Dralon - Hermanos Lopez Pardo
Transcrição
Dralon - Hermanos Lopez Pardo
PARA SOL SERIES Flexo Ipanema Río Aluminio Inox Madera Paraflex Ingenua Spectra Eclipse Rimbou Infina 74 Flexo 75 Flexo SGAP09C3005020P (Polyester 100%) SGAP11C3005020P (Polyester-Waterproof) SGAD00C3005020P (Dralon) t Aluminio mástil lateral negro con inclinación. 8 varillas 21x17 mm. Sin volante / con fugavientos. t Aluminio mastro lateral preto com inclinação. 8 varetas 21x17 mm. Sem bambinela / com fugaventos. t Black aluminium lateral mast with tilt system. 8 21x17 mm ribs. Without valance / with airvent. t Aluminium mât latéral noir avec inclinaison. 8 baleines 21x17 mm. Sans volant / avec soufflet à vent. 2,70 m 2,70 m 2,10 m 300x300 cm 360º 300x300/8-2 - Tubo 65 mm ø Bases / pieds pag. 104-105 11B Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester 10% - 250 gr 017 013 030 CRUDO CAMEL GRIS Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof 010 BLANCO Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu 806 807 811 814 816 817 824 825 836 853 CREMA TAUPE NARANJA AMARILLO BURDEOS CRUDO AZUL VERDE CHOCOLATE GRIS 76 Flexo SGAP09C3005021P (Polyester 100%) SGAP11C3005021P (Polyester-Waterproof) SGAD00C3005021P (Dralon) t Aluminio mástil lateral blanco con inclinación. 8 varillas 21x17 mm. Sin volante / con fugavientos. t Aluminio mastro lateral branco com inclinação. 8 varetas 21x17 mm. Sem bambinela / com fugaventos. t White aluminium lateral mast with tilt system. 8 21x17 mm ribs. Without valance / with airvent. t Aluminium mât latéral blanc avec inclinaison. 8 baleines 21x17 mm. Sans volant / avec soufflet à vent. 2,10 m 2,70 m 300x300 cm 360º Bases / pieds pag. 104-105 2,70 m 300x300/8-2 - Tubo 65 mm ø 11A Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester 10% - 250 gr 010 BLANCO Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof 010 BLANCO 886 835 844 VERDE H NEGRO BLANCO dralon® a step ahead Nº 08AN5791 77 78 Ipanema y Rio 79 Ipanema SGAD50C3300040P (Acrílico) SGAP11C3300040P (Polyester-Waterproof) t Aluminio gris. 8 varillas 20x26x1 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura “Easy-Track”. t Aluminio cinza. 8 varetas 20x26x1 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura “Easy-Track”. t Grey aluminium. 8 20x26x1 mm ribs. With valance / with airvent. “Easy-Track” opening system. t Aluminium gris. 8 baleines 20x26x1 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture “Easy-Track”. 3,66 m 330x330 cm 330x330/8-4 - Tubo 65/65 mm ø 2,80 m 2,16 m Bases / pieds pag. 104-105 12 Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón I16 I14 I25 I36 I17 BURDEOS AZUL VERDE CHOCOLATE CRUDO Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof 010 BLANCO Ipanema SGAD50O3500240P (Acrílico) SGAP11O3500240P (Polyester-Waterproof) t Aluminio gris. 8 varillas 20x26x1 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura “Easy-Track”. t Aluminio cinza. 8 varetas 20x26x1 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura “Easy-Track”. t Grey aluminium. 8 20x26x1 mm ribs. With valance / with airvent. “Easy-Track” opening system. t Aluminium gris. 8 baleines 20x26x1 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture “Easy-Track”. 3,66 m ø 350 cm 2,90 m ø 350/8-4 - Tubo 65/65 mm ø 2,12 m Bases / pieds pag. 104-105 12 Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón I16 I14 I25 I36 I17 BURDEOS AZUL VERDE CHOCOLATE CRUDO Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof 010 BLANCO OPEN/CLOSE 80 FIX Río SGAD50C4000040P (Acrílico) SGAP11C4000040P (Polyester-Waterproof) t Aluminio gris. 8 varillas 20x35x1,5 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura asistida manivela. t Aluminio cinza. 8 varetas 20x35x1,5 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura assistida manivela. t Grey aluminium. 8 20x35x1,5 mm ribs. With valance / with airvent. Crank-assisted opening system. t Aluminium gris. 8 baleines 20x35x1,5 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture assistée manivelle. 3,90 m 400x400 cm 400x400/8-4 - Tubo 71x71 mm 3,25 m 2,55 m Bases / pieds pag. 104-105 13 Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón I16 I14 I25 I36 I17 BURDEOS AZUL VERDE CHOCOLATE CRUDO Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof 010 BLANCO Río SGAD50O5000340P (Acrílico) SGAP1105000340P (Polyester-Waterproof) t Aluminio gris. 8 varillas 20x35x1,5 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura asistida manivela. t Aluminio cinza. 8 varetas 20x35x1,5 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura assistida manivela. t Grey aluminium. 8 20x35x1,5 mm ribs. With valance / with airvent. Crank-assisted opening system. t Aluminium gris. 8 baleines 20x35x1,5 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture assistée manivelle. 3,90 m ø 500 cm 3,25 m ø 500/8-4 - Tubo 71x71 mm 2,55 m Bases / pieds pag. 104-105 13 Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón I16 I14 I25 I36 I17 BURDEOS AZUL VERDE CHOCOLATE CRUDO Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof 010 BLANCO 81 82 Aluminio 83 Creta Creta SPAD00D2005010P (Dralon) SPAP11D2005010P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado con inclinación. 10 varillas 5 mm. Con t Aluminio anodizado con inclinación. 10 varillas 5 mm. Sin volante / sin fugavientos. t Aluminio anodizado com inclinação. 10 varetas 5 mm. Com bambinela / sem fugaventos. t Anodized aluminium with tilt system. 10 5 mm ribs. With valance / without airvent. t Aluminium anodisé avec inclinaison. 10 baleines 5 mm. Avec volant / sans soufflet à vent. 1 SPAD00D2005000P (Dralon) SPAP11D2005000P (Polyester-Waterproof) volante / sin fugavientos. t Aluminio anodizado com inclinação. 10 varetas 5 mm. Sem fugaventos. t Anodized aluminium with tilt system. 10 5 mm ribs. Dralon Without valance / without airvent. t Aluminium anodisé avec inclinaison. 10 baleines 5 mm. 1 5A1 Sans volant / sans soufflet à vent. 5A1 5C1 2,54 m 2,54 m 5C1 2,02 m ø 200/10-1 - Tubo 28/32 mm ø ø 200 cm Malta Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up Malta SPAD00C2000010P (Dralon) SPAP11C2000010P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado. 4 varillas 20x9 mm. Con volante / SPAD00C2000020P (Dralon) SPAP11C2000020P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado. 4 varillas 20x9 mm. Sin volante / sin fugavientos. t Aluminio anodizado. 4 varetas 20x9 mm. Com bambinela / sem fugaventos. t Anodized aluminium. 4 20x9 mm ribs. With valance / without airvent. t Aluminium anodisé. 4 baleines 20x9 mm. Avec volant / sans soufflet à vent. 5A2 ø 200/10-0 - Tubo 28/32 mm ø ø 200 cm Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up 2,14 m con fugavientos. t Aluminio anodizado. 4 varetas 20x9 mm. Sem bambinela / com fugaventos. t Anodized aluminium. 4 20x9 mm ribs. Without valance / with airvent. t Aluminum anodisé. 4 baleines 20x9 mm. Sans volant / avec soufflet à vent. 5A2 5C2 5C2 2,43 m 2,43 m 1,88 m 200x200/4-1 - Tubo 34/38 mm ø 200x200 cm 200x200/4-2 - Tubo 34/38 mm ø 200x200 cm Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up 2m Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Dralon 806 807 CREMA TAUPE Creta 84 811 814 816 NARANJA AMARILLO BURDEOS Malta 817 824 825 836 853 886 835 844 CRUDO AZUL VERDE CHOCOLATE GRIS VERDE H NEGRO BLANCO Malta dralon® a step ahead Nº 08AN5791 Volante sin fugavientos Bambinela sem fugaventos Valance without airvent Volant sans soufflet Con volante con fugavientos Bambinela com fugaventos Valance with airvent Volant avec soufflet Sin volante con fugavientos Sem bambinela com fugaventos Without valance with airvent Sans volant avec soufflet Sin volante sin fugavientos Sem bambinela sem fugaventos Without valance without airvent Sans volant wans soufflet Vigo Vigo SIAD00C2500010P (Dralon) SIAP11C2500010P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado. 8 varillas 22x12 mm. Con volante / sin 2A1 2C1 3A1 3C1 4A2 4C2 fugavientos. t Aluminio anodizado. 8 varetas 22x12 mm. Com bambinela / sem fugaventos. t Anodized aluminium. 8 22x12 mm ribs. With valance / without airvent. t Aluminium anodisé sans inclinaison. 8 baleines 22x12 mm. Avec volant / sans soufflet. à vent. t Aluminio anodizado. 8 varillas 22x12 mm. Sin volante / con fugavientos. t Aluminio anodizado. 8 varetas 22x12 mm. Sem bambinela / com fugaventos. t Anodized aluminium. 8 22x12 mm ribs. Without valance / with airvent. t Aluminium anodisé. 8 baleines 22x12 mm. Sans volant / 4A2 4C2 250x250 cm 8 2,73 m 2,05 m 250x250/8-1 - Tubo 48 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Vigo SIAD00O3000710P (Dralon) SIAP11O3000710P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado. 8 varillas 17x22 mm. Con volante / 4A2 4C2 sin fugavientos. t Aluminio anodizado. 