casetas de jardin

Transcrição

casetas de jardin
OAKLAND 7511
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
A-1391-1 574333
SKU: 17201421
US, Canada:
Tel: +1-888-374-4262
Fax: +1-317-575-4502
UK: Tel: +44-121-506-0008
Fax: 44-121-422-0808
Spain: Tlf: 34-949-277-421
Fax: 34-949-348-976
Other European Countries:
Tel: +31-1612-28301, Fax: +31-1612-28322
WARRANTY ACTIVATION
WWW.KETER.COM
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche |
Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE
INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage |
Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta |
Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau,
dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle
Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti
i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
For external access during assembly,
make sure to leave enough room around
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser suffisamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per l'accesso esterno durante il montaggio,
assicurati di lasciare abbastanza spazio
intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
2
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: |
Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: |
As medidas externas do chão são:
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
82.7”
210 cm
134.6”
342 cm
3
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identication | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont
imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie
alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS
DO TELHADO
OLZ1 (x1)
OLZ2 (x1)
MOB11 (x2)
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO
| PEÇAS DO CHÃO
MOFFL
MOFF9
(x2)
OLZ3 (x1)
MOFTU
OLCE
OLCR
(x1)
MOWN
(x2)
OLPF
(x2)
(x2)
OLPC
(x4)
MOFT9
(x2)
(x4)
OLCM
(x1)
OLCB
(x2)
MOWP
(x2)
(x4)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO |
PARTES METÁLICAS
(x1)
MOMDT
OLPW
OLZ6 (x1)
(x4)
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA
PARETE | PAINÉIS LATERAIS
(x11)
MOFTD
(x2)
OLZ5 (x1)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
MOWT
OLP7
OLZ4 (x1)
(x1)
FNMF
(x1)
MOMG
(x4)
MOMH
(x2)
MOFM7
(x4)
FNH8
(x2)
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA
| PEÇAS DAS PORTAS
MONW
4
(x2)
MOFDL
(x1)
MOFDR
(x1)
MOFDT
(x1)
MOMB (x1)
MOMP (x4)
MOFMR
MOM11
(x4)
(x2)
MOFMS
(x1)
5
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS
PEQUENAS
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1
FNCH
MOMA
(x2)
FNME
(x2)
MOFTC
(x4)
FNTM
(x4)
(x8)
MOAC
MOAK (x2)
MOFF9
(x4)
(x2)
MOFF9
FNHL
(x1)
FNHD
(x4)
MOFDC
(x2)
KP (x14)
FNH3
(x1)
FNH5
(x1)
FNH6
(x1)
FNH1
(x1)
MOBC9
(x1)
FNHA
(x2)
FNH4
(x1)
FNH2
(x1)
FNH7
(x1)
MOPLS
(x2)
MOFF9
MOFF9
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
cm
inch
1
2
0.5
3
1
4
inch
1.5
inch
1
2
0.5
3
1
s45b (x16) 45 mm / 1.77”
1
2
0.5
3
1
4
1.5
sc15 (x346) 16 mm / 0.63”
sc12 (x57) 34 mm / 1.38”
cm
cm
cm
inch
inch
1.5
FNH9
(x2)
scn8 (x24)
2
0.5
3
1
MOFF9
4
1.5
sc8 (x24) 43 mm / 1.69”
cm
4
1
1
2
0.5
3
1
4
1.5
2
sc15 (x8)
s13b (x120) 12 mm / 0.47”
sc15 x 4
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
sc15
sc15
6
7
3
5
(x2)
MOFFL
(x2)
MOFFL
MOFFL
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
4
6
sc15 (x18)
sc15 (x36)
sc15
sc15
sc15 x 18
sc15 x 36
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
8
9
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE
MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
7
OLPC
(x1)
OLP7
9
OLP7
(x1)
(x1)
OLPC
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
8
KP (x1)
10
s13b (x1)
1
KP (x1)
s13b (x1)
2
s13b
10
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
1
6
2
1
Low
Faible
Bajo
Niedrig
Laag
Bassa
Baixa
6
Low
Faible
Bajo
Niedrig
Laag
Bassa
Baixa
2
1
1
2
2
3
3
1
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
2
s13b
11
11
(x2)
KP (x2)
13
s13b (x2)
1
x2
2
x2
OLP7
KP (x1)
(x1)
s13b (x1)
1
2
3
OLP7
1
2
6
1
2
1
2
s13b
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
12
OLPC
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
s13b
(x1)
KP (x1)
Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere
colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster
wilt hebben | Scegliete dove volete posizionare la finestra | Escolha onde quer colocar a janela
s13b (x1)
OLPC
A
B
C
1
D
E
F
2
s13b
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
12
13
14
OLPW
(x1)
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE |
RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA
s13b (x1)
16
MOWT
1
(x2)
MOWP
(x4)
x2
2
3
s13b
x2
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
15
OLP7
(x3)
1
KP (x2)
17
s13b (x3)
MOWN
(x2)
sc15 (x22)
2
s13b
sc15 x 11
s13b
x2
14
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
15
19
18
MOMP
2
(x1)
s13b (x1)
MOMP
MOMP
s13b x 1
1
2
1
3
16
17
20
MOMP
(x1)
21
s13b (x1)
FNME
1
(x2)
sc8 (x2)
scn8 (x2)
FNME
1
Pre-drilled holes
Trous pré-percés
Agujeros pretaladrados
Vorgebohrte Löcher
Voorgeboorde gaten
Fori prestampati
Orifícios pré-perfurados
FNME
MOMP
2
3
2
sc8 x 1
scn8 x 1
2
22
MOMG (x4)
MOMA (x2)
s13b x 1
sc8 x 1
scn8 x 1
MOMH (x2)
sc8 (x12)
scn8 (x12)
sc8 x 1
sc8 x 4
1
scn8 x 1
scn8 x 4
MOMG
MOMH
MOMG
MOMG
MOMH
MOMG
18
19
23
sc8 (x4)
scn8 (x4)
24
OLP7
OLPW
(x3)
KP (x2)
(x1)
s13b (x4)
scn8 x 2
sc8 x 2
1
4
2
x2
x2
3
2
1
20
21
26
25
MOMP
2
(x1)
s13b (x1)
MOMP
MOMP
s13b x 1
1
2
1
3
22
23
27
MOMP
(x1)
28
s13b (x1)
FNME
1
(x2)
sc8 (x2)
scn8 (x2)
FNME
1
Pre-drilled holes
Trous pré-percés
Agujeros pretaladrados
Vorgebohrte Löcher
Voorgeboorde gaten
Fori prestampati
Orifícios pré-perfurados
2
MOMP
3
2
FNME
sc8 x 1
scn8 x 1
2
29
sc8 (x4)
sc8 x 1
scn8 x 1
scn8 (x4)
s13b x 1
scn8 x 2
1
24
sc8 x 2
25
30
OLPC
OLPF
(x2)
KP (x4)
31
(x2)
MOFDT
(x1)
MOMDT
(x1)
s13b (x2)
s13b (x4)
1
OLPC
x2
MOFDT
1
1
MOMDT
2
s13b x 1
2
32
MOFDC (x2)
sc15 (x2)
sc15 x 1
1
2
3
s13b x 2
MOFDC
MOFDC
26
27
33
MOFDL (x1)
35
MOFDR (x1)
sc15 (x2)
Inside
Intérieur
Interior
Innenseite
Binnenkant
Interno
Interior
MOFDL
1
sc15 x 1
MOFDL
MOFDR
MOFDR
2
36
34
1
28
FNCH (x2)
2
29
37
FNMF
(x1)
sc12 (x4)
38
OLCB
OLCM
(x2)
(x1)
Inside | Intérieur | Interior | Innenseite |
Binnenkant | Interno | Interior
OLCB
1
1
2
OLCB
OLCB
OLCM
OLCB
2
sc12 x 4
1
30
2
1
31
39
41
sc15 (x6)
sc15 (x2)
1
2
1
sc15 x 1
2
1
40
OLCE
(x1)
OLCR
(x1)
1
OLCE
OLCR
2
32
33
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE |
MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
42
OLZ1 (x1)
OLZ2 (x1)
43
s13b (x2)
MOAK (x2)
(x2)
OLZ3 (x1)
s13b x 1
OLZ4 (x1)
OLZ5 (x1)
OLZ6 (x1)
s13b (x8)
1
2
x2
1
s13b
MOAK
OLZ3
OLZ2
OLZ1
2
44
OLZ6
OLZ5
1
OLZ4
Inside
Intérieur
Interior
Innenseite
Binnenkant
Interno
Interior
s13b
3
s13b x 4
x2
34
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
35
45
47
MOFTD
MOFM7
Inside
Intérieur
Interior
Innenseite
Binnenkant
Interno
Interior
1
1
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
2
MOFTU
(x2)
(x4)
(x2)
sc15 (x20)
sc15 x 5
2
sc15
46
MOMB
1
s13b x 1
(x1)
MOFM7
sc15
s13b (x8)
MOFM7
MOFTD
MOMB
MOFM7
MOFTU
sc15
sc15
MOFTD
MOFM7
2
MOFTU
s13b x 7
36
37
48
MOFT9
MOM11
50
(x4)
MOFT9
(x2)
sc15 (x16)
sc15 x 5
1
MOFT9
MOFT9
2
MOFT9
49
(x2)
sc15 (x16)
sc15
sc15
sc15
MOM11
MOM11
MOFT9
38
+ MOFT9
MOFT9
+ MOFT9
39
51
MOFTD
53
(x1)
sc15 (x3)
sc15
sc15 x 3
sc15 x 3
MOFTD
52
54
sc15 (x1)
MOFT9+ MOFT9
(x1)
sc15 x 1
40
41
55
57
sc15 (x3)
MOFTU
(x1)
MOFTU
sc15
sc15 x 3
sc15 x 3
MOFTU
56
sc15 (x8)
58
sc15 (x1)
sc15 x 1
sc15 x 8
42
43
59
61
sc15 (x8)
sc15 (x1)
sc15 x 1
sc15 x 8
60
MOFTD
62
(x1)
1
sc15 (x3)
sc15 x 3
MOFTD
44
45
63
MOFT9
+ MOFT9 (x1)
1
65
sc15 (x3)
2
sc15 x 3
1
MOFTU
(x1)
sc15 (x1 )
MOFTU
2
sc15 x 1
64
66
sc15 (x8)
sc15 (x8)
sc15 x 8
sc15 x 8
46
47
67
MOBC9
1
69
sc15 (x4)
(x1)
2
(x2)
1
4
3
MOBC9
sc15 x 4
2
68
MOB11(x2)
MOPLS
(x2)
70
MOAC
(x1)
sc15 (x3)
x2
1
2
3
1
MOPLS
MOB11
2
48
sc15 x 3
49
71
MOAC
(x1)
73
sc15 (x3)
MOFTC
(x4)
1
1
s45b (x8)
sc15 (x8)
2
3
s45b x 2
sc15 x 2
2
sc15 x 3
72
74
sc15 (x32)
FNTM
sc15 (x8)
(x8)
1
s45b (x8)
2
sc15 x 32
3
4
sc15 x 1
s45b x 1
50
51
75
77
s13b (x20)
sc15 (x6)
s13b
Pre-drilled holes
Trous pré-percés
Agujeros pretaladrados
Vorgebohrte Löcher
Voorgeboorde gaten
Fori prestampati
Orifícios pré-perfurados
sc15 x 6
s13b
76
78
s13b (x58)
sc12 (x36)
s13b x 2
s13b
6
1
2
1
2
3
sc12 x 32
sc12
52
53
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR |
DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA
79
81
MONW
(x2)
sc15 (x12)
CLICK
x2
CLICK
sc15 x 3
80
FNHL
(x1)
FNHD
82
(x2)
sc15 (x36)
sc15 x 18
sc15 x 18
1
54
2
55
83
MOFMR
1
(x4)
sc15 (x16)
85
FNH6
(x1)
sc15 (x2)
sc15 x 16
2
1
1
sc15 x 2
2
Left
Gauche
Izquierdo
Verließ
Links
Sinistra
esquerdo
84
1
56
FNHL
2
(x1)
FNHD
(x2)
86
1
FNH5
FNH4
(x1)
sc15 x 1
(x1)
sc15 (x1)
2
57
87
FNH1
FNH7
(x1)
1
(x1)
89
sc15 (x2)
2
FNH8
(x2)
FNH9
(x2)
FNHA
(x2)
sc15 (x6)
FNHA
3
sc15
FNH9
FNH8
sc15
sc15 x 2
FNH8
FNH8
sc15
88
FNH2
(x1)
FNH3
(x1)
sc15 (x3)
1
FNH8
FNHA
FNH9
90
sc15
MOFMS
(x1)
sc15 (x8)
Left
Gauche
Izquierdo
Verließ
Links
Sinistra
esquerdo
sc15 x 1
2
sc15 x 2
sc15 x 8
MOFMS
58
59
91
Level the doors only after the shed has been placed in its final location | Mettre à niveau les portes uniquement après que l’abri ait
