edifícios e unidades industriais

Transcrição

edifícios e unidades industriais
EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PT EN
EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PT EN
04
24
# 0202.317.003
REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA
REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON
26
# 0202.171.051
EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS NO PARQUE EXPO
Residential and Offices’ Buildings at Park Expo
# 0202.186.024
FLUVIÁRIO DE MORA
FLUVIÁRIO DE MORA (River Aquarium)
28
# 0000.658.001
LUANDA TOWERS
LUANDA TOWERS
# 0303.476.001
Office Park Expo
Office Park Expo
30
# 0202.581.003
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE
MINISTRY OF JUSTICE’S BUILDING
# 0202.454.001/ 002
COLOMBO’S RESORT
COLOMBO’S RESORT
32
# 0202.361.002
EDIFÍCIO FORUM MADEIRA
FORUM MADEIRA
34
# 0202.215.005
COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL
FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX
INTRODUÇÃO​
​INTRODUCTION
EDIFÍCIOS
BUILDINGS
10
12
14
16
# 0202.597.001/004
REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO
ÂMBITO Do PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E
PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION
AND EXPANSION - PARQUE ESCOLAR PROGRAM
18
# 0202.358.003
vila utopia
vila utopia
36
# 0202.401.001
HOTEL “THE LAKE RESORT”
“THE LAKE RESORT” HOTEL
20
# 0202.186.022
Programa praça de entrecampos
ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME
38
# 0300.270.007
PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98
PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98
22
# 0202.186.021
HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
TIVOLI VICTÓRIA HOTEL
UNIDADES INDUSTRIAIS
INDUSTRIAL UNITS
42
# 0202.646.001
FÁBRICA DE CERVEJAS
BEER FACTORY
44
# 0202.646.002
FÁBRICA DE DETERGENTES
REVIVA’s DETERGENT PLANT
46
# 0202.635.001/002
POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA E KATWITWI, ANGOLA
SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA
48
# 0202.467.007
ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO
INFRAESTRUTURAS GERAIS,
UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL
LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE)
GENERAL INFRASTRUCTURES,
INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE
50
# 0202.467.005
FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO
CACUACO CEMENT PLANT
52
# 0202.184.031
ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE
Alcochete Service Station
ÍNDICE
INDEX
PT EN
®
A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega,
actualmente, cerca de 200 colaboradores.
CENOR Consultores, S.A. was founded in 1980, and has
presently a total staff of about 200 employees.
É uma empresa especializada em Consultoria de
Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos
seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas,
Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental,
Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes,
Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte.
CENOR is an Engineering Consultants company (design
and construction supervision), covering different fields of
expertise: Renewable Energies, Infrastructures, Water Supply,
Wastewater Drainage, Irrigation, Transportation, Industrial
Building and Parks, Geotechnical Works, Geology, Bridges
and Foundations.
A CENOR Consultores, S.A. detém participações em
diversas empresas Nacionais e Internacionais.
CENOR Consultores, S.A. is the holding company of several
Portuguese and International enterprises:
Empresas Grupo CENOR:
CENOR Group companies:
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madeira, Portugal
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madeira Island, Portugal
CENOR, Açores, Lda.
Açores, Portugal
CENOR, Açores, Lda.
Azores Island, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola
CENOR, Argélia
Argel, Argélia
CENOR, Argélia
Alger, Algeria
CENOR, Colômbia
Bogotá, Colômbia
CENOR, Colômbia
Bogotá, Colômbia
CENOR, Iraque
Bagdá, Iraque
CENOR, Iraque
Baghdad, Iraq
Empresas Participadas:
Subsidiary Companies:
NVIST
Lisboa, Portugal
NVIST
Lisbon, Portugal
CENORVIA MZ
Maputo, Moçambique
CENORVIA MZ
Maputo, Mozambique
SCCONSULT
Belo Horizonte, Brasil
SCCONSULT
Belo Horizonte, Brazil
DALAN
Díli, Timor Leste
DALAN
Díli, East Timor
Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada
vez melhor preparada para responder a novos desafios.
Visit us at www.cenor.pt and get to know a solid company ever
more prepared to take on new challenges.
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
PT EN
edifícios
buildings
PT EN
PROJ
#ECT
0202
171
051
PT
10 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.171.051
EN
EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS
NO PARQUE EXPO
CLIENTE_
Cooperativa Pertejo
INÍCIO_
2000
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas
e Instalações de Águas e Esgotos
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2002
LOCALIZAÇÃO_
Alameda dos Oceanos
Parque das Nações, Lisboa
RESIDENTIAL AND OFFICES’ BUILDINGS
AT PARK EXPO
CLIENT_
Cooperativa Pertejo
BEGINING_
2000
SERVICES_
Project Design of Structures
and Water and Sewerage Networks
Technical Assistance
CONCLUSION_
2002
LOCATION_
Alameda dos Oceanos
Parque das Nações, Lisbon
Edifícios de habitação e escritórios constituídos
por 3 caves comuns para estacionamento, arrumos
e sala de condomínio, 3 pisos superiores para
escritórios e 11 pisos superiores para habitação com
as seguintes características:
-- Apartamentos: 27 (Lote 4.24) e 27 (Lote 4.25);
-- Escritórios: 24 (Lote 4.24) e 15 (Lote 4.25);
-- Áreas brutas de habitação e circulação: 4.500m2
(Lote 4.24) e 4.500m2 (Lote 4.25);
-- Áreas brutas de escritórios e circulação: 2.700m2
(Lote 4.24) e 2.700m2 (Lote 4.25);
-- Áreas brutas de estacionamento, arrumos e
circulação: 6.075m2 (Lote 4.24) e 6.075m2 (Lote 4.25).
A Cenor está sedeada num destes edifícios.