8 varetas 17x22 mm. Sem bambinela / sem fugaventos. t Anodized aluminium. 8 17x22 mm ribs. Without valance / without airvent. t Aluminium anodisé. 8 baleines 17x22 mm. Sans volant / sans soufflet à vent. 2A1 2C1 3A1 3C1 8 2,63 m 4A2 4C2 1,98 m 8 2,63 m ø 300/8-1 - Tubo 48 mm ø ø 300 cm ø 300 cm Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu Polyester-Waterproof 010 Vigo 2,15 m ø 300/8-0 - Tubo 48 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Aqua BLANCO Vigo SIAD00O3000700P (Dralon) SIAP11O3000700P (Polyester-Waterproof) SIAT01O3000720P (Aqua) t Aluminio anodizado. 8 varillas 17x22 mm. Sin volante / sin fugavientos. t Aluminio anodizado. 8 varetas 17x22 mm. Com bambinela / sem fugaventos. t Anodized aluminium. 8 17x22 mm ribs. With valance / without airvent. t Aluminium anodisé sans inclinaison. 8 baleines 17x22 mm. Avec volant / sans soufflet. 2A1 2C1 3A1 3C1 2,28 m 250x250/8-2 - Tubo 48 mm ø 250x250 cm Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Vigo avec soufflet à vent. 2A1 2C1 3A1 3C1 8 2,73 m SIAD00C2500020P (Dralon) SIAP11C2500020P (Polyester-Waterproof) Vigo 001 002 003 BEIGE AZUL BLANCO Bases / pieds pag. 104-105 000 LEDs SA000 85 Vigo Vigo SGAD00H3000010P (Dralon) SGAP11H3000010P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado. 6 varillas 17x22 mm. Con volante / 4A2 4C2 t Aluminio anodizado. 6 varillas 17x22 mm. Sin volante / sin fugavientos. t Aluminio anodizado. 6 varetas 17x22 mm. Com bambinela / sem fugaventos. t Aluminium anodized. 6 17x22 mm ribs. With valance / without airvent. t Aluminium anodisé. 6 baleines 17x22 mm. Avec volant / sans soufflet à vent. 2A1 2C1 3A1 3C1 con fugavientos. t Aluminio anodizado. 6 varetas 17x22 mm. Sem bambinela / com fugaventos. t Anodized aluminium. 6 17x22 mm ribs. Without valance / with airvent. t Aluminium anodisé sans. 6 baleines 17x22 mm. Sans 4A2 4C2 300X200 cm 8 2,71 m 1,98 M 300x200/6-1 - Tubo 48 mm ø 300X200 cm Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Vigo volant / avec soufflet à vent. 2A1 2C1 3A1 3C1 8 2,71 m 4A2 4C2 Vigo SGAD00C3000040P (Dralon) SGAP11C3000040P (Polyester-Waterproof) 2,70 m con fugavientos. / com fugaventos. t Anodized aluminium. 8 20x14 mm ribs. Without valance 811 814 / with airvent. 2A1 2C1 3A1 3C1 4A2 4C2 t Aluminium anodisé. 8 baleines 20x14 mm. Sans volant / 8 avec soufflet à vent. 2,70 m 1,98 m 816 2,15 m 300x300/8-2 - Tubo 48 mm ø 300X300 cm Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu Polyester-Waterproof Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Dralon 807 SGAD00C3000020P (Dralon) SGAP11C3000020P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado. 8 varetas 20x14 mm. Sem bambinela 300x300/8-4 - Tubo 48 mm ø 300X300 cm Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie 806 300x200/6-2 - Tubo 48 mm ø t Aluminio anodizado. 8 varillas 20x14 mm. Sin volante / con fugavientos. t Aluminio anodizado. 8 varetas 20x14 mm. Com bambinela / com fugaventos. t Anodized aluminium. 8 20x14 mm ribs. With valance / with airvent. t Aluminium anodisé. 8 baleines 20x14 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. 8 2,15 m Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie t Aluminio anodizado. 8 varillas 20x14 mm. Con volante / 2A1 2C1 3A1 3C1 SGAD00H3000020P (Dralon) SGAP11H3000020P (Polyester-Waterproof) 817 CREMA TAUPE NARANJA AMARILLO BURDEOS CRUDO 824 825 836 853 886 835 AZUL VERDE CHOCOLATE GRIS VERDE H NEGRO 844 dralon® 010 a step ahead BLANCO BLANCO Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Aqua Nº 08AN5791 Vigo 86 Vigo Vigo 001 002 003 BEIGE AZUL BLANCO Tenerife Bahamas SGAD00C4000140P (Dralon) SGAP11C4000140P (Polyester-Waterproof) t Aluminio anodizado. 8 varillas 20x30x1,1 mm. Sin volante / Con fugavientos. t Aluminio anodizado. 8 varetas 20x30x1,1 mm. Sem bambinela / com fugaventos. t Anodized aluminium. 8 20x30x1,1 mm ribs. Without valance / with airvent. t Aluminium anodisé. 8 baleines 20x30x1,1 mm. Sans volant / avec soufflet à vent. 2,80 m 2,80 m 2,10 m 400X400 cm 400x400/8-2 - Tubo 50 mm ø Bases / pieds pag. 104-105 9 Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie. Jamaica SGAD0003500120P (Dralon) SGAP1103500120P (Polyester-Waterproof) t Aluminio pulido brillo. 8 varillas de madera 17x28 mm. Sin volante / Con fugavientos. t Aluminio polido brilho. 8 varetas de madeira 17x28 mm. Sem bambinela / com fugaventos. t Gloss polished aluminium. 8 17x28 mm wooden ribs. Without valance / with airvent. t Aluminium polissage brillant. 8 baleines de bois. Sans volant / avec soufflet à vent. Ø 350/8-2 - Tubo 48 mm ø 2,63 m 2,63 m 2,10 m Bases / pieds pag. 104-105 ø 350 cm 2A1 2C1 3A1 3C1 4A2 4C2 8 Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie. Tenerife SPID00D2005310P (Dralon) SPIP11D2005310P (Polyester-Waterproof) SPIT01D2005310P (Aqua) t Inox con inclinación. 10 varillas de fibra de vidrio. Con volante / Sin fugavientos. t Inox com inclinação. 10 varetas de fibra de vidro. Com bambinela / sem fugaventos. t Inox with tilt system. 10 fiberglass ribs. With valance / without airvent. t Inox avec inclinaison. 10 baleines en fibre de verre. Avec volant / sans soufflet à vent. Ø 200/10-1 - Tubo 28/35 mm ø 2,43 m 1,89 m Bases / pieds pag. 104-105 5A1 5C1 ø 200 cm Inclinación inox. Inclinaçao inox. Inox tilt system. Inclinaison inox. 87 Madera 88 89 Java Java SPMD00O2000010P SIMD00O3000010P SGMD00O4000040P t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido SPMD00O2000000P SIMD00O3000000P SGMD00O4000020P t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido Dralon 200 gr/m² con volante / sin fugavientos. t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² com bambinela / sem fugaventos t Varnished teak colour wood. 8 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² with valance / without airvent. t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 avec volant / sans soufflet à vent. Dralon 200 gr/m² sin volante / sin fugavientos. t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² sem bambinela / sem fugaventos t Varnished teak colour wood. 8 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² without valance / without airvent. t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 sans volant / sans soufflet à vent. 3B1 3B2 4B2 5B2 3B1 3B2 4B2 5B2 2,55 m ø 200 cm ø 300 cm ø 400 cm 2,55 m 1,87 m ø 200 cm ø 300 cm ø 400 cm ø 200/8-1 - Tubo 35 mm ø ø 300/8-1 - Tubo 48 mm ø ø 400/8-1 - Tubo 60 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Java 2,05 m ø 200/8-0 - Tubo 35 mm ø ø 300/8-0 - Tubo 48 mm ø ø 400/8-0 - Tubo 60 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Java SGMD00H3000010P t Madera barnizada color teca. 6 varillas 17x22 mm. Tejido SGMD00H3000000P t Madera barnizada color teca. 6 varillas 17x22 mm. Tejido Dralon 200 gr/m² con volante / sin fugavientos. t Madeira vernizada cor teka. 6 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² com bambinela / sem fugaventos t Varnished teak colour wood. 6 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² with valance / without airvent. t Bois avec vernis couleur teck. 6 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 avec volant / sans soufflet à vent. Dralon 200 gr/m² sin volante / sin fugavientos. t Madeira vernizada cor teka. 6 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² sem bambinela / sem fugaventos t Varnished teak colour wood. 6 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² without valance / without airvent. t Bois avec vernis couleur teck. 6 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 sans volant / sans soufflet à vent. 3B1 4B2 3B1 4B2 2,83 m 300x200 cm 2,83 m 2,00 m 300x200 cm 300x200/6-1 - Tubo 48 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie 2,18 m 300x200/6-0 - Tubo 48 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu 806 807 811 814 816 817 824 825 836 853 CREMA TAUPE NARANJA AMARILLO BURDEOS CRUDO AZUL VERDE CHOCOLATE GRIS Java 90 Java Volante sin fugavientos Bambinela sem fugaventos Valance without airvent Volant sans soufflet Con volante con fugavientos Bambinela com fugaventos Valance with airvent Volant avec soufflet Sin volante con fugavientos Sem bambinela com fugaventos Without valance with airvent Sans volant avec soufflet Sin volante sin fugavientos Sem bambinela sem fugaventos Without valance without airvent Sans volant wans soufflet Teka Teka SIMD0003000310P t Teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido Dralon 200 gr/m² con t Teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido Dralon 200 gr/m² sin volante / sin fugavientos t Teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² com bambinela / sem fugaventos t Teak. 8 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² with