1.007.1983 KaVo CAM USB ed 02
Transcrição
1.007.1983 KaVo CAM USB ed 02
Instruções para uso Use instructions Instrucciones para el uso SEMPRE por VOCÊ 1007 1983 ed02 - Jul/10 KaVo CAM USB PORTUGUÊS Termo de garantia Fabricante | Manufacturer | Fabricante KaVo do Brasil Indústria e Comércio Ltda. CNPJ: 84 683 556/0001-10 Inscrição estadual: 25 004678 4 Rua Chapecó, 86 - CEP 89221-040 Joinville - Santa Catarina – Brasil Internet-www.kavo.com.br Responsável técnico: Frederic Dabbas – CREA SC 068342-2 Registro na ANVISA/MS: 100 64 0100 65 KaVo CAM USB §1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricação dentro do prazo de 12 meses (incluindo o prazo de garantia legal) contados a partir da data de entrega efetiva do produto, sendo necessária a apresentação da Nota Fiscal de Compra e Certificado de Garantia preenchido. §2. Em caso de uma extensão especial do prazo de garantia, esta não cobre os componentes elaborados em borracha como, por exemplo, anéis, diafragmas, vedações e mangueiras. §3. Lâmpadas, LEDs e fusíveis não estão cobertos pela garantia. §4. A garantia se limita a reparação ou substituição de peças com defeito de fabricação, devidamente constatado pelo fabricante ou Rede de Assistência Técnica Autorizada, não incluindo a reparação de defeitos originários de: - Inobservância das instruções de uso e manutenção; - Quedas ou batidas; - Armazenagem inadequada; - Ação de agentes da natureza; - Assistência técnica efetuada por pessoas não autorizadas pela KaVo; - Danos às partes pintadas e plásticas pintadas ou não, causados por uso indevido, materiais dentários como acrílicos, luvas, etc. e objetos cortantes ou pontiagudos; - Conexão do aparelho à rede elétrica com tensão diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos; - Falta de aterramento ou aterramento ineficiente; - Utilização de acessórios, peças de reposição e materiais não especificados pela KaVo. §5. A garantia fica automaticamente invalidada: - Pelo decurso normal do seu prazo de validade; - Pela introdução, por parte do cliente, de alterações no equipamento ou uso de acessórios impróprios; - Por apresentar adulterações no Certificado de Garantia; - Pela assistência técnica efetuada por pessoas não autorizadas pela KaVo. §6. A reparação ou substituição de peças durante o período da garantia não prorrogará o prazo de validade original da mesma. §7. As peças substituídas em decorrência da garantia, serão de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. §8. Correrão por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto): - Da instalação do produto (que será informado por ocasião da venda do produto); - Correrão por conta do comprador os encargos decorrentes do transporte de peças ou do próprio produto; - Da taxa de visita para chamados de assistência técnica a partir do sétimo mês de vigência da garantia; - De deslocamento e estadia do pessoal técnico envolvido no atendimento do chamado para instalação ou assistência técnica, baseados no valor da distância percorrida (em km) que será informado no ato ou cobrança do produto; - Da mão de obra, materiais, peças e adaptações necessárias à preparação do local para instalação do produto, ou seja, rede elétrica, de ar, de água, de esgoto, de sucção, aterramento e etc. §09. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui explicitadas. §10. O comprador deverá assinar o Certificado de Garantia no ato da compra do produto. 31 ENGLISH ESPAÑOL CONGRATULATIONS! 30 Termino de Garantía §1. The product is guaranteed against manufacturing defects within 12 months (including the legal warranty time) as of the delivery date of the product, it would be necessary to present the Invoice and a filled Warranty Certificate. § 2. In case of a special extension of the warranty deadline, it does not cover the rubber components, for example, ring, diaphragms, seals and hoses. § 3. Lamps, LEDs and fuses are not covered by warranty. § 4. The guarantee is limited to repairing or replacing parts with manufacturing defects, proved by the manufacturer or Authorized Service, not including the repair of defects originating from: - Disregard of instructions for use and maintenance; - Falls or shock; - Improper storage; - Action of natural agents; - Technical assistance carried out by persons not authorized by KaVo; - Damage to painted parts and plastic parts (painted or not) caused by misuse, dental materials as acrylic, gloves, etc. and sharp or pointed objects; - Connection of the device to power supply other than that specified for operation thereof; -Lack of grounding or inefficient grounding; - Use of accessories, spare parts and materials not specified by KaVo. § 5. The warranty shall automatically become void: - At its expiration date; - For changes of the equipment or inappropriate use of accessories by the user; - By changing the Certificate of Warranty; - For technical assistance carried out by persons not authorized by KaVo. § 6. Repair or replacement of parts during warranty period does not extend the period of original validity. § 7. Parts replaced due to warranty, become property of KaVo of Brazil Ind. e Com Ltda. § 8. Buyer will bear charges due to (regardless of the product warranty): - Installation of the product (which will be informed at sale of the product); - Buyer will bear charges in the transport of parts or of the product; - Service personnel rates at calls for assistance as of the seventh month during warranty period; - From offset expenses of personnel involved in the care of the call to installation or technical assistance, based on the value of distance traveled (in km) to be informed in the act or when charging the product; -The labor, materials, parts and adjustments necessary for site preparation for installation of product, ie, power supply, air, water, drainage, suction, grounding and so on. § 09. The KaVo of Brazil Ind. e Com. does not authorize any person or entity to take on its behalf, any responsibility related to its products than those explained here. § 10. The buyer must sign the Certificate of Warrantee at the time of purchase. §1. El producto discriminado encima tiene garantía contra defectos de fabricación dentro del plazo de 12 meses (incluyendo el plazo de garantía legal) contados a partir de la fecha de entrega efectiva del producto, siendo necesaria la presentación de la factura de compraventa y certificación de garantía llenada. §2. En caso de una extensión especial del plazo de garantía, esta no cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo, anillos, diafragmas, vedas y mangueras. §3. Lámparas, LEDs y fusibles no están cubiertos por la garantía. §4. La garantía se limita a la reparación o substitución de piezas con defecto de fabricación, debidamente constatado por el fabricante o Red de Asistencia Técnica Autorizada, no incluyendo la reparación de defectos originados de: -Inobservancia de las instrucciones de uso y mantenimiento; - Caídas o batidas; - Almacenaje inadecuado; - Acción de agentes de la naturaleza; -Asistencia técnica efectuada por personas no autorizadas por KaVo; - Daños a las partes pintadas y plásticas pintadas o no, causados por uso indebido, materiales dentarios como acrílicos, guantes, etc. y objetos cortantes o puntiagudos; -Conexión del aparato a la red eléctrica con tensión diferente de aquella especificada para funcionamiento de los mismos; - Falta de cable a tierra o cable a tierra ineficiente; -Utilización de accesorios, piezas de reposición materiales no especificados por KaVo. §5. La garantía queda automáticamente invalidada: -Por el decurso normal de su plazo de validad; -Por la introducción, por parte del cliente, de alteraciones en el equipo o uso de accesorios impropios; -Por presentar adulteraciones en el Certificado de Garantía; -Por la asistencia técnica efectuada por personas no autorizadas por KaVo. §6. La reparación o substitución de piezas durante el período de la garantía no prorrogará el plazo de validad original de la misma. §7. Las piezas substituidas en decorrer de la garantía, serán de propiedad de KaVo de Brasil Ind. y Com. Ltda. §8. Correrán por cuenta del comprador los encargos siguientes (independiente de la garantía vigente del producto): -De la instalación del producto (que será informado por ocasión de la venta del producto); -Correrán por cuenta del comprador los encargos de decorrer del transporte de piezas o del propio producto; -De la tasa de visita para llamados de asistencia técnica a partir del séptimo mes de vigencia de la garantía; -Del desplazamiento y estadía del personal técnico envuelto en la atención del llamado para la instalación o asistencia técnica, basarse en el valor de la distancia recorrida (en km) que será informado en el acto o cobranza del producto; -De la mano de obra, materiales, piezas y adaptaciones necesarias a la preparación del local para la instalación del producto, o sea, red eléctrica, de aire, de agua, de desagüe, de succión, cable a tierra y etc. §09. KaVo de Brasil Ind. y Com. Ltda. no autoriza a ninguna persona o entidad a asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad relativa garantía de sus productos además de las aquí explicitadas. §10. El comprador deberá firmar el Certificado de Garantía en el acto de la compra del producto. You have just acquired the KaVo CAM USB. A certain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you. For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this manual. This will provide a good performance, reliability and benefits from your device. To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indústria