G - Buecher.de

Transcrição

G - Buecher.de
11
Lição
Uma família portuguesa
Eine portugiesische Familie
In dieser Lektion lernen Sie,
die einzelnen Familienangehörigen zu benennen und
sich über Verwandtschaftsverhältnisse auszutauschen.
Außerdem lernen Sie, wie
man Menschen nach ihrem
Aussehen und Charakter
beschreibt und wie man
jemanden vorstellt.
Wortschatz: Verwandtschaftsbezeichnungen, Personenbeschreibung
Quero apresentar-lhes a minha
família: eu vivo com os meus
pais e com os meus avós.
A minha irmã vive no
Luxemburgo com o marido e
tem uma filha – a Guidinha.
A Guidinha é uma criança
esperta, alegre e muito
atrevida. Ah: e é loura! Ora
bem, e eu sou o Alexandre,
sou alto e moreno e tenho
uma namorada bonita e
Ich möchte Ihnen meine Familie vorstellen: Ich lebe mit
simpática, que se chama
meinen Eltern und mit meinen Großeltern zusammen.
Cláudia.
Meine Schwester lebt in Luxemburg mit ihrem Mann und hat
eine Tochter – Guidinha. Guidinha ist ein schlaues, fröhliches und sehr freches Kind. Ah: Und sie ist blond! Nun,
und ich bin Alexandre, ich bin groß und dunkelhaarig und
habe eine hübsche und nette Freundin, die Cláudia heißt.
116 I
Lição
11
Ainda não conheço a tua família
Ich kenne deine Familie noch nicht
1
2/34 A Cláudia ainda não conhece a família do Alexandre e, por isso, faz-lhe algumas perguntas.
Cláudia, die erst seit kurzem mit Alexandre befreundet ist, kennt seine Familie noch nicht und stellt ihm deshalb
einige Fragen. Hören Sie den Dialog zwischen ihr und Alexandre. Tragen Sie anschließend in den Stammbaum die
fehlenden Namen ein. Übrigens: Einige Mitglieder werden Sie sofort erkennen
(Clara, Daniel und Margarida ➤ Lektion 7).
Cláudia:
Alexandre:
Cláudia:
Alexandre:
Cláudia:
Alexandre:
Cláudia:
Alexandre:
Cláudia:
Ainda não conheço a tua família. Tu vives com os teus pais?
Eu vivo com os meus pais e com os meus avós – o avô Rogério e a avó Leninha.
Não tens irmãos, Alexandre?
Tenho só uma irmã, a Clara, que vive no Luxemburgo, mas está agora de férias em Portugal.
Ela é casada?
É.
E tem filhos?
Sim, tem uma filha que se chama Guidinha.
Tens de me apresentar a tua família!
Leninha (kleine Lena bzw. Helena) und Guidinha (kleine Guida bzw. Margarida) sind Kosenamen.
Im Portugiesischen werden Verkleinerungsformen auf -inho/-inha bzw. -zinho/-zinha -chen häufiger als
im Deutschen verwendet.
➤ G Das Verb conhecer kennen, kennen lernen wird im Präsens in der 1. Person Singular mit ç geschrieben, conheço, damit der Laut [s] des Infinitivs erhalten bleibt.
I 117
11
Lição
Quem é quem? Responda às perguntas.
2
Wer ist wer in Alexandres Familie? Versuchen
Sie, folgende Fragen zu beantworten.
a. Quem é a Leninha?
b.
c.
d.
e.
f.
A
Leninha é a avó do Alexandre.
......................................................
Quem é a Guidinha?
Quem é a Clara?
Quem é o Rogério?
Quem vive no Luxemburgo?
Quem é o pai do Alexandre?
➤G
Im Portugiesischen gibt es kein eigenes
Wort für Eltern oder Geschwister. Stattdessen verwendet man den Plural der entsprechenden männlichen Bezeichnung: os pais Eltern, os irmãos
Geschwister, os tios Onkel und Tante usw. Avós
Großeltern ist ausnahmsweise die Pluralform der
weiblichen Bezeichnung avó Großmutter.
3
➤G
Complete a lista que se segue.
Vervollständigen Sie die folgende Liste mit den Verwandtschaftsbezeichnungen.
A família
118 I
+
➞ o marido
+ a mulher
➞ o casal
o pai
+ a mãe
➞ os ..................
o filho
+ ..................
➞ os ..................
o irmão
+ ..................
➞ os irmãos
..................
+ a avó
➞ os ..................
o neto
+ a neta
➞ os ..................
o tio
+ a tia
➞ os ..................
o sobrinho
+ a sobrinha
➞ os ..................
o primo
+ a prima
➞ os ..................
o cunhado
+ a cunhada
➞ os ..................
o sogro
+ a sogra
➞ os sogros
o genro
+ a nora
➤G
Für Ehefrau gibt es im Portugiesischen zwei
Wörter: mulher und esposa Gattin, wobei letzteres
formeller ist. Neben marido gibt es auch die
Bezeichnung esposo Ehegatte, sie wird aber kaum
verwendet.
