E090501 - EXPERT

Transcrição

E090501 - EXPERT
- Température approximativepointe à souder
- Approximate temperaturesoldering tip
- Ungefähre Temperatur-Lötspitze
- Bij benadering aangegeven
temperatuur soldeerpunt
- Temperatura aproximada de la
punta de soldar
- Temperatura approssimativa
punta per saldare
- Temperatura aproximada da
ponta de soldar
210~400°C
(410~850°F)
CAPUCHON / CAP /
KAPPE / DOP /
TAPA / COPERCHIO /
TAMPA / NAKŁADKA /
ZAPALOVAČ
- Przybliżona temperatura grotu
lutowniczego
- Přibližná teplota pájecího hrotu
-
Chalumeau
Torch
Brenner
Brander
Soplete
Torcia
Maçarico
-
Contenance du réservoir de gaz
Gas container capacity
Gastankinhalt
Inhoud gasreservoir
Capacidad del depósito de gas
Capacità serbatoio gas
Capacidade do recipiente de gás
BRÛLEUR / IGNITOR / ZÜNDER /
ONTSTEKER / ENCENDEDOR /
DISPOSITIVO DI ACCENSIONE /
DISPOSITIVO DE IGNIÇÃO /
ZAPŁONNIK / ZAPALOVAČ
1300°C
(2400°F)
- Palnik
- Pájecí lampa
20 ml
POINTE À SOUDER /
SOLDERING TIP /
LÖTSPITZE /
SOLDEERPUNT /
PUNTA DE SOLDAR /
PUNTA PER SALDARE /
PONTA DE SOLDAR /
GROT LUTOWNICZY /
VÍČKO
MARCHE/ARRÊT /
ON / OFF ADJUSTER /
EIN-/AUS-JUSTIERER /
AAN-UITREGELAAR /
AJUSTE ON/OFF /
REGOLATORE ON/OFF /
INTERRUPTOR LIGAR/
DESLIGAR /
REGULATOR WŁ./WYŁ. /
ZAP/VYP REGULÁTOR
VALVE DE REMPLISSAGE
/ FILLING VALVE / FÜLLVENTIL / VULKLEP /
VÁLVULA DE LLENADO
/ VALVOLA DI RIEMPIMENTO / VÁLVULA DE
ENCHIMENTO / ZAWÓR
NAPEŁNIAJĄCY /
PLNICÍ VENTIL
120 min.
- Czas pracy (dla jednego napełnienia
gazem)
- Provozní doba (na jedno naplnění
plynem)
AVERTISSEMENT - WARNING WARNUNGEN - WAARSCHUWING ADVERTENCIA - AVVERTENZE - AVISO OSTRZEŻENIE - UPOZORNĚNÍ
- L'appareil contient un gaz inflammable (Butane) sous
pression - utiliser avec précaution.
- Unit contains flammable gas (Butane) under pressure use with care.
- Das Gerät enthält entzündliches Gas (Butan) unter Druck
- mit Vorsicht verwenden.
- Apparaat bevat brandbaar gas (butaan) onder druk voorzichtig gebruiken.
- La unidad contiene gas inflamable (Butano) a presión –
utilizar con precaución.
- L’unità contiene gas infiammabile (Butano) sotto pressione - usare con cura.
- A unidade contém gás inflamável (Butano) sob pressão utilize com cuidado.
- Urządzenie zawiera łatwopalny gaz (butan) pod ciśnieniem –
zachowywać ostrożność podczas użytkowania.
- Výrobek obsahuje stlačený hořlavý plyn (butan) – používejte
s opatrností.
- NE PAS exposer à des températures supérieures à
+50°C (120°F) et éviter une exposition prolongée au
soleil.
- DO NOT expose to heat above + 50°C (120°F) and avoid
prolonged exposure to the sun.
- NICHT einer Wärme von über + 50°C (120°F) aussetzen
und längere Sonneneinstrahlung vermeiden.