e Comercia Ltda is required. The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice. We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device. FELICITACIONES! Estimado (a) Doctor (a) Usted acaba de adquirir la KaVo CAM USB. Una certeza de satisfacción y garantía de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted. Para trabajar con seguridad y economía, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas en este manual. Esta es su garantía de un buen desempeño, durabilidad e total provecho de los beneficios de su aparato. Para la reproducción y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorización previa de la KaVo do Brasil Industria e Comercio Ltda. La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejoría de sus productos. Por eso, hagamos visible aquí el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento técnicos en otras versiones de este producto y en su manual, sin aviso previo. Informamos que, de las posibles modificación no resulta ningún derecho de reemplazar lo producto ya existente. PARABÉNS! Prezado (a) Doutor (a) Você acaba de adquirir a KaVo CAM USB. Uma certeza de satisfação e garantia de qualidade, que só uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a você. Para trabalhar com segurança e economia, pedimos que observe as recomedações contidas neste manual. Esta é a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefícios do seu aparelho. Para a reprodução e entrega destas instruções de uso a terceiros, é necessária a autorização prévia à KaVo do Brasil Indústra e Comércio Ltda. A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovações a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso, salientamos aqui o direito de realizar modificações e aperfeiçoamentos técnicos em outras versões deste produto e em seu manual, sem aviso prévio. Informamos que, das possíveis modificações não resulta nenhum direito de reequipamento de produtos já existentes. KaVo KaVo CAM CAM USB USB KaVo CAM USB Dear Doctor. Terms of Warranty 03 04 ESPAÑOL ÍNDEX INDICE 1 USE.....................................................................................06 1 EMPLEO...........................................................................06 2 PRINCIPLE OF OPERATION .......................................06 2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO...........................06 3 PRODUCT PRESENTATION .......................................06 3 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO...........................06 4 PERFORMANCE OF EQUIPMENT ............................06 5 USE OF THE SOFTWARE............................................08 6 PRECAUTIONS, RESTRICTIONS, WARNINGS AND SPECIAL CARE..................................................................18 4 DESEMPEÑO DEL EQUIPO........................................06 5 UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE..................................08 6 PRECAUCIONES, RESTRICCIONES, ADVERTENCIAS Y CUIDADOS ESPECIALES............18 6.1 Care in the transportation.............................................18 6.1 Cuidados en el transporte............................................18 6.2 Care through the use....................................................18 6.2 Cuidados mediante uso...............................................18 6.3 Disposal of equipment .................................................18 6.3 Descarte del equipo......................................................18 6.4 Electromagnetic Interference ......................................18 6.4 Interferencias electromagnéticas................................18 6.5 Risks and precautions.................................................18 6.5 Riesgos y prevenciones...............................................18 6.6 Equipment and parts ....................................................20 6.6 Equipamientos y sus partes.........................................20 6.7 Biocompatibility .............................................................20 6.7 Biocompatibilidad..........................................................20 6.8 Parts, accessories and materials (to be used with the product).................................................................................20 6.8 Partes, accesorios y materiales (a ser utilizados con el producto)...............................................................................20 6.9 Changes during operation ...........................................20 6.9 Alteraciones en el funcionamiento...............................20 6.10 Legal provisions ........................................................20 6.10 Disposiciones legales.................................................20 7 TECHNICAL DATA..........................................................20 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................20 7.1 Features: handpiece ....................................................20 7.1 Características: pieza de mano...................................20 7.2 Normative classification of product .............................22 7.2 Clasificación normativa del producto..........................22 7.2.1 Protection against shock ..........................................22 7.2.1Protección contra choques........................................22 8 SYMBOLS.........................................................................22 8 SIMBOLOGÍA...................................................................22 9 KAVO CAM USB IDENTIFICATION LABELS.............22 9.1 Labeling guidelines........................................................22 9oETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN KAVO CAM USB......................................................................................22 10 TRANSPORTAND STORAGE ..................................22 9.1 Directrices de rotulación...............................................22 11 COMPOSITION OF EQUIPMENT .............................24 10 TRANSPORTE YALMACENAJE...............................22 12 INSTALLATION..............................................................24 11 COMPOSICIÓN DEL EQUIPO...................................24 12.1 Important Notes ..........................................................24 12 INSTALACIONES..........................................................24 12.2 Installation Site ............................................................24 12.1 Notas importantes......................................................24 12.3 Information on the wiring............................................24 12.2 Local de instalación.....................................................24 12.4 Preparation of the site ................................................24 12.3 Informaciones sobre la instalación eléctrica............24 12.5 Computer requirements for software installation.....24 12.4 Preparación del local de instalación..........................24 13 CONSERVATION AND CALIBRATION.....................26 12.5oConfiguración mínima del computador para la 13.1 Cleaning and disinfection ..........................................26 instalación del software.......................................................24 13.2 Rights and obligations ...............................................26 13 CONSERVACIÓN Y CALIBRACIÓN.........................26 13.3 Information on installation...........................................26 14 PREVENTIVE MAINTENANCE AND INSPECTION ROUTINE.............................................................................28 13.1 Limpieza y desinfección.............................................26 14.1 Troubleshooting ..........................................................28 15 WARRANTY...................................................................30 13.2 Derechos y deberes..................................................26 13.3 Informaciones sobre la instalación............................26 1 4 o M A N U T E N C I O N E S P R E V E N T I VA S E INSPECCIONES DE RUTINA..........................................28 14.1 Eliminaciones de fallas...............................................28 15 TERMINO DE GARANTÍA...........................................30 PORTUGUÊS 14 MANUTENÇÃO PREVENTIVA E INSPEÇÕES DE ROTINA O equipamento não necessita de manutenção preventiva, nem de inspeções de rotina. Em caso de quebra ou falhas no funcionamento, interrompa o uso imediatamente. Desligue o aparelho e entre em contato com a Assistência Técnica Autorizada KaVo mais próxima (consultas no siteoooo www.kavo.com.br). 