Implante Facility Facility Implant Implante Facility Impianto Facility
Transcrição
Português Implante Facility English Facility Implant Español Implante Facility Italiano Impianto Facility Simbologia Symbology Simbología Simbologia Descrição / Description / Descripción / Descrizione Simbologia Symbology Simbología Simbologia Descrição / Description / Descripción / Descrizione Tamanho do produto / Product size / Tamaño del producto / Dimensioni del prodotto Não reutilizar / Do not reuse / No lo reutilice / Non riutilizzare Código do produto / Product code / Código del producto / Codice del prodotto Consulte as instruções de utilização / Refer to instructions for use / Consulte las instrucciones de utilización / Consultare le istruzioni per l’uso Número do lote / Batch Number / Número de Partida / Numero di lotto Data de fabricação / Date of manufacture / Fecha de fabricación / Data di fabbricazione Prazo de validade / Shelf life / Plazo de validad / Durata di conservazione Qty Quantidade / Quantity / Cantidad / Quantità Mat Material de fabricação do produto / Material used / Material de fabricación del producto / Materiale di fabbricazione del prodotto PROIBIDO REPROCESSAR Requisito Brasileiro / Brazilian Requirement / Requisito Brasileño / Requisito Brasiliano Produto esterilizado por radiação gama / Product sterilized through gamma rays / Producto esterilizado por radiación gama / Prodotto sterilizzato attraverso raggi gamma Limite superior de temperatura / Upper limit of temperature / Límite superior de temperatura / Limite di temperatura massima Conservar seco / Keep dry / Consérvelo seco / Conservare in luogo asciutto Manter afastado da luz solar / Keep protected from sunlight / Manténgalo lejos de la luz solar / Tenere al riparo dalla luce solare Não utilizar se a embalagem estiver danificada / Do not use if package is damaged / No lo utilice si el envoltorio está dañado / Non utilizzare se la confezione originale è danneggiata Simbologia Symbology Simbología Simbologia Descrição / Description / Descripción / Descrizione Marcação CE para comercialização na Comunidade Europeia / CE Mark for European Community market / Marca CE para comercialización en la Comunidad Europea / Marchio CE per la commercializzazione in Europa Rx only Notificação exigida pelo FDA para comercialização nos Estados Unidos / Notification required by FDA for United States market / Notificación exigida por el FDA para comercialización en los Estados Unidos / Notifica necessaria per la commercializzazione negli Stati Uniti Representante na Comunidade Européia / Representative in the European Community / Representante en la Comunidad Europea / Rappresentante nella Comunità europea Fabricante / Manufacturer / Fabricante / Produttore Fabricado por / Manufactured by / Fabricado por / Fabbricato da: JJGC Indústria e Comércio de Materiais Dentários S/A - Avenida Juscelino Kubitschek de Oliveira, 3.291 - Cidade Industrial - 81.270-200 - Curitiba - Paraná - Brasil - CNPJ: 00.489.050/0001-84 - Indústria Brasileira / Brazilian Industry / Industria Brasileña / Industria Brasiliana - Responsável técnico / Technician in Charge / Responsable técnico / Responsabile tecnico: Dr. Geninho Thomé - CRO-PR 3227 - Registro Anvisa: 10344420031 (Implantes secos) e 10344420072 (Implantes Acqua) - Lote e data de fabricação: vide rótulo / Batch and date of manufacture: see label / Partida y fecha de fabricación: véase la etiqueta / Lotto e data di fabbricazione: vedere l’etichetta - Representante autorizado / Authorized representative / Representante autorizado / Rappresentante autorizzato: JJGC Portugal Indústria, Comércio e Representação de Materiais Dentários, Sociedade Unipessoal, Lda. - Avenida Defensores de Chaves, 15, 3ºD, 1000-109 - Lisboa – Portugal Referências / References / Referencias / Riferimenti: Lekholm O, Zarb GA. (1985). Patient selection and preparation. In:Branemark PI et al. Curatori: Tissue integrated prostheses – Osseointegration in clinical dentistry. Chicago, Quintessence, pp.199-209. 330.240.06 O Implante Facility é produzido em Titânio em conformidade com a norma ASTM F136. Macro superfície: • Interface protética Cone Morse exclusiva da Linha Facility; • Indexador interno com formato triangular; • Corpo cilíndrico; • Diâmetro cervical igual ao diâmetro do corpo do Implante, de 2,9mm; • Rosca piramidal; • rosca dupla. Micro superfície: • NeoPoros (superfície porosa obtida por tratamento duplo: jateamento abrasivo e subtração ácida). • Acqua: superfície hidrofílica, obtida por um processo físicoquímico agregado a topografia da superfície NeoPoros. Resultando no aumento da energia superficial do titânio. do Implante Facility, deve-se utilizar o kit cirúrgico Facility. Inicialmente, utilize a Broca Lança e Broca Helicoidal 2.0 Facility. Elas contêm 4 marcações, das quais as 3 primeiras (a partir da ponta da Broca) são referentes aos comprimentos dos Implantes de 10, 12 e 14mm, respectivamente. A quarta marcação refere-se ao comprimento de 16mm e é recomendada para cirurgias sem abertura de retalho para o Implante Facility de 14mm. A última Broca deve ser selecionada de acordo com o comprimento do Implante. Cada comprimento de Implante possui uma Broca, que apresenta duas marcações. A marcação mais próxima da ponta refere-se ao comprimento do Implante, e a outra, ao comprimento do