руководство по эксплуатации ZANUSSI ZRB636W

Transcrição

руководство по эксплуатации ZANUSSI ZRB636W
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке
ZANUSSI ZRB636W. Вы найдете ответы на вопросы о ZANUSSI ZRB636W в руководстве (характеристики, техника
безопасности, размеры, принадлежности и т.д.). Подробные указания по применению содержатся в руководстве
пользователя.
инструкция по эксплуатации ZANUSSI ZRB636W
руководство пользователя ZANUSSI ZRB636W
руководство по эксплуатации ZANUSSI ZRB636W
инструкция по пользованию ZANUSSI ZRB636W
Инструкции по применению ZANUSSI ZRB636W
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Фрагмент инструкции:
. , . , , P . , . . , , , , . @@. , . , . , .
. . ). , , . .
.,,,(•(••,••.,,.,..
...,,,.),•••,...,••.•/.(•/.
/•.,),,,...,.•••••...,.,.
, . • , . , . . • • • • (R 600a).
,,,,..,..•••••.
( . , ). . , , . 3 RUS « ». , . , . , . . , ZRB 636 W A1.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15. 16.
17. 18. 19. 20. 21.
22. 23. 24. 25. 26. (ZRB 636 W) ( ) 4 RUS , . . , . . , .
. . , , , , . , , , , , . @@. , , , . . “Max.” , . .
8. 3. 4. 5. 6.
7. . , 1. : , , 2. , , , , , , , .
, , , , ZRB 636 W , , , , , . , . . . 1 . , . 5 RUS . . , ( , . , .
. . ( ). , . , , . 24 . 24 , . , . ( . , 0°C, .
. , , ' ', , ) , , , , . , , , . , . .
,.,,.,,,,,.,.,.
) ( , . .). , , . 90°, . , . , 2-3 . . (1 2) . , 6 RUS -18 ° , .
, . , 0°C , . +3 - +4 °C, . . , , . , . . . , . .
,.,....
,..,,..,,.
. , ( ) . . , . , . . , , , , . . , , , : 7 RUS . 3-4 , .
. , , . ( 2- 3 , , , . , . , “. : . . . . .
: , (2) , ( 240 , 15 , , . E14). (3). : T25 230. (1), , „ : .
. , ). . 1-2 . , .
. . . . , ! . . , , . 8 RUS ). , . , .
,(.,.,,,.,,...,.,...
...,..
.....
........,..
. . ( ) . . « . ( ). . ». . .
.,,..,.,.
,...,..
, . . , . , . @@, 2 . . . . . , , , , , .
. . . . SN N ST +10…+32° +16…+32° +18…+38° . , ( ). . , , . 10 RUS , . .
,..:,...
. , : 3 0,5 1 . , (a, b), 2). , 30 , , . (b) , .
, ( . 2). (a, b, c), (c) ( . . : A: : , . , . . 11 RUS . (d) ( . 1).
(u) ( . 3). . , , . , 230 (~) 50 , . : 73/23 , 89/336 03.05.89 . 03.09.
96 ( ) 96/57 (e), ( ( ), . 3). (f) . (u) (3 ( . 2).
(m) ( . 2). (f) ( (d), , (m) . , . , .
. . 3). , . ) (n, k) (h), EEC ( ) 19.02.73 ( ) 12 RUS (1) 1 X X X X X , X X X X X X X X X X X , X , X X X X X X X X X , X X X X X X , . .) X X X X 2 X X X 3 x X X 4
xxx5xxx6x7XXxXXxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxxXXxxXXXxXxXXXXXxXxXxXXXXXxxx,xxx
xxxxXXxxxXXXXXxXxXxXXxXxx,xxxxxxxXxxxXxxXxx,,xxXxxXxxXxxXxXxxX,,xxXxXXxxxxXXxxXXx(xx:x(
) 13 RUS (2) +2 - +7 ° : , . : , : , , , , : , : , : , , , 1 1 1 5 6 3 , 1 12 .
1 6 : , 1 12 . 1 6 , . 1 12 , , , 1 12 (****) -18 ° 14 PT Antes da instalação e utilização do aparelho, leia na íntegra este manual de instruções do utilizador.
@@@@@@@@O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Índice Informações importantes sobre a segurança .16
Prescrições gerais de segurança..
.....
.....
..........
16 Prescrições de segurança referentes ás crianças ..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
.16 Prescrições de segurança referentes á entrada em funcionamento.........
.....
.....
..........
...16 Precauções de segurança para isobutano.......
.16 Instruções para o usuário....
.....
..........
..........
.....
.17 Informação geral ....
..........
..........
.....
.....
..........
.. 17 Descrição do aparelho, as suas partes principais ........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
17 Manuseio do aparelho..........
.....
.....
..........
.........18 Sistema de interruptor e de controlo .
.....
.....
...18 Regulação da temperatura, ajuste .......
..........
18 A utilização do refrigerador .....
.....
..........
..........
.18 Armazenamento no refrigerador....
.....
..........
..18 Tempo de armazenamento e temperatura dos alimentos ........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
.19 Uso do congelador .........
..........
.....
.....
..........
.....19 Congelação .....
.....
.....
..........
..........
.....
.....
.........19 Armazenamento no congelador .
..........
.....
.....
...19 Preparação de cubos de gelo .......
..........
.....
.....
19 Informações e conselhos úteis..........
..........
.....
.19 Dicas e sugestões....
..........
..........
.....
.....
..........
.19 Como poupar energia.........
.....
.....
..........
........19 O aparelho e o ambiente..
.....
.....
..........
..........
19 Manutenção .....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
....20 Descongelação......
.....
.....
..........
..........
.....
.....
.20 Limpeza regular.........
..........
.....
.....
..........
.......21 Congelador fora de uso...
.....
.....
..........
..........
.21 Solução de problemas ....
.....
..........
..........
.....
....21 Substituição da lâmpada.
..........
..........
.....
.....
.21 Se algo não funciona .........
..........
.....
.....
........22 Instruções para o instalador ..
..........
.....
.....
........24 Dados técnicos..
..........
.....
.....
..........
..........
.....
...24 Instalação do aparelho..
..........
..........
.....
.....
......24 Transporte, desembalagem....
..........
.....
.....
....24 Limpeza ......
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..24 Local de instalação ........
..........
.....
.....
..........
..24 Mudança do sentido de abertura da porta.....25 Conexão eléctrica ...
.....
.....
..........
..........
.....
....26 Quadro dos tempos de armazenamento (1) .
....27 Quadro dos tempos de armazenamento (2) .....28 Garantia e serviço de assistência .
..........
.....
.....
28 Condições de garantia ..........
..........
.....
.....
.....28 Serviço de assistência e peças de reposição28 15 PT Informações de segurança importantes Prescrições gerais de segurança Conserve o presente
manual de instruções para que o mesmo acompanhe o aparelho em caso de mudança eventual ou cambio do proprietário. O presente aparelho foi desenhado
para congelar, armazenar alimentos e deverá ser utilizado exclusivamente de acordo com este manual de instruções. Os serviços de assistência, as
reparações incluídos os câmbios ou as reparações do cabo eléctrico de conexão - deverão ser efectuados por empresas autorizadas para o efeito pelo
fabricante. Para a reparação poderão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição fornecidas pela mesma empresa. Caso contrário o aparelho pode
danificar-se ou causar danos materiais ou pessoais.