14.1 Eliminação de falhas As medidas de correção aqui descritas são as que o próprio usuário pode executar. Caso não sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar os serviços de um técnico autorizado da KaVo do Brasil, para a eliminação da falha. Mediante acordo com o usuário, a KaVo do Brasil manterá os esquemas de circuitos, as listas de componentes, as descrições, as instruções de calibração e aferição e demais informações necessárias ao pessoal técnico qualificado para reparar as partes do equipamento que são necessárias. ATENÇÃO As pessoas autorizadas a prestar assistência técnica dos produtos KaVo são os técnicos das autorizadas KaVo, treinados especialmente pela KaVo do Brasil. Para reparos no equipamento devem ser empregadas somente peças originais. Eliminação Necessário utilizar dispositivos USB 2.0 Remover outros dispositivos USB, especialmente aqueles utilizados para a captura de imagens. A imagem Vibração durante P r e s s i o n a r o o congelamento b o t ã o d e aparece congelamento da imagem distorcida apenas quando a imagem se tornar estática. A imagem está O sensor não O sensor é aquecido na sem definição foi aquecido primeira utilização. Limpar com álcool 70° e algodão. E x i s t e m O sensor está Limpar com manchas nas sujo álcool e algodão. imagens Falha Causa Imagem de baixa Utilização de dispositivos USB qualidade 1.1 Não aparece a C o n f l i t o s d e imagem da hardware câmera selecionada A imagem está embaçada O sensor está Inspecionar as embaçado ou l e n t e s p a r a sujo assegurar que estão limpas. Imagem não aparece no monitor Conflitos de hardware Verificar conexões com o computador; Checar instalação do driver da câmera. KaVo CAM USB KaVo KaVoCAM CAMUSB USB ENGLISH 29 ESPAÑOL 14PREVENTIVE MAINTENANCE AND ROUTINE INSPECTION 14 MANTENIMIENTO PREVENTIVO E INSPECCIONES DE RUTINA INDICE The equipment requires no preventive maintenance or routine inspections. In case of breakage or malfunction, stop the use immediately. Unplug the unit and contact the KaVo Service Center (see www.kavo.com.br). El equipo no necesita de mantenimiento preventivo, ni de inspecciones de rutina. En caso de quiebra o fallas en el funcionamiento, interrumpa el uso inmediatamente. Apague el aparato y entre en contacto con la Asistencia Técnica Autorizada KaVo más próxima (consultas en el sitio www.kavo.com.br). 2 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO............................07 14.1 Troubleshooting The corrective measures described here are those that the user can execute himself. If not sufficient to solve the problem, ask for the service of a KaVo of Brazil technician for troubleshooting. In agreement with the user, KaVo of Brazil will keep the circuit board, component lists, descriptions, instructions of calibration and measurement and other necessary information available for the user's qualified to repair necessary parts of the equipment.oooooooooooooooooooooooooooooooo 14.1 Eliminación de fallas Las medidas de corrección aquí descriptas son las que el propio usuario puede ejecutar. Caso no sean suficientes para solucionar el problema, solicitar los servicios de un técnico autorizado de KaVo do Brasil, para la eliminación de la falla. Mediante acuerdo con el usuario, KaVo de Brasil mantendrá los esquemas de circuitos, las listas de componentes, las descripciones, las instrucciones de calibración y comparaciones y demás informaciones necesarias al personal técnico calificado para reparar las partes del equipo que son necesarias. CAUTION Authorized personnel to provide technical assistance to KaVo products are KaVo authorized technicians, s p e c i a l l y t r a i n e d b y K a Vo d o B r a z i l . To repair the equipment only original parts must be used. ATENCIÓN Las personas autorizadas a prestar asistencia técnica de los productos KaVo son los técnicos de las autorizadas KaVo, entrenados especialmente por KaVo de Brasil. Para reparos en el equipo deben ser empleadas solamente piezas originales. Failure Low quality image Cause Use of USB 1.1 Elimination USB 2.2 needed Image does not H a r d w a r e Remove other appear in USB devices conflicts selected camera especially those used to capture images. KaVo CAM USB Image appears Vibration during P r e s s b u t t o n freezing only freezing image distorted when image becomes static. 28 PORTUGUÊS The image is undefined Image with spots Image blurred is Image does not appear on monitor 5 UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE.....................................09 6 PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES, ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ESPECIAIS...............................................19 6.1 Cuidados no transporte................................................19 6.2 Cuidados mediante uso...............................................19 6.3 Descarte do equipamento............................................19 6.4 Interferências eletromagnéticas .................................19 6.5 Riscos e prevenções....................................................19 6.6 Equipamentos e suas partes.......................................21 6.7 Biocompatibilidade........................................................21 6.8 Partes, acessórios e materiais (a serem utilizados com o produto......................................................................21 6.9 Alterações no funcionamento......................................21 6.10 Disposições legais......................................................21 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................21 7.1 Características: peça de mão......................................21 7.2 Classificação normativa do produto............................23 7.2.1 Proteção contra choques..........................................23 El sensor no fue El sensor es calentado en la calentado primera utilización. Limpiar con 70° alcohol y algodón. Limpar com El sensor está álcool e algodão. sucio 12.4 Preparação do local de instalação............................25 La imagen está sin definición A imagem está embaçada O sensor está L i m p i a r c o n embaçado ou alcohol y algodón. sujo Hardware conflicts Imagen no aparece en el monitor Conflictos de hardware Check connections with the computer; Check driver and camera installation. 4 DESEMPENHO DO EQUIPAMENTO.........................07 8 SIMBOLOGIA...................................................................23 The sensor has The sensor is not been heated heated on first use. Clean with alcohol 70° and cotton. The sensor is Clean with dirty alcohol and cotton. The sensor is Inspect lenses to blurry or dirty ensure they are clean. E x i s t e n manchas en las imágenes 3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO...............................07 Eliminación Necesario utilizar dispositivos USB 2.0 Remover otros dispositivos USB, especialmente aquellos utilizados para la captura de imágenes. Vibración durante Presionar el botón el congelamiento de congelamiento apenas cuando la de la imagen imagen se torne estática. Falla Causa Imagen de baja Utilización de dispositivos calidad USB1.1 Não aparece a Conflictos de imagem da hardware câmera selecionada La imagen aparece distorsionada 1 EMPREGO........................................................................07 Verificar conexiones con el computador; Mirar instalación del driver de la cámara. 9 ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO KAVO CAM USB.......................................................................................23 9.1 Diretrizes de rotulagem.................................................23 10 TRANSPORTE E ARMAZENAGEM..........................23 11 COMPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO........................25 12 INSTALAÇÕES..............................................................25 12.1 Notas importantes.......................................................25 12.2 Local de instalação.....................................................25 12.3 Informações sobre a instalação elétrica...................25 12.5oConfiguração mínima do computador para a instalação do software.........................................................25 13 CONSERVAÇÃO E CALIBRAÇÃO............................27 13.1 Limpeza e desinfecção..............................................27 13.2 Direitos e deveres.......................................................27 13.3 Informações sobre a instalação................................27 14 MANUTENÇÕES PREVENTIVAS E INSPEÇÕES DE ROTINA .........................................................................29 14.1 Eliminações de falhas.................................................29 KaVo CAM USB ENGLISH 15 TERMO DE GARANTIA...............................................31 05 PORTUGUÊS 1 USE 1 EMPLEO 13.CONSERVAÇÃOE CALIBRAÇÃO The KaVo CAM is a USB device that has as function to obtain images captured from video camera inside the oral cavity, aiming to create documentation and diagnostics for dental aid procedures and treatment in the area of dentistry. KaVo CAM USB es un aparato que tiene como función obtener imágenes capturadas de la cámara de vídeo interno de la cavidad oral, visando la creación de documentaciones y diagnósticos odontológicos para auxilio en procedimientos y tratamiento en el área de la odontología. 