FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE
Transcrição
FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE
FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUIMICOS FISPQ Numero 008/2011 Data da revisão: 01/04/2012 SECAO 01 – IDENTIFICACAO DO PRODUTO E DA EMPRESA MAGNASEAL PLUS PN MSP-40 Nome do produto: Descrição: Graxa de alta performace de lubrificação com base complexa, sintética PTFE, politetrafluoroetileno, com reciclagem de lubrificação, não poluente para uso em válvulas BOP, submersas em água doce ou água salgada dentro das mais rígidas normas internacionais, controlada pela ANP. Fabricante: WORLDWIDE OILFIELD MACHINE 11809 Canemont St., Houston, Texas 77035 Phone: +1 713-729-9200 Fax: +1 713-729-7321 www.womusa.com Importador: EUROSUL – Fornecedora de Navios Ltda Rua Iapó, 180 – Alphaville – Pinhais Pr - Cep 83.327-075 Telefone para emergência: 55 41 3668-1319 SEÇÃO 2 – COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES Este produto é selado contendo a mistura de ingredientes abaixo listados, os quais não podem retornar a sua forma e natureza individual. Molibdenio disulfito 10-20% por 10mg/m3 DOT (49CFR172): não regularmente OSHA (29CFR1910.1200) evolução: Não é carga perigosa, Saúde: HMIS: 1 e NFPA: 1 RCRA (40CFR261) evolução: Não é carga perigosa, Flamabilidade: HMIS: 0 e NFPA: 0 EPA/TSCA ingredientes listados: Sim, Reatividade: HMIS: 0 e NFPA: 0 Indice de nivel: 0-minimo, 1-leve, 2-moderado, 3- sério, 4-severo SEÇÃO 3 – IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS RISCOS EFEITOS POTENCIAIS PARA A SAÚDE: Baixo teor de toxicidade. Exposição excessiva pode resultar em irritação dos olhos, pele e aparelho respiratório. Injeção de alta pressão sob a pele pode causar sérios danos. IDENTIDADE DO RISCO EMITIDA DA PELA NFPA: Saúde: 0 Inflamabilidade:1 Reatividade: 0 NOTA: Este material não deve ser usado para nenhum outro fim que não seja para o qual o produto tenha sido fabricado, descrito na Seção 1, sem que se consulte um perito. Estudos de saúde demonstraram que a exposição ao produto químico pode causar riscos à saúde. SEÇÃO 4 – DADOS DE PRIMEIROS-SOCORROS PROCEDIMENTOS Olhos: Lavar com água em abundância por pelo menos 20 minutos. Se os sintomas persistirem procurar atendimento médico. Pele: Lave as áreas de contato com água e sabão. Se o produto for injetado para dentro ou debaixo da pele, ou para dentro de qualquer parte do corpo, sem se importar com a aparência da ferida ou com o seu tamanho, o indivíduo deve ser avaliado imediatamente por um médico como um caso de emergência cirúrgica. Mesmo que os sintomas iniciais da injeção com alta pressão sejam mínimos ou ausentes, uma cirurgia cedo, dentro das primeiras horas, pode reduzir muito a extensão do dano Inalação: Não existe a possibilidade deste produto causar danos quando inalado,quando usado dentro das condições normais de uso para o qual o produto foi fabricado. Ingestão: Faça o paciente tomar água. Não induza vomito. Procurar assistência medica imediatamente. SEÇÃO 5 - MEDIDAS DE COMBATE A INCENDIO MEIO PARA EXTINÇÃO: Use neblina de água, espuma, pó químico ou dióxido de carbono(CO2) para extinguir as chamas.Meio impróprio para extinção: Jatos diretos de água EXTINÇÃO DE INCÊNDIO: Instruções para Extinção de Incêndio: Promova a evacuação da área. Evite que as águas escorridas do controle de incêndio ou provenientes de diluição alcance os riachos, esgotos, ou abastecimentos de água