Implante após a soma de 2mm. Este acréscimo de 2mm deve ser utilizado em cirurgias sem abertura de retalho ou para posicionamento infraósseo com 2mm do Implante à crista óssea. O uso do Macho de Rosca deve ser avaliado pelo profissional durante a instrumentação cirúrgica como o último instrumental antes da instalação do Implante, preferencialmente utilize em ossos tipos I e II. INDICAÇÕES DE USO INSTALAÇÃO DO IMPLANTE Este dispositivo é destinado para um procedimento especializado, que deve ser executado por profissionais habilitados em implantodontia. Para a obtenção dos melhores resultados possíveis, utilize o produto com o conhecimento das técnicas adequadas e executeas sempre em condições apropriadas, inclusive em ambiente cirúrgico. DESCRIÇÃO O sistema de Implante Neodent é indicado para procedimentos cirúrgicos em ossos de maxila ou mandíbula proporcionando apoio para componentes protéticos tais como dentes artificiais, assim restaurando a função de mastigação. Pode ser utilizado em processos de um ou dois estágios, restaurações unitárias ou múltiplas e também carga imediata quando houver boa estabilidade primária e carga oclusal adequada. O Implante Facility é indicado para instalação cirúrgica em osso com densidade I, II, III ou IV segundo a classificação óssea de Lekholm e Zarb (1985) em maxila ou mandíbula. É indicado para reabilitação unitária de incisivos laterais superiores e incisivos inferiores, e para a reabilitação total removível, associado ao Attachment Equator. Pode ser associado a Implantes de diâmetro convencional para suporte da prótese total fixa. Osso Tipo I = Osso compacto homogêneo. Osso Tipo II = Osso compacto com núcleo de osso trabecular. Osso Tipo III = Fina camada de osso cortical ao redor de osso trabecular denso de boa resistência. Osso Tipo IV = Fina camada de osso cortical ao redor de osso trabecular com baixa densidade. • Remova o blister da caixa. • Após romper a selagem de esterilidade do blister, segure a embalagem primária com a mão não dominante e abra a tampa. • O suporte interno que contém o Implante deve sair preso à tampa. Para isso, remova a tampa e o suporte interno do tubo de cristal no sentido axial, sem movimentos laterais. • Com a mão não dominante, pressione as duas laterais do suporte interno, promovendo um efeito de pinça e imobilizando o Implante. • Mantenha o suporte pressionado e remova a tampa. Capture o Implante com a Conexão para Contra-Ângulo Facility mantendo a mesma parada e girando levemente o suporte interno, buscando o perfeito encaixe da Conexão com o Implante. • Transporte o Implante até o leito ósseo. • Para instalação com motor, utilize a Conexão para Contra-Ângulo Facility. Para instalação manual, utilize as Conexões Facility para Catraca, curta ou longa• No motor cirúrgico, utilize torque máximo de 35N.cm e rotação de 15 a 30rpm. • De preferência, conclua a instalação do Implante com a Catraca Torquímetro. • O torque máximo de instalação recomendado é de 45N.cm. • A escolha entre a instalação do Parafuso de Cobertura, do Cicatrizador ou do Componente Protético da linha Facility fica a critério do profissional. CONTRAINDICAÇÕES SEQUÊNCIA PROTÉTICA APLICAÇÕES Não é recomendado quando há processos inflamatórios ou infecciosos agudos nos tecidos vivos. É contraindicado para reabilitação unitária de incisivos centrais superiores, caninos, pré-molares e molares inferiores e superiores. FORMA DE APRESENTAÇÃO E ESTERILIZAÇÃO Este produto é fornecido estéril (método de esterilização: radiação gama) e acondicionado unitariamente em embalagem que oferece tripla proteção: embalagem terciária (papel cartão), embalagem secundária tipo blister (filme e papel de grau cirúrgico) e embalagem primária (tubo transparente). MANUSEIO Preparo do leito receptor: Deve ser realizado com os cuidados necessários para a redução do trauma cirúrgico, incluindo Brocas em bom estado de corte com rotação entre 500 e 800rpm, e com irrigação abundante. Sequência de Brocas: Para utilização óssea do leito receptor do Implante por meio de exames radiográficos e/ou tomográficos. • Este produto é de uso único e não pode ser reesterilizado. • Não utilize o produto se a embalagem estiver violada. A esterilização só é garantida se a embalagem secundária não estiver danificada. • Este produto deve ser utilizado imediatamente após a abertura da embalagem, no momento da cirurgia. Se não utilizá-lo, descarte-o. • Um torque de inserção superior ao recomendado pode tornar o sistema inoperante. • Implantes dentários podem causar interferências em exames de ressonância magnética e tomografia computadorizada (distorção de imagem). É importante que o profissional informe este risco ao paciente. • Melhores resultados são obtidos com a utilização da sequência de produtos da Neodent. A utilização de instrumentais e/ou Componentes Protéticos de outros fabricantes não assegura a perfeita função do Sistema de Implantes da Neodent e isenta qualquer garantia do produto. • Assegurar de que as peças não sejam engolidas ou aspiradas pelo paciente. • Algumas das possíveis causas de um eventual insucesso da osseointegração e da perda da prótese durante o tratamento são: infecções, higiene oral deficiente, trauma oclusal, doenças ou problemas sistêmicos, baixa quantidade ou qualidade óssea remanescente, falta ou falha na irrigação, utilização