Turismos / Passenger cars / Véhicules particuliers

Transcrição

Turismos / Passenger cars / Véhicules particuliers
Turismos / Passenger cars / Véhicules particuliers / PKW / Turismos
E
GB
F
D
PT
índice / index / sommaire / Inhalt / indice
Catálogo / Catalogue 2010-2
Turismos / Passenger cars / Véhicules particuliers / Pkw / Turismos
Barras / load carriers / Barres de toit / Dachträger / Barras
Accesorios / accessories / accessoires / Zubehör / accesórios
4
Optima-OT / Optima-OS
6
Alu-T / Alu-S
8
Kit Optima / Modul-Rack MA / MB
10
Alu-Plus
12
SR+
14
Alu-R
16
Alu-Bike / Bike-Rack
18
Cruz Ski-Rack / Aconcagua
20 Cruzbox
22 Certificados / Certifications / Certificats /
Zertifikate / Certificados
Cover & index: Alu-R, Alu-Bike - Cádiz 2009
Back cover: Alu-Plus, Cruz Ski-Rack - Granada 2009
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
3
⫶
Optima-OT / Cádiz 2009
Optima-OT

(x2)
921-000
921-001
OT-105
E

Kit Optima
105 cm
30x20x1,2 mm
OT-115
Barras de acero con
fijación mediante
tensora
Montaje mediante el
corresondiente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
vehículo)
Perfil rectangular de
acero galvanizado, recubierto con polímeros
de alta calidad
Resistentes y con
eficaz protección
anticorrosiva
Fácil montaje de todo
tipo de accesorios
4
(max.)
GB
Steel bars fitted with
tensile bars
Fitted onto the roof
with the corespondent
Kit Optima -specific for
every vehicleRectangular galvanized steel profile,
covered with high quality polymers
Resistant and efficient
anti-corrosion protection
All kind of accessories
are easy to mount
60,00 kg
F
Barres en acier, fixation
par tenseur
Montage sur le toit avec
Kit Optima correspondant (spécifique pour
chaque modèle de
voiture)
Profil rectangulaire en
acier galvanisé, recouvert de polymères de
grande qualité
Résistants et avec
protection efficace
anticorrosion
Montage facile de tous
types d’accessoires
115 cm
D
PT
Stahldachträger mit
Spannvorrichtung
Montage mit dem
entsprechenden Kit
Optima (spezifisch für
jedes Fahrzeugmodel)
Galvanisiertes
Vierkant Stahlprofil,
beschichtet mit hochwertigen Polymeren
Robust und wirksamer
Korrosionsschutz
Leichtes Montieren
von allem Zubehör
Barras de aço com
fixação por tensor.
Montagem através do
correspondente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
veículo).
Perfil rectangular de
aço galvanizado, revestido com polímeros
de alta qualidade.
Resistentes e com
eficaz protecção anticorrosiva.
Fácil montagem de
qualquer tipo de acessórios
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Optima-OS / Benalmádena 2009
Optima-OS

(x2)
921-100
OS-105
921-101
OS-115
921-102
OS-125
E
Barras de acero para
vehículos con puntos
de fijación
Montaje mediante el
correspondiente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
vehículo)
Perfil rectangular de
acero galvanizado, recubierto con polímeros
de alta calidad
Resistentes y con
eficaz protección
anticorrosiva
Fácil montaje de todo
tipo de accesorios

