Screen 2:By clicking the "New Patient" button the
following window will open to enter information on
the patient and the study:
ATENÇÃO
12.1 Notas importantes
Os serviços de manutenção deverão ser executados
exclusivamente por técnicos autorizados pela KaVo,
devidamente identificados e habilitados.
25
24
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11. COMPOSITION OF EQUIPMENT
11. COMPOSICIÓN DEL EQUIPO
5 UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE
As illustrated next, the KaVo USB CAM and its
components are being presented:
Conforme el diseño siguiente, está siendo presentado
KaVo CAM USB y sus componentes:
1- Button to freeze the image: Freeze the desired
image
1- Botón de congelamiento de la imagen:
Congelar la imagen deseada
Segue abaixo exemplificação da utilização do
software KaVo CAM for Windows
Tela 1: Tela de apresentação do software KaVo CAM
for Windows:
2- Lighting on / off button: Turn on and off the LED
lighting of the KaVo CAM USB.
2- Botón on/off iluminación: Encender y apagar los
LEDs de iluminación de KaVo CAM USB.
3 - Cable for connection to computer: Used to transfer
the captured images to the computer via USB 2.0.
3 - Cable para conexión al computador: Utilizado para
transferir las imágenes capturadas al computador, a
través de la puerta USB 2.0.
12 INSTALLATION
12 INSTALACIÓN
CAUTION
12.1 Important Notes
The maintenance should be performed only by KaVo
authorized technicians, properly identified and
enabled.
ATENCIÓN
12.1 Notas importantes
Los servicios de mantenimiento deberán ser
ejecutados exclusivamente por técnicos autorizados
por KaVo, debidamente identificados y habilitados.
12.2 Installation location
The client is responsible for the wiring installation
(including the appropriate grounding), up to the point
of connection with the KaVo product by enabled
people.
If the buyer opts for the installation by KaVo
Authorized Service, all expenses due to installation
and others will be borne by the buyer. When outside
the perimeter of the city the authorized service is
located, costs of travel and stay of technical staff will
also be responsibility of the buyer. If the technician
will note the lack of ground wire or inefficiency of the
same, the installation of the product will not be
performed.
As soon as he receives these instructions, the
customer can contact our KaVo Authorized Service
for further information.
12.2 Local de instalación
Es de responsabilidad del cliente la ejecución de la
instalación eléctrica (incluyéndose el adecuado
aterramiento), hasta el punto de conexión con el
producto KaVo, a través de los servicios de personas
debidamente habilitadas.
Caso el comprador opte para que la instalación sea
realizada por Asistencia Técnica Autorizada KaVo,
correrán por cuenta del mismo la tasa de instalación
y los demás gastos. Los encargos decurrentes de
viajes y estadías del personal técnico envuelto en la
atención del llamado de instalación, cuando fuera
del perímetro urbano de la ciudad donde el servicio
autorizado está localizado, también correrán por
cuenta del comprador.
Caso el técnico venga a constatar la falta del cable
tierra o la ineficiencia del mismo, la instalación del
producto no será ejecutada.
Luego que reciba estas instrucciones, el cliente
puede entrar en contacto con el servicio autorizado
KaVo para mayores esclarecimientos.
12.3 Information on the wiring
- For the KaVo CAM USB to work correctly it
should be connected to a USB device in perfect
working conditions.
12.3 Informaciones sobre la instalación eléctrica
- Para que KaVo CAM USB funcione correctamente,
deberá ser conectada a un dispositivo USB en
perfecto estado de funcionamiento.
12.4 Preparation of the site
CAUTION
Connecting the camera to the computer can only be
made after installing all the programs (user or KaVo’s
Authorized Technician, according to mentioned on item
12.2).
12.4 Preparación del local de instalación
ATENCIÓN
La conexión de la cámara al computador sólo podrá
ser hecha después de la instalación de todos los
programas (comprador y/o tecnico autorizado KaVo,
conforme las condiciones mencionadas en lo iten
12.2).
12.5 Computer requirements for software installation
-Processor 700 MHz or higher;
-Windows XP (recommended);
-256 MB of RAM;
-Free hard-disk drive 4 GB;
-Video Card Super VGA (800 X 600) or higher;
-CD-Rom or DVD;
-USB 2.0.