O aparelho só ficará efectivamente desligado quando a ficha com dois pinos é retirada da tomada de conexão. Por tal razão, antes da limpeza, manutenção
ou descongelamento sempre retire a ficha (não puxando-o pelo cabo) da tomada. Em caso se a tomada é dificilmente acessível, desligue o aparelho cortando
a rede de electricidade mesma. O cabo de alimentação da rede não deverá ser alongado! Assegurar-se que a ficha não está esmagada / danificada. - Uma
ficha danificada pode originar um curtocircuito e/ou um incêndio. Evite colocar objectos pesados, ou o próprio aparelho, sobre o cabo eléctrico. - Podería
originar um curto-circuito e/ou um incêndio.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Não desligar a ficha puxando pelo cabo. Não permitir que isso ocorra ao retirar o aparelho do seu local de instalação habitual. - Um cabo eléctrico
danificado pode resultar num choque eléctrico e/ou curto-circuito e/ou incêndio.
- Se o cabo eléctrico estiver danificado, deverá sempre ser substituido por um técnico qualificado ou colaborador do Serviço de Assistência Técnica Oficial.
Se a ficha e/ou a tomada tiverem a aparência de danificadas, não deve proceder-se à ligação eléctrica. - Poderia resultar num choque eléctrico e/ou
incêndio. É proibido explorar o aparelho sem o globo da iluminação interna. Ao limpar, descongelar o aparelho, retirar os alimentos congelados ou a forma
de gelo não utilize utensílios pontiagudos ou rijos, porque os mesmos podem danificar o sistema de congelação.
Repare-se em que não chegue agua para o regulador de temperatura, nem para as armaduras da iluminação. O gelo e os gelados que acabam de ser
retirados ;ctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos, a menos que sejam recomendados pelo fabricante. Por motivos de segurança
de vida e material observe as disposições do manual de instruções, porque o fabricante de nenhuma maneira se responsabiliza pelos danos causados perla
omissão das mesmas. 16 PT Ins tr uções par a o usuár io Informação geral A denominação oficial do aparelho é "combinação de frigorífico-congelador com
um motocompressor, com aparelho congelador situado em baixo". O aparelho, fora dos serviços tradicionais, dispõe também dum aparelho congelador,
dotado de porta independente, e separado totalmente do outro módulo.
Em conformidade com isto, o aparelho é apto para a armazenagem com refrigeração ou supercongelação de alimentos, congelação caseira da quantidade de
mercancia indicada nas instruções de operação, e igualmente para preparação de gelo. O aparelho consegue cumprir com as prescrições dos padrões dentro
dos limites de temperatura correspondentes a diferentes classes de clima. A letra de sinalização da classe de clima encontrase na placa de dados. Descrição
do aparelho, as suas partes principais ZRB 636 W A - Refrigerador B - Congelador 1. Moldura do tecto 2. Guarnição de iluminação 3. Prateleiras de vidro 4.
Suporte de garrafas 5. Superfície de refrigeração 6. Colector de água de descongelação 7.
Prateleira de vidro 8. Bandejas de frutas 9. Placa de dados 10. Compartimento de congelação 11. Compartimento(s) de armazenagem com cesta 12. Tubo de
descarga de água de descongelação 13. Suportes reguláveis 14. Compartimento de manteiga 15. Estojo de ovos 16. Prateleira de porta 17.
Perfil de estanqueidade da porta 18. Suporte de garrafas 19. Manípulos 20. Bandeja de gelo 21. Condensador 22.
Desaguadouro da &aacutntes produtos deve ser sempre efectuada após as preparações adequadas que se seguem. Regule o botão do termóstato numa
posição intermédia. Coloque os alimentos anteriormente congelados ou parte noutra cesta ou cestas. Coloque os alimentos frescos no compartimento de
congelação, deixando espaço suficiente para a circulaçã 18 PT o de ar. Caso existam alguns alimentos já congelados no compartimento de congelação,
coloque-os na parte de trás do compartimento, evitando qualquer contacto entre os alimentos frescos e os já congelados.
Nesta posição, faça funcionar o aparelho durante 24 horas. Ao passar 24 horas, regule o botão do termóstato na posição desejada ou deixe ficar numa
posição intermédia, que em geral corresponde às exigências quotidianas de refrigeração. A regulação do botão do termóstato para uma posição (por
exemplo, máximo) mais elevada não é recomendada. Apesar de isto encurtar o tempo de congelação, por outro lado a temperatura do compartimento do
refrigerador pode ficar permanentemente inferior a 0 °C, causando a congelação de alimentos e bebidas aí armazenados. Nunca congele alimentos em
maiores quantidades ao mesmo tempo do que as indicadas nos 'Dados técnicos', caso contrário a congelação não será perfeita e. a seguir a congelação,
poderão ocorrer danos (perda de sabor e aroma, decomposição, etc.). Se possível, evite a preparação do gelo durante a congelação, pois isto diminui a
potência congeladora. acabar o processo de preparação de gelo, não esqueça reajustar o regulador da temperatura para o grado adequado! Para retirar os
cubos de gelo preparados da bandeja, verta neles água pouco a pouco e a seguir torça e bata ligeiramente a bandeja. Evite a aplicação de faca e
instrumentos metálicos para retirar a bandeja eventualmente ficada presa a força do frio, pois pode avariar o sistema de congelação.
Informações úteis e conselhos Armazenamento no congelador Após a congelação, é conveniente colocar os alimentos congelados novamente nas gavetas de
congelação (1 ou 2).Isto permite criar espaço para congelar outros alimentos.Deste modo, os alimentos guardados não são influenciados pela congelação de
outros alimentos frescos. Caso necessite de guardar quantidades maiores de alimentos, pode remover os compartimentos de congelação, excepto o
compartimento inferior, e colocar os alimentos directamente na área de refrigeração. Se adquirir produtos já congelados, respeite sempre o prazo de
armazenamento indicado na embalagem.Sobre o armazenamento de alimentos congelados por si, consulte os conselhos afixados na porta do aparelho.Os
símbolos indicam os respectivos alimentos, e os números representam o prazo de validade máximo em meses. O armazenamento de “produtos ultracongelados“ de congelação rápida só não tem um inconveniente se estes não forem minimamente descongelados até serem guardados no congelador. Os
alimentos ultra-congelados ou congelados por um processo rápido não devem ser novamente congelados, mas consumidos o mais rapidamente possível.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Chamamos a sua gentil atenção a que o refrigerador dispõe de distribuição alterável de prateleiras, que aumenta significativamente a utilidade do espaço
normal de refrigeração.
Você poderá realizar a redistribuição das prateleiras abrindo a porta do aparelho apenas para 90°. A seguir as aberturas e os encerramentos da porta do
congelador, como consequência da temperatura baixa, no seu espaço interior forma-se vácuo. Sendo assim, depois de fechar a porta - e se deseja abri-la
novamente - espere 2-3 minutos, até que a pressão interna se equilibre. Repare em que o congelador siga funcionando com tal posição do regulador da
temperatura que a temperatura do seu espaço interior nunca suba acima de -18 °C, pois uma temperatura mais alta poderá causar detrimentos nos alimentos
congelados. Em interesses de detecção em tempo oportuno das eventuais avarias e prevenção do detrimento dos alimentos, é conveniente verificar cada dia o
funcionamento correcto do aparelho.
Dicas e sugestões Neste capítulo encontrará dicas e sugestões valiosas relacionadas com o uso mais económico do aparelho e igualmente lhe oferecemos
informações ambientais. Como poupar energia Evite instalar o aparelho num local exposto ao sol ou próximo de uma fonte de calor. Certifique-se os
condensadores e compressores possuem uma boa ventilação.Para tal, não obstrua a circulação de ar. Guarde os alimentos em recipientes que fechem bem ou
embrulhados em película, para evitar a formação de geada branca.