de instrumentais não específicos e/ou sem poder de corte e ausência de treinamento específico. • Um planejamento inadequado pode comprometer o desempenho do conjunto Implante/ prótese, resultando em falhas do sistema como perda ou fratura do Implante e afrouxamento ou fratura dos Parafusos Protéticos. • O Sistema de Implante Neodent não foi avaliado em relação á segurança, compatibilidade, aquecimento ou migração em ambiente de ressonância magnética. EFEITOS ADVERSOS A instalação de Implantes, assim como qualquer outro procedimento cirúrgico, pode causar leve desconforto e edema localizado. CUIDADOS PÓS-OPERATÓRIOS E MANUTENÇÃO Oriente o paciente quanto à necessidade de realizar um acompanhamento profissional após a cirurgia, e de obedecer às orientações relativas aos cuidados, à higiene e à prescrição de medicamentos. Estas orientações são de responsabilidade do profissional. Selecione os intermediários entre o Implante e a prótese, observando suas indicações e limitações, de acordo com a literatura aplicável. É recomendada a utilização dos componentes de seleção protética Facility. CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO ETIQUETA DE RASTREABILIDADE DESCARTE DE MATERIAIS A identificação do produto é realizada por meio de códigos numéricos dispostos no rótulo (REF e LOT). Estes códigos acompanham o produto, permitindo a identificação de suas características desde a matéria prima. Acompanham este produto três etiquetas que permitem sua rastreabilidade e devem ser fixadas aos seguintes documentos: • Prontuário médico; • Documento fiscal de cobrança; • Documento a ser entregue ao paciente (consulte seu assessor). PRECAUÇÕES • Quanto ao aspecto sistêmico, considere o estado geral de saúde do paciente conforme a literatura aplicável. Quanto ao aspecto local, observe as condições dos tecidos intraorais, além da qualidade e da quantidade Este produto deve ser armazenado em local limpo e seco, em temperatura máxima de 40°C e protegido de radiação solar direta. Todos os produtos e materiais de consumo utilizados na cirurgia de instalação de Implantes dentários podem colocar em risco a saúde de quem os manuseia, após a utilização. Antes de descartá-los no meio ambiente, recomenda-se consultar e cumprir a legislação vigente. PRAZO DE VALIDADE Indicado no rótulo. Nem todos os produtos estão disponíveis em todos os países. Favor contactar seu distribuidor autorizado. Lei federal Norte Americana restringe a venda deste dispositivo á dentistas ou médicos. 330.240.06 2 This device is intended for a specialized procedure, which should be performed by professionals qualified in Dental Implants. For optimum results, use the product knowing the appropriate techniques. Always apply them under appropriate conditions, also in an operating room atmosphere. DESCRIPTION The Facility Implant is made of titanium, adhering to ASTM F136 standard. Macro-surface: • Morse Taper prosthetic interface, exclusive of the Facility line; • Triangle-shaped inner indexer; • Cylinder build; • Cervical diameter equal to the diameter of the Implant, of 2.9mm; • pyramidal thread; • Double thread. Microsurface: • NeoPoros (porous surface obtained by double treatment: abrasive blasting and acid subtraction). • Acqua: hydrophilic surface obtained through a physical-chemical process aggregated to the NeoPoros surface topography. The result is an increased surface energy for titanium. INDICATIONS FOR USE The Neodent Implant System is intended to be surgically placed in the bone of the upper or lower jaw to provide support for prosthetic devices such as artificial teeth, to restore chewing function. It may be used with single-stage or two-stage procedures, for single or multiple unit restorations, and may be loaded immediately when good primary stability is achieved and with appropriate occlusal loading. APPLICATIONS The Facility Implant is indicated for surgical installation to a bone which density is I, II, III or IV, according to Lekholm & Zarb’s jawbone quality classification (1985). It is indicated for single rehabilitation of upper lateral incisors and lower incisors, and for full removable rehabilitation, associated to a ball attachment. may be associated to Implants with conventional diameters for supporting a fixed full prosthesis. • Bone Type I = Homogeneous compact bone. • Bone Type II = Compact bone with core of trabecular bone. • Bone Type III = Thin cortical bone layer surrounding dense trabecular bone of favorable strength. • Bone Type IV = Thin cortical bone layer surrounding low density trabecular bone. CONTRAINDICATIONS Not recommended when there are acute infectious or inflammatory processes to living tissues. It is not recommended for single rehabilitation of upper center incisors, canines, premolars and lower and upper molars. FORMS OF PRESENTATION AND STERILIZATION This product is supplied sterile (sterilization method: gamma rays), unitarily packaged in a container offering triple protection: tertiary packaging (cardboard), blistertype secondary packaging (surgical grade paper and film) and primary packaging (clear tube). HANDLING Preparation of the recipient bed: this should be performed with the necessary precautions to reduce surgical trauma, including Drills in good cutting conditions, spinning between 500 and 800rpm, and under copious irrigation. Sequence of