Kit Optima
105 cm
30x20x1,2 mm
75,00 kg
115 cm
125 cm
GB
Steel bars for vehicles
with fixation points on
the roof
Fitted onto the roof
with the corespondent
Kit Optima -specific for
every vehicleRectangular galvanized steel profile,
covered with high quality polymers
Resistant and efficient
anti-corrosion protection
All kind of accessories
are easy to mount
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
(max.)
F
Barres en acier pour
véhicules avec points de
fixation
Montage sur le toit avec
Kit Optima correspondant (spécifique pour
chaque modèle de
voiture)
Profil rectangulaire en
acier galvanisé, recouvert de polymères de
grande qualité
Résistants et avec
protection efficace
anticorrosion
Montage facile de tous
types d’accessoires
D
Stahldachträger für
Fahrzeuge mit Befestigungspunkten
Montage mit dem
entsprechenden Kit
Optima (spezifisch für
jedes Fahrzeugmodel)
Galvanisiertes
Vierkant Stahlprofil,
beschichtet mit hochwertigen Polymeren
Robust und wirksamer
Korrosionsschutz
Leichtes Montieren
von allem Zubehör
PT
Barras de aço para
veículos com pontos
de fixação.
Montagem através do
correspondente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
veículo).
Perfil rectangular de
aço galvanizado, revestido com polímeros
de alta qualidade.
Resistentes e com
eficaz protecção anticorrosiva.
Fácil montagem de
qualquer tipo de acessórios
5
⫶
Alu-T / Iznájar 2007
A
lu
ize
um
od
d
An
Alu-T
m in
i

(x2)
924-010
Alu-T 98
924-012
Alu-T 108
924-014
Alu-T 118
E
Barras de aluminio
con fijación mediante
tensora
Montaje mediante el
correspondiente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
vehículo)
Perfil de aluminio con
ranura superior para
un fácil acoplamiento
de accesorios
Resistentes y máxima
protección anticorrosiva
6

(max.)
Kit Optima
98 cm
45x30 mm
60,00 kg
108 cm
118 cm
GB
Aluminium bars fitted
with tensile bars
Fitted onto the roof
with the correspondent
Kit Optima -sprcific for
every vehicleAluminium profile with
an upper slot for fitting
accessories easily
Highly resistent with
maximum protection
against corrosion
F
Barres en aluminium,
fixation par tenseur
Montage sur le toit avec
Kit Optima correspondant (spécifique pour
chaque modèle de
voiture)
Profil en aluminium et
rainure supérieure pour
adaptation aisée des
accessoires
Plus résistants et
protection maximum
anticorrosion
D
PT
Aluminiumträger mit
Spannvorrichtung
Montage mit dem
entsprechenden Kit
Optima (spezifisch für
jedes Fahrzeugmodel)
Aluminiumprofil mit
oberen Trägerkanal für
leichten Aufbau von
Zubehör
Sehr robust und hochwirksamer Korrosionsschutz
Barras de alumínio
com fixação por
tensor.
Montagem através do
correspondente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
veículo).
Perfil de alumínio com
ranhura superior para
um fácil acoplamento
de acessórios.
Resistentes e máxima
protecção anticorrosiva
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Alu-S / Landshut 2008
A
lu
ize
um
od
d
An
Alu-S
m in
i

(x2)
924-020
Alu-S 98
924-022
Alu-S 108
924-024
Alu-S 118
924-026
Alu-S 128
E
Barras de aluminio
para vehículos con
puntos de fijación
Montaje mediante el
correspondiente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
vehículo)
Perfil de aluminio con
ranura superior para
un fácil acoplamiento
de accesorios
Resistentes y máxima
protección anticorrosiva
98 cm
45x30 mm
108 cm
75,00 kg
118 cm
128 cm
GB
Aluminium bars for
vehicles with fixation
points on the roof
Fitted onto the roof
with the correspondent
Kit Optima -sprcific for
every vehicleAluminium profile with
an upper slot for fitting
accessories easily
Highly resistent with
maximum protection
against corrosion
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Kit Optima

