QUICK INSTALLATION GUIDE

Transcrição

QUICK INSTALLATION GUIDE
FIRST STEPS
QUICK INSTALLATION GUIDE
FS-6525MFP
FS-6530MFP
>>>
ENG
RO
BR
CZ
RU
DE
SV
DK
TR
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
ARA
ENG
The included components differ depending on the countries or regions.
BR
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
CZ
DE
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DK
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
ES
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
FI
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FR
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
GR
HEB
HU
IT
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
NL
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NO
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
PL
PT
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
RO
RU
SV
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
TR
ARA
10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 10.9 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 5.8 A
2
NO
PL
PT
500 mm (19-11/16")
100 mm (4")
350 mm (13-3/4")
1000 mm (39-3/8")
100 mm (4")
ENG Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
BR
Ambiente
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
CZ
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
DE
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
DK
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
ES
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
FI
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
FR
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie.
GR
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
HEB
HU
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
IT
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio
libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.
3
NL
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
NO
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
PL
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
PT
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
RO
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
RU
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
SV
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan
tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
TR
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
ARA
4
A
Unlock Scanner Lock
B
Install Job Separator Tray and Toner Container
1
2
CLICK!
3
4
5
6
7
8
CLICK!
5
C
Load Paper
1
2
2
1
1
3
4
5
6
7
8
6
D
Connect Cables
LAN
USB
E
Replace Operation Panel Sheet
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
CLICK!
F
Power On
1
2
8
G
Machine Setup Wizard
10:10
System Menu/Counter.
Machine Setup
1. Date/Time
2. Network
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
㻨㻌㻮㼍㼏㼗
㻺㼑㼤㼠㻌㻪
ENG
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
Language
Date and Time
Network
Follow the instructions on the operation panel.
IT
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
Data e ora
Rete
Lingua
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
BR
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
Idioma
Data e Hora
Rede
Siga as instruções no painel de operação.
NL
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
Datum en tijd
Netwerk
Taal
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
CZ
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
Síť
Jazyk
Datum a čas
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
NO
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
Språk
Dato og tid
Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
DE
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
Sprache
Datum und Uhrzeit
Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
PL
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który pozwoli ustawić następujące funkcje:
Sieć
Język
Data i godzina
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
DK
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
Netværk
Sprog
Dato og klokkeslæt
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
PT
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
Idioma
Data e Hora
Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
ES
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
Idioma
Fecha y hora
Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
RO
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie, echipamentul execută Expertul de configurare pentru a seta
următoarele:
Data şi ora
Reţeaua
Limba
Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
FI
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
Kieli
Pvm ja aika
Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
RU
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
Язык
Дата и время
Сеть
Выполните инструкции на панели управления.
FR
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
Langue
Date et heure
Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
SV
När maskinen startas för första gången med
huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
följande:
Nätverk
Språk
Datum och tid
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
GR
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
Γλώσσα Ημερομηνία και Ώρα Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
TR
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
Lisan
Tarih ve zaman
İletişim ağı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
ARA
HEB
HU
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
Nyelv
Dátum és idő
Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
9
H
Login
10:10
Enter login user name and password.
Login User Name
Keyboard
Login Password
Keyboard
Menu
Login
ENG
Login User Name: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Login Password: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
IT
Nome utente login: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Password login: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
BR
Nome usuário de login: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Senha de login: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
NL
Login gebruikersnaam: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Aanmeldingswachtwoord: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
CZ
Přihl. uživ. jméno: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Přihl. Heslo:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
NO
Brukernavn:
DE
Login-Benutzername: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Login-Passwort: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
PL
Nazwa logowania: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Hasło logowania: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
DK
Brugernavn til logon: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Adgangskode til logon: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
PT
Nome Utilizador Início de Sessão:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Palavra passe Início Ses.: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
ES
Nombre de usuario de inicio de sesión:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Contraseña inicio sesión: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Sis.kirj. käyttäjänimi: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Sis.kirj. salasana:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
RO
Nume Utilizator Conectare:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Parolă Conectare: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Имя пользователя при входе:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Пароль при входе:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
FR
Nom de connexion de l'ut.: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Mot de passe connexion: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
SV
Inloggningsanvändarnamn: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Inlogg.användarlösenord: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
GR
Όνομα χρήστη σύνδεσης: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Κωδικός πρόσβ. Σύνδεσης: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
TR
Oturum Açma Kullanıcı Adı: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Oturum Açma Parolası:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
FI
Passord:
RU
ARA
HEB
HU
Bejelentkezési felhasználónév:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Bejelentkezési jelszó:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
10
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
I
Quick Setup Wizard
ENG
The machine provides Quick Setup Wizard in
System Menu to set the following:
1. Energy Saver Setup
2. Network Setup
Follow the instructions on the operation panel.
IT
È possibile utilizzare la procedura guidata di
installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per
configurare le seguenti voci:
1. Configurazione Risparmio energia
2. Configurazione della rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
BR
A máquina fornece o Assitente de Configuração
Rápida no Menu de Sistema para configurar os
seguintes:
1. Configuração de Economia de Energia
2. Configuração de rede
Siga as instruções no painel de operação.
NL
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
wizard Snel installeren om de volgende instellingen in
te stellen:
1. Energiebesparingsinstellingen
2. Netwerkconfiguratie
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
NO
Maskinen har en Quick Setup Wizard i
Systemmenyen til innstilling av følgende:
1. Strømspareinnstilling
2. Nettverksoppsett
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
CZ
DE
Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im
Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:
1. Energiespareinstellung
2. Netzwerk-Einstellungen
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
PL
DK
Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System
menuen til indstilling af følgende:
1. Opsætning af strømsparetilstand
2. Netværksopsætning
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
PT
ES
La máquina dispone del Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema para configurar lo
siguiente:
1. Configuración del modo de ahorro de energía
2. Configuración de red
Siga las instrucciones del panel de controles.
RO
FI
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Virransäästöasetus
2. Verkkoasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
RU
FR
L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide
dans le menu système pour régler les paramètres
suivants:
1. Configuration d'économie d'énergie
2. Configuration réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
SV
GR
TR
HEB
ARA
HU
11
A máquina proporciona o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1. Configuração do Modo de Poupança de Energia
2. Configuração de Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för
att ställa in följande:
1. Inställning av energisparfunktionen
2. Nätverkinst.
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
ENG
BR
1
2
CZ
1
2
Quick Setup Wizard
1
2
Assistente de Configuração Rápida
Pr vodce rychlým nastavením
GB0054_00
3
System Menu/Counter.
Quick Setup Wizard
10:10
3
Energy Saver Setup
Menu de Sistema/Contador.
Assistente de Configuração Rápida
10:10
Network Setup
Configuração de rede
DE
Nastavení sít
3
ES
1
2
Systemmenü/Zähler.
Schnelleinstellung Assistent
10:10
3
1
2
Guide til hurtig opsætning
Systemmenu/Tæller.
Guide til hurtig opsætning
Energie sparen Einstellung
Opsætning af energisparetilstand
Netzwerk-Einstellungen
Netværksopsætning
10:10
1/1
< Atrás
FR
1
GR
1
2
Ohjattu pika-asennus
Järjestelmävalikko/laskuri.
Ohjattu pika-asennus
10:10
10:10
Configuración de red
< Tilbage
FI
3
1
2
Assistant configuration rapide
Menu système/Compteur.
Assistant configuration rapide
10:10
3
*!+)( ,&23&)#/*!&45&2#.
@D59># F3I!3# $"3>4X75#
10:10
Virransäästön asennus
Configuration de l'économie d'énergie
("5 8!"&)493# ;=)"%)+>55# ;+?49!"3#
Verkkoasetus
Configuration réseau
!"# $"%&()
1/1
1/1
< Takaisin
1/1
< Retour
HEB
< 67
HU
1
IT
1
2
2
. / 3
10:10
3
1
2
Gyorsbeállítás varázsló
Rendszer menü/Számláló.
Gyorsbeállítás varázsló
10:10
3
Energiatakarékosság beállítása
Hálózat beállítása
Menu Sistema/Contatore.
Procedura guidata di configurazione rapida
Configurazione della rete
1/1
< Vissza
NL
< Indietro
NO
1
PL
1
2
Versnelde installatie-wizard
10:10
Energiebesparing setup
3
1
2
Hurtigoppsettveiviser
Systemmeny/teller.
Hurtigoppsettveiviser
10:10
Strømsparingoppsett
Netwerkconfiguratie
10:10
1/1
< Systeemmenu/teller.
Versnelde installatie-wizard
Procedura guidata di configurazione rapida
Impostazione modalità di risparmio energia.
1/1
3
Menú Sistema/Contador.