Drills: in order to use the Facility Implant, the Facility surgical kit must be used. Initially, use the Initial Drill and the 2.0 Facility Twist Drill. these are fitted with 4 markings, with the first 3 (from the tip of the Drill) referring to the lengths of the Implants, of 10, 12 and 14mm, respectivelly. The fourth marking refers to the 16mm length, and is recommended for surgeries without snipping for the 14mm Facility Implant. The last Drill must be selected according to the length of each Implant. All Implant lengths have a Drill fitted with two markings. The one closest to the tip refers to the length of the Implant, and the other refers to the length of the Implant plus 2mm. This addition of 2mm must be used for surgeries without snipping or for placing the Implant 2mm inside the bone to the bone crest. Use of the Bone Tap should be evaluated by the professional during surgical instrumentation, as the last instrument prior to the installation of the Implant, preferably use on bone types I and II. DENTAL IMPLANT INSTALLATION • Remove the blister from the box. • After tearing the blister’s sterility seal, hold the primary container with the non-dominant hand and open the cover. • The inner holder containing the dental Implant should come out attached to the cover. For this, remove the cover and the inner holder of the crystal tube in the axial direction, without sideways movements. • With the non-dominant hand, press the two lateral sides of the inner holder, as if you were using Pliers, immobilizing the Implant. • Keep the holder pressed down and remove the cover. Capture the Implant using the Facility Connection (Contra-Angle) keeping the Connection unmoving, slightly turning the inner holder, seeking the perfect fit between the Driver and the Implant. Move the Implant to the bone bed. • In order to install it with a Handpiece, use the Facility Connection (Contra-Angle). For manual installation, use the short or long Facility Connections (for Torque Wrench). • In the surgical Motor, use a 35N.cm maximum torque and rotation from 15 to 30rpm. • Preferably, complete the installation of the Implant with the Torque Wrench. • Maximum recommended installation torque is 45N.cm. • Choosing from installing a Cover Screw, Healing Abutment or a Facility Prosthetic Component is up to the professional. PROSTHETIC SEQUENCE Select the intermediaries between the Implant and the prosthesis, adhering to its indications and limitations, according to the applicable literature. Use of the components of the Facility Try-In is recommended. TRACEABILITY LABEL The product is identified through numerical codes arranged on the label (REF and LOT). The product is fitted with these codes, allowing their characteristics to be identified since when it is a raw material. This product is fitted with three labels which enable it to be tracked and should be posted to the following documents: • Medical record; • Collection tax document; • Document to be delivered to the patient (ask your advisor). PRECAUTIONS • Regarding the systemic aspect, consider the patient’s general health conditions according to the applicable literature. Regarding the local aspect, observe the conditions of the intraoral tissues, the quality and quantity of bone on the Implant’s receiving bed, through X-rays and/or CT scans. • This product is to be used only once and may not be re-sterilized. • Do not use the product if the package is damaged. Sterilization is only guaranteed if the secondary packaging is not damaged. • This product should be used immediately after the opening of the package, at the time of the surgery. In case it is not used, discard it. • A higher insertion torque than the recommended may render the system inoperable. • Dental Implants may interfere in MRIs and CT Scans (image distortion). It is important that the professional warns their patient about this risk. • Best results are obtained with the use of the list of Neodent products. The use of Prosthetic Components and/or instruments from other manufacturers does not guarantee the perfect operation of Neodent’s Dental Implant System and waives any warranty of the product. • Ensure you do not breathe this product. • Some of the possible causes of eventual osseointegration failure and loss of the prosthesis during treatment are: infections, poor oral hygiene, occlusal trauma, disease or systemic problems, poor quality or quantity of the remaining bone, missing or faulty irrigation, use of non-specific instruments and/or without cutting capacity and lack of specific training. • Unsuitable planning may compromise the performance of the Implant/prosthesis set, resulting in system failures such as loss or fracture of the Implant, loosening or fracture of the Prosthetic Screws. • The Neodent Implant System has not been evaluated for safety and compatibility in the MR environment. The Neodent Implant System has not been tested for heating or migration in the MR environment. ADVERSE EFFECTS The installation of dental Implants, as well as any other surgical procedure, may cause a slight discomfort and localized edema. POSTOPERATIVE CARE AND MAINTENANCE Instruct the patient as to the need of a professional medical monitoring after the surgery and to obey the guidelines regarding the precautions, hygiene and prescription of drugs. These guidelines are the responsibility of the professional in charge. STORAGE CONDITIONS This product should be stored in a clean and dry location, in a maximum temperature of 40°C and protected from direct sunlight. DISPOSAL OF MATERIAL Every product and consumable used during the surgery for the installation of dental Implants may endanger the health of those who handle them after use. Before discarding them into the environment, it is recommended you take look at the current legislation and adhere to it. SHELF-LIFE Suitable on the label. Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed dentist or physician. Not all products are available in all countries. Please, contact the authorized distributor. 330.240.06 3 Este dispositivo se destina a procedimiento especializado, que debe ser ejecutado por profesionales habilitados en implantodoncia. Para mejores resultados, utilice el producto con el conocimiento de las técnicas adecuadas y ejecútelas siempre en condiciones apropiadas, incluso en ambiente quirúrgico. DESCRIPCIÓN El Implante Facility es producido en Titanio, conforme la norma ASTM F136. Macro-superficie: • Interfaz protésica cono Morse exclusiva de la Línea Facility; • Indexador interno con formato triangular; • Cuerpo cilíndrico; • Diámetro cervical igual al diámetro del cuerpo del Implante, de 2,9mm; • Rosca piramidal; • Doble rosca. Micro-superficie: • NeoPoros (superficie porosa obtenida por doble tratamiento: con chorro abrasivo y sustracción ácida). • Acqua: superficie hidrofílica, obtenida por un proceso físico-químico agregado a la topografía de la superficie NeoPoros. Resulta en el aumento de la energía superficial del titânio. INDICACIONES DE USO El sistema de Implante Neodent es indicado para procedimientos quirúrgicos en huesos de maxilar superior o mandíbula y proporciona apoyo para componentes protésicos tales como dientes artificiales, lo que restaura la función de masticación. Puede ser utilizado en procesos de una o dos etapas, restauraciones unitarias o múltiples y también carga inmediata cuando haya buena estabilidad primaria y carga oclusal adecuada. APLICACIONES El Implante Facility está indicado para la instalación quirúrgica en hueso con densidad I, II, III o IV, conforme la clasificación ósea de Lekholm y Zarb (1985), en el maxilar superior o en la mandíbula. Es indicado para rehabilitación unitaria de incisivos laterales superiores e incisivos inferiores, y para rehabilitación total removible, asociado a Attachment Equator. Puede ser asociado a Implantes de diámetro convencional para soporte de prótesis total fija. Hueso Tipo I = Hueso compacto homogéneo. Hueso Tipo II = Hueso compacto con núcleo de hueso trabecular. Hueso Tipo III = Fina camada de hueso cortical alrededor de hueso trabecular denso de buena resistencia. Hueso Tipo IV = Fina camada de hueso cortical alrededor de hueso trabecular con baja densidad. CONTRAINDICACIONES No está recomendado en presencia de procesos inflamatorios o infecciosos agudos de los tejidos vivos. Está contraindicado para rehabilitación unitaria de incisivos centrales superiores, caninos, premolares y molares inferiores y superiores. FORMA DE PRESENTACIÓN Y ESTERILIZACIÓN Este producto es suministrado estéril (método de esterilización: radiación gama) acondicionado unitariamente en envoltorio que ofrece triple protección: envoltorio terciario (papel cartón), envoltorio secundario tipo blister (película y papel grado quirúrgico) y envoltorio primario (tubo transparente). MANIPULACIÓN Preparación del lecho receptor: Debe ser realizado con los cuidados necesarios para la reducción del trauma quirúrgico, incluyendo Fresas en buen estado de corte con rotación entre 500 y 800rpm y bajo irrigación abundante. Secuencia de Fresas: Para la utilización del Implante Facility hay que utilizar el avío quirúrgico Facility. Inicialmente, utilice las Fresa Lanza y Fresa Helicoidal 2.0 Facility. Estas contienen 4 marcaciones, siendo las 3 primeras (a partir de la punta de la Fresa) referentes a los largos de los Implantes, de 10, 12 y 14mm, respectivamente. La cuarta marcación (a partir de la punta de la Fresa) se refiere al largo de 16mm y es recomendada para cirugías sin abertura de colgajo para el Implante Facility de 14mm. La última Fresa debe ser seleccionada de acuerdo con el largo del Implante. Cada largo de Implante posee una Fresa que presenta dos marcaciones. La marcación más cercana a la punta se refiere al largo del Implante y la otra se refiere al largo del Implante sumados 2mm. Este aumento de 2mm debe ser utilizado en cirugías sin abertura de colgajo o para ubicación 2mm infraósea del Implante a la cresta ósea. El uso del Macho de Rosca debe ser evaluado por el profesional, durante la instrumentación quirúrgica, como el último instrumental antes de la instalación del Implante, preferentemente em hueso tipo I y II. INSTALACIÓN DEL IMPLANTE • Remueva el blister de la caja. • Tras romper el lacre de esterilidad del blister, sostenga el envoltorio primario con la mano no dominante y abra la tapa. • El soporte interno que contiene el Implante debe salir unido a la tapa. Para tal, remueva la tapa y el soporte interno del tubo de cristal en sentido axial, sin movimientos laterales. • Con la mano no dominante, presione las dos partes del soporte interno, promoviendo un efecto de pinza e inmovilizando