(max.)
F
Barres en aluminium
pour véhicules avec
points de fixation
Montage sur le toit avec
Kit Optima correspondant (spécifique pour
chaque modèle de
voiture)
Profil en aluminium et
rainure supérieure pour
adaptation aisée des
accessoires
Plus résistants et
protection maximum
anticorrosion
D
Aluminiumträger für
Fahrzeuge mit Befestigungspunkten
Montage mit dem
entsprechenden Kit
Optima (spezifisch für
jedes Fahrzeugmodel)
Aluminiumprofil mit
oberem Trägerkanal
für leichten Aufbau von
Zubehör
Sehr robust und hochwirksamer Korrosionsschutz
PT
Barras de alumínio
para veículos com
pontos de fixação.
Montagem através do
correspondente Kit
Optima (específico
para cada modelo de
veículo).
Perfil de alumínio com
ranhura superior para
um fácil acoplamento
de acessórios.
Resistentes e máxima
protecção anticorrosiva
7
⫶
Kit Optima / Puerto Santa María 2009
8
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Kit Optima
931-xxx
932-3xx
932-014
E
Kit de fijación que se
adapta perfectamente
a cada modelo de vehículo (necesario para el
montaje de barras)
Soportes fabricados
en acero, con gran
resistencia y eficaz protección anticorrosiva
Cierres en PP
Opcional: Juego de 4
cerraduras antirrobo
GB
Kit fijación Optima
Optima fixation kit
Kit fixation Optima
Stützfuß-kit Optima
Kit fixação Optima
Juego 4 cerraduras antirrobo
Set of 4 anti-theft locks
Lot 4 fermetures antivol
Satz 4 Sicherheitsschlösser
Jogo 4 fechaduras anti-roubo
F
Specific fixation kits
fitting perfectly on
every vehicle -strictly
necessary to mount a
set of barsSupports made in
steel, highly resistent
with an efficient anticorrosion protection
Covers made in PP
Option: Set of 4 antitheft locks
Kit de fixation qui
s’adapte parfaitement
à chaque modèle de
voiture (nécessaire pour
le montage des barres)
Supports fabriqués en
acier très résistant et
protection anticorrosion
efficace
Fermetures en PP
Optionnel : Lot de 4
fermetures antivol
D
PT
Stützfuß-Kit der perfekt
für jedes Fahrzeugmodell
angepasst ist (notwendig
zum Aufbau der Dachträger)
Robuste Stützfüsse aus
Stahlblech geformt und
wirksamer Korrosionsschutz
Stützfusskappen aus PP
Optional: Satz von 4
Sicherheitsschlössern
Kit de fixação que se
adapta perfeitamente
a cada modelo de veículo (necessário para a
montagem de barras)
Suportes fabricados
em aço com grande
resistência e eficaz protecção anticorrosiva
Fechos em PP
Opcional: Jogo 4 fechaduras anti-roubo
Modul-Rack MA / MB
Modul-Rack MA-100 / Rute 2008

E
Módulo portaequipajes
para turismos. Fijación
sobre todo tipo de
barras (barras no
incluidas)
Acero recubierto con
polímeros de alta
calidad
Resistente y eficaz
protección anticorrosiva
Permite transportar de
forma segura cargas
de diferentes tamaños
Modul-Rack MA-100
6,00 kg
105x100 cm
900-048
Modul-Rack MB-100
7,34 kg
130x100 cm
GB
Roof rack module for
passenger cars
Easily fitted on all
types of bars (not
included)
Profiles and pipes are
covered with high quality polymers
Resistant. Efficient
anti-corrosion protection
Designed to carry
securely different sized
loads
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
900-042
F
Module porte-bagages
pour véhicules de tourisme. Fixation sur tous
types de barres (barres
non comprises)
Acier recouvert avec
des polymères de
grande qualité
Résistants et protection
anticorrosion efficace
Permet de transporter
en toute sécurité des
chargements de différente taille
D
Dachgepäckträgerplattform für Pkw. Montage
auf allen Dachträgertypen (Träger nicht
inklusive)
Metallteile beschichtet mit hochwertigen
Polymeren
Robust und wirksamer
Korrosionsschutz
Für den sicheren Transport von verschieden
grossen Ladungsstücken
PT
Módulo porta-bagagens para turismos. Fixação sobre qualquer
tipo de barras (barras
não incluídas)
Aço revestido com
polímeros de alta
qualidade
Resisteante e eficaz
protecção anticorrosiva
Permite transportar de
forma segura cargas
de diferentes tamanhos
9
Alu-Plus / Granada 2009
10
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Alu-Plus / Granada 2009
A
lu