Evite abrir as portas desnecessariamente ou deixá-las abertas durante muito tempo. Os alimentos quentes só devem ser guardados no refrigerador após
terem arrefecido à temperatura ambiente. Mantenha o condensador sempre limpo. Preparação de cubos de gelo Para preparar cubos de gelo enche de água
a bandeja fornecida com o aparelho e coloque-a no compartimento de congelação. Você poderá diminuir o tempo da preparação do gelo ajustando a chave
rotativa do regulador da temperatura ao máximo. Ao O aparelho e o ambiente Ao comprar o presente aparelho, Você acaba de adquirir um refrigerador
doméstico, cujos materiais 19 PT de isolamento e agente refrigerante contêm unicamente substâncias não agressivas ao meio ambiente e, sendo assim, de
nenhum modo danificam a capa de ozónio que rodeia a Terra. Em caso de compra do aparelho não agressivo ao meio ambiente o fabricante oferece que
simultaneamente com a entrega do aparelho no domicilio do consumidor recebe de volta sem custos o seu aparelho usado pertencente a sua gama de
produtos e igualmente encarrega-se de leva-lo e usa-lo, ou destrui-lo de acordo com as disposições da defesa do meio ambiente. A pretensão do levantamento
do velho aparelho de troca deverá ser declarada simultaneamente e no lugar da compra da aparelho novo, comunicando-a ao comerciante actuante. O
fabricante por meio de contrato concluído com os seus sócios comerciais assegura a possibilidade da devolução e a informação respectiva dos consumidores
em cada posto comercializante. do os alimentos embrulhados em papel são colocados no frigorífico e estes ficam em contacto com a parede traseira do
refrigerador e agarrados à parede devido à força do frio.
Se retirar o produto precisamente neste momento, o papel rasga, vai parar ao canal de escoamento e entope-o. Manutençăo Descongelaçăo O próprio
funcionamento do aparelho faz com que uma parte da humidade que se encontra na área de refrigeração se transforme em geada branca e camadas de gelo.
A camada grossa de geada branca ou de gelo possui um efeito de isolamento e prejudica a capacidade de refrigeração, causando o aumento da temperatura
na área de refrigeração e um maior consumo de energia. Neste tipo de aparelho, a descongelação das superfícies de refrigeração é totalmente automática,
sem qualquer intervenção exterior.O regulador de temperatura interrompe durante um curto ou longo período regularmente o funcionamento do compressor,
interrompendo também o processo de refrigeração. Neste caso, a temperatura no interior do aparelho sobe acima de 0 °C e faz com que seja iniciado o
processo de descongelação.Se a temperatura da superfícies de refrigeração atingir +3 a +4 °C, o regulador de temperatura coloca o sistema outra vez
automaticamente em funcionamento. Á água de descongelação escoa através dos canais para o recipiente colector por cima do compressor e evapora devido
ao calor emitido pelo compressor. A abertura de escoamento da água de descongelação deve ser inspeccionada e limpa com regularidade, pois se esta
entupir, a água de descongelação ali acumulada pode penetrar no isolamento do parelho e causar avarias. A limpeza da abertura do canal de escoamento
deve ser efectuada com o limpador de tubos juntamente fornecido e apresentado na figura.
O limpador de tubos deve ser guardado na abertura de escoamento. Uma das situações mais típicas para o entupimento da abertura do canal de escoamento
acontece, quanSe guardar alimentos embrulhados em papel, tenha bastante cuidado para evitar um entupimento. Em caso de uma maior carga, por exemplo,
devido ao excesso de calor durante o Verão, pode acontecer que o frigorífico fique a funcionar temporariamente em modo contínuo e a descongelação
automática não funcionar durante este tempo. Se ficarem manchas de gelo ou de geada branca na parede traseira no frigorífico, não significa que há uma
avaria. O congelador não pode ser equipado com um sistema de descongelação automática, uma vez que os produtos congelados não suportam a
temperatura ambiente.
Por isso, pode remover a geada branca e o gelo com a espátula de plástico juntamente fornecida. Se a cama de geada branca ou de gelo for tão grossa que
não consiga removê-la com a ajuda da espátula de plástico, é necessário descongelar as chapa de refrigeração. A frequência desta descongelação depende
da intensidade de utilização (por norma, 2 a 3 vezes por ano). Retire os produtos congelados do congelador, coloque-os num cesto forrado com papel ou
pano e num local fresco, ou guarde os alimentos provisoriamente noutro frigorífico.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Desligue a ficha da tomada e a alimentação de corrente de ambos os elementos do aparelho.
Abra as portas de ambos os elementos e limpe o refrigerador conforme as instruções do capítulo “Limpeza regular”, a manutenção e a limpeza do
congelador deve ser efectuada conforme as instruções seguintes: Para escoar a água de descongelação do congelador, retire a peça de ligação instalada em
baixo ao centro e insira-a ao contrário, conforme o desenho. 20 PT Coloque uma tigela por baixo da peça de ligação para apanhar o líquido. Após a
descongelação, insira novamente a peça de ligação na sua posição inicial. Solução de problemas Substituição das lâmpadas Se a lâmpada fundir, pode
substitui-la de acordo com as instruções seguintes: Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Desaperte o parafuso que prende a tampa (1) pressione a
patilha (2) e deslize a tampa no sentido indicado pela seta (3). Pode agora substituir a lâmpada (tipo da lâmpada: 230-240 V, 15 W, casquilho E14). Depois
de substituir a lâmpada, volte a colocar a tampa, aperte o parafuso e ligue o aparelho à corrente eléctrica. A tigela apresentada na figura não faz parte dos
acessórios do aparelho! Após descongelar e escoar a água de descongelação, deve enxugar as superfícies. Insira a ficha novamente na tomada e coloque os
alimentos outra vez dentro do aparelho. É recomendável ligar o aparelho durante algumas horas no máximo, para atingir a temperatura de refrigeração
necessária.
Limpeza regular É aconselhável realizar a limpeza do interior do refrigerador por 3-4 semanas, por água morna (a do congelador é conveniente realizar
simultaneamente com a descongelação). É proibido usar substância esfregadora ou sabão para a limpeza. Depois de desligar o aparelho lave-o com água
morna e enxugue-o. Para a limpeza do perfil de vedação da porta aplique água limpa. Ao acabar a limpeza, volte a ligar o aparelho á rede eléctrica.
Recomendamos que anualmente uma ou duas vezes elimine a capa de pó e sujidade acumulada na parte traseira do aparelho e no condensador, e limpar a
bandeja de evaporação previa, montada encima do compressor. Congelador fora de uso Se você não pretende usar o congelador durante um longo período
de tempo, proceda de maneira seguinte: Desligue o aparelho da rede eléctrica. Retire os alimentos do aparelho. Execute a descongelação e a limpeza
segundo as indicações anteriores. Deixe a porta entreaberta para evitar a formação de cheiro no espaço interior.
21 PT Se algo não funciona Durante o funcionamento do aparelho podem acontecer alguns pequenos mas inconvenientes defeitos, cuja solução não exige a
deslocação dum técnico a sua casa. No quadro seguinte queremos oferece-lhe as respectivas orientações, para evitar os custos desnecessários de assistência
ao domicilio. Chamamos a sua atenção ao fato de que o funcionamento do aparelho é acompanhado por certos efeitos sonidos (ruído do compressor e da
circulação) que não constituem defeito, senão são sinais do funcionamento normal. Relembramos uma vez mais que o aparelho funciona de forma
descontínua, pelo que a parada do compressor não significa que o aparelho esteja desligado, razão pela qual É PROIBIDO tocar as partes eléctricas do
aparelho antes de retirar a ficha de dois pinos da tomada de conexão! 22 PT Problema Causa possível Resolução Aumente a posição do regulador de
temperatura. Distribua melhor os alimentos.
A temperatura no refrig- O regulador da temperatura não está correcerador é demasiado ele- tamente ajustado. vada Os alimentos não estão suficientemente
frios ou estão mal posicionados. Verifique se a porta está totalmente fechada ou A porta não fecha bem, não está totalmente se o perfil de vedação está sujo
ou danificado. fechada. O regulador da temperatura não está correc- Aumente a posição do regulador de temperatutamente ajustado.
ra. A porta não fecha bem ou não está total- Verifique se a porta está totalmente fechada ou mente fechada. se o perfil de vedação está sujo ou danificado.