13.1 Limpeza e desinfecção A limpeza do produto deverá ser efetuada com um lenço antibactericida, embebido em álcool etílico 70°. Para evitar contaminção cruzada, é indispensável o uso de barreira física utilizando as capas plásticas que acompanham o produto ou Plastic Film. 2 PRINCIPLE OF OPERATION 2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO This is an optical device like a camera, with a structure similar to a pen and whose primary function is to collect images at an angle of 90º inside the oral cavity. The camera is located at the tip of the pen and consists of 6 LEDs (light emitting diodes) of white light and high intensity, necessary because the light environment may not sufficiently illuminate the oral cavity. It is also composed of an optical system formed by a prism, responsible for vision in 90º, followed by one or more systems of lenses that converge the image to the image sensor itself. To adjust the image there is a mechanism for adjusting the focus that is an electronic system which moves the image sensor axially in relation to the lens system in order to correct the sharpness (focus) of the image. The shutter button is a button located on the upper and lower parts of the pen, whose function is to trigger the freezing of a picture. The Digital Signal Processor (DSP), in this case is used to adjust the digital signals from the image sensor and converting them to a standard format (eg.: COMPOSITE VIDEO or USB) as well as receive and execute the function of the shutter button. Se trata de un dispositivo óptico semejante a una máquina fotográfica, con una estructura similar a un bolígrafo y cuya función principal es permitir la colecta de imágenes en un ángulo de 90º del interior de la cavidad bucal. La cámara es localizada en la punta del bolígrafo y es compuesto por 6 LEDs (diodos emisores de luz) de luz blanca y de alta intensidad, necesaria porque la luz ambiente puede no iluminar suficientemente la cavidad bucal. Es compuesto también por un sistema óptico formado por un prisma, responsable por la visión en 90º seguido por uno o más sistemas de lentes que convergen la imagen para el sensor de imagen propiamente dicho. Para adecuación de la imagen existe un mecanismo de ajuste de foco que se trata de un sistema electrónico el cual mueve el sensor de imagen, axialmente en relación al sistema de lentes de forma a corregir la nitidez (el foco) de la imagen. La tecla de disparo es una tecla localizada en la parte superior e inferior del bolígrafo, cuya función es disparar el congelamiento de una imagen. El Procesador Digital de Señal (DSP), en este caso es utilizado para adecuar las señales digitales provenientes del sensor de imágenes ajustando y convirtiéndolos para un formato padrón (p. ej.: VIDEO COMPUESTO o USB) así como recibir y ejecutar la función de la tecla de disparo. 3 PRODUCT PRESENTATION 3 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO The KaVo CAM has USB connection computers equipped with USB 2.0. Kavo CAM USB posee conexión para computadores dotados de dispositivo USB 2.0. a. 1 User Manual with Terms of Guarantee and Warranty Certificate; a. 1 Manual del usuario con Término de Garantía and Certificación de Garantia; b. 1 Installation CD (Image Manager); b. 1 CD de instalación (Proveedor de Imágenes); c. 1 Support in acrylic; c. 1 Suporte en acrílico; d. 1 Handpiece (connected at the cable); d. 1 Pieza de mano (conectado al cable USB); e. 1 Set of plastic covers. e. Conjunto de fundas plásticas. 4 PERFORMANCE OF THE DEVICE 4 DESEMPEÑO DEL APARATO For the use and handling of KaVo CAM USB not pose a risk to the user and to those found in the environment where it is being used, in the design and production of the device the NBR IEC 60601-1 was applied. The adoption of this standard reference together with instructions guarantees security for its handling and the obtaining of the desired results. Para que el uso y manoseo de KaVo CAM USB no ofrezca riesgos al usuario y a los que se encuentran en el ambiente donde está siendo utilizada, en el proyecto y en la producción del aparato fue aplicada la norma NBR IEC 60601-1. La adopción de tal norma de referencia en conjunto con las instrucciones de uso, garante la seguridad para su manoseo y la obtención de los resultados propuestos. ATENÇÃO As capas plásticas protetoras devem ser trocadas a cada procedimento, não é recomendada a utilização de uma mesma capa para diferentes pacientes. As capas não podem ser esterilizadas com produtos químicos ou processos em autoclaves, sendo indispensável o seu descarte após o uso, evitando desta forma a contaminação cruzada. - Para aquisição de novas capas plásticas, o usuário deve contactar a Revenda KaVo mais próxima. Devido à grande variedade de medicamentos e preparados químicos utilizados nos consultórios odontológicos poderão surgir defeitos e/ou alterações nas partes pintadas e plásticas. Pesquisas revelam que não existe atualmente no mercado, nenhuma proteção de superfície que seja 100% eficiente contra tais produtos. A extensão dos efeitos depende muito do tempo de ação, de modo que se recomenda que as superfícies atingidas sejam limpas imediatamente com um pano úmido. Quando da utilização de produtos de desinfecção, é importante observar as prescrições de utilização fornecidas pelo fabricante dos mesmos e as determinações dos órgão públicos de saúde. Existem no mercado diversos produtos de desinfecção com diferentes índices de concentração. Quando de sua seleção devem ser considerados os seguintes fatores em relação ao equipamento: Natureza da superfície a ser desinfetada e se a mesma pode sofrer corrosão ou ataque químico. Grau de contaminação e sua forma de eliminação. Qualidade da água utilizada na diluição e sua influência na desinfecção. Método de desinfecção. Segurança na manipulação e uso. ATENÇÃO A KaVo do Brasil não se responsabiliza por danos causados por: - produtos/índices de concentração não recomendados para a limpeza e desinfecção do produto. -produtos com ação reconhecidamente corrosiva, como o hipoclorito de sódio, comumente utilizado na limpeza de pisos e que nesta aplicação pode vir a ter contato com o equipamento. Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetração de líquidos no interior do equipamento, já que isto poderá produzir danos no mesmo. 13.3 Informações sobre a instalação elétrica -A KaVo CAM USB recebe impreterivelmente a carga de 5V alimentada pelo cabo USB. Dessa maneira ela irá funcionar corretamente, sendo que a tensão da rede elétrica deverá ser estável, sem oscilações quando chegar ao computador/notebook. Consulte um técnico eletricista para verificação; -O cabo de alimentação e conexão para a câmera fornecidos, possui conector USB (a). O usuário deverá providenciar e conectar entrada correspondente, conforme o desenho (a); -O cabo de alimentação elétrica USB possui um comprimento útil de 1,8 metros; -A rede de alimentação deve possuir aterramento; -O aterramento implica na segurança do dentista, do auxiliar, do paciente e na garantia do seu aparelho; -O aterramento (bem como o restante da instalação elétrica que alimenta o produto) deve ser vistoriado, medido e corrigido periodicamente, pois é sujeito a degeneração no decorrer do tempo; -O fio terra deve ser identificado pela cor verde/ amarelo; -O fio neutro deve ser indicado pela cor azul claro; -Nunca ligar o aterramento no neutro; -Nunca utilizar extensões, adaptadores, benjamins ou transformadores de voltagem. a KaVo CAM USB 13.2 Direitos e deveres É de responsabilidade do cliente a execução da instalação elétrica (incluindo-se o adequado aterramento), para depois instalar o produto KaVo. A manutenção da instalação citada acima é de responsabilidade do proprietário e/ou usuário do produto. USB 06 ESPAÑOL M KaVo.CA KaVoCAM CAMUSB USB KaVo ENGLISH 27 13.CONSERVACIÓN Y CALIBRADO 1 EMPREGO 13.1 Cleaning and disinfection The cleaning product should be done with an antibacterial handkerchief, soaked in alcohol 70 °. To avoid cross contamination, it is essential to use of physical barrier using the plastic covers that come with the product or Plastic Film. 13.1 Limpieza y desinfección La limpieza del producto deberá ser efectuada con un paño antibacteriológico, embebido en alcohol etílico 70°.Para evitar contaminación cruzada, es indispensable el uso de barrera física utilizando las capas plásticas que acompañan el producto o Plastic Film. ATENCIÓN Las capas plásticas protectoras deben ser cambiadas a cada procedimiento, no es recomendada la utilización de una misma capa para diferentes pacientes. Las capas no pueden ser esterilizadas con productos químicos o procesos en autoclaves, siendo indispensable su descarte después del uso, evitando de esta forma la contaminación cruzada. - Para la adquisición de nuevas capas plásticas, el usuario debe contactar la Reventa KaVo más próxima. Debido a la gran variedad de medicamentos y preparados químicos utilizados en los consultorios odontológicos podrán surgir defectos y/o alteraciones en las partes pintadas y plásticas. Pesquisas rebelan que no existe actualmente en el mercado, ninguna protección de superficie que sea 100% eficiente contra tales productos. La extensión de los efectos depende mucho del tiempo de acción, de modo que se recomienda que las superficies alcanzadas sean limpias inmediatamente con un paño húmedo. Cuando de la utilización de productos de desinfección, es importante observar las prescripciones de utilización provistas por el fabricante de los mismos y las determinaciones de los órganos públicos de salud. Existen en el mercado diversos productos de desinfección con diferentes índices de concentración. Cuando de su selección deben ser considerados los siguientes factores en relación al equipo: - Naturaleza de la superficie a ser desinfectada y si la misma puede sufrir corrosión o ataque químico. - Grado de contaminación y su forma de eliminación. - Cualidad de agua utilizada en la dilución y su influencia en la desinfección. - Método de desinfección. - Seguridad en la manipulación y uso. ATENCIÓN KaVo de Brasil no se responsabiliza por daños causados por: - productos/índices de concentración no recomendados para la limpieza y desinfección del producto. -productos con acción reconocidamente corrosiva, como el hipoclorito de sodio, comúnmente utilizado en la limpieza de pisos y que en esta aplicación puede venir a tener contacto con el equipo. Al realizarse la limpieza se debe evitar la penetración de líquidos en el interior del equipo, ya que esto podrá producir daños en el mismo. A KaVo CAM USB é um aparelho que tem como função obter imagens capturadas da câmera de vídeo intra da cavidade oral, visando a criação de documentações e diagnósticos odontológicos para auxílio em procedimentos e tratamento na área da odontologia. 