(x2)
925-xxx
Alu-Plus
E
Barras de aluminio diseñadas específicamente
para cada modelo de
vehículo
Soportes Mono-block
en aluminio y cierres en
ABS, alta resistencia
y maxima protección
anticorrosiva
Innovador sistema
tensor integrado dentro
del perfil
Mayor seguridad y aerodinámica
Fácil montaje de todo
tipo de accesorios en la
ranura superior del perfil
Antirrobo: llave única
Consultar modelos
certificados
GB
Aluminium bars
especially designed for
each vehicle
Mono-block supports
made in aluminium
with ABS covers,
highly resistant and
maximum anti-corrosion protection
New innovative tensile
system inside the
profile
More secure and aerodynamic
All types of accessories are easily fitted on
the upper slot
Antitheft: One sole key
Consult certified
models
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
75,00 kg
F
Barres en aluminium
conçues spécialement
pour chaque modèle de
véhicule
Supports Mono-block en
aluminium et fermetures
en ABS, résistance
maximum et protection
anticorrosion efficace
Système tenseur innovateur intégré à l’intérieur
du profil
Sécurité et aérodynamique améliorées
Montage facile de tous
types d’accessoires dans
la rainure supérieure du
profil
Antivol : clé unique
Consulter les modèles
certifiés
m in
i

(max.)
45x30 mm
ize
um
od
d
An
Alu-Plus
Según modelo vehículo
According to the vehicle
Selon modèle véhicule
Gemäß Fahrzeugmodells
Conforme modelo do veículo
D
Aluminiumträger speziell für jedes Fahrzeug
hergestellt
Mono-Block Stützfüsse aus Aluminium
und Fusskappen aus
ABS, sehr robust und
höchster Korrosionsschutz
Innovatives Spannsystem integriert im
Trägerprofil
Mehr Sicherheit und
bessere Aerodynamik
Leichtes Montieren
von allem Zubehör im
oberen Trägerkanal
Diebstahlschutz: EinSchlüsselsystem
Consultar modelos
certificados
PT
Barras de alumínio concebidas especificamente para cada modelo de
veículo
Suportes monobloco
em alumínio e fecho em
ABS, máxima resistência e eficaz protecção
anticorrosiva
Inovador sistema tensor
integrado no perfil
Maior segurança e
aerodinâmica
Fácil montagem de
qualquer tipo de
acessórios na ranhura
superior do perfil
Anti-roubo: chave única
Consultar modelos
certificados
11
SR+ / Lucena 2010
]
[ New
12
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
]
w
e
N
[
SR+
SR+ / Lucena 2010

(x2)

(max.)
921-932
SR+ 110
110 cm
921-934
SR+ 120
120 cm
921-936
SR+ 130
921-937
SR+ 135
921-938
SR+ 140
921-939
SR+ 150
E
Barras de acero para
vehículos equipados
con reling de techo de
orígen
Fácil y rápido montaje
Perfil rectangular de
acero galvanizado, recubierto con polímeros
de alta calidad
Resistentes y eficaz
protección anticorrosiva
Fácil acoplamiento de
todo tipo de accesorios
Opcional: Juego de
2-4 cerraduras antirrobo
30x20x1,5 mm
130 cm
75 kg
135 cm
140 cm
150 cm
GB
Steel load carriers for
vehicles equipped with
factory fitted roof rails
Easy and Quick fitting
Rectangular galvanized steel profile,
covered with high quality polymers
Resistant and efficiently anti-corrosion
protected
All accessories are
easily fitted
Option: Set of 2-4 antitheft locks
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Opcional
Optional
Optionnel
Optional
Opcional
F
Barres en acier pour
véhicules équipés de
railing de toit sortie
d’usine
Montage facile et rapide
Profil rectangulaire en
acier galvanisé, recouvert de polymères de
grande qualité
Résistants et protection
maximum anticorrosion
Adaptation facile de
tous types d’accessoires
Optionnel : Lot de 2-4
fermetures antivol
(x4)
930-1xx
Kit Railing
Railing de techo integrado
Integrated roof-railing
Railing de toit intégré
Intergrierte Dachreling
Rail de tejadilho integrada
D
Dachträger aus Stahl
für Fahrzeuge mit
Dachreling
Schnelle und leichte
Montage
Galvanisiertes
Vierkant Stahlprofil,
beschichtet mit hochwertigen Polymeren
Robust und wirksamer
Korrosionsschutz
Leichtes Montieren
von allem Zubehör
Optional: Satz von 2-4
Sicherheitsschlössern
PT
Barras de aço para
veículos equipados
com rail de tejadilho de
origem
Fácil e rápida montagem.
Perfil rectangular de
aço galvanizado, revestido com polímeros
de alta qualidade
Resistentes e eficaz
protecção anticorrosiva
Fácil acoplamento
de qualquer tipo de
acessórios
Opcional: Jogo 2-4
fechaduras anti-roubo
13
Alu-R - Cádiz 2009
14
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Alu-R - Santi Petri 2009
A
lu
ize
um
od
d
An
Alu-R
m in
i