4 ➤G
Escreva os possessivos que faltam.
Im Dialog zwischen Alexandre und Cláudia werden
einige besitzanzeigende Fürwörter (Possessivpronomen,
z. B. mein, dein usw.) verwendet. Vervollständigen Sie
die folgende Übersicht.
Singular
maskulin
feminin
o meu
mein
..............
meine
o teu
dein
..............
deine
o seu
sein, ihr,
Ihr
a sua
seine, ihre,
Ihre
o nosso
unser
a nossa
unsere
..............
euer
a vossa
eure
o seu
ihr, Ihr
a sua
ihre, Ihre
Plural
maskulin
feminin
..............
meine
as minhas
meine
..............
deine
as tuas
deine
os seus
seine, ihre,
Ihre
as suas
seine, ihre,
Ihre
os nossos
unsere
as nossas
unsere
os vossos
eure
..............
eure
os seus
ihre, Ihre
..............
ihre, Ihre
A minha filha
Lição
Im Portugiesischen steht vor dem Possessivpronomen fast immer der bestimmte Artikel (o der,
a die usw). Die Possessivpronomen richten sich
wie im Deutschen in Geschlecht und Zahl immer
nach dem Substantiv, auf das sie sich beziehen:
o meu avô mein Großvater
a minha família meine Familie
Bei der Anrede in der dritten Person (você, o(s)
senhor(es), a(s) senhora(s) Sie) verwendet man als
Possessivform o seu Ihr, a sua Ihre, os seus Ihre,
as suas Ihre:
Como estão os seus pais? Wie geht es Ihren Eltern?
In der dritten Person Singular und Plural kann es
zu Missverständnissen kommen, weil o seu,
a sua, os seus und as suas nicht nur sein(e), ihr(e),
sondern auch Ihr(e), von Ihnen bedeuten. Daher
werden folgende Formen bevorzugt: dele sein(e)
bzw. von ihm, dela ihr(e) bzw. von ihr, deles ihr(e)
bzw. von ihnen, delas ihr(e) bzw. von ihnen (f).
Diese Formen stehen nach dem Substantiv:
o seu pai Ihr Vater (des Angesprochenen),
ihr Vater, sein Vater
aber:
o pai dele sein Vater
o pai dela ihr Vater
Außerdem wird das Possessivpronomen in der
dritten Person (seu, sua...) oft weggelassen, wenn
er oder sie das Subjekt ist:
Ela e o marido estão agora de férias.
Sie und ihr Mann haben jetzt Urlaub.
5
Qual é a tradução correcta?
Wie lautet die richtige Übersetzung? Kreuzen Sie an.
a. Ihr Mann arbeitet bei der Post.
◆ O marido dela trabalha no correio.
◆ A sua mulher trabalha no correio.
b. Deine Tante heißt Ana Isabel.
◆ A vossa tia chama-se Ana Isabel.
◆ A tua tia chama-se Ana Isabel.
c. Meine Kinder sind noch klein.
◆ Os meus filhos ainda são pequenos.
◆ Os nossos filhos ainda são pequenos.
d. Seine Tochter studiert in England.
◆ A filha deles está a estudar em Inglaterra.
◆ A filha dele está a estudar em Inglaterra.
11
➤G
e. Wo wohnen eure Eltern?
◆ Onde moram os vossos pais?
◆ Onde moram os nossos pais?
f.
Unsere Tochter mag das Meer sehr.
◆ A nossa filha gosta muito do mar.
◆ As nossas filhas gostam muito do mar.
g. Ihr Bruder hat keine Kinder.
◆ O irmão dela não tem filhos.
◆ O irmão dele não tem filhos.
6
Vamos agora praticar alguns possessivos e as
formas dele, dela, etc.
Üben wir nun einige Possessivpronomen und die Formen
dele, dela usw. Setzen Sie nach dem Muster die richtigen
Formen in die Lücken ein. Vergessen Sie die Artikel nicht
und beachten Sie das Geschlecht der Substantive im
Portugiesischen!
a. (unser)
O nosso
..................
tio vive no Brasil.
b. (meine)
.................. mãe chama-se Isabel.
c. (dein)
.................. primo gosta de futebol.
d. (seine/
von ihm)
A irmã .................. vive no
Luxemburgo.
e. (ihr/
A casa .................. é grande.
von ihnen, f)
f. (Ihr/
Qual é .................. profissão?
von Ihnen)
g. (eure)
Onde estão .................. amigos?
h. (meine)
.................. sobrinha tem dois anos.
i. (deine)
.................. avó gosta de viver
em Lisboa?
j. (unsere)
.................. pais conhecem-se.
k. (Ihr/
Qual é ......................... problema?
von Ihnen) (o problema!)
l. (eure)
.................. maridos preferem ver
televisão ou ler o jornal?
I 119
11
Lição
Personalidades famosas
Berühmte Persönlichkeiten
7
Estas pessoas falam português. Conhece-as?
