Zoom Led Moving Head

Transcrição

Zoom Led Moving Head
Zoom Led Moving Head
LMH460Z
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PL
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling
centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur
sur la façon de les recycler.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt
werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar
waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em
contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em
contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
WAŻNA UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o przyniesienie ich do
centrum recyklingu. Zapytaj sprzedawcę o sposób postępowania.
NOTA IMPORTANTA: Deseurile care provin de la produsele electrice si electronice nu se vor pune la gunoiul menajer.
Dezafectarea acestora trebuie sa se faca la centrele de colectare special amenajate. Contactati autoritatile locale pentru
informatii privind procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
1
GB
Thank you for choosing our IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD. For your
own safety, please read this manual before installing the device. It contains important
information about installation and use. Please install and operate the unit as
explained in this manual. Keep this manual for further reference.
Our moving head wash is made of a new type of plastic and cast aluminum
casing and features all characteristics of modern lighting products. It has been built
strictly in accordance with CE standards and complies with international standards of
the DMX512 protocol. It can either be single controlled or controlled in a group with
other units. It is suitable for large-scale performances, theaters, studios and large
discotheques.
The Moving head uses a powerful, high quality LED lamp. Please handle the
unit carefully and check the contents of the carton if it is complete and hasn’t
suffered from transportation.
Contents of the carton:
1x moving head
1x power cable
1x DMX512 signal cable
1x installation hook
1x manual
1x safety cable
SAFETY RECOMMENDATIONS
 The installer must be a qualified technician and follow the instructions contained
in the manual
 Keep the unit away from extreme temperatures, dust, water, rain and moisture.
 Unplug the unit from the mains prior to opening the housing.
 Do not open the housing if you are not a qualified technician as high voltages are
present inside the housing
 Make sure that the mains voltage is the same as the rated input voltage of the
unit.
 Make sure that the unit is switched off before you connect it to the mains.
 The manufacturer cannot be held responsible for damages resulting from the
disrespect of the instructions or unauthorized changes of the unit.
 Make sure that the mains lead is not damaged. Regularly check the state of the
mains lead.
 Unplug the unit from the mains if it will not be used for a longer period of time.
 This unit needs to be earthed.
 Don’t connect the unit to a dimmer pack.
 Do not switch the unit on and off at short intervals.
 At the first use the unit might emit a smell. This is normal and will disappear
after a while.
 Do not look directly into the light source. The strong light may damage your eyes
and can cause seizures to sensitive persons.
2









The moving head is used to create a decorative effect.
Don’t start the unit when the ambient temperature changed drastically as
condensation may occur inside the housing. Wait until the machine has reached
room temperature.
Don’t carry the machine by the head but only by the handles.
Fasten the supplied safety cable at the provided hole on the bottom of the unit.
Don’t operate the unit when it is not properly installed.
If the lens is damaged, it needs to be replaced immediately.
Do not let a layman operate the unit.
Keep the original packaging if you have to transport the unit.
Do not attempt to repair the unit yourself. All repairs must be carried out by a
qualified technician.
INSTALLATION
When choosing the installation location, make sure that there are no inflammable
materials within 0.5 meters around the unit.
Fasten the clamp (2) on the omega holder (1). Fasten the assembly on the rear side
of the unit via the quick-lock fasteners (4).
In addition, secure the unit with the supplied safety cable (3). Pass a carabineer hook
through the provided hole on the bottom of the unit. Fix the safety cable to a truss
system or any other surface that can carry 10 times the weight of the unit. Pass the
safety cable through the carabineer as shown in the illustration. Tighten the safety
cable.
WARNING: Make sure that the installation place is stable and can support ten times
the weight of the unit. The installation location should not show any signs of
distortion after 1 hour.
3
DMX SIGNAL CONNECTION
Connect the XLR-XLR control wire from DMX Pulse Output of the controller to the
DMX input connector of the moving head.
XLR connection:
1. Ground
DMX in & output
XLR pin configuration
3. Positive (+) signal
2. Negative (-) signal
Please note: The last DMX signal output connector must be connected to an E.O.L.
resistor. This is a DMX connector that is fitted with a 120 ohm resistor between the
+ and the – pin.
DISPLAY
4
DMX channels
Channel
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Function
X
Y
X Fine
Y Fine
XY Speed from Max to Min
000-006: no strobe
007-065: strobe min to max speed
066-069: no strobe
070-128: Lightning Electromagnetic Pulse min to max speed
129-131: no strobe
132-191: fade in strobe min to max speed
192-195: no strobe
196-255: fade out strobe min to max speed , Dimmer ( 0 ~ 100% )
Dimmer 0-100 adjust gamma
Red ( 0 ~ 100% )
Green ( 0 ~ 100% )
Blue ( 0 ~ 100% )
White ( 0 ~ 100% )
RGB color change
Function Control
0~15: No Function
16~80: off when x/ y moving
81~95: No Function
96~110: reset (after 3 second )
111~125: no function
126~175: Automatic program
176~190: No function
191~240: Sound Activated program
241-255: No function
channel of function control
0-63:
X/Y Forward Direction
64-127:
X Reverse Direction
128-191: X/Y Reverse Direction
192-255: Y Reverse Direction
ZOOM Function
5
MAINTENANCE AND CARE
Keep the unit clean which means dust, dirt or draft of tobacco tar should not remain
on or inside the case, otherwise it will strongly reduce the light output of the LED
moving head. Regular cleaning increases not only the light output but also the
lifetime of the unit. Clean the unit with a soft cloth with premium glass detergent.
Don’t use alcohol or solvent!
Danger: Switch off the power supply before doing any maintenance.
The front glass is easily stained by the draft of tobacco tar, which will decrease the
light output, so it should be cleaned once a week. Clean the cooling fan once a
month.
The unit doesn’t contain any user serviceable parts except for the fuse.
Only a qualified technician is entitled to open the unit.
Replacement of the Fuse
If the fuse needs to be changed, replace it only by a fuse having the same
specifications as the original one.
Unplug the unit from the mains prior to changing the fuse.
SPECIFICATIONS
Input voltage ...................................................... AC100V-240V, 50/60HZ
Power rating .................................................................................. 400W
Control signal ............................................................................ DMX512
Channels.................................... 15 standard DMX512 control channels
Movement Pan/Tilt ........................................ 450 degrees/270 degrees
Beam angle................................................... Adjustable from 10° to 60°
Lamp......................................................................... 36x 10W 4in1 LEDs
Cooling fans ...................................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10
Fuse rating.............................................. 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm
Dimensions................................................. 390mm x 305mm x 440mm
Weight ............................................................................................. 10kg
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling
centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
6
F
Nous vous remercions pour l’achat de cette LYRE A LED AVEC ZOOM d’IBIZA
Light. Pour votre propre sécurité, lire attentivement ce manuel avant d’installer
l’appareil. Il contient des informations importantes sur l’installation et l’utilisation.
Installez et utilisez l’appareil selon les consignes contenues dans ce manuel.
Conservez-le pour référence ultérieure.
Notre lyre est fabriquée à partir d’un nouveau matériau fait de plastique et
d’aluminium. Elle offre toutes les caractéristiques des effets de lumière moderne. Elle
a été construite en application stricte des normes CE et correspond au standard
international du protocole DMX512. Elle peut être commandée seule ou en groupe
avec d’autres appareils. Elle convient à une utilisation professionnelle sur scène, au
théâtre, dans un studio ou de grandes discothèques.
La lyre fait appel à des LED puissantes de grande qualité. Manipulez l’appareil
avec soin et vérifiez si le contenu du carton est complet et en bon état.
Contenu du carton:
1x lyre
1x cordon d’alimentation
1x câble signal DMX512
1x crochet de fixation
1x manuel
1x câble de sécurité
CONSIGNES DE SECURITE
 L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié dans le respect des
instructions contenues dans ce manuel.
 Tenir l’appareil à l’abri des températures extrêmes, de la poussière, de l’eau, de la
pluie et de l’humidité.
 Débranchez l’appareil du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
 Ne pas ouvrir le boîtier si vous n’êtes pas un technicien qualifié car le boîtier
contient des composants sous haute tension.
 Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension d’alimentation
préconisée pour cet appareil.
 Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le brancher sur le secteur.
 Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages survenus suite au
non-respect des consignes ou une modification technique non autorisée de
l’appareil.
 Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas endommagé. Vérifiez
régulièrement l’état général du cordon.
 Débranchez l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une durée
prolongée.
 Cet appareil doit être relié à la terre.
 Ne pas brancher l’appareil sur un variateur/dimmer.
 Ne pas allumer et éteindre l’appareil à des intervalles rapprochés.
 A la première utilisation, une odeur peut se dégager. Ceci est normal et disparait
7