These Residential and Office Buildings comprise 3
common underground stories (parking, storage rooms
and a condominium reunion room), 3 stories above
ground exclusively for offices and 11 residential aboveground stories with the following characteristics:
-- Apartments: 27 (Plot 4.24) and 27 (Plot 4.25);
-- Offices: 24 (Plot 4.24) and 15 (Plot 4.25);
-- Residential and Circulation total areas: 4.500m2
(Plot 4.24) and 4.500m2 (Plot 4.25);
-- Offices and Circulation total areas: 2.700m2
(Plot 4.24) and 2.700m2 (Plot 4.25);
-- Parking, Storage Rooms and Circulation total areas:
6.075m2 (Plot 4.24) and 6.075m2 (Plot 4.25).
Cenor headquarters is located in one of these buildings.
PROJ
#ECT
0000
658
001
PT
12 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0000.658.001
LUANDA TOWERS
CLIENTE_
Vista Club, Empreendimentos
Urbanos S.A.
SERVIÇOS_
Coordenação e Revisão dos Projectos
Gestão e Organização dos Concursos
das Empreitadas e Análise de Propostas
Fiscalização e Coordenação
de Segurança em Obra
EN
INÍCIO_
2009
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Luanda, Angola
LUANDA TOWERS
CLIENT_
Vista Club, Empreendimentos
Urbanos S.A.
SERVICES_
Design Coordination and Review
Management and Coordination
of Tenders for Construction
and Proposals Analysis
Construction Supervision
and Safety Coordination
BEGINING_
2009
CONCLUSION_
Ongoing
LOCATION_
Luanda, Angola
O empreendimento Luanda Towers, está implantado num lote de
terreno com 7.000m2, localizado em Luanda e é constituído por um
conjunto de 2 edifícios de habitação e 1 Aparthotel com 19 pisos
acima do embasamento que ocupa a totalidade do Lote, destinado a
estacionamentos e um centro comercial. A área de construção é de
cerca de 116.000m2.
Trabalhos fundamentais:
-- Contenção periférica para os 5 níveis de caves com recurso
a paredes moldadas ancoradas;
-- Fundações indirectas em estacas;
-- Estruturas em aço com pavimentos mistos aço/betão;
-- Trabalhos de Acabamentos de Construção Civil;
-- Instalações Eléctricas;
-- Instalações Mecânicas e Montagem de Elevadores.
The Luanda Towers development was constructed in a plot
with 7.000m2, comprising 2 Residential Buildings and 1
Aparthotel with 19 stories above ground. This development as
also a Parking Lot and a Shopping Center. The construction
area totalizes 116.000m2.
Major Works:
-- Peripheral Containment for the 5 underground floors,
recurring to anchored diaphragm walls;
-- Indirect Foundation Piles;
-- Steel structures with steel/concrete pavements;
-- Finishing Works;
-- Electric Installations;
-- Mechanical and Elevator’s Installation.
PROJ
#ECT
0202
581
003
PT
14 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.581.003
EN
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE
CLIENTE_
República Democrática de Timor-Leste
INÍCIO_
2010
SERVIÇOS_
Concurso para Prospecção Geotécnica
Projecto de Estruturas
e Redes de Águas e Esgotos
CONCLUSÃO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
Timor-Leste
TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING
CLIENT_
East Timor Democratic Republic
BEGINING_
2010
SERVICES_
Geotechnical Study
Preliminary and Final Design
of Structures and Water Supply
Sewerage Networks
CONCLUSION_
2010
LOCATION_
East Timor
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA
PERSPECTIVA
INTERIOR
O conjunto edificado é constituído por três blocos distintos, na
forma e na função, que se identificam de acordo com o seguinte:
-- Bloco A – Edifício Principal
-- Bloco B – Portaria
-- Bloco C – Edifício Técnico
O edifício é constituído por dois corpos com cave e 4 pisos,
interligados entre si por um bloco central e destinados a
escritórios. O edifício encontra-se elevado em relação ao terreno
de modo a permitir a circulação do ar sob a laje do Piso 0.
Sobre os dois corpos existe uma cobertura em betão destinada
a proteger o edifício da acção directa do sol.
The facilities consist of three separate structures of distinct
shape and purpose, identified as follows:
-- Block A – Main Building.
-- Block B – Gatehouse.
-- Block C – Technical Facility
The building is an office building and consists of two four-storey
wings plus a basement floor which are linked to each other by
a central block. The building is raised relative to the ground in
order to allow air to flow under the pavement of the ground floor
(level 0). The roof of the two wings is built in reinforced concrete
to protect the building from direct solar radiation.
PROJ
#ECT
0202
597
001/
004
PT
16 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.597.001
PROJECTO 0202.597.002
PROJECTO 0202.597.003
PROJECTO 0202.597.004
EN
REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO
ÂMBITO DO PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E
CLIENTE_
Parque Escolar, E.P.E.
INÍCIO_
2008
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas
Redes de Águas e Esgotos
Fiscalização dos Trabalhos
de Remodelação e Ampliação
CONCLUSÃO_
2011
LOCALIZAÇÃO_
Portugal
PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION
AND EXPANSION – PARQUE ESCOLAR PROGRAM
CLIENT_
Parque Escolar, E.P.E.
BEGINING_
2008
SERVICES_
Project Design of Structures
Water Supply and Sewerage Networks
Supervision and Coordination of the
Modernization and Expansion Works
CONCLUSION_
2011
LOCATION_
Portugal
A empresa Parque Escolar E.P.E. foi incumbida pelo Governo
Português de promover a reabilitação de um conjunto de
escolas, tendo o Grupo CENOR participado na elaboração
dos projectos de 3 escolas e na fiscalização de 4 escolas.
De um modo geral a intervenção contemplou a reabilitação
de edifícios existentes e a construção de novos edifícios
para albergarem novas valências, nomeadamente espaços
destinados ao corpo docente, instalações sociais e desportivas.