Guardou uma quantidade maior de alimentos Aguarde algumas horas e verifique novamente do que a permitida. a temperatura. Os alimentos guardados
para congelar estão Distribua os alimentos, de modo a não obstruir a circulação de ar. muito encostados uns aos outros. É perfeitamente normal. A geada
branca derrete na parede traseira devido à descongelação automática. A abertura de escoamento está entupida.
Limpe a abertura do canal de escoamento. A temperatura no congelador é demasiado elevada Sai água pela parede traseira do frigorífico. Entra água para o
frigorífico Os alimentos foram colocados, de modo a Distribua os alimentos, de modo a não tocarem impedir o escoamento da água para o recipidirectamente na parede traseira. Escorre água para o chão. ente colector. O canal de escoamento não aponta para a ban- Coloque a extremidade do canal
de escoamento para a bandeja de evaporação por cima do deja de evaporação por cima do compressor. compressor. Elevada formação de geada branca e de
gelo Os alimentos não estão todos devidamente Embrulhe melhor os alimentos. embrulhados. As portas não estão bem fechadas ou não Verifique se a porta
está totalmente fechada ou se o perfil de vedação está sujo ou danificado.
fecham bem. O regulador da temperatura não está correc- Aumente a posição do regulador de temperatura. tamente ajustado. O regulador da temperatura
não está correc- Aumente a posição do regulador de temperatura. tamente ajustado.
As portas não estão bem fechadas ou não Verifique se a porta está totalmente fechada ou se o perfil de vedação está sujo ou danificado. fecham bem.
Guardou demasiados alimentos para conge- Aguarde algumas horas e verifique novamente a temperatura.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
lar no congelador. Os alimentos guardados estão demasiado Guarde apenas alimentos que não tenham uma temperatura superior à temperatura
ambiquentes.
O local de instalação do aparelho é demasia- ente. do quente. A ficha não foi correctamente ligada à tomada. O aparelho não funciona. A refrigeração e a O
fusível queimou. iluminação não funcionam. O regulador da temperatura não está correctamente ajustado. Se possível, tente diminuir a temperatura
ambiente do local de instalação. Ligue a tomada correctamente. Substitua o fusível.
Coloque o aparelho em funcionamento, de acordo com as instruções do capítulo “Colocação em funcionamento”. O compressor está a funcionar
permanentemente. A alimentação de corrente eléctrica na toma- Chame um electricista. da falhou (tente ligar outro aparelho para fazer o teste. O aparelho
faz muito ruído. O aparelho não está correctamente alinhado. Verifique se a estabilidade do aparelho (todos os pés têm de assentar no chão). Em caso se as
sugestões não derem resultado, contacte o serviço de assistência de marca mais próxima. 23 PT Ins tr uções par a os ins t alador Dados técnicos Modelo
Capacidade bruto (l) Capacidade líquido (l) Largura (mm) Altura (mm) Profundidade (mm) Consumo de energia (kW / 24h) (kW / año) Classe de energia,
conforme normas da UE Capacidade de congelação (kg/24h) Período máximo de armazenamento em caso de avaria de funcionamento (h) Intensidade
nominal de corrente (A) Potência (W) Peso (kg) Número de compresores 1,1 38 73 1 1,1 38 66 1 ZRB 636W Refrigerador: 249 Congelador: 110
Refrigerador: 245 Congelador: 92 595 1850 632 0,959 350 A 4 20 ZRB 634W Refrigerador: 226 Congelador: 110 Refrigerador: 223 Congelador: 92 595
1750 632 0,929 339 A 4 20 Instalação do aparelho Transporte, desembalagem Recomendamos que o aparelho seja entregue na embalagem original, na
posição vertical, de acordo com o aviso da embalagem. O aparelho não deve ser ligado nas duas horas subsequentes ao transporte.
Desembale o aparelho e verifique se este sofreu algum dano durante o transporte. Se tiver sofrido, comunique-o imediatamente ao vendedor. Nesse caso,
conserve a embalagem. Se a temperatura ambiente exceder o valor máximo, as consequências reflectem-se na duração de funcionamento do compressor, em
avarias de funcionamento durante a descongelação automática, no aumento da temperatura interior ou no aumento do consumo de energia. Limpeza Retire
todas as fitas adesivas e outros elementos que prendem os acessórios no interior do aparelho.
Limpe o aparelho por dentro com água morna e um detergente suave.Para este efeito, utilize um pano macio. Após a limpeza, seque o interior do aparelho.
Local de instalação A temperatura ambiente influencia o consumo de energia do aparelho e o seu funcionamento. Quando escolher o local de instalação,
tenha em conta que o aparelho deve funcionar de acordo com a classe climática especificada na tabela e com os valores limite de temperatura ambiente.
Classe climática SN N Temperatura de ambiente +10 … +32 ° C +16 … +32 ° C Instale as peças de distanciamento, que se encontram no saco de
acessórios, nos cantos superiores, na parte posterior do aparelho. Desaperte os parafusos, coloque as peças de distanciamento e aperte os parafusos
novamente Quando instalar o frigorífico, certifique-se que este ST +18 … +38 ° C Se a temperatura ambiente descer abaixo do valor mínimo, a temperatura
no compartimento de refrigeração do aparelho pode subir acima da marca da temperatura especificada . 24 PT fica apoiado na horizontal.A posição
horizontal pode ser ajustada com a ajuda dos pés ajustáveis, na parte frontal inferior do aparelho. Não instale o aparelho em locais expostos ao sol ou na
proximidade do fogão ou forno. Se por causa do mobiliário de cozinha for necessário colocar o aparelho na proximidade do fogão, respeite as seguintes
distâncias mínimas: Caso disponha de menos de 3 cm de distância em relação ao fogão a gás ou eléctrico, é necessário instalar entre os aparelhos uma placa
de isolamento não inflamável com uma espessura mínima de 0,5 a 1 cm. Se tiver um forno a óleo ou carvão, a distância tem de ser 30 cm, uma vez que
possuem uma dissipação térmica superior. O refrigerador foi construído de forma a poder funcionar, mesmo que seja instalado contra a parede até ao
encosto. Para instalar o aparelho devem ser respeitadas as distâncias mínimas apresentadas: A: Instalação por baixo de um armário de parede. B:
Instalação solta.
Para efectuar as operações a seguir listadas, recomendamos que peça ajuda a outra pessoa que possa manter as portas seguras durante a execução das
operações. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Abra as portas e desmonte os suportes duplos da porta (a, b) removendo os parafusos (2 peças) (c)
(Fig. 2). Retire gradualmente o suporte duplo da porta (a, b, c) do compartimento inclinando ligeiramente ambas as portas. @@2). Retire a porta do
refrigerador puxando-a cuidadosamente para baixo. @@@@@@@@@@@@1). Remova as fichas (u) na parte inferior do aparelho (Fig. 3).
@@3). @@@@@@Este aparato es conforme las siguentes normas de C.E.E. 73/23 EEC del 19.
02.73 (Norma de Bajo Voltaje) y subsiguientes modificaciones. 89/23 EEC del 03.05.89 (Norma Compatibilidad Electromagnética) y subsiguientes
modificaciones.
@@Volte a colocar as fichas (u) no outro lado. @@2). @@2). @@3). @@@@@@@@@@@@@@@@@@Fruta: Cerejas, mirtilhos, doce de frutas etc.
@@@@@@@@@@U vindt hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid, praktische informatie, informatie m.b.
t. het milieu en tips. @@@@@@Praktische informatie Informatie m.b.t. het milieu Tips Tips m.b.t. levensmiddelen en het bewaren daarvan. @@Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Inhoudsopga v e Belangrijke aanwijzingen m.b.t.
de veiligheid . . .30 Algemene aanwijzingen m.b.
t. de veiligheid . . . .30 Veiligheid van kinderen . . . . .
