2 Selecione uma imagem.

Transcrição

2 Selecione uma imagem.
EOS-1D X Mark II (G)
Os manuais de instruções (ficheiros PDF) e o software
podem ser transferidos a partir do Web site da Canon (p.4).
www.canon.com/icpd
PORTUGUÊS
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
Introdução
A EOS-1D X Mark II (G) é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um
sensor CMOS de enquadramento total (aprox. 35,9 mm x 23,9 mm) com aprox.
20,2 megapixels efetivos, Dual DIGIC 6+, amplitude da velocidade ISO normal de
ISO 100 - ISO 51200, visor com aprox. 100% cobertura de campo de visão, AF de
61 pontos de elevada precisão e alta velocidade (até 41 pontos AF tipo cruzado),
velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 14,0 fps durante o disparo através
do visor ou aprox. 16,0 fps durante o disparo no modo Visualização Direta, LCD de
3,2 polegadas e 1,62 milhões de pontos, disparo no modo Visualização Direta,
gravação de filmes 4K 59,94p/50,00p, gravação de filmes com Elevada Taxa de
Fotogramas (Full HD a 119,9p/100,0p), AF CMOS Duplo Pixel e função GPS.
Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes Informações
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções
“Precauções de Segurança” (p.20-22) e “Precauções de
Manuseamento” (p.23-25). Leia também este manual com atenção
para garantir que utiliza a câmara corretamente.
Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara
para se Familiarizar com a Mesma
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de
teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como
funciona a câmara. Certifique-se de que guarda o manual em
segurança, para poder consultá-lo novamente, se necessário.
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas. Se
a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a) e não conseguir gravar nem
transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser
responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados.
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas de pessoas e de certos motivos para qualquer finalidade, salvo para
uso privado. Tenha também em atenção que certas atuações em público,
exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos
juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu
distribuidor.
Ocular Eg
Câmara
(com tampa do corpo e
tampa do compartimento
da bateria)
Correia Larga
Bateria
LP-E19
(com tampa protetora)
Cabo de Interface
IFC-150U II
Carregador de
Bateria LC-E19
(com tampas
protetoras)
Protetor de
cabo
* Coloque a Ocular Eg na ocular do visor.
* Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
Funções de LAN Com Fios
Para utilizar a LAN com fios com o terminal Ethernet RJ-45 (p.28), consulte o
“Manual de Instruções de LAN Com Fios” da EOS-1D X Mark II (G) (p.4).
Ligação de Dispositivos Periféricos
Quando ligar a câmara a um computador, etc., utilize o cabo de interface
fornecido ou um da Canon. Quando ligar um cabo de interface, utilize
igualmente o protetor de cabo fornecido (p.38).
3
Manuais de instruções
Os manuais de instruções (ficheiros PDF) podem ser transferidos
a partir do Web site da Canon.
 Site para transferência do manual de instruções
(ficheiros PDF):
• Manual de Instruções da Câmara, Manual de Instruções de
LAN Com Fios e Manuais de Instruções do Software
 www.canon.com/icpd
4
Cartões Compatíveis
Os seguintes cartões podem ser utilizados na câmara
independentemente da capacidade: se o cartão for novo ou se tiver
sido previamente formatado noutra câmara ou num computador,
formate-o com esta câmara (p.74).
 Cartões CF (CompactFlash)
* Tipo I, compatível com o Modo 7 UDMA.
 Cartão CFast
* Suporta cartões CFast 2.0.
Cartões em que Pode Gravar Filmes
Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com
desempenho suficiente (velocidades de leitura e gravação rápidas)
para garantir a qualidade de gravação de filme. Para obter detalhes,
consulte a página 316.
Neste manual, “cartão CF” refere-se a cartões CompactFlash e “cartão cFast”
refere-se a cartões de memória cFast. “Cartão” refere-se a todos os cartões
de memória.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar imagens/filmes.
Tem de adquiri-lo em separado.
5
Guia de Iniciação Rápida
1
Introduza a bateria (p.47).
Para carregar a bateria, consulte a
página 42.
2
Introduza o cartão (p.49).
A ranhura esquerda destina-se a
cartões CF e a direita a cartões cFast.
* Pode captar imagens com um cartão CF ou CFast inserido
na câmara.
3
Coloque a objetiva (p.59).
Alinhe o índice de montagem
vermelho da objetiva com o índice
de montagem vermelho da câmara.
4
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <f> (p.59).
5
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>
(p.53).
6
Guia de Iniciação Rápida
6
Defina o modo de disparo para
<d> (p.228).
Carregue no botão <W>.
Olhe para o painel LCD superior e
rode o seletor <6> ou <5> para
escolher <d>.
7
Foque o motivo (p.62).
Olhe através do visor e coloque o
motivo no centro do visor.
Carregue no botão do obturador até
meio, para a câmara focar o motivo.
8
Tire a fotografia (p.62).
9
Reveja a imagem.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
A imagem captada é apresentada
durante aprox. 2 seg. no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p.344).
 Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no
modo Visualização Direta” (p.271).
 Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
Imagens” (p.344).
 Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.386).
7
Convenções Utilizadas neste Manual
Os Ícones neste Manual
<6>
<5>
<9>
<0>
9/4/7/8
: Indica o Seletor Principal.
: Indica o Seletor de Controlo Rápido.
: Indica o Multicontrolador.
: Indica o botão de definição.
: Indica que cada função permanece ativa durante
aprox. 6 seg., 8 seg., 10 seg. ou 16 seg. depois de
soltar o botão.
* Para além dos referidos acima, os ícones e símbolos utilizados nos botões da
câmara e apresentados no LCD são também utilizados neste manual na
descrição de operações e funcionalidade.
3 : Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão
<M> para alterar as respetivas definições.
(p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
: Sugestões ou conselhos para obter fotografias melhores.
: Conselhos sobre resolução de problemas.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se
do princípio de que o interruptor de alimentação já está na
posição <1> (p.53).
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
As ilustrações neste manual mostram a câmara com uma objetiva
EF50mm f/1.4 USM, como exemplo.
8
Capítulos
Introdução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
Como Começar
41
Definir o Modo AF e o Modo de Avanço
87
Definições de Imagens
151
Definições do GPS
211
Controlo de Exposição para Expressões Fotográficas
227
Fotografia com Flash
259
Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Direta)
271
Filmar
295
Reprodução de Imagens
343
Pós-processamento de Imagens
391
Limpeza do Sensor
401
Transferir Imagens para um Computador e Ordem de Impressão
407
Personalizar a Câmara
417
Referência
477
Descrição Geral do Software
549
9
Índice
Introdução
2
Lista de Verificação de Itens ........................................................... 3
Manuais de instruções .................................................................... 4
Cartões Compatíveis....................................................................... 5
Guia de Iniciação Rápida ................................................................ 6
Convenções Utilizadas neste Manual ............................................. 8
Capítulos ......................................................................................... 9
Índice de Funções ......................................................................... 17
Precauções de Segurança ............................................................ 20
Precauções de Manuseamento..................................................... 23
Nomenclatura ................................................................................ 26
1
Como Começar
41
Carregar a Bateria......................................................................... 42
Colocar e Retirar a Bateria............................................................ 47
Colocar e Retirar o Cartão ............................................................ 49
Ligar a Câmara.............................................................................. 53
Acertar a Data, a Hora e a Zona ................................................... 55
Selecionar o Idioma da Interface................................................... 58
Colocar e Retirar a Objetiva .......................................................... 59
Funcionamento Básico.................................................................. 61
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo ............................. 68
3 Operações de Menu............................................................ 71
Antes de Começar......................................................................... 74
Formatar o Cartão ...................................................................... 74
Desativar o Aviso Sonoro ........................................................... 76
Definir o Tempo de Desligar/Desligar Automático ...................... 76
Definir o Tempo de Revisão da Imagem..................................... 77
10
Índice
Repor as Predefinições da Câmara ............................................ 77
l Mostrar a Grelha no Visor ....................................................... 81
Q Mostrar o Nível Eletrónico...................................................... 82
Definir as Informações Apresentadas no Visor.............................. 84
Ajuda ......................................................................................... 85
2
Definir o Modo AF e o Modo de Avanço
87
f: Selecionar a Operação AF ..................................................... 88
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF......................................... 91
Modos de Seleção de Áreas AF .................................................... 96
Sensor AF .................................................................................... 100
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados....................... 102
Selecionar Características AI Servo AF....................................... 113
Personalizar Funções AF............................................................. 122
Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF .................................... 138
Quando a Focagem Automática não Funciona ........................... 144
MF: Focagem Manual ............................................................... 145
i Selecionar o Modo de Avanço ............................................... 146
j Utilizar o Temporizador Automático........................................ 150
3
Definições de Imagens
151
Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução..................... 152
Definir a qualidade de gravação de imagem ............................... 155
i: Definir a velocidade ISO para fotografias ........................... 163
Selecionar um Estilo Imagem ...................................................... 169
Personalizar um Estilo Imagem ................................................... 172
Registar um Estilo Imagem.......................................................... 175
B: Definir o Balanço de Brancos.............................................. 177
11
Índice
O Balanço de Brancos Personalizado ...................................... 180
P Definir a temperatura da cor................................................. 185
u Correção de Balanço de Brancos .......................................... 186
Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente........................ 189
Definir a redução de ruído........................................................... 190
Prioridade Tom de Destaque ...................................................... 193
Correção aberrações da lente..................................................... 194
Redução da intermitência............................................................ 198
Definir o Espaço de Cor .............................................................. 200
Criar e Selecionar uma Pasta ..................................................... 201
Mudar o nome do ficheiro............................................................ 203
Métodos de Numeração de Ficheiros ......................................... 206
Definir Informações de Direitos de Autor .................................... 208
4
Definições do GPS
211
Funções do GPS ......................................................................... 212
Precauções Relativas a GPS ...................................................... 214
Receber Sinais de GPS .............................................................. 215
Definir o Intervalo de Posicionamento......................................... 220
Definir a hora a partir do GPS na câmara ................................... 221
Registar o Percurso Efetuado ..................................................... 222
5
Controlo de Exposição para Expressões Fotográficas
227
d: Programa AE.......................................................................... 228
s: Prioridade de Obturador AE................................................. 231
f: Prioridade de abertura AE................................................... 233
Pré-visualização de Profundidade de Campo .......................... 235
a: Exposição manual................................................................. 236
12
Índice
q Selecionar o Modo de Medição .............................................. 238
O Definir a compensação da exposição pretendida ................... 241
h Variação Automática da Exposição (AEB) ............................ 243
A Bloquear a exposição para disparo (Bloqueio AE)................. 245
bulb: "Bulb" Exposições .............................................................. 246
P Exposições Múltiplas ............................................................. 248
2 Bloqueio de Espelho ............................................................ 256
Utilizar o obturador da ocular....................................................... 258
F Utilizar um Telecomando ......................................................... 258
6
Fotografia com Flash
259
D Fotografia com flash 260
Definir a função do flash 263
7
Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Direta)
271
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD ................................... 272
Definições de Funções de Disparo .............................................. 278
Definições de funções de menu................................................... 280
Focar com AF (Método AF) ......................................................... 284
MF: Focagem Manual ..................................................................291
8
Filmar
295
k Filmar ..................................................................................... 296
Gravação com Exposição Automática ...................................... 296
Prioridade de obturador AE...................................................... 297
Prioridade de abertura AE........................................................ 298
Filmar com Exposição Manual ................................................. 301
Definições de Funções de Disparo .............................................. 309
Definir a Qualidade de Gravação de Filme.................................. 311
13
Índice
Definir a Gravação de Som ......................................................... 322
Controlo Silencioso ..................................................................... 325
Definir o Código de Tempo ......................................................... 326
Definições de funções de menu .................................................. 330
9
Reprodução de Imagens
343
x Reprodução de Imagens....................................................... 344
B: Visor de Informações de Disparo ...................................... 346
x Procurar Imagens Rapidamente ........................................... 352
H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice)................. 352
I Saltar Imagens (Visor de Salto)........................................... 353
u Ampliar Imagens .................................................................... 355
b Rodar a Imagem .................................................................... 357
J Proteger Imagens .................................................................. 358
Definir Classificações .................................................................. 361
K Gravar e Reproduzir Memorandos de Voz ............................ 363
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução ............................... 365
k Ver Filmes ............................................................................. 367
k Reproduzir Filmes ................................................................. 369
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme ........................... 372
Extrair um Fotograma de Filmes 4K...................................... 374
Apresentação de Slides (Reprodução Automática) .................... 376
Ver Imagens num Televisor ........................................................ 379
a Copiar Imagens...................................................................... 382
L Apagar Imagens ..................................................................... 386
Alterar as Definições de Reprodução de Imagens...................... 389
Ajustar o Brilho do LCD ............................................................ 389
Rotação Automática de Imagens Verticais ............................... 390
14
Índice
10
Pós-processamento de Imagens
391
R Processar Imagens RAW com a Câmara ............................ 392
S Redimensionar Imagens JPEG.............................................. 397
N Recortar Imagens JPEG......................................................... 399
11
Limpeza do Sensor
401
f Limpeza Automática do Sensor ........................................... 402
Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar ................................. 403
Limpeza Manual do Sensor ......................................................... 405
12
Transferir Imagens para um Computador e Ordem de Impressão
407
d Transferir Imagens para um Computador ............................. 408
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF).................. 413
13
Personalizar a Câmara
417
Funções Personalizadas.............................................................. 418
Definições das Funções Personalizadas ..................................... 421
F.Pn1: Exposição ...................................................................... 421
F.Pn2: Exposição ...................................................................... 424
F.Pn3: Exposição ...................................................................... 427
F.Pn4: Avanço ........................................................................... 431
F.Pn5: Visualização/Operação .................................................. 433
F.Pn6: Operação ....................................................................... 436
F.Pn7: Outros ............................................................................ 439
7 Personalização Controlos.................................................... 443
Controlo Rápido Personalizado ................................................... 459
Registar O Meu Menu.................................................................. 463
Gravar e Carregar Definições da Câmara ................................... 468
w: Registar Modos de Disparo Personalizados .......................... 472
15
Índice
14
Referência
477
Funções do Botão B ............................................................... 478
Verificar as Informações da Bateria ............................................ 482
Utilizar uma Tomada de Parede................................................... 483
Mapa do Sistema ......................................................................... 484
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo..... 486
Definições de Menu...................................................................... 490
Manual de Resolução de Problemas .......................................... 502
Visor de Estado do Sistema ........................................................ 520
Códigos de Erro .......................................................................... 523
Características Técnicas ............................................................. 524
15
Descrição Geral do Software
549
Descrição Geral do Software ...................................................... 550
Instalar o Software ...................................................................... 551
Índice Remissivo ......................................................................... 552
16
Índice de Funções
Alimentação
Carregar a bateria
Carga da bateria
Verificação das
informações da bateria
Tomada de parede
Desligar auto
LCD
 p.42
 p.54
 p.482
 p.483
 p.76
Cartão
Formatação
Função de gravação
Selecionar cartão
Soltar obturador s/
cartão
 p.74
 p.152
 p.154
 p.50
Objetiva
Colocar
Retirar
 p.59
 p.60
Definições Básicas
Idioma
Data/Hora/Zona
Aviso sonoro
Informações de copyright
Limpar todas as definições da câmara
 p.58
 p.55
 p.76
 p.208
 p.77
Visor
Ajuste dióptrico
Obturador da ocular
Nível eletrónico
Grelha
Apresentação de
informações no visor
Ecrã de Focagem
 p.61
 p.258
 p.83
 p.81
 p.84
 p.433
Ajuste do brilho
Nível eletrónico
Controlo táctil VD
Ajuda
 p.389
 p.82
 p.283
 p.85
AF
Operação AF
Modo de seleção de
áreas AF
Seleção de ponto AF
Registo de ponto AF
Grupo de objetivas
Características de
AI Servo AF
EOS iTR AF
Personalizar funções AF
Brilho do ponto AF
Microajuste AF
Focagem manual
 p.88
 p.91
 p.94
 p.448
 p.102
 p.113
 p.127
 p.122
 p.136
 p.138
 p.145
Medição
Modo de medição
Medição multipontual
 p.238
 p.240
Avanço
Modo de avanço
 p.146
Temporizador automático
 p.150
Sequência máxima de disparos  p.161
Gravar Imagens
Função de gravação
Selecionar cartão
Criar/Selecionar uma
pasta
 p.152
 p.154
 p.201
17
Índice de Funções
Nome do ficheiro
 p.203
Numeração de ficheiros  p.206
Qualidade da Imagem
Tamanho de imagem
Qualidade JPEG
(Taxa de compressão)
Velocidade ISO (fotografias)
Estilo Imagem
Balanço de brancos
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)
Redução de ruído para
velocidades ISO elevadas
Redução de ruído para
exposições longas
Prioridade tom de destaque
Correção aberração da lente
Redução da intermitência
Espaço de cor
 p.155
 p.162
 p.163
 p.169
 p.177
 p.189
 p.190
 p.191
 p.193
 p.194
 p.198
 p.200
Fotografar
Modo de disparo
Exposições múltiplas
Bloqueio de espelho
Pré-visualização de profundidade de campo
Telecomando
Controlo Rápido
Bloqueio multifunções
 p.211
 p.222
Flash
Speedlite externo
Compensação
da exposição do flash
Bloqueio FE
Definições das funções do flash
Definições das Funções
Personalizadas do flash
 p.260
 p.260
 p.260
 p.263
 p.268
Disparo no modo Visualização Direta
Disparo no modo Visualização Direta
Método AF
Controlo táctil VD
Visualização ampliada
Focagem manual
Disparo do modo VD silencioso
 p.271
 p.284
 p.283
 p.290
 p.291
 p.281
Gravação de Filmes
 p.32
 p.248
 p.256
 p.235
 p.258
 p.68
 p.66
Exposição
Compensação da exposição  p.241
Compensação da exposição
com ISO M+Auto
 p.237
AEB
 p.243
Bloqueio AE
 p.245
Mudança de segurança  p.424
18
GPS
GPS
Função de registo
Gravação de filmes
 p.295
Velocidade ISO (filme)
 p.330
Método AF
 p.284
AF Servo de Filme
 p.331
Velocidade AF Servo de Filme  p.334
Sensibilidade busca de
AF Servo de Filme
 p.335
Controlo táctil VD
 p.336
Qualidade de gravação de filmes  p.311
24,00p
 p.317
Filmes com Elevada Taxa
de Fotogramas
 p.318
Gravação de som
 p.322
Microfone
 p.323
Índice de Funções
Entrada de linha
Auscultadores
Filtro de vento
Atenuador
Controlo silencioso
Código de tempo
Saída para HDMI
 p.322
 p.324
 p.323
 p.323
 p.325
 p.326
 p.338
Reprodução
Tempo de revisão da imagem
Visor de imagem única
Apresentação de informações
de disparo
Visor de índice
Procurar imagens
(Visor de salto)
Visualização ampliada
Rodar imagem
Proteger
Classificação
Memorando de voz
Reprodução de filmes
Editar a primeira/última
cenas do filme
Extração de fotogramas (4K)
Apresentação de slides
Ver imagens
num televisor
Copiar
Apagar
Controlo Rápido
 p.77
 p.344
 p.347
 p.352
 p.353
 p.355
 p.357
 p.358
 p.361
 p.363
 p.369
Transferência de Imagens / Ordem de Impressão
Transferência de imagens  p.408
Ordem de Impressão (DPOF) p.413
LAN com fios
 Manual de Instruções de LAN Com Fios
Personalização
Funções Personalizadas (F.Pn)  p.418
Personalização Controlos  p.443
Controlo Rápido Personalizado  p.459
O Meu Menu
 p.463
Gravar definições da câmara  p.468
Modo de disparo personalizado  p.472
Limpeza do Sensor e Redução
de Poeira
Limpeza do sensor
 p.402
Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar  p.403
Limpeza manual do sensor  p.405
Interface
Protetor de cabo
 p.372
 p.374
 p.376
 p.379
 p.382
 p.386
 p.365
Edição de Imagens
 p.38
Erros / Precauções
Informações sobre o
sistema da câmara
Códigos de erro
 p.520
 p.523
Software
Resumo
Instalação
Manual de Instruções
 p.550
 p.551
 p.4
Processamento de imagens RAW  p.392
Redimensionar imagens JPEG  p.397
Recortar imagens JPEG  p.399
19
Precauções de Segurança
As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao
utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas
precauções antes de utilizar o produto.
Se detetar avarias, problemas ou danos no produto, contacte o
Centro de Assistência da Canon mais próximo ou o revendedor
junto do qual adquiriu o produto.
Avisos:
Siga os avisos abaixo. Caso contrário, pode causar
morte ou ferimentos graves.
 Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de químicos,
explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
• Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não
especificados(as) no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias
fabricadas em casa ou modificadas, nem utilize o produto se estiver danificado.
• Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça
nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite a
bateria a choques físicos intensos.
• Não inverta as polaridades positiva e negativa da bateria.
• Não recarregue a bateria em temperaturas fora do intervalo de temperatura de
carregamento (funcionamento) permitido. Além disso, não exceda o tempo de
carregamento indicado no Manual de Instruções.
• Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos externos da
câmara, acessórios, cabos de ligação, etc.
 Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita. O contacto com
outros objetos metálicos ou baterias pode provocar um incêndio ou uma explosão.
 Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador
imediatamente da tomada de parede para interromper o carregamento. Caso contrário, tal
pode causar um incêndio, danos provocados pelo calor ou choques elétricos.
 Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a
imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. Esta pode
causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras se continuar a utilizá-la.
 Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e
roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela
bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxague a área afetada
com água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico.
 Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o
material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico.
 Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo
que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a
mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou
queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização
de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito
sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
 Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode
causar um acidente.
20
Precauções de Segurança
 Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue
a ficha de corrente do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve para prevenir
riscos de choque elétrico, calor excessivo, incêndios e corrosão.
 Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a
ocorrência de uma explosão ou um incêndio.
 Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas,
não toque nas mesmas. Existe a possibilidade de choque elétrico.
 Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão
podem provocar um choque elétrico.
 Não olhe para o Sol ou para uma origem de luz extremamente intensa através da
câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão.
 Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando estiver
a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento, choques
elétricos ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma criança ou um
bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança ou um
bebé engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico.
 Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual forma, mantenha a
bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a com a tampa protetora colocada para evitar curtocircuitos. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras.
 Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é
permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar
interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital.
 Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
• Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim.
• Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas.
• Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo.
• Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos
pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos.
• Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada de parede.
• Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado.
 Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada de parede com
um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade ou óleo, o pó pode
humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio.
 Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro
de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir,
causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos.
 Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma
explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um
adulto. Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto. Uma
utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos.
 Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol
sem a respetiva tampa colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os
raios solares e provocar um incêndio.
 Não tape nem envolva o produto com um pano. Se o fizer, o carregador pode concentrar o
calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo.
 Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se
água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria.
Isto serve para prevenir o risco de incêndio, choque elétrico e queimaduras.
 Não utilize diluentes, benzeno ou outros solventes orgânicos para limpar o produto.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos.
21
Precauções de Segurança
Precauções:
Siga as precauções abaixo. Caso contrário,
podem verificar-se ferimentos ou danos materiais.
 Não utilize nem guarde o produto num local com elevadas temperaturas, tal como
no interior de um veículo exposto a luz solar intensa. O produto pode aquecer e
causar queimaduras. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o
que reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto.
 Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode
causar ferimentos ou um acidente. Além disso, certifique-se de que o tripé é
suficientemente forte para suportar a câmara e a objetiva.
 Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período
de tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando
manuseado.
 Não dispare o flash perto dos olhos. Pode feri-los.
 Nunca reproduza o CD-ROM fornecido numa unidade que não seja compatível
com o CD-ROM.
Se o utilizar num leitor de CD de música, poderá danificar os altifalantes e outros
componentes. Ao utilizar auscultadores, existe ainda o risco de ferimento para os
seus ouvidos devido a um volume excessivamente elevado.
 Ao utilizar auscultadores, não altere as definições de gravação de som. Ao fazê-lo
pode provocar um aumento repentino do volume e danificar a sua audição.
22
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
 Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
 A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o
Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar
salgado, limpe-a com um pano limpo, molhado bem espremido.
 Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
 Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar
avarias na câmara.
 A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente
desmontar a câmara.
 Não impeça o funcionamento do espelho com os dedos, etc. Se o fizer,
pode provocar avarias.
 Utilize apenas um soprador à venda no mercado para soprar o pó da
objetiva, visor, espelho de reflexo, ecrã de focagem, etc. Não utilize
produtos de limpeza à base de solventes orgânicos para limpar o corpo da
câmara ou a objetiva. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao
Centro de Assistência da Canon mais próximo.
 Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para
prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
 Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um
saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada
antes de retirá-la.
23
Precauções de Manuseamento
 Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta
fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a bateria da
câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore.
 Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
 Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como num laboratório de química.
 Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste
todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia
importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se a câmara já não for
utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo seu Centro
de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a
funcionar corretamente.
 Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Direta ou a
gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se
trata de uma avaria.
 Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem,
pode verificar-se o efeito fantasma.
Painel LCD e LCD
 Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efetivos, pode haver alguns pixels mortos que
aparecem apenas a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou
menos. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as
imagens gravadas.
 Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
 O LCD pode ter um funcionamento ligeiramente mais lento a baixas
temperaturas ou ficar preto a altas temperaturas. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
24
Precauções de Manuseamento
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
 Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
 Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão.
 Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes.
Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática.
 Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor.
 Guarde o cartão numa caixa.
 Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
Objetiva
Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva com a
extremidade traseira voltada para cima e coloque a tampa
traseira da objetiva, de forma a evitar que a superfície da
objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados.
Contactos
25
Nomenclatura
Índice de montagem da objetiva (p.59)
Botão de pré-visualização de profundidade
de campo (p.235)
Botão multifunções 2 (p.445)
Lâmpada do temporizador
automático (p.150)
Espelho (p.256, 405)
Microfone para gravação
de filmes (p.296)
Pino de fixação da
objetiva
Botão do obturador (p.62)
Botão de
desprendimento
da objetiva (p.60)
Encaixe da
objetiva
Punho
Interruptor ON/OFF do
punho vertical (p.67)
Entrada para tripé
<B> Seleção de áreas
AF do punho vertical/
Botão multifunções/
Bloqueio FE/
Medição multipontual
(p.67, 93/445/260/240)
Contactos (p.25)
N.º de série
Botão de pré-visualização de profundidade
de campo do punho vertical (p.67, 235)
Seletor Principal do punho vertical (p.67, 63)
Botão do obturador do punho vertical (p.67, 62)
Encaixe da correia de mão (p.484)
Orifício de posicionamento do acessório
Botão multifunções 2 do punho vertical
(p.67, 445)
26
Tampa do corpo (p.59)
Nomenclatura
<B> Botão de seleção do balanço
de brancos (p.177)
<U> Botão de iluminação do painel
LCD (p.67)
Base
<O> Botão de definição da
compensação da exposição/
Abertura (p.241/236)
<B> Botão do modo de
seleção de áreas AF/
Multifunções/Bloqueio FE/
Medição multipontual
(p.93/445/260/240)
Contactos de sincronização
do flash
Ocular (p.61)
<i> Botão de definição da
velocidade ISO (p.163, 301)
<6> Seletor
Principal (p.63)
Encaixe da correia
(p.37)
<9>
Multicontrolador
(p.65)
<0> Botão de
definição (p.71)
<5> Seletor de
Controlo Rápido (p.64)
Tampa do terminal
LCD (p.71, 272,
296, 344, 389)
<9> Multicontrolador
do punho vertical
(p.65, 67)
<Q> Botão de Controlo
Rápido (p.68, 279, 310, 365)
<A> Botão de
bloqueio AE do punho
vertical (p.67, 245)
Superfície táctil (p.66, 325)
Altifalante (p.364, 369)
<p> Botão de início AF do
punho vertical (p.62, 67, 89, 274)
<F> Terminal do
telecomando (tipo
N3) (p.258)
<S> Botão de seleção de
ponto AF do punho vertical
(p.67, 93, 94)
27
Nomenclatura
<Q> Botão de compensação
da exposição do flash/seleção do modo
de medição (p.260/238)
<W> Botão de seleção
do modo de disparo
(p.228, 272, 296)
<o>
Botão de seleção do modo
de avanço/seleção de
operação AF/seleção de
método AF (p.146/88/284)
<h> Botão de definição
AEB (p.243)
Orifício de
montagem da
extensão de sistema
Tampa do terminal
Painel LCD superior (p.32, 33)
<A> Interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/
Gravação de filmes (p.272/295)
<0> Botão Iniciar/Parar
(p.272, 296)
<p> Botão de início
AF (p.62, 89, 274)
<A> Botão de
bloqueio AE (p.245)
<S> Botão de
seleção de ponto
AF (p.93, 94)
Patilha do
obturador da
ocular (p.258)
Ocular do visor
Regulador de ajuste dióptrico (p.61)
Terminal da extensão de sistema
<Y> Terminal IN/Entrada de
linha do microfone externo (p.323)
<n> Terminal dos auscultadores (p.324)
<D> Terminal para PC (p.261)
<F> Terminal Ethernet RJ-45
(9 Manual de Instruções de LAN Com Fios)
<Z> Miniterminal HDMI
OUT (p.379)
<C> Terminal digital
(p.408)
Quando ligar o cabo de interface a um terminal digital, utilize o protetor de
cabo fornecido (p.38).
28
Nomenclatura
<B> Botão INFO
(p.275, 305, 344, 478)
<M> Botão
de menu (p.71)
Encaixe da
correia (p.37)
<V> Marca de plano focal
Ranhura para cartão CF
(Cartão 1) (p.49)
Ranhura para cartão
cFast (Cartão 2) (p.49)
Tampa da
ranhura do
cartão (p.49)
Botão de ejeção
do cartão CF
(Cartão 1) (p.49)
<Y>
Lâmpada de
rede (9 Manual
de Instruções
de LAN Com
Fios)
Pega de abertura
do compartimento da
bateria (p.47, 483)
Bateria (p.42, 47)
<x> Botão de reprodução
(p.344)
<H> Botão de seleção de
cartão/Tamanho de imagem
(p.154/155)
Botão de ejeção
do cartão CFast
(Cartão 2) (p.49)
Luz de acesso
(p.51)
Pega de abertura da tampa
da ranhura do cartão (p.49)
Interruptor de alimentação/do
bloqueio multifunções (p.53/66)
Microfone para memorandos de
voz (p.363)
<J/K> Botão de proteção/Memorando
de voz (p.358/363)
<L> Botão Apagar (p.386)
<u> Botão Índice/
Ampliar/Reduzir
(p.352/355/290)
Painel LCD posterior (p.34)
Tampa do compartimento
da bateria (p.47)
29
Nomenclatura
Informação no Visor
Nível eletrónico (p.83)
Moldura de Zona AF Grande (p.98)
Moldura AF de área (p.98)
Círculo de medição pontual (p.239)
<S> Ponto AF
<O> Ponto AF pontual
(p.96)
Ecrã de focagem (p.433)
Deteção de intermitência
(p.198)
Indicador do nível
de exposição (Medição/
Níveis de exposição do
flash)
Sequência máxima de
disparos (p.161)
Número de exposições
múltiplas restantes (p.250)
Grelha (p.81)
Modo de medição
(p.238)
Modo de disparo
(p.32)
<p> Ícone JPEG
(p.159)
<1> Ícone RAW
(p.159)
Balanço de brancos (p.177)
Modo de avanço (p.146)
<z> Carga da
bateria (p.54)
Operação AF (p.88)
<z> Ícone de aviso (p.436)
Escala de nível
de exposição
: 1 ponto
: 1/3 pontos
Índice de
exposição
padrão
<i> Indicador de
estado AF (p.90)
Sobreexposição
Sobreexposição do flash
Nível de exposição
Nível de exposição/
compensação da
exposição do flash/
medição multipontual
Subexposição do flash
Subexposição
* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
* Os pontos AF acendem a vermelho.
30
Nomenclatura
<i> Velocidade
ISO (p.163)
Exposição manual
<A> Bloqueio AE (p.245)
AEB em curso (p.243)
Medição multipontual (p.240)
<D> Flash pronto (p.260)
Aviso de bloqueio FE incorreto
<d> Bloqueio FE (p.260)
FEB em curso (p.267)
<e> Sincronização a alta velocidade (p.267)
Seleção de ponto AF
([
] AF, SEL [ ], SEL AF)
Gravação de ponto AF
([
] HP, SEL [ ], SEL HP)
Aviso de cartão (Card 1/2/1,2)
Aviso de cartão cheio (Full 1/2/1,2)
<o> Indicador de focagem
(p.89)
<e> Indicador de estado AF
(p.137)
Velocidade ISO (p.163)
Aquisição de Dados de Sujidade
a Eliminar (- - - - - )
<A> Prioridade tom de destaque (p.193)
N.º estimado de disparos
Aviso de cartão cheio (Full)
Aviso de erro no cartão (Err)
Número de código de erro
Indicador do nível de exposição (Valor definido)
Valor de compensação da exposição (p.241)
Amplitude AEB (p.243)
Abertura (p.233, 236)
Incremento AEB (p.243)
Aquisição de Dados de Sujidade a Eliminar (- -)
Velocidade do obturador (p.231, 236)
"Bulb" (buLb) (p.246)
Bloqueio FE (FEL)
Busy (buSY)
Aviso de bloqueio multifunções (L)
Aviso de falta de cartão (Card)
Códigos de erro (Err)
31
Nomenclatura
Painel LCD Superior
Velocidade do obturador
"Bulb" (buLb)
Tempo de exposição "bulb" (min.:seg.)
Bloqueio FE (FEL)
Busy (buSY)
Aviso de bloqueio multifunções (L)
Limpeza do sensor de imagem (CLn)
Aviso de falta de cartão (Card)
Códigos de erro (Err)
Modo de disparo
d Programa AE
(p.228, 296)
f Prioridade de abertura AE
(p.233, 298)
a Exposição manual
(p.236, 301)
s Prioridade de obturador AE
(p.231, 297)
w1/w2/w3
Modo de disparo
personalizado
(p.472)
<2> Bloqueio de espelho
(p.256)
<u> Correção de balanço de
brancos (p.186)
<N> Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática) (p.189)
Abertura
Incremento AEB
Aquisição de Dados de Sujidade
a Eliminar (- -)
Seleção de ponto AF
([
] AF, SEL [ ], SEL AF)
Gravação de ponto AF
([
] HP, SEL [ ], SEL HP)
Aviso de cartão (Card 1/2/1,2)
Aviso de cartão cheio (Full 1/2/1,2)
N.º estimado de disparos
Contagem decrescente do temporizador automático
Tempo de exposição "bulb" (Horas)
Visor de aquisição do
balanço de brancos personalizado ([ * ])
Aviso de cartão cheio (Full)
Aviso de erro no cartão (Err)
Número de código de erro
Imagens restantes a gravar
Operação AF (p.88)
X One-Shot AF
Z AI Servo AF
Modo de medição (p.238)
q Medição matricial
w Medição parcial
r Medição pontual
e Medição ponderada com
predominância ao centro
* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
32
Nomenclatura
<i> Velocidade ISO (p.163)
<A> Prioridade tom de
destaque (p.193)
Balanço de brancos
(p.177)
Q Auto: Prioridade
de ambiência
Qw Auto: Prioridade
do branco
W
Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Tungsténio
U Luz fluorescente
branca
I
Flash
O Personalizado
P Temperatura da
cor/Balanço
de brancos
personalizado
Velocidade ISO
Temperatura da cor
Número do balanço de brancos personalizado
Balanço de brancos personalizado (PC-*)
Aquisição de Dados de Sujidade
a Eliminar (- - - - -)
Modo de avanço (p.146)
u
Disparo único
o Disparo contínuo de alta
velocidade
p Disparo contínuo de baixa
velocidade
6
Disparo único silencioso
6o Disparo contínuo de alta
velocidade silencioso
6p Disparo contínuo de baixa
velocidade silencioso
k Temporizador automático 10 seg.
l Temporizador automático 2 seg.
<P> Disparo com
exposições múltiplas
(p.248)
<0> Disparo monocromático
(p.170)
Carga da bateria (p.54)
<h> AEB (p.243)
<y> Compensação da
exposição do flash (p.260)
Indicador do nível de exposição (Valor
definido)
Valor de compensação da exposição
(p.241, 237)
Amplitude AEB (p.243)
Valor de compensação da exposição
do flash (p.260)
33
Nomenclatura
Painel LCD Posterior
<g> Indicador de cartão cFast (Cartão 2) (p.50)
<J> Ícone de seleção do
cartão cFast (Cartão 2) (p.50)
<f> Indicador de cartão
CF (Cartão 1) (p.50)
<J> Ícone de seleção
do cartão CF (Cartão 1)
(p.50)
Tamanho de imagem (p.155)
3
Grande
K
Média1
5
Média2
6
Pequena
1 RAW
41 RAW Média
61 RAW Pequena
<r> Estado de aquisição de GPS*1
<x> Função de registo
<F> Ligação da LAN
com fios*2
<J> Ícone de
transferência de
dados*3
<D> Ligação de LAN
com fios*4
Número de ficheiro (p.206)
Número de pasta (p.201)
*1:
Aparece quando o GPS incorporado é utilizado.
Aparece quando a câmara estiver ligada a uma LAN com fios.
*3: Aparece quando um computador ou smartphone estiver ligado.
*4: Aparece quando a câmara estiver ligada a uma LAN sem fios através do
Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E8/WFT-E6.
*2:
* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
34
Nomenclatura
Bateria LP-E19
Patilha de bloqueio
Contactos
Pega de abertura
da bateria
Tampa protetora
Para carregar a Bateria LP-E19, utilize o Carregador de Bateria LC-E19
fornecido (p.36). A Bateria LP-E19 não pode ser carregada com o
Carregador de Bateria LC-E4N/LC-E4.
A Bateria LP-E19 também é compatível com câmaras que utilizam a Bateria
LP-E4N/LP-E4.
35
Nomenclatura
Carregador de Bateria LC-E19
Carregador para Bateria LP-E19 (p.42).
Lâmpada de calibragem (descarga)
Contactos
Botão de verificação
do desempenho/
calibragem
Contacto da
bateria
Lâmpada de carga/Lâmpada de
verificação do desempenho/
Lâmpada de tempo de descarga
Orifício para o cabo de alimentação
Tampas protetoras (2)
Cabo de alimentação
O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido também carrega a
Bateria LP-E4N/LP-E4.
36
Nomenclatura
Colocar a Correia
Passe a extremidade da correia através do
ilhó do encaixe da correia na câmara, a partir
de baixo. Depois, passe-a através da fivela
da correia, como se mostra na figura. Puxe a
correia para cima, para se certificar de que
esta não se vai soltar da fivela.
37
Nomenclatura
Utilizar o Protetor de Cabo
Quando ligar a câmara a um computador ou a uma Connect Station,
utilize o cabo de interface fornecido ou um da Canon (apresentado no
Mapa do Sistema na página 485).
Quando ligar o cabo de interface, utilize igualmente o protetor de cabo
fornecido. Ao utilizar o protetor de cabo, evita que o cabo se desligue
acidentalmente e que o terminal fique danificado.
Utilizar o Cabo de Interface Fornecido e um Cabo HDMI Original
(vendido em separado)
1
2
Grampo
3
Protetor de cabo
4
Cabo de interface fornecido
5
Cabo HDMI (vendido em separado)
38
Nomenclatura
Utilizar um Cabo de Interface Original (vendido em separado)
Se utilizar um cabo de interface original
(vendido em separado, p.485), atravesse o
cabo pelo grampo antes de encaixar o
grampo no protetor de cabo.
Grampo
 Se ligar o cabo de interface sem utilizar o protetor de cabo, pode
danificar o terminal digital.
 Não utilize um cabo USB 2.0 equipado com uma ficha Micro-B. Se o
fizer, pode danificar o terminal digital da câmara.
 Como se mostra na ilustração do canto inferior direito referente ao passo 4,
confirme se o cabo de interface está bem encaixado no terminal digital.
Se pretender ligar a câmara a um televisor, recomenda-se a utilização do
Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado). Recomenda-se também a
utilização do protetor de cabo quando ligar um cabo HDMI.
39
40
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preparatórios
antes de começar a fotografar e as operações
básicas da câmara.
41
Carregar a Bateria
1
Ligue o carregador a uma tomada de parede.
 Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha de
corrente numa tomada de parede.
 Se não tiver nenhuma bateria
colocada, todas as lâmpadas dos
indicadores se apagam.
a tampa protetora.
2 Retire
 Como se mostra na ilustração, retire a
tampa protetora (fornecida) do carregador
e a tampa protetora (fornecida) da bateria.
a bateria.
3 Recarregue
 Faça deslizar a bateria para dentro da
ranhura do carregador, na direção da
seta, e verifique se fica bem presa.
 Pode colocar a bateria na ranhura
ou .
 O carregamento é iniciado e a lâmpada
de carga pisca ou acende a verde.
 Quando as três lâmpadas de carga
acenderem a verde (50%/80%/
100%), o carregamento está
concluído.
 Para recarregar uma bateria totalmente esgotada à temperatura
ambiente (23 °C/73 °F), são necessárias cerca de 2 h 50 min. para a
bateria LP-E19 e cerca de 2 h 20 min. para a bateria LP-E4N/LP-E4.
(O tempo de carregamento da bateria varia muito, dependendo da
temperatura ambiente e da carga restante da bateria.)
 Por motivos de segurança, recarregar a baixas temperaturas
(5 °C - 10 °C) vai demorar mais tempo (até cerca de 5 horas apenas
ao carregar a Bateria LP-E19).
 Se houver duas baterias no carregador, a bateria que tiver sido colocada primeiro é
também a primeira a ser carregada e só depois será carregada a segunda.
 O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido também carrega a Bateria LP-E4N/LP-E4.
42
Carregar a Bateria
 Para carregar a Bateria LP-E19, utilize o Carregador de Bateria LC-E19
fornecido. A Bateria LP-E19 não pode ser carregada com o Carregador
de Bateria LC-E4N/LC-E4.
 O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido apenas carrega a Bateria
LP-E19 e a Bateria LP-E4N/LP-E4 fornecidas.
 Dependendo da condição da bateria, a carga pode não alcançar os 100%.
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
 Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.
 Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que
a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se
gradualmente e perde a potência.
 Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire
este último da tomada de parede.
Quando não estiver a utilizar a bateria e o carregador, coloque as
tampas protetoras fornecidas.
 Utilize a bateria num intervalo de temperatura ambiente
de 0 °C - 45 °C.
Para obter o melhor desempenho da bateria, recomenda-se uma
temperatura ambiente de 10 °C - 30 °C. Em temperaturas baixas,
o desempenho da bateria e o tempo de funcionamento da câmara
pode diminuir provisoriamente.
 Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma
pequena quantidade de corrente elétrica, que pode provocar perdas
de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde a
bateria com a respetiva tampa protetora colocada. Se guardar a
bateria quando estiver totalmente carregada, o seu desempenho
pode diminuir.
43
Carregar a Bateria
 Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de
100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um
adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao país ou
região onde se encontra. Não aplique nenhum transformador de
tensão portátil no carregador de bateria. Caso contrário, este pode
ficar danificado.
 Verifique o desempenho da bateria.
Durante o recarregamento da bateria, carregue no botão
<PERFORMANCE> do carregador para verificar o respetivo nível
de desempenho indicado pelo indicador do nível de carga.
: O desempenho de recarga da bateria está ótimo.
: O desempenho de recarga da bateria está ligeiramente
degradado.
: Recomenda-se que compre uma bateria nova.
 Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido
totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua
vida útil.
Verifique o desempenho de recarga da bateria (p.44, 482) e adquira
uma bateria nova.
44
Carregar a Bateria
A lâmpada <CAL> pisca
 Recomenda-se que efetue a calibração (descarga) da bateria, para
que a câmara possa determinar com precisão a respetiva
capacidade e apresentar a carga da bateria com precisão.
 Recomendamos que efetue a calibragem se a lâmpada <CAL>
piscar a verde. Se pretender apenas recarregar a bateria, deixe que
o recarregamento comece automaticamente após cerca de 10 seg.
 Se pretender efetuar a calibragem, carregue no botão
<CALIBRATE> enquanto a lâmpada <CAL> estiver a piscar a
verde. Se a lâmpada <CAL> acender a verde, a bateria irá começar
a descarregar.
 Depois de terminar a descarga da bateria, a bateria começa a
recarregar automaticamente. Quanto menos descarregada estiver a
bateria, mais demorada será a descarga. Os valores <14h>, <4h> e
<2h> indicam, respetivamente, o número aproximado de horas até
estar completa a descarga de energia. Se o indicador <14h> piscar
a verde, demorará cerca de 4 a 16 horas para concluir a descarga.
 A calibragem (descarga de energia) irá drenar completamente
a carga da bateria. Desse modo, demorar cerca de 2 h 50 min.
a carregar totalmente a LP-E19. Se pretender parar a calibragem
antes de a completar e começar o recarregamento, retire a bateria
do carregador e volte a colocá-la.
 Se a bateria for recarregada e utilizada repetidamente sem calibragem,
a carga da bateria (p.54) pode não ser apresentada com precisão.
 Embora possa recarregar uma bateria e calibrar outra ao mesmo tempo,
não pode recarregar nem calibrar duas baterias em simultâneo.
 Recomendamos que a calibragem da bateria seja efetuada com uma
bateria quase esgotada. Ao calibrar uma Bateria LP-E19 totalmente
carregada, demorará cerca de 18 h 50 min. a concluir a calibragem e
a recarregar a bateria. Com o mesmo estado de carga, demorará cerca
de 15 h 20 min. com uma bateria LP-E4N e cerca de 14 h 20 min. com
uma bateria LP-E4.
45
Carregar a Bateria
Logo depois de colocar a bateria, apenas a
lâmpada com a marca <100%> acende
 Se a carga começar e apenas a lâmpada com a marca <100%>
acender a verde de imediato, isso significa que a temperatura
interna da bateria está fora do intervalo de temperatura necessário.
A bateria começa a recarregar automaticamente quando a
temperatura interna estiver entre 5 °C e 40 °C.
 Quando existem duas baterias colocadas no carregador e apenas a
lâmpada com a marca <100%> na parte lateral da segunda bateria
acender a verde, isto indica que se encontra em estado de espera.
As três lâmpadas de carga piscam
 O carregador não carrega quaisquer outras baterias além das
LP-E19 e LP-E4N/LP-E4 fornecidas. As três lâmpadas de carga
e a lâmpada <CAL> piscam a verde.
 Durante o carregamento de uma bateria, se as três lâmpadas de
carga piscarem a verde consecutivamente ou se piscarem
consecutivamente a verde com a lâmpada <CAL> a piscar a verde,
retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor ou o
Centro de Assistência da Canon mais próximo.
 Se as três lâmpadas de carga piscarem durante a calibragem,
retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor ou o
Centro de Assistência da Canon mais próximo.
46
Colocar e Retirar a Bateria
Coloque uma Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4 totalmente carregada
na câmara.
O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e
escurece quando se retira a bateria. De igual modo, se a câmara
não tiver bateria, a imagem no visor aparece desfocada e não
conseguirá focar.
Colocar a Bateria
1
Retire a tampa do compartimento
da bateria.
a bateria.
2 Introduza
 Coloque a bateria com firmeza até ao
fim e rode a pega de abertura do
compartimento da bateria na direção
da seta.
 A câmara pode demorar algum tempo a ligar, se utilizar uma bateria que
ainda não tenha sido utilizada na câmara.
 Não pode utilizar na câmara baterias que não a LP-E19 ou LP-E4N/
LP-E4 fornecida.
Se o forro de borracha da bateria (para repelir a água)
estiver sujo, utilize uma bola de algodão húmida
para limpá-lo.
Forro de borracha
47
Colocar e Retirar a Bateria
Retirar a Bateria
Rode a pega de abertura da
bateria e retire a bateria.
 Verifique se o interruptor de
alimentação está na posição
<2> (p.53).
 Puxe a pega de abertura do
compartimento da bateria para baixo,
rode-a como mostra a seta e puxe-a
para fora.
 Não se esqueça de colocar a tampa
protetora fornecida (p.42) na bateria
para evitar um curto-circuito dos
contactos.
 Quando não estiver a utilizar a
câmara, coloque a tampa do
compartimento da bateria (p.29).
Baterias compatíveis
Podem ser utilizadas na câmara a Bateria LP-E19 (fornecida) ou a
Bateria LP-E4N/LP-E4. A câmara também pode utilizar os acessórios
para tomada de parede (vendidos em separado, p.483).
Tenha em atenção que a velocidade máxima de disparo contínuo varia
consoante a bateria (fonte de alimentação), as condições de disparo
(disparo através do visor ou no modo Visualização Direta), a velocidade
ISO, a carga da bateria, a temperatura da bateria, etc. Para obter
detalhes, consulte a página 148.
48
Colocar e Retirar o Cartão
Pode utilizar cartões CF e cFast com a câmara. Pode gravar imagens
inserindo na câmara, pelo menos, um dos cartões.
Se inserir cartões em ambas as ranhuras, pode selecionar o cartão
onde quer gravar imagens ou gravar as mesmas imagens
simultaneamente nos dois cartões (p.152).
Colocar o Cartão
1
Abra a tampa.
 Levante a pega de abertura da tampa
da ranhura do cartão e rode-a na
direção das setas para abrir a tampa.
Pega de abertura da tampa
Cartão CF (Cartão 1)
o cartão.
2 Introduza
 A ranhura esquerda destina-se a
cartões CF e a direita a cartões cFast.
 O cartão CF é [f] (Cartão 1) e o
cartão cFast é [g] (Cartão 2).
 Com o lado da etiqueta do cartão
CF virado para si, insira na câmara
a extremidade com pequenos
orifícios. Se introduzir o cartão na
direção errada, pode danificar a
câmara.
 O botão de ejeção do cartão CF
(cinzento) fica saliente.
Cartão CFast (Cartão 2)
Ranhura mais pequena
 Introduza o cartão cFast na
ranhura, com a mais pequena das
duas ranhuras na extremidade
virada para baixo e empurre o
cartão para dentro. Se introduzir o
cartão na direção errada, pode
danificar a câmara.
 O botão de ejeção do cartão cFast
(laranja) fica saliente.
49
Colocar e Retirar o Cartão
a tampa.
3 Feche
 Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
N.º estimado de disparos
Ícone de seleção de cartão
Indicador de cartão CF
o interruptor de alimentação
4 Coloque
na posição <1> (p.53).
 O número estimado de disparos
aparece no painel LCD superior.
 O painel LCD posterior indica quais
os cartões inseridos.
As imagens são gravadas
no cartão que tem o ícone de
seta < >.
Indicador de cartão cFast
A câmara não pode utilizar cartões CF Tipo II nem cartões de tipo
disco rígido.