Em média o custo de cada intervenção foi da ordem
dos 10.000.000€.
Parque Escolar E.P.E. is the public company responsible for
promoting the execution of the rehabilitation program of several
schools. CENOR Group participated in this important Program
either by projecting the modernization and expansion of 3
schools either by supervising the rehabilitation works of 4
other schools.
Overall these interventions aimed the rehabilitation of existent
buildings and the construction of new ones, designed for new
activities, namely, specific areas for the Teaching Staff
and Social and Sport Facilities. Each intervention cost
approximately 10.000.000€.
PROJ
#ECT
0202
358
003
PT
18 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.358.003
EN
VILA UTOPIA
CLIENTE_
WISE, Investimentos Imobiliários, S.A.
INÍCIO_
2005
SERVIÇOS_
Projecto de Especialidades
AssistênciaTécnica
Durante a Execução da Obra
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal
VILA UTOPIA
CLIENT_
WISE, Investimentos Imobiliários, S.A.
BEGINING_
2005
SERVICES_
Technical Instalations
and Structures Design
Technical Assistance
During Construction
CONCLUSION_
Ongoing
LOCATION_
Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal
Empreendimento constituído por 45 moradias unifamiliares com
áreas de implantação variáveis e áreas brutas de construção
oscilam entre os 300m2 e os 700m2, sendo o total a construir
da ordem dos 17.500m2.
Estas 45 moradias foram projectadas por 18 arquitectos
portugueses, entre os quais Eduardo Souto Moura, Gonçalo
Byrne, Manuel e Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão
Campos, Frederico Valssassina, Alberto Oliveira, Mário Meses,
José Gomes Mota, Sebastião Moreira, António Poças e Bernardo
d´Orey Manoel, José Maria de Assis e Mateus Lorena, João
Botelho e Filipa Mourão.
É um empreendimento inovador baseado num conceito que
privilegia o enquadramento arquitectónico. O seu faseamento
aponta para uma construção quase simultânea do conjunto
das habitações.
Vila Utopia is a residential development comprised of 45
exclusive single family houses with different implantation and
construction areas varying from the 300m2 and 700m2, being the
total construction area of about 17.500m2.
These 45 exclusive residences were designed by 18 Portuguese
architects, namely: Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne,
Manuel and Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão de
Campos, Frederico Valsassina, Alberto Oliveira, Mário Meses,
José Gomes Mota, Joana Vilhena, Ricardo Carvalho, Sebastião
Moreira, António Poças, Bernardo d’Orey Manoel, José Maria
Assis, Mateus Lorena, João Botelho and Filipa Mourão.
Vila Utopia is an innovative concept, being the first urban
development of Portuguese contemporary architecture,
considering each house an artwork.
The construction phasing was scheduled in order to finish, almost
simultaneously, all the dwellings and surrounding landscape.
PROJ
#ECT
0202
186
022
PT
20 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.186.022
PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS
CLIENTE_
EPUL, Empresa Pública
de Urbanização de Lisboa
SERVIÇOS_
Projectos de Fundações e Estruturas
Redes de Águas Domésticas
Residuais e de Gás
Infraestruturas Viárias e Gerais
Assistência Técnica durante
a Execução da obra
EN
INÍCIO_
2004
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME
CLIENT_
EPUL, Empresa Pública
de Urbanização de Lisboa
SERVICES_
Project Design
of Foundations and Structures
Gas Sewerage and Water
Supply Infraestructures
Road Accesses
and General Infraestructures
Technical Assistance during Construction
BEGINING_
2004
CONCLUSION_
Ongoing
LOCATION_
Lisbon, Portugal
Englobado num loteamento localizado entre as Avenidas
das Forças Armadas e Álvaro Pais, o Programa Praça de
Entrecampos constitui-se como um pólo habitacional e
comercial no centro da cidade de Lisboa.
Num total de 240.000m2 de área de construção, encontram-se
já concluídos os cerca de 700 fogos correspondentes aos lotes
2 e 3, numa área total de construção de aproximadamente
100.000m2, para os quais se efectuaram os projectos de
Fundações e Estruturas, Redes de Águas Domésticas e
Residuais e de Gás, bem como o projecto da rede viária e infraestruturas da totalidade do empreendimento.
The Residential Complex “Praça de Entrecampos” is part of the
urban development located between Forças Armadas and Álvaro
Pais Avenues, being a residential and commercial pole right in
the city centre, with 240.000m2 of construction area.
The construction of the 700 apartments corresponding to
Plots 2 and 3 is already concluded, totalizing approximately
100.000m2 of construction area. Cenor intervention areas were:
Foundations and Structures, Gas, Sewerage and Water Supply
Infrastructures, as well as the road accesses and
general infrastructures.
PROJ
#ECT
0202
186
21
PT
22 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.186.21
EN
HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
CLIENTE_
Promontório
INÍCIO_
2005
SERVIÇOS_
Projectos de Abastecimento
de Água e Combate a Incêndio
Redes de Águas Residuais
Gás e Redes
de Tratamento de Águas
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Vilamoura, Algarve, Portugal
TIVOLI VICTÓRIA HOTEL
CLIENT_
Promontório
BEGINING_
2005
SERVICES_
Project Design of Water Supply and
Fire Fighting Sewerage and Drainage
Gas Networks and Water
Treatment Stations
Technical Assistance
CONCLUSION_
2006
LOCATION_
Vilamoura, Algarve, Portugal
Hotel de cinco estrelas, da cadeia de Hoteis Tivoli,
situado em Vilamoura, junto ao Victória Golfe. O hotel
terá 280 quartos com uma área total de 36.000m² e será
constituído por um edifício com 5 pisos, três edifícios
anexos (apoio ao golfe e clube infantil e polo técnico) SPA
e 3 piscinas exteriores.