au bout d’un moment.
Ne pas regarder dans la source de lumière. Vous risquez d’abîmer vos yeux et les
personnes sensibles peuvent faire une crise d’épilepsie.
Cet appareil est conçu pour créer des effets décoratifs.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il a subi un changement de température
important. Attendez qu’il atteigne la température ambiante.
Ne pas porter l’appareil par la tête mais uniquement par les poignées.
Fixez le câble de sécurité fourni au trou sur le dessous de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner la lyre si elle n’est pas correctement installée.
Si la lentille est endommagée, elle doit être immédiatement remplacée.
Ne pas laisser un profane utiliser la machine.
Transportez l’appareil dans son emballage d’origine.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Toutes les réparations doivent
être confiées à un technicien qualifié.
INSTALLATION
Lors du choix de l’emplacement, vérifiez qu’il n’y a pas de matériaux inflammable à
moins de 0,5m de l’appareil.
Fixez le crochet (2) sur l’étrier oméga (1). Fixez l’ensemble au dos de l’appareil au
moyen des vis de verrouillage rapide (4).
Attachez l’appareil en plus avec le câble de sécurité (3) fourni. Passez un mousqueton
dans l’œillet prévu en dessous de l’appareil. Passez le câble de sécurité autour d’une
traverse ou tout autre support qui peut porter 10 fois le poids de l’appareil. Passez
ensuite le câble de sécurité dans le mousqueton comme indiqué dans l’illustration.
Resserrez le câble de sécurité à la bonne longueur.
8
ATTENTION: Assurez-vous que l’emplacement est stable et peut supporter 10 fois le
poids de l’appareil. L’emplacement d’installation ne doit présenter aucun signe de
déformation au bout d’une heure.
BRANCHEMENT DU SIGNAL DMX
Branchez le cordon XLR-XLR de la sortie DMX du contrôleur sur l’entrée DMX de la
lyre.
Branchement XLR Entrée & sortie DMX
Affectation des broches XLR
1. Masse
3. Signal positif (+)
2. Signal négatif (-)
Attention: La sortie XLR de la dernière lyre de la chaîne doit être branchée sur une
résistance de fin de ligne. C’est un connecteur XLR dont les broches + et – sont
reliées ensemble par une résistance de 120 Ohms.
AFFICHEUR
9
Canaux DMX
Canal
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Fonction
X
Y
X Fin
Y Fin
Vitesse XY du max vers le min
000-006: pas d’effet strobo
007-065: Vitesse strobe du min vers le max
066-069: pas d’effet strobo
070-128: Vitesse des éclairs d’impulsion électromagnétique du min vers
le max
129-131: pas d’effet strobo
132-191: Vitesse Strobo fondu en entrée fade du min vers le max
192-195: pas d’effet strobo
196-255: Vitesse Strobo fondu en sortie du min vers le max ; Dimmer (0
~ 100%)
Dimmer 0-100 réglage gamma
Rouge (0 ~ 100%)
Vert (0 ~ 100%)
Bleu (0 ~ 100%)
Blanc ( 0 ~ 100% )
Changement couleur RVB
Contrôle des fonctions
0~15: Aucune fonction
16~80: arrêt si déplacement X/Y
81~95: Aucune fonction
96~110: reset (après 3 secondes)
111~125: Aucune fonction
126~175: Programme automatique
176~190: Aucune fonction
191~240: Activation par le son
241-255: Aucune fonction
Contrôle des fonctions des canaux
0-63:
X/Y vers l’avant
64-127:
X vers l’arrière
128-191: X/Y vers l’arrière
192-255: Y vers l’arrière
Fonction ZOOM
10
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Gardez l’appareil propre. Nettoyez immédiatement tout dépôt de poussière, saletés
ou résidus de tabac à l’extérieur ou à l’intérieur du boîtier afin de ne pas réduire
l’intensité lumineuse de la lyre. Un nettoyage régulier n’augmente non seulement
l’intensité lumineuse mais prolonge également la durée de vie de l’appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et un nettoyant à vitre de bonne qualité. Ne
pas utiliser d’alcool ni de solvants!
Danger: Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer un nettoyage ou une
maintenance.
Le verre en façade se tâche facilement par des dépôts de fumée ce qui réduit
l’intensité lumineuse. Il convient donc de le nettoyer une fois par semaine. Nettoyez
les ventilateurs une fois par mois.
L’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur à l’exception du
fusible.
Seul un technicien qualifié est autorisé à ouvrir le boîtier.
Remplacement du fusible
Remplacez le fusible uniquement par un fusible neuf qui présente exactement les
mêmes caractéristiques et propriétés que le fusible d’origine. Débranchez l’appareil
du secteur avant de changer le fusible.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation ...................................................... AC100V-240V, 50/60HZ
Consommation .............................................................................. 400W
Signal de commande ................................................................. DMX512
Canaux......................................................................15 canaux DMX512
Mouvement Pan/Tilt.......................................... 450 degrés/270 degrés
Angle des rayons ................................................ Ajustable de 10° to 60°
Source de lumière .............................................. 36 LED 10W 4in1 RVBB
Ventilateurs .................................................. 90 x 90 x 25 & 60 x 60 x 10
Fusible .................................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm
Dimensions................................................. 390mm x 305mm x 440mm
Poids ................................................................................................ 10kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. Veuillez les faire recycler à un point de collecte spécialisé. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
11
D
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD.
Lesen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit die Anleitung vor der ersten
Inbetriebnahme des Geräts durch. Es enthält wichtige Hinweise zur Installation und
Bedienung. Bitte befolgen Sie die Anweisungen in der Anleitung und bewahren sie
die Anleitung für spätere Einsichtnahme auf.
Dieses Lichteffektgerät ist aus einer neuartigen Kombination von Kunststoff
und Aluminium hergestellt und bietet alle Eigenschaften von modernen
Lichtprodukten. Es wurde unter strikter Einhaltung der CE Vorschriften gebaut und
entspricht allen internationalen Normen für DMX512 Protokolle. Es kann entweder
allein oder in einer Gruppe mit anderen Effektgeräten gesteuert werden. Es eignet
sich für gewerblichen Einsatz auf Bühnen, in Theatern, Studios und
Großraumdiskotheken.
Das Moving Head ist mit leistungsstarken, hochwertigen LEDs bestückt. Bitte
behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht und prüfen Sie den Inhalt des Kartons auf
Transportschäden und Vollzähligkeit der Teile.
Verpackungsinhalt:
1x Moving Head
1x Netzkabel
1x DMX512 Signalkabel
1x Omegabügel
1x Anleitung
1x Sicherheitskabel
SICHERHEITSHINWEISE
 Das Gerät darf nur von einem erfahrenen Techniker unter Einhaltung aller
Anweisungen in der Anleitung installiert werden.
 Das Gerät von extremen Temperaturen, Staub, Wasser, Regen und Feuchtigkeit
fernhalten.
 Das Gerät vor dem Öffnen des Gehäuses vom Netz trennen.
 Das Gehäuse darf nur von einem erfahrenen Techniker geöffnet werden, das es
Teile enthält, die unter hoher Spannung stehen.
 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der Versorgungsspannung des
Geräts entspricht.
 Schalten sie das Gerät am Schalter aus, bevor Sie es ans Netz anschließen.
 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die
Nichtbeachtung der Anweisungen bzw. unbefugtes Verändern des Geräts
entstanden sind.
 Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Das Gerät auf keinen Fall mit
einem beschädigten Netzkabel betreiben.
 Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät vom Netz trennen.
 Das Gerät muss an eine Schuko Netzsteckdose angeschlossen werden.
 Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
 Das Gerät nicht kurz hintereinander ein- und ausschalten.
12