12.5 Configuración mínima del computador para la
instalación del software
-Procesador de 700 megahertz o superior;
-Windows XP (recomendado);
-256 MB de memoria RAM;
-Espacio libre en el disco rígido de 4 GB;
-Placa de vídeo Súper VGA (800 X 600) o superior;
-Unidad de CD-Rom o DVD;
-Puerta USB 2.0.
Tela 2: Ao clicar no botão “Novo Paciente”, a
seguinte janela será aberta para inserir informações
sobre o paciente e o estudo:
Tela 3: Ao clicar no botão “Procurar Paciente” a
seguinte tela será aberta, onde o paciente poderá ser
localizado pelo nome, sobrenome ou código do
paciente na clínica:
Tela 4: No menu “Arquivo/Abrir” as barras de
ferramentas e status podem ser habilitadas ou
desabilitadas. Ao clicar em “Sair” o programa será
fechado:
KaVo
KaVo CAM
CAM USB
USB
KaVoCAM
CAMUSB
USB
KaVo
ENGLISH
09
ENGLISH
Screen 5: On the "Operations" menu, the windows
to create new patient and search patient may be
opened by clicking the corresponding options. One
patient may be deleted when your window is
opened by clicking the "Delete Patient" option:
ESPAÑOL
Tela 5: En el menú “Operacion Básica”, las ventanas
para crear nuevo paciente y buscar paciente podrán ser
abiertas al presionar en las opciones correspondientes.
Un paciente puede ser eliminado cuando su ventana
está abierta, presionando en la opción “Eliminar
Paciente”:
PORTUGUÊS
7.2 Classificação normativa do produto
7.2.1 Proteção contra choques
Tipo de proteção contra
choque elétrico
Grau de proteção contra
choque elétrico
Grau de proteção contra
penetração nociva de água
Classificacao quanto ao
uso na presenca de
anestésicos inflamáveis
com o ar, oxigênio e óxido
nitroso
Modo de Operacão
8. SIMBOLOGIA
Screen 6:To view the images on title, just select
images and click the "Title" button:
Equipamentos de classe I
Parte aplicada de tipo BF
IPX0
Não adequado
Operacão contínua, com
iluminação por 6 LEDS (duração de aprox. 100.000 h.)
Botão de congelamento da imagem:
Congelar a imagem desejada
Tela 6:Para exhibir las imágenes en ladrillo, basta
seleccionar las imágenes y presionar en el botón
“Azulejo”:
Botão de congelamento da imagem:
Congelar a imagem desejada
Botão on/off iluminação:
Ligar e desligar os LEDs de iluminação da
KaVo CAM USB.
9. ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
KAVO CAM USB
Screen 7: In the "Image Operation" menu a
location can be assigned for each tooth, besides
being possible to edit, export or delete an image:
Tela 7: En el menú “Operación de Imagen” podrá ser
atribuida una localización para cada diente, además de
ser posible editar, exportar o borrar una imagen:
A etiqueta de identificação (item 9.1) encontra-se na
parte inferior da embalagem.
9.1 Dizeres de rotulagem
Consultar imagem ao lado.
10. TRANSPORTE E ARMAZENAGEM
KaVo CAM USB
+70°C máx.
-40°C
mín.
Screen 8: To assign a location to a tooth, just
select the image, click on "Image Operation" after "
Teeth Location”. Select a location and then click
Save:
Transportar e armazenar a
embalagem respeitando os limites
de temperatura indicados
Transportar e armazenar a
embalagem com o lado indicado
pela seta voltado para cima
Tela 8: Para atribuir una localización a un diente, basta
seleccionar la imagen, presionar en “Operación de
Imagen”, luego después “Ubicación Diente”.
Seleccione una localización y enseguida presione en
“Guardar”:
Protegê-la contra golpes
Protegê-la contra umidade
1Kg máx.
Peso máximo sobre a embalagem
KaVo CAM USB
Observar as instruções impressas na parte exterior
da embalagem e aplicáveis quando do transporte e
armazenamento.
Limitação de umidade
85%
1060 hPa
10
Limitação de pressão atmosférica
500 hPa
23
ESPAÑOL
7.2 Normative classification of the product
7.2.1 Protection against shock
Type of shock protection
Degree of protection
against electrical shock
Degree of protection against
harmful water penetration
Classification as to use in
the presence of air
flammable anesthetics,
oxygen and nitrous oxide
Mode of Operation
Class I Equipments
Applied Part Type BF
IPX0
Unsuitable
Continuing operation with
6 LED illumination (duration
approx. 100,000 h.)
