Manual de Instalação do Telefone Fixo via Satélite GSP

Transcrição

Manual de Instalação do Telefone Fixo via Satélite GSP
Manual de Instalação do
Telefone Fixo via Satélite
GSP - 2900
Esse manual é baseado em uma versão do Globalstar GSP-2800/2900
Fixed Satellite Phone (Telefone Fixo via Satélite) QUALCOMM. Podem ter
ocorrido mudanças de software
após esta impressão.
A QUALLCOMM se reserva no direito de realizar modificações nas
especificações técnicas do produto sem aviso prévio.
QUALCOMM Incorpor at ed
5775 Morehouse Drive
San Diego, CA 92121 -1714
E.U.A.
Número de Documento 80-98052 -1EN Rev. A
Número de Modelo CKABS0001
Direitos autorais 1999 QUALCOMM® Incorporat ed.
Todos os direitos reservados.
Esta tecnologia foi exportada dos Estados Unidos de acordo com a
Regulamentação de Administração de Exportação. São proibidas
divergências em contrário às leis americanas.
QUALCOMM® é uma marca registrada da QUALCOMM Incorporated.
Globalstar ™ é uma marca registrada da Loral Qualcomm Satellite Services,
Inc.
Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos
detentores.
Impresso nos Estados Unidos da América
Índice
Índice
Introdução .................................................................................................... 1
Considerações básicas para um boa local para antenas............................. 1
A Globalstar é diferenciada............................................................... 1
Posso montar a RAU na parte lateral da residência? ......................... 2
Detalhes sobre a localização da antena ............................................. 2
Cabos de energia............................................................................... 3
Antenas de televisão ......................................................................... 3
Árvores ............................................................................................. 3
Chaminés .......................................................................................... 3
Situações aparentemente perdidas..................................................... 4
Etapa 1. Considerações de segurança ........................................................ 5
Geral ........................................................................................................ 5
Energia..................................................................................................... 5
Baterias .................................................................................................... 5
Raios ........................................................................................................ 6
Etapa 2. Conteúdo ....................................................................................... 7
Verifique os conteúdos da embalagem do QGFSP ................................... 7
Kit Básico ................................................................................................ 7
Kit Avançado ........................................................................................... 9
Certifique-se de que você possui todo o equipamento ............................ 10
Acessórios de Aterramento ....................................................................10
Etapa 3. Planeje onde posicionar os componentes ................................... 12
Como utilizar o verificador de ângulo .................................................... 13
Materiais necessários ............................................................................. 14
Unidade de Antena de Rádio..................................................................14
Caixa de Derivação ...............................................................................14
...............................................................................................................
Fonte de Energia ....................................................................................15
Etapa 4. Prepare a RAU ............................................................................ 16
Módulo de Segurança.............................................................................17
Etapa 5. Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede ....................... 18
Montando a RAU sobre um mastro ........................................................ 18
Montando a RAU sobre uma parede ...................................................... 20
Etapa 6. Aterre o QGFSP ......................................................................... 21
Montagem sobre Mastro ........................................................................21
Aterramento .......................................................................................... 21
Proteção contra Raios............................................................................. 23
Etapa 7. Instale a caixa de derivação ......................................................... 25
Etapa 8. Passe a fiação interna para telefones e dados ............................. 28
Conecte a fiação interna a conectores e telefones ................................... 28
Conecte a fiação interna à caixa de derivação ........................................ 28
Escolhendo um telefone ........................................................................ 29
Etapa 9. Conecte a fonte de alimentação ................................................... 30
Fonte de Alimentação da QUALCOMM, Modelo GPO-1000................ 30
Conversor AC/DC ..................................................................................30
Gerador motor ....................................................................................... 30
Baterias ................................................................................................. 30
Energia Solar......................................................................................... 30
Etapa 10. Conecte a energia e teste ............................................................ 32
Certifique-se de que todos os cabos estão conectados ............................ 32
Verifique a conexão dos cabos .............................................................. 32
Ligue a energia e conduza verificações de força .................................... 33
Verificação final ................................................................................... 33
Etapa 11. Resolução de problemas .............................................................34
Terminologia ............................................................................................... 35
Referências.................................................................................................. 35
Apêndice A. Procedimentos Padronizados para Aterramento ................. 36
Hastes de aterramento ........................................................................... 36
Equipamento de aterramento RAU independente .................................. 36
Terminações da haste de aterramento .................................................... 36
Apêndice B. Especificações de Cabos ......................................................... 39
Condutores ............................................................................................ 39
Isolamento............................................................................................. 39
Revestimento ........................................................................................ 39
Exigências Ambientais .......................................................................... 39
Critérios de Desempenho ...................................................................... 39
Constituição de Cabo ............................................................................ 40
Apêndice C. Especificações de Funcionamento ........................................41
Especificações de Energia ..................................................................... 41
Especificações Mecânicas ..................................................................... 41
RAU............................................................................................... 41
Antena............................................................................................ 41
Especificações Ambientais.................................................................... 41
RAU............................................................................................... 41
Apêndice D. Equipamentos de Terceiros .................................................. 42
Produto: Sistemas Sun Wize™ Power Ready......................................42
iii
Lista de Figuras
Figura 1:
Figura 2:
Figura 3:
Figura 4:
Figura 5:
Figura 6:
Figura 7:
Figura 8:
Figura 9:
Figura 10:
Figura 11:
Figura 12:
Figura 13:
Figura 14:
Figura 15:
Figura 16:
Figura 17:
Figura 18:
Figura 19:
Figura 20:
Figura 21:
Figura 22:
Figura 23:
Figura 24:
Figura 25:
Figura 26:
Figura 27:
Instalação geral do mastro da RAU............................................. 1
RAU montada sobre telhado .................................................... 12
RAU montada sobre mastro ..................................................... 12
Posicionamento incorreto da RAU........................................... 12
Verificador de ângulo .............................................................. 13
Encontrando possíveis obstruções............................................ 13
RAU com tampa removida ...................................................... 16
Detalhe do grampo................................................................... 16
Detalhe do interior da RAU ..................................................... 17
Cartão SM e suporte ................................................................ 17
Levante a tampa do soquete ..................................................... 17
Insira o SM .............................................................................. 17
Acople a RAU ao mastro ..........................................................18
RAU com suporte de montagem em parede encaixado .............20
Conecte cabo de aterramento primário à RAU ......................... 21
Conector fio-terra/haste de aterramento ................................... 21
Aterre a caixa de derivação ...................................................... 22
Componentes de Aterramento.................................................. 22
Acesso para o prestador de serviço fechado ............................. 25
Acesso para o prestador de serviço aberto ............................... 26
Cabo RAU ............................................................................... 27
Conexão interna ....................................................................... 28
Conector .................................................................................. 28
Fiação da fonte de alimentação ................................................ 30
Instalação sugerida para energia solar ...................................... 31
Resolução de problemas .......................................................... 34
Aterrando uma residência com proteção contra raios
já existente ............................................................................... 38
iv
Lista de Tabelas
Tabela 1.
Kit Básico .................................................................................. 7
Tabela 2.
Kit de Montagem ....................................................................... 8
Tabela 3.
Kit Avançado ............................................................................ 9
Tabela 4.
Itens para Aterramento ............................................................ 10
Tabela 5.
Fiação interna .......................................................................... 10
Tabela 6.
Fonte de Alimentação.............................................................. 11
Tabela 7.
Ferramentas ............................................................................. 11
Tabela 8.
Conexões ................................................................................. 16
Tabela 9.
Materiais recomendados para montagem em parede ................ 20
Tabela 10. Componentes de Aterramento* ................................................ 23
Tabela 11. Fiação entre a RAU e caixa de derivação .................................. 27
Tabela 12. Fiação entre o interior e caixa de derivação .............................. 28
Tabela 13. Exigências de Condutores ........................................................ 39
Tabela 14. Exigências Ambientais............................................................. 39
Tabela 15. Critérios de Desempenho ......................................................... 39
Tabela 16. Constituição de Cabo ............................................................... 40
Tabela 17. Especificações de Energia ........................................................ 41
Tabela 18. Especificações Mecânicas ........................................................ 41
Tabela 19. Antena ..................................................................................... 41
Tabela 20. Especificações Ambientais....................................................... 41
v
Introdução
Introdução
A instalação do QUALCOMM Globalstar Fixed Satellite Phone
(Telefone Fixo via Satélite - ou QGFSP oriundo da sigla em inglês) não
é igual à instalação de um telefone ou de uma antena parabólica de
televisão. Por exemplo:
Antena
1.
A RAU precisa de uma clara vista de todo o céu, ou não funcionará. A
antena da RAU deve ter uma visão desobstruída do céu até 10 graus acima
do horizonte (ver Figura 1).
2.
O aterramento de todo o sistema do QGFSP é essencial e deve ser feito
corretamente de forma a proteger o QGFSP e as pessoas que o utilizam.
Se a RAU, a caixa de derivação ou a fiação não forem corretamente
instaladas, ou se o sistema não for adequadamente aterrado, existe, em
condições
extremas, risco de incêndio, lesão corporal ou vida.
Zona de recepção
RAU
(Monte a RAU
com clara vista
do céu e do
horizonte)
10°
10°
Unidade de rádio
Este manual explica como instalar os componentes do QGFSP. Nesse
Poste
não
acompa
nha
produto
Caixa de
derivação
(parede
externa)
Telefone
Dentro da
Residênci
a
Cabo RAU
(linha
externa)
Fonte de
alimentaçã
o 12V
Cabo de telefone (linha interna)
Cabo de alimentação
(linha interna)
Fio-terra
(linha
externa)
Nível da terra
haste de aterramento
052AB_1999Q
Figura 1: Instalação geral do mastro da RAU
QGFSP. Quando falamos do QGFSP, estamos falando de toda a instalação
Globalstar.
A Figura 1 mostra um exemplo de como a antena de rádio (RAU) e a caixa de
derivação podem ser instaladas utilizando um poste montado na parte externa da
residência.
onde é um bom local? Continue lendo. Tentaremos explicar.
A antena da RAU necessita de uma linha de visão direta dos satélites
Globalstar. Isso significa que ela precisa ser capaz de ver o céu sem
qualquer coisa em seu caminho.
Você talvez esteja familiarizado com satélites de televisão que estão em
um local fixo no céu. Para tais satélites, você pode mirar a antena em um
ponto, e não importará se você tem uma visão clara de qualquer outra parte
do céu.
A Globalstar é diferenciada
Os satélites da Globalstar se movem. Eles surgem do
horizonte, cruzam o céu, e se ocultam atrás de uma colina. Eles seguem
diferentes caminhos.
1
Introdução
Por você não saber em qual parte do céu os satélites estarão, você precisa
encontrar um lugar para a RAU em que a antena consiga visualizar o tanto do
céu quanto possível. A regra é que a antena da RAU deve ser capaz de ver até
10 graus acima do horizonte.
telhado, e montar a RAU lá. Veja a Figura 1 na página 1 para entender
como isso pode ser feito.