 Esta câmara também permite utilizar cartões CF Ultra DMA (UDMA).
Os cartões UDMA permitem uma gravação de dados mais rápida.
 O número estimado de disparos varia consoante a capacidade
remanescente no cartão, a qualidade de gravação de imagem, a
velocidade ISO, etc.
 Mesmo que o número estimado de disparos seja 2000 ou superior,
“1999” é apresentado no painel LCD superior.
 Se definir a opção [z3: Soltar obturador s/ cartão] para [Desativar],
evita esquecer-se de colocar um cartão (p.491).
50
Colocar e Retirar o Cartão
Retirar o Cartão
1
Luz de acesso
Abra a tampa.
 Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
 Verifique se a luz de acesso está
desligada e abra a tampa.
 Se [A gravar...] for apresentado no
LCD, feche a tampa.
o cartão.
2 Retire
 Empurre o botão de ejeção para
ejetar o cartão.
 Puxe o cartão para fora e feche a
tampa.
Atenção
Durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes,
se o ícone vermelho E aparecer, não retire o cartão de imediato.
O cartão pode estar quente devido à temperatura interna elevada da câmara.
Defina o interruptor de alimentação para <2> e pare de fotografar durante
algum tempo. Em seguida, retire o cartão. Se retirar o cartão enquanto ainda
estiver quente depois de disparar, pode deixá-lo cair e danificá-lo. Tenha
cuidado ao retirar o cartão.
51
Colocar e Retirar o Cartão
 Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as
imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que
os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa da ranhura do
cartão durante este processo
nem efetue nenhuma das seguintes ações enquanto a luz de
acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem
ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a).
• Retirar o cartão.
• Retirar a bateria.
• Abanar ou bater com a câmara.
• Desligar e ligar um cabo de alimentação (se forem utilizados
acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p.483)).
 Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode
não começar por 0001 (p.206).
 Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão
diferente.
Se puder transferir as imagens do cartão para um computador, faça-o
antes de formatar o cartão com a câmara (p.74). Desta forma, o cartão
poderá voltar ao normal.
52
Ligar a Câmara
Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de
definição de data/hora/zona, consulte a página 55 para acertar a
data/hora/zona.
<1>
: A câmara liga-se.
<R>: A câmara liga-se. O bloqueio
multifunções é ativado (p.66).
<2> : A câmara desliga-se e não
funciona. Coloque nesta
posição quando não estiver
a utilizar a câmara.
Limpeza Automática do Sensor
 Sempre que coloca o interruptor de
alimentação na posição <1/
R> ou <2>, a limpeza do
sensor é executada
automaticamente. (Pode ouvir-se um
pequeno ruído.) Durante a limpeza
do sensor, o LCD mostra <f>.
 Mesmo durante a limpeza do sensor, pode continuar a disparar,
carregando no botão do obturador até meio (p.62) para interromper
a limpeza e tirar uma fotografia.
 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1/
R><2> a um intervalo curto, o ícone <f> pode não
aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria.
3 Desligar Auto
 Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se
estiver cerca de 1 minuto sem funcionar. Para voltar a ligar a
câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p.62).
 Pode alterar o tempo de desligar automático através da opção
[52: Desligar auto] (p.76).
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a
gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar...]
e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação.
53
Ligar a Câmara
z Indicador de Carga da Bateria
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da
bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bateria
intermitente <b> indica que a bateria está quase sem carga.
Visor
Nível (%)
100 - 70
69 - 50
49 - 20
19 - 10
9-1
0
Visor
Nível (%)
N.º estimado de disparos
Temperatura
Temperatura
Ambiente (23 °C)
N.º estimado de disparos Aprox. 1210 disparos
Baixas
Temperaturas (0 °C)
Aprox. 1020 disparos
 Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E19 totalmente carregada,
sem a função de disparo no modo Visualização Direta e nos padrões de teste
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais rápido da
bateria:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias.
• Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
• Utilizar muitas vezes o LCD.
 O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das
condições reais de disparo.
 A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Algumas objetivas
podem esgotar a bateria mais rapidamente do que outras.
 Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização
Direta, consulte a página 273.
 Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria (p.482).
54
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da
data/hora/zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os
passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário. Se definir a
câmara para o fuso horário da sua residência, quando viajar, basta
definir a câmara para o fuso horário do seu destino que a câmara
acerta automaticamente a data/hora.
Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens
gravadas tem por base esta definição de data/hora. Acerte a
data/hora correta.
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
separador [52], selecione
2 No
[Data/Hora/Zona].
 Carregue no botão <Q> e selecione
o separador [5].
 Rode o seletor <6> para escolher
o separador [52].
 Rode o seletor <5> para escolher
[Data/Hora/Zona] e carregue em
<0>.
o fuso horário.
3 Acerte
 A predefinição é [Londres].
 Rode o seletor <5> para escolher
[Fuso horário] e carregue em <0>.
55
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
 Rode o seletor <5> para escolher
[Zona] e carregue em <0>.
 Rode o seletor <5> para escolher o
fuso horário e carregue em <0>.
 Se o seu fuso horário pretendido não
estiver na lista, carregue no botão
<M> e avance para o passo
seguinte para defini-lo (com a
diferença horária da Hora Universal
Coordenada, UTC).
 Para definir a diferença horária de
UTC, rode o seletor <5> e
selecione (+/-/hora/minuto)
para [Diferença hora].
 Carregue em <0> para <r>
aparecer.
 Rode o seletor <5> para definir e
carregue em <0> (volta para <s>).
 Depois de introduzir o fuso horário e
a diferença horária, rode o seletor
<5> para escolher [OK] e carregue
em <0>.
a data e a hora.
4 Acerte
 Rode o seletor <5> para selecionar
um item.
 Carregue em <0> para <r>
aparecer.
 Rode o seletor <5> para definir e
carregue em <0> (volta para <s>).
56
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
o horário de verão.
5 Defina
 Se necessário, defina o horário de verão.
 Rode o seletor <5> para escolher [Y].
 Carregue em <0> para <r> aparecer.
 Rode o seletor <5> para escolher
[Z] e carregue em <0>.
 Se definir o horário de verão para [Z],
a hora especificada no passo 4 avança
1 hora. Se definir [Y], o horário de
verão é cancelado e a hora recua 1 hora.
da definição.
6 Saia
 Rode o seletor <5> para escolher
[OK] e carregue em <0>.
 A data/hora/zona e o horário de verão são
definidos e volta a aparecer o menu.
 As definições de data/hora/zona podem ser repostas quando guardar a
câmara sem a bateria, quando a bateria se descarregar ou se a câmara
estiver exposta durante muito tempo a temperaturas negativas. Se isso
acontecer, acerte novamente a data/hora/zona.
 Depois de alterar [Zona/Diferença hora], verifique se a definição de
data/hora está correta.
 Ao utilizar uma LAN com fios ou um Transmissor de Ficheiros Sem Fios
para a opção [Tempo sinc. entre câmaras], recomendamos que utilize
várias câmaras EOS-1D X Mark II. Se utilizar a opção [Tempo sinc.
entre câmaras] através de diferentes modelos, o fuso horário ou a hora
podem não ser definidos corretamente.
 A data/hora definida tem efeito depois de selecionar [OK] no passo 6.
 No passo 3, a hora que aparece em [Fuso horário] corresponde à
diferença horária comparada com a Hora Universal Coordenada (UTC).
 Mesmo que [52: Desligar auto] esteja definido para [1 min.], [2 min.]
ou [4 min.], o tempo de desligar automático será cerca de 6 min. quando
aparecer o ecrã de definição [52: Data/Hora/Zona].
 A atualização automática da hora é possível com a função GPS (p.221).
57
3 Selecionar o Idioma da Interface
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
No separador [52], selecione
2 [IdiomaK].
 Carregue no botão <Q> e selecione
o separador [5].
 Rode o seletor <6> para escolher
o separador [52].
 Rode o seletor <5> para escolher
[IdiomaK] e carregue em <0>.
o idioma pretendido.
3 Especifique
 Rode o seletor <5> para escolher o
idioma e carregue em <0>.
 O idioma da interface é alterado.
58
Colocar e Retirar a Objetiva
A câmara é compatível com todas as objetivas EF da Canon. Não
pode utilizar a câmara com objetivas EF-S ou EF-M.
Colocar a Objetiva
1
Retire as tampas.
 Retire a tampa traseira da objetiva e
a tampa do corpo da objetiva,
rodando-as na direção das setas.
a objetiva.
2 Coloque
 Alinhe o índice de montagem
vermelho da objetiva com o índice de
montagem vermelho da câmara e
rode a objetiva na direção da seta, até
encaixar na posição correta com um
estalido.
o interruptor de modo
3 Coloque
da focagem da objetiva na
posição <AF>.
 <AF> significa focagem automática.
 <MF> significa focagem manual.
A focagem automática não funciona.
a tampa da frente da
4 Retire
objetiva.
59
Colocar e Retirar a Objetiva
Retirar a Objetiva
Rode a objetiva na direção da
seta, enquanto carrega no botão
de desprendimento da objetiva.
 Rode a objetiva até ela parar e
retire-a da câmara.
 Coloque a tampa traseira da objetiva
na objetiva que acabou de retirar.
 Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode
perder a visão.
 Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de
alimentação da câmara na posição <2>.
 Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a
focagem automática, não toque na peça em rotação.
Reduzir ao Mínimo a Poeira
 Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo
de poeira.
 Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa
do corpo.
 Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa.
60
Funcionamento Básico
Ajustar a Nitidez do Visor
1
Retire a ocular.
 Retire a ocular, segurando-a de
ambos os lados e fazendo-a deslizar
para cima.
o ajuste.
2 Faça
 Rode o regulador para a esquerda ou
para a direita, de modo a que os
pontos AF do visor se vejam
nitidamente.
 Coloque a ocular.
Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem nítida no visor,
recomenda-se a utilização da Objetiva de Ajuste Dióptrico Eg (vendida em separado).
Segurar na Câmara
Para obter imagens nítidas, segure
bem na câmara, para minimizar a
vibração.
Disparo
horizontal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Disparo
vertical
Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara.
Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda.
Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador da mão direita.
Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo.
Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente do outro.
Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor.
Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a página 271.
61
Funcionamento Básico
Botão do Obturador
O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do
obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim.
Carregar até Meio
Este procedimento ativa a focagem
automática e o sistema de exposição
automática, que define a velocidade do
obturador e a abertura.
A definição de exposição (velocidade e
abertura do obturador) aparece no visor e
no painel LCD superior durante cerca de
6 seg. (temporizador de medição/9).
Carregar até ao Fim
O obturador desprende-se e a máquina
tira a fotografia.
 Evitar a Vibração da Câmara
O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da
exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias
tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte:
• Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior.
• Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem
automática e carregue lentamente até ao fim.
 Se carregar no botão <p>, executa a mesma operação do que se
carregar no botão do obturador até meio.
 Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até
meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar
de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a
fotografia.
 Mesmo durante a visualização de menu ou a reprodução de imagens,
pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte
ao estado “pronta a disparar”.
62
Funcionamento Básico
6 Seletor Principal
(1) Depois de carregar num botão,
rode o seletor <6>.
Se carregar em <W>, <o>,
<Q> ou <i>, a respetiva função
permanece selecionada durante cerca
de 6 seg. (9). Durante este tempo,
pode rodar o seletor <6> para alterar
a definição.
Quando terminar o tempo de seleção da
função ou se carregar no botão do
obturador até meio, a câmara fica pronta
a disparar.
 Utilize o seletor para escolher ou
definir o modo de disparo, a operação
AF, o modo de medição, o ponto AF,
a velocidade ISO, a compensação da
exposição (quando carregar no botão
<O>), o cartão, etc.
(2) Rode apenas o seletor <6>.
Enquanto olha para o visor ou painel
LCD superior, rode o seletor <6> para
alterar a definição.
 Utilize este seletor para definir a
velocidade e a abertura do
obturador, etc.
É possível efetuar as operações em (1), mesmo quando o interruptor de
alimentação estiver na posição <R> (Bloqueio multi-funções, p.66).
63
Funcionamento Básico
5 Seletor de Controlo Rápido
(1) Depois de carregar num botão,
rode o seletor <5>.
Se carregar em <W>, <o>,
<Q> ou <i>, a respetiva função
permanece selecionada durante cerca
de 6 seg. (9). Durante este tempo,
pode rodar o seletor <5> para alterar a
definição.
Quando terminar o tempo de seleção da
função ou se carregar no botão do
obturador até meio, a câmara fica pronta
a disparar.
 Utilize o seletor para escolher ou
definir o modo de disparo, o modo de
avanço, a compensação da
exposição do flash, o ponto AF, a
velocidade ISO, a compensação da
exposição (quando carregar no botão
<O>), o balanço de brancos, o
tamanho de imagem, etc.
(2) Rode apenas o seletor <5>.
Enquanto olha para o visor ou painel
LCD superior, rode o seletor <5> para
alterar a definição.
 Utilize este seletor para definir o valor
de compensação da exposição,
a abertura para exposições
manuais, etc.
É possível efetuar as operações em (1), mesmo quando o interruptor de
alimentação estiver na posição <R> (Bloqueio multi-funções, p.66).
64
Funcionamento Básico
9 Multicontrolador
O <9> é composto por uma tecla de oito direções e um botão ao
centro. Utilize o polegar para inclinar o <9> na direção pretendida.
 Utilize-o para selecionar o ponto AF,
corrigir o balanço de brancos, mover
o ponto AF ou a moldura de
ampliação durante o disparo no modo
Visualização Direta ou a gravação de
filmes, percorrer imagens ampliadas
durante a reprodução, definir o
Controlo Rápido, etc.
 Também o pode utilizar para
selecionar e definir opções de menu.
 Para menus e para o Controlo
Rápido, o Multicontrolador só
funciona nas direções vertical e
horizontal. Não funciona na diagonal.
B Botão multifunções
Utilize o botão <B> para seleção
de áreas AF (p.93), bloqueio FE (p.260),
medição multipontual (p.240) e outras
funções.
Carregue no botão <S> (9) e,
em seguida, no botão <B> para
selecionar a área AF.
65
Funcionamento Básico
h Superfície táctil
Durante a gravação de filmes, a superfície táctil permite ajustar
silenciosamente a velocidade do obturador, a abertura, a compensação
da exposição, a velocidade ISO, o nível de gravação de som e o
volume dos auscultadores (p.325).
Esta função é ativada quando a opção [z5: Controlo Silenc.] é
definida para [Ativarh].
Depois de carregar no botão
<Q>, prima a parte de cima,
baixo, esquerda ou direita do anel
interno do seletor <5>.
R Interruptor do Bloqueio Multifunções
A opção [86: Bloqueio multi-funções]
definida (p.437) e o interruptor de
alimentação definido para <R>,
impedem o Seletor Principal, o Seletor
de Controlo Rápido e o Multicontrolador
de rodarem ou inclinarem e alterarem
uma definição inadvertidamente.
 Se o interruptor de alimentação estiver na posição <R> e tentar
utilizar um dos controlos da câmara bloqueados, <L> aparece no visor
e no painel LCD superior. Além disso, [LOCK] aparece no ecrã Controlo
Rápido (p.67).
 Por predefinição, com o interruptor de alimentação na posição
<R>, o seletor <5> é bloqueado.
66
Funcionamento Básico
U Iluminação do Painel LCD
Pode iluminar os painéis LCD superior
e posterior carregando no botão <U>.
Ative (9) ou desative a iluminação do
painel LCD carregando no botão <U>.
Durante uma exposição "bulb", se carregar
no botão do obturador até ao fim, desativa
a iluminação do painel LCD.
Fotografar na Vertical
A parte inferior da câmara tem botões do punho vertical, um seletor e
um Multicontrolador (p.26, 27).
 Ao utilizar os controlos do punho
vertical, coloque o respetivo interruptor
ON/OFF na posição <1>.
 Se não pretender utilizar os controlos
do punho vertical, coloque o
interruptor na posição <2> para
evitar funcionamento acidental.
O botão multifunções 2 do punho vertical e o botão de abertura (p.26) funcionam,
mesmo quando o interruptor ON/OFF do punho vertical estiver na posição <2>.
Visualizar o Ecrã Controlo Rápido
Depois de carregar várias vezes no
botão <B> (p.478), o Ecrã Controlo
Rápido (p.480) ou o ecrã Controlo
Rápido Personalizado (p.461) aparece.
Pode depois verificar as definições de
funções de disparo atuais.
Se carregar no botão <Q>, ativa o Controlo Rápido das definições de
funções de disparo (p.68). Em seguida, pode carregar no botão <B>
para desligar o ecrã.
67
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo
apresentadas no LCD. Este procedimento chama-se Controlo Rápido.
Os procedimentos de funcionamento básico são iguais para o ecrã Controlo
Rápido (p.480) e para o ecrã Controlo Rápido Personalizado (p.461).
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
as funções pretendidas.
2 Defina
 Utilize <9> para selecionar uma
função.
 A definição da função selecionada
aparece.
 Rode o seletor <5> ou <6> para
alterar a definição.
a fotografia.
3 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 A imagem captada é apresentada.
68
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Funções que Pode Definir com o Controlo Rápido
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática) (p.189)
Abertura (p.233)
Compensação da exposição/Definição AEB
(p.241, 237/243)
Velocidade do
obturador (p.231)
Balanço de
brancos (p.177)
Velocidade ISO (p.163)
Compensação da
exposição do flash (p.260)
Estilo Imagem (p.169)
Operação AF (p.88)
Correção de balanço de brancos (p.186)
Modo de medição (p.238)
Personalização Controlos
(p.443)
Modo de avanço (p.146)
Relativamente ao ecrã Controlo Rápido, consulte a página 480.
Controlo Rápido Personalizado
Pode personalizar a apresentação do ecrã Controlo Rápido. Esta
funcionalidade permite-lhe visualizar e posicionar as funções de disparo no
ecrã Controlo Rápido conforme pretender. Esta funcionalidade tem o nome
“(ecrã) Controlo Rápido Personalizado”. Relativamente ao Controlo Rápido
Personalizado, consulte a página 459.
No ecrã Controlo Rápido Personalizado, se carregar no botão <Q> e não
existirem funções configuráveis com o Controlo Rápido, o ícone Controlo
Rápido no canto inferior esquerdo do ecrã será apresentado a laranja.
69
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Controlo Rápido
 <0>
70
 Selecione a função pretendida e
carregue em <0>. Aparece o ecrã
de definição da função.
 Rode o seletor <6> ou <5> para
alterar algumas definições. Também
há funções que são definidas ao
carregar no botão.
 Carregue em <0> para finalizar a
definição e voltar ao ecrã anterior.
 Se selecionar <
> (p.443)
e carregar no botão <M>,
o ecrã anterior volta a aparecer.
3 Operações de Menu
Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de
gravação de imagem, a data/hora, etc.
Botão <M>
<6> Seletor
Principal
LCD
Botão <Q>
<5> Seletor de
Controlo Rápido
Botão <0>
3: Reprodução
2: AF
z: Fotografar
Separadores
secundários
Opções de menu
5: Configuração
8: Funções Personalizadas
9: O Meu Menu
Separadores
principais
Definições de menu
71
3 Operações de Menu
Procedimento de Definição de Menus
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
um separador.
2 Selecione
 Sempre que carregar no botão <Q>,
o separador principal (grupo de
funções) muda.
 Rode o seletor <6> para escolher
um separador secundário.
 Por exemplo, o separador [z4] referese ao ecrã que aparece quando se
seleciona o quarto ponto do separador
z (Fotografar), “ ”, do lado esquerdo.
o item pretendido.
3 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher
a opção e, em seguida, carregue
em <0>.
a definição.
4 Selecione
 Rode o seletor <5> para especificar
a definição pretendida.
 A definição atual é indicada a azul.
a definição.
5 Especifique
 Carregue em <0> para defini-la.
da definição.
6 Saia
 Carregue no botão <M> para sair
do menu e voltar ao modo de câmara
"pronta a disparar".
72
3 Operações de Menu
 Para a descrição das funções de menu daqui em diante, parte-se do
princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã de
menu.
 Também pode recorrer ao <9> para utilizar e definir funções de menu.
(Exceto para [31: Apagar imagens] e [51: Formatar cartão].)
 Para cancelar a operação, carregue no botão <M>.
 Para mais detalhes sobre cada item de menu, consulte a página 490.
Opções de Menu Esbatidas
Exemplo: Prioridade tom de destaque
Não é possível definir as opções de
menu esbatidas. Uma opção de menu
aparece esbatida quando existe outra
definição de função sobreposta.
Pode ver a função sobreposta
selecionando a opção de menu esbatida
e carregando em <0>.
Se cancelar a definição de função
sobreposta, a opção de menu esbatida
passará a ser selecionável.
Algumas das opções de menu esbatidas não apresentam a função
sobreposta.
A opção [54: Limpar todas def. da câmara] permite repor as
predefinições das funções de menu (p.77).
73
Antes de Começar
3Formatar o Cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra
câmara ou num computador, formate-o com a câmara.
Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são
apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso,
certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário,
transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de
formatar o cartão.
1
Selecione [Formatar cartão].
 No separador [51], selecione
[Formatar cartão] e carregue em
<0>.
o cartão.
2 Selecione
 [f] é o cartão CF e [g] é o cartão
cFast.
 Selecione o cartão e, em seguida,
carregue em <0>.
o cartão.
3 Formate
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 O cartão é formatado.
74
Antes de Começar
Formate o cartão nos seguintes casos:
 Se o cartão for novo.
 Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou
num computador.
 Se o cartão estiver cheio de imagens ou dados.
 Se aparecer um erro relacionado com o cartão (p.523).
 Formatos de ficheiro do cartão
Os cartões com capacidade inferior ou igual a 128 GB serão
formatados em FAT32. Os cartões com capacidade superior a
128 GB serão formatados em exFAT. Os cartões cFast serão
formatados em exFAT independentemente da capacidade.
Ao gravar um filme com um cartão CF superior a 128 GB ou com um
cartão cFast formatado em exFAT, o filme será gravado num ficheiro
único mesmo que exceda os 4 GB. (O ficheiro de vídeo irá exceder
os 4 GB).
 Se formatar um cartão com capacidade superior a 128 GB com esta
câmara e depois inserir esse mesmo cartão noutra câmara, pode
aparecer uma mensagem de erro no ecrã e o cartão pode ficar
inutilizável. Determinados SO de um computador ou leitores de cartões
podem não reconhecer um cartão formatado em exFAT.
 Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas as
informações relativas à gestão de ficheiros são alteradas. Nem todos os
dados são realmente apagados. Tenha isto em conta quando vender ou
quando se desfizer do cartão. Quando deitar fora o cartão, destrua-o
fisicamente para evitar a fuga de dados.
 A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão
pode ser inferior à capacidade indicada no cartão.
 Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
75
Antes de Começar
3 Desativar o Aviso Sonoro
Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando faz a focagem.
1
Selecione [Aviso sonoro].
 No separador [z3], selecione
[Aviso sonoro] e carregue em <0>.
[Desativar].
2 Selecione
 A câmara não emite o aviso sonoro.
Independentemente da definição de [z3: Aviso sonoro], o som de
operação do ecrã táctil é desativado durante o disparo no modo
Visualização Direta e na gravação de filmes. No entanto, quando a focagem
é alcançada com a AF, o aviso sonoro (aviso de confirmação de focagem)
irá soar consoante a definição de [z3: Aviso sonoro].
3Definir o Tempo de Desligar/Desligar Automático
Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o
tempo de inatividade definido. A predefinição é de 1 minuto, mas é
possível alterar esta definição. Se não quiser que a câmara se desligue
automaticamente, defina esta opção para [Desativar]. Depois de a
câmara se desligar, pode voltar a ligá-la carregando no botão do
obturador ou noutros botões.
1
Selecione [Desligar auto].
 No separador [52], selecione
[Desligar auto] e carregue em <0>.
o tempo pretendido.
2 Especifique
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
Mesmo que [Desativar] esteja definido, o LCD desliga-se automaticamente
após cerca de 30 min. para poupar energia. (A câmara não se desliga.)
76
Antes de Começar
3Definir o Tempo de Revisão da Imagem
Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente
após a sua captação. Para manter a imagem no ecrã, defina [Fixar
imagem]. Para não ver a imagem, defina [Off].
1
Selecione [Tempo revisão].
 No separador [z3], selecione [Tempo
revisão] e carregue em <0>.
o tempo pretendido.
2 Especifique
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
Se definir [Fixar imagem], a imagem permanece no ecrã até passar o
tempo de desligar automático.
3 Repor as Predefinições da Câmara
É possível repor as predefinições de funções de disparo e de menu da câmara.
1
Selecione [Limpar todas def.
da câmara].
 No separador [54], selecione
[Limpar todas def. da câmara]
e carregue em <0>.
[OK].
2 Selecione
 Limpar todas as definições da
câmara repõe as predefinições desta
última (consulte as páginas 78-80).
Para obter detalhes sobre a definição de uma Função Personalizada,
consulte a página 420.
