FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE

Transcrição

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE
FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUIMICOS
FISPQ Numero 008/2011
Data da revisão: 01/04/2012
SECAO 01 – IDENTIFICACAO DO PRODUTO E DA EMPRESA
MAGNASEAL PLUS PN MSP-40
Nome do produto:
Descrição: Graxa de alta performace de lubrificação com base complexa, sintética PTFE,
politetrafluoroetileno, com reciclagem de lubrificação, não poluente para uso em válvulas BOP,
submersas em água doce ou água salgada dentro das mais rígidas normas internacionais, controlada
pela ANP.
Fabricante:
WORLDWIDE OILFIELD MACHINE
11809 Canemont St., Houston, Texas 77035
Phone: +1 713-729-9200 Fax: +1 713-729-7321
www.womusa.com
Importador:
EUROSUL – Fornecedora de Navios Ltda
Rua Iapó, 180 – Alphaville – Pinhais Pr - Cep 83.327-075
Telefone para emergência:
55 41 3668-1319
SEÇÃO 2 – COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES
Este produto é selado contendo a mistura de ingredientes abaixo listados, os quais não podem
retornar a sua forma e natureza individual.
Molibdenio disulfito 10-20% por 10mg/m3
DOT (49CFR172): não regularmente
OSHA (29CFR1910.1200) evolução: Não é carga perigosa, Saúde: HMIS: 1 e NFPA: 1
RCRA (40CFR261) evolução: Não é carga perigosa, Flamabilidade: HMIS: 0 e NFPA: 0
EPA/TSCA ingredientes listados: Sim, Reatividade: HMIS: 0 e NFPA: 0
Indice de nivel: 0-minimo, 1-leve, 2-moderado, 3- sério, 4-severo
SEÇÃO 3 – IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
RISCOS
EFEITOS POTENCIAIS PARA A SAÚDE: Baixo teor de toxicidade. Exposição excessiva pode resultar
em irritação dos olhos, pele e aparelho respiratório. Injeção de alta pressão sob a pele pode causar
sérios danos.
IDENTIDADE DO RISCO EMITIDA DA PELA NFPA: Saúde: 0
Inflamabilidade:1 Reatividade: 0
NOTA: Este material não deve ser usado para nenhum outro fim que não seja para o qual o produto
tenha sido fabricado, descrito na Seção 1, sem que se consulte um perito. Estudos de saúde
demonstraram que a exposição ao produto químico pode causar riscos à saúde.
SEÇÃO 4 – DADOS DE PRIMEIROS-SOCORROS
PROCEDIMENTOS
Olhos: Lavar com água em abundância por pelo menos 20 minutos. Se os sintomas persistirem
procurar atendimento médico.
Pele: Lave as áreas de contato com água e sabão. Se o produto for injetado para dentro ou debaixo
da pele, ou para dentro de qualquer parte do corpo, sem se importar com a aparência da ferida ou com
o seu tamanho, o indivíduo deve ser avaliado imediatamente por um médico como um caso de
emergência cirúrgica. Mesmo que os sintomas iniciais da injeção com alta pressão sejam mínimos ou
ausentes, uma cirurgia cedo, dentro das primeiras horas, pode reduzir muito a extensão do dano
Inalação: Não existe a possibilidade deste produto causar danos quando inalado,quando usado dentro
das condições normais de uso para o qual o produto foi fabricado.
Ingestão: Faça o paciente tomar água. Não induza vomito. Procurar assistência medica
imediatamente.
SEÇÃO 5 - MEDIDAS DE COMBATE A INCENDIO
MEIO PARA EXTINÇÃO: Use neblina de água, espuma, pó químico ou dióxido de carbono(CO2) para
extinguir as chamas.Meio impróprio para extinção: Jatos diretos de água
EXTINÇÃO DE INCÊNDIO: Instruções para Extinção de Incêndio: Promova a evacuação da área.
Evite que as águas escorridas do controle de incêndio ou provenientes de diluição alcance os riachos,