O QGFSP e os satélites utilizam um tipo diferente de sinal de rádio:
sinais de microondas de alta frequência. Diferente da televisão e de sinais
de rádio AM ou FM, ou mesmo sinais de telefones celulares, os sinais de
rádio de microondas não dobram. Eles seguem uma linha estritamente
reta. Isso significa que tais
sinais não atravessam paredes, não dão a volta em colinas ou
atravessam árvores ou sobem matas. Se algo aparecer entre o satélite e o
QGFSP, o telefone não funcionará.
Certifique-se de instalar o QGFSP de forma que não haja objetos obstruindo
a visão do céu. Para auxiliá-lo a determinar se os objetos estão acima ou
abaixo de 10 graus, você pode utilizar o verificador de ângulo
que acompanha o seu kit. O uso do verificador de ângulo é explicado na
seção Como usar o verificador de ângulo na página 13.
Algumas vezes não será possível
conseguir tal visão amplamente clara.
Nesse caso, você deve procurar um
lugar onde melhor se consiga uma vista
clara do céu.
Posso montar a RAU na parte
lateral da residência?
Em geral, não. Quando montada na
lateral de uma residência, a antena
vê apenas metade do céu.
No entanto, você pode montar um
suporte de mastro na lateral da
residência e estender o mastro para
cima do
Detalhes sobre a localização da antena
Como já dito, os satélites da Globalstar estão sempre se locomovendo. Eles
cruzam os céus, levando entre 10 a 15 minutos para ir de um horizonte a outro.
Em certos casos, uma pessoa pode instalar a RAU em um lugar ruim, e enganarse pensando que a instalação foi realizada de maneira correta porque conseguiu
fazer uma boa chamada. Não se engane! Só porque você fez uma ligação
agora, isso não significa que você conseguirá fazer uma chamada poucos
minutos depois, quando os satélites tiverem trocado de posição. A única forma
de garantir que o QGFSP funcionará de forma confiável e
consistente é certificando-se de que a antena de rádio pode ver a maior
parte do céu. Não é possível diferenciar um bom lugar de um mau lugar
fazendo uma chamada de teste.
Algumas vezes é muito difícil encontrar um lugar onde não haja nada entre a
antena e algum ponto no céu. Certos desafios óbvios são árvores, cabos de
energia, antenas de televisão e pára-raios. A localização é ideal não terá nada
no caminho. Contudo, certas
coisas podem estar entre nossa RAU e o satélite sem prejuízo de desempenho.
2
Introdução
Cabos de energia
Árvores
Em geral, cabos de energia não são um problema. Desde que a RAU
esteja a pelo menos 10 pés de distância dos cabos de energia, o sinal será
capaz de
atravessar os cabos sem problemas. Porém, postes de energia
podem obstruir o sinal. Tente evitar que a vista seja bloqueada por postes de
energia. Se for impossível evitar obstrução por poste de energia, tente posicionar
a RAU Globalstar o mais distante possível dos postes.
Árvores são quase sempre um problema para recepção de satélite.
Tente evitá-las. O sinal Globalstar atravessará árvores finas.
Contudo, árvores crescem, e o problema se tornará pior com o passar do
tempo.
Árvores também impõem obstrução muito maior quando
molhadas. O sinal pode conseguir atravessar as árvores nesta tarde, mas
ter muito mais
dificuldade à noite, após o sol se pôr e orvalhos se formarem nas folhas.
Tente evitar ter árvores no caminho dos seus sinais de satélite.
Antenas de televisão
Se uma casa for cercada por árvores, você deve considerar colocar a RAU
Globalstar em um mastro, estendida para além do telhado da casa. De
preferência, o mastro deve ser alto o suficiente para que a antena de rádio
possa ver a maior parte do céu.
Muitas residências possuem uma alta antena de televisão em seus telhados.
Na maior parte das vezes, seria bastante difícil posicionar a RAU em altura
suficiente de forma a evitar que a antena de televisão ficasse no caminho.
Boa notícia! Você não precisa posicionar a RAU mais alta do que a antena
de televisão. Se você posicionar a RAU a pelo menos 10 pés de distância
da antena de televisão e do mastro, a antena e o mastro não causarão
obstrução. (Essa informação presume um mastro de antena de televisão de
diâmetro-padrão de 1 1/2 polegada (3.81 cm). Se, em vez de um mastro
simples, você possuir uma torre de antena grande, tente aumentar a
distância da antena Globalstar e da torre.)
Chaminés
O sinal Globalstar não atravessa chaminés. Se você montar a antena na
lateral de uma chaminé, o sinal não conseguirá atravessá-la, então a antena
conseguirá ver apenas metade do céu.
Isso é ruim.
X
10
Se você acoplar um mastro à chaminé,
e então estender a
RAU
para além da chaminé, talvez consiga uma boa instalação.
No entanto, pode haver acúmulo de fuligem da chaminé na antena com o
passar do tempo. Fuligem contém carbono, que bloqueará o sinal!
Acúmulo de
fuligem pode causar problemas. Se a sua lareira consome qualquer coisa
além de gás, evite colocar a RAU nesse lugar. Se a chaminé é alimentada
3
Introdução
apenas por aparelhos de gases residenciais, então a instalação da RAU nesse lugar pode
ser aceitável. Estenda o mastro alguns poucos pés acima da chaminé para
que os gases quentes desta não danifiquem a antena.
Situações aparentemente perdidas
Algumas vezes há situações
que você simplesmente não consegue
contornar.
Nesse caso, faça o seu
melhor. Em latitudes moderadas
(entre 22 e 52 graus de latitude),
sempre haverá
dois satélites visíveis no céu
em qualquer ponto. Isso significa que se um objeto que obstrua a vista da
antena para o céu for pequeno (ou seja, obstrui uma pequena parte do céu),
ele
nunca, ou quase nunca, será causa de defeitos. Boa sorte!
4
Considerações de segurança
Etapa 1 Considerações de segurança
Cuidado
Recomendamos que a instalação, os reparos e a manutenção do QGFSP
sejam realizados por funcionários tecnicamente qualificados; ou seja,
aqueles selecionados e treinados pelo prestador de serviço ou pela
QUALCOMM.
Antes de instalar o equipamento, remova joias e outros objetos
metálicos de sua posse. Tais artefatos podem causar
choques elétricos ou queimaduras.
Energia
Geral
Aviso
A não observância dos avisos e das instruções contidas neste manual
pode levar à lesão pessoal ou morte, e possivelmente a dano de
propriedade.
Aviso
Nunca insira objetos entre as aberturas do equipamento.
Objetos condutores estranhos podem causar curto-circuito que leve a
incêndio, choque elétrico, ou dano ao equipamento.
Aviso
REGULAMENTAÇÃO A instalação deste QGFSP deve estar de
acordo com a legislação local e os regulamentos para instalações
elétricas.
Aviso
Fontes de alimentação de 12 volts e baterias de alta corrente
podem ser perigosas a menos que instaladas corretamente.
Instale todos os cabos e
fiações e faça todas as conexões antes de ligar a energia. Nunca
instale ou manipule fiações com a energia ligada.
Aviso
Evite quaisquer linhas de energia AC que possam existir nas
proximidades. Evite instalar a RAU e seus cabos conectores em
qualquer lugar onde possa ocorrer contato acidental com linhas de
energia AC.
Baterias
Aviso
Cuidado
Mudanças ou modificações que não sejam expressamente aprovadas
por este manual podem invalidar a garantia do QGFSP.
Cuidado
Não há peças de reposição para o usuário final. Os reparos devem
ser executados pelo prestador de serviço ou por uma autorizada da
QUALCOMM.
Não guarde baterias de chumbo-ácido deslacradas dentro da residência.
Se o QGFSP for energizado por uma fonte alternativa, tais como uma
bateria de carro, o instalador deve fornecer uma proteção de
sobrecorrente
adequada, bem como boa ventilação, para dissipar com segurança
gases de hidrogênio inflamáveis que possam vazar das baterias de
chumbo-ácido do carro. A proteção de sobrecorrente deve ser
certificada e de pelo menos 20 VDC e não mais de 3 A (amperes).
5
Considerações de segurança
Raios
Aviso
Mesmo que um QGFSP adequadamente instalado inclua
aterramento e circuitos que ajudam a minimizar danos a
equipamentos, instalações e pessoas próximos(as) a quedas de raio.
Raios são um fenômeno
altamente imprevisível e perigoso. É impossível proteger
completamente equipamentos e indivíduos
contra raios. Durante tempestades (trovoadas):
❑
Não utilize o telefone
❑
Não ligue computadores à RAU para fins de programação de
serviços do QGFSP
❑
Não modifique o QGFSP ou equipamentos relacionados
Aviso
Em zonas de alta atividade de descargas elétricas, a QUALCOMM
recomenda o uso de um sistema primário independente de proteção contra
raios, tais como um pára-raios, para proteger de quedas de raio
a unidade de antena e equipamentos associados. A não instalação
adequada do
QGFSP ou a não implementação de um sistema de proteção contra raios
independente pode causar choques elétricos, incêndios, ou dano a
equipamentos. Ver Figura 27 para a instalação recomendada com um
sistema de proteção contra raios.
6
Conteúdo
Etapa 2 Conteúdo
Tabela 1. Kit Básico
Item
Descrição
Verifique o conteúdo do pacote do QGFSP
Uma caixa de derivação. A caixa de
derivação é o elo entre os cabos externos
e a fiação telefônica
interna.
A RAU é um invólucro de alumínio fabricado pela QUALCOMM
contendo aparelhos eletrônicos de rádio Globalstar e uma antena de
mastro integrada saindo do topo do invólucro.
Estão disponíveis dois kits:
•
•
O kit básico contém a RAU, a caixa de derivação, o cartão de módulo de
segurança (SM), um verificador de ângulo, 10 anéis de crimpagem, um
pacote de documentação
e um kit de montagem. Observe que ao comprar o kit básico, você
precisa comprar outros itens necessários.
780AA_1999Q
Um módulo de segurança em cartão
(Cartão SM). Se o cartão SM não tiver
vindo de fábrica, o prestador de serviço
deverá fornecer um.
O kit avançado contém todos os itens do kit básico, além de
telefone, cabeamento, fonte de alimentação, e bateria substituta para
a fonte de alimentação.
083AB_1999Q
Kit Básico
Um verificador de ângulo. Use-o para
determinar o correto posicionamento da
RAU.
Os itens contidos no kit básico estão listados na Tabela 1.
Tabela 1. Kit Básico
Item
Descrição
Uma unidade de antena de rádio (RAU,
na sigla em inglês) com antena acoplada.
Dez anéis de crimpagem: cinco azuis (16
a 14 AWG), quatro amarelos (26 a 24
AWG) e um azul (6 AWG). Use estes
anéis para conectar cabos a conectores
na caixa de derivação.
Antena
RAU
Unidade de rádio
411AB_1999Q.eps
Tampa
Visão
frontal de acesso
Visão traseira
259AA_99
7
Conteúdo
Tabela 1. Kit
Básico
Item
Tabela 2. Kit de Montagem
Item
Descrição
Descrição
Dois parafusos Phillips M6 X 16 mm.
Documentação contendo
o manual de instalação, manual do
usuário, e um cartão de referência
rápida. O manual do usuário e o cartão
de referência rápida devem ser entregues
ao usuário do QGFSP.