valance / without airvent. t Teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 avec volant / sans soufflet à vent. 3B1 4B2 SIMD0003000300P volante / sin fugavientos t Teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² sem bambinela / sem fugaventos t Teak. 8 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² without valance / without airvent. t Teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 sans volant / sans soufflet à vent. 3B1 4B2 2,55 m ø 300 cm 2,55 m 1,87 m ø 300 cm ø 300/8-1 - Tubo 48 mm ø 2,05 m ø 300/8-0 - Tubo 48 mm ø apertura asistida manivela /abertura assistida manivela / crank-assisted opening system / ouverture assistée manivelle Java Java SGMD00C3000040P t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x35 mm. Tejido t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x35 mm. Tejido Dralon 200 gr/m² con volante / sin fugavientos. t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x35 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² com bambinela / sem fugaventos t Varnished teak colour wood. 8 17x35 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² with valance / without airvent. t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x35 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 avec volant / sans soufflet à vent. 2B2 3B2 SGMD00C3000020P Dralon 200 gr/m² sin volante / sin fugavientos. t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x35 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² sem bambinela / sem fugaventos t Varnished teak colour wood. 8 17x35 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² without valance / without airvent. t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x35 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 sans volant / sans soufflet à vent. 2B2 3B2 2,93 m 300x300 cm 2,93 m 2,13 m 300x300/8-4 - Tubo 60 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie 300x300 cm 2,30 m 300x300/8-0 - Tubo 60 mm ø Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie Bases / pieds pag. 104-105 886 835 844 VERDE H NEGRO BLANCO dralon® 000 a step ahead Nº 08AN5791 Java Teka Teka 91 Paraflex 92 Wallflex Monoflex Duoflex Multiflex 4 Multiflex 4+1 1,85 m 190 220 190 220 UQ00000 - 1,85 m UPAO00X22000 UPAO00C19000 Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Premium 270 270 U13 U25 U24 U17 U30 U14 U11 U20 U02 U21 CAMEL VERDE AZUL CRUDO GRIS TAUPE TERRA NERO ROJO ALBA Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Limited Edition UPAO00X27000/UPAD30X27000 U07 U10 U14 U04 U19 U06 U22 MARFIL OLIVA TAUPE TURQUESA PARMA NARANJA GRANITO 50 cm 90° 40 cm 50 cm 90° UQ10000 t Mástil Individual. 205 cm. Aluminio anodizado. Para utilizar con 1 o 2. Para la 2ª unidad, es necesario la pieza “DuoFlex”. t Single Pole. 205 cm. Anodised aluminium. To be used with one or two umbrella holders. “DuoFlex” hinge needed for second piece. UQ10500 t Anclaje pared. Abrazaderas (2 unid,) de acero inox para instalar mástil a pared o barandilla. Mástil NO incluido. t Wall Brackets. Stainless steel wall brackets (2 pieces) to install pole on the wall. Pole NOT included. UQ10100 t Mástil Multiple. 230 cm. Telescópico. Aluminio anodizado. Para utilizar hasta 5 Paraflex. Para la 5ª unidad, es necesario la pieza “PoleTop”. t Multi Pole. 230 cm. Anodised aluminium. Telescopic. For one up to four umbrella holders. “PoleTop” needed for fifth Paraflex. UQ10800 t Anclaje para tarima 90º. Para instalar el mástil en superficie dura (piedra, hormigón, medera...). Acero galvanizado. t Round support 90º. To install the pole on a hard surface (stone, concrete, wood). Galvanised steel. UQ10400 t Anclaje hormigón 90º. Para enterrar. Para instalar el mástil en superficie blanda, añadir cemento. t Concrete anchorage 90º. To install the pole in soft surface pouring concrete. UQ10300 UQ10200 UMSB000 UMSB001 t PoleTop. Para instalar un 5º t DuoFlex. Para instalar un segundo t Base Móvil. Hormigón. Palanca t Base en forma de azulejo con funda. Paraflex en un Mástil Multiple. t PoleTop. To install an umbrella on top of a multi pole. Paraflex en un Mástil Individual. para mover la base incluida. t DuoFlex Hinge. To install a second t Mobile Base. Concrete. Lever to umbrella holder on a single pole. move the base included. * Hasta fin de existencias / Up to end of stock. Para rellenar con azulejos de 40x40 cm (azulejos NO incluidos). t Tile Base with cover. To be filled with 40x40 cm tiles (tiles NOT included). 93 Ingenua 94 Velas Triangulares/Triangular Sails UIO00T40000 - 4x4x4 m - 6,1 m2- Premium UID30T40000 - 4x4x4 m - 6,1 m2 - Limited Edition Velas Cuadradas/Square Sails UIO00C30000 - 3x3 m - 7,8 m2 - Premium UID30C30000 - 3x3 m - 7,8 m2 - Limited Edition Velas Triangulares/Triangular Sails 90º UIO00T90000 - 4x5x6,4 m - 7,35 m2 - Premium UID30T90000 - 4x5x6,4 m - 7,35 m2 - Limited Edition UIO00T50000 - 5x5x5 m - 9,8 m2 - Premium UID30T50000 - 5x5x5 m - 9,8 m2 - Limited Edition UIO00C40000 - 4x4 m - 13,8 m2 - Premium UID30C40000 - 4x4 m - 13,8 m2 - Limited Edition Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Premium U17 U30 U14 U11 U20 U02 U21 CRUDO GRIS TAUPE TERRA NERO ROJO ALBA Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Limited Edition Velas Rectangulares/Rectangular Sails UIO00H40000 - 3x4 m - 10,4 m2 - Premium UID30H40000 - 3x4 m - 10,4 m2 - Limited Edition U07 U10 U14 U04 U19 U06 U22 MARFIL OLIVA TAUPE TURQUESA PARMA NARANJA GRANITO Velas Pentagonales/Pentagonal Sails UIO00P35000 - 3,5 m - 19,03 m2 - Premium UID30P35000 - 3,5 m - 19,03 m2 - Limited Ed. UIO00H50000 - 3x5 m - 13 m2 - Premium UID30H50000 - 3x5 m - 13 m2 - Limited Edition 50 cm 90° 50 cm 75° 75° UH10000 t Mástil 260 cm. t Pole 260 cm. UH10600 t Fijación a pared t Fixed wallkit 90° 40 cm 75° 90° UH10100 t Anclaje para tarima 75º t Round support 75º UH10602 t Anclaje a pared t Flexible wallmount UH10200 t Anclaje para tarima 75º t Concrete anchorage 75º UH10500 t Anclaje para enterrar atornillado t Ground screw UH10502 t Unidad extra de deslizamiento t Extra sliding unit UH10401 t Easystep t Easystep UQ10800 t Anclaje para tarima 90º t Round support 90º UH10402 t Placa de base t Baseplate UQ10400 t Anclaje de hormigón para enterrar 90º t Concrete anchorage 90º UH10503 t Kit extra de cuerda t Extra rope kit 95 Spectra & Eclipse 96 Spectra Cuadrado 80º Spectra Square 80º USO00C25002 - Premium USD30C25002 - Limited Edition Spectra Cuadrado 90º Spectra Square 90º USO00C25001 - Premium USD30C25001 - Limited Edition Spectra redondo 80º Spectra Round 80º US000R30000 - Premium USD30R30000 - Limited Edition Spectra redondo 90º Spectra Round 90º US000R30001 - Premium USD3OR30001 - Limited Edition 300 cm 300 cm 250 cm 260 cm 260 260 260 cm cm cm 250 cm 90° 80° 90° 80° Eclipse Redondo / Round Eclipse UEO00R30000 - Premium UED30R30000 - Limited Edition 300 cm cm 240 cm 270 Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Premium Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Limited Edition U17 U30 U14 U11 U20 U02 U21 U07 U10 U14 U04 U19 U06 U22 CRUDO GRIS TAUPE TERRA NERO ROJO ALBA MARFIL OLIVA TAUPE TURQUESA PARMA NARANJA GRANITO UMSB003A t 4 sets hojas grandes. Peso 25 kg/ pieza (grandes). Atención: superficie de acero galvanizado. t 4 sets large leaves. Weight 25 kg/ piece. Surface in galvanised steel. UMSA000 UMSB002 t 2 sets hojas pequeñas más 2 sets hojas t Anclaje de hormigón. Para soporte grandes. Peso 8 kg/pieza (pequeñas) giratorio. Para instalar mastil en y 25 kg/pieza (grandes). Atención: superficie blanda añadir cemento. superficie de acero galvanizado. t Concrete anchorage. For rotation t 2 sets small leaves plus 2 sets large support. To install the pole in soft leaves. Weight 8 kg/piece (small) and 25 surface pouring concrete. kg/piece (large). Surface in galvanised steel. UMSB000 t Base Móvil. Hormigón. Palanca para mover la base incluida. t Mobile Base. Concrete. Lever to move the base included. UMSB001 t Base en forma de azulejo con funda. Para rellenar con azulejos de 40x40 cm (azulejos NO incluidos). t Tile Base with cover. To be filled with 40x40 cm tiles (tiles NOT included). 97 Icarus, Rimbou & Infina 98 410 cm Icarus URIO00D30000 - Premium URID30D30000 - Limited Edition UMSB002 t 2 sets hojas pequeñas más 2 sets hojas grandes. t 2 sets small leaves plus 2 sets large leaves. 235 cm 300 cm 300 cm UMSA000 t Anclaje de hormigón. t Concrete anchorage. UMSB000 t Base Móvil con palanca. t Mobile Base with lever. Colores tejido/cores tecido/fabric colours/couleurs tissu - Premium Colores tejido/cores tecido/fabric colours/couleurs tissu - Limited Edition U17 U30 U14 U11 U20 U02 U21 U07 U10 CRUDO GRIS TAUPE TERRA NERO ROJO ALBA MARFIL OLIVA Rimbou Venus URVO00T30000 - Premium URVD30T30000 - Limited Edition U14 U04 U22 UMSB001 t Base en forma de azulejo con funda. t Tile Base with cover. Rimbou Lotus URLO00V26000 - Premium URLD30V26000 - Limited Edition 145 cm cm cm 0c m m 260 29 0c U06 TAUPE TURQUESA PARMA NARANJA GRANITO 320 35 U19 250/300 cm 300-350 cm 50 cm US00000 t Base en acero galvanizado. t Base in galvanised steel. 