PRESS KIT 2016
Transcrição
PRESS KIT 2016
PRESS KIT 2016 história A RIVA history / RIVA Design de luxo com inteligência, ousadia na escolha dos materiais, parcerias com novos e consagrados talentos, inspirações contemporâneas em uma das marcas mais tradicionais do design brasileiro: assim é a história da Riva, empresa brasileira que se tornou referência mundial em design de objetos utilitários e multifuncionais em aço inox e prata. A fábrica localizada em Caxias do Sul foi fundada, em 1988, pelo designer industrial Rubens Simões. Inspirado no conceito “menos é mais” ele criou a marca com o intuito de aperfeiçoar seu talento, unindo design requintado e praticidade, traduzido em obras de arte. A produção anual da Riva abrange mais de 600 itens – entre eles faqueiros, réchauds, linhas de chá e café, objetos gourmet e decorativos. Tecnologia 100% nacional agregada ao design brasileiro, reconhecida e admirada em mais de 30 países. Bem vindo ao mundo Riva! Luxury design with intelligence, bolding choice of materials, partnerships with new and established talent, contemporary inspirations in one of the most traditional brands of Brazilian design. This is the story of Riva, a Brazilian company that has become a worldwide reference in utilities and multifunctional objects in stainless steel and silver. The factory based on southern Brazil was founded in 1988 by industrial designer Rubens Simões. Inspired by the concept “less is more” he created the brand in order to perfect his talent, combining exquisite design and practicality, translated into pieces of art. The annual production of Riva covers more than 600 items – including cutlery, réchauds, tea and coffee lines, gourmet and decorative objects. Technology 100% national aggregate to the brazilian design, recognized and admired in more than 30 countries. Welcome to the world Riva! perfil RUBENS SIMÕES profile / RUBENS SIMÕES O designer industrial Rubens Simões criou a Riva com a proposta de se tornar uma referência na arte de mesclar função e design de altíssima qualidade. Até hoje, está à frente da produção das peças, do desenho à concepção de ferramental, passando pela coordenação de todas as outras fases. Graduado em Economia, pela Universidade da Califórnia de Los Angeles (UCLA), Rubens estudou Desenho Industrial na PUC-RJ e se especializou em cutelaria em algumas das principais fábricas de faqueiros da Europa – Cutipol, em Portugal e Sambonet, na Itália. Vencedor do primeiro lugar na categoria utensílios do prêmio Museu da Casa Brasileira 2007 e 2008, um dos mais importantes do Brasil, Rubens Simões recebeu também o prêmio alemão iF Design 2006 e foi nomeado ao Designpreis em 2007 e 2011; nos anos de 2008 e 2011 recebeu o disputado selo Red Dot de qualidade e também conquistou o prêmio Good Design Award em 2009 e 2010. Em 2013, Rubens foi premiado com mais um iF Design Award. Nesse mesmo ano, a Riva foi a única empresa brasileira a conquistar dois iF em um mesmo ano. Já em 2015, foi vencedor do 28º Prêmio do Museu da Casa Brasileira e iF Design Awards, com as Garrafas Mediterrâneo. The industrial designer Rubens Simões founder of Riva – in 1988, Caxias do Sul, in southern Brazil – with the proposal to become a benchmark in the art of blending function and design of the highest quality. To date, is ahead of the production of the pieces, from the design to concept, through coordination of all other stages. Graduated in Economics, from the University of California Los Angeles (UCLA), Rubens studied Industrial Design at PUC-RJ and specializes in cutlery in some major cutlery factories in Europe – Cutipol in Portugal and Sambonet, Italy. Winner of the first prize in the category utensils Museu da Casa Brasileira in 2007 and 2008, one of the most important in Brazil, Rubens Simões also received the german iF Design Award 2006 and was appointed to Designpreis in 2007 and 2011. In the years 2008 and 2011 received the disputed Red Dot seal of quality and also won the Good Design Award in 2009 and 2010. In 2013, Rubens was awarded another iF Design Award. That same year, Riva was the only Brazilian company and win two iF in the same year. In 2015, he won the 28th Award of the Museu da Casa Brasileira and iF Design Awards, with the Mediterrâneo Bottles . parcerias DESIGNERS partnerships / DESIGNERS Adriano Design Studio Com base em Torino, na Itália, o estúdio fundado pelos irmãos