563AB_1999Q
Um suporte de montagem (A) e uma
presilha de montagem (B). A presilha de
montagem B é utilizada apenas ao montar o
RAU em um poste.
Presilha de
montagem B
Um kit de montagem, descrito na Tabela
2 na página 8.
Mostra-se com detalhes o kit de montagem na Tabela 2. O kit de
montagem vem em ambos os kits.
Suporte
de
montage
mA
565AB_1999Q
Duas porcas sextavadas. Utilizadas para
travar o parafuso em U.
Tabela 2. Kit de Montagem
Item
Descrição
566AB_1999Q
Parafuso
em U
562AB_1999Q
Um parafuso em U para montagem em
canos. O parafuso acomoda canos com
tamanhos variando de 38 mm (1.50
polegada)
de diâmetro externo (OD) a 48 mm
(1.90 polegada) OD.
Dois parafusos philips M6 X 60 mm.
Arruelas planas. Suficiente para a
quantidade de parafusos utilizados.
Arruelas bipartidas com trava.
Suficiente para a quantidade de
parafusos utilizados.
564AB
1999Q
8
Conteúdo
Tabela 2. Kit de
Montagem
Item
Tabela 3. Kit Avançado
Descrição
Item
Descrição
Bateria substituta para uso com a
fonte de alimentação QUALCOMM. A
bateria substituta suporta 3.5 horas de
conversa e 24
horas em standby.
Um suporte de montagem para montar a
RAU em uma parede.
781AA_1999Q
554AB_1999Q.eps
Kit Avançado
Telefone com cabo telefônico e
conector RJ-11.
O kit avançado inclui todos os itens do kit básico, além dos itens apontados na
Tabela 3. Tais itens podem ser adquiridos separadamente.
Tabela 3. Kit Avançado
Item
Descrição
556AB_1999Q
Quinze metros (50 pés) de fios para
conectar a caixa de derivação à RAU. A
fiação pode ser encurtada, se desejado.
(incluída no kit)
555AB_1999Q
Fonte de alimentação QUALCOMM +12V
com
2.44 metros de cabo de linha de saída DC
(estão incluídos dois cabos de linha, um
com plugue Europeu e outro com plugue
dos E.U.)
553AB_1999Q
9
Conteúdo
Certifique-se de que você possui todo o
equipamento
Veja qual kit QUALCOMM você está instalando.
Dependendo do kit
comprado, podem ser necessários outros itens para realizar a instalação.
Acessórios de Aterramento
Não estão incluídos no kit acessórios de aterramento disponibilizados por
empresas de abastecimento elétrico. Contudo, eles são necessários para
aterrar a RAU e a caixa de derivação. As quantidades necessárias em uma
instalação comum estão expressas na Tabela 4. Além disso, o instalador
deve fornecer o mastro necessário para apoiar a RAU.
Nota:
Ao fabricar seu próprio cabo de 15 metros para conectar a RAU à
caixa de derivação, o cabo deve estar de acordo com
especificações expressas no Apêndice B. Especificações para Cabos. As
especificações para a fabricação de cabos devem ser seguidas de forma a
evitar danos ao ou baixo desempenho do equipamento, e para evitar a
perda de garantia.
Tabela 4. Itens para Aterramento
Tipo
Quantidade necessária
Cabo de aterramento primário de cobre nº6
AWG
Quantidade necessária
depende do local
Borne de aterramento (rosa) nº6 AWG
1 cada
Fio-terra de cobre sólido nº6 AWG utilizado
para aterrar a caixa de derivação
0,5 metro (1,6 pé)
Tomada de compressão tipo C de cobre (fio
nº6 para nº6)
1 cada
Barra de aterramento de 2,7 a 3 metros
1 – comprimento depende do
tipo de solo
Tabela 4. Itens para Aterramento
Grampo de cobre, fio nº6 AWG para páraraios, tipo parafuso
1 cada
Parafusos para fixar a fiação de
t
t
á
i
Suportes de montagem em paredes e
encaixes
Cabo de conexão da RAU à caixa de
derivação (fornecida pela QUALCOMM
ou cabo equivalente) Ver Apêndice B.
Especificações para Cabos.
Conforme necessário
Se necessário
Conforme necessário. Não
exceder 15m (50 pés).
Mastro para montagem
Se necessário
Braçadeiras de cabos
Conforme necessário
A Tabela 5 lista os fios e conectores recomendados para uso na instalação da
fiação interna.
Tabela 5. Fiação interna
Item recomendado
Quantidade necessária
Cabo telco padrão
Conforme necessário, até
no máximo 182 metros (597
é)
Conforme necessário
conector modular de 6 posições, montagem
em parede (EIA-568 ou EIA-520) RJ-11
Caixas de distribuição
1 cada
10
Conteúdo
A Tabela 6 lista fontes de fontes de alimentação.
Tabela 6. Fonte de Alimentação
Item
Quantidade necessária
Fonte de alimentação: 12 volts, 3 A. As
fontes de energia que podem ser usadas
são:
Escolha um.
Painel solar produzindo 12 VDC com
bateria substituta opcional*
■
Motor gerador (terminal de 2 fios para
12 VDC)
■
Conversor de AC para DC operando a
entre 100 e 240 VAC, 50/60 Hz com
íd d 12 VDC
* Para energia solar, a QUALCOMM recomenda o SunWize™. Seus
produtos foram testados. São considerados adequados para uso com o QGFSP
da QUALCOMM.
■
A Tabela 7 lista as ferramentes necessárias para terminar a instalação.
Tabela 7. Ferramentas
Item
Quantidade necessária
Ferramentas para instalação
Conforme necessário
■
Ferramenta de crimpagem
Chave Phillips (nº2)
■
Chave dinamométrica
■
Braçadeiras de cabos
Alicate de bico fino
Conjunto de chaves de caixa,
soquetes métricos e Ingleses
■
■
■
■
■
Nível de bolha
Linha de prumo
Equipamento de montagem para caixa de
derivação: parafusos de madeira e metal
com porcas e parafusos
Conforme necessário
11
Planeje onde colocar os componentes
Etapa 3 Planeje onde colocar os
componentes
Escolha onde posicionar os componentes do QGFSP e decida qual
montagem é mais adequada ao local de trabalho atual. Certifique-se de que a
RAU tenha uma clara visão do céu, que você providenciou adequado
aterramento, e que você possui a quantidade e comprimentos
corretos de cabo.
Zona de recepção
RAU
10
10
•
Duas configurações de montagem recomendadas estão expressadas na
Figura 2 e Figura 3. Um local ruim para montagem é exemplificado na
Figura 4.
Observe que, na figura, a recepção é obstruída tanto pela
residência, quanto pela árvore.
•
Use o verificador de ângulo para ajudar a determinar se há
obstruções à recepção do satélite. (Ver página 13 para mais instruções.)
•
Planeje de que forma aterrar o QGFSP. Se há um sistema de proteção
contra raios, veja a Figura 27 na página 38 para saber como instalar o
QGFSP.
•
Coloque a caixa de derivação no exterior da residência, próxima ao local
onde os fios telco internos encontram os externos, e próxima ao páraraios.
•
Certifique-se de que os comprimentos de cabo estão adequados. Pode-se
encontrar recomendações na página 14.
Residência
Fio-terra
Telefones
Cabos da RAU
Fio-terra
Legenda
Caixa de derivação
Pára-raios de 2.45m
(A uma distância não
superior a 3.5m da
Caixa de derivação)
Cabo RAU de
aterramento
257AA_99
Figura 2. RAU montada no
telhado
Zona de recepção
10
RAU
10
Residência
Residência
Cabo
RAU
Zona de
recepção
10
Cabo
RAU
Fioterra
Cab
o
RAU
Legenda
Fioterra
Fio-terra
Cabos RAU
10
Telefones
Telefones
Legenda
Cabo
Caixa de derivação
2.45m
Fio-terra
Cabo RAU de
aterramento
Pára-raios de 2.45m
(A uma distância
não superior a 3.5m
da Caixa de
derivação)
551AB_1999Q
Figura 4. Colocação incorreta da RAU
Pára-raios de
(A uma distância
não superior a
3.5m da Caixa de
derivação)
Caixa de derivação
Fio-terra
054AB_99
Figura 3. RAU montada em mastro
12
Planeje onde colocar os componentes
Como utilizar o verificador de ângulo
Figura 5: Verificador de Ângulo
Figura 6. Encontrando possíveis obstruções
Nesse caso, há uma parede obstruindo a visão.
O verificador de ângulo foi incluído no kit básico para lhe oferecer uma forma
fácil de determinar 10 graus acima do horizonte. Para utilizar o verificador:
1.
Coloque a RAU na localização pretendida.
2.
Coloque o verificador sobre a antena, permitindo-o escorregar até o final
desta.
3.
Se a antena estiver na posição vertical, a placa plana estará a um ângulo de
10 graus. Com a parte inferior do verificador próxima ao seu olho, olhe
através da placa plana e note o que você consegue observar acima da parte
superior da placa.
4.
Dê uma volta completa com o verificador para certificar-se de que há uma
clara visão do céu em todas as direções. Qualquer objeto que você
visualizar acima da parte superior da placa estará no caminho dos sinais de
satélite.
5.
Ao finalizar os ajustes, retire o verificador.
13
Planeje onde colocar os componentes
Materiais necessários
Já que cada instalação é diferente, alguns materiais e equipamentos para a
montagem da RAU são fornecidos pelo instalador. Inclui-se aí um mastro para
a montagem da RAU e quaisquer materiais necessários para montar a caixa de
derivação sobre a residência. Veja as seguintes tabelas:
•
•
•
•
Tabela 4 na página 10
Tabela 5 na página 10
Tabela 8 na página 16
Tabela 9 na página 20
no cabeamento exterior. Monte a caixa de derivação no ponto de
entrada da fiação na residência.
2.
O equipamento de montagem não é fornecido com a caixa de derivação.
Certifique-se de todos os cabos projetados para uso interno sejam mantidos
dentro da residência, e todos os cabos projetados para uso externo sejam
mantidos fora da residência. É aceitável que cabos exteriores adentrem a
residência; no entanto, o cabeamento interior nunca deverá ser utilizado
na área externa.
3.
Instale a caixa de derivação de forma que a superfície inferior desta esteja
dentro de 15 metros (50 pés) da RAU.
A configuração também deve levar em consideração
Unidade de Antena de Rádio (RAU)
1.
Ao instalar a RAU, utilize uma linha de prumo para certificar-se de que a
antena esteja na vertical.
2.
Monte a RAU sobre um telhado ou mastro de altura o suficiente para
garantir que toda a antena tenha uma visão clara do horizonte em todas as
direções para a visibilidade máxima do satélite. A antena consegue receber
sinais de satélites que aparecem a 10 graus ou mais acima do horizonte.
Nota:
Se montado sobre o telhado, toda a antena deve estar
completamente acima do telhado de forma que ela tenha uma visão
aérea desobstruída e
360 graus de visão do horizonte. É aceitável montar a RAU próxima
a um pára-raios de altura superior à RAU. Ver Figura 27 na página
38.
3.
