Kleines Fußball-Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch

Transcrição

Kleines Fußball-Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch
Kleines Fußball-Wörterbuch
Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol
Alemão – Português
Wichtige Wörter für die Weltmeisterschaft!
Palavras importantes para a copa!
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Titelillustration von Paula Stefani (www.paula-stefani.de)
Seite 2/12
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 2/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Deutsch - alemão
Portugiesisch - português
A
A
abfälschen
Abgabe, die (Pass, der)
abgeben (passen)
Ablösesumme, die
Abpfiff, der
Abpraller, der
Abseits, das
abspielen
Abstauber, der
Abstieg, der
absteigen
Abstoß, der
Abwehr, die (Spielzug)
Abwehr, die (Mannschaftsteil)
Achillesferse, die (Körperteil)
Achillesferse, die (Schwachpunkt)
Achtelfinale, das
Adduktorenzerrung, die
Allroundspieler, der
Altherrenmannschaft, die
Amateur, der
Ampelkarte, die
anfeuern
Angriff, der (Spielzeug)
Angriff, der (Mannschaftsteil)
Angstgegner, der
Anhänger, der
Anpfiff, der
Anstoß, der
antäuschen
Anzeigetafel, die
auf Zeit spielen
Aufsetzer, der
Aufstellung, die
Aufstieg, der
aufsteigen
aus der Tiefe des Raumes
Ausgleich, der
ausgleichen (Spielstand ~)
Außenlinie, die
Außenrist, der
Außenseiter, der
Außenstürmer, der
Ausputzer, der
Auswärtsspiel, das
Auswechslung, die
B
Ball, der
Seite 3/12
desviar a bola
o passe
tocar a bola
o valor do passe
o apito final
o rebote
o impedimento, a banheira
tocar a bola para um jogador do próprio time
a marcação de um gol sem preparo próprio
o rebaixameto para divisão inferior
ser rebaixado
o tiro de meta
a defesa
a defesa, a zaga
o calcanhar de Aquiles
o ponto fraco
as oitavas-de-final
a distensão do adutor
o jogador polivalente/completo
a equipe senior
o amador
o segundo cartão amarelo (recebido em jogo),
seguido de vermelho
incentivar o time
o ataque (jogada)
o ataque (setor ofensivo do time)
o time bicho-papão
o torcedor
o apito inicial
o pontapé inicial, o reinício do jogo
enganar o adversário
o placar
retardar o jogo, fazer cera
o quique da bola
a escalação (do time)
a subida para a divisão superior
subir
saindo de trás
o empate
empatar
a linha lateral; a linha de fundo
o lado externo do pé
a zebra
o ponta
o zagueiro limpa-área, espanador
o jogo fora de casa
a substituição
B
a bola
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 3/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Ball annehmen, den
Ball flach halten, den
Ball und Gegner laufen lassen
Ballbesitz, der
Balljunge, der
Ballkünstler, der
Bananenflanke, die
Bandenwerbung, die
Bänderdehnung, die
Bandscheibe, die
beidfüßig
Bogenlampe, die
bolzen
Bolzplatz, der
Bundesliga, die erste
C
Champions League, die
Chance, die
Coach, der
D
decken
Deckung, die
defensiv
Derby, das
DFB, der
DFB-Pokal, der
Diva, die
Doppelpass, der
Double, das
Dribbling, das
dribblen
Drop-Kick, der
E
Ecke, die; der Eckstoß
Eckfahne, die
Ehrenspielführer, der
Eigentor, das
einfädeln
Einwechslung, die
Einwurf, der
einwerfen (den Ball ~)
Eisenfuß, der
Elf, die
Elfer/Elfmeter, der
Endspiel, das
Ersatzspieler, der
Ersatzspielerin, die
erste Elf, die
Europameister, der
Europameisterschaft, die
Seite 4/12
receber a bola
baixar a bola
deixar a bola e o adversüario correr
a posse de bola
o gandula
o artista da bola
o cruzamento em curva