Davide e Gabriele Adriano, já recebeu inúmeros prêmios como o iF Product Design Award, o Good Design Award, o Koizumi Award, entre outros. Based in Torino, Italy, the studio was founded by brothers Davide and Gabriele Adriano, had received numerous awards like the iF Product Design Award, Good Design Award, the Award Koizumi and others. Arthur Casas Cleber Luis Colecionador de prêmios, é considerado uns dos ícones da arquitetura, nacional e internacionalmente. Suas obras ganharam destaque de São Paulo a Tóquio, passando por Paris e Nova York. Diretor criativo da Zen Design, Cleber recebeu o primeiro lugar e menção honrosa pelo Museu da Casa Brasileira em 2006. Teve peças selecionadas para exposição em outra edição do MCB, da Casa Brasil e também do Salão Design Movelsul. Collector of awards, is considered one of the architectural icons, nationally and internationally. His works have gained prominence from São Paulo to Tokyo, through Paris and New York. Creative director of Zen Design, Cleber received first place and honorable mention for the Museu da Casa Brasileira in 2006. His pieces were selected for display at another edition of MCB, Casa Brasil and Salão Design Movelsul. Instituto Europeo di Design Líder no cenário internacional nas áreas de moda e design, é considerada uma das melhores escolas de design da Itália e do mundo. A Riva e o IED criaram uma parceria para encontrar novos talentos do design brasileiro. Leader on the international scene in the fields of fashion and design, is considered one of the best design schools in Italy and the world. The Riva and IED have created a partnership to find new talent of Brazilian design. Giovanni Bianco Diretor criativo, tem dedicado a sua visão artística única para o mundo da moda, luxo e entretenimento. Em 2009, Giovanni recriou a identidade visual da Riva. Ele presta consultoria para marcas, incluindo Missoni, Dolce & Gabbana, Max Mara e Madonna. Creative director, he has dedicated his unique artistic vision to the world of fashion, luxury and entertainment. In 2009, Giovanni recreated the brand identity that Riva has been using since then. He consults for brands including Missoni, Dolce & Gabbana, Max Mara and Madonna. parcerias DESIGNERS partnerships / DESIGNERS Guilherme Wentz Jacqueline Terpins Neute e Chvaiver Zanini de Zanine 4P1B Design Studio Jovem designer autoral de objetos e mobiliário. Em sua estreia, recebeu os prêmios IDEA Brasil, Brasil Design Award e o renomado selo alemão iF Design Award. Algumas de suas peças, criadas em parceria com a Riva, compõem o acervo da loja do Museu de Arte Contemporânea de Chicago. A partir do cristal e uma impressionante capacidade de investigar suas múltiplas potencialidades, Jacqueline Terpins construiu ao longo de duas décadas uma sólida e fértil trajetória, tornando-se uma das mais importantes figuras do design contemporâneo brasileiro. Desde 2010 Ana Neute e Rafael Chvaicer desenvolvem parceria na prática de design de objetos. Ambos estudaram arquitetura e utilizam estes conceitos e do design contemporâneo para criar suas peças. Designer carioca, possui o Studio Zanini, focado em mobiliário. Assina peças para grandes marcas nacionais e internacionais como a francesa Tolix e as italianas Poltrona Frau, Cappellini e Slamp. Fundado por Antonio de Marco e Simone Fanciullacci, 4P1B Design Studio opera em Milão desde 2008, com a filosofia de que tudo é design. Por isso, seus trabalhos vão desde móveis até iluminação, de exibições ao varejo. Since 2010 Ana Neute and Rafael Chvaicer develops partnership in practice of object design. Both studied architecture and use these concepts and contemporary design to create his pieces. Designer from Rio de Janeiro, has the Studio Zanini, focused on furniture. Signs for large national and international brands such as the french Tolix and the italians Poltrona Frau, Cappellini and Slamp. Founded by Antonio de Marco and Simone Fanciullacci, 4P1B Design Studio operates in Milan since 2008 with the philosophy that everything is design. Because of this, his works range from furniture to lighting, views to the retail. Young authorial designer of objects and furniture. In his debut, received the awards IDEA Brasil, Brasil Design Award and the renowned german label iF Design Award. Some of his pieces, created in partnership with Riva, make up the store’s collection of Museum of Contemporary