Beim ersten Gebrauch kann das Gerät einen Geruch abgeben. Das ist normal und
gibt sich nach einer Weile.
Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das starke Licht kann Ihre Augen
beschädigen und bei empfindlichen Personen zu epileptischen Anfällen führen.
Das Moving Head dient zur dekorativen Beleuchtung.
Das Gerät nicht sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen
warmen Raum kommt, da sich im Gehäuseinneren Kondenswasser bilden kann.
Lassen Sie das Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
einschalten.
Das Gerät nicht am Kopf transportieren. Nur an den Handgriffen anfassen.
Befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der dafür vorgesehen Öse
auf der Unterseite des Geräts.
Das Gerät nur benutzen, wenn es vorschriftsmäßig installiert wurde.
Ein beschädigtes Schutzglas muss sofort ersetzt werden.
Lassen sie keinen Laien das Gerät bedienen.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um das Gerät jederzeit sicher
transportieren zu können.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Alle Reparaturen müssen von einem
Fachmann durchgeführt werden.
INSTALLATION
Bei der Wahl des Anbringungsorts stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren
Materialien in einem Umkreis von mindestens 0,5m um das Gerät befinden.
Befestigen Sie die Klemme (2) am Omega-Bügel (1). Befestigen Sie den Omega-Bügel
auf der Unterseite des Geräts mittels der Quick-Lock Verschlüsse (4).
Sichern Sie das Gerät zusätzlich mit dem mitgelieferten Sicherheitsseil (3). Befestigen
Sie einen Karabinerhaken an der Öse unter dem Gerät (s. Abb.) und schlingen Sie das
Sicherheitsseil sowohl durch den Karabinerhaken als auch um ein Traversensystem
oder jede andere Vorrichtung, die mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen
kann. Ziehen Sie das Sicherheitsseil fest.
13
WARNUNG: Vergewissern sie sich, dass der Anbringungsort stabil ist und mindestens
10-mal das Gewicht des Geräts tragen kann. Die Befestigungsstelle darf nach 1
Stunde keinerlei Zeichen von Verformung aufweisen.
DMX SIGNALANSCHLUSS
Schließen Sie das XLR Signalkabel vom Ausgang des Steuergeräts an den DMX
Eingang des Moving Heads an.
XLR Anschluss:
1. Masse
DMX Ein- & Ausgang
XLR Stiftbelegung
3. Positives (+) Signal
2. Negatives (-) Signal
Hinweis: An den XLR Ausgang des letzten Geräts in der Kette muss ein
Endwiderstand angeschlossen werden. Es handelt sich dabei um einen XLR
Verbindern zwischen dessen Stifte 2 und 3 ein 120 Ohm Widerstand geschlossen
wurde.
DISPLAY
14
DMX Kanäle
Kanal
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Funktion
X
Y
X Feineinstellung
Y Feineinstellung
XY Geschwindigkeit von Max auf Min
000-006: Kein Stroboskop
007-065: Stroboskopgeschwindigkeit von Min auf Max
066-069: Kein Stroboskop
070-128: Elektromagnetische Impulsblitze von langsam auf schnell
129-131: Kein Stroboskop
132-191: Einblendgeschwindigkeit des Stroboskops von Min auf Max
192-195: Kein Stroboskop
196-255: Ausblendgeschwindigkeit des Stroboskops von Min auf Max,
Dimmer ( 0 ~ 100% )
Dimmer 0-100 Gammaeinstellung
Rot ( 0 ~ 100% )
Grün ( 0 ~ 100% )
Blau ( 0 ~ 100% )
Weiß ( 0 ~ 100% )
RGB Farbwechsel
Funktionssteuerung
0~15:
Keine Funktion
16~80: AUS bei X/Y Bewegung
81~95: Keine Funktion
96~110: Reset (nach 3 Sekunden)
111~125: Keine Funktion
126~175: Automatikprogramm
176~190: Keine Funktion
191~240: Musikgesteuertes Programm
241-255: Keine Funktion
Richtungseinstellung
0-63:
X/Y Vorwärtsbewegung
64-127:
X Rückwärtsbewegung
128-191: X/Y Rückwärtsbewegung
192-255: Y Rückwärtsbewegung
ZOOM Funktion
15
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE
Das Gerät stets sauber halten. D.h. Staub, Schmutz und Rauchflecken am
Gehäuseinneren und –äußeren sofort entfernen, um die Lichtausbeute des Geräts
nicht zu beeinträchtigen. Regelmäßige Reinigung erhöht nicht nur die Lichtausbeute,
sondern auch die Lebensdauer des Geräts. Das Gerät mit einem weichen Tuch und
hochwertigem Glasreiniger säubern. Keinen Alkohol oder Lösungsmittel benutzen!
Gefahr: Bevor irgendwelchen Arbeiten am Gerät vorgenommen werden, muss das
Gerät vom Netz getrennt werden.
Das Schutzglas wird häufig von Tabakrauch verschmutzt, wodurch sich die
Lichtausbeute vermindert. Daher sollte es einmal wöchentlich gereinigt werden. Die
Lüfter einmal im Monat reinigen.
Außer der Sicherung enthält das Gerät keine vom Benutzer auswechselbaren Teile.
Nur erfahrene Techniker dürfen das Gehäuse öffnen.
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
Die Sicherung darf nur von einer neuen Sicherung ersetzt werden, die in jeder
Hinsicht mit der Originalsicherung identisch ist.
Gerät vom Netz trennen bevor Sie die Sicherung auswechseln.
TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung ........................................ AC100V-240V, 50/60HZ
Verbrauch ...................................................................................... 400W
Steuersignal ............................................................................... DMX512
Kanäle ........................................................ 15 Standard DMX512 Kanäle
Pan/Tilt Bewegung ................................................... 450 Grad/270 Grad
Strahlenwinkel............................................... Einstellbar von 10° bis 60°
Leuchtmittel ............................................................. 36x 10W 4in1 LEDs
Kühlventilatoren............................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10
Sicherung ............................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm
Abmessungen ............................................. 390mm x 305mm x 440mm
Gewicht ........................................................................................... 10kg
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt
werden. Wenden Sie sich hierzu an die örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler!
16
NL
Bedankt dat u voor deze IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD hebt gekozen.
Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het
apparaat gebruikt
Deze moving head omvat krachtige, hoogwaardige LED’s. Behandel het
toestel voorzichtig en controleer dat de inhoud compleet en in goede staat is.
Inhoud van de verpakking:
1x moving head
1x netsnoer
1x DMX512 signaal kabel
1x omega houder
1x handleiding
1x veiligheidskabel
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als het apparaat werd blootgesteld aan temperatuurwijzigingen tengevolge van
omgevingsveranderingen mag het niet onmiddellijk worden aangezet. Er kan
condensatie optreden die het apparaat beschadigt. Zet het apparaat niet aan
voordat het de kamertemperatuur heeft bereikt.
• Dit apparaat behoort tot beschermingsklasse I. Het moet dus verplicht worden
geaard. Een bevoegde persoon moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
• Let erop dat de netspanning niet hoger is dan degene die wordt vermeld aan het
einde van deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het apparaat nooit zonder beschermglas of met een beschadigd
beschermglas. Vraag uw verdeler of een erkende technicus om het beschermglas
te vervangen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt geplooid of beschadigd. Als het snoer
beschadigd is, vraag uw verdeler of erkende technicus dan om het te vervangen.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of voordat
u het schoonmaakt. Trek alleen aan de stekker. Trek de stekker nooit uit door aan
het snoer te trekken.
• Tijdens de eerste installatie merkt u mogelijk rook of een speciale geur op. Dit is
normaal en neemt geleidelijk aan af.
• Wees heel voorzichtig tijdens de installatie. Aangezien u met gevaarlijke
spanningen werkt, kunt u worden blootgesteld aan levensbedreigende elektrische
schokken als u onder spanning staande draden aanraakt.
• Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gevoelige personen kunnen een
epilepsieaanval krijgen.
• Schade naar aanleiding van aan het apparaat aangebrachte wijzigingen wordt niet