8. SYMBOLS
KaVo
CAM
USB
KaVo
CAM
USB
7.2 Clasificación normativa del producto
7.2.1 Protección contra choques
Tipo de protección contra
choque eléctrico
Grado de protección
contra choque eléctrico
Grado de protección contra
penetración nociva de agua
Clasificación cuanto al uso
en la presencia de
anestésicos inflamables
con el aire, oxigeno
y óxido nitroso
Modo de Operación
8. SIMBOLOGÍA
Equipos de clase I
Parte aplicada de tipo BF
No adecuado
Operación continua, con
iluminación por 6 LEDS
(duración de aprox. 100.000 h.)
Botón de congelamiento de la imagen:
Congelar la imagen deseada
Button to freeze the image:
Freeze the desired image
Botón de congelamiento de la imagen:
Congelar la imagen deseada
Lighting on / off button:
Turn on and off the LED lighting of the
KaVo CAM USB.
Botón on/off iluminación:
Encender y apagar los LEDs de iluminación
de KaVo CAM USB.
9. KAVO CAM USB IDENTIFICATION
LABEL
9. ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
KAVO CAM USB
The identification label (item 9.1) is on bottom of the
pack.
La etiqueta de identificación (ítem 9.1) se encuentra
en la parte inferior del embalaje.
9.1 Labeling guidelines
9.1 Directrices de rotulación
See image below.
Ver foto siguiente.
10. TRANSPORT AND STORAGE
10. TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Observe the instructions printed on the outside
packaging and transportation when applicable and
storage.
Observar las instrucciones impresas en la parte
exterior del embalaje y aplicables cuando del
transporte y almacenamiento.
-40°C
mín.
Transport and store the package
respecting the indicated temperature
limits.
+70°C máx.
-40°C
mín.
Transport and store the package
with the correct side upwards
Protect the package against
damage
Protegerla contra humedad
1Kg máx.
1Kg máx.
Peso máximo sobre el embalaje
Maximum weight on the package.
Dampness limitation
85%
Tela 6:Para exibir as imagens em ladrilho, basta
selecionar as imagens e clicar no botão “Ladrilho”:
Tela 7: No menu “Operação da Imagem” poderá ser
atribuída uma localização para cada dente, além de
ser possível editar, exportar ou deletar uma imagem:
Tela 8:Para atribuir uma localização a um dente,
basta selecionar a imagem, clicar em “Operação da
Imagem”, logo após “Localização dos Dentes”.
Selecione uma localização e em seguida clique em
“Salvar”:
Límite de humedad
85%
1060 hPa
1060 hPa
Atmospheric pressure limitation
500 hPa
Transportar y almacenar el embalaje
respetando los límites de temperatura
indicados
Transportar y almacenar el
embalaje con el lado indicado por la
flecha orientada hacia arriba
Protegerla contra golpes
Protect the package against
dampness.
Tela 5: No menu “Operações”, as janelas para criar
novo paciente e procurar paciente poderão ser
abertas ao clicar nas opções correspondentes. Um
paciente pode ser excluído quando a sua janela está
aberta, clicando na opção “Deletar Paciente”:
IPX0
Button to freeze the image:
Freeze the desired image
+70°C máx.
22
PORTUGUÊS
KaVo CAM USB
ENGLISH
Límite de presión atmosférica
500 hPa
11
ENGLISH
Screen 9: Clicking on the "Edit Images" option, a
new window will open. On the File / Edit menu, all
commands can be undo,redo and the images can be
save or print:
ESPAÑOL
Tela 9: Presionando en la opción “Editar Imágen”,
una nueva ventana será abierta. En el menú
Archivo/Editar, todos los comandos podrán ser
desechos, rehechos y las imágenes podrán ser
salvas o impresas:
PORTUGUÊS
6.6 O equipamento e suas partes
A KaVo CAM USB, não possui partes cortantes,
superfícies ásperas nem saliências que podem causar
riscos à saúde. Em caso de queda do equipamento e
possível quebra do vidro do cabeçote da câmera, ele
não deve ser utilizado em hipótese alguma. Desligue o
produto e entre em contato com a Assistência Técnica
Autorizada KaVo mais próxima.