as placas de publicidade
a distensão de ligamento
o disco vertebral
quem chuta com os dois pés
a folha seca; o chapéu
jogar pelada
o campo de várzea, de pelada
o campeonato alemão, a primeira divisão
C
a Liga dos Campeões
a chance, a oportunidade
o técnico, o treinador
D
marcar, cobrir, fazer cobertura, dar cobertura
a marcação
defensivo
o clássico, o jogo entre times da mesma
cidade ou região
a Federação Alemã de Futebol
a Copa da Alemanha
o jogador estrela
a tabela / a tabelinha
ganhar o Campeonato e a Copa da Alemanha
no mesmo ano
o drible
driblar, dar um drible
o bate-pronte
E
o escanteio; o córner
a bandeirinha de escanteio, de córner
o capitão de honra
o gol contra
tramar, maquinar
a substituição (quem está entrando)
o arremesso lateral
arremessar
o zagueiro de roça, o pé de ferro
o time, a equipe
o penâlti, a penalidade máxima
a final
o (jogador) reserva
a (jogadora) reserva
o time, a equipe principal
o Campeão Europeu
a Eurocopa, o Campeonato Europeu
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 4/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
F
Fahrstuhlmannschaft, die
Fairplay, das
Fallrückzieher, der
Fan, der
Fanblock, der; Fankurve, die
Favorit, der
Fehlpass, der
Fernschuss, der
Feuerwehrmann, der
Filigrantechniker, der
Flanke, die
flanken (eine Flanke schießen)
Flügelspiel, das
Flugkopfball, der
Flutlicht, das
Foul, das
foulen (ein Foul begehen)
freilaufen, sich
Freistoß, der
Freundschaftsspiel, das
Führung, die
Fünfmeterraum, der
für Deutschland / Brasilien sein
G
Gegentor, das
gelbe Karte, die
gesperrt sein
Glanzparade, die
Goalgetter, der
Golden Goal, der
grätschen
H
Hackentrick, der
Halbfinale, das
Halbzeit, die
Hammer, der
Handgeld, das
Handspiel, das
Hattrick, der
Heber, der
Heimkomplex, der
Heimmannschaft, die
Heimspiel, das
Heimvorteil, der
Herbstmeister, der
Hexenkessel, der
Hinrunde, die
Hinspiel, das
Seite 5/12
F
o time elevador (que sobe e desce de divisão)
o fairplay, o jogo limpo
a bicicleta
o fã
o setor/local onde fica a torcida organizada
o favorito
o passe errado
o chute de longa distância
o bombeiro (lit.), o salvador da pátria
o jogador habilidoso e de boa técnica
o cruzamento
cruzar
o jogo pelas pontas
a cabeceada de peixinho
a iluminação do estádio, a luz profusa
a falta
cometer a falta
livrar-se do adversário
o tiro livre, a cobrança direta de falta
o jogo amistoso
a vantagem no placar
a pequena área
torcer pela Alemanha / pelo Brasil
G
o gol contra
o cartão amarelo
ser interditado, suspenso
a defesa espetacular do goleiro
o artilheiro
o gol de ouro, o gol decisivo por morte súbita
entrar de carrinho, dar um carrinho
H
o toque de calcanhar
a semifinal
o meio-tempo
o chute muito forte (de longa distância), o
chutaco, o tirambaco
o valor a ser pago ao jogador numa
contratacão
a jogada com a mão
fazer três gols num único tempo de jogo
(o mesmo jogador)
a folha seca, o lencol, o chapéu
a dificuldade de jogar em casa
o time da casa, o anfitrião
o jogo em casa
a vantagem de jogar em casa
o campeão do outono, do primeiro turno
o caldeirão, o alcapão
a rodada/o turno de ida
o jogo de ida
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 5/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Hintermannschaft, die
holzen
I
in den Lauf spielen
in die Gasse, in den freien Raum spielen
Interimstrainer, der
J
Jochbein, das
Joker, der (Einwechselspieler)
Joker, der (überall einsetzbarer Spieler)
Jugendmannschaft, die