été placé dans son emplacement final | Nivele las puertas solamente después de que el cobertizo haya situado en su ubicación
final | Richten Sie die Türen erst dann waagerecht aus, nachdem der Schuppen in seine endgültige Position gebracht wurde | Zet
de deuren pas waterpas als het schuurtje op de uiteindelijke plek is geplaatst | Mettere a livello le porte solo al termine del
montaggio del deposito attrezzi nella sua posizione finale | Nivele as portas apenas depois do abrigo estar na sua localização final
MAINTENANCE | MANTENIMIENTO | WARTUNGSARBEITEN | ONDERHOUD | MANUTENZIONE |
MANUTENÇÃO
This shed is maintenance free. Paint or varnish are not necessary.
Cet abri ne nécessite aucun entretien. Peindre ou vernir n’est pas nécessaire.
El cobertizo no necesita mantenimiento. Tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo.
Dieser Schuppen benötigt keine Wartung. Streichen oder Lackieren ist nicht notwendig.
Dit schuurtje is onderhoudsvrij. Het is niet nodig het te schilderen of te lakken.
Questo deposito attrezzi non richiede manutenzione. Non sono necessari pittura o vernici.
Este abrigo não requer manutenção. A pintura ou o envernizamento não são necessárias.
KETER BRUSHED SHEDS - THE ONLY RESIN SHEDS YOU CAN PAINT.
This maintenance-free shed is made of a unique compound which enables the brushed wall-panels to be
painted.
The shed can be used in its original color, or the walls can be painted to match your landscape, deck, patio, or
outdoor setting.
Prior to painting, refer to the detailed care and maintenance instructions:
• Type of paint: The walls of the shed can be painted with a water-based acrylic paint for exterior use.
Recommended:
Solid, light shades, satin or semi-gloss finish. Consult with your color consultant or paint professional when
choosing paint.
• Application: Use a roller to apply the paint on the wall dry surface. Do not paint the beam-like crevices in the
walls.
Keep in mind: Painting requires maintenance. After some time, repainting may be required.
* For your safety - make sure you follow the paint’s care & safety guide prior to application.
92
sc12 (x17)
sc12 x 17
Inside
Intérieur
Interior
Innenseite
Binnenkant
Interno
Interior
KETER PLACARD BROSSÉ - LE SEUL PLACARD DE JARDIN EN RÉSINE QUE VOUS POUVEZ PEINDRE.
Ce placard n’a pas besoin d’aucun entretien et est fait d’un composé unique permettant de peindre les
panneaux muraux brossés.
Le placard de jardin peut être utilisé dans sa couleur d’origine, ou les murs peuvent être peints pour
s’harmoniser avec le paysage, la terrasse, le patio ou les éléments extérieurs. Avant de peindre, consultez les
instructions détaillées et le mode d’emploi :
• Type de peinture : les murs de l’abri peuvent être peints avec une peinture acrylique à base d’eau prévue
indications de votre conseiller ou votre peinture lors de votre choix.
• Application : utilisez un rouleau pour appliquer la peinture sur la surface bien sèche des murs. Ne peignez
pas les éléments de support dans les murs.
• Ne peignez ni les fenêtres, ni les portes ou le tour de porte, ni le toit, ni le sol, ni aucun autre élément
constituant de l’abri (seulement les murs).
Rappelez-vous : la peinture exige un certain entretien. Après un certain temps, il peut être nécessaire de
repeindre.
* Pour votre propre sécurité, suivez bien les instructions d’utilisation de la peinture avant la première
application.
CASETA DE ASPECTO CEPILLADO DE KETER - EL ÚNICO COBERTIZO DE RESINA QUE SE PUEDE PINTAR.
Esta caseta que no requiere mantenimiento, está hecha de un compuesto único que permite pintar las paredes.
La caseta se puede utilizar con su color original o se pueden pintar las paredes para que combinen con el
entorno, el patio o los alrededores.
Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento:
• Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa para uso
en exteriores. Se recomienda: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibrillo. Consulte con
su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura.
hendiduras similares a vigas de las paredes.
• No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo.
Tenga en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de algún tiempo podría necesitar otra mano de
pintura.
* Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su
aplicación.
60
61
OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO
SECURING THE SHED TO A FOUNDATION
Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
KETER SCHRANK GEBÜRSTET - DER EINZIGE SCHRANK AUS HOCHWERTIGEM KUNSTSTOFF, WELCHER
GESTRICHEN WERDEN KANN
Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die
gebürsteten Wandpaneele zu streichen.
Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn der
Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupassen.
• Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. Unsere
Empfehlung: Solide und helle Farbtöne mit mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie bezüglich Ihrer
Farbwahl mit einem Farbberater oder einem professionellen Maler.
FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION
Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO
Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo en los lugares previamente marcados y atorníllelo a los cimientos utilizando los tornillos
adecuados (los tornillos no están incluidos).
ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT
Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem
Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten).
HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN
streichen Sie nicht die Zwischenräume der einzelnen Paneele.
• Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht anstreichen!
Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en het schuurtje aan de fundering te schroeven met
behulp van passende schroeven (schroeven niet inbegrepen).
Neuanstrich erforderlich sein.
Fissa il deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento nelle posizioni pre-segnalate ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposite viti (viti non incluse).
ASSICURARE LA COPERTURA ALLE FONDAMENTA
FIXAR O ABRIGO NUMA FUNDAÇÃO
KETER BRUSHED WERPT - DE ENIGE MET HARS LOODSEN JE KUNT SCHILDEREN.
Dit onderhoudsvrije stal wordt gemaakt van een unieke verbinding die de geborstelde wand-panelen worden
geverfd mogelijk maakt.
De schuur kan worden gebruikt in de originele kleur, of de wanden kunnen worden geschilderd om uw
landschap, dek patio of outdoor setting, overeenkomen.
Voordat u gaat schilderen, verwijzen we u naar de gedetailleerde aanwijzingen voor verzorging en onderhoud:
• Type verf: de muren van het tuinhuis kunnen met een acrylverf op waterbasis voor buitengebruik worden
geschilderd. Aanbevolen: stevige, lichte tinten, satijnglans of semi-glanzende afwerking. Raadpleeg uw
kleurenadviseur of een professionele schilder bij het kiezen van de verf.
• Toepassing: gebruik een roller om de verf op de droge ondergrond van de muur aan te brengen. Schilder de
balkachtige nerven in de muren niet.
• Schilder de ramen, deuren of de deurpost, het dak of enig ander deel van de schuur niet.
Houd er rekening mee dat schilderen onderhoud behoeft. Na enige tijd moet u het overschilderen.
* Voor uw veiligheid moet u ervoor zorgen dat u de zorg- en veiligheidsinstructies van de verf opvolgt voordat u
deze gaat gebruiken.
Afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando parafusos adequados (os parafusos não estão incluídos).
KETER CAPANNONE SPAZZOLATI - L’UNICA CASETTA IN RESINA CHE PUÒ ESSERE VERNICIATA.
Questa capannone è senza manutenzione e è realizzata con un composto unico che consente che i pannelli
spazzolati dei muri siano pitturati.
Il capannone può essere utilizzata con il colore originario, oppure le pareti possono essere dipinte per adattarsi
meglio all’ambiente circostante.
Prima di dipingere, fare riferimento alle istruzioni dettagliate su cura e manutenzione:
• Tipo di vernice: le pareti della casetta possono essere dipinte con una vernice acrilica ad acqua per uso
esterno. Raccomandiamo: tinta poco diluita, ombreggiature leggere, rifiniture lucide o semilucide. Consultare un
consulente per verniciature o un tinteggiatore professionista al momento di scegliere la vernice.
rientranze simili a putrelle sui muri.
Avvertenza: dipingere richiede manutenzione. Dopo qualche tempo potrebbe essere necessaria una
ritinteggiatura.
* Per la vostra sicurezza - assicurarsi di seguire la cura e la sicurezza la guida vernice prima dell’applicazione.
KETER ESCOVADOS GALPÃO - A ÚNICA RESINA PARA GALPÃO QUE VOCÊ PODE PINTAR.
Este galpão isento de manutenção é fabricado a partir de um composto exclusivo que permite a pintura dos
painéis escovados da parede.
O galpão pode ser usado em sua cor original, ou as paredes podem ser pintadas para combinar com sua
paisagem, terraço, pátio ou configuração ao ar livre. Antes de pintar, leia as instruções detalhadas sobre os
cuidados e a manutenção:
• Tipo de pintura: As paredes do galpão podem ser pintadas com uma tinta acrílica à base de água para uso