Asistente de configuración rápida
1/1
< Zurück
2
3
Asistente de configuración rápida
Configuración de ahorro de energía
1/1
3
< Zpt
DK
2
1/1
< Voltar
1
Schnelleinstellung Assistent
10:10
1/1
GB0840_01
< Back
Systémová nabídka/poítadlo.
Prvodce rychlým nastavením
Nastavení spoie energie
1/1
2
3
Configuração de economia de energia
3
Kreator szybkiej konfiguracji
Menu systemowe/licznik.
Kreator szybkiej konfiguracji
10:10
Konfiguracja oszcz[dzania energii
Nettverksoppsett
Konfiguracja sieci
1/1
1/1
< Terug
< Tilbake
12
1/1
< Wstecz
PT
RO
1
2
3
RU
1
2
Assistente de Configuração Rápida
Menu do Sistema/Contador.
Assistente de Configuração Rápida
10:10
3
Configuração de Poupança de Energia
1
2
Expert configurare rapid
Meniu sistem/Contor.
Expert configurare rapid]
10:10
Configuração de Rede
Configurare re\ea
_`q{|}~` q€{
1/1
< Înapoi
SV
< _`‡`ˆ
TR
1
ARA
1
2
Snabbinstallationsguide
Systemmeny/Räknare.
Snabbinstallationsguide
10:10
10:10
1/1
< Para trás
3
‚q{€ƒ„}€ ƒ€„…/‚†€{†.
Ž`q{€| ‹q{|}~ q{`„}‘
_`q{|}~` ‰„€|Š}q‹€|€Œ€„
1/1
2
3
Configurare economie energie
3
1
2
H zl Ayar Sihirbaz
Sistem Menü/Sayaç.
Hızlı Ayar Sihirbazı
10:10
Inställning av energisparläge
Enerji Tasarruf Ayarlama
Nätverkinst.
A^ Kurulumu
3
.Ÿ—žœ” ›™˜—–/•”“’
10:10
¬§ œ” •”“’«” ªœ—©¤
›–—¨œ” §¦¥¤ •”“’£
›¯®­œ” •”“’£
1/1
1/1
1/1
< Tillbaka
< Geri
13
< ¢¡— œ”
J
Print Status Page
ENG
BR
CZ
1
2
1
2
Report
1
Relatório
2
Zpráva
3
Report Print
3
Impressão de relatório
3
Tisk zprávy
4
Status Page
4
Página de status
4
Stavová stránka
DE
DK
ES
1
1
1
2
Listendruck
2
3
Bericht drucken
3
Rapportudskrivning
3
Impresión de informe
4
Statusseite
4
Statusside
4
Página de estado
FI
2
Rapport
FR
Informe
GR
1
1
1
2
Raportti
2
Rapport
2
3
Raportin tulostus
3
Imprimer rapport
3
\]^`{|}~ ?>?@XY[
4
Tilasivu
4
Page d'état
4
€‚. ]?^[}^?}~
HEB
HU
IT
1
1
2
’‘
2
3
’‘ –•”“
3
4
œ™˜ ‘˜—
4
NL
1
2
Rapporto
Jelentés nyomtatása
3
Stampa rapporto
Állapotoldal
4
Pagina stato
Jelentés
NO
PL
1
2
Rapport
=>?@XY[
1
1
2
Rapport
2
Raport
3
Rapport afdrukken
3
Rapportutskrift
3
Raportuj drukowanie
4
Statuspagina
4
Status
4
Strona stanu
PT
RO
RU
1
2
Relatório
1
2
1
Raport
2
ª«¬­«
3
Impressão Relatório
3
Imprimare Raport
3
®­¬¯«° ±«¬­«¯
4
Página Estado
4
Pagin¨ Stare
4
²«³. ´±´«±µ¶·µ
SV
TR
ARA
1
1
1
2
Rapport
2
2
3
Skriv ut rapport
3
Rapor YazdÄrma
3
ÉÊÉÇÆÑÐ ÏÎÍÌË
4
Statussida
4
Durum SayfasÄ
4
ÏÑÍÔÑÐ ÏÔÓÒ
Rapor
14
ÉÊÉÇÆ
K
Install Printer Driver
1
2
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DE
Falls auf dem Bildschirm die Anzeige
'Neue Hardware gefunden' von Windows
erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
FR
cliquez sur Annuler.
GR
GR
HEB
HU
HEB
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
fare clic su Annulla.
IT
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
IT
NL
NO
PL
PT
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
PT
RO
RO
instalarea standard.
RU
SV
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RU
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
SV
TR
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Express Mode‘u seçin.
ARA
ARA
15
L
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
Use Command Center RX
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
FR
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
GR
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ARA
16
M
N
About Optional Equipments
ENG
This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.
BR
Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit.
CZ
Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v každé sadě.
DE
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.
DK
Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.
ES
El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.
FI
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
FR
Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.
GR
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.
HEB
HU
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
IT
Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.
NL
Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
NO
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte
manualer.
PL
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.
PT
Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
RO
Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.
RU
Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.
SV
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.
TR
Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.
Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.
ARA
17
N
Cancel Printing
1
2
ENG
Canceling...
Job No.: 0009
10:10
Job Name: doc000009201008181050213
BR
Cancelando...
Nº trab.: 0009
Scanned Pages
㻲㼕㼚㼕㼟㼔㻌㻿㼏㼍㼚
Wird abgebrochen...
10:10
Job-Nr.: 0009
Auftragsname: doc000009201008181050213
DK
Afbryder...
Jobnr.: 0009
10:10
Työn nimi: doc000009201008181050213
FR
Annulation...
N° du travail : 0009
10:10
:“‘œ— Q¥ doc000009201008181050213
10:10
Taaknaam: doc000009201008181050213
NO
Avbryter...
Jobb-nr.: 0009
10:10
Nome Trabalho: doc000009201008181050213
O]„YX
IT
Se anuleaz¨...
Nr. Lucrare: 0009
㻮㼑㼛㼘㼢㻚㻌㼢㽴㼓㼑
10:10
Jobbnamn: doc000009201008181050213
Skannade sidor
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍
PL
Anulowanie...
Nr zadania: 0009
Vpt. ediliyor...
V No: 0009
㻭㼚㼡㼘㼡㼖
RU
ª«¼­¶¯...
S º¯»¯¶·µ:0009
doc000009201008181050213
㻿㼗㼍㼚㼚㼕㼚㼓㻌㼗㼘㼍㼞
10:10
ª«¼­¶¯
ARA
...XÍÑÐ
:ÏÙWÙÑÐ Ü×É 0009
ª³¯.
´¾¯¶.
10:10
:ÏÙWÙÑÐ ÜÕÐ doc000009201008181050213
ÏÔàÕÙÙÑÐ ÍÔÓÒÑÐ
㾻㼜㼠㼍㼘
18
㼆㼍㼗㼛㿏㼏㼦
㼟㼗㼍㼚㼛㼣㼍㼚㼕㼑
U¼µ º¯»¯¶·µ: doc000009201008181050213
㻲㼕㼚㼍㼘㼕㼦㻚㻌㻿㼏㼍㼚㻚
Taranan Sayfalar
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
10:10
ª«´¾¯¶. ´«³¯¶·Tÿ
10:10
V AdÄ:
㻲㼕㼚㼑
㼟㼏㼍㼚㼟㼕㼛㼚㼑
Nazwa zadania: doc000009201008181050213
㻿㼗㼍㼚㼚㻚㻌㼒㼑㼞㼐㼕㼓
10:10
㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑
TR
10:10
Skanowane strony
Nume Lucrare: doc000009201008181050213
㼀㼑㼞㼙㼕㼚㼍㼞
㻰㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㼍㽲㽮㼛
Y‡?^}‡
Annullamento in corso...
N. lav.: 0009
Nome lav.: doc000009201008181050213
Pagini scanate
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Avbryter...
Jobbnr: 0009
10:10
10:10
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
RO
10:10
P>X‡? \Yð?}‰?: doc000009201008181050213
㻲㼕㼚㻌㼐㼑㻌㼚㼡㼙
Jobb-navn: doc000009201008181050213
㼂㼛㼘㼠㼛㼛㼕㻌㼟㼏㼍㼚
Págs. Digitalizadas
SV
=]`Y|}~...
=Y. \Yð?}‰?: 0009
Skannede sider
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚
A Cancelar...
Trabalho nº: 0009
GR
㻲㼕㼚㻌㼑㼟㼏㼍㼚㻚
Pagine digitalizzate
㻹㽴㼓㼟㼑
“R¡ • Q‘¡•
10:10
€?Y|‡Ž> }‚‰Œ
Visszavonás folyamatban...