(x2)

(max.)
924-032
Alu-R 108
108 cm
924-034
Alu-R 118
118 cm
924-036
Alu-R 128
924-037
Alu-R 133/128
924-050
Alu-R / Nissan Pathfinder
E
Barras de aluminio
para vehículos equipados con railing de
techo de orígen
Fácil y rápido montaje
Perfil de aluminio con
ranura superior para
fácil acoplamiento de
accesorios
Resistentes y máxima
protección anticorrosiva
Conteras con llave
incluida
45x30 mm
128 cm
133/128 cm
GB
Aluminium bars for
vehicles equipped with
vehicle’s maker roof
rails
Easy and Quick fitting
Aluminium profile with
an upper slot to make
easier the fitting of all
accessories
Highly resistant with
maximum anti-corrosion protection
Locks included
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
75 kg
75 kg
F
Barres en aluminium
pour véhicules équipés
de railing de toit sortie
d’usine
Montage facile et rapide
Profil en aluminium et
rainure supérieure pour
adaptation aisée des
accessoires
Résistants et protection
maximum anticorrosion
Embouts avec clé
incluse
(x4)
930-1xx
Kit Railing
Railing de techo integrado
Integrated roof-railing
Railing de toit intégré
Intergrierte Dachreling
Rail de tejadilho integrada
D
Aluminiumträger für
Fahrzeuge mit Dachreling
Schnelle und einfache
Montage
Aluminiumprofil mit
oberen Trägerkanal für
leichtes Befestigen von
Zubehör
Robust und hochwirksamer Korrosionsschutz
Abschließbare Trägerkappen inklusive
PT
Barras de alumínio para veículos
equipados com rail de
tejadilho de origem
Fácil e rápida montagem
Perfil de alumínio com
ranhura superior para
um fácil acoplamento
de acessórios
Resistentes e máxima
protecção anticorrosiva
Extremidades com
chave incluída
15
Alu-Bike / Rota 2009
A
lu
ize
um
od
d
An
Alu-Bike
m in
i

(x1)
940-010
Alu-Bike
E
Portabicicletas de
techo con carril de
aluminio
Fácil montaje sobre
todo tipo de barras
Fijación compatible
con todo tipo de
cuadros.
Equipado con doble
pomo antirrobo y correas de fijación para
las ruedas
Resistente y máxima
protección anticorrosiva
16
2,81 kg
GB
Roof bike carrier with
aluminium rail
Quick and Easy fitting
on all types of bars
Compatible with all
types of bike frames
Equipped with antitheft double knob and
wheel fixation stripes
Highly resistant. Maximum anti-corrosion
protection
F
Porte-vélos de toit avec
rail en aluminium
Montage facile sur tous
types de barres
Fixation compatible
avec tous types de
cadres.
Équipé d’un double
pommeau antivol et de
courroies de fixation
des roues
Résistants et protection
maximum anticorrosion
D
Max. 15,00 kg
PT
Dachfahrradträger mit
Aluminiumprofil
Leichte Montage auf
allen Dachträgertypen
Befestigung kompatibel mit allen Rahmentypen
Doppeldrehknopf mit
integriertem Schloß
zur Diebstahlsicherung
und Radhalterungsriemen
Robust und höchster
Korrosionsschutz
Porta-bicicletas de
tejadilho com carril de
alumínio
Fácil montagem sobre
qualquer tipo de barras
Fixação compatível
com qualquer tipo de
quadros
Equipado com duplo
fecho anti-roubo e
correias de fixação de
rodas
Resistente e máxima
protecção anticorrosiva
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Bike-Rack / Córdoba 2008
Bike-Rack
940-001
940-005