Diese berühmten Personen sprechen Portugiesisch. Kennen Sie sie? Ordnen Sie ihre Namen und die zusätzlichen
Informationen den Bildern zu. Welche Eigenschaften passen am besten zu jeder Person? Kreuzen Sie sie an.
...........................................
...........................................
◆ Tem o cabelo curto.
◆ Tem o cabelo comprido.
◆ É feia.
◆ É bonita.
◆ É morena.
◆ É velha.
F 11_3
ago cantora portug
uesa
José Saram
o
ir
e
il
as
futebolista br
escritor português
Cesária Évora
Dulce Pontes
r
e
lb
E
e
Giovan
cantora de
Cabo Verde
...........................................
...........................................
◆ Tem bigode.
◆ Tem barba.
◆ Usa óculos.
◆ É novo.
◆ É magro.
a.
...........................................
...........................................
◆ É magra.
b.
◆ Tem o cabelo
encaracolado.
◆ Tem o cabelo liso.
◆ É loura.
◆ Usa óculos.
120 I
c.
...........................................
...........................................
◆ É magro.
d.
◆ É gordo.
◆ É baixo.
◆ É alto.
◆ É ruivo.
◆ É novo.
Lição
11
➤G
Bei der Personenbeschreibung verwendet man in erster Linie das Verb ser sein, das eine relativ
dauerhafte Eigenschaft ausdrückt (➤ Lektionen 2 und 3).
Ter und usar werden im Sinne von haben/tragen verwendet. Beachten Sie, dass nach ter und usar Substantive wie bigode Schnurrbart, barba Bart oder óculos Brille ohne Artikel stehen.
Ela é morena e tem o cabelo liso. Sie ist dunkelhaarig und hat glatte Haare.
Ele é louro e tem/usa bigode. Er ist blond und hat/trägt einen Schnurrbart.
Esperto e convencido
Schlau und eingebildet
8
Como é que eles são?
Wie sind sie bzw. wie sehen sie aus? Sehen Sie sich die Familienfotos an, die Alexandre Cláudia zeigt, und setzen
Sie die richtigen Wörter ein.
baixa
bonita
alta
magro
ruiva
bigode
óculos
cabelo
inteligentes
Alexandre: Vês este rapaz? Sou eu: tenho o ............................. encaracolado. Sou ....................... e moreno.
Não só sou bonito como também sou esperto.
Cláudia:
Claro, vejo que és esperto e convencido.
Alexandre: Ora, tu também és uma rapariga esperta e bonita! Bem! Este é o meu avô. Ele tem 75 anos
e já não vê muito bem e, por isso, usa ........................... . É uma pessoa alegre. A minha avó é
........................... e gordinha, mas muito simpática. O meu pai tem ........................... .
É um homem muito trabalhador.
Cláudia:
Ah, e esta é a tua irmã. É ........................... e elegante.
Alexandre: É alta e é uma mulher muito ..........................., como a minha mãe.
As duas são muito ........................... .
Cláudia:
E esta é a tua sobrinha. Ela é ...........................?
Alexandre: Não, é loura e é uma criança atrevida e um pouco preguiçosa.
Cláudia:
Ah, então é como o tio dela…
I 121
11
Lição
9
Como se diz em alemão?
Faça frases.
Im Dialog zwischen Alexander und Cláudia wird
auch der Charakter der Personen beschrieben. Finden Sie
die richtige Übersetzung heraus.
a. esperto
b. convencido
c. alegre
d. triste
e. inteligente
f. trabalhador
g. preguiçoso
h. simpático
i. antipático
j. atrevido
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
frech
eingebildet
nett
unsympathisch
fleißig
faul
fröhlich
traurig
intelligent
schlau
11
Bilden Sie Sätze mit den angegebenen Elementen.
Achtung: inteligente intelligent und alegre fröhlich haben
nur eine Form für das Maskulinum und das Femininum.
Ela
Ele
12
é
um
uma
pessoa
homem
mulher
rapaz
simpático.
inteligente.
alegre.
trabalhadora.
Ter ou ser?
Welches Verb passt in die Lücken: ter oder ser?
a. Eu ....................... loura e .......................
o cabelo curto e encaracolado. .......................
10
Como se diz em português?
Und wie heißt das auf Portugiesisch? Suchen Sie
die entsprechenden Ausdrücke in Dialog 8.
alta e não ....................... gorda. .......................
muito trabalhadora. ....................... professora.
b. O meu irmão ....................... 30 anos. Ele não
a. ein Mädchen
....................................
b. ein Junge
....................................
c. eine Frau
....................................
d. ein Mann
....................................
e. ein Kind
....................................
f. ein Mensch,
eine Person
....................................
Das Wort filho bzw. filha meint Kind im
Sinne von Sohn bzw. Tochter, ansonsten
gebraucht man das allgemeinere Wort criança.
➤G
Mit ser kann man nicht nur das Aussehen,
sondern auch den Charakter einer Person beschreiben.