gedekt door de garantie. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en leken.
• Het toestel bevat geen vervangingsonderdelen. Controleer of alle delen goed
installeert zijn en alle schroeven vast zitten alvorens u het toestel inschakelt. Niet
gebruiken wanneer de behuizing open is.
• Dit apparaat mag alleen met wisselstroom van 100- 240 VAC/50-60 Hz worden
17
•
•
•
•
•
gebruikt en werd alleen ontworpen voor binnenshuis gebruik.
Schud niet met het apparaat. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en het
gebruik.
Let er bij de plaatsing op dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan extreme
hitte, vocht of stof. De minimumafstand tussen de lichtstroom van de projector en
brandbare voorwerpen moet meer dan 0,5 meter bedragen.
Gebruik het apparaat alleen nadat u zichzelf vertrouwd hebt gemaakt met de
functies ervan. Sta niet toe dat onbevoegde personen het apparaat gebruiken. De
meeste schade vloeit voort uit een verkeerd gebruik.
Gebruik de originele verpakking als het apparaat moet worden vervoerd.
Om veiligheidsredenen zijn alle wijzigingen aan het apparaat verboden. Bovendien
kan elk ander gebruik leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische
schokken, ongelukken, enz. Als dit apparaat op een andere manier wordt gebruikt
dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing kan het product beschadigd raken en
de garantie vervallen.
INSTALLATIE
Bevestig de klem (2) op de omega houder (1). Bevestig deze op de achterzijde van
het toestel via de quick-lock schroeven (4).
Bevestig het toestel bovendien met de meegeleverde veiligheidskabel (3). Steek een
karabijnhaak in het gat op de onderzijde van het toestel. Bevestig de veiligheidskabel
op een truss systeem of een ander oppervlak dat 10 keer het gewicht van het toestel
kan dragen. Schuif de veiligheidskabel door de karabijnhaak zoals in de afbeelding
vertoont. Haal de veiligheidskabel aan.
18
WAARSCHUWING: Wees zeker dat de installatieplaats stabiel is en 10 keer het
gewicht van het toestel kan dragen. De installatieplaats moet na 1 uur geen
vervormingen vertonen.
DMX SIGNAAL AANSLUITINGEN
Sluit de XLR-XLR kabel op de DMX uitgang van de controller en de DMX ingang van de
moving head aan.
XLR aansluiting: DMX in & uitgang
XLR pin configuratie
1. Massa
3. Positief (+) signaal
2. Negatief (-) signaal
Opmerking: Sluit een DMX terminator op de DMX uitgang van het laatste toestel
aan. Dit is een DMX connector met een 120 ohm weerstand tussen pin 2 en 3.
DISPLAY
19
DMX kanalen
Kanaal
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Functie
X
Y
X Fijn
Y Fijn
XY Snelheid van Max naar Min
000-006: geen stroboscoop
007-065: stroboscoopsnelheid van min naar max
066-069: geen stroboscoop
070-128: Snelheid van elektromagnetische bliksemimpulsen van
min naar max
129-131: geen stroboscoop
132-191: fade in stroboscoopsnelheid van min naar max
192-195: geen stroboscoop
196-255: fade out stroboscoopsnelheid van min naar max , dimmer
( 0 ~ 100% )
Dimmer 0-100 gamma instelling
Rood ( 0 ~ 100% )
Groen ( 0 ~ 100% )
Blauw ( 0 ~ 100% )
Wit ( 0 ~ 100% )
RGB kleur wisselaar
Functiecontrole
0~15:
Geen functie
16~80: uit indien x/ y beweging
81~95:
Geen functie
96~110: reset (na 3 seconden )
111~125:
Geen functie
126~175: Automatische programma
176~190:
Geen functie
191~240: Geluid geactiveerd programma
241-255: Geen functie
Functiecontrole
0-63:
X/Y vooruit richting
64-127:
X achteruit richting
128-191: X/Y achteruit richting
192-255: Y achteruit richting
ZOOM functie
20
ONDERHOUD EN REINIGING
Houd het toestel altijd schoon. Dit bedoelt dat geen stof, vuil of sigarettenrook
binnen of buiten de behuizing mag zijn anders wordt de lichtopbrengst sterk
geminderd. Regelmatig schoonmaken verhoogt niet alleen de lichtopbrengst maar
ook de levensduur van het toestel. Maak het toestel met een zachte doek en
hoogwaardige glasreiniger schoon. Gebruik geen alcohol of oplosmiddelen!
Gevaar: Schakel het toestel uit alvorens u het schoonmaakt of repareert.
Reinig het glas één keer per week en de koelingsventilatoren één keer per maand.
Ten halve de zekering bevat het toestel geen onderdelen die van de gebruiker
kunnen worden vervangt.
Alleen een ervarene technicus mag de behuizing openen.
Vervanging van de zekering
Vervang de zekering alleen door een nieuwe zekering die dezelfde specificaties heeft
als de originele.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet alvorens u de zekering vervangt.
SPECIFICATIES
Aansluitspanning ................................................ AC100V-240V, 50/60HZ
Opgenomen vermogen ................................................................. 400W
Stuursignaal............................................................................... DMX512
Kanalen................................................................... 15 DMX512 kanalen
Pan/Tilt beweging ..............................................450 graden/270 graden
Stralenhoek .................................................... Instelbaar van 10° tot 60°
Lichtbron ................................................................. 36x 10W 4in1 LED’s
Koelingsventilatoren .....................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10
Zekering .................................................. 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm
Afmetingen................................................. 390mm x 305mm x 440mm
Gewicht ........................................................................................... 10kg
De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te
laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke
autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
21
PT
Obrigado por escolher o nosso IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD. Para
sua própria segurança, leia este manual antes de instalar o dispositivo. Ele contém
informações importantes sobre a instalação e utilização. Deverá instalar e operar a
unidade como explicado neste manual. Guarde este manual para referência futura.
O nosso moving head wash é feito de um novo tipo de plástico e revestimento
em alumínio fundido e possui todas as características de produtos de iluminação
modernos. Ele foi construído em estrita conformidade com as normas da CE e está
em conformidade com as normas internacionais do protocolo DMX512. Ele pode ser
controlado em modo singular ou controlada em cadeia num grupo com outras
unidades. Ele é adequado para grandes performances, teatros, estúdios e discotecas
grandes.
O moving head wash usa uma poderosa lâmpada LED de alta qualidade. Manuseie
a unidade com cuidado e verifique o conteúdo da caixa.
Conteúdos:
1x moving head
1x cabo de alimentação
1x cabo de sinal DMX512
1x gancho de instalação
1x manual
1x cabo de segurança
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
 A instalação deve ser feita por um técnico qualificado e de acordo com as
instruções contidas no manual
 Mantenha o aparelho longe de temperaturas extremas, poeira, água, chuva e
humidade.
 Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de abrir a caixa.
 Não abra a caixa se não for um técnico qualificado pois existem altas voltagens
no interior do equipamento
 Certifique-se de que a tensão da rede é a mesma que a tensão nominal de
entrada da unidade.
 Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o ligar à rede.
 O fabricante não pode ser responsabilizado por danos resultantes do desrespeito
das instruções ou alterações não autorizadas da unidade.
 Certifique-se de que o cabo de alimentação não está danificado. Verifique
regularmente o estado do cabo de alimentação.
 Desligue o aparelho da corrente, se o mesmo não for usado por um longo
período de tempo.
 Esta unidade tem de ter ligação terra.
 Não ligue o aparelho a um dimmer.
 Não ligue o aparelho e desligar em intervalos curtos.
 Na primeira utilização o aparelho pode emitir odor. Isso é normal e vai
22