(x1)
940-001
Bike-Rack N
940-005
Bike-Rack G
---
2,80 kg
Max. 15,00 kg
E
Portabicicletas de
techo fabricados en
acero
Fácil montaje sobre
todo tipo de barras
Compatibles con todo
tipo de cuadros.
Equipado con doble
pomo antirrobo* y
correas de fijación de
ruedas *(sólo BikeRack G)
Perfiles y tubos recubiertos con polímeros
de alta calidad para
mayor protección
anticorrosiva
3,00 kg
GB
Roof bike carriers
made in steel
Easy and Quick fitting
on all types of bars
Compatible with all
types of bike frames
Equipped with antitheft double knob* and
wheels fixation stripes
*(only on Bike-Rack G)
Profiles and pipes
are covered with high
quality polymers for
better anti corrosion
protection
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
F
Porte-vélos de toit
fabriqué en acier
Montage facile sur tous
types de barres
Compatible avec tous
types de cadres.
Équipé d’un double
pommeau antivol* et
de courroies de fixation
des roues *(uniquement
Bike Rack G)
Profils et tubes recouverts de polymères de
grande qualité pour une
plus grande protection
anticorrosion
D
Dachfahrradträger hergestellt aus Stahlblech
Leichte Montage auf
allen Dachträgertypen
Befestigung kompatibel mit allen Rahmentypen
Doppeldrehknopf mit
integriertem Schloß
zur Diebstahlsicherung
und Radhalterungsriemen
Zum besseren Korrosionsschutz, sind Profile
und Rohre mit hochwertigen Polymeren
beschichtet
PT
Porta-bicicletas de
tejadilho fabricados
em aço
Fácil montagem sobre
qualquer tipo de barras
Compatíveis com qualquer tipo de quadros
Equipado com duplo
fecho anti-roubo* e
correias de fixação
de rodas *(só os BikeRack G)
Perfis e tubos revestidos com polímeros
de alta qualidade para
uma maior protecção
anti-corrosiva
17
Cruz Ski-Rack - Granada 2009
18
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Cruz Ski-Rack
D
W

 W   D
(x2)
(max.)
940-220
Cruz Ski-Rack 4
595 mm
410 mm
4
2
3,80 kg
24,00 kg
940-221
Cruz Ski-Rack 6
795 mm
610 mm
6
4
4,80 kg
36,00 kg
E
GB
Portaesquís para montaje sobre barras de
techo. Diseño atractivo
y aerodinámico. Para
4 y 6 pares de esquís,
o de 2 a 4 snowboards
- no necesita elevador!
Innovador y seguro
sistema de cierre.
Sistema antirrobo
incluido. Montaje sobre
barras de acero y de
aluminio - adaptadores
incluidos!
F
Ski carrier for fitting on
load carriers. Attractive
aerodynamic design.
Suitable for 4 & 6 pairs
of skis, or 2 - 4 snowboards - no elevator
required! Innovative
locking system for
more security - antitheft locks included.
Fitting on steel and
aluminium bars - adaptors included!
D
Porte-skis pour barres
de toit. Design aérodynamique. Pour 4/6 paires
de skis ou 2/4 snowboards. Convient pour
les skis paraboliques et/
ou avec fixations volumineuses sur des pavillons
bombés. Verrouillage
innovant pour plus de
sécurité (serrures antivol
incluses). Montage sur
barres acier ou aluminium (adaptateurs inclus)
PT
Skiträger zur Montage auf Dachträgern.
Elegantes design mit
dynamischer Formgebung. Geeignet für 4
und 6 Skipaare oder
2 bis 4 Snowboards
- keine Abstandhalter
erforderlich! Innovativer Schließmechanismus mit integrierter
Diebstahlsicherung!
Montage auf Stahl und
Aluminiumträgern Adapter inklusive!
Porta Skis para colocação nas barras porta
bagagens. Design
aerodinâmico atractivo. Para 4 e 6 pares de
skis ou 2-4 pranchas
de snowboard. Sem
necessidade de elevador. Sistema de fechos
inovador para maior
segurança – fechos
anti-roubos incluídos.
Para barras de aço ou
alumínio – adaptadores incluídos
Aconcagua
(x2)
940-293
Aconcagua
E
Portaesquís para la
fijación sobre el techo
del vehículo mediante
una base magnética.
Transporta 3 pares de
esquís. Fácil y seguro
montaje sin herramientas. Cerradura
antirrobo incluida!
W
H
50 cm
31 cm
22 cm
GB
Ski carrier equipped
with magnetic plate, for
fixing on vehicle´s roof.
Suitable for 3 pairs of
skis. Easy and secure
fixation - no tools required. Antitheft locks
included!
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
L
F
Porte-skis magnétique
pour fixation sur le toit
du véhicule. Permet de
transporter 3 paires de
skis. Montage facile sans
outils. Serrures antivol
incluses!