77
Antes de Começar
AF
Definições de Funções de Disparo
Modo de disparo d (Programa AE)
Operação AF
One-Shot AF
Modo seleção
Um ponto AF
áreas AF
(Seleção manual)
Seleção de ponto AF Centro
Ponto AF registado Cancelada
Modo de
q (Medição
medição
matricial)
Def. velocidade ISO
Velocidade ISO Definição
automática (Auto)
Variação para
Mínimo: 100
fotografias
Máximo: 51200
Mínimo: 100
Variação auto
Máximo: 25600
Velocidade mínima do
Auto
obturador para automático
Modo de avanço u (Disparo único)
Comp.exp./AEB
Cancelada
Compensação da Cancelada
exposição do flash
Exposiç múltipla Desativar
Disparo antiDesativar
intermitência
Bloqueio de espelho Desativar
Visualização do visor
Nível eletrónico Ocultar
Visualização de grelha Ocultar
Mostrar/ocultar Apenas deteção
no visor
de intermitência
Funções
Inalterada
Personalizadas
Controlo externo Speedlite
Disparo flash
Ativar
Medição de
Medição matricial
flash E-TTL II
do flash
Veloc.sinc. flash Auto
no modo AV
78
Case 1 - 6
AI Servo prioridade
1.ª imagem
AI Servo prioridade
2.ª imagem
Objetiva com MF
eletrónico
Emissão da luz
auxiliar AF
Prior. disparo
One-Shot AF
Sel. pt AF
auto:EOS iTR AF
Quando AF objet.
impossível
Ponto AF
selecionável
Selecionar modo de
seleção de áreas AF
Método de
seleção áreas AF
Ponto AF ligado a
orientação
Ponto AF inicial,
AI Servo AF
Padrão de seleção
de ponto AF
Visualização do ponto
AF durante a focagem
Case1/Definições dos
parâmetros de todos os
casos resolvidos
Igual prioridade
Igual prioridade
Ativar após
One-Shot AF
Ativar
Prioridade foco
EOS iTR AF
(Prioridade rosto)
Procura de
focagem on
Todos os pontos
Todos os itens
selecionados
Botão M-Fn
Igual para vertic./
horiz.
Auto
Para nas pontas
área AF
Ponto AF
selecionado
Brilho do ponto AF Normal
Visualização da
Apresentado
operação AF no visor no visor
Microajuste AF
Desativar/Valor
de ajuste retido
Antes de Começar
Definições de Gravação de Imagem
Tamanho de imagem
3 (Grande)
Qualidade JPEG
8
Estilo Imagem
Standard
Auto Lighting Optimizer
Standard
(Otimizar Luz Automática)
Correção aberração da lente
Correção de
Ativar
iluminação periférica
Correção aberração
Ativar
cromática
Correção de distorção Desativar
Correção da difração Ativar
Balanço de brancos Q (Prioridade
de ambiência)
Dados do WB
Definição
personalizado
gravada retida
WB personalizado Definição
gravada retida
Desvio do balanço Cancelada
Variação de balanço Cancelada
de brancos
Espaço de cor
sRGB
Redução ruído de
Desativar
longa exp.
Red. ruído veloc.
Standard
ISO elevado
Prioridade tom de
Desativar
destaque
Seleção da função de gravação+cartão/pasta
Função grav.
Standard
Gravação e
Inalterada
reprodução
Numer. fich.
Contínua
Nome do ficheiro
Código fábrica
Dados de Sujidade a Eliminar Apagados
Definições da Câmara
Desligar auto
Aviso sonoro
Soltar obturador
s/ cartão
Tempo de revisão da imagem
Alerta destaque
Vis. ponto AF
Grelha reprodução
Histograma
1 min.
Ativar
Ativar
2 seg.
Desativar
Desativar
Off
Brilho
Cont. repr. Filme
Inalterada
Ampliação (aprox)
2x (ampliar do
centro)
Desativar
e (10 imagens)
Ctrl de HDMI
Saltar imag. c/6
Rotação automática
de imagens verticais
Brilho do LCD
Data/Hora/Zona
Sistema de vídeo
Opções vis.
botãoz
Controlo Rápido
Personalizado
Idioma
Limpeza auto
Definições
comunicação
GPS
Modo de disparo
personalizado
Informações de copyright
Vis. estado do
sistema
Configurar: O MEU MENU
Visualizar Menu
zDOn
Inalterada
Inalterada
Todos os itens
selecionados
Inalterada
Inalterada
Ativar
Inalterada
Desativar
Inalterada
Inalterada
Guardado
Inalterada
Visualização normal
79
Antes de Começar
Definições de Disparo no Modo Visualização Direta
Disparo no modo
Visualização Direta
Método AF
Visualização de grelha
Simulação de
exposição
u+Localizar
Ocultar
Disp. VD Silenc.
Modo 1
Ativar
Ativar
Temporizador de medição 8 seg.
Controlo táctil VD
Standard
Definições de Gravação de Filmes
Def. velocidade ISO
Velocidade
Definição
ISO
automática (Auto)
Variação para Mínimo: 100
filmes
Máximo: 25600
Variação
Mínimo: 100
para H
Máximo: 12800
AF servo de filme
Ativar
Método AF
u+Localizar
Visualização de grelha Ocultar
Qualidade de gravação de filme
MOV/MP4
MOV
Tamanho de
NTSC: L6X
gravação de filme PAL: L5X
24,00P
Desativar
Elevada Taxa Desativar
Fotogramas
Gravação de som
Auto
Filtro de vento Desativar
Atenuador
Desativar
80
Velocidade Filme Servo AF
Quando ativo Sempre ativo
Velocidade AF
0 (Normal)
Sensibilidade de busca 0
de AF Servo de Filme
Temporizador de medição 8 seg.
Controlo táctil VD Standard
Código de tempo
Contagem
Inalterada
Def. tempo de início Inalterada
Contagem de
Inalterada
gravação de filme
Cont. repr.
Inalterada
Filme
HDMI
Inalterada
Baixar frame Inalterada
Controlo Silenc.
Desativar h
Funções do
/botão V
Visualização HDMI a
Taxa de frames HDMI Auto
l Mostrar a Grelha no Visor
É possível ver uma grelha no visor para o ajudar a endireitar ou compor
a imagem.
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Visualização grelha].
[Mostrar].
3 Selecione
 Quando sair do menu, a grelha vai
aparecer no visor.
Pode visualizar uma grelha no LCD durante o disparo no modo
Visualização Direta e antes de começar a gravar um filme (p.280, 333).
81
Q Mostrar o Nível Eletrónico
É possível ver o nível eletrónico no LCD e no visor, o que ajuda a
corrigir a inclinação da câmara.
Mostrar o Nível Eletrónico no LCD
1
Carregue no botão <B>.
 Sempre que carregar no botão
<B>, as indicações no ecrã
mudam.
 Veja o nível eletrónico.
 Se o nível eletrónico não aparecer,
defina [52: Opções vis. botãoz]
para ver o nível eletrónico (p.478).
a inclinação da câmara.
2 Verifique
 As inclinações horizontal e vertical
Nível vertical Nível horizontal
são apresentadas em incrementos
de 1°.
 Quando a linha vermelha passar
a verde, significa que a inclinação
está praticamente corrigida.
 Até mesmo quando a inclinação é corrigida, pode haver uma margem de erro
de aprox. ±1°.
 Se a câmara estiver bastante inclinada, a margem de erro do nível eletrónico será maior.
Durante o disparo no modo Visualização Direta e antes da gravação de filmes, pode também
visualizar o nível eletrónico conforme descrito acima (exceto com a opção u+ Localizar).
82
Q Mostrar o Nível Eletrónico
3 Mostrar o Nível Eletrónico no Visor
Pode ser apresentado um nível eletrónico na parte superior do visor. Uma vez que este indicador é
apresentado enquanto fotografa, torna-se possível verificar a inclinação da câmara em tempo real.
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Nível eletrónico].
3 Selecione [Mostrar].
no botão do obturador até meio.
4 Carregue
 O nível eletrónico é apresentado na
parte superior do visor.
 Este nível também funciona ao
fotografar na vertical.
1°
1°
4° ou superior
7°
7,5° ou superior
Até mesmo quando a inclinação é corrigida, pode haver uma margem de erro de aprox. ±1°.
83
3 Definir as Informações Apresentadas no Visor
As definições de funções de disparo (Modo de disparo, Modo
de medição, Balanço de brancos, Modo de avanço, Operação AF,
Deteção de intermitência) podem ser apresentadas no visor.
Por predefinição, apenas a função de deteção de intermitência
se encontra assinalada com [X].
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
[Mostrar/ocultar no
2 Selecione
visor].
Assinale com [X] as informações que
3 pretende
que sejam apresentadas.
 Selecione as informações que pretende
que sejam apresentadas e carregue em
<0> para adicionar um [X].
 Repita este procedimento para adicionar
um [X] a todas as informações que
pretende que sejam apresentadas.
Em seguida, selecione [OK].
 Quando sair do menu, as informações
assinaladas aparecem no visor (p.31).
Se carregar no botão <W>, <o>, <Q> ou <B>, utilizar
o interruptor de modo da focagem da objetiva, ou se utilizar uma objetiva
equipada com uma função de focagem manual eletrónica e o AF/MF mudar
quando o anel de focagem da objetiva é girado (p.124), a informação
respetiva aparecerá no visor independentemente de estar ou não marcada.
84
Ajuda
Quando a indicação [zAjuda] aparece na parte inferior do ecrã de
menu, é possível ver a descrição das funcionalidades (Ajuda). O ecrã
de ajuda só é apresentado quando carrega sem soltar o botão <B>.
Se a função de ajuda encher mais do que um ecrã, aparece uma barra
de deslocamento à direita. Para a percorrer, carregue sem soltar o
botão <B> e rode o seletor <5>.
 Exemplo: [21: Case 2]
B

Barra de deslocamento
 Exemplo: [24: Ponto AF ligado a orientação]
B

 Exemplo: [86: Bloqueio multi-funções]
B

85
86
2
Definir o Modo AF e o
Modo de Avanço
Os pontos AF no visor estão
dispostos de forma a que o modo
de disparo AF seja adequado
para vários motivos e cenas.
Também pode selecionar a operação AF e o modo de
avanço que melhor se adaptam às condições de
disparo e ao motivo.
<AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem
manual.
87
f: Selecionar a Operação AF
Pode selecionar as características da operação AF que melhor se
adequam às condições de disparo ou ao motivo.
1
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <AF>.
no botão <o>
2 Carregue
(9).
a operação AF.
3 Selecione
 Enquanto olha para o painel LCD
superior ou para o visor, rode o
seletor <6>.
X : One-Shot AF
Z : AI Servo AF
 Quando o modo de seleção de áreas AF (p.96) estiver definido para
Seleção automática AF, Zona AF Grande ou Zona AF, é possível obter a
focagem automática utilizando a informação de deteção de rosto e cor
do motivo (p.127).
 Também pode utilizar AF carregando no botão <p>.
88
f: Selecionar a Operação AF
One-Shot AF para Motivos Parados
Adequado para motivos parados. Se
carregar no botão do obturador até
meio, a câmara foca apenas uma vez.
Indicador
Ponto AF de focagem
 O ponto AF que faz a focagem pisca
a vermelho e acende-se o indicador
de focagem <o> no visor.
 Com a medição matricial (p.238), a
definição de exposição é
especificada ao mesmo tempo que a
focagem é atingida.
 Enquanto carregar sem soltar o botão
do obturador até meio, a focagem
fica bloqueada. Em seguida, pode
recompor a fotografia, se pretender.
 Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar
no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que
carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem e
tente focar de novo ou consulte “Quando a Focagem Automática não
Funciona” (p.144).
 Se a opção [z3: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não
vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem.
 Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem
num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de
focagem”. Este processo é útil quando pretender focar um motivo
periférico que não esteja dentro da Moldura AF de área.
 Quando uma objetiva equipada com uma função de focagem manual
eletrónica é utilizada, após obter a focagem, pode focar manualmente
rodando o anel de focagem da objetiva ao mesmo tempo que carrega no
botão do obturador até meio.
89
f: Selecionar a Operação AF
AI Servo AF para Motivos em Movimento
Esta operação AF destina-se a
motivos em movimento, nas
situações em que a distância focal
muda constantemente. Enquanto
carregar sem soltar o botão do
obturador até meio, a câmara
continua a focar o motivo.
 A exposição é definida no momento em que tira a fotografia.
 Quando o modo de seleção de áreas AF (p.96) estiver definido para
seleção automática AF, a busca de focagem continua, desde que o
motivo esteja dentro da moldura AF de área.
Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a
focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não se acende.
Indicador da Operação AF
Se carregar no botão do obturador até
meio e a câmara estiver a focar com AF,
o ícone <i> aparece na parte inferior
direita do visor.
No modo One-Shot AF, o ícone também
aparece se carregar no botão do
obturador até meio depois de obtida a
focagem.
O indicador da operação AF pode aparecer fora da área da imagem do
visor (p.137).
90
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
A câmara tem 61 pontos AF utilizados para focagem automática.
Pode selecionar o modo de seleção de áreas AF e os pontos AF que
melhor se adequam à cena ou ao motivo.
O número de pontos AF, padrões de pontos AF, molduras AF de área,
etc., que podem ser utilizados varia consoante a objetiva colocada na
câmara. Para obter detalhes, consulte “Objetivas e Pontos AF que
Podem Ser Utilizados” na página 102.
Modo de Seleção de Áreas AF
Pode selecionar um de sete modos de seleção de áreas AF. Para saber
mais sobre o procedimento de seleção, consulte a página 93.
AF pontual
(Seleção manual)
Para uma focagem precisa.
AF pontual
(Seleção manual)
Selecione um ponto AF para focar.
Expansão do ponto AF
(Seleção manual )
O ponto AF selecionado manualmente
<S> e os quatro pontos AF adjacentes
<w> (cima, baixo, esquerda e direita) são
utilizados para focar.
91
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
Expansão do ponto AF
(Seleção manual, pontos
envolventes)
O ponto AF manualmente selecionado
<S> e os pontos AF envolventes <w>
são utilizados para focar.
Zona AF
(Seleção manual da zona)
Uma das nove zonas de focagem é
utilizada para focar.
Zona AF Grande
(Seleção manual da zona)
Uma das três zonas de focagem
(esquerda, centro e direita) é utilizada
para focar.
Seleção automática AF
A moldura AF de área (toda a área AF) é
utilizada para focar.
92
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
Selecionar o Modo de Seleção de Áreas AF
1
Carregue no botão <S> (9).
no botão <B>.
2 Carregue
 Olhe para o visor e carregue no
botão <B>.
 Sempre que carregar no botão
<B>, o modo de seleção de
áreas AF muda.
 Com [24: Selec modo seleç. área AF], pode limitar os modos de
seleção de áreas AF selecionáveis para apenas aqueles que pretende
utilizar (p.131).
 Se definir a opção [24: Método de seleção área AF] para
[S9Seletor Principal], pode selecionar o modo de seleção de áreas
AF carregando no botão <S> e rodando o seletor <6> (p.132).
93
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
Selecionar o Ponto AF Manualmente
Pode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente.
1
Carregue no botão <S> (9).
 Os pontos AF aparecem no visor.
 Nos modos de expansão do ponto AF
também aparecem pontos AF
adjacentes.
 No modo Zona AF ou Zona AF
Grande, aparece a zona selecionada.
um ponto AF.
2 Selecione
 A seleção de ponto AF muda na
direção em que inclinar a <9>. Se
carregar na <9> até ao fim, é
selecionado o ponto AF central (ou
zona central).
 Também pode selecionar um ponto
AF horizontal, rodando o seletor
<6>, e selecionar um ponto AF
vertical, rodando o seletor <5>.
 Nos modos Zona AF e Zona AF
Grande, se rodar o seletor <6>
ou <5>, a zona muda (ciclicamente
para Zona AF).
 Se [24: Pt AF inic.,
AI Servo AF] estiver definido para [Pt AF
inic selec.] (p.134), pode utilizar este método para selecionar
manualmente a posição inicial do modo AI Servo AF.
 Se carregar no botão <S>, o painel LCD superior mostra o seguinte:
• Zona AF, Zona AF Grande, Seleção automática AF:
AF
• Ponto AF, 1 ponto AF, Expande área AF: SEL (Centrar),
SEL AF (Descentrar)
94
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
Indicações de Visualização do Ponto AF
Se carregar no botão <S>, os pontos AF tipo cruzado que permitem
efetuar uma focagem automática de elevada precisão iluminam-se.
Os pontos AF que estão a piscar são sensíveis às linhas horizontais ou
às linhas verticais. Para obter detalhes, consulte as páginas 100-108.
Registar o ponto AF
Pode registar na câmara o ponto AF mais utilizado.
Se utilizar o botão definido com os ecrãs de definições detalhadas do
menu [86: Personalização Controlos] (p.443) para [Início medição
e AF], [Mudar para ponto AF registado], [Seleção direta ponto AF]
ou [Registar/invocar func disparo], pode mudar instantaneamente do
ponto AF atual para o ponto AF registado.
Para obter detalhes sobre como gravar o ponto AF, consulte 448.
95
Modos de Seleção de Áreas AF
AF pontual (Seleção manual)
Para uma focagem precisa utilizando uma área
menor do que no modo AF pontual. Selecione um
ponto AF <O> para focar.
Eficaz para detetar com precisão ou focar motivos
sobrepostos tais como um animal numa jaula.
Uma vez que AF pontual cobre uma área muito
pequena, a focagem pode tornar-se difícil quando
estiver a fotografar com a máquina na mão ou a
fotografar um motivo em movimento.
AF pontual (Seleção manual)
Selecione um ponto AF <S> a utilizar na
focagem.
Expansão do ponto AF (Seleção manual
)
O ponto AF selecionado manualmente <S> e os pontos AF adjacentes
<w> (cima, baixo, esquerda e direita) são utilizados para focar. Eficaz
quando é difícil detetar um motivo em movimento com apenas um
ponto AF.
Com AI Servo AF, o ponto AF inicial selecionado manualmente <S>
precisa primeiro de focar/detetar o motivo. No entanto, é mais fácil
focar o motivo principal do que com Zona AF.
Com One-Shot AF, quando se consegue focar com pontos AF
expandidos, os pontos AF expandidos <S> também aparecem
juntamente com o ponto AF selecionado manualmente <S>.
96
Modos de Seleção de Áreas AF
Expansão do ponto AF (Seleção manual, pontos envolventes)
O ponto AF selecionado manualmente <S> e os pontos AF
envolventes <w> são utilizados para focar. A focagem é efetuada sobre
uma área maior do que com a expansão do ponto AF (seleção
manual ). Eficaz quando é difícil detetar um motivo em movimento
com apenas um ponto AF.
O funcionamento de AI Servo AF e One-Shot AF neste modo é idêntico
ao do modo Expansão do ponto AF (seleção manual ) (p.96).
Zona AF (Seleção manual da zona)
A área AF é dividida em nove zonas de focagem. Todos os pontos AF
na zona selecionada são utilizados para a seleção automática do ponto
AF. Torna-se mais fácil focar do que com Um ponto AF ou Expansão do
ponto AF; além disso, é um modo eficaz para motivos em movimento.
No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais
próximo, pode ser mais difícil focar um determinado motivo.
Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>.
97
Modos de Seleção de Áreas AF
Zona AF Grande (Seleção Manual da Zona)
A área AF é dividida em três zonas de focagem (esquerda, centro e
direita). Uma vez que a área de focagem é maior do que com Zona AF
e todos os pontos AF na zona selecionada são usados para a seleção
de ponto AF automática, é superior ao AF pontual e à expansão do
ponto AF na deteção do motivo e é eficaz para motivos em movimento.
No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais
próximo, pode ser mais difícil focar um determinado motivo.
Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>.
Seleção automática AF
A moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar.
Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>.
Com One-Shot AF, se carregar no botão do
obturador até meio, aparecem os pontos AF <S>
onde a focagem foi obtida. Se aparecerem vários
pontos AF, significa que a focagem foi obtida em
todos eles. Este modo tende a focar o motivo
mais próximo.
Com o modo AI Servo AF, pode definir a posição
inicial deste modo através de [f4: Pt AF inic.,
AI Servo AF] (p.134). A operação de
focagem continua desde que a moldura AF de
área consiga detetar o motivo durante a captação
de imagens.
98
Modos de Seleção de Áreas AF
 Se o modo AI Servo AF estiver definido para Seleção automática AF,
Zona AF Grande ou Zona AF, o ponto AF ativo <S> vai continuar a
mudar para detetar o motivo. No entanto, sob determinadas condições
de disparo (tais como quando o motivo é pequeno), o ponto poderá não
conseguir detetar o motivo.
 No modo AF pontual, pode ser difícil focar com a luz auxiliar AF de um
Speedlite externo dedicado para EOS.
 Se utilizar um ponto AF periférico ou uma objetiva de grande angular ou
teleobjetiva, pode ser difícil conseguir focar com uma luz auxiliar AF do
Speedlite externo dedicado para EOS. Nesse caso, utilize o ponto AF
central ou um ponto AF próximo do centro.
 Em baixas temperaturas, por vezes pode ser difícil ver a moldura AF de
área e a moldura de Zona AF Grande.
 Pode ser difícil ver os pontos AF através do visor ao utilizar óculos de sol
polarizados ou equipamento semelhante.
 Com [24: Ponto AF ligado a orientação], pode definir o modo de
seleção de áreas AF + ponto AF ou apenas o ponto AF em separado
para as orientações horizontal e vertical (p.132).
 A opção [24: Ponto AF selecionável] permite alterar o número de
pontos AF selecionáveis manualmente (p.130).
99
Sensor AF
O sensor AF da câmara tem 61 pontos AF. A ilustração abaixo mostra o
padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Com objetivas
cuja abertura máxima é igual ou superior a f/2.8, é possível efetuar AF
de elevada precisão no centro do visor.
O número de pontos AF, de padrões de pontos AF e de formas da
moldura AF de área que podem ser utilizados varia consoante a
objetiva colocada na câmara. Para obter detalhes, consulte “Objetivas
e Pontos AF que Podem Ser Utilizados” na página 102.
Diagrama
Focagem tipo cruzado:
f/4 horizontal + f/5.6 ou f/8 vertical
f/5.6 ou f/8 focagem vertical
100
Focagem tipo cruzado:
f/5.6 ou f/8 vertical + f/5.6 ou f/8 horizontal
Dupla focagem tipo cruzado:
f/2.8 diagonal direita + f/2.8 diagonal esquerda
f/5.6 ou f/8 vertical + f/5.6 ou f/8 horizontal
Sensor AF
Estes sensores de focagem são a solução ideal
para obter uma focagem de maior precisão com
objetivas cuja abertura máxima é igual ou
superior a f/2.8. Um padrão cruzado diagonal
facilita a focagem dos motivos difíceis de focar.
Cobrem os cinco pontos AF na vertical
alinhados no centro.
Estes sensores de focagem são a solução ideal
para obter uma focagem de elevada precisão
com objetivas cuja abertura máxima é igual ou
superior a f/4. Como têm um padrão horizontal,
podem detetar linhas verticais.
Estes sensores de focagem são a solução para
objetivas com uma abertura máxima de f/5.6 ou
mais (superior a f/5.6 mas sem exceder f/8 com
um Extensor instalado). Como têm um padrão
horizontal, podem detetar linhas verticais.
Cobrem as três colunas de pontos AF no centro
do visor.
Estes sensores de focagem são a solução para
objetivas com uma abertura máxima de f/5.6 ou
mais (superior a f/5.6 mas sem exceder f/8 com
um Extensor instalado). Uma vez que têm um
padrão vertical, podem detetar linhas
horizontais. Cobrem todos os 61 pontos AF.
101
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
 Embora a câmara tenha 61 pontos AF, o número de pontos AF, de
padrões de focagem e de molduras AF de área que podem ser
utilizados varia consoante a objetiva. Deste modo, as objetivas são
classificadas em onze grupos, de A a K.
 As objetivas que fazem parte dos Grupos G a K permitem utilizar
menos pontos AF.
 Veja a que grupo pertence cada uma das objetivas nas páginas 109-112.
Verifique a que grupo pertence a objetiva que está a utilizar.
 Se carregar no botão <S>, os pontos AF indicados pela marca
piscam. (Os pontos AF / / permanecem acesos.) Relativamente
ao acender ou piscar dos pontos AF, consulte a página 95.
 Relativamente às novas objetivas comercializadas após a EOS-1D X
Mark II (no primeiro semestre de 2016), consulte o Web site da Canon
para saber a que grupo pertencem.
 Algumas objetivas podem não estar disponíveis em determinados
países ou regiões.
Grupo A
É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF duplo tipo cruzado.
A capacidade para detetar motivos
é superior e a precisão da focagem
é mais elevada do que com outros
pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado.
A capacidade para detetar motivos
é superior, o que permite obter uma
focagem de elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
102
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo B
É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF duplo tipo cruzado. A capacidade
para detetar motivos é superior e a
precisão da focagem é mais elevada do
que com outros pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado. A capacidade
para detetar motivos é superior, o que
permite obter uma focagem de
elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
Grupo C
É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para
detetar motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
Grupo D
É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF duplo tipo cruzado. A capacidade
para detetar motivos é superior e a
precisão da focagem é mais elevada do
que com outros pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para
detetar motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas horizontais.
103
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo E
É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF tipo cruzado. A capacidade
para detetar motivos é superior, o que
permite obter uma focagem de
elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
Grupo F
É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
Se colocar um extensor na objetiva (apenas objetivas compatíveis com
extensor) e a abertura máxima for de f/8 (superior a f/5.6 mas não
excedendo f/8), é possível efetuar a focagem automática.
: Ponto AF tipo cruzado. A capacidade
para detetar motivos é superior, o que
permite obter uma focagem de
elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
 Se a abertura máxima for inferior a f/5.6 (superior a f/5.6 mas não
excedendo f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar
motivos com um baixo contraste ou mal iluminados.
 Se a abertura máxima for inferior a f/8 (excedendo f/8), não é possível
efetuar a focagem automática durante o disparo através do visor.