- NIET blootstellen aan hitte boven + 50 °C (120 °F) en
langdurige blootstelling aan de zon vermijden.
- NO exponer a temperaturas por encima de + 50°C
(120°F) y evitar exposición prolongada a la luz del sol.
- NON esporre a calore al di sopra dei + 50°C (120°F) ed
evitare l’esposizione prolungata al sole.
- NÃO exponha a calor superior a + 50°C e evite a exposição prolongada ao sol.
- NIE narażać na działanie temperatur przekraczających
+50°C i unikać przedłużonego narażenia na działanie
promieni słonecznych.
- NEVYSTAVUJTE teplotě přesahující + 50°C (120°F) a
výrobek dlouhodobě nevystavujte slunci.
-
NE PAS percer ni incinérer.
DO NOT puncture or incinerate.
NICHT durchlöchern oder verbrennen.
NIET doorboren of verbranden.
NO perforar ni quemar.
NON perforare né bruciare.
NÃO fure ou queime.
SUPPORT DE SÉCURITÉ / SAFETY
WIRE STAND / SICHERHEITSSTANDBÜGEL POSITIE ZEKERINGSDRAADVALVE / PLATAFORMA DE
CABLE DE SEGURIDAD / SUPPORTO
CAVO DI SICUREZZA / SUPORTE
DE SEGURANÇA / PODSTAWKA
ZABEZPIECZAJĄCA Z DRUTU/
BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÝ DRÁT
RÉSERVOIR DE GAZ / GAS TANK /
GASTANK / GASRESERVOIR /
DEPÓSITO DE GAS / SERBATOIO
GAS / DEPÓSITO DE GÁS / ZBIORNIK
GAZU / NÁDOBA NA PLYN
- Pojemność zbiornika gazu
- Objem nádoby na plyny
- Durée d'utilisation (pour un
réservoir de gaz)
- Operating Time (one gas filling)
- Betriebszeit (eine Gasfüllung)
- Bedrijfsduur (één gasvulling)
- Período de funcionamiento
(llenado con un gas)
- Tempo di funzionamento (un
pieno di gas)
- Tempo de funcionamento (um
enchimento de gás)
CATALYSEUR / CATALYST /
KATALYSATOR / KATALYSATOR /
CATALIZADOR / CATALIZZATORE /
CATALISADOR / KATALIZATOR /
PÁJECÍ HROT
- NIE przebijać ani nie spalać.
- NEPROPICHUJE A NEVHAZUJTE DO OHNĚ.
E090501
FENÊTRE TRANSPARENTE
SEE THROUGH WINDOW
SCHAUGLAS
DOORKIJKVENSTER
VENTANA TRANSPARENTE
FINESTRA VISUALIZZAZIONE
JANELA DE INSPEÇÃO
WZIERNIK
PRŮHLEDNÉ SKLO
NU-E090501/0414
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
- NE PAS remplir, allumer ni utiliser à proximité d'une
flamme, d'un appareil de chauffage, d'une chaudière ou de matières combustibles. Il est primordial
de maintenir l'appareil éloigné du visage et du corps lors
de l'allumage.
- DO NOT refill, ignite or use near open flame, heater, furnace or combustible materials. It is essential, therefore,
to keep unit away from face and body when igniting.
- NICHT in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizung,
einem Ofen oder brennbaren Stoffen befüllen, anzünden
oder benutzen. Es ist deshalb wichtig, das Gerät beim
Anzünden vom Gesicht und vom Körper wegzuhalten.
- NIET opnieuw vullen of in de buurt van een open vlam,
een verwarmer, een oven of brandbare materialen
gebruiken. Het is bijgevolg heel belangrijk om het apparaat weg van uw gezicht en lichaam te houden, wanneer
u het aansteekt.
- NO rellenar, encender ni utilizar cerca de llamas,
calentadores, hornos ni materiales combustibles.Es
fundamental, por lo tanto, conservar la unidad alejada de
la cara de las personas cuando se vaya a encender.