6.7 Biocompatibilidade
Partes deste equipamento e seus acessórios que
entram em contato com o corpo humano, estão de
acordo com as diretrizes e princípios da ISO 10993-1.
Screen 10: On the “Transform” menu, the images
may be rotated or mirrored to a better visualization:
Tela 10: En el menú transformar, las imágenes
podrán ser giradas o espejadas para una mejor
visualización:
6.8 Partes, acessórios e materiais (a serem
utilizados com o produto)
Não há uso prescrito de outras partes, acessórios ou
materiais além dos citados nestas instruções.
A KaVo do Brasil não assumirá responsabilidade
alguma por danos causados por utilização de
acessórios, peças de reposição e materiais não
especificados por ela.
6.9 Alterações no funcionamento
Em caso de qualquer alteração no funcionamento do
produto e/ou quebra do mesmo, interrompa o uso
imediatamente, isto pode causar danos tanto no aparelho
quanto aos usuários. Desligue o produto e entre em
contato com a rede de Assistência Técnica Autorizada
KaVo mais próxima.
Screen 11: From the "Colors Process" menu it is
possible to change the color balance, brightness /
contrast and also generate negative of the colors:
Tela 11: En el menú “Procesar Colores” es posible
alterar el equilibrio de colores, brillo/contraste y
también generar negativo de los colores:
6.10 Disposições legais
É indispensável aplicar e cumprir as diretrizes relativas a
produtos médicos, as leis, regulamentos e disposições
nacionais, assim como as técnicas para colocação em
serviço e funcionamento relacionados com o produto
KaVo, conforme a finalidade de emprego prevista.
12
Screen 12: After clicking the “Colors Process” and
then "Colors" it is possible to change thebalance
between Red, Green and Blue:
Tela 12: Después presionar en el menú “Procesar
Colores” y enseguida en “Colores” es posible
alterar el equilibrio entre Rojo, Verde y Azul:
Dados Principais
Alimentação
Temperatura de Operação
Umidade relativa
Composição da ótica(Prisma)
Tipo foco
Iluminação
Dimensões:
Peso Líquido
Descrição
5Vcc/500mA
0° ~ 40°
85% RH
Vidro
Automático
6 leds 8000Lux
26 mm (diâmetro)
x 250 mm (comprimento)
135 g
7.1 Características: peça de mão
Confeccionada em plástico ASA, com proteção UV,
leve e resistente. Iluminação por 6 LEDS (duração
aproximada 100.000 horas), sistema anti-embaçante
e temperatura da peça de mão em torno de 37 º
Celsius, evitando choque de temperatura quando em
contato com a cavidade bucal. Ponteira do cabeçote
em Plástico ASA com prisma em vidro. As dimensões
reduzidas do cabeçote facilitam o diagnóstico e
proporcionam maior conforto ao paciente.
KaVo
KaVoCAM
CAMUSB
USB
KaVo CAM
CAM USB
USB
KaVo
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
21
20
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
6.6 The equipment and parts The KaVo CAM USB,
does not have cutting parts, rough surfaces or
protrusions that may cause health risks. In case of fall
and possible breaking of the glass on the camera head,
it should not be used in any way. Turn off the product
and contact KaVo Authorized Customer Service.
6.6 El equipo y sus partes
KaVo CAM USB, no posee partes cortantes,
superficies ásperas ni salientes que pueden causar
riesgos a la salud. En caso de caída del equipo y
posible quiebra del vidrio del cabezote de la cámara, él
no debe ser utilizado en hipótesis alguna. Desligue el
producto y entre en contacto con la Asistencia Técnica
Autorizada KaVo más próxima.
6.7 Biocompatibility
Parts of this equipment and its accessories which have
contact with the human body are in accordance to the
guidelines and principles of ISO 10993-1.
6.7 Biocompatibilidad
Partes de este equipo y sus accesorios que entran en
contacto con el cuerpo humano, están de acuerdo con
las directrices y principios de ISO 10993-1.
6.8 Parts, accessories and materials (to be used
with the product)
There are no other parts, accessories or materials
prescribed to be used than those mentioned in the
present instructions.
