CURRICULUM VITAE INFORMAÇÃO PESSOAL Nome

Transcrição

CURRICULUM VITAE INFORMAÇÃO PESSOAL Nome
CURRICULUM VITAE
INFORMAÇÃO PESSOAL
Nome - María Dolores Arias Rodríguez
Nacionalidade - Espanhola
Data de nascimento -11 de Janeiro de 1983
Telefone espanhol - +34 656876040 Telefone português - 969859601
Correio electrónico - [email protected]
Carta de condução e carro próprio.
www.translatingtheplanet.com
FORMAÇÃO ACADÉMICA
2009-2011 - Licenciatura e Mestrado em Tradução e Interpretação (línguas: espanhol, inglês e português).
Universidade de Vigo, Espanha.
2002-2005 - Licenciatura em Óptica e Optometría. Universidade de Santiago de Compostela, Espanha.
EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL
2012 –Tradução ao inglês e português da locução “Reserva da Biosfera Transfronteiriça Gerês/Xurés Natureza sem
fronteiras” para a Consellería de Medio Ambiente, Territorio e Infraestructuras da Xunta de Galicia.
2012 –Profesora titular, Inglés A2.2. EGAP (Escuela Gallega de Administración Pública)
2012 - Tradução e adaptação do documentario histórico “Torreiros”. (www.torreiros.com)
2011 – Tradução e adaptação do documentario histórico “As silenciadas”, Premio Mestre Mateo ao Melhor
Documentario 2011 (www.silenciadas.com)
2006-2008 - Responsável de clínica de optometria.
LÍNGUAS
Línguas maternas – Castelhano, Galego
Inglês – Nível C1
2011 – Tradutora-Intérprete Juramentada de Inglés. Ministerio de Asuntos Exteriores e Cooperación de Espanha.
2009 - ESOL English Plus (300 horas). Edinburgh’s Telford College, Escócia.
Português – Nível C1
2011 - Curso de Língua e Cultura Portuguesas – Nível C1(Proficiency). Universidade Nova de Lisboa.
2010-2011 - Curso de mestrado em Tradução (Programa Erasmus). Universidade Nova de Lisboa, Portugal.
FORMAÇÃO ADICIONAL
2012- “Igualdade de oportunidades: aplicação prática no âmbito do emprego” (60 horas). Instituto da Mulher.
Ministerio de Sanidad, Servicio Sociales e Igualdad.
2011 - Pos-graduação em Cooperação Internacional ao Desenvolvemento e Direcção de NGO (455 horas).
Universidade de A Coruña, Espanha.
2005 – “África, interculturalidade, desenvolvimento e voluntariado” (30 horas). Universidade de Santiago de
Compostela, Espanha.
2005 – “A mulher, desenvolvimento e política” (30 horas). Universidade de Santiago de Compostela, Espanha.
CONHECIMENTOS DE INFORMÁTICA
Conhecimentos avançados no domínio da informática e Internet
Domínio de software de tradução: Trados 2009, Trados 2007, Worfast
SubtitleWorkshop, Subcreator
Domínio de ferramentas de tratamento de Corpus: CREA, COMPARA, British National Corpus, Corpus of
Contemporary American English.