Feladatszám: 0009 Feladatnév: doc000009201008181050213
Gescande pagina's
PT
10:10
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞
HU
㻰㼛㼗㼛㼚㾘㼕㼠
㼟㼗㼑㼚㼛㼢㽬㼚㽸
Nombre trabaoj: doc000009201008181050213
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Beolvasott oldalak
ô¢œ
Annuleren...
Taaknr.: 0009
Cancelando...
Nro tbjo.: 0009
㻿㼏㼍㼚㼚㼕㼚㼓
㼟㼘㼡㼠
Nom du travail : doc000009201008181050213
㻿㼗㼍㼚㼚㻌㼢㼕㼕㼙㻚
Q¡R‘ • Q¡”
NL
ES
Pages numérisées
㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍
...ô¢œ˜
:“‘œ— ”•˜ 0009
㼆㼞㼡㿬㼕㼠
Páginas escaneadas
㻭㼒㼎㼞㼥㼐
Skannaussivut
HEB
10:10
Jobnavn: doc000009201008181050213
㻿㼏㼍㼚㼚㼑㼚
㼎㼑㼑㼚㼐㼑㼚
10:10
Název úlohy: doc000009201008181050213
㻲㼕㼙㻌㼐㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㻚
Scannede sider
㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚
Perutaan...
Työnumero: 0009
Zrušení...
Úloha ;.: 0009
Skenované stránky
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Scan-Seiten
FI
CZ
Páginas digitazadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘
DE
10:10
Nome trab.: doc000009201008181050213
㼀㼍㼞㼍㼙㼍㼥㾼
㼟㼛㼚㼘㼍㼚㼐㾼㼞
XÍÑ
YÕÙÑÐ XÍWÚ
The job will be canceled.
Job Cancel
ENG
0095
10:10
doc0000952010092810...
Canceling
0095
2
Delete
Pause All
Print Jobs
㼅㼑㼟
4
0095
Menu
10:10
0095
2
3
㻶㼍
4
0095
10:10
Keskeytä
㻱㼕
0095
doc...0000952010092810
10:10
¼ ½
¼
0095
¾
ù£
4
½ 0095
10:10
doc0000952010092810...
0095
Verwijderen
㻶㼍
4
Afdruktaken
3
㻺㼑㼑
0095
10:10
doc0000952010092810...
Cancelar
0095
2
Eliminar
㻿㼕㼙
4
Pausar
0095
Meniu
10:10
0095
1/1
4
Radera
㻶㼍
Pausa alla
3
㻺㼑㼖
3
0095
Menü
4
Sil
㻱㼢㼑㼠
19
Tüm Durdur
3
㻴㼍㼥㾼㼞
Wstrz. wsz.
Zamknij
3
㻺㼕㼑
10:10
Â{ƒ€„`
1/1
Ž€„…
Ĉ`Ł{Æ
_¯
Âq{`„}‘. ‘q€
3
Ã`|{Æ
¹­«
.›™Ë™œ” ʗɜ£ ÑÐÏ Í¥Ì
ARA
Çpt. edl.
0095
1/1
Stäng
㼀㼍㼗
4
2
UsuÀ
doc0000952010092810...
Închidere
10:10
10:10
Anulow.
2
㻺㼡
doc0000952010092810...
㻺㼛
Ã`ˆ`„€ ‹ˆ€{ }{ƒ€„€„}.
Â{ƒ€„` ‡`ˆ`„
RU
Anulare
Pauz] Toate
Chiudi
3
doc0000952010092810...
4
ÇÈ iptal edilecektir.
ÇÈ Çptal
TR
Avbryter
2
Meny
㻰㼍
4
㻿㽷
Pausa tutto
1/1
㻺㼑㼕
Átergere
Elimina
Menu
2
10:10
Annull.
2
1/1
㻺㽮㼛
doc0000952010092810...
0095
10:10
¹º!")
1/1
Lukk
3
doc0000952010092810...
Fechar
3
Jobbet kommer att avbrytas.
Jobb avbrutet
SV
㻶㼍
Pause i alle
Lucrarea a fost anulat].
Anulare Lucrare
RO
1/1
Menu
Slett
4
O trabalho será cancelado.
Cancelar Trabalho
PT
Meny
3
Zadanie zostanie anulowane.
Anulowanie zadania
PL
1/1
Sluiten
63(5 ȼ7+
Pî
Menu
Avbryter
2
1/1
\?
4
10:10
$"3943X2
2
㻺㼑㼙
doc0000952010092810...
10:10
·%(4.
doc0000952010092810...
Bezárás
Jobben blir avbrutt.
Jobbavbrudd
NO
Annul.
2
Menu
㻵㼓㼑㼚
4
Opdracht wordt geannuleerd.
Taak annuleren
NL
0095
1/1
÷ô
㻺㼛
Il lavoro selezionato verrà annullato.
Annullamento lavoro
IT
Visszav.
3
Cerrar
3
1/1
4
Mind. nyomt.
Pausa todo
2
㻺㼛㼚
Törlés
㻿㽸
*!+)(
10:10
Menü
Eliminar
doc0000952010092810...
Fermer
3
doc0000952010092810...
3
Pause de
2
1/1
1/1
0095
A feladat törl¿dik.
Feladat visszavonása
HU
½
¼
2
㻻㼡㼕
4
.½
¼ ¼
HEB
Supprimer
Cancel.
¸ !4933 3 D"3943X!.
·%(475 !4933#
GR
Annul.
1/1
Menu
10:10
4
10:10
㻺㼑
2
㻺㼑㼖
doc0000952010092810...
Sulje
3
㻷㼥㼘㼘㽯
4
㻶㼍
Zavít
3
doc0000952010092810...
Menú
2
1/1
Poista
0095
Luk
3
Pozastav vše
El trabajo se cancelará.
Cancelación de trabajo
ES
Afbryder
Stop alle
Odstranit
㻭㼚㼛
4
Le travail sera annulé.
Annulation des travaux
FR
0095
2
Valikko
Slet
4
Perutaan
Nabídka
10:10
Zrušení
1/1
㻺㽮㼛
Menu
doc0000952010092810...
Fechar
3
10:10
2
1/1
㻺㼑㼕㼚
doc0000952010092810...
Pausar todos
doc0000952010092810...
Schließen
Työ peruutetaan.
Työn peruutus
FI
0095
2
1/1
Alle Drucke
Cancel.
Jobbet annulleres.
Afbryd job
DK
Abbr.
Löschen
㻿㼕㼙
4
doc0000952010092810...
Menü
Excluir
Úloha bude zrušena.
Zrušit úlohu
CZ
1/1
㻺㼛
Der Aufrag wird abgebrochen.
Auftrag abbrechen
DE
doc0000952010092810...
Close
3
10:10
2
1/1
Menu
O trabalho será cancelado.
Cancelamento trabalho
BR
doc...0000952010092810
10:10
›™Ë™œ” ʗɜ£
ʗɜ«”
2
1/1
Kapat
›™˜—–
4
ÍÓÒ
ÜÝÚ
دœ” ͗×Ï£
3
d
ÖÕÔ£
O
Copy
1
2
3
ENG
Ready to copy.
Copy
10:10
BR
Copies
㼆㼛㼛㼙
Paper
Selection
Auto
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼥
Seleção de
papel
Automático
Normal 0
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑
1-sided>>1-sided
Off
Pronto para copiar.
Copiar
㼆㼛㼛㼙
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Collate/
Offset
Collate
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
Desativado
Original Orientation
Orientace originálu
Borda superior para cima
Výstupní peihrádka
Bandeja interna
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
10:10
DK
Kopien
㻷㼛㼙㼎㼕㻙
㼚㼕㼑㼞㼑㼚
10:10
㼆㼛㼛㼙
Papirvalg
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Grupp./
Versetzt
Fra
㻰㾅㼜㼘㼑㼤
Orientación del original
Øverste kant øverst
1/4
Originales de distintos tamaños
Fra
Desactivado
Udfaldsbakke
Salida de papel
Inneres Fach
Indre bakke
㻸㼡㼗
Dazu/Änd.
Schnellw.
10:10
FR
Kopiot
㼆㼛㼛㼙㼍㼡㼟
㼅㼔㼐㼕㼟㼠㽯㽯
㼆㼛㼛㼙
100%
㻾㼑㼏㼠㼛
㼢㼑㼞㼟㼛
Lajittele/
siirtymä
Lajittele
Recto>> Recto
㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕
㼀㼛㼕㼙㼕㼚㼚㼛㼠
10:10
10:10
Alkup. koko
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽴
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞
Désactivé
Assemb./
Décaler
1 m~>>1 m~
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟
lX„‡
g„]>^~^?
‹?>X>] 0
€„>Œ„?}‡
={>YðX{X‰~}~
‹?^[^?i~/
ƒ^?^{.
‹?^[^?i~
=ð?{~‡Ž>~
ˆ^X„Yð‰
Prêt pour copie.