potável. Os bombeiros devem utilizar os equipamento padrão de proteção individual quando estiverem em espaços fechados e utilizar equipamentos de respiração individual (SCBA) - Use aspersão de água para esfriar as superfícies expostas ao fogo e para proteger os trabalhadores. Produtos de Combustão Arriscada: Fumaça , Fumos, Aldeídos, Óxidos de enxofre, Produtos da combustão incompleta, Óxidos de carbono Propriedades de Inflamabilidade, Ponto de fulgor [Método]: >204ºC (400F) [ EST. PARA ÓLEOS, ASTM D-92 (COC)] Limites de Inflamabilidade (% aproximado do volume no ar): LEL: N/D UEL: N/D Temperatura de auto ignição: N/D SEÇÃO 6 – MEDIDAS DE CONTROLE PARA DERRAMAMENTO OU VAZAMENTO Proteções: Mantenha o produto longe de toda e qualquer fonte de ignição, como cigarro, chamas, fagulhas, telefone celular, lanterna etc., Sinalize o local do acidente e isole a área num raio de 30 metros. Derramamento: Colete todos os produtos danificados e não danificados e recoloque em suas embalagens originais para descarte. Molhar cada produto químico vazado com água, varrer com vassoura de fibras naturais e destrua em acordo com a legislação. Manuseio: Siga as instruções de uso, impresso no produto. Manipulação: Lavar as mãos após o uso. SEÇÃO 7 – ARMAZENAMENTO E MANUSEIO Condições: não guardar as embalagens próximas de chamas ou outras fontes de ignição. A evitar: exposição a temperatura maior de 71°C Produtos e materiais incompativeis: evitar expor o produto ao calor, ao fogo, a chamas, a faíscas ou qualquer outra fonte de ignição. Não molhar, não estocar em lugar úmido. Materiais seguros para embalagem: “shipping-carton” em papelão. Manuseio: Assegure-se em manusear e colocar na posição correta o produto até o momento do seu uso, não retire as tampas protetoras. Manuseie com cuidado. Não desmonte e tenha sempre as instruções anexadas ao produto. Armazenagem: Guarde o produto em local ventilado, longe de pontos ignição, fora de ação dos raios solares e mantenha-o na embalagem adquada fornecida pelo fabricante.A temperatura de armazenagem 5°C e 50°C. SEÇÃO 8 – CONTROLE DE EXPOSIÇÃO E PROTEÇÃO INDIVIDUAL CONTROLES DE ENGENHARIA: O nível de proteção e tipos de controles necessários irão variar, dependendo das condições e do potencial da exposição. Considerar medidas de controle: Nenhum requerimento especial, sob condições normais de uso e com ventilação adequada. PROTEÇÃO PESSOAL: A seleção de equipamentos de proteção pessoal varia em função das condições de exposição como as praticas de aplicação, manuseio, concentração e ventilação. Informações sobre a seleção dos equipamentos de proteção para uso deste material, são fornecidas abaixo, e são baseadas em seu uso normal. Proteção Respiratória: Se os controles efetuados pela engenharia do local não mantiverem as concentrações dos contaminantes de ar a um nível que seja adequado para proteger a saúde do trabalhador, talvez seja apropriado o uso de um respirador aprovado. A seleção do respirador, a ser utilizado, e sua manutenção devem estar de acordo com as regulamentações requeridas, se aplicado. Tipos de respiradores devem ser considerados inclusive para este material. Para concentrações elevadas de ar, use um respirador aprovado com suprimento de ar, operado de modo que a pressão seja positiva. Pode-se usar respiradores com suprimento de ar com recipiente para escape, quando os níveis de oxigênio forem inadequados, ou houver perigo de formação de gás/vapor., ou