- NON riempire, accendere o utilizzare vicino a fiamme
libere, caloriferi, forni o materiale combustibile. Pertanto
è essenziale tenere l’attrezzo lontano dal viso e dal corpo
durante l’accensione.
- NÃO encha, acenda ou utilize próximo de chamas,
aquecedores, fornos ou materiais combustíveis. Por isso,
é essencial manter a unidade afastada do rosto e corpo
ao acender.
- NIE napełniać ponownie, zapalać ani używać w pobliżu
otwartego ognia, grzejnika, pieca ani materiałów
łatwopalnych. Podczas zapalania bardzo ważne jest kierowanie urządzenia od twarzy i ciała.
- NEDOPLŇUJTE, NEZAPALUJTE či nepoužívejte v
blízkosti otevřeného ohně, topení, kotle či hořlavých látek.
Je nezbytné při zapalování udržovat výrobek vzdálen od
obličeje a těla.
- NE PAS essayer de régler ou de réparer. L'entretien ne peut pas être réalisé par l'utilisateur.
- DO NOT attemps to readjust or repair. Units is not user serviceable.
- NICHT nachstellen oder reparieren. Das Gerät kann nicht vom Benutzer gewartet werden.
- NIET proberen om het na te regelen of te repareren. Het apparaat kan niet worden gerepareerd door de gebruiker.
- NO intentar reajustarlo ni repararlo. La unidad no puede ser reparada por el cliente.
- NON PROVARE a regolare o riparare. L’attrezzo non può essere riparato dall’utente.
- NÃO tente reajustar ou reparar. A unidade não pode ser reparada pelo utilizador.
- NIE próbować regulować ani naprawiać. Urządzenie nie może być serwisowane przez użytkownika.
- NEPOKOUŠEJTE se výrobek přenastavit či opravit. Výrobek se nesmí upravovat.
- Cet outil a été conçu pour être utilisé avec du butane pur. Tout autre mélange butane-propane ou d'autres gaz peuvent générer des températures beaucoup plus élevées et produire un « retour de flamme » sur les orifices d'échappement de la pointe.
- This tool has been especially designed for use with 100% butane gas. ANy other butane-Propane mix or other fuel gases could create much higher tempe-
ratures and induce "flare up" at the tip exhaust slots.
- Dieses Werkzeug ist speziell für die Verwendung mit 100 % Butangas ausgelegt. Andere Butan-Propan-
Mischungen oder Brenngase könnten sehr viel höhere Temperaturen erzeugen und zu „Flackern” an den Schlitzen der Lötspitze führen.
- Dit gereedschap werd speciaal ontworpen voor gebruik met 100 % butaangas. Elk ander mengsel van butaan en propaan of andere gasvormige brandstoffen kan veel hogere temperaturen veroor-
zaken en een "opvlamming" aan de uitlaatgleuven van de punt teweegbrengen.
- Esta herramienta ha sido diseñada especialmente para uso con gas butano 100%. Cualquier otra mezcla de butano-propano u otros gases combustibles podría producir temperaturas mucho más altas y crear "estallidos" nivel de los orificios de salida en la punta del soldador.
- Questo strumento è stato progettato specificatamente per l’utilizzo con 100% gas butano. Qualunque altra combinazione di butano-propano
o altri gas combustibili potrebbe generare temperature molto più elevate e dare luogo a fiammate in corrispondenza delle fessure di scarico della punta.
- Esta ferramenta foi especialmente concebida para utilização com gás 100% butano. Qualquer outra mistura de butano-propano ou outros gases combus-
tíveis pode criar temperaturas muito superiores e provocar chamas nas ranhuras de escape da ponta.
- Narzędzie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku ze 100% butanem. Wszelkie inne mieszanki butan-propan lub inne gazy paliwowe mogą wytwarzać dużo wyższe temperatury i spowodować nadmierne rozjarzenie szczeliny wylotowej grotu.