K
Kantersieg, der
Kapitän, der
Kerze, die
Kicker, der (Fußballer)
Kicker, der (Name einer deutschen
Fußballzeitschrift)
Kleinklein, das
Knie, das
Kniescheibe, die
Knöchel, der
Kondition, die
Konter, der
kontern
Kopfball, der
köpfen
Kraftanstrengung, die
Kreuzband, das
Kreuzbandriss, der
kurze Eck, das
L
Länderspiel, das
lange Eck, das
Latte, die
Legionär, der
Libero, der
Linie spielen
Linienrichter, der
linke Läufer, der
Linksaußen, der
Linksfüßler, der
Linksverteidiger, der
lupfen
M
Manager, der
Manndeckung, die
Seite 6/12
o setor defensivo do time
jogar duro e sem muita habilidade
I
jogar na corrida
lançar, enfiar a bola no espaço livre
(entre os adversários)
o técnico, o treinador interino
J
o osso malar
o jogador reserva que entra no fim do jogo
para marcar
o coringa
a equipe, o time juvenil
K
a goleada
o capitão
o chutão para cima
o jogador de futebol
nome da principal revista de futebol na
Alemanha
das toquinhos de lado no meio de campo
o joelho
a rótula do joelho
o tornozelo
o preparo físico
o contra-ataque
contra-atacar
a cabeçada, o cabeceio, a cabeceada
cabecear
o grande esforço
o ligamento cruzado
a ruptura do ligamento cruzado
o canto/ângulo do gol mais próximo ao
jogador
L
o jogo entre seleções de países
o canto, ângulo do gol mais distante do
jogador
o travessão
um jogador (da seleção) que atua fora de seu
país natal
o líbero
fazer um passe paralelo à linha lateral
o bandeira, bandeirinha
o meia esquerda
o ponta esquerda
o jogador canhoto
o lateral/zagueiro esquerdo
dar um lençol, um chapéu
M
o diretor de futebol
a marcação individual/homem a homem
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 6/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Mannschaft, die
Maskottchen, das
Mauer, die
mauern
Meister, der
Meistermacher, der
Meisterschale, die
Meisterschaft, die
Meniskus, der
Mittelfeld, das (Teil des Fußballfeldes)
Mittelfeld, das (Mannschaftsteil)
Mittelfeldgeplänkel, das
Mittelfeldregisseur, der
Mittelkreis, der
Mittellinie, die
Mittelstürmer, der
N
Naschschuss, der
Nachspielzeit, die
Nachwuchs, der
Nationalelf, Nationalmannschaft, die
Nebenmann, der
Newcomer, der
Nichtangriffspakt, der
Niederlage, die
Nominierung, die
nominieren
Notbremse, die
Notnagel, der
Nullnummer, der
O
O-Beine, die
Oberhaus, das (fig.)
offensiv
Oberschenkel, der
P
Pause, die
Pass, der (gespielter Ball)
Pass, der (Spielberechtigung)
Pfeife, die (Gerät des Schiedsrichters)
Pfeife, die (schlechter Spieler)
Pfosten, der
Platzverweis, der
Pokal, der
Pokalschreck, der
Pokalsieg, der
Prellung, die
Pressing, das
Pressschlag, der
Seite 7/12
o time, a equipe
o mascote
a barreira
jogar na retranca
o campeão
o treinador que levou seu time ao título
o troféu concedido ao campeão alemão
o campeonato
o menisco
o meio de campo
os jogadores meio campo
ficar tocando a bola do meio de campo
o maestro do time
o grande círculo, o círculo central
a linha do meio de campo
o centroavante
N
o rebote
o acréscimo, os descontos
a nova geração
a seleção/equipe nacional
o jogador do lado
a revelação
o jogo de compadre, o pacto de não agressão
a derrota
a convocação para um jogo
convocar
falta usada como último recurso para parar o
adversário
o quebra-galho
o placar em branco, o empate sem gols
O
as pernas arqueadas
a primeira divisão
ofensivo
a coxa
P
o intervalo
o passe de bola
passe do jogador
(permitindo-lhe participar de jogos oficiais)
o apito
o molenga (fig.)