se a capacidade de purificação do filtro for excessiva. Proteção para as mãos: Qualquer informação específica sobre luvas é provida baseada na literatura publicada e nos dados dos fabricantes de luvas. O tipo adequado de luvas e sua durabilidade irão diferir dependendo das condições de específicas de uso. Entre em contato com o fabricante das luvas para obter informações específicas sobre a escolha de luvas e durabilidade. Inspecione e substitua luvas gastas ou danificadas. Os tipos de luvas consideradas para esse produto incluem: Normalmente, nenhuma proteção se faz necessária sob condições normais de uso. Proteção Ocular: Se existe a possibilidade de contato, se recomenda o uso de óculos de segurança com proteção lateral. Proteção da pele e do corpo: Qualquer informação específica sobre as vestimentas é baseada em literatura publicada e dados fornecidos pelos fabricantes. Os tipos de vestimentas a serem considerados para este material incluem: De acordo com as boas práticas de higiene industrial, medidas de precaução devem ser tomadas para se evitar contato com a pele. Nenhuma proteção se faz, normalmente, necessária para a pele, dentro das condições normais de uso. Medidas específicas de higiene: Sempre observe boas medidas de higiene pessoal, tais como se lavar depois de trabalhar com o material e antes de comer, beber e / ou fumar. Lave, rotineiramente, as roupas de trabalho e os equipamentos protetores para remover os contaminantes. Descarte a roupa e sapatos contaminados que não puderem ser limpos. Pratique bons hábitos de higiene e limpeza. SEÇÃO 9 – PROPRIEDADE FÍSICO-QUÍMICOS Estado físico: sólido Reage em água: não Ponto de ebulição, de vapor e fulgor: 120°C Pressão do vapor: n/a Estado: solido Cor: Varias A prova d’água: sim Odor: não há Densidade do vapor: n/a Ponto de derretimento: n/a PH: n/a SEÇÃO 10 – ESTABILIDADE E REATIVIDADE Condição especifica: o produto é considerado estável em condições normais. Reações perigosas: evitar expor o produto a chama livre, fogo, calor superior a 71° e a qualquer outra forma de ignição. Incompatibilidade: Solventes, hidrocarbonetos e produtos a base de petróleo. Decomposição perigosa e sub-produtos: a fumaça gerada durante o uso próprio pode conter monóxido de carbono, oxido de nitrogênio e sulfato de hidrogênio.Evitar ficar na fumaça Polimerização perigosa: não haverá SEÇÃO 11 – INFORMAÇÕES TOXICOLOGICAS Informações de acordo com as diferentes vias de exposição: ver nos itens 03 e 04. SEÇÃO 12 – INFORMAÇÕES ECOLOGICAS Impacto ambiental: Não há impacto considerável até o presente momento sobre materiais semelhantes. ECOTOXICIDADE: Material -- Não se espera que seja prejudicial aos organismos aquáticos. MOBILIDADE: Componentes do óleo básico -- Material possue baixa solubilidade e irá flutuar e é esperado que migre da água para a terra. Possibilidade de causar divisão em sedimentos e em sólidos do esgoto. PERSISTÊNCIA E DEGRADABILIDADE: Biodegradação:Componentes do óleo básico -Possibilidade de ser inerentemente biodegradável . POTENCIAL PARA ACÚMULO BIOLÓGICO: Componentes do óleo básico -- Tem o potencial de ser bioacumulativo, no entanto o metabolismo ou propriedades físicas podem reduzir a bioconcentração ou limites de biodisponibilidade. SEÇÃO 13 – CONSIDERAÇÕES SOBRE TRATAMENTO E DISPOSIÇÃO DE ESTRAVIO RECOMENDAÇÕES PARA O DESCARTE: O produto pode ser queimado em um incinerador fechado e controlado para combustíveis de valor ou pode ser