104
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo G
A focagem automática com apenas os 47 pontos apresentados no diagrama é
possível. (Não é possível com todos os 61 pontos AF.) Todos os modos de
seleção de áreas AF são selecionáveis. Durante a seleção automática do ponto
AF, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de área) será
diferente da seleção automática de 61 pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado. A
capacidade para detetar motivos é
superior, o que permite obter uma
focagem de elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
Grupo H
A focagem automática com apenas os 33 pontos apresentados no diagrama é
possível. (Não é possível com todos os 61 pontos AF.) Todos os modos de
seleção de áreas AF são selecionáveis. Durante a seleção automática do ponto
AF, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de área) será
diferente da seleção automática de 61 pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado. A capacidade
para detetar motivos é superior, o que
permite obter uma focagem de
elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
105
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo I
A focagem automática com apenas os 13 pontos apresentados no
diagrama é possível. Apenas os modos de seleção de áreas AF
seguintes são selecionáveis: AF pontual, um ponto AF, expansão do
ponto AF (seleção manual ), zona AF (seleção manual da zona) e
seleção automática de 13 pontos AF.
Se colocar um extensor na objetiva (apenas objetivas compatíveis com
extensor) e a abertura máxima for de f/8 (superior a f/5.6 mas não
excedendo f/8), é possível efetuar a focagem automática.
: Ponto AF tipo cruzado. A
capacidade para detetar motivos é
superior, o que permite obter uma
focagem de elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais (pontos AF em linha
estendendo-se para a esquerda e
direita através do ponto AF central)
ou às linhas verticais (pontos AF em
cima e em baixo, adjacentes ao
ponto AF central).
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
 Mesmo quando a expansão do ponto AF (seleção manual ) está
definida, a expansão do ponto AF será aplicada aos 13 pontos AF. Se o
ponto AF selecionado manualmente não tiver todos os quatro pontos AF
em cima, em baixo, à esquerda ou à direita, irá expandir apenas para os
pontos AF ativos adjacentes ao mesmo.
 Se a abertura máxima for inferior a f/5.6 (superior a f/5.6 mas não
excedendo f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar
motivos com um baixo contraste ou mal iluminados.
 Se a abertura máxima for inferior a f/8 (excedendo f/8), não é possível
efetuar a focagem automática durante o disparo através do visor.
106
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo J
A focagem automática com apenas os 9 pontos apresentados no
diagrama é possível. Apenas os modos de seleção de áreas AF
seguintes são selecionáveis: AF pontual, um ponto AF, expansão do
ponto AF (seleção manual ) e seleção automática de 9 pontos AF.
Se estiver instalado um Extensor (apenas objetivas compatíveis com
Extensor) e a abertura máxima for f/8 (superior a f/5.6 mas não
excedendo f/8), é possível efetuar a AF.
: Ponto AF tipo cruzado. A
capacidade para detetar motivos é
superior, o que permite obter uma
focagem de elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais (pontos AF em linha
estendendo-se para a esquerda e
direita através do ponto AF central)
ou às linhas verticais (pontos AF em
cima e em baixo, adjacentes ao
ponto AF central).
: Pontos AF desativados (não aparecem).
 Mesmo quando a expansão do ponto AF (seleção manual ) está
definida, a expansão do ponto AF será aplicada aos 9 pontos AF. Se o
ponto AF selecionado manualmente não tiver todos os quatro pontos AF
em cima, em baixo, à esquerda ou à direita, irá expandir apenas para os
pontos AF ativos adjacentes ao mesmo.
 Se a abertura máxima for inferior a f/5.6 (superior a f/5.6 mas não
excedendo f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar
motivos com um baixo contraste ou mal iluminados.
 Se a abertura máxima for inferior a f/8 (excedendo f/8), não é possível
efetuar a focagem automática durante o disparo através do visor.
107
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo K
É possível efetuar a focagem automática com o ponto AF central e os
pontos AF adjacentes (cima, baixo, esquerda e direita). Apenas os
modos de seleção de áreas AF seguintes são selecionáveis: AF
pontual, um ponto AF e expansão do ponto AF (seleção manual ).
: Ponto AF tipo cruzado. A
capacidade para detetar motivos é
superior, o que permite obter uma
focagem de elevada precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais (pontos AF à esquerda e
à direita, adjacentes ao ponto AF
central) ou às linhas verticais
(pontos AF em cima e em baixo,
adjacentes ao ponto AF central).
Não é possível selecioná-los
manualmente. Só funciona se
selecionar Expansão do ponto AF
(seleção manual ).
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
108
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Designações dos Grupos de Objetivas
EF14mm f/2.8L USM
EF14mm f/2.8L II USM
EF15mm f/2.8 Fisheye
EF20mm f/2.8 USM
EF24mm f/1.4L USM
EF24mm f/1.4L II USM
EF24mm f/2.8
EF24mm f/2.8 IS USM
EF28mm f/1.8 USM
EF28mm f/2.8
EF28mm f/2.8 IS USM
EF35mm f/1.4L USM
EF35mm f/1.4L II USM
EF35mm f/2
EF35mm f/2 IS USM
EF40mm f/2.8 STM
EF50mm f/1.0L USM
EF50mm f/1.2L USM
EF50mm f/1.4 USM
EF50mm f/1.8
EF50mm f/1.8 II
EF50mm f/1.8 STM
EF50mm f/2.5 Compact Macro
EF50mm f/2.5 Compact Macro
+ LIFE SIZE Converter
EF85mm f/1.2L USM
EF85mm f/1.2L II USM
EF85mm f/1.8 USM
EF100mm f/2 USM
EF100mm f/2.8 Macro
EF100mm f/2.8 Macro USM
EF100mm f/2.8L Macro IS USM
EF135mm f/2L USM
EF135mm f/2L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF135mm f/2L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF135mm f/2.8 (Softfocus)
EF180mm f/3.5L Macro USM
B
B
B
B
A
A
B
B
A
D
B
A
A
A
A
D
A
A
A
A
A
A
C
F
A
A
A
A
C
F
C
A
A
C
A
H
(A partir de Janeiro de 2016)
EF180mm f/3.5L Macro USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/1.8L USM
EF200mm f/1.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/1.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF200mm f/2L IS USM
EF200mm f/2L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/2L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF200mm f/2.8L USM
EF200mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF200mm f/2.8L II USM
EF200mm f/2.8L II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/2.8L II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/2.8L USM
EF300mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS USM
EF300mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS II USM
EF300mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/4L USM
EF300mm f/4L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/4L USM
+ Extender EF2x I/II
H
A
A*
C*
A
A
C
A
C
F
A
C
F
A
C*
F*
A
C
F
A
C
F
C
F
J (f/8)
109
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
EF300mm f/4L USM
+ Extender EF2x III
EF300mm f/4L IS USM
EF300mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II
EF300mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x III
EF400mm f/2.8L USM
EF400mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/2.8L II USM
EF400mm f/2.8L II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/2.8L II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/2.8L IS USM
EF400mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/2.8L IS II USM
EF400mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/4 DO IS USM
EF400mm f/4 DO IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/4 DO IS USM
+ Extender EF2x I/II
EF400mm f/4 DO IS USM
+ Extender EF2x III
EF400mm f/4 DO IS II USM
EF400mm f/4 DO IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/4 DO IS II USM
+ Extender EF2x I/II
EF400mm f/4 DO IS II USM
+ Extender EF2x III
EF400mm f/5.6L USM
EF400mm f/5.6L USM
+ Extender EF1.4x I/II
110
I (f/8)
C
F
J (f/8)
I (f/8)
A
C*
F*
A
C*
F*
A
C
F
A
C
F
C
F
J (f/8)
F (f/8)
C
F
J (f/8)
F (f/8)
F
J (f/8)
EF400mm f/5.6L USM
+ Extender EF1.4x III
EF500mm f/4L IS USM
EF500mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF500mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II
EF500mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x III
EF500mm f/4L IS II USM
EF500mm f/4L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF500mm f/4L IS II USM
+ Extender EF2x I/II
EF500mm f/4L IS II USM
+ Extender EF2x III
EF500mm f/4.5L USM
EF500mm f/4.5L USM
+ Extender EF1.4x I/II
EF500mm f/4.5L USM
+ Extender EF1.4x III
EF600mm f/4L USM
EF600mm f/4L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF600mm f/4L USM
+ Extender EF2x I/II
EF600mm f/4L USM
+ Extender EF2x III
EF600mm f/4L IS USM
EF600mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF600mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II
EF600mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x III
EF600mm f/4L IS II USM
EF600mm f/4L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF600mm f/4L IS II USM
+ Extender EF2x I/II
EF600mm f/4L IS II USM
+ Extender EF2x III
EF800mm f/5.6L IS USM
EF800mm f/5.6L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF1200mm f/5.6L USM
F (f/8)
C
F
J (f/8)
F (f/8)
C
F
J (f/8)
F (f/8)
F
J (f/8)
F (f/8)*
C
F*
J (f/8)
F (f/8)*
C
F
J (f/8)
F (f/8)
C
F
J (f/8)
F (f/8)
G
J (f/8)
H
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
EF1200mm f/5.6L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF8-15mm f/4L Fisheye USM
EF11-24mm f/4L USM
EF16-35mm f/2.8L USM
EF16-35mm f/2.8L II USM
EF16-35mm f/4L IS USM
EF17-35mm f/2.8L USM
EF17-40mm f/4L USM
EF20-35mm f/2.8L
EF20-35mm f/3.5-4.5 USM
EF22-55mm f/4-5.6 USM
EF24-70mm f/2.8L USM
EF24-70mm f/2.8L II USM
EF24-70mm f/4L IS USM
EF24-85mm f/3.5-4.5 USM
EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM
EF24-105mm f/4L IS USM
EF28-70mm f/2.8L USM
EF28-70mm f/3.5-4.5
EF28-70mm f/3.5-4.5 II
EF28-80mm f/2.8-4L USM
EF28-80mm f/3.5-5.6
EF28-80mm f/3.5-5.6 USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 II
EF28-80mm f/3.5-5.6 II USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 III USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 IV USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 V USM
EF28-90mm f/4-5.6
EF28-90mm f/4-5.6 USM
EF28-90mm f/4-5.6 II
EF28-90mm f/4-5.6 II USM
EF28-90mm f/4-5.6 III
EF28-105mm f/3.5-4.5 USM
EF28-105mm f/3.5-4.5 II USM
EF28-105mm f/4-5.6
EF28-105mm f/4-5.6 USM
EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM
EF28-200mm f/3.5-5.6
EF28-200mm f/3.5-5.6 USM
EF28-300mm f/3.5-5.6L IS USM
J (f/8)*
C
E
A
A
C
A
C
A
F
G
B
A
C
F
F
C
A
G
G
C
G
G
G
G
G
G
G
F
F
F
F
F
F
F
G
G
F
F
F
F
EF35-70mm f/3.5-4.5
EF35-70mm f/3.5-4.5A
EF35-80mm f/4-5.6
EF35-80mm f/4-5.6 PZ
EF35-80mm f/4-5.6 USM
EF35-80mm f/4-5.6 II
EF35-80mm f/4-5.6 III
EF35-105mm f/3.5-4.5
EF35-105mm f/4.5-5.6
EF35-105mm f/4.5-5.6 USM
EF35-135mm f/3.5-4.5
EF35-135mm f/4-5.6 USM
EF35-350mm f/3.5-5.6L USM
EF38-76mm f/4.5-5.6
EF50-200mm f/3.5-4.5
EF50-200mm f/3.5-4.5L
EF55-200mm f/4.5-5.6 USM
EF55-200mm f/4.5-5.6 II USM
EF70-200mm f/2.8L USM
EF70-200mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS USM
EF70-200mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS II USM
EF70-200mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-200mm f/4L USM
EF70-200mm f/4L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/4L USM
+ Extender EF2x I/II
EF70-200mm f/4L USM
+ Extender EF2x III
EF70-200mm f/4L IS USM
EF70-200mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
G
G
G
G
G
G
G
F
K
K
F
F
G
F
F
F
F
F
A
C**
F**
A
C
F
A
C
F
C
F
J (f/8)
I (f/8)
C
F
111
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
EF70-200mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II
EF70-200mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x III
EF70-210mm f/3.5-4.5 USM
EF70-210mm f/4
EF70-300mm f/4-5.6 IS USM
EF70-300mm f/4-5.6L IS USM
EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM
EF75-300mm f/4-5.6
EF75-300mm f/4-5.6 USM
EF75-300mm f/4-5.6 II
EF75-300mm f/4-5.6 II USM
EF75-300mm f/4-5.6 III
EF75-300mm f/4-5.6 III USM
EF75-300mm f/4-5.6 IS USM
EF80-200mm f/2.8L
EF80-200mm f/4.5-5.6
EF80-200mm f/4.5-5.6 USM
EF80-200mm f/4.5-5.6 II
EF90-300mm f/4.5-5.6
EF90-300mm f/4.5-5.6 USM
EF100-200mm f/4.5A
EF100-300mm f/4.5-5.6 USM
EF100-300mm f/5.6
EF100-300mm f/5.6L
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM
J (f/8)
I (f/8)
F
C
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
A
F
G
G
F
F
F
F
F
F
F
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM
+ Extender EF1.4x III
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM
+ Extender EF1.4x III
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x: com extensor incluído
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x: com extensor incluído
+ Extender EF1.4x I/II
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x: com extensor incluído
+ Extender EF1.4x III
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x + Extender EF2x I/II
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x + Extender EF2x III
TS-E17mm f/4L
TS-E24mm f/3.5L
TS-E24mm f/3.5L II
TS-E45mm f/2.8
TS-E90mm f/2.8
J (f/8)
F (f/8)
F
J (f/8)
F (f/8)
E
F
F
J (f/8)
F (f/8)
J (f/8)
F (f/8)
C
C
C
A
A
 Se o Extender EF2x (I/II/III) estiver instalado na objetiva EF180mm
f/3.5L Macro USM, não é possível efetuar a AF.
 Se utilizar uma objetiva e um Extender EF1.4x III/EF2x III na combinação
assinalada com um asterisco (*) ou uma objetiva e extensor numa
combinação assinalada com dois asteriscos (**), pode não obter uma
focagem precisa com a função de focagem automática. Se for o caso,
consulte o Manual de Instruções da objetiva ou do extensor utilizado.
Se utilizar uma objetiva TS-E, pode ser necessária focagem manual.
A designação do grupo de objetivas TS-E apenas é aplicável se não utilizar
a função de inclinação ou desvio.
112
3 Selecionar Características AI Servo AF
Pode ajustar facilmente AI Servo AF, em função de determinado motivo
ou cena de disparo, selecionando uma opção de entre os casos 1 a 6.
Esta função designa-se por “Ferramenta de Configuração AF”.
1 Selecione o separador [21].
um caso.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher um
ícone de caso e carregue em <0>.
 O caso selecionado é definido. O caso
selecionado é indicado a azul.
Casos 1 a 6
Conforme se explica nas páginas 118 a 120, os casos 1 a 6 dizem respeito a seis
combinações de definições de sensibilidade de busca, deteção com aceleração/
desaceleração e troca automática de ponto AF. Consulte a tabela abaixo para selecionar
o caso aplicável ao motivo ou à cena de disparo.
Caso
Ícone
Descrição
Motivos Aplicáveis
Página
Case 1
Para qualquer motivo em
Definição versátil multi-fins
movimento.
114
Case 2
Tenistas, nadadores de
Continua a buscar motivos
mariposa, esquiadores de
ignorando possív obstáculos
estilo livre, etc.
114
Case 3
Linha de partida de uma
Foco imediato em motivos
corrida de bicicletas,
q/ entram súbito nos pt AF
esquiadores de downhill, etc.
115
Case 4
Para motivos que aceleram
Futebol, desportos
ou desaceleram rapidamente motorizados, basquetebol, etc.
115
Case 5
Motivos erráticos a andar
rapidamente em qq direção
Patinadores artísticos,
etc.
116
Case 6
Para motivos que mudam
de veloc. e se mexem
erratica/
Ginástica rítmica, etc.
117
113
3 Selecionar Características AI Servo AF
Caso 1: Definição versátil multi-fins
Predefinições
• Sensibilidade de busca: 0
• Acel./desacel. busca: 0
• Troca auto pt AF: 0
Definição normal indicada para qualquer
motivo em movimento. Funciona com
vários motivos e cenas.
Selecione uma opção entre [Case 2] e
[Case 6] para os seguintes casos: se
surgir um obstáculo à frente dos pontos AF
ou se o motivo tiver a tendência para se
afastar dos pontos AF; se pretender focar
um motivo que surge repentinamente; ou
se o motivo se deslocar muito na horizontal
ou na vertical.
Caso 2: Continua a buscar motivos ignorando possív obstáculos
A câmara vai continuar a tentar focar o
motivo, mesmo que entre um obstáculo
nos pontos AF ou que o motivo se afaste
dos pontos AF. Eficaz se houver algum
obstáculo a bloquear o motivo ou se não
quiser focar o fundo.
Predefinições
• Sensibilidade de busca:
Bloqueada: -1
• Acel./desacel. busca: 0
• Troca auto pt AF: 0
Se surgir algum obstáculo ou se o motivo se afastar durante muito
tempo dos pontos AF e a predefinição não conseguir detetar o motivo
principal, definir [Sensibilidade busca] para [-2] pode produzir melhores
resultados (p.118).
114
3 Selecionar Características AI Servo AF
Caso 3: Foco imediato em motivos q/ entram súbito nos pt AF
Predefinições
• Sensibilidade de busca:
Responsiva: +1
• Acel./desacel. busca: +1
• Troca auto pt AF: 0
Assim que um ponto AF começa a
detetar o motivo, esta definição permite
que a câmara foque consecutivamente
motivos a distâncias diferentes. Se
aparecer um novo motivo à frente do
motivo principal, a câmara começa a
focar o novo motivo. Igualmente eficaz
quando quiser focar sempre o motivo
mais próximo.
Quando quiser focar rapidamente um motivo que aparece subitamente, definir
[Sensibilidade busca] para [+2] pode produzir melhores resultados (p.118).
Caso 4: Para motivos que aceleram ou desaceleram rapidamente
Predefinições
Ideal para detetar motivos em
movimento cuja velocidade pode variar
rápida e subitamente.
Eficaz para motivos sujeitos a
movimentos repentinos, rápida
aceleração/desaceleração ou paragens
súbitas.
• Sensibilidade de busca: 0
• Acel./desacel. busca: +1
• Troca auto pt AF: 0
Se o motivo estiver em movimento e se a sua velocidade mudar drástica e
subitamente, definir [Acel./desacel. busca] para [+2] pode produzir
melhores resultados (p.119).
115
3 Selecionar Características AI Servo AF
Caso 5: Motivos erráticos a andar rapidamente em qualquer direção
Predefinições
• Sensibilidade de busca: 0
• Acel./desacel. busca: 0
• Troca auto pt AF: +1
Mesmo que o motivo principal se mova
rapidamente para cima, baixo, esquerda
ou direita, o ponto AF muda
automaticamente para focar/detetar o
motivo. Eficaz para fotografar motivos
que se movem rapidamente para cima,
baixo, esquerda ou direita.
Recomenda-se que utilize esta definição
com os seguintes modos: Expansão do
ponto AF (seleção manual ),
Expansão do ponto AF (seleção manual,
pontos envolventes), Zona AF, Zona AF
Grande e Seleção automática AF.
Com o modo AF pontual ou Um ponto
AF, a ação de localização será igual à do
Caso 1.
Se o motivo se mover de forma ainda mais rápida para cima, baixo,
esquerda ou direita, definir [Troca auto pt AF] para [+2] pode produzir
melhores resultados (p.120).
116
3 Selecionar Características AI Servo AF
Caso 6: Para motivos que mudam de velocidade e se mexem erraticamente
Predefinições
• Sensibilidade de busca: 0
• Acel./desacel. busca: +1
• Troca auto pt AF: +1
Ideal para detetar motivos em
movimento cuja velocidade pode variar
rápida e subitamente. Além disso, se o
motivo principal se mover rapidamente
para cima, baixo, esquerda ou direita e
for difícil de focar, o ponto AF muda
automaticamente para detetar o motivo.
Recomenda-se que utilize esta definição
com os seguintes modos: Expansão do
ponto AF (seleção manual ),
Expansão do ponto AF (seleção manual,
pontos envolventes), Zona AF, Zona AF
Grande e Seleção automática AF.
Com o modo AF pontual ou Um ponto
AF, a ação de localização será igual à do
Caso 4.
 Se o motivo estiver em movimento e se a sua velocidade mudar drástica
e subitamente, definir [Acel./desacel. busca] para [+2] pode produzir
melhores resultados (p.119).
 Se o motivo se mover de forma ainda mais rápida para cima, baixo,
esquerda ou direita, definir [Troca auto pt AF] para [+2] pode produzir
melhores resultados (p.120).
117
3 Selecionar Características AI Servo AF
Parâmetros
 Sensibilidade busca
Define a sensibilidade para detetar
motivos durante a focagem no modo AI
Servo AF quando um obstáculo entra
nos pontos AF ou quando o motivo se
afasta dos pontos AF.
0
Predefinição. No geral, adequado para motivos em movimento.
Bloqueada: -2 / Bloqueada: -1
A câmara vai continuar a tentar focar o motivo, mesmo que entre um
obstáculo nos pontos AF ou que o motivo se afaste dos pontos AF.
A definição -2 faz com que a câmara continue a detetar o motivo
principal durante mais tempo do que com a definição -1.
Mas se a câmara focar o motivo errado, pode demorar mais algum
tempo a conseguir focar o motivo principal.
Responsiva: +2 / Responsiva: +1
A câmara consegue focar consecutivamente motivos que se
encontram a distâncias diferentes e que são abrangidos pelos
pontos AF. Igualmente eficaz quando quiser focar sempre o motivo
mais próximo. Com a definição +2 é mais rápido focar o motivo
seguinte do que com a definição +1.
No entanto, o mais provável é a câmara focar o motivo errado.
A função [Sensibilidade busca] chama-se [Sensibilidade busca AI
Servo] nos modelos EOS-1D Mark III/IV, EOS-1Ds Mark III e EOS 7D.
118
3 Selecionar Características AI Servo AF
 Aceleração/desaceleração de busca
Define a sensibilidade para detetar
motivos em movimento cuja velocidade
pode mudar momentaneamente devido
a acelerações ou desacelerações
súbitas, etc.
0
Adequado para motivos que se movem a uma velocidade constante
(alterações mínimas na velocidade).
-2 / -1
Adequado para motivos que se movem a uma velocidade constante
(alterações mínimas na velocidade). É eficaz quando 0 está definido
mas a focagem é instável devido ao ligeiro movimento do motivo ou
a um obstáculo na frente do motivo.
+2 / +1
Eficaz para motivos sujeitos a movimentos repentinos, rápida
aceleração/desaceleração ou paragens súbitas. A câmara continua
a focar o motivo principal, mesmo que a velocidade do motivo em
movimento mude rápida e subitamente. Por exemplo, quando um
motivo se aproxima da câmara, esta tem menos tendência a focar o
respetivo fundo para evitar que o motivo fique desfocado. Se o
motivo parar subitamente, a câmara tem menos tendência a focar o
que está à frente do motivo. Com a definição +2 é mais fácil detetar
súbitas mudanças na velocidade do motivo em movimento do que
com a definição +1.
Mas como a câmara deteta até mesmo os movimentos mais ligeiros
do motivo, pode não conseguir efetuar uma focagem precisa
durante alguns instantes.
119
3 Selecionar Características AI Servo AF
 Troca automática de ponto AF
Define a sensibilidade de troca de
pontos AF quando detetam o motivo a
mover-se rapidamente para cima, baixo,
esquerda ou direita.
Esta definição é ativada quando o modo
de seleção de áreas AF estiver definido
para Expansão do ponto AF (seleção
manual ), Expansão do ponto AF
(seleção manual, pontos envolventes),
Zona AF, Zona AF Grande ou Seleção
automática AF.
0
Definição normal para troca gradual de ponto AF.
+2 / +1
Mesmo que o motivo principal se mova rapidamente para cima,
baixo, esquerda ou direita, afastando-se do ponto AF, a câmara
muda para os pontos AF mais próximos para continuar a focar o
motivo. A câmara muda para o ponto AF com maior probabilidade
de conseguir focar o motivo em função do seu movimento contínuo,
contraste, etc. Com a definição +2 é mais provável que a câmara
mude de ponto AF do que com a definição +1.
No entanto, se utilizar uma objetiva de grande angular com uma
elevada profundidade de campo ou se o motivo parecer demasiado
pequeno na moldura, é porque a câmara pode estar a focar com o
ponto AF errado.
120
3 Selecionar Características AI Servo AF
Alterar as Definições dos Parâmetros dos Casos
Pode ajustar manualmente os três parâmetros de cada caso: 1.
Sensibilidade busca, 2. Aceleração/desaceleração de busca e 3. Troca
automática de ponto AF.
1
Selecione um caso.
 Rode o seletor <5> para escolher o
ícone do caso que pretende ajustar.
no botão <J/K>.
2 Carregue
 Aparece uma moldura roxa à volta do
parâmetro selecionado.
o parâmetro que
3 Selecione
pretende ajustar.
 Selecione o parâmetro a ajustar e
carregue em <0>.
 Se selecionar [Sensibilidade de
busca] ou [Acel/desacel. busca],
aparece o ecrã de definição.
o ajuste.
4 Faça
 Ajuste a definição e carregue em
<0>.
 O ajuste é guardado.
 A predefinição é indicada pela marca
cinzenta clara [C].
 Para voltar ao ecrã do passo 1,
carregue no botão <J/K>.