90° UF000R35000-Infima 350 Premium UFD30R35000-Infima 350 Limited Edition 274 cm Infina Redondo/Round Infina UF000R30000Infima 300 Premium UFD30R30000-Infima 300 Limited Edition 220 cm 220 cm 274 cm UG00000 Infina Cuadrado/Square Infina UF000C25000-Infima 250 Premium UFD30C25000-Infima 250 Limited Edition UF000C30000-Infima 300 Premium UFD30C30000/UMSA000Infima 300 - Limited Edition UG0003 t Anclaje circular 90º t Round support 90º t Base Infina t Infina base UG00001 t Peso extra t Extra weight UMSA000 t Anclaje de hormigón. t Concrete anchorage UG00002 t Set de ruedas t Wheel set 99 Siena 100 Siena ES Carro camarera. Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Metacrilato PT Carro serviço de mesa. Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Metacrilato. EN Waiter’s car. Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Methacrylate FR Voiture service de table. Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Methacrylate MO-SIE32 medidas / medidas / measures / mesures 100 x 40 x 93 cm NOVED U· VEA NE · NOVID AD W· · ADE NOU Siena ES Barra de bar. Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Metacrilato. PT Balcáo de bar. Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Metacrilato. EN Bar. Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Methacrylate. FR Bar. Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Methacrylate MO-SIE120 medidas / medidas / measures / mesures 185 x 55 x 110 cm NOVED U· VEA NE · NOVID AD W· · ADE NOU ES Day bed. Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Tumbona tejido nautico. PT Day bed. Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Espreguiçadeira tecido nautico. EN Day bed. Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Nautic fabric sunlounger. FR Day bed. Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Bain de soleil tissu nautic. MO-SIE100 / MO-SIE101 medidas / medidas / measures / mesures 145,5 x 206,2 x 145 cm / 185,5 x 206,2 x 145 cm U· VEA NE NOVED · NOVID AD W· · ADE NOU Siena 101 Siena ES MO-SIE00 / MO-SIE01 PT EN FR Módulo separador (MAXI-MINI). Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Metacrilato. Módulo separador (MAXI-MINI). Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Metacrilato. Divider module (MAXI-MINI). Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Methacrylate. Module séparateur (MAXI-MINI). Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Methacrylate medidas / medidas / measures / mesures 180 X 140 cm / 101 X 140 cm Siena ES Panel separador (MAXI-MINI). Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Metacrilato. PT Painel separador (MAXI-MINI). Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Metacrilato. EN Divider panel(MAXI-MINI). Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Methacrylate. Panneau séparateur (MAXI-MINI). Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Methacrylate MO-SIE10 / MO-SIE11 FR medidas / medidas / measures / mesures 180 X 140 cm / 101 X 140 cm MO-SIE30 Jardinera/jardineira/flowerpot/jardinière MO-SIE50 Pernio individual/dobradiça individual/individual fittings/joint flexible individuel MO-SIE21 Bandeja/bandeja/plate/plateau mini MO-SIE41 Rueda con freno/roda com travão/wheels with brake/roue avec frein MO-SIE90 Vinilo decorativo/vinilo decorativo/decorative Vinyl/vinil decoratif MO-SIE60 LED tubular (transformador y cable a red)/LED tubular (transformador e cabo à rede)/tubular LED (transformer and cable to network)/LED tubulaire (transformateur et cable de reseau) Maui ES Separador de ambiente madera de pino y metacrilato. PT Separador de ambiente madeira de pinho e metacrilato. EN Pine wood and methacrylate Outdoor space divider. FR Séparateur d’ambiance de pin et methacrylate. MO-MAU00 medidas / medidas / measures / mesures 250 X 160 cm Maui ES Separador de ambiente madera de pino y metacrilato. PT Separador de ambiente madeira de pinho e metacrilato. EN Pine wood and methacrylate Outdoor space divider. FR Séparateur d’ambiance de pin et methacrylate. MO-MAU01 medidas / medidas / measures / mesures 200 X 160 cm 103 Hierro/Ferro/Iron/Fer 2A1 2B1 2C1 2A2 2B2 2C2 BSR700BC5500 / BSR700BC7000 Blanco/Branco/White/Blanc BSR700OX5500 / BSR700OX7000 Óxido/Rust/Rouille BSR700GR5500 / BSR700GR7000 Gris/Cinza/Grey/Gris ø 70 cm x 6 mm tubo/tube ø 55 mm / ø 70 mm 20 kg 3A1 3B1 3C1 3A2 3B2 3C2 BSO700BC5500 / BSO700BC7000 Blanco/Branco/White/Blanc BSO700OX5500 / BSO700OX7000 Óxido/Rust/Rouille BSO700GR5500 / BSO700GR7000 Gris/Cinza/Grey/Gris 70 x 70 cm x 6 mm tubo/tube ø 55 mm / ø 70 mm 21 kg 4A1 4B1 4C1 4A2 4B2 4C2 BSC625BC4000 / BSC625BC5500 Blanco/Branco/White/Blanc BSC625OX4000 / BSC625OX5500 Óxido/Rust/Rouille BSC625GR4000 / BSC625GR5500 Gris/Cinza/Grey/Gris 62,5 x 62,5 cm x 5,5 mm tubo/tube ø 40 mm / ø 55 mm 18 kg 5A1 5B1 5C1 5A2 5B2 5C2 BSO500BC4001 / BSO500BC4500 Blanco/Branco/White/Blanc BSO500OX4000 / BSO500OX4500 Óxido/Rust/Rouille 50 x 50 cm x 6 mm tubo/tube ø 40 mm / ø 45 mm 12 kg 104 BSO500GR4000 / BSO500GR4500 Gris/Cinza/Grey/Gris Polipropileno/Polypropylene/ Polypropylène 12 1 13 BXC048BC00 Blanco/Branco/White/Blanc BXH097GR00 (Ipanema) Gris/Cinza/Grey/Gris BXCO86GR00 (Río) Gris/Cinza/Grey/Gris 50 x 50 cm x 33 mm tubo/tube ø 35 mm 3/18 kg 97,5 x 82,5 x 20,5 cm tubo/tube ø 65 mm 16/80 kg 86 x 86 x 24 cm 16/81 kg Cemento/Cimento/Concrete/Ciment 8 6 11A BEC020GR00 Gris/Cinza/Grey/Gris BER048GC01 Gris/Cinza/Grey/Gris 27,5 x 27,5 x 20 cm tubo/tube ø 26 mm 22 Kg ø 48 cm tubo/tube ø 55 mm 25 kg 11B BEC047BC00 Blanco/Branco/White/Blanc BEC047NG00 Negro/Preto/Black/Noir 47 x 47 x 5 cm Parasol Flexo 100 kg Especiales/Especiales/Specials/Spécials 14 U· VEA NE · ADE NOU 10 NOVED · ADE NOU 9 W· · NOVID AD U· VEA NE NOVED · NOVID AD W· 7 BEC050GR00 Gris/Cinza/Grey/Gris BSC310GR7000 Gris/Cinza/Grey/Gris BSRD7000 Gris/Cinza/Grey/Gris BIFC7000 Inox 50,5 x 50,5 cm x 10 cm tubo/tube ø 55 mm 50 kg 25 x 25 cm x 6 mm tubo/tube ø 55/60/65/75 mm 10 kg tubo/tube ø 55/60/65/70 mm tubo/tube ø 55/60/65/70 mm Base cemento-hierro / base cimento-ferro concrete-iron base / base concrete-fer Base hierro para atornillar / base ferro para fixar / iron base to fix / base fer pour visser Base ruedas con piedras Flexo / base rodas con pedras Flexo / wheel base with Flexo stones / base roues avec pierres Flexo Base “fast-click” de empotrar inox / base “fast-click” de encaixar inox / “fast-click” inox base to fix / base “fast-click” pour visser inox 105 Calefactores/Aquecedores/Heaters/Radiateurs SA004 - Sorrento (SA005 - 2.000w) SA002 - WR65 SA003 - EcoWRN Calefactor infrarrojo 1500 w/Aquecedor infravermelho 1500 w Infrared radiator 1500 w/Radiateur infrarouge 1500 w Calefactor infrarrojo 1500 w/Aquecedor infravermelho 1500 w Infrared radiator 1500 w/Radiateur infrarouge 1500 w Calefactor infrarrojo 1300 w/Aquecedor infravermelho 1300 w Infrared radiator 1300 w/Radiateur infrarouge 1300 w Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m Sin cristal/sem vidro/without glass/sans verre U· VEA NE NOVED · NOVID AD W· · ADE NOU 106 SA006 - Bari SA001 - Warma Top 65 Calefactor infrarrojo 2000 w/Aquecedor infravermelho 2000 w Infrared radiator 2000 w/Radiateur infrarouge 2000 w Calefactor infrarrojo 1500 w/Aquecedor infravermelho 1500 w Infrared radiator 1500 w/Radiateur infrarouge 1500 w Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m Tubo/tube parasol max. ø60 cm Blanco/branco/white/blanc - Negro/preto/black/noir Materiales/Materiais/Materials/Matériaux Eco-Wood ES| El Eco-Wood es un compuesto plástico, formado por granza mezclada con colorantes, con los cuales mediante un proceso de extrusión se obtienen listones que emulan de forma casi perfecta el aspecto de la madera, incluso con vetas marcadas y relieves en la superficie que las resaltan. Con dichos listones se obtienen diferentes configuraciones que permiten por ejemplo revestir tableros de mesas, lamas para respaldos y asientos de sillas y sillones. El Eco-Wood es más ecológico que la madera y requiere un mantenimiento considerablemente menor que el que ésta necesita, permitiendo por tanto mantener un buen aspecto durante más tiempo y facilitando enormemente su limpieza y condiciones higiénicas, tan importantes en el mundo de la hostelería. PT| O Eco-Wood é um composto plástico, formado por resíduos de plástico fundidos e misturados com corantes, com os quais, mediante um processo de fundição, se obtêm ripas que emitam de