esgotos, ou abastecimentos de água potável. Os bombeiros devem utilizar os equipamento padrão de
proteção individual quando estiverem em espaços fechados e utilizar equipamentos de respiração
individual (SCBA) - Use aspersão de água para esfriar as superfícies expostas ao fogo e para proteger
os trabalhadores.
Produtos de Combustão Arriscada: Fumaça , Fumos, Aldeídos, Óxidos de enxofre, Produtos da
combustão incompleta, Óxidos de carbono
Propriedades de Inflamabilidade, Ponto de fulgor [Método]: >204ºC (400F) [ EST. PARA ÓLEOS,
ASTM D-92 (COC)] Limites de Inflamabilidade (% aproximado do volume no ar): LEL: N/D UEL: N/D
Temperatura de auto ignição: N/D
SEÇÃO 6 – MEDIDAS DE CONTROLE PARA DERRAMAMENTO OU VAZAMENTO
Proteções: Mantenha o produto longe de toda e qualquer fonte de ignição, como cigarro, chamas,
fagulhas, telefone celular, lanterna etc., Sinalize o local do acidente e isole a área num raio de 30
metros.
Derramamento: Colete todos os produtos danificados e não danificados e recoloque em suas
embalagens originais para descarte. Molhar cada produto químico vazado com água, varrer com
vassoura de fibras naturais e destrua em acordo com a legislação.
Manuseio: Siga as instruções de uso, impresso no produto.
Manipulação: Lavar as mãos após o uso.
SEÇÃO 7 – ARMAZENAMENTO E MANUSEIO
Condições: não guardar as embalagens próximas de chamas ou outras fontes de ignição.
A evitar: exposição a temperatura maior de 71°C
Produtos e materiais incompativeis: evitar expor o produto ao calor, ao fogo, a chamas, a faíscas
ou qualquer outra fonte de ignição. Não molhar, não estocar em lugar úmido.
Materiais seguros para embalagem: “shipping-carton” em papelão.
Manuseio: Assegure-se em manusear e colocar na posição correta o produto até o momento do seu
uso, não retire as tampas protetoras. Manuseie com cuidado. Não desmonte e tenha sempre as
instruções anexadas ao produto.
Armazenagem: Guarde o produto em local ventilado, longe de pontos ignição, fora de ação dos raios
solares e mantenha-o na embalagem adquada fornecida pelo fabricante.A temperatura de
armazenagem 5°C e 50°C.
SEÇÃO 8 – CONTROLE DE EXPOSIÇÃO E PROTEÇÃO INDIVIDUAL
CONTROLES DE ENGENHARIA: O nível de proteção e tipos de controles necessários irão variar,
dependendo das condições e do potencial da exposição. Considerar medidas de controle: Nenhum
requerimento especial, sob condições normais de uso e com ventilação adequada.
PROTEÇÃO PESSOAL: A seleção de equipamentos de proteção pessoal varia em função das
condições de exposição como as praticas de aplicação, manuseio, concentração e ventilação.
Informações sobre a seleção dos equipamentos de proteção para uso deste material, são fornecidas
abaixo, e são baseadas em seu uso normal.
Proteção Respiratória: Se os controles efetuados pela engenharia do local não mantiverem as
concentrações dos contaminantes de ar a um nível que seja adequado para proteger a saúde do
trabalhador, talvez seja apropriado o uso de um respirador aprovado. A seleção do respirador, a ser
utilizado, e sua manutenção devem estar de acordo com as regulamentações requeridas, se aplicado.
Tipos de respiradores devem ser considerados inclusive para este material.
Para concentrações elevadas de ar, use um respirador aprovado com suprimento de ar, operado de
modo que a pressão seja positiva. Pode-se usar respiradores com suprimento de ar com recipiente
para escape, quando os níveis de oxigênio forem inadequados, ou houver perigo de formação de
