2 Selecione uma imagem.
Transcrição
2 Selecione uma imagem.
EOS-1D X Mark II (G) Os manuais de instruções (ficheiros PDF) e o software podem ser transferidos a partir do Web site da Canon (p.4). www.canon.com/icpd PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Introdução A EOS-1D X Mark II (G) é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de enquadramento total (aprox. 35,9 mm x 23,9 mm) com aprox. 20,2 megapixels efetivos, Dual DIGIC 6+, amplitude da velocidade ISO normal de ISO 100 - ISO 51200, visor com aprox. 100% cobertura de campo de visão, AF de 61 pontos de elevada precisão e alta velocidade (até 41 pontos AF tipo cruzado), velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 14,0 fps durante o disparo através do visor ou aprox. 16,0 fps durante o disparo no modo Visualização Direta, LCD de 3,2 polegadas e 1,62 milhões de pontos, disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes 4K 59,94p/50,00p, gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas (Full HD a 119,9p/100,0p), AF CMOS Duplo Pixel e função GPS. Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes Informações Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções “Precauções de Segurança” (p.20-22) e “Precauções de Manuseamento” (p.23-25). Leia também este manual com atenção para garantir que utiliza a câmara corretamente. Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara para se Familiarizar com a Mesma Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara. Certifique-se de que guarda o manual em segurança, para poder consultá-lo novamente, se necessário. Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a) e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados. Copyrights As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens gravadas de pessoas e de certos motivos para qualquer finalidade, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado. 2 Lista de Verificação de Itens Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor. Ocular Eg Câmara (com tampa do corpo e tampa do compartimento da bateria) Correia Larga Bateria LP-E19 (com tampa protetora) Cabo de Interface IFC-150U II Carregador de Bateria LC-E19 (com tampas protetoras) Protetor de cabo * Coloque a Ocular Eg na ocular do visor. * Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima. Funções de LAN Com Fios Para utilizar a LAN com fios com o terminal Ethernet RJ-45 (p.28), consulte o “Manual de Instruções de LAN Com Fios” da EOS-1D X Mark II (G) (p.4). Ligação de Dispositivos Periféricos Quando ligar a câmara a um computador, etc., utilize o cabo de interface fornecido ou um da Canon. Quando ligar um cabo de interface, utilize igualmente o protetor de cabo fornecido (p.38). 3 Manuais de instruções Os manuais de instruções (ficheiros PDF) podem ser transferidos a partir do Web site da Canon. Site para transferência do manual de instruções (ficheiros PDF): • Manual de Instruções da Câmara, Manual de Instruções de LAN Com Fios e Manuais de Instruções do Software www.canon.com/icpd 4 Cartões Compatíveis Os seguintes cartões podem ser utilizados na câmara independentemente da capacidade: se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com esta câmara (p.74). Cartões CF (CompactFlash) * Tipo I, compatível com o Modo 7 UDMA. Cartão CFast * Suporta cartões CFast 2.0. Cartões em que Pode Gravar Filmes Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com desempenho suficiente (velocidades de leitura e gravação rápidas) para garantir a qualidade de gravação de filme. Para obter detalhes, consulte a página 316. Neste manual, “cartão CF” refere-se a cartões CompactFlash e “cartão cFast” refere-se a cartões de memória cFast. “Cartão” refere-se a todos os cartões de memória. * A câmara não vem com um cartão incluído para gravar imagens/filmes. Tem de adquiri-lo em separado. 5 Guia de Iniciação Rápida 1 Introduza a bateria (p.47). Para carregar a bateria, consulte a página 42. 2 Introduza o cartão (p.49). A ranhura esquerda destina-se a cartões CF e a direita a cartões cFast. * Pode captar imagens com um cartão CF ou CFast inserido na câmara. 3 Coloque a objetiva (p.59). Alinhe o índice de montagem vermelho da objetiva com o índice de montagem vermelho da câmara. 4 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <f> (p.59). 5 Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> (p.53). 6 Guia de Iniciação Rápida 6 Defina o modo de disparo para <d> (p.228). Carregue no botão <W>. Olhe para o painel LCD superior e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <d>. 7 Foque o motivo (p.62). Olhe através do visor e coloque o motivo no centro do visor. Carregue no botão do obturador até meio, para a câmara focar o motivo. 8 Tire a fotografia (p.62). 9 Reveja a imagem. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada durante aprox. 2 seg. no LCD. Para ver novamente a imagem, carregue no botão <x> (p.344). Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no modo Visualização Direta” (p.271). Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de Imagens” (p.344). Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.386). 7 Convenções Utilizadas neste Manual Os Ícones neste Manual <6> <5> <9> <0> 9/4/7/8 : Indica o Seletor Principal. : Indica o Seletor de Controlo Rápido. : Indica o Multicontrolador. : Indica o botão de definição. : Indica que cada função permanece ativa durante aprox. 6 seg., 8 seg., 10 seg. ou 16 seg. depois de soltar o botão. * Para além dos referidos acima, os ícones e símbolos utilizados nos botões da câmara e apresentados no LCD são também utilizados neste manual na descrição de operações e funcionalidade. 3 : Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão <M> para alterar as respetivas definições. (p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações. : Aviso para evitar problemas de disparo. : Informações suplementares. : Sugestões ou conselhos para obter fotografias melhores. : Conselhos sobre resolução de problemas. Pressupostos Básicos Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do princípio de que o interruptor de alimentação já está na posição <1> (p.53). Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções Personalizadas estão predefinidas. As ilustrações neste manual mostram a câmara com uma objetiva EF50mm f/1.4 USM, como exemplo. 8 Capítulos Introdução 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 Como Começar 41 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 87 Definições de Imagens 151 Definições do GPS 211 Controlo de Exposição para Expressões Fotográficas 227 Fotografia com Flash 259 Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Direta) 271 Filmar 295 Reprodução de Imagens 343 Pós-processamento de Imagens 391 Limpeza do Sensor 401 Transferir Imagens para um Computador e Ordem de Impressão 407 Personalizar a Câmara 417 Referência 477 Descrição Geral do Software 549 9 Índice Introdução 2 Lista de Verificação de Itens ........................................................... 3 Manuais de instruções .................................................................... 4 Cartões Compatíveis....................................................................... 5 Guia de Iniciação Rápida ................................................................ 6 Convenções Utilizadas neste Manual ............................................. 8 Capítulos ......................................................................................... 9 Índice de Funções ......................................................................... 17 Precauções de Segurança ............................................................ 20 Precauções de Manuseamento..................................................... 23 Nomenclatura ................................................................................ 26 1 Como Começar 41 Carregar a Bateria......................................................................... 42 Colocar e Retirar a Bateria............................................................ 47 Colocar e Retirar o Cartão ............................................................ 49 Ligar a Câmara.............................................................................. 53 Acertar a Data, a Hora e a Zona ................................................... 55 Selecionar o Idioma da Interface................................................... 58 Colocar e Retirar a Objetiva .......................................................... 59 Funcionamento Básico.................................................................. 61 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo ............................. 68 3 Operações de Menu............................................................ 71 Antes de Começar......................................................................... 74 Formatar o Cartão ...................................................................... 74 Desativar o Aviso Sonoro ........................................................... 76 Definir o Tempo de Desligar/Desligar Automático ...................... 76 Definir o Tempo de Revisão da Imagem..................................... 77 10 Índice Repor as Predefinições da Câmara ............................................ 77 l Mostrar a Grelha no Visor ....................................................... 81 Q Mostrar o Nível Eletrónico...................................................... 82 Definir as Informações Apresentadas no Visor.............................. 84 Ajuda ......................................................................................... 85 2 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 87 f: Selecionar a Operação AF ..................................................... 88 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF......................................... 91 Modos de Seleção de Áreas AF .................................................... 96 Sensor AF .................................................................................... 100 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados....................... 102 Selecionar Características AI Servo AF....................................... 113 Personalizar Funções AF............................................................. 122 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF .................................... 138 Quando a Focagem Automática não Funciona ........................... 144 MF: Focagem Manual ............................................................... 145 i Selecionar o Modo de Avanço ............................................... 146 j Utilizar o Temporizador Automático........................................ 150 3 Definições de Imagens 151 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução..................... 152 Definir a qualidade de gravação de imagem ............................... 155 i: Definir a velocidade ISO para fotografias ........................... 163 Selecionar um Estilo Imagem ...................................................... 169 Personalizar um Estilo Imagem ................................................... 172 Registar um Estilo Imagem.......................................................... 175 B: Definir o Balanço de Brancos.............................................. 177 11 Índice O Balanço de Brancos Personalizado ...................................... 180 P Definir a temperatura da cor................................................. 185 u Correção de Balanço de Brancos .......................................... 186 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente........................ 189 Definir a redução de ruído........................................................... 190 Prioridade Tom de Destaque ...................................................... 193 Correção aberrações da lente..................................................... 194 Redução da intermitência............................................................ 198 Definir o Espaço de Cor .............................................................. 200 Criar e Selecionar uma Pasta ..................................................... 201 Mudar o nome do ficheiro............................................................ 203 Métodos de Numeração de Ficheiros ......................................... 206 Definir Informações de Direitos de Autor .................................... 208 4 Definições do GPS 211 Funções do GPS ......................................................................... 212 Precauções Relativas a GPS ...................................................... 214 Receber Sinais de GPS .............................................................. 215 Definir o Intervalo de Posicionamento......................................... 220 Definir a hora a partir do GPS na câmara ................................... 221 Registar o Percurso Efetuado ..................................................... 222 5 Controlo de Exposição para Expressões Fotográficas 227 d: Programa AE.......................................................................... 228 s: Prioridade de Obturador AE................................................. 231 f: Prioridade de abertura AE................................................... 233 Pré-visualização de Profundidade de Campo .......................... 235 a: Exposição manual................................................................. 236 12 Índice q Selecionar o Modo de Medição .............................................. 238 O Definir a compensação da exposição pretendida ................... 241 h Variação Automática da Exposição (AEB) ............................ 243 A Bloquear a exposição para disparo (Bloqueio AE)................. 245 bulb: "Bulb" Exposições .............................................................. 246 P Exposições Múltiplas ............................................................. 248 2 Bloqueio de Espelho ............................................................ 256 Utilizar o obturador da ocular....................................................... 258 F Utilizar um Telecomando ......................................................... 258 6 Fotografia com Flash 259 D Fotografia com flash 260 Definir a função do flash 263 7 Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Direta) 271 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD ................................... 272 Definições de Funções de Disparo .............................................. 278 Definições de funções de menu................................................... 280 Focar com AF (Método AF) ......................................................... 284 MF: Focagem Manual ..................................................................291 8 Filmar 295 k Filmar ..................................................................................... 296 Gravação com Exposição Automática ...................................... 296 Prioridade de obturador AE...................................................... 297 Prioridade de abertura AE........................................................ 298 Filmar com Exposição Manual ................................................. 301 Definições de Funções de Disparo .............................................. 309 Definir a Qualidade de Gravação de Filme.................................. 311 13 Índice Definir a Gravação de Som ......................................................... 322 Controlo Silencioso ..................................................................... 325 Definir o Código de Tempo ......................................................... 326 Definições de funções de menu .................................................. 330 9 Reprodução de Imagens 343 x Reprodução de Imagens....................................................... 344 B: Visor de Informações de Disparo ...................................... 346 x Procurar Imagens Rapidamente ........................................... 352 H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice)................. 352 I Saltar Imagens (Visor de Salto)........................................... 353 u Ampliar Imagens .................................................................... 355 b Rodar a Imagem .................................................................... 357 J Proteger Imagens .................................................................. 358 Definir Classificações .................................................................. 361 K Gravar e Reproduzir Memorandos de Voz ............................ 363 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução ............................... 365 k Ver Filmes ............................................................................. 367 k Reproduzir Filmes ................................................................. 369 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme ........................... 372 Extrair um Fotograma de Filmes 4K...................................... 374 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) .................... 376 Ver Imagens num Televisor ........................................................ 379 a Copiar Imagens...................................................................... 382 L Apagar Imagens ..................................................................... 386 Alterar as Definições de Reprodução de Imagens...................... 389 Ajustar o Brilho do LCD ............................................................ 389 Rotação Automática de Imagens Verticais ............................... 390 14 Índice 10 Pós-processamento de Imagens 391 R Processar Imagens RAW com a Câmara ............................ 392 S Redimensionar Imagens JPEG.............................................. 397 N Recortar Imagens JPEG......................................................... 399 11 Limpeza do Sensor 401 f Limpeza Automática do Sensor ........................................... 402 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar ................................. 403 Limpeza Manual do Sensor ......................................................... 405 12 Transferir Imagens para um Computador e Ordem de Impressão 407 d Transferir Imagens para um Computador ............................. 408 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF).................. 413 13 Personalizar a Câmara 417 Funções Personalizadas.............................................................. 418 Definições das Funções Personalizadas ..................................... 421 F.Pn1: Exposição ...................................................................... 421 F.Pn2: Exposição ...................................................................... 424 F.Pn3: Exposição ...................................................................... 427 F.Pn4: Avanço ........................................................................... 431 F.Pn5: Visualização/Operação .................................................. 433 F.Pn6: Operação ....................................................................... 436 F.Pn7: Outros ............................................................................ 439 7 Personalização Controlos.................................................... 443 Controlo Rápido Personalizado ................................................... 459 Registar O Meu Menu.................................................................. 463 Gravar e Carregar Definições da Câmara ................................... 468 w: Registar Modos de Disparo Personalizados .......................... 472 15 Índice 14 Referência 477 Funções do Botão B ............................................................... 478 Verificar as Informações da Bateria ............................................ 482 Utilizar uma Tomada de Parede................................................... 483 Mapa do Sistema ......................................................................... 484 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo..... 486 Definições de Menu...................................................................... 490 Manual de Resolução de Problemas .......................................... 502 Visor de Estado do Sistema ........................................................ 520 Códigos de Erro .......................................................................... 523 Características Técnicas ............................................................. 524 15 Descrição Geral do Software 549 Descrição Geral do Software ...................................................... 550 Instalar o Software ...................................................................... 551 Índice Remissivo ......................................................................... 552 16 Índice de Funções Alimentação Carregar a bateria Carga da bateria Verificação das informações da bateria Tomada de parede Desligar auto LCD p.42 p.54 p.482 p.483 p.76 Cartão Formatação Função de gravação Selecionar cartão Soltar obturador s/ cartão p.74 p.152 p.154 p.50 Objetiva Colocar Retirar p.59 p.60 Definições Básicas Idioma Data/Hora/Zona Aviso sonoro Informações de copyright Limpar todas as definições da câmara p.58 p.55 p.76 p.208 p.77 Visor Ajuste dióptrico Obturador da ocular Nível eletrónico Grelha Apresentação de informações no visor Ecrã de Focagem p.61 p.258 p.83 p.81 p.84 p.433 Ajuste do brilho Nível eletrónico Controlo táctil VD Ajuda p.389 p.82 p.283 p.85 AF Operação AF Modo de seleção de áreas AF Seleção de ponto AF Registo de ponto AF Grupo de objetivas Características de AI Servo AF EOS iTR AF Personalizar funções AF Brilho do ponto AF Microajuste AF Focagem manual p.88 p.91 p.94 p.448 p.102 p.113 p.127 p.122 p.136 p.138 p.145 Medição Modo de medição Medição multipontual p.238 p.240 Avanço Modo de avanço p.146 Temporizador automático p.150 Sequência máxima de disparos p.161 Gravar Imagens Função de gravação Selecionar cartão Criar/Selecionar uma pasta p.152 p.154 p.201 17 Índice de Funções Nome do ficheiro p.203 Numeração de ficheiros p.206 Qualidade da Imagem Tamanho de imagem Qualidade JPEG (Taxa de compressão) Velocidade ISO (fotografias) Estilo Imagem Balanço de brancos Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Redução de ruído para velocidades ISO elevadas Redução de ruído para exposições longas Prioridade tom de destaque Correção aberração da lente Redução da intermitência Espaço de cor p.155 p.162 p.163 p.169 p.177 p.189 p.190 p.191 p.193 p.194 p.198 p.200 Fotografar Modo de disparo Exposições múltiplas Bloqueio de espelho Pré-visualização de profundidade de campo Telecomando Controlo Rápido Bloqueio multifunções p.211 p.222 Flash Speedlite externo Compensação da exposição do flash Bloqueio FE Definições das funções do flash Definições das Funções Personalizadas do flash p.260 p.260 p.260 p.263 p.268 Disparo no modo Visualização Direta Disparo no modo Visualização Direta Método AF Controlo táctil VD Visualização ampliada Focagem manual Disparo do modo VD silencioso p.271 p.284 p.283 p.290 p.291 p.281 Gravação de Filmes p.32 p.248 p.256 p.235 p.258 p.68 p.66 Exposição Compensação da exposição p.241 Compensação da exposição com ISO M+Auto p.237 AEB p.243 Bloqueio AE p.245 Mudança de segurança p.424 18 GPS GPS Função de registo Gravação de filmes p.295 Velocidade ISO (filme) p.330 Método AF p.284 AF Servo de Filme p.331 Velocidade AF Servo de Filme p.334 Sensibilidade busca de AF Servo de Filme p.335 Controlo táctil VD p.336 Qualidade de gravação de filmes p.311 24,00p p.317 Filmes com Elevada Taxa de Fotogramas p.318 Gravação de som p.322 Microfone p.323 Índice de Funções Entrada de linha Auscultadores Filtro de vento Atenuador Controlo silencioso Código de tempo Saída para HDMI p.322 p.324 p.323 p.323 p.325 p.326 p.338 Reprodução Tempo de revisão da imagem Visor de imagem única Apresentação de informações de disparo Visor de índice Procurar imagens (Visor de salto) Visualização ampliada Rodar imagem Proteger Classificação Memorando de voz Reprodução de filmes Editar a primeira/última cenas do filme Extração de fotogramas (4K) Apresentação de slides Ver imagens num televisor Copiar Apagar Controlo Rápido p.77 p.344 p.347 p.352 p.353 p.355 p.357 p.358 p.361 p.363 p.369 Transferência de Imagens / Ordem de Impressão Transferência de imagens p.408 Ordem de Impressão (DPOF) p.413 LAN com fios Manual de Instruções de LAN Com Fios Personalização Funções Personalizadas (F.Pn) p.418 Personalização Controlos p.443 Controlo Rápido Personalizado p.459 O Meu Menu p.463 Gravar definições da câmara p.468 Modo de disparo personalizado p.472 Limpeza do Sensor e Redução de Poeira Limpeza do sensor p.402 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar p.403 Limpeza manual do sensor p.405 Interface Protetor de cabo p.372 p.374 p.376 p.379 p.382 p.386 p.365 Edição de Imagens p.38 Erros / Precauções Informações sobre o sistema da câmara Códigos de erro p.520 p.523 Software Resumo Instalação Manual de Instruções p.550 p.551 p.4 Processamento de imagens RAW p.392 Redimensionar imagens JPEG p.397 Recortar imagens JPEG p.399 19 Precauções de Segurança As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas precauções antes de utilizar o produto. Se detetar avarias, problemas ou danos no produto, contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo ou o revendedor junto do qual adquiriu o produto. Avisos: Siga os avisos abaixo. Caso contrário, pode causar morte ou ferimentos graves. Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de químicos, explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não especificados(as) no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias fabricadas em casa ou modificadas, nem utilize o produto se estiver danificado. • Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite a bateria a choques físicos intensos. • Não inverta as polaridades positiva e negativa da bateria. • Não recarregue a bateria em temperaturas fora do intervalo de temperatura de carregamento (funcionamento) permitido. Além disso, não exceda o tempo de carregamento indicado no Manual de Instruções. • Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos externos da câmara, acessórios, cabos de ligação, etc. Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita. O contacto com outros objetos metálicos ou baterias pode provocar um incêndio ou uma explosão. Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador imediatamente da tomada de parede para interromper o carregamento. Caso contrário, tal pode causar um incêndio, danos provocados pelo calor ou choques elétricos. Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. Esta pode causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras se continuar a utilizá-la. Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxague a área afetada com água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico. Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode causar um acidente. 20 Precauções de Segurança Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue a ficha de corrente do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve para prevenir riscos de choque elétrico, calor excessivo, incêndios e corrosão. Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a ocorrência de uma explosão ou um incêndio. Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nas mesmas. Existe a possibilidade de choque elétrico. Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão podem provocar um choque elétrico. Não olhe para o Sol ou para uma origem de luz extremamente intensa através da câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão. Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento, choques elétricos ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma criança ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança ou um bebé engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico. Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual forma, mantenha a bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a com a tampa protetora colocada para evitar curtocircuitos. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras. Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital. Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim. • Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas. • Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo. • Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos. • Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada de parede. • Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado. Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada de parede com um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio. Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos. Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto. Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto. Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos. Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol sem a respetiva tampa colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio. Não tape nem envolva o produto com um pano. Se o fizer, o carregador pode concentrar o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo. Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, choque elétrico e queimaduras. Não utilize diluentes, benzeno ou outros solventes orgânicos para limpar o produto. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos. 21 Precauções de Segurança Precauções: Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais. Não utilize nem guarde o produto num local com elevadas temperaturas, tal como no interior de um veículo exposto a luz solar intensa. O produto pode aquecer e causar queimaduras. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o que reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto. Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode causar ferimentos ou um acidente. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte para suportar a câmara e a objetiva. Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período de tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando manuseado. Não dispare o flash perto dos olhos. Pode feri-los. Nunca reproduza o CD-ROM fornecido numa unidade que não seja compatível com o CD-ROM. Se o utilizar num leitor de CD de música, poderá danificar os altifalantes e outros componentes. Ao utilizar auscultadores, existe ainda o risco de ferimento para os seus ouvidos devido a um volume excessivamente elevado. Ao utilizar auscultadores, não altere as definições de gravação de som. Ao fazê-lo pode provocar um aumento repentino do volume e danificar a sua audição. 22 Precauções de Manuseamento Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água. Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpe-a com um pano limpo, molhado bem espremido. Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem. Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar avarias na câmara. A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente desmontar a câmara. Não impeça o funcionamento do espelho com os dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias. Utilize apenas um soprador à venda no mercado para soprar o pó da objetiva, visor, espelho de reflexo, ecrã de focagem, etc. Não utilize produtos de limpeza à base de solventes orgânicos para limpar o corpo da câmara ou a objetiva. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo. Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem causar um mau funcionamento da câmara. Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la. 23 Precauções de Manuseamento Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando para verificar se esta ainda funciona. Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas corrosivas, como num laboratório de química. Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo seu Centro de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a funcionar corretamente. Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se trata de uma avaria. Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem, pode verificar-se o efeito fantasma. Painel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos, pode haver alguns pixels mortos que aparecem apenas a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as imagens gravadas. Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias. O LCD pode ter um funcionamento ligeiramente mais lento a baixas temperaturas ou ficar preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal. 24 Precauções de Manuseamento Cartões Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte: Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força excessiva, choques físicos nem vibrações. Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão. Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes. Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática. Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor. Guarde o cartão numa caixa. Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos. Objetiva Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a tampa traseira da objetiva, de forma a evitar que a superfície da objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados. Contactos 25 Nomenclatura Índice de montagem da objetiva (p.59) Botão de pré-visualização de profundidade de campo (p.235) Botão multifunções 2 (p.445) Lâmpada do temporizador automático (p.150) Espelho (p.256, 405) Microfone para gravação de filmes (p.296) Pino de fixação da objetiva Botão do obturador (p.62) Botão de desprendimento da objetiva (p.60) Encaixe da objetiva Punho Interruptor ON/OFF do punho vertical (p.67) Entrada para tripé <B> Seleção de áreas AF do punho vertical/ Botão multifunções/ Bloqueio FE/ Medição multipontual (p.67, 93/445/260/240) Contactos (p.25) N.º de série Botão de pré-visualização de profundidade de campo do punho vertical (p.67, 235) Seletor Principal do punho vertical (p.67, 63) Botão do obturador do punho vertical (p.67, 62) Encaixe da correia de mão (p.484) Orifício de posicionamento do acessório Botão multifunções 2 do punho vertical (p.67, 445) 26 Tampa do corpo (p.59) Nomenclatura <B> Botão de seleção do balanço de brancos (p.177) <U> Botão de iluminação do painel LCD (p.67) Base <O> Botão de definição da compensação da exposição/ Abertura (p.241/236) <B> Botão do modo de seleção de áreas AF/ Multifunções/Bloqueio FE/ Medição multipontual (p.93/445/260/240) Contactos de sincronização do flash Ocular (p.61) <i> Botão de definição da velocidade ISO (p.163, 301) <6> Seletor Principal (p.63) Encaixe da correia (p.37) <9> Multicontrolador (p.65) <0> Botão de definição (p.71) <5> Seletor de Controlo Rápido (p.64) Tampa do terminal LCD (p.71, 272, 296, 344, 389) <9> Multicontrolador do punho vertical (p.65, 67) <Q> Botão de Controlo Rápido (p.68, 279, 310, 365) <A> Botão de bloqueio AE do punho vertical (p.67, 245) Superfície táctil (p.66, 325) Altifalante (p.364, 369) <p> Botão de início AF do punho vertical (p.62, 67, 89, 274) <F> Terminal do telecomando (tipo N3) (p.258) <S> Botão de seleção de ponto AF do punho vertical (p.67, 93, 94) 27 Nomenclatura <Q> Botão de compensação da exposição do flash/seleção do modo de medição (p.260/238) <W> Botão de seleção do modo de disparo (p.228, 272, 296) <o> Botão de seleção do modo de avanço/seleção de operação AF/seleção de método AF (p.146/88/284) <h> Botão de definição AEB (p.243) Orifício de montagem da extensão de sistema Tampa do terminal Painel LCD superior (p.32, 33) <A> Interruptor de disparo no modo Visualização Direta/ Gravação de filmes (p.272/295) <0> Botão Iniciar/Parar (p.272, 296) <p> Botão de início AF (p.62, 89, 274) <A> Botão de bloqueio AE (p.245) <S> Botão de seleção de ponto AF (p.93, 94) Patilha do obturador da ocular (p.258) Ocular do visor Regulador de ajuste dióptrico (p.61) Terminal da extensão de sistema <Y> Terminal IN/Entrada de linha do microfone externo (p.323) <n> Terminal dos auscultadores (p.324) <D> Terminal para PC (p.261) <F> Terminal Ethernet RJ-45 (9 Manual de Instruções de LAN Com Fios) <Z> Miniterminal HDMI OUT (p.379) <C> Terminal digital (p.408) Quando ligar o cabo de interface a um terminal digital, utilize o protetor de cabo fornecido (p.38). 28 Nomenclatura <B> Botão INFO (p.275, 305, 344, 478) <M> Botão de menu (p.71) Encaixe da correia (p.37) <V> Marca de plano focal Ranhura para cartão CF (Cartão 1) (p.49) Ranhura para cartão cFast (Cartão 2) (p.49) Tampa da ranhura do cartão (p.49) Botão de ejeção do cartão CF (Cartão 1) (p.49) <Y> Lâmpada de rede (9 Manual de Instruções de LAN Com Fios) Pega de abertura do compartimento da bateria (p.47, 483) Bateria (p.42, 47) <x> Botão de reprodução (p.344) <H> Botão de seleção de cartão/Tamanho de imagem (p.154/155) Botão de ejeção do cartão CFast (Cartão 2) (p.49) Luz de acesso (p.51) Pega de abertura da tampa da ranhura do cartão (p.49) Interruptor de alimentação/do bloqueio multifunções (p.53/66) Microfone para memorandos de voz (p.363) <J/K> Botão de proteção/Memorando de voz (p.358/363) <L> Botão Apagar (p.386) <u> Botão Índice/ Ampliar/Reduzir (p.352/355/290) Painel LCD posterior (p.34) Tampa do compartimento da bateria (p.47) 29 Nomenclatura Informação no Visor Nível eletrónico (p.83) Moldura de Zona AF Grande (p.98) Moldura AF de área (p.98) Círculo de medição pontual (p.239) <S> Ponto AF <O> Ponto AF pontual (p.96) Ecrã de focagem (p.433) Deteção de intermitência (p.198) Indicador do nível de exposição (Medição/ Níveis de exposição do flash) Sequência máxima de disparos (p.161) Número de exposições múltiplas restantes (p.250) Grelha (p.81) Modo de medição (p.238) Modo de disparo (p.32) <p> Ícone JPEG (p.159) <1> Ícone RAW (p.159) Balanço de brancos (p.177) Modo de avanço (p.146) <z> Carga da bateria (p.54) Operação AF (p.88) <z> Ícone de aviso (p.436) Escala de nível de exposição : 1 ponto : 1/3 pontos Índice de exposição padrão <i> Indicador de estado AF (p.90) Sobreexposição Sobreexposição do flash Nível de exposição Nível de exposição/ compensação da exposição do flash/ medição multipontual Subexposição do flash Subexposição * No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. * Os pontos AF acendem a vermelho. 30 Nomenclatura <i> Velocidade ISO (p.163) Exposição manual <A> Bloqueio AE (p.245) AEB em curso (p.243) Medição multipontual (p.240) <D> Flash pronto (p.260) Aviso de bloqueio FE incorreto <d> Bloqueio FE (p.260) FEB em curso (p.267) <e> Sincronização a alta velocidade (p.267) Seleção de ponto AF ([ ] AF, SEL [ ], SEL AF) Gravação de ponto AF ([ ] HP, SEL [ ], SEL HP) Aviso de cartão (Card 1/2/1,2) Aviso de cartão cheio (Full 1/2/1,2) <o> Indicador de focagem (p.89) <e> Indicador de estado AF (p.137) Velocidade ISO (p.163) Aquisição de Dados de Sujidade a Eliminar (- - - - - ) <A> Prioridade tom de destaque (p.193) N.º estimado de disparos Aviso de cartão cheio (Full) Aviso de erro no cartão (Err) Número de código de erro Indicador do nível de exposição (Valor definido) Valor de compensação da exposição (p.241) Amplitude AEB (p.243) Abertura (p.233, 236) Incremento AEB (p.243) Aquisição de Dados de Sujidade a Eliminar (- -) Velocidade do obturador (p.231, 236) "Bulb" (buLb) (p.246) Bloqueio FE (FEL) Busy (buSY) Aviso de bloqueio multifunções (L) Aviso de falta de cartão (Card) Códigos de erro (Err) 31 Nomenclatura Painel LCD Superior Velocidade do obturador "Bulb" (buLb) Tempo de exposição "bulb" (min.:seg.) Bloqueio FE (FEL) Busy (buSY) Aviso de bloqueio multifunções (L) Limpeza do sensor de imagem (CLn) Aviso de falta de cartão (Card) Códigos de erro (Err) Modo de disparo d Programa AE (p.228, 296) f Prioridade de abertura AE (p.233, 298) a Exposição manual (p.236, 301) s Prioridade de obturador AE (p.231, 297) w1/w2/w3 Modo de disparo personalizado (p.472) <2> Bloqueio de espelho (p.256) <u> Correção de balanço de brancos (p.186) <N> Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.189) Abertura Incremento AEB Aquisição de Dados de Sujidade a Eliminar (- -) Seleção de ponto AF ([ ] AF, SEL [ ], SEL AF) Gravação de ponto AF ([ ] HP, SEL [ ], SEL HP) Aviso de cartão (Card 1/2/1,2) Aviso de cartão cheio (Full 1/2/1,2) N.º estimado de disparos Contagem decrescente do temporizador automático Tempo de exposição "bulb" (Horas) Visor de aquisição do balanço de brancos personalizado ([ * ]) Aviso de cartão cheio (Full) Aviso de erro no cartão (Err) Número de código de erro Imagens restantes a gravar Operação AF (p.88) X One-Shot AF Z AI Servo AF Modo de medição (p.238) q Medição matricial w Medição parcial r Medição pontual e Medição ponderada com predominância ao centro * No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 32 Nomenclatura <i> Velocidade ISO (p.163) <A> Prioridade tom de destaque (p.193) Balanço de brancos (p.177) Q Auto: Prioridade de ambiência Qw Auto: Prioridade do branco W Luz de dia E Sombra R Nublado Y Tungsténio U Luz fluorescente branca I Flash O Personalizado P Temperatura da cor/Balanço de brancos personalizado Velocidade ISO Temperatura da cor Número do balanço de brancos personalizado Balanço de brancos personalizado (PC-*) Aquisição de Dados de Sujidade a Eliminar (- - - - -) Modo de avanço (p.146) u Disparo único o Disparo contínuo de alta velocidade p Disparo contínuo de baixa velocidade 6 Disparo único silencioso 6o Disparo contínuo de alta velocidade silencioso 6p Disparo contínuo de baixa velocidade silencioso k Temporizador automático 10 seg. l Temporizador automático 2 seg. <P> Disparo com exposições múltiplas (p.248) <0> Disparo monocromático (p.170) Carga da bateria (p.54) <h> AEB (p.243) <y> Compensação da exposição do flash (p.260) Indicador do nível de exposição (Valor definido) Valor de compensação da exposição (p.241, 237) Amplitude AEB (p.243) Valor de compensação da exposição do flash (p.260) 33 Nomenclatura Painel LCD Posterior <g> Indicador de cartão cFast (Cartão 2) (p.50) <J> Ícone de seleção do cartão cFast (Cartão 2) (p.50) <f> Indicador de cartão CF (Cartão 1) (p.50) <J> Ícone de seleção do cartão CF (Cartão 1) (p.50) Tamanho de imagem (p.155) 3 Grande K Média1 5 Média2 6 Pequena 1 RAW 41 RAW Média 61 RAW Pequena <r> Estado de aquisição de GPS*1 <x> Função de registo <F> Ligação da LAN com fios*2 <J> Ícone de transferência de dados*3 <D> Ligação de LAN com fios*4 Número de ficheiro (p.206) Número de pasta (p.201) *1: Aparece quando o GPS incorporado é utilizado. Aparece quando a câmara estiver ligada a uma LAN com fios. *3: Aparece quando um computador ou smartphone estiver ligado. *4: Aparece quando a câmara estiver ligada a uma LAN sem fios através do Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E8/WFT-E6. *2: * No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 34 Nomenclatura Bateria LP-E19 Patilha de bloqueio Contactos Pega de abertura da bateria Tampa protetora Para carregar a Bateria LP-E19, utilize o Carregador de Bateria LC-E19 fornecido (p.36). A Bateria LP-E19 não pode ser carregada com o Carregador de Bateria LC-E4N/LC-E4. A Bateria LP-E19 também é compatível com câmaras que utilizam a Bateria LP-E4N/LP-E4. 35 Nomenclatura Carregador de Bateria LC-E19 Carregador para Bateria LP-E19 (p.42). Lâmpada de calibragem (descarga) Contactos Botão de verificação do desempenho/ calibragem Contacto da bateria Lâmpada de carga/Lâmpada de verificação do desempenho/ Lâmpada de tempo de descarga Orifício para o cabo de alimentação Tampas protetoras (2) Cabo de alimentação O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido também carrega a Bateria LP-E4N/LP-E4. 36 Nomenclatura Colocar a Correia Passe a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia na câmara, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da correia, como se mostra na figura. Puxe a correia para cima, para se certificar de que esta não se vai soltar da fivela. 37 Nomenclatura Utilizar o Protetor de Cabo Quando ligar a câmara a um computador ou a uma Connect Station, utilize o cabo de interface fornecido ou um da Canon (apresentado no Mapa do Sistema na página 485). Quando ligar o cabo de interface, utilize igualmente o protetor de cabo fornecido. Ao utilizar o protetor de cabo, evita que o cabo se desligue acidentalmente e que o terminal fique danificado. Utilizar o Cabo de Interface Fornecido e um Cabo HDMI Original (vendido em separado) 1 2 Grampo 3 Protetor de cabo 4 Cabo de interface fornecido 5 Cabo HDMI (vendido em separado) 38 Nomenclatura Utilizar um Cabo de Interface Original (vendido em separado) Se utilizar um cabo de interface original (vendido em separado, p.485), atravesse o cabo pelo grampo antes de encaixar o grampo no protetor de cabo. Grampo Se ligar o cabo de interface sem utilizar o protetor de cabo, pode danificar o terminal digital. Não utilize um cabo USB 2.0 equipado com uma ficha Micro-B. Se o fizer, pode danificar o terminal digital da câmara. Como se mostra na ilustração do canto inferior direito referente ao passo 4, confirme se o cabo de interface está bem encaixado no terminal digital. Se pretender ligar a câmara a um televisor, recomenda-se a utilização do Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado). Recomenda-se também a utilização do protetor de cabo quando ligar um cabo HDMI. 39 40 1 Como Começar Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara. 41 Carregar a Bateria 1 Ligue o carregador a uma tomada de parede. Ligue o cabo de alimentação ao carregador e insira a ficha de corrente numa tomada de parede. Se não tiver nenhuma bateria colocada, todas as lâmpadas dos indicadores se apagam. a tampa protetora. 2 Retire Como se mostra na ilustração, retire a tampa protetora (fornecida) do carregador e a tampa protetora (fornecida) da bateria. a bateria. 3 Recarregue Faça deslizar a bateria para dentro da ranhura do carregador, na direção da seta, e verifique se fica bem presa. Pode colocar a bateria na ranhura ou . O carregamento é iniciado e a lâmpada de carga pisca ou acende a verde. Quando as três lâmpadas de carga acenderem a verde (50%/80%/ 100%), o carregamento está concluído. Para recarregar uma bateria totalmente esgotada à temperatura ambiente (23 °C/73 °F), são necessárias cerca de 2 h 50 min. para a bateria LP-E19 e cerca de 2 h 20 min. para a bateria LP-E4N/LP-E4. (O tempo de carregamento da bateria varia muito, dependendo da temperatura ambiente e da carga restante da bateria.) Por motivos de segurança, recarregar a baixas temperaturas (5 °C - 10 °C) vai demorar mais tempo (até cerca de 5 horas apenas ao carregar a Bateria LP-E19). Se houver duas baterias no carregador, a bateria que tiver sido colocada primeiro é também a primeira a ser carregada e só depois será carregada a segunda. O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido também carrega a Bateria LP-E4N/LP-E4. 42 Carregar a Bateria Para carregar a Bateria LP-E19, utilize o Carregador de Bateria LC-E19 fornecido. A Bateria LP-E19 não pode ser carregada com o Carregador de Bateria LC-E4N/LC-E4. O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido apenas carrega a Bateria LP-E19 e a Bateria LP-E4N/LP-E4 fornecidas. Dependendo da condição da bateria, a carga pode não alcançar os 100%. Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara. Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar. Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente e perde a potência. Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire este último da tomada de parede. Quando não estiver a utilizar a bateria e o carregador, coloque as tampas protetoras fornecidas. Utilize a bateria num intervalo de temperatura ambiente de 0 °C - 45 °C. Para obter o melhor desempenho da bateria, recomenda-se uma temperatura ambiente de 10 °C - 30 °C. Em temperaturas baixas, o desempenho da bateria e o tempo de funcionamento da câmara pode diminuir provisoriamente. Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria. Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma pequena quantidade de corrente elétrica, que pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde a bateria com a respetiva tampa protetora colocada. Se guardar a bateria quando estiver totalmente carregada, o seu desempenho pode diminuir. 43 Carregar a Bateria Pode utilizar o carregador de bateria noutros países. O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao país ou região onde se encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil no carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado. Verifique o desempenho da bateria. Durante o recarregamento da bateria, carregue no botão <PERFORMANCE> do carregador para verificar o respetivo nível de desempenho indicado pelo indicador do nível de carga. : O desempenho de recarga da bateria está ótimo. : O desempenho de recarga da bateria está ligeiramente degradado. : Recomenda-se que compre uma bateria nova. Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil. Verifique o desempenho de recarga da bateria (p.44, 482) e adquira uma bateria nova. 44 Carregar a Bateria A lâmpada <CAL> pisca Recomenda-se que efetue a calibração (descarga) da bateria, para que a câmara possa determinar com precisão a respetiva capacidade e apresentar a carga da bateria com precisão. Recomendamos que efetue a calibragem se a lâmpada <CAL> piscar a verde. Se pretender apenas recarregar a bateria, deixe que o recarregamento comece automaticamente após cerca de 10 seg. Se pretender efetuar a calibragem, carregue no botão <CALIBRATE> enquanto a lâmpada <CAL> estiver a piscar a verde. Se a lâmpada <CAL> acender a verde, a bateria irá começar a descarregar. Depois de terminar a descarga da bateria, a bateria começa a recarregar automaticamente. Quanto menos descarregada estiver a bateria, mais demorada será a descarga. Os valores <14h>, <4h> e <2h> indicam, respetivamente, o número aproximado de horas até estar completa a descarga de energia. Se o indicador <14h> piscar a verde, demorará cerca de 4 a 16 horas para concluir a descarga. A calibragem (descarga de energia) irá drenar completamente a carga da bateria. Desse modo, demorar cerca de 2 h 50 min. a carregar totalmente a LP-E19. Se pretender parar a calibragem antes de a completar e começar o recarregamento, retire a bateria do carregador e volte a colocá-la. Se a bateria for recarregada e utilizada repetidamente sem calibragem, a carga da bateria (p.54) pode não ser apresentada com precisão. Embora possa recarregar uma bateria e calibrar outra ao mesmo tempo, não pode recarregar nem calibrar duas baterias em simultâneo. Recomendamos que a calibragem da bateria seja efetuada com uma bateria quase esgotada. Ao calibrar uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, demorará cerca de 18 h 50 min. a concluir a calibragem e a recarregar a bateria. Com o mesmo estado de carga, demorará cerca de 15 h 20 min. com uma bateria LP-E4N e cerca de 14 h 20 min. com uma bateria LP-E4. 45 Carregar a Bateria Logo depois de colocar a bateria, apenas a lâmpada com a marca <100%> acende Se a carga começar e apenas a lâmpada com a marca <100%> acender a verde de imediato, isso significa que a temperatura interna da bateria está fora do intervalo de temperatura necessário. A bateria começa a recarregar automaticamente quando a temperatura interna estiver entre 5 °C e 40 °C. Quando existem duas baterias colocadas no carregador e apenas a lâmpada com a marca <100%> na parte lateral da segunda bateria acender a verde, isto indica que se encontra em estado de espera. As três lâmpadas de carga piscam O carregador não carrega quaisquer outras baterias além das LP-E19 e LP-E4N/LP-E4 fornecidas. As três lâmpadas de carga e a lâmpada <CAL> piscam a verde. Durante o carregamento de uma bateria, se as três lâmpadas de carga piscarem a verde consecutivamente ou se piscarem consecutivamente a verde com a lâmpada <CAL> a piscar a verde, retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Se as três lâmpadas de carga piscarem durante a calibragem, retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. 46 Colocar e Retirar a Bateria Coloque uma Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4 totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando se retira a bateria. De igual modo, se a câmara não tiver bateria, a imagem no visor aparece desfocada e não conseguirá focar. Colocar a Bateria 1 Retire a tampa do compartimento da bateria. a bateria. 2 Introduza Coloque a bateria com firmeza até ao fim e rode a pega de abertura do compartimento da bateria na direção da seta. A câmara pode demorar algum tempo a ligar, se utilizar uma bateria que ainda não tenha sido utilizada na câmara. Não pode utilizar na câmara baterias que não a LP-E19 ou LP-E4N/ LP-E4 fornecida. Se o forro de borracha da bateria (para repelir a água) estiver sujo, utilize uma bola de algodão húmida para limpá-lo. Forro de borracha 47 Colocar e Retirar a Bateria Retirar a Bateria Rode a pega de abertura da bateria e retire a bateria. Verifique se o interruptor de alimentação está na posição <2> (p.53). Puxe a pega de abertura do compartimento da bateria para baixo, rode-a como mostra a seta e puxe-a para fora. Não se esqueça de colocar a tampa protetora fornecida (p.42) na bateria para evitar um curto-circuito dos contactos. Quando não estiver a utilizar a câmara, coloque a tampa do compartimento da bateria (p.29). Baterias compatíveis Podem ser utilizadas na câmara a Bateria LP-E19 (fornecida) ou a Bateria LP-E4N/LP-E4. A câmara também pode utilizar os acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p.483). Tenha em atenção que a velocidade máxima de disparo contínuo varia consoante a bateria (fonte de alimentação), as condições de disparo (disparo através do visor ou no modo Visualização Direta), a velocidade ISO, a carga da bateria, a temperatura da bateria, etc. Para obter detalhes, consulte a página 148. 48 Colocar e Retirar o Cartão Pode utilizar cartões CF e cFast com a câmara. Pode gravar imagens inserindo na câmara, pelo menos, um dos cartões. Se inserir cartões em ambas as ranhuras, pode selecionar o cartão onde quer gravar imagens ou gravar as mesmas imagens simultaneamente nos dois cartões (p.152). Colocar o Cartão 1 Abra a tampa. Levante a pega de abertura da tampa da ranhura do cartão e rode-a na direção das setas para abrir a tampa. Pega de abertura da tampa Cartão CF (Cartão 1) o cartão. 2 Introduza A ranhura esquerda destina-se a cartões CF e a direita a cartões cFast. O cartão CF é [f] (Cartão 1) e o cartão cFast é [g] (Cartão 2). Com o lado da etiqueta do cartão CF virado para si, insira na câmara a extremidade com pequenos orifícios. Se introduzir o cartão na direção errada, pode danificar a câmara. O botão de ejeção do cartão CF (cinzento) fica saliente. Cartão CFast (Cartão 2) Ranhura mais pequena Introduza o cartão cFast na ranhura, com a mais pequena das duas ranhuras na extremidade virada para baixo e empurre o cartão para dentro. Se introduzir o cartão na direção errada, pode danificar a câmara. O botão de ejeção do cartão cFast (laranja) fica saliente. 49 Colocar e Retirar o Cartão a tampa. 3 Feche Pressione a tampa até se ouvir um estalido, a indicar que ficou bem fechada. N.º estimado de disparos Ícone de seleção de cartão Indicador de cartão CF o interruptor de alimentação 4 Coloque na posição <1> (p.53). O número estimado de disparos aparece no painel LCD superior. O painel LCD posterior indica quais os cartões inseridos. As imagens são gravadas no cartão que tem o ícone de seta < >. Indicador de cartão cFast A câmara não pode utilizar cartões CF Tipo II nem cartões de tipo disco rígido. Esta câmara também permite utilizar cartões CF Ultra DMA (UDMA). Os cartões UDMA permitem uma gravação de dados mais rápida. O número estimado de disparos varia consoante a capacidade remanescente no cartão, a qualidade de gravação de imagem, a velocidade ISO, etc. Mesmo que o número estimado de disparos seja 2000 ou superior, “1999” é apresentado no painel LCD superior. Se definir a opção [z3: Soltar obturador s/ cartão] para [Desativar], evita esquecer-se de colocar um cartão (p.491). 50 Colocar e Retirar o Cartão Retirar o Cartão 1 Luz de acesso Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e abra a tampa. Se [A gravar...] for apresentado no LCD, feche a tampa. o cartão. 2 Retire Empurre o botão de ejeção para ejetar o cartão. Puxe o cartão para fora e feche a tampa. Atenção Durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, se o ícone vermelho E aparecer, não retire o cartão de imediato. O cartão pode estar quente devido à temperatura interna elevada da câmara. Defina o interruptor de alimentação para <2> e pare de fotografar durante algum tempo. Em seguida, retire o cartão. Se retirar o cartão enquanto ainda estiver quente depois de disparar, pode deixá-lo cair e danificá-lo. Tenha cuidado ao retirar o cartão. 51 Colocar e Retirar o Cartão Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa da ranhura do cartão durante este processo nem efetue nenhuma das seguintes ações enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a). • Retirar o cartão. • Retirar a bateria. • Abanar ou bater com a câmara. • Desligar e ligar um cabo de alimentação (se forem utilizados acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p.483)). Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não começar por 0001 (p.206). Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente. Se puder transferir as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (p.74). Desta forma, o cartão poderá voltar ao normal. 52 Ligar a Câmara Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona, consulte a página 55 para acertar a data/hora/zona. <1> : A câmara liga-se. <R>: A câmara liga-se. O bloqueio multifunções é ativado (p.66). <2> : A câmara desliga-se e não funciona. Coloque nesta posição quando não estiver a utilizar a câmara. Limpeza Automática do Sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1/ R> ou <2>, a limpeza do sensor é executada automaticamente. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <f>. Mesmo durante a limpeza do sensor, pode continuar a disparar, carregando no botão do obturador até meio (p.62) para interromper a limpeza e tirar uma fotografia. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1/ R><2> a um intervalo curto, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria. 3 Desligar Auto Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se estiver cerca de 1 minuto sem funcionar. Para voltar a ligar a câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p.62). Pode alterar o tempo de desligar automático através da opção [52: Desligar auto] (p.76). Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar...] e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação. 53 Ligar a Câmara z Indicador de Carga da Bateria Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bateria intermitente <b> indica que a bateria está quase sem carga. Visor Nível (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10 9-1 0 Visor Nível (%) N.º estimado de disparos Temperatura Temperatura Ambiente (23 °C) N.º estimado de disparos Aprox. 1210 disparos Baixas Temperaturas (0 °C) Aprox. 1020 disparos Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E19 totalmente carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Direta e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais rápido da bateria: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias. • Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). • Utilizar muitas vezes o LCD. O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das condições reais de disparo. A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Algumas objetivas podem esgotar a bateria mais rapidamente do que outras. Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização Direta, consulte a página 273. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria (p.482). 54 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/hora/zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário. Se definir a câmara para o fuso horário da sua residência, quando viajar, basta definir a câmara para o fuso horário do seu destino que a câmara acerta automaticamente a data/hora. Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correta. 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. separador [52], selecione 2 No [Data/Hora/Zona]. Carregue no botão <Q> e selecione o separador [5]. Rode o seletor <6> para escolher o separador [52]. Rode o seletor <5> para escolher [Data/Hora/Zona] e carregue em <0>. o fuso horário. 3 Acerte A predefinição é [Londres]. Rode o seletor <5> para escolher [Fuso horário] e carregue em <0>. 55 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona Rode o seletor <5> para escolher [Zona] e carregue em <0>. Rode o seletor <5> para escolher o fuso horário e carregue em <0>. Se o seu fuso horário pretendido não estiver na lista, carregue no botão <M> e avance para o passo seguinte para defini-lo (com a diferença horária da Hora Universal Coordenada, UTC). Para definir a diferença horária de UTC, rode o seletor <5> e selecione (+/-/hora/minuto) para [Diferença hora]. Carregue em <0> para <r> aparecer. Rode o seletor <5> para definir e carregue em <0> (volta para <s>). Depois de introduzir o fuso horário e a diferença horária, rode o seletor <5> para escolher [OK] e carregue em <0>. a data e a hora. 4 Acerte Rode o seletor <5> para selecionar um item. Carregue em <0> para <r> aparecer. Rode o seletor <5> para definir e carregue em <0> (volta para <s>). 56 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona o horário de verão. 5 Defina Se necessário, defina o horário de verão. Rode o seletor <5> para escolher [Y]. Carregue em <0> para <r> aparecer. Rode o seletor <5> para escolher [Z] e carregue em <0>. Se definir o horário de verão para [Z], a hora especificada no passo 4 avança 1 hora. Se definir [Y], o horário de verão é cancelado e a hora recua 1 hora. da definição. 6 Saia Rode o seletor <5> para escolher [OK] e carregue em <0>. A data/hora/zona e o horário de verão são definidos e volta a aparecer o menu. As definições de data/hora/zona podem ser repostas quando guardar a câmara sem a bateria, quando a bateria se descarregar ou se a câmara estiver exposta durante muito tempo a temperaturas negativas. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora/zona. Depois de alterar [Zona/Diferença hora], verifique se a definição de data/hora está correta. Ao utilizar uma LAN com fios ou um Transmissor de Ficheiros Sem Fios para a opção [Tempo sinc. entre câmaras], recomendamos que utilize várias câmaras EOS-1D X Mark II. Se utilizar a opção [Tempo sinc. entre câmaras] através de diferentes modelos, o fuso horário ou a hora podem não ser definidos corretamente. A data/hora definida tem efeito depois de selecionar [OK] no passo 6. No passo 3, a hora que aparece em [Fuso horário] corresponde à diferença horária comparada com a Hora Universal Coordenada (UTC). Mesmo que [52: Desligar auto] esteja definido para [1 min.], [2 min.] ou [4 min.], o tempo de desligar automático será cerca de 6 min. quando aparecer o ecrã de definição [52: Data/Hora/Zona]. A atualização automática da hora é possível com a função GPS (p.221). 57 3 Selecionar o Idioma da Interface 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. No separador [52], selecione 2 [IdiomaK]. Carregue no botão <Q> e selecione o separador [5]. Rode o seletor <6> para escolher o separador [52]. Rode o seletor <5> para escolher [IdiomaK] e carregue em <0>. o idioma pretendido. 3 Especifique Rode o seletor <5> para escolher o idioma e carregue em <0>. O idioma da interface é alterado. 58 Colocar e Retirar a Objetiva A câmara é compatível com todas as objetivas EF da Canon. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-S ou EF-M. Colocar a Objetiva 1 Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objetiva e a tampa do corpo da objetiva, rodando-as na direção das setas. a objetiva. 2 Coloque Alinhe o índice de montagem vermelho da objetiva com o índice de montagem vermelho da câmara e rode a objetiva na direção da seta, até encaixar na posição correta com um estalido. o interruptor de modo 3 Coloque da focagem da objetiva na posição <AF>. <AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual. A focagem automática não funciona. a tampa da frente da 4 Retire objetiva. 59 Colocar e Retirar a Objetiva Retirar a Objetiva Rode a objetiva na direção da seta, enquanto carrega no botão de desprendimento da objetiva. Rode a objetiva até ela parar e retire-a da câmara. Coloque a tampa traseira da objetiva na objetiva que acabou de retirar. Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode perder a visão. Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>. Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a focagem automática, não toque na peça em rotação. Reduzir ao Mínimo a Poeira Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo de poeira. Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa do corpo. Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa. 60 Funcionamento Básico Ajustar a Nitidez do Visor 1 Retire a ocular. Retire a ocular, segurando-a de ambos os lados e fazendo-a deslizar para cima. o ajuste. 2 Faça Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam nitidamente. Coloque a ocular. Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem nítida no visor, recomenda-se a utilização da Objetiva de Ajuste Dióptrico Eg (vendida em separado). Segurar na Câmara Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar a vibração. Disparo horizontal 1. 2. 3. 4. 5. 6. Disparo vertical Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara. Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda. Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador da mão direita. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente do outro. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor. Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a página 271. 61 Funcionamento Básico Botão do Obturador O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim. Carregar até Meio Este procedimento ativa a focagem automática e o sistema de exposição automática, que define a velocidade do obturador e a abertura. A definição de exposição (velocidade e abertura do obturador) aparece no visor e no painel LCD superior durante cerca de 6 seg. (temporizador de medição/9). Carregar até ao Fim O obturador desprende-se e a máquina tira a fotografia. Evitar a Vibração da Câmara O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte: • Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior. • Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática e carregue lentamente até ao fim. Se carregar no botão <p>, executa a mesma operação do que se carregar no botão do obturador até meio. Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia. Mesmo durante a visualização de menu ou a reprodução de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte ao estado “pronta a disparar”. 62 Funcionamento Básico 6 Seletor Principal (1) Depois de carregar num botão, rode o seletor <6>. Se carregar em <W>, <o>, <Q> ou <i>, a respetiva função permanece selecionada durante cerca de 6 seg. (9). Durante este tempo, pode rodar o seletor <6> para alterar a definição. Quando terminar o tempo de seleção da função ou se carregar no botão do obturador até meio, a câmara fica pronta a disparar. Utilize o seletor para escolher ou definir o modo de disparo, a operação AF, o modo de medição, o ponto AF, a velocidade ISO, a compensação da exposição (quando carregar no botão <O>), o cartão, etc. (2) Rode apenas o seletor <6>. Enquanto olha para o visor ou painel LCD superior, rode o seletor <6> para alterar a definição. Utilize este seletor para definir a velocidade e a abertura do obturador, etc. É possível efetuar as operações em (1), mesmo quando o interruptor de alimentação estiver na posição <R> (Bloqueio multi-funções, p.66). 63 Funcionamento Básico 5 Seletor de Controlo Rápido (1) Depois de carregar num botão, rode o seletor <5>. Se carregar em <W>, <o>, <Q> ou <i>, a respetiva função permanece selecionada durante cerca de 6 seg. (9). Durante este tempo, pode rodar o seletor <5> para alterar a definição. Quando terminar o tempo de seleção da função ou se carregar no botão do obturador até meio, a câmara fica pronta a disparar. Utilize o seletor para escolher ou definir o modo de disparo, o modo de avanço, a compensação da exposição do flash, o ponto AF, a velocidade ISO, a compensação da exposição (quando carregar no botão <O>), o balanço de brancos, o tamanho de imagem, etc. (2) Rode apenas o seletor <5>. Enquanto olha para o visor ou painel LCD superior, rode o seletor <5> para alterar a definição. Utilize este seletor para definir o valor de compensação da exposição, a abertura para exposições manuais, etc. É possível efetuar as operações em (1), mesmo quando o interruptor de alimentação estiver na posição <R> (Bloqueio multi-funções, p.66). 64 Funcionamento Básico 9 Multicontrolador O <9> é composto por uma tecla de oito direções e um botão ao centro. Utilize o polegar para inclinar o <9> na direção pretendida. Utilize-o para selecionar o ponto AF, corrigir o balanço de brancos, mover o ponto AF ou a moldura de ampliação durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, percorrer imagens ampliadas durante a reprodução, definir o Controlo Rápido, etc. Também o pode utilizar para selecionar e definir opções de menu. Para menus e para o Controlo Rápido, o Multicontrolador só funciona nas direções vertical e horizontal. Não funciona na diagonal. B Botão multifunções Utilize o botão <B> para seleção de áreas AF (p.93), bloqueio FE (p.260), medição multipontual (p.240) e outras funções. Carregue no botão <S> (9) e, em seguida, no botão <B> para selecionar a área AF. 65 Funcionamento Básico h Superfície táctil Durante a gravação de filmes, a superfície táctil permite ajustar silenciosamente a velocidade do obturador, a abertura, a compensação da exposição, a velocidade ISO, o nível de gravação de som e o volume dos auscultadores (p.325). Esta função é ativada quando a opção [z5: Controlo Silenc.] é definida para [Ativarh]. Depois de carregar no botão <Q>, prima a parte de cima, baixo, esquerda ou direita do anel interno do seletor <5>. R Interruptor do Bloqueio Multifunções A opção [86: Bloqueio multi-funções] definida (p.437) e o interruptor de alimentação definido para <R>, impedem o Seletor Principal, o Seletor de Controlo Rápido e o Multicontrolador de rodarem ou inclinarem e alterarem uma definição inadvertidamente. Se o interruptor de alimentação estiver na posição <R> e tentar utilizar um dos controlos da câmara bloqueados, <L> aparece no visor e no painel LCD superior. Além disso, [LOCK] aparece no ecrã Controlo Rápido (p.67). Por predefinição, com o interruptor de alimentação na posição <R>, o seletor <5> é bloqueado. 66 Funcionamento Básico U Iluminação do Painel LCD Pode iluminar os painéis LCD superior e posterior carregando no botão <U>. Ative (9) ou desative a iluminação do painel LCD carregando no botão <U>. Durante uma exposição "bulb", se carregar no botão do obturador até ao fim, desativa a iluminação do painel LCD. Fotografar na Vertical A parte inferior da câmara tem botões do punho vertical, um seletor e um Multicontrolador (p.26, 27). Ao utilizar os controlos do punho vertical, coloque o respetivo interruptor ON/OFF na posição <1>. Se não pretender utilizar os controlos do punho vertical, coloque o interruptor na posição <2> para evitar funcionamento acidental. O botão multifunções 2 do punho vertical e o botão de abertura (p.26) funcionam, mesmo quando o interruptor ON/OFF do punho vertical estiver na posição <2>. Visualizar o Ecrã Controlo Rápido Depois de carregar várias vezes no botão <B> (p.478), o Ecrã Controlo Rápido (p.480) ou o ecrã Controlo Rápido Personalizado (p.461) aparece. Pode depois verificar as definições de funções de disparo atuais. Se carregar no botão <Q>, ativa o Controlo Rápido das definições de funções de disparo (p.68). Em seguida, pode carregar no botão <B> para desligar o ecrã. 67 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD. Este procedimento chama-se Controlo Rápido. Os procedimentos de funcionamento básico são iguais para o ecrã Controlo Rápido (p.480) e para o ecrã Controlo Rápido Personalizado (p.461). 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparece o ecrã Controlo Rápido. as funções pretendidas. 2 Defina Utilize <9> para selecionar uma função. A definição da função selecionada aparece. Rode o seletor <5> ou <6> para alterar a definição. a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada. 68 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Funções que Pode Definir com o Controlo Rápido Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.189) Abertura (p.233) Compensação da exposição/Definição AEB (p.241, 237/243) Velocidade do obturador (p.231) Balanço de brancos (p.177) Velocidade ISO (p.163) Compensação da exposição do flash (p.260) Estilo Imagem (p.169) Operação AF (p.88) Correção de balanço de brancos (p.186) Modo de medição (p.238) Personalização Controlos (p.443) Modo de avanço (p.146) Relativamente ao ecrã Controlo Rápido, consulte a página 480. Controlo Rápido Personalizado Pode personalizar a apresentação do ecrã Controlo Rápido. Esta funcionalidade permite-lhe visualizar e posicionar as funções de disparo no ecrã Controlo Rápido conforme pretender. Esta funcionalidade tem o nome “(ecrã) Controlo Rápido Personalizado”. Relativamente ao Controlo Rápido Personalizado, consulte a página 459. No ecrã Controlo Rápido Personalizado, se carregar no botão <Q> e não existirem funções configuráveis com o Controlo Rápido, o ícone Controlo Rápido no canto inferior esquerdo do ecrã será apresentado a laranja. 69 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Controlo Rápido <0> 70 Selecione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função. Rode o seletor <6> ou <5> para alterar algumas definições. Também há funções que são definidas ao carregar no botão. Carregue em <0> para finalizar a definição e voltar ao ecrã anterior. Se selecionar < > (p.443) e carregar no botão <M>, o ecrã anterior volta a aparecer. 3 Operações de Menu Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Botão <M> <6> Seletor Principal LCD Botão <Q> <5> Seletor de Controlo Rápido Botão <0> 3: Reprodução 2: AF z: Fotografar Separadores secundários Opções de menu 5: Configuração 8: Funções Personalizadas 9: O Meu Menu Separadores principais Definições de menu 71 3 Operações de Menu Procedimento de Definição de Menus 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. um separador. 2 Selecione Sempre que carregar no botão <Q>, o separador principal (grupo de funções) muda. Rode o seletor <6> para escolher um separador secundário. Por exemplo, o separador [z4] referese ao ecrã que aparece quando se seleciona o quarto ponto do separador z (Fotografar), “ ”, do lado esquerdo. o item pretendido. 3 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a opção e, em seguida, carregue em <0>. a definição. 4 Selecione Rode o seletor <5> para especificar a definição pretendida. A definição atual é indicada a azul. a definição. 5 Especifique Carregue em <0> para defini-la. da definição. 6 Saia Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar ao modo de câmara "pronta a disparar". 72 3 Operações de Menu Para a descrição das funções de menu daqui em diante, parte-se do princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã de menu. Também pode recorrer ao <9> para utilizar e definir funções de menu. (Exceto para [31: Apagar imagens] e [51: Formatar cartão].) Para cancelar a operação, carregue no botão <M>. Para mais detalhes sobre cada item de menu, consulte a página 490. Opções de Menu Esbatidas Exemplo: Prioridade tom de destaque Não é possível definir as opções de menu esbatidas. Uma opção de menu aparece esbatida quando existe outra definição de função sobreposta. Pode ver a função sobreposta selecionando a opção de menu esbatida e carregando em <0>. Se cancelar a definição de função sobreposta, a opção de menu esbatida passará a ser selecionável. Algumas das opções de menu esbatidas não apresentam a função sobreposta. A opção [54: Limpar todas def. da câmara] permite repor as predefinições das funções de menu (p.77). 73 Antes de Começar 3Formatar o Cartão Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara. Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso, certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário, transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de formatar o cartão. 1 Selecione [Formatar cartão]. No separador [51], selecione [Formatar cartão] e carregue em <0>. o cartão. 2 Selecione [f] é o cartão CF e [g] é o cartão cFast. Selecione o cartão e, em seguida, carregue em <0>. o cartão. 3 Formate Selecione [OK] e carregue em <0>. O cartão é formatado. 74 Antes de Começar Formate o cartão nos seguintes casos: Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio de imagens ou dados. Se aparecer um erro relacionado com o cartão (p.523). Formatos de ficheiro do cartão Os cartões com capacidade inferior ou igual a 128 GB serão formatados em FAT32. Os cartões com capacidade superior a 128 GB serão formatados em exFAT. Os cartões cFast serão formatados em exFAT independentemente da capacidade. Ao gravar um filme com um cartão CF superior a 128 GB ou com um cartão cFast formatado em exFAT, o filme será gravado num ficheiro único mesmo que exceda os 4 GB. (O ficheiro de vídeo irá exceder os 4 GB). Se formatar um cartão com capacidade superior a 128 GB com esta câmara e depois inserir esse mesmo cartão noutra câmara, pode aparecer uma mensagem de erro no ecrã e o cartão pode ficar inutilizável. Determinados SO de um computador ou leitores de cartões podem não reconhecer um cartão formatado em exFAT. Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas as informações relativas à gestão de ficheiros são alteradas. Nem todos os dados são realmente apagados. Tenha isto em conta quando vender ou quando se desfizer do cartão. Quando deitar fora o cartão, destrua-o fisicamente para evitar a fuga de dados. A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão pode ser inferior à capacidade indicada no cartão. Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft. 75 Antes de Começar 3 Desativar o Aviso Sonoro Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando faz a focagem. 1 Selecione [Aviso sonoro]. No separador [z3], selecione [Aviso sonoro] e carregue em <0>. [Desativar]. 2 Selecione A câmara não emite o aviso sonoro. Independentemente da definição de [z3: Aviso sonoro], o som de operação do ecrã táctil é desativado durante o disparo no modo Visualização Direta e na gravação de filmes. No entanto, quando a focagem é alcançada com a AF, o aviso sonoro (aviso de confirmação de focagem) irá soar consoante a definição de [z3: Aviso sonoro]. 3Definir o Tempo de Desligar/Desligar Automático Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo de inatividade definido. A predefinição é de 1 minuto, mas é possível alterar esta definição. Se não quiser que a câmara se desligue automaticamente, defina esta opção para [Desativar]. Depois de a câmara se desligar, pode voltar a ligá-la carregando no botão do obturador ou noutros botões. 1 Selecione [Desligar auto]. No separador [52], selecione [Desligar auto] e carregue em <0>. o tempo pretendido. 2 Especifique Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Mesmo que [Desativar] esteja definido, o LCD desliga-se automaticamente após cerca de 30 min. para poupar energia. (A câmara não se desliga.) 76 Antes de Começar 3Definir o Tempo de Revisão da Imagem Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após a sua captação. Para manter a imagem no ecrã, defina [Fixar imagem]. Para não ver a imagem, defina [Off]. 1 Selecione [Tempo revisão]. No separador [z3], selecione [Tempo revisão] e carregue em <0>. o tempo pretendido. 2 Especifique Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Se definir [Fixar imagem], a imagem permanece no ecrã até passar o tempo de desligar automático. 3 Repor as Predefinições da Câmara É possível repor as predefinições de funções de disparo e de menu da câmara. 1 Selecione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [54], selecione [Limpar todas def. da câmara] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione Limpar todas as definições da câmara repõe as predefinições desta última (consulte as páginas 78-80). Para obter detalhes sobre a definição de uma Função Personalizada, consulte a página 420. 77 Antes de Começar AF Definições de Funções de Disparo Modo de disparo d (Programa AE) Operação AF One-Shot AF Modo seleção Um ponto AF áreas AF (Seleção manual) Seleção de ponto AF Centro Ponto AF registado Cancelada Modo de q (Medição medição matricial) Def. velocidade ISO Velocidade ISO Definição automática (Auto) Variação para Mínimo: 100 fotografias Máximo: 51200 Mínimo: 100 Variação auto Máximo: 25600 Velocidade mínima do Auto obturador para automático Modo de avanço u (Disparo único) Comp.exp./AEB Cancelada Compensação da Cancelada exposição do flash Exposiç múltipla Desativar Disparo antiDesativar intermitência Bloqueio de espelho Desativar Visualização do visor Nível eletrónico Ocultar Visualização de grelha Ocultar Mostrar/ocultar Apenas deteção no visor de intermitência Funções Inalterada Personalizadas Controlo externo Speedlite Disparo flash Ativar Medição de Medição matricial flash E-TTL II do flash Veloc.sinc. flash Auto no modo AV 78 Case 1 - 6 AI Servo prioridade 1.ª imagem AI Servo prioridade 2.ª imagem Objetiva com MF eletrónico Emissão da luz auxiliar AF Prior. disparo One-Shot AF Sel. pt AF auto:EOS iTR AF Quando AF objet. impossível Ponto AF selecionável Selecionar modo de seleção de áreas AF Método de seleção áreas AF Ponto AF ligado a orientação Ponto AF inicial, AI Servo AF Padrão de seleção de ponto AF Visualização do ponto AF durante a focagem Case1/Definições dos parâmetros de todos os casos resolvidos Igual prioridade Igual prioridade Ativar após One-Shot AF Ativar Prioridade foco EOS iTR AF (Prioridade rosto) Procura de focagem on Todos os pontos Todos os itens selecionados Botão M-Fn Igual para vertic./ horiz. Auto Para nas pontas área AF Ponto AF selecionado Brilho do ponto AF Normal Visualização da Apresentado operação AF no visor no visor Microajuste AF Desativar/Valor de ajuste retido Antes de Começar Definições de Gravação de Imagem Tamanho de imagem 3 (Grande) Qualidade JPEG 8 Estilo Imagem Standard Auto Lighting Optimizer Standard (Otimizar Luz Automática) Correção aberração da lente Correção de Ativar iluminação periférica Correção aberração Ativar cromática Correção de distorção Desativar Correção da difração Ativar Balanço de brancos Q (Prioridade de ambiência) Dados do WB Definição personalizado gravada retida WB personalizado Definição gravada retida Desvio do balanço Cancelada Variação de balanço Cancelada de brancos Espaço de cor sRGB Redução ruído de Desativar longa exp. Red. ruído veloc. Standard ISO elevado Prioridade tom de Desativar destaque Seleção da função de gravação+cartão/pasta Função grav. Standard Gravação e Inalterada reprodução Numer. fich. Contínua Nome do ficheiro Código fábrica Dados de Sujidade a Eliminar Apagados Definições da Câmara Desligar auto Aviso sonoro Soltar obturador s/ cartão Tempo de revisão da imagem Alerta destaque Vis. ponto AF Grelha reprodução Histograma 1 min. Ativar Ativar 2 seg. Desativar Desativar Off Brilho Cont. repr. Filme Inalterada Ampliação (aprox) 2x (ampliar do centro) Desativar e (10 imagens) Ctrl de HDMI Saltar imag. c/6 Rotação automática de imagens verticais Brilho do LCD Data/Hora/Zona Sistema de vídeo Opções vis. botãoz Controlo Rápido Personalizado Idioma Limpeza auto Definições comunicação GPS Modo de disparo personalizado Informações de copyright Vis. estado do sistema Configurar: O MEU MENU Visualizar Menu zDOn Inalterada Inalterada Todos os itens selecionados Inalterada Inalterada Ativar Inalterada Desativar Inalterada Inalterada Guardado Inalterada Visualização normal 79 Antes de Começar Definições de Disparo no Modo Visualização Direta Disparo no modo Visualização Direta Método AF Visualização de grelha Simulação de exposição u+Localizar Ocultar Disp. VD Silenc. Modo 1 Ativar Ativar Temporizador de medição 8 seg. Controlo táctil VD Standard Definições de Gravação de Filmes Def. velocidade ISO Velocidade Definição ISO automática (Auto) Variação para Mínimo: 100 filmes Máximo: 25600 Variação Mínimo: 100 para H Máximo: 12800 AF servo de filme Ativar Método AF u+Localizar Visualização de grelha Ocultar Qualidade de gravação de filme MOV/MP4 MOV Tamanho de NTSC: L6X gravação de filme PAL: L5X 24,00P Desativar Elevada Taxa Desativar Fotogramas Gravação de som Auto Filtro de vento Desativar Atenuador Desativar 80 Velocidade Filme Servo AF Quando ativo Sempre ativo Velocidade AF 0 (Normal) Sensibilidade de busca 0 de AF Servo de Filme Temporizador de medição 8 seg. Controlo táctil VD Standard Código de tempo Contagem Inalterada Def. tempo de início Inalterada Contagem de Inalterada gravação de filme Cont. repr. Inalterada Filme HDMI Inalterada Baixar frame Inalterada Controlo Silenc. Desativar h Funções do /botão V Visualização HDMI a Taxa de frames HDMI Auto l Mostrar a Grelha no Visor É possível ver uma grelha no visor para o ajudar a endireitar ou compor a imagem. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. 2 Selecione [Visualização grelha]. [Mostrar]. 3 Selecione Quando sair do menu, a grelha vai aparecer no visor. Pode visualizar uma grelha no LCD durante o disparo no modo Visualização Direta e antes de começar a gravar um filme (p.280, 333). 81 Q Mostrar o Nível Eletrónico É possível ver o nível eletrónico no LCD e no visor, o que ajuda a corrigir a inclinação da câmara. Mostrar o Nível Eletrónico no LCD 1 Carregue no botão <B>. Sempre que carregar no botão <B>, as indicações no ecrã mudam. Veja o nível eletrónico. Se o nível eletrónico não aparecer, defina [52: Opções vis. botãoz] para ver o nível eletrónico (p.478). a inclinação da câmara. 2 Verifique As inclinações horizontal e vertical Nível vertical Nível horizontal são apresentadas em incrementos de 1°. Quando a linha vermelha passar a verde, significa que a inclinação está praticamente corrigida. Até mesmo quando a inclinação é corrigida, pode haver uma margem de erro de aprox. ±1°. Se a câmara estiver bastante inclinada, a margem de erro do nível eletrónico será maior. Durante o disparo no modo Visualização Direta e antes da gravação de filmes, pode também visualizar o nível eletrónico conforme descrito acima (exceto com a opção u+ Localizar). 82 Q Mostrar o Nível Eletrónico 3 Mostrar o Nível Eletrónico no Visor Pode ser apresentado um nível eletrónico na parte superior do visor. Uma vez que este indicador é apresentado enquanto fotografa, torna-se possível verificar a inclinação da câmara em tempo real. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. 2 Selecione [Nível eletrónico]. 3 Selecione [Mostrar]. no botão do obturador até meio. 4 Carregue O nível eletrónico é apresentado na parte superior do visor. Este nível também funciona ao fotografar na vertical. 1° 1° 4° ou superior 7° 7,5° ou superior Até mesmo quando a inclinação é corrigida, pode haver uma margem de erro de aprox. ±1°. 83 3 Definir as Informações Apresentadas no Visor As definições de funções de disparo (Modo de disparo, Modo de medição, Balanço de brancos, Modo de avanço, Operação AF, Deteção de intermitência) podem ser apresentadas no visor. Por predefinição, apenas a função de deteção de intermitência se encontra assinalada com [X]. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. [Mostrar/ocultar no 2 Selecione visor]. Assinale com [X] as informações que 3 pretende que sejam apresentadas. Selecione as informações que pretende que sejam apresentadas e carregue em <0> para adicionar um [X]. Repita este procedimento para adicionar um [X] a todas as informações que pretende que sejam apresentadas. Em seguida, selecione [OK]. Quando sair do menu, as informações assinaladas aparecem no visor (p.31). Se carregar no botão <W>, <o>, <Q> ou <B>, utilizar o interruptor de modo da focagem da objetiva, ou se utilizar uma objetiva equipada com uma função de focagem manual eletrónica e o AF/MF mudar quando o anel de focagem da objetiva é girado (p.124), a informação respetiva aparecerá no visor independentemente de estar ou não marcada. 84 Ajuda Quando a indicação [zAjuda] aparece na parte inferior do ecrã de menu, é possível ver a descrição das funcionalidades (Ajuda). O ecrã de ajuda só é apresentado quando carrega sem soltar o botão <B>. Se a função de ajuda encher mais do que um ecrã, aparece uma barra de deslocamento à direita. Para a percorrer, carregue sem soltar o botão <B> e rode o seletor <5>. Exemplo: [21: Case 2] B Barra de deslocamento Exemplo: [24: Ponto AF ligado a orientação] B Exemplo: [86: Bloqueio multi-funções] B 85 86 2 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço Os pontos AF no visor estão dispostos de forma a que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas. Também pode selecionar a operação AF e o modo de avanço que melhor se adaptam às condições de disparo e ao motivo. <AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual. 87 f: Selecionar a Operação AF Pode selecionar as características da operação AF que melhor se adequam às condições de disparo ou ao motivo. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF>. no botão <o> 2 Carregue (9). a operação AF. 3 Selecione Enquanto olha para o painel LCD superior ou para o visor, rode o seletor <6>. X : One-Shot AF Z : AI Servo AF Quando o modo de seleção de áreas AF (p.96) estiver definido para Seleção automática AF, Zona AF Grande ou Zona AF, é possível obter a focagem automática utilizando a informação de deteção de rosto e cor do motivo (p.127). Também pode utilizar AF carregando no botão <p>. 88 f: Selecionar a Operação AF One-Shot AF para Motivos Parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Indicador Ponto AF de focagem O ponto AF que faz a focagem pisca a vermelho e acende-se o indicador de focagem <o> no visor. Com a medição matricial (p.238), a definição de exposição é especificada ao mesmo tempo que a focagem é atingida. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a focagem fica bloqueada. Em seguida, pode recompor a fotografia, se pretender. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem e tente focar de novo ou consulte “Quando a Focagem Automática não Funciona” (p.144). Se a opção [z3: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem. Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Este processo é útil quando pretender focar um motivo periférico que não esteja dentro da Moldura AF de área. Quando uma objetiva equipada com uma função de focagem manual eletrónica é utilizada, após obter a focagem, pode focar manualmente rodando o anel de focagem da objetiva ao mesmo tempo que carrega no botão do obturador até meio. 89 f: Selecionar a Operação AF AI Servo AF para Motivos em Movimento Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar o motivo. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Quando o modo de seleção de áreas AF (p.96) estiver definido para seleção automática AF, a busca de focagem continua, desde que o motivo esteja dentro da moldura AF de área. Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. Indicador da Operação AF Se carregar no botão do obturador até meio e a câmara estiver a focar com AF, o ícone <i> aparece na parte inferior direita do visor. No modo One-Shot AF, o ícone também aparece se carregar no botão do obturador até meio depois de obtida a focagem. O indicador da operação AF pode aparecer fora da área da imagem do visor (p.137). 90 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF A câmara tem 61 pontos AF utilizados para focagem automática. Pode selecionar o modo de seleção de áreas AF e os pontos AF que melhor se adequam à cena ou ao motivo. O número de pontos AF, padrões de pontos AF, molduras AF de área, etc., que podem ser utilizados varia consoante a objetiva colocada na câmara. Para obter detalhes, consulte “Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados” na página 102. Modo de Seleção de Áreas AF Pode selecionar um de sete modos de seleção de áreas AF. Para saber mais sobre o procedimento de seleção, consulte a página 93. AF pontual (Seleção manual) Para uma focagem precisa. AF pontual (Seleção manual) Selecione um ponto AF para focar. Expansão do ponto AF (Seleção manual ) O ponto AF selecionado manualmente <S> e os quatro pontos AF adjacentes <w> (cima, baixo, esquerda e direita) são utilizados para focar. 91 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF Expansão do ponto AF (Seleção manual, pontos envolventes) O ponto AF manualmente selecionado <S> e os pontos AF envolventes <w> são utilizados para focar. Zona AF (Seleção manual da zona) Uma das nove zonas de focagem é utilizada para focar. Zona AF Grande (Seleção manual da zona) Uma das três zonas de focagem (esquerda, centro e direita) é utilizada para focar. Seleção automática AF A moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar. 92 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF Selecionar o Modo de Seleção de Áreas AF 1 Carregue no botão <S> (9). no botão <B>. 2 Carregue Olhe para o visor e carregue no botão <B>. Sempre que carregar no botão <B>, o modo de seleção de áreas AF muda. Com [24: Selec modo seleç. área AF], pode limitar os modos de seleção de áreas AF selecionáveis para apenas aqueles que pretende utilizar (p.131). Se definir a opção [24: Método de seleção área AF] para [S9Seletor Principal], pode selecionar o modo de seleção de áreas AF carregando no botão <S> e rodando o seletor <6> (p.132). 93 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF Selecionar o Ponto AF Manualmente Pode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente. 1 Carregue no botão <S> (9). Os pontos AF aparecem no visor. Nos modos de expansão do ponto AF também aparecem pontos AF adjacentes. No modo Zona AF ou Zona AF Grande, aparece a zona selecionada. um ponto AF. 2 Selecione A seleção de ponto AF muda na direção em que inclinar a <9>. Se carregar na <9> até ao fim, é selecionado o ponto AF central (ou zona central). Também pode selecionar um ponto AF horizontal, rodando o seletor <6>, e selecionar um ponto AF vertical, rodando o seletor <5>. Nos modos Zona AF e Zona AF Grande, se rodar o seletor <6> ou <5>, a zona muda (ciclicamente para Zona AF). Se [24: Pt AF inic., AI Servo AF] estiver definido para [Pt AF inic selec.] (p.134), pode utilizar este método para selecionar manualmente a posição inicial do modo AI Servo AF. Se carregar no botão <S>, o painel LCD superior mostra o seguinte: • Zona AF, Zona AF Grande, Seleção automática AF: AF • Ponto AF, 1 ponto AF, Expande área AF: SEL (Centrar), SEL AF (Descentrar) 94 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF Indicações de Visualização do Ponto AF Se carregar no botão <S>, os pontos AF tipo cruzado que permitem efetuar uma focagem automática de elevada precisão iluminam-se. Os pontos AF que estão a piscar são sensíveis às linhas horizontais ou às linhas verticais. Para obter detalhes, consulte as páginas 100-108. Registar o ponto AF Pode registar na câmara o ponto AF mais utilizado. Se utilizar o botão definido com os ecrãs de definições detalhadas do menu [86: Personalização Controlos] (p.443) para [Início medição e AF], [Mudar para ponto AF registado], [Seleção direta ponto AF] ou [Registar/invocar func disparo], pode mudar instantaneamente do ponto AF atual para o ponto AF registado. Para obter detalhes sobre como gravar o ponto AF, consulte 448. 95 Modos de Seleção de Áreas AF AF pontual (Seleção manual) Para uma focagem precisa utilizando uma área menor do que no modo AF pontual. Selecione um ponto AF <O> para focar. Eficaz para detetar com precisão ou focar motivos sobrepostos tais como um animal numa jaula. Uma vez que AF pontual cobre uma área muito pequena, a focagem pode tornar-se difícil quando estiver a fotografar com a máquina na mão ou a fotografar um motivo em movimento. AF pontual (Seleção manual) Selecione um ponto AF <S> a utilizar na focagem. Expansão do ponto AF (Seleção manual ) O ponto AF selecionado manualmente <S> e os pontos AF adjacentes <w> (cima, baixo, esquerda e direita) são utilizados para focar. Eficaz quando é difícil detetar um motivo em movimento com apenas um ponto AF. Com AI Servo AF, o ponto AF inicial selecionado manualmente <S> precisa primeiro de focar/detetar o motivo. No entanto, é mais fácil focar o motivo principal do que com Zona AF. Com One-Shot AF, quando se consegue focar com pontos AF expandidos, os pontos AF expandidos <S> também aparecem juntamente com o ponto AF selecionado manualmente <S>. 96 Modos de Seleção de Áreas AF Expansão do ponto AF (Seleção manual, pontos envolventes) O ponto AF selecionado manualmente <S> e os pontos AF envolventes <w> são utilizados para focar. A focagem é efetuada sobre uma área maior do que com a expansão do ponto AF (seleção manual ). Eficaz quando é difícil detetar um motivo em movimento com apenas um ponto AF. O funcionamento de AI Servo AF e One-Shot AF neste modo é idêntico ao do modo Expansão do ponto AF (seleção manual ) (p.96). Zona AF (Seleção manual da zona) A área AF é dividida em nove zonas de focagem. Todos os pontos AF na zona selecionada são utilizados para a seleção automática do ponto AF. Torna-se mais fácil focar do que com Um ponto AF ou Expansão do ponto AF; além disso, é um modo eficaz para motivos em movimento. No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais próximo, pode ser mais difícil focar um determinado motivo. Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. 97 Modos de Seleção de Áreas AF Zona AF Grande (Seleção Manual da Zona) A área AF é dividida em três zonas de focagem (esquerda, centro e direita). Uma vez que a área de focagem é maior do que com Zona AF e todos os pontos AF na zona selecionada são usados para a seleção de ponto AF automática, é superior ao AF pontual e à expansão do ponto AF na deteção do motivo e é eficaz para motivos em movimento. No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais próximo, pode ser mais difícil focar um determinado motivo. Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. Seleção automática AF A moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar. Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. Com One-Shot AF, se carregar no botão do obturador até meio, aparecem os pontos AF <S> onde a focagem foi obtida. Se aparecerem vários pontos AF, significa que a focagem foi obtida em todos eles. Este modo tende a focar o motivo mais próximo. Com o modo AI Servo AF, pode definir a posição inicial deste modo através de [f4: Pt AF inic., AI Servo AF] (p.134). A operação de focagem continua desde que a moldura AF de área consiga detetar o motivo durante a captação de imagens. 98 Modos de Seleção de Áreas AF Se o modo AI Servo AF estiver definido para Seleção automática AF, Zona AF Grande ou Zona AF, o ponto AF ativo <S> vai continuar a mudar para detetar o motivo. No entanto, sob determinadas condições de disparo (tais como quando o motivo é pequeno), o ponto poderá não conseguir detetar o motivo. No modo AF pontual, pode ser difícil focar com a luz auxiliar AF de um Speedlite externo dedicado para EOS. Se utilizar um ponto AF periférico ou uma objetiva de grande angular ou teleobjetiva, pode ser difícil conseguir focar com uma luz auxiliar AF do Speedlite externo dedicado para EOS. Nesse caso, utilize o ponto AF central ou um ponto AF próximo do centro. Em baixas temperaturas, por vezes pode ser difícil ver a moldura AF de área e a moldura de Zona AF Grande. Pode ser difícil ver os pontos AF através do visor ao utilizar óculos de sol polarizados ou equipamento semelhante. Com [24: Ponto AF ligado a orientação], pode definir o modo de seleção de áreas AF + ponto AF ou apenas o ponto AF em separado para as orientações horizontal e vertical (p.132). A opção [24: Ponto AF selecionável] permite alterar o número de pontos AF selecionáveis manualmente (p.130). 99 Sensor AF O sensor AF da câmara tem 61 pontos AF. A ilustração abaixo mostra o padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Com objetivas cuja abertura máxima é igual ou superior a f/2.8, é possível efetuar AF de elevada precisão no centro do visor. O número de pontos AF, de padrões de pontos AF e de formas da moldura AF de área que podem ser utilizados varia consoante a objetiva colocada na câmara. Para obter detalhes, consulte “Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados” na página 102. Diagrama Focagem tipo cruzado: f/4 horizontal + f/5.6 ou f/8 vertical f/5.6 ou f/8 focagem vertical 100 Focagem tipo cruzado: f/5.6 ou f/8 vertical + f/5.6 ou f/8 horizontal Dupla focagem tipo cruzado: f/2.8 diagonal direita + f/2.8 diagonal esquerda f/5.6 ou f/8 vertical + f/5.6 ou f/8 horizontal Sensor AF Estes sensores de focagem são a solução ideal para obter uma focagem de maior precisão com objetivas cuja abertura máxima é igual ou superior a f/2.8. Um padrão cruzado diagonal facilita a focagem dos motivos difíceis de focar. Cobrem os cinco pontos AF na vertical alinhados no centro. Estes sensores de focagem são a solução ideal para obter uma focagem de elevada precisão com objetivas cuja abertura máxima é igual ou superior a f/4. Como têm um padrão horizontal, podem detetar linhas verticais. Estes sensores de focagem são a solução para objetivas com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais (superior a f/5.6 mas sem exceder f/8 com um Extensor instalado). Como têm um padrão horizontal, podem detetar linhas verticais. Cobrem as três colunas de pontos AF no centro do visor. Estes sensores de focagem são a solução para objetivas com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais (superior a f/5.6 mas sem exceder f/8 com um Extensor instalado). Uma vez que têm um padrão vertical, podem detetar linhas horizontais. Cobrem todos os 61 pontos AF. 101 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Embora a câmara tenha 61 pontos AF, o número de pontos AF, de padrões de focagem e de molduras AF de área que podem ser utilizados varia consoante a objetiva. Deste modo, as objetivas são classificadas em onze grupos, de A a K. As objetivas que fazem parte dos Grupos G a K permitem utilizar menos pontos AF. Veja a que grupo pertence cada uma das objetivas nas páginas 109-112. Verifique a que grupo pertence a objetiva que está a utilizar. Se carregar no botão <S>, os pontos AF indicados pela marca piscam. (Os pontos AF / / permanecem acesos.) Relativamente ao acender ou piscar dos pontos AF, consulte a página 95. Relativamente às novas objetivas comercializadas após a EOS-1D X Mark II (no primeiro semestre de 2016), consulte o Web site da Canon para saber a que grupo pertencem. Algumas objetivas podem não estar disponíveis em determinados países ou regiões. Grupo A É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. : Ponto AF duplo tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior e a precisão da focagem é mais elevada do que com outros pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. 102 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo B É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. : Ponto AF duplo tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior e a precisão da focagem é mais elevada do que com outros pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. Grupo C É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. Grupo D É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. : Ponto AF duplo tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior e a precisão da focagem é mais elevada do que com outros pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. 103 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo E É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. Grupo F É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. Se colocar um extensor na objetiva (apenas objetivas compatíveis com extensor) e a abertura máxima for de f/8 (superior a f/5.6 mas não excedendo f/8), é possível efetuar a focagem automática. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. Se a abertura máxima for inferior a f/5.6 (superior a f/5.6 mas não excedendo f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar motivos com um baixo contraste ou mal iluminados. Se a abertura máxima for inferior a f/8 (excedendo f/8), não é possível efetuar a focagem automática durante o disparo através do visor. 104 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo G A focagem automática com apenas os 47 pontos apresentados no diagrama é possível. (Não é possível com todos os 61 pontos AF.) Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. Durante a seleção automática do ponto AF, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de área) será diferente da seleção automática de 61 pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. : Pontos AF desativados (não aparecem). Grupo H A focagem automática com apenas os 33 pontos apresentados no diagrama é possível. (Não é possível com todos os 61 pontos AF.) Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. Durante a seleção automática do ponto AF, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de área) será diferente da seleção automática de 61 pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. : Pontos AF desativados (não aparecem). 105 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo I A focagem automática com apenas os 13 pontos apresentados no diagrama é possível. Apenas os modos de seleção de áreas AF seguintes são selecionáveis: AF pontual, um ponto AF, expansão do ponto AF (seleção manual ), zona AF (seleção manual da zona) e seleção automática de 13 pontos AF. Se colocar um extensor na objetiva (apenas objetivas compatíveis com extensor) e a abertura máxima for de f/8 (superior a f/5.6 mas não excedendo f/8), é possível efetuar a focagem automática. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais (pontos AF em linha estendendo-se para a esquerda e direita através do ponto AF central) ou às linhas verticais (pontos AF em cima e em baixo, adjacentes ao ponto AF central). : Pontos AF desativados (não aparecem). Mesmo quando a expansão do ponto AF (seleção manual ) está definida, a expansão do ponto AF será aplicada aos 13 pontos AF. Se o ponto AF selecionado manualmente não tiver todos os quatro pontos AF em cima, em baixo, à esquerda ou à direita, irá expandir apenas para os pontos AF ativos adjacentes ao mesmo. Se a abertura máxima for inferior a f/5.6 (superior a f/5.6 mas não excedendo f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar motivos com um baixo contraste ou mal iluminados. Se a abertura máxima for inferior a f/8 (excedendo f/8), não é possível efetuar a focagem automática durante o disparo através do visor. 106 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo J A focagem automática com apenas os 9 pontos apresentados no diagrama é possível. Apenas os modos de seleção de áreas AF seguintes são selecionáveis: AF pontual, um ponto AF, expansão do ponto AF (seleção manual ) e seleção automática de 9 pontos AF. Se estiver instalado um Extensor (apenas objetivas compatíveis com Extensor) e a abertura máxima for f/8 (superior a f/5.6 mas não excedendo f/8), é possível efetuar a AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais (pontos AF em linha estendendo-se para a esquerda e direita através do ponto AF central) ou às linhas verticais (pontos AF em cima e em baixo, adjacentes ao ponto AF central). : Pontos AF desativados (não aparecem). Mesmo quando a expansão do ponto AF (seleção manual ) está definida, a expansão do ponto AF será aplicada aos 9 pontos AF. Se o ponto AF selecionado manualmente não tiver todos os quatro pontos AF em cima, em baixo, à esquerda ou à direita, irá expandir apenas para os pontos AF ativos adjacentes ao mesmo. Se a abertura máxima for inferior a f/5.6 (superior a f/5.6 mas não excedendo f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar motivos com um baixo contraste ou mal iluminados. Se a abertura máxima for inferior a f/8 (excedendo f/8), não é possível efetuar a focagem automática durante o disparo através do visor. 107 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo K É possível efetuar a focagem automática com o ponto AF central e os pontos AF adjacentes (cima, baixo, esquerda e direita). Apenas os modos de seleção de áreas AF seguintes são selecionáveis: AF pontual, um ponto AF e expansão do ponto AF (seleção manual ). : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais (pontos AF à esquerda e à direita, adjacentes ao ponto AF central) ou às linhas verticais (pontos AF em cima e em baixo, adjacentes ao ponto AF central). Não é possível selecioná-los manualmente. Só funciona se selecionar Expansão do ponto AF (seleção manual ). : Pontos AF desativados (não aparecem). 108 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Designações dos Grupos de Objetivas EF14mm f/2.8L USM EF14mm f/2.8L II USM EF15mm f/2.8 Fisheye EF20mm f/2.8 USM EF24mm f/1.4L USM EF24mm f/1.4L II USM EF24mm f/2.8 EF24mm f/2.8 IS USM EF28mm f/1.8 USM EF28mm f/2.8 EF28mm f/2.8 IS USM EF35mm f/1.4L USM EF35mm f/1.4L II USM EF35mm f/2 EF35mm f/2 IS USM EF40mm f/2.8 STM EF50mm f/1.0L USM EF50mm f/1.2L USM EF50mm f/1.4 USM EF50mm f/1.8 EF50mm f/1.8 II EF50mm f/1.8 STM EF50mm f/2.5 Compact Macro EF50mm f/2.5 Compact Macro + LIFE SIZE Converter EF85mm f/1.2L USM EF85mm f/1.2L II USM EF85mm f/1.8 USM EF100mm f/2 USM EF100mm f/2.8 Macro EF100mm f/2.8 Macro USM EF100mm f/2.8L Macro IS USM EF135mm f/2L USM EF135mm f/2L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF135mm f/2L USM + Extender EF2x I/II/III EF135mm f/2.8 (Softfocus) EF180mm f/3.5L Macro USM B B B B A A B B A D B A A A A D A A A A A A C F A A A A C F C A A C A H (A partir de Janeiro de 2016) EF180mm f/3.5L Macro USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/1.8L USM EF200mm f/1.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/1.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF200mm f/2L IS USM EF200mm f/2L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/2L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF200mm f/2.8L USM EF200mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM EF200mm f/2.8L II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L USM EF300mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM EF300mm f/2.8L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS II USM EF300mm f/2.8L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/4L USM EF300mm f/4L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L USM + Extender EF2x I/II H A A* C* A A C A C F A C F A C* F* A C F A C F C F J (f/8) 109 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados EF300mm f/4L USM + Extender EF2x III EF300mm f/4L IS USM EF300mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II EF300mm f/4L IS USM + Extender EF2x III EF400mm f/2.8L USM EF400mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L II USM EF400mm f/2.8L II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L II USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L IS USM EF400mm f/2.8L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L IS II USM EF400mm f/2.8L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/4 DO IS USM EF400mm f/4 DO IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/4 DO IS USM + Extender EF2x I/II EF400mm f/4 DO IS USM + Extender EF2x III EF400mm f/4 DO IS II USM EF400mm f/4 DO IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/4 DO IS II USM + Extender EF2x I/II EF400mm f/4 DO IS II USM + Extender EF2x III EF400mm f/5.6L USM EF400mm f/5.6L USM + Extender EF1.4x I/II 110 I (f/8) C F J (f/8) I (f/8) A C* F* A C* F* A C F A C F C F J (f/8) F (f/8) C F J (f/8) F (f/8) F J (f/8) EF400mm f/5.6L USM + Extender EF1.4x III EF500mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF500mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II EF500mm f/4L IS USM + Extender EF2x III EF500mm f/4L IS II USM EF500mm f/4L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF500mm f/4L IS II USM + Extender EF2x I/II EF500mm f/4L IS II USM + Extender EF2x III EF500mm f/4.5L USM EF500mm f/4.5L USM + Extender EF1.4x I/II EF500mm f/4.5L USM + Extender EF1.4x III EF600mm f/4L USM EF600mm f/4L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L USM + Extender EF2x I/II EF600mm f/4L USM + Extender EF2x III EF600mm f/4L IS USM EF600mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II EF600mm f/4L IS USM + Extender EF2x III EF600mm f/4L IS II USM EF600mm f/4L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L IS II USM + Extender EF2x I/II EF600mm f/4L IS II USM + Extender EF2x III EF800mm f/5.6L IS USM EF800mm f/5.6L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF1200mm f/5.6L USM F (f/8) C F J (f/8) F (f/8) C F J (f/8) F (f/8) F J (f/8) F (f/8)* C F* J (f/8) F (f/8)* C F J (f/8) F (f/8) C F J (f/8) F (f/8) G J (f/8) H Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados EF1200mm f/5.6L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF11-24mm f/4L USM EF16-35mm f/2.8L USM EF16-35mm f/2.8L II USM EF16-35mm f/4L IS USM EF17-35mm f/2.8L USM EF17-40mm f/4L USM EF20-35mm f/2.8L EF20-35mm f/3.5-4.5 USM EF22-55mm f/4-5.6 USM EF24-70mm f/2.8L USM EF24-70mm f/2.8L II USM EF24-70mm f/4L IS USM EF24-85mm f/3.5-4.5 USM EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM EF24-105mm f/4L IS USM EF28-70mm f/2.8L USM EF28-70mm f/3.5-4.5 EF28-70mm f/3.5-4.5 II EF28-80mm f/2.8-4L USM EF28-80mm f/3.5-5.6 EF28-80mm f/3.5-5.6 USM EF28-80mm f/3.5-5.6 II EF28-80mm f/3.5-5.6 II USM EF28-80mm f/3.5-5.6 III USM EF28-80mm f/3.5-5.6 IV USM EF28-80mm f/3.5-5.6 V USM EF28-90mm f/4-5.6 EF28-90mm f/4-5.6 USM EF28-90mm f/4-5.6 II EF28-90mm f/4-5.6 II USM EF28-90mm f/4-5.6 III EF28-105mm f/3.5-4.5 USM EF28-105mm f/3.5-4.5 II USM EF28-105mm f/4-5.6 EF28-105mm f/4-5.6 USM EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM EF28-200mm f/3.5-5.6 EF28-200mm f/3.5-5.6 USM EF28-300mm f/3.5-5.6L IS USM J (f/8)* C E A A C A C A F G B A C F F C A G G C G G G G G G G F F F F F F F G G F F F F EF35-70mm f/3.5-4.5 EF35-70mm f/3.5-4.5A EF35-80mm f/4-5.6 EF35-80mm f/4-5.6 PZ EF35-80mm f/4-5.6 USM EF35-80mm f/4-5.6 II EF35-80mm f/4-5.6 III EF35-105mm f/3.5-4.5 EF35-105mm f/4.5-5.6 EF35-105mm f/4.5-5.6 USM EF35-135mm f/3.5-4.5 EF35-135mm f/4-5.6 USM EF35-350mm f/3.5-5.6L USM EF38-76mm f/4.5-5.6 EF50-200mm f/3.5-4.5 EF50-200mm f/3.5-4.5L EF55-200mm f/4.5-5.6 USM EF55-200mm f/4.5-5.6 II USM EF70-200mm f/2.8L USM EF70-200mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS USM EF70-200mm f/2.8L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS II USM EF70-200mm f/2.8L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF70-200mm f/4L USM EF70-200mm f/4L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/4L USM + Extender EF2x I/II EF70-200mm f/4L USM + Extender EF2x III EF70-200mm f/4L IS USM EF70-200mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III G G G G G G G F K K F F G F F F F F A C** F** A C F A C F C F J (f/8) I (f/8) C F 111 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados EF70-200mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II EF70-200mm f/4L IS USM + Extender EF2x III EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF70-210mm f/4 EF70-300mm f/4-5.6 IS USM EF70-300mm f/4-5.6L IS USM EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM EF75-300mm f/4-5.6 EF75-300mm f/4-5.6 USM EF75-300mm f/4-5.6 II EF75-300mm f/4-5.6 II USM EF75-300mm f/4-5.6 III EF75-300mm f/4-5.6 III USM EF75-300mm f/4-5.6 IS USM EF80-200mm f/2.8L EF80-200mm f/4.5-5.6 EF80-200mm f/4.5-5.6 USM EF80-200mm f/4.5-5.6 II EF90-300mm f/4.5-5.6 EF90-300mm f/4.5-5.6 USM EF100-200mm f/4.5A EF100-300mm f/4.5-5.6 USM EF100-300mm f/5.6 EF100-300mm f/5.6L EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM J (f/8) I (f/8) F C F F F F F F F F F F A F G G F F F F F F F EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Extender EF1.4x I/II EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Extender EF1.4x III EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM + Extender EF1.4x I/II EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM + Extender EF1.4x III EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x: com extensor incluído EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x + Extender EF1.4x I/II/III EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x: com extensor incluído + Extender EF1.4x I/II EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x: com extensor incluído + Extender EF1.4x III EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x + Extender EF2x I/II EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x + Extender EF2x III TS-E17mm f/4L TS-E24mm f/3.5L TS-E24mm f/3.5L II TS-E45mm f/2.8 TS-E90mm f/2.8 J (f/8) F (f/8) F J (f/8) F (f/8) E F F J (f/8) F (f/8) J (f/8) F (f/8) C C C A A Se o Extender EF2x (I/II/III) estiver instalado na objetiva EF180mm f/3.5L Macro USM, não é possível efetuar a AF. Se utilizar uma objetiva e um Extender EF1.4x III/EF2x III na combinação assinalada com um asterisco (*) ou uma objetiva e extensor numa combinação assinalada com dois asteriscos (**), pode não obter uma focagem precisa com a função de focagem automática. Se for o caso, consulte o Manual de Instruções da objetiva ou do extensor utilizado. Se utilizar uma objetiva TS-E, pode ser necessária focagem manual. A designação do grupo de objetivas TS-E apenas é aplicável se não utilizar a função de inclinação ou desvio. 112 3 Selecionar Características AI Servo AF Pode ajustar facilmente AI Servo AF, em função de determinado motivo ou cena de disparo, selecionando uma opção de entre os casos 1 a 6. Esta função designa-se por “Ferramenta de Configuração AF”. 1 Selecione o separador [21]. um caso. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher um ícone de caso e carregue em <0>. O caso selecionado é definido. O caso selecionado é indicado a azul. Casos 1 a 6 Conforme se explica nas páginas 118 a 120, os casos 1 a 6 dizem respeito a seis combinações de definições de sensibilidade de busca, deteção com aceleração/ desaceleração e troca automática de ponto AF. Consulte a tabela abaixo para selecionar o caso aplicável ao motivo ou à cena de disparo. Caso Ícone Descrição Motivos Aplicáveis Página Case 1 Para qualquer motivo em Definição versátil multi-fins movimento. 114 Case 2 Tenistas, nadadores de Continua a buscar motivos mariposa, esquiadores de ignorando possív obstáculos estilo livre, etc. 114 Case 3 Linha de partida de uma Foco imediato em motivos corrida de bicicletas, q/ entram súbito nos pt AF esquiadores de downhill, etc. 115 Case 4 Para motivos que aceleram Futebol, desportos ou desaceleram rapidamente motorizados, basquetebol, etc. 115 Case 5 Motivos erráticos a andar rapidamente em qq direção Patinadores artísticos, etc. 116 Case 6 Para motivos que mudam de veloc. e se mexem erratica/ Ginástica rítmica, etc. 117 113 3 Selecionar Características AI Servo AF Caso 1: Definição versátil multi-fins Predefinições • Sensibilidade de busca: 0 • Acel./desacel. busca: 0 • Troca auto pt AF: 0 Definição normal indicada para qualquer motivo em movimento. Funciona com vários motivos e cenas. Selecione uma opção entre [Case 2] e [Case 6] para os seguintes casos: se surgir um obstáculo à frente dos pontos AF ou se o motivo tiver a tendência para se afastar dos pontos AF; se pretender focar um motivo que surge repentinamente; ou se o motivo se deslocar muito na horizontal ou na vertical. Caso 2: Continua a buscar motivos ignorando possív obstáculos A câmara vai continuar a tentar focar o motivo, mesmo que entre um obstáculo nos pontos AF ou que o motivo se afaste dos pontos AF. Eficaz se houver algum obstáculo a bloquear o motivo ou se não quiser focar o fundo. Predefinições • Sensibilidade de busca: Bloqueada: -1 • Acel./desacel. busca: 0 • Troca auto pt AF: 0 Se surgir algum obstáculo ou se o motivo se afastar durante muito tempo dos pontos AF e a predefinição não conseguir detetar o motivo principal, definir [Sensibilidade busca] para [-2] pode produzir melhores resultados (p.118). 114 3 Selecionar Características AI Servo AF Caso 3: Foco imediato em motivos q/ entram súbito nos pt AF Predefinições • Sensibilidade de busca: Responsiva: +1 • Acel./desacel. busca: +1 • Troca auto pt AF: 0 Assim que um ponto AF começa a detetar o motivo, esta definição permite que a câmara foque consecutivamente motivos a distâncias diferentes. Se aparecer um novo motivo à frente do motivo principal, a câmara começa a focar o novo motivo. Igualmente eficaz quando quiser focar sempre o motivo mais próximo. Quando quiser focar rapidamente um motivo que aparece subitamente, definir [Sensibilidade busca] para [+2] pode produzir melhores resultados (p.118). Caso 4: Para motivos que aceleram ou desaceleram rapidamente Predefinições Ideal para detetar motivos em movimento cuja velocidade pode variar rápida e subitamente. Eficaz para motivos sujeitos a movimentos repentinos, rápida aceleração/desaceleração ou paragens súbitas. • Sensibilidade de busca: 0 • Acel./desacel. busca: +1 • Troca auto pt AF: 0 Se o motivo estiver em movimento e se a sua velocidade mudar drástica e subitamente, definir [Acel./desacel. busca] para [+2] pode produzir melhores resultados (p.119). 115 3 Selecionar Características AI Servo AF Caso 5: Motivos erráticos a andar rapidamente em qualquer direção Predefinições • Sensibilidade de busca: 0 • Acel./desacel. busca: 0 • Troca auto pt AF: +1 Mesmo que o motivo principal se mova rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita, o ponto AF muda automaticamente para focar/detetar o motivo. Eficaz para fotografar motivos que se movem rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita. Recomenda-se que utilize esta definição com os seguintes modos: Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF (seleção manual, pontos envolventes), Zona AF, Zona AF Grande e Seleção automática AF. Com o modo AF pontual ou Um ponto AF, a ação de localização será igual à do Caso 1. Se o motivo se mover de forma ainda mais rápida para cima, baixo, esquerda ou direita, definir [Troca auto pt AF] para [+2] pode produzir melhores resultados (p.120). 116 3 Selecionar Características AI Servo AF Caso 6: Para motivos que mudam de velocidade e se mexem erraticamente Predefinições • Sensibilidade de busca: 0 • Acel./desacel. busca: +1 • Troca auto pt AF: +1 Ideal para detetar motivos em movimento cuja velocidade pode variar rápida e subitamente. Além disso, se o motivo principal se mover rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita e for difícil de focar, o ponto AF muda automaticamente para detetar o motivo. Recomenda-se que utilize esta definição com os seguintes modos: Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF (seleção manual, pontos envolventes), Zona AF, Zona AF Grande e Seleção automática AF. Com o modo AF pontual ou Um ponto AF, a ação de localização será igual à do Caso 4. Se o motivo estiver em movimento e se a sua velocidade mudar drástica e subitamente, definir [Acel./desacel. busca] para [+2] pode produzir melhores resultados (p.119). Se o motivo se mover de forma ainda mais rápida para cima, baixo, esquerda ou direita, definir [Troca auto pt AF] para [+2] pode produzir melhores resultados (p.120). 117 3 Selecionar Características AI Servo AF Parâmetros Sensibilidade busca Define a sensibilidade para detetar motivos durante a focagem no modo AI Servo AF quando um obstáculo entra nos pontos AF ou quando o motivo se afasta dos pontos AF. 0 Predefinição. No geral, adequado para motivos em movimento. Bloqueada: -2 / Bloqueada: -1 A câmara vai continuar a tentar focar o motivo, mesmo que entre um obstáculo nos pontos AF ou que o motivo se afaste dos pontos AF. A definição -2 faz com que a câmara continue a detetar o motivo principal durante mais tempo do que com a definição -1. Mas se a câmara focar o motivo errado, pode demorar mais algum tempo a conseguir focar o motivo principal. Responsiva: +2 / Responsiva: +1 A câmara consegue focar consecutivamente motivos que se encontram a distâncias diferentes e que são abrangidos pelos pontos AF. Igualmente eficaz quando quiser focar sempre o motivo mais próximo. Com a definição +2 é mais rápido focar o motivo seguinte do que com a definição +1. No entanto, o mais provável é a câmara focar o motivo errado. A função [Sensibilidade busca] chama-se [Sensibilidade busca AI Servo] nos modelos EOS-1D Mark III/IV, EOS-1Ds Mark III e EOS 7D. 118 3 Selecionar Características AI Servo AF Aceleração/desaceleração de busca Define a sensibilidade para detetar motivos em movimento cuja velocidade pode mudar momentaneamente devido a acelerações ou desacelerações súbitas, etc. 0 Adequado para motivos que se movem a uma velocidade constante (alterações mínimas na velocidade). -2 / -1 Adequado para motivos que se movem a uma velocidade constante (alterações mínimas na velocidade). É eficaz quando 0 está definido mas a focagem é instável devido ao ligeiro movimento do motivo ou a um obstáculo na frente do motivo. +2 / +1 Eficaz para motivos sujeitos a movimentos repentinos, rápida aceleração/desaceleração ou paragens súbitas. A câmara continua a focar o motivo principal, mesmo que a velocidade do motivo em movimento mude rápida e subitamente. Por exemplo, quando um motivo se aproxima da câmara, esta tem menos tendência a focar o respetivo fundo para evitar que o motivo fique desfocado. Se o motivo parar subitamente, a câmara tem menos tendência a focar o que está à frente do motivo. Com a definição +2 é mais fácil detetar súbitas mudanças na velocidade do motivo em movimento do que com a definição +1. Mas como a câmara deteta até mesmo os movimentos mais ligeiros do motivo, pode não conseguir efetuar uma focagem precisa durante alguns instantes. 119 3 Selecionar Características AI Servo AF Troca automática de ponto AF Define a sensibilidade de troca de pontos AF quando detetam o motivo a mover-se rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita. Esta definição é ativada quando o modo de seleção de áreas AF estiver definido para Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF (seleção manual, pontos envolventes), Zona AF, Zona AF Grande ou Seleção automática AF. 0 Definição normal para troca gradual de ponto AF. +2 / +1 Mesmo que o motivo principal se mova rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita, afastando-se do ponto AF, a câmara muda para os pontos AF mais próximos para continuar a focar o motivo. A câmara muda para o ponto AF com maior probabilidade de conseguir focar o motivo em função do seu movimento contínuo, contraste, etc. Com a definição +2 é mais provável que a câmara mude de ponto AF do que com a definição +1. No entanto, se utilizar uma objetiva de grande angular com uma elevada profundidade de campo ou se o motivo parecer demasiado pequeno na moldura, é porque a câmara pode estar a focar com o ponto AF errado. 120 3 Selecionar Características AI Servo AF Alterar as Definições dos Parâmetros dos Casos Pode ajustar manualmente os três parâmetros de cada caso: 1. Sensibilidade busca, 2. Aceleração/desaceleração de busca e 3. Troca automática de ponto AF. 1 Selecione um caso. Rode o seletor <5> para escolher o ícone do caso que pretende ajustar. no botão <J/K>. 2 Carregue Aparece uma moldura roxa à volta do parâmetro selecionado. o parâmetro que 3 Selecione pretende ajustar. Selecione o parâmetro a ajustar e carregue em <0>. Se selecionar [Sensibilidade de busca] ou [Acel/desacel. busca], aparece o ecrã de definição. o ajuste. 4 Faça Ajuste a definição e carregue em <0>. O ajuste é guardado. A predefinição é indicada pela marca cinzenta clara [C]. Para voltar ao ecrã do passo 1, carregue no botão <J/K>. No passo 2, se carregar no botão <J/K> e no botão <L>, pode repor as predefinições dos parâmetros 1, 2 e 3 acima para cada caso. Pode também registar as definições dos parâmetros 1, 2 e 3 em O Meu Menu (p.463). Se o fizer, altera as definições do caso selecionado. Quando fotografar utilizando um caso cujos parâmetros ajustou, selecione o caso ajustado e tire a fotografia. 121 3 Personalizar Funções AF Com os separadores de menu [22] a [25] pode definir as funções AF que melhor se adaptam ao seu estilo de fotografia ou ao motivo. 22: AI Servo AI Servo prioridade 1.ª imagem Pode definir as características da operação AF e o tempo de desprendimento do obturador para a primeira fotografia com AI Servo AF. : Igual prioridade A mesma prioridade é dada à focagem e ao desprendimento do obturador. : Prioridade disparo Quando carrega no botão do obturador, tira a fotografia de imediato mesmo que ainda não tenha conseguido focar. Este procedimento é útil quando quiser dar prioridade à captação da imagem em vez de à focagem. : Prioridade foco Quando carrega no botão do obturador, a máquina só tira a fotografia depois de conseguir focar. Útil quando quiser focar antes de tirar a fotografia. 122 3 Personalizar Funções AF AI Servo prioridade 2.ª imagem Com AI Servo AF para disparo contínuo, pode predefinir as características da operação AF e o tempo de desprendimento do obturador para as fotografias subsequentes durante o disparo contínuo. 0: Igual prioridade A mesma prioridade é dada à focagem e à velocidade de disparos contínuos. Com motivos mal iluminados ou de baixo contraste, a velocidade de disparo pode diminuir. -2/-1: Prioridade veloc. disparo A velocidade de disparos contínuos é mais importante do que conseguir focar. Com -2, a diminuição da velocidade de disparo contínuo pode ser melhor evitada do que com -1. +2/+1: Prioridade foco Conseguir focar é mais importante do que a velocidade de disparos contínuos. A máquina só tira a fotografia quando se consegue focar. Embora seja possível focar mais facilmente em más condições de iluminação com +2 do que com +1, a velocidade de disparo contínuo pode diminuir. Com condições de disparo que ativam a redução da intermitência (p.198), mesmo que tenha definido [Prioridade veloc. disparo] para [-1] ou [-2], a velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta ou os intervalos entre disparos podem tornar-se irregulares. Se não for possível focar com más condições de iluminação quando [0: Igual prioridade] está definido, a definição de [Prioridade foco] para [+1] ou [+2] pode garantir melhores resultados. 123 3 Personalizar Funções AF 23: One Shot Objetiva com MF eletrónico Com as seguintes objetivas USM e STM equipadas com uma função de focagem manual eletrónica, pode definir se pretende ou não utilizar a focagem manual eletrónica. EF50mm f/1.0L USM EF85mm f/1.2L USM EF85mm f/1.2L II USM EF200mm f/1.8L USM EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM EF400mm f/2.8L USM EF1200mm f/5.6L USM EF400mm f/2.8L II USM EF28-80mm f/2.8-4L USM EF500mm f/4.5L USM EF40mm f/2.8 STM EF50mm f/1.8 STM EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM * A partir de Janeiro de 2016. : Ativar após One-Shot AF Se continuar a carregar no botão do obturador até meio depois da operação AF, pode ajustar a focagem manualmente. : Desat. após One-Shot AF O ajuste da focagem manual é desativado depois da operação AF. OFF: Desativar no modo AF Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF>, a focagem manual é desativada. 124 3 Personalizar Funções AF Emissão da luz auxiliar AF Ativa ou desativa a luz auxiliar AF do Speedlite externo dedicado para EOS. ON: Ativar O Speedlite externo emite a luz auxiliar AF quando for necessário. OFF: Desativar O Speedlite externo não emite a luz auxiliar AF. Útil se a luz auxiliar AF perturbar outras pessoas. IR: Só luz auxiliar AF IV Se houver um Speedlite externo instalado, só será emitida a luz auxiliar AF de infravermelhos. Útil quando não pretende disparar vários flashes pequenos como a luz auxiliar AF (método de flash intermitente). Com um Speedlite da série EX equipado com uma luz LED, a luz LED não se acende automaticamente como a luz auxiliar AF. Se definir uma Função Personalizada [Emissão da luz auxiliar AF] do Speedlite externo para [Desativar], a definição desta função é anulada e a luz auxiliar AF não é emitida. 125 3 Personalizar Funções AF Prior. disparo One-Shot AF Pode definir as características da operação AF e o tempo de desprendimento do obturador para One-Shot AF. : Prioridade foco A máquina só tira a fotografia quando se consegue focar. Útil quando quiser focar antes de tirar a fotografia. : Prioridade disparo É dada prioridade ao momento da libertação do obturador ao invés da obtenção da focagem. Dando assim a prioridade a conseguir tirar a fotografia e não a obter uma focagem precisa. A máquina tira a fotografia mesmo que ainda não tenha conseguido focar. 126 3 Personalizar Funções AF 24 Seleção automática de ponto AF: EOS iTR AF A função EOS iTR* AF executa a focagem automática ao reconhecer os rostos e as cores dos motivos. EOS iTR AF funciona se o modo de seleção de áreas AF estiver definido para Zona AF, Zona AF Grande ou Seleção automática AF. * intelligent Tracking and Recognition: a função que permite que o sensor de medição identifique o motivo para fazer com que os pontos AF o sigam. u: EOS iTR AF (Prioridade rosto) O ponto AF é automaticamente selecionado com base não apenas na informação AF, mas também nos rostos e nas cores dos motivos. Com o AI Servo AF, o motivo é detetado ao mesmo tempo que é dada maior prioridade à utilização de informação de rosto do que com a definição [EOS iTR AF]. Desta forma, é mais fácil detetar o motivo do que se só tiver disponível a informação AF. No modo One-Shot AF, o EOS iTR AF facilita a focagem de rostos, para que possa disparar concentrando-se na composição. ON: EOS iTR AF O ponto AF é automaticamente selecionado com base não apenas na informação AF, mas também nos rostos e nas cores dos motivos. Com o AI Servo AF, o motivo é detetado dando importância à informação onde a focagem (ponto AF) foi alcançada em primeiro lugar, bem como à informação de rosto. A operação One-Shot AF será a mesma da definição [EOS iTR AF (Prioridade rosto)]. OFF: Desativar Os pontos AF são automaticamente selecionados apenas com base na informação AF. (AF não utiliza a informação sobre o rosto nem sobre as cores do motivo.) 127 3 Personalizar Funções AF Se [EOS iTR AF (Prioridade rosto)] ou [EOS iTR AF] estiver definido, a câmara pode demorar mais a focar do que quando a opção [Desativar] está definida. Mesmo que defina [EOS iTR AF (Prioridade rosto)] ou [EOS iTR AF], pode não conseguir obter o resultado pretendido, dependendo das condições de disparo e do motivo. Em condições de iluminação de tal forma más que o Speedlite externo dedicado para EOS emite automaticamente a luz auxiliar AF, os pontos AF são selecionados automaticamente, com base apenas na informação AF. A deteção de rosto pode não funcionar, se o rosto for pequeno ou se as condições de iluminação forem más. 128 3 Personalizar Funções AF Quando AF objet. impossível Se não for possível focar com a focagem automática, pode fazer com que a câmara continue a procurar a focagem precisa ou interrompa a procura. ON: Procura de focagem on Se não for possível focar com a focagem automática, a objetiva começa a procurar a focagem precisa. OFF: Procura de focagem off Se a focagem automática começar e os valores da focagem estiverem muito distantes dos corretos ou se não conseguir focar, o controlo da objetiva não é executado. Isto impede que a objetiva fique totalmente desfocada em função do controlo da procura de focagem. Ao utilizar super teleobjetivas ou outras objetivas com um grande alcance de focagem durante a procura de focagem, a focagem pode ficar desfocada e poderá dificultar a focagem da próxima vez. Recomenda-se a definição de [Procura de focagem off]. Mesmo que [Procura de focagem on] esteja definido, a procura de focagem não pode ser efetuada quando é utilizada uma objetiva de grande angular. 129 3 Personalizar Funções AF Ponto AF selecionável Pode alterar o número de pontos AF selecionáveis manualmente. Com as opções Zona AF, Zona AF Grande ou Seleção automática AF definidas, a AF será efetuada com o modo de seleção de áreas AF (Zona AF, Zona AF Grande ou Seleção automática AF) independentemente da definição [Ponto AF selecionável]. : Todos os pontos Todos os pontos AF serão selecionáveis manualmente. : Só pontos AF tipo cruzado Só os pontos AF tipo cruzado serão selecionáveis manualmente. O número de pontos AF selecionáveis varia consoante a objetiva utilizada. : 15 pontos Os quinze principais pontos AF serão selecionáveis manualmente. : 9 pontos Os nove principais pontos AF serão selecionáveis manualmente. Com uma objetiva dos grupos G a K (p.105-108), o número de pontos AF selecionáveis manualmente é menor. Até mesmo com definições diferentes de [Todos os pontos], é possível selecionar os modos Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF (seleção manual, pontos envolventes), Zona AF e Zona AF Grande. Se carregar no botão <S>, os pontos AF que não são selecionáveis manualmente não aparecem no visor. 130 3 Personalizar Funções AF Selecionar modo de seleção de áreas AF Pode limitar os modos de seleção de áreas AF selecionáveis de acordo com as suas preferências de disparo. Especifique o modo de seleção pretendido e carregue em <0> para adicionar um <X>. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Os modos de seleção de áreas AF são explicados nas páginas 96-98. : Seleç. manual:Ponto AF : Seleç. manual:1 pt AF : Expande área AF: : Expande área AF:Envolv : Seleç. manual:Zona AF : Seleç. manual:Zona AF grande : Seleção automática AF Não pode remover a marca [X] da opção [Seleç. manual:1 pt AF]. Se a objetiva colocada pertencer ao grupo I, J ou K, não pode utilizar determinados modos de seleção de áreas AF mesmo que adicione um [X] em [Selec modo seleç. área AF] (p.106 - 108). 131 3 Personalizar Funções AF Método de seleção área AF Pode definir o método para mudar de modo de seleção de áreas AF. 9 botão M-Fn Depois de carregar no botão <S>, se carregar no botão <B>, muda o modo de seleção de áreas AF. 9 Seletor Principal Se, depois de carregar no botão <S>, rodar o seletor <6>, muda de modo de seleção de áreas AF. Se [S 9 Seletor Principal] estiver definida, utilize <9> para mover o ponto AF horizontalmente. Ponto AF ligado a orientação Pode definir o ponto AF ou o modo de seleção de áreas AF + ponto AF, separadamente, para fotografar na vertical e na horizontal. : Igual para vertic./horiz. O mesmo modo de seleção de áreas AF e ponto AF manualmente selecionado (ou zona) são utilizados para fotografar na vertical e na horizontal. 132 3 Personalizar Funções AF : Pts AF separados: Área+pt O modo de seleção de áreas AF e o ponto AF (ou zona) podem ser definidos separadamente para cada orientação da câmara (1. Horizontal, 2. Vertical com o punho da câmara em cima, 3. Vertical com o punho da câmara em baixo). Quando seleciona manualmente o modo de seleção de áreas AF e o ponto AF (ou zona) para cada uma das três orientações de câmara, eles são registados para a respetiva orientação. Sempre que alterar a orientação da câmara durante o disparo, a câmara muda para o modo de seleção de áreas AF e para o ponto AF (ou zona) selecionado manualmente definidos para essa orientação. : Pts AF separados: Só pt O ponto AF pode ser definido separadamente para cada orientação da câmara (1. Horizontal, 2. Vertical com o punho da câmara em cima, 3. Vertical com o punho da câmara em baixo). Se utilizar o mesmo modo de seleção de áreas AF, o ponto AF muda automaticamente de acordo com a respetiva orientação da câmara. Quando seleciona manualmente o ponto AF para cada uma das três orientações da câmara, este é registado para a respetiva orientação. Durante a captação de imagens, o ponto AF muda para o ponto AF selecionado manualmente de acordo com a orientação da câmara. Mesmo que altere o modo de seleção de áreas AF para Seleç. manual:Ponto AF, Seleç. manual:1 pt AF, Expande área AF: ou Expande área AF:Envolv, o ponto AF definido para a respetiva orientação é guardado. Se mudar o modo de seleção de áreas AF para Zona AF ou Zona AF Grande, a zona mudará para o selecionado manualmente para corresponder à orientação respetiva da câmara. Se as definições da câmara forem repostas (p.77), a definição é [Igual para vertic./horiz.]. Além disso, as definições para as três orientações da câmara (1, 2 e 3) são apagadas e todas elas retomam o modo Um ponto AF com o ponto AF central selecionado. Se definir esta opção e posteriormente colocar uma objetiva de um grupo AF diferente (p.102-108, particularmente do grupo I, J ou K), a definição pode ser apagada. 133 3 Personalizar Funções AF Ponto AF inicial, AI Servo AF Pode definir o ponto de início AF para AI Servo AF caso o modo de seleção de áreas AF esteja definido para Seleção automática AF. : Pt AF inic. selec. O modo AI Servo AF começa com o ponto AF selecionado manualmente se a operação AF estiver definida para AI Servo AF e o modo de seleção de áreas AF estiver definido para Seleção automática AF. : Pt AF manual Se mudar de Seleç. manual:Ponto AF, Seleç. manual:1 pt AF, Expande área AF: ou Expande área AF:Envolv para Seleção automática AF, o modo AI Servo AF começa com o ponto AF que foi selecionado manualmente antes da troca. Este procedimento é útil se pretender que o modo AI Servo AF comece com o ponto AF que foi selecionado antes de ter mudado o modo de seleção de áreas AF para Seleção automática AF. Após definir o modo de seleção de áreas AF para Seleção automática AF com [Início medição e AF] (p.448), [Comutar para func. AF registado] (p.450) ou [Registar/invocar func disparo] (p.456) do menu [86: Personalização Controlos], durante o disparo nos modos Seleç. manual:Ponto AF, Seleç. manual:1 pt AF, Expande área AF: ou Expande área AF:Envolv, pode carregar no botão atribuído para começar a disparar com o modo Seleção automática AF, definido para AI Servo AF utilizando o ponto AF utilizado imediatamente antes como ponto AF inicial. AUTO: Automático O ponto AF com que AI Servo AF começa é definido automaticamente à medida das condições de disparo. Se [Pt AF manual] estiver definido, o modo AI Servo AF começa com a zona que corresponde ao ponto AF selecionado manualmente, mesmo que mude o modo de seleção de áreas AF para Zona AF ou Zona AF Grande. 134 3 Personalizar Funções AF 25 Padrão de seleção de ponto AF Durante a seleção manual do ponto AF, a seleção pode parar na extremidade exterior ou pode dar uma volta até ao lado oposto. : Para nas pontas área AF Útil se costuma utilizar um ponto AF ao longo da extremidade. : Contínuo Em vez de parar na extremidade exterior, a seleção do ponto AF continua para o lado oposto. Se [24: Pt AF inic., AI Servo AF] estiver definido para [Pt AF inic selec.], a definição acima também funciona ao selecionar o ponto AF inicial para Al Servo AF. Visualização do ponto AF durante a focagem Pode definir se pretende apresentar o(s) ponto(s) AF quando a AF é iniciada, durante a AF, quando foca e enquanto o temporizador de medição está ativo após a focagem. : Ponto AF selecionado : Todos os pontos AF : Pt selecion. (focado, ) : Pt AF selecion. (focado) OFF : Desativar vis. 135 3 Personalizar Funções AF k: Mostrados, l: Não mostrados Com seleção de ponto AF Antes do início AF (estado "pronta a disparar" da câmara) No início AF Ponto AF selecionado k l k Todos os pontos AF k l k k l k Pt AF selecion. (focado) k l k Desactivar vis. k l l Durante AF Focagem conseguida Medição ativa depois de focar Ponto AF selecionado k k k Todos os pontos AF k k k l k k Pt AF selecion. (focado) l k l Desactivar vis. l l l Vis. ponto AF durante a focagem Pt selecion. (focado, ) Vis. ponto AF durante a focagem Pt selecion. (focado, ) Quando as opções Zona AF Grande ou Seleção automática AF estão definidas, a moldura de Zona AF Grande ou a Moldura AF de área são apresentadas. Desse modo, o estado de visualização ou não dos pontos AF difere da tabela acima. Brilho do ponto AF : Normal : Mais brilhante Os pontos AF aparecem mais brilhantes no visor. 136 3 Personalizar Funções AF Estado AF no visor O ícone do estado AF, que indica a operação AF, pode aparecer dentro ou fora do campo de visão do visor. : Mostrar no campo de vista O ícone do estado AF <i> aparece na parte inferior direita do campo de visão do visor. : Mostrar fora de vista O ícone <e> aparece abaixo do indicador de focagem <o>, fora do campo de visão do visor. Consulte a página 90 sobre a visualização da operação AF. Microajuste AF Pode fazer ajustes finos para o ponto de focagem de AF. Para obter detalhes, consulte “Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF” na página seguinte. 137 3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF É possível fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo através do visor. Isto designa-se “Microajuste AF”. Antes de fazer o ajuste, leia “Precauções Gerais sobre Microajuste AF” e “Notas sobre Microajuste AF” na página 143. Normalmente, este ajuste não é necessário. Efetue este ajuste apenas se for necessário. Se fizer este ajuste, pode não conseguir obter uma focagem precisa. Ajustar Tudo em Igual Quantidade Defina o valor do ajuste manualmente, ajustando, disparando e verificando os resultados repetidamente até conseguir o resultado pretendido. Durante a focagem automática e independentemente da objetiva utilizada, o ponto de focagem muda sempre de acordo com o valor de ajuste. 1 Selecione [Microajuste AF]. No separador [25], selecione [Microajuste AF] e carregue em <0>. 2 Selecione [Tudo igual quant.]. no botão <B>. 3 Carregue Aparece o ecrã [Tudo igual quant.]. 138 3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF o ajuste. 4 Faça Defina o valor de ajuste. O intervalo de ajuste é de ±20 passos. Se ajustar na direção do símbolo “-: ”, coloca o ponto de focagem à frente do ponto de focagem principal. Se ajustar na direção do símbolo “+: ”, coloca o ponto de focagem atrás do ponto de focagem principal. Depois de fazer o ajuste, carregue em <0>. Selecione [Tudo igual quant.] e carregue em <0>. o resultado do ajuste. 5 Verifique Tire uma fotografia e reproduza a imagem (p.344) para verificar o resultado do ajuste. Se a fotografia resultante estiver focada à frente do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “+: ”. Se a imagem resultante estiver focada atrás do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “-: ”. Se necessário, repita o ajuste. Se selecionar [Tudo igual quant.], não é possível efetuar o ajuste AF separado para as posições de grande angular e de teleobjetiva de objetivas zoom. 139 3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF Ajustar por Objetiva Pode fazer o ajuste para cada objetiva e depois registá-lo na câmara. Pode registar o ajuste para um máximo de 40 objetivas. Se efetuar a focagem automática com uma objetiva cujo ajuste esteja gravado, o ponto de focagem muda sempre de acordo com o valor de ajuste. Defina o ajuste manualmente, ajustando, disparando e verificando os resultados repetidamente até conseguir o resultado pretendido. Se utilizar uma objetiva zoom, faça o ajuste para as posições de grande angular (W) e de teleobjetiva (T). 1 Selecione [Ajuste por objet.]. no botão <B>. 2 Carregue Aparece o ecrã [Ajuste por objet.]. e altere as informações 3 Verifique da objetiva. Número registado 140 Apresentar as Informações da Objetiva Carregue no botão <Q>. O ecrã mostra o nome da objetiva e um número de série de 10 dígitos. Quando o número de série aparecer, selecione [OK] e vá para o passo 4. Se não for possível confirmar o número de série da objetiva, aparece “0000000000”. Nesse caso, introduza o número seguindo as instruções da página seguinte. Consulte a página seguinte para obter informações sobre o asterisco “ * ” que aparece à frente do número de série de algumas objetivas. 3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF Introduzir o Número de Série Selecione o dígito que pretende introduzir e, em seguida, carregue em <0> para que apareça <r>. Introduza o número e, em seguida, carregue em <0>. Depois de introduzir todos os dígitos, selecione [OK]. Número de Série da Objetiva No passo 3, se aparecer um “ * ” à frente do número de série de 10 dígitos da objetiva, só pode registar uma unidade do mesmo modelo de objetiva. O “ * ” permanece no ecrã mesmo depois de introduzir o número de série. O número de série na objetiva pode não ser igual ao número de série apresentado no ecrã no passo 3. Não se trata de uma avaria. Se o número de série da objetiva incluir letras, introduza apenas os números. Se o número de série da objetiva for composto por onze dígitos ou mais, introduza apenas os últimos dez dígitos. A localização do número de série varia consoante a objetiva. Certas objetivas podem não ter um número de série inscrito. Para registar uma objetiva sem número de série inscrito, introduza um número de série qualquer. Se selecionar [Ajuste por objet.] e utilizar um Extensor, o ajuste será registado para a combinação objetiva + Extensor. Se já tiver registado 40 objetivas, aparece uma mensagem. Depois de selecionar uma objetiva cujo registo pretende apagar (substituir), pode registar outra objetiva. 141 3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF Objetiva de distância focal única o ajuste. 4 Faça Para uma objetiva zoom, escolha a Objetiva zoom posição de grande angular (W) ou de teleobjetiva (T). Se carregar em <0>, a moldura roxa desaparece e já pode fazer o ajuste. Defina o valor de ajuste e carregue em <0>. O intervalo de ajuste é de ±20 passos. Se ajustar na direção do símbolo “-: ”, coloca o ponto de focagem à frente do ponto de focagem principal. Se ajustar na direção do símbolo “+: ”, coloca o ponto de focagem atrás do ponto de focagem principal. Para uma objetiva zoom, repita o procedimento e ajuste-a para as posições de grande angular (W) e de teleobjetiva (T). Depois de concluir o ajuste, carregue no botão <M> para voltar ao ecrã no passo 1. Selecione [Ajuste por objet.] e carregue em <0>. o resultado do ajuste. 5 Verifique Tire uma fotografia e reproduza a imagem (p.344) para verificar o resultado do ajuste. Se a fotografia resultante estiver focada à frente do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “+: ”. Se a imagem resultante estiver focada atrás do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “-: ”. Se necessário, repita o ajuste. 142 3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF Quando fotografar com o alcance intermédio (distância focal) de uma objetiva zoom, o ponto de focagem de AF é corrigido automaticamente em função dos ajustes efetuados para as posições de grande angular e de teleobjetiva. Mesmo que só tenha ajustado a posição de grande angular ou de teleobjetiva, uma correção é efetuada automaticamente para o alcance intermédio. Limpar Todos os Microajustes AF Se [ Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, carregar no botão <L> limpa todos os ajustes efetuados para [Tudo igual quant.] e [Ajuste por objet.]. Precauções Gerais sobre Microajuste AF O ponto de focagem de AF varia ligeiramente dependendo das condições do motivo, do brilho, da posição do zoom e de outras condições de disparo. Como tal, mesmo que faça o Microajuste AF, pode não conseguir efetuar a focagem na posição mais indicada. O valor de ajuste de um ponto depende da abertura máxima da objetiva. Continue a ajustar, a disparar e a verificar a focagem várias vezes para ajustar o ponto de focagem de AF. O ajuste não será aplicado à focagem automática durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes. Os ajustes mantêm-se mesmo se limpar todas as definições da câmara (p.77). No entanto, a definição propriamente dita será [Desativar]. Notas sobre Microajuste AF É melhor fazer o ajuste no local onde vai fotografar. Deste modo, o ajuste fica mais preciso. Recomenda-se a utilização de um tripé para fazer o ajuste. Para verificar o resultado do ajuste, defina o tamanho de imagem para JPEG 3 (Grande) e a qualidade JPEG (compressão) para 8 ou superior. 143 Quando a Focagem Automática não Funciona A focagem automática pode não funcionar (o indicador de focagem do visor <o> pisca) com determinados motivos, como: Motivos Difíceis de Focar Motivos com contraste muito baixo (Exemplo: céu azul, superfícies planas com cores fortes, etc.) Motivos muito mal iluminados Motivos muito refletores ou em contraluz (Exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.) Motivos próximos e distantes enquadrados junto a um ponto AF (Exemplo: animais em jaulas, etc.) Motivos como pontos de luz enquadrados perto de um ponto AF (Exemplo: cenas noturnas, etc.) Motivos com padrões repetitivos (Exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de computadores, etc.) Motivos com padrões mais finos do que um ponto AF (Exemplo: rostos ou flores tão ou mais pequenas que um ponto AF, etc.) Nestes casos, efetue um dos seguintes procedimentos para focar: (1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma distância do motivo e bloqueie a focagem, em seguida, recomponha a imagem (p.89). (2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente (p.145). Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo ligeiramente a imagem e repetindo a operação AF. Para condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, consulte a página 289. 144 Quando a Focagem Automática não Funciona MF: Focagem Manual 1 Anel de focagem Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. o motivo. 2 Foque Efetue a focagem rodando o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar nítido no visor. Se focar manualmente carregando no botão do obturador até meio, o indicador de focagem <o> acende-se quando conseguir focar. No modo Seleção automática AF, quando o ponto AF central conseguir focar, o indicador de focagem <o> acende-se. 145 i Selecionar o Modo de Avanço Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. Pode selecionar o modo de avanço que melhor se adequa à cena ou ao motivo. 1 Carregue no botão <o> (9). o modo de avanço. 2 Selecione Enquanto olha para o painel LCD superior ou para o visor, rode o seletor <5>. u: Disparo único Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia. o( ): Disparo contínuo de alta velocidade Enquanto estiver a carregar no botão do obturador até ao fim, pode disparar continuamente a aprox. 14,0 disparos/seg. no máximo (com LP-E19 / DR-E19+AC-E19 (p.483)). Em [84: Velocidade disparos contínuos], se definir [Velocidade alta] para [14 (16) fps] (p.431), pode disparar continuamente a aprox. 16,0 disparos/seg. no máximo, durante o disparo no modo Visualização Direta. A velocidade máxima de disparo contínuo varia consoante as condições de disparo. Para obter detalhes, consulte as páginas 148-149. p: Disparo contínuo de baixa velocidade Enquanto estiver a carregar no botão do obturador até ao fim, pode disparar continuamente a aprox. 3,0 disparos/seg. no máximo. 146 i Selecionar o Modo de Avanço 6(B): Disparo único: Disparo silencioso Pode fotografar uma imagem de cada vez ao mesmo tempo que suprime o som mecânico durante o disparo através do visor. A operação mecânica interna só é executada quando voltar a carregar no botão do obturador até meio. 6o(V): Disparo silencioso de alta velocidade Pode tirar fotografias continuamente a aprox. 