Art in Chicago. From the crystal and an impressive ability to investigate its vast possibilities, Jacqueline Terpins built over two decades a solid and fruitful career, becoming one of the most important figures of brazilian contemporary design. design PRÊMIOS design / AWARDS x9 x6 x5 x5 Red Dot Design Award Designpreis Deutschland Nominee Good Design iF Product Design Award Salão Design Casa Brasil Designpreis Nominee Messe Frankfurt x3 Museu da Casa Brasileira confecção RIVA TOUCH making / RIVA TOUCH Qualidade é uma obsessão de toda a equipe Riva. Da escolha da matéria-prima, do cuidado minucioso com a confecção dos objetos, da embalagem ao atendimento: a cultura da Riva é a cultura que preza por um objeto único, impecável e resistente. Reunindo modernas técnicas industriais com habilidades artesanais, as oficinas da Riva se orgulham da sua tradição em entregar arte e talento para cada objeto finalizado. O processo de polimento é fundamental para finalizar as peças e corrigir possíveis defeitos da chapa de metal. Isso significa que o trabalho feito pelo polidorista é individual para cada objeto que chega em suas mãos. O polimento, que garante o brilho incomparável e acabamento dos objetos Riva, acontece por um sistema exclusivo feito com lãs especiais tipo exportação – a mesma lã utilizada em confecções de grandes marcas como a Bennetton. Quality is an obsession of all Riva’s team. The choice of raw materials, the meticulous care with the making of objects, the packaging and the assistance: the culture of Riva is the culture that values a unique, clean and durable object. Bringing together modern industrial techniques with craft skills, our workshops are proud of its tradition of delivering art and talent in every finished object. The polishing process is the key to finalize the objects and correct possible defects of metal sheets. It means that the work done by the scourer is individual for each item that comes into his hands. The polishing, which ensures incomparable brilliance and finish of Riva objects, is guaranteed by a unique process done with special type of wool - the same wool used in clothing from major brands such as Benetton. objetos ACABAMENTOS objects / FINISHES Prata / Silver Os objetos de prata Riva seguem os mais rigorosos padrões de qualidade exigidos nos principais mercados internacionais, como Arábia Saudita, Turquia, USA, Líbano e Canadá. Cada peça em Aço Inox 18/10, com acabamento em Prata, recebe uma camada de cobre alcalino, em seguida, uma camada de 15 mícrons de níquel e, finalmente, a camada de prata de 10 mícrons. The Riva silver objets follow the strictest quality standards required in the main international market like Saudi Arabia, Turkey, USA, Lebanon and Canada. Each piece of stainless steel 18/10, finished in Silver, receives an alkaline copper layer, then one layer of nickel 15 microns and finally the layer of silver 10 microns. Carbon / Carbon O Carbon é um revestimento de níquel preto, aplicado sobre o aço inoxidável. Especialmente desenvolvido pela Riva, proporciona um toque de elegância às peças já conceituadas e conhecidas pelo seu design e qualidade. Os objetos revestidos com o Carbon possuem uma camada resistente à corrosão por um período de até 2 anos. Carbon is a black nickel coating applied on stainless steel. Specially developed by Riva, it gives a touch of elegance to the already renowned and known objects for its design and quality. The objects coated with Carbon have a corrosion-resistant layer for a period up to 2 years. objetos MATERIAIS objects / MATERIALS Aço Inox 18/10 / Stainless Steel 18/10 Vidros Riva / Riva Glass A matéria prima base da Riva é o Aço Inox 18/10, que faz referência à composição do metal: 18% de cromo e de, aproximadamente, 10% de níquel. O oxigênio, ao se combinar com o cromo, forma uma fina camada de óxido de cromo na superfície do aço inox, que concede a ele uma elevada resistência à corrosão. Por isso, quanto melhor for o polimento de uma peça mais resistente à oxidação ela será. A Riva usa somente vidros da mais fina qualidade, produzidos na Itália, onde se produz o vidro tradicionalmente há mais de 700 anos. As pequenas imperfeições e bolhas que podem aparecer no vidro não são defeitos, e sim nuances únicas que indicam o processo artesanal do sopro do vidro. Todos os vidros estão livres de chumbo, respeitando o meio ambiente. Caso seu