Fonctions.
10:10
Format d'origine
Automaattinen
10:10
=>^‰ðY.
100%
{‚† Pm~
Assembler
Agr./Ed.
Acc. ráp.
f^X‡X ð? ?>^ðY?@†.
=>^ðY?@†
\{‚Xð†
j?Y^X`
=„^‡?^X
Normal 0
㻲㼛㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
Valmis kopioimaan.
Toiminnot
GR
Copies
Sélection
du papier
Auto
Bandeja interna
㻯㼑㼞㼞㼍㼞
Tilf/red.
Genvej
Prêt pour copie.
Copier
㼀㼡㼙㼙㼡㼡㼟
Normaali 0
Ei käytössä
f^X‡X ð? ?>^ðY?@†.
ˆ^X„Yð‰
Originaalin suunta
=„^‡?^X
Orientation original
Yläreuna ylös
gYX}?>?^/‡ gY|^X^`{X„
Bord supérieur haut
1/4
‹XY„@† g[>| O]YX„
1/4
Originaux mixtes
Ei käytössä
Luovutuslokero
1/4
gY|^^„{? ?@Y|> ƒðìò>
Désactivé
Sortie papier
Sisätaso
Lis/muokk
pikaval.
10:10
ƒŽðìX gY|^X^`{X„
Auto
Sekakokoiset originaalit
㻿㼡㼘㼖㼑
Borde superior Arriba
1/4
Originaler i blandede størrelser
Ablagefach
㻷㼍㼗㼟㼕㻙
㼜㼡㼛㼘㼕㼚㼑㼚
Auto
Original retning
1/4
100%
10:10
Tamaño del original
Aus
1-puol.>>1-puol.
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Listo para copiar.
Funciones
10:10
Oberkante oben
Ungleich große Originale
Valmis kopioimaan.
Kopioi
Intercalar/
desplaz.
Intercalar
Automatisk
Originalausrichtung
Paperin
valinta
Automaattinen
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞
Desactivado
Original størrelse
Automatisch
㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚
㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐
Normal 0
㻲㼡㼚㼏㼕㼛㼚㼑㼟
Klar til at kopiere.
Funktioner
10:10
100%
1 cara>>1 cara
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
Originalformat
㼆㼛㼛㼙
Selección
de papel
Sorter/
Forskyd
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞
Kopierbereit.
Funktionen
10:10
Copias
Auto
Sorter
Peid/Upr.
Zkratka
Listo para copiar.
Copia
㼀㽱㼠㼔㼑㼐
Normal 0
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞
1-sidet>>1-sidet
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
ES
Kopier
Automatisk
Gruppieren
Vnitení tácek
㼆㼍㼢㿤㽸㼠
Adic/Edit
Atalho
Klar til at kopiere.
Kopier
㻴㼑㼘㼘㼕㼓㼗㼑㼕㼠
Normal 0
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼚
FI
Vypnuto
Saída papel
㻭㼐㼐㻛㻱㼐㼕㼠
㻿㼔㼛㼞㼠㼏㼡㼠
Aus
1/4
Originály rzných velikostí
Desativado
Inner Tray
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Horní okraj nahoee
1/4
Originais tam. misto
Paper Output
1-seitig>>1-seitig
Auto
Orientação original
1/4
㼆㼛㼛㼙
10:10
Velikost peedlohy
Off
100%
㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴
Peipraveno ke kopírování.
Funkce
10:10
Top Edge Top
Papier
Auswahl
Automatisch
Uspoeádt/
Odsadit
Uspoeádat
Automático
Mixed Size Originals
Kopierbereit.
Kopieren
Vypnuto
㻲㼡㼚㼗㼏㼑
Tamanho original
㻯㼘㼛㼟㼑
㻿㼥㼠㼛㼟㼠
Normální 0
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼛㼢㼠
1stranný>1stranný
Auto
DE
㻸㼡㼜㼍
100%
㻻㼎㼛㼡㻙
㼟㼠㼞㼍㼚㼚㾈
Intercalar/
Deslocar
Intercalar
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Original Size
10:10
Po;Kopií
Papír
Výb<r
Auto
Pronto para copiar.
Funcões
10:10
Peipraveno ke kopírování.
Kopírovat
㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑
㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟
Ready to copy.
Functions
CZ
Normal 0
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞
1 lado>>1 lado
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
Cópias
={>YðX{X‰~}~
fiXŒX j?Y^X`
Plateau interne
㻲㼑㼞㼙㼑㼞
20
Aj./Modif
Raccourci
\}|^Y]† h†]~
䂺䃚䃔䃎䃢䃘䃛䃞
gYX}/\{i
€„>^‡.
HEB
.Q‘ô¡™ô ù£‘˜
“R–—“
10:10
HU
Q¡R–‘—
– ¡’œ
¡¡¤
“ô¦“
¡¢˜‘¢‘÷
100%
¡™-‘
¡‘œ£
10:10
㻺㼍㼓㼥㽸㼠㽬㼟
Auto
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
/‘•¡÷
¢•¡“
Ki
.Q‘ô¡™ô ù£‘˜
–‘¡™R¤‘”
Orientamento originale
Originali di formati diversi
Vassoio di uscita
Kimeneti tálca
10:10
NO
Kopieën
㼆㼛㼛㼙㼑㼚
10:10
㼆㼛㼛㼙
Papirvalg
100%
㻞㻙㼟㼕㼐㼕㼓
Sorteer/
verschuif
Sorteren
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠
㻸㼥㼟㼟㼠㼥㼞㼗㼑
Av
1-stronny>>1-str.
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠
㻲㼡㼚㼗㼟㼖㼛㼚㼑㼞
Gereed voor kopiëren.
Functies
Orientacja orygina§u
Topp på kortside
Taca wyjûciowa
Indre brett
㻸㼡㼗㼗
toev./bew
Sneltoets
10:10
RO
Cópias
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞
10:10
㼆㼛㼛㼙
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Oprit
_´«±³±¶¶µµ
1-´«±³.>>1-´«±³.
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎
ª³·­¶«¯T·µ ±³·t·¶¯¯
Muchie Superioar¨ Sus
1/4
vÿw±»¶± ±«±¾
Tav¨ interioar¨
㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑
Adic/Edit
Atalho
10:10
TR
Kopior
㼆㼛㼛㼙㼍
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞㼍
10:10
㼅㼍㼗㾼㼚㼘㼍㿪㼠㾼㼞
%100
㽒㼕㼒㼠㻌㼅㾇㼦㼘㾇
Sortera/
förskjut
Sortera
1 yüzlü>>1 yüzlü
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
㻮㼕㼞㼘㼑㿪㼠㼕㼞
KapalÄ
10:10
Originalets storlek
ÖÉà
ÉÍÊÆßa
Harmanla/
Ofset
‡ÊWàÑÐ Î
㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚
ÙÞ
{ÍÇÊ
„ÓÙ
}ØÍÇÆ
Ò|Ð €ÍÆÐ
Üst Kenar Üst
1/4
ÏÊàÝÑРςÍÔÑÐ Îa
1/4
1/4
KarÄÄk Boyutlu Orijinaller
ÏÎàÚÆÙ ÜÍÔbÌ àÒa
Av
Utmatningsfack
KapalÄ
{ÍÇÊ
ÇÄktÄ
ƒÐÉßÐ ÏÊÚÊÒ
Innerfack
Ny/Ändra
Genväg
10:10
Ò|Ð ÜÔ
Orijinal Yön
Överst överkant
/ˆÊÆÉÆ
ÏÔÐz
ˆÊÆÉÆ
.
ÕÚÑ z`Í
{ØÍÛàÑÐ
Otomatik
Original av olika storlekar
ς͆ê
0 ŠÞÍÎ
{ØÍÛà
10:10
Orijinal Boyut
Originalorientering
㻿㼠㽯㼚㼓
ÜàzÑÐ
100%
ÞÔÐà ‰à<<ÞÔÐà ‰à
Kopyalamaya hazÄr.
Vlevler
Auto
10:10
Õڅ
}ØÍÇÆ
Harmanla
_±/®³¯Â¾
³ÿ¾
.
ÕÚÑ z`Í
ÕÚ
㼅㼛㾪㼡㼚㼘㼡㼗
Normal 0
㾻㿪㼘㼑㼢㼘㼑㼞
Redo att kopiera.
Funktioner
^¯¾³ÿ«°
ARA
Kopyalar
KaÅÄt
Seçim
Otomatik
¶«³­¶¶· ±«±¾
Ad./edit.
cmd. rap.
Kopyalamaya hazÄr.
Kopyala
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼑㼠
Normal 0
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞
ª«¾.