 No passo 2, se carregar no botão <J/K> e no botão <L>, pode repor
as predefinições dos parâmetros 1, 2 e 3 acima para cada caso.
 Pode também registar as definições dos parâmetros 1, 2 e 3 em O Meu
Menu (p.463). Se o fizer, altera as definições do caso selecionado.
 Quando fotografar utilizando um caso cujos parâmetros ajustou,
selecione o caso ajustado e tire a fotografia.
121
3 Personalizar Funções AF
Com os separadores de menu [22] a
[25] pode definir as funções AF que
melhor se adaptam ao seu estilo de
fotografia ou ao motivo.
22: AI Servo
AI Servo prioridade 1.ª imagem
Pode definir as características da operação AF e o tempo de
desprendimento do obturador para a primeira fotografia com AI Servo AF.
: Igual prioridade
A mesma prioridade é dada à
focagem e ao desprendimento do
obturador.
: Prioridade disparo
Quando carrega no botão do
obturador, tira a fotografia de imediato
mesmo que ainda não tenha
conseguido focar. Este procedimento
é útil quando quiser dar prioridade à
captação da imagem em vez de à
focagem.
: Prioridade foco
Quando carrega no botão do obturador, a máquina só tira a
fotografia depois de conseguir focar. Útil quando quiser focar antes
de tirar a fotografia.
122
3 Personalizar Funções AF
AI Servo prioridade 2.ª imagem
Com AI Servo AF para disparo contínuo, pode predefinir as
características da operação AF e o tempo de desprendimento do
obturador para as fotografias subsequentes durante o disparo contínuo.
0: Igual prioridade
A mesma prioridade é dada à
focagem e à velocidade de disparos
contínuos. Com motivos mal
iluminados ou de baixo contraste, a
velocidade de disparo pode diminuir.
-2/-1: Prioridade veloc. disparo
A velocidade de disparos contínuos é mais importante do que
conseguir focar. Com -2, a diminuição da velocidade de disparo
contínuo pode ser melhor evitada do que com -1.
+2/+1: Prioridade foco
Conseguir focar é mais importante do que a velocidade de disparos
contínuos. A máquina só tira a fotografia quando se consegue focar.
Embora seja possível focar mais facilmente em más condições de
iluminação com +2 do que com +1, a velocidade de disparo contínuo
pode diminuir.
Com condições de disparo que ativam a redução da intermitência (p.198),
mesmo que tenha definido [Prioridade veloc. disparo] para [-1] ou [-2], a
velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta ou os intervalos
entre disparos podem tornar-se irregulares.
Se não for possível focar com más condições de iluminação quando [0:
Igual prioridade] está definido, a definição de [Prioridade foco] para [+1]
ou [+2] pode garantir melhores resultados.
123
3 Personalizar Funções AF
23: One Shot
Objetiva com MF eletrónico
Com as seguintes objetivas USM e STM equipadas com uma função
de focagem manual eletrónica, pode definir se pretende ou não utilizar
a focagem manual eletrónica.
EF50mm f/1.0L USM
EF85mm f/1.2L USM
EF85mm f/1.2L II USM
EF200mm f/1.8L USM
EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM
EF400mm f/2.8L USM EF1200mm f/5.6L USM
EF400mm f/2.8L II USM EF28-80mm f/2.8-4L USM
EF500mm f/4.5L USM
EF40mm f/2.8 STM
EF50mm f/1.8 STM
EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM
* A partir de Janeiro de 2016.
: Ativar após One-Shot AF
Se continuar a carregar no botão do
obturador até meio depois da
operação AF, pode ajustar a focagem
manualmente.
: Desat. após One-Shot AF
O ajuste da focagem manual é
desativado depois da operação AF.
OFF: Desativar no modo AF
Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<AF>, a focagem manual é desativada.
124
3 Personalizar Funções AF
Emissão da luz auxiliar AF
Ativa ou desativa a luz auxiliar AF do Speedlite externo dedicado para
EOS.
ON: Ativar
O Speedlite externo emite a luz
auxiliar AF quando for necessário.
OFF: Desativar
O Speedlite externo não emite a luz
auxiliar AF. Útil se a luz auxiliar AF
perturbar outras pessoas.
IR: Só luz auxiliar AF IV
Se houver um Speedlite externo instalado, só será emitida a luz
auxiliar AF de infravermelhos. Útil quando não pretende disparar
vários flashes pequenos como a luz auxiliar AF (método de flash
intermitente).
Com um Speedlite da série EX equipado com uma luz LED, a luz
LED não se acende automaticamente como a luz auxiliar AF.
Se definir uma Função Personalizada [Emissão da luz auxiliar AF] do
Speedlite externo para [Desativar], a definição desta função é anulada
e a luz auxiliar AF não é emitida.
125
3 Personalizar Funções AF
Prior. disparo One-Shot AF
Pode definir as características da operação AF e o tempo de
desprendimento do obturador para One-Shot AF.
: Prioridade foco
A máquina só tira a fotografia quando
se consegue focar. Útil quando quiser
focar antes de tirar a fotografia.
: Prioridade disparo
É dada prioridade ao momento da
libertação do obturador ao invés da
obtenção da focagem. Dando assim
a prioridade a conseguir tirar a
fotografia e não a obter uma
focagem precisa.
A máquina tira a fotografia
mesmo que ainda não tenha
conseguido focar.
126
3 Personalizar Funções AF
24
Seleção automática de ponto AF: EOS iTR AF
A função EOS iTR* AF executa a focagem automática ao reconhecer
os rostos e as cores dos motivos. EOS iTR AF funciona se o modo de
seleção de áreas AF estiver definido para Zona AF, Zona AF Grande ou
Seleção automática AF.
* intelligent Tracking and Recognition: a função que permite que o sensor de
medição identifique o motivo para fazer com que os pontos AF o sigam.
u: EOS iTR AF (Prioridade rosto)
O ponto AF é automaticamente
selecionado com base não apenas
na informação AF, mas também nos
rostos e nas cores dos motivos.
Com o AI Servo AF, o motivo é detetado ao mesmo tempo que é dada
maior prioridade à utilização de informação de rosto do que com a
definição [EOS iTR AF]. Desta forma, é mais fácil detetar o motivo do
que se só tiver disponível a informação AF.
No modo One-Shot AF, o EOS iTR AF facilita a focagem de rostos,
para que possa disparar concentrando-se na composição.
ON: EOS iTR AF
O ponto AF é automaticamente selecionado com base não apenas na
informação AF, mas também nos rostos e nas cores dos motivos. Com
o AI Servo AF, o motivo é detetado dando importância à informação
onde a focagem (ponto AF) foi alcançada em primeiro lugar, bem como
à informação de rosto. A operação One-Shot AF será a mesma da
definição [EOS iTR AF (Prioridade rosto)].
OFF: Desativar
Os pontos AF são automaticamente selecionados apenas com base na
informação AF. (AF não utiliza a informação sobre o rosto nem sobre as
cores do motivo.)
127
3 Personalizar Funções AF
 Se [EOS iTR AF (Prioridade rosto)] ou [EOS iTR AF] estiver definido, a
câmara pode demorar mais a focar do que quando a opção [Desativar]
está definida.
 Mesmo que defina [EOS iTR AF (Prioridade rosto)] ou [EOS iTR AF],
pode não conseguir obter o resultado pretendido, dependendo das
condições de disparo e do motivo.
 Em condições de iluminação de tal forma más que o Speedlite externo
dedicado para EOS emite automaticamente a luz auxiliar AF, os pontos
AF são selecionados automaticamente, com base apenas na
informação AF.
 A deteção de rosto pode não funcionar, se o rosto for pequeno ou se as
condições de iluminação forem más.
128
3 Personalizar Funções AF
Quando AF objet. impossível
Se não for possível focar com a focagem automática, pode fazer com que
a câmara continue a procurar a focagem precisa ou interrompa a procura.
ON: Procura de focagem on
Se não for possível focar com a
focagem automática, a objetiva
começa a procurar a focagem
precisa.
OFF: Procura de focagem off
Se a focagem automática começar e
os valores da focagem estiverem
muito distantes dos corretos ou se
não conseguir focar, o controlo da
objetiva não é executado. Isto
impede que a objetiva fique
totalmente desfocada em função do
controlo da procura de focagem.
 Ao utilizar super teleobjetivas ou outras objetivas com um grande
alcance de focagem durante a procura de focagem, a focagem pode
ficar desfocada e poderá dificultar a focagem da próxima vez.
Recomenda-se a definição de [Procura de focagem off].
 Mesmo que [Procura de focagem on] esteja definido, a procura de
focagem não pode ser efetuada quando é utilizada uma objetiva de
grande angular.
129
3 Personalizar Funções AF
Ponto AF selecionável
Pode alterar o número de pontos AF selecionáveis manualmente. Com
as opções Zona AF, Zona AF Grande ou Seleção automática AF
definidas, a AF será efetuada com o modo de seleção de áreas AF
(Zona AF, Zona AF Grande ou Seleção automática AF)
independentemente da definição [Ponto AF selecionável].
: Todos os pontos
Todos os pontos AF serão
selecionáveis manualmente.
: Só pontos AF tipo cruzado
Só os pontos AF tipo cruzado
serão selecionáveis manualmente.
O número de pontos AF
selecionáveis varia consoante a
objetiva utilizada.
: 15 pontos
Os quinze principais pontos AF serão
selecionáveis manualmente.
: 9 pontos
Os nove principais pontos AF serão
selecionáveis manualmente.
Com uma objetiva dos grupos G a K (p.105-108), o número de pontos AF
selecionáveis manualmente é menor.
 Até mesmo com definições diferentes de [Todos os pontos], é possível
selecionar os modos Expansão do ponto AF (seleção manual ),
Expansão do ponto AF (seleção manual, pontos envolventes), Zona AF
e Zona AF Grande.
 Se carregar no botão <S>, os pontos AF que não são selecionáveis
manualmente não aparecem no visor.
130
3 Personalizar Funções AF
Selecionar modo de seleção de áreas AF
Pode limitar os modos de seleção de áreas AF selecionáveis de acordo
com as suas preferências de disparo. Especifique o modo de seleção
pretendido e carregue em <0> para adicionar um <X>. Em seguida,
selecione [OK] para registar a definição.
Os modos de seleção de áreas AF são explicados nas páginas 96-98.
: Seleç. manual:Ponto AF
: Seleç. manual:1 pt AF
: Expande área AF:
: Expande área AF:Envolv
: Seleç. manual:Zona AF
: Seleç. manual:Zona AF
grande
: Seleção automática AF
 Não pode remover a marca [X] da opção [Seleç. manual:1 pt AF].
 Se a objetiva colocada pertencer ao grupo I, J ou K, não pode utilizar
determinados modos de seleção de áreas AF mesmo que adicione
um [X] em [Selec modo seleç. área AF] (p.106 - 108).
131
3 Personalizar Funções AF
Método de seleção área AF
Pode definir o método para mudar de modo de seleção de áreas AF.
9 botão M-Fn
Depois de carregar no botão <S>,
se carregar no botão <B>, muda
o modo de seleção de áreas AF.
9 Seletor Principal
Se, depois de carregar no botão
<S>, rodar o seletor <6>, muda
de modo de seleção de áreas AF.
Se [S 9 Seletor Principal] estiver definida, utilize <9> para mover o
ponto AF horizontalmente.
Ponto AF ligado a orientação
Pode definir o ponto AF ou o modo de seleção de áreas AF + ponto AF,
separadamente, para fotografar na vertical e na horizontal.
: Igual para vertic./horiz.
O mesmo modo de seleção de áreas
AF e ponto AF manualmente
selecionado (ou zona) são utilizados
para fotografar na vertical e na
horizontal.
132
3 Personalizar Funções AF
: Pts AF separados: Área+pt
O modo de seleção de áreas AF e o ponto AF (ou zona) podem ser
definidos separadamente para cada orientação da câmara (1.
Horizontal, 2. Vertical com o punho da câmara em cima, 3. Vertical
com o punho da câmara em baixo).
Quando seleciona manualmente o modo de seleção de áreas AF e
o ponto AF (ou zona) para cada uma das três orientações de
câmara, eles são registados para a respetiva orientação. Sempre
que alterar a orientação da câmara durante o disparo, a câmara
muda para o modo de seleção de áreas AF e para o ponto AF (ou
zona) selecionado manualmente definidos para essa orientação.
: Pts AF separados: Só pt
O ponto AF pode ser definido separadamente para cada orientação
da câmara (1. Horizontal, 2. Vertical com o punho da câmara em
cima, 3. Vertical com o punho da câmara em baixo). Se utilizar o
mesmo modo de seleção de áreas AF, o ponto AF muda
automaticamente de acordo com a respetiva orientação da câmara.
Quando seleciona manualmente o ponto AF para cada uma das três
orientações da câmara, este é registado para a respetiva orientação.
Durante a captação de imagens, o ponto AF muda para o ponto AF
selecionado manualmente de acordo com a orientação da câmara.
Mesmo que altere o modo de seleção de áreas AF para Seleç.
manual:Ponto AF, Seleç. manual:1 pt AF, Expande área AF: ou
Expande área AF:Envolv, o ponto AF definido para a respetiva
orientação é guardado.
Se mudar o modo de seleção de áreas AF para Zona AF ou Zona
AF Grande, a zona mudará para o selecionado manualmente para
corresponder à orientação respetiva da câmara.
 Se as definições da câmara forem repostas (p.77), a definição é [Igual
para vertic./horiz.]. Além disso, as definições para as três orientações
da câmara (1, 2 e 3) são apagadas e todas elas retomam o modo Um
ponto AF com o ponto AF central selecionado.
 Se definir esta opção e posteriormente colocar uma objetiva de um
grupo AF diferente (p.102-108, particularmente do grupo I, J ou K), a
definição pode ser apagada.
133
3 Personalizar Funções AF
Ponto AF inicial,
AI Servo AF
Pode definir o ponto de início AF para AI Servo AF caso o modo de
seleção de áreas AF esteja definido para Seleção automática AF.
: Pt AF
inic. selec.
O modo AI Servo AF começa com o
ponto AF selecionado manualmente
se a operação AF estiver definida
para AI Servo AF e o modo de
seleção de áreas AF estiver definido
para Seleção automática AF.
: Pt AF
manual
Se mudar de Seleç. manual:Ponto AF, Seleç. manual:1 pt AF,
Expande área AF:
ou Expande área AF:Envolv para Seleção
automática AF, o modo AI Servo AF começa com o ponto AF que foi
selecionado manualmente antes da troca. Este procedimento é útil
se pretender que o modo AI Servo AF comece com o ponto AF que
foi selecionado antes de ter mudado o modo de seleção de áreas
AF para Seleção automática AF.
Após definir o modo de seleção de áreas AF para Seleção
automática AF com [Início medição e AF] (p.448), [Comutar para
func. AF registado] (p.450) ou [Registar/invocar func disparo]
(p.456) do menu [86: Personalização Controlos], durante o
disparo nos modos Seleç. manual:Ponto AF, Seleç. manual:1 pt AF,
Expande área AF: ou Expande área AF:Envolv, pode carregar no
botão atribuído para começar a disparar com o modo Seleção
automática AF, definido para AI Servo AF utilizando o ponto AF
utilizado imediatamente antes como ponto AF inicial.
AUTO: Automático
O ponto AF com que AI Servo AF começa é definido
automaticamente à medida das condições de disparo.
Se [Pt AF
manual] estiver definido, o modo AI Servo AF começa
com a zona que corresponde ao ponto AF selecionado manualmente,
mesmo que mude o modo de seleção de áreas AF para Zona AF ou Zona
AF Grande.
134
3 Personalizar Funções AF
25
Padrão de seleção de ponto AF
Durante a seleção manual do ponto AF, a seleção pode parar na
extremidade exterior ou pode dar uma volta até ao lado oposto.
: Para nas pontas área AF
Útil se costuma utilizar um ponto AF
ao longo da extremidade.
: Contínuo
Em vez de parar na extremidade
exterior, a seleção do ponto AF
continua para o lado oposto.
Se [24: Pt AF inic.,
AI Servo AF] estiver definido para [Pt AF
inic selec.], a definição acima também funciona ao selecionar o ponto AF
inicial para Al Servo AF.
Visualização do ponto AF durante a focagem
Pode definir se pretende apresentar o(s) ponto(s) AF quando a AF é
iniciada, durante a AF, quando foca e enquanto o temporizador de
medição está ativo após a focagem.
: Ponto AF selecionado
: Todos os pontos AF
: Pt selecion. (focado,
)
: Pt AF selecion. (focado)
OFF : Desativar vis.
135
3 Personalizar Funções AF
k: Mostrados, l: Não mostrados
Com seleção
de ponto AF
Antes do
início AF
(estado
"pronta a
disparar" da
câmara)
No início AF
Ponto AF selecionado
k
l
k
Todos os pontos AF
k
l
k
k
l
k
Pt AF selecion. (focado)
k
l
k
Desactivar vis.
k
l
l
Durante AF
Focagem
conseguida
Medição ativa
depois de
focar
Ponto AF selecionado
k
k
k
Todos os pontos AF
k
k
k
l
k
k
Pt AF selecion. (focado)
l
k
l
Desactivar vis.
l
l
l
Vis. ponto AF
durante a focagem
Pt selecion. (focado,
)
Vis. ponto AF
durante a focagem
Pt selecion. (focado,
)
Quando as opções Zona AF Grande ou Seleção automática AF estão
definidas, a moldura de Zona AF Grande ou a Moldura AF de área são
apresentadas. Desse modo, o estado de visualização ou não dos pontos AF
difere da tabela acima.
Brilho do ponto AF
: Normal
: Mais brilhante
Os pontos AF aparecem mais
brilhantes no visor.
136
3 Personalizar Funções AF
Estado AF no visor
O ícone do estado AF, que indica a operação AF, pode aparecer dentro
ou fora do campo de visão do visor.
: Mostrar no campo de vista
O ícone do estado AF <i> aparece na
parte inferior direita do campo de visão
do visor.
: Mostrar fora de vista
O ícone <e> aparece abaixo do
indicador de focagem <o>, fora do
campo de visão do visor.
Consulte a página 90 sobre a visualização da operação AF.
Microajuste AF
Pode fazer ajustes finos para o ponto de focagem de AF. Para obter
detalhes, consulte “Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF” na página
seguinte.
137
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF
É possível fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo
através do visor. Isto designa-se “Microajuste AF”. Antes de fazer o
ajuste, leia “Precauções Gerais sobre Microajuste AF” e “Notas sobre
Microajuste AF” na página 143.
Normalmente, este ajuste não é necessário. Efetue este ajuste apenas
se for necessário. Se fizer este ajuste, pode não conseguir obter uma
focagem precisa.
Ajustar Tudo em Igual Quantidade
Defina o valor do ajuste manualmente, ajustando, disparando e
verificando os resultados repetidamente até conseguir o resultado
pretendido. Durante a focagem automática e independentemente da
objetiva utilizada, o ponto de focagem muda sempre de acordo com o
valor de ajuste.
1
Selecione [Microajuste AF].
 No separador [25], selecione
[Microajuste AF] e carregue em
<0>.
2 Selecione [Tudo igual quant.].
no botão <B>.
3 Carregue
 Aparece o ecrã [Tudo igual quant.].
138
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF
o ajuste.
4 Faça
 Defina o valor de ajuste. O intervalo
de ajuste é de ±20 passos.
 Se ajustar na direção do símbolo
“-: ”, coloca o ponto de focagem à
frente do ponto de focagem principal.
 Se ajustar na direção do símbolo
“+: ”, coloca o ponto de focagem
atrás do ponto de focagem principal.
 Depois de fazer o ajuste, carregue
em <0>.
 Selecione [Tudo igual quant.] e
carregue em <0>.
o resultado do ajuste.
5 Verifique
 Tire uma fotografia e reproduza a
imagem (p.344) para verificar o
resultado do ajuste.
 Se a fotografia resultante estiver
focada à frente do ponto definido,
ajuste na direção do símbolo “+: ”.
Se a imagem resultante estiver
focada atrás do ponto definido, ajuste
na direção do símbolo “-: ”.
 Se necessário, repita o ajuste.
Se selecionar [Tudo igual quant.], não é possível efetuar o ajuste AF
separado para as posições de grande angular e de teleobjetiva de
objetivas zoom.
139
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF
Ajustar por Objetiva
Pode fazer o ajuste para cada objetiva e depois registá-lo na câmara.
Pode registar o ajuste para um máximo de 40 objetivas. Se efetuar a
focagem automática com uma objetiva cujo ajuste esteja gravado, o
ponto de focagem muda sempre de acordo com o valor de ajuste.
Defina o ajuste manualmente, ajustando, disparando e verificando os
resultados repetidamente até conseguir o resultado pretendido. Se
utilizar uma objetiva zoom, faça o ajuste para as posições de grande
angular (W) e de teleobjetiva (T).
1
Selecione [Ajuste por objet.].
no botão <B>.
2 Carregue
 Aparece o ecrã [Ajuste por objet.].
e altere as informações
3 Verifique
da objetiva.
Número registado
140
Apresentar as Informações da
Objetiva
 Carregue no botão <Q>.
 O ecrã mostra o nome da objetiva e
um número de série de 10 dígitos.
Quando o número de série aparecer,
selecione [OK] e vá para o passo 4.
 Se não for possível confirmar o
número de série da objetiva, aparece
“0000000000”. Nesse caso, introduza
o número seguindo as instruções da
página seguinte.
 Consulte a página seguinte para
obter informações sobre o asterisco
“ * ” que aparece à frente do número
de série de algumas objetivas.
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF
Introduzir o Número de Série
 Selecione o dígito que pretende
introduzir e, em seguida, carregue
em <0> para que apareça <r>.
 Introduza o número e, em seguida,
carregue em <0>.
 Depois de introduzir todos os dígitos,
selecione [OK].
Número de Série da Objetiva
 No passo 3, se aparecer um “ * ” à frente do número de série de
10 dígitos da objetiva, só pode registar uma unidade do mesmo
modelo de objetiva. O “ * ” permanece no ecrã mesmo depois
de introduzir o número de série.
 O número de série na objetiva pode não ser igual ao número de série
apresentado no ecrã no passo 3. Não se trata de uma avaria.
 Se o número de série da objetiva incluir letras, introduza apenas os
números.
 Se o número de série da objetiva for composto por onze dígitos ou
mais, introduza apenas os últimos dez dígitos.
 A localização do número de série varia consoante a objetiva.
 Certas objetivas podem não ter um número de série inscrito. Para
registar uma objetiva sem número de série inscrito, introduza um
número de série qualquer.
 Se selecionar [Ajuste por objet.] e utilizar um Extensor, o ajuste será
registado para a combinação objetiva + Extensor.
 Se já tiver registado 40 objetivas, aparece uma mensagem. Depois de
selecionar uma objetiva cujo registo pretende apagar (substituir), pode
registar outra objetiva.
141
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF
Objetiva de distância focal única
o ajuste.
4 Faça
 Para uma objetiva zoom, escolha a

Objetiva zoom





posição de grande angular (W) ou de
teleobjetiva (T). Se carregar em
<0>, a moldura roxa desaparece e
já pode fazer o ajuste.
Defina o valor de ajuste e carregue
em <0>. O intervalo de ajuste é de
±20 passos.
Se ajustar na direção do símbolo “-: ”,
coloca o ponto de focagem à frente do
ponto de focagem principal.
Se ajustar na direção do símbolo
“+: ”, coloca o ponto de focagem
atrás do ponto de focagem principal.
Para uma objetiva zoom, repita o
procedimento e ajuste-a para as
posições de grande angular (W) e de
teleobjetiva (T).
Depois de concluir o ajuste, carregue
no botão <M> para voltar ao ecrã
no passo 1.
Selecione [Ajuste por objet.] e
carregue em <0>.
o resultado do ajuste.
5 Verifique
 Tire uma fotografia e reproduza a
imagem (p.344) para verificar o
resultado do ajuste.
 Se a fotografia resultante estiver focada à frente do ponto definido,
ajuste na direção do símbolo “+: ”. Se a imagem resultante estiver
focada atrás do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “-: ”.
 Se necessário, repita o ajuste.
142
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF
Quando fotografar com o alcance intermédio (distância focal) de uma
objetiva zoom, o ponto de focagem de AF é corrigido automaticamente em
função dos ajustes efetuados para as posições de grande angular e de
teleobjetiva. Mesmo que só tenha ajustado a posição de grande angular ou
de teleobjetiva, uma correção é efetuada automaticamente para o alcance
intermédio.
Limpar Todos os Microajustes AF
Se [ Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, carregar no botão
<L> limpa todos os ajustes efetuados para [Tudo igual quant.] e
[Ajuste por objet.].
Precauções Gerais sobre Microajuste AF
 O ponto de focagem de AF varia ligeiramente dependendo das
condições do motivo, do brilho, da posição do zoom e de outras
condições de disparo. Como tal, mesmo que faça o Microajuste AF,
pode não conseguir efetuar a focagem na posição mais indicada.
 O valor de ajuste de um ponto depende da abertura máxima da objetiva.
Continue a ajustar, a disparar e a verificar a focagem várias vezes para
ajustar o ponto de focagem de AF.
 O ajuste não será aplicado à focagem automática durante o disparo no
modo Visualização Direta ou a gravação de filmes.
 Os ajustes mantêm-se mesmo se limpar todas as definições da câmara
(p.77). No entanto, a definição propriamente dita será [Desativar].
Notas sobre Microajuste AF
 É melhor fazer o ajuste no local onde vai fotografar. Deste modo, o
ajuste fica mais preciso.