desaparecer depois de algum tempo.
Não olhe directamente para a fonte de luz. A luz forte pode danificar os olhos e
pode causar convulsões em pessoas sensíveis.
O moving head wash é usado para criar um efeito decorativo.
Não inicie a unidade quando a temperatura ambiente mudou drasticamente pois
pode ocorrer condensação no interior da caixa. Espere até que a máquina atinja
a temperatura ambiente.
Não deve transportar a máquina pela estrutura, mas pelas pegas.
Fixar o cabo de segurança fornecido no orifício previsto no fundo da unidade.
Não utilize a unidade quando não estiver devidamente instalada.
Se a lente for danificada, a mesma deve ser substituída imediatamente.
Não deixe que uma pessoa inexperiente operar a unidade.
Mantenha a embalagem original para futuro transporte da unidade.
Não tente reparar o aparelho. Todas as reparações devem ser realizadas por um
técnico qualificado.
INSTALAÇÃO
Ao escolher o local de instalação, verifique se não existem materiais inflamáveis
dentro de 0,5 metros ao redor da unidade.
Fixar a braçadeira (2) no suporte de omega (1). Fixe o conjunto na parte traseira da
unidade através dos fixadores de fecho rápido (4).
Para além disso, deverá assegurar a unidade com o cabo de segurança fornecido (3).
Passar por um gancho mosquetão fornecido através do orifício na parte inferior da
unidade. Fixar o cabo de segurança para um sistema de tesoura ou de qualquer outra
superfície que pode transportar 10 vezes o peso da unidade. Passar o cabo de
segurança através do mosquetão, como mostrado na figura. Aperte o cabo de
segurança.
23
AVISO: Certifique-se de que o local de instalação é estável e pode suportar 10 vezes o
peso da unidade. O local de instalação não deve apresentar sinais de distorção após 1
hora.
LIGAÇÃO DE SINAL DMX
Ligue o cabo de controlo XLR-XLR da saída DMX Pulse do controlador para a ligação
de entrada DMX do moving head.
Ligação XLR:
1. Terra
Entrada DMX & saída
Configuração de Pinos XLR
3. Sinal Positive (+)
2. Sinal Negativo (-)
Nota: A última ligação de saída de sinal DMX deve ser ligada a uma resistência E.O.L.
Trata-se de uma ligação DMX que está equipada com uma resistência de 120 ohm
entre o pino + e o –.
DISPLAY
Canais DMX
Canal
1
3
2
4
5
6
Função
X
Y
X Fine
Y Fine
XY Velocidade de Max para Min
000-006:
007-065:
066-069:
070-128:
max
129-131:
132-191:
192-195:
196-255:
100% )
Sem strobe
Velocidade strobe de min para max
Sem strobe
Velocidade de Pulsar de Raio Electromagnético de min para
Sem strobe
Velocidade fade in strobe de min para max
Sem strobe
Velocidade fade out strobe de min para max, Dimmer ( 0 ~
24
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dimmer 0-100 ajuste de gamma
Vermelho ( 0 ~ 100% )
Verde ( 0 ~ 100% )
Azul ( 0 ~ 100% )
Branco ( 0 ~ 100% )
Mudança de cor RGB
Controlo de função
0~15:
Sem função
16~80: Desligado quando x/ y em movimento
81~95: Sem função
96~110: Reset (após 3 segundos)
111~125: Sem função
126~175: Programa automático
176~190: Sem função
191~240: Programa de Activação Sonora
241-255: Sem função
Controlo de canal de funcionamento
0-63:
X/Y Direcção Frontal
64-127:
X Direcção Inversa
128-191: X/Y Direcção Inversa
192-255: Y Direcção Inversa
Função ZOOM
25
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Mantenha a unidade livre de poeiras, sujidade ou restos de tabaco e alcatrão do
mesmo, pois estes não devem permanecer sobre ou dentro da estrutura, caso
contrário, irá reduzir fortemente a saída de luz do equipamento. A limpeza regular
não só aumenta a saída de luz, mas também o tempo de vida da unidade. Limpe a
unidade com um pano macio com detergente de vidro premium. Não use álcool ou
solventes!
Perigo: Desligue a fonte de alimentação antes de fazer qualquer manutenção.
O vidro da frente é facilmente manchado por restos de tabaco e alcatrão do mesmo,
o que vai diminuir a emissão de luz, por isso a manutenção deve ser feita uma vez
por semana. Limpe o sistema de arrefecimento uma vez por mês.
A unidade não contém quaisquer peças reparáveis ou substituíveis pelo utilizador,
excepto o fusível.
Somente um técnico qualificado poderá abrir a unidade.
Substituição do Fusível
Se o fusível tiver de ser substituído, substitua-o unicamente por um fusível com as
mesmas especificações que o original.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de trocar o fusível.
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem de entrada.......................................... AC100V-240V, 50/60HZ
Potência......................................................................................... 400W
Sinal de controlo ....................................................................... DMX512
Canais ..................................... 15 Canais de controlo standard DMX512
Movimento Pan/Tilt ............................................... 450 graus/270 graus
Ângulo de feixe..................................................... Ajustável de 10° a 60°
Lâmpada ............................................................ 36x LEDs de 10W 4em1
Ventoinhas de refrigeração ...........................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10
Fusível .................................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm
Dimensões.................................................. 390mm x 305mm x 440mm
Peso ................................................................................................. 10kg
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo
caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades
locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
26
SLO
Hvala, ker ste se odločili za naš IBIZA Light LED MOVING HEAD ZOOM. Zaradi vaše
lastne varnosti, preberite navodila pred namestitvijo naprave. Vsebuje pomembne
informacije o namestitvi in uporabi. Prosimo, namestite in upravljati napravo, kot je
opisano v tem priročniku. Priročnik shranite za nadaljnjo uporabo.
Naš Moivng Head Wash je izdelana iz nove vrste plastike in okvirom, litega
aluminija in ima vse značilnosti sodobnega izdelka za razsvetljavo. To je bilo nujno,
izdelan v skladu s standardom CE in so v skladu z mednarodnimi standardi DMX512
protokola. Lahko ga upravljate samega ali v skupini z drugimi enotami. Primeren je za
velike predstave, gledališča, studiie in velike diskoteke.
Moving head uporablja močno, visoko kakovostnih LED žarnice. Ravnajte previdno
napravo in preverite vsebino škatle, če je kompletna in če so nastale poškodbe zaradi
prevoza.
Vsebina paketa:
1x Moving Head
1x Napajalni kabel
1x DMX512 signalni kabel
1x Namestitveni kavelj
1x Navodila
1x Varnostna vrv
VARNOSTNA PRIPOROČILA