5,0 fps, no máximo, quando suprime o som mecânico durante o disparo através do visor (comparando com a definição <o>). 6p(M): Disparo silencioso de baixa velocidade Pode tirar fotografias continuamente a aprox. 3,0 fps, no máximo, quando suprime o som mecânico durante o disparo através do visor (comparando com a definição <p>). k( ): Temporizador automático 10 seg. l: Temporizador automático 2 seg. Para saber como fazer disparos com o temporizador automático, consulte a página 150. Durante o disparo no modo Visualização Direta ou se [At.:Espelho desc. c/s] estiver definido para bloqueio de espelho, mesmo que os modos de avanço estejam definidos para <6>, <6o> ou <6p>, estes modos de avanço silenciosos não irão reduzir mais o som mecânico. (A única redução do som mecânico é o efeito do disparo silencioso no modo Visualização Direta ou o mecanismo de bloqueio de espelho.) Se a temperatura interna da câmara for elevada e o ícone do modo de avanço estiver a piscar, a velocidade máxima de disparo contínuo abrandará para evitar danos internos na câmara. Defina o interruptor de alimentação para <2> e deixe a câmara descansar durante algum tempo. A velocidade de disparo contínuo indicada para cada modo de avanço é a velocidade predefinida da câmara. Com a opção [84: Velocidade disparos contínuos], pode definir a velocidade de disparo contínuo para cada modo de avanço (p.431). 147 i Selecionar o Modo de Avanço <o> Velocidades do Disparo Contínuo de Alta Velocidade Em [84: Velocidade disparos contínuos], com [Velocidade alta] definida para [14 (16) fps] (p.431), a velocidade máxima para disparo contínuo de alta velocidade <o> será a seguinte: (Máx. aprox. fps) Disparo através do visor Fonte de Alimentação Com Bateria LP-E19 (fornecida) Com Bateria LP-E4N/LP-E4 Com acessórios para tomada de parede (p.483) DR-E19+AC-E19 Com Kit Transformador AC ACK-E4 Redução de intermitência Velocidade ISO Com redução de intermitência Sem redução de Fonte de Fonte de intermitência iluminação iluminação 100 Hz 120 Hz ISO 51200 ou inferior (a baixas temperaturas: ISO 25600 ou inferior) 14,0 H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (a baixas temperaturas: ISO 32000 ou superior) ISO 51200 ou inferior (a baixas temperaturas: ISO 25600 ou inferior) 12,0 11,1 14,0 11,1 10,9 7,7 16,0 14,0 10,9 10,0 8,0 16,0 14,0 10,0 H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (a baixas temperaturas: ISO 32000 ou superior) – 10,9 10,0 H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (a baixas temperaturas: ISO 32000 ou superior) ISO 51200 ou inferior (a baixas temperaturas: ISO 25600 ou inferior) 11,1 Disparo no modo Visualização Direta 16,0 14,0 8,0 14,0 A velocidade de disparo contínuo de alta velocidade <o> é o máximo obtido nas seguintes condições: com uma bateria totalmente carregada, 1/1000 seg. ou velocidade do obturador superior, abertura máxima (varia consoante a objetiva)* e sem que o ícone do modo de avanço esteja a piscar. * Com o modo AF definido para One-Shot AF e o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) desligado, quando utilizar as seguintes objetivas: EF300mm f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.55.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6 IS USM, EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM. 148 i Selecionar o Modo de Avanço A velocidade de disparo contínuo para disparo contínuo de alta velocidade <o> pode ser inferior, dependendo do tipo de fonte de alimentação, da carga da bateria, da temperatura, da velocidade ISO, da redução da intermitência, da velocidade do obturador, da abertura, das condições do motivo, do brilho, do tipo de objetiva, da utilização do flash, das definições de funções de disparo, etc. Como apresentado na tabela na página anterior, com velocidades ISO H1 (equivalente a ISO 102400) ou superiores (ISO 32000 ou superior se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo diminui. Quando o ISO Auto está definido (p.165) ou quando a mudança de segurança (p.424) muda automaticamente a velocidade ISO, a velocidade máxima de disparo contínuo será controlada de acordo com as condições apresentadas na tabela na página anterior. Com [z3: Disp. anti-interm] definido para [Ativar] (p.198), o disparo com luz intermitente irá diminuir a velocidade máxima de disparo contínuo. De igual modo, o disparo contínuo pode tornar-se irregular e o intervalo de disparo pode tornar-se mais longo. Com o AI Servo AF, a velocidade máxima de disparos contínuos pode tornarse mais lenta, em função das condições do motivo e da objetiva utilizada. A velocidade máxima de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta se a carga da bateria for inferior a 50% ou se disparar em más condições de iluminação. Se a temperatura interna da câmara for elevada e o ícone do modo de avanço estiver a piscar, a velocidade máxima de disparo contínuo abrandará para evitar danos internos na câmara. Se continuar a disparar e a temperatura interna da câmara continuar a aumentar, a velocidade máxima de disparo contínuo irá diminuir fortemente ou a câmara para de disparar até que a temperatura interna diminua. Se o ícone do modo de avanço estiver a piscar, coloque o interruptor de alimentação na posição <2> e pare de disparar durante algum tempo. Com temperaturas baixas e se a bateria ficar extremamente quente, a velocidade máxima de disparos contínuos pode diminuir para aprox. 10,0 fps. Se <6>, <6o> ou <6p> estiver definida, o intervalo de tempo desde o momento em que carrega no botão do obturador até ao fim e o momento em que a fotografia é tirada é maior do que o normal. Quando a memória interna fica cheia durante o disparo contínuo, a velocidade de disparos contínuos pode baixar, uma vez que os disparos são temporariamente desativados (p.161). 149 j Utilizar o Temporizador Automático Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia. no botão <o> 1 Carregue (9). o temporizador automático. 2 Selecione Enquanto olha para o painel LCD superior ou para o visor, rode o seletor <5>. k : Dispara em aprox. 10 seg. l : Dispara em aprox. 2 seg. a fotografia. 3 Tire Olhe para o visor, foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. Pode verificar o funcionamento do temporizador automático através da intermitência da lâmpada e da indicação da contagem decrescente (em segundos) no painel LCD superior. A luz começa a piscar mais depressa dois segundos antes de a imagem ser captada. Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador, feche o obturador da ocular antes de fotografar (p.258). Se entrar luz dispersa no visor quando estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição. O <l> permite tirar fotografias sem tocar na câmara montada num tripé. Deste modo, evita que a vibração da câmara provoque desfocagem quando estiver a fotografar naturezas mortas ou exposições longas. Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve reproduzir a imagem (p.344) para verificar a focagem e a exposição. Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o bloqueio de focagem (p.89) para um objeto a uma distância aproximadamente igual à que se vai colocar. Mesmo que a opção [z3: Aviso sonoro] esteja definida para [Ativar], o aviso sonoro não é emitido durante as operações de temporizador automático. 150 3 Definições de Imagens Este capítulo explica definições das funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço de brancos, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), redução de ruído, prioridade tom de destaque, correção da aberração da lente, disparo anti-intermitência e outras funções. 151 3 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução Depois de inserir um cartão CF ou CFast na câmara, pode começar a gravar as imagens captadas. Se inserir apenas um dos cartões, não é necessário seguir os procedimentos descritos nas páginas 152-154. Se inserir ambos os cartões, pode selecionar o método de gravação e o cartão que pretende utilizar para gravar e reproduzir imagens. [f] indica o cartão CF e [g] o cartão CFast. Método de Gravação com Dois Cartões Inseridos 1 Selecione [Sel. fun grav+cartão/ pasta]. No separador [51], selecione [Sel. fun grav+cartão/pasta] e carregue em <0>. 2 Selecione [Função grav.]. o método de gravação. 3 Selecione Selecione o método de gravação e carregue em <0>. 152 3 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução Standard As imagens são gravadas no cartão selecionado com [Grava/repr.]. Trocar cart. auto Esta função funciona da mesma forma do que a definição [Standard], mas, se o cartão ficar cheio, a câmara muda automaticamente para o outro cartão para continuar a gravar imagens. Quando a câmara mudar automaticamente para o outro cartão, uma nova pasta é criada. Grava em separado Pode definir a qualidade de gravação de imagem para cada cartão (p.155). Cada uma das imagens é gravada nos cartões CF e CFast com a qualidade de gravação de imagem definida. Pode definir livremente a qualidade de gravação de imagem, como para 3 e 1, 5 e 61, etc. Grava p/múltiplos Cada uma das imagens é gravada, em simultâneo, nos cartões CF e CFast, com o mesmo tamanho. Também pode selecionar RAW+JPEG. Se a opção [Grava em separado] estiver definida, tal como diferentes tamanhos de imagem para os cartões CF e CFast, a sequência máxima de disparos para o disparo contínuo irá diminuir (p.158). Não é possível gravar filmes no cartão CF e no cartão CFast em simultâneo. Os filmes serão gravadas no cartão definido para [Reprodução]. [Grava em separado] e [Grava p/múltiplos] É utilizado o mesmo número de ficheiro para gravar tanto no cartão CF como no cartão CFast. O visor e o painel LCD superior apresentam o menor número estimado de disparos para o cartão. Se um dos cartões ficar cheio, aparece a mensagem [Cartão* cheio] e a função de disparo é desativada. Nesse caso, substitua o cartão ou defina [Função grav.] para [Standard] e selecione o cartão com capacidade livre para continuar a fotografar. Acerca da opção [Pasta] do menu [51: Sel. fun grav+cartão/pasta], consulte a página 201. 153 3 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução Selecionar o Cartão CF ou CFast para Gravação e Reprodução Se a opção [Função grav.] estiver definida para [Standard] ou [Trocar cart. auto], selecione o cartão para gravação e reprodução de imagens. Se [Função grav.] estiver definido para [Grava em separado] ou [Grava p/múltiplos] selecione o cartão para reprodução de imagens. Utilizar o ecrã de menu para selecionar o cartão Standard / Trocar cart. auto Selecione [Grava/repr.]. grav em separado / grav p/múltiplos Selecione [Reprodução]. Selecione [Grava/repr.] e carregue em <0>. f : Gravar imagens para o cartão CF e reproduzir imagens do cartão CF. g : Record images to and play back images from the CFast card.Gravar imagens para o cartão CFast e reproduzir imagens do cartão CFast. Selecione o cartão e, em seguida, carregue em <0>. Selecione [Reprodução] e carregue em <0>. f : Reproduzir as imagens do cartão CF. g : Reproduzir as imagens do cartão CFast. Selecione o cartão e, em seguida, carregue em <0>. Utilizar o painel LCD posterior para selecionar o cartão 1 Carregue no botão <H> (9). o cartão. 2 Selecione Rode o seletor <6> para escolher um cartão. O cartão assinalado com <J> pode ser utilizado para gravação/reprodução ([Grava/repr.]) ou para [Reprodução]. 154 Definir a qualidade de gravação de imagem Pode definir o tamanho de imagem (número de pixels gravados (resolução) para JPEG/RAW) e a qualidade JPEG (taxa de compressão). H Selecionar o tamanho de imagem JPEG é indicado por 3, K, 5 e 6, e RAW é 1, 41 e 61. Depois de disparar, pode processar imagens RAW com o Digital Photo Professional (software EOS, p.550). Também pode processar as imagens 1 com a câmara (p.392). Para definir o tamanho de imagem, pode utilizar uma das duas formas abaixo. Utilizar o Painel LCD Posterior para Selecionar o Tamanho de Imagem 1 Carregue no botão <H> (9). o tamanho de imagem 2 Selecione pretendido. Rode o seletor <5> para escolher o tamanho de imagem. Se 1/41/61 e 3/K/5/6 forem apresentados ao mesmo tempo, as imagens RAW e JPEG são gravadas em simultâneo no cartão. Rode o seletor <6> para escolher o cartão para gravação ou reprodução de imagens (p.154). Se [Função grav.] estiver definido para [Grava em separado] (p.153), rode o seletor <6> para escolher um cartão e definir o tamanho de imagem para o respetivo cartão. Neste manual, o tamanho de imagem e a qualidade JPEG (p.162) são especificados como qualidade de gravação de imagem. 155 Definir a qualidade de gravação de imagem Utilizar o Ecrã de Menu para Definir o Tamanho de Imagem [Tipo/tam. img]. 1 Selecione No separador [z2], selecione [Tipo/ tam. img] e carregue em <0>. Standard / Trocar cart. auto / Grava p/múltiplos o tamanho de imagem. 2 Defina Para escolher uma imagem RAW, rode o seletor <6>. Para escolher uma imagem JPEG, rode o seletor <5>. No ecrã, o número “***M (megapixels) **** x ****” indica a contagem de pixels gravada e [****] é o número estimado de disparos (mostrado até 9999). Carregue em <0> para defini-la. Grav em separado Em [51: Sel. fun grav+cartão/ pasta], se [Função grav.] estiver definido para [Grava em separado], selecione o cartão CF [f] ou o cartão CFast [g] e, em seguida, carregue em <0>. Selecione o tamanho de imagem pretendido e carregue em <0>. 156 Definir a qualidade de gravação de imagem Exemplos de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem Apenas 3 Apenas 1 1+3 61+5 Se [–] estiver especificado para os tamanhos de imagem RAW e JPEG, 3 é definido. O visor e o painel LCD superior mostram um número estimado de disparos que pode ir até 1999. 157 Definir a qualidade de gravação de imagem Tabela de definições do tamanho de imagem (aprox.) Tamanho de Imagem Resolução Tamanho Formato de do Ficheiro Impressão (MB) Sequência Máxima de Disparos N.º Estimado de Disparos Standard Velocidade alta Cartão CF Cartão CFast JPEG 3 20 M A2 6,2 1160 140 Cheio K 13 M A3 4,3 1650 190 Cheio Cheio Cheio 5 8,9 M A3 3,4 2120 250 Cheio Cheio 6 5,0 M A4 2,2 3180 740 Cheio Cheio 1 20 M A2 23,2 300 59 73 170 41 11 M A3 18,5 370 72 94 330 61 5,0 M A4 12,7 530 100 170 Cheio RAW RAW+JPEG 1 3 20 M 20 M A2+A2 23,2+6,2 230 48 54 81 41 3 11 M 20 M A3+A2 18,5+6,2 280 53 65 100 61 3 5,0 M 20 M A4+A2 12,7+6,2 360 54 70 130 O número estimado de disparos baseia-se nos padrões de testes da Canon e num cartão de 8 GB. A sequência máxima de disparos com os padrões de testes da Canon é com o cartão CF (Standard: 8 GB, alta velocidade: UDMA 7, 64 GB) e o cartão CFast (CFast 2.0, 128 GB), e com base nas seguintes condições definidas pelo padrão de testes da Canon: disparo através do visor, <o> disparo contínuo de alta velocidade, qualidade JPEG 8, ISO 100 e Estilo Imagem Standard. O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima de disparos variam conforme o motivo, a marca do cartão, a velocidade ISO, o Estilo Imagem, as Funções Personalizadas e outras definições. “Cheio” indica que é possível disparar até o cartão ficar cheio com esse tamanho de imagem. 158 Definir a qualidade de gravação de imagem Mesmo que utilize um cartão CF ou CFast UDMA, o indicador da sequência máxima de disparos permanece inalterado. No entanto, aplica-se a sequência máxima de disparos apresentada na tabela da página anterior ao disparo contínuo. Se selecionar RAW e JPEG, a mesma imagem é gravada no cartão simultaneamente, tanto em formato RAW como JPEG, com as qualidades de gravação de imagem definidas. As duas imagens são gravadas com os mesmos números de ficheiro (extensão de ficheiro: .JPG para JPEG e .CR2 para RAW). De acordo com o tamanho de imagem selecionado, o ícone <p> ou <1> é apresentado à direita do visor. Os ícones de tamanho de imagem são os seguintes: 1 (RAW), 41 (RAW Média), 61 (RAW Pequena), JPEG, 3 (Grande), K (Média 1), 5 (Média 2), 6 (Pequena). 159 Definir a qualidade de gravação de imagem Imagens RAW Uma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em dados digitais. Estes dados são gravados no cartão tal como estão e o utilizador pode selecionar uma das seguintes definições de qualidade: 1, 41 ou 61. Uma imagem 1 pode ser processada com [32: Processamento imagem RAW] (p.392) e gravada como imagem JPEG. (Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara.) Uma vez que a imagem RAW não sofre alterações, pode processar essa imagem para criar inúmeras imagens JPEG com várias condições de processamento. Pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para processar imagens RAW. Pode fazer vários ajustes às imagens consoante a forma como estas forem usadas e gerar JPEG, TIFF ou outros tipos de imagens que reflitam os efeitos desses ajustes. Software de Processamento de Imagens RAW Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do Digital Photo Professional (DPP, software EOS). As versões anteriores ao DPP Ver.4.x não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara. Se o seu computador tiver uma versão anterior do DPP Ver.4.x, atualize-a com o EOS Solution Disk (p.551). (A versão anterior será substituída.) Tenha em atenção que o DPP Ver.3.x ou anterior não consegue processar imagens RAW captadas com esta câmara. O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW captadas com esta câmara. Para obter informações sobre compatibilidade, consulte o fabricante de software. 160 Definir a qualidade de gravação de imagem Definição de Qualidade de Imagem de Um toque A função Personalização Controlos permite atribuir o tamanho de imagem ao botão <B>, ao botão Multifunções 2 ou ao botão de prévisualização de profundidade de campo; deste modo é possível mudar temporariamente para a gravação de qualidade de imagem. Se atribuir [Def. qualid img um toque] ou [Qualid img um toque (press)] para um destes botões, pode mudar rapidamente para a qualidade de gravação de imagem e disparar. Para obter detalhes, consulte Personalização Controlos (p.443). Em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta], se [Função grav.] estiver definido para [Grava em separado], não pode mudar para a definição de qualidade de imagem de Um toque. Sequência Máxima de Disparos para Disparo Contínuo A sequência máxima de disparos aproximada é apresentada do lado direito do visor, no ecrã Controlo Rápido e no canto inferior do ecrã Controlo Rápido Personalizado. Se a sequência máxima de disparos para disparo contínuo for 99 ou superior, aparece “99”. A sequência máxima de disparos é apresentada mesmo que não tenha colocado um cartão na câmara. Certifique-se de que tem um cartão colocado na câmara antes de começar a fotografar. Se a sequência máxima de disparos aparecer como “99”, isso indica que pode efetuar 99 ou mais disparos contínuos. Se a sequência máxima de disparos diminuir para 98 ou menos e a memória buffer interna ficar cheia, “buSY” aparece no visor e no painel LCD superior. A função de fotografia é temporariamente desativada. Se parar os disparos contínuos, a sequência máxima de disparos vai aumentar. Depois de todas as imagens captadas estarem gravadas no cartão, pode continuar a fazer disparos contínuos até atingir a sequência máxima de disparos listada na tabela da página 158. 161 Definir a qualidade de gravação de imagem 3 Definir a Qualidade JPEG Para as imagens JPEG, pode definir a qualidade de gravação (taxa de compressão) em separado para cada tamanho de imagem: 3, K, 5 e 6. 1 Selecione [Qualidade JPEG]. No separador [z2], selecione [Qualidade JPEG] e carregue em <0>. o tamanho de imagem 2 Selecione pretendido. Selecione o tamanho de imagem e carregue em <0>. a qualidade pretendida 3 Defina (taxa de compressão). Selecione o número e carregue em <0>. Quanto maior for o número, maior será a qualidade (compressão mais baixa). Para 6 - 10, aparece <7>. Para 1 - 5, aparece <8>. Quanto maior for a qualidade de gravação, menor será o número de disparos possíveis. Por outro lado, quanto menor for a qualidade de gravação, maior será o número de disparos possíveis. 162 i: Definir a velocidade ISO para fotografias Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Relativamente à velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte as páginas 299 e 302. 1 Carregue no botão <i> (9). a velocidade ISO. 2 Defina Enquanto olha para o painel LCD superior ou para o visor, rode o seletor <6> ou <5>. Pode definir a velocidade ISO entre ISO 100 e ISO 51200, em incrementos de 1/3 pontos. “A” indica ISO Auto. A velocidade ISO é definida automaticamente (p.165). Tabela de Velocidade ISO Velocidade ISO Situação de Disparo (Sem flash) L (50), ISO 100 - ISO 400 Exterior, em dia de sol ISO 400 - ISO 1600 ISO 1600 - ISO 51200, H1 (102400), H2 (204800), H3 (409600) Alcance do Flash Céu muito nublado ou Quanto mais elevada for a fim de tarde velocidade ISO, maior será o alcance efetivo do flash. Ambiente interior escuro ou noite * As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado. Também pode definir a velocidade ISO com o ecrã [Velocidade ISO] do menu [z2: Def. velocidade ISO]. 163 i: Definir a velocidade ISO para fotografias Como H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) e H3 (equivalente a ISO 409600) são definições de velocidade ISO expandidas, o ruído (pontos de luz, faixas, etc.) e as cores irregulares podem notar-se mais e a resolução será mais baixa do que o habitual. Dado que L (equivalente a ISO 50) é uma definição de velocidade ISO expandida, o intervalo dinâmico será ligeiramente inferior em comparação com a definição normal. Se a opção [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar] (p.193), não é possível selecionar L (equivalente a ISO 50), ISO 100/125/160, H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) e H3 (equivalente a ISO 409600). Ao disparar com uma velocidade ISO elevada, temperatura elevada, exposição longa ou exposição múltipla, pode aparecer ruído (grão, pontos de luz, faixas, etc.) e cores irregulares. Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas corretamente. Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um motivo próximo, pode ocorrer sobre-exposição. Se tiver sido definido H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO 32000 ou superior se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo durante disparos contínuos de alta velocidade não será superior a aprox. 10,0 fps durante o disparo através do visor ou aprox. 14,0 fps durante o disparo no modo Visualização Direta. Para obter detalhes, consulte a página 148. Em [z2: Def. velocidade ISO], pode utilizar a opção [Variação p/ fotos] para expandir a amplitude da velocidade ISO configurável de L (equivalente a ISO 50) para H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800), e H3 (equivalente a ISO 409600) (p.166). Consoante a definição de velocidade ISO, o som do obturador no final do disparo pode ser diferente. 164 i: Definir a velocidade ISO para fotografias ISO Auto Se a velocidade ISO estiver definida para “A” (Auto), a velocidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão do obturador até meio. Conforme se indica abaixo, a velocidade ISO é definida automaticamente em função do modo de disparo. Modo de Disparo Definição de Velocidade ISO Sem Flash d/s/f/a ISO 100 - ISO 51200*1 "Bulb" ISO 400*1 Com Flash ISO 400*1*2*3 *1: A amplitude da velocidade ISO real depende das definições [Mínima] e [Máxima] especificadas em [Variação auto]. *2: Se a utilização do flash de preenchimento causar sobre-exposição, é definida uma velocidade ISO 100 ou superior. (exceto nos modos <a> e <"bulb">) *3: No modo <d>, se utilizar flash de ressalto com um Speedlite externo, ISO 400 - ISO 1600 será automaticamente definido. Se tiver sido definido automaticamente H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO 32000 ou superior se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo durante disparos contínuos de alta velocidade não será superior a aprox. 10,0 fps durante o disparo através do visor ou aprox. 14,0 fps durante o disparo no modo Visualização Direta. Para obter detalhes, consulte a página 148. 165 i: Definir a velocidade ISO para fotografias 3 Definir a Amplitude da Velocidade ISO Selecionável Manualmente Pode definir manualmente a variação da velocidade ISO (limites mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo entre L (equivalente a ISO 50) e H2 (equivalente a ISO 204800) e o limite máximo entre ISO 100 e H3 (equivalente a ISO 409600). 1 Selecione [Def. velocidade ISO]. No separador [z2], selecione [Def. velocidade ISO] e carregue em <0>. 2 Selecione [Variação p/ fotos]. o limite mínimo. 3 Defina Selecione a caixa de limite mínimo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. o limite máximo. 4 Defina Selecione a caixa de limite máximo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. 5 Selecione [OK]. 166 i: Definir a velocidade ISO para fotografias 3 Definir a Amplitude da Velocidade ISO para ISO Auto Pode definir a amplitude da velocidade ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 51200. Pode definir o limite mínimo entre ISO 100 - ISO 25600 e o limite máximo entre ISO 200 - ISO 51200 em incrementos de 1 ponto. 1 Selecione [Variação auto]. o limite mínimo. 2 Defina Selecione a caixa de limite mínimo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. o limite máximo. 3 Defina Selecione a caixa de limite máximo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. 4 Selecione [OK]. As definições [Mínima] e [Máxima] também se aplicam às velocidades mínima e máxima da mudança de segurança através da velocidade ISO (p.424). 167 i: Definir a velocidade ISO para fotografias 3 Definir a Velocidade Mínima do Obturador para ISO Auto Pode definir a velocidade mínima do obturador de forma a que a velocidade do obturador definida automaticamente não fique muito lenta quando a opção ISO Auto for definida. Este processo é eficaz nos modos <d> e <f> quando utilizar uma objetiva de grande angular para fotografar um motivo em movimento ou quando utilizar uma teleobjetiva. Ajuda a reduzir a vibração da câmara e os motivos desfocados. 1 Definida automaticamente Definida manualmente Selecione [Vel. obtur. mín.]. a velocidade mínima do 2 Defina obturador pretendida. Selecione [Auto] ou [Manual]. Se selecionar [Auto], rode o seletor <6> para definir a velocidade pretendida, mais lenta ou mais rápida, em comparação com a velocidade standard e, em seguida, carregue em <0>. Se selecionar [Manual], rode o seletor <6> para escolher a velocidade do obturador e carregue em <0>. Se não for possível obter uma exposição correta em função do limite máximo de velocidade ISO definido em [Variação auto], é definida uma velocidade do obturador mais lenta do que a indicada em [Vel. obtur. mín.] para se obter uma exposição padrão. Esta função não será aplicada às funções de disparo com flash e gravação de filmes. Se a opção [Auto: 0] estiver definida, a velocidade mínima do obturador será a distância focal recíproca da objetiva. Um passo de [Mais lento] para [Mais rápido] é equivalente a uma paragem de velocidade do obturador. 168 3 Selecionar um Estilo Imagem Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo. 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z1], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção Estilo Imagem. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue em <0>. O Estilo Imagem é definido e o menu volta a aparecer. Características de Estilo Imagem D Auto A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas para o céu azul, os campos verdes e o pôr-do-sol, particularmente em cenas de natureza, pôr-do-sol e de exteriores. Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize outro Estilo Imagem. P Standard A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos. Trata-se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a maioria das cenas. Q Retrato Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave. Adequado para retratos com grandes planos. Alterando o valor de [Tonalidade cor] (p.173), pode ajustar o tom de pele. 169 3 Selecionar um Estilo Imagem R Paisagem Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes. u Pormenores Adequado para contornos detalhados e uma descrição de textura fina do motivo. As cores serão ligeiramente mais vivas. S Neutro Adequado para o processamento de imagens com um computador. Para cores naturais e imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. U Fiel Adequado para o processamento de imagens com um computador. Quando o motivo é fotografado com uma temperatura da cor de 5200 K, à luz solar, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. V Monocromática Cria imagens a preto e branco. Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco para imagens a cores. Tenha cuidado para não deixar a definição [Monocromática] ativada quando quiser voltar a captar fotos a cores. Quando selecionar [Monocromát.], aparece <0> no painel LCD superior. Pode definir a apresentação de <z> no visor para quando a opção [Monocromática] estiver definida (p.436). W Utilizador 1-3 Pode registar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem], um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido (p.175). Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não esteja especificado apresenta as mesmas definições do Estilo Imagem [Standard]. 170 3 Selecionar um Estilo Imagem Símbolos O ecrã de seleção de Estilo Imagem tem ícones para [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez], [Contraste] e outros parâmetros. Os numerais indicam os valores para estes parâmetros definidos pelo respetivo Estilo Imagem. Símbolos Nitidez g A Resistência B Clareza C Limite h Contraste i Saturação j Tonalidade cor k Efeito filtro (Monocromát.) l Efeito de tom (Monocromát.) Durante a gravação de filmes, “*, *” será apresentado para [Clareza] e [Limite] de [Nitidez]. As opções [Clareza] e [Limite] não serão aplicadas a filmes. 171 3 Personalizar um Estilo Imagem Pode personalizar os Estilos Imagem. Pode mudar ou ajustar as definições de parâmetros de Estilos Imagem, tais como [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez] e [Contraste] e outros parâmetros, a partir das predefinições. Para verificar os resultados, tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte a página 174. 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z1], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção Estilo Imagem. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue no botão <B>. um parâmetro. 3 Selecione Selecione o parâmetro (tal como [Nitidez] - [Resistência]) a definir e carregue em <0>. As definições e os efeitos são explicados na página seguinte. 172 3 Personalizar um Estilo Imagem o parâmetro. 4 Ajuste Ajuste o parâmetro conforme pretendido e carregue em <0>. Carregue no botão <M> para guardar os parâmetros ajustados. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. Todas as definições de parâmetros diferentes daquelas que foram predefinidas aparecem a azul. Definições e Efeitos dos Parâmetros Nitidez A Resistência 0: Contorno menos nítido 7: Contorno nítido B Clareza*1 1: Fino 5: granulado C Limite*2 1: Baixo 5: Alto Contraste -4: Contraste baixo +4: Contraste elevado i Saturação -4: Saturação baixa +4: Saturação alta -4: Tonalidade de pele avermelhada +4: Tonalidade de pele amarelada g h j Tonalidade cor *1: Indica a clareza dos contornos a enfatizar. Quanto mais pequeno o número, mais fina poderá ser a ênfase dos contornos. *2: Define o nível de ênfase do contorno com base na diferença de contraste entre o motivo e a área envolvente. Quanto mais pequeno o número, maior poderá ser a ênfase dos contornos com pouca diferença de contraste. Contudo, o ruído tende a ser mais percetível quando o número é mais baixo. Na gravação de filmes, não é possível definir (não é apresentado) [Clareza] e [Limite] para [Nitidez] Se selecionar [Def. defeito] no passo 3, pode reverter o respetivo Estilo Imagem para os parâmetros predefinidos. Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione primeiro o Estilo Imagem ajustado e depois fotografe. 173 3 Personalizar um Estilo Imagem V Ajuste Monocromático Além dos efeitos descritos na página anterior, como [Contraste] ou [Resistência], [Clareza] e [Limite] de [Nitidez], pode ainda definir o [Efeito filtro] e o [Efeito de tom]. kEfeito filtro Se aplicar um efeito de filtro a uma imagem monocromática, pode dar mais realce a nuvens brancas ou árvores verdes. Filtro Exemplo de Efeitos N: Nenhum Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro. Ye: Amarelo O azul do céu adquire um tom mais natural e as nuvens brancas ficam mais realçadas. Or: Laranja O azul do céu fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com tons mais intensos. R: Vermelho O azul do céu fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam com tons mais nítidos e brilhantes. G: Verde O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes. Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado. lEfeito de tom Ao aplicar um efeito de tom, tem a possibilidade de criar uma imagem monocromática da cor selecionada. Eficaz quando quiser criar imagens mais intensas. Pode selecionar as seguintes opções: [N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul], [P:Roxo] ou [G:Verde]. 174 3 Registar um Estilo Imagem Pode selecionar um Estilo Imagem base, como por exemplo [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os seus parâmetros conforme pretendido e gravá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3]. Útil quando quiser predefinir vários Estilos Imagem com definições diferentes. Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o EOS Utility (software EOS, p.550). 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z1], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção Estilo Imagem. [Utilizador *]. 2 Selecione Selecione [Utilizador *] e carregue no botão <B>. em <0>. 3 Carregue Com [Estilo Imagem] selecionado, carregue em <0>. o Estilo Imagem base. 4 Selecione Selecione o Estilo Imagem base e carregue em <0>. Para ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o EOS Utility (software EOS), selecione o Estilo Imagem aqui. 175 3 Registar um Estilo Imagem um parâmetro. 5 Selecione Selecione o parâmetro (tal como [Nitidez] - [Resistência]) a definir e carregue em <0>. o parâmetro. 6 Ajuste Ajuste o parâmetro conforme pretendido e carregue em <0>. Para obter detalhes, consulte “Personalizar um Estilo Imagem” (p.172). Carregue no botão <M> para gravar o Estilo Imagem modificado. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. O Estilo Imagem base aparece indicado à direita de [Utilizador *]. Se as definições num Estilo Imagem registado em [Utilizador *] tiverem sido modificadas a partir das definições do Estilo Imagem base, o nome do Estilo Imagem aparece a azul. Se já tiver registado um Estilo Imagem em [Utilizador *] e se alterar o Estilo Imagem base no passo 4, anula as definições dos parâmetros do Estilo Imagem definido pelo utilizador previamente registado. Se executar [Limpar todas def. da câmara] (p.77), todos os estilos e predefinições de [Utilizador *] são repostos. Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione a opção [Utilizador *] gravada e depois fotografe. Para saber como gravar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4). 176 B: Definir o Balanço de Brancos O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição automática [Q] (Prioridade de ambiência) ou [Qw] (Prioridade do branco) obterá o balanço de brancos correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com a definição Auto, pode selecionar o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco. 1 Carregue no botão <B> (9). uma definição de 2 Selecione balanço de brancos. Enquanto olha para o painel LCD superior ou para o visor, rode o seletor <5>. (Aprox.) Visor Modo Q Auto (Prioridade de ambiência, p.179) Qw Auto (Prioridade do branco, p.179) Temperatura da Cor (K: Kelvin) 3000 - 7000 W Luz de dia 5200 E Sombra 7000 R Nublado, crepúsculo, pôr do sol 6000 Y Tungsténio 3200 U Luz fluorescente branca D Utilização do flash 4000 Definida automaticamente* O Personalizado (p.180) 2000 - 10 000 P Temperatura da cor (p.185) 2500 - 10 000 * Aplicável a Speedlites com uma função de transmissão da temperatura da cor. Caso contrário, é definida para aprox. 6000 K. 177 B: Definir o Balanço de Brancos Também pode definir tudo isto com o ecrã [z1: Balanço de brancos]. Para alternar entre Auto [Q] (Prioridade de ambiência) e [Qw] (Prioridade do branco), utilize o ecrã [z1: Balanço de brancos] (p.179). Para definir o Balanço de brancos personalizado, selecione [P: PC-*] no passo 2 da página anterior. Para gravar um Balanço de brancos personalizado na câmara, consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4). Balanço de Brancos Para o olho humano, um objeto branco parece branco, independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital, o branco para a base de correção da cor é decidido consoante a temperatura da cor da iluminação, em seguida, a cor é ajustada com o software para que as áreas brancas pareçam brancas. Esta função permite tirar fotografias com tonalidades de cor naturais. 178 B: Definir o Balanço de Brancos Q Balanço de Brancos Automático Com [Q] (Prioridade de ambiência), pode aumentar a intensidade do matiz de cores quentes da imagem ao captar uma cena iluminada por uma lâmpada de tungsténio. Se selecionar [Qw] (Prioridade do branco), pode reduzir a intensidade do matiz de cores quentes da imagem. Se pretender fazer corresponder o Balanço de brancos automático ao de modelos anteriores de câmaras EOS, selecione [Q] (Prioridade de ambiência). 1 Selecione [Bal. brancos]. No separador [z1], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. [Q]. 2 Selecione Com [Q] selecionado, carregue no botão <B>. o item pretendido. 3 Selecione Selecione [Auto: Prior. ambiência] ou [Auto: Prior. branco] e carregue em <0>. Q : Auto: Prior. ambiência Qw: Auto: Prioridade do branco Precauções para Definição [Qw] (Prioridade do branco) O matiz de cores quentes de motivos pode esbater-se. Se existirem várias fontes de luz incluídas no ecrã, o matiz de cores quentes da imagem pode não ser suavizado. Se utilizar flash, a tonalidade da cor será igual à de [Q] (Prioridade de ambiência). 179 O Balanço de Brancos Personalizado O balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de iluminação. Certifique-se de que realiza este procedimento sob a fonte de luz na localização real do disparo. Pode registar na câmara dados de um máximo de cinco balanços de brancos personalizados. Também pode anexar um nome (legenda) aos dados do balanço de brancos personalizado gravado. 3 Registar o Balanço de Brancos Personalizado Há duas maneiras de registar os dados do balanço de brancos personalizado. Pode tirar uma fotografia e gravá-la, ou gravar uma imagem já guardada no cartão. Gravar e registar WB 1 Selecione [Def. WB Person.]. No separador [z1], selecione [Def. WB Person.] e carregue em <0>. o número do WB 2 Selecione Personalizado a registar. Carregue em <0>. Rode o seletor <5> para escolher 1 a 5 para <O*> e carregue em <0>. Os dados do WB Personalizado ficam registados no número selecionado. [Gravar e registar WB]. 3 Selecione O LCD desliga-se e o número selecionado pisca no painel LCD superior. 180 O Balanço de Brancos Personalizado um objeto branco. 4 Fotografe Olhe através do visor e aponte a caixa de linha tracejada (como se mostra na ilustração) para um objeto branco. Foque manualmente e fotografe com a exposição padrão definida para o objeto branco. Pode utilizar qualquer definição do balanço de brancos. Os dados do WB Personalizado ficam registados na câmara. Para utilizar o WB personalizado, consulte “Selecionar e Fotografar com os Dados do WB Personalizado Registados” (p.183). Se a exposição obtida no passo 4 for muito diferente da exposição padrão, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto. Também pode gravar os dados do WB Personalizado da seguinte forma: 1. Carregue no botão <B> e rode o seletor <5> para escolher <O> (p.177). 2. Em seguida, rode o seletor <6> para escolher o número em que pretende registar o WB Personalizado. 3. Carregue no botão <J>. 9 O número selecionado no passo 2 pisca no painel LCD superior. 4. Execute o passo 4 acima para fotografar um objeto branco. 9 Os dados do WB Personalizado ficam registados no número selecionado. Se aparecer a mensagem [WB correto pode não ser obtido com a imagem selecionada] no passo 4, volte ao passo 1 e tente novamente. A imagem captada no passo 4 não é gravada no cartão. Em vez de um objeto branco, um cartão cinzento ou refletor cinzento 18% (disponível no mercado) consegue produzir um balanço de brancos mais preciso. 181 O Balanço de Brancos Personalizado Selecionar uma imagem no cartão 1 Fotografe um objeto branco. Execute o passo 4 na página anterior e fotografe um objeto branco. [Def. WB Person.]. 2 Selecione No separador [z1], selecione [Def. WB Person.] e carregue em <0>. o número do WB 3 Selecione Personalizado a registar. Carregue em <0>. Rode o seletor <5> para escolher 1 a 5 para <O*> e carregue em <0>. Os dados do WB Personalizado ficam registados no número selecionado. [Selec. imagem no 4 Selecione cartão]. As imagens gravadas no cartão são apresentadas. a imagem que pretende 5 Selecione utilizar para registar os dados do WB Personalizado. Rode o seletor <5> para escolher a imagem captada no passo 1 e carregue em <0>. [OK]. 6 Selecione Os dados do WB Personalizado são registados. Selecione [OK] para voltar ao ecrã do passo 3. 182 O Balanço de Brancos Personalizado As seguintes imagens não podem ser selecionadas no passo 5: imagens captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.], imagens de exposição múltipla, Extração de Fotogramas de filmes 4K e imagens captadas com outra câmara. Para fotografar com um WB Personalizado registado, selecione primeiro o número do WB Personalizado registado. 3 Selecionar e Fotografar com os Dados do WB Personalizado Registados Imagem gravada 1 Selecione o número do WB Personalizado. No ecrã [Def. WB Person.], selecione o número do WB Personalizado registado. [Def.como 2 Selecione bal.brancos]. O balanço de brancos é especificado para o <O*> gravado. a fotografia. 3 Tire A fotografia é tirada com a definição <O*>. Também pode selecionar o número do WB Personalizado enquanto olha para o painel LCD superior. Carregue no botão <B> e rode o seletor <5> para escolher <O>. Em seguida, rode o seletor <6> para escolher o número do WB Personalizado registado. 183 O Balanço de Brancos Personalizado 3 Atribuir um Nome aos Dados do WB Personalizado Também pode anexar um nome (legenda) aos dados dos cinco WB Personalizados registados (WB Personalizado n.º 1-5). 1 Selecione o número do WB Personalizado. No ecrã [Def. WB Person.], selecione o número do balanço de brancos Personalizado ao qual pretende anexar um nome. 2 Selecione [Editar nome WB]. o texto. 3 Introduza Utilize <5>, <6> ou <9> para mover e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode introduzir até 20 caracteres. Para apagar um carácter, carregue no botão <L>. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK]. Paleta de caracteres da definição. 4 Saia Depois de introduzir texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. A informação é gravada e o ecrã volta ao passo 2. O nome introduzido é apresentado por baixo de <O*>. Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <Q> e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada. A introdução de um nome que indique a localização onde gravou o WB Personalizado ou o tipo de fonte de luz do WB Personalizado registado é bastante prática. 184 P Definir a temperatura da cor Pode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos. Esta função destina-se a utilizadores avançados. 1 Carregue no botão <B> (9). <P>. 2 Selecione Olhe para o painel LCD superior e rode o seletor <5> para escolher <P>. a temperatura da cor. 3 Defina Rode o seletor <6> para definir a temperatura da cor. Pode definir a temperatura da cor de 2500 a 10 000 K em incrementos de 100 K. Quando definir a temperatura da cor para uma fonte de iluminação artificial, defina a correção de balanço de brancos (magenta ou verde) conforme necessário. Se definir [P] para a leitura feita com um medidor de temperatura da cor disponível no mercado, tire fotografias de teste e ajuste a definição para compensar a diferença entre a leitura da temperatura da cor efetuada pelo medidor e a leitura efetuada pela câmara. Também pode definir tudo isto com o ecrã [z1: Balanço de brancos]. 185 u Correção de Balanço de Brancos Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor disponíveis no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis. Esta função destina-se a utilizadores avançados, nomeadamente para utilizadores familiarizados com a utilização de filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor e respetivos efeitos. Correção de Balanço de Brancos 1 Selecione [WB Shift/Bkt.]. No separador [z1], selecione [WB Shift/Bkt.] e carregue em <0>. a correção de balanço de brancos. 2 Defina Utilize <9> para mover a marca “ ” Exemplo de definição: A2, G1 para a posição adequada. B significa azul, A significa âmbar, M significa magenta e G significa verde. O balanço de cor da imagem será ajustado para a cor na direção da movimentação. No lado direito do ecrã, “Shift” indica a direção e a quantidade da correção, respetivamente. Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [WB Shift/Bkt.]. Carregue em <0> para sair da definição. Durante a correção de balanço de brancos, <u> aparece no painel LCD superior. Pode definir a apresentação de <z> no visor para quando a correção de balanço de brancos for ativada (p.436). Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida da temperatura da cor utilizada para indicar valores como a densidade de um filtro de ajuste da temperatura da cor.) 186 u Correção de Balanço de Brancos Variação Automática do Balanço de Brancos Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tons de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da definição atual de balanço de brancos, a imagem é enquadrada com um desvio azul/âmbar e magenta/verde. Esta função chama-se variação de balanço de brancos (WB-BKT). É possível obter uma variação de balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível. Defina o valor da variação de balanço de brancos. Desvio B/A de ±3 níveis No passo 2 de “Correção de Balanço de Brancos”, quando rodar o seletor <5>, a marca “ ” no ecrã muda para “ ” (3 pontos). Rodar o seletor para a direita define a variação B/A e rodá-lo para a esquerda define a variação M/G. À direita, “Bracket” indica a direção da variação e a quantidade da correção. Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [WB Shift/Bkt.]. Carregue em <0> para sair da definição. Sequência de Variação As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos standard, 2. Desvio azul (B) e 3. Desvio âmbar (A) ou 1. Balanço de brancos standard, 2. Desvio magenta (M) e 3. Desvio verde (G). 187 u Correção de Balanço de Brancos Durante a variação de balanço de brancos, a sequência máxima de disparos para disparo contínuo será inferior. Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo a gravar a fotografia no cartão. Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em conjunto com a variação de balanço de brancos. Se definir AEB em combinação com a variação de balanço de brancos, é gravado um total de nove imagens para um único disparo. Quando definir a variação de balanço de brancos, o ícone de balanço de brancos começa a piscar. Pode alterar a sequência (p.422) e o número de disparos (p.423) para variação de balanço de brancos. “Bkt.” significa variação. 188 3 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). A predefinição é [Normal]. No caso das imagens JPEG, a correção é aplicada quando se capta a imagem. 1 Selecione [Auto Lighting Optimizer/ Otimizar Luz Automática]. No separador [z2], selecione [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] e carregue em <0>. a definição. 2 Selecione Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire Se for necessário, a imagem é gravada com o brilho e o contraste corrigidos. Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar. Se o efeito de Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) for demasiado forte e se a imagem estiver demasiado brilhante, defina [Baixa] ou [Desativar]. Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize compensação da exposição ou compensação da exposição do flash para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se pretender uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar]. Se definir exposições múltiplas (p.248) ou Prioridade tom de destaque (p.193), o [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] é definido automaticamente para [Desativar]. No passo 2, se carregar no botão <B> e retirar a marca de verificação <X> da definição [Desat nos modos M ou B], pode definir [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] nos modos <a> e <"bulb">. 189 3 Definir a redução de ruído Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevado Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com velocidades ISO elevadas. Ao disparar a velocidades ISO baixas, o ruído nas partes mais escuras da imagem (áreas sombreadas) pode ser reduzido. 1 Selecione [Red.ruído veloc. ISO elevado]. No separador [z2], selecione [Red.ruído veloc. ISO elevado] e carregue em <0>. o nível. 2 Defina Selecione o nível de redução de ruído pretendido e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. 190 3 Definir a redução de ruído Redução de Ruído de Longa Exposição Para imagens expostas durante 1 seg. ou mais, o ruído (pontes de luz e faixas) típico de exposições longas pode ser reduzido. 1 Selecione [Redução ruído de longa exp.]. No separador [z2], selecione [Redução ruído de longa exp.] e carregue em <0>. a definição 2 Especifique pretendida. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Auto Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído é efetuada automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de exposições longas. Na maior parte dos casos, a definição [Auto] é eficaz. Ativar A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 seg. ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não será detetado com a definição [Auto]. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. 191 3 Definir a redução de ruído Com [Auto] e [Ativar], o processo de redução de ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição. Durante o processo de redução de ruído, pode tirar fotografias, desde que o indicador da sequência máxima de disparos no visor apresente um valor igual ou superior a “1”. As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem apresentar um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar] do que com a definição [Desativar] ou [Auto]. Com a definição [Ativar], se fotografar uma exposição longa com a imagem no modo Visualização Direta apresentada, “BUSY” aparece durante o processo de redução de ruído. A visualização no modo Visualização Direta não é possível enquanto o processo de redução de ruído não estiver concluído. (Não pode tirar outra fotografia.) 192 3 Prioridade Tom de Destaque Pode reduzir as áreas sobre-expostas com perda de detalhes nas áreas claras. 1 Selecione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z2], selecione [Prioridade tom de destaque] e carregue em <0>. [Ativar]. 2 Selecione Os detalhes do destaque são melhorados. O intervalo dinâmico é expandido desde os destaques standard 18% cinzentos até aos destaques claros. A gradação entre os cinzentos e os destaques torna-se mais suave. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a prioridade tom de destaque aplicada. Quando [Ativar] estiver definido, o ruído pode aumentar ligeiramente. Com [Ativar], a amplitude da velocidade ISO que vai poder definir começa a partir de ISO 200. Não é possível definir velocidades ISO expandidas. Se estiverem definidas exposições múltiplas (p.248), [Prioridade tom de destaque] muda automaticamente para [Desativar]. Quando a prioridade tom de destaque tiver sido definida, <A> aparece no visor e no painel LCD superior. 193 3 Correção aberrações da lente A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às características da objetiva. Ao efeito de franjas de cor nos contornos do motivo chama-se aberração cromática. À distorção da imagem devido às características da objetiva chama-se distorção. E à redução da nitidez da imagem devido à abertura chama-se fenómeno de difração. Estas aberrações da lente podem ser corrigidas. Por predefinição, as opções [Corr ilum periférica], [Corr aberraç cromát] e [Correção da difração] estão definidas para [Ativar], e a opção [Correção distorção] está definida para [Desativar]. Se o ecrã de definições apresentar a mensagem [Dados de correção indispon.] ou o ícone [ ], isto significa que os dados de correção da objetiva correspondente não estão registados na câmara. Consulte “Dados de Correção da Objetiva” na página 197. Correção de Iluminação Periférica 1 Selecione [Correção aberração da lente]. No separador [z1], selecione [Correção aberração da lente] e carregue em <0>. 2 Selecione [Corr ilum periférica]. [Ativar]. 3 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 4 Tire A imagem é gravada com a iluminação periférica corrigida. 194 3 Correção aberrações da lente Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da imagem. O valor de correção aplicado será inferior ao valor máximo de correção que é possível aplicar com o Digital Photo Professional (software EOS, p.550). Quanto maior a velocidade ISO, menor é o valor de correção. Correção da Aberração Cromática 1 Selecione [Corr aberraç cromát]. [Ativar]. 2 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a aberração cromática corrigida. Correção de Distorção 1 Selecione [Correção distorção]. [Ativar]. 2 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a distorção corrigida. 195 3 Correção aberrações da lente Quando a correção de distorção está ativada, a câmara grava uma amplitude de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da imagem é ligeiramente recortada e a resolução parece baixar ligeiramente.) Se [Correção distorção] estiver definido para [Ativar], a sequência máxima de disparos (p.161) durante o disparo contínuo diminui. Durante a gravação de filmes, a opção [Correção distorção] não será apresentada (não é possível corrigir). Se a função de correção de distorção estiver definida para o disparo no modo Visualização Direta, os cantos da imagem poderão parecer ligeiramente diferentes. Se ampliar a imagem durante o disparo no modo Visualização Direta, a correção de distorção não é aplicada à imagem apresentada. Como tal, se ampliar a periferia da imagem, poderá visualizar uma parte da amplitude de imagem que não será gravada na imagem real. As imagens com correção de distorção não terão os Dados de Sujidade a Eliminar (p.403) anexados. Além disso, os pontos AF não são apresentados (p.351) quando reproduz a imagem. Correção da difração 1 Selecione [Correção da difração]. [Ativar]. 2 Selecione Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Tire a fotografia. 3 A imagem é gravada com a difração corrigida. Dependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado pelos efeitos da correção. Quanto maior a velocidade ISO, menor é o valor de correção. Durante a gravação de filmes, a opção [Correção da difração] não aparece (a correção da difração não é possível). Com a “correção da difração”, a deterioração da resolução afetada pelo filtro "low-pass", etc. também é corrigida além do fenómeno de difração. Como tal, é eficaz mesmo a uma abertura próxima da grande abertura. 196 3 Correção aberrações da lente Dados de Correção da Objetiva Os dados de correção da objetiva para as correções de aberração de lente são registados (armazenados) na câmara. Com a opção [Ativar] selecionada, a iluminação periférica, a aberração cromática, a distorção e a difração serão corrigidas automaticamente. Com o EOS Utility (software EOS, p.550), pode verificar quais as objetivas cujos dados de correção estão gravados na câmara. Pode também gravar os dados de correção de objetivas cujos dados ainda não tinham sido registados na câmara. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4). No caso de objetivas que incorporem os dados de correção, não é necessário registar os dados de correção na câmara. Precauções para a Correção da Objetiva Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração a imagens JPEG já captadas. Se utilizar uma objetiva de outro fabricante que não a Canon, recomenda-se que defina as correções para [Desativar], mesmo que [Dados correção disponíveis] apareça. Se utilizar a visualização ampliada durante o disparo no modo Visualização Direta, a correção de iluminação periférica, a correção da aberração cromática e a correção de distorção não se refletem na imagem no ecrã. Tenha em atenção que a correção da difração não será aplicada à imagem de disparo no modo Visualização Direta. O valor de correção será inferior (exceto para a correção da difração) se a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância. Notas sobre a Correção da Objetiva O efeito da correção da aberração da lente varia consoante a objetiva utilizada e as condições de disparo. O efeito pode ainda ser difícil de distinguir dependendo da objetiva utilizada, das condições de disparo, etc. Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido captada e verifique-a novamente. As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um Extensor ou Life-size Converter instalado. Se os dados de correção da objetiva colocada não tiverem sido registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir a correção para [Desativar] (exceto para a correção da difração). Consulte as páginas 395 e 396 acerca dos dados de correção do Otimizador Lente Digital para quando captar imagens RAW. 197 3 Redução da intermitência Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador rápida sob uma fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da fonte de luz provoca intermitência e a exposição da imagem pode ficar desequilibrada. A utilização da função de disparo contínuo nestas condições pode provocar o desequilíbrio das exposições ou das cores das imagens. Quando utiliza esta função durante o disparo através do visor, a câmara deteta a frequência da vibração da fonte de luz e tira a fotografia no momento em que a intermitência causa um efeito menor na exposição ou na tonalidade da cor. 1 Selecione [Disp. anti-interm]. No separador [z3], selecione [Disp. anti-interm] e carregue em <0>. 2 Selecione [Ativar]. a fotografia. 3 Tire A imagem captada contém níveis mínimos de desequilíbrio da exposição ou da tonalidade da cor provocado pela intermitência. Quando a opção [Ativar] estiver definida e disparar com uma fonte de luz intermitente, o atraso do disparo do obturador pode ser maior. A velocidade de disparos contínuos pode também tornar-se mais lenta e o intervalo de disparo pode tornar-se irregular. Esta função não funciona com o bloqueio de espelho, durante o disparo no modo Visualização Direta ou na gravação de filmes. No modo <d> ou <f>, se a velocidade do obturador mudar durante o disparo contínuo ou se captar várias imagens da mesma cena com velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor pode não ser consistente. Para evitar a existência de tonalidades de cor inconsistentes, utilize o modo <s> ou <a> com uma velocidade do obturador fixa. A tonalidade de cor das imagens captadas com [Disp. anti-interm] definido para [Ativar] pode ser diferente da das imagens captadas quando [Desativar] está definido. Não é detetada intermitência numa frequência diferente de 100 Hz ou 120 Hz. Além disso, se a frequência de intermitência da fonte de luz mudar durante o disparo contínuo, não é possível reduzir os efeitos de intermitência. 198 3 Redução da intermitência Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante na imagem, a intermitência pode não ser corretamente detetada. Em determinadas condições de iluminação especiais, a câmara pode não conseguir reduzir os efeitos de intermitência, mesmo quando a indicação <G> é apresentada. Consoante a fonte de iluminação, a intermitência pode não ser detetada corretamente. Se recompuser uma imagem, a indicação <G> pode aparecer e desaparecer de forma intermitente. Consoante as fontes de iluminação ou as condições de disparo, o resultado esperado pode não ser obtido mesmo que utilize esta função. Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente. Se a indicação <G> não for apresentada no visor, adicione uma marca de verificação a [Deteção de intermitência] em [Mostrar/ocultar no visor] (p.84). Se a câmara reduzir os efeitos de intermitência enquanto capta imagens, a indicação <G> acende-se. Em condições de iluminação em que a fonte de luz não apresenta intermitências, ou se não for detetada qualquer intermitência, a indicação <G> não é apresentada. Se for adicionada uma marca de verificação a [Deteção de intermitência] e [z3: Disp. anti-interm] estiver definido para [Desativar], a operação de medição em condições de iluminação em que a fonte de luz apresenta intermitências fará com que a indicação <G> pisque no visor, em forma de aviso. Recomenda-se a definição de [Ativar] antes de captar imagens. A redução de intermitência também funciona com flash. No entanto, o resultado esperado pode não ser obtido durante o modo de disparo com o flash sem fios. 199 3 Definir o Espaço de Cor A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais, recomenda-se sRGB. 1 Selecione [Espaço de cor]. No separador [z1], selecione [Espaço de cor] e carregue em <0>. o espaço de cor 2 Defina pretendido. Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB] e carregue em <0>. Adobe RGB Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador e em impressoras que não estejam em conformidade com Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pósprocessamento da imagem com software. Se a fotografia tiver sido captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”. O perfil ICC não é anexado. Para obter explicações sobre o perfil ICC, consulte o Digital Photo Professional manual de instruções (p.4). 200 3Criar e Selecionar uma Pasta Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas. Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens captadas é criada automaticamente. Criar uma Pasta 1 Selecione [Sel. fun grav+cartão/ pasta]. No separador [51], selecione [Sel. fun grav+cartão/pasta] e carregue em <0>. 2 Selecione [Pasta]. 3 Selecione [Criar pasta]. [OK]. 4 Selecione É criada uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior. 201 3Criar e Selecionar uma Pasta Selecionar uma Pasta Número de ficheiro mais baixo Quantidade de imagens na pasta Selecione uma pasta no ecrã de seleção de pastas e, em seguida, carregue em <0>. A pasta onde vão ser guardadas as imagens captadas é selecionada. As imagens que captar depois vão ser guardadas na pasta selecionada. Nome da pasta Número de ficheiro mais alto Pastas Tal como no exemplo “100EOS1D”, o nome da pasta começa com três dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos. Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro 0001 - 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente. Além disso, se executar um reinício manual (p.207), uma nova pasta é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100 a 999. Criar Pastas com um Computador Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”. Abra a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato “100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem sempre ao número da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser qualquer combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço. Tenha também em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo número de pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D” e “100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres em cada nome sejam diferentes. 202 3 Mudar o nome do ficheiro O nome do ficheiro é composto por quatro caracteres alfanuméricos (Exemplo) BE3B0001.JPG seguidos de um número de imagem com quatro dígitos (p.206) e uma extensão. Os primeiros quatro caracteres alfanuméricos são definidos à saída da fábrica e são exclusivos da câmara. No entanto, pode alterá-los. Com “Def. Utiliz. 1”, pode alterar e gravar os quatro caracteres pretendidos. Com “Def. Utiliz. 2”, se gravar três caracteres, o quarto carácter a contar da esquerda é automaticamente anexado para indicar o tamanho de imagem. Registar ou Mudar o Nome do Ficheiro 1 Selecione [Nome do ficheiro]. No separador [51], selecione [Nome do ficheiro] e carregue em <0>. [Mudar def. de 2 Selecione Utilizador*]. caracteres 3 Introduza alfanuméricos à sua escolha. Paleta de caracteres Para Def. Utiliz. 1, introduza quatro caracteres. Para Def. Utiliz. 2, introduza três caracteres. Carregue no botão <L> para apagar os caracteres desnecessários. 203 3 Mudar o nome do ficheiro Utilize <5>, <6> ou <9> para mover e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK]. da definição. 4 Saia Depois de introduzir o número de caracteres correto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. O nome de ficheiro registado será gravado. o nome do ficheiro 5 Selecione gravado. Definições 204 Selecione [Nome do fich.] e carregue em <0>. Selecione o nome do ficheiro gravado e carregue em <0>. Se tiver gravado Def. Utiliz. 2, selecione “*** (os 3 caracteres gravados) +tam. imagem”. 3 Mudar o nome do ficheiro O primeiro carácter não pode ser um carácter de sublinhado “_”. Definição de utilizador 2 Quando selecionar “*** +tam. imagem” gravado com Def. Utiliz. 2 e tirar fotografias, o carácter de tamanho de imagem é automaticamente anexado como quarto carácter do nome do ficheiro a contar da esquerda. O significado dos caracteres de qualidade da gravação de imagem é o seguinte: “*** L” = 3, 1 “***M” = K, 41 “*** N” = 5 “***S” = 6, 61 Quando a imagem é transferida para um computador, pode verificar o quarto carácter do nome do ficheiro de imagem para identificar o tamanho de imagem sem abrir a imagem. As imagens RAW ou JPEG distinguem-se pela extensão. Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <Q> e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada. A extensão será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR2” para imagens RAW e “.MOV” ou “.MP4” para filmes. Quando gravar um filme com Def. Utiliz. 2, o quarto carácter do nome do ficheiro é um carácter de sublinhado “_”. 205 3Métodos de Numeração de Ficheiros As imagens captadas recebem um número sequencial de ficheiro, composto por quatro dígitos, de 0001 a 9999, e são guardadas numa pasta. Pode alterar a forma de atribuição do número de ficheiro. 1 (Exemplo) BE3B0001.JPG Numer. fich. Selecione [Numer. fich.]. No separador [51], selecione [Numer. fich.] e carregue em <0>. o método de 2 Selecione numeração de ficheiros. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Contínua Continua a sequência de numeração de ficheiros, mesmo depois de o cartão ser substituído ou de ser criada uma nova pasta. Mesmo depois de substituir o cartão, de criar uma pasta ou de mudar de cartão de destino (como f9g), a numeração de ficheiros continua em sequência até 9999 para as imagens gravadas. Isto é útil se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre 0001 e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta do computador. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração contínua de ficheiros, deve utilizar sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão A (f) Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão A Cartão B (g) 100 0051 0052 Próximo número sequencial de ficheiro 206 101 0051 0052 3Métodos de Numeração de Ficheiros Reinício Automático Repõe a numeração de ficheiros a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é criada. Se substituir o cartão, criar uma pasta ou mudar de cartão de destino (como f9g), a numeração de ficheiros continua em sequência a partir de 0001 para as imagens gravadas. Este procedimento é útil se quiser organizar as imagens de acordo com os cartões ou pastas. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão A (f) Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão B (g) Cartão A 100 0051 0001 101 0051 0001 A numeração de ficheiros é reposta Reinício Manual Repõe a numeração de ficheiros em 0001 ou de modo a iniciar uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta. Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de imagens guardadas nessa pasta começa a partir de 0001. Este procedimento é útil se pretender utilizar pastas diferentes para as imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje, por exemplo. Depois do reinício manual, a numeração de ficheiros volta a ser efetuada de forma contínua ou através de reinício automático. (Não aparecerá qualquer diálogo de confirmação do reinício manual.) Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de armazenamento. Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua o cartão. Substitua-o por um cartão novo. 207 3 Definir Informações de Direitos de Autor Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na imagem como informação Exif. 1 Selecione [Informação de copyright]. No separador [54], selecione [Informação de copyright] e carregue em <0>. a opção a definir. 2 Selecione Selecione [Introduzir nome do autor] ou [Introd detalhes copyright] e carregue em <0>. o texto. 3 Introduza Utilize <5>, <6> ou <9> para Paleta de caracteres mover e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode introduzir até 63 caracteres. Para apagar um carácter, carregue no botão <L>. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK]. da definição. 4 Saia Depois de introduzir texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. A informação é guardada. 208 3 Definir Informações de Direitos de Autor Verificar a Informação de Copyright Se selecionar [Mostrar info. copyright.] no passo 2, pode verificar as informações de [Autor] e [Copyright] introduzidas. Apagar a Informação de Copyright Se selecionar [Apagar info. de copyright] no passo 2, pode apagar as informações de [Autor] e [Copyright]. Se a entrada de “Autor” ou “Copyright” for muito longa, poderá não aparecer completa quando selecionar [Mostrar info. copyright]. Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <Q> e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada. Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS Utility (software EOS, p.550). 209 210 4 Definições do GPS Este capítulo explica as definições do GPS incorporado da câmara. A EOS-1D X Mark II (G) está preparada para receber sinais de navegação de satélites GPS (EUA), satélites GLONASS (Rússia) e do sistema de satélites QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) “Michibiki” (Japão). A função GPS está predefinida para [Desativar]. Este manual utiliza o termo “GPS” para se referir à função de navegação por satélite. Se a opção [GPS] estiver definida para [Modo 1] (p.215), a câmara continua a receber sinais de GPS em intervalos regulares, mesmo depois de o interruptor de alimentação da câmara ser definido para <2>. Consequentemente, a bateria descarrega-se mais depressa e o número estimado de disparos diminui. Se não pretender utilizar a função GPS, recomenda-se que defina a opção [GPS] para [Desativar] ou [Modo 2]. Quando utilizar a função GPS, confirme a região de utilização e utilize esta função de acordo com as leis e os regulamentos do país ou da região. Tenha especial cuidado quando utilizar o GPS fora do país onde reside. 211 Funções do GPS Georreferenciação de imagens A informação geográfica*1 (latitude, longitude, altitude) e a hora universal coordenada*2 podem ser anexadas às imagens. Os locais de disparo de imagens georreferenciadas podem ser apresentados num mapa num computador. *1: Algumas condições de viagem ou definições do GPS podem fazer com que a informação geográfica adicionada às imagens não seja precisa. *2: A Hora Universal Coordenada, abreviada como UTC, é basicamente o mesmo do que a Hora Média de Greenwich. Registar o Percurso Efetuado Pode utilizar a função de registo GPS para gravar automaticamente o percurso efetuado pela câmara registando as informações de localização a intervalos definidos. As informações de localização do percurso efetuado pela câmara podem ser visualizadas num mapa apresentado no computador. * Algumas condições de viagem, localizações ou definições do GPS podem fazer com que a informação geográfica adicionada às imagens não seja precisa. Definir o tempo da câmara É possível definir as informações de tempo obtidas a partir do sinal GPS. As informações GPS registadas pelas imagens e filmes podem incluir informações que permitam identificá-lo pessoalmente. Como tal, tenha cuidado quando entregar fotografias ou filmes a outras pessoas ou quando os publicar online. 212 Funções do GPS Ver Imagens e Informação num Mapa Virtual Com o Map Utility (software EOS, p.550), pode ver os locais de disparo e o percurso efetuado num mapa apresentado no computador. Map data ©2015 ZENRIN 213 Precauções Relativas a GPS Países e regiões que permitem a utilização da função GPS A utilização da função GPS é limitada em alguns países e regiões e a utilização ilegal pode ser punível nos termos de regulamentos nacionais ou locais. Para evitar a violação de regulamentos relativos à função GPS, visite o Web site da Canon para conhecer os locais onde a utilização é permitida. Tenha em atenção que a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer problemas resultantes da utilização da função GPS noutros países e regiões. Número do Modelo EOS-1D X Mark II (G) : DS126561 (incluindo o modelo com módulo GPS: ES300) Em determinados países e regiões, a utilização da função GPS pode ser limitada. Como tal, certifique-se de que utiliza a função GPS de acordo com as leis e os regulamentos do país ou da região. Tenha particular atenção ao utilizar a função GPS fora do seu país de residência. Utilize a função GPS criteriosamente em locais com restrições ao nível da utilização de dispositivos eletrónicos. O utilizador pode ser localizado ou identificado por terceiros através dos dados de localização das imagens ou filmes identificados geograficamente. Seja cuidadoso ao partilhar com terceiros estas imagens, filmes ou ficheiros de registo de GPS identificados geograficamente. Quando os publicar online, estes ficam acessíveis a muitas pessoas. Em alguns casos, a receção de sinais de GPS pode ser mais morosa. A Canon Inc. declara, pelo presente, que este modelo DS126561 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes da Diretiva 1999/5/CE. Contacte-nos através do seguinte endereço para obter a Declaração de Conformidade original: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão 214 Receber Sinais de GPS Para receber sinais de GPS, leve a câmara para o exterior, num local a céu aberto. Aponte a parte superior da câmara para o céu enquanto afasta as mãos, etc., dessa zona da câmara. Quando as condições de receção do sinal forem boas, a câmara demorará aprox. 30 seg. a 60 seg. a receber os sinais do satélite de GPS, depois de definir [GPS] para [Modo 1] ou [Modo 2]. Confirme se [r] é apresentado no painel LCD posterior e, em seguida, capte a imagem. 1 Selecione [Definições do GPS]. No separador [53], selecione [Definições do GPS] e carregue em <0>. o modo. 2 Selecione Selecione [Modo 1] ou [Modo 2]. [r] aparece no painel LCD posterior. Modo 1 A câmara continuará a receber sinais GPS a intervalos regulares mesmo que coloque o interruptor de alimentação em <1> ou <2>. Modo 2 Se colocar o interruptor de alimentação em <1>, a câmara recebe sinais GPS. Se colocar o interruptor de alimentação em <2>, a função GPS também se desliga. Contudo, se a função Desligar auto estiver ativada, a câmara continua a receber sinais GPS em intervalos regulares. 215 Receber Sinais de GPS Estado de Aquisição de GPS O estado de aquisição de GPS é indicado pelo ícone [r] apresentado no painel LCD posterior da câmara. Ícone r fixo: sinal recebido Ícone r intermitente: o sinal ainda não foi recebido Se fotografar enquanto o ícone [r] estiver visível, a imagem é identificada geograficamente. Se estiver definido o [Modo 1], a câmara continua a receber sinais de GPS em intervalos regulares, mesmo depois de o interruptor de alimentação ser definido para <2>. Assim, a bateria descarrega-se mais depressa e serão tiradas menos fotografias. Se não for utilizar a câmara durante um período prolongado, defina esta opção para [Desativar]. Se estiver definido o [Modo 2], a câmara continua a receber sinais de GPS em intervalos regulares, mesmo durante a função Desligar auto. Assim, se a função Desligar auto se prolongar, a bateria descarrega-se mais depressa e serão tiradas menos fotografias. Se não for utilizar a câmara durante um período prolongado, defina o interruptor de alimentação para <2>. A antena GPS está situada à frente da base. O sinal GPS pode ser adquirido enquanto está ligado um Speedlite externo à base, mas a sensibilidade de aquisição diminui ligeiramente. Não é possível utilizar o recetor de GPS GP-E1 (vendido em separado) nem o GP-E2 (vendido em separado). 