13.2 Derechos y deberes Es de responsabilidad del cliente la ejecución de la instalación eléctrica (incluyendo el adecuado cable a tierra), para después instalar el producto KaVo. El mantenimiento de la instalación citada encima es de responsabilidad del propietario y el usuario del producto. 3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO - To acquire new plastic covers, the user should contact the nearest KaVo reseller. Due to the wide variety of drugs and chemical products used in dental offices defects and / or changes on painted and plastic parts may arise. Research shows that there is not currently on the market, any surface protection that is 100% effective against such products. The extent of effects depends greatly on the time of action, so it is recommended that the affected areas be cleaned immediately with a damp cloth. When using disinfectants it is important to observe the usage information provided by the manufacturer and determinations of the public health authorities. There are several disinfection products on the market with different levels of concentration. When selecting the following factors should be considered in relation to equipment: Nature of the surface to be disinfected and whether it can corrode or suffer chemical attack. Degree of contamination and their way of disposal. Quality of water used for dilution and its influence on disinfection. Method of disinfection. Safety in handling and use. CAUTION KaVo of Brazil is not responsible for damage caused by: -Products / concentration indices not recommended for cleaning and disinfection of the product. -products with known corrosive action, as sodium hypochlorite, commonly used in cleaning floors and that during this application is likely to have contact with the equipment. When doing the cleaning fluid penetration inside the equipment should be avoided since this may produce harm in it. 13.3 Informaciones sobre la instalación eléctricaKaVo CAM USB recibe inevitablemente la carga de 5V alimentada por el cable USB. De esa manera ella irá a funcionar correctamente, siendo que la tensión de la red eléctrica deberá ser estable, sin oscilaciones cuando llega al computador/notebook. Consulte un técnico electricista para verificación; -El cable de alimentación y de conexión para la cámara provistos, poseen conector USB (a). El usuario deberá proveer y conectar entrada correspondiente, conforme al dibujo (a); -El cable de alimentación eléctrica USB posee una largura útil de 1,8 metros; -La red de alimentación debe poseer cable a tierra; -El cable a tierra implica en la seguridad del dentista, del auxiliar, del paciente y en la garantía de su aparato; -El cable a tierra (bien como el restante de la instalación eléctrica que alimenta el producto) debe ser revisado, medido y corregido periódicamente, pues es sujeto a la degeneración en el decorrer del tiempo; -El cable tierra debe ser identificado por el color verde/ amarillo; -El cable neutro debe ser indicado por el color azul claro; -Nunca conectar el cable tierra al neutro; -Nunca utilizar extensiones, adaptadores, alargues o transformadores de voltaje. 2 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Trata-se de um dispositivo ótico semelhante a uma máquina fotográfica, com uma estrutura similar a uma caneta e cuja função principal é permitir a coleta de imagens em um ângulo de 90º do interior da cavidade bucal. A câmera é localizada na ponteira da caneta e é composta por 6 LEDs (diodos emissores de luz) de luz branca e alta intensidade, necessária porque a luz ambiente pode não iluminar suficientemente a cavidade bucal. É composta também por um sistema óptico formado por um prisma, responsável pela visão em 90º, seguido por um ou mais sistemas de lentes que convergem à imagem para o sensor de imagem propriamente dito. Para adequação da imagem existe um mecanismo de ajuste de foco que se trata de um sistema eletrônico o qual movimenta o sensor de imagem, axialmente em relação ao sistema de lentes de forma a corrigir a nitidez (o foco) da imagem. A tecla de disparo é uma tecla localizada nas partes superiores e inferiores da caneta, cuja função é disparar o congelamento de uma imagem. O Processador Digital de Sinal (DSP), neste caso é utilizado para adequar os sinais digitais provenientes do sensor de imagens ajustando e convertendo-os para um formato padrão (p. ex.: VIDEO COMPOSTO ou USB) assim como receber e executar a função da tecla de disparo. b c d USB 13.3Information on the wiring The KaVo-CAM USB receives any case the 5V load powered by the USB cable. This way it will work properly, and the electric tension should be stable, without fluctuations when it comes to computer / notebook. Consult electrician for checking; -The power cord and connection to the camera provided, has USB connector (a). The user should provide input and connect corresponding entry, according to the drawing (a); -The power cord has a USB effective length of 1.8 meters; -A mains must have grounding; -The grounding involves the safety of the dentist, assistant, patient and the guarantee of the product; The ground-(and the rest of the installation electricity that powers the product) should be surveyed, measured and corrected periodically, it is subject to degeneration over time; -The ground wire must be identified by the green/ yellow color; -The neutral wire is indicated by the light blue color; -Never connect neutral to ground; -Never use extension cords, adapters or voltage transformers. a. M KaVo.CA 13.2 Rights and duties The client is responsible for the wiring installation (including the appropriate grounding), before installing the KaVo product. The maintenance of the facility mentioned above is responsibility of the product's owner and / or user. KaVo CAM USB PORTUGUÊS 13.CONSERVATION AND CALIBRATION CAUTION The protective plastic covers should be changed after each procedure, it is not recommended the use of the same cover for different patients. The covers cannot be sterilized with chemical products or by autoclaving, and its disposal after use is essential, thus avoiding cross-contamination. 26 ESPAÑOL A KaVo CAM USB possui conexão para computadores dotados de dispositivo USB 2.0. a. 1 Manual do usuário com Termo de Garantia e Certificado de Garantia; b. 1 CD de instalação (Gerenciador de Imagens); c. 1 Suporte em acrílico; d. 1 Peça de mão (conectada ao cabo USB); e. Conjunto de capas plásticas. 4 DESEMPENHO DO APARELHO Para que o uso e manuseio da KaVo CAM USB não ofereça riscos ao usuário e aos que se encontram no ambiente onde está sendo utilizada, no projeto e na produção do aparelho foram aplicados a norma NBR IEC 60601-1. A adoção de tal normal de referência em conjunto com as instruções de uso, garantem a segurança para o seu manuseio e a obtenção dos resultados propostos. e KaVo KaVoCAM CAM USB USB ENGLISH 07 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS 5 USE OF SOFTWARE 5 UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE 11. COMPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO The following are examples of the use of KaVo CAM software for Windows Sigue abajo ejemplo de la utilización del software KaVo CAM para Windows Tela 1: Tela de presentación del software KaVo CAM para Windows: Conforme o desenho ao lado, está sendo apresentado a KaVo CAM USB e seus componentes: Screen 1:Splash KaVo CAM software for Windows: 1- Botão de congelamento da imagem: Congelar a imagem desejada 2- Botão on/off iluminação: Ligar e desligar os LEDs de iluminação da KaVo CAM USB. 3 - Cabo para conexão ao computador : Utilizado para transferir as imagens capturadas ao computador, através da porta USB 2.0. 1 12 INSTALAÇÃO 12.3 Informações sobre a instalação elétrica - Para que a KaVo CAM USB funcione corretamente, deverá ser conectada à um dispositivo USB em perfeito estado de funcionamento. Screen 4:In the menu "File / View” , tool bars and status can be enabled or disabled. By clicking "Exit" the program will be closed: Tela 4: En el menú “Archivo/Abrir” las barras de herramientas y status pueden ser habilitadas o deshabilitadas. Al presionar en “Salir” el programa será cerrado: 12.4 Preparação do local de instalação ATENÇÃO A conexão da câmera ao computador só poderá ser feita após a instalação de todos os programas (comprador e/ou técnico autorizado KaVo, conforme as condições citadas no item 12.2). 12.5 Configuração mínima do computador para a instalação do software -Processador de 700 megahertz ou superior; -Windows XP (recomendado); -256 MB de memória RAM; -Espaço livre no disco rígido de 4 GB; -Placa de vídeo Super VGA (800 X 600) ou superior; -Unidade de CD-Rom ou DVD; -Porta USB 2.0. 3 KaVo CAM USB KaVo CAM CAM USB KaVo USB 08 Tela 3: Al presionar en el botón “Buscar Paciente” la siguiente tela será abierta, donde el paciente podrá ser localizado por el nombre, apellido o código del paciente en la clínica: 12.2 Local de instalação É de responsabilidade do cliente a execução da instalação elétrica (incluindo o adequado aterramento), até o ponto de conexão com o produto KaVo, através dos serviços de pessoas devidamente habilitadas. Caso o comprador opte para que a instalação seja realizada por Assistência Técnica Autorizada KaVo, correrão por conta do mesmo a taxa de instalacão e os demais gastos. Os encargos decorrentes de viagem e estadias do pessoal técnico envolvido no atendimento do chamado de instalação, quando fora do perímetro urbano da cidade onde o serviço autorizado está localizado, também correrão por conta do comprador. Caso o técnico venha a constatar a falta do fio terra ou a ineficiência do mesmo, a instalação do produto não será executada. Tão logo receba estas instruções, o cliente pode entrar em contato com o serviço autorizado KaVo para maiores esclarecimentos. B US Screen 3:By clicking the "Search" button the following screen will open, where the patient can be located by name, last name or patient code the clinic: Tela 2: Al presionar en el botón “Nuevo Pacientes”, la siguiente ventana será abierta para inserir informaciones sobre el paciente y el estudio: 2 o. KaV Screen 2:By clicking the "New Patient" button the following window will open to enter information on the patient and the study: ATENÇÃO 12.1 Notas importantes Os serviços de manutenção deverão ser executados exclusivamente por técnicos autorizados pela KaVo, devidamente identificados e habilitados. 