exterior. Recomendado: Tons claros, sólidos, acabamento de semi-brilho ou cetim. Fale com o seu consultor de
cor ou pintor profissional na escolha da pintura.
• Aplicação: Use um rolo para aplicar a tinta sobre a superfície seca da parede. Não pinte os cérvices como feixe
nas paredes.
• Não pinte janelas, portas ou feixe de porta, telhado, piso, ou qualquer outra parte do galpão.
Lembre-se: Pintura requer manutenção. Depois de algum tempo, pode ser necessário pintar novamente.
* Para sua segurança - certifique-se de seguir o guia de cuidados e segurança da tinta antes da aplicação.
62
63
FETYCARE
GUIDELINES
AND SAFETY GUIDELINES
ntended
• The
forshed
storage
is intended
purposes
foronly.
storage
It is not
purposes
designed
only.
forIt habitation.
is not designed for habitation.
recommended
• It is strongly
to secure
recommended
the shed to
to an
secure
immovable
the shed
object
to anorimmovable
anchor to the
object
ground
or anchor
by drilling
to theholes
ground
in the
by drilling
shed floor
holes in the shed floor
marked (at
locations)
the pre-marked
and inserting
locations)
properand
screws
inserting
into the
proper
ground
screws
(screws
into the
areground
not included).
(screws are not included).
mpt assembly
• Do noton
attempt
windy or
assembly
cold days.
on windy or cold days.
check•the
Periodically
shed to ensure
check that
the shed
it is stable
to ensure
and that itthe
is site
stable
is level.
and that the site is level.
when handling
• Be careful
partswhen
with handling
steel edges.
parts with steel edges.
mbling•orWhen
handling
assembling
the shed,
or use
handling
only those
the shed,
toolsuse
listed
only
inthose
the user
tools
manual.
listed in the user manual.
work•gloves,
Alwayssafety
wear work
goggles
gloves,
and long
safety
sleeves
goggles
when
andassembling
long sleevesorwhen
performing
assembling
any maintenance
or performing
onany
your
maintenance
shed.
on your shed.
a lawnmower
• Avoid using
or mechanical
a lawnmower
scythe
or near
mechanical
the shed.
scythe near the shed.
goggles
• Wear
and always
safety goggles
follow the
andmanufacturer’s
always follow the
instructions
manufacturer’s
when using
instructions
power tools.
when using power tools.
ed with
• Wash
a garden
the shed
hose with
or a mild
a garden
detergent
hose or
solution.
a mild detergent
Do not usesolution.
a stiff brush
Do not
or abrasive
use a stiffcleaners,
brush or abrasive cleaners,
greasers
including
and oil-degreasers
or acetone-based
and oil-cleaning
or acetone-based
materials, cleaning
as these materials,
may stain or
as damage
these may
thestain
shed.or damage the shed.
hot items,
• Do not
such
store
as recently
hot items,
used
such
grills
as recently
and blowtorches,
used grillsand
andvolatile
blowtorches,
chemicals
andinvolatile
the shed.
chemicals in the shed.
g heavy
• Avoid
itemsplacing
againstheavy
the walls,
itemsasagainst
this may
thecause
walls,distortion.
as this may cause distortion.
of clear
• Keep
of accumulated
the roof clear
snow
of and
accumulated
leaves. Large
snowamounts
and leaves.
of snow
Large
onamounts
the roof of
can
snow
damage
on the
the
roof
shed,
canmaking
damageit the
unsafe
shed,
to making
enter. it unsafe to enter.
on is an
• Wind
important
direction
factor
is an
to consider
importantwhen
factor
determining
to considerthe
when
location
determining
of the shed.
the location
Reduceofexposure
the shed.toReduce
the wind,
exposure
in general,
to the wind, in general,
oor sideand
in particular.
of the doorKeep
side doors
in particular.
closed and
Keep
locked
doorswhen
closed
the
and
shed
locked
is notwhen
in use
thetoshed
prevent
is not
wind
in use
damage.
to prevent wind damage.
d on the
• Do
roof.
not stand on the roof.
r local•authorities
Consult your
to check
local authorities
if permits are
to check
required
if permits
to erect
are
therequired
shed. to erect the shed.
NS DE INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
conçu•uniquement
L'abri a été àconçu
des fins
uniquement
de stockage.
à des
Il n'a
finspas
de stockage.
été conçu Ilà n'a
despas
finsété
d'habitation.
conçu à des fins d'habitation.
ent recommandé
• Il est fortement
de sécuriser
recommandé
l'abri àde
unsécuriser
objet inamovible
l'abri à un
ouobjet
de le inamovible
fixer au solou
ende
creusant
le fixer des
au sol
trous
en dans
creusant
le sol
des
detrous
l'abridans le sol de l'abri
ements(aux
marqués)
emplacements
et d'insérer
marqués)
les vis adaptées
et d'insérer
dans
leslevis
soladaptées
(vis non dans
incluses).
le sol (vis non incluses).
as de •réaliser
N’essayez
le montage
pas de réaliser
par jourleventeux
montage
ou par
froid.
jour venteux ou froid.
emps •enVérifiez
temps de
la tenue
tempsde
enl'abri
temps
afin
la de
tenue
garantir
de l'abri
sa stabilité
afin de garantir
et la mise
saàstabilité
niveau du
et la
site,
mise
suràlequel
niveauildu
estsite,
posé.
sur lequel il est posé.
es pièces
• Manipulez
présentant
lesdes
pièces
bords
présentant
en acier avec
des bords
précaution.
en acier avec précaution.
semblage
• Lors
oude
del'assemblage
la manipulation
ou de
de l'abri,
la manipulation
utilisez seulement
de l'abri,les
utilisez
outilsseulement
listés dansles
le outils
modelistés
d'emploi.
dans le mode d'emploi.
urs des
• Portez
gants de
toujours
travail,des
desgants
lunettes
de travail,
de protection
des lunettes
et desde
vêtements
protection
à manches
et des vêtements
longuesàlors
manches
de l'assemblage
longues lors
oude
del'assemblage
l'accomplissement
ou de l'accomplissement
e maintenance
d'activités
surde
votre
maintenance
abri.
sur votre abri.
ser une
• Évitez
tondeuse
d'utiliser
à gazon
uneoutondeuse
une fauxàmécanique
gazon ou une
à proximité
faux mécanique
de l'abri.à proximité de l'abri.
unettes
• Portez
de sécurité
des lunettes
et suivezdetoujours
sécuritéles
et instructions
suivez toujours
du fabricant
les instructions
lors dedu
l'utilisation
fabricant d'outils
lors de l'utilisation
électriques.d'outils électriques.
à l'aide
• Lavez
d'un tuyau
l'abrid’arrosage
à l'aide d'un
detuyau
jardind’arrosage
ou d'un détergent
de jardinnon
ou d'un
abrasif.
détergent
N'utilisez
nonpas
abrasif.
une brosse
N'utilisez
durepas
ouune
de nettoyants
brosse dure
abrasifs,
ou de nettoyants abrasifs,
s dégraissants
y compris
et les dégraissants
solutions de nettoyage
et les solutions
à basede
d'acétone
nettoyage
ouàd'huile,
base d'acétone
car ils peuvent
ou d'huile,
tacher
carou
ilsendommager
peuvent tacher
l'abri.
ou endommager l'abri.
pas d'objets
• Ne stockez
chauds,pas
telsd'objets
qu'un grill
chauds,
ou un
tels
chalumeau
qu'un grillrécemment
ou un chalumeau
utilisé, récemment
ou des produits
utilisé,
chimiques
ou des produits
volatiles chimiques
dans l'abri.volatiles dans l'abri.
cer des
• Évitez
objetsde
lourds
placercontre
des objets
les murs
lourds
de contre
votre abri,
les murs
cela peut
de votre
entraîner
abri, cela
une déformation.
peut entraîner une déformation.
• Entretenez
e toit pour
éviter l'accumulation
le toit pour éviter
de neige
l'accumulation
ou de feuilles.
de neige
Une grande
ou de feuilles.
quantitéUne
de neige
grande
surquantité
le toit peut
de neige
endommager
sur le toitl'abri,
peut rendant
endommager
périlleux
l'abri,
l'accès
rendant
à l'intérieur.
périlleux l'accès à l'intérieur.
du vent
• La
estdirection
un facteur
du important
vent est unàfacteur
prendreimportant
en compte
à prendre
lors du choix
en compte
de la localisation
lors du choix
dede
l'abri.
la localisation
Réduisez l'exposition
de l'abri. Réduisez
au vent,l'exposition
en général,au vent, en général,
our le côté
et surtout
de la porte.
pour Maintenant
le côté de lales
porte.
portes
Maintenant
fermées les
et verrouillées
portes fermées
lorsque
et verrouillées
l'abri n'est pas
lorsque
utilisé,
l'abri
afinn'est
d'éviter
pas utilisé,
tout dégât
afindû
d'éviter
au vent.
tout dégât dû au vent.
pas sur
• Ne
le toit.
montez pas sur le toit.
s autorités
• Consultez
de votre
leslocalité
autorités
pour
devérifier
votre localité
la nécessité
pour vérifier
de disposer
la nécessité
d'un permis
de disposer
pour ériger
d'un permis
l'abri. pour ériger l'abri.
A SOBRE
ADVERTENCIA
EL CUIDADO
SOBRE
Y LA SEGURIDAD
EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD
está •
diseñada
La cobertizo
solo para
está diseñada
el almacenamiento
solo para el
dealmacenamiento
productos. No está
de productos.
diseñada para
No está
habitar
diseñada
en ella.para habitar en ella.
nda encarecidamente
• Se recomiendafijar
encarecidamente
la cobertizo a un
fijar
objeto
la cobertizo
inamovible
a uno objeto
anclarla
inamovible
al suelo taladrando
o anclarla al
agujeros
suelo taladrando
en el sueloagujeros
de la cobertizo
en el suelo de la cobertizo
es premarcadas
(en los lugares
para ello),
premarcadas
e insertando
paratornillos
ello), e insertando
adecuadostornillos
en el suelo
adecuados
(los tornillos
en el no
suelo
están
(losincluidos).
tornillos no están incluidos).
montarlo
• No
enintente
días demontarlo
viento o cuando
en días haga
de viento
frío. o cuando haga frío.
la cobertizo
• Compruebe
periódicamente
la cobertizo
para
periódicamente
asegurarse depara
que es
asegurarse
estable y de que es
el lugar
estable
esyuniforme.
de que el lugar es uniforme.