vidro quebre, entre em contato para reposição. The raw material base of Riva is the stainless steel 18/10. This number refers to the metal composition: 18% chromium and approximately 10% nickel. The oxygen, when combined with chromium forms a thin chromium oxide layer on its surface, which gives the stainless steel a high resistance to corrosion. Therefore, the better the polishing of a piece the more resistant to oxidation it will be. Riva uses only the finest quality glass, produced in Italy, which produces glass traditionally for over 700 years. Small imperfections and blisters that may appear on the glass are not defects, but unique nuances that indicate the craft process of blowing glass. All glasses are lead free, respecting the environment. If your glass to break, contact for replacement. objetos MATERIAIS objects / MATERIALS Madeira Riva / Riva Wood Porcelana Riva / Riva Porcelain Conhecida como a mais versátil do mundo, a madeira Teca possui grande resistência a ambientes hostis, como água, sol e cupins. Esta madeira nobre, quando utilizada juntamente com o Aço Inox da Riva, traz um toque final de design, elegância e sofisticação. A porcelana dos réchauds e refratários Riva são resistentes à altas e baixas temperaturas. Podem ser usadas no freezer ou em fornos convencionais e microondas. É recomendável evitar variações bruscas de temperatura, pois o choque térmico pode causar quebra. Não deve ser utilizada em forno préaquecido, nem exposta diretamente à chama do fogão elétrico, aquecedor ou grelha. Teca wood has huge resistence to sun light, water and termites. Because of this, it is called the most versatile wood in the world and Riva uses it with Stainless Stell to give a final touch of design, elegance and sophistication. The porcelain of Riva réchauds and refractories are resistant to high and low temperatures and can be used in freezer or microwave and conventional ovens. It is recommended to avoid rapid changes in temperature, because the thermal shock can cause breakage. Do not use in the preheated oven or expose the refractory directly to the hob, grill or heater. objetos COLEÇÕES objects / COLLECTIONS Coleção Riva Del Garda / Coleção Arthur Casas / Coleção K / Arthur Casas Collection K Collection Riva Del Garda Collection DESIGN ARTHUR CASAS DESIGN GUILHERME WENTZ DESIGN RUBENS SIMÕES De um lado o talentoso Arthur Casas, um dos arquitetos mais renomados do Brasil, conhecido pelo estilo contemporâneo-clássico. Do outro, o designer industrial Rubens Simões, criador da Riva. A parceria resultou em uma coleção única, que foi concebida para brilhar em qualquer tipo de mesa, das modernas às tradicionais. O resultado são peças brasileiras em sua essência. Baseando-se nos projetos da arquitetura moderna, Guilherme Wentz, sob liderança e incentivo de Rubens Simões, criou a Coleção K. A linha é composta por peças que refletem qualidade técnica e matemática, sustentando formas limpas e abstratas. A pureza e a limpidez do vidro cristalino sem chumbo. Finas estruturas de aço sem emendas. Peças impecavelmente polidas a mão, pelos artesãos da marca, até que brilho se confunda com o da Prata. Inspirada na bela região italiana do Lago di Garda, a coleção é assinada por Rubens Simões e vencedora do prêmio alemão Red Dot Design Award, de 2011. On one side the talented Arthur Casas, one of the most renowned Brazilian architects, known by his classicalcontemporary style. On the other side, the industrial designer Rubens Simões, Riva’s creator. The partnership has resulted in a unique collection was designed to shine in any kind of table, from modern to traditional. The result are pieces with Brazilian essence. Based on the designs of modern architecture, Guilherme Wentz, under the leadership and encouragement of Rubens Simões, created the collection K. The line consists of pieces that reflect quality and technique, supporting clean and abstract shapes. The purity and clarity of crystal lead-free glass. Fine steel structures without amendments. Impeccably polished pieces by hand by craftsmen of Riva’s workshops until brightness be confused with the Silver. Inspired by the beautiful Italian region of Lake Garda, the collection is signed by Rubens Simões and winner of the germany award Red Dot Design, 2011. objetos COLEÇÕES objects / COLLECTIONS Coleção Sava / Coleção Trama / Sava Collection Trama Collection Collection Zanini