25 24 ESPAÑOL PORTUGUÊS 11. COMPOSITION OF EQUIPMENT 11. COMPOSICIÓN DEL EQUIPO 5 UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE As illustrated next, the KaVo USB CAM and its components are being presented: Conforme el diseño siguiente, está siendo presentado KaVo CAM USB y sus componentes: 1- Button to freeze the image: Freeze the desired image 1- Botón de congelamiento de la imagen: Congelar la imagen deseada Segue abaixo exemplificação da utilização do software KaVo CAM for Windows Tela 1: Tela de apresentação do software KaVo CAM for Windows: 2- Lighting on / off button: Turn on and off the LED lighting of the KaVo CAM USB. 2- Botón on/off iluminación: Encender y apagar los LEDs de iluminación de KaVo CAM USB. 3 - Cable for connection to computer: Used to transfer the captured images to the computer via USB 2.0. 3 - Cable para conexión al computador: Utilizado para transferir las imágenes capturadas al computador, a través de la puerta USB 2.0. 12 INSTALLATION 12 INSTALACIÓN CAUTION 12.1 Important Notes The maintenance should be performed only by KaVo authorized technicians, properly identified and enabled. ATENCIÓN 12.1 Notas importantes Los servicios de mantenimiento deberán ser ejecutados exclusivamente por técnicos autorizados por KaVo, debidamente identificados y habilitados. 12.2 Installation location The client is responsible for the wiring installation (including the appropriate grounding), up to the point of connection with the KaVo product by enabled people. If the buyer opts for the installation by KaVo Authorized Service, all expenses due to installation and others will be borne by the buyer. When outside the perimeter of the city the authorized service is located, costs of travel and stay of technical staff will also be responsibility of the buyer. If the technician will note the lack of ground wire or inefficiency of the same, the installation of the product will not be performed. As soon as he receives these instructions, the customer can contact our KaVo Authorized Service for further information. 12.2 Local de instalación Es de responsabilidad del cliente la ejecución de la instalación eléctrica (incluyéndose el adecuado aterramiento), hasta el punto de conexión con el producto KaVo, a través de los servicios de personas debidamente habilitadas. Caso el comprador opte para que la instalación sea realizada por Asistencia Técnica Autorizada KaVo, correrán por cuenta del mismo la tasa de instalación y los demás gastos. Los encargos decurrentes de viajes y estadías del personal técnico envuelto en la atención del llamado de instalación, cuando fuera del perímetro urbano de la ciudad donde el servicio autorizado está localizado, también correrán por cuenta del comprador. Caso el técnico venga a constatar la falta del cable tierra o la ineficiencia del mismo, la instalación del producto no será ejecutada. Luego que reciba estas instrucciones, el cliente puede entrar en contacto con el servicio autorizado KaVo para mayores esclarecimientos. 12.3 Information on the wiring - For the KaVo CAM USB to work correctly it should be connected to a USB device in perfect working conditions. 12.3 Informaciones sobre la instalación eléctrica - Para que KaVo CAM USB funcione correctamente, deberá ser conectada a un dispositivo USB en perfecto estado de funcionamiento. 12.4 Preparation of the site CAUTION Connecting the camera to the computer can only be made after installing all the programs (user or KaVo’s Authorized Technician, according to mentioned on item 12.2). 12.4 Preparación del local de instalación ATENCIÓN La conexión de la cámara al computador sólo podrá ser hecha después de la instalación de todos los programas (comprador y/o tecnico autorizado KaVo, conforme las condiciones mencionadas en lo iten 12.2). 12.5 Computer requirements for software installation -Processor 700 MHz or higher; -Windows XP (recommended); -256 MB of RAM; -Free hard-disk drive 4 GB; -Video Card Super VGA (800 X 600) or higher; -CD-Rom or DVD; -USB 2.0. 12.5 Configuración mínima del computador para la instalación del software -Procesador de 700 megahertz o superior; -Windows XP (recomendado); -256 MB de memoria RAM; -Espacio libre en el disco rígido de 4 GB; -Placa de vídeo Súper VGA (800 X 600) o superior; -Unidad de CD-Rom o DVD; -Puerta USB 2.0. Tela 2: Ao clicar no botão “Novo Paciente”, a seguinte janela será aberta para inserir informações sobre o paciente e o estudo: Tela 3: Ao clicar no botão “Procurar Paciente” a seguinte tela será aberta, onde o paciente poderá ser localizado pelo nome, sobrenome ou código do paciente na clínica: Tela 4: No menu “Arquivo/Abrir” as barras de ferramentas e status podem ser habilitadas ou desabilitadas. Ao clicar em “Sair” o programa será fechado: KaVo KaVo CAM CAM USB USB KaVoCAM CAMUSB USB KaVo ENGLISH 09 ENGLISH Screen 5: On the "Operations" menu, the windows to create new patient and search patient may be opened by clicking the corresponding options. One patient may be deleted when your window is opened by clicking the "Delete Patient" option: ESPAÑOL Tela 5: En el menú “Operacion Básica”, las ventanas para crear nuevo paciente y buscar paciente podrán ser abiertas al presionar en las opciones correspondientes. Un paciente puede ser eliminado cuando su ventana está abierta, presionando en la opción “Eliminar Paciente”: PORTUGUÊS 7.2 Classificação normativa do produto 7.2.1 Proteção contra choques Tipo de proteção contra choque elétrico Grau de proteção contra choque elétrico Grau de proteção contra penetração nociva de água Classificacao quanto ao uso na presenca de anestésicos inflamáveis com o ar, oxigênio e óxido nitroso Modo de Operacão 8. SIMBOLOGIA Screen 6:To view the images on title, just select images and click the "Title" button: Equipamentos de classe I Parte aplicada de tipo BF IPX0 Não adequado Operacão contínua, com iluminação por 6 LEDS (duração de aprox. 100.000 h.) Botão de congelamento da imagem: Congelar a imagem desejada Tela 6:Para exhibir las imágenes en ladrillo, basta seleccionar las imágenes y presionar en el botón “Azulejo”: Botão de congelamento da imagem: Congelar a imagem desejada Botão on/off iluminação: Ligar e desligar os LEDs de iluminação da KaVo CAM USB. 9. ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO KAVO CAM USB Screen 7: In the "Image Operation" menu a location can be assigned for each tooth, besides being possible to edit, export or delete an image: Tela 7: En el menú “Operación de Imagen” podrá ser atribuida una localización para cada diente, además de ser posible editar, exportar o borrar una imagen: A etiqueta de identificação (item 9.1) encontra-se na parte inferior da embalagem. 9.1 Dizeres de rotulagem Consultar imagem ao lado. 10. TRANSPORTE E ARMAZENAGEM KaVo CAM USB +70°C máx. -40°C mín. Screen 8: To assign a location to a tooth, just select the image, click on "Image Operation" after " Teeth Location”. Select a location and then click Save: Transportar e armazenar a embalagem respeitando os limites de temperatura indicados Transportar e armazenar a embalagem com o lado indicado pela seta voltado para cima Tela 8: Para atribuir una localización a un diente, basta seleccionar la imagen, presionar en “Operación de Imagen”, luego después “Ubicación Diente”. Seleccione una localización y enseguida presione en “Guardar”: Protegê-la contra golpes Protegê-la contra umidade 1Kg máx. Peso máximo sobre a embalagem KaVo CAM USB Observar as instruções impressas na parte exterior da embalagem e aplicáveis quando do transporte e armazenamento. Limitação de umidade 85% 1060 hPa 10 Limitação de pressão atmosférica 500 hPa 23 ESPAÑOL 7.2 Normative classification of the product 7.2.1 Protection against shock Type of shock protection Degree of protection against electrical shock Degree of protection against harmful water penetration Classification as to use in the presence of air flammable anesthetics, oxygen and nitrous oxide Mode of Operation Class I Equipments Applied Part Type BF IPX0 Unsuitable Continuing operation with 6 LED illumination (duration approx. 100,000 h.) 8. SYMBOLS KaVo CAM USB KaVo CAM USB 7.2 Clasificación normativa del producto 7.2.1 Protección contra choques Tipo de protección contra choque eléctrico Grado de protección contra choque eléctrico Grado de protección contra penetración nociva de agua Clasificación cuanto al uso en la presencia de anestésicos inflamables con el aire, oxigeno y óxido nitroso Modo de Operación 8. SIMBOLOGÍA Equipos de clase I Parte aplicada de tipo BF No adecuado Operación continua, con iluminación por 6 LEDS (duración de aprox. 100.000 h.) Botón de congelamiento de la imagen: Congelar la imagen deseada Button to freeze the image: Freeze the desired image Botón de congelamiento de la imagen: Congelar la imagen deseada Lighting on / off button: Turn on and off the LED lighting of the KaVo CAM USB. Botón on/off iluminación: Encender y apagar los LEDs de iluminación de KaVo CAM USB. 9. KAVO CAM USB IDENTIFICATION LABEL 9. ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN KAVO CAM USB The identification label (item 9.1) is on bottom of the pack. La etiqueta de identificación (ítem 9.1) se encuentra en la parte inferior del embalaje. 9.1 Labeling guidelines 9.1 Directrices de rotulación See image below. Ver foto siguiente. 10. TRANSPORT AND STORAGE 10. TRANSPORTE Y ALMACENAJE Observe the instructions printed on the outside packaging and transportation when applicable and storage. Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del embalaje y aplicables cuando del transporte y almacenamiento. -40°C mín. Transport and store the package respecting the indicated temperature limits. +70°C máx. -40°C mín. Transport and store the package with the correct side upwards Protect the package against damage Protegerla contra humedad 1Kg máx. 1Kg máx. Peso máximo sobre el embalaje Maximum weight on the package. Dampness limitation 85% Tela 6:Para exibir as imagens em ladrilho, basta selecionar as imagens e clicar no botão “Ladrilho”: Tela 7: No menu “Operação da Imagem” poderá ser atribuída uma localização para cada dente, além de ser possível editar, exportar ou deletar uma imagem: Tela 8:Para atribuir uma localização a um dente, basta selecionar a imagem, clicar em “Operação da Imagem”, logo após “Localização dos Dentes”. Selecione uma localização e em seguida clique em “Salvar”: Límite de humedad 85% 1060 hPa 1060 hPa Atmospheric pressure limitation 500 hPa Transportar y almacenar el embalaje respetando los límites de temperatura indicados Transportar y almacenar el embalaje con el lado indicado por la flecha orientada hacia arriba Protegerla contra golpes Protect the package against dampness. Tela 5: No menu “Operações”, as janelas para criar novo paciente e procurar paciente poderão ser abertas ao clicar nas opções correspondentes. Um paciente pode ser excluído quando a sua janela está aberta, clicando na opção “Deletar Paciente”: IPX0 Button to freeze the image: Freeze the desired image +70°C máx. 22 PORTUGUÊS KaVo CAM USB ENGLISH Límite de presión atmosférica 500 hPa 11 ENGLISH Screen 9: Clicking on the "Edit Images" option, a new window will open. On the File / Edit menu, all commands can be undo,redo and the images can be save or print: ESPAÑOL Tela 9: Presionando en la opción “Editar Imágen”, una nueva ventana será abierta. En el menú Archivo/Editar, todos los comandos podrán ser desechos, rehechos y las imágenes podrán ser salvas o impresas: PORTUGUÊS 6.6 O equipamento e suas partes A KaVo CAM USB, não possui partes cortantes, superfícies ásperas nem saliências que podem causar riscos à saúde. Em caso de queda do equipamento e possível quebra do vidro do cabeçote da câmera, ele não deve ser utilizado em hipótese alguma. Desligue o produto e entre em contato com a Assistência Técnica Autorizada KaVo mais próxima. 6.7 Biocompatibilidade Partes deste equipamento e seus acessórios que entram em contato com o corpo humano, estão de acordo com as diretrizes e princípios da ISO 10993-1. Screen 10: On the “Transform” menu, the images may be rotated or mirrored to a better visualization: Tela 10: En el menú transformar, las imágenes podrán ser giradas o espejadas para una mejor visualización: 6.8 Partes, acessórios e materiais (a serem utilizados com o produto) Não há uso prescrito de outras partes, acessórios ou materiais além dos citados nestas instruções. A KaVo do Brasil não assumirá responsabilidade alguma por danos causados por utilização de acessórios, peças de reposição e materiais não especificados por ela. 6.9 Alterações no funcionamento Em caso de qualquer alteração no funcionamento do produto e/ou quebra do mesmo, interrompa o uso imediatamente, isto pode causar danos tanto no aparelho quanto aos usuários. Desligue o produto e entre em contato com a rede de Assistência Técnica Autorizada KaVo mais próxima. Screen 11: From the "Colors Process" menu it is possible to change the color balance, brightness / contrast and also generate negative of the colors: Tela 11: En el menú “Procesar Colores” es posible alterar el equilibrio de colores, brillo/contraste y también generar negativo de los colores: 6.10 Disposições legais É indispensável aplicar e cumprir as diretrizes relativas a produtos médicos, as leis, regulamentos e disposições nacionais, assim como as técnicas para colocação em serviço e funcionamento relacionados com o produto KaVo, conforme a finalidade de emprego prevista. 12 Screen 12: After clicking the “Colors Process” and then "Colors" it is possible to change thebalance between Red, Green and Blue: Tela 12: Después presionar en el menú “Procesar Colores” y enseguida en “Colores” es posible alterar el equilibrio entre Rojo, Verde y Azul: Dados Principais Alimentação Temperatura de Operação Umidade relativa Composição da ótica(Prisma) Tipo foco Iluminação Dimensões: Peso Líquido Descrição 5Vcc/500mA 0° ~ 40° 85% RH Vidro Automático 6 leds 8000Lux 26 mm (diâmetro) x 250 mm (comprimento) 135 g 7.1 Características: peça de mão Confeccionada em plástico ASA, com proteção UV, leve e resistente. Iluminação por 6 LEDS (duração aproximada 100.000 horas), sistema anti-embaçante e temperatura da peça de mão em torno de 37 º Celsius, evitando choque de temperatura quando em contato com a cavidade bucal. Ponteira do cabeçote em Plástico ASA com prisma em vidro. As dimensões reduzidas do cabeçote facilitam o diagnóstico e proporcionam maior conforto ao paciente. KaVo KaVoCAM CAMUSB USB KaVo CAM CAM USB USB KaVo 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 21 20 ESPAÑOL PORTUGUÊS 6.6 The equipment and parts The KaVo CAM USB, does not have cutting parts, rough surfaces or protrusions that may cause health risks. In case of fall and possible breaking of the glass on the camera head, it should not be used in any way. Turn off the product and contact KaVo Authorized Customer Service. 6.6 El equipo y sus partes KaVo CAM USB, no posee partes cortantes, superficies ásperas ni salientes que pueden causar riesgos a la salud. En caso de caída del equipo y posible quiebra del vidrio del cabezote de la cámara, él no debe ser utilizado en hipótesis alguna. Desligue el producto y entre en contacto con la Asistencia Técnica Autorizada KaVo más próxima. 6.7 Biocompatibility Parts of this equipment and its accessories which have contact with the human body are in accordance to the guidelines and principles of ISO 10993-1. 6.7 Biocompatibilidad Partes de este equipo y sus accesorios que entran en contacto con el cuerpo humano, están de acuerdo con las directrices y principios de ISO 10993-1. 6.8 Parts, accessories and materials (to be used with the product) There are no other parts, accessories or materials prescribed to be used than those mentioned in the present instructions. KaVo of Brazil does not take any responsibility for damages caused by use of accessories, spare parts and materials not specified by it. 6.8 Partes, accesorios y materiales (a ser utilizados con el producto) No hay uso prescripto de otras partes, accesorios o materiales además de los citados en estas instrucciones. KaVo de Brasil no asumirá responsabilidad alguna por daños causados por utilización de accesorios, piezas de reposición y materiales no especificados por ella. 6.9 Changes in operating In case of any operation change of the product and/or breaking, interrupt the use immediately, this may cause damage to the product as well as to the patient. Turn the product off and contact the KaVo Authorized Customer Service. 6.9 Alteraciones en el funcionamiento En caso de cualquier alteración en el funcionamiento del producto y/o quiebra del mismo, interrumpa el uso inmediatamente, esto puede causar daños tanto en el aparato cuanto a los usuarios. Desligue el producto y entre en contacto con la red de Asistencia Técnica Autorizada KaVo más próxima. 6.10 Legal Provisions It is essential to implement and enforce the guidelines on medical products, national laws, regulations and rules as well as techniques for placement and service related to the KaVo product as the purpose of employment provided. 6.10 Disposiciones legales Es indispensable aplicar y cumplir las directrices relativas a productos médicos, las leyes, reglamentos y disposiciones nacionales, así como las técnicas para colocación en servicio y funcionamiento relacionados con el producto KaVo, conforme a finalidad de empleo prevista. 