Certifique-se de que a RAU esteja localizada dentro de 15 metros (50 pés)
da superfície inferior (lado de entrada dos cabos) da caixa de derivação.
— O comprimento máximo do cabo entre a RAU e o telefone mais
distante é de 182 metros (600 pés)
— A quantidade máxima de telefones que podem ser instalados é limitada
a 5.0B REN por Bellcore TA-NWT-909
— A RAU necessita de uma fonte de alimentação de 12 VDC e 3A para
funcionamento (de 10.5 a 16 volts conforme indicado pela caixa de
derivação)
— O comprimento máximo do cabo entre a fonte de alimentação e a caixa
de derivação é de 7 metros (23 pés)
— A caixa de derivação deve ser colocada próxima ao pára-raios.
O comprimento máximo do cabo entre a caixa de derivação e o
pára-raios é de 3.5 metros (11.5 pés)
Isso leva em consideração o uso de um máximo de 15 metros (50 pés)
de cabeamento, fornecidos pelo kit avançado ou equivalente,
conforme especificado no Apêndice B. Especificações para Cabos.
Nota:
Caixa de Derivação
1.
Prenda a caixa de derivação ao exterior da residência. A caixa de
derivação é o ponto de demarcação entre os componentes interiores
(telefone e fiação) e exteriores (RAU e cabeamento).
A caixa de derivação e o pára-raios oferecem proteção ao usuário
contra queda de raios na RAU e
Se a residência ainda não estiver com a fiação de serviço telefônico,
o instalador deverá colocá-la como parte integrante de seu serviço.
14
Planeje onde colocar os componentes
Fonte de Energia
A fonte de energia é determinada pelo prestador de serviço ou o
representante do mesmo. Algumas possíveis fontes de energia são:
•
Fonte de alimentação gerando 12 VDC com bateria de substituição, tal
como um conversor AC/DC operando a entre 110V e 220V, 50/60 Hz com
12 VDC de saída nominal, capaz de fornecer pelo menos 3 A.
•
Painel solar produzindo 12 VDC (nominal) com bateria de substituição
opcional capaz de fornecer pelo menos 3 A.
•
Motor gerador (terminal de 2 fios para 12 VDC), com capacidade de gerar
fornecimento de 3 A.
Nota
:
A QUALCOMM recomenda utilizar o menor comprimento de cabo
possível entre a fonte de alimentação e a RAU, de forma a
reduzir ao mínimo a queda de tensão entre a fonte de alimentação e a
RAU, especialmente se a tensão de alimentação for próxima a 10,5 volts.
Independentemente do comprimento de cabo, o instalador deve certificarse de que a tensão de alimentação não é inferior a 10,5 volts ou superior a
16 volts na caixa de derivação. A RAU puxa uma carga que varia entre 0
e 3 A.
Se o instalador utilizar o cabo de 15 metros para conexão entre RAU e
caixa de derivação fornecido no kit avançado, e a fonte de alimentação
mantiver uma saída de ao menos 10.5 volts, então foi garantida tensão
adequada na RAU.
15
Prepare a RAU
Etapa 4 Prepare a RAU
1. Remova a tampa de acesso da RAU afrouxando os parafusos
manuais na superfície superior e inferior da unidade.
Aviso
8.5"
Não abra a outra parte da RAU. Isso invalidará a garantia. Não há
peças para uso do usuário/instalador ali.
A abertura de outras partes da RAU torna a unidade vulnerável a
danos pelo ambiente.
2.
Passe o cabo da RAU da superfície inferior da caixa de derivação até a
RAU. Conecte o cabo à RAU utilizando as informações na Tabela 8. Ver
Figura 9 na página 17 para mais detalhes.
Tabela 8. Conectores
9.7"
Terminais
roscados (4)
Fio
Preto
Parafuso
Passa-fios
Cabo RAU
Termin
al
roscado
–
Sinal
Vermelho
+
Azul
R
+12 V alimentação de
t
+12 V alimentação de
íd
Anel
Branco
T
Pino
734AA_1999Q
Figura 7. RAU com tampa
removida
Fios expostos
Paraf
uso
do
gram
po
3.
Remova o passa-fios no canto inferior direito da RAU e passe-o por cima
do lado livre do fio na parte próxima aos conectores, conforme mostrado
na Figura 7.
4.
O grampo prende os fios dentro do invólucro da RAU. Utilizando uma
chave Phillips, afrouxe o grampo (Figura 8). Empurre os fios através da
superfície inferior da RAU e do grampo, de forma que o grampo cerque o
revestimento do cabo. Aparafuse o grampo de maneira sutil.
Grampo
Revestimento de fios
264AA_99
Figura 8. Detalhe do grampo
16
Prepare a RAU
metros (50 pés) em comprimento total, incluindo todos os cabos
entre a fonte de alimentação e a RAU.
Nota:
Não aperte o grampo até que todos os conectores estejam em seus
lugares. Isso permite certa flexibilidade enquanto você realiza as outras
conexões. Aperte o grampo quando estiver pronto para fechar a tampa de
acesso. Quando os conectores estiverem em seus lugares, certifique-se
de que o passa-fios esteja corretamente no orifício localizado no canto
inferior direito da RAU. Isso garante a proteção contra fatores climáticos.
5.
Encaixe o passa-fios de forma que ele lacre o orifício no chassi.
6.
Quando as etapas de 1 a 4 tiverem sido realizadas, gire o parafuso do
grampo até 220 ± 30 N-cm (19.5 ± 2.7 em libras).
Módulo de Segurança
Caso este procedimento já não tenha sido
realizado pela fábrica, insira e fixe o
cartão de módulo de segurança (SM) na
entrada fornecido. Consulta a
Figura 10, Figura 11 e Figura 12 para detalhes
sobre colocação.
1.
Conector DM/PST
Fonte 12V DC
saída para terra
2.
Procure o soquete do módulo de
segurança e delicadamente levante-o.
3.
Pegue o SM, posicione-o com o logo
da Globalstar para cima e com o
canto cortado voltado em direção à
dobradiça da tampa.
Grampo
Cabo da RAU
para caixa de
derivação
Fusível
rápido de
5X20 3
Amperes
083AB_1999Q
Figura 10. Cartão SM e suporte
Fonte +12 volts
Terminal em
anel
Soquete
de
Módulo
de
Segura
nça
Abra o pacote e retire o Cartão SM.
Delicadamente, retire o SM da
parte esquerda do cartão.
Passa-fios
Terminal em pino
Bloco de terminais
para permitir acesso
ao Pino, Anel,
energia DC +12V e
entrada
080AB_199
733AA_1999Q
4.
Há um suporte para o SM debaixo da
tampa. Delicadamente, insira o SM no
suporte sobre a tampa do soquete.
Quando o SM estiver posicionado na tampa
do soquete, feche-o até ouvir um clique na
tampa
indicando que ela foi encaixada.
5.
Se você tiver inserido o SM de maneira
correta, uma pequena parte da SM
poderá ser vista
de fora da tampa.
Figura 9. Detalhe do interior
da RAU
Not
a:
O cabo utilizado para alimentar a RAU deverá ser composto de um par
de fios de cobre de tamanho não inferior a 14 AWG. O cabo utilizado
para alimentar a RAU não deverá ser superior a 15
Figura 11. Levante a tampa do
soquete
082AB_1999Q
Figura 12. Insira o SM
17
Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede
Etapa 5. Monte a RAU sobre um mastro
ou uma parede
Montando a RAU em um mastro
O kit de instalação contém os conectores adequados para
se montar a RAU a um poste de OD entre 3.8 cm e 4.8 cm. O kit não inclui
o mastro.
Para instalar a RAU sobre um mastro, você precisará de um parafuso em
U, parafusos variados, e a montagem de metal (2 peças). A Figura 13
apresenta um poste de montagem ordinário.
Você precisará de uma chave Phillips nº2, uma chave dinamométrica, e
uma chave de caixa 9/16
Aviso
Certifique-se de que a RAU e o mastro estejam a uma distância segura
de linhas de energia AC. Tenha cuidado ao trabalhar com escadas e
outros equipamentos próximos a linhas de energia.
Parafusos
Phillips M6 X 16
mm
Cuidado
Ao instalar a RAU sobre o mastro, apóie a RAU até que todo os
equipamentos de montagem estejam fixados em seus lugares, e a RAU
esteja montada com segurança sobre o mastro.
Presilha
de
montag
em B
1.
Parafuso
Phillips M6 X 60
mm (No suporte
de montagem
A)
Porca sextavada
Arruela bipartida
com trava
Arruela plana
Mas
tro
Foram fornecidas arruelas para os parafusos pequenos M6 X 16 mm.
Coloque
a arruela bipartida com trava próxima à cabeça do parafuso, colocando
em seguida a arruela plana antes de inserir os parafusos. Aperte os
parafusos
Suporte de
montagem A
Parafu
so em
U
(Na superfície
inferior da RAU)
299AA_99
M6 X 16 mm a 300 ± 30 N-cm (26,6 ± 2,7 em libras). Usando a
Figura 13 como guia de posicionamento, certifique-se de que os
largos orifícios ovais nas peças
de montagem e a RAU estejam alinhados.
Figura 13. Acople a RAU ao mastro
A RAU tem uma altura aproximada de 750 cm e pesa
3,04 kg, excluindo os cabos e os equipamentos de montagem. A RAU pode
ser montada sobre um mastro providenciado pelo usuário. O mastro
escolhido precisa ser capaz de aguentar a RAU e demais cabos relacionados
em
condições climáticas severas.
Pegue a peça maior da montagem (suporte de montagem A na
Figura 13) e use os parafusos menores M6 X 16 mm para prender a
montagem diretamente à RAU utilizando os orifícios presentes na
traseira da RAU.
2.
Foram fornecidas arruelas para os parafusos grandes M6 X 60 mm.
Coloque a arruela bipartida com trava próxima à cabeça do parafuso,
colocando em seguida
a arruela plana, antes de inserir os parafusos. Utilizando a peça menor
da montagem (presilha de montagem B na Figura 13), insira os dois
parafusos grandes M6. Conforme mostrado na Figura 13, conecte a
presilha de montagem B ao suporte de montagem A usando os
parafusos grandes M6.
18
Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede
As porcas dos parafusos grandes M6 já foram incluídas como parte do
suporte de montagem A. Não aperte os parafusos totalmente até que tenha
montado a RAU sobre o mastro.
3.
Encaixe o parafuso em U nos orifícios ovais do suporte de montagem A,
então insira o parafuso em U na RAU até que os terminais roscados
apareçam na superfície inferior frontal da RAU. Encaixe as arruelas
planas
grandes, as arruelas bipartidas grandes, e então as porcas sextavadas nos
terminais do parafuso em U de forma empilhada, conforme mostrado na
Figura 13 na página 18. (Quando a tampa de acesso for fechada, as porcas
sextavadas no parafuso em U ficarão
ocultadas.)
4.
Deslize a aparelhagem da RAU sobre o topo do mastro. Aperte os
parafusos grandes M6 x 60 mm até 300 ± 30 N-cm (26.6 ± 2.7 em
libras). Aperte as porcas sextavadas do parafuso em U até 1536.5 ± 248.6
N-cm (136 ± 22 em libras).