Ela é uma mulher simpática.
Sie ist eine sympathische Frau.
Ter wird für die Angabe des Alters verwendet
(➤ Lektion 5):
● Quantos anos tem ele?
● Ele tem 75 anos.
122 I
Wie alt ist er?
Er ist 75 Jahre alt.
....................... muito magro, .......................
moreno e ....................... o cabelo curto e liso.
Ele ....................... simpático e atrevido.
Lição
11
Apresento-te a Cláudia
➤G
Ich stelle dir Cláudia vor
● Apresento-te o Rogério.
13
● Apresento-lhe a Clara.
Jemanden vorstellen und darauf reagieren
Ich stelle dir Rogério vor.
2/35 Oiça o diálogo e escreva o que
falta.
Cláudia begegnet zum ersten Mal Alexandres Großmutter.
Hören Sie das Gespräch und ergänzen Sie, was fehlt.
Ich stelle Ihnen Clara vor.
● Este é o Rogério. Esta é a Clara.
Das ist Rogério. Das ist Clara.
● Estes são os meus pais.
Das sind meine Eltern.
● Estas são as minhas filhas.
Das sind meine Töchter.
● Muito prazer! Angenehm!
Alexandre: Avó, esta é a Cláudia, ....................... .
D. Leninha: ....................... !
Alexandre: Cláudia, apresento-te ....................... !
Cláudia:
Muito prazer!
Die Formen este, esta, estes, estas sind Demonstrativpronomen (hinweisende Fürwörter). Sie
werden in Lektion 14 ausführlicher erklärt. Wenn
Sie jemanden vorstellen, müssen Sie nur die richtige Form verwenden: este, wenn Sie einen Mann
vorstellen, esta bei einer Frau, estes bei mehreren
Personen und estas, wenn es nur Frauen sind.
15
Como é que apresenta estas pessoas?
Wie würden Sie die folgenden Personen
vorstellen? Bilden Sie Sätze nach dem Muster.
A Cláudia dá um beijo à avó do Alexandre.
14 ➤ G
2/36 Dá sie, er gibt ist die
dritte Person Singular des Verbs dar geben.
Dar hat im Präsens die gleichen Endungen wie
estar sein (➤ Lektion 3). Ergänzen Sie die restlichen
Formen. Hören Sie anschließend das Verb und
vergleichen Sie mit Ihren Ergebnissen.
(eu)
dou
.........................
ich gebe
(tu)
.........................
du gibst
(você)
.........................
Sie geben (Sing.)
(ele, ela)
.........................
er, sie gibt
(nós)
.........................
wir geben
(vocês)
.........................
ihr gebt, Sie geben
(eles, elas)
.........................
sie geben
a. Ihnen/meine Kinder
Apresento-lhe os meus filhos.
........................................................
b. meine Kinder
Estes são os meus filhos.
........................................................
c. dir/mein Mann
d. mein (fester) Freund
e. Ihnen/Frau Helena Pinto
f. mein Bruder
g. meine Tochter
h. Ihnen/meine Frau
➤ G Die Formen te dir und lhe Ihnen sind
indirekte Objektpronomen (= Dativ im Deutschen):
apresento-te/-lhe ich stelle dir/Ihnen … vor.
Und so lauten die restlichen indirekten Objektpronomen:
me
te
lhe
nos
vos
lhes
mir
dir
ihm, ihr, Ihnen
uns
euch
ihnen, Ihnen
I 123
11
Lição
➤G
Wie Sie bestimmt bemerkt haben, gibt es für die dritte Person des indirekten Objekts jeweils nur eine
Form: lhe heißt also ihm, ihr und Ihnen!
Für die Stellung dieser Pronomen gelten die gleichen Regeln wie für die Reflexivpronomen (➤ Lektion 10).
Sie werden normalerweise mit Bindestrich an die Verbform angehängt:
Apresento-te a minha avó. Ich stelle dir meine Oma vor.
Bei verneinten Sätzen, nach einem Fragewort oder nach Präpositionen außer a steht das Pronomen
vor dem Verb:
Não me apresentas a tua irmã? Stellst du mir deine Schwester nicht vor?
Quando é que nos apresentas a tua namorada? Wann stellst du uns deine Freundin vor?
Tens de me apresentar a tua família. Du musst mir deine Familie vorstellen.
➤G
Das indirekte Objekt im Portugiesischen
Das indirekte Objekt (Dativ) wird im Portugiesischen mit der Präposition a gebildet. Die Präposition a verwandelt sich zu ao, aos, à, às, wenn ihr der bestimmte Artikel folgt (➤ Lektion 7). Anders als im Deutschen
steht das indirekte Objekt (Dativ) normalerweise nach dem direkten Objekt (Akkusativ). Vergleichen Sie:
Subjekt
A Cláudia
Verb (Prädikat)
dá
direktes Objekt (Akkusativ, was?)
um beijo
indirektes Objekt (Dativ, wem?)
à avó do Alexandre.
Subjekt
Cláudia
Verb
gibt
Dativ (wem?)