KaVo of Brazil does not take any responsibility for
damages caused by use of accessories, spare parts
and materials not specified by it.
6.8 Partes, accesorios y materiales (a ser utilizados
con el producto)
No hay uso prescripto de otras partes, accesorios o
materiales además de los citados en estas
instrucciones.
KaVo de Brasil no asumirá responsabilidad alguna
por daños causados por utilización de accesorios,
piezas de reposición y materiales no especificados por
ella.
6.9 Changes in operating
In case of any operation change of the product and/or
breaking, interrupt the use immediately, this may cause
damage to the product as well as to the patient. Turn the
product off and contact the KaVo Authorized Customer
Service.
6.9 Alteraciones en el funcionamiento
En caso de cualquier alteración en el funcionamiento del
producto y/o quiebra del mismo, interrumpa el uso
inmediatamente, esto puede causar daños tanto en el
aparato cuanto a los usuarios. Desligue el producto y
entre en contacto con la red de Asistencia Técnica
Autorizada KaVo más próxima.
6.10 Legal Provisions
It is essential to implement and enforce the guidelines on
medical products, national laws, regulations and rules as
well as techniques for placement and service related to
the KaVo product as the purpose of employment
provided.
6.10 Disposiciones legales
Es indispensable aplicar y cumplir las directrices relativas
a productos médicos, las leyes, reglamentos y
disposiciones nacionales, así como las técnicas para
colocación en servicio y funcionamiento relacionados con
el producto KaVo, conforme a finalidad de empleo
prevista.
7 TECHNICAL DATA
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Key Data
Power Supply
Operating Temperature
Relative humidity
Composition of the optical
part (prism)
Focus Type
Lighting
Dimensions
Net Weight
Description
5Vcc/500mA
0° ~ 40°
85% RH
Glass
Automatic
6 LED 8000Lux
26 mm (diameter)
x 250 mm (length)
135 g
7.1 Features: handpiece
Made in ASA plastic with UV protection, light and
resistant. Lighting by 6 LEDs (duration approximately
100,000 hours), anti-fog system and temperature of
the handpiece around 37 Celsius to avoid temperature
shock when in contact with the oral cavity.
ASA Plastic tip head with glass prism. Head reduced
dimensions facilitate the diagnosis and provide greater
comfort for patients.
Datos Principales
Alimentación
Temperatura de Operación
Humedad relativa
Composición de la óptica
(Prisma)
Tipo foco
Iluminación
Dimensiones
Peso Líquido
Tela 9: Clicando na opção “Editar Imagens”, uma
nova janela será aberta. No menu Arquivo/Editar,
todos os comandos poderão ser desfeitos, refeitos e
as imagens poderão ser salvas ou impressas:
Tela 10: No menu transformar, as imagens poderão
ser rotacionadas ou espelhadas para uma melhor
visualização:
Tela 11: No menu “Processar Cores” é possível
alterar o equilíbrio de cores, brilho/contraste e
também gerar negativo das cores:
Descripción
`
5Vcc/500mA
0° ~ 40°
85% RH
Vidro
Automático
6 leds 8000Lux
26 mm (diámetro)
x 250 mm (largo)
135 g
Tela 12: Após clicar no menu “Processar Cores” e em
seguida em “Cores” é possível alterar o equilíbrio
entre Vermelho, Verde e Azul:
7.1 Características: pieza de mano
Confeccionada en plástico ASA, con protección UV,
leve y resistente. Iluminación por 6 LEDS (duración
aproximada 100.000 horas), sistema antiempañado y
temperatura de la pieza de mano en torno de 37 º
Celsius, evitando choque de temperatura cuando en
contacto con la cavidad bucal. Puntera del cabezote
en Plástico ASA con prisma en vidrio. Las
dimensiones reducidas del cabezote facilitan el
diagnóstico y proporcionan mayor confort al paciente.
12
KaVo
KaVoCAM
CAMUSB
USB
KaVo CAM USB
ENGLISH
13
ENGLISH
ESPAÑOL
Screen 13: After clicking on the "Colors Process"
menu and then "Brightness / Contrast" it is possible
to change the brightness and contrast of the image:
Tela 13: Después presionar en el menú “Procesar
Colores” y enseguida en “Brillo/Contraste” es posible
alterar el brillo y contraste de la imagen:
Screen 14: On the "Color Process" menu there are
other options for image editing: Smooth, Sharpen,
Edge Detect, Median Filter and Embossment:
.