de Zanine Collection DESIGN RUBENS SIMÕES DESIGN JACQUELINE TERPINS DESIGN ZANINI DE ZANINE Com a ideia de melhor aproveitar as lascas do aço inox, resultantes do corte de bandejas, jogos de chá e café e jarras, Rubens Simões concluiu que poderia utilizá-los para criar um nova coleção: assim nascia a coleção Sava, vencedora do prêmio Good Design, de 2011. Em visita às oficinas da Riva, Jacqueline Terpins fixou seu olhar nos retalhos das chapas de aço, vislumbrando ali o ponto de partida para a criação de uma coleção. Os retalhos, com seus delicados filetes geométricos e diversas espessuras, tornaram-se protagonistas da bela coleção Trama. The idea of Rubens Simões about reusing scraps came inside the factory. Paying greater attention on chips from cutting trays, tea sets and coffee jars, he felt he could use them to create a new collection: thus was born the Sava Collection, winner of the award Good Design. Visiting Riva’s workshops Jacqueline Terpins stared at the flaps of stainless steel sheets and saw there the starting point for a new collection. Patchwork, with its delicate geometrical fillets and various thicknesses became protagonists of the beautiful Trama Collection. A coleção do designer Zanini de Zanine, para a Riva, se inspira nas linhas e planos inclinados das obras dos escultores Franz Weissmann e Amilcar de Castro. As esculturas geométricas dos artistas foram usadas como referências por Zanini em objetos que expressam as possibilidades bidimensionais e tridimensionais do Aço Inox da Riva. Coleção Zanini de Zanine / The inspiration for the collection of the designer Zanini de Zanine for Riva comes from the lines of the sculptors Franz Weissmann and Amilcar de Castro. The geometrical sculptures were used as reference by Zanini on objects that expresses the two-dimensional and three-dimensional possibilities, of Riva’s stainless steel. objetos DESTAQUES objects / HIGHLIGHTS Decanter Noé / Garrafas Mediterrâneo / Espagueteira Angiolina / Noé Decanter Mediterrâneo Bottles Angiolina Pasta Pentola DESIGN RUBENS SIMÕES DESIGN RUBENS SIMÕES Um decanter permite que o vinho respire, conservando as suas características originais e revelando seu verdadeiro sabor e aroma. Em busca da experiência perfeita da degustação de vinhos, a Riva criou o Noé, um decanter que vem acompanhado de um suporte funcional que, além da armazenagem, permite a secagem da peça com segurança. Através de um sistema de tubos 2014 internos, a Riva desenvolveu uma garrafa que impede a fuga de óleo e de outros condimentos. No momento em que o fluxo é interrompido, o líquido retorna ao recipiente através de uma pequena tubulação interna, atravessando a rolha sintética e retornando ao seu lugar de origem. “Nossa nonna cozinhava a pasta dentro da lata de molho...” Parecia uma história inacreditável, mas foi o que os irmãos Adriano contaram a Rubens Simões, diretor criativo da Riva. “É verdade! Durante a guerra, Nonna Angiolina pegava uma lata de molho, e ao invés de colocá-la na panela, a usava para cozinhar a massa!”. Com formas surpreendentes e linhas fascinantes, a Angiolina não é uma simples espagueteira, mas um conto, uma história. A decanter allows the wine to breathe, maintaining its original features and revealing their true flavor and aroma. In search of the perfect wine tasting experience, Riva created Noé, a decanter for savoring your favorite wine, and its metal support makes it easy to dry your decanter. Riva developed a bottle with a special system that avoid the oil scape and others condiments. When the flow is stopped, the liquid returns to the container through a small inner pipe, crossing the synthetic stopper and returning to its original place. “Our grandma cooked the pasta in the sauce can ...” It seemed an unbelievable story, but that’s what the Adriano brothers told Rubens Simões, Riva’s creative director. “It’s true! During the war, Nonna Angiolina grabbed a can of sauce, and instead of putting it in the pan, used it to cook the pasta”. With amazing shapes and fascinating lines Angiolina is not simply a Spaghetti Pan but a tale, a story. 