Alexandres Großmutter
Akkusativ (was?)
einen Kuss.
Wird das indirekte Objekt durch ein Pronomen ersetzt (z. B. ihr), dann steht es, wie im Deutschen, vor dem
direkten Objekt:
A Cláudia dá-lhe um beijo. Cláudia gibt ihr einen Kuss.
Beachten Sie, dass es im Portugiesischen Verben gibt, die im Unterschied zum Deutschen ein indirektes
Objekt verlangen. Hier drei Beispiele:
pedir bitten
perguntar fragen
telefonar anrufen
16
124 I
Ele pede dinheiro à mãe.
A mãe pergunta ao filho.
Telefono aos meus pais.
Er bittet seine Mutter um Geld.
Die Mutter fragt ihren Sohn.
Ich rufe meine Eltern an.
Complete com os pronomes certos.
Vervollständigen Sie nun die Sätze mit den richtigen Pronomen.
a. (Ihnen, Sing.)
Queria pedir- ............ o número de telefone da sua irmã.
b. (dir)
Apresento-............ os meus pais.
c. (mir/mich)
Os meus tios telefonam-............ .
d. (ihm)
Os avós dão-............ um abraço.
e. (ihnen)
A mãe lê-............ uma história.
f. (uns)
Eles perguntam-............ se temos irmãos.
Lição
11
Recapitulando
Fassen wir zusammen?
17
Complete o texto.
Ergänzen und vervollständigen Sie den folgenden Text über den portugiesischen Literaturnobelpreisträger José Saramago.
Reconhece este (netter Mann) ............................, não é verdade?
Temos o prazer de (Ihnen, Sing.) ............................ apresentar o escritor
português José Saramago, prémio Nobel da Literatura em 1998. Ele é
(Sohn) ............................ de José de Sousa e de Maria da Piedade
Melrinho. Saramago (hat eine Tochter) ..............................................,
Violante, da sua primeira (Ehefrau) ............................ . (Er sieht nicht
sehr gut) ......................................................... e, por isso, (trägt er
eine Brille) ........................................................ . Esta foto é de 1997 e aqui ele já (ist alt) ............................,
mas tem um espírito jovem. Pilar, a sua segunda mulher, (ist noch jung) ................................................... .
Ela é espanhola e eles vivem em Espanha, em Lançarote. (Seine Bücher) ........................................ são muito
conhecidos, por exemplo, História do cerco de Lisboa (1989) (Geschichte der Belagerung von Lissabon
[dt. 1992]) ou Ensaio sobre a cegueira (1995) (Die Stadt der Blinden [dt. 1997]).
Manuel Cuco
«Manuel Cuco» é uma canção popular que os estudantes
de Coimbra gostam muito de cantar. A Universidade
de Coimbra é uma das mais antigas da Europa. Em 1990
festejou 700 anos de existência! Em Portugal os
estudantes têm muitas tradições e vestem um traje
académico, sobretudo em dias especiais, como,
por exemplo, no início e no final do ano lectivo. A semana académica, que se realiza
em Maio em todas as cidades onde há universidades, tem em Coimbra e no Porto o
nome de Queima das Fitas, Verbrennen der (Fakultäts-) Bänder. Na Queima das Fitas há
uma serenata, um cortejo alegórico e outras actividades culturais e desportivas. A festa
do fim do ano lectivo não é só dos estudantes, é de toda a população.
I 125
11
Lição
BIS
Minha mãe mãe mãe,
Minha mãe mãe mãe,
Minha mãe Cuca Maria.
BIS
Tudo é-é-é
Tudo é-é-é
Tudo é uma Cucaria.
BIS
BIS
Minha avó-ó-ó
Minha avó-ó-ó
Só gostava de hortaliça.
Passa a vi-i-i
Passa a vi-i-i
Passa a vida a fazer pírulas.
BIS
BIS
Vou à ga-ga-ga
Vou à ga-ga-ga
Vou à gaveta e «tiro-las»
(tiro-lhas).
Mas a mãe mãe mãe,
Mas a mãe mãe mãe,
Mas a mãe viu-os beijar.
Foi contar logo ao marido,
Foi contar logo ao marido,
Quando me zango com ele,
Quando me zango com ele,
O meu tio é Zé do Grelo,
O meu tio é Zé do Grelo,
Meus irmãos também são Cucos,
Meus irmãos também são Cucos,
BIS
Minha mãe mãe mãe,
Minha mãe mãe mãe,
Minha mãe Ana Nabiça.