216 Receber Sinais de GPS Fraca Cobertura de GPS Nas seguintes condições, o sinal do satélite de GPS não será corretamente adquirido. Como resultado, as informações geográficas podem não ser gravadas ou podem ser gravadas informações geográficas imprecisas. No interior, em locais subterrâneos, em túneis ou florestas, entre edifícios ou em vales. Nas proximidades de linhas elétricas de alta tensão ou de telemóveis que funcionem na frequência de 1,5 GHz. Quando a câmara é deixada dentro de uma mala, etc. Se percorrer grandes distâncias. Se viajar através de diferentes ambientes. Como os satélites GPS se deslocam com o tempo, o movimento do satélite pode interferir com a georreferenciação e originar informação geográfica imprecisa ou inexistente, mesmo noutras condições que não as indicadas acima. Além disso, as informações geográficas podem ainda incluir o percurso percorrido mesmo que a câmara tenha sido utilizada num único local. A carga da bateria pode ser baixa quando começar a utilizar a câmara devido ao efeito da função GPS. Se necessário, recarregue a bateria ou prepare uma bateria suplente carregada (vendida em separado). A câmara pode receber sinais GPS mesmo na orientação vertical. 217 Receber Sinais de GPS Visualizar Informações GPS 1 Verifique a definição [GPS]. Confirme se a opção [GPS] está definida para [Modo 1] ou [Modo 2]. [Vis. informação GPS]. 2 Selecione As informações GPS são apresentadas. a fotografia. 3 Tire Se fotografar após a aquisição de sinal GPS, a imagem é georreferenciada. Geralmente, a altitude não é tão precisa como a latitude e longitude devido à natureza do GPS. O ícone <A> indica as condições do sinal. Quando <C> for apresentado, a altitude também é registada. Tenha em atenção que a altitude não pode ser registada se <B> for apresentado. UTC (Hora Universal Coordenada) é basicamente o mesmo do que a Hora Média de Greenwich. 218 Receber Sinais de GPS Informações de georreferenciação Reproduza as imagens e carregue no botão <B> para visualizar o ecrã de informações de disparo (p.347). Em seguida, incline <9> para cima ou para baixo para consultar as informações geográficas. Latitude Longitude Elevação UTC (Hora Universal Coordenada) Ao gravar um filme, são registadas as informações GPS no momento em que a gravação é iniciada. Tenha em atenção que as condições de receção do sinal não são registadas. É possível visualizar os locais de disparo num mapa, apresentado num computador utilizando o Map Utility (software EOS, p.550). 219 Definir o Intervalo de Posicionamento Pode definir o intervalo (tempo) de atualização das informações geográficas. Embora a atualização das informações geográficas grave informações geográficas mais precisas, também reduz o número estimado de disparos porque consome mais bateria. 1 Verifique a definição [GPS]. Confirme se a opção [GPS] está definida para [Modo 1] ou [Modo 2]. 2 Selecione [Interv. atual. posiç.]. o intervalo de atualização 3 Defina pretendido. Selecione o intervalo de atualização pretendido e carregue em <0>. Se estiver num local onde as condições de receção do GPS não sejam boas, o número estimado de disparos diminui. A natureza do GPS pode causar alguma inconsistência entre intervalos de posicionamento. 220 Definir a hora a partir do GPS na câmara É possível definir as informações de hora obtidas a partir do sinal GPS na câmara. A margem de erro é de aprox. ±0,02 seg. 1 Verifique a definição [GPS]. Confirme se a opção [GPS] está definida para [Modo 1] ou [Modo 2]. 2 Selecione [Def. tempo auto]. a definição pretendida. 3 Selecione Selecione [Atual. auto] ou [Def. agora] e, em seguida, carregue em <0>. A opção [Atual. auto] atualiza a hora quando a câmara for ligada e for recebido um sinal GPS. Se não for possível receber sinais de, pelo menos, cinco satélites GPS, a hora não pode ser atualizada automaticamente. A função [Def. agora] fica esbatida e a função não pode ser selecionada. Mesmo que [Def. agora] possa ser selecionada, pode não ser possível atualizar a hora devido a uma sincronização não favorável da aquisição de sinal GPS. Se [Def. tempo auto] estiver definido para [Atual. auto], a data ou a hora não pode ser definida manualmente com [52: Data/Hora/Zona]. Se utilizar um Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E8 (vendido em separado) ou WFT-E6 (vendido em separado) e não quiser alterar a hora depois de implementar [Tempo sinc. entre câmaras], defina [Def. tempo auto] para [Desativar] no passo 2. 221 Registar o Percurso Efetuado Se utilizar a função de registo GPS, as informações geográficas do percurso efetuado pela câmara são automaticamente gravadas na memória interna da câmara. Com o Map Utility (software EOS, p.550), pode ver os locais de disparo e o percurso efetuado num mapa apresentado no computador. Map data ©2015 ZENRIN 1 Verifique a definição [GPS]. Confirme se a opção [GPS] está definida para [Modo 1] ou [Modo 2]. 2 Selecione [Registo GPS]. a opção [Reg. posição 3 Defina GPS] para [Ativar]. Selecione [Reg. posição GPS] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. [x] aparece no painel LCD posterior. Com [GPS] definido para [Mode 1], a função de registo GPS continuará a funcionar mesmo que o interruptor de alimentação seja mudado para <2>. Quando o [Modo 2] está definido, mudar o interruptor de alimentação para <2> também desativa a função de registo GPS. Contudo, a função de registo GPS continua a trabalhar durante a função de desligar automático. 222 Registar o Percurso Efetuado Registos de Informações Geográficas As informações geográficas dos percursos efetuados pela câmara são gravados regularmente com [Interv. atual. posiç.] (p.220). Os dados de registo são guardados na memória interna da câmara por data. A tabela abaixo indica quantos dias de dados podem ser gravados. Capacidade de Dados de Registo por Intervalo de Posicionamento Intervalo de atualização (Aprox.) Dados de registo Intervalo de atualização Dados de registo A cada 1 seg. 4,1 dias A cada 30 seg. 100 dias A cada 5 seg. 20 dias A cada 1 min. 100 dias A cada 10 seg. 41 dias A cada 2 min. 100 dias A cada 15 seg. 61 dias A cada 5 min. 100 dias * Com base num dia equivalente a oito horas de dados de registo. Os dados de registo guardados na memória interna podem ser transferidos para um cartão como um ficheiro de registo (p.224). Os nomes dos ficheiros de registo são compostos pela data e número (por ex. 16031800). É criado um ficheiro de registo para cada dia. Se o fuso horário mudar (p.55), é criado um ficheiro de registo novo. Quando a memória interna da câmara ficar cheia, os dados de registo mais antigos são apagados e serão guardados os dados de registo mais recentes. Consumo de Bateria Durante o Registo Se a opção [GPS] estiver definida para [Modo 1], a câmara continua a receber sinais de GPS em intervalos regulares, mesmo depois de o interruptor de alimentação da câmara ser definido para <2>. Se estiver definido o [Modo 2], a câmara continua a receber sinais de GPS em intervalos regulares, mesmo durante a função Desligar auto. Consequentemente, a bateria descarrega-se mais depressa e o número estimado de disparos diminui. Além disso, se [Reg. posição GPS] estiver definido para [Ativar], intervalos de atualização mais curtos irão consumir a bateria mais rapidamente. Se não se estiver a deslocar ou se os sinais GPS forem fracos, recomenda-se que defina a função [GPS] para [Desativar]. 223 Registar o Percurso Efetuado Transferir dados de registo para um computador Os dados de registo na memória interna da câmara podem ser transferidos para um computador com o EOS Utility (software EOS, p.550) ou transferidos de um cartão depois de transferir os dados para o cartão. Se utilizar o Map Utility (software EOS, p.550) para abrir um ficheiro de registo guardado no computador, os percursos da câmara serão apresentados num mapa. Importar os dados de registo utilizando o software EOS Com a câmara ligada ao computador com o cabo de interface fornecido, pode transferir os dados de registo para o computador utilizando o EOS Utility (software EOS). Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4). Transferir os dados de registo para um cartão para transferência Se a opção [Transf. dados reg. p/ cartão] estiver selecionada, pode transferir os dados de registo na memória interna como ficheiros de registo para um cartão CF [f] ou um cartão CFast [g]. Tenha em atenção que, ao transferir os ficheiros de registo para um cartão, esses dados de registo são apagados da memória interna da câmara. Os ficheiros de registo importados para o cartão serão guardados na pasta “GPS” na pasta “MISC”. A extensão é “.LOG”. Selecionar [Apagar dados de registo] irá apagar os dados de registo guardados na memória interna. A eliminação dos dados pode demorar cerca de um minuto. 224 Registar o Percurso Efetuado Quando ligar a câmara a um computador, utilize o cabo de interface fornecido ou um da Canon (p.485). Quando ligar o cabo de interface, utilize o protetor de cabo fornecido (p.38). A antena GPS está situada na parte de cima da câmara. Por este motivo, ao transportar a câmara, por exemplo numa mala, tente manter a parte de cima da câmara virada para cima e não coloque nada em cima da mesma. Defina a data e a hora da câmara de forma mais precisa possível. De igual modo, defina o fuso horário correto e o horário de verão para o local de captação. 225 226 5 Controlo de Exposição para Expressões Fotográficas É possível alterar várias definições da câmara conforme pretender para obter vários resultados de disparo, selecionando a velocidade e/ou abertura do obturador, ajustando a exposição conforme preferir, etc. Depois de carregar no botão do obturador até meio e o soltar, as definições de exposição permanecem no visor e no painel LCD superior durante cerca de 6 seg. (9). Para saber quais as funções que podem ser definidas em cada modo de disparo, consulte a página 486. Coloque o interruptor de alimentação na posição <1>. 227 d: Programa AE A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE. * <d> significa Programa. * AE significa Exposição Automática. 1 Defina o modo de disparo para <d>. Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <d>. o motivo. 2 Foque Olhe para o visor e posicione o ponto AF sobre o motivo. Em seguida, carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o indicador de focagem <o> na parte inferior direita do visor acende-se (no modo One-Shot AF). A velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente e apresentadas no visor e no painel LCD superior. o visor. 3 Consulte Desde que a velocidade do obturador e a indicação de abertura não estejam a piscar, será obtida a exposição padrão. a fotografia. 4 Tire Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. 228 d: Programa AE Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/ mais baixo começarem a piscar, isso indica subexposição. Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash. Se a velocidade do obturador “8000” e o número f/ mais elevado começarem a piscar, isso indica sobre-exposição. Diminua a velocidade ISO ou utilize um filtro ND (vendido em separado) para reduzir a quantidade de luz que entra na objetiva. Mudança de Programa No modo Programa AE, pode alterar livremente a combinação de velocidade do obturador e abertura (Programa) definida automaticamente pela câmara, ao mesmo tempo que mantém a mesma exposição. A este procedimento chama-se Mudança de programa. Para efetuar a mudança de programa, carregue no botão do obturador até meio e rode o seletor <6> até aparecer a velocidade do obturador ou a abertura pretendida. A mudança de programa é cancelada automaticamente quando o temporizador de medição (9) termina (a apresentação da definição de exposição apaga-se). Não pode utilizar a mudança de programa com flash. Minimizar fotografias desfocadas A utilização do disparo único (p.147), do bloqueio de espelho (p.256) ou do disparo silencioso no modo VD (p.281) é eficaz. Para disparos contínuos, a utilização do disparo contínuo HS silencioso ou contínuo LS silencioso é eficaz (p.147). Utilize um tripé resistente que suporte o peso do equipamento de disparo. Instale a câmara corretamente no tripé. Recomenda-se a utilização de um telecomando (p.258). 229 d: Programa AE FAQ O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida. Aponte a moldura AF de área para uma área com um bom contraste e carregue no botão do obturador até meio (p.62). Se estiver muito próximo do motivo, afaste-se e tente de novo. Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo. A focagem foi obtida para todos esses pontos. Pode fotografar desde que o ponto AF que cobre o motivo pretendido esteja aceso. O indicador de focagem <o> não se acende. No modo AI Servo AF, tal significa que a câmara está a focar continuamente. (O indicador de estado AF <i> é apresentado, mas o indicador de focagem <o> não se acende.) O bloqueio de focagem (p.89) não funciona no modo AI Servo AF. Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é focado. Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem automática). As indicações de velocidade do obturador e de abertura estão a piscar. Como está demasiado escuro, se tirar uma fotografia, o motivo pode ficar desfocado devido à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé ou de um Speedlite da série EX da Canon (vendido em separado, p.260). Ao utilizar o flash externo, a parte de baixo da fotografia ficou com uma tonalidade escura não natural. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, esta pode obstruir a luz do flash. Se o motivo estiver próximo, retire a cobertura antes de disparar com o flash. 230 s: Prioridade de Obturador AE Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão adequada ao brilho do motivo. Este procedimento chama-se prioridade de obturador AE. Uma velocidade do obturador mais rápida pode fixar a ação de um motivo em movimento. Uma velocidade do obturador mais lenta pode produzir um efeito desfocado, criando a impressão de movimento. * <s> significa Valor temporal. Ação desfocada (Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.) 1 Ação fixa (Velocidade rápida do obturador: 1/2000 seg.) Defina o modo de disparo para <s>. Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <s>. a velocidade do obturador pretendida. 2 Defina Enquanto olha para o painel LCD superior, rode o seletor <6>. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio. A abertura é definida automaticamente. a indicação no visor e 4 Verifique dispare. Desde que a abertura não esteja a piscar, será obtida a exposição padrão. 231 s: Prioridade de Obturador AE Se o número f/ mais baixo piscar, tal indica subexposição. Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do obturador mais rápida até a abertura parar de piscar, ou especifique uma velocidade ISO mais baixa. Se o número f/ mais elevado começar a piscar, significa que existe sobre-exposição. Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do obturador mais rápida até a abertura parar de piscar, ou especifique uma velocidade ISO mais baixa. Indicação de Velocidade do Obturador As velocidades do obturador de “8000” a “4” indicam o denominador da fração da velocidade do obturador. Por exemplo, “125” indica 1/125 seg., “0"5” indica 0,5 seg. e “15"” indica 15 seg. 232 f: Prioridade de abertura AE Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão, correspondente ao brilho do motivo. Este procedimento chama-se prioridade de abertura AE. Um número f/ superior (orifício de abertura mais pequeno) resulta na focagem aceitável de uma maior parte do primeiro plano e do segundo plano. Por outro lado, um número f/ inferior (orifício de abertura maior) resulta na focagem aceitável de uma parte menor do primeiro plano e do segundo plano. * <f> significa Valor de abertura (tamanho da abertura). Fundo desfocado (Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6) 1 Fundo e primeiro plano nítidos (Com um número f/ de abertura elevado: f/32) Defina o modo de disparo para <f>. Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <f>. a abertura pretendida. 2 Defina Enquanto olha para o painel LCD superior, rode o seletor <6>. Foque o motivo. 3 Carregue no botão do obturador até meio. A velocidade do obturador é definida automaticamente. a indicação no visor e dispare. 4 Verifique Desde que a velocidade do obturador não esteja a piscar, será obtida a exposição padrão. 233 f: Prioridade de abertura AE Se a velocidade do obturador de “30"” começar a piscar, significa que existe subexposição. Rode o seletor <6> para definir uma abertura maior (número f/ de abertura inferior) até a velocidade do obturador parar de piscar, ou especifique uma velocidade ISO mais elevada. Se a velocidade do obturador de “8000” começar a piscar, significa que existe sobre-exposição. Rode o seletor <6> para definir uma abertura menor (número f/ superior) até a velocidade do obturador parar de piscar, ou especifique uma velocidade ISO mais baixa. Indicação do valor de abertura Quanto maior for o número f/, menor é a abertura. O número f/ apresentado difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver nenhuma objetiva montada, aparece “00” como valor de abertura. 234 f: Prioridade de abertura AE Pré-visualização de Profundidade de Campo O tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD, a profundidade de campo vai parecer reduzida. Carregue no botão de pré-visualização de profundidade de campo para regular a objetiva para a definição de abertura catual e verifique a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável). Um número f/ superior resulta na focagem aceitável de uma maior parte do primeiro plano e do segundo plano. No entanto, o visor fica mais escuro. O efeito de profundidade de campo pode ser facilmente identificado na imagem no modo Visualização Direta, ao alterar a abertura e carregar no botão de pré-visualização de profundidade de campo (p.272). Enquanto estiver a carregar no botão de pré-visualização de profundidade de campo, a exposição é bloqueada (bloqueio AE). 235 a: Exposição manual Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de exposição no visor ou utilize um fotómetro externo, disponível no mercado. Este método chama-se exposição manual. * <a> significa Manual. 1 Velocidade do obturador Abertura Defina o modo de disparo para <a>. Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <a>. 2 Defina a velocidade ISO (p.163). a velocidade do obturador 3 Defina e a abertura. Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. Para definir a abertura, rode o seletor <5>. Se não puder definir a velocidade do obturador ou a abertura, coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e, em seguida, rode o seletor <6> ou <5>. o motivo. 4 Foque Carregue no botão do obturador até meio. A definição de exposição aparece no visor e no painel LCD superior. Verifique a indicação do nível de exposição < > do lado direito do visor para ver qual a distância entre o nível de exposição atual e o nível de exposição padrão <a>. Claro (+) Índice de exposição padrão <a> 236 Escuro (-) a exposição e tire a fotografia. 5 Defina Verifique o indicador do nível de exposição e defina a velocidade do obturador e a abertura pretendidas. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer < > ou < >. Compensação da exposição com ISO Auto Se a velocidade ISO estiver definida para A (AUTO) para disparo de exposição manual, pode definir a compensação da exposição (p.241) da seguinte forma: • Em [86: Personalização Controlos], com [s: Comp exp. (premir bot, rodar )] (p.454). • Controlo Rápido (p.68) Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição (definição) na parte inferior do visor ou no painel LCD superior, defina o valor de compensação da exposição Se ISO Auto estiver definida, a definição de velocidade ISO muda em função da velocidade do obturador e da abertura para se obter a exposição padrão. Como tal, pode não obter o efeito de exposição pretendido. Nestes casos, defina a compensação da exposição. Se utilizar o flash quando o modo ISO Auto estiver definido, a compensação da exposição não será aplicada, mesmo que tenha sido definido um valor de compensação da exposição. Em [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática], se a marca de verificação <X> para [Desat nos modos M ou B] for retirada, pode definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) no modo <a> (p.189). Se ISO Auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Se carregar no botão <A> e recompor a imagem, pode ver a diferença do nível de exposição no respetivo indicador em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. Se a compensação da exposição (p.241) tiver sido aplicada no modo <d>, <s> ou <f> e, em seguida, o modo de disparo mudar para <a> com ISO Auto definido, o valor de compensação da exposição previamente definido será mantido. Com a função ISO Auto ativada e [81: Incrementos nível de exp.] definido para [1/2-stop, Comp. exp. 1/2-stop], será aplicada uma compensação da exposição de 1/2 pontos com a velocidade ISO (1/3 stop) e a velocidade do obturador. No entanto, a velocidade do obturador apresentada não muda. 237 q Selecionar o Modo de Medição Pode selecionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo. 1 Carregue no botão <Q> (9). o modo de medição. 2 Selecione Enquanto olha para o painel LCD superior ou para o visor, rode o seletor <6>. q: w: r: e: Medição matricial Medição parcial Medição pontual Medição ponderada com predominância ao centro qMedição matricial Modo de medição de aplicação geral, indicado até mesmo para motivos em contraluz. A câmara ajusta automaticamente a exposição de acordo com a cena. wMedição parcial Eficaz quando há luzes muito mais brilhantes em torno do motivo devido a luz de fundo, etc. A medição parcial cobre cerca de 6,2% da área do visor ao centro. 238 q Selecionar o Modo de Medição r Medição pontual Eficaz para medir uma parte específica do motivo ou da cena. A medição pontual cobre aprox. 1,5% da área do visor ao centro. O círculo de medição pontual aparece no visor. eMedição ponderada com predominância ao centro A medição é ponderada para toda a cena, com o centro do visor a ser ponderado de forma mais nítida. Com <q> (Medição matricial), a definição de exposição será bloqueada quando carregar no botão do obturador até meio e a focagem for atingida (no modo One-Shot AF). Nos modos <w> (Medição parcial), <r> (Medição pontual) e <e> (Medição ponderada com predominância ao centro), a exposição é definida no momento em que tira a fotografia. (Se carregar no botão do obturador até meio, a exposição não fica bloqueada.) Pode definir a câmara para que <z> seja apresentado no visor quando <r> (Medição pontual) está ativado (p.436). Se [81: Medição pontual ligada ponto AF] estiver definida para [Ligada a ponto AF ativo] (p.423), pode efetuar a medição pontual ligada a todos os pontos AF. 239 q Selecionar o Modo de Medição Medição Multipontual Com as leituras de medição multipontual, pode ver os níveis de exposição relativa de várias áreas na imagem e decidir a exposição final de modo a obter o resultado pretendido. Pode utilizar a medição multipontual nos modos <d>, <s> e <f>. 1 Defina o modo de medição para <r> (medição pontual). 2 Carregue no botão <B> (8). Aponte para o círculo de medição pontual para cima da área onde pretende verificar a leitura de uma exposição relativa e, em seguida, carregue no botão <B>. Efetue este procedimento para todas as áreas que pretende medir. No lado direito do visor, aparece o nível de exposição relativo para as leituras de medição pontual obtidas. Para obter a exposição, é calculada a média das leituras de medição pontual. Neste estado, pode definir a exposição final para obter a expressão fotográfica pretendida enquanto compara o nível de exposição com as três marcas no indicador do nível de exposição. Pode fazer até oito leituras de medição pontual para uma fotografia. O nível de exposição retido na memória a partir das leituras da medição multipontual é apagado nos seguintes casos: • Depois de o temporizador de medição pontual terminar (8). • Se carregou no botão <W>, <o>, <Q>, <i>, <S>, <O> ou <B>. Mesmo que [81: Medição pontual ligada ponto AF] esteja definida para [Ligada a ponto AF ativo] (p.423), a medição multipontual pode ser realizada. 240 O Definir a compensação da exposição pretendida A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida). Pode definir a compensação da exposição nos modos de disparo <d>, <s> e <f>. Embora possa definir a compensação da exposição até ±5 pontos em incrementos de 1/3 pontos, o indicador de compensação da exposição no visor e no painel LCD superior só consegue mostrar a definição até ±3 pontos. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar os ±3 pontos, defina-o com o Controlo Rápido (p.68). Se o modo <a> e o ISO Auto estiverem definidos, consulte a página 237 para definir a compensação da exposição. 1 Maior exposição para uma imagem mais clara Menor exposição para uma imagem mais escura Verifique a exposição. Carregue no botão do obturador até meio (9) e verifique o indicador do nível de exposição. o valor de compensação 2 Defina da exposição. Olhando para o visor ou para o painel LCD superior, rode o seletor <5>. Se não puder definir a compensação da exposição, coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e, em seguida, rode o seletor <5>. a fotografia. 3 Tire Para cancelar a compensação da exposição, defina o indicador do nível de exposição < /N> novamente para o índice de exposição padrão (<a>/<C>). 241 O Definir a compensação da exposição pretendida Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] (p.189) não for definida para [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação da exposição reduzida para uma imagem escura. Também pode definir carregando no botão <O> e, em seguida, rodando o seletor <6> ou <5>. O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. Depois de definir o valor de compensação da exposição, pode colocar o interruptor de alimentação na posição <R> para evitar que o valor de compensação da exposição seja acidentalmente alterado. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <J/ > ou <I/ >. 242 h Variação Automática da Exposição (AEB) Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para três disparos sucessivos. Este procedimento chama-se AEB. * AEB significa Variação Automática da Exposição. 1 Carregue sem soltar nos botões <W> e <o>em simultâneo (9). O ícone <h> e “0.0” aparecem no painel LCD superior. Incremento AEB a amplitude AEB. 2 Defina Rode o seletor <6> ou <5> para definir a amplitude AEB. Amplitude AEB a fotografia. 3 Tire Três fotografias enquadradas são Exposição Exposição Exposição padrão reduzida aumentada tiradas de acordo com o modo de avanço definido pela seguinte ordem: exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada. A AEB não é cancelada automaticamente. Para cancelar o AEB, siga o passo 2 para definir o incremento AEB para “0.0”. 243 h Variação Automática da Exposição (AEB) Durante o disparo AEB, o ícone <A> no visor e o ícone <h> no painel LCD superior piscam. Se o modo de avanço estiver definido para <u> ou <6>, carregue três vezes no botão do obturador para cada fotografia. Se <o>, <p>, <6o> ou <6p> estiver definido e carregar sem soltar no botão do obturador até ao fim, as três fotografias enquadradas são tiradas consecutivamente e a câmara para automaticamente de fotografar. Se <k> ou <l> estiver definido, as três fotografias enquadradas são tiradas consecutivamente após um atraso de aprox. 10 seg. ou 2 seg. Pode definir AEB em combinação com a compensação da exposição. Se a amplitude AEB ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <J/ > ou <I/ >. Não pode utilizar AEB com exposições "bulb" ou flash. A AEB é cancelada automaticamente quando coloca o interruptor de alimentação na posição <2> ou quando o flash estiver totalmente carregado. 244 A Bloquear a exposição para disparo (Bloqueio AE) Pode bloquear a exposição quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para capturar motivos em contraluz, etc. 1 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio. Aparece a definição de exposição. no botão <A> (9). 2 Carregue O ícone <A> acende-se no visor para indicar que a definição de exposição está bloqueada (bloqueio AE). Sempre que carregar no botão <A>, a definição de exposição atual é bloqueada. a imagem e dispare. 3 Recomponha O indicador do nível de exposição existente à direita do visor mostra o nível de exposição do bloqueio AE e o nível actual de exposição em tempo real. Se quiser tirar mais fotografias mantendo o bloqueio AE, carregue sem soltar no botão <A> ao mesmo tempo que carrega no botão do obturador para tirar outra fotografia. Efeitos do Bloqueio AE Modo de Medição (p.238) q* wre Método de seleção de ponto AF (p.93) Seleção Automática Seleção Manual O bloqueio AE é aplicado no ponto O bloqueio AE é aplicado no AF onde a focagem foi obtida. ponto AF selecionado. O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central. * Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, o bloqueio AE é implementado com a exposição ponderada ao centro do ponto AF central. O bloqueio AE não é possível com exposições " bulb". 245 "bulb": "Bulb" Exposições Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão do obturador. A esta técnica fotográfica chama-se exposição “bulb”. Utilize as exposições "bulb" para cenas noturnas, fogo-de-artifício, o céu e outros motivos que requerem exposições longas. 1 Defina o modo de disparo para <buLb>. Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <buLb>. a abertura pretendida. 2 Defina Olhando para o painel LCD superior, rode o seletor <6> ou <5>. (1) (2) (3) a fotografia. 3 Tire A exposição continua enquanto estiver a carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim. O tempo de exposição decorrido aparece no painel LCD superior. 1: min., 2: seg., 3: horas Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. As exposições longas produzem mais ruído do que o habitual. Se a ISO Auto estiver definida, a velocidade ISO é definida para ISO 400 (p.165). No caso de uma exposição “bulb”, se utilizar o temporizador automático e o bloqueio de espelho em vez do temporizador “bulb”, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de desprendimento do obturador, mas não é captada qualquer imagem. 246 "bulb": "Bulb" Exposições Com [z2: Redução ruído de longa exp.], pode reduzir o ruído gerado durante exposições longas (p.191). Para obter exposições “bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e do Telecomando RS-80N3 (vendido em separado) ou do Telecomando com Temporizador TC-80N3 (vendido em separado) (p.258). Também é possível utilizar o bloqueio de espelho (p.256) com exposições "bulb". 247 P Exposições Múltiplas Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Com disparo no modo Visualização Direta (p.271), pode ver como as exposições se fundem quando capta imagens de exposição múltipla. 1 Selecione [Exposiç múltipla]. No separador [z1], selecione [Exposiç múltipla] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição de exposição múltipla. [Exposiç múltipla]. 2 Defina Selecione [On:Funç/ctrl] ou [On:DispCont] e carregue em <0>. Para deixar de tirar fotografias de exposição múltipla, selecione [Desativar]. On:Funç/ctrl (Prioridade para funções e controlo) Opção prática para tirar fotografias com exposições múltiplas e ir verificando os resultados obtidos. Durante o disparo contínuo, a respetiva velocidade diminui bastante. On:DispCont (Prioridade para disparo contínuo) Ideal para tirar continuamente fotografias de exposição múltipla de um motivo em movimento. É possível efetuar disparos contínuos, mas as operações seguintes são desativadas durante a captação de imagens: visualização de menus, revisão de imagens após a captação, reprodução de imagens e anulação da última imagem (p.254). Além disso, nos disparos no modo Visualização Direta, a imagem apresentada não será a imagem fundida final. Só é gravada a fotografia de exposição múltipla. (As fotografias com uma única exposição fundidas na imagem de exposição múltipla não são gravadas.) 248 P Exposições Múltiplas [Ctrl multi-expos]. 3 Defina Selecione o método de controlo de exposição múltipla pretendido e carregue em <0>. Aditivo A exposição de cada imagem capturada é adicionada cumulativamente. Com base no [N.º de exposições], defina uma compensação da exposição negativa. Siga o guia básico para definir o valor de compensação da exposição. Guia de Definição da Compensação da Exposição para Exposições Múltiplas Duas exposições: -1 ponto, três exposições: -1,5 pontos, quatro exposições: -2 pontos Média Com base no [N.º de exposições], a compensação da exposição negativa é definida automaticamente ao tirar fotografias com exposições múltiplas. Se tirar fotografias com exposições múltiplas da mesma cena, a exposição do fundo do motivo é controlada automaticamente para se obter a exposição padrão. Brilhantes/Escuras Os tons claros (ou escuros) da imagem base e das imagens a adicionar são comparados na mesma posição; em seguida, a parte clara (ou escura) fica na imagem. Dependendo das cores sobrepostas, as cores podem misturar-se consoante a relação de tom claro (ou escuro) entre as imagens comparadas. o [N.º de exposições]. 4 Defina Selecione o número de exposições e carregue em <0>. Pode definir entre 2 a 9 exposições. 249 P Exposições Múltiplas as imagens que pretende 5 Defina gravar. Para gravar todas as fotografias com uma única exposição e a imagem de exposição múltipla fundida, selecione [Todas imgs] e carregue em <0>. Para gravar apenas a imagem de exposição múltipla fundida, selecione [Resultado só] e carregue em <0>. [Contin. mult-exp]. 6 Defina Selecione [1 disparo só] ou [Continuam.] e carregue em <0>. Com [1 disparo só], o disparo com exposições múltiplas é cancelado automaticamente quando acabar de tirar a fotografia. Com [Continuam.], o disparo com exposições múltiplas continua até que a definição no passo 2 seja especificada para [Desativar]. a primeira exposição. 7 Capte Se a opção [On:Funç/ctrl] estiver Número de exposições restantes 250 definida, aparece a imagem captada. O ícone <P> começa a piscar. Pode verificar o número de exposições restantes no lado direito do visor e entre parênteses retos, [ ], no ecrã. Se carregar no botão <x>, consegue ver a imagem captada (p.254). P Exposições Múltiplas as exposições 8 Faça subsequentes. Se a opção [On:Funç/ctrl] estiver definida, aparece a imagem de exposição múltipla fundida. Ao disparar no modo Visualização Direta com [On:Funç/ctrl] definida, serão apresentadas as imagens de exposição múltipla fundidas. Se carregar no botão <B>, só pode ver a imagem no modo Visualização Direta. O disparo com exposições múltiplas terminará quando for capturado o número de exposições definido. Com o disparo contínuo, se continuar a carregar no botão do obturador, o disparo continua até capturar o número definido de exposições. Se a função [On:Funç/ctrl] estiver definida, pode carregar no botão <x> para ver as fotografias de exposição múltipla tiradas até ao momento ou apagar a última fotografia com uma única exposição (p.254). As informações de disparo da última captura serão gravadas e anexadas à imagem de exposição múltipla. 251 P Exposições Múltiplas A qualidade de gravação de imagem (tamanho de imagem e qualidade JPEG), a velocidade ISO, o Estilo Imagem, a redução de ruído de velocidade ISO elevado, o espaço de cor, etc. definidos para a primeira exposição também são especificados para as exposições subsequentes. Durante o disparo com exposição múltipla, as definições de [z1: Correção aberração da lente], [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] e [z2: Prioridade tom de destaque] serão automaticamente mudadas para [Desativar]. Se [z1: Estilo Imagem] estiver definido para [Auto], [Standard] será aplicado à captação de imagens. Com [On:Funç/ctrl] e [Aditivo] definidos, o ruído, as corres irregulares, as faixas, etc. da imagem apresentada durante o disparo podem ser diferentes da imagem de exposição múltipla gravada no final. Com exposições múltiplas, quanto mais exposições houver, mais se nota o ruído, as cores irregulares e as bandas. Se definir [Aditivo], o processamento de imagens realizado depois de fazer as exposições múltiplas vai demorar algum tempo. (A luz de acesso acende durante mais tempo.) Se efetuar disparos no modo Visualização Direta com [Aditivo] definido, a função de Visualização Direta para automaticamente quando o disparo com exposições múltiplas acabar. No passo 8, o brilho e o ruído da imagem de exposição múltipla que aparece durante o disparo no modo Visualização Direta são diferentes dos produzidos pela imagem de exposição múltipla final gravada. Se a opção [On:DispCont] estiver definida, solte o botão do obturador depois de fazer o número definido de exposições. Qualquer uma das seguintes ações cancelará o disparo com exposições múltiplas: definir o interruptor de alimentação para <2>, trocar a bateria, trocar o cartão ou mudar para gravação de filmes. Durante o disparo com exposições múltiplas, não é possível selecionar as opções [Limpar agoraf] ou [Limpeza manual] em [53: Limpeza do sensor]. Se mudar o modo de disparo para <w1>, <w2>, ou <w3> enquanto estiver a fotografar, o disparo com exposições múltiplas acaba. Se ligar a câmara a um computador, não poderá utilizar o disparo com exposições múltiplas. Se ligar a câmara a um computador ou a uma impressora enquanto estiver a fotografar, o disparo com exposições múltiplas termina. 252 P Exposições Múltiplas Fundir Exposições Múltiplas com uma Imagem Gravada no Cartão Pode selecionar uma imagem 1 gravada no cartão como a primeira exposição única. Os dados de imagem da imagem 1 selecionada permanecem inalterados. Só pode selecionar imagens 1. Não pode selecionar 41/61 nem imagens JPEG. 1 Selecione [Selec. imagem p/ expo. multi.]. As imagens no cartão são apresentadas. a primeira imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a 3 Tire a fotografia. imagem que pretende utilizar como primeira exposição e carregue em <0>. Selecione [OK]. O número de ficheiro da imagem selecionada aparece na parte inferior do ecrã. Quando selecionar a primeira imagem, o número de exposições restantes definido em [N.º de exposições] diminui 1 unidade. Por exemplo, se [N.º de exposições] estiver definida para 3, pode fazer duas exposições. As imagens captadas com [z2: Prioridade tom de destaque] definida para [Ativar] e as imagens aplicadas com informação de corte (p.439) não podem ser selecionadas como primeira exposição. [Desativar] será aplicado a [z1: Correção aberração da lente] e [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] independentemente das definições da imagem 1 selecionada como a primeira exposição única. A velocidade ISO, o Estilo Imagem, a redução de ruído de velocidade ISO elevado, o espaço de cor, etc., definidos para a primeira imagem 1 também são aplicados às imagens subsequentes. Se [z1: Estilo Imagem] for [Auto] para a imagem RAW selecionada como a imagem 1, [Standard] será aplicado ao disparo. Não pode selecionar uma imagem captada com outra câmara. 253 P Exposições Múltiplas Também pode selecionar uma imagem de exposição múltipla 1 como primeira exposição. Se selecionar [Dessel img], a seleção da imagem é cancelada. Verificar e Apagar Exposições Múltiplas Enquanto Fotografa Se [On:Funç/Ctrl] estiver definida e não tiver acabado de fazer o número definido de exposições, pode carregar no botão <x> para verificar o nível de exposição atual, o alinhamento de sobreposição e o efeito geral da imagem com exposição múltipla fundida. (Não possível quando [On:DispCont] está definido.) Se carregar no botão <L>, aparecem as operações que é possível efetuar durante o disparo com exposições múltiplas. Operação Descrição qAnular última imagem Apaga a última imagem captada (tire outra fotografia). O número de exposições restantes aumenta 1 unidade. WGuardar e sair Se a opção [Guard imgs origem: Todas imgs] estiver definida, todas as fotografias com uma única exposição e a imagem de exposição múltipla fundida são gravadas antes de sair do menu. Se [Guard imgs origem: Resultado só] estiver definido, antes de sair só será guardada a imagem de exposição múltipla fundida. rSair sem guardar O disparo com exposições múltiplas termina sem que as imagens captadas sejam gravadas. 2Voltar ao ecrã anterior Volta a aparecer o ecrã apresentado antes de carregar no botão <L>. Durante o disparo com exposições múltiplas, só pode reproduzir imagens de exposição múltipla. 254 P Exposições Múltiplas FAQ A qualidade de gravação de imagem tem alguma restrição? Todas as definições de qualidade de gravação de imagem JPEG podem ser selecionadas. Se definir 41 ou 61, a imagem de exposição múltipla fundida será guardada como uma imagem 1. Definição do tamanho de imagem Fotografias com Uma Única Exposição Exposição Múltipla Fundida JPEG JPEG JPEG 1 1 1 41/61 41/61 1 1+JPEG 1+JPEG 1+JPEG 41/61+JPEG 41/61+JPEG 1+JPEG É possível fundir imagens gravadas no cartão? Com a opção [Selec. imagem p/ expo. multi.], pode selecionar a primeira fotografia com uma única exposição a partir das imagens gravadas no cartão (p.253). Não é possível fundir várias imagens já gravadas no cartão. É possível fazer exposições múltiplas com disparo no modo Visualização Direta? Pode fazer exposições múltiplas com disparo no modo Visualização Direta (p.271). No entanto, se [On:DispCont] estiver definido, as imagens captadas não são apresentadas como de exposição múltipla. Que números de ficheiro são utilizados para gravar fotografias de exposição múltipla fundidas? Se estiver definido para guardar todas as imagens, o número de ficheiro atribuído a uma imagem de exposição múltipla fundida será o número de série que vem a seguir ao número de ficheiro da exposição final utilizada para criar a imagem de exposição múltipla fundida. É possível ativar a opção Desligar auto durante o disparo com exposições múltiplas? Desde que a opção [52: Desligar auto] esteja especificada para uma definição diferente de [Desativar], a alimentação desliga-se automaticamente depois de estar 30 min. sem ser utilizada. Se ativar a opção Desligar auto, o disparo com exposições múltiplas acaba e as definições de exposição múltipla são canceladas. Antes de iniciar o disparo com exposições múltiplas, a opção Desligar auto é ativada, à hora definida com a câmara, e as definições de exposição múltipla são canceladas. 255 2 Bloqueio de Espelho A ação de reflexo do espelho quando a fotografia é tirada provoca vibrações da câmara. O bloqueio de espelho mantém o espelho para cima antes e durante a exposição para reduzir a desfocagem causada por vibrações da câmara. Útil para captar grandes planos (fotografia macro) utilizando uma super teleobjetiva e para disparar a velocidades lentas do obturador. 1 Selecione [Bloqueio de espelho]. No separador [z3], selecione [Bloqueio de espelho] e carregue em <0>. a definição pretendida. 2 Selecione Selecione [Ativar] ou [Ativar: Espelho desc. c/s] e, em seguida, carregue em <0>. no botão do obturador 3 Carregue até ao fim. Foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. O espelho começa a oscilar e o ícone <2> pisca no painel LCD superior. novamente no botão do 4 Carregue obturador até ao fim. A câmara tira a fotografia. Com [Ativar] definido, o espelho desce depois de a câmara tirar a fotografia. Com a opção [Ativar: Espelho desc. c/s] definida, o espelho permanece bloqueado mesmo depois do disparo. Para cancelar o bloqueio de espelho, carregue em <0>. 256 2 Bloqueio de Espelho Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização do bloqueio de espelho. Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo e o funcionamento dos menus são desativados. Se definir [Activar], é utilizado o disparo único, mesmo que o modo de avanço esteja definido para disparos contínuos. Com a opção [Ativar: Espelho desc. c/s] definida, o modo de avanço atual é utilizado na fotografia. Também pode utilizar o temporizador automático com o bloqueio de espelho. Se tiverem passado aprox. 30 seg. depois de o espelho ter bloqueado, este volta automaticamente à posição original. Se carregar no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente. Ao disparar com o bloqueio de espelho, recomenda-se a utilização de um tripé e do telecomando RS-80N3 (vendido em separado) ou do telecomando com temporizador TC-80N3 (vendido em separado) (p.258). 257 Utilizar o obturador da ocular Se tirar uma fotografia sem olhar através do visor, por exemplo utilizando o temporizador automático, a exposição “bulb” ou um telecomando, a luz dispersa que entrar no visor pode fazer com que a imagem pareça escura (subexposta). Para evitar que isso aconteça, faça deslizar a patilha do obturador da ocular na direção da seta para tapar a ocular do visor. Não é necessário tapar a ocular do visor durante o disparo no modo Visualização Direta ou durante a gravação de filmes. F Utilizar um Telecomando Pode ligar o Telecomando RS-80N3 (vendido em separado) ou o Telecomando com Temporizador TC-80N3 (vendido em separado) ou qualquer acessório EOS equipado com um terminal do tipo N3 à câmara para tirar fotografias (p.485). Para utilizar o acessório, consulte o respetivo Manual de Instruções. 1 Abra a tampa do terminal. a ficha ao terminal do 2 Ligue telecomando. Ligue a ficha, como indicado na figura. Para desligar a ficha, segure-a pela parte prateada e puxe-a para fora. 258 6 Fotografia com Flash Este capítulo explica como disparar com Speedlites externos da série EX (vendidos em separado) e como configurar as definições do Speedlite no ecrã de menu da câmara. 259 D Fotografia com flash Speedlites Dedicados para EOS da Série EX A utilização de um Speedlite da série EX (vendido em separado) torna a fotografia com flash fácil. Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo A que pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EX. Para definir as funções de flash e as Funções Personalizadas do flash no ecrã de menu da câmara, consulte as páginas 263-269. Speedlites com montagem na base Macro Lites Compensação da exposição do flash Tal como acontece com a compensação da exposição normal, pode ajustar a saída de flash. Pode definir a compensação da exposição do flash até ±3 pontos, em incrementos de 1/3 pontos. Carregue no botão <Q> da câmara e, em seguida, rode o seletor <5> enquanto olha para o visor ou para o painel LCD superior. Bloqueio FE Permite obter uma exposição do flash adequada para uma parte específica do motivo. Aponte o centro do visor para o motivo, carregue no botão <B> da câmara, componha a imagem e tire a fotografia. Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] (p.189) não for definida para [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação da exposição reduzida para uma imagem escura. Se a câmara tiver dificuldade em fazer a focagem automática, o Speedlite externo dedicado para EOS emite automaticamente a luz auxiliar AF, conforme necessário. 260 D Fotografia com flash Speedlites da Canon de Séries Diferentes de EX Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode disparar com uma saída total. Defina o modo de disparo da câmara para exposição manual <a> ou prioridade de abertura AE <f> e ajuste a definição de abertura antes de disparar. Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash manual, dispare com o modo de flash manual. Unidades de flash de outras marcas Velocidade de Sincronização A câmara pode ser sincronizada com unidades de flash compactas de outras marcas a 1/250 seg. e velocidades mais baixas. Com grandes unidades de flash de estúdio, a duração do flash é mais longa nessas unidades do que nas unidades de flash compactas e varia consoante o modelo. Assegure-se de que, antes do disparo, verifica se a sincronização do flash é realizada corretamente fazendo um disparo de teste a uma velocidade de sincronização de aprox. 1/60 seg. e 1/30 seg. Terminal para PC Pode utilizar o terminal para PC da câmara com unidades de flash com um cabo de sincronização. O terminal tem roscas de bloqueio para evitar que o cabo caia. O terminal para PC da câmara não tem polaridade. Pode ligar qualquer cabo de sincronização, independentemente da sua polaridade. Precauções Relativamente ao Disparo no Modo Visualização Direta Se utilizar uma unidade de flash que não seja da Canon com o disparo no modo Visualização Direta, defina [z5: Disp. VD silenc.] para [Desativar] (p.281). Se definir para [Modo 1] ou [Modo 2], o flash não dispara. 261 D Fotografia com flash Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funcionar corretamente e sofrer uma avaria. Não ligue ao terminal para PC da câmara unidades de flash com uma tensão de saída igual ou superior a 250 V. Não instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara. Pode não disparar. Pode utilizar uma unidade de flash instalada na base da câmara e uma unidade de flash ligada ao terminal para PC ao mesmo tempo. Medição Manual da Exposição do Flash Esta função destina-se à fotografia de grandes planos com flash, se quiser definir o nível do flash manualmente. Utilize um cartão cinzento padrão 18% e um Speedlite da série EX que inclua o modo de flash manual. Siga as instruções abaixo: 1. Especifique as definições da câmara e do flash. • Defina o modo de disparo da câmara para <a> ou <f>. • Defina o Speedlite para o modo de flash manual. 2. Foque o motivo. 3. Configure o cartão cinzento padrão 18%. • Coloque o cartão cinzento padrão na posição do motivo. • Coloque o cartão cinzento padrão de modo a que este preencha totalmente o círculo de medição pontual no visor. 4. Carregue no botão <B> (8). 5. Defina o nível de exposição do flash. • Ajuste o nível do flash manual do Speedlite e a abertura da câmara, de modo a alinhar o nível de exposição do flash com o índice de exposição standard. 6. Tire a fotografia. • Retire o cartão cinzento padrão e tire a fotografia. 262 3 Definir a função do flash Com um Speedlite da série EX com definições de funções do flash compatíveis, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do Speedlite e as Funções Personalizadas. Coloque o Speedlite na câmara e ligue o Speedlite antes de definir as funções do flash. Para obter detalhes sobre as funções do Speedlite, consulte o Manual de Instruções do Speedlite. 1 Selecione [Controlo externo Speedlite]. No separador [z3], selecione [Controlo externo Speedlite] e carregue em <0>. Aparece o ecrã Controlo externo Speedlite. o item pretendido. 2 Selecione Selecione a opção de menu a definir e carregue em <0>. Disparo do Flash Para permitir fotografias com flash, defina [Ativar]. Para ativar apenas a emissão da luz auxiliar AF, defina [Desativar]. Medição de Flash E-TTL II Para as exposições do flash normais, defina esta opção para [Matricial]. Se definir [Ponderada], é calculada a média da exposição do flash para a imagem completa. Dependendo da cena, pode ser necessária a compensação da exposição do flash. Esta definição destina-se a utilizadores avançados. 263 3 Definir a função do flash Velocidade de sincronização do Flash no Modo Av Pode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE <f>. : Auto A velocidade de sincronização do flash é automaticamente definida para um intervalo de 1/250 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena. A sincronização a alta velocidade também é possível. : 1/250-1/60 seg. auto Impede que seja definida uma velocidade do obturador lenta em más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode ficar escuro. : 1/250 seg. (fixo) A velocidade de sincronização do flash está fixada a 1/250 seg. Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da câmara do que com [1/250-1/60 seg. auto]. No entanto, em más condições de iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro do que com [1/250-1/60seg. auto]. Se [1/250-1/60seg. auto] ou [1/250 seg. (fixo)] estiver definida, a sincronização a alta velocidade não é possível no modo <f>. 264 3 Definir a função do flash Definições das Funções do Flash As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme o modelo de Speedlite, o modo de flash atual, as definições das Funções Personalizadas do Speedlite, etc. Para obter detalhes sobre as funções do Speedlite, consulte o Manual de Instruções do Speedlite. Exemplo de visor Funções sem fios/ Controlo da relação do flash Modo de flash Zoom do flash (Cobertura do flash) Sincronização do obturador Variação exposição flash Compensação da exposição do flash Modo de flash Pode selecionar o modo de flash em função do tipo de disparo com flash. [Medição flash E-TTL II] é o modo padrão dos Speedlites da série EX para disparo automático com flash. A opção [Flash manual] permite-lhe definir o [Nível saída de flash] do Speedlite. Para saber mais sobre outros modos de flash, consulte o Manual de Instruções de um Speedlite compatível com as funções. 265 3 Definir a função do flash Funções sem fios/Controlo da relação do flash Fotografar com flash sem fios (várias unidades de flash) é possível via rádio ou por transmissão ótica. Para obter detalhes sobre o flash sem fios, consulte o Manual de Instruções de um Speedlite compatível com o disparo de flash sem fios. Com um flash macro (MR-14EX II, etc.) compatível com as definições das funções do flash, pode definir a relação do flash entre os tubos de flash ou as cabeças de flash A e B ou utilizar o flash sem fios com unidades secundárias adicionais. Para obter detalhes sobre o controlo da relação do flash, consulte o Manual de Instruções do flash macro. Zoom do flash (Cobertura do flash) Se utilizar Speedlites com uma cabeça de flash zoom, pode definir a cobertura do flash. Normalmente, defina esta opção para [AUTO] de forma a que a câmara especifique automaticamente a cobertura de flash de acordo com a distância focal da objetiva. 266 3 Definir a função do flash Sincronização do obturador Normalmente, defina esta opção para [Sincronização primeira cortina] de maneira a que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição. Se definir [Sincronização segunda cortina], o flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do obturador, isto permite criar um rasto de luz semelhante, por exemplo, ao dos faróis de um carro à noite, com um aspeto mais natural. Com a opção Sincronização segunda cortina definida em conjunto com [ETTL II], o flash dispara duas vezes seguidas: uma quando carrega no botão do obturador até ao fim e outra imediatamente antes de terminar a exposição. Se definir [Sincronização alta velocidade], pode utilizar o flash com todas as velocidades do obturador. Isto é útil quando pretende disparar com desfocagem de fundo (grande abertura) em locais como o exterior durante o dia. Compensação da exposição do flash Pode definir a compensação da exposição do flash até ±3 pontos, em incrementos de 1/3 pontos. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do Speedlite. Variação da exposição do flash Com a mudança automática da saída de flash, serão captadas três imagens. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções de um Speedlite equipado com a opção de variação da exposição do flash. 267 3 Definir a função do flash Quando utilizar a sincronização de segunda cortina, defina a velocidade do obturador para 1/25 seg. ou menos. Se a velocidade do obturador for 1/30 seg. ou mais, a sincronização de primeira cortina é aplicada automaticamente, mesmo que [Sincronização segunda cortina] esteja definida. Com um Speedlite da série EX não compatível com as definições das funções do flash, só pode definir o seguinte: [Disparo flash], [Medição E-TTLII] e [Compensação exposição flash] em [Def. de funções do flash]. ([Sincronização do obturador] também pode ser definida com alguns Speedlites da série EX.) Se a compensação da exposição do flash for definida com o Speedlite, não é possível definir a compensação da exposição do flash com a câmara. Se for especificada com a câmara e com o Speedlite, a definição do Speedlite anula a da câmara. Definições das Funções Personalizadas do Flash Para obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite, consulte o Manual de Instruções do Speedlite. 1 Selecione [Def. F.Pn do flash]. as funções pretendidas. 2 Defina Selecione o número e carregue em <0>. Selecione a definição e carregue em <0>. Com um Speedlite da série EX, o Speedlite dispara sempre com uma saída total se a Função Personalizada [Modo de medição do flash] estiver definida para [Medição flash TTL] (flash automático). 268 3 Definir a função do flash Limpar Definições das Funções do Flash / Definições de F.Pn do Flash 1 Selecione [Limpar definições]. as definições a apagar. 2 Selecione Selecione [Limpar def. do flash] ou [Limpar todas F. Pn Speedlite] e carregue em <0>. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK]. Depois, as definições do flash ou as definições das Funções Personalizadas são todas apagadas. A função personalizada (F.Pn) do Speedlite não pode ser definida nem cancelada no ecrã [Controlo externo Speedlite] da câmara. Defina-a diretamente no Speedlite. 269 270 7 Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Direta) Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Direta”. O disparo no modo Visualização Direta é ativado, colocando o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>. Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara pode fazer com que as imagens saiam desfocadas. Recomendase a utilização de um tripé. Disparo Remoto no Modo Visualização Direta Com o EOS Utility (software EOS, p.550) instalado no computador, pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4). 271 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD 1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>. a imagem no modo 2 Veja Visualização Direta. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. A imagem no modo Visualização Direta será apresentada com um nível de brilho muito semelhante ao da imagem real que pretende captar. o modo de disparo. 3 Selecione Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher o modo de disparo. o motivo. 4 Foque Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca no método AF atual (p.284). Também pode tocar no ecrã para selecionar o rosto ou o motivo (p.284). a fotografia. 5 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. Depois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. 272 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta Defina [z4: Disp.Visual.Dir.] para [Ativar]. Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta Temperatura Temperatura Ambiente (23 °C) Baixas Temperaturas (0 °C) N.º estimado de disparos Aprox. 260 disparos Aprox. 240 disparos Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E19 totalmente carregada e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, o tempo total de disparo contínuo no modo Visualização Direta será o seguinte: à temperatura ambiente (23 °C): aprox. 2 h e 20 min., a baixas temperaturas (0 °C): aprox. 2 h Apresentação ao Efetuar Disparos Contínuos Com o tamanho de imagem definido para JPEG (3/K/5/6) ou 1 (exceto 41 e 61), efetuar disparos contínuos durante o disparo no modo Visualização Direta fará com que as imagens captadas enquanto estiver a carregar no botão do obturador até ao fim sejam constantemente apresentadas (reproduzidas). Quando terminar de efetuar disparos contínuos (voltando a carregar no botão do obturador até meio), a imagem captada durante o disparo no modo Visualização Direta será apresentada. Efetuar disparos contínuos durante o disparo no modo Visualização Direta bloqueará exposição e AF. Se utilizar um Speedlite para o disparo no modo Visualização Direta e se definir [Velocid. alta contínua] em [84: Velocidade disparos contínuos] para [14 (16) fps] (p.431), o Speedlite não dispara durante o disparo a alta velocidade. 273 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. "As Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta" são descritas nas páginas 293-294. O campo de visão da imagem do filme é de aprox. 100% (com o tamanho de gravação de filme definido para JPEG Grande). Para verificar a profundidade de campo, carregue no botão de prévisualização de profundidade de campo. Se disparar com a qualidade de gravação definida para 41 ou 61, "BUSY" aparece e a função de disparo é temporariamente desativada. Também pode focar carregando no botão <p>. Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a tirar a fotografia depois de carregar no botão do obturador até ao fim é ligeiramente superior ao tempo que demora no disparo através do visor. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido em [52: Desligar auto] (p.76). Se definir [52: Desligar auto] para [Desativar], o disparo no modo Visualização Direta é cancelado automaticamente decorridos cerca de 30 min. (a câmara continua ligada). Com o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado), pode visualizar a imagem do modo Visualização Direta num televisor (p.379). Tenha em atenção que não será emitido som. Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se [53: Sistema vídeo] está definido corretamente para [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 274 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Sequência máxima de disparos N.º estimado de disparos/ Segundos restantes no temporizador automático Exposições múltiplas Modo de disparo Carga da bateria Aviso de temperatura Número de exposições múltiplas restantes Ponto AF (FlexiZone - Single) Histograma Balanço de brancos/ Correção de balanço de brancos Método AF Modo de avanço Modo de medição Estilo Imagem Auto Lighting Optimize (Otimizar Luz Automática) Simulação de exposição Bloqueio AE Flash pronto/Flash desligado/Sincronização de alta velocidade Velocidade do obturador Compensação da exposição do flash Abertura Compensação da exposição Botão Ampliar AEB/FEB Velocidade ISO Prioridade tom de destaque Indicador do nível de exposição (Medição/Medição do flash) * No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 275 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Avisos Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. O histograma pode ser apresentado se definir [z4: Simulação de exp.] para [Ativar] (p.281). Pode ver o nível eletrónico carregando no botão <B> (p.82). Tenha em atenção que se o método AF estiver definido para [u+Localizar] ou a câmara estiver ligada a um televisor através de um cabo HDMI, não é possível visualizar o nível eletrónico. Quando <g> aparecer a branco, é sinal que a imagem no modo Visualização Direta é apresentada com um nível de brilho muito semelhante ao da imagem real captada. Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem no modo Visualização Direta aparece com um brilho diferente do resultado de disparo real, devido a más condições de iluminação ou a luz excessiva. No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição de exposição. Tenha em atenção que o ruido pode ser mais percetível do que a imagem realmente captada. Se definir "bulb" ou durante o modo de disparo com flash, a simulação de exposição não é executada (p.281). O ícone <g> e o histograma serão apresentados a cinzento. A imagem é mostrada no LCD com o brilho normal. Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente. 276 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final é uma função que mostra a imagem no modo Visualização Direta tal como aparece com as definições atuais para Estilo Imagem, balanço de brancos e outras funções de disparo aplicadas. A imagem no modo Visualização Direta reflete automaticamente as definições das funções indicadas a seguir. No entanto, poderá ser ligeiramente diferente da imagem resultante. Simulação da Imagem Final Durante o Disparo no Modo Visualização Direta Estilo Imagem * As definições de Nitidez (Resistência), contraste, saturação da cor e tonalidade da cor serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Modo de medição Exposição (com [z4: Simulação de exp.: Ativar] definida) Profundidade de campo (com o botão de pré-visualização de profundidade de campo ativado) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção aberração cromática Correção de distorção Prioridade tom de destaque 277 Definições de Funções de Disparo W/R/f/y/q/i/O/B Definições Quando a imagem no modo Visualização Direta for apresentada, se carregar no botão <W>, <o>, <Q>, <h>, <i>, <O> ou <B>, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar o seletor <6> ou <5> para definir a respetiva função de disparo. Se carregar no botão <B> e, em seguida, no botão <B>, pode definir o desvio do balanço de brancos e a variação de balanço de brancos. Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual), será apresentado um círculo de medição no centro do ecrã. 278 Definições de Funções de Disparo Q Controlo Rápido Com a imagem no modo Visualização Direta visível, pode carregar no botão <Q> para definir o modo AF, o modo de avanço, o modo de medição, o balanço de brancos, o Estilo Imagem e Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparecem as funções que pode definir. uma função e defina-a. 2 Selecione Utilize <9> para selecionar uma função. A definição da função selecionada aparece no ecrã. Rode o seletor <6> ou <5> para a definir. Para definir o Balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue em <0>. Para definir o desvio/variação de balanço de brancos ou os parâmetros do Estilo Imagem, carregue no botão <B>. Carregue em <0> para voltar ao disparo no modo Visualização Direta. 279 3 Definições de funções de menu z4 Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>, as opções de menu exclusivas do disparo no modo Visualização Direta aparecem nos separadores [z4] e [z5]. As funções que pode definir neste ecrã de menu aplicam-se apenas ao disparo no modo Visualização Direta. Não funcionam no disparo através do visor (as definições são desativadas). Disparo no modo Visualização Direta Pode definir o disparo no modo Visualização Direta para [Ativar] ou [Desativar]. Método AF Pode selecionar [u+Localizar] ou [FlexiZone - Single]. Consulte as páginas 284-288 para obter informações sobre o método AF. Visualização de grelha Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso, com a opção [3x3+diag n], a grelha é apresentada juntamente com linhas diagonais para ajudar a compor com melhor equilíbrio, através do alinhamento das interseções sobre o motivo. 280 3 Definições de funções de menu Simulação de exposição A simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho (exposição) da imagem real. • Ativar (g) O brilho da imagem apresentada estará próximo do brilho real (exposição) da imagem resultante. Se definir a compensação da exposição, o brilho da imagem é alterado em conformidade. • Durante e Normalmente, a imagem é mostrada com o brilho normal para que se veja melhor a imagem no modo Visualização Direta (E). A imagem é mostrada com um brilho (exposição) próximo daquele da imagem real que pretende captar apenas enquanto estiver a carregar sem soltar o botão de pré-visualização de profundidade de campo (g). • Desativar (E) A imagem é mostrada com o brilho normal para que se veja melhor a imagem no modo Visualização Direta. A imagem é mostrada com o brilho normal, mesmo se definir a compensação da exposição. Com [z2: Prioridade tom de destaque] definido para [Desativar] e expandindo a velocidade ISO predefinida para [Máxima] em [Variação p/ fotos] em [z2: Def. velocidade ISO] (p.166), a simulação de exposição torna-se possível em condições de maior escuridão. z5 Disparo silencioso no modo Visualização Direta • Modo 1 O som mecânico durante o disparo é suprimido, comparativamente ao que acontece com o disparo através do visor. Pode disparar utilizando qualquer modo de avanço (p.146). Se <o> estiver definido e definir [Velocidade alta] em [84: Velocidade disparos contínuos] para [14 (16) fps] (p.431), pode efetuar disparos contínuos até aprox. 16,0 fps. 281 3 Definições de funções de menu • Modo 2 Se carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina só tira uma fotografia. Ao carregar sem soltar o botão do obturador, o funcionamento da câmara é interrompido. Depois, quando volta a carregar no botão do obturador até meio, a câmara volta a funcionar. O som de desprendimento no momento do disparo pode então ser minimizado. Mesmo se definir o disparo contínuo, a máquina só tira uma fotografia. • Desativar Defina para [Desativar] se utilizar uma objetiva TS-E (diferente das listadas em abaixo) para desviar ou inclinar a objetiva ou se utilizar um Tubo Extensor. Se [Modo 1] ou [Modo 2] estiver definido, pode não conseguir obter a exposição normal ou pode obter uma exposição irregular. Mesmo que o modo de avanço esteja definido para <6>, <6o> ou <6p> durante o disparo no modo Visualização Direta (p.147), estes modos de avanço silenciosos não diminuirão ainda mais o som mecânico. (O efeito do mecanismo de disparo silencioso no modo Visualização Direta é o único fator que reduz o som mecânico.) Entre [Modo 1] e [Desativar], a própria operação interna é diferente entre o modo de avanço único e a primeira fotografia captada durante o disparo contínuo. O som mecânico do disparo contínuo com o [Modo 1] será idêntico ao da definição [Desativar] para o segundo disparo e disparos subsequentes. Se definir [Modo 2], o disparo contínuo não funciona mesmo que o modo de avanço seja definido para <o>, <p>, <6o> ou <6p>. Se utilizar o flash com o modo de flash definido para flash automático E-TTL II/E-TTL, o desprendimento do obturador será efetuado pelo mesmo mecanismo de operação interna que o do disparo através do visor. Como tal, não será possível efetuar disparos sem som mecânico (independentemente da definição [Disp. VD silenc.]). Quando utilizar uma unidade de flash de outra marca, defina-a para [Desativar]. Se definir para [Modo 1] ou [Modo 2], o flash não dispara. Com H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO 32000 ou uma velocidade superior se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo para disparos contínuos a alta velocidade durante o disparo no modo Visualização Direta diminui para aprox. 14,0 fps. Para obter detalhes, consulte a página 148. Com a objetiva TS-E17mm f/4L ou TS-E24mm f/3.5L II, pode utilizar [Modo 1] ou [Modo 2]. 282 3 Definições de funções de menu Temporizador de medição Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Controlo táctil VD Durante o disparo no modo Visualização Direta ou gravação de filmes, pode tocar com os dedos no LCD (painel sensível ao toque chamado ecrã táctil) para mover o ponto AF e executar a AF ou ampliar a imagem. [Normal] é a definição normal. [Sensível] permite uma resposta mais reativa do ecrã táctil do que [Normal]. Experimente utilizar ambas as definições e selecione a sua preferida. Para desativar as operações do ecrã táctil, selecione [Desativar]. Precauções a Ter com as Operações de Controlo Táctil Como o LCD não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos aguçados, como esferográficas, para as operações de toque. Não efetue operações no ecrã táctil com os dedos molhados. Se o LCD tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados, o ecrã táctil pode não responder ou pode funcionar incorretamente. Nesse caso, desligue a câmara e limpe o LCD com um pano. A colocação de qualquer folha de proteção ou autocolante, disponível no mercado, no LCD pode fazer com que o ecrã táctil responda lentamente. Se efetuar uma operação rápida no ecrã táctil com a definição [Sensível] especificada, a capacidade de resposta do ecrã táctil pode ser mais lenta. Nenhum obturador táctil fornecido (não é possível tirar fotografias tocando no ecrã). Se selecionar um dos seguintes itens, o disparo no modo Visualização Direta será cancelado. Para retomar o disparo no modo Visualização Direta, carregue no botão <0>. [z1: Def. WB Person.]: [Gravar e registar WB], [z3: Dados de sujidade a eliminar], [53: Limpeza do sensor], [54: Gua/carr. def. câm. no cartão], [54: Limpar todas def. da câmara], [54: z firmware ver.] 283 Focar com AF (Método AF) Selecionar o Método AF Pode definir o método AF para [u+Localizar] (p.285) ou [FlexiZone Single] (p.287) para corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (p.291). 1 Carregue no botão <o>. o método AF. 2 Selecione Rode o seletor <6> para escolher o método AF e carregue em <0>. Também pode definir o método AF com o ecrã [z4: Método AF]. Não é possível executar o AF contínuo com disparo no modo Visualização Direta. (O AF contínuo não é fornecido.) Operações no Ecrã Tátil Durante AF Se definir [z5: Cont.táct.Vis.Dir.] para [Normal] ou [Sensível] (p.283), pode tocar no ecrã, na posição que pretende focar, para selecionar (mover o ponto AF) e focar o rosto de uma pessoa ou um motivo. Esta câmara não dispõe de função de obturador táctil. Independentemente da definição [z3: Aviso sonoro], o aviso sonoro (aviso sonoro do ecrã táctil) não é emitido durante as operações no ecrã táctil. No entanto, quando a focagem é alcançada com a AF, o aviso sonoro (aviso de confirmação de focagem) irá soar consoante a definição de [z3: Aviso sonoro]. 284 Focar com AF (Método AF) u(rosto)+Localizar: c A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto AF <p> também se move para acompanhar o rosto. 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. um ponto AF. 2 Selecione Quando um rosto é detetado, <p> aparece sobre o rosto que pretende focar. Se forem detetados vários rostos, <q> aparece. Utilize <9> para mover <q> sobre o rosto que pretende focar. Também pode tocar no LCD para selecionar o rosto ou o motivo. Se tocar num motivo que não um rosto humano, o ponto AF muda para < > (p.286). o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio para focar. Se não for detetado nenhum rosto ou se não tocar em nada no ecrã, a câmara muda para FlexiZone - Single (p.287). Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. 285 Focar com AF (Método AF) a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.272). Focar um motivo que não um rosto humano • Toque no motivo (ou no ponto) que pretende focar. • Carregue em <9> ou <0> e o ponto AF < > aparecerá no ecrã. Em seguida, utilize <9> para mover o ponto AF sobre o motivo principal. • Assim que o ponto AF < > conseguir focar, irá seguir o motivo mesmo que este se mova ou se alterar a composição. Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar a deteção de rostos. Ajuste a focagem manualmente (p.291) para que o rosto possa ser detetado e execute a AF. Outro objeto que não um rosto humano pode ser detetado como rosto. Se o rosto que aparece na imagem for demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro, ou estiver parcialmente oculto, a deteção de rosto não funciona. A moldura <p> pode cobrir apenas parte do rosto. Uma vez que a AF não é possível com um rosto ou um motivo detetado próximo da extremidade da imagem, <p> ou < > aparecerá a cinzento. Se carregar no botão do obturador até meio nesta situação, o motivo será focado com o método FlexiZone - Single. O tamanho do ponto AF varia consoante o motivo. 286 Focar com AF (Método AF) FlexiZone - Single: d A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é eficaz quando pretende focar um motivo específico. a imagem no modo 1 Veja Visualização Direta. Ponto AF Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. O ponto AF < > aparece. Durante a gravação de filmes, se definir [AF servo de filme] para [Ativar], o ponto AF aparece num tamanho maior. o ponto AF. 2 Mova Utilize <9> para mover o ponto AF para a posição que pretende focar. (Não pode ser movido para a extremidade do ecrã.) Se utilizar o botão <9>, <0> ou <L> colocará novamente o ponto AF no centro do ecrã. Também pode tocar no LCD para mover o ponto AF. o motivo. 3 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. 287 Focar com AF (Método AF) a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.272). Notas sobre AF Operação AF Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador até meio, a máquina volta a focar. O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF. Se a fonte de iluminação mudar enquanto a imagem no modo Visualização Direta estiver visível, o ecrã pode sofrer vibração e a focagem pode tornar-se difícil. Se isto acontecer, interrompa o disparo no modo Visualização Direta e execute a AF com a fonte de iluminação que está a utilizar para disparar. Se não conseguir focar com a AF, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente (p.291). Se captar um motivo na periferia e este estiver ligeiramente desfocado, recomponha a imagem para mover o motivo (e o ponto AF) para o centro do ecrã, foque novamente e tire a fotografia. O Speedlite externo não emite a luz auxiliar AF. No entanto, se utilizar um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED, esta luz LED acende-se para auxiliar a focagem automática, se necessário. Com determinadas objetivas, pode ser mais difícil fazer a focagem automática ou pode não conseguir uma focagem precisa. 288 Focar com AF (Método AF) Condições de Disparo que Dificultam a Focagem Motivos com baixo contraste, tais como o céu azul, superfícies planas de cor sólida ou quando há perda de detalhes de áreas claras ou sombras. Motivos mal iluminados. Riscas e outros padrões com contraste apenas na horizontal. Motivos com padrões repetitivos (Exemplo: janelas de arranhacéus, teclados de computadores, etc.). Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos. Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão mudam constantemente. Cenas nocturnas ou pontos de luz. A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED. Motivos extremamente pequenos. Motivos na extremidade da imagem. Motivos extremamente refletores e em contraluz (exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.). Motivos próximos e distantes cobertos por um ponto AF (exemplo: animal numa jaula, etc.). Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não fiquem parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do motivo. Um motivo que se aproxima ou afasta da câmara. Executar a AF quando o motivo está muito longe e fora do alcance de focagem. O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem suave. É utilizado um filtro de efeitos especiais. Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante AF. 289 Focar com AF (Método AF) Visualização Ampliada para FlexiZone - Single No modo [FlexiZone - Single], carregue no botão <u> ou toque em [d] que aparece na parte inferior direita do ecrã. Pode ampliar a imagem cerca de 5x ou 10x e verificar a focagem. Para mover o ponto AF, utilize <9> ou toque no ponto que pretende ampliar. Carregue no botão <u> ou toque em [d] para ampliar a imagem. Sempre que carregar no botão <u> ou tocar em [d], o rácio de ampliação muda. Com uma ampliação de 100% (aprox. 1x), utilize <9> ou toque no ecrã para mover a moldura de ampliação. Se carregar no botão <9>, <0> ou <L>, a moldura de ampliação volta para o centro do ecrã. Carregue no botão <u> ou toque em [d] para ampliar a área abrangida pela moldura de ampliação. Se a imagem for ampliada cerca de 5x ou 10x, pode alterar a área ampliada utilizando <9> ou tocando no triângulo na parte superior, inferior, esquerda ou direita do ecrã. Se carregar no botão do obturador até meio, a AF será executada na visualização ampliada. Se a focagem for difícil na visualização ampliada, volte à visualização normal e execute a AF. A visualização ampliada não é possível com a opção [u+Localizar]. Se executar a AF na visualização normal e depois ampliar a visualização pode não conseguir uma focagem precisa. A velocidade AF varia entre a visualização normal e a visualização ampliada. Na visualização ampliada, o AF Servo de Filme (p.331) não funciona. Na visualização ampliada, as imagens são apresentadas sem correção da aberração cromática ou correção de distorção aplicada. Durante a visualização ampliada a focagem torna-se mais difícil devido à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé. 290 MF: Focagem Manual Pode ampliar a imagem e efetuar a focagem manual (MF) com precisão. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Rode o anel de focagem da objetiva para fazer uma focagem aproximada. a moldura de ampliação. 2 Visualize Carregue no botão <u> ou toque em [d] na parte inferior direita do ecrã. Aparece a moldura de ampliação. Moldura de ampliação a moldura de ampliação. 3 Mova Utilize <9> ou toque no ponto que pretende ampliar para mover a moldura de ampliação para a posição que pretende focar. Se carregar no botão <9>, <0> ou <L>, a moldura de ampliação volta para o centro do ecrã. a imagem. 4 Amplie Sempre que carregar no botão <u> ou tocar em [d] na parte inferior direita do ecrã, o visor muda de acordo com a seguinte sequência: Bloqueio AE Posição da área ampliada Ampliação (aprox) Visualização normal 9 1x 9 5x 9 10x Na visualização ampliada, pode utilizar <9> ou tocar nas marcas direcionais apresentadas na parte superior, inferior, esquerda ou direita do ecrã para percorrer a imagem ampliada. 291 MF: Focagem Manual a focagem manualmente. 5 Faça Olhando para a imagem ampliada, rode o anel de focagem da objetiva para focar. Quando conseguir focar, carregue no botão <u> para voltar à visualização normal. a fotografia. 6 Tire Verifique a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.272). Na visualização ampliada, a exposição é bloqueada. (A velocidade do obturador e a abertura serão apresentadas a vermelho.) 292 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Qualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). Se fotografar a altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído ou cores irregulares. Se disparar continuamente no modo Visualização Direta durante muito tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo Visualização Direta quando não estiver a fotografar. Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde alguns minutos antes de voltar a fotografar. Os Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido ao disparo prolongado no modo Visualização Direta ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>. O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no modo Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar a fotografar. O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta irá parar em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia do disparo no modo Visualização Direta ou desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. Utilizar o disparo no modo Visualização Direta a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que os ícones <s> ou <E> sejam apresentados mais cedo. Sempre que não estiver a fotografar, desligue a câmara. Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens captadas com velocidades ISO elevadas ou com exposições longas pode ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>. Resultados do Disparo Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem a vermelho. Se tirar a fotografia na visualização ampliada, pode não conseguir obter a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal. Mesmo que tire a fotografia na visualização ampliada, a imagem é captada na visualização normal. 293 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Imagem no Modo Visualização Direta Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva, a imagem no modo Visualização Direta pode não refletir o brilho da imagem captada. Mesmo se definir uma velocidade ISO baixa, o ruído pode notar-se na imagem no modo Visualização Direta, se a iluminação for fraca. No entanto, ao tirar uma fotografia, a imagem gravada terá menos ruído. (A qualidade da imagem no modo Visualização Direta não é igual à da imagem gravada.) Se a fonte de iluminação da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração. Se isto acontecer, interrompa o disparo no modo Visualização Direta e retome a operação com a fonte de iluminação que pretende utilizar. Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar momentaneamente o brilho correto da imagem no modo Visualização Direta. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem real captada mostra corretamente a área clara. Com uma iluminação fraca, se definir [52: Brilho do LCD] para brilhante, pode aparecer ruído cromático ou cores irregulares na imagem, no modo Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados na imagem captada. Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que é na realidade. Funções Personalizadas Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas Funções Personalizadas não funcionam (algumas definições tornam-se inválidas). Para obter detalhes, consulte a página 418. Objetivas e Flash Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode diminuir o número estimado de disparos. Se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário como, por exemplo, se utilizar um tripé, deve colocar o interruptor IS na posição <2>. Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para o disparo no modo Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição da focagem, à venda no mercado a partir da segunda metade de 2011. O bloqueio FE, o flash de modelação e a medição manual da exposição do flash não funcionam se utilizar um Speedlite externo. 294 8 Filmar A gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. Antes de filmar, consulte a página 316 e certifique-se de que o cartão está apto a gravar filmes com a definição de qualidade de gravação de filme pretendida. Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes, a vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem desfocados. Recomenda-se a utilização de um tripé nestes casos. Full HD 1080 Full HD 1080 indica a compatibilidade com Alta Definição com 1080 pixels verticais (linhas de digitalização). 295 k Filmar k Gravação com Exposição Automática Se o modo de gravação estiver definido para <d> ou <"bulb">, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena. O controlo de exposição automática será o mesmo para <d> e <"bulb">. 1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. 2 Defina o modo de gravação para <d> ou <"bulb">. A imagem aparece no LCD. Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <d> ou <"bulb">. o motivo. 3 Foque Antes de gravar um filme, utilize a focagem automática ou a focagem manual (p.284). Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca utilizando o método AF atual. o filme. 4 Grave Carregue no botão <0> para Gravação de filmes Microfone incorporado para a gravação de filmes 296 começar a gravar um filme. Enquanto estiver a gravar o filme, a marca [o] aparece na parte superior direita do ecrã. O som é gravado pelo microfone incorporado para gravação de filmes. Para parar a gravação do filme, carregue novamente no botão <0>. k Filmar Prioridade de obturador AE Se estiver a utilizar o modo de gravação <s>, pode definir manualmente a velocidade do obturador para a gravação de filmes. A velocidade ISO e a abertura são definidas automaticamente em função do brilho e de modo a obter a exposição padrão. 1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. o modo de disparo para <s>. 2 Defina Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <s>. a velocidade do obturador pretendida. 3 Defina Enquanto olha para o LCD, rode o Velocidade do obturador seletor <6>. As velocidades do obturador que podem ser definidas dependem da taxa de fotogramas. Consulte a página 304. e grave o filme. 4 Foque O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.296). Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador durante a gravação de filmes, pois as modificações na exposição ficam gravadas. Para filmar um motivo em movimento recomenda-se uma velocidade do obturador de 1/25 seg. a 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais perfeito será o movimento do motivo. A velocidade mínima do obturador para filmar a uma elevada taxa de fotogramas será 1/125 seg. para NTSC e 1/100 seg. para PAL. Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada. 297 k Filmar Prioridade de abertura AE Se estiver a utilizar o modo de disparo <f>, pode definir manualmente a abertura para a gravação de filmes. A velocidade ISO e a velocidade do obturador são definidas automaticamente em função do brilho e de modo a obter a exposição padrão. 1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. o modo de disparo para <f>. 2 Defina Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <f>. a abertura pretendida. 3 Defina Enquanto olha para o LCD, rode o seletor <6>. Abertura e grave o filme. 4 Foque O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.296). Não se recomenda a alteração da abertura durante a gravação de filmes, porque as variações na exposição, provocadas pelo avanço da abertura da objetiva, são gravadas. 298 k Filmar Velocidade ISO nos modos <d>, <s>, <f> e <"bulb"> L: gravação de filmes Full HD A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 e ISO 25600. Em [z2: Def. velocidade ISO], se especificar a definição [Máxima] de [Variação p/ filmes] para [H2 (204800)] (p.330), o máximo da variação de definição de velocidade ISO automática será expandido para H2 (equivalente a ISO 204800). Mesmo que defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o intervalo ISO predefinido (ISO 100 – ISO 25600), não é ativado. Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar] (p.193), a variação de definição de velocidade ISO automática é ISO 200 – ISO 25600. H: Gravação de filmes 4K A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 e ISO 12800. Em [z2: Def. velocidade ISO], se especificar a definição [Máxima] de [Variação p/ H] para [H2 (204800)] (p.330), o máximo da variação de definição de velocidade ISO automática será expandido para H2 (equivalente a ISO 204800). Mesmo que defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o intervalo ISO predefinido (ISO 100 – ISO 12800), não é ativado. Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar] (p.193), a variação de definição de velocidade ISO automática é ISO 200 – ISO 12800. Na gravação de filmes, a velocidade ISO não pode ser expandida para L (equivalente a ISO 50) ou H3 (equivalente a ISO 409600). Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar as definições da velocidade ISO antes de filmar. 299 k Filmar Notas para os Modos <d><s><f><"bulb"> Pode bloquear a exposição (bloqueio AE) carregando no botão <A>. Após aplicar o bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelálo carregando no botão <S>. (A definição de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.) Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1> e rodar o seletor <5>, pode definir a compensação da exposição até ±3 pontos. Nos modos <d> e <"bulb">, a velocidade ISO, a velocidade do obturador e a abertura não são gravadas na informação Exif do filme. Durante a gravação de filmes no modo <d>, <s>, <f> ou <"bulb">, esta câmara suporta a função do Speedlite que liga automaticamente a luz LED, em más condições de iluminação. (No entanto, não é apresentado qualquer ícone a indicar que a luz LED está acesa no visor de informações ilustrado na página 305.) Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX. 300 k Filmar Filmar com Exposição Manual Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filmes. A utilização da exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados. 1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. o modo de disparo para <a>. 2 Defina Carregue no botão <W> e rode o seletor <6> ou <5> para escolher <a>. a velocidade ISO. 3 Defina Carregue no botão <i>. O ecrã de definições de velocidade ISO aparece no LCD. Rode o seletor <6> ou <5> para a definir. Para obter detalhes sobre a velocidade ISO, consulte a página seguinte. a velocidade do obturador e a abertura. 4 Defina Carregue no botão do obturador até meio e Velocidade do obturador verifique o indicador do nível de exposição. Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. Para definir a abertura, rode o seletor <5>. As velocidades do obturador que podem ser definidas dependem da taxa de fotogramas. Consulte a página 304. e grave o filme. 5 Foque O procedimento é igual ao descrito Abertura nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.296). 301 k Filmar Velocidade ISO no Modo <a> L: gravação de filmes Full HD Com [AUTO] (A), a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 e ISO 25600. Na opção [Variação p/ filmes] em [z2: Def. velocidade ISO], se definir [Máxima] para [H2(204800)] (p.330), a velocidade ISO máxima para a variação de definição de velocidade ISO automática será expandida para H2 (equivalente a ISO 204800). Mesmo que defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o intervalo ISO predefinido (ISO 100 – ISO 25600), não é ativado. Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 e ISO 25600, em incrementos de 1/3 pontos. Se definir [Máxima] em [Variação p/ filmes] para [H2 (204800)], a velocidade ISO máxima para variação de definição de velocidade ISO automática será expandida para H2 (equivalente a ISO 204800). Também pode definir as opções [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o intervalo predefinido (ISO 100 – ISO 25600). Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar] (p.193), a variação de definição automática/manual da velocidade ISO é ISO 200 – ISO 25600. H: Gravação de filmes 4K Com [Auto] (A), a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 e ISO 12800. Na opção [z2: Def. velocidade ISO] em [Variação p/ H], se definir [Máxima] para [H2 (204800)] (p.330), a velocidade ISO máxima para a variação de definição de velocidade ISO automática será expandida para H2 (equivalente a ISO 204800). Mesmo que defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o intervalo ISO predefinido (ISO 100 – ISO 12800), não é ativado. Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 e ISO 12800, em incrementos de 1/3 pontos. Se definir [Máxima] em [Variação p/ H] para [H2 (204800)], a velocidade ISO máxima para variação de definição de velocidade ISO automática será expandida para H2 (equivalente a ISO 204800). Também pode definir as opções [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o intervalo predefinido (ISO 100 – ISO 12800). Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar] (p.193), a variação de definição de velocidade ISO automática/manual é ISO 200 – ISO 12800. 302 k Filmar Na gravação de filmes, a velocidade ISO não pode ser expandida para L (equivalente a ISO 50) ou H3 (equivalente a ISO 409600). Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar as definições da velocidade ISO antes de filmar. Durante a gravação de filmes, evite mudar a velocidade ou a abertura do obturador. Se o fizer, as alterações podem ficar gravadas na exposição ou pode criar mais ruído a velocidades ISO elevadas. Para filmar um motivo em movimento recomenda-se uma velocidade do obturador de 1/25 seg. a 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo. A velocidade mínima do obturador para filmar a uma elevada taxa de fotogramas será 1/125 seg. para NTSC e 1/100 seg. para PAL. Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada. No passo 4, se não puder definir a velocidade ou a abertura do obturador, coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e rode o seletor <6> ou <5>. Em [86: Personalização Controlos], se [s: Comp exp. (premir bot, rodar )] estiver definido (p.454), pode definir a compensação da exposição enquanto ISO Auto está definida. Se ISO Auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Depois de bloquear a velocidade ISO durante a gravação de filmes, pode cancelar o bloqueio carregando no botão <S>. (O bloqueio da velocidade ISO é mantido até carregar no botão <S>.) Se carregar no botão <A> e recompor a imagem, pode ver a diferença do nível de exposição no respetivo indicador (p.305) em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. Se carregar no botão <B> quando a câmara está pronta para filmar, pode visualizar o histograma. 303 k Filmar Velocidades de Obturador Selecionáveis As velocidades de obturador selecionáveis nos modos de gravação de prioridade de obturador AE <s> e de exposição manual <a> variam consoante a taxa de fotogramas da qualidade de gravação de filme. Taxa de fotogramas Velocidades de Obturador Selecionáveis 2 1/4000 – 1/125 seg. 3 1/4000 – 1/100 seg. 8 1/4000 – 1/60 seg. 7 1/4000 – 1/50 seg. 6 1/4000 – 1/30 seg. 5B4 1/4000 – 1/25 seg. Tirar Fotografias Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Para tirar fotografias, pare a gravação do filme e tire as fotografias utilizando o disparo através do visor ou o disparo no modo Visualização Direta. 304 k Filmar Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Tempo restante de gravação de filme*/ Tempo decorrido Modo de gravação de filmes/Filmes com Elevada Taxa de Fotogramas / Exposição automática / Prioridade de obturador / Prioridade de abertura : Exposição manual Carga da bateria Aviso de temperatura Código de tempo Histograma (modo a) Indicador de gravação Gravação de filmes Balanço de brancos/ Correção de balanço de brancos Método AF Tamanho de gravação de filme Taxa de fotogramas Estilo Imagem Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Método de gravação de filme/Taxa de compressão Nível de gravação de áudio (Entrada manual/ Entrada de linha) Formato de gravação de filmes Botão Ampliar AF servo de filme Velocidade ISO Volume dos auscultadores Prioridade tom de destaque Bloqueio AE Filtro de vento Atenuador Velocidade do obturador Medidores do nível de gravação de áudio (Entrada manual/ Entrada de linha) Indicador do nível de exposição (Medição) Ponto AF (FlexiZone - Single) Abertura Compensação da exposição Indicador do nível de exposição (Medição) * Aplica-se a um único clip de vídeo. No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 305 k Filmar Quando [Método AF] é definido para [FlexiZone - Single], pode carregar no botão <B> para visualizar o nível eletrónico (p.82). Se [Método AF] estiver definido para [u+Localizar] ou se a câmara estiver ligada a um televisor com um cabo HDMI, o nível eletrónico não aparece. Não é possível ver o nível eletrónico, as linhas de grelha ou o histograma durante a gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa a gravar um filme.) Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação de filme muda para o tempo decorrido. Precauções com a Gravação de Filmes Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Se disparar sobre algo que tenha pormenores, tal pode provocar o efeito moiré ou cores falsas. Mesmo que [Função grav.] esteja definida para [Grava p/múltiplos] em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta] (p.153), não é possível gravar o filme no cartão CF [f] e no cartão CFast [g]. Se definir [Grava em separado] ou [Grava p/múltiplos], o filme é gravado no cartão especificado para [Reprodução]. Se <Q> ou <Qw> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também pode mudar. Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem do filme pode ficar tremida. Se executar a AF com uma objetiva USM durante a gravação de filmes com pouca luz, corre o risco de gravar ruído (faixas horizontais) no filme. Este mesmo tipo de ruído pode ocorrer se focar manualmente com algumas objetivas equipadas com um anel de focagem eletrónico. Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda utilizar o zoom durante a gravação de filmes. A utilização do zoom durante a gravação de filmes pode registar alterações na exposição ou o som mecânico da objetiva, ou desfocar imagens. Se executar a AF durante a gravação de um filme, poderão ocorrer as seguintes situações: grande desfocagem temporária, gravação de alterações no brilho do filme, a gravação do filme para momentaneamente e o som mecânico da objetiva é gravado. Durante a gravação de filmes, não é possível ampliar a imagem mesmo que carregue no botão <u>. Tenha atenção para não tapar o microfone incorporado (p.296) com os dedos, etc. Se ligar ou desligar o cabo HDMI durante a gravação de filmes, a gravação termina. 306 k Filmar Avisos Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. As "Precauções Gerais com a Gravação de Filmes" são descritas nas páginas 341–342. Se for necessário, leia também as "Precauções Gerais com a Notas para a Gravação de Filmes As definições relacionadas com filmes encontram-se nos separadores [z4] e [z5] (p.331). Cada vez que grava um filme, é criado um novo ficheiro de filme no cartão. A cobertura de ecrã do filme para filmes 4K é aprox. 100% e para Full HD, aprox. 100%. Também pode focar carregando no botão <p>. Em [z5: Função botão V], se estiver selecionado [ /k] ou [q/ k], pode carregar no botão do obturador até ao fim para iniciar ou parar a gravação de filmes (p.337). O som em mono é gravado pelo microfone incorporado da câmara (p.296). A maioria dos microfones externos com uma minificha de 3,5 mm de diâmetro pode ser utilizada. Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, o tempo total de gravação de filmes é o seguinte: à temperatura ambiente (23 °C), aprox. 2 h 20 min., a baixas temperaturas (0 °C) aprox. 2 h. (Com [z4: AF servo de filme: Desativar] e L 6/5/B/4X definidos.) Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para gravação de filmes quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição da focagem, à venda no mercado desde a segunda metade de 2011. 307 k Filmar Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final é uma função que mostra o filme tal como irá aparecer com as definições atuais para o Estilo Imagem, o balanço de brancos e outras funções de disparo aplicadas. Durante a gravação de filmes, a imagem apresentada mostra automaticamente os efeitos das definições listadas abaixo. Simulação da imagem final para a gravação de filmes Estilo Imagem * As definições de Nitidez (Resistência), contraste, saturação da cor e tonalidade da cor serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Exposição Profundidade de campo Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção aberração cromática Prioridade tom de destaque 308 Definições de Funções de Disparo Definições W/f/i/O/B Se carregar no botão <W>, <o>, <i>, <O> ou <B> com a imagem apresentada no LCD, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar o seletor <6> ou <5> para definir a respetiva função. Durante a gravação com exposição manual (p.301), pode carregar no botão <i> para definir a velocidade ISO. Para obter detalhes sobre a definição da velocidade ISO, consulte a página 302. Se carregar no botão <B> e, em seguida, no botão <B>, pode definir o desvio do balanço de brancos e a variação de balanço de brancos. O modo de avanço, o modo de medição e a compensação da exposição do flash não podem ser definidos. 309 Definições de Funções de Disparo Q Controlo Rápido Enquanto a imagem é apresentada no LCD, pode carregar no botão <Q> e definir o seguinte: método AF, tamanho de gravação de filme, nível de gravação de som (com Entrada manual/Entrada de linha), volume dos auscultadores, balanço de brancos, Estilo Imagem e Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparecem as funções que pode definir. uma função e defina-a. 2 Selecione Utilize <9> para selecionar uma função. A definição da função selecionada aparece no ecrã. Rode o seletor <6> ou <5> para a definir. Para definir o tamanho de gravação de filme, carregue em <0>. Para definir o Balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue em <0>. Para definir os parâmetros de desvio do balanço de brancos ou Estilo Imagem, carregue no botão <B>. Se carregar em <0> a câmara regressa à gravação de filmes. Se em [z4: Qualid grav filme], [Elevada taxa imag] estiver definido para [Ativar], a opção do nível de gravação de som não será apresentada. Além disso, não é possível definir o tamanho de gravação de filme. 310 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Com [z4: Qualid grav filme], pode definir o formato de gravação de filmes, o tamanho de gravação de filme (tamanho do filme, taxa de fotogramas, formato de gravação de filmes, taxa de compressão) e outras funções. A taxa de fotogramas apresentada no ecrã [Tam. grav. filme] muda automaticamente consoante a definição [53: Sistema vídeo] (p.497). As velocidades de gravação e leitura do cartão necessárias para a gravação de filmes variam consoante a qualidade de gravação de filme. Antes de filmar, consulte a página 316 para verificar os requisitos de desempenho do cartão. MOV/MP4 Pode selecionar o formato de gravação do filme. MOV O filme é gravado no formato MOV (extensão de ficheiro ".MOV"). Prático para edição num computador. MP4 O filme é gravado no formato MP4 (extensão de ficheiro ".MP4"). Este formato de ficheiro é compatível com um maior número de sistemas de reprodução do que os ficheiros MOV. Se definir [MP4], não pode definir [Elevada taxa imag]. 311 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Tamanho de Gravação de Filme Pode selecionar o tamanho do filme, a taxa de fotogramas e o método de compressão. Tamanho de Imagem H 4096x2160 O filme é gravado com qualidade 4K. O rácio de aspeto é aprox. 17:9. Quando gravar filmes H8/7J, utilize um cartão cFast. L1920x1080 O filme é gravado com qualidade de Alta Definição Total (Full HD). O rácio de aspeto é 16:9. Taxa de Fotogramas (fps: fotogramas por segundo) 2 119,9fps/8 59,94fps/6 29,97fps Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC (América do Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.). Para 2, consulte a página 318. 3 100,0fps/7 50,00fps/5 25,00fps Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa, Rússia, China, Austrália, etc.). Para 3, consulte a página 318. 4 23,98fps/B 24,00fps Principalmente para filmes. Para B, consulte a página 317. 4 (23,98fps) pode ser selecionado quando [53: Sistema vídeo] está definido para [Para NTSC]. 312 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Gravação de filmes 4K Para gravar filmes 4K necessita de um cartão de elevado desempenho. Quando gravar filmes H 8/7, utilize um cartão cFast. Para obter detalhes sobre requisitos de cartões para gravação de filmes, consulte "Cartões em que Pode Gravar Filmes" na página 316. A gravação de filmes 4K ou de filmes com uma elevada taxa de fotogramas, aumenta grandemente a carga de processamento. Comparativamente com a gravação de filmes normal, a temperatura interna da câmara pode aumentar mais rapidamente ou ficar mais alta. Se o ícone E vermelho aparecer durante a gravação de filmes, significa que o cartão pode estar quente. Pare a gravação do filme e deixe a câmara arrefecer antes de retirar o cartão. (Não retire logo o cartão.) De um filme 4K, pode selecionar qualquer fotograma pretendido para guardá-lo como uma imagem fixa JPEG (4096x2160) de aprox. 8,8 megapixels no cartão (p.374). Para obter um melhor desempenho do cartão, recomenda-se que o cartão seja formatado com a câmara antes de filmar (p.74). Cobertura de gravação de filme A área respetiva do sensor de imagem apresentada abaixo é utilizada para filmes 4K e filmes Full HD. L Full HD H4K 313 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Para gravação de filmes 4K, a definição [z2: Red.ruído veloc. ISO elevado] não produz efeito. Por conseguinte, consoante as condições de gravação, o ruído poderá notar-se mais ou menos. Se alterar a definição [53: Sistema vídeo], defina também novamente o tamanho de gravação de filme. Filmes gravados em 4K, com uma elevada taxa de fotogramas, ou em L8/7 podem não ser reproduzidos corretamente noutros dispositivos devido à elevada carga de processamento de dados durante a reprodução. Os filmes poderão parecer diferentes em termos de qualidade e ruído dependendo da taxa de fotogramas, mesmo estando ambos em Full HD. Um filme gravado em H8/7 será reproduzido no LCD a uma taxa de fotogramas diferente da taxa de fotogramas do filme gravado. A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação de filme varia consoante [53: Sistema vídeo] esteja definido para [Para NTSC] ou [Para PAL]. A câmara não pode gravar filmes de Alta Definição (HD) e Definição Standard (VGA). Se mudar o tamanho do filme de Full HD para 4K, a área de imagem da gravação do filme será mudada ligeiramente para a teleobjetiva. A cobertura do filme 4K é diferente da cobertura da EOS-1D C. A amostragem de cores gravada será a seguinte: 4K: YCbCr 4:2:2 (8 bits), Full HD: YCbCr4:2:0 (8 bits). A matriz de cores será a seguinte: 4K: Rec. ITU-R BT.601, Full HD: Rec. ITU-R BT.709. 314 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Método de gravação de filme/Taxa de compressão J MJPG Selecionável quando o formato de gravação de filmes é [MOV]. Motion JPEG é utilizado para comprimir o filme para gravação. Sem qualquer compressão entre fotogramas, cada fotograma é comprimido de cada vez e gravado. Por conseguinte, a taxa de compressão é baixa. Além disso, como o tamanho de imagem com qualidade 4K é grande, o tamanho do ficheiro será grande. W ALL-I (para edição/I-only) Selecionável quando o formato de gravação de filmes é [MOV]. Comprime cada fotograma de cada vez para gravação. Embora o tamanho do ficheiro seja maior do que com IPB (Normal), o filme é mais adequado para edição. X IPB (Normal) Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para gravação. Dado que o tamanho do ficheiro é menor do que com o método ALL-I (para edição), o tempo de gravação de filmes será maior (com um cartão da mesma capacidade). IPB (Leve) Selecionável quando o formato de gravação de filmes é [MP4]. Como o filme é gravado a uma taxa de bits inferior à do método IPB (Normal), o ficheiro será mais pequeno do que com IPB (Normal) e compatível com mais sistemas de reprodução. Dos quatro métodos de gravação de filmes, este proporciona o maior tempo possível de gravação de filmes (com um cartão com a mesma capacidade). 315 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Cartões em que Pode Gravar Filmes Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com uma velocidade de leitura/gravação (desempenho de cartão necessário) igual à indicada na tabela ou superior à especificação standard. Teste o cartão fazendo alguns filmes com a qualidade desejada (p.311) e certifique-se de que o cartão grava o filme corretamente. Qualidade de Gravação de Filme Cartão CF Cartão CFast J – CFast 2.0 65B4 J UDMA 7 100 MB/seg. ou superior CFast 2.0 23 W UDMA 7 100 MB/seg. ou superior CFast 2.0 87 W UDMA 7 60 MB/seg. ou superior CFast 2.0 L 87 87 H X 30 MB/seg. ou superior 65B4 W 30 MB/seg. ou superior 65B4 X 10 MB/seg. ou superior 65 V 10 MB/seg. ou superior Gravação em 4K 59,94p/50,00p Quando gravar filmes H8/7J, utilize um cartão cFast (g). Mesmo com um cartão CF de alta velocidade, só consegue gravar por um período de tempo extremamente curto de cada vez (um máximo de aprox. 10 seg.). (A gravação de filmes para automaticamente.) Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. E se reproduzir um filme num cartão com uma velocidade de leitura lenta, o filme pode não ser reproduzido corretamente. Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão. Para taxas de bits, consulte a página 530. 316 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Para otimizar a utilização do cartão, recomenda-se que o cartão seja formatado com a câmara antes de filmar (p.74). Quando não conseguir gravar filmes normalmente, formate o cartão e tente novamente. Se a formatação do cartão não resolver o problema, consulte o Web site do fabricante do cartão. 24,00p Grava o filme a uma taxa de fotogramas de 24,00 fps. Se [Ativar] estiver definido, pode selecionar a qualidade de gravação de filme da seguinte forma: HBJ, LBW ou LBX. Se tiver definido [Tam. grav. filme] e, em seguida, definir [24,00p] para [Ativar], volte a definir [Tam. grav. filme]. Precauções para [24,00p: Ativar] Se definir [MP4], não pode definir [Tam. grav. filme]. LBX é especificado. Não é possível definir [Elevada taxa imag] (p.318). Não é possível definir [53: Sistema vídeo]. Não é possível definir [53: Taxa de frames HDMI] (p.340). A imagem do filme será reproduzida a 1080/24,00p por HDMI. Se ligar a câmara a um televisor, etc., que não seja compatível com o sinal 1080/24,00p por HDMI, a imagem do filme pode não ser apresentada. Se definir novamente para [Desativar], [53: Taxa de frames HDMI] será definido para [Auto]. Mesmo que defina novamente para [Desativar], o tamanho de gravação de filme não irá regressar à definição original. Defina o tamanho de gravação de filme novamente. 317 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Elevada Taxa de Fotogramas Com a qualidade Full HD, pode gravar filmes com uma elevada taxa de fotogramas de 119,9 fps ou 100,0 fps. Boa opção para gravar filmes que vão ser reproduzidos em câmara lenta. O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 7 min. e 29 seg. As imagens são guardadas com qualidade L2 W D ou L3 W D. Os filmes com Elevada Taxa de Fotogramas não gravam som. Se o código de tempo for apresentado durante a gravação de filmes, contará 4 segundos por cada segundo em tempo real. Como o filme com Elevada Taxa de Fotogramas será gravado como um ficheiro de filme de 29,97 fps/25,00 fps, será reproduzido em câmara lenta a 1/4 da velocidade. Precauções para [Elevada taxa imag: Ativar] Se em [z5: Código de tempo], [Contagem] estiver definido para [Curso livre] (p.326), o código de tempo não será gravado. [MOV/MP4], [Tam. grav. filme] e [24,00p] não podem ser definidos. Mesmo que defina novamente para [Desativar], o tamanho de gravação de filme não irá regressar à definição original. Defina o tamanho de gravação de filme novamente. Se gravar um filme com Elevada Taxa de Fotogramas sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem do filme pode ficar tremida. Um filme gravado com uma elevada taxa de fotogramas será reproduzido no LCD com uma taxa de fotogramas diferente da taxa de fotogramas do filme gravado. Não é possível utilizar auscultadores. (Não pode ouvir o som.) 318 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto Em Formato MOV Qualidade de Gravação de Filme (Aprox.) Tempo de Gravação Total no Cartão 4 GB 16 GB 64 GB Tamanho do Ficheiro H: 4K 87 J 39 seg. 2 min. 10 min. 5733 MB/min. 65B4 J 1 min. 4 min. 17 min. 3587 MB/min. 23 W 1 min. 5 min. 23 min. 2585 MB/min. 87 W 2 min. 11 min. 47 min. 1298 MB/min. 87 X 8 min. 34 min. 138 min. 440 MB/min. 65B4 W 5 min. 23 min. 93 min. 654 MB/min. 65B4 X 16 min. 67 min. 270 min. 225 MB/min. L: Full HD Em Formato MP4 Qualidade de Gravação de Filme (Aprox.) Tempo de Gravação Total no Cartão 4 GB 16 GB 64 GB Tamanho do Ficheiro L: Full HD 87 X 8 min. 35 min. 141 min. 431 MB/min. 65B4 X 17 min. 70 min. 281 min. 216 MB/min. 65 V 43 min. 173 min. 695 min. 87 MB/min. Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filme pode parar antes do tempo máximo de gravação indicado na tabela (p.341). 319 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GB Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem interrupção. Utilização de cartões CF até 128 GB formatados com a câmara Se utilizar a câmara para formatar um cartão CF com capacidade igual ou inferior a 128 GB, a câmara irá formatá-lo com FAT32. Com um cartão CF formatado com FAT32, se gravar um filme e o tamanho do ficheiro exceder os 4 GB, é criado um novo ficheiro de filme automaticamente. Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de vídeo individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme automaticamente de forma consecutiva. Assim que a reprodução do filme terminar, selecione o filme seguinte e reproduza-o. Utilizar cartões CF com mais de 128 GB e cartões CFast formatados com a câmara Se utilizar a câmara para formatar um cartão CF com capacidade superior a 128 GB, a câmara irá formatá-lo com exFAT. Quando utilizar um cartão formatado com exFAT, mesmo que o tamanho do ficheiro exceda os 4 GB durante a gravação de filmes, o filme será guardado num único ficheiro (em vez de ser dividido por vários ficheiros). Se eliminar algum dos ficheiros de filme que foram criados porque em determinado momento a gravação do filme excedeu os 4 GB, o EOS MOVIE Utility (p.551) não conseguirá reproduzi-los consecutivamente nem fundi-los e guardá-los num único ficheiro de filme. Se utilizar o EOS MOVIE Utility, pode fundir automaticamente vários ficheiros de filmes (que foram divididos porque excederam os 4 GB) em formato MOV e guardá-los num único ficheiro de filme. 320 3Definir a Qualidade de Gravação de Filme Limite do Tempo de Gravação de Filmes Quando gravar filmes diferentes de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 29 min. 59 seg. Se o tempo de gravação do filme exceder os 29 min. 59 seg., a gravação do filme para automaticamente. Pode recomeçar a gravar um filme carregando no botão <0>. (O filme será gravado como um ficheiro de filme novo.) Quando gravar filmes com Elevada Taxa de Fotogramas O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 7 min. 29 seg. Se o tempo de gravação do filme exceder os 7 min. e 29 seg., a gravação do filme para automaticamente. Pode recomeçar a gravar um filme com uma elevada taxa de fotogramas carregando no botão <0>. (O filme será gravado como um ficheiro de filme novo.) 321 3 Definir a Gravação de Som Pode gravar filmes com som graças ao microfone mono incorporado ou a um microfone estéreo externo (disponível no mercado). Também pode ajustar livremente o nível de gravação de som. Defina a gravação de som com [z4: Gravação de som]. Gravação de Som/Nível de Gravação de Som Auto : O nível de gravação de som é ajustado automaticamente. O controlo automático do nível funciona automaticamente consoante o volume do som. Manual : Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível de gravação de som para um de 64 níveis. Selecione [Nível grav.] e olhe para o medidor de nível enquanto roda o seletor <5> para ajustar o nível de gravação de som. Observe o indicador do nível máximo e ajuste para que o medidor de nível por vezes acenda no canto direito da marca “12” (-12 dB) quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar “0”, o som fica distorcido. Entr. linha : O áudio pode entrar através da Entrada de linha. A entrada de som é gravada no filme juntamente com a imagem. Pode ajustar o nível de gravação de som para um de 64 níveis. O método de ajuste é igual ao do [Manual]. Desativar : O som não é gravado. Além disso, não será emitido som pela saída para HDMI (p.338). Os filmes com Elevada Taxa de Fotogramas não gravam som. Além disso, não é possível definir [z4: Gravação de som]. 322 3 Definir a Gravação de Som Filtro de Vento/Atenuador Filtro vento Atenuador : Se definir para [Ativar], reduz o ruído do vento quando grava no exterior. Esta função só funciona quando utiliza o microfone incorporado para a gravação de filmes. A definição [Ativar] reduz os sons graves profundos; como tal, defina-o para [Desativar] quando não houver vento. Grava um som mais natural do que se utilizar [Ativar]. : Suprime automaticamente a distorção de som causada por ruídos altos. Mesmo que defina [Grav.som] para [Auto] ou [Manual] antes de efetuar uma gravação, pode ainda ocorrer a distorção de som, se for captado um som muito alto. Nesse caso, recomenda-se que defina a opção para [Ativar]. Utilizar o microfone Geralmente, o microfone incorporado para gravação de filmes grava som mono. Se ligar um microfone estéreo externo (disponível no mercado) equipado com uma ficha estéreo miniatura (3,5 mm de diâmetro) ao terminal IN de microfone externo da câmara, é possível gravar som estéreo (p.28). Entrada de linha O som estéreo de saída de linha proveniente de um misturador, etc., pode ser introduzido diretamente na câmara. Se ligar uma ficha estéreo miniatura (3,5 mm de diâmetro) ao terminal de entrada de linha (Line IN) da câmara (p.28), é possível gravar som estéreo com o filme. O nível IN standard é -8 dBV. Ajuste o nível de gravação de som para o nível de saída de linha (Line OUT). 323 3 Definir a Gravação de Som Utilizar auscultadores Se ligar auscultadores (disponíveis no mercado) equipados com uma minificha de 3,5 mm de diâmetro ao terminal dos auscultadores da câmara (p.28), pode ouvir o som durante a gravação de filmes. Se estiver a utilizar um microfone estéreo externo (disponível no mercado), pode ouvir o som em estéreo. Para ajustar o volume do som dos auscultadores, carregue no botão <Q> e selecione <n>. Em seguida, rode <5> para ajustar (p.310). Também pode utilizar auscultadores durante a reprodução de filmes. O microfone incorporado da câmara também vai gravar o som de funcionamento durante a filmagem, bem como o som mecânico da câmara. Utilize um microfone externo (disponível no mercado) para reduzir estes sons no filme. A entrada de linha (Line IN) pode processar entrada de som até +6 dBV. Contudo, se a entrada de som exceder o nível de entrada standard de -8 dBV, a distorção pode aumentar. Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente. Para a Entrada de linha, certifique-se de que [Grav.som] está definido para [Entr. linha]. A introdução de som sem a opção [Entr. linha] estar definida, pode dar origem a um mau funcionamento. Se definir [Entr. linha], o microfone incorporado para gravação de filmes não gravará o som. Além disso, também não é possível definir [Filtro vento] e [Atenuador] (não funcionam). Quando utilizar auscultadores para áudio, a redução de ruído não será aplicada à saída dos auscultadores. Por este motivo, o que ouve é diferente do áudio real gravado com o filme. Quando ouvir o som através dos auscultadores, não altere as definições [Manual] e [Entr. linha]. Se o fizer, o nível de som pode aumentar repentinamente, causando lesões auditivas. Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, também será emitido som (exceto quando [Grav.som: Desativar] está definido). Se existir feedback de áudio quando o som é emitido pelo televisor, afaste a câmara do televisor ou reduza o volume do televisor. Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda) e D (direita). O áudio é gravado a um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits. Se [z5: Controlo Silenc.] estiver definido para [Ativarh] (p.325), pode ajustar o nível de gravação de som com a superfície táctil <h> para atenuar o som de funcionamento durante a gravação de filmes. 324 3 Controlo Silencioso Pode alterar as definições da velocidade ISO, do nível de gravação de som, etc., suprimindo simultaneamente o som de funcionamento durante a gravação de filmes. Se [z5: Controlo Silenc.] estiver definido para [Ativar h], pode utilizar a superfície táctil <h> existente no anel interno do Seletor de Controlo Rápido. Para uma operação silenciosa, basta tocar na parte superior, inferior, esquerda ou direita de <h>. Durante a gravação de filmes, pode carregar no botão <Q> para ativar o funcionamento de Controlo Rápido e alterar as funções seguintes com <h>. Funções que Pode Definir Velocidade do Abertura Compensação Velocidade ISO Nível de gravação*2 n Volume Modo de Disparo d/ s f – k – – – k k k k – – – k k k k k k a k k k*1 k k k *1: Com ISO Auto definido. *2: Com [Gravação de som: Manual/Entr. linha] definido. Se [z5: Controlo Silenc.] estiver definido para [Ativar h], não pode executar a definição de Controlo Rápido com o Seletor de Controlo Rápido <5> ou o Seletor Principal <6> durante a gravação de filmes. Mesmo que altere a abertura em silêncio com <h>, o filme grava o som de avanço da abertura da objetiva. Se a <h> estiver suja ou com água, o funcionamento do ecrã digital poderá não responder. Nesse caso, utilize um pano lavado para limpar a <h>. Se ainda assim não funcionar, aguarde um momento e tente operá-lo novamente. Antes de gravar um filme, pode utilizar <h> com a definição [Nível grav.] para ajustar o nível de gravação de som. 325 3 Definir o Código de Tempo O código de tempo é uma referência temporal gravada automaticamente para sincronizar o filme durante a gravação de filmes. É sempre gravado nas seguintes unidades: horas, minutos, segundos e frames. Utiliza-se principalmente durante a edição de filmes. Defina o código de tempo com [z5: Código de tempo]. Contagem Curso grav : O código de tempo só efetua a contagem enquanto estiver a gravar um filme. O código de tempo continuará na sequência dos ficheiros de vídeo captados. Curso livre : O código de tempo efetua a contagem independentemente de estar ou não a gravar um filme. Definição do Tempo de Início Pode definir o tempo de início do código de tempo. Def. entrada manual : Pode definir livremente as horas, os minutos, os segundos e os frames. Repor : O tempo definido com [Def. entrada manual] e [Def. para tempo da câmara] é reposto a “00:00:00.” ou “00:00:00:” (p.329). Def. para tempo da câmara : Define as horas, os minutos e os segundos de acordo com o relógio interno da câmara. Os "frames" são definidos para "00". Se gravar um filme com Elevada Taxa de Fotogramas com [Curso livre] definido, o código de tempo não será anexado. Se [Curso livre] estiver definido e alterar a hora, o fuso horário ou o horário de Verão (p.55), o código de tempo é afetado. Se reproduzir um filme MP4 gravado com um dispositivo que não seja esta câmara, o código de tempo pode não ser apresentado corretamente. 326 3 Definir o Código de Tempo Contagem de Gravação de Filme Pode selecionar o que pretende ver no ecrã de gravação de filmes. Hora grav. : Mostra o tempo decorrido desde o início da gravação do filme. Código tempo : Mostra o código de tempo durante a gravação de um filme. Contagem de Reprodução de Filme Pode selecionar o que pretende ver no ecrã de reprodução de filmes. Hora grav. : Mostra a hora de gravação e a hora de reprodução durante a reprodução do filme. Código tempo : Mostra o código de tempo durante a reprodução do filme. Com [Código tempo] definido: Durante a gravação do filme Durante a reprodução do filme Independentemente da definição [Cont. grav. filme], o código de tempo fica sempre gravado no ficheiro de filme (exceto nos filmes com Elevada Taxa de Fotogramas com [Curso livre] definido). A definição [Cont. repr. filme] em [z5: Código de tempo] muda em conjunto com a definição [x3: Cont. repr. filme]. Se mudar uma das definições, muda automaticamente a outra. Os “frames” não aparecem durante a gravação ou reprodução de filmes. 327 3 Definir o Código de Tempo HDMI Código de tempo O código de tempo pode ser anexado a um filme transmitido por HDMI. Ativar: Anexa o código de tempo à saída de vídeo HDMI. Se definir [Ativar], [Comando gravação] é apresentado. Desativar: Código de tempo não anexado à saída de vídeo HDMI. Comando de gravação Quando um vídeo transmitido por HDMI é gravado por um dispositivo de gravação externo, é possível sincronizar o início/ paragem da gravação do filme da câmara com a gravação feita por um dispositivo de gravação externo. Ativar: O início/paragem da gravação do filme é sincronizado com a gravação feita por um dispositivo de gravação externo. Desativar: O início/paragem da gravação é controlado pelo dispositivo de gravação externo. Se durante a gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas, a opção [Contagem] em [Código de tempo] estiver definida para [Curso livre], o código de tempo não será anexado à saída de vídeo HDMI. Para verificar se o dispositivo de gravação externo é compatível com o [Código de tempo] ou o [Comando gravação], consulte o fabricante. Mesmo que defina [Código de tempo] para [Desativar], o código de tempo pode ser anexado ao filme, consoante as características técnicas do dispositivo de gravação externo. Para obter as características técnicas do código de tempo durante a entrada HDMI, consulte o fabricante do dispositivo de gravação externo. 328 3 Definir o Código de Tempo Baixar Frame Se a taxa de fotogramas estiver definida para 2 (119,9 fps), 8(59,94 fps), ou 6(29,97 fps), a contagem de fotogramas do código de tempo causa uma discrepância entre o tempo real e o código de tempo. Se [Ativar] estiver definido, esta discrepância é corrigida automaticamente. Esta função de correção é designada por "baixar frame". Isto é para a edição de filmes por utilizadores avançados. Ativar : A discrepância é automaticamente corrigida ignorando os números do código de tempo (DF: Baixar frame). Desativar: A discrepância não é corrigida (NDF: Não baixar frame). O código de tempo é apresentado da seguinte forma: Ativar (DF) Desativar (NDF) : 00:00:00. (Tempo de reprodução: 00:00:00.00) : 00:00:00: (Tempo de reprodução: 00:00:00:00) Se a taxa de fotogramas for 3(100,0 fps), 7(50,00 fps), 5(25,00 fps), B(24,00 fps) ou 4(23,98 fps), a opção baixar frame não funcionará. (Se 3/7/5/B/4 for definido ou se [53: Sistema vídeo] for definido para [Para PAL], não aparece a opção [Baixar frame].) 329 3 Definições de funções de menu z2 Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>, as opções [z2: Def. velocidade ISO] mudarão para [Velocidade ISO], [Variação p/ filmes] e [Variação p/ H]. Definição de Velocidade ISO Velocidade ISO No modo <a>, pode definir a velocidade ISO manualmente. Também pode selecionar ISO Auto. Também pode utilizar o botão <i> para estas definições. Variação p/ filmes Para gravação de filmes Full HD, pode definir os intervalos das definições automática e manual da velocidade ISO (limites mínimos e máximos). A predefinição é ISO 100 – ISO 25600. Pode definir o limite mínimo entre ISO 100 e H1 (equivalente a ISO 102400) e o limite máximo entre ISO 200 e H2 (equivalente a ISO 204800). Variação p/ H Para gravação de filmes 4K, pode definir os intervalos das definições automática e manual da velocidade ISO (limites mínimos e máximos). A predefinição é ISO 100 – ISO 12800. Pode definir o limite mínimo entre ISO 100 e H1 (equivalente a ISO 102400) e o limite máximo entre ISO 200 e H2 (equivalente a ISO 204800). Para gravação Full HD, ISO 32000/40000/51200 é a velocidade ISO expandida. Para a gravação de filmes 4K, é ISO 16000/20000/ 25600/32000/40000/51200. Quando a define, [H] é apresentado. Para tirar fotografias (através do visor ou disparo no modo Visualização Direta), consulte a página 166 para as [z2: Def. velocidade ISO]. 330 3 Definições de funções de menu z4 Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>, aparecem os separadores [z4] e [z5] dedicados à gravação de filmes. AF Servo de Filme Com esta função ativa, a câmara foca o motivo de forma contínua durante a gravação de filmes. A predefinição é [Ativar]. Quando a opção [Ativar] estiver definida: A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja a carregar no botão do obturador até meio. Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não quiser que o som mecânico da objetiva seja gravado, pode parar temporariamente a função AF Servo de Filme do seguinte modo. • Toque no ícone [ ], na parte inferior esquerda do ecrã. • Em [86:Personalização Controlos], se um botão estiver atribuído a [Pausa AF servo de filme] (p.452), pode interromper a função AF Servo de Filme enquanto carrega nesse botão. Quando carregar novamente no botão, o AF Servo de Filme é retomado. • Se um botão estiver atribuído a [Stop AF] (p.449), o AF Servo de Filme para enquanto carregar nesse botão. Quando soltar o botão, a função AF servo de filme é retomada. Enquanto a função AF Servo de Filme estiver interrompida, se regressar à gravação do filme depois de ter efetuado operações como carregar no botão <M> ou <x>, alterar o método AF, etc., a função AF Servo de Filme é retomada. Se definir [Desativar]: Carregue no botão do obturador até meio ou carregue no botão <p> para focar. 331 3 Definições de funções de menu Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Ativar] Condições de Disparo que Dificultam a Focagem • Um motivo que se aproxima ou se afasta rapidamente da câmara. • Um motivo que se move perto da câmara. • Com um número f/ mais elevado • Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”, na página 289. Uma vez que a objetiva está a funcionar continuamente, consome energia da bateria e reduz o tempo de gravação de filmes (p.307). Com determinadas objetivas, o som mecânico da objetiva durante a focagem pode ser gravado. Se isto acontecer, utilize um microfone externo (disponível no mercado) para reduzir o som mecânico da objetiva a ser gravado. A função AF servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom ou a visualização ampliada. Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrairse momentaneamente (alteração na ampliação da imagem). Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> durante a função AF Servo de Filme, coloque primeiro o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>. 332 3 Definições de funções de menu Método AF Pode selecionar [u+Localizar] ou [FlexiZone - Single]. Consulte a página 284 para obter informações sobre o método AF. Visualização de grelha Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso, com a opção [3x3+diag n], a grelha é apresentada juntamente com linhas diagonais para ajudar a compor com melhor equilíbrio, através do alinhamento das interseções sobre o motivo. Note que a grelha não aparece durante a gravação de filmes. Qualidade de gravação de filme Pode definir o formato de gravação de filmes (MOV ou MP4), o tamanho de gravação de filme, 24,00p e Elevada Taxa de Fotogramas. Para obter detalhes, consulte a página 311. Gravação de som Pode especificar as definições de gravação de som. Para obter detalhes, consulte a página 322. 333 3 Definições de funções de menu Velocidade Filme Servo AF Pode definir a velocidade AF da função AF Servo de Filme e as condições de funcionamento. Esta função pode ser definida quando [AF servo de filme] está definido para [Ativar] e [Método AF] está definido para [FlexiZone - Single]. Além disso, a função é ativada quando se utiliza uma objetiva que suporta transição de focagem lenta durante a gravação de filmes*. Quando ativo : [Sempre ligado] define a velocidade de ajuste AF para estar sempre ativa para a gravação de filmes (antes e durante a gravação de filmes). [Durante disparo] define a velocidade de ajuste AF para estar ativa apenas durante a gravação de filmes. Velocidade AF: Pode ajustar a velocidade AF (velocidade de transição de focagem) de velocidade normal a lenta (um de sete níveis) ou rápida (um de dois níveis), para obter o efeito desejado para criação do filme. * Objetivas que suportam transição de focagem lenta durante a gravação de filmes As objetivas USM e STM lançadas em 2009 e posteriormente, são compatíveis. Para obter detalhes, consulte o Web site da Canon. Se definir [Método AF] para [u+Localizar] obtém o mesmo efeito do que [Velocidade AF] definida para [Normal (0)]. 334 3 Definições de funções de menu Sensibilidade busca de AF Servo de Filme Pode alterar a sensibilidade de busca da função AF Servo de Filme para um de sete níveis. Esta alteração afeta a capacidade de resposta da sensibilidade de busca de AF quando os pontos AF perdem o motivo, como durante um movimento panorâmico ou quando entra um obstáculo nos pontos AF. Esta função pode ser definida quando [AF servo de filme] está definido para [Ativar] e [Método AF] está definido para [FlexiZone - Single]. Bloqueada: -3/-2/-1 Esta definição faz com que a câmara tenha menos probabilidade de detetar um motivo diferente se o ponto AF perder o motivo original. Quanto mais próxima a definição estiver do símbolo de menos (-), menor é a probabilidade de a câmara detetar um motivo diferente. É eficaz quando pretende evitar que os pontos AF detetem rapidamente um motivo que não é o desejado durante um movimento panorâmico ou quando entra um obstáculo nos pontos AF. Responsiva: +1/+2/+3 Isto confere maior capacidade de resposta à câmara ao detetar um motivo que cobre o ponto AF. Quanto maior for a definição em relação ao símbolo de mais (+), maior é a capacidade de resposta da câmara. É eficaz se pretender manter a deteção de um motivo em movimento à medida que a distância em relação à câmara se altera ou quando focar rapidamente outro motivo. Se definir [Método AF] para [u+Localizar] obtém o mesmo efeito da definição [0]. 335 3 Definições de funções de menu z5 Temporizador de medição Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Controlo táctil VD Durante o disparo no modo Visualização Direta ou de gravação de filmes, pode mover o ponto AF ou ampliar a imagem tocando com os dedos no LCD (painel sensível ao toque). [Normal] é a definição normal. [Sensível] permite uma melhor resposta do ecrã táctil do que [Normal]. Experimente utilizar ambas as definições e selecione a sua preferida. Para desativar as operações do ecrã táctil, selecione [Desativar]. Código de tempo Pode definir o código de tempo. Para obter detalhes, consulte a página 326. Independentemente da definição de [z3: Aviso sonoro], não será emitido qualquer aviso sonoro para as operações no ecrã táctil. No entanto, quando a focagem é alcançada com a AF, o aviso sonoro (aviso de confirmação de focagem) irá soar consoante a definição de [z3: Aviso sonoro]. 336 3 Definições de funções de menu Controlo silencioso Se [Ativarh] estiver definido, pode utilizar a superfície táctil <h> com o Controlo Rápido para alterar definições, suprimindo simultaneamente o som de funcionamento durante a gravação de filmes. Para obter detalhes, consulte a página 325. Função botão V Pode definir as funções efetuadas carregando no botão do obturador até meio ou até ao fim durante a gravação de filmes. Definição /– q/– /k q/k Carregar até meio Carregar até ao fim Medição e AF Sem função Apenas medição Sem função Medição e AF Inicia/para gravação de filmes Apenas medição Inicia/para gravação de filmes Se [ /k] ou [q/k] estiver definido, além de carregar no botão <0>, pode começar/parar a gravação de filmes carregando no botão do obturador até ao fim ou utilizando o Telecomando RS-80N3 ou o Telecomando com Temporizador TC-80N3 (ambos vendidos em separado, p.258). Durante a gravação de filmes, a definição de [Função botão V] anula qualquer função atribuída ao botão do obturador com [86: Personalização Controlos]. 337 3 Definições de funções de menu Visualização HDMI Com esta função pode selecionar a opção de visualização enquanto grava saída de vídeo HDMI com um dispositivo de gravação externo. O filme será transmitido com qualidade Full HD (1920x1080). A predefinição é [a]. Se [a] estiver definida: • Quando um filme é transmitido por HDMI, o LCD da câmara desliga-se. • As informações de disparo, os pontos AF, etc., são apresentados na saída de vídeo HDMI. Contudo, se carregar no botão <B> enquanto vê o monitor externo ligado a um dispositivo de gravação externo, pode ver o vídeo transmitido sem a informação. • Sem ter uma ligação HDMI, mesmo carregando no botão <B> enquanto vê o LCD da câmara, o vídeo transmitido continuará a mostrar a informação. • Para gravar um vídeo sem sobreposição de informação, certifique-se de que as informações de disparo ou de ponto AF não são apresentadas no monitor externo, etc. É recomendada a definição [asem informação]. Se [asem informação] estiver definida: • Quando um filme é transmitido por HDMI, o LCD da câmara desliga-se. • A saída para HDMI incluirá apenas a imagem do filme (não serão apresentadas informações de disparo, pontos AF, etc.). Se [A+a] estiver definida: • Enquanto visualiza o filme no LCD, pode visualizá-lo como uma saída para HDMI. • Mesmo que reproduza imagens ou visualize um menu, as imagens ou o menu são serão apresentados no dispositivo de saída HDMI. 338 3 Definições de funções de menu Como prolongar uma saída para HDMI Para continuar a saída para HDMI durante mais de 30 min., selecione [a] ou [asem informação] e a seguir defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p.76). Não é possível uma saída para HDMI com qualidade 4K. (Mesmo que [Tam. grav. filme] esteja definido para H, o filme será transmitido com qualidade Full HD.) A saída para HDMI sem informação não apresentará a capacidade restante do cartão, a carga da bateria, o aviso de temperatura interna (p.341) e outros avisos no ecrã do dispositivo de saída HDMI. A definição de [asem informação] requer um especial cuidado. Quando [A+a] está definido, pode ver os avisos apresentados no LCD da câmara. Quando não está a gravar filmes, a câmara desliga-se automaticamente findo o tempo definido em [52: Desligar auto]. Se selecionar [A+a] e definir [52: Desligar auto] para [Desativar], a saída para HDMI parará se não utilizar a câmara durante 30 min. (a gravação do filme para). Se tiver [asem informação] definido e carregar no botão <o> ou <B>, etc., o ecrã das definições pode ser apresentado na saída de vídeo HDMI. Enquanto está a gravar um filme para um dispositivo de gravação externo, não é recomendada a utilização dos botões. Dependendo do ambiente de visualização, o brilho e a cor do filme gravado com a câmara podem ter um aspeto diferente da saída de vídeo HDMI gravada por um dispositivo de gravação externo. Se carregar no botão <B>, pode alterar a informação apresentada no ecrã. Pode ser anexado um código de tempo à saída de vídeo HDMI (p.328). Será também emitido som para a saída para HDMI (exceto quando [Grav.som: Desativar] está definido). 339 3 Definições de funções de menu 53 Taxa de fotogramas HDMI Na saída para HDMI, pode definir a taxa de fotogramas para [Auto], [59,94i/50,00i], [59,94p/50,00p] ou [23,98p]. Defina a taxa de fotogramas que é compatível com o dispositivo de gravação externo disponível no mercado que vai utilizar para gravar o filme através da saída para HDMI. Quando [24,00p] em [z4: Qualid grav filme] está definido para [Ativar], não pode definir [53: Taxa de frames HDMI]. A saída do filme será a 1080/24,00p por HDMI. Com a saída para HDMI a H8/7, o filme a 29,97p/25,00p será transmitido por HDMI de acordo com a definição [Taxa de frames HDMI]. A saída para HDMI durante gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas não transmitirá o filme a 119,9p/100,0p. As taxas de fotogramas selecionáveis irão diferir consoante a definição [53: Sistema vídeo]. Se a imagem não aparecer no dispositivo de saída HDMI, defina o [53: Sistema vídeo] corretamente para [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do dispositivo de saída). Se a taxa de fotogramas definida manualmente não for compatível com o dispositivo de gravação externo, a taxa de fotogramas será definida automaticamente. Se em [53: Taxa de frames HDMI], [59,94i] ou [59,94p] for utilizado com o tamanho de gravação de filme de 4(23,98 fps), é efetuado o processamento “pulldown 2-3”. 340 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Ícone Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido a um longo período de gravação de filmes ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone vermelho <E>. O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que o ícone <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não estiver a fotografar, desligue a câmara. Gravação e Qualidade da Imagem Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode encurtar o tempo total de gravação de filmes, dependendo das condições de gravação. Se utilizar um tripé ou se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário, deve colocar o interruptor IS na posição <2>. Nos modos de gravação com exposição automática ou prioridade de obturador AE, se o brilho mudar durante a gravação do filme, este pode parar momentaneamente. Nesse caso, grave filmes com prioridade de abertura AE ou exposição manual. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir (mesmo que os dispositivos suportem o formato MOV/MP4). 341 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Gravação e Qualidade da Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis à direita do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade de dados que ainda não foram gravados no cartão (capacidade restante da memória buffer interna). Quanto mais lento for o cartão, mais rápido o indicador sobe. Se houver a indicação de que Indicador está cheio, a gravação de filmes é automaticamente interrompida. Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão é suficiente. Se o indicador mostrar que o cartão está cheio e a gravação de filmes parar automaticamente, o som perto do fim do filme pode não ser gravado corretamente. Se a velocidade de gravação do cartão estiver lenta (devido a fragmentação) e o indicador aparecer, a formatação do cartão pode acelerar a velocidade de gravação. Restrições nos Filmes do Formato MP4 Tenha em atenção que habitualmente as seguintes restrições são aplicáveis a filmes do formato MP4. O som não é gravado durante aprox. os dois últimos fotogramas. Quando reproduz filmes no Windows, as imagens e o som dos filmes podem ficar ligeiramente dessincronizados. 342 9 Reprodução de Imagens Este capítulo explica como reproduzir e apagar as imagens (fotografias/filmes), como vê-las num televisor, bem como outras funções relacionadas com a reprodução. Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos nomes de ficheiro tenham sido alterados. 343 x Reprodução de Imagens Visor de Imagem Única 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. Aparece a última imagem captada ou reproduzida. uma imagem. 2 Selecione Para reproduzir imagens a começar pela última imagem captada, rode o seletor <5> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para reproduzir imagens a começar pela primeira imagem captada, rode o seletor no sentido dos ponteiros do relógio. Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Sem informações Visor de informações básicas Visor de informações de disparo Se a definição de [87: Adic. informação de corte] for diferente da opção [Off (rácio aspeto 3:2)] (p.439), as fotografias captadas mostrarão as linhas que indicam a área da imagem durante a reprodução. 344 x Reprodução de Imagens do modo de reprodução de 3 Saia imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao estado de câmara pronta a disparar. Visor de Informações de Disparo Com o ecrã de informações de disparo apresentado (p.344), pode inclinar <9> para cima ou para baixo para alterar as informações de disparo apresentadas no fundo do ecrã, da seguinte forma. Para obter detalhes, consulte as páginas 347-349. Informações detalhadas Informação GPS Informações de Objetiva/Histograma Informações de correção da aberração da lente 2 Informações de Balanço de brancos Informações de correção da aberração da lente 1 Informações de Estilo Imagem 1 Informações de Espaço de cor/Redução de ruído Informações de Estilo Imagem 2 3 Visualização de Grelha No visor de imagem única, pode sobrepor a grelha na imagem reproduzida. Com [33: Grelha reprodução], pode selecionar [3x3 l], [6x4 m] ou [3x3+diag n]. Esta função é prática para verificar a composição da imagem e também se a imagem tem alguma inclinação vertical ou horizontal. A grelha não aparece durante a reprodução de filmes. 345 B: Visor de Informações de Disparo Exemplos de Informações para Fotografias Visor de informações básicas Memorando de voz Classificação Proteger imagens Carga da bateria Número de cartão Número da imagem reproduzida/ Total de imagens gravadas Número de pasta Nº Ficheiro Qualidade de gravação de imagem/Imagens editadas/Recortar/ Extração de Fotogramas Velocidade do obturador Abertura Valor de compensação da exposição Prioridade tom de destaque Velocidade ISO Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas informações de disparo podem não ser apresentadas. Pode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara noutras câmaras. 346 B: Visor de Informações de Disparo Visor de informações de disparo • Informações detalhadas Valor de compensação da exposição Abertura Histograma (Brilho/RGB) Data e hora de disparo Velocidade do obturador Velocidade ISO Barra de deslocamento Modo de disparo/ Exposições múltiplas/ Extração de Fotogramas Balanço de brancos Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Prioridade tom de destaque Modo de medição Tamanho do ficheiro Valor de compensação da exposição do flash Qualidade de gravação de imagem/ Imagens editadas/Recortar/Extração de Fotogramas Estilo Imagem/Definições Micro ajuste AE Microajuste AF Correção de balanço de brancos/Valor da correção Micro ajuste FE * Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do ficheiro de imagem RAW. * As imagens com informação de corte anexada (p.439) serão apresentadas com linhas a indicar a área da imagem. * Para fotografias com flash sem compensação da exposição do flash, aparece <0>. * As fotografias de exposição múltipla são assinaladas com <P>. * As imagens RAW processadas, as imagens redimensionadas, as imagens recortadas e as imagens com captação de fotogramas são assinaladas com <u>. * Para imagens recortadas e depois guardadas, aparece <N>. 347 B: Visor de Informações de Disparo • Informações de Objetiva/Histograma Histograma (Brilho) Nome da objetiva Histograma (RGB) Distância focal • Informações de balanço de brancos • Informações de Estilo Imagem 1 • Informações de Estilo Imagem 2 As imagens de captação de fotogramas de filmes 4K guardadas como fotografias (p.374) não apresentarão determinados ecrãs de informações de disparo. 348 B: Visor de Informações de Disparo • Informações de Espaço de cor/Redução de ruído • Informações de correção da aberração da lente 1 • Informações de correção da aberração da lente 2 • Informação GPS Latitude Longitude Elevação UTC (Hora Universal Coordenada) Se a informação GPS não for gravada na imagem, não aparece o ecrã de informação GPS. 349 B: Visor de Informações de Disparo Exemplo de Visor de Informações de Filme Reprodução de filmes Abertura Velocidade do obturador Modo de gravação de filmes/Filmes com Elevada Taxa de Fotogramas Formato de gravação de filmes Tamanho de gravação de filme Taxa de fotogramas < / < < / / < / Velocidade ISO Tamanho do ficheiro Tempo de gravação/Código de tempo Método de gravação de filme/ Taxa de compressão >: a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO não são apresentadas. >: a abertura e a velocidade ISO não são apresentadas. >: a velocidade do obturador e a velocidade ISO não são apresentadas. > + ISO Auto: a velocidade ISO não é apresentada. Durante a reprodução de filmes, “*, *” é apresentado para [Clareza] e [Limite] da [Nitidez] do [Estilo Imagem]. Alerta Destaque Se [33: Alerta destaque] estiver definido para [Ativar], áreas sobre-expostas com perda de detalhes nas áreas claras piscam. Para obter uma gradação mais detalhada nas áreas sobre-expostas e a piscarem, defina a compensação da exposição para um valor negativo e filme novamente. 350 B: Visor de Informações de Disparo Visualização de Pontos AF Se a opção [33: Vis. ponto AF] estiver definida para [Ativar], o ponto AF onde é feita a focagem aparece a vermelho. Se definir a seleção de ponto AF automática, podem aparecer vários pontos AF. Histograma O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RGB destina-se à verificação da saturação da cor e da gradação da cor. O visor pode ser trocado em [33: Histograma]. Indicação [Brilho] Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho da imagem. O eixo horizontal indica o brilho (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura será a imagem. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara será a imagem. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, o detalhe da sombra perde-se. Se houver demasiados pixels do lado direito, o detalhe do destaque perde-se. A gradação intermédia é reproduzida. Se verificar a imagem e o respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do nível de exposição e a gradação global. Histogramas Modelo Imagem escura Brilho normal Imagem clara Indicação [RGB] Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura e menos visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara e densa será a cor. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem detalhe. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar a condição de saturação e gradação da cor, bem como a tendência do balanço de brancos. 351 x Procurar Imagens Rapidamente H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice) Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9, 36 ou 100 imagens num ecrã. 1 Carregue no botão <u>. Durante a reprodução de imagens ou quando a câmara estiver pronta a disparar, carregue no botão <u>. [6u] aparece na parte inferior direita do ecrã. para o visor de índice. 2 Mude Rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Aparece o visor de índice de 4 imagens. A imagem selecionada é realçada com uma moldura laranja. Se rodar o seletor <6> um pouco mais na direção contrária à dos ponteiros do relógio, alternará o visor entre 9 imagens, 36 imagens e até 100 imagens. Se rodar o seletor no sentido dos ponteiros do relógio, este rodará pelo visor de 100, 36, 9, 4 imagens e visor de imagem única. B B B B uma imagem. 3 Selecione Utilize o seletor <9> ou <5> para mover a moldura laranja e selecionar a imagem. Carregue no botão <u> para desativar o ícone [6u] e rode o seletor <6> para ver a(s) imagem(ns) no ecrã seguinte ou anterior. Carregue em <0> no visor de índice para mostrar a imagem selecionada no visor de imagem única. 352 x Procurar Imagens Rapidamente I Saltar Imagens (Visor de Salto) Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido. 1 Selecione [Saltar imag. c/6]. No separador [32], selecione [Saltar imag. c/6] e carregue em <0>. o método de salto. 2 Selecione Selecione o método de salto e carregue em <0>. d: Visualizar imagens uma a uma e: Saltar 10 imagens f: Saltar 100 imagens g: Visualizar por data h: Visualizar por pasta i: Visualizar apenas filmes j: Visualizar apenas fotos P: Visualizar apenas imagens protegidas k: Visualizar por classificação de imagem (p.361) Rode o seletor <6> para selecionar. 353 x Procurar Imagens Rapidamente por salto. 3 Procure Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. No visor de imagem única, rode o seletor <6>. Pode procurar pelo método definido. Método de salto Posição de reprodução Para procurar imagens por data de disparo, selecione [Data]. Para procurar imagens por pasta, selecione [Pasta]. Se o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [Filmes] ou [Fotos] para ver uma das opções. Se o método de salto estiver definido como [Proteger] ou [Classificação de Imagem], mas não houver imagens protegidas ou com classificações, não pode utilizar o seletor <6> para percorrer as imagens. 354 u Ampliar Imagens Pode ampliar a imagem captada cerca de 1,5 a 10 vezes no LCD. 1 Posição da área ampliada Amplie a imagem. A imagem pode ser ampliada da seguinte forma: 1. Durante a reprodução de imagens (visor de imagem única), 2. Durante a revisão da imagem após a respetiva captura e 3. A partir do estado pronto a disparar. Carregue no botão <u>. É apresentada a visualização ampliada. A área ampliada e [6u] aparecem na parte inferior direita do ecrã. A ampliação da imagem aumenta à medida que roda o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio. Pode ampliar a imagem até cerca de 10 vezes. A ampliação da imagem diminui à medida que roda o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Apenas no caso dos pontos 1 e 3, rodar o seletor ainda mais apresentará o visor de índice (p.352). a imagem. 2 Percorra Utilize <9> para percorrer a imagem ampliada. Carregue no botão <u> ou no botão <x> para sair da visualização ampliada. Apenas no caso dos pontos 1 e 3, pode rodar o seletor <5> para ver outra imagem enquanto a visualização ampliada é mantida. Não é possível ampliar um filme. 355 u Ampliar Imagens 3 Definir a Proporção e a Posição de Ampliação Inicial No separador [33], se selecionar [Ampliação (aprox)], pode definir a proporção e a posição de ampliação inicial para a visualização ampliada. 1x (sem ampliação) A imagem não é ampliada. A visualização ampliada começa com o visor de imagem única. 