2015 ADRIANO DESIGN objetos DESTAQUES objects / HIGHLIGHTS Saleiro e Pimenteiro Murazzo / Murazzo Salt and Pepper Shaker DESIGN RUBENS SIMÕES Um dos maiores clássicos da marca, assinado por Rubens Simões. O premiado Jogo de Saleiro e Pimenteiro Murazzo inova ao apresentar linhas geométricas e conquista por sua forma delicada e minimalista. O Murazzo já esteve exposto na loja do MoMA de Nova York e foi vencedor do iF Design Award de 2006. One of the greatest classics of the brand, signed by Rubens Simões. The award-winning Salt and Pepper Shaker Set Murazzo innovates by introducing geometric lines and seduces by its delicate and minimalist shapes. The Murazzo has been already exposed at the MoMA store in New York and won the iF Design Award 2006. Fruteira Toledo / Toledo Fruit Holder DESIGN RUBENS SIMÕES A Fruteira Toledo surgiu a partir de um experimento criativo e acabou se tornando um ensaio para novas coleções. A Toledo baseia-se na numa estrutura inicial manipulável, que possibilita o surgimento de inúmeras formas. Para Rubens Simões, criativo por trás da Riva, “a Fruteira Toledo é demonstração da versatilidade do Aço Inox 18/ 10”. A ideia era encarar a estrutura de aço como uma malha, moldável, de possibilidades infinitas, além de valorizar o material numa espécie de armadura que se expande pelo espaço. A malha é centrada em uma base, formando um movimento harmonioso, bem estruturado e delicado. The Fruit Holder Toledo emerged from a creative experiment and became a test for new collections. The Toledo is based on a initial structure of a handle, which allows the emergence of numerous shapes. For Rubens Simões, creative behind the Riva, “the Fruit Toledo is demonstration of the versatility of stainless steel 18/10.” The idea was to face the steel structure as a mesh, molded, endless possibilities, yet valuing the material in a kind of armor that expands the space. The mesh is centered on a base, forming a harmonious movement, well-structured and delicate. objetos NOVIDADES objects / NEWS PORTA APERITIVO LUNA / Luna Snack Holder O que acontece quando diversos porta aperitivos se juntam em um só objeto? Este é o porta Aperitivo Luna, assinado pelos designers Ana Neute e Rafael Chvaicer. As formas são semi-esferas perfeitas e o apoio se dá pelas três semiesferas maiores, enquanto as menores flutuam suspensas sobre a mesa. A chapa superior, que dá unidade ao objeto com sua forma orgânica, possibilita infinitas configurações de desenho. What happens when several snack holders come together in one object? Signed by designers Ana Neute and Rafael Chvaicer, the Luna Snack Holder has perfect semispherical shapes and support is given by the three major semi-spheres while the smaller float suspended on the table. The upper plate, which gives unity to the object with its organic form, enables endless design configurations. CENTRO DE MESA LORETTO / Loretto Center Piece Para valorizar o ambiente, uma mesa deve se bem composta e decorada, utilizando o requinte na medida certa, de uma forma singular. Para este fim, o Centro de Mesa Loreto, agora feito inteiramente de Aço Inox, é um objeto generoso e perfeito para o equilíbrio necessário da mesa. To enhance the environment, a table should be well made and decorated using the refinement just right, in a singular way. To this end, the Loretto Center Piece, now is made entirely of stainless steel, it is a generous and perfect object for the balance of the table. objetos NOVIDADES objects / NEWS PORTA APERITIVO LINEA / Linea Snack Holder Desenhado pela Adriano Design, o Porta Aperitivo Linea é produzido em Vidro e Aço Inox 18/10 e possui formas finas e delicadas. O vidro Cristalino di Venezia - de melhor transparência e acabamento e que não contém chumbo na sua composição - é cuidadosamente sustentado pela estrutura de aço, exibindo assim toda a leveza e sofisticação de seus detalhes. Designed by Adriano Design, the Linea Snack Holder is produced in Glass and Stainless Steel 18/10 and has fine and delicate forms. The Crystal di Venezia Glass - better transparency and finish and contains no lead in its composition - is carefully supported by steel structure, thereby displaying all the lightness and sophistication of its details . PORTA APERITIVO SAVA / Sava Snack Holder Criado por Rubens Simões para fazer parte da Coleção Sava, o novo Porta Aperitivo, assim como toda a coleção, caracteriza-se pelo aproveitamento de lascas do aço inox, resultantes do corte de bandejas, jogos de chá e café e jarras. Designed by Rubens Simões to be part of the Sava Collection , the new Snack Holders, as well as the entire collection, is characterized by the use of stainless steel scraps