A CENOR realizou o projecto das instalações hidráulicas
constituído por 53km de canalizações de águas e
esgotos, reservatórios de água para consumo (450m³)
e de água para combate a incêndio (250m³), centrais de
bombagem de água para consumo e de incêndio, poços
de bombagem de esgotos domésticos e pluviais, centrais
de tratamento de água das piscinas exteriores.
5 Star Hotel (Tivoli Hotels Group), near Victória Golfe,
at Vilamoura. The hotel will have 280 bedrooms in a
5-storey building, with 3 service buildings nearby (Golf
Service Support, Children Club and Technical Center) and
an outdoor swimming poll, having the complex a total
area of about 36.000m².
Cenor designed the hydraulic installations’ network,
comprising 53Km of pipelines for water supply and
sewerage, water reservoirs for consumption (450m³),
water reservoirs for the fire fighting network (250m³),
pumping stations for the sewerage and storm drainage
networks, exterior swimming pools and water
treatment stations.
PROJ
#ECT
0202
317
003
PT
24 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.317.003
EN
REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA
CLIENTE_
Broadway Malyan
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Projecto de Fundação
Estruturas e Redes de Gás,
Águas e Esgotos
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON
CLIENT_
Broadway Malyan
BEGINING_
2004
SERVICES_
Project Design of Foundations
Structures, Gas, Water Supply
and Sewerage Networks
CONCLUSION_
2006
LOCATION_
Lisbon, Portugal
A Estação de Caminho-de-Ferro do Rossio, inaugurada
em 1890, foi projectada pelo Arq. José Luís Monteiro
e considerada a maior obra de engenharia do Séc.
XIX, tendo sido classificada em 1971 como Imóvel de
Interesse Público pelo IPPAR (actual IGESPAR).
A remodelação da Estação do Rossio compreendeu uma
nova distribuição dos espaços passando as principais
entradas a localizar-se no Piso 0.
O Piso 1 passou a acolher uma área dedicada
exclusivamente a escritórios e é onde se localiza a Sala
do Rei, agora totalmente restaurada, a única área da
Estação que manteve o seu traço original.
No Piso 2 localiza-se o átrio da Gare incluindo as
bilheteiras, as instalações sanitárias públicas e um novo
espaço, com cerca de 1.000m2, destinado a fins culturais.
Rossio’s Train Station, projected by architect José Luís
Monteiro and inaugurated in 1890, was considered one
of the major engineering works of the XIX century, being
classified by IGESPAR (former IPPAR – Portuguese
Institute for Architectural and Archaeological Heritage) in
1971 as National Heritage.
The Rossio Station suffered a major refurbishment which
included a new distribution of the functional areas, being
the main entrances located now at the Ground Floor.
The “King’s Room”, located on the 1st Floor, also suffered
a major intervention, being completely restored and the
only room which maintained the original lines. After the
Station renovation the 1st Floor area was dedicated for
Offices’ Spaces only.
The Station Atrium is located on the 2nd Floor, as well as
the Ticket Windows and the Public Toilets. A new space
with 1.000m2, for cultural purposes, was also created on
this floor.
PROJ
#ECT
0202
186
024
PT
26 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.186.024
EN
FLUVIÁRIO DE MORA
CLIENTE_
Promontório
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Redes de Abastecimento de Água
para Consumo, Incêndio e Rega
Redes de Águas Residuais
Assistência Técnica
durante a Construção
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Mora, Portugal
FLUVIÁRIO DE MORA
(River Aquarium)
CLIENT_
Promontório
BEGINING_
2004
SERVICES_
Project Design of Water Supply,
Fire Fighting and Irrigation Networks
Sewerage and Drainage Networks
Technical Assistance
during Construction
CONCLUSION_
2006
LOCATION_
Mora, Portugal
Complexo expositivo de habitats naturais, aquáticos
e terrestres com conteúdos representativos da fauna
e flora do ecosistema alentejano onde se assiste à
interacção dos animais com o seu meio.
A Cenor desenvolveu os seguintes estudos: Redes
interiores de água para consumo e combate a Incêndio;
Furo de captação (22m³/h) para alimentação do
reservatório (130m³) instalado no interior do edifício, e
para reposição das perdas por evaporação da Albufeira
(A= 950m²), a qual alimentará a rede de Rega (Q=1,25l/s).
A Albufeira foi dotada dos necessários órgãos hidráulicos
de segurança (descarregador de cheias e descarga
de fundo). Redes de drenagem de águas residuais
domésticas e pluviais. Redes de Águas e de Esgotos do
Aquário das Lontras.
A complex to display natural water and land habitats, with
content representative of the Alentejo fauna and flora,
where the public can watch animals interact with
the environment they live in. Cenor completed the
following studies: Internal water network for fire water;
borehole to capture water (22m3/hour) to feed the
reservoir (130m3) inside the building and to replenish
evaporation losses in the reservoir (A= 90m2) that feeds
the watering area (Q=1,25liters/sec). The reservoir is
equipped with all of the necessary hydraulic safety
devices (overflow spillway and bottom drain). Drainage
system for domestic drainage and rainwater. Otter
Aquarium Water and Sewage Network
PROJ
#ECT
0303
476
001
PT
28 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0303.476.001
EN
OFFICE PARK EXPO
CLIENTE_
NORFIN
INÍCIO_
2003
SERVIÇOS_
Análise e Revisão dos Projectos
Organização dos Processos
de Concurso das Empreitadas
Análise das Propostas
Fiscalização das Empreitadas
Coordenação de Segurança
em Fase de Obra
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
OFFICE PARK EXPO
CLIENT_
NORFIN
BEGINING_
2003
SERVICES_
Project Management
Project Analysis and Review
Coordination of Tenders
for Construction
Proposal Analysis
Works’ Coordination
Supervision (including Safety
Coordination on Site)
CONCLUSION_
2009
LOCATION_
Lisbon, Portugal
O empreendimento Office Park EXPO, que constitui o
actual Campus de Justiça de Lisboa, foi construído num
lote de terreno com 30.000m2, localizado no Parque das
Nações e é constituído por um conjunto de 10 edifícios de
escritórios, de altura variável entre 3 e 18 pisos, com uma
área total de 65.000m2 e 5 caves com área de construção
de cerca de 120.000m2.