7 TECHNICAL DATA 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Key Data Power Supply Operating Temperature Relative humidity Composition of the optical part (prism) Focus Type Lighting Dimensions Net Weight Description 5Vcc/500mA 0° ~ 40° 85% RH Glass Automatic 6 LED 8000Lux 26 mm (diameter) x 250 mm (length) 135 g 7.1 Features: handpiece Made in ASA plastic with UV protection, light and resistant. Lighting by 6 LEDs (duration approximately 100,000 hours), anti-fog system and temperature of the handpiece around 37 Celsius to avoid temperature shock when in contact with the oral cavity. ASA Plastic tip head with glass prism. Head reduced dimensions facilitate the diagnosis and provide greater comfort for patients. Datos Principales Alimentación Temperatura de Operación Humedad relativa Composición de la óptica (Prisma) Tipo foco Iluminación Dimensiones Peso Líquido Tela 9: Clicando na opção “Editar Imagens”, uma nova janela será aberta. No menu Arquivo/Editar, todos os comandos poderão ser desfeitos, refeitos e as imagens poderão ser salvas ou impressas: Tela 10: No menu transformar, as imagens poderão ser rotacionadas ou espelhadas para uma melhor visualização: Tela 11: No menu “Processar Cores” é possível alterar o equilíbrio de cores, brilho/contraste e também gerar negativo das cores: Descripción ` 5Vcc/500mA 0° ~ 40° 85% RH Vidro Automático 6 leds 8000Lux 26 mm (diámetro) x 250 mm (largo) 135 g Tela 12: Após clicar no menu “Processar Cores” e em seguida em “Cores” é possível alterar o equilíbrio entre Vermelho, Verde e Azul: 7.1 Características: pieza de mano Confeccionada en plástico ASA, con protección UV, leve y resistente. Iluminación por 6 LEDS (duración aproximada 100.000 horas), sistema antiempañado y temperatura de la pieza de mano en torno de 37 º Celsius, evitando choque de temperatura cuando en contacto con la cavidad bucal. Puntera del cabezote en Plástico ASA con prisma en vidrio. Las dimensiones reducidas del cabezote facilitan el diagnóstico y proporcionan mayor confort al paciente. 12 KaVo KaVoCAM CAMUSB USB KaVo CAM USB ENGLISH 13 ENGLISH ESPAÑOL Screen 13: After clicking on the "Colors Process" menu and then "Brightness / Contrast" it is possible to change the brightness and contrast of the image: Tela 13: Después presionar en el menú “Procesar Colores” y enseguida en “Brillo/Contraste” es posible alterar el brillo y contraste de la imagen: Screen 14: On the "Color Process" menu there are other options for image editing: Smooth, Sharpen, Edge Detect, Median Filter and Embossment: . Tela 14: En el menú “Procesar Imágen” existen otras opciones para edición de la imagen: Suavizar, Alto Passo, Detector de Limite, Filtro Mediano y Relevo: . PORTUGUÊS Tela 21: Para deletar uma imagem, clique em “Deletar Imagens” após selecionar a imagem a ser excluída: Tela 22: A “Fonte de Imagens” deverá ser “Câmera Intraoral”: 6 PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES, ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ESPECIAIS Screen 15: Clicking on the "Edge Detect” option it is possible to analyze more clearly the area of each component of the image: Tela 15: Presionando en la opción “Detector de Limite” es posible analizar con mayor clareza los límites de cada componente de la imagen: 6.1 Cuidados no transporte Devem ser evitadas quedas ou choques, sob risco de quebra de componentes e danificação interna ou externa do produto. Screen 16: Clicking on “Embossment" you can view more clearly the differences in depth composing the image: 14 6.3 Descarte do equipamento Ao final de sua vida útil, o equipamento deve ser descartado em local apropriado (conforme legislação local em vigor) para que assim não haja impacto ambiental ou uso de forma inadequada. Tela 16: Presionando en “Relevo” es posible visualizar con mayor clareza las diferencias de profundidad que compone la imagen: 6.4 Interferências eletromagnéticas Em condições normais de trabalho a KaVo CAM USB não interfere em outros equipamentos, nem está sujeita a interferências eletromagnéticas de outros equipamentos. 6.5 Riscos e prevenções O equipamento trabalha com energia elevada na forma de luz, podendo causar danos à retina em caso de exposição direta. O contato com os olhos deverá ser evitado, caso seja necessário o contato visual com as lentes, desligue os LEDs, pressionando o botão de ON/OFF iluminação. Em caso de extrema necessidade utilize óculos de proteção adequados, desligando os LED’s e colocando o instrumento no seu respectivo suporte. KaVo KaVo CAM CAM USB USB KaVo CAM USB KaVo CAM USB 6.2 Cuidados mediante uso O usuário deverá certificar-se antes de cada utilização do aparelho, da segurança de funcionamento e do perfeito estado do mesmo. Quedas ou choques devem ser evitados, sob risco de quebra dos componentes. 19 Screen 21:To delete an image, click "Delete Image " after selecting the image to be deleted: Tela 21: Para excluir una imagen, presione en “Borrar” después seleccionar la imagen a ser excluida: Screen 22:The "Image Source" should be "Intraoral Camera”: Tela 22: La “Fuente de la Imágen” deberá ser “Cámara Intraoral”: 6. PRECAUTIONS, RESTRICTIONS, WARNINGS AND SPECIAL CARE 6.PRECAUCIONES, RESTRICCIONES, ADVERTENCIAS Y CUIDADOS ESPECIALES 6.1 Care in the transport Falls or shock should be avoided at risk of breaking components and internal or external damage of product. 6.1 Cuidados en el transporte Deben ser evitadas caídas o choques, sobre riesgo de quiebra de componentes y daño interno o externo del producto. KaVo CAM USB 6.2 Care through the use Before each use, user must check safety of operation and perfect condition of product. Falls or shock should be avoided at risk of breaking components and internal or external damage of product. 18 ESPAÑOL 6.3 Disposal of equipment At the end of its useful life, the equipment must be disposed in proper site (according to local law) so that there is no environmental impact or inappropriate use. 6.4 Electromagnetic interference At normal working conditions KaVo CAM USB does not interfere in other equipments, nor is subject to electromagnetic interference from other equipment. 6.5 Risks and preventions This equipment works with high energy in form of light, and it may cause damage to the retina when direct exposure. Eye contact should be avoided, if eye contact with the lens is necessary, turn off the LEDs, pressing the ON / OFF lighting button. In cases of extreme need use appropriate goggles, turning off the LED's and putting the instrument in its holder. PORTUGUÊS Tela 13: Após clicar no menu “Processar Cores” e em seguida em “Brilho/Contraste” é possível alterar o brilho e contraste da imagem: Tela 14: No menu “Processar Imagens” existem outras opções para edição da imagem: Suavizar, Aguçar, Detector de Limite, Filtro Mediano e Relevo: . Tela 15: Clicando na opção “Detector de Limite” é possível analisar com maior clareza os limites de cada componente da imagem: 6.2 Cuidados mediante uso El usuario deberá certificarse antes de cada utilización del aparato, de la seguridad de funcionamiento y del perfecto estado del mismo. Caídas o choques deben ser evitados, sobre riesgo de quiebra de los componentes. 6.3 Descarte del equipo Al final de su vida útil, el equipo debe ser descartado en local apropiado (conforme legislación local en vigor) para que así no haya impacto ambiental o uso de forma inadecuada. 6.4 Interferencias electromagnéticas En condiciones normales de trabajo KaVo CAM USB no interfiere en otros equipamientos, ni está sujeta a interferencias electromagnéticas de otros equipos. 6.5 Riesgos y prevenciones El equipo trabaja con energía elevada en la forma de luz, pudiendo causar daños a la retina en caso de exposición directa. El contacto con los ojos deberá ser evitado, caso sea necesario el contacto visual con las lentes, desligue los LEDs, presionando el botón de ON/OFF iluminación. En caso de extrema necesidad utilice anteojos de protección adecuados, desligando los LED's y colocando el instrumento en su respectivo suporte. Tela 16: Clicando em “Relevo” é possível visualizar com maior clareza as diferenças de profundidade que compõe a imagem: KaVo KaVoCAM CAMUSB USB ENGLISH 15 16 ESPAÑOL PORTUGUÊS Screen 17: On the "Others" menu it is possible to increase the view of the image by clicking zoom, draw on the picture or make measurements on the image. To return to the “Patient” window just click save and close:oooooooooooooooooooooooooooooooooooo Tela 17: En el menú “Otros” es posible aumentar la visualización de la imagen presionando en zoom, dibujar sobre la imagen o realizar mediciones en la imagen. Para volver a la ventana del paciente, basta presionar en salvar y cerrar: Tela 17: No menu “Outros” é possível aumentar a visualização da imagem clicando em zoom, desenhar sobre a imagem ou realizar medições na imagem. Para voltar à janela do paciente, basta clicar em salvar e fechar: Screen 18: To draw, click on "Drawing" option and then click on the image dragging the cursor with the left mouse button pressed:oooooooooooooooooooo Tela 18: Para dibujar, presione en la opción “Dibujo” y enseguida presione sobre la imagen arrastrando el cursor con el botón izquierdo del ratón accionado: . Tela 18: Para desenhar, clique na opção “Desenhar” e em seguida clique sobre a imagem arrastando o cursor com o botão esquerdo do mouse acionado: . Screen 19: To measure an image, click "Measure" and then select the starting point by clicking the left mouse button and hold it until the end point of measurement: Tela 19: Para medir una imagen, presione en “Medida” y enseguida marque el punto inicial presionando con el botón izquierdo del ratón y mantenga presionado hasta el punto final de la medición: Tela 19: Para medir uma imagem, clique em “Medir” e em seguida marque o ponto inicial clicando com o botão esquerdo do mouse e mantenha pressionado até o ponto final da medição: Screen 20: To export an image to a file, just select the desired image, click "Image Operation" and then "Export Image”. The images can be stored in any folder as JPEG or bitmap: Tela 20: Para exportar una imagen para un archivo, basta seleccionar la imagen deseada, presionar en “Operación de Imagen” y enseguida “Exportar”.Las imágenes podrán ser almacenadas en cualquier pasta como archivos JPEG o bitmaps: Tela 20: Para exportar uma imagem para um arquivo, basta selecionar a imagem desejada, clicar em “Operação da Imagem” e em seguida “Exportar Imagens”. As imagens poderão ser armazenadas em qualquer pasta como arquivos JPEG ou bitmaps: KaVo KaVoCAM CAMUSB USB KaVo CAM USB ENGLISH 17