Certifique-se de que a RAU não esteja se mexendo no mastro.
Aviso
ENERGIA. Não ligue a energia de 12 volts até que todas as
conexões
elétricas tenham sido realizadas. Não deixe que a linha de +12 volts
entre em contato com o fio-terra ou qualquer outro objeto metálico.
Caso ocorra curto-circuito, há risco de lesão, incêndio ou dano à
fonte de alimentação, e purga explosiva de eventuais baterias
substitutivas.
Nota:
Certifique-se de que o mastro, a RAU e a antena estejam verticais e
que a antena tenha uma visão clara do céu e
360 graus de visão do horizonte. Certifique-se de que toda a
antena da RAU esteja acima do topo do mastro.
Verifique se não há chances da RAU mover-se ou escorregar depois de
montada sobre o mastro.
5.
Para fechar a tampa de acesso, encaixe a tampa na cavidade no topo frontal
do invólucro da RAU. Coloque a tampa de acesso sobre a entrada de
acesso e aperte os quatro parafusos manuais na tampa até 220 ± 30 N-cm
(19,5 ± 2,7 em libras).
Nota:
Para proteção contra mau tempo, o passa-fios precisa ter sido
instalado corretamente e os parafusos que fecham a tampa de acesso
devem estar
bem apertados.
6.
Se desejar, use um cadeado para trancar a tampa e impedir roubo do cartão
SM e da RAU.
19
Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede
Montando a RAU em
paredes
Lembre-se de que toda a antena precisa ter uma clara visão do céu e do
horizonte de maneira a funcionar corretamente. A antena
da RAU precisa estar acima da residência e não ser obstruída de nenhuma
forma.
Parafuso
sextavado
grande M6 x 22
(7/8 polegada)
Suporte de
montagem
em parede
Parafusos M6x16
Legenda
Suporte
de
montage
mA
Área de superfície do
suporte embutido na
parede
M6 x 70
Parafuso
sextavado
(1/4 x 2 3/4
polegadas)
Parafuso
sextavado
grande M6 x 22
(7/8 polegada)
M6 x 70
Parafuso
sextavado
(1/4 x 2 3/4
polegadas)
356AA_99.eps
São dadas recomendações para os materiais necessários para prender a
RAU a
alvenaria ou concreto na Tabela 9. Esses materiais são fornecidos pelo
instalador.
Tabela 9. Materiais recomendados para montagem em parede
Quantidad
Tipo
e
2
Parafuso sextavado 1/4 - 20 x 2 3/4, categoria 5 (ou
equivalente métrico)
2
Parafuso sextavado 1/4 - 20 x 7/8, categoria 5 (ou
equivalente métrico)
4
1/4 - 20 parafusos de fixação (ou equivalente
métrico)
4
1/4 arruela plana SAE (ou equivalente métrico)
Figura 14. RAU com suporte de montagem em parede encaixado
Se desejado, a RAU pode ser fixada a uma parede utilizando o
suporte de fixação em parede mostrado na Figura 14. Esse suporte de
fixação em parede vem com o kit de montagem.
1.
Para esse tipo de instalação, você precisará de um suporte de montagem A,
o suporte de montagem em parede e dois parafusos M6 x 16 mm. Além
disso, você necessitará dos fixadores recomendados na Tabela 9.
2.
Acople o suporte de montagem A ao suporte de montagem em paredes
usando os parafusos M6 x 16 mm. Na tabela 2 na página 8 são mostrados
detalhes do suporte de montagem.
3.
Fixe o suporte de montagem em parede à parede. As porcas sextavadas
utilizadas para prender o suporte de montagem em parede à parede
precisam
encaixar-se ao suporte e ser de tamanho e tipo adequado à composição
da parede que receberá o aparelho.
4.
Fixe a superfície inferior da RAU e o suporte de montagem A utilizando
porcas sextavadas de pelo menos 44 mm de comprimento. Comece pelas
porcas sextavadas na parte frontal da RAU e prossiga pelos orifícios ovais
até
o suporte de montagem A.
20
Aterre o QGFSP
Montagem sobre mastro
Etapa 6. Aterre o QGFSP
Se a RAU estiver fixada sobre um mastro de metal cuja parte inferior
esteja muito enterrada, puxe o cabo de aterramento primário diretamente
da RAU e aparafuse-o ao mastro. (Ver Figura 15 para mais detalhes.)
Antena
RAU
(visão traseira)
Cabo da
fonte de
alimentação
Cabo telefônico
Terra
Cabo RAU
Detalhe
da
caixa
de
derivaçã
o
Unidade de
rádio
Aterramento
Borne do
terminal de
aterramento
(crimpado)
Conecte o cabo de aterramento primário à RAU e à haste de aterramento:
Parafuso
M5
com
torque
em N-cm
220 +/- 30
(19.5 +/- 2.7 em
libras)
Caixa
de
Deriv
ação
1.
Prenda o cabo de aterramento primário ao borne de aterramento da RAU,
conforme mostrado na Figura 15. (O borne do terminal de aterramento é
representado como B na Figura 18.)
2.
Prenda o cabo de aterramento primário à haste de aterramento utilizando o
grampo, conforme mostrado na Figura 16. (O grampo é representado
como F na Figura 18.) Aperte os parafusos grandes até que o grampo esteja
bem preso à haste de aterramento de 8 a 10 pés.
Cabo
RAU
Tomada
de
compressão
tipo C
Telefone
nº6
Fio-terra
de cobre
(não
maior que
0,5m)
Visão frontal
da RAU
Parafu
so Orifício para fio AWG
Grampo de
haste de
aterrament
o
nº6
Parafuso
Fio-terra de
cobre nº2.
Orifício para haste
de aterramento
Comprimento por encomenda
265AA_99
Figura 16. Conector fio-terra/haste de aterramento
Mais informações sobre aterramento podem ser encontradas em
Procedimentos Padronizados para aterramento na página 36.
Haste de aterramento de 2,43m
252AA_99
Figura 15. Conecte o cabo primário de aterramento à RAU
A RAU é um objeto metálico que normalmente localiza-se no topo de um
mastro com ampla visão do céu. Há chances de ela ser atingida por
raios. Portanto, é fundamental que você aterre a RAU da maneira como
é detalhado em Procedimentos Padronizados de aterramento na página 36.
3.
Conecte o fio-terra nº 6 ao terminal para aterramento da caixa de derivação,
conforme demonstrado na Figura 17. Certifique-se de que a haste de
aterramento permita um comprimento máximo de cabo de 0,5 metro entre o
terminal para aterramento da caixa de derivação e o ponto de conexão para
o cabo de aterramento primário. (O ponto de conexão é representado como
D na Figura 18.)
Para aterrar o QGFSP, siga cuidadosamente essas instruções.
21
Aterre o QGFSP
4.
Ligue a ponta livre do fio-terra nº 6 ao cabo
de aterramento primário. Para tal, utilize
uma tomada de compressão
de tipo C e uma ferramenta de crimpagem
para prender o cabo primário de
aterramento
ao
fio-terra
nº6.
O
comprimento do
cabo primário de aterramento partindo da
tomada
de compressão de tipo C do fio-terra nº6 até a
haste de aterramento (entre os pontos D e F na
Figura 18) não pode ser superior a 3 metros (10
pés)
A
Detalhe
da caixa
de
derivaçã
o
RAU
B
Detalhe do
borne do
terminal de
aterrament
o
(crimpado)
Fio-terra nº6
371AB_1999Q
Figura 17. Aterre a caixa de
derivação
C
Fio-terra
primário
Caixa
de
Deriv
ação
D
Tomad
a de
compressão tipo
C
E
Fio-terra nº6 da
caixa de derivação
F
Conector fioterra/haste de
aterramento
G
Haste de aterramento de 2,43m
470AB_1999Q
Figura 18. Componentes do aterramento
(Ver também Tabela 10 na página 23.)
22
Aterre o QGFSP
Proteção contra Raios
Tabela 10. Componentes de
aterramento*
Nome
Descrição e Função
Item
A
Terminal de aterramento
B
Borne de aterramento
Ponto de conexão na RAU
para o cabo de aterramento
primário.
C
Cabo de aterramento primário
nº6 AWG
Liga a RAU à haste de
aterramento.
D
Tomada de compressão tipo C Prende o cabo de aterramento
E
nº6 ao cabo primário de
t
t
Liga a caixa de derivação à
RAU através de conexão ao
cabo de aterramento primário.
Fio-terra nº6 da caixa de
derivação
F
Conexão fio-terra/haste de
aterramento
G
Haste de aterramento
Ponto de conexão na caixa
de derivação para o fio-terra
nº6.
Equipamento usado para
conectar o cabo de aterramento
primário.
V Fi
2
á i 21
Dispositivo para aterramento.
É enterrada a 2.4 3 metros (8-10 pés) de
prof ndidade
* Ver Figura 19 na página 25 e Apêndice A. Procedimentos-Padrão para
aterramento.
•
Conecte o fio-terra da RAU ao chassi da RAU utilizando o
parafuso de aterramento na parte inferior traseira da RAU. O parafuso
prende o borne do fio-terra em rígido contato metal-metal com
a superfície do chassi em volta da cabeça do parafuso.
•
Se a RAU estiver montada em uma residência que não é à prova
de raios ou não estiver fixada a um mastro, passe o fio-terra da RAU,
descendo o mastro próximo ao cabo RAU e coloque-o depois da
caixa de derivação. Em seguida, aparafuse-o a uma haste de aterramento; ou
seja, uma haste
projetada especificamente para aterramentos como esse. Consulte a
Figura 27 na página 38 e os Procedimentos Padronizados para
aterramento na página 36.
Ligue o fio-terra AWG nº6 de 0,5 metro da caixa de derivação ao cabo
de aterramento RAU utilizando a tomada de
compressão tipo C e uma ferramenta de crimpagem.
•
Se a RAU estiver montada em uma residência à prova de raios, passe o
cabo de aterramento primário saindo da RAU, passando pela caixa de
derivação, e acople o fio-terra da caixa de derivação à haste do pára-raios
da residência localizado na cavidade de aterramento (ver Figura 27 na
página 38). Você também pode levar o fio-terra primário da RAU até sua
própria haste de aterramento independente. Conecte o fio-terra da caixa de
derivação ao cabo de aterramento primário utilizando a tomada de
compressão tipo C.
Nota:
Em quase todas as instalações, a QUALCOMM recomenda o uso do
cabo de aterramento de cobre AWG nº6 para o cabo de aterramento
RAU e para o fio-terra, apertando o parafuso de aterramento da caixa
de derivação ao cabo de aterramento primário RAU (ver Figura 17
na página 22). Recomenda-se o uso de uma tomada de compressão
tipo C para fixar o fio-terra da caixa de derivação ao cabo de
aterramento primário da RAU. O
fio-terra da caixa de derivação deve ser o mais curto possível.
O comprimento total do cabo partindo da caixa de derivação até a terra
deve ser inferior a 3,5 metros (0,5 metro da caixa de derivação até o cabo
de aterramento da RAU, mais 3 metros [10 pés] da tomada até a haste de
aterramento). Se isso simplesmente não for possível em uma dada
instalação, a RAU precisa ser protegida por um sistema de
proteção contra raios primário (pára-raios).