O embasamento sobre o qual serão construídos os
edifícios ocupa a área total do terreno e será construído
ao nível da Avª D. João II. Na confrontação com a
Alameda dos Oceanos esta plataforma corresponde ao
segundo piso.
Características do Empreendimento:
-- Área de construção total: 190.000m²;
-- Escritórios: 65.000m²;
-- Estacionamentos: 4.000 lugares – 120.000m²;
-- Número de pisos acima do solo: 18;
-- Número de pisos abaixo do solo: 5.
The Office Park Expo Complex, that comprises the actual
Lisbon’s Justice Campus, was built in a plot with a total
area of 30.000m2, located at Parque das Nações (former
Expo’98 area), between D. João II Avenue and Alameda
dos Oceanos.
The Office Park Expo is formed by a group of 10 offices’
buildings, with a variable height between 3 and 18 stories
above ground.
Office Park Expo Numbers:
-- Total Construction Area: 190.000m2;
-- Offices’ Area: 65.000m2;
-- Parking Area: 120.000m2 (4.000 parking places);
-- Stories above ground: 18
-- Underground stories: 5
PROJ
#ECT
0202
454
001/
002
PT
30 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.454.001
PROJECTO 0202.454.002
COLOMBO’S RESORT
CLIENTE_
Sociedade Imobiliária e Turística
do Campo de Baixo, Lda
SERVIÇOS_
Projecto de Infraestruturas Viárias
e Redes de Águas e Esgotos
Assistência Técnica à execução da obra,
em Fase de Obra
EN
INÍCIO_
2003
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Porto Santo, Madeira, Portugal
COLOMBO’S RESORT
CLIENT_
Sociedade Imobiliária e Turística
do Campo de Baixo, Lda
SERVICES_
Project Design of Road Infrastructures
and Water and Sewerage Networks
Technical Assistance during Construction
BEGINING_
2003
CONCLUSION_
Ongoing
LOCATION_
Porto Santo, Madeira island, Portugal
Complexo turístico com uma área de intervenção de cerca de
135.000m² e 100.000m² de área de construção.
É composto por 1 hotel de luxo de 5 estrelas que inclui uma
instalação termal (spa), 1 apart-hotel de 5 estrelas, 5 núcleos de
apartamentos (311 fogos); 2 núcleos de 12 moradias; 1 núcleo
desportivo; 1 restaurante; 1 centro comercial (lojas) e recepção.
A capacidade hoteleira deste complexo turístico é de 1.350
camas. O enquadramento dos edifícios tem uma área ajardinada
de 40.000m², lago e espelhos de água.
Touristic complex with an estimated intervention area of
135.000m2 and construction area of 100.000m2. It´s composed
by one 5 star luxury Hotel, including a thermal station (Spa), one
5 star Aparthotel, five Apartment blocks (311 homes); two blocks
of 12 Villas, one Sports Complex; one Restaurant; one Shopping
Centre (stores) and reception.
This touristic complex has a hotel capacity of 1.350 beds.
The buildings surroundings have a 40.000m2 garden area, lake
and water mirrors.
PROJ
#ECT
0202
361
002
PT
32 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.361.002
EDIFÍCIO FORUM MADEIRA
CLIENTE_
MDC – Multi Development
Corporation International
SERVIÇOS_
Projectos de Fundação
Estruturas e Redes de Águas e Esgotos
Assistência Técnica durante
a Execução da Obra
EN
INÍCIO_
2003
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Funchal. Portugal
FORUM MADEIRA
CLIENT_
MDC – Multi Development
Corporation International
SERVICES_
Project Design of Foundations
Structures and Water Supply
and Sewerage Networks
Technical Assistance
during Construction
BEGINING_
2003
CONCLUSION_
2006
LOCATION_
Funchal, Portugal
O Forum Madeira, no Funchal compreende 6 corpos
estruturalmente independentes, separados por juntas
de dilatação.A área total de construção é de cerca de
67.000m2. Os pisos 3 a 1 destinam-se a estacionamento,
com acesso por rampas enterradas, os pisos 0 a 2 a
lojas do Centro Comercial, funcionando o piso 3 como
cobertura ajardinada deste e entrada dos cinemas. Os
pisos 1 a 9 de dois dos corpos destinam-se a habitação.
Foi ainda considerada uma zona coberta, em estrutura
metálica, para área técnica.
Forum Madeira, at Funchal, comprises 6 buildings’
structurally independents, separated by expansion joints,
being the total construction area of about 67.000m2. The
3rd and 1st floors are exclusively for parking, with accesses
through buried ramps. The area from the Ground Floor to
the 2nd floor is exclusive for the Shopping Center stores.
The 3rd Floor, where the Cinema entrance is located, is
also the Shopping Center’s garden deck.
Two of the buildings, from the 1st to the 9th floor, are
exclusively residential. A steel deck was also designed,
for the technical area.
PROJ
#ECT
0202
215
005
PT
34 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.215.005
COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL
CLIENTE_
Secretaria Regional
do Equipamento Social
e Ambiente da Madeira
SERVIÇOS_
Projectos de Fundações
Estruturas e Redes de Águas e Esgotos
Assistência Técnica
durante a Execução da Obra
EN
INÍCIO_
2002
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Funchal, Portugal
FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX
CLIENT_
Secretaria Regional
do Equipamento Social
e Ambiente da Madeira
SERVICES_
Project Design
of Foundations and Structures
Water Supply and Sewerage Networks
Technical Assistance
during Construction
BEGINING_
2002
CONCLUSION_
2005
LOCATION_
Funchal, Portugal
O Complexo Desportivo, constituído por várias piscinas,
abrange 2 zonas distintas:
-- Zona A – Piscina olímpica, incluindo piscina de
saltos, respectivas zonas técnicas, balneários,
bancadas e devidos acessos, ocupando uma área
de cerca de 3.960m2.