Tela 14: En el menú “Procesar Imágen” existen otras
opciones para edición de la imagen: Suavizar, Alto
Passo, Detector de Limite, Filtro Mediano y Relevo:
.
PORTUGUÊS
Tela 21: Para deletar uma imagem, clique em “Deletar
Imagens” após selecionar a imagem a ser excluída:
Tela 22: A “Fonte de Imagens” deverá ser “Câmera
Intraoral”:
6 PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES,
ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ESPECIAIS
Screen 15: Clicking on the "Edge Detect” option it is
possible to analyze more clearly the area of each
component of the image:
Tela 15: Presionando en la opción “Detector de
Limite” es posible analizar con mayor clareza los
límites de cada componente de la imagen:
6.1 Cuidados no transporte
Devem ser evitadas quedas ou choques, sob risco de
quebra de componentes e danificação interna ou
externa do produto.
Screen 16: Clicking on “Embossment" you can
view more clearly the differences in depth
composing the image:
14
6.3 Descarte do equipamento
Ao final de sua vida útil, o equipamento deve ser
descartado em local apropriado (conforme legislação
local em vigor) para que assim não haja impacto
ambiental ou uso de forma inadequada.
Tela 16: Presionando en “Relevo” es posible
visualizar con mayor clareza las diferencias de
profundidad que compone la imagen:
6.4 Interferências eletromagnéticas
Em condições normais de trabalho a KaVo CAM USB
não interfere em outros equipamentos, nem está
sujeita a interferências eletromagnéticas de outros
equipamentos.
6.5 Riscos e prevenções
O equipamento trabalha com energia elevada na
forma de luz, podendo causar danos à retina em caso
de exposição direta. O contato com os olhos deverá
ser evitado, caso seja necessário o contato visual com
as lentes, desligue os LEDs, pressionando o botão de
ON/OFF iluminação. Em caso de extrema
necessidade utilize óculos de proteção adequados,
desligando os LED’s e colocando o instrumento no
seu respectivo suporte.
KaVo
KaVo CAM
CAM USB
USB
KaVo CAM USB
KaVo CAM USB
6.2 Cuidados mediante uso
O usuário deverá certificar-se antes de cada utilização
do aparelho, da segurança de funcionamento e do
perfeito estado do mesmo. Quedas ou choques
devem ser evitados, sob risco de quebra dos
componentes.
19
Screen 21:To delete an image, click "Delete Image "
after selecting the image to be deleted:
Tela 21: Para excluir una imagen, presione en “Borrar”
después seleccionar la imagen a ser excluida:
Screen 22:The "Image Source" should be "Intraoral
Camera”:
Tela 22: La “Fuente de la Imágen” deberá ser “Cámara
Intraoral”:
6. PRECAUTIONS, RESTRICTIONS,
WARNINGS AND SPECIAL CARE
6.PRECAUCIONES, RESTRICCIONES,
ADVERTENCIAS Y CUIDADOS ESPECIALES
6.1 Care in the transport
Falls or shock should be avoided at risk of breaking
components and internal or external damage of
product.
6.1 Cuidados en el transporte
Deben ser evitadas caídas o choques, sobre riesgo
de quiebra de componentes y daño interno o externo
del producto.
KaVo CAM USB
6.2 Care through the use
Before each use, user must check safety of operation
and perfect condition of product. Falls or shock
should be avoided at risk of breaking components
and internal or external damage of product.
18
ESPAÑOL
6.3 Disposal of equipment
At the end of its useful life, the equipment must be
disposed in proper site (according to local law) so that
there is no environmental impact or inappropriate
use.
6.4 Electromagnetic interference
At normal working conditions KaVo CAM USB does
not interfere in other equipments, nor is subject to
electromagnetic interference from other equipment.
6.5 Risks and preventions
This equipment works with high energy in form of
light, and it may cause damage to the retina when
direct exposure. Eye contact should be avoided, if
eye contact with the lens is necessary, turn off the
LEDs, pressing the ON / OFF lighting button. In cases
of extreme need use appropriate goggles, turning off
the LED's and putting the instrument in its holder.