23
Aterre o QGFSP
O pára-raios geralmente é instalado como sistema de proteção contra raios
da residência. Ver Figura 27 na página 38.
Aviso
A instalação desse QGFSP deve cumprir com a legislação e
regulamentação locais para instalações elétricas.
Cuidado
O pára-raios precisa ter seu próprio cabo de aterramento independente.
O pára-raios deve ser montado a, no mínimo, 3 metros (10 pés) e, no
máximo, 25 metros (85 pés) de distância da RAU, e o pára-raios deve ter
o mesmo comprimento vertical acima do ápice da antena de rádio que a
distância horizontal entre o pára-raios e a RAU. Ver Figura 27 na página
38.
Cuidado
Se a RAU for atingida por um raio, tanto a RAU, quanto a caixa de
junção, serão muito provavelmente danificadas permanentemente. Em
zonas de alta atividade de descargas elétricas, recomenda-se um páraraios independente. Consulte a legislação local para saber sobre
mais exigências acerca da adequada instalação de sistemas de proteção
contra raios e aterramento.
24
Instale a caixa de derivação
Etapa 7. Instale a caixa de derivação
Nota
O parafuso externo na tampa da caixa de derivação anula o mecanismo de
trava. Se a caixa de derivação não estiver travada, você poderá abrí-la
pressionando o botão localizado no lado oposto e levantando a tampa.
Aviso
Leve a fiação interna da caixa de derivação diretamente até a
estrutura na menor distância possível. A fiação saída da
caixa de derivação até o interior da residência deve entrar nesta quase que
imediatamente após sair da caixa de derivação. (Ver Figura 19.)
Aviso
Não passe os cabos de aterramento da RAU ou da caixa de derivação por
dentro de construções.
A caixa de derivação é o elo entre os cabos
exteriores e interiores. A caixa de derivação deve ser posicionada
fora da residência precisamente onde os cabos interiores chegam à
parte externa da residência.
Quando aterrada adequadamente, a caixa de derivação minimiza os
danos ao telefone e reduz o risco de lesão a usuários caso a RAU,
ou seu cabeamento, seja atingida por raios em tempestades.
736AA_1999Q
Figura 19. Acesso para o prestador de
serviço fechado
A caixa de derivação pode não proteger o usuário adequadamente
caso o telefone esteja em uso quando a RAU, ou seu cabeamento,
for atingida por raios. Portanto, a QUALCOMM recomenda que o
equipamento não seja utilizado ou manuseado durante tempestades,
exceto por breves períodos em situações de emergência.
Aviso
Embora o QGFSP inclui aterramento e circuitos para proteger os
equipamentos, instalações e indivíduos contra relâmpagos
próximos, descargas elétricas são um fenômeno altamente
imprevisível e
perigoso. É impossível proteger completamente equipamentos e
indivíduos contra raios.
25
Instale a caixa de derivação
Terminal anel
+
12 V
Terminal pino
1.
A caixa de derivação é o elo entre o cabeamento interior e
exterior. A caixa de derivação deve ser posicionada fora da residência
precisamente onde os cabos interiores
chegam à parte externa da residência.
2.
Com os parafusos adequados (não fornecidos), monte a caixa de derivação
verticalmente no exterior da residência de forma que os cabos saiam pela
parte inferior da caixa. Essa posição garante que
os componentes da caixa de derivação não sejam danificados por
condições climáticas, especialmente por chuva. (Ver Tabela 9 na
página 20 para os materiais recomendados para fixação à parede.)
Nota:
Termi
nal pino
(até
residênci
a)
Aterramento
ANÉIS DE CRIMPAGEM. Utilize anéis de crimpagem
para conectar fios a um terminal ou a outros parafusos.
Anéis de crimpagem não são necessários, mas podem ser
utilizados para manter fios sob controle enquanto executase uma boa conexão. Foram incluídos dez anéis de
crimpagem em seu kit:
411AB_1999Q.eps
–
Termi
nal anel
(até
residênci
a)
Cinco azuis (entre 16 e 14 AWG)
–
Quatro amarelos (entre 26 e 24 AWG)
–
Um azul (6 AWG)
Para utilizar dez anéis de
crimpagem:
–
Tire 1,27 cm (0,5 polegada) de revestimento dos fios.
–
Deslize os anéis de crimpagem sobre as pontas dos fios,
certificando-se de cobrir as partes desencapadas. Observe que o
anel de crimpagem não pode ser removido com facilidade uma
vez que crimpado.
–
Utilizando uma ferramenta de crimpagem, crimpe o anel sobre os
fios de forma que ele forme uma unidade com os fios.
–
Ligue os fios a parafusos pasta utilizando a ponta de metal
redonda. (Ver Figura 20.)
737AA_1999Q
Figura 20. Acesso para o prestador de
serviço aberto
26
Instale a caixa de derivação
3.
Conecte o cabo RAU à
caixa de derivação, conforme
demonstrado na Figura 21 e Tabela 11.
Anel (azul)
(ver
mel
ho) 12 V
+
branco)
(preto)
Cabo RAU
372AB_1999Q
Figura 21. Cabo RAU
Tabela 11. Fiação entre RAU e caixa de derivação
Fio
Sinal
Preto
+12 V entrada
Vermelho
+12 V saída
Azul
Anel
Branco
Pino
4.
Prenda os cabos exteriores a objetos fixos utilizando abraçadeiras (não
incluídas) para garantir que os cabos estejam fixados à
residência e não possam ser danificados por ventanias, animais ou vândalos.
5.
Feche a tampa para proteger o conteúdo contra mau tempo e vândalos.
27
Passe a fiação interior de telefone e dados
Conecte a fiação interior à caixa de derivação
Etapa 8. Passe a fiação interior
para o telefone e dados
Nota:
Se não houver a fiação na residência, o instalador precisará preparar
a residência para serviço de telefonia. A fiação interior deve cumprir
com os códigos locais.
Exceto na conexão com a caixa de derivação, as instruções para ligações
de fios dadas aqui são todas realizadas dentro da residência. Não exponha
à parte externa fios projetados para uso interno. Você poderá
conectar até cinco telefones.
1. Passe a fiação telco padrão (não fornecido)
dos cômodos interiores onde os
telefones serão ligados à caixa de derivação.
A distância do fio entre a
caixa de derivação e o telefone mais distante da
mesma não poderá ser superior a 167 metros
(550 pés). (Ver Figura
22.)
Pino
Anel
Nota:
O comprimento de fio total entre a RAU e o
telefone mais distante não pode ser superior a
182 metros (600 pés).
Conecte a fiação interior a telefones e conectores
Fio
telefônico
interior
924AA_1999Q
1.
Passe toda a fiação interior antes de conectar os fios à caixa de derivação.
Para telefones, utilize os fios telco padrão.
2.
Conecte o fio telco aos conectores interiores conforme detalhado na
Tabela 12.
REN Total não poderá ser superior a 5.0 B
REN por Bellcore TA-NWT-000 909.
Figura 22. Conexão interna
Nota:
Tabela 12. Fiação entre interior e caixa de derivação
Sinal
Cor
Pino
Verde
Anel
Verme
lho
Conect
or
RJ 11 (6 pinos)
Pino 4
Pino 3
Nota:
Para melhor qualidade de voz, evite
passar os fios telefônicos perto de
linhas ou utensílios energizados.
2.
Após passada toda a fiação, ligue os
telefones aos conectores RJ-11 interiores.
3.
Com a energia da RAU desligada,
ligue o curto cabo telefônico dentro da
caixa de derivação até o receptor
RJ-11. (Ver Figura 23.)
Conector RJ-II
Para testar,
desconecte o
rabicho e
conecte-o a um
telefone em
bom
funcionamento
Não ligue a energia até concluir as instruções da Etapa 9. Ligue a
fonte de alimentação na página 30.
085AB 1999Q
Figura 23. Conector
28
Passe a fiação interior de telefone e dados
Escolhendo um telefone
A QUALCOMM fornece um telefone em seu kit avançado. Caso esteja
procurando um telefone, busque por um que utilize tons DTMF padrão (tonspadrão da indústria), e não pulsos, na discagem.
Para melhores resultados, o telefone precisa de uma boa qualidade de
voz.
A qualidade do som é determinada pelo próprio telefone e pela
recepção do sinal.
Nota:
Talvez seja necessário tentar diversos telefones antes de encontrar um
que satisfaça suas exigências de qualidade de voz ao usá-lo com o
QGFSP.
Você pode conectar um ou mais telefones ao QGFSP. Ao utilizar diversos
telefones, um dado telefone deve ter entre 0.5 e 1.5 REN (número de
equivalência de toque).
O REN do telefone está localizado na parte inferior do mesmo. Some o REN de
todos os telefones que pretende usar. A soma total de todos os
telefones que você pode conectar à sua fiação telefônica não pode ser
superior a 5.0.
29
Conecte a fonte de alimentação
Etapa 9. Conecte a fonte de alimentação
Nota
Há algumas opções para energizar seu QGFSP:
Pode-se instalar energia solar entre a RAU e a
caixa de derivação. Todas as outras formas de alimentação
conectam-se apenas à caixa de derivação.
•
Fonte de Alimentação QUALCOMM
•
Conversor AC/DC
•
Gerador motor
•
Bateria
•
Painel solar
Fonte de Alimentação QUALCOMM, Modelo GPO1000
Essa é a fonte de alimentação que acompanha o kit avançado. Ela
contém:
Cada fonte de energia exige sua própria instalação específica. Siga as
instruções que acompanham a fonte
de alimentação. Nessa seção, nós falamos sobre de que maneira conectar
a fonte de alimentação ao QGFSP.
1.
Dois cabos de linha AC de 2,44 metros (8 pés) para uso nos E.U., na
América do Sul e na Europa.
•
Uma bateria substituta de 4,5 A/hora (saída média de 12 V). A bateria
substituta da fonte de alimentação permite aproximadamente 3,5 horas de
conversa ou 24 horas em standby.
cabo de saída de 12 VDC de 7,5 metros (25 pés).
Passe o cabo de alimentação saindo da
+12V
saída
fonte de energia até a caixa de
derivação. Em geral, a fonte de
alimentação deve produzir 12 volts
e, pelo menos, 3 A. A tensão
medida no terminal de +12 V da
caixa de derivação deve estar
entre 10,5 e 16 VDC.
2.
•
•
+12V
entrad
a
Conversor AC/DC
+
12
V
Um conversor AC/DC deve operar a 100-240 VAC, 50/60 Hz, com saída
nominal de 12 VDC, 3 A.
Gerador Motor
Ligue os fios da fonte de
alimentação à caixa de derivação
conforme msotrado na Figura 24.
Um gerador motor necessita de um terminal de dois fios para 12 VDC.
Bateria
053AB_1999Q
Figura 24. Fiação da fonte de
alimentação
Se você utilizar uma bateria como alimentação, siga as instruções fornecidas
com a bateria.
Energia Solar
O painel solar precisa produzir 12 VDC e, normalmente, inclui uma bateria
substituta de 12 volts.