 Recomenda-se a utilização de um tripé para fazer o ajuste.
 Para verificar o resultado do ajuste, defina o tamanho de imagem para
JPEG 3 (Grande) e a qualidade JPEG (compressão) para 8 ou superior.
143
Quando a Focagem Automática não Funciona
A focagem automática pode não funcionar (o indicador de focagem do
visor <o> pisca) com determinados motivos, como:
Motivos Difíceis de Focar
 Motivos com contraste muito baixo
(Exemplo: céu azul, superfícies planas com cores fortes, etc.)
 Motivos muito mal iluminados
 Motivos muito refletores ou em contraluz
(Exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.)
 Motivos próximos e distantes enquadrados junto a um ponto AF
(Exemplo: animais em jaulas, etc.)
 Motivos como pontos de luz enquadrados perto de um ponto AF
(Exemplo: cenas noturnas, etc.)
 Motivos com padrões repetitivos
(Exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de
computadores, etc.)
 Motivos com padrões mais finos do que um ponto AF
(Exemplo: rostos ou flores tão ou mais pequenas que um ponto AF, etc.)
Nestes casos, efetue um dos seguintes procedimentos para focar:
(1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma
distância do motivo e bloqueie a focagem, em seguida,
recomponha a imagem (p.89).
(2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<MF> e foque manualmente (p.145).
 Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo
ligeiramente a imagem e repetindo a operação AF.
 Para condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no
modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, consulte a página 289.
144
Quando a Focagem Automática não Funciona
MF: Focagem Manual
1
Anel de focagem
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <MF>.
o motivo.
2 Foque
 Efetue a focagem rodando o anel de
focagem da objetiva até o motivo
ficar nítido no visor.
 Se focar manualmente carregando no botão do obturador até meio, o
indicador de focagem <o> acende-se quando conseguir focar.
 No modo Seleção automática AF, quando o ponto AF central conseguir
focar, o indicador de focagem <o> acende-se.
145
i Selecionar o Modo de Avanço
Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo.
Pode selecionar o modo de avanço que melhor se adequa à cena
ou ao motivo.
1
Carregue no botão <o>
(9).
o modo de avanço.
2 Selecione
 Enquanto olha para o painel LCD
superior ou para o visor, rode o
seletor <5>.
u: Disparo único
Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma
fotografia.
o(
): Disparo contínuo de alta velocidade
Enquanto estiver a carregar no botão do obturador até ao fim, pode
disparar continuamente a aprox. 14,0 disparos/seg. no máximo
(com LP-E19 / DR-E19+AC-E19 (p.483)).
Em [84: Velocidade disparos contínuos], se definir [Velocidade
alta] para [14 (16) fps] (p.431), pode disparar continuamente a
aprox. 16,0 disparos/seg. no máximo, durante o disparo no modo
Visualização Direta.
A velocidade máxima de disparo contínuo varia consoante
as condições de disparo. Para obter detalhes, consulte as
páginas 148-149.
p: Disparo contínuo de baixa velocidade
Enquanto estiver a carregar no botão do obturador até ao fim, pode
disparar continuamente a aprox. 3,0 disparos/seg. no máximo.
146
i Selecionar o Modo de Avanço
6(B): Disparo único: Disparo silencioso
Pode fotografar uma imagem de cada vez ao mesmo tempo que
suprime o som mecânico durante o disparo através do visor.
A operação mecânica interna só é executada quando voltar a
carregar no botão do obturador até meio.
6o(V): Disparo silencioso de alta velocidade
Pode tirar fotografias continuamente a aprox. 5,0 fps, no máximo,
quando suprime o som mecânico durante o disparo através do
visor (comparando com a definição <o>).
6p(M): Disparo silencioso de baixa velocidade
Pode tirar fotografias continuamente a aprox. 3,0 fps, no máximo,
quando suprime o som mecânico durante o disparo através do visor
(comparando com a definição <p>).
k(
): Temporizador automático 10 seg.
l: Temporizador automático 2 seg.
Para saber como fazer disparos com o temporizador automático,
consulte a página 150.
 Durante o disparo no modo Visualização Direta ou se [At.:Espelho
desc. c/s] estiver definido para bloqueio de espelho, mesmo que os
modos de avanço estejam definidos para <6>, <6o> ou <6p>,
estes modos de avanço silenciosos não irão reduzir mais o som
mecânico. (A única redução do som mecânico é o efeito do disparo
silencioso no modo Visualização Direta ou o mecanismo de bloqueio
de espelho.)
 Se a temperatura interna da câmara for elevada e o ícone do modo de avanço
estiver a piscar, a velocidade máxima de disparo contínuo abrandará para
evitar danos internos na câmara. Defina o interruptor de alimentação para
<2> e deixe a câmara descansar durante algum tempo.
A velocidade de disparo contínuo indicada para cada modo de avanço é a
velocidade predefinida da câmara. Com a opção [84: Velocidade
disparos contínuos], pode definir a velocidade de disparo contínuo para
cada modo de avanço (p.431).
147
i Selecionar o Modo de Avanço
<o> Velocidades do Disparo Contínuo de Alta Velocidade
Em [84: Velocidade disparos contínuos], com [Velocidade alta]
definida para [14 (16) fps] (p.431), a velocidade máxima para disparo
contínuo de alta velocidade <o> será a seguinte:
(Máx. aprox. fps)
Disparo através
do visor
Fonte de
Alimentação
Com Bateria
LP-E19
(fornecida)
Com Bateria
LP-E4N/LP-E4
Com acessórios
para tomada de
parede (p.483)
DR-E19+AC-E19
Com Kit Transformador
AC ACK-E4
Redução de
intermitência
Velocidade ISO
Com redução de
intermitência
Sem
redução de Fonte de Fonte de
intermitência iluminação iluminação
100 Hz
120 Hz
ISO 51200 ou inferior (a baixas
temperaturas: ISO 25600 ou inferior)
14,0
H1 (equivalente a ISO 102400) ou
superior (a baixas temperaturas:
ISO 32000 ou superior)
ISO 51200 ou inferior (a baixas
temperaturas: ISO 25600 ou inferior)
12,0
11,1
14,0
11,1
10,9
7,7
16,0
14,0
10,9
10,0
8,0
16,0
14,0
10,0
H1 (equivalente a ISO 102400) ou
superior (a baixas temperaturas:
ISO 32000 ou superior)
–
10,9
10,0
H1 (equivalente a ISO 102400) ou
superior (a baixas temperaturas:
ISO 32000 ou superior)
ISO 51200 ou inferior (a baixas
temperaturas: ISO 25600 ou inferior)
11,1
Disparo
no modo
Visualização
Direta
16,0
14,0
8,0
14,0
 A velocidade de disparo contínuo de alta velocidade <o> é o máximo obtido
nas seguintes condições: com uma bateria totalmente carregada, 1/1000 seg.
ou velocidade do obturador superior, abertura máxima (varia consoante a
objetiva)* e sem que o ícone do modo de avanço esteja a piscar.
* Com o modo AF definido para One-Shot AF e o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
desligado, quando utilizar as seguintes objetivas: EF300mm f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.55.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6 IS USM, EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM.
148
i Selecionar o Modo de Avanço
 A velocidade de disparo contínuo para disparo contínuo de alta
velocidade <o> pode ser inferior, dependendo do tipo de fonte de
alimentação, da carga da bateria, da temperatura, da velocidade ISO,
da redução da intermitência, da velocidade do obturador, da abertura,
das condições do motivo, do brilho, do tipo de objetiva, da utilização do
flash, das definições de funções de disparo, etc.
 Como apresentado na tabela na página anterior, com velocidades ISO H1
(equivalente a ISO 102400) ou superiores (ISO 32000 ou superior se a temperatura
interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo diminui.
 Quando o ISO Auto está definido (p.165) ou quando a mudança de
segurança (p.424) muda automaticamente a velocidade ISO, a
velocidade máxima de disparo contínuo será controlada de acordo com
as condições apresentadas na tabela na página anterior.
 Com [z3: Disp. anti-interm] definido para [Ativar] (p.198), o disparo
com luz intermitente irá diminuir a velocidade máxima de disparo
contínuo. De igual modo, o disparo contínuo pode tornar-se irregular e o
intervalo de disparo pode tornar-se mais longo.
 Com o AI Servo AF, a velocidade máxima de disparos contínuos pode tornarse mais lenta, em função das condições do motivo e da objetiva utilizada.
 A velocidade máxima de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta se a carga
da bateria for inferior a 50% ou se disparar em más condições de iluminação.
 Se a temperatura interna da câmara for elevada e o ícone do modo de
avanço estiver a piscar, a velocidade máxima de disparo contínuo
abrandará para evitar danos internos na câmara. Se continuar a disparar
e a temperatura interna da câmara continuar a aumentar, a velocidade
máxima de disparo contínuo irá diminuir fortemente ou a câmara para de
disparar até que a temperatura interna diminua. Se o ícone do modo de
avanço estiver a piscar, coloque o interruptor de alimentação na posição
<2> e pare de disparar durante algum tempo.
 Com temperaturas baixas e se a bateria ficar extremamente quente, a
velocidade máxima de disparos contínuos pode diminuir para aprox. 10,0 fps.
 Se <6>, <6o> ou <6p> estiver definida, o intervalo de tempo
desde o momento em que carrega no botão do obturador até ao fim e o
momento em que a fotografia é tirada é maior do que o normal.
 Quando a memória interna fica cheia durante o disparo contínuo, a
velocidade de disparos contínuos pode baixar, uma vez que os disparos
são temporariamente desativados (p.161).
149
j Utilizar o Temporizador Automático
Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia.
no botão <o>
1 Carregue
(9).
o temporizador automático.
2 Selecione
 Enquanto olha para o painel LCD superior
ou para o visor, rode o seletor <5>.
k : Dispara em aprox. 10 seg.
l : Dispara em aprox. 2 seg.
a fotografia.
3 Tire
 Olhe para o visor, foque o motivo e carregue
no botão do obturador até ao fim.
 Pode verificar o funcionamento do
temporizador automático através da
intermitência da lâmpada e da indicação
da contagem decrescente (em segundos)
no painel LCD superior.
 A luz começa a piscar mais depressa dois
segundos antes de a imagem ser captada.
Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador, feche o
obturador da ocular antes de fotografar (p.258). Se entrar luz dispersa no visor
quando estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição.
 O <l> permite tirar fotografias sem tocar na câmara montada num tripé.
Deste modo, evita que a vibração da câmara provoque desfocagem quando
estiver a fotografar naturezas mortas ou exposições longas.
 Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve
reproduzir a imagem (p.344) para verificar a focagem e a exposição.
 Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o
bloqueio de focagem (p.89) para um objeto a uma distância
aproximadamente igual à que se vai colocar.
 Mesmo que a opção [z3: Aviso sonoro] esteja definida para [Ativar],
o aviso sonoro não é emitido durante as operações de temporizador
automático.
150
3
Definições de Imagens
Este capítulo explica definições das funções
relacionadas com imagens: Qualidade de gravação
de imagem, Velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço
de brancos, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática), redução de ruído, prioridade tom
de destaque, correção da aberração da lente,
disparo anti-intermitência e outras funções.
151
3 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução
Depois de inserir um cartão CF ou CFast na câmara, pode
começar a gravar as imagens captadas. Se inserir apenas um dos
cartões, não é necessário seguir os procedimentos descritos nas
páginas 152-154.
Se inserir ambos os cartões, pode selecionar o método de gravação e
o cartão que pretende utilizar para gravar e reproduzir imagens.
[f] indica o cartão CF e [g] o cartão CFast.
Método de Gravação com Dois Cartões Inseridos
1
Selecione [Sel. fun grav+cartão/
pasta].
 No separador [51], selecione [Sel.
fun grav+cartão/pasta] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Função grav.].
o método de gravação.
3 Selecione
 Selecione o método de gravação e
carregue em <0>.
152
3 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução
 Standard
As imagens são gravadas no cartão selecionado com [Grava/repr.].
 Trocar cart. auto
Esta função funciona da mesma forma do que a definição [Standard],
mas, se o cartão ficar cheio, a câmara muda automaticamente para o
outro cartão para continuar a gravar imagens. Quando a câmara mudar
automaticamente para o outro cartão, uma nova pasta é criada.
 Grava em separado
Pode definir a qualidade de gravação de imagem para cada
cartão (p.155). Cada uma das imagens é gravada nos cartões CF e
CFast com a qualidade de gravação de imagem definida. Pode
definir livremente a qualidade de gravação de imagem, como para 3
e 1, 5 e 61, etc.
 Grava p/múltiplos
Cada uma das imagens é gravada, em simultâneo, nos cartões CF
e CFast, com o mesmo tamanho. Também pode selecionar
RAW+JPEG.
 Se a opção [Grava em separado] estiver definida, tal como diferentes
tamanhos de imagem para os cartões CF e CFast, a sequência máxima
de disparos para o disparo contínuo irá diminuir (p.158).
 Não é possível gravar filmes no cartão CF e no cartão CFast em
simultâneo. Os filmes serão gravadas no cartão definido para
[Reprodução].
[Grava em separado] e [Grava p/múltiplos]
 É utilizado o mesmo número de ficheiro para gravar tanto no cartão CF
como no cartão CFast.
 O visor e o painel LCD superior apresentam o menor número estimado
de disparos para o cartão.
 Se um dos cartões ficar cheio, aparece a mensagem [Cartão* cheio] e a
função de disparo é desativada. Nesse caso, substitua o cartão ou
defina [Função grav.] para [Standard] e selecione o cartão com
capacidade livre para continuar a fotografar.
 Acerca da opção [Pasta] do menu [51: Sel. fun grav+cartão/pasta],
consulte a página 201.
153
3 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução
Selecionar o Cartão CF ou CFast para Gravação e Reprodução
Se a opção [Função grav.] estiver definida para [Standard] ou [Trocar
cart. auto], selecione o cartão para gravação e reprodução de imagens.
Se [Função grav.] estiver definido para [Grava em separado] ou
[Grava p/múltiplos] selecione o cartão para reprodução de imagens.
 Utilizar o ecrã de menu para selecionar o cartão
Standard /
Trocar cart. auto
Selecione [Grava/repr.].
grav em separado /
grav p/múltiplos
Selecione [Reprodução].
 Selecione [Grava/repr.] e carregue em <0>.
f : Gravar imagens para o cartão CF e
reproduzir imagens do cartão CF.
g : Record images to and play back
images from the CFast card.Gravar
imagens para o cartão CFast e
reproduzir imagens do cartão CFast.
 Selecione o cartão e, em seguida, carregue em <0>.
 Selecione [Reprodução] e carregue
em <0>.
f : Reproduzir as imagens do cartão CF.
g : Reproduzir as imagens do cartão CFast.
 Selecione o cartão e, em seguida,
carregue em <0>.
 Utilizar o painel LCD posterior para selecionar o cartão
1 Carregue no botão <H> (9).
o cartão.
2 Selecione
 Rode o seletor <6> para escolher um cartão.
 O cartão assinalado com <J> pode ser
utilizado para gravação/reprodução
([Grava/repr.]) ou para [Reprodução].
154
Definir a qualidade de gravação de imagem
Pode definir o tamanho de imagem (número de pixels gravados (resolução)
para JPEG/RAW) e a qualidade JPEG (taxa de compressão).
H Selecionar o tamanho de imagem
JPEG é indicado por 3, K, 5 e 6, e RAW é 1, 41 e 61.
Depois de disparar, pode processar imagens RAW com o
Digital Photo Professional (software EOS, p.550). Também
pode processar as imagens 1 com a câmara (p.392).
Para definir o tamanho de imagem, pode utilizar uma das duas formas abaixo.
 Utilizar o Painel LCD Posterior para Selecionar o Tamanho
de Imagem
1
Carregue no botão <H> (9).
o tamanho de imagem
2 Selecione
pretendido.
 Rode o seletor <5> para escolher o
tamanho de imagem.
 Se 1/41/61 e 3/K/5/6
forem apresentados ao mesmo
tempo, as imagens RAW e JPEG são
gravadas em simultâneo no cartão.
 Rode o seletor <6> para escolher
o cartão para gravação ou
reprodução de imagens (p.154).
 Se [Função grav.] estiver definido para [Grava em separado] (p.153),
rode o seletor <6> para escolher um cartão e definir o tamanho de
imagem para o respetivo cartão.
 Neste manual, o tamanho de imagem e a qualidade JPEG (p.162) são
especificados como qualidade de gravação de imagem.
155
Definir a qualidade de gravação de imagem
 Utilizar o Ecrã de Menu para Definir o Tamanho de Imagem
[Tipo/tam. img].
1 Selecione
 No separador [z2], selecione [Tipo/
tam. img] e carregue em <0>.
Standard / Trocar cart.
auto / Grava p/múltiplos
o tamanho de imagem.
2 Defina
 Para escolher uma imagem RAW,
rode o seletor <6>. Para escolher
uma imagem JPEG, rode o seletor
<5>.
 No ecrã, o número “***M
(megapixels) **** x ****” indica a
contagem de pixels gravada e [****]
é o número estimado de disparos
(mostrado até 9999).
 Carregue em <0> para defini-la.
Grav em separado
 Em [51: Sel. fun grav+cartão/
pasta], se [Função grav.] estiver
definido para [Grava em separado],
selecione o cartão CF [f] ou o
cartão CFast [g] e, em seguida,
carregue em <0>.
 Selecione o tamanho de imagem
pretendido e carregue em <0>.
156
Definir a qualidade de gravação de imagem
Exemplos de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem
Apenas 3
Apenas 1
1+3
61+5
 Se [–] estiver especificado para os tamanhos de imagem RAW e JPEG,
3 é definido.
 O visor e o painel LCD superior mostram um número estimado de
disparos que pode ir até 1999.
157
Definir a qualidade de gravação de imagem
Tabela de definições do tamanho de imagem (aprox.)
Tamanho
de
Imagem
Resolução
Tamanho
Formato de
do Ficheiro
Impressão
(MB)
Sequência Máxima de Disparos
N.º
Estimado
de
Disparos
Standard
Velocidade
alta
Cartão CF
Cartão
CFast
JPEG
3
20 M
A2
6,2
1160
140
Cheio
K
13 M
A3
4,3
1650
190
Cheio
Cheio
Cheio
5
8,9 M
A3
3,4
2120
250
Cheio
Cheio
6
5,0 M
A4
2,2
3180
740
Cheio
Cheio
1
20 M
A2
23,2
300
59
73
170
41
11 M
A3
18,5
370
72
94
330
61
5,0 M
A4
12,7
530
100
170
Cheio
RAW
RAW+JPEG
1
3
20 M
20 M
A2+A2
23,2+6,2
230
48
54
81
41
3
11 M
20 M
A3+A2
18,5+6,2
280
53
65
100
61
3
5,0 M
20 M
A4+A2
12,7+6,2
360
54
70
130
 O número estimado de disparos baseia-se nos padrões de testes da Canon e
num cartão de 8 GB.
 A sequência máxima de disparos com os padrões de testes da Canon é com o
cartão CF (Standard: 8 GB, alta velocidade: UDMA 7, 64 GB) e o cartão CFast
(CFast 2.0, 128 GB), e com base nas seguintes condições definidas pelo
padrão de testes da Canon: disparo através do visor, <o> disparo contínuo
de alta velocidade, qualidade JPEG 8, ISO 100 e Estilo Imagem Standard.
 O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima de
disparos variam conforme o motivo, a marca do cartão, a velocidade ISO, o Estilo
Imagem, as Funções Personalizadas e outras definições.
 “Cheio” indica que é possível disparar até o cartão ficar cheio com esse
tamanho de imagem.
158
Definir a qualidade de gravação de imagem
 Mesmo que utilize um cartão CF ou CFast UDMA, o indicador da
sequência máxima de disparos permanece inalterado. No entanto,
aplica-se a sequência máxima de disparos apresentada na tabela da
página anterior ao disparo contínuo.
 Se selecionar RAW e JPEG, a mesma imagem é gravada no cartão
simultaneamente, tanto em formato RAW como JPEG, com as
qualidades de gravação de imagem definidas. As duas imagens são
gravadas com os mesmos números de ficheiro (extensão de ficheiro:
.JPG para JPEG e .CR2 para RAW).
 De acordo com o tamanho de imagem selecionado, o ícone <p> ou
<1> é apresentado à direita do visor.
 Os ícones de tamanho de imagem são os seguintes: 1 (RAW), 41
(RAW Média), 61 (RAW Pequena), JPEG, 3 (Grande), K (Média 1),
5 (Média 2), 6 (Pequena).
159
Definir a qualidade de gravação de imagem
Imagens RAW
Uma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados
pelo sensor de imagem e convertidos em dados digitais. Estes dados
são gravados no cartão tal como estão e o utilizador pode selecionar
uma das seguintes definições de qualidade: 1, 41 ou 61.
Uma imagem 1 pode ser processada com [32: Processamento
imagem RAW] (p.392) e gravada como imagem JPEG. (Não é possível
processar imagens 41 e 61 com a câmara.) Uma vez que a
imagem RAW não sofre alterações, pode processar essa imagem para
criar inúmeras imagens JPEG com várias condições de
processamento.
Pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para
processar imagens RAW. Pode fazer vários ajustes às imagens
consoante a forma como estas forem usadas e gerar JPEG, TIFF ou
outros tipos de imagens que reflitam os efeitos desses ajustes.
Software de Processamento de Imagens RAW
 Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do
Digital Photo Professional (DPP, software EOS).
 As versões anteriores ao DPP Ver.4.x não conseguem processar
imagens RAW captadas com esta câmara. Se o seu computador tiver
uma versão anterior do DPP Ver.4.x, atualize-a com o EOS Solution Disk
(p.551). (A versão anterior será substituída.) Tenha em atenção que o
DPP Ver.3.x ou anterior não consegue processar imagens RAW
captadas com esta câmara.
 O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW
captadas com esta câmara. Para obter informações sobre
compatibilidade, consulte o fabricante de software.
160
Definir a qualidade de gravação de imagem
Definição de Qualidade de Imagem de Um toque
A função Personalização Controlos permite atribuir o tamanho de
imagem ao botão <B>, ao botão Multifunções 2 ou ao botão de prévisualização de profundidade de campo; deste modo é possível mudar
temporariamente para a gravação de qualidade de imagem. Se atribuir
[Def. qualid img um toque] ou [Qualid img um toque (press)] para
um destes botões, pode mudar rapidamente para a qualidade de
gravação de imagem e disparar.
Para obter detalhes, consulte Personalização Controlos (p.443).
Em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta], se [Função grav.] estiver definido
para [Grava em separado], não pode mudar para a definição de qualidade
de imagem de Um toque.
Sequência Máxima de Disparos para Disparo Contínuo
A sequência máxima de disparos
aproximada é apresentada do lado
direito do visor, no ecrã Controlo
Rápido e no canto inferior do ecrã
Controlo Rápido Personalizado.
Se a sequência máxima de
disparos para disparo contínuo
for 99 ou superior, aparece “99”.
A sequência máxima de disparos é apresentada mesmo que não tenha
colocado um cartão na câmara. Certifique-se de que tem um cartão
colocado na câmara antes de começar a fotografar.
Se a sequência máxima de disparos aparecer como “99”, isso indica que
pode efetuar 99 ou mais disparos contínuos. Se a sequência máxima de
disparos diminuir para 98 ou menos e a memória buffer interna ficar cheia,
“buSY” aparece no visor e no painel LCD superior. A função de fotografia é
temporariamente desativada. Se parar os disparos contínuos, a sequência
máxima de disparos vai aumentar. Depois de todas as imagens captadas
estarem gravadas no cartão, pode continuar a fazer disparos contínuos até
atingir a sequência máxima de disparos listada na tabela da página 158.
161
Definir a qualidade de gravação de imagem
3 Definir a Qualidade JPEG
Para as imagens JPEG, pode definir a qualidade de gravação (taxa de
compressão) em separado para cada tamanho de imagem: 3, K, 5
e 6.
1
Selecione [Qualidade JPEG].
 No separador [z2], selecione
[Qualidade JPEG] e carregue em
<0>.
o tamanho de imagem
2 Selecione
pretendido.
 Selecione o tamanho de imagem e
carregue em <0>.
a qualidade pretendida
3 Defina
(taxa de compressão).
 Selecione o número e carregue
em <0>.
 Quanto maior for o número, maior
será a qualidade (compressão mais
baixa).
 Para 6 - 10, aparece <7>.
Para 1 - 5, aparece <8>.
Quanto maior for a qualidade de gravação, menor será o número de
disparos possíveis. Por outro lado, quanto menor for a qualidade de
gravação, maior será o número de disparos possíveis.
162
i: Definir a velocidade ISO para fotografias
Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem)
de acordo com o nível de luz ambiente.
Relativamente à velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte
as páginas 299 e 302.
1
Carregue no botão <i> (9).
a velocidade ISO.
2 Defina
 Enquanto olha para o painel LCD
superior ou para o visor, rode o
seletor <6> ou <5>.
 Pode definir a velocidade ISO entre
ISO 100 e ISO 51200, em
incrementos de 1/3 pontos.
 “A” indica ISO Auto. A velocidade
ISO é definida automaticamente
(p.165).
Tabela de Velocidade ISO
Velocidade ISO
Situação de Disparo
(Sem flash)
L (50), ISO 100 - ISO 400
Exterior, em dia de sol
ISO 400 - ISO 1600
ISO 1600 - ISO 51200,
H1 (102400), H2 (204800),
H3 (409600)
Alcance do Flash
Céu muito nublado ou
Quanto mais elevada for a
fim de tarde
velocidade ISO, maior será
o alcance efetivo do flash.