o poste, a trave
a expulsão
a copa, a taça
o time sensação da copa
a conquista da Copa da Alemanha
a contusão, o ferimento provocado por
pancada
fazer pressão
a bola presa
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 7/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Q
Qualifikation, die
Querpass, der
R
Rasen, der
Rasenheizung, die
Raumdeckung, die
raumöffnend
rechte Läufer, der
Rechtsaußen, der
Rechtsfüßler, der
Rechtsverteidiger, der
Relegation, die
Revanche, die
rote Karte, die
rote Laterne, die
Rückennummer, die
Rückrunde, die
Rückspiel, das
Rückstand, der
S
Saison, die
Salatschüssel, die
Schiedsrichter, der
Schiedsrichterball, der
Schiedsrichtergespann, das
Schienbein, das
Schienbeinschoner, der
schießen
schlenzen
Schleudersitz, der
Schlussmann, der
Schwalbe machen, eine
Sechszehnmeterraum (Sechszehner, der)
Seitenwahl, die
Seitenwechsel, der
Sieg, der
Sitzplatz, der
Solo, das
Sonntagsschuss, der
Spann, der
Spannschuss, der
Spielfeld, das
Spielführer, der
Spielmacher, der
Spielstand, der
Spieltag, der
spitze Winkel, der
Spitzenspiel, das
Sponsor, der
Seite 8/12
Q
a (fase de) classificacão
o passe cruzado
R
o gramado
o sistema de aquecimento do gramado
a marcação por zona
de forma a abrir espaços
o meia direita
o ponta direita
o jogador destro
o lateral, zagueiro direito
a repescagem
a revanche
o cartão vermelho
o lanterna, o último colocado
o número da camisa
a rodada de volta, returno
o jogo de volta, returno
a desvantagem no placar
S
a temporada
o troféu do campeonato alemão em formato
de uma travessa de salada
o juíz, o árbitro
a bola no chão
o trio de arbitragem
a canela, a tíbia
a caneleira
chutar
dar um passe por cobertura
o posto do treinador que pode ser demitido a
qualquer momento
o goleiro
fingir ter sofrido uma falta
a grande área
a escolha do lado do campo
a troca de lado
a vitória
o lugar sentado
a jogada individual
acertar um belo chute na veia
o peito do pé
o chute com peito do pé
o campo
o capitão do time
o armador, o volante
o placar
a rodada
o chute sem ângulo
o jogo pela liderança
o patrocinador
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 8/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Sportdirektor, der
Sporthochschule, die
Sportschau, die
Stadion, das
Stammspieler, der
Standfußball, der
Standardsituation, die
Stehplatz, der
Steilpass, der
Stolperer, der
Stollenschuh, der
Strafraum, der
Strafstoß, der
Sturm, der
stürmen
Stürmer, der
Stürmerfoul, das
Stutzen, die
T
Tabelle, die
Tabellenführer, der
Tackling, das
tackeln
Taktik, die
Talent, der
Talentsucher, der
Teamchef, der
Technik, die
Titel, der
Tor, das (Ball im Netz)
Tor, das (Ort des Torhüters)
Torjäger, der
Torraum, der
Torschütze, der
Torwandschießen, das
Torhüter, Torwart, der
Torhüterin, Torwärtin, die
Toto, das
Trainer, der
Trainerbank, die
Trainerentlassung, die
Training, das
Transfer, der
Traumpass, der
Treffer, der
treffen (das Tor ~)
Tribüne, die
Trikot, das
Trophäe, die
Seite 9/12
o diretor de esportes
a Escola Supeior de Esportes, de Educação
Física
o noticiário esportivo
o estádio
o titular
o jogo parado, o antijogo
a jogada ensaiada, de bola parada
o lugar para a torcida ficar em pé
o passe, o lançamento no fundo
o perna de pau
a chuteira de trava
a grande área
o penâlti, a penalidade máxima
o ataque
atacar
o atacante
a falta do atacante
as meias, os meiões
T
a tabela
o líder da tabela
a entrada dura
entrar duramente
a tática
o talento
o olheiro, o caça-talento
o técnico, o treinador
a técnica
o título
o gol (bola na rede)
o gol (lugar do goleiro)
o goleador, artilheiro de um time