-- Zona B – Piscina de treinos, piscina infantil e
respectivas instalações de apoio (zonas técnicas,
balneários, bar, bancadas e devidos acessos), com
aproximadamente 3.815m2.
As coberturas das duas zonas são de madeira
compostas por lamelados colados, formadas por arcos
duplos compostos vencendo um vão de 47m afastados
entre si 10m (zona A) e por arcos simples vencendo um
vão da ordem dos 37,5m, afastados de 5m (zona B).
Funchal’ Swimming Complex comprises several
swimming pools, with 2 distinctive spaces:
-- Space A – an Olympic size swimming pool, a
swimming pool with diving boards and their
technical areas, bathhouses, spectator stands
and respective access, occupying an area of
about 3.960m2;
-- Space B – a teaching pool, a children’ swimming
pool and respective support areas (technical areas,
bathhouses, bar, spectator stands and accesses),
with approximately 3.815m2.
Both areas have wooden roofs with glued laminated
wood, formed by composed double arches, with a 47m
span, and 10m spacing (Space A). Space B has simple
arches with a 37,5m span and 5m spacing.
PROJ
#ECT
0202
401
001
PT
36 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.401.001
EN
HOTEL “THE LAKE RESORT”
CLIENTE_
Ficope
INÍCIO_
2001
SERVIÇOS_
Projecto de Redes de Águas e Esgotos
Assistência Técnica
durante a Execução da Obra
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Vilamoura, Algarve, Portugal
“THE LAKE RESORT” HOTEL
CLIENT_
Ficope
BEGINING_
2001
SERVICES_
Project Design of Water Supply
and Sewerage Networks
Technical Assistance
during Construction
CONCLUSION_
2005
LOCATION_
Vilamoura, Algarve, Portugal
Hotel de 5 estrelas situado em Vilamoura, constituído por 6
pisos, dispõe de 192 quartos, 95 apartamentos de luxo, piscinas
interiores e exteriores com uma área total de construção de
42.000m² e 30.000m² de jardins.
A CENOR realizou o estudo das instalações hidráulicas,
dimensionando mais de 87km de canalizações de águas e de
esgotos, reservatórios de água para consumo (300m³) e de água
para combate a incêndio (200m³), centrais de bombagem de
água e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos
e centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.
5 Star Hotel at Vilamoura, in a 6-storey building, with 192
bedrooms, 95 luxury apartments, indoor and outdoor swimming
pools, with a total construction area of 42.000m² and 30.000m²
of gardens.
Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising
87Km of pipelines for water supply and sewerage, water
reservoirs for consumption (300m³), water reservoirs for the fire
fighting network (200m³), pumping stations for the water supply
and fire fighting networks, pumping stations for the sewerage
and storm drainage networks.
PROJ
#ECT
0300
270
007
PT
38 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0300.270.007
EN
PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98
CLIENTE_
Parque EXPO, S.A.
INÍCIO_
1996
SERVIÇOS_
Coordenação e Fiscalização
de Empreitada
CONCLUSÃO_
1998
LOCALIZAÇÃO_
Lisboa, Portugal
PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98
CLIENT_
Parque Expo, S.A.
BEGINING_
1996
SERVICES_
Construction Coordination
and Supervision
CONCLUSION_
1998
LOCATION_
Lisbon, Portugal
Coordenação e fiscalização da empreitada de construção do
Pavilhão de Portugal, da autoria do Arquitecto Siza Vieira.
A principal característica do Pavilhão de Portugal é a sua Pala,
que só está apoiada nos topos e que cobre a Praça Cerimonial,
onde decorreram as cerimónias oficiais da Expo´98.
O Pavilhão de Portugal possui actualmente 6 espaços de lazer:
-- Sala dos Banquetes;
-- Sala das Caras;
-- Sala do Protocolo;
-- Pátio;
-- Sala da Viagem
-- Sala de Entrada/Porta Atlântico.
Dados técnicos:
-- Pala: 3.000m2;
-- Sala dos Banquetes: 407m2;
-- Sala do Protocolo: 282m2;
-- Pátio: espaço ao ar livre com 387m2;
-- Sala da Viagem: 435m2;
-- Sala de Entrada/Porta Atlântico: 200m2.
Coordination and supervision of the construction works of the
Portugal Pavilion, designed by architect Siza Vieira.
This building is renowned for its large square covered by a
remarkable sagging concrete roof (3.000m2). This square, known
as the Ceremonial Square, was where all the Expo 98 official
ceremonies took place.
Portugal Pavilion has 6 different leisure areas:
-- “Sala dos Banquetes” (The Banquet Room), with 407m2;
-- “Sala das Caras” (The Faces Room);
-- “Sala do Protocolo” (The Protocol Room), with 282m2;
-- “Pátio” (Pátio), open air space with 387m2;
-- “Sala da Viagem” (The Journey Room), with 435m2;
-- “Sala de Entrada/Porta Atlântico” (The Entrance
Room/Atlantic Entrance), with 200m2.