incinerado sob supervisão, em temperatures bastante elevadas para prevenir a formação de produtos indesejáveis na combustão. Aviso sobre recipientes vazios TEXTO DO RÓTULO DE PRECAUÇÃO: Os recipientes vazios podem reter resíduos e podem ser perigosos. NÃO PRESSURIZE, CORTE, DERRETA, COLOQUE NO FOGO, PERFURE, MOA, NEM EXPONHA TAIS RECIPIENTES AO CALOR, A CHAMAS, A FAÍSCAS, À ELETRICIDADE ESTÁTICA, OU OUTRAS FONTES DE IGNIÇÃO; ELES PODEM EXPLODIR E CAUSAR SÉRIOS FERIMENTOS OU MORTE. Não promova o reenvase ou limpeza do recipiente sem que o resíduo tenha sido totalmente retirado. Tambores vazios devem ser completamente drenados, secos e devidamente retornados a um recondicionador de tambores. Todos os recipientes devem ser dispostos de acordo com as regulamentações do meio ambiente e ngovernamentais vigentes. SEÇÃO 14 – INFORMAÇÕES SOBRE TRANSPORTE Terra (DOT) (ANTT N° 420 e sua modificação), Não é Regulamentado para Transporte Terrestre, MAR (IMDG): Não é Regulamentado para Transporte Marinho de acordo com o código IMDG, AR (IATA): Não é Regulamentado para Transporte Aéreo. SEÇÃO 15 – REGULAMENTAÇÕES PADRÕES DA OSHA PARA COMUNICAÇÃO DE PERIGO: Quando usado para os propósitos para ele intencionados, este material não é considerado perigoso, de acordo com as diretrizes regulamentares. Este material não é classificado como perigoso, de acordo com OSHA 29 CFR 1910.1200.Este material não é perigoso como definido pelos critérios físico-químico e saúde das diretrizes das substâncias e Preparações Perigosas da União Européia. RÓTULO DA UE: Não regulamentado de acordo com os critérios físico/químicos e saúde humana das diretrizes da Comunidade Européia. LISTA NACIONAL [INVENTÁRIO] DE PRODUTOS QUÍMICOS: EINECS, TSCA, EPCRA: Este material não contém substâncias extremamente perigosas. SARA (311/312) CATEGORIAS DE PERIGOS A SEREM RELATADOS: Nenhum. SARA (313) INVENTÁRIO SOBRE AS EMISSÕES TÓXICAS: Este material não contém nenhum produto químico sujeito aos requerimentos para notificação ao fornecedor, SARA 313, Programa para Liberação de Tóxicos. Os seguintes ingredientes são citados na lista abaixo: Nome Químico CAS-Number DIFENILAMINA 122-39-4 **HEXANOIC ACID, 2-ETHYL-,ZINC SALT** 136-53-8 1 Lista de Citações 5 5 LISTAS REGULAMENTARES PESQUISADAS -- 1 = ACGIH TODOS 6 = TSCA 5a2 11 = CA P65 REPRO 16 = MN RTK 2 = ACGIH A1 7 = TSCA 5e 12 = CA RTK 17 = NJ RTK 3 = ACGIH A2 8 = SCA 6 13 = IL RTK 18 = PA RTK 4 = OSHA Z 9 = TSCA 12b 14 = LA RTK 19 = RI RTK 5 = TSCA 4 10 = A P65 CARC [Cancerígeno] 15 = MI 293 Legenda sobre o Código:CARC= Cancerígeno;REPRO= Reprodutor SEÇÃO 16 – OUTRAS INFORMAÇÕES Quando seguido as instruções, este tem um baixo risco de manuseio, usado para ambientes não confinados e confinados. As informações aqui contidas são em conformidade da legislação, e dadas de boa fé, sem que incorra em responsabilidade, expressa ou implícita. No caso de esclarecimento adicionais, consulte-nos.
Documentos relacionados
fispq - EUROSUL
Pressão do vapor: n/a Ponto de derretimento: n/a Cor: negra A prova d’água: sim SEÇÃO 10 – ESTABILIDADE E REATIVIDADE Reações perigosas: evitar expor o produto a chama livre, fogo, calor superior a...
Leia maisFICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE
SEÇÃO 7 – ARMAZENAMENTO E MANUSEIO Condições: não guardar as embalagens próximas de chamas ou outras fontes de ignição. A evitar: exposição a temperatura maior de 118°C Produtos e materiais incompa...
Leia mais