gás/vapor., ou se a capacidade de purificação do filtro for excessiva.
Proteção para as mãos: Qualquer informação específica sobre luvas é provida baseada na literatura
publicada e nos dados dos fabricantes de luvas. O tipo adequado de luvas e sua durabilidade irão
diferir dependendo das condições de específicas de uso. Entre em contato com o fabricante das luvas
para obter informações específicas sobre a escolha de luvas e durabilidade. Inspecione e substitua
luvas gastas ou danificadas. Os tipos de luvas consideradas para esse produto incluem: Normalmente,
nenhuma proteção se faz necessária sob condições normais de uso.
Proteção Ocular: Se existe a possibilidade de contato, se recomenda o uso de óculos de segurança
com proteção lateral.
Proteção da pele e do corpo: Qualquer informação específica sobre as vestimentas é baseada em
literatura publicada e dados fornecidos pelos fabricantes. Os tipos de vestimentas a serem
considerados para este material incluem: De acordo com as boas práticas de higiene industrial,
medidas de precaução devem ser tomadas para se evitar contato com a pele. Nenhuma proteção se
faz, normalmente, necessária para a pele, dentro das condições normais de uso.
Medidas específicas de higiene: Sempre observe boas medidas de higiene pessoal, tais como se
lavar depois de trabalhar com o material e antes de comer, beber e / ou fumar. Lave, rotineiramente,
as roupas de trabalho e os equipamentos protetores para remover os contaminantes. Descarte a roupa
e sapatos contaminados que não puderem ser limpos. Pratique bons hábitos de higiene e limpeza.
SEÇÃO 9 – PROPRIEDADE FÍSICO-QUÍMICOS
Estado físico: sólido
Reage em água: não
Ponto de ebulição, de vapor e fulgor: 120°C
Pressão do vapor: n/a
Estado: solido
Cor: Varias
A prova d’água: sim
Odor: não há
Densidade do vapor: n/a
Ponto de derretimento: n/a
PH: n/a
SEÇÃO 10 – ESTABILIDADE E REATIVIDADE
Condição especifica: o produto é considerado estável em condições normais.
Reações perigosas: evitar expor o produto a chama livre, fogo, calor superior a 71° e a qualquer outra
forma de ignição.
Incompatibilidade: Solventes, hidrocarbonetos e produtos a base de petróleo. Decomposição
perigosa e sub-produtos: a fumaça gerada durante o uso próprio pode conter monóxido de carbono,
oxido de nitrogênio e sulfato de hidrogênio.Evitar ficar na fumaça
Polimerização perigosa: não haverá
SEÇÃO 11 – INFORMAÇÕES TOXICOLOGICAS
Informações de acordo com as diferentes vias de exposição: ver nos itens 03 e 04.
SEÇÃO 12 – INFORMAÇÕES ECOLOGICAS
Impacto ambiental: Não há impacto considerável até o presente momento sobre materiais
semelhantes.
ECOTOXICIDADE: Material -- Não se espera que seja prejudicial aos organismos aquáticos.
MOBILIDADE: Componentes do óleo básico -- Material possue baixa solubilidade e irá flutuar e é
esperado que migre da água para a terra. Possibilidade de causar divisão em sedimentos e em sólidos
do esgoto.
PERSISTÊNCIA E DEGRADABILIDADE: Biodegradação:Componentes do óleo básico -Possibilidade de ser inerentemente biodegradável .
POTENCIAL PARA ACÚMULO BIOLÓGICO: Componentes do óleo básico -- Tem o potencial de ser
bioacumulativo, no entanto o metabolismo ou propriedades físicas podem reduzir a bioconcentração
ou limites de biodisponibilidade.
SEÇÃO 13 – CONSIDERAÇÕES SOBRE TRATAMENTO E DISPOSIÇÃO DE ESTRAVIO
RECOMENDAÇÕES PARA O DESCARTE: O produto pode ser queimado em um incinerador fechado
e controlado para combustíveis de valor ou pode ser incinerado sob supervisão, em temperatures