Tav¨ ieire
Bandeja interior
Av
1/4
ª³·t·¶¯ÿ ³¯º¶ÿw Á±³¼¯«±Â
Oprit
Tabuleiro de Saída
㻰㼡㼎㼎㼑㼘㻙
㼟㼕㼐㼕㼓
v­³w¶· ¾³¯ ´Â­³w
1/4
Originale Format Mixt
Desligado
1-sidig>>1-sidig
u«±
Orientare Original
Mrg Sup. Cima
Originais Tamanho Misto
100%
10:10
s±³¼¯« ±³·t·¶¯¯
Auto
Orientação Original
Pappersval
y¯º±³ ¿±
¾±¿./´»Â·t
y¯º±³ ¿± ¾±¿·µ¼
Uº³¯¶¶±­
Format Original
Redo att kopiera.
Kopiera
²±Â¼­´«·«°
ª«¾.
r±«±Â ¾ ¾±¿·³±Â¯¶·½.
s¶¾T··
10:10
Automático
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
®±«¶±´«°
ªÿ¬¶¯µ 0
s¶¾T··
Preg¨tit pentru copiere.
Func©ii
Tamanho Original
¯´À«¯
100%
Cola©ion./
Offset
㻲㼡㼚㼏㿮㼕㼕
10:10
10:10
x±¿··
vÿ±³
¼¯t·
u«±
Cola©ionare
Dod/Edyt
Skrót
r±«±Â ¾ ¾±¿·³±Â¯¶·½.
x±¿·³±Â¯¶·­
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼍㼠㼑
Normal 0
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞㼑
1 Fa©¨>>1 Fa©¨
RU
Copii
Selec©ie
Hârtie
Auto
Taca wewnþtrzna
㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖
L.til/red
snarvei
Preg¨tit pentru copiere.
Copiere
㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑
Normal 0
Pronto a Copiar
Funções
Auto
Wy§.
Utkast
㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟
SV
1/4
Orygina§y o rozmiarach mieszanych
Av
Binnenste uitvoerlade
Desligado
Górna krawþdq na górze
1/4
Originaler, ulik størrelse
Papieruitvoer
㻲㼞㼠㻌㼂㼑㼞㼟㼛
Automatyczne
Retning: Original
Uit
1 face>>1 face
10:10
Rozmiar orygina§u
1/4
㼆㼛㼛㼙
Sortuj/
przesun.
Sortuj
Gotowa do kopiowania.
Funkcje
10:10
Bov.rand boven
Originelen met verschillende formaten.
100%
㻼㼛㿍㾐㼏㼦
Wy§.
Automatisk
Afdr.richting origineel
Pronto a Copiar
Copiar
㻳㾤㼟㼠㼛㿦㾒
Normalna 0
㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑
Originalstørrelse
Auto
㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚
㻼㼛㼣㼕㾤㼗㼟㼦㻚
100%
㻲㼡㼚㼗㼏㼖㼑
Klar til å kopiere.
Funksjoner
10:10
Origineel formaat
10:10
Kopie
㻰㼡㼜㼘㼑㼗㼟
Sorter/
forskyv
Sorter
Agg./Mod.
Shortcut
Gotowa do kopiowania.
Kopiowania
Wybór
papieru
Automatyczne
Normal 0
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞
1-sidig>>1-sidig
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼑㼟
PL
Kopier
Automatisk
㻯㼔㼕㼡㼐㼕
H.ad/sze.
Bill.par.
Klar til å kopiere.
Kopi
㻰㼕㼏㼔㼠㼔㼑㼕㼐
Normaal 0
Uit
Vassoio interno
Belso tálca
㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟
n‘ —/•‘“
n  ‘™¡R
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼑㼞
Seleccione
Papel
Automático
Off
Ki
¡˜¡¤” ¥¦˜
PT
1/4
1/4
¡¡¤ ¢ô”
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Lato superiore in alto
Álló
Vegyes méretp eredetik
¡‘œ£
1-zijdig>>1-zijdig
Automatico
Eredeti tájolása
100%
10:10
Formato originale
1/4
Papierselectie
Pronta per la copia.
Funzioni
10:10
“ô—˜ô ù‘¡ô— “™R
Auto
Fascicola/
Sfalsa
Fascicola
Auto
Q¡œ ‘—˜ Q¡ô¦œ ‘R˜
Gereed voor kopiëren.
Kopiëren
Off
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛
Eredeti mérete
‘R˜“ ù‘‘¡£
NL
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽫
Normale 0
㻲㼡㼚㼦㼕㼛㼚㼕
¡¢˜‘¢‘÷
‘¦•
㼆㼛㼛㼙
100%
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍
1-faccia>>1-faccia
㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏
‘R˜ ô‘¦
10:10
Copie
㻲㼞㼛㼚㼠㼑㻛
㼞㼑㼠㼞㼛
Rendezés/
Leválogat.
Másolásra kész.
Funkciók
10:10
Pronta per la copia.
Copia
Selezione
carta
Automatico
Rendezés
㻲㼡㼚㼗㼏㼕㽾㼗
—‘˜
–‘¡™R¤‘”
㻲㽴㼚㼥㼑㼞㿜
Normál 0
㽡㼟㼟㼦㼑㻙
㼢㼛㼚㽬㼟
1-old.>>1-old.
‘•¡÷
IT
Péld.sz.
Papír
kiválaszt.
–‘”¡”™
0 ô¡¦ œ‘ô¡¥
'™-’<<'™-’
Másolásra kész.
Másoló
Vç Tepsi
㻷㼍㼜㼍㼠
4
21
ÏÊßÐÞÑÐ ÏÊÚÊÒÑÐ
Ekle/Düze
KÄsayol
Ö~
5
ÉÊÉÔÆ/{„a
ÉÍÒÆßÐ
P
E-mail
1
2
3
1
10:10
Ready to send.
Send
Dest. :
Check
Recall
One Touch Key
Address Book
Ext Address Book
E-mail
Folder
FAX
1/2
Functions
2
ENG
Favorites
10:10
Address Book (All)
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
BR
10:10
Agenda (Todos)
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
1/1
003
004
123456
123456
DE
003
11111.com
Cancel
< Back
004
OK
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
DK
11111.com
Cancelar
< Voltar
123456
Menü
FI
< Zurück
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
Menu
123456
FR
HEB
Peruuta
< Takaisin
< Tilbage
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
Menu
HU
< Retour
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
Menú
GR
11111.com
Cancelar
< Atrás
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
1/1
123456
004
*!+)(
10:10
Címjegyzék (mind)
IT
11111.com
ì%4)
< 67
10:10
123456
.456789@123co...
001
123456
[email protected]...
001
123456
[email protected]...
[email protected]
002
123456
[email protected]
002
123456
[email protected]
003
123456
.12345com
003
123456
12345.com
003
123456
12345.com
004
123456
.11111com
004
123456
11111.com
004
123456
11111.com
Menü
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
1/1
Adresboek (alle)
003
004
123456
NO
Mégse
< Vissza
OK
10:10
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
11111.com
Annuleren
< Terug
004
OK
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
123456
Menu
RO
< Para trás
< Tilbake
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
Meniu
123456
Meny
11111.com
Avbryt
< Tillbaka
TR
< Înapoi
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
RU
123456
11111.com
Anuluj
< Wstecz
OK
10:10
ðˆ|€q„` „Š` (‘q€)
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
1/1
004
OK
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
Ž€„…
Adres Defteri (Tümü)
ARA
11111.com
Â{ƒ€„`
< _`‡`ˆ
OK
10:10
(دœ”) ôÏò—©œ” Øñœ•
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
1/1
004
OK
001
Menu
11111.com
Anulare
1/1
004
10:10
004
10:10
001
004
10:10
001
OK
Ksiîïka adresowa (wsz.)
OK
Agend] (toate)
OK
Adressbok (alla)
< Indietro
1/1
11111.com
Cancelar
Cancella
1/1
11111.com
Avbryt
1/1
004
PL
12345.com
123456
Meny
Livro de Endereços (Todos)
Menu
Adressebok (alle)
001
1/1
1/1
12345.com
123456
Menu
OK
Rubrica (Tutti)
123456
< Aceptar
ê"ëº) $"!(+!7+ (»º3)
002
½
¼
OK
Libreta direcciones (Todo)
OK
1/1
SV
< Zpt
001
PT
11111.com
Zrušit
1/1
11111.com
Annuler
1/1
NL
123456
004
10:10
001
004
10:10
12345.com
OK
Carnet d'adresse (tout)
OK
(½) ¼ ¾
123456
1/1
11111.com
Valikko
ES
11111.com
Afbryd
1/1
004
003
Nabídka
10:10
001
004
10:10
001
[email protected]
004
Adressebog (alle)
OK
Osoitteisto (kaikki)
[email protected]...