30
Conecte a fonte de alimentação
Se você utilizar energia solar, recomenda-se uma configuração do
tipo apresentado na Figura 25. Observe que é utilizado um mastro maior
para suportar o equipamento extra.
Antena
Nota:
RA
U
Ao utilizar um painel solar, passe a energia do painel solar
diretamente à RAU. Não passe a energia até a caixa de derivação e
depois até a RAU. Ver figura 25 para mais detalhes.
Unidade
de rádio
Cabo RAU
Cano
mais
espess
o
Painel
solar
Caixa de
comando do
painel solar
Caixa
de
Derivaç
ão
936AA_99
Figura 25. Instalação sugerida para energia solar
31
Ligue a energia e teste
Etapa 10. Ligue a energia e teste
Certifique-se de que todos os cabos estejam
conectados
Nota:
Não alimente a RAU ou seus componentes até que todas as etapas
de montagem tenham sido concluídas. Utilize a seguinte lista de
verificação para certificar-se de que a montagem foi concluída.
❑ A RAU está fixada de maneira segura?
❑ A antena tem uma visão clara e desobstruída do céu e do horizonte, em
todas as direções?
❑ A caixa de derivação está fixada na parede externa?
❑ Toda a fiação interior está na parte interna da residência?
❑ Somente o cabeamento externo foi usado no exterior da residência?
❑ As conexões da residência foram todas realizadas e testadas?
❑ Todos os cabos e conectores estão corretamente ligados em seus lugares
adequados?
❑ Todos os cabos foram amarrados?
Verifique as conexões dos cabos
Além disso, certifique-se de que os seguintes passos sejam cumpridos
corretamente.
❑ A RAU e a caixa de derivação foram aterradas adequadamente.
❑ A caixa de derivação foi instalada.
❑ A RAU foi conectada à caixa de derivação e o grampo dentro da tampa de
acesso da RAU foi apertado.
❑ A fonte de alimentação foi instalada (siga as instruções fornecidas com a
fonte de alimentação).
❑ Os fios de alimentação de 12 volts foram ligados à fonte de energia.
❑ A fiação interna foi instalada nos telefones.
❑ A fiação interna foi conectada à caixa de derivação.
❑ O módulo de segurança foi instalado corretamente.
❑ As tampas de acesso da RAU e da caixa de derivação foram bem presas.
❑ Os cabos foram fixados ao mastro para proteção contra ventanias.
Nota:
É seguro ligar o telefone antes ou logo após ligar a energia.
❑ Realize uma verificação visual. Tudo aparenta estar em ordem?
❑ Os telefones e a fiação foram instalados?
❑ Aplique as correções conforme necessário.
32
Ligue a energia e teste
Ligue a energia e conduza verificações quanto à eletricidade
Quando a lista de verificação for cumprida e você estiver confiante de
que o equipamento foi instalado corretamente, ligue a energia e conduza
verificações de força.
❑ Uma vez que a RAU estiver energizada e tiver detectado o sistema
Globalstar, você escutará um tom de discagem emitido pelo receptor
telefônico.
❑ Utilize um multímetro, ou equivalente, para certificar-se de que a tensão
na caixa de derivação está entre 10,5 e 16 VDC.
Aviso
ENERGIA. Não ligue a energia de 12 volts até que todas as conexões
elétricas tenham sido realizadas. Não deixe que a linha de +12 volts
entre em contato com o fio-terra ou qualquer outro objeto metálico.
Caso ocorra curto-circuito, há risco de lesão, incêndio ou dano à fonte
de alimentação, e purga explosiva de eventuais baterias substitutivas.
Aviso
FUSÍVEL. Para a ininterrupta proteção contra risco de incêndio,
substitua um fusível RAU queimado apenas por outro fusível
identicamente classificado e certificado.
O fusível é um fusível ferrule de ação rápida e certificado IEC de 3
A, 250 volts, 5 X 20 contido em um porta-fusíveis. O fusível está
embaixo da tampa de acesso frontal da RAU.
Verificação final
Se necessário, faça o seguinte:
❑ Feche e trave a RAU.
❑ Feche e trave a caixa de derivação.
❑ Fixe os cabos ao mastro.
❑ Dentro da residência, conecte os telefones aos conectores telefônicos.
33
Resolução de problemas
Etapa 11. Resolução de problemas
— Se o fusível queimou duas vezes, verifique se
Caso um dos telefones, ou mais, não funcione, adote o seguinte
procedimento corretivo. Esses procedimentos devem ser executados
apenas por um técnico de serviços qualificado.
1.
2.
A fonte de alimentação está funcionando corretamente
–
A RAU está quebrada
— Abra a caixa de derivação e verifique todas as conexões.
Se um telefone não funcionar,
verifique a fiação relativa àquele
telefone.
Nota:
Caso mais de um telefone não
esteja funcionando:
— Desligue a conexão entre os fios da
cabeamento do QGFSP
na caixa de derivação.
Faça
isso desconectando o cabo
curto na
caixa de derivação.
–
Conector RJ-II
Para testar,
desconecte o
rabicho e
conecte-o a um
telefone em
bom
funcionamento
3.
4.
Para a ininterrupta proteção contra risco de incêndio, substitua um
fusível RAU queimado apenas por outro fusível identicamente
classificado e certificado. O fusível é um fusível ferrule de ação
rápida e certificado IEC de 3 A, 250 volts, 5 X 20 contido em um
porta-fusíveis.
Se você não conseguir encontrar o problema, ligue novamente a energia à
RAU e verifique a tensão nos terminais roscados da fonte de alimentação
na caixa de derivação. A tensão deve estar entre 10.5 e 16 VDC.
Se, ainda assim, você não encontrar o problema,
— Desligue a energia da RAU.
— Abra a tampa de acesso da RAU e verifique novamente as conexões
dentro desta.
— Conecte um telefone que
você saiba que está
funcionando ao conector
na caixa de derivação.
Ver
Figura 26.
— Verifique o fusível da RAU. Caso esteja queimado, verifique
novamente a fiação de alimentação antes de substituir o fusível.
085AB_1999Q
Figura 26.
Resolução de
problemas
5.
Se você seguiu todos esses procedimentos e, ainda assim, não encontrou a
origem do problema, retire a unidade e devolva-a ao
seu prestador de serviço ou a uma autorizada para avaliação e conserto.
Se o telefone funcionar, o problema está na fiação da residência.
Se, ainda assim, o telefone não funcionar,
— — Desconecte o telefone.
— Desligue a energia do QGFSP.
— Verifique o fusível na fonte de alimentação. Caso esteja
queimado, verifique a fiação de alimentação antes de substituir o
fusível.
— Verifique o fusível na RAU. Caso queimado, substitua-o.
34
Resolução de problemas
Terminologia
Referências
•
Installation of Lightning Protection Systems, 1995 Edition©.
A
Amperes
•
AWG
Bitola de Fios Americana, uma medição
de tamanho de fios
NFPA 780 Regulat ions, S tand ards for the Installat ion of
Lightning Protection Systems, 1995 edition.
•
NFPA 70, National Electrical Code®
CCA
Montagem do cartão de circuito
Condutor descendente
O cabo que conduz a eletricidade até a
terra. Por exemplo,
o cabo primário de aterramento saído da
RAU.
Terminais de aterramento
Terminais para fios-terra
IEC
Conselho Internacional de Eletricidade
NFPA
Associação Nacional Contra Incêndios
(E.U.A.)
OD ou ø
Diâmetro externo, utilizado para medir o
tamanho de canos
QGFSP
Telefone Fixo via Satélite Globalstar
QUALCOMM.
Uma instalação telefônica que usa o
sistema Globalstar e a tecnologia
CDMA. O QGFSP é fixo; ou seja, não é
portátil
RAU
Unidade de Antena de Rádio
SM
VAC
Módulo de segurança, um dispositivo
que
autentica o usuário do telefone no sistema
Globalstar
Volts AC
VDC
Volts DC
35
Procedimentos padronizados para aterramento
Apêndice A. Procedimentos
padronizados para aterramento
Nota
NA AMÉRICA DO NORTE, para mais informações, consulte
NFPA 70,
National Electrical Code® e NFPA 780, Standard for
Installation of Lightning Protection Systems, 1995 Edition©, que
contém informações detalhadas acerca do aterramento de sistemas
elétricos.
Essas informações são fornecidas como segurança adicional e devem ser
adotadas em conjunto com a Etapa 6. Aterre o QGFSP.
Os seguintes procedimentos-padrão são apresentados como bons processos de
fabricação para aterramento. É fortemente recomendado que você siga esses
procedimentos para a conexão de aterramento primária da RAU.
Hastes de aterramento
As hastes de aterramento não podem ser menores que 12.7 mm (1/2
polegada) em diâmetro e
2.4 metros (8 pés) de comprimento. As hastes devem consistir de aço revestido
de cobre, cobre sólido, aço galvanizado por imersão a quente, ou aço inox. As
hastes
não podem ser pintadas ou conter quaisquer revestimentos não-condutores.
Observe que alguns tipos de solo podem exigir uma haste de aterramento
mais comprida.
EM OUTROS PAÍSES, consulte a legislação e regulamentação de
sistemas elétricos.
Terminações da haste de aterramento
O condutor descendente deverá ser fixado à haste de aterramento através de
aparafusamento, brasagem, soldagem ou utilizando-se conectores de alta
compressão indicados para este fim. Grampos são indicados para enterramento
direto no solo.
•
Os condutores de descarga ou hastes de aterramento deverão estar, no
mínimo, 3 metros (10 pés) abaixo do solo. A terra precisará ser
compactada e comprimida contra toda a extensão do condutor ou haste
de aterramento.
Nota:
Pesquisas alertam que aço inox é muito suscetível à corrosão em
muitas condições de solo. Adote
extrema cautela e conduza análises do solo adequadas ao usar esse tipo
de haste.
•
Solo arenoso ou de cascalho
Em areia ou cascalho, duas ou mais hastes de aterramento, com
distância mínima de 3
metros (10 pés) entre cada uma, precisarão ser enterradas a no mínimo
3 metros (10 pés) de profundidade.
Equipamento de aterramento RAU independente
Eletrodos de aterramento de telecomunicações e de sistemas elétricos não
devem ser usados em prejuízo de hastes de aterramento pára-raios. Isso
não impedirá a ligação necessária entre eletrodos de aterramento de
diferentes sistemas.
Solo argiloso altamente úmido
•
Solo superficial
Quando o leito de rocha estiver próximo à superfície, o condutor
deverá ser acomodado em trincheiras para longe da residência para
cada condutor
descendente. Essas trincheiras deverão ter mais de 3,7 metros
(12 pés) de comprimento e de 0,3 a 0,6 metro (1 a 2 pés) de profundidade
em solo argiloso. Em solos arenosos ou de cascalho, a trincheira deverá ter
mais de 7,5 metros (24 pés) de comprimento e 0,6 metro (3 pés) de
profundidade.