bastante elevadas para prevenir a formação de produtos indesejáveis na combustão.
Aviso sobre recipientes vazios
TEXTO DO RÓTULO DE PRECAUÇÃO: Os recipientes vazios podem reter resíduos e podem ser
perigosos. NÃO PRESSURIZE, CORTE, DERRETA, COLOQUE NO FOGO, PERFURE, MOA, NEM
EXPONHA TAIS RECIPIENTES AO CALOR, A CHAMAS, A FAÍSCAS, À ELETRICIDADE
ESTÁTICA, OU OUTRAS FONTES DE IGNIÇÃO; ELES PODEM EXPLODIR E CAUSAR SÉRIOS
FERIMENTOS OU MORTE. Não promova o reenvase ou limpeza do recipiente sem que o resíduo
tenha sido totalmente retirado. Tambores vazios devem ser completamente drenados, secos e
devidamente retornados a um recondicionador de tambores. Todos os recipientes devem ser dispostos
de acordo com as regulamentações do meio ambiente e ngovernamentais vigentes.
SEÇÃO 14 – INFORMAÇÕES SOBRE TRANSPORTE
Terra (DOT) (ANTT N° 420 e sua modificação), Não é Regulamentado para Transporte Terrestre, MAR
(IMDG): Não é Regulamentado para Transporte Marinho de acordo com o código IMDG, AR (IATA):
Não é Regulamentado para Transporte Aéreo.
SEÇÃO 15 – REGULAMENTAÇÕES
PADRÕES DA OSHA PARA COMUNICAÇÃO DE PERIGO: Quando usado para os propósitos para
ele intencionados, este material não é considerado perigoso, de acordo com as diretrizes
regulamentares. Este material não é classificado como perigoso, de acordo com OSHA 29 CFR
1910.1200.Este material não é perigoso como definido pelos critérios físico-químico e saúde das
diretrizes das substâncias e Preparações Perigosas da União Européia.
RÓTULO DA UE: Não regulamentado de acordo com os critérios físico/químicos e saúde humana das
diretrizes da Comunidade Européia.
LISTA NACIONAL [INVENTÁRIO] DE PRODUTOS QUÍMICOS: EINECS, TSCA, EPCRA: Este
material não contém substâncias extremamente perigosas.
SARA (311/312) CATEGORIAS DE PERIGOS A SEREM RELATADOS: Nenhum.
SARA (313) INVENTÁRIO SOBRE AS EMISSÕES TÓXICAS: Este material não contém nenhum
produto químico sujeito aos requerimentos para notificação ao fornecedor, SARA 313, Programa para
Liberação de Tóxicos. Os seguintes ingredientes são citados na lista abaixo:
Nome Químico
CAS-Number
DIFENILAMINA
122-39-4
**HEXANOIC ACID, 2-ETHYL-,ZINC SALT**
136-53-8 1
Lista de Citações
5
5
LISTAS REGULAMENTARES PESQUISADAS
-- 1 = ACGIH TODOS 6 = TSCA 5a2 11 = CA P65 REPRO 16 = MN RTK 2 = ACGIH A1 7 = TSCA 5e
12 = CA RTK 17 = NJ RTK 3 = ACGIH A2 8 = SCA 6 13 = IL RTK 18 = PA RTK 4 = OSHA Z 9 = TSCA
12b 14 = LA RTK 19 = RI RTK 5 = TSCA 4 10 = A P65 CARC [Cancerígeno] 15 = MI 293
Legenda sobre o Código:CARC= Cancerígeno;REPRO= Reprodutor
SEÇÃO 16 – OUTRAS INFORMAÇÕES
Quando seguido as instruções, este tem um baixo risco de manuseio, usado para ambientes não
confinados e confinados. As informações aqui contidas são em conformidade da legislação, e dadas
de boa fé, sem que incorra em responsabilidade, expressa ou implícita. No caso de esclarecimento
adicionais, consulte-nos.

Documentos relacionados

fispq - EUROSUL

fispq - EUROSUL Pressão do vapor: n/a Ponto de derretimento: n/a Cor: negra A prova d’água: sim SEÇÃO 10 – ESTABILIDADE E REATIVIDADE Reações perigosas: evitar expor o produto a chama livre, fogo, calor superior a...

Leia mais

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE SEÇÃO 7 – ARMAZENAMENTO E MANUSEIO Condições: não guardar as embalagens próximas de chamas ou outras fontes de ignição. A evitar: exposição a temperatura maior de 118°C Produtos e materiais incompa...

Leia mais