do al manejar
• Tenga cuidado
las partes
al manejar
con bordes
lasde
partes
acero.
con bordes de acero.
manipular
• Al montar
la cobertizo,
o manipular
use solamente
la cobertizo,
las herramientas
use solamenteenumeradas
las herramientas
en el manual
enumeradas
del usuario.
en el manual del usuario.
e guantes
• Use
desiempre
trabajo, guantes
anteojosde
protectores
trabajo, anteojos
y mangas
protectores
largas para
y mangas
armar el
largas
cobertizo
para oarmar
realizar
el cobertizo
cualquierotarea
realizar
de mantenimiento
cualquier tareaen
deel
mantenimiento
mismo.
en el mismo.
n cortacésped
• Evite usar
o ununcortacésped
cortacéspedcerca
o un de
cortacésped
la cobertizo.
cerca de la cobertizo.
de seguridad
• Lleve gafas
y siga de
siempre
seguridad
las instrucciones
y siga siempre
del
lasfabricante
instrucciones
al utilizar
del fabricante
herramientas
al utilizar
eléctricas.
herramientas eléctricas.
rtizo con
• Lave
unalamanguera
cobertizo de
conjardín
una manguera
o con un detergente
de jardín osuave.
con unNo
detergente
utilice unsuave.
cepilloNo
rígido
utilice
ni limpiadores
un cepillo rígido
abrasivos,
ni limpiadores abrasivos,
esengrasantes
incluyendo
y materiales
desengrasantes
de limpieza
y materiales
basadosdeenlimpieza
petróleobasados
o acetona,
en petróleo
ya que todos
o acetona,
ellos pueden
ya que todos
manchar
ellos
o dañar
puedenlamanchar
cobertizo.o dañar la cobertizo.
bjetos•calientes,
No guardecomo
objetos
sopletes
calientes,
usados
como
recientemente,
sopletes usados
ni elementos
recientemente,
químicos
ni elementos
volátiles. químicos volátiles.
objetos
• Evite
pesados
situar
contra
objetos
las pesados
paredes, contra
ya que las
estoparedes,
puede causar
ya que deformación.
esto puede causar deformación.
techo• limpio
Mantenga
de nieve
el techo
y hojas
limpio
acumuladas.
de nieve y Una
hojasgran
acumuladas.
cantidad de
Una
nieve
granencantidad
el tejadodepuede
nievedañar
en el tejado
el cobertizo,
puede haciendo
dañar el cobertizo,
que sea inseguro
haciendoentrar.
que sea inseguro entrar.
del viento
• La dirección
es un factor
del importante
viento es una factor
tener en
importante
cuenta aladeterminar
tener en cuenta
la ubicación
al determinar
del cobertizo.
la ubicación
Reduzca
del cobertizo.
la exposición
Reduzca
al viento
la exposición
en generalal viento en general
e la puerta
y al lateral
en particular.
de la puerta
Mantenga
en particular.
las puertas
Mantenga
cerradas
lasy bloqueadas
puertas cerradas
cuando
y bloqueadas
no utilice elcuando
cobertizo
nopara
utilice
evitar
el cobertizo
daños del
para
viento.
evitar daños del viento.
pas sur
• Ne
le toit.
montez pas sur le toit.
n sus •autoridades
Consulte con
locales
sus autoridades
y son necesariosNo
locales yse
son
ponga
necesariosNo
de pie sobre
se ponga
el techo.
depermisos
pie sobre para
el techo.
levantar
permisos
el cobertizo.
para levantar el cobertizo.
D SICHERHEITSHINWEISE
PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE
chuppen
• Der
dient
Gartenschuppen
einzig und allein
dient
dereinzig
Lagerung
und allein
von Gegenständen.
der Lagerung von
Der Gegenständen.
Schuppen ist nicht
Der für
Schuppen
Wohnzwecke
ist nicht
ausgelegt.
für Wohnzwecke ausgelegt.
gend empfohlen,
• Es wird dringend
den Schuppen
empfohlen,
an einem
den Schuppen
unbeweglichen
an einem
Gegenstand
unbeweglichen
zu befestigen
Gegenstand
oder Mithilfe
zu befestigen
von Löchern
oder Mithilfe
im Schuppenboden
von Löchern im Schuppenboden
Boden zu verankern
im Boden zu verankern
gen müssen
(die Bohrungen
an den vormarkierten
müssen an Stellen
den vormarkierten
erfolgen), wobei
Stellen
geeignete
erfolgen),
Schrauben
wobei geeignete
zu verwenden
Schrauben
sind (Schrauben
zu verwenden
sind
sind
nicht
(Schrauben
im Lieferumfang
sind nicht
enthalten).
im Lieferumfang enthalten).
den Aufbau
• Führen
nichtSie
anden
windigen
Aufbauoder
nichtkalten
an windigen
Tagen durch.
oder kalten Tagen durch.
Sie den
• Überprüfen
Schuppen regelmäßig
Sie den Schuppen
auf Stabilität
regelmäßig
und stellen
auf Stabilität
Sie sicher,
unddass
stellen
derSie
Standort
sicher,eben
dassist.
der Standort eben ist.
rsichtig,
• Seien
wennSie
Sievorsichtig,
mit Teilenwenn
hantieren,
Sie mit
dieTeilen
Stahlkanten
hantieren,
aufweisen.
die Stahlkanten aufweisen.
und Handhabung
• Für Aufbaudes
und
Schuppens
Handhabung
verwenden
des Schuppens
Sie bitteverwenden
nur Werkzeuge,
Sie bitte
dienur
in der
Werkzeuge,
Aufbauanleitung
die in der
aufgelistet
Aufbauanleitung
sind. aufgelistet sind.
bei der•Montage
Tragen Sie
desbei
Gartenschuppens
der Montage desoder
Gartenschuppens
Wartungsarbeiten
oderstets
Wartungsarbeiten
Arbeitshandschuhe,
stets Arbeitshandschuhe,
eine Schutzbrille und
eine
Kleidungsstücke
Schutzbrille und
mitKleidungsstücke
langen Ärmeln mit langen Ärmeln
Sie den• Einsatz
Vermeiden
von Sie
Rasenmäher
den Einsatz
und
vonmaschineller
RasenmäherSense
und maschineller
im direkten Umfeld
Sense im
desdirekten
Schuppens.
Umfeld des Schuppens.
64
• Tragen Sie eine Schutzbrille
• Tragen Sie
und
eine
befolgen
Schutzbrille
Sie beiund
Verwendung
befolgen Sie
vonbei
Elektrowerkzeugen
Verwendung von Elektrowerkzeugen
immer die Anweisungen
immer
des
dieHerstellers.
Anweisungen des Herstellers.
• Reinigen Sie den Schuppen
• Reinigenmit
Sieeinem
den Schuppen
Gartenschlauch
mit einem
undGartenschlauch
einem milden Reinigungsmittel.
und einem mildenVerwenden
Reinigungsmittel.
Sie auf keinen
Verwenden
Fall eine
Sie auf
harte
keinen
Bürste
Fallund
eine harte Bürste und
Scheuer - oder Entfettungsmittel
Scheuer - odersowie
Entfettungsmittel
Öl- oder Acetonhaltige
sowie Öl- oder
Reinigungsmittel,
Acetonhaltigeda
Reinigungsmittel,
diese Flecken verursachen
da diese Flecken
oder den
verursachen
Schuppenoder
beschädigen
den Schuppen
könnten.
beschädigen könnte
• Lagern Sie keine heißen
• Lagern
Gegenstände
Sie keine heißen
im Schuppen,
Gegenstände
wie etwa
im Schuppen,
kürzlich benutzte
wie etwaGrills
kürzlich
oderbenutzte
Lötlampen
Grills
undoder
auch
Lötlampen
keine flüchtigen
und auch
Chemikalien.
keine flüchtigen Chemikalien.
• Lehnen Sie keine •schweren
Lehnen Sie
Gegenstände
keine schweren
an dieGegenstände
Wände des Schuppens,
an die Wände
da sich
des Schuppens,
dadurch derda
gesamte
sich dadurch
Schuppen
der gesamte
verziehenSchuppen
könnte. verziehen könnte.
• Halten Sie das Dach
• Halten
frei vonSie
Schnee
das Dach
und frei
angesammeltem
von Schnee und
Blattwerk.
angesammeltem
Große Mengen
Blattwerk.
an Schnee
Großekönnen
Mengenden
an Schnee
Schuppen
können
beschädigen
den Schuppen
und beim
beschädigen
Betreten gefährlich
und beim werden.
Betreten gefährl
• Die Windrichtung •istDie
einWindrichtung
wichtiger Faktor,
ist ein
der
wichtiger
bei der Aufstellung
Faktor, der bei
desder
Schuppens
Aufstellung
unbedingt
des Schuppens
berücksichtigt
unbedingt
werden
berücksichtigt
muss.
werden muss.
Vermeiden Sie zu hohe
Vermeiden
Windbelastungen,
Sie zu hoheinsbesondere
Windbelastungen,
eineninsbesondere
hohen Winddruck
einenauf
hohen
die Türen.
Winddruck
Halten
aufSie
diedie
Türen.
TürenHalten
immerSie
geschlossen
die Türen immer
und verriegelt,
geschlossen und verriegelt,
wenn der Schuppenwenn
nichtder
genutzt
Schuppen
wird, um
nicht
eine
genutzt
Beschädigung
wird, um eine
durch
Beschädigung
Windbelastungen
durchzuWindbelastungen
vermeiden.
zu vermeiden.
• Betreten Sie auf keinen
• Betreten
Fall das
Sie auf
Dach
keinen
des Schuppens.
Fall das Dach des Schuppens.
• Wenden Sie sich bitte
• Wenden
an IhreSie
lokale
sich Behörde
bitte an Ihre
undlokale
erkundigen
Behörde
Sieund
sicherkundigen
dort, ob zum
SieAufbau
sich dort,
des ob
Schuppens
zum Aufbau
einedes
Genehmigung
Schuppens erforderlich
eine Genehmigung
ist.
erforderlich ist.
RICHTLIJNEN VOORRICHTLIJNEN
ZORG EN VEILIGHEID
VOOR ZORG EN VEILIGHEID
• Het tuinhuisje is uitsluitend
• Het tuinhuisje
bedoeld
is uitsluitend
voor opslag.
bedoeld
Het is niet
voorontworpen
opslag. Hetvoor
is niet
bewoning.
ontworpen voor bewoning.
• Het wordt sterk aanbevolen
• Het wordtom
sterk
het aanbevolen
tuinhuisje vast
omte
het
maken
tuinhuisje
aan een
vastimmobiel
te makenobject
aan een
of in
immobiel
de grondobject
te verankeren
of in de grond
door te
hetverankeren
boren van gaten
door het
in de
boren
vloervan gaten in de vloer
(op de gemarkeerde(op
plaatsen)
de gemarkeerde
en het metplaatsen)
de geschikte
en hetschroeven
met de geschikte
in de grond
schroeven
te bevestigen
in de grond
(schroeven
te bevestigen
zijn niet (schroeven
inbegrepen).
zijn niet inbegrepen).
• Probeer niet op stormachtige
• Probeer niet
of koude
op stormachtige
dagen te monteren.
of koude dagen te monteren.
• Controleer het tuinhuisje
• Controleer
regelmatig
het tuinhuisje
dat het stabiel
regelmatig
en waterpas
dat het stabiel
staat. en waterpas staat.
• Wees voorzichtig als
• Wees
u werkt
voorzichtig
met onderdelen
als u werkt
metmet
staalranden.
onderdelen met staalranden.
• Gebruik bij de montage
• Gebruik
of het
bijhanteren
de montage
vanof
het
het
tuinhuisje
hanterenalleen
van het
detuinhuisje
gereedschappen
alleen de
diegereedschappen
in de handleiding
die
vermeldt
in de handleiding
staan.
vermeldt staan.
• Draag altijd werkhandschoenen,