O Zé beijou a Maria,
O Zé beijou a Maria,
O meu pai é farmacêutico,
O meu pai é farmacêutico,
O meu pai é Manuel Nabo,
O meu pai é Manuel Nabo,
O meu pai é Manuel Cuco,
O meu pai é Manuel Cuco,
BIS
E o pai pai pai,
E o pai pai pai,
Obrigou-os a casar.
a canção popular Volkslied
cantar singen
antigo alt
festejou sie feierte
festejar feiern a existência Bestehen a tradição Tradition vestir anziehen, tragen
o traje académico Studententracht sobretudo vor allem o início Anfang o final Ende
o ano lectivo Studienjahr realizar-se stattfinden a serenata Serenade, Ständchen
o cortejo alegórico allegorischer Umzug a actividade Aktivität, Veranstaltung desportivo
Sport- cultural Kultur- o fim Ende a população Bevölkerung o cuco Kuckuck
a cucaria erfundenes Wort (die „Kuckuckerei“) o nabo (Kohl-)Rübe a nabiça Rübenblatt
o grelo (Rüben-)Spross a hortaliça Gemüse o farmacêutico Apotheker a vida Leben
passar a vida a fazer… etw. die ganze Zeit tun a pírula volkstümlich für: pílula Pille,
Anspielung auf pírulas plemplem zangar-se sich zanken a gaveta Schublade tiro-lhas ich nehme
sie ihm weg tirar wegnehmen beijou er hat geküsst beijar küssen viu-os sie hat sie gesehen
foi sie ist gegangen contar erzählen obrigou er hat gezwungen obrigar zwingen casar heiraten
126 I
Lição
11
Neue Formen und Strukturen
➤G ➤G
➤G
➤G
➤G ➤G
➤G ➤G
1. Das Verb conhecer kennen, kennen lernen
Die 1. Person Singular wird mit ç geschrieben, um den Laut [s] des Infinitivs zu erhalten: eu conheço aber
tu conheces, ele conhece usw.
2. Die Possessivpronomen
Singular
maskulin
o meu
o teu
o seu
o nosso
o vosso
o seu
mein
dein
sein, ihr, Ihr
unser
euer
ihr, Ihr
feminin
a minha
a tua
a sua
a nossa
a vossa
a sua
meine
deine
seine, ihre, Ihre
unsere
eure
ihre, Ihre
Plural
maskulin
os meus
os teus
os seus
os nossos
os vossos
os seus
meine
deine
seine, ihre, Ihre
unsere
eure
ihre, Ihre
feminin
as minhas
as tuas
as suas
as nossas
as vossas
as suas
meine
deine
seine, ihre, Ihre
unsere
eure
ihre, Ihre
Die zusammengezogenen Formen dele von ihm, dela von ihr, deles von ihnen (maskulin), delas von ihnen
(feminin), die nach dem Substantiv stehen, werden der Klarheit halber den Pronomen der 3. Person
(seu, sua, seus, suas) vorgezogen.
Die Possessivpronomen werden in der Regel zusammen mit dem bestimmten Artikel gebraucht:
os meus pais meine Eltern.
3. Personenbeschreibung (Aussehen, Charakter)
Mit dem Verb ser beschreibt man das Aussehen und den Charakter einer Person, weil es sich dabei um
relativ dauerhafte Eigenschaften handelt:
Ela é uma pessoa inteligente.
Sie ist eine intelligente Person.
Mit ter und usar bezeichnet man Attribute des Aussehens, die veränderlich sind. Beachten Sie auch, dass
óculos, bigode und barba in diesen Wendungen ohne Artikel stehen:
O meu pai é magro e tem/usa bigode.
Mein Vater ist dünn und hat/trägt einen Schnurrbart.
I 127
11
Lição
4. Jemanden vorstellen
➤G ➤G
➤G
➤G
➤G ➤G
➤G ➤G
●
●
●
●
●
●
Apresento-te o Rogério.
Apresento-lhe a Clara.
Este é o Rogério.
Esta é a Clara.
Estes são os meus pais.
Estas são as minhas filhas.
● Muito prazer!
Ich stelle dir Rogério vor.
Ich stelle Ihnen Clara vor.
Das ist Rogério.
Das ist Clara.
Das sind meine Eltern.
Das sind meine Töchter.
Angenehm!
5. Die indirekten Objektpronomen
me
te
lhe
nos
vos
lhes
mir
dir
ihm, ihr, Ihnen
uns
euch
ihnen, Ihnen
Für die Stellung der Objektpronomen gelten die gleichen Regeln wie für die Reflexivpronomen
(➤ Lektion 10). Nach Präpositionen außer a steht das Pronomen vor dem Verb:
Tens de me apresentar a tua família. Du musst mir deine Familie vorstellen.
6. Das indirekte Objekt (= Dativ)
a (bzw. ao, aos, à, às) + Substantiv
Das indirekte Objekt steht normalerweise nach dem direkten Objekt (Akkusativ):
A Cláudia dá um beijo à avó. Cláudia gibt der Großmutter einen Kuss.
Achtung: auf die Verben pedir bitten, perguntar fragen, telefonar anrufen folgt, anders als
im Deutschen, ein indirektes Objekt (Dativ).
Ele pede dinheiro à mãe.
A mãe pergunta ao filho.
Telefono aos meus pais.
Er bittet seine Mutter um Geld.
Die Mutter fragt ihren Sohn.
Ich rufe meine Eltern an.