forma quase perfeita o aspeto da madeira, fazendo sobressair inclusivamente os veios marcados e o relevo na superfície. Com as referidas ripas obtêm-se diferentes configurações que permitem, por exemplo, revestir tampos de mesas, encostos e assentos de cadeiras. O Eco-Wood é mais ecológico do que a madeira e requer uma manutenção consideravelmente menor, permitindo manter um bom aspeto durante mais tempo e facilitando bastante a sua limpeza e as condições higiénicas, tão importantes no mundo da hotelaria. EN| The Eco-Wood is a plastic compound, made out of molten plastic waste mixed with colourings, with which, through a melting process we can obtain slats that imitate almost perfectly the wood aspect, including the grains and the surface relief that stand them out. With this slats we can obtain different configurations that allow us to make table tops and chair backs and seats. The Eco-Wood is more ecologic than wood and needs less maintenance, also providing a better look for longer, an easier cleaning and better hygienic conditions, which are so important in the hospitality trade. FR| L’Eco-Wood est un composant plastique, constitué à partir de résidus de plastique fondu et mélangés avec des colorants, avec lesquels, grâce à un processus d’extrusion, nous obtenons des lattes qui imitent à la perfection l’aspect du bois, faisant ressortir les veines marquées et le relief en surface. Avec ces lattes nous pouvons obtenir différentes configurations qui permettent, par exemple, revêtir des plateaux de tables et dossiers et sièges de chaises. L’Eco-Wood est plus écologique que le bois et il nécessite moins d’entretien que celui-ci, ce qui permet de maintenir un bon aspect pendant plus longtemps, rendant plus simple son nettoyage et les conditions d’hygiène, facteurs très importants dans le secteur de l’hôtellerie. Teka ES| La madera de Teca proviene del árbol Tectona Grandis, que debe su alta durabilidad a un alto contenido en aceites naturales por lo que absorbe poca humedad. Además es altamente resistente al efecto de sustancias químicas y a los daños ocasionados por microorganismos. Gracias a estas cualidades y a su excepcional color y estructura, la teca es considerada la más resistente de las maderas para exteriores. La exposición a la intemperie hace que la Teca cambie su aspecto superficial con el tiempo, adquiriendo un color grisáceo ceniza. Si desea que sus muebles de Teca mantenga el color dorado inicial deberá, al menos una vez al año, lijar suavemente la superficie de la teca con una lija muy fina, retirar los restos de serrín y posteriormente aplicar un aceite especial de Teca. Recomendamos asimismo que guarde sus muebles de Teca en un lugar ventilado para evitar que los cambios bruscos de temperatura y humedad puedan causar grietas. PT| A madeira Teca provém da árvore Tectona Grandis, que deve a sua alta durabilidade a um grande conteúdo de óleos naturais, que lhe permite absorver pouca humidade. Por outro lado, é altamente resistente ao efeito de substâncias químicas e aos danos causados por microrganismos. Graças a estas qualidades e à sua magnífica cor e estrutura, a Teca é considerada a madeira mais resistente no que se refere ao uso em exterior. A exposição às condições climatéricas altera o aspeto superficial da Teca ao longo do tempo, dando-lhe uma cor acinzentada. Se desejar que os seus móveis de Teca mantenham a cor dourada inicial deverá, pelo menos uma vez por ano, lixar a superfície do móvel com uma lixa muito fina, retirar os restos de serrim e posteriormente aplicar um óleo especial para Teca. Recomendamos ainda que guarde os seus móveis de Teca num lugar ventilado para evitar que as mudanças bruscas de temperatura e humidade provoquem o aparecimento de gretas. EN| Teak wood comes from the Tectona Grandis tree, which owes its high durability to a high content of natural oils, reason why it absorbs little moisture. Furthermore is highly resistant to the effect of chemical substances and the damage caused by harmful microorganisms. Thanks to these qualities and its exceptional colour and structure, teak is considered the most resistant wood for outdoor environments. The exposure to weather conditions makes it change its superficial aspect with time, acquiring a grey colour. If you want your teak furniture to keep the initial gold colour, then you should at least once a year, polish them with fine sandpaper, remove the sawdust, and then apply a special teak oil. We recommend you to keep your teak furniture in a ventilated area to avoid the appearance of cracks in the wood as a result of sudden changes in temperature and humidity. FR| Le bois teck provient de l’arbre Tectona Grandis, qui doit sa haute durabilité à une haute teneur en huiles naturelles ce qui fait qu’il absorbe peu d’humidité. De plus, il est hautement résistant aux substances chimiques et aux dommages occasionnés par les microorganismes. Grâces à ces qualités et à son exceptionnelle couleur et structure, le bois teck est considéré le plus résistant des bois pour extérieurs. L’exposition aux conditions climatiques, fait que le teck change son aspect superficiel avec le temps, adquérant, au fur et à mesure, une couleur grisâtre. Si vous désirez que vos meubles Teck maintiennent leur couleur dorée initiale, vous devrez au moins une fois par an, polir le bois avec un papier de verre fin et ensuite appliquer une huile spéciale pour Teck. Nous recommandons de conserver les meubles Teck dans un endroit bien aéré pour éviter l’apparition de fissures dans le bois en raison des changements brusques de température et d’humidité. Balau Amarillo ES| El Balau Amarillo es una madera de la familia de las Dipterocarpáceas que, gracias a su densidad y a su durabilidad, ha sido utilizada durante siglos para la construcción de barcos, puentes y, en general, aplicaciones que necesitan alta resistencia y una larga vida a la intemperie. Para mobiliario de exteriores es, probablemente la mejor opción calidad precio existente en el mercado. Toda la tornillería utilizada por Ezpeleta conjuntamente con esta madera es de acero inoxidable, especialmente recomendada para su uso en exterior. Para el mantenimiento de estos muebles recomendamos los traten una vez al año con aceite de Teca. PT| O Balau Amarelo é uma madeira da família das Dipterocarpáceas que, graças à sua densidade e à sua durabilidade, se utilizou durante séculos na construção de barcos, pontes e, de um modo geral, em estruturas expostas às condições climatéricas que por esse motivo necessitam de uma alta resistência e durabilidade. Para mobiliário de jardim, esta é provavelmente a melhor opção existente no mercado em termos de relação preço-qualidade. Todos os acessórios utilizados pela Ezpeleta nos móveis desta madeira, como as roscas e os parafusos, são fabricados em aço inoxidável, o recomendado para o uso no exterior. Para a manutenção destes móveis aconselhamos um tratamento anual com óleo para Teca. EN| Yellow Balau is a wood from the family of Dipterocarpaceous that, thanks to its density and durability, has been used for centuries for building boats, bridges, and generally, in applications that require high strength and a long outdoor life. For outdoor furniture it is probably the best option in the market in terms of price/quality ratio. All the accessories used by Ezpeleta to combine with this wood are stainless steel, specially recommended for its outdoor use. For the maintenance of this furniture we recommend you to treat it once a year with teak oil. FR| Le bois Jaune de Balau est un bois de la famille des Dipteocarpaceas qui, grâce à sa densité et à sa durabilité, a été utilisé durant des siècles pour construire des bateaux, des ponts, et en général, des structures qui exigent une haute résistance et une longue durabilité face aux intempéries. Pour les mobiliers d’extérieurs, il s’agit probablement de la meilleure option en termes de rapport qualité/prix actuellement sur le marché. Toute la visserie utilisée par Ezpeleta est en acier inoxydable spécialement recommandée pour usage à l’extérieur. Pour l’entretien de ces meubles, nous recommandons de les traiter une fois par an avec de l’huile pour teck. Fibra sintética ES| Nuestros muebles de fibra sintética están hechos de fibras plásticas de la más alta calidad. Estas fibras están especialmente diseñadas para hacer que el mueble sea más duradero, que su aspecto y tacto sea más natural y que sean resistentes a cambios de temperatura sin que por ello se produzcan grietas, roturas, ni corrosión. El trenzado de estas fibras es completamente artesanal (un sofá de fibras sintéticas requiere aproximadamente un día de trabajo por parte de una persona experta). Las estructuras