123456
1/1
11111.com
Abbrechen
123456
002
OK
1/1
004
001
1/1
12345.com
123456
Menu
Adressbuch (Alle)
10:10
Adresá (vše)
1/1
12345.com
Menu
CZ
123456
Menü
22
11111.com
Çptal
< Geri
1/1
123456
004
Tamam
›™˜—–
ʗɜ£
11111.com
< ¢¡— œ”
¢¦”¥¤
1
Ready to send.
Send
10:10
Dest. :
Check
Recall
One Touch Key
Address Book
Ext Address Book
E-mail
Folder
FAX
1/2
Favorites
Functions
2
ENG
E-mail
Input: 12
Limit: 128
[email protected]|
ABC
Menu
DE
FI
HEB
NL
A/a
Next Dest.
Cancel
Eingabe:12
Limit: 128
Syöte: 12
Raja: 128
ô"÷‘ “’¡ô¥
[email protected]|
:¢ôR 12
:“ôœ¦˜ 128
E-mail verzenden
[email protected]|
PT
Envio E-mail
SV
E-post sänder
[email protected]|
[email protected]|
DK
E-mail Sender
FR
Envoi E-mail
[email protected]|
Entrada:12
Limite:128
CZ
E-mail odesílání
ES
Envío E-mail
GR
E-mail ={X}^X‚†
[email protected]|
Vstup:12
Limit: 128
OK
Sähköposti lähetys
[email protected]|
Envio E-mail
Del.
E-Mail Senden
[email protected]|
BR
Invoer: 12
Limiet: 128
Introd.: 12
Limite: 128
Inmatn.:12
Gräns: 128
HU
NO
[email protected]|
[email protected]|
Indtast:12
Grænse:128
Entrée :12
Limite : 128
E-mail küldés
[email protected]|
Bev: 12 kar.
Korl:128 kar.
E-post Sending
[email protected]|
RO
Trimitere E-mail
TR
E-posta Gönderme
[email protected]|
[email protected]|
23
Inndata: 12
Grense: 128
Intrare: 12
Limit¨: 128
Giri: 12
SÄnÄr: 128
IT
PL
RU
ARA
[email protected]|
[email protected]|
Ingreso:12
Límite:128
\}?ð.: 12
PYX: 128
Invio E-mail
[email protected]|
Voce:12
Limite:128
Wysy§anie E-mail
[email protected]|
Wprow.: 12
Limit: 128
E-mail ±«¿³¯Â¾¯
[email protected]|
v±»: 12
®³­»­:128
}ÚàÉÆêÑ ˆ ÍÕÉ
[email protected]|
{ÉÔa :ÍßÞÐ 12
{ÉÔa :ÞàÊ× 128
4
1
Ready to send.
Send
10:10
Dest. :
Check
Recall
One Touch Key
Address Book
Ext Address Book
E-mail
Folder
FAX
1/2
Favorites
Functions
2
ENG
Ready to send.
Functions
10:10
BR
File Format
Pronto para enviar.
Funcões
10:10
Velikost peedlohy
1/6
Orientace originálu
Borda superior para cima
Originály rzných velikostí
Desativado
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
10:10
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
DK
Dateiformat
Klar til at sende.
Funktioner
PDF
1/6
10:10
㻸㼡㼗
FR
Prêt pour envoi.
Fonctions.
PDF
㻯㼑㼞㼞㼍㼞
GR
10:10
PDF
ƒŽðìX gY|^X^`{X„
1/6
Orientation original
Yläreuna ylös
gYX}?>?^/‡ gY|^X^`{X„
Bord supérieur haut
Sekakokoiset originaalit
‹XY„@† g[>| O]YX„
Originaux mixtes
Ei käytössä
gY|^^„{? ?@Y|> ƒðìò>
Désactivé
㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕
10:10
㻲㼑㼞㼙㼑㼞
HU
–¡¤œ– •œ‘R
={>YðX{X‰~}~
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟
Küldésre kész.
Funkciók
‹‚‰}‡X
IT
10:10
Pronta per l'invio.
Funzioni
10:10
PDF
PDF
ô‘¦ ‘R˜
Formato originale
Eredeti mérete
1/6
1/6
1/6
ù‘‘¡£ ‘R˜“
Orientamento originale
Eredeti tájolása
“™R ù‘¡ô— “ô—˜ô
Lato superiore in alto
Álló
‘R˜ Q¡ô¦œ Q¡œ ‘—˜
Originali di formati diversi
Vegyes méretp eredetik
¡‘œ£
Off
Ki
㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟
—‘˜
10:10
NO
Bestandsindeling
㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏
Klar til å sende.
Funksjoner
㻯㼔㼕㼡㼐㼕
PL
10:10
Filformat
PDF
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛
Gotowa do wys§ania.
Funkcje
10:10
Format pliku
PDF
Origineel formaat
PDF
Originalstørrelse
Rozmiar orygina§u
1/6
1/6
Afdr.richting origineel
1/6
Retning: Original
Bov.rand boven
Orientacja orygina§u
Topp på kortside
Originelen met verschillende formaten.
Górna krawþdq na górze
Originaler, ulik størrelse
Uit
Orygina§y o rozmiarach mieszanych
Av
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠
10:10
㻸㼡㼗㼗
RO
Formato do Ficheiro
Wy§.
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠
Preg¨tit pentru trimitere.
Func©ii
㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖
RU
10:10
Format Fiier
PDF
PDF
Format Original
s±³¼¯« ±³·t·¶¯¯
1/6
Orientação Original
1/6
Orientare Original
Mrg Sup. Cima
ª³·­¶«¯T·µ ±³·t·¶¯¯
Muchie Superioar¨ Sus
Originais Tamanho Misto
v­³w¶· ¾³¯ ´Â­³w
Originale Format Mixt
Desligado
ª³·t·¶¯ÿ ³¯º¶ÿw Á±³¼¯«±Â
Oprit
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
10:10
㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑
TR
ª«¾.
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎
Göndermeye hazÄr.
Vlevler
^¯¾³ÿ«°
ARA
10:10
Dosya Biçimi
PDF
PDF
Orijinal Boyut
Ò|Ð ÜÔ
1/6
1/6
Orijinal Yön
Överst överkant
Original av olika storlekar
Ò|Ð €ÍÆÐ
Üst Kenar Üst
ÏÊàÝÑРςÍÔÑÐ Îa
KarÄÄk Boyutlu Orijinaller
Av
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
10:10
{ÙÑÐ ÖÊÕÚÆ
1/6
Originalorientering
Uº³¯¶¶±­
.ÍÕÉ–Ñ z`Í
{ØÍÛàÑÐ
PDF
Originalets storlek
10:10
s±³¼¯« Á¯¯
1/6
Filformat
㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑
r±«±Â ¾ ¿­³­»¯¬­.
s¶¾T··
PDF
Tamanho Original
Redo att skicka.
Funktioner
=ð?{~‡Ž>~
Formato file
Fájlformátum
PDF
Pronto a Enviar
Funções
10:10
1/6
Originaalin suunta
Gereed voor verzenden.
Functies
f^X‡X ð? ?{X}^X‚†.
ˆ^X„Yð‰
PDF
Format d'origine
‘¦•
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
ƒXY@† =YX„
1/6
㻿㼠㽯㼚㼓
Desactivado
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
Format de fichier
Alkup. koko
SV
Borde superior Arriba
Originales de distintos tamaños
Fra
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
Tiedoston muoto
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
1/6
Orientación del original
Øverste kant øverst
Aus
PT
PDF
Originaler i blandede størrelser
ù£‘˜ “’¡ô¥ô.
–‘¡™R¤‘”
10:10
Tamaño del original
Original retning
Valmis lähettämään.
Toiminnot
Listo para enviar.
Funciones
Formato archivo
1/6
Oberkante oben
㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚
ES
10:10
㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴
PDF
Ungleich große Originale
NL
㼆㼍㼢㿤㽸㼠
Original størrelse
Originalausrichtung
HEB
Vypnuto
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Filformat
Originalformat
㻿㼡㼘㼖㼑
Horní okraj nahoee
Originais tam. misto
Off
FI
1/6
Orientação original
Mixed Size Originals
㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚
PDF
Tamanho original
Top Edge Top
Sendebereit.
Funktionen
10:10
Formát souboru
1/6
Original Orientation
DE
Peipraveno k odeslání.
Funkce
PDF
Original Size
㻯㼘㼛㼟㼑
CZ
Formato arq.
PDF
ÏÎàÚÆÙ ÜÍÔbÌ àÒa
KapalÄ
㻷㼍㼜㼍㼠
{ÍÇÊ
㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚
Ö~
5
24
„ÓÙ
Q
FAX (Optional)
1
2
3
1
Ready to send.