a pequena área
o jogador que marcou um gol
um jogo em que se tem que acertar dois
buracos numa parede imitando um gol
o goleiro
a goleira
a loteria esportiva
o treinador
o banco, o posto do treinador
a demissão do treinador
o treino
a transferência, a compra/venda de passe
o passe mágico
o gol
marcar, acertar um gol
local elevado e protegido onde ficam os
lugares caros do estádio, a tribuna
a camisa, o uniforme
o troféu
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 9/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
tunneln
Turnier, das
U
übersteigen
Underdog, der
Unentschieden, das
Unparteiische, das
Unterschenkel, der
V
Vereinslokal, das
Verlängerung, die
Verletzung, die
verstolpern
Verteidiger, der
Verwarnung, die
Viererkette, die
Viertelfinale, das
Volleyschuss, der
Vorarbeit, die
Vordermannschaft, die
Vorlage, die
Vorrunde, die
Vorsprung, die
Vorstopper, der
W
Wadenbein, das
Wadenbeinbruch, der
Wasserträger, der
Weitschuss, der
Weltmeister, der
Weltmeisterschaft, die
Weltpokal, der
Wiederholungsspiel, das
Wimpel, der
Winkel, der
Winkelschuss, der
Y
Youngster, der
Z
zaubern
zaudern
Zerrung, die
Zeugwart, der
Zuschauerränge, die
Zweikampf, der
Seite 10/12
tocar a bola por entre as pernas do
adversário
o torneio
U
pedalar
o azarão, a zebra
o empate
o árbitro
a perna
V
a sede social do Clube
a prorrogação
a contusão
tropeçar, pisar na bola
o defensor, o zagueiro
a advertência, o cartão amarelo
a linha da zaga com quatro defensores
as quartas de final
o voleio
a jogada que normalmente leva a um gol
o setor defensivo do time
o lançamento longo (preparando um gol)
a primeira fase de uma competição
a vantagem no placar
o beque, o becão, o zagueirão
W
a pnaturrilha, a batata da perna
a fratura do perônio
o carregador de piano
o chute de longa distância
o Campeão do Mundo
o Campeonato Mundial, a Copa do Mundo
a taça da Copa do Mundo para times
o jogo a ser repetido, o reposto
a flâmula
o ângulo, a gaveta, onde a coruja dorme
o chute no ângulo, na gaveta
Y
a revelação
Z
encantar, jogar com muita habilidade
vacilar
a distensão
o roupeiro
a arquibancada
a disputa de bola, o combate homem a
homem
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 10/12
Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português
Sonstige wichtige Ausdrücke - outros expressões importantes
Deutsch - alemão
Der Schiri ist ein Vollidiot!
Damit eins klargestellt ist:
Brasilien hat das beste
Fußball-Team der Welt
Der Ball ist rund, heißt auf Portugiesisch …
Wenn die Brasilianer / Portugiesen …
einen Treffer erzielen, hält sie
nichts mehr auf den Stühlen:
Wenn die Brasilianer / Portugiesen …
einen Treffer kassieren, gibt es Frust:
Portugiesisch - português
O árbitro é um grande idiota
Para deixar claro, de uma vez por todas:
O Brasil tem a melhor
equipe de futebol do mundo!
A bola é redonda, se fala no português!
Gooooooooooooolo!(Portugal!)
Gooooooooooooolllll! (Brasil)
Merda, que azar!!!! ...
Eigene Notizen - próprias notas
Seite 11/12
www.portugiesisch-kurs.de
–
Página 11/12
Kleines Fußball-Wörterbuch Deutsch – Portugiesisch
Pequeno Dicionário de Futebol Alemão – Português
Wichtige Wörter für die Weltmeisterschaft!
Palavras importantes para a copa!
www.portugiesisch-kurs.de

Documentos relacionados

Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch

Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch balança lavatório, lava-louça lavandaria estendal pai natal ulular carneiro Como estás/estão? manga de vento viver penso adesivo/rapido chouriço vedação quiosque de jornais nesta altura do ano comb...

Leia mais