..........
.....
30 Vóór het in gebruik nemen . . . . .
..........
. .30 Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan . . . . . . . .
30 Aanwijzingen voor de gebruiker . . . . .
.....
. . . . .31 Algemene informatie . . . . .
..........
.....
.31 Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen . . . .
..........
..........
. . . .31 Bedienen van het apparaat .
.....
..........
.32 In gebruik nemen . . . . . . . . .
.....
.....
. .32 Temperatuur instellen . . . . . . . .
..........
.32 Gebruik van het koelapparaat . . . .
.....
. . . .32 Bewaren in de koelruimte . . . . . .
. . . . . . . . .32 Bewaartijden en temperaturen .
.....
.....
.32 Gebruik van de vriezer . . . . . . . . .
..........
.32 Invriezen . . . .
.....
..........
. . . . . . . . .32 Bewaren in de vrieskast .
.....
.....
. . . . . .33 IJsblokjes maken . . . .
..........
.....
. . .33 Praktische informatie . .
..........
. . . . . . . . .33 Tips .
.....
.....
..........
..........
. . .33 Energie besparen . .
.....
..........
. . . .33 Het apparaat en het milieu . . . . . .
.....
. . . .33 Onderhoud .
..........
..........
.....
. .33 Ontdooien . . .
..........
..........
. . . .33 Reiniging en onderhoud .
.....
..........
34 Als de koelkast niet in gebruik is . . . . . . . . . .
34 Problemen oplossen . . . . .
.....
..........
.35 Verwisselen van de gloeilamp . . . . . . . . .
. . .35 Als iets niet werkt . .
.....
..........
. . . . . . .35 Aanwijzingen voor de installateur . . .
.....
.....
37 Technische gegevens . . . . . . . . . .
..........
37 Installeren van het apparaat . . . . .
.....
. . . . . .37 Vervoer, uitpakken . . . .
..........
.....
. .37 Reiniging . . .
..........
..........
.....
37 Plaatsing . . . . .
..........
..........
. . .37 Eraairichting deur veranderen . .
.....
. . . . .38 Elektrische aansluiting . . . . .
..........
. . .39 Bewaartijdentabel (1) . .
.....
..........
. . . . . .40 Bewaartijdentabel (2) . . . .
.....
.....
. . . . . . . . .41 From the Electrolux Group.
The world’s No.1 choice. De Electrolux Groep is de grootste producent ter wereld van aangedreven apparaten voor gebruik in de keuken,
reinigingswerkzaamheden en voor gebruik buitenshuis. In meer dan 150 landen over de hele wereld worden ieder jaar meer dan 55 miljoen Electrolux
producten (zoals koelkasten, fornuizen, wasautomaten, stofzuigers, kettingzagen en grasmaaiers) verkocht ter waarde van circa USD 14 miljard. 29 NL
Belangri jk e aanwi jzingen m.b.t. de v eiligheid Algemene aanwijzingen m.b.t.
de veiligheid Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem door aan een evt. volgende eigenaar van het apparaat. Dit apparaat is alleen bedoeld voor
gebruik in het huishouden, voor het bewaren van levensmiddelen en dient volgens de voorschriften te worden gebruikt. Reparaties aan dit apparaat, ook
vervangen van het aansluitsnoer, mogen alleen door ELECTROLUX SERVICE uitgevoerd. Daarbij mogen alleen originele DISTRIPARTS-onderdelen
gebruikt worden.
Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor de gebruiker leiden! Het apparaat is alleen spanningloos als de stekker uit het stopcontact is
getrokken. Voordat u het apparaat gaat reinigen, dient u het altijd spanningloos te maken. Trek de stekker nooit aan het snoer, maar aan de stekker zelf uit
het stopcontact. Als het stopcontact moeilijk bereikbaar is, schakel dan de zekering in de huisinstallatie uit. Het aansluitsnoer mag niet verlengd worden.
Zorg ervoor dat de stekker niet wordt platgedrukt of beschadigd door de achterkant van het koel/vriesapparaat. - Een beschadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen of het koel/vriesapparaat zelf op het aansluitsnoer. - Daardoor bestaat kans op kortsluiting en
brand. Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken, vooral niet als het koel/vriesapparaat uit de nis wordt getrokken. - Schade aan
het snoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. - Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door onze serviceafdeling of door een erkend installateur. Als het stopcontact los zit, steek de stekker er dan niet in. - Daardoor bestaat kans op een elektrische schok of brand.
Gebruik het apparaat niet zonder de afdekking van de binnenverlichting.
@@Die kunnen het apparaat beschadigen. @@@@IJs kan aan lippen of tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken. @@@@Probeer niet het
ontdooiproces te versnellen m.b.v. elektrische verwarmingstoestellen of chemische stoffen. @@@@Explosiegevaar! @@Het dooiwaterafvoergootje
regelmatig controleren en schoonmaken. @@Kunststof folie kan verstikkingsgevaar opleveren. Het apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat
kinderen niet met het apparaat of de bedieningselementen spelen.
@@@@Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een
gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze persoon
instructies hebben gekregen over het gebruik. Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat. Vóór het in gebruik nemen Zet het apparaat
tegen de muur om te voorkomen dat u zich verbrandt aan warmte afgevende onderdelen (compressor, condensor). Trek altijd eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat gaat verplaatsen. Let erop dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
Rond het apparaat moet voldoende luchtcirculatie zijn. Gebrek aan luchtcirculatie kan tot oververhitting leiden. Volg daarom de aanwijzingen m.b.t.
de installatie. Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan Waarschuwing Het koelmiddel van het apparaat is isobutaan (R 600a) dat in hoge mate brandbaar en
explosief is. Houd ventilatie-openingen in het apparaat of in het inbouwmeubel vrij. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het
ontdooiproces te bespoedigen, die niet door de fabrikant worden aangeraden. Beschadig het koelcircuit niet. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het
apparaat, tenzij ze door de fabrikant worden geadviseerd. Als u zich niet aan deze aanwijzingen houdt, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld
voor eventuele schade. NL Aanwi jzingen v oor de gebr uik er Algemene informatie Dit apparaat is een huishoud-koel/vriescombinatie met één compressor.
De vriesruimte onderin heeft een eigen deur en is geheel afgesloten van de koelruimte. Het is geschikt voor het koelen van levensmiddelen, het bewaren van
diepvriesproducten, het invriezen van levensmiddelen en het maken van ijsblokjes.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in een bepaalde klimaatklasse (bepaalde omgevingstemperaturen). De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.
Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen ZRB 636 W A - Koelkast B - Vrieskast 1. Bovenkant 2. Verlichtingseenheid 3. Glasplaten 4. Vak met
flessenrekje 5. Koelwand 6. Lekbak voor dooiwater 7. Glasplaat 8.
Groentebakken 9. Typeplaatje 10. Invriesvak met mand 11. Bewaarvak(ken) met mand 12. Afvoergoot dooiwater 13.
14. 15. 16. 17. 18.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. In hoogte verstelbare pootjes Afdekklep van het botervakje Eierenrekje Deurvak Isolatiestrip deur Flessenvak Deurgrepen
IJsblokjesbakje Kondensator Afvoer dooiwater Afstandhouder Verdampingsschaal Kompressor Wieltjes 31 NL Bedienen van het apparaat In gebruik nemen
Zet de accessoires op hun plaats in het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Met de temperatuurregelaar, te vinden in de verlichtingseenheid in de koelkast, wordt het apparaat aangezet en kan men de temperatuur instellen door de
knop met de wijzers van de klok mee te draaien.