10:10
FAX
Dest. :
On Hook
Chain
Check
Direct
Add Dest.
Address Book
Ext Address Book
One Touch Key
Favorites
Functions
2
ENG
10:10
Address Book (All)
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
BR
10:10
Agenda (Todos)
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
004
9876543
DE
Cancel
004
< Back
OK
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
004
9876543
9876543
9876543
Menu
Adressbuch (Alle)
FI
Abbrechen
< Zurück
DK
< Voltar
001
123456
123456
002
7891234
7891234
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
004
5678901
FR
9876543
004
9876543
9876543
Afbryd
< Tilbage
HEB
001
123456
123456
002
7891234
7891234
OK
10:10
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
5678901
9876543
HU
NL
< < Retour
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
Menu
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
Menü
NO
PT
< Terug
< Vissza
7891234
7891234
003
5678901
5678901
004
9876543
9876543
Cancelar
< Atrás
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
9876543
IT
9876543
ì%4)
< 67
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
004
10:10
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
Menu
PL
9876543
Cancella
< Indietro
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
Meny
RO
1/1
9876543
Avbryt
< Tilbake
004
OK
9876543
Menu
10:10
Agend] (toate)
RU
9876543
Anuluj
< Wstecz
10:10
123456
001
123456
123456
001
123456
123456
7891234
7891234
002
7891234
7891234
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
003
5678901
5678901
003
5678901
5678901
004
9876543
9876543
004
9876543
9876543
004
9876543
9876543
Meniu
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
OK
Adressbok (alla)
TR
Anulare
< Înapoi
9876543
Meny
9876543
Avbryt
< Tillbaka
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
ARA
Â{ƒ€„`
< _`‡`ˆ
OK
10:10
(دœ”) ôÏò—©œ” Øñœ•
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
004
OK
Ž€„…
10:10
001
1/1
OK
Adres Defteri (Tümü)
1/1
004
OK
ðˆ|€q„` „Š` (‘q€)
123456
< Para trás
OK
Ksiîïka adresowa (wsz.)
002
Cancelar
OK
Rubrica (Tutti)
001
Menu
Aceptar
ê"ëº) $"!(+!7+ (»º3)
OK
1/1
SV
GR
9876543
Mégse
001
004
10:10
002
*!+)(
Adressebok (alle)
OK
Livro de Endereços (Todos)
123456
1/1
9876543
Annuleren
123456
004
1/1
004
OK
10:10
001
OK
10:10
001
004
10:10
001
< Zpt
Libreta direcciones (Todo)
Menú
Címjegyzék (mind)
Adresboek (alle)
9876543
Zrušit
1/1
9876543
½
¼
9876543
1/1
9876543
Annuler
1/1
004
ES
5678901
9876543
Menu
(½) ¼ ¾
001
5678901
OK
10:10
004
< Takaisin
7891234
5678901
Nabídka
Carnet d'adresse (tout)
003
9876543
Peruuta
7891234
003
1/1
5678901
Valikko
002
1/1
1/1
003
123456
004
10:10
001
Menu
10:10
123456
OK
Adressebog (alle)
OK
Osoitteisto (kaikki)
001
1/1
9876543
Cancelar
1/1
Menü
10:10
Adresá (vše)
1/1
9876543
Menu
CZ
9876543
Menü
25
9876543
Çptal
< Geri
1/1
004
Tamam
9876543
›™˜—–
ʗɜ£
9876543
< ¢¡— œ”
¢¦”¥¤
1
Ready to send.
10:10
FAX
Dest. :
On Hook
Chain
Check
Direct
Add Dest.
Address Book
Ext Address Book
One Touch Key
Favorites
Functions
2
ENG
10:10
Ready to send.
FAX
On Hook
Sub Address
Detail Settings
Space
Backspace
BR
㪥㫆㩷㪾㪸㫅㪺㪿㫆
1234567890
Pause
Next Dest.
Cancel
㪧㪸㫌㫊㪸
10:10
Subadresse
Detail
Einstellungen
Leer
Rücktaste
DK
Nächst. Ziel
Abbrechen
Pause
OK
Alaosoite
Yks.kohta
asetus
Välimerkki
Peruutus
FR
1234567890
Keskeytä
Seur. kohde
HEB
Peruuta
¼
¼ Pause
OK
HU
Szünet
½
¼
10:10
Subadres
Detailinstell.
instellingen
Spatie
Backspace
NO
Vlgde. Best.
Annuleren
Pause
OK
10:10
Subendereço
Def. Detalhes
Espaço
Retrocesso
RO
Menu
SV
Próx. Dest.
Cancelar
OK
Detaljinst.
1234567890
TR
Pausa
OK
Další cíl
Zrušit
Nästa dest.
Backsteg
Espace
Effacement
arrière
10:10
Configuración
de detalles
Espacio
Retroceso
GR
Sgte. dest.
Cancelar
Avbryt
OK
Aceptar
10:10
&)") 9"3 3)&)º2.
þ·ÿ
,! 3+3)+2
)D"!(+5
("5
8!&).
¹!+>
67 D"&
1234567890
Dest. suiv.
Annuler
63(5
OK
*!+)(
10:10
Mellékazonosító
Részl.
beállítás
Szóköz
Backspace
IT
;). 4))4.
OK
ì%4)
10:10
Pronta per l'invio.
FAX
Libero
Indirizzo
secondario
Impostazioni
dei dettagli
Spazio
Indietro
1234567890
Köv. céláll.
Mégse
Pausa
OK
Menu
10:10
Underadresse
Detaljinnst.
Mellomrom
Tilbake
PL
Dest.success
OK
Cancella
10:10
Gotowa do wysania.
FAKS
Na widekach
Adres
pomocniczy
Ust. szczegóu
Spacja
Cofacz
1234567890
Neste mål
Avbryt
Pauza
OK
Menu
10:10
Sub-adres]
Setare detalii
Spa\iu
Backspace
RU
Nas. m. doc.
Anuluj
OK
10:10
}{}‘  €|€ˆ`†€.
ð‚
}ˆq}€ˆ„€„}
‚‹`ˆ|€q
_`q{|.
ˆ€{`ŀ~
|}‹€Å
}‡‘|`{
1234567890
Urm]t. Dest.
Anulare
`‡`
OK
Ž€„…
10:10
Alt Adres
Duraklat
OK
Subdirección
Menú
10:10
Paramètres
détaillés
Göndermeye hazır.
FAKS
Kapalı
Krok zpt
Ayrıntı Ayarı
‚Å€ˆ. `ˆ|€q
ARA
Â{ƒ€„`
OK
10:10
—¦
.—Ìœ —
›×ɤ ›’—™Ì
’§¦ ”¥’
•”“’£
Øñ—Ðœ”
1234567890
Mellanrum
Meny
Afbryd
Sous-adresse
Meniu
10:10
Subadress
Paus
Pauz]
Mezera
Listo para enviar.
FAX
Colgar
1234567890
Redo att skicka.
FAX
Upptaget
Næste dest.
Preg]tit pentru trimitere.
FAX
În Furc]
Podrob.
nastav.
1234567890
Meny
1234567890
Parar
Tilbage
ES
1234567890
Pronto a Enviar
FAX
Levantar
Auscultador
Plads
Klar til å sende.
Faks
Løft av røret
1234567890
PT
10:10
Detal.-indst.
Menü
Podadresa
Nabídka
1234567890
Back Space
Gereed voor verzenden.
FAX
Menu
OK
Küldésre kész.
FAX
Letett
hallgatóval
1234567890
Pauze
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉
Underadresse
Menu
10:10
¾
.½½ ½¾
Op de haak
㪧㫉㬩㫏㪅㩷㪻㪼㫊㫋㪅
1234567890
Valikko
NL
Zavšeno
Pozastavit
Prêt pour envoi.
FAX
Raccrochage
10:10
Pipraveno k odeslání.
Fax
1234567890
Menu
10:10
Valmis lähettämään.
FAKSI
Linja
kiinni
Voltar
CZ
1234567890
Menü
FI
㪜㫊㫇㪸㬝㫆
Klar til at sende.
Fax
Lagt på
1234567890
Pause
㪚㫆㫅㪽㫀㪾㫌㫉㪸㬝㬫㪼㫊
㪻㫆㫊㩷㪻㪼㫋㪸㫃㪿㪼㫊
㪤㪼㫅㫌
OK
Sendebereit.
FAX
Aufgelegt
㪪㫌㪹㪼㫅㪻㪼㫉㪼㬝㫆
1234567890
Menu
DE
10:10
Pronto para enviar.
FAX
1234567890
BoÈluk
Menü
26
Sonraki Hed.
Geri TuÈu
Çptal
Tamam
–¥
–¤
›™˜—–
›¦— ¤
›ñœ— ›Ëò
›¦— ¤
œ
ʗɜ£
¢¦”¥¤
4
1
Ready to send.