interiores de los muebles que revestimos con fibra sintética son íntegramente de aluminio, lo cual además de ligereza permite olvidarse de posibles problemas de oxidación. Este material requiere un mantenimiento mínimo. Se puede usar un producto especial para fibras sintéticas o simplemente agua jabonosa y un posterior aclarado con una manguera a baja presión. Si alguno de sus muebles presentan pequeñas grietas o roturas, estas se pueden reparar aplicándoles cuidadosamente calor. PT| Os nossos móveis de fibra sintética são fabricados com fibras plásticas da mais alta qualidade. Estas fibras são especialmente concebidas para tornar o móvel mais duradouro, dar-lhe um aspeto e um tato mais natural, e torná-lo resistente a oscilações de temperatura, dificultando o aparecimento de gretas, fissuras e de corrosão. O entrançado destas fibras é totalmente artesanal (um sofá de fibras sintéticas requer aproximadamente um dia de trabalho de um perito). As estruturas dos móveis que revestimos com fibra sintética são integralmente de alumínio, o que para além de tornar o móvel mais leve, também evita problemas de oxidação. Este material necessita apenas de uma manutenção mínima. Pode utilizar-se um produto especial para fibras sintéticas ou simplesmente água com sabão, seguida de água com uma mangueira a baixa pressão. Se algum dos seus móveis apresentar pequenas gretas ou fissuras é possível repará-las aplicando-lhes um pouco de calor. EN| Our synthetic fibre furniture is made out of the highest quality polyethylene fibres. These fibres are specially designed to make the furniture more durable, to look and feel more natural and resistant to temperature changes avoiding 107 cracks, breakage or corrosion. The braid of these fibres is totally handmade (it takes approximately one day for an expert person to make a sofa). The internal structures of this type of furniture are completely made out of aluminium, which makes this furniture not only light but also corrosion free. This material requires minimal maintenance. You can use a special product for synthetic fibres or simply soapy water and then rinse with a low-pressure hose. If any of your furniture suffers small cracks or breaks, you can repair it carefully applying heat on it. FR| Nos meubles en rotin synthétique sont conçus à partir de fibres de polyéthylène de la plus haute qualité. Ces fibres sont spécialement conçues pour rendre le meuble plus durable, faire en sorte que son toucher et son aspect soit plus naturel et que celui-ci soit plus résistant aux changements de températures, évitant ainsi l’apparition de fissures, ruptures ou corrosion. Le torsadé de ces fibres est artisanal (un sofa en rotin synthétique requiert à peu près un jour de travail par une personne expérimentée).Les structures intérieures de ces meubles sont intégralement en aluminium, ce qui en plus de la légèreté permet d’oublier tout souci d’oxydation. Ce matériel nécessite peu d’entretien. Vous pouvez utiliser un produit spécial pour rotin ou tout simplement de l’eau savonneuse et rincer avec un tuyau d’arrosage à basse pression. Si l’un de vos meubles présente de petites fissures ou ruptures, celles-ci peuvent être réparées grâce à l’application soignée de chaleur. Aluminio ES| El aluminio es, sin duda, el rey de los metales en mobiliario de exterior. Las razones para ello son múltiples: su ligereza frente a otros metales como el acero, su belleza en estado natural o con diferentes acabados (anodizados o recubiertos en horno por pinturas poliméricas), su patina natural que elimina el problema de oxidación de otros metales y su contenido precio. Es además un material cuyo único mantenimiento necesario es la limpieza con un paño húmedo con agua jabonosa. Sobre todo en acabados pintados deben evitarse los golpes y arañazos. PT| O alumínio é, sem dúvida, o rei dos metais no que se refere a móveis de exterior. As razões são múltiplas: a sua leveza quando comparado com outros metais como o aço; a sua beleza em estado natural ou com diferentes acabamentos (anodizado ou coberto em forno com uma pintura de polímeros); a sua camada protetora natural de patina que previne o problema da oxidação, muito comum noutros metais, e o seu preço acessível. Trata-se ainda de um material que não necessita mais manutenção do que a limpeza com um pano húmido com água e sabão. Nos acabamentos pintados deve evitar-se cortes e arranhões. EN| The aluminium is doubtless the king of the metals for outdoor furniture. There are several reasons to explain this: its lightness compared with other metals like steel; its beauty in its natural state or with some finishing (anodized or covered with polymeric painting); its natural patina that eliminates the corrosion problem that occurs in other metals; and its affordable price. In terms of maintenance, this material needs only to be cleaned with a damp cloth with soapy water. You should avoid cuts and scratch in the painted finishing. FR| L’aluminium est sans aucun doute le roi des métaux dans le secteur du mobilier d’extérieur. Les raisons de ceci sont multiples : sa légèreté en comparaison à l’acier, sa beauté dans son état naturel ou sous différentes finitions (anodisé ou recouvert au four par des peintures polymériques), son revêtement naturel qui évite tout problème d’oxydation des autres métaux et son prix abordable. Il s’agit en plus d’un matériel dont l’unique entretien nécessaire est un nettoyage avec un chiffon humidifié avec de l’eau savonneuse. Surtout pour des finitions peintes, tous frottements et coups sont à éviter. Acero Inoxidable ES| El acero inoxidable es una aleación de hierro cuya resistencia anticorrosiva se mejora añadiendo cromo y níquel. El principio consiste en aislar la superficie exterior mediante moléculas de óxido de cromo y óxido de níquel. Estas moléculas son mucho más grandes que los átomos de hierro subyacentes, por lo que éstos últimos no pueden unirse al oxigeno para formar óxidos de hierro, o sea que no pueden oxidarse. El fin es conseguir una capa de níquel y cromo lo mas homogénea y obtener la mayor resistencia anticorrosiva. Cuanto más lisa es la superficie, menos porosa resulta, y esto significa que es más difícil que se adhiera la suciedad y así cause corrosión. Existen diferentes tipos de acero inoxidable. Los muebles que vende Ezpeleta usan Acero Inoxidable del grado 304, el más alto en el estándar para muebles de exterior. Aunque en general el Acero Inoxidable es resistente a la corrosión, su superficie se puede deteriorar debido al cloro y otros agentes químicos causando unas pequeñas manchas marrones llamadas “pitting”. Estas manchas no afectan para nada la fuerza, y durabilidad del mobiliario, son decoloraciones superficiales que se pueden limpiar y así devolver su aspecto inicial a sus muebles. Para eliminarlas debe de limpiarse el acero con un limpiador especifico de este material y frotar con cuidado con un Scotchbrite. Después se frota con un producto que pule la superficie y la deja como nueva y la ayuda a repeler el agua y la suciedad. PT| O aço inoxidável é uma liga de ferro cuja resistência anticorrosiva se melhora ao adicionar-lhe crómio e níquel. O princípio consiste em isolar a superfície exterior através de moléculas de óxido de crómio e óxido de níquel. Estas moléculas são muito maiores do que os átomos de ferro subjacentes, fazendo com que estes não se possam unir ao oxigéneo para formar óxidos de ferro e consequentemente oxidar. O objectivo é conseguir uma camada de níquel e crómio o mais homogénea possível de forma a obter uma maior resistência anticorrosiva. Quanto mais lisa for a su108 perfície, menos porosa se torna, dificultando assim a aderência da sujidade e consequente corrosão. Existem diferentes tipos de aço inoxidável. Os móveis vendidos pela Ezpeleta utilizam Aço Inoxidável de grau 304, o mais alto de entre os tipos de aço utilizados em móveis de exterior. Apesar de o Aço Inoxidável ser resistente à corrosão, a sua superfície pode deteriorar-se devido ao cloro e a outros agentes químicos que provocam umas pequenas manchas castanhas chamadas “pitting”. No entanto, estas manchas não afectam de forma alguma a força e a durabilidade do mobiliário, são apenas descolorações superficiais que se podem limpar e devolver ao móvel o seu aspeto inicial. Para eliminá-las deve limpar-se o aço inox com um produto específico deste material e esfregar com cuidado com um esfregão. Depois esfrega-se com um produto que pule a superfície e a deixa como nova, ajudando-a a repelir a água e a sujidade. EN| Stainless steel is an iron alloy of which resistance against corrosion is improved by adding chrome and nickel. The idea consists of isolating the outer surface by means of chrome and