PORTUGUÊS
Tela 13: Após clicar no menu “Processar Cores” e em
seguida em “Brilho/Contraste” é possível alterar o
brilho e contraste da imagem:
Tela 14: No menu “Processar Imagens” existem
outras opções para edição da imagem: Suavizar,
Aguçar, Detector de Limite, Filtro Mediano e Relevo:
.
Tela 15: Clicando na opção “Detector de Limite” é
possível analisar com maior clareza os limites de
cada componente da imagem:
6.2 Cuidados mediante uso
El usuario deberá certificarse antes de cada
utilización del aparato, de la seguridad de
funcionamiento y del perfecto estado del mismo.
Caídas o choques deben ser evitados, sobre riesgo
de quiebra de los componentes.
6.3 Descarte del equipo
Al final de su vida útil, el equipo debe ser descartado
en local apropiado (conforme legislación local en
vigor) para que así no haya impacto ambiental o uso
de forma inadecuada.
6.4 Interferencias electromagnéticas
En condiciones normales de trabajo KaVo CAM USB
no interfiere en otros equipamientos, ni está sujeta a
interferencias electromagnéticas de otros equipos.
6.5 Riesgos y prevenciones
El equipo trabaja con energía elevada en la forma de
luz, pudiendo causar daños a la retina en caso de
exposición directa. El contacto con los ojos deberá
ser evitado, caso sea necesario el contacto visual
con las lentes, desligue los LEDs, presionando el
botón de ON/OFF iluminación. En caso de extrema
necesidad utilice anteojos de protección adecuados,
desligando los LED's y colocando el instrumento en
su respectivo suporte.
Tela 16: Clicando em “Relevo” é possível visualizar
com maior clareza as diferenças de profundidade
que compõe a imagem:
KaVo
KaVoCAM
CAMUSB
USB
ENGLISH
15
16
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Screen 17: On the "Others" menu it is possible to
increase the view of the image by clicking zoom, draw
on the picture or make measurements on the image.
To return to the “Patient” window just click save and
close:oooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Tela 17: En el menú “Otros” es posible aumentar la
visualización de la imagen presionando en zoom,
dibujar sobre la imagen o realizar mediciones en la
imagen. Para volver a la ventana del paciente, basta
presionar en salvar y cerrar:
Tela 17: No menu “Outros” é possível aumentar a
visualização da imagem clicando em zoom, desenhar
sobre a imagem ou realizar medições na imagem.
Para voltar à janela do paciente, basta clicar em salvar
e fechar:
Screen 18: To draw, click on "Drawing" option and
then click on the image dragging the cursor with the
left mouse button pressed:oooooooooooooooooooo
Tela 18: Para dibujar, presione en la opción “Dibujo” y
enseguida presione sobre la imagen arrastrando el
cursor con el botón izquierdo del ratón accionado:
.
Tela 18: Para desenhar, clique na opção “Desenhar” e
em seguida clique sobre a imagem arrastando o cursor
com o botão esquerdo do mouse acionado:
.
Screen 19: To measure an image, click "Measure" and
then select the starting point by clicking the left mouse
button and hold it until the end point of measurement:
Tela 19: Para medir una imagen, presione en “Medida”
y enseguida marque el punto inicial presionando con el
botón izquierdo del ratón y mantenga presionado
hasta el punto final de la medición:
Tela 19: Para medir uma imagem, clique em “Medir” e
em seguida marque o ponto inicial clicando com o
botão esquerdo do mouse e mantenha pressionado
até o ponto final da medição:
Screen 20: To export an image to a file, just select the
desired image, click "Image Operation" and then
"Export Image”. The images can be stored in any folder
as JPEG or bitmap:
Tela 20: Para exportar una imagen para un archivo,
basta seleccionar la imagen deseada, presionar en
“Operación de Imagen” y enseguida “Exportar”.Las
imágenes podrán ser almacenadas en cualquier pasta
como archivos JPEG o bitmaps:
Tela 20: Para exportar uma imagem para um arquivo,
basta selecionar a imagem desejada, clicar em
“Operação da Imagem” e em seguida “Exportar
Imagens”. As imagens poderão ser armazenadas em
qualquer pasta como arquivos JPEG ou bitmaps:
KaVo
KaVoCAM
CAMUSB
USB
KaVo CAM USB
ENGLISH
17

Documentos relacionados