(max.)
3
2
D
Skiträger mit Magnetplatte zur Befestigung
auf Autodächern.
Geeignet für den
Transport von 3
Skipaaren. Leichte und
sichere Montage ohne
Werkzeug. Schloß mit
integrierter Diebstahlsicherung!
5,1 kg
18,00 kg
PT
Porta skis com chapa
magnética, para
fixação ao tejadilho do
veículo. Apropriado
para 3 pares de skis.
Fixação fácil e segura
– sem necessidade
de usar ferramentas.
Fechaduras anti-roubo
incluídas.
19
Cruzbox Clan - Luena 2010

20
940-302
Cruzbox Clan 450 G
940-323
Cruzbox Clan 450 B
940-322
Cruzbox Clan 450 N
940-343
2
(max.)

160x100x44 cm
450 L
15,00 kg
50,00 Kg
Cruzbox Easy 320G C1
132x78x36 cm
320 L
10,00 Kg
50,00 Kg
940-344
Cruzbox Easy 320N C1
132x78x36 cm
320 L
10,00 Kg
50,00 Kg
940-345
Cruzbox Easy 420G C1
145x94x40 cm
420 L
14,00 Kg
50,00 Kg
940-346
Cruzbox Easy 420N C1
145x94x40 cm
420 L
14,00 Kg
50,00 Kg
940-348
Cruzbox Easy 430G C1
180x78x40 cm
430 L
14,00 Kg
50,00 Kg
180x78x40 cm
430 L
14,00 Kg
50,00 Kg
1
940-349
Cruzbox Easy 430N C1
940-350
Cruzbox Easy 480G C1
198x78x40 cm
480 L
18,00 Kg
50,00 Kg
940-351
Cruzbox Easy 480N C1
198x78x40 cm
480 L
18,00 Kg
50,00 Kg
940-352
Cruzbox Easy 530G C1
185x99x31 cm
530 L
19,00 Kg
75,00 Kg
940-353
Cruzbox Easy 530N C1
185x99x31 cm
530 L
19,00 Kg
75,00 Kg
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Cruzbox
Cruzbox Clan
450 L
5
Garantía
Guarantee
Años
Years
E
Cofre con diseño aerodinámico y gran capacidad de
carga. Apertura lateral asistida, sistema de seguridad
frontal, 2 cerraduras laterales. Colores: negro brillo,
blanco brillo y gris. Garantía: 5 años Cruzbox Clan
450N; 3 años Cruzbox 450G y 450B.
GB
Aerodynamic design with high loading capacity roof
box. Side assisted opening. Frontal security system,
2 side locks.Available in Black glossy and Grey. Guarantee: 5 years Cruzbox Clan 450 N; 3 years Cruzbox
450G and 450B.
F
Cruzbox CLAN 450 N
Coffre avec design aérodynamique et grande capacité de chargement. Ouverture latérale assistée,
système de sécurité avant, 2 fermetures latérales.
Couleurs : gris, noir brillant. Garantie: 5 ans Cruzbox
Clan 450 N; 3 ans Cruzbox 450G et 450B.
D
Aerodynamische Dachbox mit grosser Kapazität.
Seitlich assitiertes Öffnen, Sicherheits-Frontverschluss, 2 seitliche Sicherheitsschlösser. Farben: grau
und schwarz glänzend. Garantie: 5 Jahre Cruzbox
Clan 450N; 3 Jahre Cruzbox 450G und 450B.
Cruzbox CLAN 450 G
PT
]
[ New
Mala de tejadilho com design aerodinâmico e grande
capacidade de carga. Abertura lateral assistida,
sistema de segurança frontal, 2 fechaduras laterais.