Se for inviável executar essas medidas, uma alternativa
aceitável é carregar o cabo de proteção contra raios (ou cabo de
aterramento) em trincheiras de profundidade como as supracitadas. Se
impossível, leve o cabo de proteção contra raios diretamente pelo
leite de rocha, a uma distância de 0,6 metro (2 pés) da
36
Procedimentos padronizados para aterramento
fundação ou da sapata externa e conecte-o a uma placa de terra de
cobre enterra de no mínimo 0,8 mm (0,032 polegada) de espessura e
com área mínima de 0,18 metro quadrado (2 pés quadrados).
•
Solo com menos de 0,3 metro (1 pé) de profundidade
Se o solo estiver menos de 0,3 metro (1 pé) de profundidade, os condutores
descendentes deverão ser conectados a um condutor loop instalado em uma
trincheira ou em fendas na rocha em volta da estrutura. O condutor loop
deverá ser de
igual, ou maior, tamanho a um condutor de descargas
de tamanho padrão. Eletrodos de placa opcionais podem ser acoplados
ao condutor loop para aumentar o contato com a terra onde a
resistência
de aterramento aferida seja alta demais para oferecer aterramento
eficaz.
37
Procedimentos padronizados para aterramento
Terminal do pára-raios (nãoestaiado, a menos que as
estais estejam abaixo da
altura da antena)
A proporção deve ser
de
3m de altura X 3m
de distância 6m de
altura X 6m de
distância
3m
4
5
°
Sistema de proteção contra raios
Zona de proteção contra raios
(com cone de 45°)
3m
Antena
(acima
do
telhado)
Altura da antena de
0,51m
Residência ou Instalação
Linha do telhado
RAU
Cabo RAU
Ponto de entrada
na residência
à prova de
intempéries
Cabo
telco
3m
(mín)
Terra
primári
o
Caixa de
terra
derivação
Afastador
de alta
tensão
(ordinário)
ATERRAM. DE
Configuração
de fixação à
parede
nº6
Cabos RAU
Anel
de
crimp
agem
Nível do solo
Fossa de aterramento
independente (preferível)
Fossa de aterramento comum (alternativa)
Conectando a fiação
quando a residência já
possuir um sistema
Legenda
Cabo RAU
Cabo de aterramento ou rede
de aterramento
266AA_99
Sistema de proteção contraraios pré-existente da
residência
Figura 27. Aterrando em uma residência com um proteção contrarraios existente
38
Especificações de Cabos
Apêndice B. Especificações de Cabos
Exigências Climáticas
Qualquer cabo utilizado para conectar a RAU e a caixa de derivação deve estar
de acordo com as seguintes exigências.
As exigências estão listadas na Tabela 14.
Tabela 14. Exigências Climáticas
Condutores
Temperatura de funcionamento
-50 a +85 graus C
As exigências estão listadas na Tabela 13.
Temperatura de
armazenamento
Altitude
-50 a +85 graus C
Tabela 13. Exigências de Condutores
Número do
Condutor
1a2
3a4
Descrição
A ser utilizado para transferir energia DC ao rádio. Deve
ser usado fio de cobre estanhado (19/26) de 14 AWG
(19/0.404) fio, par trançado não blindado). Os condutores
deverão ter uma resistência DC não superior a 3,2m
ohm/pé a 80 graus C.
A ser usado para conduzir sinais telefônicos. Deve ser
par trançado de cobre sólido de 24 AWG (1 trança por
38 1
)
0 a 3000 metros acima do
Nível do Mar
Umidade relativa
5 a 100% com condensação
Critérios de Desempenho
Ele não poderá ser degradado após exposição às seguintes condições. Os
dados de testes genéricos deverão ser disponibilizados mediante solicitação
do fornecedor. Os critérios estão listados na Tabela 15.
Tabela 15. Critérios de Desempenho
Isolamento
Os condutores deverão ser isolados com isolamento
semi rígido. O isolamento deve ser de 250 volts nominais a uma faixa de
temperatura de -540 a +85 graus C. O isolamento deve ser identificado por cores
de forma que cada condutor tenha sua própria cor.
Os condutores 1 e 2 devem ser isolados com isolamento preto e vermelho,
respectivamente. Os condutores 3 e 4 devem ser isolados com isolamento azul
e branco, respectivamente.
Resistência a calor
24 horas a 85 graus C
Resistência a fluídos
24 horas a 50 graus C
Combustível JP-4 (MIL-T5624
Fluído hidráulico (MIL-H-5606
Óleo lubrificante (MIL-L23699) Óleo lubrificante (MILL-7808) 5% NaCl, 0-S-1926
Fluído de degelo (MIL-A-8243)
Revestimento
O cabo deve ser revestido com um material durável e resistente a todas as
condições climáticas, composto por cloreto de polivinilo ou elastômero
termoplástico. O revestimento deve ser resistente à UV e projeto para uma
faixa de temperatura de -50 a +85 graus C.
C. Ele precisa ser capaz de proteger o cabo contra imersão em elementos e/ou
água. O cabo revestido precisa ser resistente e flexível.
39
Especificações de Cabos
Constituição do Cabo
Revestimento
Isolamento
Condutor
Borracha
preta
403AB_1999Q
Tabela 16. Constituição do Cabo
Condutores
14 AWG (19/-404) x 1P, fio de cobre estanhado
24 AWG (1/0.511) x 1P, fio de cobre estanhado
Isolamento
PVC, 14 AWG x 1P: ø2,8 ± 0.1mm
Cor: preto e vermelho
PVC, 24 AWG x 1P: ø1,3 ± 0,05 mm
Cor: branco e azul
Revestimento
PVC preto UV, ø8,2 ± 0,2 mm
Temperatura de
funcionamento
-50 graus C ~ +85 graus C
Resistência de
isolamento
DC/500V 20M mín.
Tensão
suportável
AC/250V 1mA, por um minuto
O cabo deve ter resistência contra UV e aprovação da UL e CSA.
ø = diâmetro externo
40
Especificações de Funcionamento
Apêndice C. Especificações de
Funcionamento
Antena
Tabela 19. Antena
Nota:
As exigências para um dado local de instalação dependerão das
necessidades do usuário, da localização, do clima, das horas de sol,
do perfil de uso, e da duração de funcionamento autônomo desejada.
Essas especificações devem ser determinadas pelo prestador de
serviço ou pelo
representante do prestador de serviço.
Especificações de Energia
Largura
2.54 cm (1 polegada) de diâmetro
Altura
50 cm (19,8 polegadas)
Especificações Ambientais
RA
U
Tabela 20. Especificações Ambientais
Tabela 17. Especificações de
Energia
Fonte de Energia
10,5 a 16,0 VDC, 3 A
Temperatura de funcionamento
–30 a +60 graus C
Consumo de energia, RAU
30 Watts, máximo
Temperatura de armazenamento
-50 a +85 graus C
Umidade
5 a 95%
A fonte de alimentação deverá alimentar, nominalmente, 12 VDC e suportará
uma carga de até 30 watts. De nenhuma maneira poderá a saída na fonte de
alimentação cair para menos de 10.5 VDC, mesmo sob carga total, ou ao trocar
para uma bateria substituta. A saída na fonte de
alimentação não deverá exceder 15,9 VDC.
Especificações Mecânicas
RAU
Tabela 18. Especificações Mecânicas
Largura
21,6 cm (8,5 polegadas)
Altura
25 cm (9,7 polegadas)
Peso
3,04 kg (6,7 libras)
41
Equipamentos de Terceiros
Apêndice D. Equipamentos de Terceiros
Nota
A QUALCOMM testou e aprovou os produtos citados neste
apêndice, que poderão ser usados com o QGFSP, se assim
desejado pelo usuário/instalador. No entanto, todas as garantias e
instruções de instalação são oferecidas pelo fornecedor do produto.
Produto: Sistemas SunWize™ Power Ready
Os sistemas de energia solar SunWize™ Power Ready foram testados e
aprovados pela QUALCOMM para alimentação do QGFSP. Os Sistemas
SunWize™ Power Ready consistem em:
1.
Módulo(s) elétrico solar com estrutura de montagem em mastro e fixação
2.
Controle de carga com desconexão de baixa carga de tensão
3.
Bateria lacrada que dispensa manutenção
4.
Invólucro de bateria/controle resistente a variações climáticas
Estão disponíveis diversos tamanhos de sistema, dependendo do tempo
de uso médio e da localização. Entre em contato com a SunWize para
mais informações,
incluindo preço e disponibilidade.
Sun Wize Technologies, Inc.
90 Boices Lane
Kingston, NY 12401
Telefone: (914-336-0146)
Fax:
(914-336-0457 )
Web Site: http://www.sunwize.com
42
Índice
A
sobre satélites 1
conversor AC/DC 11, 30
localização da antena 1, 2
B
kit básico 7
bateria 5, 30
substituta 9
C
constituição do cabo 40
cabo, telco 10, 28
lista de verificação
ligando a energia
32
final
energia 33
condutores 39
ligando a energia 32
conversor, AC/DC 11, 30
anel de crimpagem 7, 26
E
kit avançado 7, 9
exigências ambientais 39
G
passa-fios, instalando 19
terminações da haste de
aterramento 36 hastes de
aterramento 36
aterramento
procedimentos
padronizados 36
acessórios de aterramento 10
Índic
e
componentes de aterramento 23
aterrando QGFSP 21
montagem sobre mastro 21
itens para aterramento 10
H
porcas sextavadas 8
I
ferramentas de instalação 11
isolamento 39
fiação interna 10
instalando 28
conectores e telefones 28
caixa de derivação 28
conteúdo 7
J
conector, modular 10
revestimento 39
caixa de derivação 7
instalando 25
fiação interna 28
posicionado 14
A
raios 6, 21
aterramento 23
pára-raios 6, 23, 24
linha de visão 2
localizando antena 1, 2
M
materiais
necessários 14
Índice-1
Índice
materiais, fixação à parede
20
especificações mecânicas 41
gerador motor 11, 15, 30
suporte de montagem 9
suporte de montagem (A) 8
presilha de montagem (B) 8
kit de montagem 8
montando RAU 2, 18
P
parafusos Phillips 8
critérios de desempenho 39
posicionado 12
posicionando componentes
12
energia
conectando 32
ligando 33
verificações de força 33
posicionamento de fonte de
energia 15
especificações de energia 41
fonte de alimentação 9, 11,
15 conversor AC/DC
30 bateria 30
conectando 30
gerador motor 30
QUALCOMM 30
cabo RAU 17
R
unidade de antena de rádio
(RAU) 7
conexões 16
equipamento de
aterramento 36
montagem 2, 14
montagem sobre mastro
12, 18
tamanho de
mastro 18
preparação
16
montagem em telhado 12
especificações 18
apoiando o mastro 10
fixação à parede 20
referências 35
número de equivalência de toque (REN) 29
S
considerações de segurança 5
módulo de segurança 7
preparação
17
verificador de ângulo 2, 7
painel solar 11, 15, 30
SunWize 11, 42
T
telefone, conectando 29
telefone, escolhendo 29
terminologia 35
prevenção anti-roubos 19
ferramentas, instalação 11
U
parafuso em U 8
W
materiais para montagem à
parede 20 suporte de
montagem à parede 20
arruelas
planas 8
bipartidas com trava 8
fio 9
caixas de distribuição 10
Índice-2

Documentos relacionados