10:10
FAX
Dest. :
On Hook
Chain
Check
Direct
Add Dest.
Address Book
Ext Address Book
One Touch Key
Favorites
Functions
2
ENG
10:10
Ready to send.
Functions
BR
Original Size
Pronto para enviar.
Funcões
10:10
Auto
Originály rzných velikostí
Desativado
2-sided/Book Original
Výstupní peihrádka
1 lado
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
Add/Edit
Shortcut
10:10
DK
Originalformat
Klar til at sende.
Funktioner
Orientación del original
Aus
Salida de papel
1-sidet
㻸㼡㼗
Dazu/Änd.
Schnellw.
10:10
FR
Alkup. koko
Prêt pour envoi.
Fonctions.
10:10
=„^‡?^X
gYX}?>?^/‡ gY|^X^`{X„
Bord supérieur haut
1/4
‹XY„@† g[>| O]YX„
1/4
1/4
Originaux mixtes
Ei käytössä
gY|^^„{? ?@Y|> ƒðìò>
Désactivé
Luovutuslokero
={>YðX{X‰~}~
Sortie papier
1-puolinen
fiXŒX j?Y^X`
Recto
㻲㼑㼞㼙㼑㼞
Lis/muokk
pikaval.
10:10
HU
‘R˜ ô‘¦
1 m~
Aj./Modif
Raccourci
Küldésre kész.
Funkciók
‹‚‰}‡X
IT
10:10
¡¢˜‘¢‘÷
gYX}/\{i
€„>^‡.
Pronta per l'invio.
Funzioni
10:10
Formato originale
Eredeti mérete
Automatico
Auto
‘R˜“ ù‘‘¡£
Orientamento originale
Eredeti tájolása
“ô—˜ô ù‘¡ô— “™R
Lato superiore in alto
Álló
1/4
1/4
1/4
Q¡œ ‘—˜ Q¡ô¦œ ‘R˜
Originali di formati diversi
Vegyes méretp eredetik
¡‘œ£
Off
Ki
¡¡¤ ¢ô”
Vassoio di uscita
Kimeneti tálca
¡™-’
1-faccia
1-oldalas
㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟
n‘ —/•‘“
n  ‘™¡R
10:10
NO
Origineel formaat
㻯㼔㼕㼡㼐㼕
H.ad/sze.
Bill.par.
Klar til å sende.
Funksjoner
PL
10:10
Originalstørrelse
Auto
Agg./Mod.
Shortcut
Gotowa do wys§ania.
Funkcje
10:10
Rozmiar orygina§u
Automatisk
Afdr.richting origineel
Automatyczne
Retning: Original
Bov.rand boven
Orientacja orygina§u
Topp på kortside
1/4
Górna krawþdq na górze
1/4
Originelen met verschillende formaten.
1/4
Originaler, ulik størrelse
Uit
Orygina§y o rozmiarach mieszanych
Av
Papieruitvoer
Wy§.
Utkast
Taca wyjûciowa
1-zijdig
1-sidig
㻸㼡㼗㼗
toev./bew
Sneltoets
10:10
RO
Tamanho Original
1-str.
㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖
L.til/red
snarvei
Preg¨tit pentru trimitere.
Func©ii
RU
10:10
Format Original
Automático
u«±
ª³·­¶«¯T·µ ±³·t·¶¯¯
Muchie Superioar¨ Sus
1/4
v­³w¶· ¾³¯ ´Â­³w
1/4
Originais Tamanho Misto
1/4
Originale Format Mixt
Desligado
ª³·t·¶¯ÿ ³¯º¶ÿw Á±³¼¯«±Â
Oprit
Tabuleiro de Saída
ª«¾.
Tav¨ ieire
1 face
vÿw±»¶± ±«±¾
1 Fa©¨
㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑
Adic/Edit
Atalho
10:10
Originalets storlek
TR
1-´«±³±¶¶µµ
Ad./edit.
cmd. rap.
Göndermeye hazÄr.
Vlevler
^¯¾³ÿ«°
ARA
10:10
Orijinal Boyut
Auto
}ØÍÇÆ
Ò|Ð €ÍÆÐ
Üst Kenar Üst
1/4
Original av olika storlekar
ÏÊàÝÑРςÍÔÑÐ Îa
1/4
1/4
KarÄÄk Boyutlu Orijinaller
Av
Utmatningsfack
ÏÎàÚÆÙ ÜÍÔbÌ àÒa
KapalÄ
{ÍÇÊ
ÇÄktÄ
ƒÐÉßÐ ÏÊÚÊÒ
1-sidig
Ny/Ändra
Genväg
10:10
Ò|Ð ÜÔ
Orijinal Yön
Överst överkant
_±/®³¯Â¾
³ÿ¾
.ÍÕÉ–Ñ z`Í
{ØÍÛàÑÐ
Otomatik
Originalorientering
10:10
s±³¼¯« ±³·t·¶¯¯
Orientare Original
Mrg Sup. Cima
Dod/Edyt
Skrót
r±«±Â ¾ ¿­³­»¯¬­.
s¶¾T··
Auto
Orientação Original
Redo att skicka.
Funktioner
f^X‡X ð? ?{X}^X‚†.
ˆ^X„Yð‰
ƒŽðìX gY|^X^`{X„
Orientation original
Yläreuna ylös
Pronto a Enviar
Funções
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Auto
Sekakokoiset originaalit
㻿㼠㽯㼚㼓
GR
10:10
Format d'origine
Originaalin suunta
SV
1 cara
㻯㼑㼞㼞㼍㼞
Tilf/red.
Genvej
Automaattinen
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
Desactivado
Udfaldsbakke
1-seitig
PT
1/4
Originales de distintos tamaños
Fra
Ablagefach
㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚
Borde superior Arriba
1/4
Originaler i blandede størrelser
Gereed voor verzenden.
Functies
10:10
Auto
Øverste kant øverst
1/4
.“’¡ô¥ô ù£‘˜
–‘¡™R¤‘”
Listo para enviar.
Funciones
Tamaño del original
Original retning
Oberkante oben
Valmis lähettämään.
Toiminnot
Peid/Upr.
Zkratka
Automatisk
Ungleich große Originale
NL
ES
10:10
Original størrelse
Originalausrichtung
‘¦•
1str.
㼆㼍㼢㿤㽸㼠
Adic/Edit
Atalho
Automatisch
HEB
Vypnuto
Saída papel
1-sided
㻿㼡㼘㼖㼑
1/4
Originais tam. misto
Off
FI
Horní okraj nahoee
1/4
Mixed Size Originals
㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚
Auto
Orientace originálu
Borda superior para cima
1/4
Sendebereit.
Funktionen
10:10
Velikost peedlohy
Orientação original
Top Edge on Top
DE
Peipraveno k odeslání.
Funkce
Automático
Original Orientation
Close
CZ
Tamanho original
1-yüzlü
㻷㼍㼜㼍㼠
ÞÔÐà ‰à
Ekle/Düze
KÄsayol
Ö~
5
27
ÉÊÉÔÆ/{„a
ÉÍÒÆßÐ
R
Clear Paper Jams
10:10
Paper jam.
Clear the paper jammed in
cassette 1.
Press [Next >] to follow
the instructions.
JAM 0501
< Back
Next >
ENG
If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.
BR
Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.
CZ
Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu.
DE
Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.
DK
Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.
ES
Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.
FI
Jos laitteessa on paperitukos, noudata käyttöpaneelin ohjeita poistaaksesi paperin.
FR
Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.
GR
Εάν υπάρξει εμπλοκή χαρτιού, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας για να
αφαιρέσετε το χαρτί.
HU
Papírelakadás esetén kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat a papír eltávolításához.
IT
Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il
foglio.
NL
Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.
NO
Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.
PL
W razie zablokowania papieru w urządzeniu wykonaj instrukcje z panelu operacyjnego, aby usunąć papier.
PT
Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.
RO
În caz de blocaj de hârtie, urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare pentru a scoate hârtia.
RU
В случае замятия бумаги извлеките ее, следуя указаниям на панели управления.
SV
Om ett pappersstopp inträffar tar du bort papperet genom att följa instruktionerna på kontrollpanelen.
TR
Kâğıt sıkışması meydana gelirse, kâğıdı çıkarmak için işletim panosundaki yol gösterimini izleyin.
28
First edition 2012.1
Printed in China 302MW5601001

Documentos relacionados

Quick installation Guide - KYOCERA Document Solutions

Quick installation Guide - KYOCERA Document Solutions forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitk...

Leia mais

FIRST STEPS QUICK GUIDE

FIRST STEPS QUICK GUIDE Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen.

Leia mais