7. Das Verb dar geben im Präsens
(eu)
(tu)
(você)
(ele, ela)
128 I
dou
dás
dá
dá
(nós)
(vocês)
(eles, elas)
damos
dão
dão
Lição
11
Português do Brasil
Álbum de família
Familienalbum
2/37 Mônica está vendo umas fotos de sua família.
Ouça o que ela diz e complete as lacunas do texto.
Mônica sieht sich einige Familienfotos an.
Hören Sie, was sie sagt, und ergänzen Sie den Text.
«Você não conhece os meus pais? Não? Esta é uma foto deles.
Aqui eles estão jovens. Meu pai: alto, ......................, moreno e com
.......................... . Minha mãe: uma moça .................. e .................. .
Baixinha como sempre, cabelo curtinho e muito alegre.
Esta sou eu com a minha irmã, Cristina. Eu sou esse bebezinho
bonito e gordinho. Minha irmã gosta muito de mim até hoje;
e eu dela.
Sempre que eu posso ......................... para ela e a gente fala da família, dos maridos, das ........................... .
Esta é a minha mãe com os pais dela, meus avós: Hortência e José. Aqui o meu avô está um pouquinho
»
magro, usando ..................... . E o cabelo da avozinha é quase loiro e ................................
Portugal
oiça, ouça
eles são novos/jovens
telefonar a…
rapariga, moça
louro, loiro
Brasil
nur: ouça
auch: eles estão jovens
telefonar para…
nur: moça
nur: loiro
hören Sie (zu)
sie sind jung
telefonieren mit …
junge Frau
blond
➤G
In Brasilien werden noch häufiger als in Portugal die Verkleinerungsformen benutzt. Sie werden
vorwiegend mit den Endungen -inho/-inha oder -zinho/-zinha gebildet und drücken eher Zärtlichkeit und
gefühlsbetonte Zuwendung aus, als sich tatsächlich auf die Größe bzw. Kleinheit einer Sache oder eines
Menschen zu beziehen. Sie werden von Substantiven gebildet (cafezinho kleiner Kaffee, bebezinho kleines
Baby, avozinha Oma), von Adjektiven (baixinha ziemlich klein, gordinho etwas dicklich), von Pronomen
(pouquinho, von pouco, ein klein bisschen) und auch von Adverbien (agorinha jetzt gleich, cedinho
ganz früh).
➤ G Wörter, die den Diphthong ou oder oi enthalten, können in der Schreibweise variieren. In Portugal
findet man häufiger: louro, oiça, in Brasilien dagegen: loiro, ouça.
➤G
Die Possessivpronomen werden in Brasilien häufiger als in Portugal ohne Artikel
verwendet: meu pai mein Vater.
I 129
11
Lição
23
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
chama-se
lavamo-nos
vestem-se
divertes-te
despachamo-nos
deito-me
levanta-se
vestem-se
Avó: Leninha
Avô: Rogério
Irmã: Clara
Sobrinha: Guidinha
2
27
3
A que horas te levantas?
Quando se deitam?
Onde é que nos lavamos?
Vocês nunca se divertem?
Como te chamas?
Não me deito tarde.
Quando te vestes?
Não nos despachamos.
a. Costumo levantar-me (oder: Normalmente
levanto-me) às sete e meia (oder: às sete e
trinta).
b. Tomo o pequeno-almoço às oito menos um
quarto (oder: às sete e quarenta e cinco).
c. Vou para o emprego (oder: para o trabalho) às
oito e um quarto (oder: às oito e quinze).
d. Almoço ao meio-dia e meia.
e. Chego a casa às seis da tarde.
f. Janto às oito (da noite).
g. Às vezes, vou depois a um bar.
h. Vou sempre tarde para a cama (oder: deito-me
sempre tarde).
Português do Brasil
2
a.
b.
c.
d.
toma
tem
ela faz o jantar e lê o jornal ou vê televisão
vai para a cama
11
1
24
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
28 I
Lição
a. A Leninha é a avó do Alexandre.
b. A Guidinha é a filha da Clara. /
A sobrinha do Alexandre.
c. A Clara é a irmã do Alexandre.
d. O Rogério é o avô do Alexandre.
e. A Clara. / A Clara vive no Luxemburgo. /
A irmã do Alexandre.
f. O Vítor é o pai do Alexandre.
os pais / a filha / os filhos / a irmã / o avô / os avós /
os netos / os tios / os sobrinhos / os primos /
os cunhados
4
a minha
a tua
o vosso
os meus
os teus
as vossas
as suas
5
meine
deine
euer
meine (Pl.)
deine (Pl.)
eure (Pl.)
ihre, Ihre (Pl.)
a. O marido dela trabalha no correio.
b. A tua tia chama-se Ana Isabel.
c. Os meus filhos ainda são pequenos.
d. A filha dele está a estudar em Inglaterra.
e. Onde moram os vossos pais?
f. A nossa filha gosta muito do mar.
g. O irmão dela não tem filhos.