- Tento výrobek byl speciálně vyvinut pro použití na 100% butan. Jakákoli jiná směs butanu a propanu či jiné tekuté plyny mohou vytvořit mnohem vyšší teploty a způsobit vzplanutí vypařovacích štěrbin hrotu.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this
article, then please keep in mind that many of its components
consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG DIESES ARTIKEL
Sehr geehrter Kunde. Wenn Sie diesen Artikel irgendwann
entsorgen möchten, dann bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wiederverwertbaren Wertstoffen bestehen.
Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern in einer
Sammelstelle Ihrer Region.
WEGWERPEN VAN UW APPARAAT
Geachte klant,
Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit
voornamelijk bestaat uit onderdelen die gerecycled kunnen
worden.
Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden,
maar naar een speciale ophaaldienst gebracht worden.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de
este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus
componentes están hechos de materiales valiosos que se
pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su
municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área.
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti contengono
materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni
in merito agli impianti di riciclaggio presenti nella vostra area.
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro/a,
Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste
artigo, não se esqueça que muitos dos seus componentes
constituem materiais valiosos que podem ser reciclados.
Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais
quais as instalações de reciclagem existentes na sua área.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Szanowni klienci,
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy
pamiętać, że wiele z jego części zawiera cenne materiały,
które mogą być poddane recyklingowi.
Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami,
lecz skonsultować się z lokalnymi władzami i uzyskać
informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się w
pobliżu.
LIKVIDACE ZBOŽÍ
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil,
sachez qu'il est essentiellement composé de pièces qui
peuvent être recyclées.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il
doit être déposé à un point de collecte dédié.
UTILISATION /HOW TO USE / BENUTZUNG /
GEBRUIKSAANWIJZING / MODO DE USO /
UTILIZZO / COMO UTILIZAR / SPOSÓB UŻYCIA /
NÁVOD K POUŽITÍ
Vážený zákazníku,
při likvidaci tohoto zboží pamatujte na to, že mnoho jeho
součástí obsahuje cenné materiály, které lze recyklovat.
Neodhazujte je tedy prosím do odpadu, ale zjistěte si u
místních orgánů možnosti recyklace ve vaší oblasti.
RÉGLAGE / ADJUSTMENT / EINSTELLEN / REGELING
/ AJUSTE / REGOLAZIONE / AJUSTE / REGULACJA
/ NASTAVENÍ
REMPLISSAGE / REFUELING / BEFÜLLEN /
BRANDSTOF TOEVOEGEN / RECARGA /
RIFORNIMENTO / REABASTECIMENTO /
UZUPEŁNIENIE GAZU / PLNĚNÍ PALIVEM
STOP : 90%
REMPLACEMENT DE LA POINTE / CHANGING TIPS
/ SPITZEN AUSWECHSELN / PUNTEN VERVANGEN
/ SUSTITUCIÓN DE LA PUNTA / SOSTITUZIONE
PUNTE / SUBSTITUIR PONTAS / WYMIANA GROTÓW
/ VÝMĚNA HROTU
ALLUMAGE / IGNITION / ZÜNDEN / ONTSTEKING /
ENCENDIDO / ACCENSIONE / IGNIÇÃO / ZAPŁON /
ZAPÁLENÍ
SUPPORT INTEGRÉ / BUILT IN HOLDER / INTEGRIERTER HALTER / INGEBOUWDE HOUDER /
SOPORTE INCORPORADO / SUPPORTO INTEGRATO
/ SUPORTE INTEGRADO / WBUDOWANY UCHWYT /
VESTAVĚNÝ DRŽÁK
ACCESSOIRE /ACCESSORY / ZUBEHÖR /
ACCESSOIRE / ACCESORIO / ACCESSORI /
ACESSÓRIO / AKCESORIA / PŘÍSLUŠENSTÍ
Pointe /Tip / Spitze / Punt / Punta / Punta / Ponta /
Końcówka / Hrot ref : E090502
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com