unidades industriais
industrial units
PT EN
PROJ
#ECT
0202
646
001
PT
42 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.646.001
EN
FÁBRICA DE CERVEJAS
CLIENTE_
Refreango
INÍCIO_
2010
SERVIÇOS_
Projectos de Estruturas
Infraestruturas Viárias
de Abastecimento de Água
e Drenagem de Águas Residuais
Domésticas e Pluviais
CONCLUSÃO_
2011
LOCALIZAÇÃO_
Kikuxi, Luanda, Angola
BEER FACTORY
CLIENT_
Refreango
BEGINING_
2010
SERVICES_
Project Design of Structures
Road Infrastructures and Water Supply
Sewerage and Drainage Networks
CONCLUSION_
2011
LOCATION_
Kikuxi, Luanda, Angola
Esta unidade fabril, a construir no Kikuxi, em Luanda,
e destinada à produção de cervejas será implantada
num lote com uma área total de aproximadamente
107.130m2, e será constituída, basicamente, por dois
corpos: um destinado à fabricação (corpo A), e um
segundo destinado ao engarrafamento, armazenamento
e expedição (corpo B). A área de implantação é de
aproximadamente 6.409m2, para o corpo A, e de
24.028m2 para o corpo B. A unidade fabril incluirá
ainda um edifício social/administrativo, um edifício
para depósito e armazenamento de resíduos sólidos,
duas portarias e uma ETAR, para tratamento de águas
residuais provenientes da produção. São áreas que estão
em estudo, e que vão constar do Projecto de Execução.
A área total de construção é de cerca 41.000m2.
This industrial unit, to be built at Kikuxi, Luanda, will be
exclusively for beer production, and will be constructed
in a plot with approximately 107.130m2, comprising two
distinct areas: one exclusively for the production unit
(Body A – total area of about 6.409m2) and another for
the bottling, storage and dispatch (Body B – total area of
about 24.028m2).
This Beer Factory will also comprise an Administrative
Building, a Building for solid waste deposit and storage,
two Entry Control Buildings and a dedicated Sewage
Treatment Plant. The total construction area is of
41.000m2 approximately.
PROJ
#ECT
0202
646
002
PT
44 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.646.002
EN
FÁBRICA DE DETERGENTES
CLIENTE_
REVIVA
INÍCIO_
2010
SERVIÇOS_
Projecto de Modelação
de Plataformas e Pavimentação
Redes de Águas Domésticas
e Rede de Incêndios
Rede de Esgotos Domésticos
e Industriais incluindo
Drenagem Pluvial e Estabilidade
incluindo Estrutura Metálica
CONCLUSÃO_
2011
LOCALIZAÇÃO_
Kikuxi, Luanda, Angola
REVIVA’S DETERGENT PLANT
CLIENT_
REVIVA
BEGINING_
2010
SERVICES_
Project Design of Paving
and Platforms Modeling
Water Supply and Sewerage
Fire Fighting and Industrial Wastewater
Networks including Rain Drainage
System and Stability including
Steel Structures
CONCLUSION_
2011
LOCATION_
Kikuxi, Luanda, Angola
Esta unidade fabril, destinada à produção de detergentes
para desinfecção e limpeza, será implantada num lote
com uma área total de aproximadamente 40.465m2.
É constituída, basicamente, por um corpo principal
destinado à fabricação, armazenamento e expedição.
A área total de construção coberta deste edifício é de
aproximadamente 17.517m2.
A unidade fabril inclui ainda um edifício de entrada, um
edifício destinado a armazém de perfumes e de produtos
inflamáveis, um posto de transformação, uma área de
“Tank Farm”, uma Estação de Tratamento de Água (ETA)
e uma portaria.
This cleaning and disinfectant-detergent products’ factory
will be constructed in a plot with a total area of
about 40.465m2.
The plant has a main building, for production, storage and
shipment. The total construction area of this facility
is of 17.517m2.
The factory premises also comprise:
-- a Material Reception Building;
-- a Warehouse for Perfumes
and Flammable Products;
-- a Transforming Station;
-- a Tank Farm area;
-- a WTP, and an Entry Control Building.
PROJ
#ECT
0202
635
001/
002
PT
46 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.635.001
PROJECTO 0202.635.002
POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA
E KATWITWI, ANGOLA
CLIENTE_
Direcção Nacional
das Alfândegas (DNA)
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas
Redes de Águas e Esgotos Electricidade
Telecomunicações e Segurança
Assistência Técnica
EN
INÍCIO_
2009
CONCLUSÃO_
2010
LOCALIZAÇÃO_
Santa Clara, Província do Cunene
Katwitwi, Província Cuando Cubango
SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA
CLIENT_
Direcção Nacional
das Alfândegas (DNA)
(Angola’s Customs Directorate)
SERVICES_
Project Design of Structures
Water Supply and Sewerage
Networks Electricity
Telecommunications Networks
and Safety System Network
Technical Assistance
BEGINING_
2009
CONCLUSION_
2010
LOCATION_
Santa Clara, Cunene’s Province
Katwitwi, Cuando Cubango’s Province
Posto Aduaneiro de Santa Clara, localizado na província
do Cunene:
-- Áreas bruta de construção;
-- Plataforma: cerca de 430.000m²;
-- Edifícios: 16.930m².
Border Offices Complex at Santa Clara and Katwitwi.
-- Santa Clara’s Border Post, at Cunene’s Province:
-- Total Construction Area;
-- Platform: of about 430.000m²;
-- Buildings: 16.930m².
Posto Aduaneiro de Katwitwi, localizado na província
do Cuando Cubango:
-- Áreas bruta de construção;
-- Plataforma: cerca de 320.000m²;
-- Edifícios: 16.930m².
Katwitwi’s Border Post, at Cuando Cubango’s Province:
-- Total Construction Area;
-- Platform: of about 320.000m²;
-- Buildings: 16.930m².
PROJ
#ECT
0202
647
007
PT
48 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.647.007
EN
ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO
INFRAESTRUTURAS GERAIS,
UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL
CLIENTE_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Projecto de Fundações
Rede Viária, Redes de Águas e Esgotos,
Rede de Distribuição Eléctrica e de
Telecomunicações
Assistência Técnica
LOCALIZAÇÃO_
Viana, Luanda, Angola
CONCLUSÃO_
Em curso
LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE)
GENERAL INFRASTRUCTURES,
INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE
CLIENT_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.