nickel oxide molecules. These molecules are much larger than the underlying iron atoms, so these ones can’t link to oxygen to form iron oxide, making the product unable to rust. The aim is to achieve a homogeneous layer of nickel and chromium in order to obtain greater corrosion resistance. The smoother the surface, the less porous it is, and this means that it is more difficult to attract dirt and cause corrosion. There are different types of stainless steel. The furniture sold by Ezpeleta uses grade 304 stainless steel, the highest in the standard for outdoor furniture. Although the stainless steel is generally resistant to corrosion, its surface can deteriorate due to the chlorine and other chemicals, causing some small brown specks called “pitting”. These spots do not affect whatsoever the strength and durability of the furniture; they are surface bleaches that can be cleaned up, restoring the furniture original appearance. In order to remove these specks, the steel must be cleaned up with a specific cleaner for this type of material and rubbed gently with a mop. Afterwards it must be scratched with a product that polishes the surface, keeping the furniture like new and helping to repel water and dirt. FR| L’acier inoxydable est formé par un alliage en fer dont sa résistance anticorrosive s’améliore en ajoutant du chrome et du nickel. Le principe consiste à isoler la surface extérieure grâce à des molécules d’oxyde de chrome et d’oxyde de nickel. Ces molécules sont beaucoup plus grandes que les atomes sous-jacents du fer, c’est pour cela qu’elles ne peuvent pas se mélanger à l’oxygène pour ainsi former de l’oxyde de fer, en d’autres termes qu’elles ne peuvent s’oxyder. L’objectif est d’obtenir une couche de nickel et de chrome beaucoup plus homogène, permettant ainsi une plus grande résistance anticorrosive. Plus la surface est lisse, moins elle est poreuse, ce qui rend plus difficile l’adhérence des impuretés et provoque ainsi la corrosion. Il existe différents types d’acier inoxydable. Les meubles commercialisés par Ezpeleta utilisent un acier inoxydable de degré 304, le plus élevé de la gamme pour meubles d’extérieur. Bien qu’en général l’acier inoxydable soit résistant à la corrosion, sa surface peut être détériorée par du chlore ou autres agents chimiques provoquant l’apparition de petites tâches brunes appelées «pitting». Ces tâches n’influencent aucunement la résistance et la durabilité du mobilier, il s’agit de décolorations superficielles qui peuvent être nettoyées pour ainsi rendre l’aspect initial aux meubles. Pour les éliminer, l’acier doit être nettoyé avec un produit nettoyant spécifique pour ce type de matériel, et frotter soigneusement avec un Scotchbrite. Ensuite, frotter avec un produit qui polit la surface, la laissant comme neuve, l’aidant à repousser l’eau et les impuretés. Tejidos Para Muebles de Exterior ES| Los cojines de las colecciones de exterior que presentamos incorporan un tejido de Dralon®, que los convierten en la mejor opción del mercado para muebles de exterior. Características de los tejidos Dralon® Durabilidad: Dralon® es una fibra 100% acrílica que proporciona las propiedades típicas de un tejido sintético (resistencia a perder color por roce o radiación UV, la inalterabilidad de sus formas con el uso, y su resistencia al encogimiento…) a la vez que tiene un tacto suave como el de la fibras naturales de algodón. Fácil Mantenimiento: El tejido se puede lavar a 30 º C, secar en secadora o planchar a baja temperatura. Su resistencia a los agentes químicos también hace posible utilizar jabón suave y agua tibia o incluso productos especiales para tapicería. Le recomendamos que mantenga sus cojines completamente secos y en una zona ventilada y seca. Confort: Además de ser suave como el algodón, su tacto es fresco en ambientes calurosos y cálido en ambientes fríos (como por la noche). Al dejar pasar el aire a través, se convierte en un tejido transpirable. Colores Siempre Vivos: La alta resistencia a la luz del Dralon® que es mayor que la de algodón o poliéster (norma ISO 105-B02), hace que mantenga los colores vivos de su cojín durante más tiempo. MADE IN GREEN: Este certificado implica que los tejidos Dralon® estan exentos de sustancias nocivas para la salud, según OEKO-TEX Standard 100 nº 2006AN6383 PT| As almofadas das coleções de exterior que apresentamos são confecionadas com tecido Dralon®, que os converten na melhor opção para o mercado de móveis de exterior. Características dos Tecidos de Dralon® a step ahead Durabilidade: o Dralon® é uma fibra 100% acrílica que proporciona as propriedades típicas de um tecido sintético (resistência à descoloração por fricção ou radiação UV, manutenção das formas com o uso e resistência ao encolhimento...) ao mesmo tempo que tem um tato suave como o das fibras naturais, como por exemplo o algodão. Fácil Manutenção: este tecido pode-se lavar a 30º C, secar na máquina e ser engomado sob baixas temperaturas. A sua resistência aos agentes químicos também permite a utilização de sabão suave e água tíbia e até de produtos especiais para tapeçarias. Recomendamos que as almofadas se mantenham Nº 08AN5791 sempre secas e numa zona ventilada e seca. dralon® Conforto: para além de ser suave como o algodão, o seu tato é fresco em ambientes quentes e quente em ambientes frios (como à noite, por exemplo). Como o ar consegue passar através do tecido, este torna-se num tecido transpirável. Cores Sempre Vivas: a alta resistência à luz que caracteriza o Dralon®, maior do que a do algodão e a do poliéster (norma ISO 105-B02), faz com que as almofadas mantenham as suas cores vivas durante mais tempo. MADE IN GREEN: Este certificado implica que os tecidos Dralon® estão isentos de substâncias nocivas para a saúde segundo OEKO-TEX Standard 100 nº 2006AN6383 EN| The cushions of the outdoor collections we present are produced with Dralon® fabric, which makes them the best choice in the market for outdoor furniture. Dralon® Fabric Characteristics Durability: Dralon® is a 100% acrylic fibre that provides the typical properties of a synthetic fabric (resistance against the loss of colour caused by UV or rubbing, fabric shape stability after use, and resistance against shrinking...) while its touch is smooth like the one of the cotton natural fabrics. Easy to care: The fabric can be washed at 30ºC and machine-dried and/or ironed at low temperatures. Its resistance to chemical agents allows the use of soft soaps and tepid water or even special tapestry products. We recommend you to maintain your cushion completely dry and in ventilated and dry areas. Comfort: besides being a soft fabric like cotton, its touch is fresh in hot environments and warm in cold environments (as nights). It also allows air transpiration, becoming a breathable fabric. Vivid colours: the Dralon® high colour resistance, which is greater than those of cotton or polyester (standard ISO 105-B02), keeps the vivid colours of your cushion for longer. MADE IN GREEN: This certificate means that Dralon® fabrics are free of harmful substances which are detrimental to health according to OEKO-TEX Standard 100 nº 2006AN6383. FR| Les coussins inclus dans les collections d’extérieur que nous présentons sont confectionnés à partir d’un tissu Dralon®, faisant en sorte qu’il devienne la meilleure option sur le marché pour mobilier d’extérieur. Caractéristiques du tissu Dralon® Durabilité: Le Dralon® est une fibre 100% acrylique qui pourvoit les typiques propriétés d’un tissu synthétique (résistance à la décoloration par frottement ou aux rayons UV, l’inaltérabilité de ses formes avec l’usage, et sa résistance au rétrécissement…) tandis que son toucher est doux comme les fibres naturelles du coton. Entretien facile: Le tissu est lavable à 30ºC, peut aller au sèche-linge et peut être repassé sous basse température. Sa résistance aux produits chimiques permet également la possibilité d’utiliser un savon doux ou de l’eau tiède ou même des produits spéciaux pour tapisserie. Nous recommandons de maintenir les coussins complètement secs, dans une zone aérée et peu humide. Commodité: En plus d´être doux comme le coton, son toucher est frais dans les climats chauds, et chaud dans les climats froids (comme pendant la nuit). En laissant passer l’air à travers, il devient un tissu qui transpire. Couleurs vives: La haute résistance à la luminosité du Dralon®, significativement supérieure à celle du coton ou du polyester (ISO 105 –B02), permet aux couleurs de votre coussin de rester plus vives pendant plus longtemps. MADE IN GREEN: Ce certificat implique que les tissus Dralon® sont déporvus de substances nocives pour la santé selon l’ OEKO-TEX Standard 100 nº 2006AN6383 