In het volgende hoofdstuk vindt u aanwijzingen m.b.t. de instelling. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
7. 8. gebak, kant-en-klare producten, levensmiddelen in schaaltjes, vers vlees, vleeswaren, dranken melk, zuivelproducten, levensmiddelen in schaaltjes fruit,
groenten kaas, boter eieren yoghurt, zure room kleine flessen, frisdrank grote flessen, dranken Temperatuur instellen De temperatuurregelaar zal, afhankelijk
van de ingestelde stand, de werking van het apparaat voor kortere of langere tijd onderbreken en opnieuw opstarten, waarmee de juiste temperatuur wordt
verzekerd. Hoe dichter bij de maximum stand, hoe intensiever de koeling. Als u de draaiknop van de temperatuurregelaar in de middelste stand zet (tussen
minimum en maximum) wordt er in de koelkast een temperatuur van +5°C bereikt en in de vriezer -18°C.
Deze stand is voldoende voor het dagelijkse gebruik. De temperatuur in het apparaat wordt, naast de stand van de temperatuurregelaar, ook be?nvloedt door
de omgevingstemperatuur, het al dan niet vaak openen van de deuren, de hoeveelheid verse levensmiddelen, enz. Op de maximale stand (gedurende een
zwaardere belasting, b.v. tijdens een hittegolf) werkt de kompressor continue.
Dit is niet schadelijk voor het apparaat. ZRB 636 W Bewaartijden en temperaturen De tabellen achterin de gebruiksaanwijzing informeren u over
bewaartijden. De bewaartijd kan niet exact worden aangegeven, omdat hij afhankelijk is van de versheid en de behandeling van de levensmiddelen. De
bewaartijden zijn daarom slechts richtlijnen. Als u gekochte diepvriesproducten niet direct wilt consumeren, kunnen ze ongeveer 1 dag (tot ze gaan
ontdooien) in de koelkast bewaard worden. Gebruik van de vriezer Invriezen Het apparaat is geschikt om de in het gegevensschema genoemde hoeveelheid
verse levensmiddelen in te vriezen. Het invriezen moet, nadat de voorbereidingen zijn uitgevoerd, op de volgende manier gebeuren. Gebruik van het
koelapparaat Voor een optimale koeling is een goede luchtcirculatie noodzakelijk. Bedek daarom de roosters nooit met papier, schalen, enz. Zet nooit warme
etenswaren in de koelruimte, maar laat ze eerst tot kamertemperatuur afkoelen.
Zo voorkomt u ongewenste rijpvorming. Levensmiddelen kunnen geurtjes overnemen, daarom is een goede verpakking, zoals gesloten schaaltjes, aluminiumof vershoudfolie, noodzakelijk. Op die manier worden ook de natuurlijke vochtgehaltes behouden en blijven bijvoorbeeld groentes dagenlang vers. Draai de
temperatuurregelaar op de middelste stand. Leg de reeds ingevroren levensmiddelen uit de bovenste mand in een bewaarmand. Leg de verse levensmiddelen
in de invriesmand, zodanig, dat er voldoende ruimte voor de luchtcirculatie blijft. Mocht er toch nog ingevroren levensmiddelen in de invriesmand blijven, leg
deze dan aan de achterkant, zodanig, dat de verse levensmiddelen niet worden geraakt. Laat het apparaat 24 uur lang in deze stand staan. Zet na 24 uur de
draaiknop van de temperatuurregelaar in de gebruikelijke stand of hou de middelste stand aan, deze stand is in het algemeen goed geschikt voor het
dagelijkse gebruik Mocht u de door de fabrikant aanbevolen hoeveelheid willen invriezen, haal dan de bovenste mand uit het apparaat en leg de verse
levensmiddelen direct op de koelplaat, gelijkmatig verdeelt. Bewaren in de koelruimte Bewaar de levensmiddelen zoals aangegeven in de afbeelding: 32 NL
Het is niet aan te raden de temperatuurregelaar voor langere tijd op een hoge stand (bv maximale stand) te zetten.
Uiteraard verkort dit de invriestijd, echter ook de temperatuur in het koelgedeelte kan voor langere tijd onder de 0°C dalen, wat tot gevolg heeft dat de daar
bewaarde levensmiddelen en dranken zullen bevriezen. Probeer nooit meer in te vriezen, dan de in de "technische gegevens" vermeldde invriescapaciteit. Het
invriezen van te grote hoeveelheden zou niet perfekt verlopen, waardoor er verschillende beschadigingen aan de levensmiddelen kunnen ontstaan (zoals bv
sap- of smaakverlies). Probeer gelijktijdig invriezen en het maken van ijs te verkomen, daar het ijs maken capaciteit van het invriezen wegneemt. Praktische
informatie Dankzij de variabele platen kunt u de koelruimte aan uw eisen aanpassen.
U kunt de platen ook verplaatsen als de deur 90° open staat. Na openen en sluiten van de deur van de vriesruimte ontstaat in het apparaat een vacuüm. Na
sluiten van de deur duurt het 2-3 minuten voordat u de deur weer kunt openen. Stel de vriesruimte zodanig in dat de binnentemperatuur nooit warmer dan -18
°C wordt. Bij te hoge temperaturen bederven de diepvriesproducten.
Controleer elke dag even of het apparaat goed functioneert. Zo constateert u evt. storingen tijdig. Bewaren in de vrieskast De ingevroren voedingsmiddelen
moeten na het invriezen in de aanwezige (1 of 2) vrieslades worden gelegd. Daardoor komt er onmiddellijk plaats vrij voor een nieuwe hoeveelheid in te
vriezen voedingsmiddelen. De reeds ingevroren voedingsmiddelen komen op die manier niet contact met de andere voedingsmiddelen. Indien er grotere
hoeveelheden aan levensmiddelen bewaard moeten worden, kunnen de laden, behalve de onderste, uit het apparaat worden gehaald en kunnen de
levensmiddelen onmiddellijk op de koelplaten worden gelegd. Bij aankoop van diepvriesproducten moet u steeds rekening houden met de bewaartijd die op de
verpakking aangegeven is. Indien u zelf levensmiddelen invriest kan u de richtlijnen aan de binnenkant van de deur van het diepvriesgedeelte raadplegen. De
icoontjes staan voor de verschillende levensmiddelen, de cijfers voor de maximale bewaartijd in maanden.
Het bewaren van diepvriesproducten is alleen veilig, wanneer deze producten, voordat ze in het vriesgedeelte worden gelegd, zelfs niet voor korte tijd
ontdooit zijn geweest. Indien een diepvriesproduct reeds ontdooit is geweest, is het niet wenselijk dit opnieuw in te vriezen, maar moet het product zo snel
mogelijk worden gebruikt. Tips In dit hoofdstuk vindt u praktische tips om het apparaat zo energiezuinig mogelijk te gebruiken. U vindt hier ook informatie
m.b.t. het milieu. Energie besparen Zet het apparaat niet op een plaats waar het blootgesteld wordt aan de zon of aan een hittebron. Zorg voor voldoende
ventilatie van de condensator en de compressor. Hou de luchtcirculatie rond het apparaat vrij.
Bewaar de levensmiddelen altijd in goed sluitende bewaardozen of verpakt in huishoud- of aluminiumfolie zodoende onnodige rijp- of ijsvorming te
voorkomen. Open de deuren niet onnodig en laat ze niet langer open staan dan absoluut noodzakelijk is. Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen tot op
kamertemperatuur vooraleer ze in de vriezer te plaatsen. Zorg ervoor dat de condensator steeds schoon is. Het apparaat en het milieu Dit apparaat bevat,
zowel in het koelcircuit als in het isolatiemateriaal, geen gassen die de ozonlaag kunnen aantasten.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Het apparaat mag niet samen met huisvuil of gesloopte apparaten weggegooid worden. Uit het oogpunt van milieubescherming moeten afgedankte koel- en
vriestoestellen volgens de plaatselijke regelingen op deskundige wijze verwerkt worden. Informeer bij de gemeente naar de mogelijkheden in uw woonplaats.