• Draag altijd werkhandschoenen,
oogbescherming enoogbescherming
lange mouwen als
enulange
uw schuurtje
mouwenmonteert
als u uw schuurtje
of onderhoud
monteert of onderhoud
• Vermijd het gebruik
• Vermijd
van eenhet
grasmaaier
gebruik van
of mechanische
een grasmaaier
zeisofinmechanische
de buurt vanzeis
het tuinhuisje.
in de buurt van het tuinhuisje.
• Draag een veiligheidsbril
• Draagen
een
volg
veiligheidsbril
altijd de instructies
en volg altijd
van de
defabrikant
instructies
alsvan
u elektrisch
de fabrikant
gereedschap
als u elektrisch
gebruikt.
gereedschap gebruikt.
• Was het schuurtje•met
Waseen
hettuinslang
schuurtjeofmet
eeneen
zacht
tuinslang
schoonmaakmiddel.
of een zacht schoonmaakmiddel.
Gebruik geen hardeGebruik
borstel geen
of schuurmiddelen,
harde borstel of schuurmiddelen,
met inbegrip van ontvetters
met inbegrip
en schoonmaakmiddelen
van ontvetters en schoonmaakmiddelen
op basis van olie of op
aceton,
basisomdat
van olie
dieofhet
aceton,
tuinhuisje
omdatkunnen
die hetbeschadigen
tuinhuisje kunnen
of vlekken
beschadigen
achterlaten.
of vlekken achterlaten.
• Zet geen hete voorwerpen,
• Zet geenzoals
heteeen
voorwerpen,
pas gebruikte
zoalsgrill
eenof
pas
branders
gebruikte
in de
grill
schuur,
of branders
en bewaar
in de er
schuur,
ook geen
en bewaar
vluchtige
er stoffen.
ook geen vluchtige stoffen.
• Plaats geen zware•voorwerpen
Plaats geentegen
zwarede
voorwerpen
wanden, die
tegen
daardoor
de wanden,
misvormd
die daardoor
kunnen raken.
misvormd kunnen raken.
• Houd het dak vrij van
• Houd
opgehoopte
het dak vrij
sneeuw
van opgehoopte
en bladeren.
sneeuw
Grotere
enhoeveelheden
bladeren. Grotere
sneeuw
hoeveelheden
op het dak kunnen
sneeuw het
op het
schuurtje
dak kunnen
beschadigen,
het schuurtje beschadigen,
waardoor het betreden
waardoor
gevaarlijk
het betreden
kan zijn. gevaarlijk kan zijn.
• De windrichting is•een
De belangrijke
windrichtingfactor
is eenbijbelangrijke
het bepalen
factor
van de
bij locatie
het bepalen
van het
vantuinhuisje.
de locatieVerminder
van het tuinhuisje.
blootstelling
Verminder
aan deblootstelling
wind, in het algemeen,
aan de wind, in het algemeen,
en bijzonder aan deen
deurzijde.
bijzonder
Houd
aan de deuren
deurzijde.
gesloten
Houd de
endeuren
vergrendeld
gesloten
wanneer
en vergrendeld
het tuinhuisje
wanneer
niet inhet
gebruik
tuinhuisje
is omniet
windschade
in gebruikteisvoorkomen.
om windschade te voorkomen.
• Ga niet op het dak•staan.
Ga niet op het dak staan.
• Raadpleeg uw plaatselijke
• Raadpleeg
autoriteiten
uw plaatselijke
om te controleren
autoriteitenofom
een
te vergunning
controlerenvereist
of een is
vergunning
voor het plaatsen
vereist isvan
voor
hethet
tuinhuisje.
plaatsen van het tuinhuisje.
LINEE GUIDA PER LA
LINEE
CURA
GUIDA
E LA PER
SICUREZZA
LA CURA E LA SICUREZZA
• Il prodotto va utilizzato
• Il prodotto
solo pervascopi
utilizzato
di immagazzinamento.
solo per scopi di immagazzinamento.
Non è progettato per
Non
abitarvi.
è progettato per abitarvi.
• Si raccomanda vivamente
• Si raccomanda
di fissarevivamente
il prodottodisu
fissare
un piano
il prodotto
inamovibile
su uno piano
ancorandolo
inamovibile
al suolo
o ancorandolo
tramite i fori
al nel
suolo
pavimento
tramite i fori nel pavimento
(nelle posizioni pre-segnalate)
(nelle posizioni
ed inserendo
pre-segnalate)
viti adeguate
ed inserendo
nel terreno
viti adeguate
(le viti non
nelsono
terreno
incluse).
(le viti non sono incluse).
• Non tentare il montaggio
• Non tentare
in giornate
il montaggio
ventose in
o fredde.
giornate ventose o fredde.
• Controllate periodicamente
• Controllate
il prodotto
periodicamente
per accertarvi
il prodotto
che sia
perstabile
accertarvi
e cheche
siasia
a livello
stabile
del
e che
terreno.
sia a livello del terreno.
• Fai attenzione quando
• Fai maneggi
attenzione
parti
quando
con bordi
maneggi
in acciaio.
parti con bordi in acciaio.
• Durante il montaggio
• Durante
o la manipolazione
il montaggio del
o laprodotto,
manipolazione
utilizzate
del solo
prodotto,
gli strumenti
utilizzateelencati
solo glinel
strumenti
manuale
elencati
utente.nel manuale utente.
• Indossare sempre•guanti
Indossare
da lavoro,
sempre
protezioni
guanti daper
lavoro,
gli occhi
protezioni
e maniche
per gli
lunghe
occhidurante
e maniche
il montaggio
lunghe durante
o durante
il montaggio
la manutenzione
o durante la manutenzione
• Evitate di utilizzare
• un
Evitate
tosaerba
di utilizzare
o una falce
un tosaerba
meccanica
o una
neifalce
pressi
meccanica
del prodotto
nei stesso.
pressi del prodotto stesso.
• Indossate occhiali•diIndossate
sicurezzaocchiali
e seguite
di sicurezza
sempre leeistruzioni
seguite sempre
del produttore
le istruzioni
quando
del utilizzate
produttore
utensili
quando
elettrici.
utilizzate utensili elettrici.
• Lavate il prodotto •con
Lavate
un tubo
il prodotto
da giardino
con un
o una
tubosoluzione
da giardino
detergente
o una soluzione
delicata.detergente
Non utilizzate
delicata.
una spazzola
Non utilizzate
dura ouna
detergenti
spazzolaabrasivi,
dura o detergenti abrasivi,
né sgrassanti e materiali
né sgrassanti
di puliziae per
materiali
l'olio -dio pulizia
a base per
di acetone,
l'olio - oina quanto
base di questi
acetone,
possono
in quanto
macchiarlo
questi possono
o danneggiarlo.
macchiarlo o danneggiarlo.
• Non conservate oggetti
• Non caldi,
conservate
come oggetti
grill e lampade
caldi, come
per grill
saldature
e lampade
né sostanze
per saldature
chimiche
né evaporabili
sostanze chimiche
all’interno
evaporabili
del prodotto.
all’interno del prodotto.
• Evitate di posizionare
• Evitate
oggetti
di posizionare
pesanti contro
oggetti
le pareti,
pesanti
in quanto
contro ciò
le pareti,
potrebbe
in quanto
causare
ciòuna
potrebbe
deformazione
causaredel
unaprodotto.
deformazione del prodotto.
• Mantenete il tetto•pulito
Mantenete
dalla neve
il tetto
e dalle
pulitofoglie
dallaaccumulate.
neve e dalle Grandi
foglie accumulate.
quantità di neve
Grandi
sulquantità
tetto possono
di nevedanneggiare
sul tetto possono
il prodotto,
danneggiare
rendendone
il prodotto,
precaria
rendendone
la struttura.
precaria la s
• La direzione del vento
• La èdirezione
un fattore
delimportante
vento è unda
fattore
considerare
importante
quando
da considerare
scegliete laquando
posizione
scegliete
del prodotto.
la posizione
Riducete
del l'esposizione
prodotto. Riducete
al vento,
l'esposizione al vento,
in generale, in particolare
in generale,
della porta
in particolare
laterale.della
Tenete
porta
le porte
laterale.
chiuse
Tenete
e bloccate
le portequando
chiuseileprodotto
bloccatenon
quando
è in uso
il prodotto
per prevenire
non è ini danni
uso per
delprevenire
vento. i danni del vento.
• Non salite sul tetto.
• Non salite sul tetto.
• Consultate le autorità
• Consultate
locali perleverificare
autorità locali
se sono
pernecessari
verificaredei
se permessi
sono necessari
per assemblare
dei permessi
il prodotto.
per assemblare il prodotto.
DIRETRIZES SOBREDIRETRIZES
CUIDADOS E
SOBRE
SEGURANÇA
CUIDADOS E SEGURANÇA
• O abrigo destina-se
• Oapenas
abrigo adestina-se
fins de armazenamento.
apenas a fins de
Não
armazenamento.
foi projetado para
Nãohabitação.
foi projetado para habitação.
• Recomenda-se vivamente
• Recomenda-se
a fixaçãovivamente
do abrigo a um
fixação
objeto
do imóvel
abrigo aouum
fixá-lo
objeto
noimóvel
chão fazendo
ou fixá-lo
furos
no chão
no piso
fazendo
do abrigo
furos no piso do abrigo
(nos locais previamente
(nos locais
marcados)
previamente
e a inserção
marcados)
de parafusos
e a inserção
adequados
de parafusos
no chão adequados
(os parafusos
no chão
não estão
(os parafusos
incluídos).não estão incluídos).
• Não tente fazer a •montagem
Não tenteem
fazer
dias
a montagem
ventosos ouem
frios.
dias ventosos ou frios.
• Verifique periodicamente
• Verifique
o abrigo
periodicamente
para garantir
o abrigo
que está
paraestável
garantir
e que
queoestá
sítioestável
está nivelado.
e que o sítio está nivelado.
• Tenha cuidado ao•manusear
Tenha cuidado
peçasao
com
manusear
pontas em
peças
aço.com pontas em aço.
• Ao montar ou manipular
• Ao montar
o abrigo,
ou manipular
utilize apenas
o abrigo,
as ferramentas
utilize apenas
indicadas
as ferramentas
no manual
indicadas
do utilizador.
no manual do utilizador.
• Utilize sempre luvas
• Utilize
e óculos
sempre
de protecção,
luvas e óculos
assimdecomo
protecção,
vestuário
assim
comprido
como vestuário
ao montarcomprido
ou efectuar
ao montar
qualquer
ouprocedimento
efectuar qualquer
de manutenção
procedimento
no seu
de manutenção
abrigo.
no seu abrig
• Evite a utilização de
• Evite
um cortador
a utilização
de relva
de um
oucortador
foice mecânica
de relvaperto
ou foice
do abrigo.
mecânica perto do abrigo.
• Use óculos de segurança
• Use óculos
e sigade
sempre
segurança
as instruções
e siga sempre
do fabricante
as instruções
ao utilizar
do fabricante
ferramentas
ao utilizar
elétricas.
ferramentas elétricas.
• Lave o abrigo com•uma
Lavemangueira
o abrigo com
de uma
jardim
mangueira
ou uma solução
de jardim
de ou
detergente
uma solução
suave.
deNão
detergente
use umasuave.
escova
Não
rijause
ou detergentes
uma escova rija
abrasivos
ou detergentes
incluindo abrasivos incluindo