2x, 4x, 8x, 10x (ampliar do centro) A visualização ampliada começa no centro da imagem na ampliação selecionada. Tamanho real (de ponto selecionado) Os pixels da imagem gravada são apresentados a cerca de 110%. A visualização ampliada começa no ponto AF que conseguiu a focagem. Se a fotografia for captada com focagem manual, a visualização ampliada começa no centro da imagem. Igual a última ampliação (do centro) A ampliação é igual à da última vez que saiu da visualização ampliada com o botão <x> ou <u>. A visualização ampliada começa no centro da imagem. Para imagens captadas com [u+Localizar] ou [FlexiZone - Single] (p.284), ou com [Correção distorção] definida como [Ativar] (p.195), a visualização ampliada começará no centro da imagem, mesmo que a opção [Tamanho real (de pt selec.)] esteja definida. 356 b Rodar a Imagem Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida. 1 Selecione [Rodar imagem]. No separador [31], selecione [Rodar imagem] e carregue em <0>. a imagem que pretende 2 Selecione rodar. Rode o seletor <5> para escolher a imagem a rodar. Também pode selecionar uma imagem no visor de índice (p.352). a imagem. 3 Rode Sempre que carregar em <0>, a imagem roda no sentido dos ponteiros do relógio, pela seguinte ordem: 90° 9 270° 9 0°. Para rodar outra imagem, repita os passos 2 e 3. Se definir [51: Rotação auto] para [zDOn] (p.390) antes de tirar as fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve acima. Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante a reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Não é possível rodar um filme. 357 J Proteger Imagens Ao proteger as imagens, pode impedir que imagens importantes sejam apagadas acidentalmente. Proteger uma Imagem Única com o Botão <J/K> 1 Selecione a imagem que pretende proteger. Carregue no botão <3> para reproduzir imagens e rode o seletor <5> para escolher a imagem. Ícone de proteção de imagem a imagem. 2 Proteja Se carregar no botão <J/K>, a imagem fica protegida e o ícone <K> aparece na parte superior do ecrã. Para cancelar a proteção da imagem, carregue novamente no botão <J/K>. O ícone <K> desaparece. Para proteger outra imagem, repita os passos 1 e 2. 358 J Proteger Imagens 3 Proteger uma Imagem Única com o Menu 1 Selecione [Proteger imagens]. No separador [31], selecione [Proteger imagens] e carregue em <0>. [Selecionar imagens]. 2 Selecione É apresentada uma imagem. Ícone de proteção de imagem a imagem que pretende 3 Selecione proteger. Rode o seletor <5> para escolher a imagem a proteger. Também pode selecionar uma imagem no visor de índice (p.352). a imagem. 4 Proteja Carregue em <0> para proteger a imagem selecionada. O ícone <K> aparecerá no topo do ecrã. Para cancelar a proteção de imagem, carregue novamente em <0>. O ícone <K> desaparece. Para proteger outra imagem, repita os passos 3 e 4. 359 J Proteger Imagens 3 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão] em [31: Proteger imagens], todas as imagens na pasta ou no cartão vão ser protegidas. Para cancelar a proteção da imagem, selecione [Desprot. todas imgs da pasta] ou [Desprot. todas imgs do cartão]. Se formatar o cartão (p.74), apaga também as imagens protegidas. Também pode proteger filmes. Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar primeiro a proteção. Se apagar todas as imagens (p.388), apenas as imagens protegidas permanecem. Este procedimento é útil quando quiser apagar todas as imagens desnecessárias de uma só vez. Se selecionar [Todas as imagens do cartão] ou [Desprot. todas imgs do cartão], as imagens serão protegidas ou desprotegidas no cartão selecionado para [Grava/repr.] ou [Reprodução] em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta]. 360 Definir Classificações Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um de cinco símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função é designada por classificação. 3 Definir Classificações com o Menu 1 Selecione [Classificação]. No separador [32], selecione [Classificação] e carregue em <0>. a imagem que pretende classificar. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher uma imagem ou um filme que pretende classificar. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir de um visor de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, rode o seletor no sentido dos ponteiros do relógio. a classificação. 3 Defina Carregue em <0> e uma moldura de realce azul aparecerá como ilustrado na captura de ecrã. Rode o seletor <5> para escolher uma classificação e carregue em <0>. Quando define um símbolo de classificação para a imagem, o número total das imagens apresentadas ao lado do símbolo de classificação aumenta. Para classificar outra imagem, repita os passos 2 e 3. É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma determinada classificação. Se existirem mais de 999 imagens com uma determinada classificação, [###] é apresentado. 361 Definir Classificações Classificar com o Botão <J/K> Se em [86:J/KFunção botão], definir [Classific. (J e K desativ)] (p.438), pode carregar no botão <J/K> para classificar imagens/ filmes durante a reprodução. 1 Defina a função do botão <J/K>. No separador [86], defina [Função botão J/K] como [Classific. (J e K desativ)]. a imagem que pretende 2 Selecione classificar. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens e rode o seletor <5> para escolher a imagem a classificar. a classificação. 3 Defina Sempre que carrega no botão <J/K>, o símbolo de classificação mudará: l/m/ n/o/p/Nenhum. Para classificar outra imagem, repita os passos 2 e 3. Tirar Partido das Classificações Com [32: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens com uma classificação específica. Com [32: Apresentação de slides], só pode reproduzir as imagens com uma classificação específica. Dependendo do SO do computador, pode ver a classificação de cada ficheiro como parte do visor de informações do ficheiro ou no visualizador de imagens fornecido (apenas imagens JPEG). 362 K Gravar e Reproduzir Memorandos de Voz Pode anexar (gravar) um memorando de voz a uma imagem captada. O memorando de voz é gravado sob a forma de um ficheiro de som WAV com o mesmo número de ficheiro da imagem. O memorando de voz pode ser reproduzido pela câmara ou por um computador. Gravar um Memorando de Voz 1 Selecione a imagem à qual pretende anexar um memorando de voz. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens e rode o seletor <5> para escolher a imagem à qual quer anexar um memorando de voz. um memorando de voz. 2 Grave Carregue sem soltar o botão <J/K> Microfone para memorandos de voz durante aprox. 2 seg. Quando aparecer a mensagem [A gravar memo...], continue a carregar no botão e fale para o microfone para memorandos de voz. O tempo máximo de gravação para um memorando de voz é aprox. 30 seg. Para terminar o memorando de voz, solte o botão. O ícone [ ] aparece na parte superior do ecrã. Não pode anexar um memorando de voz a uma imagem protegida. Não pode anexar um memorando de voz a um filme. Não é possível gravar um memorando de voz com um microfone externo à venda no mercado. Com [87: Qualidade memo áudio], pode mudar a qualidade de tom do memorando de voz. Para gravar um memorando de voz com mais de 30 seg. de duração, repita o passo 2. Durante a revisão da imagem logo a seguir à gravação, pode também gravar um memorando de voz seguindo o passo 2. No entanto, só pode gravar um memorando de voz por imagem desta forma. 363 K Gravar e Reproduzir Memorandos de Voz Reproduzir um Memorando de Voz Quando [86: Botão função J/K] está definido como [Rep memo (press: Gravar memo)] (p.438), pode reproduzir o memorando de voz anexado à imagem. 1 Defina a função do botão <J/K>. No separador [86], defina [Botão função J/K] como [Rep memo(press: Gravar memo)]. a imagem cujo 2 Selecione memorando de voz pretende reproduzir. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens e rode o seletor <5> para escolher uma imagem com o ícone [ ] na parte superior do ecrã. um memorando 3 Reproduza de voz. Altifalante Carregue no botão <J/K> para reproduzir o memorando de voz. Rode o seletor <6> para regular o volume do som. Para parar a reprodução, carregue no botão <J/K>. Se a imagem tiver vários memorandos de voz anexados, estes são reproduzidos de forma consecutiva. Não pode apagar apenas o memorando de voz anexado a uma imagem utilizando a câmara. Se apagar a imagem (p.386), o(s) memorando(s) de voz anexado(s) à imagem é(são) igualmente apagado(s). 364 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classific.], [R: Processamento imagem RAW (Só imagens 1)], [S: Redimensionar (Só imagem JPEG)], [ : Alerta destaque], [N: Recortar (Só imagem JPEG)], [ : Visualização ponto AF], e [e: Saltar imag. c/6]. Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas a negrito. 1 Carregue no botão <Q>. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <Q>. Aparecem as opções de Controlo Rápido. um item e defina-o. 2 Selecione Carregue em <9> para cima ou para baixo para selecionar uma função. A definição da função selecionada aparece na parte inferior. Rode o seletor <5> para configurar a opção. Para Processamento imagem RAW, Redimensionar e Recortar, carregue em <0> e defina a função. Para obter detalhes, consulte a página 392 para Processamento imagem RAW, a página 397 para Redimensionar e a página 399 para Recortar. Para cancelar, carregue no botão <M>. da definição. 3 Saia Carregue no botão <Q> para sair do Controlo Rápido. 365 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida para [OnD] ou [Off], a definição [b Rodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não roda a imagem no momento da visualização. Se carregar no botão <Q> durante o visor de índice, muda para o visor de imagem única e o ecrã Controlo Rápido aparece. Se carregar novamente no botão <Q>, volta ao visor de índice. Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis podem ser limitadas. 366 k Ver Filmes Pode reproduzir filmes das três formas seguintes: Reproduzir num Televisor (p.379) Se ligar a câmara a um televisor com o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado), pode reproduzir as fotografias e os filmes da câmara no televisor. Mesmo que a câmara esteja ligada a um televisor com um cabo HDMI e o filme reproduzido seja 4K, a reprodução será com a qualidade Full HD. (Não é possível reproduzir com qualidade 4K.) Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm uma porta HDMI IN, não é possível ligar a câmara ao gravador de disco rígido com um cabo HDMI. Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido através de um cabo USB, não pode reproduzir nem guardar filmes e fotografias. Reproduzir no LCD da Câmara (p.369) Pode reproduzir filmes no LCD da câmara. Pode igualmente editar a primeira e última cenas do filme, captar fotografias do filme 4K e reproduzir as fotografias e os filmes existentes no cartão numa apresentação de slides automática. Um filme editado com um computador não pode ser novamente gravado no cartão e reproduzido com a câmara. 367 k Ver Filmes Reproduzir e Editar com um Computador Os ficheiros de vídeo gravados no cartão podem ser transferidos para um computador e reproduzidos ou editados com software, pré-instalado ou para fins gerais, compatível com o formato de gravação do filme. Para reproduzir ou editar um filme com software à venda no mercado, utilize software compatível com filmes no formato MOV e formato MP4. Para obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o fabricante de software. Os filmes em formato MOV também podem ser reproduzidos com o EOS MOVIE Utility (software EOS, p.551). 368 k Reproduzir Filmes 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. um filme. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher o filme que pretende reproduzir. No visor de imagem única, o ícone <s1> que aparece na parte superior esquerda indica que é um filme. No visor de índice, o picotado na extremidade esquerda de uma imagem em miniatura indica um filme. Não é possível reproduzir filmes no visor de índice, por isso, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única. visor de imagem única, 3 No carregue em <0>. O painel de reprodução do filme aparece na parte inferior do ecrã. o filme. 4 Reproduza Rode o seletor <5> para escolher [7] (Reproduzir) e carregue em <0>. Começa a reprodução do filme. Pode interromper a reprodução do filme, carregando em <0>. Carregue novamente para retomar a reprodução. Pode ajustar o volume do som Altifalante durante a reprodução de filmes rodando o seletor <6>. Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página seguinte. Antes de ouvir um filme com auscultadores, reduza o volume para evitar lesões auditivas. A câmara pode não reproduzir filmes gravados com outra câmara. 369 k Reproduzir Filmes Painel de Reprodução do Filme Operação Descrição da Reprodução 7 Reproduzir Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a paragem. 8Câmara lenta Ajuste a velocidade da câmara lenta, rodando o seletor <5>. A velocidade da câmara lenta é indicada na parte superior direita do ecrã. 5Primeiro fotograma Mostra o primeiro fotograma do filme. Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma 3Fotograma anterior anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o filme. 6Fotograma seguinte Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em <0>, avança rápido a reprodução do filme. 4Último fotograma Mostra o último fotograma do filme. X Editar Mostra o ecrã de edição (p.372). Extração de Fotogramas Selecionável quando é reproduzido um filme 4K. Pode extrair o fotograma apresentado no ecrã e guardá-lo como uma fotografia JPEG (p.374). Posição de reprodução mm’ ss” Tempo de reprodução (minutos:segundos com [Cont. repr. Filme: Hora grav.] definida) hh:mm:ss.ff (DF) hh:mm:ss:ff (NDF) Código de tempo (horas:minutos:segundos:fotogramas com [Cont. repr. Filme: Código tempo] definida) 9 Volume Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante incorporado (p.369) ou auscultadores. 32 Carregue no botão <M> para regressar ao visor de imagem única. 370 k Reproduzir Filmes Reproduzir Filmes com Elevada Taxa de Fotogramas Os filmes Full HD gravados a uma elevada taxa de fotogramas (119,9 fps ou 100,0 fps) serão reproduzidos em câmara lenta a 1/4 da velocidade (29,97 fps ou 25,00 fps). Não será reproduzido qualquer som porque quando se gravam filmes com Elevada Taxa de Fotogramas não é gravado som. Note que cada segundo da contagem de tempo de reprodução e de código de tempo é igual a 1/4 seg. em tempo real. Se ligar a câmara a um televisor para reproduzir um filme (p.379), ajuste o volume do som com o televisor. (Rodar o seletor <6> não alterará o volume do som.) Se existir feedback de áudio, afaste a câmara do televisor ou reduza o volume do televisor. Se retirar ou colocar a objetiva, se a velocidade de gravação do cartão for lenta ou se o ficheiro de filme tiver fotogramas corruptos durante a reprodução do filme, a reprodução do filme é interrompida. Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, o tempo de reprodução contínua à temperatura ambiente (23 °C) é aprox. 4 h 30 min. (com L 6/5/B/4X definido). Se ligar auscultadores disponíveis no mercado e equipados com uma minificha estéreo de 3,5 mm de diâmetro ao terminal dos auscultadores da câmara (p.28), pode ouvir o som do filme (p.324). 371 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme Pode editar a primeira e última cenas de um filme em aprox. 1 seg. seg. 1 No ecrã de reprodução de filmes, selecione [X]. O painel de edição do filme aparece na parte inferior do ecrã. a parte que pretende 2 Especifique editar. Selecione [U] (Cortar o início) ou [V] (Cortar o fim) e carregue em <0>. Carregue em <9> para a esquerda ou para a direita para ver o fotograma anterior ou o fotograma seguinte. Se carregar sem soltar o botão, avançará rapidamente ou retrocederá rapidamente nos fotogramas. Rode o seletor <5> para reproduzir fotograma a fotograma. Após decidir que parte pretende editar, carregue em <0>. O que permanece é a parte realçada a branco na parte superior do ecrã. o filme editado. 3 Verifique Selecione [7] e carregue em <0> para reproduzir o filme editado. Para alterar a parte de edição, volte ao passo 2. Para cancelar a edição, carregue no botão <M> e selecione [OK] no diálogo de confirmação. 372 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme o filme editado. 4 Grave Selecione [W] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo como novo filme, selecione [Novo ficheiro]. Para gravá-lo e substituir o ficheiro de vídeo original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. No diálogo de confirmação, selecione [OK] para guardar o filme editado e voltar ao ecrã de reprodução de filmes. X Uma vez que a edição é feita em incrementos de cerca de 1 seg. (posição indicada por [ ] na parte superior do ecrã), a posição exata onde o filme é editado pode ser ligeiramente diferente da posição especificada. Se o cartão não tiver espaço livre suficiente, a opção [Novo ficheiro] não está disponível. Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes. Utilize uma bateria totalmente carregada. Não é possível utilizar esta câmara para editar filmes captados com outra câmara. Não pode editar um filme se a câmara não estiver ligada a um computador. 373 Extrair um Fotograma de Filmes 4K De um filme 4K, pode selecionar qualquer fotograma pretendido para guardá-lo como uma fotografia (imagem JPEG) (4096x2160) com aprox. 8,8 megapixels. A esta função chama-se "Extração de Fotogramas (captura de fotograma 4K)". 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. um filme 4K. 2 Selecione Rode o seletor <5> e selecione um filme de qualidade 4K. No ecrã de informações de disparo (p.350), o filme 4K é assinalado com o ícone [H]. No visor de índice, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única. visor de imagem única, 3 No carregue em <0>. O painel de reprodução do filme aparece na parte inferior do ecrã. um fotograma para 4 Selecione extrair. Utilize o painel de reprodução do filme para selecionar o fotograma que pretende extrair como uma fotografia. Para obter detalhes sobre a utilização do painel de reprodução do filme, consulte a página 370. [ ]. 5 Selecione Rode o seletor <5> para selecionar [ 374 ] e depois carregue em <0>. Extrair um Fotograma de Filmes 4K o fotograma. 6 Guarde Selecione [OK] para guardar o fotograma apresentado no ecrã como uma fotografia (imagem JPEG). Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem. a imagem que pretende 7 Selecione visualizar. Selecione [Ver filme original] ou [Ver fotografia extraída]. A imagem selecionada é apresentada. A extração de imagens não é possível com filmes Full HD ou filmes 4K gravados com uma câmara diferente. A extração de fotogramas não é possível se a câmara estiver ligada a um computador. 375 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática. 1 Número de imagens a reproduzir Selecione [Apresentação de slides]. No separador [32], selecione [Apresentação de slides] e carregue em <0>. as imagens que 2 Selecione pretende reproduzir. Selecione a opção pretendida no ecrã e carregue em <0>. Todas as imagens/Filmes/Fotografias/Proteger Rode o seletor <5> para selecionar uma das seguintes opções: [jTodas imag.] [kFilmes] [zFotos] [JProteger]. Em seguida, carregue em <0>. Data/Pasta/Classificação Rode o seletor <5> para selecionar uma das seguintes opções: [iData] [nPasta] [9Classific.]. Quando <zH> aparecer realçado, carregue no botão <B>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Data 376 Pasta Classificação 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Item Descrição da Reprodução jTodas imag. São reproduzidas todas as fotografias e filmes no cartão. iData São reproduzidas as fotografias e filmes captados na data de disparo selecionada. nPasta São reproduzidas todas as fotografias e filmes na pasta selecionada. kFilmes São reproduzidos apenas os filmes existentes no cartão. zFotos São reproduzidas apenas as fotografias existentes no cartão. JProteger Apenas as fotografias e os filmes protegidos no cartão serão reproduzidos. 9Classific. Só são reproduzidas as fotografias e os filmes com a classificação selecionada. a reprodução conforme 3 Defina pretendido. Selecione [Configuração] e carregue em <0>. Configure as definições [Tempo reprod.] e [Repetir] para fotografias. Após concluir as definições, carregue no botão <M>. Tempo de reprodução Repetir As imagens no cartão selecionado para [Grava/repr.] ou [Reprodução] em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta] serão reproduzidas. 377 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) a apresentação. 4 Comece Selecione [Iniciar] e carregue em <0>. A apresentação começa depois de [A carregar imagem...] aparecer. da apresentação de slides. 5 Saia Para sair da apresentação de slides e voltar ao ecrã de definição, carregue no botão <M>. Para fazer uma pausa na apresentação, carregue em <0>. Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem. Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação. Durante a reprodução automática de imagens fixas, pode carregar no botão <B> para alterar o formato de visualização (p.344). Durante a reprodução do filme, pode ajustar o volume do som rodando o seletor <6>. Durante a reprodução automática ou a pausa, pode rodar o seletor <5> para ver outra imagem. Durante a reprodução automática, a função desligar auto não tem efeito. O tempo de visualização pode variar dependendo da imagem. Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte a página 379. 378 Ver Imagens num Televisor Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI (vendido em separado), pode reproduzir as fotografias e os filmes da câmara no televisor. Relativamente ao cabo HDMI, recomenda-se o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado). Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, tem de verificar se [53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 1 Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o logótipo <dHDMI MINI> da ficha voltado a parte da frente da câmara, introduza-a no terminal <D>. o cabo HDMI ao televisor. 2 Ligue Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN do televisor. 3 Ligue o televisor e mude a entrada de vídeo do mesmo para selecionar a porta ligada. o interruptor de alimentação 4 Coloque da câmara na posição <1>. no botão <x>. 5 Carregue A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens serão automaticamente apresentadas na resolução ideal do televisor ligado. Se carregar no botão <B>, pode alterar o formato de visualização. Para reproduzir filmes, consulte a página 369. 379 Ver Imagens num Televisor Quando a câmara está ligada a um televisor com um cabo HDMI, até mesmo os filmes 4K serão reproduzidos com qualidade Full HD (não podem ser reproduzidos com qualidade 4K). Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular o volume de som com a câmara. Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue a câmara e o televisor. Consoante o televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada. Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da câmara. Se o fizer, pode provocar avarias. Em alguns televisores, pode não conseguir visualizar os filmes gravados. Utilizar Televisores com HDMI CEC Se o televisor ligado à câmara através do cabo HDMI for compatível com HDMI CEC*, pode utilizar o telecomando do televisor para as operações de reprodução. * Uma função HDMI padrão que permite que os dispositivos HDMI se controlem uns aos outros, de modo a que o utilizador possa controlá-los com um único telecomando. 1 Selecione [Ctrl de HDMI]. No separador [33], selecione [Ctrl de HDMI] e carregue em <0>. 2 Selecione [Ativar]. a câmara a um televisor. 3 Ligue Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor. A entrada do televisor muda automaticamente para a porta HDMI ligada à câmara. Se não mudar automaticamente, utilize o telecomando do televisor para selecionar a porta HDMI IN à qual o cabo está ligado. 380 Ver Imagens num Televisor no botão <x> da 4 Carregue câmara. Aparece uma imagem no ecrã do televisor e pode utilizar o telecomando do televisor para reproduzir. uma imagem. 5 Selecione Aponte o telecomando para o televisor e carregue no botão / para selecionar uma imagem. Menu de reprodução de fotografias no botão Enter do 6 Carregue telecomando. Aparece o menu e pode efetuar as operações de reprodução indicadas à esquerda. Carregue no botão / do : Voltar telecomando para selecionar a opção : Índice de 9 imagens pretendida e, em seguida, carregue no : Reproduzir filme botão Enter. Para uma apresentação : Apresentação de slides de slides, carregue no botão / para : Visualização de selecionar uma opção e, em seguida, informações de disparo carregue no botão Enter. : Rodar Se selecionar [Voltar] e carregar no botão Enter, o menu desaparece e pode utilizar o botão / para escolher uma imagem. Menu de reprodução de filmes Em alguns televisores, tem de ativar primeiro a ligação HDMI CEC. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do televisor. Alguns televisores, mesmo os compatíveis com HDMI CEC, podem não funcionar corretamente. Nesse caso, defina [33: Ctrl de HDMI] para [Desativar] e utilize a câmara para controlar as operações de reprodução. 381 a Copiar Imagens Pode copiar as imagens gravadas num cartão (guardar duplicados) para o outro cartão. Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GB Se copiar imagens de um cartão cFast (g) para um cartão CF de 128 GB ou mais pequeno (f) formatado com FAT32, os ficheiros de filmes com mais de 4 GB não serão copiados. Os ficheiros de filmes com mais de 4 GB podem ser copiados entre um cartão cFast (g) e um cartão CF (f) desde que o último tenha uma capacidade total igual ou superior a 128 GB e esteja formatado com exFAT. 3 Copiar uma Imagem Única 1 Selecione [Copiar imagem]. No separador [31], selecione [Copiar imagem] e carregue em <0>. [Sel.Imag.]. 2 Selecione Verifique o número do cartão de origem de cópia e o número do cartão de destino e a respetiva capacidade restante. Selecione [Sel.Imag.] e carregue em <0>. A origem da cópia é o cartão selecionado para [Grava/repr.] ou [Reprodução] em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta]. 382 a Copiar Imagens Número de ficheiro mais baixo Quantidade de imagens na pasta a pasta. 3 Selecione Selecione a pasta com a imagem que pretende copiar e carregue em <0>. Verifique as imagens apresentadas à direita para selecionar a pasta pretendida. As imagens da pasta selecionada são apresentadas. Nome da pasta Número de ficheiro mais alto Total de imagens selecionadas as imagens a copiar. 4 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a imagem que pretende copiar e carregue em <0>. O ícone [X] aparece no canto superior esquerdo do ecrã. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir de um visor de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, rode o seletor no sentido dos ponteiros do relógio. Para selecionar outra imagem a copiar, repita o passo 4. no botão <J/K>. 5 Carregue Após selecionar todas as imagens que pretende copiar, carregue no botão <J/K>. [OK]. 6 Selecione Verifique o cartão para onde as imagens serão copiadas e selecione [OK]. 383 a Copiar Imagens a pasta de destino. 7 Selecione Selecione a pasta de destino para a qual pretende copiar as imagens e carregue em <0>. Para criar uma nova pasta, selecione [Criar pasta]. [OK]. 8 Selecione Verifique as informações do cartão de origem e do cartão de destino e selecione [OK]. A cópia começa e aparece o respetivo progresso. Quando a cópia terminar, aparece o resultado. Selecione [OK] para voltar ao ecrã do passo 2. 3 Copiar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode copiar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Em [x1: Copiar imagem], se selecionar [Sel.n] ou [Tod.imag.], pode copiar todas as imagens na pasta ou num cartão. 384 a Copiar Imagens Se uma imagem estiver a ser copiada para uma pasta/um cartão de destino que tenha uma imagem com o mesmo número de ficheiro, o seguinte é apresentado: [Saltar imagem e continuar] [Substituir imagem existente] [Cancelar cópia]. Selecione o método de cópia e carregue em <0>. • [Saltar imagem e continuar]: todas as imagens com o mesmo número de ficheiro serão ignoradas e não serão copiadas. • [Substituir imagem existente]: todas as imagens com o mesmo número de ficheiro (incluindo imagens protegidas) serão substituídas. Se uma imagem com uma ordem de impressão (p.413) for substituída, tem de definir novamente a ordem de impressão. Se [Sel.n] ou [Tod.imag.] estiver selecionado e a pasta ou o cartão tiver um ficheiro de filme com mais de 4 GB que não pode ser copiado para o destino, aparecerá uma mensagem. Apenas serão copiadas fotografias e ficheiros de filmes que não tenham mais de 4 GB. As informações sobre a ordem de impressão da imagem ou as informações de transferência da imagem não se mantêm quando a imagem é copiada. Não é possível fotografar durante o processo de cópia. Selecione [Cancelar] antes de fotografar. O nome do ficheiro da imagem copiada é igual ao nome do ficheiro da imagem de origem. Se a opção [Sel.imag.] estiver definida, não pode copiar imagens de várias pastas de uma só vez. Selecione imagens numa pasta de cada vez e copie-as pasta a pasta. Quaisquer memorandos de voz anexados à imagem também serão copiados. 385 L Apagar Imagens Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.358) não são apagadas. Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar uma imagem RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW e JPEG. Apagar uma Única Imagem 1 Selecione a imagem a apagar. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. Rode o seletor <5> para escolher a imagem a apagar. no botão <L>. 2 Carregue Aparece o menu Apagar. a imagem. 3 Apague Selecione [Apagar] e carregue em <0>. A imagem que aparece no ecrã é apagada. Se definir [87: Opção Apagar por defeito] para [[Apagar] selecionado] torna mais rápida a eliminação das imagens (p.441). 386 L Apagar Imagens 3 Marcar com um [X] Imagens a Apagar em Lote Se adicionar marcas <X> às imagens a apagar, pode apagar várias imagens de uma só vez. 1 Selecione [Apagar imagens]. No separador [31], selecione [Apagar imagens] e carregue em <0>. [Selec. e apagar imagens]. 2 Selecione Aparece uma imagem. as imagens a apagar. 3 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a imagem a apagar e carregue em <0>. Aparece um [X] no canto superior esquerdo do ecrã. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir de um visor de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio. Para selecionar outra imagem que pretende apagar, repita o passo 3. a imagem. 4 Apague Carregue no botão <L> e depois em [OK]. As imagens selecionadas são apagadas imediatamente. 387 L Apagar Imagens 3 Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se definir [31: Apagar imagens] para [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão são apagadas. Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o cartão (p.74). Se selecionar [Todas as imagens do cartão], as imagens do cartão escolhido em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta] com [Grava/repr.] ou [Reprodução] serão apagadas. 388 Alterar as Definições de Reprodução de Imagens 3 Ajustar o Brilho do LCD Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar o visionamento. 1 Selecione [Brilho do LCD]. No separador [52], selecione [Brilho do LCD] e carregue em <0>. o brilho. 2 Ajuste Consultando o gráfico cinzento, rode o seletor <5> e carregue em <0>. Para verificar a exposição da imagem, recomenda-se que consulte o histograma (p.351). Durante a reprodução, se carregar no botão <U> verá o ecrã do passo 2. 389 Alterar as Definições de Reprodução de Imagens 3 Rotação Automática de Imagens Verticais As imagens captadas na orientação vertical rodam automaticamente para a orientação adequada para serem visionadas, por isso não serão apresentadas na orientação horizontal durante a reprodução no LCD da câmara ou quando são visionadas no ecrã de um computador. Pode alterar a definição desta função. 1 Selecione [Rotação auto]. No separador [51], selecione [Rotação auto] e carregue em <0>. a orientação de visualização. 2 Defina Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. zDOn A imagem vertical é rodada automaticamente durante a reprodução no LCD da câmara e no computador. DOn A imagem vertical é rodada automaticamente apenas no computador. Off A imagem vertical não é rodada automaticamente. Rotação auto não funciona com imagens verticais captadas enquanto esta definição estava definida para [Off]. Estas não são rodadas, mesmo que posteriormente mude para [On], para reprodução. A imagem apresentada imediatamente após a captação não é rodada automaticamente. Se tirar uma fotografia com a câmara apontada para cima ou para baixo, a rotação automática para que seja vista na posição adequada pode não ser executada corretamente. Se a imagem vertical não rodar automaticamente no ecrã do computador, significa que o software que está a utilizar não suporta a rotação de imagem para sua apresentação. Recomenda-se a utilização do software EOS. 390 10 Pós-processamento de Imagens Este capítulo explica o processamento de imagens RAW, o redimensionamento de imagens JPEG e o recorte de imagens JPEG. A câmara pode não conseguir processar imagens captadas com outra câmara. O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste capítulo, não pode ser efetuado quando a câmara está ligada a um computador através do cabo de interface. 391 R Processar Imagens RAW com a Câmara Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG. Uma vez que a imagem RAW não sofre alterações, pode aplicar condições de processamento diferentes, de forma a criar inúmeras imagens JPEG a partir dela. Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara. Utilize o Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para processar essas imagens. 1 Selecione [Processamento imagem RAW]. No separador [32], selecione [Processamento imagem RAW] e carregue em <0>. As imagens 1 são apresentadas. a imagem que pretende 2 Selecione processar. Rode o seletor <5> para escolher a imagem que pretende processar. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir do visor de índice. as condições de 3 Defina processamento pretendidas. Carregue em <0> para que as opções de processamento de imagens RAW apareçam dentro em breve (p.394). Utilize <9> para selecionar uma opção e depois rode o seletor <5> ou <6> para a definir. A imagem apresentada vai refletir definições, tais como Ajustamento do brilho, Balanço de brancos, etc. Para voltar às definições de imagem especificadas no momento em que tirou a fotografia, carregue no botão <B>. 392 R Processar Imagens RAW com a Câmara Aceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para ver o ecrã de definição da função selecionada. Rode o seletor <5> ou <6> para alterar a definição. Carregue em <0> para finalizar a definição e voltar ao ecrã anterior. a imagem. 4 Grave Selecione [W] (Guardar) e carregue em <0>. Se selecionar [OK], a imagem JPEG criada por processamento será guardada no cartão. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para processar outra imagem, repita os passos 2 a 4. Visualização Ampliada Pode ampliar a imagem carregando no botão <u> no passo 3. A ampliação varia consoante a definição de [Qual. imagem] do ecrã [Processamento imagem RAW]. Com <9>, pode deslocar-se pela imagem ampliada. Para cancelar a visualização ampliada, carregue novamente no botão <u>. 393 R Processar Imagens RAW com a Câmara Opções de Processamento de Imagens RAW Ajuste do brilho Pode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. Balanço de brancos (p.177) Pode selecionar o balanço de brancos. Se selecionar [Q] e carregar no botão <B>, pode selecionar [Auto: Prior. ambiência] ou [Auto: Prior. branco]. Se selecionar [P] e carregar no botão <B>, pode definir a temperatura da cor. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. Estilo Imagem (p.169) Pode selecionar o Estilo Imagem. Se carregar no botão <B>, pode ajustar a nitidez, o contraste e outros parâmetros. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.189) Pode definir a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). A imagem apresentada reflete o efeito da definição. Red.ruído veloc. ISO elevado (p.190) Pode definir o processamento de redução de ruído para velocidades ISO elevadas. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.393). 3 Qual. imagem (p.155) Pode definir a qualidade de gravação de imagem (tamanho de imagem e qualidade JPEG) da imagem JPEG a criar. Carregue em <9> para cima ou para baixo para selecionar o tamanho de imagem e a qualidade JPEG. 394 R Processar Imagens RAW com a Câmara Espaço de cor (p.200) Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com Adobe RGB, a diferença na imagem será praticamente impercetível quando ambos os espaços de cor estão definidos. Correção aberração da lente Correção de iluminação periférica (p.194) É possível corrigir um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros devido às características da objetiva. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.393) e verifique os quatro cantos. A correção de iluminação periférica aplicada com a câmara é menos acentuada do que a aplicada com o Digital Photo Professional (p.550) com o volume de correção máximo. Se os efeitos de correção não forem visíveis, utilize o Digital Photo Professional para aplicar a correção de iluminação periférica. Correção de distorção A distorção da imagem devido às características da objetiva pode ser corrigida. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada. A periferia da imagem fica recortada. Uma vez que a resolução da imagem pode parecer ligeiramente mais baixa, ajuste a nitidez com a definição [Nitidez] do Estilo Imagem conforme necessário. Otimizador Lente Digital Através da utilização de valores de desenho ótico é possível corrigir aberrações da lente, difração e deterioração de resolução devido ao filtro "low-pass". Verifique os efeitos da definição [Ativar] com a visualização ampliada (p.393). A visualização não ampliada (vista normal) não mostra os efeitos do Otimizador Lente Digital. Quando [Ativar] está selecionado, embora as opções de correção aberração cromática e correção da difração não sejam apresentadas, ambas serão aplicadas à imagem processada. 395 R Processar Imagens RAW com a Câmara Correção aberração cromática (p.195) As aberrações cromáticas (franjas de cores nos contornos do motivo) devido às características da objetiva podem ser corrigidas. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.393). Correção da difração A difração pela abertura da objetiva que deteriora a nitidez da imagem pode ser corrigida. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.393). Os resultados de processamento de imagens RAW na câmara não são exatamente iguais aos do processamento de imagens RAW com o Digital Photo Professional (software EOS). Se [Otimizador lente digital] estiver definido, o ruído pode ser intensificado com os efeitos de correção. Se [Otimizador lente digital] estiver definido, em determinadas condições de disparo poderão aparecer contornos fortes na imagem. Se for necessário, ajuste a Nitidez do Estilo Imagem. Se processar imagens com [Correção distorção] definida para [Ativar], as informações sobre a visualização de pontos AF (p.351) ou os Dados de Sujidade a Eliminar (p.403) não são anexados à imagem. Os dados de correção da objetiva para as correções de aberração de lente são registados (armazenados) na câmara. O efeito da correção da aberração da lente varia consoante a objetiva utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva utilizada, as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior ou menor dificuldade em discernir o efeito. Os dados de correção do Otimizador Lente Digital para objetivas recentemente lançadas podem ser adicionados com o EOS Utility (software EOS, p.550). Se aparecer [Dados de correção inválidos para Otim. lente digital.], utilize o EOS Utility (software EOS) para adicionar os dados de correção do Otimizador Lente Digital à câmara. 396 S Redimensionar Imagens JPEG Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. É possível redimensionar uma imagem com imagens 3/K/5 JPEG. Não é possível redimensionar imagens JPEG 6, imagens RAW, e imagens de captação de fotograma de filmes 4K guardadas como fotografias. 1 Selecione [Redimensionar]. No separador [32], selecione [Redimensionar] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. as imagens a 2 Selecione redimensionar. Rode o seletor <5> para escolher a imagem que pretende redimensionar. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir do visor de índice. o tamanho de imagem 3 Selecione pretendido. Carregue em <0> para ver quais os tamanhos de imagem disponíveis. Selecione o tamanho de imagem pretendido e carregue em <0>. Tamanhos alvo 397 S Redimensionar Imagens JPEG a imagem. 4 Grave Selecione [OK] para gravar a imagem redimensionada. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para redimensionar outra imagem, repita os passos 2 a 4. Opções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem Original Tamanho de Imagem Original 3 K 5 Definições de Redimensionamento Disponíveis K 5 6 k* k k k k k O item marcado com um asterisco será ligeiramente recortado quando for 398 N Recortar Imagens JPEG Pode cortar uma imagem JPEG captada e guardá-la como outra imagem. Pode cortar as imagens JPEG captadas em 3, K, 5 e 6. As imagens RAW e as imagens captadas de fotogramas de filmes 4K guardadas como fotografias não podem ser cortadas. 1 Selecione [Recortar]. No separador [x2], selecione [Recortar] e carregue em <0>. É apresentada uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a imagem que pretende recortar. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir do visor de índice. o tamanho da moldura de 3 Defina recorte, a posição e a orientação. Carregue em <0> para apresentar a moldura de recorte. É recortada a área da imagem dentro da moldura de recorte. Mudar o tamanho da moldura de recorte Rode o seletor <6> para alterar o tamanho da moldura de recorte. Quanto menor a moldura de recorte, mais ampliada a imagem recortada. Mover a moldura de recorte Utilize <9> para mover a moldura por cima da imagem, na vertical ou na horizontal. Mova a moldura de recorte até esta cobrir a área de imagem pretendida. 399 N Recortar Imagens JPEG Mudar a Orientação da Moldura de Recorte Se carregar no botão <B>, alterna entre as orientações verticais e horizontais da moldura de recorte. Isto permite-lhe cortar a imagem captada na orientação horizontal de forma a parecer ter sido captada na orientação vertical. a área da imagem a 4 Verifique recortar. Carregue no botão <Q>. A área da imagem a recortar será apresentada. Carregue novamente no botão <Q> para repor a imagem original. a imagem recortada. 5 Guarde Carregue em <0> e selecione [OK] para guardar a imagem recortada. Verifique a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para recortar outra imagem, repita os passos 2 a 4. Depois de guardada, uma imagem recortada não pode ser recortada ou redimensionada novamente. As informações de visualização de pontos AF (p.351) e os dados de sujidade a eliminar (p.403) não serão anexados às imagens recortadas. Dependendo da imagem e do tamanho com que é recortada, o ficheiro da imagem recortada pode não ser mais pequeno do que original. 400 11 Limpeza do Sensor A câmara tem uma Unidade de Autolimpeza do Sensor para sacudir automaticamente o pó colado na parte da frente do sensor de imagem (filtro "low pass"). Os Dados de Sujidade a Eliminar também podem ser anexados à imagem, para permitir a remoção automática de todos os pontos de poeira restantes através do Digital Photo Professional (software EOS, p.550). Manchas na parte da frente do sensor Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do sensor. Se ainda existirem manchas visíveis após a limpeza automática do sensor, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. 401 f Limpeza Automática do Sensor Sempre que colocar o interruptor de alimentação na posição <1/R> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor é ativada para sacudir automaticamente a poeira na parte da frente do sensor. Normalmente, não precisa de estar atento a esta operação. No entanto, pode limpar o sensor manualmente ou desativar esta unidade conforme indicado em seguida. Limpar o Sensor Agora 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. [Limpar agoraf]. 2 Selecione Selecione [Limpar agoraf] e carregue em <0>. Selecione [OK]. O ecrã indica que o sensor está a ser limpo. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Embora seja emitido um som mecânico do obturador, isso não indica que esteja a ser captada uma imagem. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a câmara desliga e liga automaticamente. Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com a câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma mesa ou noutra superfície plana. Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção [Limpar agoraf] fica temporariamente desativada. Poderão aparecer pontos de luz nas imagens se o sensor tiver sido afetado por raios cósmicos, etc. Se selecionar [Limpar agoraf], estes poderão ser suprimidos (p.518). Desativar a Limpeza Automática do Sensor No passo 2, selecione [Limpeza autof] e defina-a para [Desat.]. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1/R> ou <2>, a limpeza do sensor já não é executada. 402 3 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar à imagem, para apagar as manchas de poeira posteriormente. Os Dados de Sujidade a Eliminar são utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para apagar automaticamente as manchas de poeira. Preparação Utilize um objeto branco, como uma folha de papel. Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais. Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e defina a focagem para infinito (∞). Se a objetiva não tiver uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para a direita, olhando de frente para a objetiva. Obter os Dados de Sujidade a Eliminar 1 Selecione [Dados de sujidade a eliminar]. No separador [z3], selecione [Dados de sujidade a eliminar] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione Após a auto-limpeza automática do sensor ser efetuada, aparece uma mensagem. Embora seja emitido um som mecânico do obturador durante a limpeza, isso não indica que esteja a ser captada uma imagem. 403 3 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar um objeto branco. 3 Fotografe A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objeto branco sem padrão e fotografe. A fotografia é tirada no modo prioridade de abertura AE, com uma abertura de f/22. Uma vez que a imagem não vai ser guardada, é ainda possível obter os dados, mesmo que não exista nenhum cartão na câmara. Quando tira a fotografia, a câmara começa a recolher os Dados de Sujidade a Eliminar. Quando a câmara tiver obtido os Dados de Sujidade a Eliminar, aparece uma mensagem. Se os dados não forem obtidos com êxito, aparece uma mensagem de erro. Execute o procedimento de “Preparação” descrito na página anterior e selecione [OK]. Tire novamente a fotografia. Dados de Sujidade a Eliminar Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados a todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade a Eliminar, voltando a obtê-los. Para obter detalhes sobre a utilização do Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para eliminar manchas de pó, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções (p.4). Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem. Utilize um objeto branco, como uma folha nova de papel em branco. Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o Digital Photo Professional (software EOS). 404 3 Limpeza Manual do Sensor Com a ajuda de um soprador, disponível no mercado, ou de outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar o sensor, retire a objetiva da câmara. O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon. 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. 2 Selecione [Limpeza manual]. [OK]. 3 Selecione Decorridos alguns momentos, o espelho de reflexo bloqueia e o obturador abre-se. “CLn” começa a piscar no painel LCD superior. 4 Limpe o sensor. a limpeza. 5 Termine Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada. Recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede (vendido separadamente, p.483). 405 3 Limpeza Manual do Sensor Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as respetivas cortinas e o sensor de imagem podem ficar danificados. • Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. • Retirar ou colocar a bateria. A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o sensor com cuidado. Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar o sensor. Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as respetivas cortinas ou o espelho de reflexo pode(m) ficar danificado(as). Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. O ar pressurizado pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode congelar no sensor e riscá-lo. Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor, ouvese o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor. Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. 406 12 Transferir Imagens para um Computador e Ordem de Impressão Transferir Imagens para um Computador (p.408) Pode ligar a câmara a um computador e utilizar a câmara isoladamente para transferir imagens gravadas no cartão para o computador. Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) (p.413) DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permitelhe imprimir imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir, etc. Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem de impressão para um técnico de fotografia. 407 d Transferir Imagens para um Computador Pode ligar a câmara a um computador e utilizá-la de modo a transferir imagens existentes no cartão para o computador. Este processo é designado por transferência direta de imagens. A transferência direta de imagens pode ser realizada com a câmara, enquanto olha para o LCD. As imagens transferidas para o computador são gravadas na pasta [Pictures/Imagens] ou [My Pictures/As minhas imagens] e organizadas em pastas pela data de disparo. Antes de ligar a câmara a um computador, instale o EOS Utility (software EOS) no seu computador (p.550-551). Preparação da Transferência de imagens 1 Coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>. a câmara a um computador. 2 Ligue Utilize o cabo de interface fornecido com a câmara. Quando ligar o cabo à câmara, utilize o protetor de cabo (p.38). Ligue o cabo ao terminal digital com o ícone < > da ficha voltado para a parte de trás da câmara. Ligue a ficha do cabo ao terminal USB do computador pessoal. Utilize o cabo de interface fornecido ou um da Canon (p.485). Quando ligar o cabo de interface, utilize o protetor de cabo fornecido (p.38). 408 d Transferir Imagens para um Computador o interruptor de 3 Coloque alimentação na posição <1>. Quando aparecer um ecrã para selecionar o programa no computador, selecione [EOS Utility]. O ecrã do EOS Utility aparece no computador. Depois de aparecer o ecrã do EOS Utility, não utilize o EOS Utility. Se aparecer outro ecrã em vez da janela principal do EOS Utility, a opção [Transf. direta], indicada no passo 5 da página 411, não é apresentada. (Não consegue transferir imagens para o computador.) Se o ecrã EOS Utility não aparecer, consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4). Antes de retirar o cabo, desligue a câmara. Segure na ficha (não no cabo) para retirar o cabo. Também pode transferir imagens para um servidor FTP através de uma LAN com fios ligada ao terminal Ethernet RJ-45 (p.28). Para obter detalhes, consulte o "Manual de Instruções de LAN Com Fios" (p.4). 3 Transferir Imagens RAW+JPEG No caso das imagens RAW+JPEG, pode especificar a imagem que pretende transferir. Na página seguinte, no passo 2, selecione [Transf. RAW+JPEG], depois selecione a imagem a transferir: [Só JPEG], [Só RAW] ou [RAW+JPEG]. Esta definição [Transf. RAW+JPEG] está associada à definição [Transf. RAW+JPEG] em [53: Definições comunicação] 9 [Definições rede] 9 [Defin. da função] 9 [Definições de transferência FTP] 9 [Transf por tam/tipo], e as duas permanecerão sempre sincronizadas. 409 d Transferir Imagens para um Computador 3 Selecionar as Imagens a Transferir Sel.imag. 1 Selecione [Transf. imagem]. No separador [32], selecione [Transf. imagem] e carregue em <0>. 2 Selecione [Transf./Sel. imagem]. 3 Selecione [Sel.Imag.]. as imagens que 4 Selecione pretende transferir. Rode o seletor <5> para escolher a imagem a transferir e carregue em <0>. Rode o seletor <5> para que apareça o [X] na parte superior esquerda do ecrã e carregue em <0>. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir de um visor de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio. Para selecionar outra imagem a transferir, repita o passo 4. Se selecionar [Sel.imag.], pode verificar o estado da transferência de imagens na parte superior esquerda do ecrã: Sem marca: Não selecionada. X: Selecionada para transferência. l: Transferência não executada. k: Transferência executada. Também é possível executar os procedimentos de [Transf. RAW+JPEG] (p.409) e os passos 1 a 4 acima sem que a câmara esteja ligada a um computador. 410 d Transferir Imagens para um Computador a imagem. 5 Transfira No ecrã do computador, verifique se aparece a janela principal do EOS Utility. Selecione [Transf. direta] e carregue em <0>. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK] para transferir as imagens para o computador. Também é possível transferir desta forma as imagens selecionadas com [Sel.n] e [Tod.imag.]. Sel.n Selecione [Sel.n] e depois [Pasta de imagens não transf.]. Se selecionar uma pasta, todas as imagens dessa pasta que ainda não foram transferidas para o computador são selecionadas. Se selecionar [Falhou transf. pasta imags], seleciona as imagens da pasta selecionada que não conseguiu transferir. Se selecionar [Limpar hist. pasta transf], limpa o histórico de transferências das imagens da pasta selecionada. Depois de limpar o histórico de transferências, pode selecionar [Pasta de imagens não transf.] e transferir novamente todas as imagens da pasta. 411 d Transferir Imagens para um Computador Tod.imag. Se selecionar [Tod.imag.] e depois [Imags de cartão não transf.], todas as imagens do cartão que ainda não tenham sido transferidas para um computador são selecionadas. Para obter uma descrição de [Falhou transf. imags cartão] e [Limpar hist. cartão transf], consulte “Sel.n” na página anterior. Se aparecer outro ecrã sem ser a janela principal do EOS Utility no computador, a opção [Transf. direta] não é apresentada. Durante a transferência de imagens, não é possível utilizar determinadas opções de menu. Também pode transferir filmes. É possível transferir até 9999 imagens num lote. Se transferir uma imagem com um memorando de voz, o memorando de voz também será transferido. É possível disparar durante a transferência de imagens. Para [Transferência com legenda] em [x2: Transf. imagem], consulte o “Manual de Instruções de LAN Com Fios” (p.4). 412 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permite-lhe imprimir imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir, etc. Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem de impressão para um técnico de fotografia. Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de impressão, impressão de data, impressão de numeração de ficheiros, etc. As definições de impressão serão aplicadas a todas as imagens ordenadas para impressão. (As definições não podem ser especificadas individualmente para cada imagem.) Definir as Opções de Impressão 1 Selecione [Ordem de impressão]. No separador [31], selecione [Ordem de Impressão] e carregue em <0>. 2 Selecione [Config.]. as opções conforme pretendido. 3 Defina Defina [Tipo impressão], [Data] e [Nº Ficheiro]. Selecione a opção a definir e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Tipo de impressão Data N.º Ficheiro 413 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Tipo de impressão Data Nº Ficheiro K L K L Standard Imprime uma imagem numa folha. Índice Remissivo Imprime várias imagens em miniatura numa folha. Ambas On Off On Off Faz impressões com as opções standard e índice. [On] permite imprimir a data gravada. [On] permite imprimir o número de ficheiro. da definição. 4 Saia Carregue no botão <M>. Volta a aparecer o ecrã Ordem de Impressão. Depois, selecione [Sel.imag.], [Porn] ou [Tod.imag.] para ordenar as imagens a imprimir. As imagens RAW e os filmes não podem ser incluídos numa ordem de impressão. Se imprimir uma imagem com um tamanho de imagem maior utilizando a definição [Índice] ou [Ambas] (p.415), a impressão de índice pode não ser impressa com algumas impressoras. Neste caso, redimensione a imagem (p.397) e imprima a impressão de índice. Mesmo que [Data] e [Nº Ficheiro] estejam definidos para [On], a data ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante a definição de tipo de impressão e da impressora. No caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir [Data] nem [Nº Ficheiro] para [On] ao mesmo tempo. Quando imprimir com DPOF, tem de utilizar o cartão cujas especificações de ordem de impressão tenham sido definidas. Não é possível imprimir com a ordem de impressão especificada se apenas extrair imagens do cartão e tentar imprimi-las. Determinadas impressoras compatíveis com DPOF e técnicos de fotografia podem não conseguir imprimir as imagens conforme especificou. Antes de imprimir, consulte o Manual de Instruções da impressora ou contacte o técnico de fotografias sobre a compatibilidade quando encomendar impressões. Não especifique uma nova ordem de impressão para um cartão que contenha imagens cuja ordem de impressão tenha sido definida por uma câmara diferente. Todas as ordens de impressão podem ser substituídas inadvertidamente. A ordem de impressão também pode não ser possível, dependendo do tipo de imagem. 414 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Especificar Imagens para Impressão Sel.imag. Selecione e ordene as imagens uma a uma. Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode selecionar uma imagem a partir de um visor de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio. Carregue no botão <M> para gravar a ordem de impressão no cartão. Standard / Ambas Quantidade Total de imagens selecionadas Carregue em <0> para imprimir uma cópia da imagem apresentada. Se rodar o seletor <5>, pode definir o número de cópias a imprimir até um máximo de 99 cópias. Índice Remissivo Marca de verificação Ícone de índice Carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação à caixa [X]. A imagem será incluída na impressão do índice. Porn Selecione [Marcar tudo na pasta] e escolha a pasta. É especificada uma ordem de impressão para uma cópia de todas as imagens na pasta. Se selecionar [Limpar tudo na pasta] e escolher a pasta, é cancelada a ordem de impressão para todas as imagens na pasta. 415 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Tod.imag. Se selecionar [Marcar tudo no cartão], uma cópia de todas as imagens do cartão vai ser definida para impressão. Se selecionar [Limpar tudo no cartão], a ordem de impressão para todas as imagens no cartão é apagada. Tenha em atenção que as imagens RAW e os filmes não são incluídos na ordem de impressão, mesmo que defina [Por n] ou [Tod.imag.]. 416 13 Personalizar a Câmara Pode fazer ajustes finos a várias funções da câmara e alterar a funcionalidade dos botões e seletores de acordo com as suas preferências de fotografia, através de Funções Personalizadas e Personalização Controlos. Também pode guardar as atuais definições da câmara num cartão ou registar as mesmas no modo de disparo <w1>, <w2> ou <w3>. 417 3 Funções Personalizadas 81: Exposição Incrementos nível de exposição Definir incrementos de velocidade ISO Cancelar variação automática Sequência de variação N.º de disparos sequenciais Medição pontual ligada ponto AF p.421 p.422 p.423 A Disparo k Gravação k k k Em a k k k 82: Exposição Mudança de segurança p.424 k Mesma exposição para nova abertura p.425 k 83: Exposição k Restringir modos de disparo Restringir modos de medição p.427 k k Medição usada na exposição manual Definir a variação de velocidades do obturador Definir a variação de abertura p.428 k k k k k Microajuste AE p.429 k Microajuste FE p.430 k As Funções Personalizadas sombreadas não funcionam durante o disparo no modo Visualização Direta (VD) nem durante a gravação de filmes. (As definições estão desactivadas.) 418 3 Funções Personalizadas A Disparo 84: Avanço Velocidade de disparos contínuos Contagem de disparos contínuos limitados Restringir modos de avanço p.431 p.432 k Gravação k k k 85: Visualização/Operação Ecrã de focagem Informação do visor durante a exposição Iluminação do painel LCD durante "Bulb" p.433 p.434 Definição do cartão de gravação, tamanho de imagem p.435 k k k k k k k k k 86: Operação Avisos z no visor Direção do seletor em Tv/Av p.436 Definição Av sem a objetiva Bloqueio multifunções p.437 Personalização Controlos Função do botão J/K Consoante a definição p.438 (Durante a reprodução) 419 3 Funções Personalizadas A Disparo 87: Outros Adicionar informação de corte Duração do temporizador Atraso disparo obturador Qualidade memorando áudio Opção Apagar por defeito Recolher lente ao desligar p.439 p.440 p.441 p.442 k Gravação k *1 (Durante a reprodução) k k *1: Só [Temp. após disp.] 88: Limpar Se selecionar [88: Limp.todas funç.person (F.Pn)], limpa todas as definições das Funções Personalizadas. Mesmo que [88: Limp.todas funç.person(F.Pn)] seja executado, as definições de [85: Ecrã de focagem] e [86: Personalização Controlos] permanecerão inalteradas. Embora as definições de [83: Micro ajuste AE] e [83: Micro ajuste FE] não sejam apagadas, [Desativar] é definido. 420 3 Definições das Funções Personalizadas No separador [8], pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências quando tira fotografias. Todas as definições diferentes das predefinições aparecem a azul. F.Pn1: Exposição Incrementos nível de exposição F.Pn1 1/3: 1/3-stop, Compensação da exposição 1/3-stop Define incrementos de 1/3 pontos para a velocidade do obturador, abertura, compensação da exposição, nível de AEB e compensação da exposição do flash. 1/1: 1-stop, Compensação da exposição 1/3-stop Define incrementos de pontos totais para a velocidade do obturador e abertura, e incrementos de 1/3 pontos para a compensação da exposição, nível de AEB e compensação da exposição do flash. 1/2: 1/2-stop, Compensação da exposição 1/2-stop Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador, abertura, compensação da exposição, nível de AEB e compensação da exposição do flash. Se [1/2-stop, Compensação da exposição 1/2-stop] estiver definido, o nível de exposição será apresentado da forma ilustrada abaixo. Definir incrementos de velocidade ISO F.Pn1 1/3: 1/3-stop Pode definir a velocidade ISO manualmente em incrementos de 1/3 pontos. 1/1: 1-stop Pode definir a velocidade ISO manualmente em incrementos de 1 ponto. Mesmo que [1-stop] esteja definido, a velocidade ISO será automaticamente definida em incrementos de 1/3 pontos se ISO Auto estiver definido. 421 3 Definições das Funções Personalizadas Cancelar variação automática F.Pn1 ON: Ativar Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, as definições de AEB e variação de balanço de brancos são canceladas. A AEB também é cancelada quando o flash estiver pronto a disparar ou se mudar para a gravação de filmes. OFF: Desativar As definições de AEB e variação de balanço de brancos não são canceladas mesmo que coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. (Se o flash estiver pronto a disparar ou se mudar para a gravação de filmes, a AEB é temporariamente cancelada, mas a amplitude AEB é guardada.) Sequência de variação F.Pn1 Pode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação de balanço de brancos. 0-+: 0, -, + -0+: -, 0, + +0-: +, 0, AEB 0 : Exposição padrão - : Exposição reduzida + : Exposição aumentada 422 Variação de Balanço de Brancos Direção B/A Direção M/G 0 : Balanço de brancos standard 0 : Balanço de brancos standard - : Desvio azul - : Desvio magenta + : Desvio âmbar + : Desvio verde 3 Definições das Funções Personalizadas N.º de disparos sequenciais F.Pn1 Pode alterar o número de disparos com a AEB e a variação de balanço de brancos dos 3 disparos predefinidos para 2, 5 ou 7 disparos. Se definir [81: Sequência de variação: 0, -, +], os disparos sequenciais são efetuados como indicado na tabela abaixo. 3: 3 disparos 2: 2 disparos 5: 5 disparos 7: 7 disparos (incrementos de 1 ponto/passo) 1.º Disparo 2.º Disparo 3.º Disparo 4.º Disparo 5.º Disparo 6.º Disparo 7.º Disparo 3: 3 disparos Normal (0) -1 2: 2 disparos Normal (0) ±1 5: 5 disparos Normal (0) -2 -1 +1 +2 7: 7 disparos Normal (0) -3 -2 -1 +1 +1 +2 +3 Se definir [2 disparos], pode selecionar o lado + ou - quando definir a amplitude AEB. Com a variação de balanço de brancos, o segundo disparo será ajustado para a direção menos de B/A ou M/G. Medição pontual ligada ponto AF F.Pn1 Pode ativar a medição pontual ligada ao ponto AF no modo de disparo <r>. Centrar ponto AF apenas Independentemente do modo de seleção de áreas AF e do ponto AF selecionado, a medição pontual será sempre efetuada no centro do visor. Ligada a ponto AF activo A medição pontual é ligada ao ponto AF selecionado manualmente. Se o modo de seleção de áreas AF tiver sido definido como Seleção automática AF, Zona AF ou Zona AF Grande, a medição pontual será efetuada no centro do visor. Com um Speedlite externo, pode usar o bloqueio FE ligado a um ponto AF selecionado manualmente. (Também o pode usar para a medição manual da exposição do flash (p.262).) 423 3 Definições das Funções Personalizadas F.Pn2: Exposição Mudança de segurança F.Pn2 OFF:Desativar Tv/Av:Velocidade obturador/Abertura Esta opção é ativada nos modos prioridade de obturador AE <s> e prioridade de abertura AE <f>. Se o brilho do motivo mudar e não for possível obter a exposição padrão dentro da variação de exposição automática, a câmara altera automaticamente a definição selecionada de forma manual de modo a obter a exposição padrão. ISO:Velocidade ISO Funciona nos modos Programa AE <d>, prioridade de obturador AE <s> e prioridade de abertura AE <f>. Se o brilho do motivo mudar e não for possível obter a exposição padrão dentro da variação de exposição automática, a câmara altera automaticamente a velocidade ISO definida de forma manual de modo a obter a exposição padrão. Se a opção [Velocidade ISO] estiver definida, se a temperatura interna da câmara for baixa e se a mudança de segurança definir a velocidade ISO como ISO 32000 ou mais automaticamente, a velocidade máxima de disparo contínuo irá diminuir (exceto se utilizar o Kit Transformador AC ACK-E4). Para obter detalhes, consulte a página 148. Se a opção [Velocidade ISO] estiver definida, a mudança de segurança também irá funcionar com o disparo AEB no modo <a>. Em [z2: Def. velocidade ISO], mesmo que a opção [Variação p/ fotos] ou [Vel. obtur. mín.] seja alterada em relação à predefinição, a mudança de segurança substitui-a se não for possível obter a exposição padrão. As velocidades ISO mínima e máxima da mudança de segurança através da velocidade ISO são determinadas pela definição de [Variação auto] (p.167). No entanto, se a velocidade ISO definida de forma manual exceder a [Variação auto], a mudança de segurança é aplicada até à velocidade ISO definida de forma manual. A mudança de segurança será ativada se necessário, mesmo quando utiliza o flash. 424 3 Definições das Funções Personalizadas Mesma exposição para nova abertura F.Pn2 Se o modo <a> (disparo com exposição manual) estiver definido e a velocidade ISO for definida manualmente (exceto se definida como ISO Auto), o valor de grande abertura pode mudar para um número superior (uma abertura mais reduzida) se executar um dos seguintes procedimentos: 1. Mudar a objetiva, 2. Colocar um Extensor, ou 3. Utilizar uma objetiva zoom cujo valor de grande abertura (número f/) mude. Se depois fotografar com a abertura máxima definida, a imagem sofrerá uma subexposição correspondente à diferença da mudança do número f/ da abertura máxima para um número mais elevado. Contudo, se alterar a velocidade ISO ou a velocidade do obturador (Tv) automaticamente, pode obter a mesma exposição que obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3. OFF: Desativar Mudanças automáticas nas definições para manter a exposição especificada não serão aplicadas. A velocidade ISO, a velocidade do obturador e a abertura já definidas serão utilizadas para o disparo. Se executar o procedimento 1, 2 ou 3 e se a abertura máxima se tornar mais lenta, ajuste a velocidade ISO e a velocidade do obturador antes de disparar. ISO: Velocidade ISO Se executar o procedimento 1, 2 ou 3, será definida automaticamente uma velocidade ISO superior para compensar o número de pontos pelos quais a abertura máxima ficou mais lenta. Desta forma, obtém-se a mesma exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3. A velocidade ISO mudará automaticamente dentro do intervalo definido com [Variação p/ fotos]. ISO/Tv: Velocidade ISO/Velocidade do obturador Se executar o procedimento 1, 2 ou 3, será definida automaticamente uma velocidade ISO superior para compensar o número de pontos pelos quais a abertura máxima ficou mais lenta. Se a velocidade ISO atingir o limite superior do intervalo definido com [Variação p/ fotos], será automaticamente definida uma velocidade do obturador mais lenta. Desta forma, obtém-se a mesma exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3. A velocidade do obturador mudará automaticamente dentro do intervalo definido com [83: Def.variação veloc.obturador]. 425 3 Definições das Funções Personalizadas Tv: Velocidade do obturador Se executar o procedimento 1, 2 ou 3, será automaticamente definida uma velocidade do obturador mais lenta para compensar o número de pontos pelos quais a abertura máxima ficou mais lenta. Desta forma, obtém-se a mesma exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3. A velocidade do obturador mudará automaticamente dentro do intervalo definido com [83: Def.variação veloc.obturador]. Esta função também funciona ao contrário: quando o número f/ da abertura máxima muda para um número inferior (maior abertura). Esta função não funciona com objetivas macro cujo valor de abertura efetivo mude quando a ampliação muda. Esta função não funciona durante a gravação de filmes. Se a opção [Velocidade ISO] estiver definida e se não for possível manter a exposição dentro do intervalo definido com [Variação p/ fotos], não é possível obter a mesma exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3. Se a opção [Velocidade do obturador] estiver definida e se não for possível manter a exposição dentro do intervalo definido com [83: Def.variação veloc.obturador], não é possível obter a mesma exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3. Se executar o procedimento 1, 2 ou 3 e a câmara desligar (interruptor de alimentação colocado na posição <2>, etc.) durante a manutenção da exposição, a exposição padrão será atualizada para a exposição que estava em vigor no momento em que a câmara foi desligada. Esta função também funciona com mudanças no número f/ mais elevado (abertura mínima). Com a opção [Velocidade ISO] ou [Velocidade do obturador] definida, se executar o procedimento 1, 2 ou 3 e depois regressar ao estado que estava em vigor antes de executar o procedimento 1, 2 ou 3 sem mudar manualmente a velocidade ISO, a velocidade do obturador ou a abertura, a definição de exposição original será reposta. Se a [Velocidade ISO] for definida e a velocidade ISO aumentar para uma velocidade ISO superior, a velocidade do obturador pode mudar para manter a exposição. 426 3 Definições das Funções Personalizadas F.Pn3: Exposição Restringir modos de disparo F.Pn3 Pode restringir os modos de disparo selecionáveis com o botão <W>. Selecione um modo de disparo <d>/<f>/<a>/<s>/<BULB>/<w1>/<w2>/ <w3> e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação <X>. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. As definições restritas do modo de disparo não são registadas em <w1>, <w2> ou <w3>. Não pode remover a marca [X] dos oito modos. Restringir modos de medição F.Pn3 Pode restringir os modos de medição selecionáveis com o botão <Q>. Selecione um modo de medição <q> <w> <r> <e> e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação <X>. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Não pode remover a marca [X] dos quatro modos. Medição usada na exposição manual F.Pn3 Pode especificar o modo de medição que pretende utilizar no modo de disparo <a>. Xq: Modo de medição especificado É utilizado o modo de medição actualmente definido. q: Medição matricial w: Medição parcial r: Medição pontual e: Medição ponderada com predominância ao centro Se <q> <w> <r> <e> estiver definido e carregar no botão <Q> enquanto fotografa com exposição manual, o modo de medição não é selecionado. 427 3 Definições das Funções Personalizadas Definir a variação de velocidades do obturador F.Pn3 Pode definir a variação de velocidades do obturador. Nos modos <s> e <a>, pode definir manualmente a velocidade do obturador para a variação que especificou. Nos modos <d> e <f>, a velocidade do obturador é definida automaticamente para a variação de velocidades do obturador especificada (exceto para a gravação de filmes). Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Maior velocidade Pode defini-la de 1/8000 seg. a 15 seg. Menor velocidade Pode defini-la de 30 seg. a 1/4000 seg. Definir a variação de abertura F.Pn3 Pode definir a variação de abertura. Nos modos <f>, <a> e <"bulb">, pode definir manualmente a abertura para a variação que especificou. Nos modos <d> e <s>, a abertura é definida automaticamente para a variação de abertura especificada (exceto para a gravação de filmes). Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Abertura mín. (máx. f/) Pode defini-la de f/91 a f/1.4. Abertura máx. (mín. f/) Pode defini-la de f/1.0 a f/64. A variação de abertura que pode definir varia consoante as aberturas máxima e mínima da objetiva. 428 3 Definições das Funções Personalizadas Microajuste AE F.Pn3 Normalmente, este ajuste não é necessário. Efetue este ajuste apenas se for necessário. Tenha em atenção que se fizer este ajuste, pode não conseguir obter uma exposição precisa. Pode fazer ajustes finos ao nível de exposição padrão. O ajuste pode ser útil se o “nível de exposição padrão” da câmara parecer sempre insuficiente ou excessivo. OFF: Desativar ON: Ativar Selecione [Ativar] e, em seguida, carregue no botão <Q>. Aparece o ecrã de ajuste. O ajuste pode ser de até ±1 ponto em incrementos de 1/8 pontos. Se as imagens captadas ficarem frequentemente subexpostas, defina o ajuste para o lado positivo. Se ficarem frequentemente sobre-expostas, defina o ajuste para o lado negativo. Mesmo que utilize o Microajuste AE para ajustar o nível de exposição padrão, a variação de compensação da exposição efetiva que pode definir para a gravação de filmes permanece inalterada, enquanto que apenas o nível de exposição padrão é alterado. Na gravação de filmes, se a variação de compensação da exposição efetiva for excedida, o valor de compensação da exposição equivalente ao valor de Microajuste AE não se reflete na imagem resultante. (Exemplo: Se o Microajuste AE for definido como +1 ponto e a compensação da exposição for definida como +3 pontos, não será aplicado um valor de compensação da exposição de +1 ponto.) No disparo através do visor ou no disparo no modo Visualização Direta, pode definir a compensação da exposição até ±5 pontos em relação à exposição padrão ajustada. 429 3 Definições das Funções Personalizadas Microajuste FE F.Pn3 Normalmente, este ajuste não é necessário. Efetue este ajuste apenas se for necessário. Tenha em atenção que se fizer este ajuste, pode não conseguir obter a exposição do flash correta. Pode fazer ajustes finos ao nível de exposição do flash padrão da câmara. O ajuste pode ser útil se o “nível de exposição do flash padrão” (sem compensação da exposição do flash) da câmara parecer sempre insuficiente ou excessivo para o motivo. OFF: Desativar ON: Ativar Selecione [Ativar] e, em seguida, carregue no botão <Q>. Aparece o ecrã de ajuste. O ajuste pode ser de até ±1 ponto em incrementos de 1/8 pontos. Se, com o nível de exposição do flash, o motivo ficar frequentemente subexposto, defina o ajuste para o lado positivo. Se, com este nível, o motivo ficar frequentemente sobre-exposto, defina o ajuste para o lado negativo. 430 3 Definições das Funções Personalizadas F.Pn4: Avanço Velocidade de disparo contínuo F.Pn4 Pode definir a velocidade de disparo contínuo para <o> disparo contínuo de alta velocidade, <p> disparo contínuo de baixa velocidade, <6o> disparo contínuo de alta velocidade silencioso e <6p> disparo contínuo de baixa velocidade silencioso. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Velocidade alta A predefinição é 14 fps. No disparo através do visor, pode definir 2 fps até 14 fps. No disparo no modo Visualização Direta, pode definir 2 fps até 14 fps ou 16 fps. O valor “(16)” indica a velocidade de disparo contínuo para o disparo no modo Visualização Direta. Velocidade baixa A predefinição é 3 fps. Pode definir de 1 a 13 fps. Disparo contínuo de alta velocidade silencioso A predefinição é 5 fps. Pode definir de 2 a 5 fps. Disparo contínuo de baixa velocidade silencioso A predefinição é 3 fps. Pode definir de 1 a 4 fps. No disparo através do visor, se a velocidade ISO for H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO 32000 ou superior, se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo será de aproximadamente 10,0 fps, mesmo que a opção [Velocidade alta] esteja definida como [14 (16) fps] - [11 fps] ou que a opção [Velocidade baixa] esteja definida como [13 fps] - [11 fps]. (Com o Kit Transformador AC ACK-E4, a velocidade máxima de disparo contínuo será de aproximadamente 8,0 fps, independentemente da velocidade ISO (p.148).) No disparo no modo Visualização Direta, se a velocidade ISO for H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO 32000 ou superior, se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo será de aproximadamente 14,0 fps, mesmo que a opção [Velocidade alta] esteja definida como [14 (16) fps]. (Com o ACK-E4, a velocidade máxima de disparo contínuo será de aproximadamente 14,0 fps, independentemente da velocidade ISO. (p.148).) Se utilizar um Speedlite com o disparo no modo Visualização Direta e definir [Velocidade alta] como [14 (16) fps], o flash não irá disparar durante o disparo contínuo de alta velocidade. Se [z3: Disp. anti-interm] estiver definido como [Ativar] (p.198), poderá não conseguir disparar à velocidade de disparo contínuo definida. 431 3 Definições das Funções Personalizadas Contagem de disparos contínuos limitados F.Pn4 Pode limitar a sequência máxima de disparos para o disparo contínuo. Com o disparo contínuo definido, ao carregar sem soltar o botão do obturador, a câmara para automaticamente de disparar após atingir o número de disparos contínuos definido. Pode definir entre 2 a 99 exposições. Se carregar no botão <L>, repõe a definição para [Desativ]. Se definir [Desativ], pode continuar a fazer disparos contínuos até à sequência máxima de disparos apresentada no lado direito do visor. Restringir modos de avanço F.Pn4 Pode restringir os modos de avanço selecionáveis com o botão <o>. Selecione um modo de avanço <u> < > <p> <B> <V> <M> <k> <l> e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação <X>. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Não pode remover a marca [X] dos oito modos. 432 3 Definições das Funções Personalizadas F.Pn5: Visualização/Operação Ecrã de Focagem F.Pn5 Pode substituir o ecrã de focagem por um ecrã de focagem da série Ec (vendido em separado) mais adequado às técnicas de fotografia. Se substituir o ecrã de focagem, não se esqueça de modificar esta definição de acordo com o tipo de ecrã de focagem. Este procedimento permite obter uma exposição correta. Std.: Ec-C6 Ecrã de focagem standard. : Ec-A, B, L Para ecrãs Laser-mate. Uma vez que os ecrãs de focagem Ec-A/B/L têm um prisma ao centro, não é possível obter as exposições corretas com a medição matricial e a medição pontual ao centro. Utilize a medição ponderada com predominância ao centro ou a medição pontual ligada ao ponto AF (exceto para o centro). Uma vez que os ecrãs de focagem Ec-A/B/L têm um prisma ao centro, pode não ser possível obter a focagem automática (AF) com base na informação sobre a cor ou o rosto de um motivo próximo do centro do visor, mesmo que a opção [24: Sel. pt AF auto: EOS iTR AF] esteja definida como [EOS iTR AF (Prioridade rosto)] ou [EOS iTR AF] (p.127). Embora possa instalar um ecrã de focagem Ec-C/CII/CIII/CIV/CV/D/H/I/N/R/S na câmara, não poderá obter a exposição correta. Utilize um medidor de luz à venda no mercado para disparar com exposição manual ou compensação da exposição. Se definir [Ec-A,B,L], o círculo de medição pontual não é apresentado no centro do visor. A moldura AF de área que é apresentada nos ecrãs de focagem Ec-CIII/ CIV/N/S não corresponde à Área AF desta câmara. A definição do ecrã de focagem mantém-se mesmo que selecione [88: Limp.todas funç.person (F.Pn)]. Para substituir o ecrã de focagem, consulte o respetivo Manual de Instruções. 433 3 Definições das Funções Personalizadas Informação do visor durante a exposição F.Pn5 Para o disparo através do visor, pode definir se pretende que as informações de disparo sejam apresentadas no visor durante a exposição. OFF: Desativar ON: Ativar As informações de disparo serão apresentadas no visor mesmo durante a exposição. Esta função é útil quando pretende verificar a exposição, o n.º estimado de disparos, etc., durante o disparo contínuo. Se o modo de disparo estiver definido para “Bulb”, a informação do visor não aparece, mesmo que [Activar] esteja definido. Iluminação do painel LCD durante "Bulb" F.Pn5 Pode definir o comportamento do painel LCD ao iniciar uma exposição "Bulb" com a respetiva iluminação acesa: se permanece ligado ou se é desligado quando a exposição é iniciada e se fica aceso durante um breve período de tempo, caso carregue no botão <U>. OFF: Desligado Quando a exposição "Bulb" se inicia, a iluminação do painel LCD é desactivada. Se carregar no botão <U> durante uma exposição "Bulb", o painel LCD acende-se durante aproximadamente 6 seg. ON: On durante "Bulb" O painel LCD fica aceso até a exposição "Bulb" terminar. É útil quando precisar de obter uma exposição "Bulb" em más condições de iluminação e pretender verificar o tempo de exposição. 434 3 Definições das Funções Personalizadas Definição do cartão de gravação, tamanho de imagem F.Pn5 Se carregar no botão <H> para selecionar o cartão ou definir o tamanho de imagem, pode optar por fazê-lo com o painel LCD posterior ou com o LCD. Painel LCD posterior Pode carregar no botão <H> e, em seguida, rodar o seletor <6> ou <5>, enquanto olha para o painel LCD posterior. LCD Se carregar no botão <H>, é apresentado o ecrã [Tipo/tam. img] ou [Sel. fun grav+cartão/pasta]. O botão alterna entre os dois ecrãs. OFF: Desativar botão H Não pode selecionar o cartão nem definir o tamanho de imagem carregando no botão <H>. Pode impedir que o tamanho de imagem ou o cartão de gravação seja alterado se carregar acidentalmente no botão <H>. Selecione o cartão ou defina o tamanho de imagem a partir do ecrã de menu. 435 3 Definições das Funções Personalizadas F.Pn6: Operação Avisos z no visor F.Pn6 Se definir uma das seguintes funções, o ícone <z> pode aparecer no visor (p.30). Selecione a função para a qual deve aparecer o ícone de aviso e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Quando monocromático V for definido Se o Estilo Imagem estiver definido para [Monocromát.] (p.170), aparece o ícone de aviso. Quando WB for corrigido Se definir a correção de balanço de brancos (p.186), aparece o ícone de aviso. Quando a qualidade de imagem de um toque for definida Se alterar a qualidade de gravação de imagem com a função de definição de qualidade de imagem de Um toque (p.455), aparece o ícone de aviso. Quando a medição pontual for definida Se o modo de medição estiver definido para medição pontual <r> (p.239), aparece o ícone de aviso. Direção do seletor em Tv/Av F.Pn6 : Normal : Direção invertida Pode inverter a direção de rotação do seletor para definir a velocidade do obturador e a abertura. No modo de disparo <a>, a direção de rotação dos seletores <6> e <5> é invertida. Nos outros modos de disparo, só é invertida a direção de rotação do seletor <6>. A direção de rotação do seletor <5> no modo <a> e a direção de rotação para definir a compensação da exposição nos modos <d>, <s> e <f> serão as mesmas. 436 3 Definições das Funções Personalizadas Definição Av sem a objetiva F.Pn6 Pode especificar se a abertura ainda pode ser definida quando a câmara estiver sem objetiva. OFF: Desativar ON: Ativar Pode definir a abertura com a câmara, mesmo que não tenha a objetiva colocada. Prático quando pretende definir previamente a abertura, caso saiba qual a abertura a utilizar. Bloqueio multifunções F.Pn6 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <R>, pode evitar a alteração acidental de uma definição com <6>, <5> e <9>. Selecione o(s) controlo(s) da câmara que pretende bloquear com <R> e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. 6 Seletor Principal O Seletor Principal e o Seletor Principal do punho vertical são bloqueados. 5 Seletor de Controlo Rápido O Seletor de Controlo Rápido é bloqueado. 9 Multicontrolador O Multi-controlador e o Multi-controlador do punho vertical são bloqueados. Se tentar utilizar um dos controlos da câmara bloqueados, <3> aparece no visor e no painel LCD superior. Além disso, [LOCK] aparecerá no ecrã Controlo Rápido (p.67) e no ecrã Controlo Rápido Personalizado (p.461). Por predefinição, com o interruptor de alimentação na posição <R>, o seletor <5> é bloqueado. Mesmo que [X] seja adicionado para bloquear o seletor <5>, pode continuar a utilizar a superfície táctil <h>. Personalização Controlos F.Pn6 Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo com as suas preferências. Para obter detalhes, consulte a página 443. 437 3 Definições das Funções Personalizadas Função botão J/K F.Pn6 Pode alterar a função do botão <J/K>. Durante a reprodução de imagens, pode proteger imagens, gravar um memorando de voz e classificar imagens. J/K: Proteger (pressionar: Gravar memorando) Para proteger uma imagem, carregue no botão <J/K>. Para começar a gravar um memorando de voz, carregue sem soltar o botão <J/K> durante aproximadamente 2 seg. Para terminar a gravação, solte o botão. K: Gravar memorando (J desativado) Se carregar no botão <J/K> começa imediatamente a gravar um memorando de voz. Se soltar o botão, termina a gravação. Para proteger uma imagem, utilize o ecrã [x1: Proteger imagens]. 7/K: Reproduzir memorando (pressionar: Gravar memorando) Se reproduzir uma imagem com um memorando de voz, carregue no botão <J/K> para ouvir o memorando de voz. Para começar a gravar um memorando de voz, carregue sem soltar o botão <J/K> durante aproximadamente 2 seg. Para terminar a gravação, solte o botão. Para proteger uma imagem, utilize o ecrã [x1: Proteger imagens]. 9: Classificar (J e K desativados) Para classificar uma imagem, carregue no botão <J/K>. Sempre que carregar no botão, a classificação muda da seguinte forma: OFF, l, m, n, o, p. Para proteger uma imagem, utilize o ecrã [x1: Proteger imagens]. Se selecionar [Classif. (J/K desativ)] e carregar no botão <Q>, pode definir as classificações selecionáveis (utilizáveis) com o botão <J/K>. 438 3 Definições das Funções Personalizadas F.Pn7: Outros Adicionar informação de corte F.Pn7 Se definir a informação de corte, as linhas verticais correspondentes ao rácio de aspeto que definiu durante o disparo no modo Visualização Direta são apresentadas no ecrã. Pode compor a imagem como se estivesse a fotografar com uma câmara para formatos médios ou grandes (6x6 cm, 4x5 pol., etc.). Quando tirar uma fotografia, as informações sobre o rácio de aspeto para recortar a imagem com o Digital Photo Professional (software EOS, p.550) são anexadas à imagem. (A imagem é gravada no cartão sem ser cortada.) Se transferir a imagem para um computador, pode utilizar o Digital Photo Professional para cortar facilmente a imagem de acordo com o rácio de aspeto definido aquando do disparo. OFF : Off (rácio de aspeto 3:2) 6:6 : Rácio de aspeto 6:6 3:4 : Rácio de aspeto 3:4 4:5 : Rácio de aspeto 4:5 6:7 : Rácio de aspeto 6:7 5:6 : Rácio de aspeto 10:12 5:7 : Rácio de aspeto 5:7 As informações de corte também são anexadas quando efetuar disparos através do visor. Contudo, o intervalo de recorte não será apresentado. Mesmo que uma imagem RAW com informação de corte adicionada seja processada com a câmara (p.392), não é possível guardar a imagem JPEG como uma imagem cortada. Quando a imagem RAW é desenvolvida, a imagem JPEG com a informação de corte é guardada. 439 3 Definições das Funções Personalizadas Duração do temporizador F.Pn7 Pode alterar o tempo em que uma definição de função, associada a um botão, permanece activada depois de soltar esse botão. Pode definir a duração do temporizador de 0 seg. a 59 seg. ou de 1 min. a 60 min. Temporizador 6 seg. Pode definir a duração da medição e do bloqueio AE. Temporizador 16 seg. Pode definir a duração do bloqueio FE e da medição multipontual. Temp. após disp. Pode definir a duração da medição após o disparo do obturador. Normalmente, a duração do temporizador é de aproximadamente 2 seg. após o desprendimento do obturador. Uma duração do temporizador mais longa facilita a utilização do bloqueio AE para fotografar com a mesma exposição. Atraso de disparo do obturador F.Pn7 Normalmente, o controlo da estabilização é efetuado para estabilizar o atraso de disparo do obturador. Se definir [Encurtado], este controlo da estabilização pode ser desativado para diminuir o atraso de disparo do obturador. : Normal : Encurtado Normalmente, o atraso de disparo do obturador mais curto é de aproximadamente 0,055 seg. É possível diminuir este atraso para um mínimo de aproximadamente 0,036 seg. O atraso de disparo do obturador varia consoante as condições de disparo, o tipo de objetiva, a abertura, etc. 440 3 Definições das Funções Personalizadas Qualidade memorando áudio F.Pn7 Ao gravar um memorando de voz, pode definir a qualidade áudio. Alta qualidade (48 kHz) Pode gravar o memorando de voz com a mesma qualidade de áudio de um filme. Baixa qualidade (8 kHz) O tamanho do ficheiro do memorando de voz é inferior ao obtido com a opção [Alta qualidade (48 kHz)]. Se gravar outro memorando de voz numa imagem que já tenha um memorando de voz, a qualidade áudio é a mesma do primeiro memorando de voz, independentemente desta definição. Opção Apagar por defeito F.Pn7 Durante a reprodução e a revisão de imagens imediatamente após o disparo, se carregar no botão <L>, o menu Apagar é apresentado (p.386). Pode definir a opção, [Cancelar] ou [Apagar], que pretende pré-selecionar neste ecrã. Se definir [Apagar], basta carregar em <0> para apagar rapidamente a imagem. : [Cancelar] selecionado L: [Apagar] selecionado Se definir [Apagar], tenha cuidado para não apagar acidentalmente uma imagem. 441 3 Definições das Funções Personalizadas Recolher lente ao desligar F.Pn7 Isto serve para definir o mecanismo de retração da objetiva quando uma objetiva STM acionada por engrenagem (tal como a EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo para retrair automaticamente a objetiva em extensão quando o interruptor de alimentação da câmara for definido para <2>. ON : Ativar OFF : Desativar Com a opção Desligar auto, a objetiva não retrai independentemente da definição. Se [Ativar] estiver definido, esta função tem efeito, independentemente da definição do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF). 442 7 Personalização Controlos Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo com as suas preferências. 1 Selecione [Personalização Controlos]. No separador [86], selecione [Personalização Controlos] e carregue em <0>. O ecrã de definições Personalização Controlos é apresentado. um botão ou seletor da câmara. 2 Selecione Selecione um botão ou seletor da câmara e carregue em <0>. O nome do comando da câmara e as funções que lhe podem ser atribuídas aparecem no ecrã. O diagrama à esquerda mostra a localização do botão ou seletor selecionado. uma função. 3 Atribua Selecione uma função e carregue em <0>. Se o ícone [z] for apresentado na parte inferior esquerda do ecrã, pode carregar no botão <B> e definir outras opções relacionadas. da definição. 4 Saia Se carregar em <0> para sair da definição, volta a aparecer o ecrã do passo 2. Carregue no botão <M> para sair. Com o ecrã do passo 2 apresentado, pode carregar no botão <L> para inverter as definições de Personalização de Controlos para as predefinições. Tenha em atenção que as definições [86: Personalização Controlos] não são canceladas mesmo se selecionar [88: Limp.todas funç.person (F.Pn)]. 443 7 Personalização Controlos Funções Atribuíveis a Comandos da Câmara Função Página k*1 k*1 449 k k 450 k*3 k*3 k k Bloqueio AE (pressionar) k k Bloqueio AE, Stop AF k k Bloqueio FE k k Início medição e AF 448 Stop AF k AF Mudar para função AF registado ONE SHOT z AI SERVO Mudar para ponto AF registado Seleção direta ponto AF Seleção ponto AF OzS ( durante medição) 451 Pausa AF Servo de Filme 452 k Início medição Bloqueio AE Exposição Bloqueio AE (enquanto botão premido) 452 Velocidade ISO Definir velocidade ISO (carregar botão, rodar ) Definir velocidade ISO ( medição) Definir ISO, Ozg ( medição) 453 durante durante Compensação da exposição (carregar botão, rodar ) Definir velocidade do obturador no modo M Definição abertura no modo M 444 454 k 7 Personalização Controlos k k k k k* 2 k* k*2 k*3 k*3 k*3 k* k* k*4 2 4 4 k*5 k*6 k*7 k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k < > significa “botão stop AF” fornecido em super teleobjetivas equipadas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). 445 7 Personalização Controlos Função Página Seleção tamanho imagem 454 Imagens Definição de qualidade de imagem de Um toque Qualidade imagem um toque (pressionar) Seleção da função de gravação+cartão/pasta 455 Estilo Imagem Seleção balanço brancos Pré-visualização de profundidade de campo Início IS 456 Visualizar Menu Registar/rechamar função de disparo k*9 k*9 k k Desbloquear ao premir botão Operação Iniciar gravação filme (quando k definido) Trocar para modo disparo Personalizado 457 Repetir imagem Ampliar/Reduzir (prima SET, rode ) Botão Ampliar/Reduzir Botão de reprodução Botão INFO Botão Apagar Botão Proteção Ciclo entre as funções definidas 458 Def. de funções do flash Sem função (desativada) 446 7 Personalização Controlos k k*8 k*8 k*8 k*8 k*8 k*8 k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k* 10 k k k k k k k k < > significa “botão stop AF” fornecido em super teleobjetivas equipadas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). 447 7 Personalização Controlos : Início medição e AF Se carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são efetuadas. *1: Se estiver atribuído ao botão <p> ou <A>, carregar no botão <B> enquanto o ecrã de definição é apresentado permitir-lhe-á configurar as definições detalhadas de AF. Durante o disparo, carregar no botão <p> ou <A> efetuará a AF da forma como foi definido. Posição início AF Se [Ponto AF registado] estiver definido, pode carregar no botão <p> ou <A> para selecionar o ponto AF registado. Registar o Ponto AF 1. Defina o modo de seleção de áreas AF para um dos seguintes: AF pontual (seleção manual), Um ponto AF (seleção manual), Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF (seleção manual, pontos envolventes) ou seleção automática AF. Não é possível selecionar Zona AF e Zona AF Grande. 2. Selecione um ponto AF manualmente. 3. Carregue sem soltar o botão <S> e, em seguida, carregue no botão <i>. Ouve-se um aviso sonoro e o ponto AF é registado. Se o modo de seleção de áreas AF não estiver definido para Seleção automática AF, o ponto AF registado pisca. Quando se regista o ponto AF, aparece o seguinte: • Seleção automática AF: HP (HP: Posição inicial) • AF pontual (seleção manual), Um ponto AF (seleção manual), Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF (seleção manual, pontos envolventes): SEL (Centrar), SEL HP (Descentrar) Para cancelar o ponto AF registado, carregue sem soltar o botão <S> e, em seguida, carregue no botão <O>. O ponto AF registado também é cancelado se selecionar [54: Limpar todas def. da câmara]. 448 7 Personalização Controlos Características AI Servo AF (p.113) Carregue no botão <p> ou <A> para efetuar a AF com o caso definido de [Case 1] a [Case 6]. Operação AF (p.88) Carregue no botão <p> ou <A> para executar a AF com a operação AF definida. Modo seleção área AF (p.91) Carregue no botão <p> ou <A> para executar a AF com o modo de seleção de áreas AF definido. Se pretender continuar a utilizar o ponto AF selecionado atualmente quando carrega no botão <p> ou <A>, defina [Ponto início AF] para [Ponto AF selec. manualmente]. Se pretender manter as características Al Servo AF, a operação AF e o modo de seleção de áreas AF atualmente definidos, selecione [Manter atuais definições]. Se [24: Ponto AF ligado a orientação] estiver definido para [Pts AF separados: Área+pt] ou [Pts AF separados: Só pt], pode registar separadamente os pontos AF a utilizar para disparo vertical (punho para cima ou para baixo) e horizontal. Se [Ponto AF registado] e [Modo seleção área AF] estiverem ambos definidos para [Ponto início AF], o [Ponto AF registado] será ativado. : Stop AF A AF é interrompida se carregar sem soltar o botão atribuído a esta função. Útil quando pretende parar a AF no modo AI Servo AF. 449 7 Personalização Controlos : Mudar para func. AF registado Após definir e atribuir esta função a um botão, pode aplicar as seguintes definições carregando no botão atribuído a AF: Modo de seleção de áreas AF (p.91), Sensibilidade de busca (p.118), Aceleração/desaceleração de busca (p.119), Troca automática de ponto AF (p.120), Servo prioridade 1.ª imagem (p.122) e Servo prioridade 2.ª imagem (p.123). Útil quando pretende mudar as características de AF no modo AI Servo AF. *2: Com o ecrã de definições apresentado, carregue no botão <B> para visualizar o ecrã de definições detalhadas. Rode o seletor <5> ou <6> para escolher o parâmetro a registar e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Se selecionar um parâmetro e, em seguida, carregar em <0>, pode ajustar a definição do parâmetro. Se carregar no botão <L>, pode repor as predefinições. : ONE SHOT z AI SERVO Pode mudar a operação AF. No modo One-Shot AF, se carregar no botão correspondente a esta função, a câmara muda para o modo AI Servo AF. Se carregar no botão no modo AI Servo AF, a câmara muda para o modo One-Shot AF. Útil quando precisa de alternar frequentemente entre os modos One-Shot AF e AI Servo AF para motivos em constante movimento e que param frequentemente. *3: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode selecionar [Mudar só quando bt for press] ou [Mudar cada vez bt for premido]. : Mudar para ponto AF registado Durante a medição, se carregar no botão atribuído a esta função, o ponto de focagem pode mudar para o ponto AF registado. *4: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode selecionar [Mudar só quando bt for press] ou [Mudar cada vez bt for premido]. Para gravar o ponto AF, consulte a página 448. 450 7 Personalização Controlos : Seleção direta ponto AF Durante a medição, pode selecionar um ponto AF diretamente com o seletor <5> ou <9> sem carregar no botão <S>. *5: Com o ecrã de definições Seletor de Controlo Rápido apresentado, pode carregar no botão <B> e, em seguida, definir a direção para a qual mudar o ponto AF quando o seletor <5> é rodado. As definições [Direção: mudar ponto AF] para [Horizontal] e [Vertical] funcionam para AF pontual, Um ponto AF, Seleç. manual:Expansão do ponto AF e Expande área AF:Envolv. As definições [Direção: mudar Zona AF] para [Ciclo entre as zonas], [Horizontal], e [Vertical] funcionam com Zona AF. *6: No ecrã de definições Multicontrolador, carregue no botão <B> para selecionar o ponto AF ([Comutar para ponto AF centro] ou [Comutar para ponto AF registado]) para o qual a câmara irá mudar ao carregar no centro de <9>. Para gravar o ponto AF, consulte a página 448. : Seleção ponto AF O z S ( durante medição) Durante a medição, pode selecionar um ponto AF diretamente com <5> sem carregar no botão <S>. Quando esta função está definida, as funções dos botões <O> e <S> alternam entre si. Se carregar sem soltar o botão <S> e rodar o seletor <6>, pode definir a compensação da exposição ou a abertura. *7: Com o ecrã de definições apresentado, pode carregar no botão <B> e, em seguida, definir a direção para a qual mudar o ponto AF quando o seletor <5> é rodado. As definições [Direção: mudar ponto AF] para [Horizontal] e [Vertical] funcionam para AF pontual, Um ponto AF, Seleç. manual:Expansão do ponto AF e Expande área AF:Envolv. As definições [Direção: mudar Zona AF] para [Ciclo entre as zonas], [Horizontal], e [Vertical] funcionam com Zona AF. 451 7 Personalização Controlos : Pausa AF Servo de Filme Durante o AF Servo de Filme, pode interromper a AF, carregando no botão atribuído a esta função. Carregue novamente no botão para retomar o AF Servo de Filme. : Início medição Se carregar no botão do obturador até meio, a medição da exposição é executada (o AF não é executado). : Bloqueio AE Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE) durante a medição. Útil quando pretende focar e medir o disparo separadamente. : Bloqueio AE (enquanto botão premido) Enquanto carregar no botão do obturador, a exposição fica bloqueada (Bloqueio AE). : Bloqueio AE (pressionar) Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE). O bloqueio AE mantém-se até carregar novamente no botão. Útil quando pretende focar e medir o disparo separadamente ou quando pretende tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. : Bloqueio AE, Stop AF Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE) e a AF para. Útil no modo AI Servo AF se pretender o bloqueio AE ao mesmo tempo que a AF para. Se atribuir [Bloqueio AE (enq botão premido)] ao botão do obturador, qualquer botão atribuído a [Bloqueio AE] ou [Bloqueio AE (press)] também funciona como [Bloqueio AE (enq botão premido)]. 452 7 Personalização Controlos : Bloqueio FE Se carregar no botão atribuído a esta função quando estiver a tirar fotografias com flash, a máquina dispara um pré-flash e grava a saída de flash necessária (bloqueio FE). : Definir velocidade ISO Pode carregar em <0> para mudar a velocidade ISO. Defina enquanto olha para o painel LCD superior ou visor. : Definir velocidade ISO (carregar botão, rodar ) Pode definir a velocidade ISO carregando sem soltar <0> e rodando o seletor <6>. Se este controlo for utilizado com a opção ISO Auto definida, a definição de velocidade ISO manual é aplicada. Não é possível repor a definição ISO Auto. Se utilizar esta função no modo <a>, pode ajustar a exposição com a velocidade ISO mantendo o valor atual da velocidade do obturador e da abertura. : Definir velocidade ISO ( durante medição) Durante a medição, pode definir a velocidade ISO rodando o seletor <5>. O intervalo configurável é o mesmo que com a opção [Def. vel. ISO (pr bt, rod )]. Definir ISO, O z g ( durante medição) Durante a medição, pode definir a velocidade ISO rodando o seletor <5>. Quando esta função está definida, as funções dos botões <O> e <i> alternam entre si. Se carregar no botão <i> e rodar o seletor <6>, pode definir o valor de compensação da exposição ou da abertura. 453 7 Personalização Controlos : Compensação da exposição (carregar botão, rodar ) Pode definir a compensação da exposição carregando sem soltar <0> e rodando o seletor <6>. Útil quando pretende definir a compensação da exposição na exposição manual <a> com ISO Auto definido. : Definir velocidade do obturador no modo M No modo de exposição manual <a>, pode definir a velocidade do obturador com o seletor <6> ou <5>. : Definição abertura no modo M No modo de exposição manual <a>, pode definir a abertura com o seletor <5> ou <6>. : Seleção tamanho imagem Enquanto olha para o painel LCD posterior, pode carregar em <0> para selecionar o outro cartão ou para definir o tamanho de imagem. Para selecionar o outro cartão, rode o seletor <6>. Para definir o tamanho de imagem, rode o seletor <5>. As operações [Def. vel. ISO (pr bt, rod )] (p.453) e [Comp exp. (premir bot, rodar )] são possíveis mesmo que o interruptor de alimentação esteja colocado na posição <R> (Bloqueio multifunções, p.66). 454 7 Personalização Controlos : Definição de qualidade de imagem de Um toque Se carregar no botão atribuído a esta função muda para o tamanho de imagem definido aqui. Enquanto a câmara muda o tamanho de imagem, o ícone p1 pisca no visor e o tamanho de imagem pisca no painel LCD posterior. Quando acabar de tirar fotografias, a definição de qualidade de imagem de Um toque é cancelada e a câmara muda novamente para o tamanho de imagem anterior. *8: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode definir o tamanho de imagem para esta função. : Qualidade imagem um toque (pressionar) Se carregar no botão atribuído a esta função muda para o tamanho de imagem definido aqui. Enquanto a câmara muda o tamanho de imagem, o ícone p1 pisca no visor e o tamanho de imagem pisca no painel LCD posterior. Mesmo quando acabar de tirar fotografias, a Definição qualidade imagem um toque não é cancelada. Para repor o tamanho de imagem anterior, carregue novamente no botão atribuído a esta função. *8: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode definir o tamanho de imagem para esta função. : Seleção da função de gravação+cartão/pasta Carregue em <0> para apresentar o ecrã Sel. fun grav+cartão/pasta no LCD (p.152). : Estilo Imagem Carregue em <0> para visualizar o ecrã de seleção Estilo Imagem no LCD (p.169). : Seleção balanço brancos Pode carregar em <0> para mudar o balanço de brancos. Defina enquanto olha para o painel LCD superior ou visor. 455 7 Personalização Controlos : Pré-visualização de profundidade de campo Se carregar no botão atribuído a esta função, a abertura da objetiva para, de forma a que possa verificar a profundidade de campo (p.235). : Início IS Se carregar no botão atribuído a esta função quando o interruptor IS da objetiva está definido para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva funcionará. : Visualizar Menu Carregue em <0> para ver o menu no LCD. : Registar/rechamar função de disparo Pode definir manualmente as principais funções de disparo, como a velocidade do obturador, a abertura, a velocidade ISO, o modo de medição e o modo de seleção de áreas AF, bem como registá-las na câmara. Apenas pode visualizar e utilizar as definições de funções de disparo registadas para tirar uma fotografia enquanto carrega sem soltar o botão atribuído a esta função. *9: Com o ecrã de definições apresentado, carregue no botão <B> para apresentar as definições detalhadas. Rode o seletor <5> ou <6> para selecionar a função a registar e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X] à mesma. Se selecionar uma função e carregar em <0> pode ajustar a definição. Se carregar no botão <L>, pode repor as predefinições. Se selecionar [Registar atuais definições], as definições atuais da câmara serão registadas. Para gravar o ponto AF, consulte a página 448. 456 7 Personalização Controlos : Desbloquear ao premir botão Mesmo quando o interruptor de alimentação está colocado na posição <R>, desde que carregue no botão atribuído a esta função, pode utilizar os seletores e botões de controlo da câmara limitados por [86: Bloqueio multi-funções]. : Iniciar gravação filme (quando k definido) Na gravação de filmes, se carregar no botão atribuído a esta função inicia a gravação de filmes. Para parar a gravação do filme, carregue novamente no botão. : Trocar para modo disparo Personalizado Se o modo de disparo não for <w1>, <w2> ou <w3>, pode carregar no botão <B> para mudar para o modo de disparo Personalizado registado (p.472). Em [83: Restringir modos disparo], se [w1], [w2] e [w3] tiverem uma marca de verificação [X], sempre que carregar no botão <B>, o modo muda de acordo com a seguinte sequência: w1 9 w2 9 w3 9 modo de disparo atual. : Repetir imagem Carregue em <0> para reproduzir as imagens. : Ampliar/Reduzir (prima SET, rode ) Carregue em <0> para ampliar ou reduzir as imagens gravadas no cartão (p.355). Também pode ampliar a imagem durante o disparo no modo Visualização Direta e na gravação de filmes (p.290, 291). : Botão Ampliar/Reduzir Atribui a mesma função que o botão <u>. : Botão de reprodução Atribui a mesma função que o botão <x>. 457 7 Personalização Controlos : Botão INFO Atribui a mesma função que o botão <B>. : Botão Apagar Atribui a mesma função que o botão <L>. : Botão Proteção Atribui a mesma função que o botão <J/K>. : Ciclo entre funções definidas Cada vez que carrega no botão <B> muda as definições de funções de disparo de acordo com a seguinte sequência: velocidade ISO, compensação da exposição/abertura, balanço de brancos, modo de avanço/operação AF, compensação da exposição do flash/modo de medição, definição AEB, modo de disparo. *10: Com o ecrã de definições apresentado, carregue no botão <B> para apresentar as definições detalhadas. Pode selecionar as funções a mudar. Rode o seletor <5> para selecionar a função pretendida e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. : Def. de funções do flash Carregue em <0> para apresentar o ecrã de definições de funções do flash. : Sem função (desativada) Utilize esta definição se não quiser atribuir qualquer função ao botão. 458 Controlo Rápido Personalizado No ecrã Controlo Rápido normal (p.67), as funções de disparo predefinidas são mostradas na apresentação predefinida. No ecrã de Controlo Rápido Personalizado, pode personalizar o ecrã com a sua apresentação e as suas funções de disparo favoritas. Esta funcionalidade tem o nome “Controlo Rápido Personalizado”. Esta página explica como mudar a apresentação do ecrã Controlo Rápido Personalizado. A página 68 explica como utilizar o Controlo Rápido e a página 478 explica como visualizar o ecrã Controlo Rápido Personalizado. 1 Selecione [Personaliz. controlo rápido]. No separador [52], selecione [Personaliz. controlo rápido] e carregue em <0>. 2 Selecione [Iniciar edição apres.]. o procedimento de operação 3 Leia e selecione [OK]. •Q : Adic item •L : Remover •s : Selecionar e confirmar Itens apresentados no ecrã predefinido são mostrados à esquerda. 459 Controlo Rápido Personalizado um item. 4 Adicione Carregue no botão <Q>. Rode o seletor <5> ou utilize <9> para selecionar o item a adicionar e carregue em <0>. Para remover um item, selecione-o e carregue no botão <L>. Caso contrário, selecione [Limpar todos os itens] no passo 2. Para itens que lhe permitam selecionar o tamanho do ícone, rode o seletor <5> ou utilize <9> para selecionar o tamanho e carregue em <0>. Para itens que podem ser posicionados e tamanhos de apresentação, consulte a página 462. o item. 5 Posicione Utilize <6>, <5> ou <9> para mover o item (enquadrado com marcas direcionais) para a posição pretendida. Se pretender alterar o tamanho, carregue no botão <B> para alterá-lo. Carregue no botão <0> para colocar o item. Se já existir um item nessa posição, o mesmo será substituído (eliminado). Para mudar a posição de um item, selecione o item e, em seguida, carregue em <0> para movê-lo. Se primeiro pretender apagar todos os itens apresentados por predefinição, selecione [Limpar todos os itens] no passo 2, depois avance para o passo 4. 460 Controlo Rápido Personalizado Apresentação de exemplo Repita os passos 4 e 5 para posicionar outros itens conforme pretender. Para apagar um item já em posição, selecione-o e, em seguida, carregue no botão <L>. da definição. 6 Saia Carregue no botão <M> para sair da definição. Volta a aparecer o ecrã do passo 2. Ecrã de exemplo o ecrã da definição. 7 Verifique Em [52: Opções vis. botão z], verifique se [Person. ecrã contr. rápido] tem uma marca de verificação [X] (p.478). Carregue no botão <B> para visualizar o ecrã Controlo Rápido Personalizado (p.478) e verifique a apresentação. Carregue no botão <Q> para utilizar o Controlo Rápido (p.68). Repor o Ecrã Controlo Rápido Personalizado ou Limpar Todos os Itens No passo 2, se selecionar [Reverter apres. para predef.], inicializa a definição atual e reverte o ecrã Controlo Rápido Personalizado para a apresentação predefinida (p.459). Se selecionar [Limpar todos os itens], apagará todos os itens definidos. Em seguida, o ecrã ficará em branco à exceção da linha inferior. 461 Controlo Rápido Personalizado Itens Disponíveis e Tamanhos de Apresentação para a Apresentação do Ecrã (Células verticais e horizontais) Item e Tamanho 1x1 1x2 1x3 1x5 2x2 2x3 3x1 4x1 Modo de disparo k Velocidade do obturador k k Abertura k k Velocidade ISO k k Compensação da exposição/ Definição AEB k k k Compensação da exposição do flash k k k Estilo Imagem k Balanço de brancos k k WB Shift/Bkt. k k Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) k Personalização Controlos k Operação AF k Seleção de ponto AF k Modo de medição k Modo de avanço k Função de gravação/Seleção de cartão k k Data/Hora/Zona k k Controlo externo Speedlite k Prioridade tom de destaque k Grelha do visor k Limpeza do sensor k k k k k k k k Nível de exposição Definição GPS k k k Consoante os itens, a quantidade de informação que pode ser apresentada e as funções configuráveis para o Controlo Rápido podem variar de acordo com os respetivos tamanhos de apresentação. Não é possível colocar o mesmo item em várias posições no ecrã. 462 3 Registar O Meu Menu No separador O Meu Menu, pode gravar itens de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência. Também pode atribuir um nome aos separadores de menu registados e carregar no botão <M> para visualizar primeiro o separador O Meu Menu. Criar e Adicionar Separador O Meu Menu 1 Selecione [Adicionar separador Meu Menu]. No separador [9], selecione [Adicionar separador Meu Menu] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione O separador [O MEU MENU1] é criado. Pode criar até cinco separadores de menu repetindo os passos 1 e 2. Registar Opções de Menu nos Separadores O Meu Menu 1 Selecione [Configurar: O MEU MENU*]. Rode o seletor <6> para selecionar [Configurar: O MEU MENU*] (separador para registo de opções de menu). Em seguida, carregue em <0>. 463 3 Registar O Meu Menu [Selecionar itens a 2 Selecione registar]. os itens pretendidos. 3 Grave Selecione o item pretendido e carregue em <0>. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Pode gravar até seis itens. Para voltar ao ecrã do passo 2, carregue no botão <M>. Definições do Separador O Meu Menu Pode ordenar e eliminar opções no separador do menu e mudar o nome ou eliminar o separador do menu. Ordenar itens registados Pode alterar a ordem dos itens gravados em O Meu Menu. Selecione [Ordenar itens registados] e escolha o item cuja ordem pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível, rode o seletor <5> para alterar a ordem e carregue em <0>. Apagar itens selecionados / Apagar todos os itens do separador. Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Apagar itens selecionados] apaga um item de cada vez e [Apagar todos itens do separ.] apaga todos os itens registados no separador. 464 3 Registar O Meu Menu Apagar separador Pode apagar o separador O Meu Menu atualmente em exibição. Selecione [Apagar separador] para apagar o separador [O MEU MENU*]. Renomear separador Pode renomear o separador O Meu Menu a partir de [O MEU MENU*]. 1 Selecione [Renomear separador]. o texto. 2 Introduza Carregue no botão <L> para apagar os caracteres desnecessários. Utilize <5>, <6> ou <9> para mover e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode introduzir até 16 caracteres. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK]. da definição. 3 Saia Depois de introduzir texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. O nome definido é guardado. Se não for possível introduzir texto no passo 2, carregue no botão <Q> e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada. 465 3 Registar O Meu Menu Apagar todos os separadores O Meu Menu/Apagar todos os itens Pode apagar todos os separadores O Meu Menu ou todos os itens O Meu Menu que criou. Apagar todos separ. Meu Menu Pode apagar todos os separadores O Meu Menu que criou. Se selecionar [Apagar todos separ. Meu Menu], todos os separadores de [O MEU MENU1] a [O MEU MENU5] serão apagados e o separador [9] voltará à predefinição. Apagar todos os itens Só pode apagar todos os itens registados nos separadores [O MEU MENU1] a [O MEU MENU5]. Os separadores permanecem inalterados. Se selecionar [Apagar todos os itens], todos os itens registados em todos os separadores criados serão apagados. Se utilizar a opção [Apagar separador] ou [Apagar todos separ. Meu Menu], os nomes dos separadores renomeados com [Renomear separador] também serão apagados. 466 3 Registar O Meu Menu Definições de Visualização de Menu Pode selecionar [Visualiz menu] para definir o ecrã de menu que deverá aparecer primeiro quando carregar no botão <M>. Visualização normal Apresenta o último ecrã de menu apresentado. Visualiz. separador Meu Menu É apresentado com o separador [9] selecionado. Visual. apenas sep. Meu Menu Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores z, 2, 3, 5 e 8 não serão apresentados.) 467 3 Gravar e Carregar Definições da Câmara As funções de disparo, as funções de menus, as Funções Personalizadas e outras definições da câmara podem ser gravadas no cartão sob a forma de um ficheiro de definições da câmara. Quando este ficheiro é carregado para a câmara, as definições da câmara gravadas são aplicadas. Pode gravar as suas definições preferidas para uma determinada cena ou motivo e carregar o ficheiro de definições para outra EOS-1D X Mark II. Guardar Definições da Câmara 1 Selecione [Gua/carr. def. câm. no cartão]. No separador [54], selecione [Gua/ carr. def. câm. no cartão] e carregue em <0>. 2 Selecione [Guardar para cartão]. Cartão de destino [OK]. 3 Selecione As definições da câmara são guardadas no cartão. No ecrã no passo 3, pode carregar no botão <B> para mudar o nome do ficheiro (8 caracteres) conforme pretendido e guardar o mesmo. Para executar este procedimento, consulte “Mudar o Nome do Ficheiro”, na página 203. O número de caracteres que pode inserir é diferente, mas o procedimento para introduzir o nome do ficheiro é o mesmo. 468 3 Gravar e Carregar Definições da Câmara Só é possível carregar ficheiros de definições da câmara que tenham sido gravados pela EOS-1D X Mark II. Pode gravar até dez ficheiros de definições da câmara num cartão. Se o cartão já contiver dez ficheiros de definições da câmara, pode substituir um ficheiro existente ou utilizar outro cartão. Definições Gravadas Funções de disparo Modo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade ISO, Operação AF, Modo de seleção de áreas AF, Ponto AF, Modo de avanço, Modo de medição, Valor de compensação da exposição, Incremento AEB, Valor de compensação da exposição do flash Visualizar Menu [z1] Balanço de brancos, Correção WB/Definição BKT (fotos)/ Correção WB (filmes), Espaço de cor, Estilo Imagem, Correção aberração da lente, Exposição múltipla (definição) [z2] Qualidade JPEG, Tamanho de imagem, Definições de velocidade ISO, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), Redução de ruído de longa exposição, Redução de ruído de velocidade ISO elevado, Prioridade tom de destaque [z3] Tempo de revisão da imagem, Aviso sonoro, Soltar obturador sem cartão, Bloqueio de espelho, Disparo flash, Medição de flash E-TTL II, Velocidade de sincronização do flash no modo AV, Disparo anti-intermitência [z4 (Disparo no modo Visualização Direta)] Disparo no modo Visualização Direta, Método AF, Visualização de grelha, Simulação de exposição [z5 (Disparo no modo Visualização Direta)] Disparo silencioso VD, Temporizador de medição, Controlo táctil VD 469 3 Gravar e Carregar Definições da Câmara [z4 (Filme)] AF Servo de Filme, Método AF, Visualização de grelha, Qualidade de gravação de filme, Gravação de som, Velocidade AF com AF Servo de Filme, Deteção de motivos AF Servo de Filme [z5 (Filme)] Temporizador de medição, Controlo táctil VD, Controlo silencioso, Função do botão V, Visualização da ligação HDMI [21] Case 1, Case 2, Case 3, Case 4, Case 5, Case 6 [22] AI Servo prioridade 1ª imagem, AI Servo prioridade 2ª imagem [23] Objetiva com MF eletrónico, Emissão da luz auxiliar AF, Prioridade disparo One-Shot AF [24] Seleção de ponto AF Auto: EOS iTR AF, Controlo da objetiva quando AF impossível, Ponto AF selecionável, Selecionar modo de seleção de áreas AF, Método de seleção área AF, Ponto AF ligado a orientação, Ponto AF inicial com AI Servo AF [25] Padrão de seleção de ponto AF, Visualização de pontos AF durante a focagem, Iluminação de visualização do visor, Estado AF no visor, Microajuste AF [x2] Saltar imag. c/ 6 [x3] Alerta destaque, Visualização de pontos AF, Grelha de reprodução, Visualização do histograma, Ampliação (aprox.) [51] Função de gravação, Numeração de ficheiros, Nome do ficheiro, Rotação automática [52] Desligar auto, Brilho do LCD, Visualização do visor, Opções de visualização do botão z [53] 470 Limpeza automática, Definições GPS (GPS, Definição tempo auto, Intervalo de atualização de posição, Registar posição GPS), Taxa de fotogramas da saída para HDMI 3 Gravar e Carregar Definições da Câmara [81] Incrementos de nível de exposição, Definição de incrementos de velocidade ISO, Cancelar variação automática, Sequência de variação, N.º de disparos sequenciais, Medição pontual ligada ao ponto AF [82] Mudança de segurança, Mesma exposição para nova abertura [83] Restringir modos de disparo, Restringir modos de medição, Medição usada na exposição manual, Definir a variação de velocidades do obturador, Definir a variação de abertura, Microajuste AE, Microajuste FE [84] Velocidade de disparos contínuos, Contagem de disparos contínuos limitados, Restringir modos de avanço [85] Ecrã de focagem, Informação do visor durante a exposição, Iluminação do painel LCD durante "Bulb", Definição do cartão de gravação e tamanho de imagem [86] Avisos z no visor, Direção do seletor em Tv/Av, Definição Av sem objetiva, Bloqueio multifunções, Personalização Controlos, Função botão J/K [87] Adicionar informação de corte, Duração do temporizador, Atraso de disparo do obturador, Qualidade memo áudio, Opção Apagar por defeito, Recolher lente ao desligar As opções de menu no separador [9] O Meu Menu também são mantidas. Carregar Definições da Câmara No passo 2, selecione [Carregar do cartão]. São apresentados até dez ficheiros de definições da câmara gravados no cartão. Quando selecionar o ficheiro pretendido, este é carregado e as definições são aplicadas na câmara. 471 w: Registar Modos de Disparo Personalizados Pode registar as definições atuais da câmara, como as funções de disparo, funções de menu e definições das Funções Personalizadas, como modos de disparo Personalizados nas posições <w1>, <w2> e <w3> do Seletor de Modos. Para utilizar <w2> ou <w3>, utilize [83: Restringir modos disparo] para ativar <w2> e <w3> (p.427). 1 Selecione [Modo disparo person (C1-C3)]. No separador [54], selecione [Modo disparo person (C1-C3)] e carregue em <0>. 2 Selecione [Registar]. os itens pretendidos. 3 Grave Selecione o modo de disparo Personalizado a registar e carregue em <0>. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. As definições atuais da câmara (p.473) são registadas na posição C* do Seletor de Modos. Atualização Automática de Definições Registadas Se alterar uma definição enquanto fotografa no modo <w1>, <w2> ou <w3>, o modo de disparo Personalizado respetivo pode ser atualizado automaticamente para refletir a alteração na definição (Atualização automática). Para ativar esta atualização automática, defina [Atual def. auto] para [Ativar] no passo 2. 472 w: Registar Modos de Disparo Personalizados Cancelar Modos de Disparo Personalizados Registados Se selecionar [Limpar definições] no passo 2, as definições dos respetivos modos podem ser revertidas para as predefinições sem modos de disparo Personalizados registados. As definições de O Meu Menu não serão registadas nos modos de disparo personalizados. Mesmo no modo de disparo <w1>, <w2> ou <w3>, pode continuar a alterar as definições de funções de disparo e as definições de funções de menu. Definições A Registar Funções de disparo Modo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade ISO, Operação AF, Modo de seleção de áreas AF, Ponto AF, Modo de avanço, Modo de medição, Valor de compensação da exposição, Incremento AEB, Valor de compensação da exposição do flash Visualizar Menu [z1] Balanço de brancos, Correção WB/Definição BKT (fotos)/ Correção WB (filmes), Espaço de cor, Estilo Imagem, Correção aberração da lente, Exposição múltipla (definição) [z2] Qualidade JPEG, Tamanho de imagem, Definições de velocidade ISO, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), Redução de ruído de longa exposição, Redução de ruído de velocidade ISO elevado, Prioridade tom de destaque [z3] Tempo de revisão da imagem, Aviso sonoro, Soltar obturador sem cartão, Bloqueio de espelho, Disparo flash, Medição de flash E-TTL II, Velocidade de sincronização do flash no modo AV, Disparo anti-intermitência 473 w: Registar Modos de Disparo Personalizados [z4 (Disparo no modo Visualização Direta)] Disparo no modo Visualização Direta, Método AF, Visualização de grelha, Simulação de exposição [z5 (Disparo no modo Visualização Direta)] Disparo silencioso VD, Temporizador de medição, Controlo táctil VD [z4 (Filme)] AF Servo de Filme, Método AF, Visualização de grelha, Qualidade de gravação de filme, Gravação de som, Velocidade AF com AF Servo de Filme, Deteção de motivos AF Servo de Filme [z5 (Filme)] Temporizador de medição, Controlo táctil VD, Contagem de gravação de filme, Contagem de reprodução de filme, Controlo silencioso, Função do botão V, Visualização da ligação HDMI [21] Case 1, Case 2, Case 3, Case 4, Case 5, Case 6 [22] AI Servo prioridade 1ª imagem, AI Servo prioridade 2ª imagem [23] Objetiva com MF eletrónico, Emissão da luz auxiliar AF, Prioridade disparo One-Shot AF [24] Seleção de ponto AF Auto: EOS iTR AF, Controlo da objetiva quando AF impossível, Ponto AF selecionável, Selecionar modo de seleção de áreas AF, Método de seleção área AF, Ponto AF ligado a orientação, Ponto AF inicial com AI Servo AF [25] Padrão de seleção de ponto AF, Visualização de pontos AF durante a focagem, Iluminação de visualização do visor, Estado AF no visor, Microajuste AF (excluindo o valor de ajuste) [x2] Saltar imag. c/ 6 [x3] Alerta destaque, Visualização de pontos AF, Grelha de reprodução, Visualização do histograma, Contagem reprodução filme, Ampliação (aprox.) 474 w: Registar Modos de Disparo Personalizados [51] Numeração de ficheiros, Rotação automática [52] Desligar auto, Brilho do LCD, Visualização do visor, Opções de visualização do botão z [53] Limpeza automática, Taxa de fotogramas da saída para HDMI [81] Incrementos de nível de exposição, Definição de incrementos de velocidade ISO, Cancelar variação automática, Sequência de variação, N.º de disparos sequenciais, Medição pontual ligada ao ponto AF [82] Mudança de segurança, Mesma exposição para nova abertura [83] Restringir modos de disparo, Medição usada na exposição manual, Definir variação de velocidades do obturador, Definir variação de abertura, Microajuste AE (excluindo o valor de ajuste), Microajuste FE (excluindo o valor de ajuste) [84] Velocidade de disparos contínuos, Contagem de disparos contínuos limitados, Restringir modos de avanço [85] Informação do visor durante a exposição, Iluminação do painel LCD durante "Bulb", Definição do cartão de gravação e tamanho de imagem [86] Direção do seletor em Tv/Av, Definição Av sem objetiva, Bloqueio multifunções, Personalização Controlos (excluindo a definição do botão <B>), Função do botão J/K [87] Adicionar informação de corte, Duração do temporizador, Atraso de disparo do obturador, Qualidade memo áudio, Opção Apagar por defeito, Recolher lente ao desligar 475 476 14 Referência Este capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. Logótipo de Certificação Se selecionar [54: Apresent. logo. certificação] e carregar em <0>, aparecem alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da câmara. 477 Funções do Botão B Se carregar no botão <B> com a câmara pronta a disparar, pode mudar o visor da seguinte forma: Mostra def. câmara (p.479), Nível eletrónico (p.82), ecrã Controlo Rápido (p.480) e ecrã Controlo Rápido Personalizado (p.461). As [Opções vis. botão z] no separador [52] permitem selecionar as opções que são apresentadas ao carregar no botão <B>. Selecione a opção de visualização pretendida e carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. Definições da câmara Ecrã Controlo Rápido Personalizado Nível eletrónico Ecrã Controlo Rápido 478 Funções do Botão B Se desligar a alimentação com o Nível eletrónico, ecrã Controlo Rápido ou ecrã Controlo Rápido Personalizado apresentado, o mesmo ecrã será apresentado quando ligar a alimentação novamente. Para cancelar esta função, carregue no botão <B> várias vezes até que o ecrã fique em branco e, em seguida, desligue o interruptor de alimentação. Não pode remover o [X] das quatro opções de visualização. O ecrã [Mostra def. câmara] é apresentado em inglês para todos os idiomas. Mesmo se definir a opção para não apresentar o [Nível eletrónico], este continua a aparecer no disparo no modo Visualização Direta e na gravação de filmes ao carregar no botão <B>. Durante a visualização do Ecrã Controlo Rápido ou do Ecrã Controlo Rápido Personalizado, se carregar no botão <Q> pode definir uma função com o Controlo Rápido (p.68). Definições da Câmara (p.200) Microajuste AE (p.429) (p.186, 187) Temperatura da cor (p.185) Microajuste AF (p.138) Não foi possível fazer a transferência de algumas imagens* (p.50, 158) Micro ajuste FE (p.430) (p.191) (p.190) (p.203) (p.50, 158) Data/Hora (p.55) Horário de Verão (p.57) * Este ícone aparece se não tiver sido possível a transferência de algumas imagens. 479 Funções do Botão B Ecrã Controlo Rápido Indicador do nível de exposição Abertura Correção de balanço de brancos Balanço de brancos Bloqueio AE Prioridade tom de destaque Velocidade ISO Velocidade do obturador Compensação da exposição do flash Modo de disparo Indicador do nível de exposição Estilo Imagem Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Indicador de focagem Operação AF Ícone Controlo Rápido Indicador da operação AF/ Limpeza auto Carga da bateria Bloqueio de espelho Flash pronto/Bloqueio FE/ Sincronização a alta velocidade Modo de medição Modo de avanço N.º estimado de disparos Personalização Controlos Sequência máxima de disparos/ Número de exposições múltiplas restantes * No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. Ecrã Controlo Rápido Personalizado Relativamente ao Controlo Rápido Personalizado, consulte a página 459. 480 Funções do Botão B Utilização dos Botões para os Ecrãs Controlo Rápido e Controlo Rápido Personalizado Se carregar no botão <W>, <o>, <Q>, <S>, <i>, <O> ou <B>, o ecrã de definições é apresentado e pode utilizar <6>, <5>, <9> e <B> para definir a função. Modo de disparo Modo de medição/ Compensação da exposição do flash Velocidade ISO Balanço de brancos Operação AF / Modo de avanço Seleção de ponto AF Compensação da exposição AEB 481 3 Verificar as Informações da Bateria Pode verificar o estado da bateria que está a utilizar no LCD. Selecione [Info. da bateria]. No separador [53], selecione [Info. da bateria] e carregue em <0>. Aparece o modelo da bateria ou do acessório para tomada de parede (vendido em separado) que está a ser utilizado. O indicador de carga da bateria (p.54) aparece juntamente com a carga restante da bateria em incrementos de 1%. O número de fotografias tiradas com a bateria atual. O número é reposto quando recarrega a bateria (p.42). O nível de desempenho de recarga da bateria é apresentado em três níveis. (Verde): O desempenho de recarga da bateria está ótimo. (Verde): O desempenho de recarga da bateria está ligeiramente degradado. (Vermelho): Recomenda-se que compre uma bateria nova. Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4 genuína da Canon. Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon, pode não atingir o desempenho total da câmara ou pode provocar avarias. A contagem de disparos é o número de fotografias tiradas. (A gravação de filmes não é contabilizada.) Se aparecer a mensagem [A calibração é recomendada quando carregar da próxima vez], consulte a página 45. Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria, siga a mensagem. 482 Utilizar uma Tomada de Parede Pode utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação da câmara através do Acoplador CC DR-E19 e do Transformador CA AC-E19 (ambos vendidos em separado). 1 Introduza o acoplador CC. Introduza o acoplador CC com firmeza na câmara até ao fim e rode a pega de abertura na direção da seta. o acoplador CC ao 2 Ligue transformador CA. Ligue firmemente o conetor do acoplador CC ao conetor do transformador CA. Botão Desligar o cabo de alimentação. 3 Ligue A luz de alimentação do transformador Luz de alimentação CA acende-se. Ligue o cabo de alimentação ao transformador CA e insira a ficha de corrente numa tomada de parede. o interruptor de 4 Coloque alimentação da câmara na posição <1> (p.53). Utilize apenas o transformador CA AC-E19 (vendido em separado). Uma vez que o acoplador CC e o transformador CA não são resistentes à água, não os molhe. Enquanto o interruptor de alimentação da câmara estiver na posição de ligado, não ligue nem desligue o cabo de alimentação ou o conetor nem desligue o acoplador CC. Se o interruptor de alimentação da câmara estiver na posição de ligado e executar os passos 2 e 3, a câmara pode demorar algum tempo a ligar. Depois de utilizar a câmara, desligue a ficha da tomada de parede. Para desligar o conetor, carregue sem soltar o botão Desligar e puxe o conetor. Também pode utilizar o Kit Transformador AC ACK-E4. 483 Mapa do Sistema ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 430EX III-RT/ 600EX-RT/ Flash Anelar Macro 430EX III 600EX Lite MR-14EX II Objetivas de Ajuste Dióptrico Eg Flash Macro Twin Lite MT-24EX Acessórios Incluídos Ocular Eg Ocular Antinevoeiro Eg Protetor de cabo Correia Larga Visor Angular C Ecrã de focagem da série Ec Bateria LP-E19*1 Correia de Mão E2 Transformador CA AC-E19*3 Acoplador CC DR-E19*3 Carregador de Bateria LC-E19*2 *1: Não pode ser carregado com um carregador de bateria que não seja o Carregador de Bateria LC-E19. Também pode utilizar a Bateria LP-E4N/E4. *2: Também pode carregar a Bateria LP-E4N/LP-E4. *3: Também pode utilizar o Kit Transformador AC ACK-E4. 484 Mapa do Sistema Auscultadores Microfone externo Telecomando Telecomando com Temporizador RS-80N3 TC-80N3 Telecomando Sem Fios LC-5 Objetivas EF Cabo HDMI HTC-100 (2,9 m) EOS Solution Disk Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E8*5 TV/Vídeo Cabo de Interface IFC-150U II (1,5 m) Cabo de Interface IFC-500U II*4 (4,7 m) Ponto de acesso LAN sem fios Adaptador LAN sem fios Porta Ethernet Cabo LAN Porta USB Cartão CF Cartão CFast Computador Leitor de cartões Connect Station CS100*6 *4: Com o IFC-500U II, a velocidade de comunicação será equivalente a Hi-Speed USB (USB 2.0). *5: Também pode utilizar o Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E6. Para utilizar o WFT-E6, transfira a versão mais recente do Manual de Instruções do WFT-E6 (ficheiro PDF) a partir do Web site da Canon. *6: Utilize a versão mais recente do firmware da Connect Station. * Todos os comprimentos de cabos apresentados são valores aproximados. 485 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função Todas as definições de qualidade de imagem Velocidade ISO Estilo Imagem Definido automaticamente/Auto Definida manualmente Definido automaticamente/Auto Seleção manual Auto Balanço de brancos Predefinido Personalizado Definição de temperatura da cor Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Redução ruído de longa exp. Red. ruído veloc. ISO elevado Prioridade tom de destaque Correção de iluminação periférica Correção aberração cromática Correção aberração da lente Correção de distorção Correção da difração Disparo anti-intermitência*1 Espaço de cor sRGB Adobe RGB One-Shot AF*1 AI Servo AF*1 Modo de seleção de áreas AF*1 Ponto AF AF Focagem manual (MF) Ferramenta de Configuração AF Microajuste AF*1 u+Localizar*2 FlexiZone - Single*2 486 : Não selecionável/Desativado d s f a "Bulb" k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função d s f a "Bulb" Disparo Único k k k k k Disparo contínuo de alta velocidade k k k k k Disparo contínuo de baixa k k k k k Disparo único silencioso k k k k k Avanço Disparo de alta velocidade k k k k k Disparo de baixa velocidade k k k k k Temporizador: 10 seg. k k k k k Temporizador: 2 seg. k k k k k Medição matricial k k k k k Medição parcial k k k k k Medição Medição pontual k k k k k Medição ponderada com predominância ao centro k k k k k Mudança de programa k Compensação da exposição k k k k *3 AEB k k k k Exposição Bloqueio AE *4 k k k Pré-visualização de profundidade de campo k k k k k Exposições múltiplas k k k k k 1 Bloqueio de espelho* k k k k k Compensação da exposição do flash k k k k k Bloqueio FE*1 Speedlite k k k k k Externo Def. de funções do flash k k k k k Definições das Funções k k k k k Função GPS k k k k k Disparo no modo Visualização Direta k k k k k Controlo Rápido k k k k k Controlo táctil*5 k k k k k *1: Apenas configurável com o disparo através do visor. *2: Apenas configurável com o disparo no modo Visualização Direta. *3: Apenas configurável com ISO Auto definido. *4: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. *5: O controlo táctil é possível durante o disparo no modo Visualização Direta. 487 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Gravação de Filmes o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função d/"Bulb" : Não selecionável/Desativado s f k a M Selecionar todas as qualidades de gravação de filme k k k k Definido automaticamente/Auto o o o k Definido automaticamente/Auto k k k k Seleção manual k k k k Auto k k k k Predefinido k k k k Personalizado k k k k Definição de temperatura da cor k k k k Correção k k k k Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) k k k k Redução de ruído de velocidade ISO elevado*1 k k k k Prioridade tom de destaque k k k k Correção de iluminação periférica k k k k Correção aberração cromática k k k k u+Localizar k k k k FlexiZone - Single k k k k Focagem manual (MF) k k k k AF servo de filme k k k k Velocidade ISO Estilo Imagem Balanço de brancos k Definida manualmente Variação Correção aberração da lente Correção de distorção Correção da difração AF 488 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função d/"Bulb" s f k a M o o o o Compensação da exposição k k k k *2 Bloqueio AE k k k *3 Auto k k k k Manual k k k k Entrada de linha k k k k Código de tempo k k k k Saída para HDMI k k k k Função GPS k k k k Controlo Rápido k k k k Controlo táctil k k k k Medição Mudança de programa Exposição Gravação de som *1: Apenas configurável para a gravação de filmes Full HD (não configurável para a gravação de filmes 4K). *2: Apenas configurável com ISO Auto definido. *3: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. 489 Definições de Menu Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização Direta z: Fotografia 1 (Vermelho) Página Balanço de brancos Q (Prioridade de ambiência) / Qw (Prioridade do branco) /W/E/R/Y/U/D/O (1-5)/ P (Aprox. 2500 - 10000)/PC-1-5 177 179 Def. WB Person. Selecionar imagem no cartão / Gravar e registar WB / Editar nome WB / Definir como balanço de brancos 180 Variação/Desvio do balanço de brancos*1 Correção de balanço de brancos: desvio B/A/M/G, 9 níveis cada 186 Variação de balanço de brancos: desvio B/A e M/G, incrementos de um nível, ±3 níveis 187 Espaço de cor*2 sRGB / Adobe RGB 200 Estilo Imagem DAuto / PStandard / QRetrato / RPaisagem / uPormenores / SNeutro / UFiel / VMonocromát. / WUtilizador 1-3 169 Ilumin. periférica: Ativar / Desativar Correção aberração da lente*3 Aberração cromática: Ativar / Desativar Correção de distorção: Desativar / Ativar 194 Correção da difração: Ativar / Desativar Exposição múltipla*4 Exposição múltipla / Controlo de exposição múltipla / Número de exposições / Guardar imagens de origem / Exposição múltipla contínua 248 *1: Durante a gravação de filmes, a opção [WB Shift/Bkt.] é definida para [Correção WB]. *2: Durante a gravação de filmes, a opção [Espaço de cor] não é apresentada. *3: Durante a gravação de filmes, as opções [Correção distorção] e [Correção da difração] não são apresentadas. *4: Durante a gravação de filmes, a opção [Exposiç múltipla] não é apresentada. O conteúdo apresentado em [z2: Tipo/tam. img] varia de acordo com a definição [Função grav.] de [51: Sel. fun grav+cartão/pasta] (p.152). Se a opção [Grava em separado] for definida, defina o tamanho de imagem para cada cartão. 490 Definições de Menu z: Fotografia 2 (Vermelho) Qualidade JPEG Tipo/tam. img Definições de velocidade ISO*1 Taxa de compressão para 3, K, 5, 6 1 / 41 / 61 3/K/5/6 Velocidade ISO / Variação p/ fotos / Variação automática / Velocidade mínima do obturador Página 162 155 163 166 167 168 Desativar / Baixa / Normal / Alta Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Desat nos modos M ou B 189 Redução de ruído de longa exposição*2 Desativar / Auto / Ativar 191 Redução de ruído de velocidade ISO Desativar / Baixa / Normal / Alta 190 Prioridade tom de destaque Desativar / Ativar 193 *1: Durante a gravação de filmes, as [Def. velocidade ISO] são [Velocidade ISO], [Variação p/ filmes] e [Variação p/ H]. *2: Durante a gravação de filmes, a opção [Redução ruído de longa exp.] não é apresentada. *3: Não é possível definir durante a gravação de filmes 4K. z: Fotografia 3 (Vermelho) Tempo de revisão da imagem Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem 77 Aviso sonoro Ativar / Desativar 76 Soltar obturador s/ cartão Ativar / Desativar 50 Bloqueio de espelho* Desativar / Ativar / Ativar: Espelho desc. c/s 256 Dados de Sujidade a Eliminar Obter os dados a utilizar com o Digital Photo Professional (software EOS) para limpeza do pó 403 Controlo externo Speedlite Disparo flash / Medição E-TTL II / Veloc.sinc.Flash no modo AV / Def. de funções do flash / Definições de F.Pn do flash / Limpar 263 Disparo anti-intermitência* Desativar / Ativar 198 * Durante a gravação de filmes, as opções [Bloqueio de espelho] e [Disp. anti-interm] não são apresentadas. 491 Definições de Menu z: Fotografia 4 (Vermelho) Página Disparo no modo Visualização Direta Ativar / Desativar 273 Método AF u+Localizar / FlexiZone - Single 284 Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 280 Simulação de exposição Ativar / Durante (e) / Desativar 281 z: Fotografia 5 (Vermelho) Disp. VD Silenc. Modo 1 / Modo 2 / Desativar 281 Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 283 Controlo táctil VD Normal / Sensível / Desativar 283 Case 1 Definição versátil multi-fins 114 Case 2 Continua a buscar motivos ignorando possív obstáculos 114 Case 3 Foco imediato em motivos q/ entram súbito nos pt AF 115 Case 4 Para motivos que aceleram ou desaceleram rapidamente 115 Case 5 Motivos erráticos a andar rapidamente em qq direção 116 Case 6 Para motivos que mudam de veloc. e se mexem erratica/ 117 2: AF1 (Roxo) O conteúdo apresentado nos separadores [z4] e [z5] durante a gravação de filmes é mostrado nas páginas 500-501. 492 Definições de Menu 2: AF2 (Roxo) Página AI Servo prioridade 1.ª imagem Prioridade disparo / Igual prioridade / Prioridade foco 122 AI Servo prioridade 2.ª imagem Prioridade velocidade disparo: -2/-1 / Igual prioridade: 0 / Prioridade foco: +1/+2 123 Objetiva com MF eletrónico Ativar após One-Shot AF / Desativar após One-Shot AF / Desativar no modo AF 124 Emissão da luz auxiliar AF Ativar / Desativar / Só luz auxiliar AF IV 125 Prior. disparo One-Shot AF Prioridade disparo / Prioridade foco 126 2: AF3 (Roxo) 493 Definições de Menu 2: AF4 (Roxo) Página Seleção automática de EOS iTR AF (Prioridade de rosto) / ponto AF: EOS iTR AF EOS iTR AF / Desativar 127 Quando AF objet. impossível Procura de focagem on / Procura de focagem off 129 Ponto AF selecionável Todos os pontos / Só pontos AF tipo cruzado / 15 pontos / 9 pontos 130 Selecionar modo de seleção de áreas AF Seleção manual: Ponto AF / Seleção manual: 1 ponto AF / Expande área AF: / Expande área AF: Envolvente / Seleção manual: Zona AF / Seleç. manual:Zona AF grande / Seleção automática AF 131 Método de seleção áreas AF S9 Botão M-Fn / S9 Seletor Principal 132 Ponto AF ligado a orientação Igual para vertical/horizontal / Pontos AF separados: Área+ponto / Pontos AF separados: Apenas ponto 132 Ponto AF inicial Servo AF AI Ponto AF inicial selecionado / Ponto AF manual / Automático 134 2: AF5 (Roxo) Padrão de seleção de ponto AF Para nas pontas área AF / Contínuo 135 Visualização do ponto AF durante a focagem Selecionado / Todos / Selecionado (focado, ) / Selecionado (focado) / Desativar visualização 135 Brilho do ponto AF Normal / Mais brilhante 136 Visualização da operação AF no visor Mostrar no campo de vista / Mostrar fora de vista 137 Microajuste AF Desativar / Tudo igual quantidade / Ajuste por objetiva 138 494 Definições de Menu 3: Reprodução 1 (Azul) Página Proteger imagens Proteger imagens 359 Rodar imagem Rodar imagens 357 Apagar imagens Apagar imagens 387 Ordem de Impressão Especificar imagens a imprimir (DPOF) 413 Copiar imagem 382 Copiar imagens entre cartões 3: Reprodução 2 (Azul) Processamento imagem RAW Processar imagens 1 392 Recortar Recortar parcialmente imagens JPEG 399 Redimensionar Diminuir a contagem de pixels da imagem JPEG 397 Classificação [OFF] / l / m / n / o / p 361 Apresentação de slides Definir descrição da reprodução / Tempo de reprodução / Repetir 376 Transferir imagem Transferência/seleção de imagem / Transf. RAW+JPEG / Transferência com legenda 410 Saltar imag. c/6 1 imagem / 10 imagens / 100 imag. / Data / Pasta / Filmes / Fotos / Proteger / Classific. 353 3: Reprodução 3 (Azul) Alerta destaque Desativar / Ativar 350 Vis. ponto AF Desativar / Ativar 351 Grelha reprodução Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 345 Histograma Brilho / RGB 351 Contagem de Tempo de gravação / Código de tempo reprodução de filmes* 327 Ampliação (aprox) 1x (sem ampliação) / 2x (ampliar do centro) / 4x (ampliar do centro) / 8x (ampliar do centro) / 10x (ampliar do centro) / Tamanho real (de ponto selecionado) / Igual a última ampliação (do centro) 356 Ctrl de HDMI Desativar / Ativar 380 * A definição está relacionada com a opção [Cont. repr. filme] de [Código tempo] no separador [z5 (Filme)]. 495 Definições de Menu 5: Configuração 1 (Amarelo)Página Função de gravação: Standard / Trocar cartão automaticamente / Gravar em separado / Gravar para múltiplos 152 Gravação/reprodução / Reprodução: f / g 154 Pasta: Selecionar e criar uma pasta 201 Numer. fich. Contínua / Reinic. auto / Rein. manual 206 Nome do ficheiro Código fábrica / Definição de utilizador 1 / Definição de utilizador 2 203 Rotação auto zDOn / DOn / Off 390 Formatar cartão Apagar dados do cartão através de formatação 74 Seleção da função de gravação+cartão/pasta 5: Configuração 2 (Amarelo) Desligar auto 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Desativar 76 Brilho do LCD Ajustável para um de sete níveis de brilho 389 Data/Hora/Zona Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) / Horário de verão / Fuso horário 55 Idioma K Selecionar o idioma da interface 58 Nível eletrónico: Ocultar / Mostrar 83 Visualização de grelha: Ocultar / Mostrar 81 Mostrar/ocultar no visor: Modo de disparo / Modo de medição / Balanço de brancos / Modo de avanço / Operação AF / Deteção de intermitência 84 Informação no Visor Apresenta definições da câmara / Nível Opções vis. botão z eletrónico / Ecrã Controlo Rápido / Ecrã Controlo Rápido Personalizado Controlo Rápido Personalizado 496 Iniciar edição apresentação / Reverter apresentação para predefinição / Limpar todos os itens 478 459 Definições de Menu 5: Configuração 3 (Amarelo) Página Sistema de vídeo*1 Para NTSC / Para PAL 312 379 Informações da bateria Fonte alimentação / Capacid. restante / Cont. de disparos / Desempenho de recarga 482 Limpeza auto f: Ativar / Desat. Limpeza do sensor Limpar agora f Definições comunicação Função de LAN com fios e WFT-E8 (vendido em separado)/Definições de LAN sem fios WFT-E6 (vendido em separado) Definição GPS GPS / Def. tempo auto / Intervalo atualização posição / Vis. informação GPS / Registo GPS Limpeza manual 402 405 – 211 Taxa de fotogramas Automático / 59,94i/50,00i / 59,94p/50,00p / 23,98p 340 da saída para HDMI*1*2 *1: Não configurável se [24,00p] de [Qualid grav filme] estiver definido como [Ativar]. *2: O conteúdo apresentado varia consoante a definição [Sistema vídeo]. Se utilizar a função GPS ou um Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E8/WFT-E6 (vendido em separado), certifique-se de que verifica os países e as áreas de utilização e cumpre as leis e os regulamentos do país ou região. Para utilizar o WFT-E6, transfira a versão mais recente do Manual de Instruções do WFT-E6 (ficheiro PDF) a partir do Web site da Canon. Para obter detalhes sobre a função de LAN com fios, consulte o “Manual de Instruções de LAN Com Fios” (p.4). 497 Definições de Menu 5: Configuração 4 (Amarelo) Página Gua/carr. def. câm. no cartão Guardar para cartão / Carregar do cartão 468 Modo de disparo personalizado (C1-C3) Registar definição / Limpar definições / Atual. def. auto 472 Limpar todas def. da câmara Repõe as predefinições da câmara 77 Informações de copyright Mostrar info. copyright / Introduzir nome do autor / Introd detalhes copyright / Apagar info. de copyright 208 Informações do sistema da câmara Número de série / Versão firmware / Ciclos lançamento / Log estado câmara 520 Apresent. Logo. Certificação Alguns dos logótipos de certificação da câmara são apresentados 477 z vers. firmware Selecione para atualizar o firmware da câmara, objetiva, Speedlite ou Transmissor de Ficheiros Sem Fios – 8: Funções Personalizadas (Laranja) F.Pn1: Exposição 421 F.Pn2: Exposição 424 F.Pn3: Exposição F.Pn4: Avanço F.Pn5: Visualização/ Operação 427 Personalizar as funções da câmara conforme desejado 433 F.Pn6: Operação 436 F.Pn7: Outros F.Pn8: Limpar 498 431 439 Limpar todas as definições de Funções Personalizadas 420 Definições de Menu 9: O Meu Menu (Verde) Página Adicionar o separador O Meu Menu Adicionar separadores O Meu Menu 1-5 463 Apagar todos separ. Meu Menu Apagar todos separ. Meu Menu 466 Apagar todos os itens Apagar todos os itens nos separadores O Meu Menu 1-5 466 Visualizar Menu Visualização normal / Visualiz. separador Meu Menu / Visual. apenas sep. Meu Menu 467 499 Definições de Menu Gravação de Filmes z: Disparo 2 (Filme) (Vermelho) Def. velocidade ISO Página Velocidade ISO / Variação p/ filmes / Variação p/ H 330 z: Disparo 4 (Filme) (Vermelho) AF servo de filme Ativar / Desativar 331 Método AF u+Localizar / FlexiZone - Single 333 Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 333 MOV / MP4 311 Tamanho de gravação de filme • 4K (4096x2160) / Full HD (1920x1080) • NTSC: 59,94p / 29,97p / 23,98p Qualidade de gravação PAL: 50,00p / 25,00p de filme • MJPG / ALL-I (Para editar) / IPB (Normal) / IPB (Leve) Gravação de som 24,00p: Desativar / Ativar 317 Elevada taxa imag: Desativar / Ativar 318 Gravação de som: Auto / Manual / Entr. linha / Desativar 322 Nível grav. Filtro vento: Desativar / Ativar Atenuador: Desativar / Ativar Velocidade Filme Servo AF* 323 Quando ativo: Sempre ligado / Durante disparo Velocidade AF: Lento (-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1)/ Normal/Rápido (+1/+2) Sensibilidade busca de Bloqueada (-3/-2/-1)/0/Responsiva (+1/+2/+3) Filme Servo AF* * Não configurável se a opção [Método AF] estiver definida para [u+Localizar]. 500 312 334 335 Definições de Menu z: Disparo 5 (Filme) (Vermelho) Página Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 336 Controlo táctil VD Normal / Sensível / Desativar 336 Código de tempo Contagem / Def. tempo de início / Cont. grav. filme / Cont. repr. filme*1 / HDMI / Baixar frame*2 326 Controlo silencioso Ativar h / Desat. h 325 Função botão V Visualização HDMI /- / q/- / /k / q/k a / asem informação / A+a 337 338 *1: A definição está relacionada com a opção [Cont. repr. filme] no separador [x3]. *2: Apresentado quando a opção 2(119,9fps), 8(59,94fps) ou 6(29,97fps) está definida. 501 Manual de Resolução de Problemas Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Problemas Relacionados com a Alimentação A bateria não recarrega. O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido só carrega a Bateria LP-E19 fornecida e a Bateria LP-E4N/LP-E4 genuína. O Carregador de Bateria LC-E4N/LC-E4 não carrega a Bateria LP-E19 fornecida. A lâmpada <CAL> do carregador está a piscar. Recomenda-se que efetue a calibração (descarga) da bateria, para que a câmara possa determinar com precisão a respetiva capacidade e apresentar a carga da bateria com precisão. Para obter detalhes, consulte a página 45. Imediatamente depois de colocar a bateria no carregador, só se acende a lâmpada <100%>. Se o carregamento começar e só se acender imediatamente depois a verde a lâmpada <100%>, significa que a temperatura interna da bateria está fora do intervalo de temperatura apropriado. A bateria começa a recarregar automaticamente quando a temperatura interna estiver entre 5 °C - 40 °C. 502 Manual de Resolução de Problemas As três lâmpadas de carga do carregador estão todas a piscar. O carregador não carrega quaisquer outras baterias além das LP-E19 e LP-E4N/LP-E4 fornecidas. As três lâmpadas de carga e a lâmpada <CAL> piscam a verde. Durante o carregamento de uma bateria, se as três lâmpadas de carga piscarem a verde consecutivamente ou se piscarem consecutivamente a verde com a lâmpada <CAL> a piscar a verde, retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Durante a calibração de uma bateria, se as três lâmpadas de carga piscarem, retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. A câmara não funciona com o interruptor de alimentação na posição <1>. Verifique se a bateria está corretamente colocada na câmara (p.47). Verifique se a tampa da ranhura do cartão está fechada (p.49). Recarregue a bateria (p.42). A luz de acesso continua acesa ou a piscar, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua acesa ou a piscar durante alguns segundos. Quando a gravação de imagens estiver concluída, a câmara desliga-se automaticamente. A mensagem [Esta/s bateria/s apresenta/m o logótipo Canon?] é apresentada. Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4 genuína. Remover e instalar novamente a bateria (p.47). Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio para limpá-los. 503 Manual de Resolução de Problemas A bateria gasta-se rapidamente. Utilize uma bateria totalmente carregada (p.42). O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da bateria (p.482). Se o desempenho da bateria for fraco, substitua-a por uma nova. O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das seguintes operações: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias. • Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). • Utilizar o GPS. • Utilizar muitas vezes o LCD. • Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo. A câmara desliga-se sozinha. A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção Desligar auto, defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p.76). Mesmo que defina [52: Desligar auto] para [Desativar], o LCD continua a desligar-se depois de um período de inatividade da câmara de aproximadamente 30 min. (A câmara não se desliga.) 504 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Captação de Imagens A objetiva não encaixa. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-S ou EF-M (p.59). O visor está escuro. Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.42). Não é possível captar nem gravar imagens. Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p.49). Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens desnecessárias para libertar espaço (p.49, 386). Se tentar focar no modo One-Shot AF e o indicador de focagem <o> no visor piscar, não é possível tirar fotografias. Carregue novamente no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente ou faça a focagem manualmente (p.62, 145). Não é possível utilizar o cartão. Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão, consulte a página 52 ou 523. Aparece uma mensagem de erro quando insere o cartão noutra câmara. Os cartões CF com uma capacidade superior a 128 GB e os cartões cFast são formatados em exFAT. Tal significa que, se formatar um cartão de capacidade superior a 128 GB com esta câmara e o inserir depois noutra câmara, pode aparecer um erro e não conseguir utilizar o cartão. 505 Manual de Resolução de Problemas Tenho de carregar no botão do obturador duas vezes até ao fim para tirar uma fotografia. Defina [z3: Bloqueio de espelho] para [Desativar]. A imagem está desfocada ou tremida. Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> (p.59). Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar a vibração da câmara (p.61, 62). Se a objetiva tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem), coloque o interruptor IS na posição <1>. Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (p.231), defina uma velocidade ISO mais elevada (p.163), utilize o flash (p.260) ou utilize um tripé. Consulte “Minimizar Fotografias Desfocadas” na página 229. Existem menos pontos AF ou a forma da Moldura AF de área é diferente. O número de padrões e pontos AF utilizáveis e a forma da Moldura AF de área variam dependendo da objetiva colocada. As objetivas estão classificadas em 11 grupos de A a K (p.102). Verifique a que grupo pertence a sua objetiva. Se utilizar uma objetiva dos grupos G a K, terá menos pontos AF utilizáveis (p.105-108). 506 Manual de Resolução de Problemas O ponto AF está a piscar ou são apresentados dois pontos AF. Relativamente aos pontos AF acesos ou a piscar quando carrega no botão <S>, consulte a página 95. O ponto AF pisca na área registada (p.95, 448). O ponto AF (ou zona) selecionado(a) manualmente e o ponto AF registado são apresentados (p.94, 448). Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia. Defina a operação AF para One-Shot AF (p.88). O bloqueio de focagem não funciona no modo AI Servo AF (p.89). A velocidade de disparos contínuos é lenta. A velocidade de disparos contínuos para o disparo contínuo de alta velocidade pode tornar-se mais lenta dependendo do tipo de fonte de alimentação, da carga da bateria, temperatura, velocidade ISO, redução da intermitência, velocidade do obturador, abertura, condições do motivo, brilho, objetiva, utilização do flash e definições de funções de disparo. Para obter detalhes, consulte as páginas 148, 149. A sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo é menor. Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado, o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de disparos real poderá ser inferior ao número indicado na página 158. Se a opção [Grava em separado] estiver definida e se forem especificados diferentes tamanhos de imagem para o cartão CF (Cartão1) e o cartão cFast (Cartão2), a sequência máxima de disparos para o disparo contínuo irá diminuir. 507 Manual de Resolução de Problemas Mesmo depois de mudar o cartão, a sequência máxima de disparos apresentada para o disparo contínuo não sofre alterações. A sequência máxima de disparos apresentada no visor não sofre alterações quando muda o cartão, mesmo que seja um cartão de alta velocidade. A sequência máxima de disparos indicada na tabela da página 158 baseia-se no cartão de teste da Canon. (Quanto mais rápida for a velocidade de gravação do cartão, maior será a sequência máxima de disparos real.) Por conseguinte, a sequência máxima de disparos apresentada no visor pode ser diferente da sequência máxima de disparos real. Não é possível definir ISO 100. Não é possível selecionar a expansão da velocidade ISO. Se definir [z2: Prioridade tom de destaque] para [Ativar], a amplitude da velocidade ISO configurável é de ISO 200 – ISO 51200. Mesmo se definir [Variação p/ fotos] para expandir o intervalo de definição, não pode selecionar L (equivalente a ISO 50), H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) ou H3 (equivalente a ISO 409600). Se definir [z2: Prioridade tom de destaque] para [Desativar] (p.193), pode definir ISO 100/125/160, L ou H1/H2/H3. Mesmo que defina uma compensação da exposição reduzida, a imagem fica clara. Defina [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] para [Desativar] (p.189). Se [Baixa], [Normal] ou [Alta] estiver definida, mesmo que defina uma compensação da exposição ou compensação da exposição do flash reduzida, a imagem pode sair clara. Não é possível definir a compensação da exposição se a exposição manual e o ISO Auto estiverem ambos definidos. Consulte a página 237 para definir a compensação da exposição. No disparo com flash, não é possível definir a compensação da exposição. 508 Manual de Resolução de Problemas O círculo de medição pontual não é apresentado. Se definir [85: Ecrã de focagem] para [Ec-A, B, L] (p.433), o círculo de medição pontual não é apresentado no centro do visor. A imagem captada não é apresentada durante o disparo com exposições múltiplas. Se definir [On:DispCont], a revisão da imagem imediatamente depois da captação ou da reprodução de imagens não é possível durante o disparo (p.248). A imagem de exposição múltipla é captada na qualidade 1. Se o tamanho de imagem estiver definido para 41 ou 61, a imagem com exposições múltiplas é gravada na qualidade 1 (p.255). Quando utilizo o modo <f> com o flash, a velocidade do obturador torna-se lenta. Se fotografar cenas noturnas com fundo escuro, a velocidade do obturador torna-se lenta automaticamente (disparo com sincronização lenta), para que tanto o motivo como o fundo fiquem com uma exposição adequada. Para evitar uma velocidade do obturador lenta, em [z3: Controlo externo Speedlite], defina [Veloc.sinc.Flash no modo AV] para [1/250-1/60 seg. auto] ou [1/250 seg. (fixo)] (p.264). O flash não dispara. Verifique se o flash (ou o cabo de sincronização ao PC) está bem encaixado na câmara. Se utilizar uma unidade de flash que não seja da Canon com o disparo no modo Visualização Direta, defina [z5: Disp. VD silenc.] para [Desativar] (p.281). 509 Manual de Resolução de Problemas O flash dispara sempre com uma saída total. Se utilizar uma unidade de flash que não seja um Speedlite da série EX, o flash dispara sempre com uma saída total (p.261). Se a definição da Função Personalizada do flash para [Modo de medição do flash] estiver definida para [Medição flash TTL] (flash automático), o flash dispara sempre com uma saída total (p.268). Não é possível definir a compensação da exposição do flash. Se a compensação da exposição do flash já tiver sido definida com o Speedlite, não pode especificá-la com a câmara. Se a compensação da exposição do flash do Speedlite externo for cancelada (definida para 0), pode especificá-la com a câmara. Não é possível definir a sincronização a alta velocidade no modo <Av>. Em [z3: Controlo externo Speedlite], defina [Veloc.sinc.Flash no modo AV] para [Auto] (p.264). Durante o disparo no modo Visualização Direta, o obturador emite dois sons de disparo. Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de disparo cada vez que disparar (p.274). Durante o disparo no modo Visualização Direta, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>. Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone branco <s>, a qualidade de imagem das fotografias pode ser afetada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que o disparo no modo Visualização Direta vai ser interrompido automaticamente em breve (p.293). As imagens captadas não são apresentadas quando o disparo contínuo é efetuado durante o disparo no modo Visualização Direta. Se o tamanho de imagem for definido para 41 ou 61, as imagens captadas não são apresentadas durante o disparo contínuo (p.273). 510 Manual de Resolução de Problemas Durante a gravação de filmes, é apresentado o ícone vermelho E. Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que a gravação de filmes vai ser interrompida automaticamente em breve (p.341). A gravação de filmes para sozinha. Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes pode parar automaticamente. Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte a página 316. Para saber a velocidade de gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão. Se gravar um filme durante 29 min. 59 seg. ou gravar um filme com Elevada Taxa de Fotogramas durante 7 min. 29 seg., a gravação do filme para automaticamente. Se gravar com H8/7J, utilize um cartão cFast [g]. Mesmo um cartão CF de alta velocidade [f] só grava um filme muito curto (aproximadamente 10 seg. no máximo). A velocidade ISO não pode ser definida na gravação de filmes. Se o modo de disparo for <d>, <s>, <f> ou <"Bulb">, a velocidade ISO é definida automaticamente. No modo <a>, pode definir livremente a velocidade ISO (p.302). Não é possível definir ISO 100 ou não é possível selecionar a expansão da velocidade ISO durante a gravação de filmes. Se definir [z2: Prioridade tom de destaque] para [Ativar], a amplitude da velocidade ISO configurável começa a partir de ISO 200. Mesmo se definir [Variação p/ filmes] para a expansão da velocidade ISO, não é possível selecionar H, H1 ou H2. Se definir [z2: Prioridade tom de destaque] para [Desativar] (p.193), é possível definir ISO 100/125/160 ou uma velocidade ISO expandida. 511 Manual de Resolução de Problemas A velocidade ISO definida manualmente muda quando passa para a gravação de filmes. A velocidade ISO é definida de acordo com a definição de [Variação p/ fotos] para [z2:Def. velocidade ISO] (p.166) durante o disparo através do visor e o disparo no modo Visualização Direta ou a definição de [Variação p/ filmes] e [Variação p/ H] (p.330) durante a gravação de filmes. A exposição muda durante a gravação de filmes. Se alterar a velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas. Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda utilizar o zoom durante a gravação de filmes. A utilização do zoom durante a gravação de filmes pode resultar na gravação de imagens com alterações na exposição ou no som de funcionamento ou as imagens podem ficar desfocadas. A imagem estremece ou aparecem riscas horizontais durante a gravação de filmes. Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes de iluminação durante a gravação de filmes. Além disso, também podem ser gravadas alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade de cor. No modo <s> ou <a>, uma velocidade do obturador lenta pode minimizar o problema. O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes. Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita (movimento panorâmico) ou gravar um motivo em movimento, a imagem pode parecer distorcida. O filme não grava o som. Os filmes com Elevada Taxa de Fotogramas não gravam som. 512 Manual de Resolução de Problemas O código de tempo não é adicionado. Na gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas, se definir [Curso livre] para [Contagem] em [z5: Código de tempo] (p.326), o código de tempo não é adicionado. Além disso, se existir saída para HDMI, o código de tempo não é adicionado à saída de vídeo HDMI (p.328). A contagem do código de tempo é mais rápida. Na gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas, é efetuada a contagem de 4 seg. por cada seg. de tempo real (p.318). Não consigo tirar fotografias durante a gravação de filmes. Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Para tirar fotografias, pare a gravação de filmes e, em seguida, efetue o disparo através do visor ou o disparo no modo Visualização Direta. 513 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Operação Não consigo alterar a definição com <6>, <5> ou <9>. Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> (p.53). Verifique a definição de [86: Bloqueio multi-funções] (p.437). Os controlos do punho vertical, como <6> e <9> não funcionam. Coloque o interruptor de operação do punho vertical na posição <1> (p.67). Não é possível efetuar operações no ecrã táctil. Não é possível efetuar operações no ecrã táctil no ecrã de menu e no ecrã de reprodução de imagens. Durante o disparo no modo Visualização Direta e a gravação de filmes, é possível efetuar operações no ecrã táctil para selecionar pontos AF e ampliar a imagem. Um botão ou seletor da câmara não funciona da forma esperada. Verifique a definição de [86: Personalização Controlos] (p.443). Problemas de Visualização A visualização começa com [9] O meu menu ou é apresentado apenas o separador [9]. No separador [9], [Visualiz menu] está definido para [Visualiz. separador Meu Menu] ou [Visual. apenas sep. Meu Menu]. Defina [Visualização normal] (p.467). O primeiro carácter do nome do ficheiro é um carácter de sublinhado (“_”). Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido, o primeiro carácter será um carácter de sublinhado (p.200). 514 Manual de Resolução de Problemas O quarto carácter do nome do ficheiro muda. A opção [51: Nome do ficheiro] está definida para [*** +tam. imagem]. Selecione o nome de ficheiro único da câmara (código fábrica) ou o nome de ficheiro registado em Def. Utiliz. 1 (p.203). A numeração de ficheiros não começa por 0001. Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número do ficheiro de imagem pode não começar por 0001 (p.206). A indicação de data e hora de disparo não está correta. Certifique-se de que definiu a data e a hora corretas (p.55). Verifique o fuso horário e o horário de verão (p.56, 57). A data e a hora não aparecem na imagem. A data e a hora de disparo não aparecem na imagem. A data e a hora são gravadas nos dados de imagem como informações de disparo. Quando imprimir através de um técnico de fotografia, pode imprimir a data e a hora na fotografia utilizando a data e a hora gravadas nas informações de disparo (p.413). [###] aparece. Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###]. O LCD não mostra uma imagem nítida. Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo. O LCD pode ter um funcionamento ligeiramente mais lento a baixas temperaturas ou ficar preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal. 515 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Reprodução Parte da imagem pisca a preto. [33: Alerta destaque] está definida para [Ativar] (p.350). Aparece uma caixa vermelha na imagem. [33: Vis. ponto AF] está definida para [Ativar] (p.351). Durante a reprodução de imagens, os pontos AF não são apresentados. Se reproduzir uma imagem com correção de distorção aplicada (p.195), os pontos AF não são apresentados. Não é possível apagar a imagem. Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (p.358). Não é possível copiar o filme. A cópia de ficheiros de vídeo com mais de 4 GB pode não funcionar. Para obter detalhes, consulte a página 382. Não é possível reproduzir fotografias e filmes. A câmara pode não reproduzir fotografias tiradas com outra câmara. Filmes editados com um computador não podem ser reproduzidos com a câmara. É possível ouvir o som de funcionamento e o som mecânico durante a reprodução de filmes. Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de filmes, o som do funcionamento também é gravado. Recomenda-se a utilização de um microfone externo (à venda no mercado) (p.323). 516 Manual de Resolução de Problemas O filme parece parar momentaneamente. Se se verificar uma mudança drástica no nível de exposição durante a gravação de filmes com exposição automática, a gravação para momentaneamente até o brilho estabilizar. Neste caso, capte imagens no modo <a> (p.301). O filme é reproduzido em câmara lenta. Uma vez que o filme com Elevada Taxa de Fotogramas é gravado como um ficheiro de vídeo 29,97 fps/25,00 fps, este é reproduzido em câmara lenta a 1/4 da velocidade. Sem imagem no televisor. Certifique-se de que o [53: Sistema vídeo] está corretamente definido para [Para NTSC] ou [Para PAL] (consoante o sistema de vídeo do seu televisor). Certifique-se de que a ficha do cabo HDMI está introduzida na totalidade (p.379). Existem vários ficheiros de vídeo para a gravação de um único filme. Se o tamanho do ficheiro de vídeo atingir os 4 GB, será criado outro ficheiro de vídeo automaticamente (p.320). Contudo, se utilizar um cartão CF com mais de 128 GB ou um cartão cFast formatado com a câmara, pode gravar um filme num único ficheiro mesmo excedendo os 4 GB. Não consigo captar fotogramas de um filme. Só é possível captar fotogramas de filmes 4K. A captação de fotogramas não é possível com filmes Full HD ou filmes 4K gravados com um modelo de câmara diferente. 517 Manual de Resolução de Problemas O meu leitor de cartões não reconhece o cartão. Consoante o leitor de cartões e o SO do computador, os cartões CF de grande capacidade ou os cartões CFast podem não ser devidamente reconhecidos. Nesse caso, ligue a câmara ao computador com o cabo de interface e depois transfira as imagens para o computador utilizando o EOS Utility (software EOS, p.550). Não consigo processar a imagem RAW. Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara. Utilize o Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para processar essas imagens. Não consigo redimensionar ou recortar imagem. Com esta câmara, não é possível redimensionar imagens JPEG 6 ou imagens 1/41/61 ou imagens com captação de fotogramas de filmes 4K guardadas como fotografias (p.397). Não é possível recortar com a câmara imagens 1/41/61 e imagens com captação de fotogramas de filmes 4K guardadas como fotografias (p.399). Aparecem pontos de luz na imagem. Podem aparecer pontos de luz brancos, vermelhos, azuis ou de outra cor nas imagens, se o sensor tiver sido afetado por raios cósmicos, etc. Se selecionar [Limpar agoraf] (p.402), a sua aparência pode ser suprimida. 518 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Limpeza do Sensor O obturador emite um som durante a limpeza do sensor. Se selecionar [Limpar agoraf], o obturador emite um som mecânico, mas não é tirada qualquer fotografia (p.402). A limpeza automática do sensor não funciona. Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1> / <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer (p.53). Problemas Relacionados com a Impressão A impressão direta não funciona. A câmara não tem PictBridge e a impressão direta não é possível. Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador Não consigo transferir imagens para um computador. No EOS Solution Disk (CD-ROM), instale o EOS Utility (software EOS, p.550) no seu computador (p.551). Certifique-se de que a janela principal do EOS Utility é apresentada. 519 3 Visor de Estado do Sistema No ecrã, pode verificar o número de série, a versão de firmware e os ciclos de libertação do obturador da câmara. Também pode verificar o registo de estado, relativamente a erros e precauções anteriores. Utilize esta função para verificar o estado da câmara. Se necessário, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo. O objetivo consiste em reduzir os problemas da câmara. 1 Selecione [Vis. estado do sistema]. No separador [54], selecione [Vis. estado do sistema] e carregue em <0>. o estado do sistema. 2 Verifique Pode verificar o número de série, a versão de firmware e os ciclos de libertação do obturador. Verificar o Registo de Mensagens de Erro e Precaução Pode verificar o histórico de erros e precauções anteriores da câmara, bem como a objetiva utilizada, a utilização do flash e a bateria utilizada quando ocorreu o erro ou a precaução. o registo. 3 Verifique No passo 2, carregue no botão <B>. Aparece o registo de estado da câmara. “Err **” é uma mensagem de erro. Relativamente às mensagens de erro, consulte a página 523. “Caution **” é uma mensagem de precaução. Relativamente às mensagens de precaução, consulte a página seguinte. 520 3 Visor de Estado do Sistema o estado do sistema. 4 Verifique Rode o seletor <5> para selecionar uma mensagem de Erro ou Precaução e, em seguida, carregue no botão <B> para ver a mensagem. Rode o seletor <5> para verificar a mensagem. Mensagens de chamada de atenção A câmara verifica os seus componentes importantes, para saber se estão a funcionar corretamente. Se detetar um funcionamento incorreto, mas que não é suficientemente grave para ser um erro, é registado sob a forma de mensagem de Precaução no registo de estado da câmara. Embora possa continuar a fotografar, siga as recomendações da mensagem de chamada de atenção e solução, pois esta situação pode provocar uma avaria. Número de chamada de atenção Mensagens Descrição e Solução 01 Velocidade do obturador repetidamente ajustada automaticamente. Pode continuar a disparar, mas deve contactar um centro de assistência. Se a câmara detetar um erro na velocidade do obturador, fará ajustes de forma a manter a precisão desta velocidade. Se este ajuste for feito várias vezes, aparece esta mensagem de Precaução. Pode continuar a fotografar, mas recomenda-se que contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Detetou-se uma queda súbita no desempenho da bateria. Se isso acontecer novamente após substituir a bateria, contacte um centro de assistência. Se a capacidade restante da bateria diminuir inesperadamente num determinado período, com a câmara desligada, aparece esta mensagem de chamada de atenção. Se a mesma mensagem de chamada de atenção aparecer várias vezes, mesmo que mude para uma outra Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4, totalmente carregada, pode haver um problema com a câmara. Contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Operação de repetição foi para o mecanismo de carregamento do obturador. Se isso acontecer muito, recomenda-se o contacto de um centro de assistência. A operação de preparar o obturador e o espelho para serem activados não foi completada normalmente. Se tal voltar a acontecer, aparece esta mensagem de Precaução. Pode continuar a fotografar, mas se a mesma mensagem voltar a aparecer, recomenda-se que contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo. 02 03 521 3 Visor de Estado do Sistema Apagar o Registo de Estado da Câmara Se carregar no botão <L> do passo 3, pode apagar todas as entradas de registo apresentadas. O ecrã de registo de estado da câmara mostra as últimas cinco entradas de Erros e Precauções. Se houver mais do que cinco entradas, as entradas mais antigas são apagadas automaticamente. Os ciclos de libertação do obturador aparecem em unidades de 1000. Se houve 1 000 000 ou mais ciclos de libertação do obturador, é apresentado 1 000 000. Se o mesmo erro ou precaução ocorrer repetidamente, contacte o Centro de assistência da Canon mais próximo. 522 Códigos de Erro Número do erro Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã. Causa e medidas preventivas Número 01 02 04 06 Mensagem de Erro e Solução Comunicação entre câmara e objetiva incorreta. Limp. contactos objetiva. Limpe os contactos elétricos da câmara e da objetiva, utilize uma objetiva da Canon ou retire e volte a colocar a bateria (p.25, 26, 47). Cartão* não pode ser acedido. Reinserir ou substituir cartão * ou formatar cartão * com a câmara. Retire e volte a inserir o cartão, substitua o cartão ou formate-o (p.49, 74). As imagens não podem ser guardadas porque o cartão* está cheio. Deverá substituir o cartão*. Substitua o cartão, apague imagens desnecessárias ou formate o cartão (p.49, 386, 74). Limpeza do sensor não pôde ser executada. Desligar e ligar a câmara novamente. Utilize o interruptor de alimentação (p.53). 10, 20 30, 40 50, 60 70, 80 99 Um erro impediu o disparo. Desligar e ligar a câmara novamente ou reinstale a bateria. Utilize o interruptor de alimentação, retire e volte a colocar a bateria ou utilize uma objetiva da Canon (p.53, 47). * Se o erro persistir, anote o número de código de erro e contacte o Centro de assistência da Canon mais próximo. 523 Características Técnicas • Tipo Tipo: Suporte de gravação: Câmara digital single-lens reflex, AF/AE Cartões CF (Tipo I, suporte para UDMA 7) Cartão CFast (suporte para CFast 2.0) Tamanho do sensor de imagem: Aprox. 35,9 x 23,9 mm Objetivas compatíveis: Objetivas EF Canon * Exceto objetivas EF-S e EF-M (O ângulo de visão efetivo de uma objetiva é aproximadamente equivalente ao da distância focal indicada.) Encaixe da objetiva: Encaixe Canon EF • Sensor de Imagem Tipo: Pixels efetivos: Sensor CMOS Aprox. 20,2 megapixels * Arredondado para as dezenas de milhar mais próximas. Rácio de aspeto: 3:2 Função de eliminação de poeira: Auto/Manual, Dados de sujidade a eliminar acrescentados • Sistema de Gravação Formato de gravação: Tipo de imagem: Design rule for Camera File System (DCF) 2.0 JPEG, RAW (14 bits original da Canon), Gravação simultânea de RAW+JPEG possível Resolução: L (Grande) : Aprox. 20,0 megapixels (5472 x 3648) M1 (Médio 1) : Aprox. 12,7 megapixels (4368 x 2912) M2 (Médio 2) : Aprox. 8,9 megapixels (3648 x 2432) S (Pequeno) : Aprox. 5,0 megapixels (2736 x 1824) RAW : Aprox. 20,0 megapixels (5472 x 3648) M-RAW : Aprox. 11,2 megapixels (4104 x 2736) S-RAW : Aprox. 5,0 megapixels (2736 x 1824) Função de gravação: Standard, Trocar cart. auto, Grava em separado, Grava p/múltiplos Criar/selecionar uma pasta: Possível Nome do ficheiro: Código fábrica / Definição de utilizador 1 / Definição de utilizador 2 Numeração de ficheiros: Contínua, Reinic. auto, Rein. manual • Processamento de Imagens Durante Disparos Estilo Imagem: 524 Auto, Standard, Retrato, Paisagem, Pormenores, Neutro, Fiel, Monocromática, Utilizador 1 – 3 Características Técnicas Balanço de brancos: Correção automática do brilho da imagem: Auto (Prioridade de ambiência), Auto (Prioridade do branco), Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado, Tungsténio, Luz fluorescente branca, Flash), Personalizado (5 definições), Definição de temperatura da cor (aprox. 2500-10000 K), Balanço de brancos personalizado (5 definições) Funções de correção de balanço de brancos e variação de balanço de brancos fornecidas * Transmissão possível das informações de temperatura da cor do flash Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) fornecido Redução de ruído: Aplicável a disparos com velocidade ISO elevada e exposições longas Prioridade tom de destaque: Fornecido Correção aberração da lente: Correção de iluminação periférica, Correção da aberração cromática, Correção de distorção e Correção da difração • Visor Tipo: Cobertura: Ampliação: Ponto de visão: Intervalo de ajuste dióptrico: Obturador da ocular: Ecrã de focagem: Visualização de grelha: Nível eletrónico: Visualização definições funções: Espelho: Pré-visualização de profundidade de campo: Pentaprisma ao nível dos olhos Vertical/Horizontal aprox. 100% (com ponto de visão aprox. 20 mm) Aprox. 0,76x (-1 m-1 com objetiva de 50 mm até ao infinito) Aprox. 20 mm (a partir do centro da ocular da objetiva a -1 m-1) Aprox. -3,0 - +1,0 m-1 (dpt) Incorporado Ec-C6 fornecido, intermutável Fornecido Fornecido Tipo de imagem: JPEG/RAW, Modo de disparo, Modo de medição, Balanço de brancos, Modo de avanço, Operação AF, Deteção de intermitência, Aviso! indicador, indicador de estado AF Tipo retorno rápido Fornecido • Focagem automática (durante o disparo através do visor) Tipo: Registo de imagem secundário TTL, Deteção de fases diferentes com o sensor AF dedicado 525 Características Técnicas Pontos AF: Sequência máxima 61 pontos (ponto AF tipo cruzado: máximo de 41 pontos) * O número de pontos AF, pontos AF duplos tipo cruzado e pontos AF tipo cruzado disponíveis varia consoante a objetiva utilizada. * Dupla focagem tipo cruzado a f/2,8 com 5 pontos AF alinhados verticalmente ao centro. (Grupo AF: Se forem utilizadas objetivas do grupo A) Intervalo de brilho de focagem: EV -3 - 18 (Condições: ponto AF central sensível a f/2,8, One-Shot AF, temperatura ambiente, ISO 100) Funcionamento da focagem: One-Shot AF, AI Servo AF, Focagem manual (MF) Modo seleção áreas AF: AF pontual (seleção manual), Ponto único AF (seleção manual), Expansão do ponto AF (seleção manual: para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita), Expansão do ponto AF (seleção manual: envolvente), Zona AF (seleção manual da zona), Zona AF grande (seleção manual da zona), Seleção automática AF Condições de seleção Com base na definição EOS iTR AF automática de ponto AF: (Permite que a AF incorpore informação de cor/rosto humano) * iTR: Intelligent Tracking and Recognition Ferramenta de Case 1 - 6 Configuração AF: Características AI Servo AF: Sensibilidade de busca, Aceleração/desaceleração de busca, Troca auto de ponto AF Personalização da função AF: 17 funções Ajuste fino AF: Microajuste AF (Todas as objetivas pelo mesmo valor, Ajuste por objetiva) Luz auxiliar AF: Emitida pelo Speedlite externo dedicado para EOS • Controlo de Exposição Modo de medição: Aprox. Sensor de medição RGB+IR de 360 000 pixels e medição de grande abertura TTL de 216 zonas Sistema EOS iSA (Intelligent Subject Analysis (Análise Inteligente do Motivo)) • Medição matricial (ligada a qualquer ponto AF) • Medição parcial (aprox. 6,2% do visor ao centro) • Medição pontual (aprox. 1,5% do visor ao centro) * Medição pontual e Medição multipontual ligadas ao ponto AF • Medição ponderada com predominância ao centro Intervalo de brilho de medição: EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com medição matricial) 526 Características Técnicas Modo de disparo: Programa AE, Prioridade de obturador AE, Prioridade de abertura AE, Exposição manual, Exposição "Bulb", Modos de disparo Personalizado (C1/C2/C3) Velocidade ISO (Índice ISO Auto, Definição manual ISO 100 - ISO 51200 (em de exposição incrementos de 1/3- ou de pontos totais) e expansível recomendado): para L (equivalente a ISO 50), H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) e H3 (equivalente a ISO 409600) fornecida. * Se definir prioridade tom de destaque, a amplitude da velocidade ISO configurável é ISO 200 - ISO 51200. Definições da velocidade ISO: Amplitude de captação de fotografias, Variação automática, Velocidade mínima automática configurável Compensação da exposição: Manual: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos AEB: ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos (pode ser combinado com a compensação da exposição manual) Bloqueio AE: Auto: Quando a focagem é atingida no modo OneShot AF com medição matricial Manual: Utilizando o botão de bloqueio AE Redução de intermitência: Possível • Exposições Múltiplas Método de disparo: Prioridade a função/controlo, Prioridade a disparo contínuo Número de exposições múltiplas: 2 a 9 exposições Controlo multiexposição: Aditivo, Média, Brilhantes, Escuras • Obturador Tipo: Obturador de plano focal, controlado eletronicamente Velocidade do obturador: 1/8000 seg. a 30 seg. (variação total de velocidades do obturador; a variação disponível varia conforme o modo de disparo), "Bulb", sinc X a 1/250 seg. • Sistema de Avanço Modo de avanço: Único, Contínuo de alta velocidade, Contínuo de baixa velocidade, Disparo único silencioso, Disparo de alta velocidade silencioso, Disparo de baixa velocidade silencioso, Temporizador automático de 10 seg. , Temporizador automático de 2 seg. 527 Características Técnicas Velocidade de disparos contínuos: Sequência máxima de disparos: 528 Disparo contínuo de alta velocidade Disparo através do visor: Máximo aprox. 14,0 fps (configurável de 2 fps a 14 fps) Disparo no modo Visualização Direta: Máximo aprox. 16,0 fps (configurável de 2 fps a 14 fps e 16 fps) * Com ISO H1 (equivalente a ISO102400) ou superior (ISO 32000 ou superior, se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo durante o disparo contínuo de alta velocidade não é superior a 10,0 fps durante o disparo através do visor ou 14,0 fps durante o disparo no modo Visualização Direta (com Bateria LP-E19). * A velocidade máxima de disparo contínuo durante o disparo contínuo de alta velocidade pode tornar-se mais lenta dependendo do tipo de fonte de alimentação, da carga da bateria, temperatura, velocidade ISO, redução da intermitência, velocidade do obturador, abertura, condições do motivo, brilho, objetiva, utilização do flash, definições de funções de disparo, etc. * Se definir “16 fps” durante o disparo no modo Visualização Direta, o flash não dispara. Disparo contínuo de baixa velocidade: Aprox. 3,0 fps (configurável de 1 fps a 13 fps) Disparo contínuo de alta velocidade silencioso: Aprox. 5,0 fps no máximo (configurável de 2 fps a 5 fps) Disparo contínuo de baixa velocidade silencioso: Aprox. 3,0 fps no máximo (configurável de 1 fps a 4 fps) JPEG Grande: Cartão CF: Normal: Aprox. 140 disparos Alta velocidade: Cheio Cartão CFast: Cheio RAW: Cartão CF: Normal: Aprox. 59 disparos Alta velocidade: Aprox. 73 disparos Cartão CFast: Aprox. 170 disparos RAW+JPEG Grande: Cartão CF: Normal: Aprox.48 disparos Alta velocidade: Aprox. 54 disparos Cartão CFast: Aprox. 81 disparos Características Técnicas * Com base no cartão CF de teste padrão da Canon (Normal: 8 GB/Alta velocidade: UDMA modo 7, 64 GB) e no cartão cFast (CFast 2.0, 128 GB) e nas seguintes condições de teste: Disparo através do visor, Disparo contínuo de alta velocidade, qualidade JPEG 8, ISO 100 e Estilo Imagem Standard. * “Cheio” indica que é possível fotografar até o cartão ficar cheio. • Speedlite Externo Speedlites compatíveis: Medição do flash: Compensação da exposição do flash: Bloqueio FE: Terminal para PC: Controlo do flash: Speedlites da série EX Flash automático E-TTL II ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos Fornecido Fornecido Definições da função de flash, Definições das F.Pn do flash • Disparo no modo Visualização Direta Método de focagem: Método AF: Intervalo de brilho de focagem: Modo de medição: AF CMOS Duplo Pixel Rosto+Localizar, FlexiZone - Single Focagem manual (ampliação aprox. 5x e 10x disponível para verificação da focagem) * AF possível com funcionamento do ecrã digital. EV -3 - 18 (à temperatura ambiente, ISO 100) Medição matricial (315 zonas), Medição parcial (aprox. 6,5% do ecrã Visualização Direta), Medição pontual (aprox. 2,8% do ecrã Visualização Direta), Medição ponderada com predominância ao centro Intervalo de brilho de medição: EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com medição matricial) Compensação da exposição: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos Disparo no modo Fornecido (Modo 1 e 2) Visualização Direta silencioso: Visualização de grelha: 3 tipos 529 Características Técnicas • Gravação de Filmes Formato de gravação: Filme: MOV, MP4 4K: Motion JPEG Full HD: MPEG-4 AVC/H.264 Taxa de bits variável (média) Áudio: MOV: PCM Linear, MP4: AAC Tamanho de gravação de filme: 4K (4096x2160), Full HD (1920x1080) Taxa de fotogramas: 119,9p/59,94p/29,97p/24,00p/23,98p (com NTSC) 100,0p/50,00p/25,00p/24,00p (com PAL) * 119,9p/100,0p: Filme com Elevada Taxa de Fotogramas e qualidade Full HD Método de gravação de filme/ Motion JPEG Taxa de compressão: ALL-I (Para editar/I-only), IPB (Normal), IPB (Leve) * Motion JPEG e ALL-I apenas disponível quando MOV está definido. * IPB (Leve) apenas disponível quando MP4 está definido. Taxa de bits: [MOV] 4K (59,94p/50,00p) : Aprox. 800 Mbps 4K (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p) : Aprox. 500 Mbps Full HD (119,9p/100,0p)/ALL-I : Aprox. 360 Mbps Full HD (59,94p/50,00p)/ALL-I : Aprox. 180 Mbps Full HD (59,94p/50,00p)/IPB : Aprox. 60 Mbps Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I: Aprox. 90 Mbps Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Normal): Aprox. 30 Mbps [MP4] Full HD (59,94p/50,00p)/IPB (Normal) : Aprox. 60 Mbps Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Normal): Aprox. 30 Mbps Full HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve) : Aprox. 12 Mbps Requisitos de 4K (59,94p/50,00p) : CFast 2.0 desempenho do cartão 4K (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p): (Velocidade de leitura/ CF UDMA 7: 100 Mbps ou mais rápido/CFast 2.0 gravação): Full HD (119,9p/100,0p): CF UDMA 7: 100 Mbps ou mais rápido/CFast 2.0 Full HD (59,94p/50,00p)/ALL-I: CF UDMA 7: 60 Mbps ou mais rápido/CFast 2.0 Full HD (59,94p/50,00p)/IPB: 30 Mbps ou mais rápido Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I: 30 Mbps ou mais rápido 530 Características Técnicas Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Normal): 10 Mbps ou mais rápido Full HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve) : 10 Mbps ou mais rápido Método de focagem: AF CMOS Duplo Pixel Método AF: Rosto+Localizar, FlexiZone - Single Focagem manual (ampliação aprox. 5x e 10x disponível para verificação da focagem) AF servo de filme: Possível * AF Servo de Filme personalizável Intervalo de brilho de focagem: EV -3 - 18 (à temperatura ambiente, ISO 100) Modo de medição: Medição ponderada com predominância ao centro e Medição matricial com o sensor de imagem * Definido automaticamente pelo método de focagem Intervalo de brilho de medição: EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com medição ponderada com predominância ao centro) Controlo de exposição: Gravação com exposição automática (Programa AE para gravação de filmes), Prioridade de obturador AE, Prioridade de abertura AE, Exposição manual Compensação da exposição: ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos Velocidade ISO (Índice de [Full HD] exposição recomendado): P/Tv/Av/B: Definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 25600, expansível para H (equivalente a ISO 32000/40000/ 51200), H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) M: ISO Auto (definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 25600), ISO 100 - ISO 25600 definida manualmente (em incrementos de 1/3- ou de pontos totais), expansível para H (equivalente a ISO 32000/40000/51200), H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) [4K] P/Tv/Av/B: Definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800, expansível para H (equivalente a ISO 16000/ 20000/25600/32000/40000/51200), H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) M: ISO Auto (definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800), ISO 100 - ISO 12800 definida manualmente (em incrementos de 1/3- ou de pontos totais), expansível para H (equivalente a ISO 16000/20000/25600/32000/ 40000/51200), H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) 531 Características Técnicas Definições da velocidade ISO: Código de tempo: Baixar frames: Gravação de som: Amplitude para gravação de filmes e 4K configurável Adicionável Compatível com 119,9p/59,94p/29,97p Microfone mono incorporado, terminal de microfone estéreo externo e entrada de linha fornecidos Nível de gravação de som ajustável, filtro de vento fornecido, atenuador fornecido Auscultadores: Terminal dos auscultadores fornecido, volume de som ajustável Visualização de grelha: 3 tipos Tirar fotografias: Não é possível durante a gravação de filmes. Visor de 2 imagens: LCD e saída para HDMI podem ser visualizados em simultâneo. Saída para HDMI: É possível emitir uma imagem sem informações. * Automático / 59,94i/50,00i / 59,94p/50,00p / 23,98p selecionáveis. * Se definir [24,00p: Ativar], a imagem do filme é emitida a 24,00p por HDMI. * Código de tempo adicionável Acessório de montagem: Parte inferior com orifício de posicionamento para impedir a rotação. • LCD Tipo: Tamanho e pontos do monitor: Ajuste do brilho: Nível eletrónico: Idiomas da interface: Ecrã táctil: TFT a cores de cristais líquidos Largura 3,2 pol. (3:2) com aprox. 1,62 milhões de pontos Manual (7 níveis) Fornecido 25 Sensor capacitivo * Funciona para mover o ponto AF durante a Visualização Direta e a gravação de filmes (AF ativado) e com a visualização ampliada. Visualização de Ajuda: Possível Informações do sistema Fornecido da câmara: 532 Características Técnicas • Reprodução Formato de visualização Visor de imagem única (sem informações de disparo), Visor de imagem única de imagens: (com informações simples), Visor de imagem única (Informações de disparo visualizadas: Informações detalhadas, Objetiva/histograma, Balanço de brancos, Estilo Imagem 1, Estilo Imagem 2, Espaço de cor/redução de ruído, Correção da aberração da lente 1, Correção da aberração da lente 2, Informação GPS), Visor de índice (4/9/36/100 imagens) Alerta destaque: Áreas sobre-expostas realçadas intermitentes Visualização do ponto AF: Fornecida (pode não ser apresentada dependendo das condições de disparo) Visualização de grelha: 3 tipos Visualização ampliada: Aprox. 1,5x-10x, ampliação e posição iniciais configuráveis Método para Imagem única, Salto de 10 ou 100 imagens, Por data de procurar imagens: disparo, Por pasta, Por filmes, Por fotografias, Por imagens protegidas, Por classificação Rotação da imagem: Fornecido Proteção de imagem: Fornecido Classificação: Fornecido Memorando de voz: Gravação/Reprodução possível Reprodução de filmes: Ativada (LCD, HDMI), altifalante incorporado fornecido Edição da primeira/ Possível última cena do filme: Extração de Fotogramas 4K: A Extração de Fotogramas pode ser guardada como imagem JPEG. Apresentação de slides: Todas as imagens, Por data, Por pasta, Por filmes, Por fotografias, Por imagens protegidas, Por classificação Copiar imagens: Possível • Pós-processamento de Imagens Processamento de imagens RAW na câmara: Redimensionar: Recortar: Ajuste do brilho, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), Redução de ruído de velocidade ISO elevado, Qualidade de gravação de imagem JPEG, Espaço de cor, Correção aberração da lente (Correção de iluminação periférica, Correção de distorção, Otimizador lente digital, Correção da aberração cromática, Correção da difração) Fornecido Fornecido 533 Características Técnicas • Transferência de Imagens Ficheiros transferíveis: Fotografias (imagens JPEG, RAW, RAW+JPEG), Filmes • Ordem de Impressão DPOF: Compatível com versão 1.1 • Função GPS Satélites compatíveis: Satélites GPS (EUA), satélites GLONASS (Rússia), Sistema de satélites QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) MICHIBIKI (Japão) Modos de receção do sinal GPS: Modo 1, Modo 2 Informações geográficas Latitude, Longitude, Elevação, Hora Universal anexas à imagem: Coordenada (UTC), Estado de receção do sinal de satélite Intervalo de atualização 1 seg., 5 seg., 10 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 2 min., de posição: 5 min. Definição de data/hora: Dados de data/hora GPS definidos para a câmara Dados de registo: Um ficheiro por dia, formato NMEA * A alteração do fuso horário cria outro ficheiro. * Os dados de registo guardados na memória interna podem ser transferidos para um cartão ou para um computador como um ficheiro de registo. Apagar dados de registo: Possível • Personalização de Funções Funções Personalizadas: Controlo Rápido Personalizado: Guardar definições da câmara: Modos de disparo Personalizados: O Meu Menu: Informações de copyright 34 Fornecido Pode gravar até dez definições num cartão Registar em C1, C2 ou C3 Pode gravar até 5 ecrãs Introdução de texto e adição possíveis • Interface Terminal DIGITAL: USB SuperSpeed (USB 3.0) Comunicação com computador, Ligação a Connect Station CS100 Miniterminal HDMI OUT: Tipo C (Comutação automática da resolução), compatível com CEC 534 Características Técnicas Terminal de entrada de linha/entrada de microfone externo: Terminal dos auscultadores: Terminal do telecomando: Terminal da extensão de sistema: Terminal Ethernet: Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro Para unidades de telecomando tipo N3 Ligação com Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E8/WFT-E6 Terminal RJ-45, compatível com Ethernet de gigabits • Alimentação Bateria: Bateria LP-E19/LP-E4N/LP-E4, quantidade 1 * Alimentação CA utilizável com acessórios para tomada de parede. Informações da bateria: Fonte de alimentação, Carga da bateria, Contagem de disparos, Desempenho de recarga indicado N.º estimado de Com disparo através do visor: disparos: Aprox. 1210 disparos à temperatura ambiente (23 °C), aprox. 1020 disparos a baixas temperaturas (0 °C) Com disparo no modo Visualização Direta: Aprox. 260 disparos à temperatura ambiente (23 °C), aprox. 240 disparos a baixas temperaturas (0 °C) * Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada. Tempo de gravação Total aprox. 2 h 20 min. à temperatura ambiente (23 °C) de filmes: Total aprox. 2 h a baixas temperaturas (0 °C) * Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, AF Servo de Filme desativado e Full HD 29,97p/25,00p/ 24,00p/23,98p IPB (Normal). • Dimensões e Peso Dimensões (L x A x P): Aprox. 158,0 x 167,6 x 82,6 mm Peso: Aprox. 1530 g (Com base nas Diretivas CIPA), Aprox. 1340 g (só o corpo) • Ambiente Durante a Utilização Intervalo de temperatura de funcionamento: Humidade de funcionamento: 0 °C - 45 °C 85% ou menos 535 Características Técnicas • Bateria LP-E19 Tipo: Tensão nominal: Capacidade da bateria: Intervalo de temperatura de funcionamento: Humidade de funcionamento: Dimensões (L x A x P): Peso: Bateria de iões de lítio recarregável 10,8 V CC 2700 mAh Durante o carregamento: 5 °C - 40 °C Durante o disparo: 0 °C - 45 °C 85% ou menos Aprox. 68,45 x 34,2 x 92,8 mm Aprox. 185 g (excluindo tampa protetora) • Carregador de Bateria LC-E19 Baterias compatíveis: Tempo de carregamento (à temperatura ambiente): Entrada nominal: Saída nominal: Cabo de alimentação: Intervalo de temperatura de funcionamento: Humidade de funcionamento: Dimensões (L x A x P): Peso: Bateria LP-E19/LP-E4N/LP-E4 LP-E19: Aprox. 2 h 50 min. por bateria LP-E4N/LP-E4: Aprox. 2 h 20 min. por bateria 100 - 240 V CA (50/60 Hz) 12,6 V CC, 1,63 A Aprox. 2,0 m 5 °C - 40 °C 85% ou menos Aprox. 155,0 x 51,0 x 95,0 mm Aprox. 335 g (excluindo cabo de alimentação e tampas protetoras) Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de teste e diretivas CIPA (Camera & Imaging Products Association). As dimensões e o peso indicados acima têm por base as Diretivas CIPA (exceto o peso só do corpo da câmara). As características técnicas e o exterior do produto estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Se ocorrerem problemas com uma objetiva de outra marca instalada na câmara, contacte o respetivo fabricante. 536 Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos EUA e noutros países. Canon é uma licenciada autorizada da marca comercial CFast 2.0TM, que pode estar registada em várias jurisdições. CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. Sobre o Licenciamento MPEG-4 “Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem a inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.” About MPEG-4 Licensing “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.” * Notice displayed in English as required. 537 Recomenda-se a Utilização de Acessórios Originais da Canon Este produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como incêndios, etc., decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon (p.ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor. As Baterias LP-E19 e LP-E4N/LP-E4 são exclusivas para produtos da Canon. Se a utilizar com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada. 538 Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein) Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional que transponha estas Diretivas. Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE SUBSTITUIR A BATERIA POR UMA DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS REGULAMENTAÇÕES LOCAIS. 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 15 Descrição Geral do Software I 549 Descrição Geral do Software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in O EOS Solution Disk contém vários softwares para câmaras EOS. (Os Manuais de instruções do software não estão incluídos no EOS Solution Disk.) EOS Utility Com a câmara ligada a um computador, o EOS Utility permite transferir para o computador fotografias e filmes gravados com a câmara. Pode também utilizar este software para configurar várias definições da câmara e disparar remotamente a partir do computador ligado à câmara. Digital Photo Professional Este software é recomendado para utilizadores que captam imagens RAW. Pode ver, editar e imprimir imagens RAW e JPEG. * Algumas funções variam entre a versão a instalar num computador de 64 bits e a versão a instalar num computador de 32 bits. Picture Style Editor Pode editar Estilos Imagem e criar/guardar ficheiros Estilo Imagem originais. Este software destina-se a utilizadores avançados com experiência em processamento de imagens. Map Utility Os locais onde captou imagens podem ser apresentados num mapa, no ecrã do computador, utilizando as informações de localização geográfica gravadas. É necessária uma ligação à Internet para utilizar o Map Utility. 550 Instalar o Software Transferência a partir do Web site da Canon Pode transferir o software seguinte e os Manuais de instruções do software a partir do Web site da Canon. www.canon.com/icpd EOS MOVIE Utility Este software permite reproduzir os filmes gravados, reproduzir consecutivamente os ficheiros de vídeo que foram divididos e unir os ficheiros de vídeo divididos e guardá-los como um ficheiro único. Também pode extrair fotogramas de um filme e guardá-los como fotografias. Instalar o Software Não ligue a câmara a um computador, antes de instalar o software. O software não será instalado corretamente. Se existir uma versão anterior do software já instalada no computador, siga o procedimento abaixo para instalar a versão mais recente. (A versão anterior será substituída.) 1 Introduza o EOS Solution Disk no computador. Num Macintosh, clique duas vezes no ícone do CD-ROM, para abri-lo, e depois clique duas vezes em [setup]. 2 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] e siga as instruções no ecrã para instalar. 3 Depois de o software estar instalado, retire o CD-ROM. 551 Índice Remissivo Símbolos "bulb" (exposições "Bulb") ....246, 296 Valores Numéricos 4, 9, 36 ou 100 imagens ...............352 H 4096x2160 (filme)...................312 A Aceleração/desaceleração de busca ....119 Acessórios ........................................3 Acoplador CC ...............................483 Adobe RGB...................................200 AEB (Variação Automática da Exposição) .......................243, 422 AF ...................................................87 Aviso sonoro...............................76 Brilho do ponto AF....................136 Desfocado ....................61, 62, 506 Dupla focagem tipo cruzado.....100 f/8 AF........................................100 Ferramenta de Configuração AF......113 Focagem manual (MF) .....145, 291 Focagem tipo cruzado..............100 Grupos AF ................................102 Indicador de operação AF ..........90 Informação de cor ....................127 Informação de rosto .................127 Luz auxiliar AF..........................125 Método AF........................284, 333 Microajuste AF .........................138 Modo de seleção de áreas AF ...91, 93, 96 Moldura AF de área..............92, 98 Motivos difíceis para AF .......144, 289 Número de pontos AF ..............102 Operação AF ..............................88 Personalização.........................122 Ponto AF pontual..................30, 96 552 Recompor ................................ 245 Registar e utilizar um ponto AF .... 448 Seleção de ponto AF ......... 94, 451 Seleção direta de ponto AF ..... 451 Sensor AF................................ 100 Troca automática (ponto AF) ponto de focagem ....................... 120 AF pontual................................ 91, 96 AI SERVO (AI Servo AF) ............... 90 Aceleração/desaceleração de busca .................................. 119 Posição inicial .......................... 134 Sensibilidade busca................. 118 Troca automática de ponto AF ..... 120 Ajuda .............................................. 85 Ajustar tudo em igual quantidade (AF) ........................... 138 Ajuste dióptrico............................... 61 Alerta destaque ............................ 350 Alimentação ................................... 53 Calibragem .......................... 45, 46 Carga da bateria ................ 54, 482 Carregar..................................... 42 Desempenho de recarga ......... 482 Desligar auto........................ 53, 76 Informações da bateria ............ 482 N.º estimado de disparos..... 54, 158, 273 Tomada de parede ................... 483 ALL-I (para edição/I-only)............. 315 Alta Definição Total (Full HD) (filme).................... 295, 312 Altifalante ....................... 27, 364, 369 Apagar imagens ........................... 386 Apresentação de slides................ 376 Área de focagem (modo de seleção de áreas AF) ......... 91, 93, 96 Atenuador..................................... 323 Índice Remissivo Atraso de disparo do obturador ....440 Auscultadores ...............................324 Auto (D)....................................169 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) ............189 Av (Prioridade de abertura AE) ....233, 298 Avaria............................................502 Aviso de temperatura............293, 341 Aviso sonoro (Aviso sonoro) ...........76 B B/W .......................................170, 174 Balanço de brancos (WB) .............177 Auto ..........................................179 Correção...................................186 Definição de temperatura da cor ......185 Personalizado...................178, 180 Variação....................................187 Balanço de brancos personalizado.....178, 180 Base........................................27, 260 Bateria 9 Alimentação Bloqueio AE ..................................245 Bloqueio de espelho .....................256 Bloqueio de focagem ......................89 Bloqueio FE ..................................260 Bloqueio multifunções.............66, 437 Botão.............................305, 344, 478 Botão AF-ON (início AF) ......62, 444, 446 Botão do obturador .........................62 Botão INFO. ............................67, 275 buSY (BUSY) ........................161, 192 C C1/C2/C3 (Disparo Personalizado) .......472 Calibragem (bateria) .................45, 46 Câmara Desfocagem por vibração da câmara ...229, 256 Estado do sistema ................... 520 Gravar/carregar definições da câmara.... 468 Limpar as definições da câmara ..... 77 Segurar na câmara .................... 61 Vibração da câmara........... 61, 229 Visor de definições................... 479 Características Técnicas .............. 524 Carregador ............................... 36, 42 Carregar até ao fim ........................ 62 Carregar até meio .......................... 62 Cartão CF 9 Cartões Cartão CFast 9 Cartões Cartões................... 5, 25, 49, 74, 316 Aviso de cartão .......................... 50 Formatar .................................... 74 Requisitos ................................ 316 Resolução de problemas ..... 52, 75 Cartões de memória 9 Cartões Casos (AI Servo AF) .................... 113 Clareza (Nitidez)........................... 173 CLn............................................... 405 Código de tempo .......................... 326 Compensação da exposição ........ 241 Compensação da exposição com ISO Auto ............................... 237 Contagem de pixels.............. 156, 158 Contraste.............................. 173, 189 Controlo Rápido Personalizado ...... 459 Controlo táctil ............... 283, 284, 336 Correção da aberração cromática........... 195 Correção da difração.................... 196 Correção de distorção .................. 195 Correção de iluminação periférica........ 194 Correia............................................ 37 Criação/seleção de pastas ... 201, 202 Curso grav.................................... 326 Curso livre .................................... 326 553 Índice Remissivo D D+ .................................................193 Dados de Sujidade a Eliminar ......403 Data/hora ........................................55 Def. tempo auto (GPS) .................221 Definição de qualidade de imagem de Um toque ...........161, 455 Desligar auto.............................53, 76 Disparo anti-intermitência .............198 Disparo contínuo...........................146 Disparo contínuo de alta velocidade..............146, 148, 431 Disparo contínuo de baixa velocidade.............................146, 431 Disparo no Modo Visualização Direta .....271 Controlo Rápido .......................279 Disparo silencioso no modo Visualização Direta...................281 FlexiZone - Single ....................287 Focagem manual (MF) .............291 N.º estimado de disparos .........273 Rosto+Localizar .......................285 Simulação de exposição ..........281 Temporizador de medição ........283 Visor de informações................275 Visualização de grelha .............280 Disparo silencioso Disparo AV silencioso.......147, 431 Disparo BV silencioso ......147, 431 Disparo silencioso no modo Visualização Direta...................281 Disparo único: Disparo silencioso .......147 Disparo Único ...............................146 DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) .......413 Dupla focagem tipo cruzado .........100 554 E Ecrã de focagem .......................... 433 Efeito de tom (Monocromát.)........ 174 Efeito filtro (Monocromát.)............ 174 Elevada Taxa de Fotogramas ...... 318 Entrada de linha ........................... 322 Entrada para tripé .......................... 26 Err (códigos de erro) .................... 523 Espaço de cor .............................. 200 Estilo Imagem .............. 169, 172, 175 Ethernet 9 Instruções da LAN Com Fios exFAT ..................................... 75, 320 Expansão do ponto AF Seleção manualc ............... 91, 96 Seleção manual, pontos envolventes.......................... 92, 97 Exposição mantida para nova abertura ............................... 425 Exposição manual................ 236, 301 Exposições longas ("Bulb") .......... 246 Exposições múltiplas.................... 248 Extensão de ficheiro..................... 205 Extração de Fotogramas.............. 374 F L1920x1080 (filme).................. 312 FAT32..................................... 75, 320 Fiel (U) .................................... 170 Filmes........................................... 295 24,00p...................................... 317 Atenuador ................................ 323 Auscultadores .......................... 324 Baixar frame ............................ 329 Bloqueio AE ............................. 300 Botão Gravação de filmes...... 296, 337 Código de tempo ..................... 326 Comando de gravação ............ 328 Índice Remissivo Contagem de gravação/reprodução .......327 Contagem de reprodução.........327 Controlo Rápido........................310 Controlo silencioso ...................325 Curso grav ................................326 Curso livre ................................326 Editar a primeira e última cenas ........................................372 Elevada Taxa de Fotogramas .......318 Entrada de linha .......................322 Extração de Fotogramas ..........374 Filmar com exposição manual .........301 Filtro de vento...........................323 Gravação com exposição automática ................................296 Gravação de Som/ Nível de Gravação de Som ......322 Método AF ........................310, 333 Método de compressão ............315 Método de gravação de filme ............315 Microfone..........................296, 323 Microfone externo.....................323 MOV/MP4 .................................311 Prioridade de abertura AE ........298 Prioridade de obturador AE ......297 Qualidade de gravação (tamanho) ......312 Reprodução ......................367, 369 Saída HDMI ......................338, 340 Sensibilidade busca de AF Servo de Filme....................335 Servo AF...................................331 Tamanho do ficheiro .........319, 320 Taxa de fotogramas ..........312, 340 Tempo de gravação ..................319 Temporizador de medição ........336 Velocidade AF durante AF Servo de Filme AF ..............334 Velocidade do obturador ....297, 301, 304 Ver filmes ................................. 367 Ver imagens num televisor..........367, 379 Visor de informações ............... 305 Visualização de grelha............. 333 Filtro de vento............................... 323 Firmware ...................................... 498 Flash (Speedlite) .......................... 259 Bloqueio FE ............................. 260 Compensação da exposição do flash ........... 260, 267 Contactos de sincronização do flash..... 27 Controlo do flash (definições das funções) .......... 263 Flash manual ........................... 265 Funções Personalizadas.......... 268 Modo de flash .......................... 265 Sem fios ................................... 266 Sincronização do obturador (1.ª/2.ª cortina) ......................... 267 Unidades de flash externo ....... 260 Variação da exposição do flash (FEB)...... 267 Velocidade de sincronização do flash...... 261, 264 Focagem 9 AF Focagem automática 9 AF Focagem manual (MF) ......... 145, 291 Focagem tipo cruzado.................. 100 Formatar (inicialização do cartão) ....... 74 Função de gravação..................... 152 Funções disponíveis por modo de disparo........................... 486 Funções Personalizadas ...... 418, 421 Fuso horário ................................... 55 G GPS.............................................. 220 Intervalo de atualização da georreferência.......................... 220 555 Índice Remissivo Grande (tamanho de imagem) ....155, 158, 397 grav em separado.........................153 grav p/múltiplos.............................153 Gravação de som/Nível de Gravação de Som.......322 Grelha .....................81, 280, 333, 345 H H/H1/H2/H3 (expandida)...................163, 166, 330 HDMI...............................38, 367, 379 Código de tempo ......................328 HDMI CEC................................380 Histograma ...................275, 305, 351 Horário de verão .............................57 I Ícone de aviso...............................436 Ícone 3 .......................................8 Ícones ...............................................8 Idioma .............................................58 Iluminação (Painel LCD).................67 Imagens Alerta destaque ........................350 Apagar......................................386 Apresentação de slides ............376 Classificação ............................361 Contínua (numeração de ficheiros) .....206 Copiar.......................................382 Histograma ...............................351 Informações de disparo............347 Memorando de voz...................363 Numeração de ficheiros ...........206 Proteger imagens .....................358 Reinício automático..................207 Reinício manual........................207 Reprodução..............................343 Reprodução automática ...........376 556 Rotação automática ................. 390 Rotação manual....................... 357 Tamanho .................. 155, 158, 312 Transferir.................................. 408 Ver imagens num televisor ...... 367, 379 Visor de índice ......................... 352 Visor de salto (procurar imagens) ...... 353 Visualização ampliada ............. 355 Visualização de pontos AF ...... 351 Imagens a preto e branco .... 170, 174 Incrementos nível de exposição............. 421 Indicador de focagem..................... 89 Indicador de HDMI ligado ....................................... 338 Indicador do nível de exposição ............ 31, 33, 275, 305 Informação de corte ..................... 439 Informações de copyright............. 208 Interruptor de modo da focagem ... 6, 59, 145, 291 Interruptor ON/OFF do punho vertical........ 67 IPB (Leve) .................................... 315 IPB (Normal) ................................ 315 iTR AF .......................................... 127 J JPEG.................................... 155, 158 L LCD ................................................ 24 Ajuste do brilho ........................ 389 Controlo Rápido................. 68, 480 Nível eletrónico .................. 82, 478 Reprodução de Imagens ......... 343 Visualização de menu........ 71, 490 Legenda (nome)........................... 184 Leve (IPB) .................................... 315 Limite (Nitidez) ............................. 173 Índice Remissivo Limpar as definições da câmara .....77 Características Al Servo AF .....121 Controlo Rápido Personalizado .......461 Definições das funções da câmara.....77 Definições das funções do flash ......268 Funções Personalizadas ..........420 O Meu Menu.............................466 Personalização Controlos.........443 Limpeza (sensor de imagem) .......401 Limpeza do sensor........................401 LOCK ......................................66, 437 Luz de acesso...........................51, 52 M M (Exposição manual) ..........236, 301 Mapa do sistema...........................484 Média (tamanho de imagem) ...155, 158, 397 Medição manual do flash ..............262 Medição matricial ..........................238 Medição multipontual ....................240 Medição parcial.............................238 Medição ponderada com predominância ao centro ..............239 Medição pontual....................239, 423 Memorando de voz Gravar.......................................363 Reproduzir ................................364 Menu ...............................................71 Definições.................................490 O Meu Menu.............................463 Opções de menu esbatidas........73 Procedimento de definição .........72 M-Fn........................93, 132, 445, 447 M-Fn2....................................445, 447 Microajuste....................138, 429, 430 Microajuste AE..............................429 Microajuste FE ..............................430 Microfone Externo..................................... 323 Incorporado.............................. 296 Memorando de voz .................. 363 Modo de avanço........................... 146 Modo de medição......................... 238 Modos de disparo........................... 32 Av (Prioridade de abertura AE).......... 233 C1/C2/C3 (Disparo Personalizado)..... 472 M (Exposição manual) ............. 236 P (Programa AE)...................... 228 Tv (Prioridade de obturador AE) ........ 231 Modos de disparo personalizados .......... 472 Modos de gravação Av (Prioridade de abertura AE).......... 298 "Bulb" ....................................... 296 M (Exposição manual) ............. 301 P (Programa AE)...................... 296 Tv (Prioridade de obturador AE) ........ 297 Moldura AF de Área ................. 92, 98 Monocromática (V) .................. 170 Motion JPEG (J)...................... 315 MOV ............................................. 311 MP4 .............................................. 311 M-RAW (RAW Média) ................ 155, 158, 160 Mudança de segurança................ 424 Multicontrolador.............................. 65 Multifunções ........... 93, 132, 445, 447 Multifunções 2 ...................... 445, 447 N N.º estimado de disparos ... 54, 158, 273 Neutro (S)................................ 170 Nitidez .......................................... 173 Nível eletrónico......................... 82, 83 Nome de ficheiro .......................... 203 557 Índice Remissivo Nome do ficheiro Sublinhado “_” ..................200, 205 Nomenclatura .................................26 Normal (IPB) .................................315 NTSC ............................312, 379, 497 Numeração contínua de ficheiros............206 O O Meu Menu .................................463 Objetiva.....................................25, 59 Aberração cromática correção ...................................195 Correção da aberração ............194 Correção da difração................196 Correção de distorção ..............195 Designações dos grupos AF ......102 Desprendimento do bloqueio........60 Iluminação periférica correção ...................................194 Interruptor de modo da focagem.............6, 59, 145, 291 Otimizador Lente Digital ...........395 Obturador da ocular......................258 Ocular .............................................61 ONE SHOT (One-Shot AF).............89 Ordem de impressão (DPOF).......413 Otimizador Lente Digital ...............395 P P (Programa AE) ..................228, 296 Painel LCD Iluminação ..................................67 posterior .....................................34 superior ......................................32 Painel LCD posterior.......................34 Painel LCD superior........................32 Paisagem (R) ...........................170 558 PAL............................... 312, 379, 497 Para editar (ALL-I)........................ 315 Pequena (tamanho de imagem) ....................... 155, 158, 397 Perda de detalhes nas zonas claras........ 350 Perfil ICC...................................... 200 Personalização Controlos ............ 443 Ponto AF Inicial ............................ 134 Ponto AF pontual ..................... 30, 96 Ponto de focagem (Ponto AF).................. 91, 94, 96, 100 Pormenores (u)....................... 170 Precauções de segurança ............. 20 Prevenção de poeira na imagem............ 401 Pré-visualização da profundidade de campo ............... 235 Prioridade de abertura AE........ 233, 298 Prioridade de ambiência (AWB) ........ 179 Prioridade de obturador AE ...... 231, 297 Prioridade de tom......................... 193 Prioridade do branco (AWB) ........ 179 Prioridade tom de destaque ......... 193 Processamento imagem RAW ..... 392 Programa AE........................ 228, 296 Mudança de programa............. 229 Proporção/posição de ampliação inicial........................... 356 Proteger Imagens......................... 358 Protetor de cabo............................. 38 Q Q (Controlo Rápido) ... 68, 279, 310, 365 Qualidade de gravação de imagem ........................... 155, 311 Qualidade JPEG ...................... 162 Tamanho de imagem ....... 155, 312 Índice Remissivo R RAW..............................155, 158, 160 RAW+JPEG ..........................155, 158 Recarregar ......................................42 Recortar ........................................399 Redimensionar..............................397 Redução de ruído Exposições longas....................191 Velocidade ISO elevada ...........190 Redução de ruído de longa exposição .....191 Redução de ruído de velocidade ISO elevada ................190 Reduzir abertura ...........................235 REGISTO......................................221 Registo..........................................222 Dados de registo ......................223 Registo da orientação de disparo.......132 Registo de erros............................520 Registo de precaução/estado.........520, 521 Reinic. auto ...................................207 Reinício manual ............................207 Reprodução ..................................343 Reprodução automática................376 Resistência (Nitidez) .....................173 Resolução de problemas ..............502 Retrato (Q) ...............................169 Rotação (imagem) ................357, 390 Rotação automática de imagens verticais ..........................390 S Saída HDMI ................................338, 340 Saturação......................................173 Seleção automática (AF) ..........92, 98 Seleção direta (ponto AF) .............451 Seleção manual (Ponto AF)...... 91, 94, 96 Seletor de Controlo Rápido ............ 64 Seletor Principal ............................. 63 Seletores Seletor de Controlo Rápido........ 64 Seletor Principal......................... 63 Sensibilidade 9 Velocidade ISO Sensibilidade de busca ................ 118 Sépia (Monocromático) ................ 174 Sequência máxima de disparos........ 158, 161 Servo AF AF Servo de Filme..... 331, 334, 335 AI Servo AF................................ 90 Símbolo de classificação.............. 361 Simulação da imagem final ...... 277, 308 Simulação de exposição .............. 281 Sincronização de 1.ª cortina......... 267 Sincronização de segunda cortina..... 267 Sincronização do obturador ......... 267 Sistema de vídeo.......... 311, 379, 497 Software ....................................... 550 Manual de Instruções................... 4 Soltar obturador s/ cartão............... 50 Speedlite externo 9 Flash S-RAW (RAW Pequena).........155, 158, 160 sRGB............................................ 200 Standard (P) ............................ 169 Sublinhado “_” ...................... 200, 205 Superfície táctil....................... 66, 325 T Tabelas de predefinições...... 77, 78, 79, 80 Tamanho do ficheiro ..... 158, 319, 347 Taxa de bits .................................. 530 Taxa de compressão (qualidade JPEG) ......................... 162 Taxa de fotogramas.............. 312, 340 559 Índice Remissivo Telecomando ................................258 Temperatura da cor...............177, 185 Tempo de gravação possível (filme)......................307, 319 Tempo de revisão da imagem.........77 Temporizador automático .............150 Temporizador automático 10 ou 2 seg......150 Temporizador de medição ........ 62, 283, 336 Terminal da extensão de sistema ........28 Terminal digital..................28, 38, 408 Terminal do telecomando..............258 Terminal para PC ..........................261 Terminal USB (DIGITAL) .................28, 38, 408 Tomada de parede........................483 Tonalidade cor ..............................173 Transformador CA ........................483 Trocar cart. auto ...........................153 Tv (Prioridade de obturador AE) .......................231, 297 U Ultra DMA (UDMA) .................50, 158 Um ponto AF.................................287 Unidades de flash de outras marcas........261 UTC ..............................................212 Utilizador (W) ............................170 V Variação AEB (Variação automática da exposição) .....................243, 422 FEB (Variação da exposição do flash) ..................267 Variação de balanço de brancos........................187, 422 560 Variação da exposição do flash (FEB) .............................. 267 VD 9 Disparo no modo Visualização Direta Veloc.sinc.Flash no modo AV....... 264 Velocidade ISO ............ 163, 299, 302 Definição automática (Auto) .... 165 Definir incrementos.................. 421 Expansão ISO.......................... 166 Intervalo H............................. 330 Intervalo de captação de fotografias ...... 166 Intervalo de gravação de filmes ......... 330 Variação automática ................ 167 Variação de definição manual ........... 166 Velocidade mínima para Auto ........... 168 Velocidade ISO expandida... 163, 166 Ver imagens num televisor... 367, 379 Visor Ajuste dióptrico .......................... 61 Grelha ........................................ 81 Nível eletrónico .......................... 83 Visor de informações ................. 84 Visor de imagem única................. 344 Visor de índice ............................. 352 Visor de informações básicas ...... 346 Visor de informações de disparo ....... 347 Visor de salto ............................... 353 Visor reduzido .............................. 352 Visualização ampliada ..... 290, 291, 355 Volume (reprodução de filmes) .... 370 Z Zona AF ................................... 92, 97 Zona AF Grande ...................... 92, 98 CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão Europa, África e Médio Oriente CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Baixos Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite a página www.canon-europe.com/Support O produto e respetiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa. As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de fevereiro de 2016. Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon. Para obter a versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site da Canon. CEL-SW6CA2B0 © CANON INC. 2016