Cores: cinzento, negro brilhante. Garantia: 5 anos
Cruzbox Clan 450N; 3 anos Cruzbox 450G e M.
Cruzbox CLAN 450 B
Cruzbox Easy
320-530 L
5
Garantía
Guarantee
]
[ New
E
Años
Years
Cofre de techo. Fácil y rápido montaje sin herramientas. Equipados con apertura asistida, sistema de
seguridad frontal, cierre centralizado y correas de
sujeción interiores. Colores: gris y negro. Garantía: 3
años gris y 5 años negro.
GB
Roof boxes. Quick and easy fitting. No tools required.
Assisted opening. Frontal security system. Central
lock. Load keeper straps inside. Coulors : grey &
black. Guarantee: grey 3 years, black 5 years
F
Cruzbox Easy 530 N
Cruzbox Easy 530 G
Coffre de toit. Montage facile et rapide, sans outils.
Équipement : ouverture assistée, système de sécurité
avant et fermeture latérale. Courroies de fixation de
chargement intérieur. Couleurs : gris et noir. Garantie:
gris 3 ans et noir 5 ans.
D
Dachbox. Schnelle und leichte Montage ohne Werkzeug. Federmechanismus zum Öffnen, SicherheitsFrontverschluss und seitliches Sicherheitsschloss.
Ladesicherungsgurte im inneren. Farben: grau und
schwarz. Garantie: 3 Jahre grau und 5 schwarz.
Guarantee 5 years: Easy “N”
Guarantee 3 years: Easy “G”
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
PT
Mala de tejadilho. Fácil e rápida montagem sem
ferramentas. Equipadas com abertura assistida, sistema de segurança frontal e fechadura lateral. Cor:
cinzento metalizado. Garantia: 3 anos.
21
Certificados / Certifications / Certificats / Zertifikate / Certificados
22
Optima-OS / Rute 2009
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
Certification ISO 9001
CRUZBER S.A.
DIN EN ISO 9001:2000
Certification TÜV Nº: 01 100 058002
Certification TÜV-GS
Certification Nº: S 60028271
Alu-T / Alu-S
Optima-OT / Optima-OS
Certification Nº: S 60025444
Alu-R
SR
SR+
Kit Railing
Certification Nº: S 60028112
Alu-Bike
Bike-Rack
Certification Nº: S 60027270
Cruz Ski-Rack
CEE Type Approval Certification
Certification Nº: e9*74 / 483*87 / 354*3017
Optima OT/OS + Kit Optima
Alu-T/S + Kit Optima
Aluplus
Certification Nº: e9*74 / 483*87 / 354*3016
Alu-R
SR
SR+
Certification Nº: Consult
Cruz Ski-Rack
Cruz catalogue 2010-2 Lv1 / passenger cars
www.cruzber.com
23
Turismos / Passenger cars / Véhicules particuliers / PKW / Turismos
E
moebiusdesign - 2010
998-104045
CRUZBER S.A.
Apto. 36 Pol. ind. Las Salinas II, parc. 12
E-14960 Rute (Córdoba) Spain
T: +34 957 538 354
F: +34 957 539 069
www.cruzber.com
[email protected]
[email protected]
GB
F
D
PT