Microfibras ES| Las microfibras son mallas de hilos de poliéster cuyos hilos han sido recubiertos de PVC. Las fibras se unen entre sí fundiéndolas, de modo que forman un tejido calado indeformable, casi imposible de rasgar o estirar, presentando una excepcional resistencia mecánica y química. El recubrimiento sintético garantiza una excepcional resistencia a las condiciones meteorológicas y a los rayos U.V.A. Adicionalmente, al no absorber la humedad, seca muy rápido y es muy fácil de limpiar. Una de las grandes ventajas de este tejido es el confort, ya que se adapta perfectamente a la forma del cuerpo y transpira, garantizando así un asiento muy cómodo y fresco. El tratamiento anti-fúngico permite que resista el desarrollo de micro organismos. Todas estas características nos han hecho escoger este material no solo para muchos de nuestros muebles, sino también para parasoles y cojines de nuestra colección Aqua. El mantenimiento de las microfibras se debe realizar con un cepillo y agua con jabón. También está recomendado el uso de una manguera a baja presión. No se debe usar un producto en espuma ya que los residuos que deja en los huecos a la larga atraen la suciedad y es difícil de eliminar. PT| As microfibras são redes de fios de poliéster com uma cobertura de PVC. As fibras unem-se entre si, fundindo-se e formando assim um tecido denso indeformável, quase impossível de rasgar ou esticar e com uma excecional resistência mecânica e química. A cobertura sintética garante uma resistência excecional às condições climatéricas e aos raios UV. Além disso, ao não absorver a humidade, seca muito rápido e é muito fácil de limpar. Uma das grandes vantagens deste tecido é o conforto, já que se adapta perfeitamente à forma do corpo e transpira, garantindo assim um assento muito cómodo e fresco. O tratamento antifúngico torna-o resistente ao desenvolvimento de microrganismos. Todas estas características levaram-nos à escolha deste material, não apenas para muitos dos nossos móveis, mas também para guarda-sóis e almofadas da nossa coleção Aqua. A manutenção das microfibras deve realizar-se com uma escova e água com sabão. Também se recomenda o uso de uma mangueira a baixa pressão. Não se deve usar produtos em espuma já que os resíduos que ficam nos buracos, a longo prazo, atraem a sujidade que se torna difícil de eliminar. EN| The microfibres are nets of polyester threads covered with PVC. The fibres are combined and molten forming a thick fabric that doesn’t deform and is almost impossible to tear or stretch. Furthermore, it presents an exceptional mechanical and chemical resistance. The synthetic coating guarantees an exceptional resistance to weather conditions and UV rays. Moreover, as this fabric doesn’t absorb moisture, it dries fast and it’s very easy to clean. One of its great advantages is its comfort, because it perfectly adapts to any body shape, thus ensuring a very comfortable seat. The anti-fungal treatment provides its resistance against the development of microorganisms. We have chosen this material due to all of these characteristics, and we use it not only for our furniture but also for parasols and cushions of our Aqua collection. The maintenance of the micro fibres must be done with a brush and soapy water. We also recommend the use of a low-pressure hose. You mustn’t use foam products, as in the long term, the remainders left in holes attract dirt that will be very difficult to remove. FR| Les microfibres sont des mailles de fibres en polyester recouvertes d’un revêtement en pvc. Les fibres s’unissent entre elles se fusionnant de manière à fonder un tissu transpercé indéformable, presque impossible à déchirer ou étirer, se caractérisant par une exceptionnelle résistance chimique et mécanique. Le revêtement synthétique garantit une résistance exceptionnelle aux intempéries et aux rayons UV. Aussi, n’absorbant pas d’humidité, il sèche plus vite et est très facile à nettoyer. L’un des grands avantages de ce tissu est son confort puisqu’il s’adapte parfaitement á la forme du corps et respire, permettant ainsi un siège confortable et frais. Le traitement antifongique prévient l’apparition et le développement de microorganismes. Toutes ces caractéristiques nous ont permis de sélectionner ce matériel non seulement pour beaucoup de nos meubles, sinon aussi pour nos parasols et coussins de notre collection Aqua. L’entretien des microfibres doit être réalisé avec une brosse et de l’eau savonneuse. Il est aussi recommandé l’usage d’un tuyau d’arrosage à basse pression. Ne pas utiliser de produit moussant étant donné que les restes laissés au niveau des trous, avec le temps attirent la saleté qui devient difficile à éliminer. Tejido Nautic ES| Los tejidos “Nautic”, compuestos por PVC con una pequeña parte de poliéster, se caracterizan fundamentalmente por su impermeabilidad. Evitan además el crecimiento de microorganismos y hongos, anulando malos olores y el envejecimiento prematuro. Son ideales para los productos que requieren un fácil mantenimiento, muy importante en este sector donde prima la comodidad y confort no sólo para los clientes sino también para el propio hostelero y su personal. La cojinería Nautic de Ezpeleta es normalmente combinada con microfibras en la parte inferior oculta del cojín, lo que permite la ventilación de la espuma interior, evitando así la condensación. Para un mantenimieto eficaz de estos tejidos se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo y jabon neutro. Los disolventes y quita manchas habituales en el mercado se deben evitar. Se deben limpiar inmediatamente algunas manchas, como por ejemplo las de tinta, con el fin de evitar su migración hacia el material y que sean definitivas. PT| Os tecidos “Nautic”, compostos por PVC e uma pequena percentagem de poliéster, caracterizam-se fundamentalmente pela sua impermeabilidade. Evitam ainda a propagação de micoorganismos e fungos, anulando os maus odores e o envelhecimento prematuro. São ideais para os produtos que requerem uma fácil manutenção, o que é muito importante neste setor que prime pela comodidade e pelo conforto, não apenas para o cliente mas também para o próprio hoteleiro e para os seus empregados. Nas almofadas da Série Nautic da Ezpeleta também se combinam microfibras, na sua parte inferior e oculta, o que permite a ventilação da espuma interior, evitando assim a condensação. Para uma eficaz manutenção destes tecidos recomenda-se uma limpeza regular com um pano húmido e sabão neutro. Os dissolventes e os tira nódoas convencionais existentes no mercado devem-se evitar. Algumas manchas, como por exemplo as de tinta, devem ser limpas imediatamente para evitar que se entranhem no interior do material e se tornem permanentes. EN| The “Nautic” fabrics main characteristic is they are waterproof and its composition is PVC and a small part of polyester. They also prevent microorganism and fungal growth while it eliminates bad odour and premature deterioration. They are ideal for products that need an easy maintenance, which is very important in this sector where the priority is the comfort for customers and owners and employees. The Ezpeleta Nautic cushions are combined with microfibres in the low and hidden part, which allows the foam ventilation avoiding the condensation. For a good maintenance: clean regularly with a damp soapy cloth. Do not use strong detergents, solvents cleaners, polish, wax or patent chemicals, which are harmful for the material. Some stains, like ball pen, should be cleaned off immediately to avoid any permanent absorption into the vinyl. FR| Les tissus “Nautic”, constitués de PVC et d’une petite partie de polyester, ont pour principale caractéristique leur imperméabilité. Ils préviennent l’apparition de microorganismes et champignons, éliminant ainsi les mauvaises odeurs et le vieillissement précoce. Ils sont parfaits pour les produits requérant un entretien facile, ce qui est très important dans ce secteur, dans lequel prévalent le confort, non seulement pour les clients mais aussi pour les propres hôteliers et leurs employés. Les coussins de la série Nautic d’Ezpeleta, sont également conçus avec une combinaison de microfibres dans la partie inférieure et oculte du coussin, ce qui permet une ventilation de la mousse intérieure, évitant ainsi la condensation. Pour un entretien efficace de ces tissus nous recommandons un nettoyage régulier avec un chiffon humide et du savon neutre. Tous dissolvants et détachants existants sur le marché ne sont pas recommendés. Nous recommendons le nettoyage immédiat de certains tâches, comme par exemple celles d’encre, afin d’éviter leur pénétration à l’intérieur du coussin et que celles-ci deviennent permanentes. 109