Monter mora biti usposobljen in sledite navodilom iz priročnika

Hranite napravo ločeno od ekstremne temperature, praha, vode, dežja in vlage.
 Enoto odklopite iz električnega omrežja pred odpiranjem ohišja.

Ne odpirajte ohišja, če niste usposobljen ker je visoka napetost prisotne v
notranjosti ohišja

Prepričajte se, da omrežna napetost enaka nazivni vhodni napetosti enote.
 Poskrbite, da je naprava izklopljena, preden jo priključite na električno omrežje.
 Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja navodil ali
nepooblaščenih sprememb enote.
 Poskrbite, da je omrežni kabel ni poškodovan. Redno preverjajte stanje
napajalnega kabla.
 Enoto odklopite iz električnega omrežja, če jo ne boste uporabljali dalj časa.
 Ta enota mora biti ozemljena.
 Ne priključite napravo na dimmer pack.
 Ne vklapljajte in izklapljajte naprave v kratkih intervalih.
 Ob prvi uporabi lahko naprava oddaja vonj. To je normalno in bo izginil čez nekaj
časa.
 Ne glejte naravnost v svetlobni vir.Močna svetloba lahko poškoduje oči in lahko
povzroči napade na občutljivih oseb.
 Moving head se uporablja za ustvarjanje dekorativnih efektov.
 Ne vklapljajte napravo, če se je temperatura drastično spremenila, saj lahko
pride do kondenzacije v notranjosti ohišja. Počakajte, da se naprava segreje na
sobno temperaturo..
27