Zorg ervoor dat het koelcircuit, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar, niet beschadigd wordt. De materialen met het symbool „ ” zijn geschikt
voor recycling.
IJsblokjes maken Vul het ijsblokjesbakje met water en zet het in de vriesruimte. Als u de bodem van het ijsblokjesbakje nat maakt en de temperatuurregelaar
op de maximale stand zet, gaat het invriezen sneller. Vergeet niet, de temperatuurregelaar na het invriezen weer op de normale stand te draaien. U kunt de
ijsblokjes makkelijker losmaken door het ijsblokjesbakje onder stromend water te houden en het dan iets te verdraaien. Mocht het ijsblokjesbakje
vastgevroren zijn, gebruik dan geen scherpe voorwerpen om het los te maken. Daarmee kunt u beschadigingen veroorzaken. Onderhoud Ontdooien Een deel
van het vocht in de gekoelde ruimtes van het apparaat zet zich om in rijp of ijs. 33 NL Een dikke laag rijp of ijs heeft een isolerend effect, waardoor de
werking van het koelapparaat achteruitgaat. De temperatuur in de gekoelde ruimtes stijgt en het energieverbruik neemt bijgevolg toe. Bij dit type gebeurt het
ontdooien van de koelplaten geheel automatisch, zonder tussenkomst van buitenaf.
De temperatuurregelaar onderbreekt op bepaalde tijdstippen de werking van de compressor (zodat er geen koeling is), waardoor de temperatuur van de
koelplaat boven 0 °C stijgt en het ontdooien begint. Wanneer de temperatuur van de koelplaat is opgelopen tot +3 - +4 °C zet de temperatuurregelaar het
koelproces weer in gang.. Het smeltwater loopt via een afvoergootje naar een reservoir boven de compressor en verdampt door de warmte van de
compressor. Controleer en reinig regelmatig de afvoergoot voor het smeltwater. Bij verstopping van het afvoergootje kan het smeltwater alleen via de isolatie
wegvloeien, wat vroegtijdige defecten aan het apparaat tot gevolg kan hebben. Het reinigen van de afvoergoot moet gebeuren m.b.v. het meegeleverde
krabbertje (zie ook de tekening).
Dit krabbertje moet in de afvoer worden opgeborgen. niet die nodig is om ijs te doen smelten. Daarom wordt er een kunststoffen schraper meegeleverd,
waarmee kleine hoeveelheden ijs of rijp kunnen worden verwijderd. Wanneer de ijs- of rijplaag echter te dik is en niet meer met de schraper kan worden
verwijderd, moet het vriesgedeelte worden ontdooit. De frequentie hiervan hangt af van het gebruik (gemiddeld 2 of 3 keer per jaar).
Haal de bevroren levensmiddelen uit het apparaat en leg deze, goed verpakt in isolerende materialen, op een koele plaats of in een andere vriezer. Trek de
stekker uit het stopcontact, waardoor de stroomtoevoer naar beide gedeelten van het apparaat onderbroken wordt. Doe de deuren van beide gedeelten open
en maak het koelgedeelte schoon volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk "Schoonmaken". Het schoonmaken van het vriesgedeelte moet alsvolgt worden
uitgevoerd: Het afvoergootje onderin het vriesgedeelte dient voor de optimale afvoer van het smeltwater. Haal het afvoergootje los en zet het op zijn plaats
(zie tekening).
Plaats onder het afvoergootje een bak, pan of kleine emmer. Vergeet het afvoergootje niet terug te plaatsen wanneer u klaar bent. Het bakje zichtbaar op de
tekening is geen meegeleverd accessoire! Na het ontdooien de binnenkant goed droog wrijven. Steek de stekker weer in het stopcontact en leg de
levensmiddelen weer in de laden. Het is aan te raden het apparaat gedurende enkele uren op de hoogste stand te zetten, zodat de gewenste
bewaartemperatuur snel wordt bereikt. Eén van de meest voorkomende oorzaken van verstopping van het afvoergootje is het vastvriezen van
voedselverpakkingen aan de achterwand van het apparaat. Wanneer u het voedingsmiddel uit de koelkast haalt, scheurt de papieren verpakking die
vervolgens tijdens het automatische ontdooien in het afvoergootje terecht komt en verstopping veroorzaakt. Wees daarom uiterst voorzichtig wanneer u in
papier verpakte levensmiddelen in de koelkast legt. Wanneer er meer koelvermogen vereist wordt, b.v.
tijdens een hittegolf, kan het gebeuren, dat de koelkast voortdurend werkt. Er wordt dan niet automatisch ontdooit. Het is niet ongewoon als er na het
ontdooien kleine resten ijs of rijp op de achterwand van de koelkast blijven zitten. Het vriesgedeelte kan niet worden voorzien van een automatische
ontdooifunctie, want de bevroren en diepgevroren levensmiddelen verdragen de temperatuur 34 NL Reiniging en onderhoud Wij adviseren u de binnenzijde
van de koelruimte elke 3 tot 4 weken schoon te maken (u kunt het beste tegelijkertijd de vriesruimte ontdooien). Gebruik geen reinigingsmiddel of zeep. Trek
de stekker uit het stopcontact. De binnenzijde van het apparaat met handwarm water schoonmaken en droog wrijven. Reinig het deurrubber met schoon
water. Steek na het reinigen de stekker weer in het stopcontact. Stof en vuil die zich op de achterkant van de koelkast en de condensor hebben afgezet, dient u
één of twee maal per jaar te verwijderen.
Maak dan ook het condensbakje bovenop de compressor schoon. Problemen oplossen Verwisselen van de gloeilamp Wanneer het gloeilampje van de
binnenverlichting stuk is, kan u dit probleem alsvolgt zelf oplossen: Haal de stekker uit het stopcontact. Schroef de schroef los, die het afdekkapje bevestigt
(1). Druk het lipje (2) aan de achterkant van de verlichtingseenheid in (zie tekening) en verwijder daarna het afdekkapje in de richting die de pijl aangeeft (3).
Nu kan men de gloeilamp makkelijk verwisselen (type gloeilamp: T25 230-240 V, 15 W, fitting E14).
Plaats na het verwisselen van de gloeilamp het afdekkapje weer op zijn plaats, schroef de schroef terug en stop de stekker in het stopcontact. Het niet branden
van de gloeilamp heeft geen gevolgen voor de werking van het apparaat. Als de koelkast niet in gebruik is Als de koelkast langere tijd niet in gebruik is, gaat u
als volgt te werk: Trek de stekker uit het stopcontact. Maak de koelkast leeg. Ontdooien en schoonmaken zoals hiervoor beschreven.
De deur open laten om geurvorming te voorkomen. Als iets niet werkt Er kan soms een kleine storing optreden, die u zelf kunt verhelpen. In de tabel vindt u
informatie m.b.t. het opheffen van zulke kleine storingen. Als het apparaat aanstaat, is er soms wat geluid te horen (compressor, circulatie). Dan is er geen
sprake van een storing. Wij willen u er nogmaals op wijzen dat het apparaat met onderbrekingen werkt. Als de compressor stopt, wil dat niet zeggen dat het
apparaat niet werkt.
Daarom moet u altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken, voordat u elektrische onderdelen aanraakt. 35 NL Probleem Het is te warm in de
koelruimte. Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuurregelaar is te laag ingesteld. Op een hogere stand instellen.
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
De levensmiddelen zijn niet koud genoeg of De levensmiddelen op de juiste plek zetten. staan op een verkeerde plek. De deur gaat niet goed dicht of is niet
goed gesloten. Controleren of de deur goed dicht kan en of het deurrubber onbeschadigd en schoon is. Controleren of de deur goed dicht kan en of het
deurrubber onbeschadigd en schoon is. Een paar uur wachten en de temperatuur nog eens controleren.
De levensmiddelen zodanig neerzetten dat de koude lucht goed kan circuleren. Het is te warm in de vriesruimte. De temperatuurregelaar is te laag ingesteld.