desengordurantes ou
desengordurantes
materiais de limpeza
ou materiais
com base
dede
limpeza
óleo oucom
acetona,
base de
visto
óleo
que
ouestes
acetona,
podem
vistomanchar
que estes
oupodem
danificar
manchar
o abrigo.
ou danificar o abrigo.
• Não guarde artigos
• Não
quentes,
guarde
como
artigos
grelhas
quentes,
e maçaricos
como grelhas
recentemente
e maçaricos
utilizados,
recentemente
e químicos
utilizados,
voláteis enoquímicos
abrigo. voláteis no abrigo.
• Evite a colocação •deEvite
artigos
a colocação
pesados contra
de artigos
as paredes,
pesados visto
contra
que
asisto
paredes,
pode causar
visto que
distorção.
isto pode causar distorção.
• Mantenha o telhado
• Mantenha
livre de acumulação
o telhado livre
de neve
de acumulação
e folhas. Grandes
de nevequantidades
e folhas. Grandes
de nevequantidades
no telhado podem
de nevedanificar
no telhado
o abrigo,
podemtornando-o
danificar o inseguro
abrigo, tornando-o
para entrar.
inseguro para
• A direção do vento•éAum
direção
fatordo
importante
vento é um
a ter
fator
emimportante
consideração
a teraoem
determinar
consideração
a localização
ao determinar
do abrigo.
a localização
Reduza ado
exposição
abrigo. Reduza
ao vento,
a exposição
em geral, ao vento, em geral,
e em particular da porta
e em lateral.
particular
Mantenhas
da porta lateral.
as portas
Mantenhas
fechadas as
e trancadas
portas fechadas
quandoeotrancadas
abrigo nãoquando
estiveroaabrigo
ser utilizado
não estiver
para aevitar
ser utilizado
danos causados
para evitar
pelo
danos
vento.
causados pelo
• Não fique no telhado.
• Não fique no telhado.
• Consulte as autoridades
• Consulte
locais
aspara
autoridades
saber selocais
são necessárias
para saber se
licenças
são necessárias
para erguer
licenças
o abrigo.
para erguer o abrigo.
65
ARRANTY
10-YEAR LIMITED WARRANTY
e Product”)
Yourwas
Keter
manufactured
shed (“the Product”)
from high-quality,
was manufactured
recyclablefrom
materials
high-quality,
under rigorous
recyclable
control
materials
and supervision.
under rigorous control and supervision.
cur withShould
the Product,
a problem
please
occur
address
with the
your
Product,
claim toplease
Keteraddress
customer
your
service
claimon
toour
Keter
website
customer
(www.keter.com)
service on our
orwebsite
by phone.
(www.keter.com) or by phone.
product
This
failure
warranty
resulting
covers
from
product
defects
failure
in manufacturing
resulting from
ordefects
materials
in manufacturing
for a period of 10
or years
materials
fromfor
thea date
period
of of
original
10 years
retail
from
purchase.
the date(The
of original
term retail purchase. (The term
s imperfections
“defects" that
is defined
impairasthe
imperfections
use of the Product).
that impair the use of the Product).
ot coverThis
defects
warranty
resulting
does from
not cover
normal
defects
wearresulting
and tear,from
including,
normal
butwear
not limited
and tear,
to,including,
scuffing, scratches
but not limited
or fractures
to, scuffing,
caused
scratches
during use,
or fractures caused during use,
g, rusting,
discoloration
unreasonable
or fading,
use, abuse,
rusting,negligence,
unreasonable
alterations,
use, abuse,
painting,
negligence,
moving,
alterations,
transporting
painting,
or relocating
moving,the
transporting
Product, “acts
or relocating
of Nature”,
theincluding,
Product, “acts of Nature”, including,
l, any type
but not
of storm,
limitedflood
to, hail,
andany
fire,type
andof
consequential
storm, flood and
or incidental
fire, and consequential
damages.
or incidental damages.
ng not in
Assembly
accordance
and handling
with the recommendations,
not in accordance with
guidelines
the recommendations,
and restrictions as
guidelines
described
and
in restrictions
the Product's
asuser
described
manual,
in the
andProduct's
usage foruser manual, and usage for
applications,
commercial
will void
or public
this warranty.
applications, will void this warranty.
ble for Keter
any damage
is not responsible
incurred by for
third
any
parties
damage
or damage
incurredto
byor
third
lossparties
of objects
or damage
inside ortonear
or loss
theofshed.
objects inside or near the shed.
of of purchase
Upon submitting
and evidence
proofofofthe
purchase
claimedand
product
evidence
failure,
of the
andclaimed
subject product
to reporting
failure,
theand
failure
subject
in a timely
to reporting
manner,
theKeter,
failureatinits
a timely
sole discretion,
manner, Keter,
will at its sole discretion, will
ts of the
replace
Product,
defective
or refund
parts
youofathe
prorated
Product,
portion
or refund
of theyou
purchase
a prorated
price
portion
on a straight
of the purchase
line depreciated
price onbasis
a straight
for the
line
length
depreciated
of the warranty.
basis for the length of the warranty.
DE 10 ANS
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
eter ("le
Votre
Produit")
abri dea jardin
été fabriqué
Keter ("le
à partir
Produit")
de matériaux
a été fabriqué
recyclables
à partir
dede
grande
matériaux
qualité,
recyclables
en faisantdel'objet
grande
de qualité,
contrôles
enrigoureux
faisant l'objet
et d'une
de contrôles rigoureux et d'une
surveillance stricte.
t se présenter
Si un problème
avec le produit,
devait seveuillez
présenter
adresser
avec levotre
produit,
réclamation
veuillez adresser
au servicevotre
clients
réclamation
de Keter sur
au service
notre site
clients
internet
de Keter
(www.keter.com)
sur notre siteouinternet
par
(www.keter.com) ou par
téléphone.
e les dommages
Cette garantie
du produit
couvredécoulant
les dommages
d'un défaut
du produit
de fabrication
découlantoud'un
desdéfaut
matériaux
de fabrication
pendant une
ou des
durée
matériaux
de 10 ans
pendant
à partirune
de la
durée
datede
d'achat.
10 ans(Le
à partir de la date d'achat. (Le
éfini comme
termedes
"défaut"
imperfections
est définiqui
comme
nuisent
desà imperfections
la bonne utilisation
qui nuisent
du produit).
à la bonne utilisation du produit).
uvre pasCette
les défauts
garantierésultant
ne couvre
d'une
pas usure
les défauts
normale,
résultant
y compris,
d'unemais
usurenon
normale,
limitéeyaux
compris,
rayures,
mais
auxnon
éraflures
limitéeou
aux
aux
rayures,
bris provoqués
aux éraflures
par l'utilisation,
ou aux bris provoqués par l'utilisation,
stompement
la décoloration
de la couleur,
ou l'estompement
la rouille, l'utilisation
de la couleur,
déraisonnable,
la rouille,les
l'utilisation
abus, la négligence,
déraisonnable,
les altérations,
les abus, la la
négligence,
peinture, les déplacements,
altérations, la peinture,
le
les déplacements, le
alisation
transport
du produit,
ou la
lesrelocalisation
"conditions climatiques
du produit, exceptionnelles",
les "conditions climatiques
y compris,exceptionnelles",
mais non limitéeyà,compris,
la grêle,mais
tout type
non limitée
de tempête,
à, la grêle,
les inondations
tout type de
et tempête, les inondations et
gâts accidentels
incendies,ou
et consécutifs
tous dégâtsqui
accidentels
y seraientouliés.
consécutifs qui y seraient liés.
e manipulation
Un assemblage
non conformes
et une manipulation
aux recommandations,
non conformes
aux aux
instructions
recommandations,
et aux restrictions,
aux instructions
telles que
etdécrites
aux restrictions,
dans le mode
tellesd'emploi
que décrites
du Produit,
dans le mode d'emploi du Produit,
à des fins
ainsicommerciales
que l'utilisation
ou àpubliques,
des fins commerciales
annuleront cette
ou publiques,
garantie. annuleront cette garantie.
tenu responsable
Keter ne saurait
de tout
être
dégât
tenuencouru
responsable
par une
de tout
tierce
dégât
partie
encouru
ou de tout
par dégât
une tierce
ou perte
partie
d'objets
ou de tout
à l'intérieur
dégât ouou
perte
à proximité
d'objetsde
à l'intérieur
l'abri.
ou à proximité de l'abri.
ne preuve
Après
d'achat
avoir et
soumis
une preuve
une preuve
du dommage
d'achat et
sur
une
le produit
preuve du
détérioré,
dommage
et àsur
condition
le produit
d'avoir
détérioré,
signaléetleà dommage
condition d'avoir
dans les
signalé
délaisleimpartis,
dommage
Keter,
dansà les délais impartis, Keter, à
n, remplacera
son absolue
les pièces
discrétion,
défaillantes
remplacera
du Produit
les pièces
ou vous
défaillantes
remboursera
du Produit
une partie
ou vous
du remboursera
prix d'achat auune
prorata,
partieamorti
du prixsur
d'achat
une base
au prorata,
linéaireamorti
pour lasur une base linéaire pour la
durée de la garantie.
A DE 10GARANTÍA
AÑOS
LIMITADA DE 10 AÑOS
El Producto”)
Su cobertizo
ha sidoKeter
fabricada
(“El Producto”)
con materiales
ha sido
reciclables
fabricadade
conalta
materiales
calidad bajo
reciclables
rigurosos
decontroles
alta calidad
y supervisión.
bajo rigurosos controles y supervisión.
ezca unEn
problema
caso de con
que el
aparezca
Producto,
unpor
problema
favor, dirija
con elsuProducto,
reclamación
por favor,
al servicio
dirijaalsucliente
reclamación
de Keter
alen
servicio
nuestra
al cliente
página de
webKeter
(www.keter.com)
en nuestra página
o por web (www.keter.com) o por
teléfono.
erroresEsta
fallos
garantía
de producto
cubrepor
errores
defectos
fallos
dede
fabricación
producto por
o dedefectos
materiales
de fabricación
durante un operiodo
de materiales
de 10 años
durante
desdeunlaperiodo
fecha dedela10
compra