Ne prenašajte stroja z glavo, vendar le z ročaji..
Pritrdite s priloženo varnostino vrvjo v odprtini na spodnji strani naprave.
Ne uporabljajte naprave, če ni pravilno nameščena.
Če je poškodovana leča, je treba takoj zamenjati.
Ne pustite, da laik upravljanja z napravo.
Hranite originalno embalažo, za prevoz enote.
Ne poskušajte popravljati sami. Vsa popravila mora opraviti strokovnjak.
NAMESTITEV
Pri izbiri lokacije namestitve, se prepričajte, da ni nobenih vnetljivih snovi v 0,5 metra
okoli naprave.
Pritrdite objemko (2) v omega nosilec (1). Pritrdite sklop na zadnji strani enote preko
quick-lock elementov (4).
Poleg tega zavarujte enoto s priloženo varnostno vrvjoi (3). Podajte carabineer kljuko
skozi odprtini na spodnji strani naprave. Pritrdite varnostno vrv na konstrukcijo ali
katerokoli drugo površino, ki se lahko prenese 10-kratno težo enote. Podajte
varnostno vrv skozi carabineer, kot je prikazano na sliki. Pritrdite varnostno vrv.
OPOZORILO: Prepričajte se, da je mesto namestitve stabilno in lahko prenese
10-kratno težo enote.Mesto namestitve ne smejo pokazati nobenih znakov
izkrivljanja po 1 uri.
POVEZAVA DMX SIGNALA
Priključite XLR-XLR izhod iz kontrolnega pulta na vhodni DMX priključek Moving head.
XLR povezava:
1. Zemlja
DMX vhod / izhod
XLR pin konfiguracija
3. Plus (+) signal
2. Minus (-) signal
28
Prosimo upoštevajte: Zadnji izhodni priključek DMX signala mora biti povezan z EOL
uporom. To je DMX priključek, ki je opremljen z 120 ohm upor med + in - pin.
ZASLON
DMX kanali
Kanal
1
3
2
4
5
6
Funkcije
X (PAN)
Y (TILT)
X Fini
Y Fini
XY Hitrost max - min
000-006: no strobo
007-065: strobo min - max
29
7
8
9
10
11
12
13
14
15
066-069: no strobe
070-128: Puls min - max hitrost
129-131: no strobe
132-191: fade v strobo min - max hitrost
192-195: no strobe
196-255: fade out strobe min - max hitrost, Dimmer ( 0 ~ 100% )
Dimmer 0-100 prilagodljivost popravkov
Rdeča ( 0 ~ 100% )
Zelena ( 0 ~ 100% )
Modra ( 0 ~ 100% )
Bela ( 0 ~ 100% )
RGB menjava barv
Kontrolne Funkcije
0~15:
Brez funkcije
16~80: izklopljeno x/ y premikanje
81~95:
Brez funkcije
96~110: Ponastavitev (po 3 sekundah )
111~125:
Brez funkcije
126~175: Samodejni program
176~190:
Brez funkcije
191~240: Zvočna aktivacija
241-255: Brez funkcije
Kanal kontrolnih funkcij
0-63:
X/Y Naprej
64-127:
X Nazaj
128-191: X/Y Nazaj
192-255: Y Nazaj
ZOOM Funkcija
30
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Prah, umazanija ali ostanki katrana tobaka ne smejo ostati po čiščenju, sicer bo to
močno zmanjša svetilnost na LED Moving head. Redno čiščenje povečuje ne samo
svetlobo, ampak tudi življenjsko dobo naprave. Napravo čistite z mehko krpo in
čistilom za stekla. Ne uporabljajte alkohola ali topil!
Opozorilo: Izklopite napajanje pred postopkom vzdrževanja.
Zaščitno steklo se lahko obarvajo z katranom tobaka, kar bo zmanjšalo svetilnost,
zato je treba očistiti enkrat na teden. Očistite ventilator enkrat na mesec.
Naprava ne vsebuje nobenih delov za uporabnika, razen varovalke.
Le strokovnjak, ima pravico, odpiranja naprave.
Zamenjava varovalke
Če je potrebno zamenjati varovalko, jo zamenjajte le z varovalko, ki ima enake
specifikacije kot originalna varovalka.
Izključite napravo iz omrežja preden pričnete zamenjavo varovalke.
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje ........................................................... AC100V-240V, 50/60HZ
Poraba ........................................................................................... 400W
Kontrolni signal ......................................................................... DMX512
Kanali .......................................................... 15 standardih DMX kanalov
Max Pan/Tilt........................................................................ 450 ° / 270 °
Svetlobni kot .................................................. Prilagodljiv od 10° do 60°
Žarnica .......................................................................36x 10W 4v1 LED’s
Ventilator ......................................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10
Varovalka ................................................ 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm
Mere ....................................................................... 390 x 305 x 440 mm
Teža.................................................................................................. 10kg
Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do
reciklažnega centra. Vprašajte vaše lokalne oblasti ali svojega prodajalca o načinu za
začetek izvajanja.
31
RO
Multumim pentru alegerea produsului nostru IBIZA Light ZOOM LED MOVING
HEAD. Pentru siguranta proprie, cititi cu atentie acest manual inainte de
instalarea dispozitivului. Acesta conține informații importante despre instalare și
utilizare. Va rugam sa instalati si sa actionati unitatea asa cum se explica in acest
manual. Pastrati acest manual pentru referinte ulterioare.
Produsul nostru este fabricat dintr-un nou tip de material, avand o carcasa
din aluminiu turnat si dispune de toate caracteristicile produselor moderne pentru
iluminat. Acest produs respecta standardele CE si este conform standardelor
internationale ale protocolului DMX. Poate fi controlat fie individual, fie in grup cu
alte dispozitive. Este potrivit pentru spectacole la scara mare, teatre, ateliere si
discoteci mari.
Capul mobil functioneaza cu ajutorul unui LED puternic, de calitate superioara.
Va rugam sa manevrati aparatul cu grija si verificați conținutul cutiei sa fie complet si
verificati daca nu a suferit de pe urma transportului.
Continutul cutiei:
1x cap mobil
1x cablu alimentare
1x cablu de semnal DMX512
1x carlig de instalare
1x manual
1x cablu de siguranta
RECOMANDARI PRIVIND FUNCTIONAREA IN SIGURANTA
 Instalatorul trebuie sa fie un tehnician calificat si sa urmeze instructiunile
cuprinse in acest manual
 Feriti aparatul de temperaturi extreme, praf, apa, ploaie si umezeala.
 Deconectati aparatul de la retea inainte de a desface carcasa.
 Nu desfaceti carcasa in cazul in care nu sunteti un tehnician calificat deoarece in
interiorul carcasei sunt prezente tensiuni ridicate.
 Asigurati-va ca tensiunea retelei este aceeasi cu tensiunea nominala de intrare a
aparatului.
 Asigurati-va ca aparatul este oprit inainte de a-l conecta la retea.
 Producatorul nu poate fi considerat responsabil pentru daunele rezultate din
nerespectarea instrucțiunilor sau modificari neautorizate ale aparatului.
 Asigurati-va ca, cablul de alimentare nu este deteriorate. Verificati periodic
starea cablului de alimentare.

Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare in cazul in care acesta nu va fi
folosit pentru o perioada mai lunga de timp.
 Aceasta unitate trebuie sa fie legata la pamantare.

Nu conectați aparatul la un regulator de intensitate (dimmer).
 Nu porniti si opriti aparatul, la intervale scurte de timp.
 La prima utilizare, aparatul ar putea emite un miros specific. Acest lucru este
32










normal si va disparea dupa un timp.
Nu priviti direct in sursa de lumina. Lumina prea puternica poate afecta ochii si
poate provoca convulsii la persoanele mai sensibile.
Capul mobil este utilizat pentru a crea un efect decorativ.
Nu porniti unitatea atunci cand temperatura mediului ambiant s-a schimbat
drastic, deoarece in interiorul carcasei pot aparea urme de condens. Asteptati
pana cand aparatul ajunge la temperatura camerei.
Nu transportati aparatul tinand de capul mobil, ci doar de manere.
Fixati cablul de siguranta furnizat, in gaura de pe partea de jos a unitatii.
Nu folositi unitatea atunci cand nu este instalata corect.
Daca lentilele sunt deteriorate, acestea trebuie sa fie inlocuite imediat.
Nu lasa la indemana amatorilor.
Pastrati ambalajul original in cazul in care trebuie sa transportati unitatea.
Nu incercati sa reparati singuri aparatul. Toate reparațiile trebuie sa fie
efectuate de catre un tehnician calificat.
INSTALARE
La alegerea locatiei de instalare, asigurati-va ca nu exista materiale inflamabile in
jurul unitatii.
Fixați clema (2) pe suportul omega (1). Fixați ansamblul pe partea din spate a unitatii
cu ajutorul elementelor de fixare blocare-rapida (4).
In plus, fixati unitatea cu cablul de siguranta furnizat (3). Se trece o carabina prin
orificiul prevazut pe partea de jos a unitatii. Fixati cablul de siguranta la un sistem sau
la o suprafata care poate transporta de 10 de ori greutatea unitatii. Treceti cablul de
siguranta prin carabine asa cum apare in figura. Strangeți cablul de siguranta.
AVERTISMENT: Asigurati-va ca locul de montare este stabil si poate suporta de zece
ori greutatea unitatii. Locul de instalare nu trebuie sa prezinte nici un semn de
deformare dupa o ora de la fixarea aparatului.
33
CONEXIUNE SEMNAL DMX
Conectati cablul de control XLR-XLR de control de la iesirea DMX a dispozitivului de
control la conectorul de intrare DMX a capului mobil.
Conexiune XLR:
intrare & iesire DMX
Configurare pin XLR
1. Pamantare
2. Semnal negativ (-)
3. Semnal pozitiv (+)
Va rugam sa retineti: Ultimul conector al iesirii semnalului DMX trebuie sa fie un
conector de trerminare (terminator) . Acesta este un conector DMX obisnuit care
este echipat cu un rezistor de 120 ohmi intre pini + si – (2 si 3).
AFISAJ
34
Canale DMX
Canal
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Functie
X
Y
X Fine
Y Fine
Viteza XY de la Max la Min
000-006: fara stroboscop
007-065: viteza stroboscop de la minim la maxim
066-069: fara stroboscop
070-128: Viteza impulsuri de la minim la maxim
129-131: fara stroboscop
132-191: Viteza aparitie graduala stroboscop de la minim la maxim
192-195: fara stroboscop
196-255: Viteza disparitie graduala stroboscop de la minim la
maxim, regulator intensitate ( 0 ~ 100% )
Regulator intensitate 0-100 ajustare gamma
Rosu ( 0 ~ 100% )
Verde ( 0 ~ 100% )
Albastru ( 0 ~ 100% )
Alb ( 0 ~ 100% )
Schimbare culori RGB
Control functie
0~15:
Fara functie
16~80: oprit cand x/ y se misca
81~95:
Fara functie
96~110: resetare (dupa 3 secunde )
111~125:
Fara functie
126~175: program automat
176~190:
Fara functie
191~240: program activare sunet
241-255: Fara functie
Canal al functiei de control
0-63:
X/Y Inainte
64-127:
X Directie inversa
128-191: X/Y Directie inversa
192-255: Y Directie inversa
Functia ZOOM
35
INTRETINERE SI INGRIJIRE
Pastrati unitatea curata, ceea ce inseamna ca urmele de praf, murdarie sau gudron
de tutun nu ar trebui sa ramana pe sau in interiorul carcasei, in caz contrar se va
reduce puternic iesirea fluxului luminos al capului mobil cu LED-uri. Curatarea
regulata creste nu numai fluxul de lumina, ci, de asemenea, durata de viata a unitatii.
Curatați aparatul cu un material moale si cu detergent de sticla premium. Nu folositi
alcool sau solventi!
Pericol: Opriti alimentarea cu energie inainte de a face orice operațiuni de
intretinere.
Sticla din fata este ușor de murdarit de gudronul de tutun, care va reduce fluxul
luminos, asa ca ar trebui sa fie curatata o data pe saptamana. Curatati ventilatorul o
data pe luna.
Unitatea nu conține nici o componenta utila, cu exceptia sigurantei.
Doar un tehnician calificat are dreptul sa deschida unitatea.
Inlocuirea sigurantei
In cazul in care siguranța trebuie sa fie schimbata, inlocuiti-o doar cu o siguranta care
are aceleași specificatii ca si cea originala.
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare inainte de schimbarea siguranței.
SPECIFICATII
Tensiune intrare ................................................ AC 100V-240V, 50/60HZ
Consum putere............................................................................. 400 W
Semnal....................................................................................... DMX512
Canale........................................................ 15 canale standard DMX512
Pan/Tilt................................................................... 450 grade/270 grade
Unghi fascicul de lumina ..................................... reglabil de la 10°la 60°
LED ....................................................................................36x 10W 4in1
Ventilatoare...................................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10
Siguranta ............................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20 mm
Dimensiuni (mm)............................................................390 x 305 x 440
Greutate ......................................................................................... 10 kg
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam
sa le transportati la un centru de reciclare. Adresati-va autoritatilor locale cu
privire la procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
36

Documentos relacionados

LEDA3001xx-xP LEDA3002xx-xP LEDA3003xx-xP LEDA3005xx-xP

LEDA3001xx-xP LEDA3002xx-xP LEDA3003xx-xP LEDA3005xx-xP  LUX: The device can distinguish between day and night thanks to the adjustable ambient light setting. The device can work in the daytime when the “sun” (max.) position is selected with the select...

Leia mais