el Implante. • Mantenga el soporte presionado y remueva la tapa. Capture el Implante con la Conexión para Contra-Ángulo Facility manteniendo la Conexión parada y girando levemente el soporte interno, buscando el perfecto encastre entre la Conexión y el Implante. • Transporte el Implante hasta el lecho óseo. • Para la instalación con Motor, utilice la Conexión para Contra-Ángulo Facility. Para la instalación manual, utilice las Conexiones Facility para Carraca, corta o larga • En el motor quirúrgico, utilice torque máximo de 35N.cm y rotación entre 15 y 30rpm. • Preferentemente, concluya la instalación del Implante con la Carraca Torquímetro. • El torque máximo de instalación recomendado es de 45N.cm. • La elección entre la instalación del Tornillo de Cobertura, del Cicatrizador o del Componente Protésico Facility queda bajo la responsabilidad del profesional. SECUENCIA PROTÉSICA Seleccione los intermediarios entre el Implante y la prótesis, observando sus indicaciones y limitaciones, de acuerdo con la literatura aplicable. Se indica el uso de los componentes de selección protésica Facility. ETIQUETA DE RASTREO La identificación del producto es realizada por medio de códigos numéricos dispuestos en la etiqueta (REF y PARTIDA). Estos códigos acompañan el producto, lo que permite la identificación de sus características, desde la materia prima. Este producto está acompañado por tres etiquetas que permiten su rastreo y deben ser fijadas en los siguientes documentos: • Historia clínica; • Factura de cobro; • Documento que se le entrega al paciente (consulte a su asesor). tomográficos. • Este producto es de uso único y no puede ser reesterilizado. • No utilice el producto si el envoltorio fue violado. La esterilización sólo está garantizada cuando el envoltorio secundario no está dañado. • Este producto debe ser utilizado inmediatamente tras la abertura del envoltorio, en el momento de la cirugía. Si no lo utiliza, deséchelo. • Un torque de inserción superior a lo recomendado puede hacer que el sistema resulte inoperante. • Implantes dentales pueden causar interferencias en exámenes de resonancia magnética y tomografía computadorizada (distorsión de imagen). Es importante que el profesional informe a su paciente sobre este riesgo. • Mejores resultados son obtenidos con la utilización de la secuencia de productos Neodent. La utilización de instrumentales y/o componentes protésicos de otros fabricantes no asegura la perfecta función del Sistema de Implantes Neodent y elimina cualquier garantía del producto. • Cerciórese de que no sea aspirado. • Algunas de las posibles causas de eventual fracaso de la osteointegración y de la pérdida de la prótesis durante el tratamiento son: infecciones, higiene oral deficiente, trauma oclusal, enfermedades o problemas sistémicos, baja cantidad o calidad ósea remanente, falta o falla en la irrigación, utilización de instrumentales no específicos y/o sin poder de corte y ausencia de entrenamiento específico. • La planificación inadecuada puede comprometer el desempeño del conjunto Implante/prótesis, lo que resulta en fallas del sistema, como pérdida o fractura del Implante, aflojamiento o fractura de los Tornillos Protésicos. • El Sistema de Implante Neodent no fue evaluado en lo referente a la seguridad, compatibilidad, calentamiento o migración en ambiente de resonancia magnética. EFECTOS ADVERSOS La instalación de Implantes, así como cualquier otro procedimiento quirúrgico, puede causar leve incomodidad y edema localizado. CUIDADOS POSTOPERATORIOS Y MANTENIMIENTO Oriente al paciente sobre la necesidad de realizar un control profesional después de la cirugía y de obedecer las orientaciones sobre cuidados, higiene y prescripción de medicamentos. Estas orientaciones quedan bajo la responsabilidad del profesional. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Este producto debe ser almacenado en lugar limpio y seco, a temperatura máxima de 40°C y protegido de la radiación solar directa. DESECHO DE MATERIALES Todos los productos y materiales de consumo utilizados en la cirugía para la instalación de Implantes dentales pueden colocar en riesgo la salud de quien los maneja, después de la utilización. Antes de desecharlos en el medio ambiente, se recomienda que consulte y cumpla la legislación vigente. PLAZO DE VALIDAD Indicado en la etiqueta. PRECAUCIONES • En lo concerniente al aspecto sistémico, considere el estado general de salud del paciente, conforme la literatura aplicable. En lo relativo al aspecto local, observe las condiciones de los tejidos intraorales, la calidad y la cantidad ósea del lecho receptor del Implante, por medio de exámenes radiográficos y/o La ley federal norteamericana limita la venta de este dispositivo a dentistas y/o médicos. No todos los productos están disponibles en todos los países. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. 330.240.06 4 Questo dispositivo è indicato per una procedura specializzata, che deve essere eseguita da professionisti qualificati con formazione specifica in materia di impianti dentali. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare il prodotto se in possesso della competenza necessaria nelle tecniche adeguate. Applicarle nelle condizioni adeguate, incluso per quanto riguarda l’ambiente chirurgico. DESCRIZIONE L’impianto Facility è fabbricato in titanio, conformemente alla norma ASTM F136. Macrosuperficie: • Interfaccia protesica con Morse Taper , esclusiva della linea Facility; • Indice interno a forma triangolare; • Struttura cilindrica; • Diametro cervicale uguale al diametro dell’impianto, di 2,9 mm; • Filettatura piramidale; • Doppia filettatura. Microsuperficie: • NeoPoros (superficie porosa ottenuta con doppio trattamento: sabbiatura e sottrazione con acido). • Acqua: superficie idrofila ottenuta tramite un processo fisico-chimico aggregato alla topografia della superficie NeoPoros. Il risultato è una maggiore energia di superficie per il titanio. INDICAZIONI D’USO Il sistema d’impianto dentale Neodent è indicato per l’inserimento chirurgico nell’osso della mascella superiore o inferiore per fornire sostegno alle protesi dentali quali i denti artificiali, al fine di ripristinare la funzione di masticazione. Può essere utilizzato con procedure ad unica fase o a due fasi, per restauri di unità singole o multiple e può essere sottoposto a carico immediato se viene raggiunta una buona stabilità primaria e in presenza del carico occlusale adeguato. APPLICAZIONI L’impianto Facility è indicato per l’installazione chirurgica su un osso la cui densità è pari a III o IV, in base alla classifica della qualità dell’osso della mascella di Lekholm & Zarb (1985). È indicato per la riabilitazione singola degli incisivi laterali superiori e degli incisivi inferiori e per la riabilitazione interamente rimuovibile, associata a un attacco a sfera. Può essere associato a impianti con diametri convenzionali per il sostegno di una protesi fissa integrale. -Tipo di osso I = Osso compatto omogeneo. -Tipo di osso II = Osso compatto con struttura di osso trabecolare. -Tipo di osso III = Sottile strato di osso corticale che avvolge un osso trabecolare denso di robustezza favorevole. -Tipo di osso IV = Sottile strato di osso corticale che avvolge un osso trabecolare a bassa densità. CONTROINDICAZIONI Non consigliato in presenza di processi infettivi acuti o infiammatori nei tessuti vivi. Non è consigliato per una riabilitazione singola degli incisivi centrali superiori, canini, premolari e molari inferiori e superiori. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E STERILIZZAZIONE Questo prodotto è fornito sterile (metodo di sterilizzazione: raggi gamma), fornito in un’unica unità in un imballaggio che offre una tripla protezione: terzo imballaggio (cartone), secondo imballaggio di tipo blister (carta medicale con pellicola composita) e primo imballaggio (tubo trasparente). MANIPOLAZIONE Preparazione del sito di ricezione: occorre eseguirla con le precauzioni necessarie per ridurre i traumi dovuti alla chirurgia, comprese le punte da fresa in buone condizioni di taglio, la rotazione tra 500 e 300 rpm e con irrigazione abbondante. Serie di frese: per poter utilizzare l’impianto Facility occorre utilizzare il kit chirurgico Facility. Inizialmente, utilizzare la fresa iniziale e la fresa a spirale 2.0 per Facility. Queste frese sono dotate di 4 marcature: le prime 3 (a partire dalla punta della fresa) si riferiscono alle lunghezze degli impianti, rispettivamente di 10, 12 e 14 mm. La quarta marcatura si riferisce alla lunghezza di 16 mm ed è consigliata per operazioni chirurgiche senza taglio per l’impianto Facility da 14 mm. L’ultima fresa deve essere scelta in base alla lunghezza di ciascun impianto. Tutte le lunghezze di impianto sono dotate di una fresa con due marcature. Quella più vicina alla punta si riferisce alla lunghezza dell’impianto e le altre si riferiscono alla lunghezza dell’impianto più 2 mm. Questa aggiunta di 2 mm deve essere utilizzata per gli interventi chirurgici senza taglio o per inserire l’impianto 2 mm all’interno dell’osso sotto la cresta ossea. L’uso del maschiatore osseo deve essere valutato dal professionista durante la preparazione degli strumenti chirurgici, quale ultimo strumento prima dell’installazione dell’impianto, da usare preferibilmente su tipi di osso I e II. INSTALLAZIONE DELL’IMPIANTO DENTALE • Rimuovere il blister dalla scatola. • Dopo avere strappato il sigillo di sterilità del blister, afferrare il contenitore principale con la mano non dominante e aprire la copertura. • Il manico interno contenente l’impianto dentale deve fuoriuscire rimanendo collegato alla copertura. A tale scopo, rimuovere la copertura e il manico interno del tubo di vetro in direzione assiale, senza movimenti laterali. • Con la mano non-dominante, premere i due lati del manico interno, come se si stessero utilizzando le pinze, e mantenere immobile l’impianto. • Mantenere premuto il manico verso il basso e rimuovere la copertura. Afferrare l’impianto utilizzando la connessione per Facility (contrangolo) e, mantenendo ferma la connessione, ruotare leggermente il manico interno, cercando di collegare nel modo ottimale l’inseritore e l’impianto. • Collocare l’impianto sul piano dell’osso. • Per installarlo con un manipolo, utilizzare la connessione per Facility (contrangolo). Per l’installazione manuale, utilizzare le connessioni per Facility corte o lunghe (per chiave dinamometrica). • Nel motore chirurgico, utilizzare un torque di serraggio di 35N. cm e una rotazione da 15 a 30 rpm. • Preferibilmente, completare l’installazione dell’impianto con il cricchetto di serraggio. • Il torque massimo