años desde
del producto.
la fecha de la compra del producto.
” se define
(El término
como imperfecciones
“defectos” se define
que afectan
como imperfecciones
al uso del Producto).
que afectan al uso del Producto).
re defectos
Esta resultantes
garantía no por
cubre
el desgaste
defectos resultantes
debido al uso,
porincluyendo,
el desgasteentre
debido
otros,
al uso,
arañazos,
incluyendo,
rasguños
entreootros,
roturas
arañazos,
provocados
rasguños
durante
o roturas
su uso,provocados durante su uso,
ón, usodecoloración,
no razonable,oxidación,
maltrato,uso
negligencia,
no razonable,
alteraciones,
maltrato,pintado,
negligencia,
mover,
alteraciones,
transportarpintado,
o reubicar
mover,
el Producto,
transportar
“causas
o reubicar
climatológicas“,
el Producto, “causas climatológicas“,
os, granizo,
incluyendo,
cualquier
entre
tipootros,
de tormenta,
granizo, cualquier
inundacióntipo
e incendio
de tormenta,
y daños
inundación
resultantes
e incendio
o accidentales.
y daños resultantes o accidentales.
pulación
El sin
montaje
seguiry las
su manipulación
recomendaciones,
sin seguir
directrices
las recomendaciones,
y restricciones como
directrices
se describen
y restricciones
en el manual
comodel
se describen
usuario delenProducto
el manual
y su
deluso
usuario
para del Producto y su uso para
ales o aplicaciones
públicas anularán
comerciales
esta garantía.
o públicas anularán esta garantía.
ponsable
Keter
porno
ningún
se hace
daño
responsable
realizado por
porterceros
ningún daño
o daños
realizado
o pérdida
por de
terceros
objetoso dentro
daños oo pérdida
cerca dedelaobjetos
cobertizo.
dentro o cerca de la cobertizo.
o factura
Al de
entregar
compraelyticket
prueba
o factura
del presunto
de compra
fallo del
y prueba
producto,
del presunto
y sujeto afallo
informar
del producto,
del fallo yde
sujeto
manera
a informar
puntual,del
Keter,
falloade
sumanera
discreción,
puntual,
reemplazará
Keter, a su discreción, reemplazará
as del Producto
las piezaso defectuosas
le reembolsará
del una
Producto
parte oprorrateada
le reembolsará
proporcional
una parte
del
prorrateada
precio de compra
proporcional
en función
del precio
de losde
años
compra
de garantía
en función
consumidos.
de los años de garantía consumidos.
Deze garantie geldt niet voorDeze
defecten
garantie
die het
geldt
gevolg
niet voor
zijn van
defecten
normale
die het
slijtage,
gevolg
met
zijninbegrip
van normale
van, maar
slijtage,
nietmet
beperkt
inbegrip
tot, schuren,
van, maar
krassen
niet beperkt
of breuken
tot, schuren,
ontstaankrassen
tijdens of breuk
het gebruik, verkleuring of vervaging
het gebruik,
vanverkleuring
de kleuren,ofroest,
vervaging
onredelijk
van de
gebruik,
kleuren,
misbruik,
roest, onredelijk
nalatigheid,
gebruik,
wijzigingen,
misbruik,
verven,
nalatigheid,
vervoeren
wijzigingen,
of verplaatsen
verven,
vanvervoeren
het product,
of verplaatsen
"natuurlijke calamiteiten", met
"natuurlijke
inbegrip calamiteiten",
van, maar nietmet
beperkt
inbegrip
tot, hagel,
van, maar
elke niet
vormbeperkt
van storm,
tot, hagel,
overstroming
elke vorm
envan
brand,
storm,
en gevolgoverstroming
of incidentele
en brand,
schade.
en gevolg- of incidentele s
Bij assemblage en behandeling
Bij assemblage
niet in overeenstemming
en behandeling
met
niet
deinaanbevelingen,
overeenstemming
richtlijnen
met deenaanbevelingen,
beperkingen zoals
richtlijnen
beschreven
en beperkingen
in de gebruiksaanwijzing
zoals beschreven
vaninhet
de product,
gebruiksaanwi
en gebruik voor commerciële
enofgebruik
publieke
voor
toepassingen,
commerciëlevervalt
of publieke
deze garantie.
toepassingen, vervalt deze garantie.
Keter is niet verantwoordelijk
Keter
voorisenige
niet verantwoordelijk
schade opgelopen
voor
door
enige
derden
schade
of schade
opgelopen
aan of
door
verlies
derden
vanof
objecten
schadebinnen
aan of verlies
of in devan
buurt
objecten
van hetbinnen
tuinhuisje.
of in de buurt van het tuinhu
Door het indienen van het aankoopbewijs
Door het indienen
en het
vanbewijs
het aankoopbewijs
van het geclaimde
en het
gebrek
bewijsaan
vanhet
hetproduct,
geclaimde
en onder
gebrekvoorbehoud
aan het product,
van een
entijdige
onder rapportage
voorbehoudvan
vande
een
gebreken,
tijdige rapportag
zal Keter, naar eigen goeddunken,
zal Keter,
defecte
naar onderdelen
eigen goeddunken,
van het defecte
product onderdelen
vervangen of
van
een
het
pro
product
rata deel
vervangen
van de koopprijs
of een proterugbetalen
rata deel vanvan
de op
koopprijs
basis van
terugbetalen
een lineair van op basis
afgeschreven bedrag over de
afgeschreven
duur van de bedrag
garantie.
over de duur van de garantie.
10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA
10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA
Il tuo prodotto Keter (“il Prodotto”)
Il tuo prodotto
è stato fabbricato
Keter (“il Prodotto”)
con materiali
è stato
riciclabili
fabbricato
di alta
conqualità
materiali
sottoriciclabili
un controllo
di alta
edqualità
una supervisione
sotto un controllo
rigorosi.
ed una supervisione rigorosi.
In caso di problemi con il prodotto,
In caso cortesemente
di problemi conrivolgetevi
il prodotto,
al cortesemente
servizio clienti rivolgetevi
Keter sul nostro
al servizio
sito web
clienti
(www.keter.com)
Keter sul nostroosito
per web
telefono.
(www.keter.com) o per telefono.
Questa garanzia copre il guasto
Questa
delgaranzia
prodotto copre
dovutoil aguasto
difetti del
di fabbricazione
prodotto dovuto
o dei
a difetti
materiali
di fabbricazione
per un periodo
o dei
di 10
materiali
anni dalla
perdata
un periodo
di acquisto
di 10originale.
anni dalla(Ildata
termine
di acquisto origina
"difetti" è definito come imperfezioni
"difetti" èche
definito
compromettono
come imperfezioni
l'uso del
che
prodotto).
compromettono l'uso del prodotto).
Questa garanzia non copre iQuesta
difetti derivanti
garanzia da
non
normale
copre i usura,
difetti derivanti
inclusi, ma
da non
normale
limitati
usura,
a, sfregamento,
inclusi, ma non
graffi
limitati
o fratture
a, sfregamento,
createsi durante
graffil'uso,
o fratture
scolorimento,
createsi durante
ruggine,l'uso, sco
uso irragionevole, abuso, negligenza,
uso irragionevole,
alterazione,
abuso,
pittura,
negligenza,
movimento,
alterazione,
trasporto
pittura,
o spostamento
movimento,
deltrasporto
prodotto,o"eventi
spostamento
naturali",
deltra
prodotto,
cui, ma"eventi
non limitati
naturali",
a, grandine,
tra cui, ma non lim
qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni
qualsiasi tipo
e incendi
di tempeste,
e danniinondazioni
conseguenti
e incendi
o accidentali.
e danni conseguenti o accidentali.
L'assemblaggio e la manipolazione
L'assemblaggio
non in conformità
e la manipolazione
con le raccomandazioni,
non in conformità
le linee
con leguida
raccomandazioni,
e le restrizioniledescritte
linee guida
nel emanuale
le restrizioni
utente
descritte
del prodotto
nel manuale
ed il loroutente
utilizzo
del prod
per applicazioni commerciali
per
o pubbliche
applicazioni
renderà
commerciali
nulla questa
o pubbliche
garanzia.
renderà nulla questa garanzia.
Keter non è responsabile per
Keter
eventuali
non èdanni
responsabile
subiti daper
terzi
eventuali
o per danni
danni
o subiti
smarrimenti
da terzidio oggetti
per danni
all'interno
o smarrimenti
o nei pressi
di oggetti
del prodotto
all'interno
stesso.
o nei pressi del prodotto stesso.
Dopo aver inviato la prova diDopo
acquisto
avereinviato
la prova
la prova
del problema
di acquisto
del eprodotto,
la provasoggetto
del problema
a dichiarazione
del prodotto,
tempestiva
soggetto del
a dichiarazione
problema, Keter,
tempestiva
a sua esclusiva
del problema,
discrezione,
Keter, a sua esclus
sostituirà le parti difettose, osostituirà
rimborserà
le parti
una difettose,
parte proporzionale
o rimborserà
deluna
prezzo
parte
di acquisto
proporzionale
su una
del
linea
prezzo
retta
dibasata
acquisto
sull’ammortamento
su una linea retta basata
per la durata
sull’ammortamento
della garanzia.per la dura
GARANTIA LIMITADA DE 10GARANTIA
ANOS
LIMITADA DE 10 ANOS
O seu abrigo Keter (“o Produto”)
O seufoi
abrigo
fabricado
Ketermanualmente
(“o Produto”) afoipartir
fabricado
de materiais
manualmente
recicláveis
a partir
de qualidade
de materiais
superior
recicláveis
sob controlo
de qualidade
e supervisão
superiorrigorosos.
sob controlo e supervisão rigo
Em caso de ocorrência de algum
Em caso
problema
de ocorrência
com o Produto,
de algumpor
problema
favor, faça
com
a sua
o Produto,
reclamação
por favor,
parafaça
o serviço
a suade
reclamação
apoio ao cliente
para oKeter
serviço
node
nosso
apoiosite
ao(www.keter.com)
cliente Keter no nosso site
ou por telefone.
ou por telefone.
Esta garantia cobre falhas do
Esta
produto
garantia
resultantes
cobre falhas
de defeitos
do produto
de fabrico
resultantes
ou materiais
de defeitos
durante
de fabrico
um período
ou materiais
de 10 anos
durante
a partir
um da
período
data da
de compra
10 anosaaretalho
partir da
original.
data da compra a
(O termo “defeitos” é definido
(O como
termoimperfeições
“defeitos” é definido
que comprometam
como imperfeições
a utilização
que do
comprometam
Produto). a utilização do Produto).
Esta garantia não cobre defeitos
Esta garantia
resultantes
nãoda