from cutting trays, tea and coffee sets and jars. segmento HOTEL | BISTRÔ segment / HOTEL | BISTRO Para atender as necessidades específicas e as exigências do mercado corporativo como restaurantes, bares e hotéis, que demandam os mais altos padrões de qualidade e atendimento, a Riva criou o Hotel | Bistrô. Nesta segmentação, toda a linha de objetos Riva são disponibilizados, em uma negociação diferenciada, com venda de itens em unidades e embalagem especial, além da possibilidade do desenvolvimento de peças exclusivas. To meet the specific needs and requirements of the corporate market of restaurants, bars and hotels that demand the highest standards of quality and service, Riva created the Hotel | Bistro. In this targeting the entire line of Riva objects are available in a different negotiation with sale items in units, special packaging and the possibility of developing exclusive pieces . projetos ESPECIAIS projects / SPECIAL WALLPAPER* HANDMADE 2015 RESTAURANTE TUJU / Wallpaper* Handmade 2015 - Tuju Restaurant Anualmente, a revista inglesa Wallpaper* reúne no projeto Handmade (feito à mão) o que há de melhor no mundo em se tratando de excelência em design, e que também é exposto em Milão, durante o Salone del Mobile. Na edição 2015, os utilitários de cozinha desenhados por Brunno Jahara, para o Restaurante Tuju, foram um dos vencedores e tiveram a Riva como parceira na confecção, graças à sua reputação e competência no manuseio do aço inox. Para o desenvolvimento do projeto Brunno contou com o apoio do Chef Ivan Ralston, do Tuju, e de Rubens Simões, diretor criativo da Riva. Os objetos criados possuem formas orgânicas, fluidas e dobras naturais, semelhantes às plantas quando crescem. O conceito, criado pelo designer, foi materializado através de objetos com polimento de aço, feito à mão pelos artesãos, e com o acabamento em ouro, reforçando a preciosidade da coleção. Each year, the British magazine Wallpaper* meets in the Handmade Project what is best in the world when it comes to excellence in design. The objetcs are exposed in Milan, during the Salone del Mobile. In the edition 2015, the kitchen tools designed by Brunno Jahara, for Tuju Restaurant, were one of the winners and had Riva as a the partner in the making, thanks to its reputation and expertise in the stainless steel handle. For the development Brunno had the support of Chef Ivan Ralston, of Tuju , and Rubens Simões , Riva’s creative director. The created objects have organic, fluid and natural folds forms similar to plants as they grow. The concept, created by the designer, was materialized through objects with steel polishing, handmade by artisans, and with gold finish, reinforcing the preciousness of the collection. projetos ESPECIAIS projects / SPECIAL ETEL: Fruteira ISAY, pelo arquiteto Isay Weinfeld, unindo a madeira nativa Imbula e a prataria Riva. Etel: ISAY fruit bowl, by architect Isay Weinfeld, uniting Imbula native wood and the Riva silver. LA LAMPE: Luminária Elo, com design de André Bastos e Guilherme Leite Ribeiro (Estúdio Nada se Leva). La Lampe: Elo luminaire, with design by André Bastos and Guilherme Ribeiro Leite (Nada se Leva Studio). A verdadeira missão da Riva é o design. Por esta razão, decidiu transformar a sua visão de design e expertise em gestão de projetos em uma disciplina criativa, disponibilizando este serviço às empresas de outros setores. São desenvolvidos produtos inovadores para atender os desejos de um público moderno e as necessidades de um mercado cada vez mais global e competitivo. AMBEV: Coleção Ritz personalizada para Stella Artois. Ambev: Ritz Collection customized for Stella Artois. The true Riva’s mission is the design. For this reason, Riva has decided to transform its design vision and its design management expertise into a creative discipline, providing this service to companies operating in other sectors. Riva develops innovative products with these specialist companies to meet the desires of the modern public and the needs of an increasingly global and competitive market. Diretor Criativo Rubens Simões [email protected] Gerente Comercial Claudio Paese [email protected] Marketing Ingrid Franklin [email protected] Design Marcos Marasca [email protected] + 55 54 3227 1200 www.riva.com.br - www.boutiqueriva.com 0800 606 1600 - [email protected] Rua Abel Postali, 445 - Industrial - 95112-255 - Caxias do Sul - RS