consigliato per l’installazione è di 45N.cm. • La scelta di installare una vite della copertura o un moncone di guarigione per Facility è a discrezione del professionista. SEQUENZA PROTESICA attraverso raggi X e/o immagini TAC. • Questo prodotto deve essere utilizzato solo una volta e non può essere risterilizzato. - Non utilizzare il prodotto se l’imballaggio è danneggiato. La sterilizzazione è garantita soltanto se il secondo imballaggio non è danneggiato. • Questo prodotto deve essere utilizzato immediatamente dopo l’apertura dell’imballaggio, al momento dell’intervento chirurgico. Nel caso in cui non venga utilizzato, smaltirlo. • Un torque di inserimento superiore a quello consigliato può compromettere l’operatività del sistema. • Gli impianti dentali possono interferire nelle risonanze magnetiche e negli esami TAC (distorsione dell’immagine). È importante che il professionista avverta i pazienti di questo rischio. • I risultati migliori si ottengono con l’utilizzo della serie di prodotti Neodent. L’utilizzo dei componenti protesici e/o degli strumenti di altri fabbricanti non garantisce il perfetto funzionamento del sistema di impianto dentale Neodent e rende nulla qualsiasi garanzia del prodotto. • Assicurarsi di non inalare il prodotto. • Alcune delle possibili cause di un’eventuale mancata osseointegrazione e della perdita della protesi durante il trattamento sono: infezioni, scarsa igiene orale, trauma occlusale, malattie o problemi sistemici, scarsa qualità o quantità dell’osso residuo, irrigazione assente o difettosa, utilizzo di strumenti non specifici e/o senza capacità di taglio e mancanza di una formazione specifica. • Una pianificazione inadeguata può compromettere le prestazioni del set impianto/protesi, causando danni al sistema dell’impianto, quali la perdita o la rottura dell’impianto, l’allentamento o la rottura delle viti della protesi. • La sicurezza e la compatibilità del sistema di impianto dentale Neodent non sono state valutate nell’ambiente della risonanza magnetica. • Il sistema di impianto dentale Neodent non è stato testato per essere sottoposto a calore o per la migrazione nell’ambiente della risonanza magnetica. EFFETTI AVVERSI L’installazione di impianti dentali, come qualsiasi altra procedura chirurgica, può causare un leggero fastidio e un edema localizzato. TRATTAMENTO POSTOPERATORIO E MANTENIMENTO Indicare al paziente la necessità di eseguire un monitoraggio professionale dopo la chirurgia e di attenersi alle linee guida relative alle precauzioni, all’igiene e alla prescrizione dei farmaci. Le presenti linee guida rientrano nell’ambito di responsabilità del professionista. Selezionare gli elementi intermedi tra l’impianto e la protesi, osservando le rispettive indicazioni e limitazioni, secondo la letteratura pertinente. Si consiglia di utilizzare i componenti di Facility di prova. CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE ETICHETTA DI TRACCIABILITÀ SMALTIMENTO DEL MATERIALE Il prodotto è identificato tramite codici numerici applicati sull’etichetta (RIF. e LOTTO). Il prodotto dispone di questi codici, che consentono di individuarne le caratteristiche a partire da quando è una materia prima. Questo prodotto è munito di tre etichette che consentono di rintracciarlo e che devono essere apposte sui seguenti documenti: • Referto medico; • Ricevuta fiscale; • Documento da rilasciare al paziente (chiedere al proprio consulente). PRECAUZIONI • Per quanto riguarda l’aspetto sistemico, considerare le condizioni di salute generale del paziente in base alla letteratura applicabile. Per quanto riguarda l’aspetto locale, osservare le condizioni dei tessuti intraorali, la qualità e la quantità dell’osso sul letto implantare, Questo prodotto deve essere conservato in un luogo pulito e asciutto, a una temperatura massima di 40°C e protetto dalla luce diretta del sole. Tutti i prodotti e i materiali di consumo utilizzati per gli interventi chirurgici di inserimento degli impianti dentali possono essere dannosi per la salute di chi li manipola, dopo l’utilizzo. Prima di smaltirli nell’ambiente, si consiglia di fare riferimento e di conformarsi alla legislazione in vigore. PERIODO DI VALIDITÀ Durata di validità riportata sull’etichetta. Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi. Contattare il distributore autorizzato. La legge federale (USA) prevede che questo dispositivo sia venduto da odontoiatri o medici professionisti o su loro prescrizione. 330.240.06 5
Documentos relacionados
ST.330.244 - ifu
Fabricado por / Manufactured by / Fabricado por / Fabbricato da / Hergestellt von / Fabriqué par: Institut Straumann AG, Peter Merian-Weg 12, CH-4002 Basel / Switzerland Lote e data de fabricação: ...
Leia maisPortuguês Cicatrizador English Healing Abutment - Neodent
compatibilidad de los implantes dentales Neodent en el ambiente de resonancia magnética. No se han realizado pruebas de calentamiento, desplazamiento o de artefactos de imagen de los implantes dent...
Leia maisST.330.190
Antes de descartá-los no meio ambiente, recomenda-se consultar e cumprir a legislação vigente.
Leia maisST.330.153 - ifu
Lote e data de fabricação: vide rótulo / Batch and date of manufacture: see label / Partida y fecha de fabricación: véase la etiqueta / Lotto e data di fabbricazione: vedere l’etichetta / Verpackun...
Leia mais