cobre
utilização
defeitos
e desgaste
resultantes
normais,
da utilização
incluindo,
e desgaste
mas nãonormais,
limitadoincluindo,
a, fricção,mas
arranhões
não limitado
ou fraturas
a, fricção,
causadas
arranhões
durante
ouafraturas causa
utilização, descoloração ou utilização,
desbotamento,
descoloração
oxidação,ou
utilização
desbotamento,
pouco razoável,
oxidação,abuso,
utilização
negligência,
pouco razoável,
modificações,
abuso,pintura,
negligência,
deslocação,
modificações,
transporte
pintura,
ou reposicionamento
deslocação, transporte
do Produto, “atos da Natureza”,
do Produto,
incluindo,
“atos
mas
danão
Natureza”,
limitadoincluindo,
a, granizo,mas
qualquer
não limitado
género a,
degranizo,
tempestade,
qualquer
inundação
géneroede
incêndio,
tempestade,
e danos
inundação
consequentes
e incêndio,
ou acidentais.
e danos conseque
A montagem e manipulaçãoAque
montagem
não estejam
e manipulação
em conformidade
que nãocom
estejam
as recomendações,
em conformidade
diretrizes
com as erecomendações,
restrições de acordo
diretrizes
com eo restrições
descrito node
manual
acordodo
com
utilizador
o descrito
do no man
Produto, e a utilização para Produto,
finalidades
e acomerciais
utilização para
ou públicas,
finalidades
anularão
comerciais
esta garantia.
ou públicas, anularão esta garantia.
A Keter não se responsabiliza
A Keter
por quaisquer
não se responsabiliza
danos incorridos
por quaisquer
por terceiros
danos
ou danos
incorridos
e perdas
por terceiros
dentro ououperto
danos
doeabrigo.
perdas dentro ou perto do abrigo.
Mediante a apresentação doMediante
comprovativo
a apresentação
de comprado
e prova
comprovativo
da falha de
do compra
produto ereclamado,
prova da falha
e sujeito
do produto
a reportar
reclamado,
a falha do
e sujeito
produto
a reportar
atempadamente,
a falha doa produto
Keter, aoatempadame
seu
critério exclusivo, irá proceder
critério
à substituição
exclusivo, das
irá proceder
partes defeituosas
à substituição
do Produto,
das partes
ou reembolsá-lo
defeituosas docom
Produto,
uma parcela
ou reembolsá-lo
proporcional
comao
uma
preço
parcela
de compra
proporcional
numa base
ao preço
de de com
amortização linear relativa àamortização
duração da linear
garantia.
relativa à duração da garantia.
ENZTEAUF
GEWÄHRLEISTUNG
10 JAHRE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
„das Produkt”)
Ihr Keter-Schuppen
wurde unter(„das
genauer
Produkt”)
Kontrolle
wurde
undunter
strenger
genauer
Aufsicht
Kontrolle
aus hochwertigen
und strengerund
Aufsicht
recycelbaren
aus hochwertigen
Materialien
und
hergestellt.
recycelbaren Materialien hergestellt.
roduktFalls
auftauchen
Probleme
sollten,
am Produkt
adressieren
auftauchen
Sie Ihresollten,
Ansprüche
adressieren
bitte an Sie
denIhre
Keter-Kundendienst
Ansprüche bitte an
aufden
unserer
Keter-Kundendienst
Webseite (www.keter.com)
auf unserer oder
Webseite
wenden
(www.keter.com) oder wenden
an uns.Sie sich per Telefon an uns.
renzte Gewährleistung
Die auf 10 Jahreumfasst
begrenzte
HerstellungsGewährleistung
oderumfasst
Materialdefekte
Herstellungsam Produkt
oder Materialdefekte
und gilt ab demam
Datum
Produkt
des ursprünglichen
und gilt ab dem Erwerbs.
Datum des
(Der
ursprünglichen
Begriff
Erwerbs. (Der Begriff
ert als Beeinträchtigungen,
„Defekte“ wird definiert
die als
die Beeinträchtigungen,
Nutzung des Produktes
die die
herabsetzen).
Nutzung des Produktes herabsetzen).
g umfasst
Diese
keine
Gewährleistung
Defekte, die aus
umfasst
normalem
keine Defekte,
Gebrauchdie
resultieren
aus normalem
und schließen
Gebrauchunter
resultieren
anderem
und
durch
schließen
die Nutzung
unter anderem
des Produktes
durch die
entstandenen
Nutzung des Produktes entstandenen
Risse mit
Abrieb,
ein, sowie
Kratzer
Verfärbungen,
oder Risse mit
Rostansatz
ein, sowieund
Verfärbungen,
Schäden aufgrund
Rostansatz
von unsachgemäßer
und Schäden aufgrund
Nutzung,
vonMissbrauch,
unsachgemäßer
Unachtsamkeit,
Nutzung, Missbrauch,
Abänderungen,
Unachtsamkeit, Abänderungen,
zen oder
Bemalen,
Transportieren
das Versetzen
des Produktes
oder Transportieren
und „Naturereignisse“,
des Produktes
wozuund
unter
„Naturereignisse“,
anderem Hagelschlag,
wozu unter
jegliche
anderem
Form Hagelschlag,
von Sturm, Flut
jegliche
und Feuer
Form von Sturm, Flut und Feuer
are und
zählen,
damit sowie
verbundene
mittelbare
Beschädigungen
und damit verbundene
hierdurch.Beschädigungen hierdurch.
habung,
Beidie
Aufbau
nicht gemäß
und Handhabung,
den Empfehlungen,
die nicht Vorgaben
gemäß denund
Empfehlungen,
Beschränkungen
Vorgaben
durchgeführt
und Beschränkungen
werden, wie sie
durchgeführt
in der Gebrauchsanleitung
werden, wie sie zu
in der
demGebrauchsanleitung zu dem
d, verliert
Produkt
diesevermerkt
Gewährleistung
sind, verliert
ihre Gültigkeit.
diese Gewährleistung
Dies gilt auch
ihre
fürGültigkeit.
einen Gebrauch
Dies gilt
zuauch
kommerziellen
für einen Gebrauch
und öffentlichen
zu kommerziellen
Zwecken. und öffentlichen Zwecken.
wortlich
Keter
für Beschädigungen
ist nicht verantwortlich
durch Dritte
für Beschädigungen
und Schäden andurch
und Verlust
Dritte und
vonSchäden
Gegenständen
an undinnerhalb
Verlust von
oder
Gegenständen
in der Nähe des
innerhalb
Schuppens.
oder in der Nähe des Schuppens.
g von Kaufnachweis
Nach der Einreichung
und Beweismaterial
von Kaufnachweis
für denund
beanstandeten
Beweismaterial
Defekt
füram
denProdukt,
beanstandeten
vorbehaltlich
Defekteiner
am Produkt,
zeitnahen
vorbehaltlich
Meldung des
einer
Defekts,
zeitnahen
wird Meldung des Defekts, wird
esamten
Keter
Gewährleistungsdauer
während der gesamten
nachGewährleistungsdauer
alleinigem Ermessen fehlerhafte
nach alleinigem
Teile Ermessen
austauschen
fehlerhafte
oder einen
Teile
anteiligen
austauschen
Betragoder
des einen
Kaufpreises
anteiligen
auf Betrag
Basis des Kaufpreises auf Basis
ibung zurückerstatten.
der linearen Abschreibung zurückerstatten.
GARANTIE
10-JAAR BEPERKTE GARANTIE
"het product")
Uw Keter
is tuinhuisje
vervaardigd
("het
uit hoogwaardige
product") is vervaardigd
en recyclebare
uit hoogwaardige
materialen, onder
en recyclebare
strenge controle
materialen,
en toezicht.
onder strenge controle en toezicht.
eem voordoen
Mocht zich
meteen
hetprobleem
product, kunt
voordoen
u uw claim
met het
naar
product,
de klantendienst
kunt u uw claim
van Keter
naar sturen
de klantendienst
via onze website
van Keter
(www.keter.com)
sturen via onze
ofwebsite
per telefoon.
(www.keter.com) of per telefoon.
et product
Dezevoor
garantie
gebreken
dektin
het
deproduct
productie
voor
of gebreken
materialen
invoor
de productie
een periode
of materialen
van 10 jaarvoor
vanaf
een
deperiode
datum van
van de
10 oorspronkelijke
jaar vanaf de datum
aankoop.
van de(De
oorspronkelijke
term
aankoop. (De term
definieerd
"gebreken"
als onvolkomenheden
wordt gedefinieerd
die het
alsgebruik
onvolkomenheden
van het product
die het
schaden).
gebruik van het product schaden).
66
67
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service.
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web ou appelez le service à la clientèle.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Atención al cliente.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren Kundenservice an.
GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK.
Als u hulp nodig heeft bij de montage of vervangende onderdelen wilt bestellen, kunt u inloggen op onze website of bellen met de klantenservice.
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL.
Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito o chiama il servizio clienti.
NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Para obter ajuda na montagem, ou para solicitar peças de substituição, inicie a sessão no nosso sítio da Internet ou ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente.
NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
US, Canada:
6435 South Scatterfield Road,
Anderson, Indiana 46013, USA
Tel: 1-(888)-374-4262
Fax: 317-575-4502
UK:
Unit 4, Woodgate Business Park,
Clapgate Lane, Birmingham,
B32 - 3DB, United Kingdom
Tel: 0121-5060008
Fax: 0121-4220808
Spain:
Avenida Conde de Romanones 6-b.
Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca
de Henares - Guadalajara, Spain
Tlf. +34.949 27 74 21
Fax +34.949 34 89 76
WWW.KETER.COM
68
Other European Countries:
Ericssonstraat 17, Postbus 224,
5120 AE Rijen, the Netherlands
Tel: 31-1612-28301,
Fax: 31-1612-28322

Documentos relacionados

MANOR 6x8DD

MANOR 6x8DD NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

Leia mais

1 - Keter

1 - Keter Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte q...

Leia mais

CO - Keter

CO - Keter Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte q...

Leia mais

oakland 757

oakland 757 paisagem, terraço, pátio ou configuração ao ar livre. Antes de pintar, leia as instruções detalhadas sobre os cuidados e a manutenção: • Tipo de pintura: As paredes do galpão podem ser pintadas com...

Leia mais

1 - Maison-facile.com

1 - Maison-facile.com manuale. Non saltare nessuna fase. Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com a...

Leia mais

FACTOR 8x8

FACTOR 8x8 USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR

Leia mais