BEGINING_
2007
SERVICES_
Project Design of Foundations
Road Accesses Infraestructures
Water Supply and Sewerage
Networks, Electrical and
Telecommunications Networks
Technical Assistance
LOCATION_
Viana, Luanda, Angola
CONCLUSION_
Ongoing
A Zona Económica Especial (ZEE) Luanda/Bengo é um espaço
industrial de referência concebido para o estabelecimento de
actividades económicas de produção, transformação e fabrico.
Está dividida em quatro quadrantes, com as infraestruturas
necessárias ao adequado funcionamento de cerca de 50
unidades fabris que aí se estão a instalar.
Dispõe ainda de um núcleo central composto por 5 edifícios
destinados ao estabelecimento de actividades administrativas,
com uma área total de 5.600m2.
The Luanda/Bengo Special Economic Zone (ZEE) is an important
industrial zone, designed to establish economic activities
of production, processing and manufacturing. It is divided
into four quadrants, each one designed with the necessary
infrastructures to the proper functioning of the almost 50 plants
which are already taking their places in this reference zone.
Luanda/Bengo ZEE has also a Central Core, comprising 5 Office
Buildings, occupying a total area of 5.600m2.
PROJ
#ECT
0202
467
005
PT
50 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0505.490.003
EN
FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO
CLIENTE_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A
INÍCIO_
2006
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas
Fundações
Redes de Águas e Esgotos,
Redes de Distribuição Eléctrica
e Telecomunicações
Assistência Técnica à obra
LOCALIZAÇÃO_
Cacuaco, Luanda, Angola
CONCLUSÃO_
Em curso
CACUACO CEMENT PLANT
CLIENT_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.
SERVICES_
Project Design
of Structures Foundations
Water Supply and
Sewerage Netwoks
Electrical Distribution and
Telecommunications Networks
Technical Assistance
BEGINING_
2006
CONCLUSION_
Ongoing
LOCATION_
Cacuaco, Luanda, Angola
Localizada no Cacuaco, Angola, numa área total de
aproximadamente 35ha, esta unidade cimenteira está projectada
para uma capacidade total de produção de aproximadamente
6.000 toneladas de cimento dia.
A instalação fabril é constituída por diversos edifícios industriais
e de apoio, de média e grande dimensão, nomeadamente:
edifícios administrativos e oficinas; hangares de matériaprima; silos de armazenamento de clinquer e cimento, torre
de ciclones, unidades de britagem, fornos de calcinação e
possuindo acessibilidade terrestre por estrada e via-férrea.
As soluções estruturais são diversas, com uma especial ênfase
para as estruturas metálicas e para o betão armado.
As fundações são indirectas com recurso a estacas.
Cacuaco Cement Plant has a total area of approximately 35ha
and a designed production capacity of 6.000 tons of cement per
day. The Cement Plant facilities comprise several industrial
and administrative buildings, of medium and large size,
namely: Buildings for Offices and Workshops; Raw material
Silos; Clinker and Cement Storage Silos; Cyclone Towers,
Cement Grinding Mills and Calcining Kilns. This industrial unit
also comprises a road and railway access network. Several
structural solutions were selected, but the metallic structures
and the reinforced concrete had a special relevance. The chosen
foundations’ solution was indirect foundation, using piles.
PROJ
#ECT
0202
184
031
PT
52 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PROJECTO 0202.184.031
EN
ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE
CLIENTE_
Petróleos de Portugal – Petrogal, SA
INÍCIO_
1997
SERVIÇOS_
Projectos de Fundações e Estruturas
Redes de Águas e Esgotos
Drenagem e Tratamento de Águas
CONCLUSÃO_
1998
LOCALIZAÇÃO_
Alcochete, Portugal
ALCOCHETE SERVICE STATION
CLIENT_
Petróleos de Portugal – Petrogal, SA
BEGINING_
1997
SERVICES_
Project Design of Foundation
and Structures
Water Supply and Sewerage Networks
Drainage and Water
Treatment Networks
CONCLUSION_
1998
LOCATION_
Alcochete, Portugal
Esta infra-estrutura é constituída por duas meias áreas
ocupando em cada lado cerca de 6ha, equipadas com
abastecimento de combustíveis, edifício de apoio ao cliente,
estação de serviço, restaurante, zonas de lazer e todo o conjunto
de órgãos acessórios: ETAR, reservatórios de água para
consumo, incêndio e rega e respectivas estações elevatórias,
posto de transformação, geradores de emergência, iluminação
pública e contagem automática de tráfego.
This infrastructure gathers two half service stations with 6ha
approximately on each side of the motorway, equipped with
fuel deposits, client support building, motorway service station,
restaurant, leisure areas and all other facilities: Waste Water
Treatment Plant (WWTP), drinking water, fire and irrigation
reservoirs with lift outlets, electricity sub-station, emergency
generators, public lighting and automatic traffic register.
Empresas Grupo CENOR_ C
​ ENOR Group companies_
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madeira, Portugal_]
CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Azores, Portugal_]
CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_]
CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algeria_]
CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colômbia_]
CENOR, Iraque [Bagdá, Iraque_ Baghdad, Iraq_]
Empresas Participadas_ S
​ ubsidiary Companies_
NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbon, Portugal_]
CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_]
SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brazil_]
DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, East Timor_]
www.cenor.pt
CENOR Consultores, S.A.
Rua das Vigias, 2 . Piso 1
Parque das Nações
1990-506 Lisboa
LISBOA . PORTUGAL
CO-FINANCIAMENTO
T. +351 218 437 300
F. +351 218 437 301
E. [email protected]
www.cenor.pt
FEVEREIRO 2013

Documentos relacionados