Lição
a.
b.
c.
d.
e.
f.
O nosso
A minha
O teu
dele
delas
a sua
g.
h.
i.
j.
k.
l.
os vossos
A minha
A tua
Os nossos
o seu
Os vossos
7
a. Dulce Pontes, cantora portuguesa
Tem o cabelo comprido.
É bonita.
É morena.
b. Cesária Évora, cantora de Cabo Verde
Tem o cabelo encaracolado.
c. José Saramago, escritor português
Usa óculos.
É magro.
d. Giovane Elber, futebolista brasileiro
É magro.
É alto.
É novo.
8
Sou eu: tenho o cabelo encaracolado.
Sou magro e moreno.
Este é o meu avô. Ele tem 75 anos e já não vê
muito bem e, por isso, usa óculos.
A minha avó é baixa e gordinha, mas muito
simpática. O meu pai tem bigode.
Ah, e esta é a tua irmã. É alta e elegante.
É alta e é uma mulher muito bonita, como a minha
mãe.
As duas são muito inteligentes.
E esta é a tua sobrinha. Ela é ruiva?
9
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
11
6
esperto – 10. schlau
convencido – 2. eingebildet
alegre – 7. fröhlich
triste – 8. traurig
inteligente – 9. intelligent
trabalhador – 5. fleißig
preguiçoso – 6. faul
simpático – 3. nett
antipático – 4. unsympathisch
atrevido – 1. frech
10
a.
b.
c.
d.
e.
f.
uma rapariga
um rapaz
uma mulher
um homem
uma criança
uma pessoa
11
Ela é uma pessoa inteligente / alegre / trabalhadora.
Ela é uma mulher inteligente / alegre / trabalhadora.
Ele é um homem simpático / inteligente / alegre.
Ele é um rapaz simpático / inteligente / alegre.
Ele é uma pessoa inteligente / alegre / trabalhadora.
Testen Sie Ihre Menschenkenntnisse!
Überlegen Sie sich, welche Charaktereigenschaften und Hobbys die Leute haben können, die
Ihnen auf der Straße begegnen! Wenn Ihnen die
passenden Adjektive oder Verben fehlen, notieren
Sie sich die deutsche Bezeichnung und schlagen
Sie zu Hause nach.
12
a. Eu sou loura e tenho o cabelo curto e
encaracolado. Sou alta e não sou gorda.
Sou muito trabalhadora. Sou professora.
b. O meu irmão tem 30 anos. Ele não é muito
magro, é moreno e tem o cabelo curto e liso.
Ele é simpático e atrevido.
I 29
Liçao
11
Lição
11
1
2/19
a prima
o primo
o tio
a tia
a avó
o avô
o pai
a mãe
a irmã
o cunhado
a sobrinha
conheço
conhecer
a tua
a família
os teus m, Pl.
os meus m, Pl.
os avós
os irmãos
o Luxemburgo
os filhos
o filho
a filha
apresentar
➤G
5
7
Cousine
Cousin
Onkel
Tante
Großmutter
Großvater
Vater
Mutter
Schwester
Schwager
Nichte
ich kenne
kennen; kennen lernen
deine
Familie
deine
meine
Großeltern
Geschwister; Brüder
Luxemburg
Kinder; Söhne
Sohn
Tochter
vorstellen
2/20
os tios
3
Onkel und Tante; Onkel Pl.
a mulher
o casal
o neto
a neta
os netos
o sobrinho
a cunhada
o sogro
a sogra
os sogros
o genro
a nora
Frau; Ehefrau
Ehepaar
Enkel
Enkelin
Enkelkinder; Enkel Pl.
Neffe
Schwägerin
Schwiegervater
Schwiegermutter
Schwiegereltern
Schwiegersohn
Schwiegertochter
➤ G a esposa
Gattin
Ehegatte
o esposo
pequeno
2/21
o/a futebolista
a cantora
o escritor
Tem o cabelo curto.
o cabelo
curto
comprido
feio
bonito
moreno
velho
magro
encaracolado
liso
louro/loiro
usar óculos
usar
os óculos
o bigode
a barba
novo
gordo
baixo
alto
ruivo
8
2/22
este
esperto
convencido
ora
a rapariga
por isso
alegre m, f
gordinho
trabalhador
esta
elegante m, f
a criança
preguiçoso
klein
Fußballspieler/in
Sängerin
Schriftsteller
Er/sie hat kurze Haare./Sie
haben kurze Haare. Sing.
Haar(e)
kurz
lang
hässlich
hübsch, schön
dunkelhaarig
alt
dünn
lockig
glatt
blond
eine Brille tragen
tragen; verwenden
Brille
Schnurrbart
Bart
jung; neu
dick
klein; niedrig; leise
groß; hoch; laut
rothaarig
dieser (hier)
schlau
eingebildet; überzeugt
nun
Mädchen, junge Frau
deswegen
fröhlich
dicklich
fleißig
diese (hier)
elegant; schlank
Kind (im allgemeinen Sinn)
faul
I 19