Op een hogere stand instellen. De deur gaat niet goed dicht of is niet goed gesloten.
U wilt te veel levensmiddelen tegelijk invriezen. De in te vriezen levensmiddelen staan te dicht op elkaar. Er loopt water langs de achterwand van de
koelruimte. Er loopt water in de koelruimte. Dat is normaal.
Tijdens het automatische ontdooien smelt het ijs op de achterwand. De afvoer van de koelruimte kan verstopt zijn. Levensmiddelen kunnen de lekbak
blokkeren zodat er geen water in kan stromen. Maak de afvoer schoon. Zet de levensmiddelen zodanig neer dat ze de achterwand niet direct raken. Plaats het
de afvoergootje in de condensbak. De levensmiddelen beter inpakken. Controleren of de deuren goed dicht kunnen en of de deurrubbers onbeschadigd en
schoon zijn. De temperatuurregelaar op een lagere stand instellen. De temperatuurregelaar op een lagere stand instellen.
Controleren of de deuren goed dicht kunnen en of de deurrubbers onbeschadigd en schoon zijn. Een paar uur wachten en de temperatuur nog eens
controleren. Laat de levensmiddelen tot kamertemperatuur afkoelen. Probeer de omgevingstemperatuur te verlagen. De aansluiting controleren. Zekering
vervangen. Apparaat in werking stellen volgens de aanwijzingen in hoofdstuk „In gebruik nemen”. Contact opnemen met een elektro-installateur. Het
afvoergootje loopt niet in de condensEr loopt water op de bak boven de compressor. vloer.
Er zijn te veel rijp en ijs. De levensmiddelen zijn niet goed ingepakt. De deuren gaan niet goed dicht of zijn niet goed gesloten. De temperatuurregelaar is niet
goed ingesteld. De compressor werkt continu.
De temperatuurregelaar is niet goed ingesteld. De deuren gaan niet goed dicht of zijn niet goed gesloten. U wilt te veel levensmiddelen tegelijk invriezen. U
hebt warme levensmiddelen in het apparaat gezet. Het apparaat staat op een te warme plek.
Het apparaat werkt helemaal niet. Noch de koeling, noch de binnenverlichting werkt. Er staat geen spanning op het stopcontact. (Probeer er een ander
apparaat op aan te sluiten.) Het apparaat maakt veel geluid. De stekker zit niet in het stopcontact. De zekering in de huisinstallatie is uitgeschakeld. De
temperatuurregelaar is niet ingesteld. Het apparaat staat niet goed. Controleren of het apparaat stabiel staat (alle vier voeten moeten op de vloer staan).
Als u de storing aan de hand van de aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan contact op met Service. 36 NL Aanwi jzingen v oor de ins t allat eur
Technische gegevens Model Brutto inhoud (l) Netto inhoud (l) Breedte (mm) Hoogte (mm) Diepte (mm) Energieverbruik ZRB 636 W Koelgedeelte: 249
Vriesgedeelte: 110 Koelgedeelte: 245 Vriesgedeelte: 92 595 1850 632 0,959 350 A 4 20 1,1 38 73 1 ZRB 634 W Koelgedeelte: 226 Vriesgedeelte: 110
Koelgedeelte: 223 Vriesgedeelte: 92 595 1750 632 0,929 339 A 4 20 1,1 38 66 1 - (kWh / 24uur) - (kWh / jaar) Energieklasse volgens de EU richtlijn
Invriescapaciteit (kg/24uur) Maximale bewaartijd in geval van storing Neutrale stroomsterkte (A) Geluidsniveau (dB) Gewicht (kg) Aantal compressoren
Installeren van het apparaat Vervoer, uitpakken U kunt het apparaat het beste rechtop in de originele verpakking vervoeren. Zie ook de aanwijzingen op de
verpakking. Na elk transport mag het apparaat pas na ca. 2 uur ingeschakeld worden. Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade. Neem in
geval van transportschade contact op met de leverancier en sluit het apparaat niet aan. Indien de omgevingstemperatuur onder de minimale waarde daalt, zal
de temperatuur in het koelgedeelte boven de voorgeschreven temperatuur stijgen. Indien de omgevingstemperatuur boven de maximale Reiniging Verwijder
de plakband en andere voorwerpen waarmee de losse onderdelen aan de binnenkant van het apparaat zijn bevestigd. Reinig de binnenkant van het apparaat
met lauw water en een kleine hoeveelheid afwasmiddel.
Gebruik een zachte doek. Wrijf de binnenkant na het schoonmaken droog. Plaatsing De omgevingstemperatuur oefent een invloed uit op het stroomverbruik
en de juiste werking van het apparaat. Hou er rekening mee dat het apparaat wordt gebruikt in een omgeving, die overeenkomt met de klimaatklasse vermeldt
op het typeplaatje. De omgevingstemperaturen en hun klimaatklasse, zijn hieronder in het schema vermeldt.
Klimaatklasse SN N ST waarde stijgt, dan moet de compressor langer werken en wordt het automatische ontdooiingproces verstoord waardoor de
temperatuur in het koelgedeelte en het stroomverbruik stijgt. @@@@Zorg ervoor, dat het apparaat waterpas staat. @@@@De aanpassing is volgens de
onderstaande tekeningen en beschrijving uitvoerbaar: De onderstaande werkzaamheden kunnen het beste uitgevoerd worden door 2 personen, zodat één
persoon de deuren tijdens de werkzaamheden goed kan vasthouden. Haal de stekker uit het stopcontact. Stel het apparaat niet bloot aan de zon of plaats het
niet in de onmiddellijke omgeving van een kachel, verwarming of fornuis.
Is plaatsing naast een warmtebron onvermijdelijk, houd dan de volgende richtlijnen aan: Is de afstand tussen het apparaat en een gas- of elektrisch fornuis 3
cm of minder, dan moet een brandvrije isolatieplaat met een dikte tussen de 0,5 cm tot 1 cm tussen de 2 apparaten geplaatst worden. Afstand tot een kolen- of
petroleumkachel moet minstens 30 cm zijn. De koelkast moet tegen de muur aangeschoven worden. Bij de plaatsing van de koelkast moeten de minimale
afstanden, vermeld op de tekening, strikt worden toegepast: A: plaatsing onder een keukenkastje B: vrijstaand Open de deuren en schroef het scharnier (a, b),
bevestigt met 2 schroeven (c), los (tekening 2). @@@@@@@@Schroef de bovenste stift van de deur van de koelkast (d) los en plaats deze aan de andere
kant (tekening 1). Verwijder de afdekplaatjes (u) uit de onderkant van het apparaat (tekening 3). Elektrische aansluiting Deze koelkast is ontworpen voor 230
V AC (~) 50 Hz. Het apparaat moet worden aangesloten aan een volgens de voorschriften geďnstalleerd stopcontact met randaarde. Als zo'n stopcontact niet
aanwezig is, laat het dan door een erkend installateur in de buurt van de koelkast aanbrengen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: –
73/23/EEG van 19.
02.1973 (incl. wijzigingsrichtlijnen) - laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 (incl. wijzigingsrichtlijnen - EMC-richtlijn 96/57 EEC - 96/09/03
(richtlijn energie-efficiëntie) en latere aanvullingen Schroef de onderste deursteun (e) los door de schroeven (s) los te draaien en zet deze weer vast aan de
andere kant (tekening 3).
Ваша инструкция
ZANUSSI ZRB636W
http://ru.yourpdfguides.com/dref/646140
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados

EN3613MOW - Electrolux

EN3613MOW - Electrolux Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de compressor stromen. Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiators, fornui...

Leia mais

en3613mow koel-vriescombinatie combinado

en3613mow koel-vriescombinatie combinado In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder 'maximale bewaartijd bij stroomuitval' is vermeld...

Leia mais