Ambiente interior
escuro ou noite
* As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado.
Também pode definir a velocidade ISO com o ecrã [Velocidade ISO] do
menu [z2: Def. velocidade ISO].
163
i: Definir a velocidade ISO para fotografias
 Como H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) e
H3 (equivalente a ISO 409600) são definições de velocidade ISO
expandidas, o ruído (pontos de luz, faixas, etc.) e as cores irregulares
podem notar-se mais e a resolução será mais baixa do que o habitual.
 Dado que L (equivalente a ISO 50) é uma definição de velocidade ISO
expandida, o intervalo dinâmico será ligeiramente inferior em
comparação com a definição normal.
 Se a opção [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para
[Ativar] (p.193), não é possível selecionar L (equivalente a ISO 50), ISO
100/125/160, H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO
204800) e H3 (equivalente a ISO 409600).
 Ao disparar com uma velocidade ISO elevada, temperatura elevada,
exposição longa ou exposição múltipla, pode aparecer ruído (grão,
pontos de luz, faixas, etc.) e cores irregulares.
 Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por
exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura
elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas
corretamente.
 Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um
motivo próximo, pode ocorrer sobre-exposição.
 Se tiver sido definido H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO
32000 ou superior se a temperatura interna da câmara for baixa), a
velocidade máxima de disparo contínuo durante disparos contínuos de
alta velocidade não será superior a aprox. 10,0 fps durante o disparo
através do visor ou aprox. 14,0 fps durante o disparo no modo
Visualização Direta. Para obter detalhes, consulte a página 148.
 Em [z2: Def. velocidade ISO], pode utilizar a opção [Variação p/
fotos] para expandir a amplitude da velocidade ISO configurável de L
(equivalente a ISO 50) para H1 (equivalente a ISO 102400), H2
(equivalente a ISO 204800), e H3 (equivalente a ISO 409600) (p.166).
 Consoante a definição de velocidade ISO, o som do obturador no final
do disparo pode ser diferente.
164
i: Definir a velocidade ISO para fotografias
ISO Auto
Se a velocidade ISO estiver definida
para “A” (Auto), a velocidade ISO real a
definir aparece quando carrega no botão
do obturador até meio.
Conforme se indica abaixo, a velocidade
ISO é definida automaticamente em
função do modo de disparo.
Modo de Disparo
Definição de Velocidade ISO
Sem Flash
d/s/f/a
ISO 100 - ISO 51200*1
"Bulb"
ISO 400*1
Com Flash
ISO 400*1*2*3
*1: A amplitude da velocidade ISO real depende das definições [Mínima] e
[Máxima] especificadas em [Variação auto].
*2: Se a utilização do flash de preenchimento causar sobre-exposição, é definida
uma velocidade ISO 100 ou superior.
(exceto nos modos <a> e <"bulb">)
*3: No modo <d>, se utilizar flash de ressalto com um Speedlite externo,
ISO 400 - ISO 1600 será automaticamente definido.
Se tiver sido definido automaticamente H1 (equivalente a ISO 102400) ou
superior (ISO 32000 ou superior se a temperatura interna da câmara for
baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo durante disparos
contínuos de alta velocidade não será superior a aprox. 10,0 fps durante o
disparo através do visor ou aprox. 14,0 fps durante o disparo no modo
Visualização Direta. Para obter detalhes, consulte a página 148.
165
i: Definir a velocidade ISO para fotografias
3 Definir a Amplitude da Velocidade ISO Selecionável Manualmente
Pode definir manualmente a variação da velocidade ISO (limites
mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo entre L (equivalente
a ISO 50) e H2 (equivalente a ISO 204800) e o limite máximo entre
ISO 100 e H3 (equivalente a ISO 409600).
1
Selecione [Def. velocidade ISO].
 No separador [z2], selecione
[Def. velocidade ISO] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Variação p/ fotos].
o limite mínimo.
3 Defina
 Selecione a caixa de limite mínimo e
carregue em <0>.
 Selecione a velocidade ISO e
carregue em <0>.
o limite máximo.
4 Defina
 Selecione a caixa de limite máximo e
carregue em <0>.
 Selecione a velocidade ISO e
carregue em <0>.
5 Selecione [OK].
166
i: Definir a velocidade ISO para fotografias
3 Definir a Amplitude da Velocidade ISO para ISO Auto
Pode definir a amplitude da velocidade ISO automática para
ISO Auto entre ISO 100 - ISO 51200. Pode definir o limite mínimo entre
ISO 100 - ISO 25600 e o limite máximo entre ISO 200 - ISO 51200
em incrementos de 1 ponto.
1
Selecione [Variação auto].
o limite mínimo.
2 Defina
 Selecione a caixa de limite mínimo e
carregue em <0>.
 Selecione a velocidade ISO e
carregue em <0>.
o limite máximo.
3 Defina
 Selecione a caixa de limite máximo
e carregue em <0>.
 Selecione a velocidade ISO
e carregue em <0>.
4 Selecione [OK].
As definições [Mínima] e [Máxima] também se aplicam às velocidades
mínima e máxima da mudança de segurança através da velocidade
ISO (p.424).
167
i: Definir a velocidade ISO para fotografias
3 Definir a Velocidade Mínima do Obturador para ISO Auto
Pode definir a velocidade mínima do obturador de forma a que a
velocidade do obturador definida automaticamente não fique muito lenta
quando a opção ISO Auto for definida.
Este processo é eficaz nos modos <d> e <f> quando utilizar uma objetiva de
grande angular para fotografar um motivo em movimento ou quando utilizar uma
teleobjetiva. Ajuda a reduzir a vibração da câmara e os motivos desfocados.
1
Definida automaticamente
Definida manualmente
Selecione [Vel. obtur. mín.].
a velocidade mínima do
2 Defina
obturador pretendida.
 Selecione [Auto] ou [Manual].
 Se selecionar [Auto], rode o seletor <6>
para definir a velocidade pretendida, mais lenta ou
mais rápida, em comparação com a velocidade
standard e, em seguida, carregue em <0>.
 Se selecionar [Manual], rode o
seletor <6> para escolher a
velocidade do obturador e carregue
em <0>.
 Se não for possível obter uma exposição correta em função do limite
máximo de velocidade ISO definido em [Variação auto], é definida uma
velocidade do obturador mais lenta do que a indicada em [Vel. obtur.
mín.] para se obter uma exposição padrão.
 Esta função não será aplicada às funções de disparo com flash e gravação de filmes.
Se a opção [Auto: 0] estiver definida, a velocidade mínima do obturador
será a distância focal recíproca da objetiva. Um passo de [Mais lento] para
[Mais rápido] é equivalente a uma paragem de velocidade do obturador.
168
3 Selecionar um Estilo Imagem
Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem
que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.
1
Selecione [Estilo Imagem].
 No separador [z1], selecione
[Estilo Imagem] e carregue em
<0>.
 Aparece o ecrã de seleção Estilo
Imagem.
um Estilo Imagem.
2 Selecione
 Selecione um Estilo Imagem e
carregue em <0>.
 O Estilo Imagem é definido e o menu
volta a aparecer.
Características de Estilo Imagem
D Auto
A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena.
As cores ficam vivas para o céu azul, os campos verdes e o pôr-do-sol,
particularmente em cenas de natureza, pôr-do-sol e de exteriores.
Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize
outro Estilo Imagem.
P Standard
A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos. Trata-se de
um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a maioria das cenas.
Q Retrato
Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave.
Adequado para retratos com grandes planos.
Alterando o valor de [Tonalidade cor] (p.173), pode ajustar o tom
de pele.
169
3 Selecionar um Estilo Imagem
R Paisagem
Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem
definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes.
u Pormenores
Adequado para contornos detalhados e uma descrição de textura
fina do motivo. As cores serão ligeiramente mais vivas.
S Neutro
Adequado para o processamento de imagens com um computador.
Para cores naturais e imagens de tons suaves com níveis
moderados de brilho e saturação da cor.
U Fiel
Adequado para o processamento de imagens com um computador.
Quando o motivo é fotografado com uma temperatura da cor de
5200 K, à luz solar, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo
com a cor do motivo. Para imagens de tons suaves com níveis
moderados de brilho e saturação da cor.
V Monocromática
Cria imagens a preto e branco.
Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco para
imagens a cores. Tenha cuidado para não deixar a definição
[Monocromática] ativada quando quiser voltar a captar fotos a cores.
Quando selecionar [Monocromát.], aparece <0> no painel LCD superior.
Pode definir a apresentação de <z> no visor para quando a opção
[Monocromática] estiver definida (p.436).
W Utilizador 1-3
Pode registar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem], um
ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido (p.175).
Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não esteja
especificado apresenta as mesmas definições do Estilo Imagem
[Standard].
170
3 Selecionar um Estilo Imagem
Símbolos
O ecrã de seleção de Estilo Imagem tem ícones para [Resistência],
[Clareza] ou [Limite] de [Nitidez], [Contraste] e outros parâmetros.
Os numerais indicam os valores para estes parâmetros definidos pelo
respetivo Estilo Imagem.
Símbolos
Nitidez
g
A
Resistência
B
Clareza
C
Limite
h
Contraste
i
Saturação
j
Tonalidade cor
k
Efeito filtro (Monocromát.)
l
Efeito de tom (Monocromát.)
Durante a gravação de filmes, “*, *” será apresentado para [Clareza] e
[Limite] de [Nitidez]. As opções [Clareza] e [Limite] não serão aplicadas
a filmes.
171
3 Personalizar um Estilo Imagem
Pode personalizar os Estilos Imagem. Pode mudar ou ajustar as
definições de parâmetros de Estilos Imagem, tais como [Resistência],
[Clareza] ou [Limite] de [Nitidez] e [Contraste] e outros parâmetros, a
partir das predefinições. Para verificar os resultados, tire fotografias de
teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte a página 174.
1
Selecione [Estilo Imagem].
 No separador [z1], selecione
[Estilo Imagem] e carregue em
<0>.
 Aparece o ecrã de seleção Estilo
Imagem.
um Estilo Imagem.
2 Selecione
 Selecione um Estilo Imagem e
carregue no botão <B>.
um parâmetro.
3 Selecione
 Selecione o parâmetro (tal como
[Nitidez] - [Resistência]) a definir e
carregue em <0>.
 As definições e os efeitos são
explicados na página seguinte.
172
3 Personalizar um Estilo Imagem
o parâmetro.
4 Ajuste
 Ajuste o parâmetro conforme
pretendido e carregue em <0>.
 Carregue no botão <M> para
guardar os parâmetros ajustados.
Volta a aparecer o ecrã de seleção
Estilo Imagem.
 Todas as definições de parâmetros
diferentes daquelas que foram
predefinidas aparecem a azul.
Definições e Efeitos dos Parâmetros
Nitidez
A Resistência
0: Contorno menos nítido
7: Contorno nítido
B Clareza*1
1: Fino
5: granulado
C Limite*2
1: Baixo
5: Alto
Contraste
-4: Contraste baixo
+4: Contraste elevado
i Saturação
-4: Saturação baixa
+4: Saturação alta
-4: Tonalidade de pele
avermelhada
+4: Tonalidade de pele
amarelada
g
h
j
Tonalidade cor
*1: Indica a clareza dos contornos a enfatizar. Quanto mais pequeno o número,
mais fina poderá ser a ênfase dos contornos.
*2: Define o nível de ênfase do contorno com base na diferença de contraste
entre o motivo e a área envolvente. Quanto mais pequeno o número, maior
poderá ser a ênfase dos contornos com pouca diferença de contraste.
Contudo, o ruído tende a ser mais percetível quando o número é mais baixo.
 Na gravação de filmes, não é possível definir (não é apresentado)
[Clareza] e [Limite] para [Nitidez]
 Se selecionar [Def. defeito] no passo 3, pode reverter o respetivo Estilo
Imagem para os parâmetros predefinidos.
 Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione primeiro o
Estilo Imagem ajustado e depois fotografe.
173
3 Personalizar um Estilo Imagem
V Ajuste Monocromático
Além dos efeitos descritos na página anterior, como [Contraste] ou
[Resistência], [Clareza] e [Limite] de [Nitidez], pode ainda definir o
[Efeito filtro] e o [Efeito de tom].
kEfeito filtro
Se aplicar um efeito de filtro a uma
imagem monocromática, pode dar mais
realce a nuvens brancas ou árvores
verdes.
Filtro
Exemplo de Efeitos
N: Nenhum
Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro.
Ye: Amarelo
O azul do céu adquire um tom mais natural e as nuvens
brancas ficam mais realçadas.
Or: Laranja
O azul do céu fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica
com tons mais intensos.
R: Vermelho
O azul do céu fica bastante mais escuro. As folhas outonais
ficam com tons mais nítidos e brilhantes.
G: Verde
O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das
árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes.
Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado.
lEfeito de tom
Ao aplicar um efeito de tom, tem a
possibilidade de criar uma imagem
monocromática da cor selecionada. Eficaz
quando quiser criar imagens mais intensas.
Pode selecionar as seguintes opções:
[N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul],
[P:Roxo] ou [G:Verde].
174
3 Registar um Estilo Imagem
Pode selecionar um Estilo Imagem base, como por exemplo [Retrato]
ou [Paisagem], ajustar os seus parâmetros conforme pretendido e
gravá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3]. Útil quando
quiser predefinir vários Estilos Imagem com definições diferentes.
Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na
câmara com o EOS Utility (software EOS, p.550).
1
Selecione [Estilo Imagem].
 No separador [z1], selecione
[Estilo Imagem] e carregue em
<0>.
 Aparece o ecrã de seleção Estilo
Imagem.
[Utilizador *].
2 Selecione
 Selecione [Utilizador *] e carregue
no botão <B>.
em <0>.
3 Carregue
 Com [Estilo Imagem] selecionado,
carregue em <0>.
o Estilo Imagem base.
4 Selecione
 Selecione o Estilo Imagem base e
carregue em <0>.
 Para ajustar os parâmetros de um
Estilo Imagem gravado na câmara
com o EOS Utility (software EOS),
selecione o Estilo Imagem aqui.
175
3 Registar um Estilo Imagem
um parâmetro.
5 Selecione
 Selecione o parâmetro (tal como
[Nitidez] - [Resistência]) a definir e
carregue em <0>.
o parâmetro.
6 Ajuste
 Ajuste o parâmetro conforme
pretendido e carregue em <0>.
Para obter detalhes, consulte
“Personalizar um Estilo Imagem”
(p.172).
 Carregue no botão <M> para
gravar o Estilo Imagem modificado.
Volta a aparecer o ecrã de seleção
Estilo Imagem.
 O Estilo Imagem base aparece
indicado à direita de [Utilizador *].
 Se as definições num Estilo Imagem
registado em [Utilizador *] tiverem
sido modificadas a partir das
definições do Estilo Imagem base,
o nome do Estilo Imagem aparece
a azul.
 Se já tiver registado um Estilo Imagem em [Utilizador *] e se alterar o
Estilo Imagem base no passo 4, anula as definições dos parâmetros do
Estilo Imagem definido pelo utilizador previamente registado.
 Se executar [Limpar todas def. da câmara] (p.77), todos os estilos e
predefinições de [Utilizador *] são repostos.
 Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione a opção
[Utilizador *] gravada e depois fotografe.
 Para saber como gravar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte
o EOS Utility Manual de Instruções (p.4).
176
B: Definir o Balanço de Brancos
O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas.
Normalmente, a definição automática [Q] (Prioridade de ambiência) ou
[Qw] (Prioridade do branco) obterá o balanço de brancos correto. Se não
for possível obter cores de tonalidade natural com a definição Auto, pode
selecionar o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte de luz ou
pode defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco.
1
Carregue no botão <B> (9).
uma definição de
2 Selecione
balanço de brancos.
 Enquanto olha para o painel LCD
superior ou para o visor, rode o
seletor <5>.
(Aprox.)
Visor
Modo
Q
Auto (Prioridade de ambiência, p.179)
Qw
Auto (Prioridade do branco, p.179)
Temperatura da Cor
(K: Kelvin)
3000 - 7000
W
Luz de dia
5200
E
Sombra
7000
R
Nublado, crepúsculo, pôr do sol
6000
Y
Tungsténio
3200
U
Luz fluorescente branca
D
Utilização do flash
4000
Definida automaticamente*
O
Personalizado (p.180)
2000 - 10 000
P
Temperatura da cor (p.185)
2500 - 10 000
* Aplicável a Speedlites com uma função de transmissão da temperatura da cor.
Caso contrário, é definida para aprox. 6000 K.
177
B: Definir o Balanço de Brancos
 Também pode definir tudo isto com o ecrã [z1: Balanço de brancos].
 Para alternar entre Auto [Q] (Prioridade de ambiência) e [Qw]
(Prioridade do branco), utilize o ecrã [z1: Balanço de brancos]
(p.179).
 Para definir o Balanço de brancos personalizado, selecione [P: PC-*]
no passo 2 da página anterior. Para gravar um Balanço de brancos
personalizado na câmara, consulte o EOS Utility Manual de
Instruções (p.4).
Balanço de Brancos
Para o olho humano, um objeto branco parece branco,
independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital,
o branco para a base de correção da cor é decidido consoante a
temperatura da cor da iluminação, em seguida, a cor é ajustada com
o software para que as áreas brancas pareçam brancas. Esta função
permite tirar fotografias com tonalidades de cor naturais.
178
B: Definir o Balanço de Brancos
Q Balanço de Brancos Automático
Com [Q] (Prioridade de ambiência), pode aumentar a intensidade do
matiz de cores quentes da imagem ao captar uma cena iluminada por uma
lâmpada de tungsténio. Se selecionar [Qw] (Prioridade do branco), pode
reduzir a intensidade do matiz de cores quentes da imagem.
Se pretender fazer corresponder o Balanço de brancos automático ao
de modelos anteriores de câmaras EOS, selecione [Q] (Prioridade de
ambiência).
1
Selecione [Bal. brancos].
 No separador [z1], selecione
[Bal. brancos] e carregue em <0>.
[Q].
2 Selecione
 Com [Q] selecionado, carregue no
botão <B>.
o item pretendido.
3 Selecione
 Selecione [Auto: Prior. ambiência]
ou [Auto: Prior. branco] e carregue
em <0>.
Q : Auto: Prior. ambiência
Qw: Auto: Prioridade do branco
Precauções para Definição [Qw] (Prioridade do branco)
 O matiz de cores quentes de motivos pode esbater-se.
 Se existirem várias fontes de luz incluídas no ecrã, o matiz de cores
quentes da imagem pode não ser suavizado.
 Se utilizar flash, a tonalidade da cor será igual à de [Q] (Prioridade de
ambiência).
179
O Balanço de Brancos Personalizado
O balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de
brancos para uma determinada fonte de iluminação. Certifique-se de que
realiza este procedimento sob a fonte de luz na localização real do disparo.
Pode registar na câmara dados de um máximo de cinco balanços de
brancos personalizados. Também pode anexar um nome (legenda) aos
dados do balanço de brancos personalizado gravado.
3 Registar o Balanço de Brancos Personalizado
Há duas maneiras de registar os dados do balanço de brancos personalizado.
Pode tirar uma fotografia e gravá-la, ou gravar uma imagem já guardada no cartão.
 Gravar e registar WB
1
Selecione [Def. WB Person.].
 No separador [z1], selecione [Def.
WB Person.] e carregue em <0>.
o número do WB
2 Selecione
Personalizado a registar.
 Carregue em <0>.
 Rode o seletor <5> para escolher
1 a 5 para <O*> e carregue em
<0>. Os dados do WB
Personalizado ficam registados no
número selecionado.
[Gravar e registar WB].
3 Selecione
 O LCD desliga-se e o número
selecionado pisca no painel LCD
superior.
180
O Balanço de Brancos Personalizado
um objeto branco.
4 Fotografe
 Olhe através do visor e aponte a caixa de
linha tracejada (como se mostra na
ilustração) para um objeto branco.
 Foque manualmente e fotografe com
a exposição padrão definida para o
objeto branco.
 Pode utilizar qualquer definição do
balanço de brancos.
 Os dados do WB Personalizado
ficam registados na câmara.
 Para utilizar o WB personalizado,
consulte “Selecionar e Fotografar
com os Dados do WB Personalizado
Registados” (p.183).
Se a exposição obtida no passo 4 for muito diferente da exposição padrão,
talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto.
 Também pode gravar os dados do WB Personalizado da seguinte forma:
1. Carregue no botão <B> e rode o seletor <5> para escolher <O>
(p.177).
2. Em seguida, rode o seletor <6> para escolher o número em que
pretende registar o WB Personalizado.
3. Carregue no botão <J>.
9 O número selecionado no passo 2 pisca no painel LCD superior.
4. Execute o passo 4 acima para fotografar um objeto branco.
9 Os dados do WB Personalizado ficam registados no número
selecionado.
 Se aparecer a mensagem [WB correto pode não ser obtido com a
imagem selecionada] no passo 4, volte ao passo 1 e tente novamente.
 A imagem captada no passo 4 não é gravada no cartão.
 Em vez de um objeto branco, um cartão cinzento ou refletor cinzento
18% (disponível no mercado) consegue produzir um balanço de brancos
mais preciso.
181
O Balanço de Brancos Personalizado
 Selecionar uma imagem no cartão
1
Fotografe um objeto branco.
 Execute o passo 4 na página anterior
e fotografe um objeto branco.
[Def. WB Person.].
2 Selecione
 No separador [z1], selecione [Def.
WB Person.] e carregue em <0>.
o número do WB
3 Selecione
Personalizado a registar.
 Carregue em <0>.
 Rode o seletor <5> para escolher 1
a 5 para <O*> e carregue em
<0>. Os dados do WB
Personalizado ficam registados no
número selecionado.
[Selec. imagem no
4 Selecione
cartão].
 As imagens gravadas no cartão são
apresentadas.
a imagem que pretende
5 Selecione
utilizar para registar os dados do
WB Personalizado.
 Rode o seletor <5> para escolher a
imagem captada no passo 1 e
carregue em <0>.
[OK].
6 Selecione
 Os dados do WB Personalizado são
registados.
 Selecione [OK] para voltar ao ecrã do
passo 3.
182
O Balanço de Brancos Personalizado
As seguintes imagens não podem ser selecionadas no passo 5: imagens
captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.], imagens de
exposição múltipla, Extração de Fotogramas de filmes 4K e imagens
captadas com outra câmara.
Para fotografar com um WB Personalizado registado, selecione primeiro o
número do WB Personalizado registado.
3 Selecionar e Fotografar com os Dados do
WB Personalizado Registados
Imagem gravada
1
Selecione o número do WB
Personalizado.
 No ecrã [Def. WB Person.],
selecione o número do WB
Personalizado registado.
[Def.como
2 Selecione
bal.brancos].
 O balanço de brancos é especificado
para o <O*> gravado.
a fotografia.
3 Tire
 A fotografia é tirada com a
definição <O*>.
Também pode selecionar o número do WB Personalizado enquanto olha
para o painel LCD superior. Carregue no botão <B> e rode o seletor
<5> para escolher <O>. Em seguida, rode o seletor <6> para escolher
o número do WB Personalizado registado.
183
O Balanço de Brancos Personalizado
3 Atribuir um Nome aos Dados do WB Personalizado
Também pode anexar um nome (legenda) aos dados dos cinco WB
Personalizados registados (WB Personalizado n.º 1-5).
1
Selecione o número do WB
Personalizado.
 No ecrã [Def. WB Person.], selecione o
número do balanço de brancos Personalizado ao
qual pretende anexar um nome.
2 Selecione [Editar nome WB].
o texto.
3 Introduza
 Utilize <5>, <6> ou <9> para
mover e selecione o carácter
pretendido. Em seguida, carregue em
<0> para o introduzir.
 Pode introduzir até 20 caracteres.
 Para apagar um carácter, carregue
no botão <L>.
 Para cancelar a introdução de texto,
carregue no botão <B> e
selecione [OK].
Paleta de caracteres
da definição.
4 Saia
 Depois de introduzir texto, carregue
no botão <M> e selecione [OK].
 A informação é gravada e o ecrã
volta ao passo 2.
 O nome introduzido é apresentado
por baixo de <O*>.
 Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <Q>
e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada.
 A introdução de um nome que indique a localização onde gravou o WB
Personalizado ou o tipo de fonte de luz do WB Personalizado registado
é bastante prática.
184
P Definir a temperatura da cor
Pode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de
brancos. Esta função destina-se a utilizadores avançados.
1
Carregue no botão <B> (9).
<P>.
2 Selecione
 Olhe para o painel LCD superior
e rode o seletor <5> para
escolher <P>.
a temperatura da cor.
3 Defina
 Rode o seletor <6> para definir a
temperatura da cor.
 Pode definir a temperatura da cor
de 2500 a 10 000 K em incrementos
de 100 K.
 Quando definir a temperatura da cor para uma fonte de iluminação
artificial, defina a correção de balanço de brancos (magenta ou verde)
conforme necessário.
 Se definir [P] para a leitura feita com um medidor de temperatura da
cor disponível no mercado, tire fotografias de teste e ajuste a definição
para compensar a diferença entre a leitura da temperatura da cor
efetuada pelo medidor e a leitura efetuada pela câmara.
Também pode definir tudo isto com o ecrã [z1: Balanço de brancos].
185
u Correção de Balanço de Brancos
Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que
utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor
disponíveis no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis.
Esta função destina-se a utilizadores avançados, nomeadamente para utilizadores
familiarizados com a utilização de filtros de ajuste da temperatura da cor ou de
compensação de cor e respetivos efeitos.
Correção de Balanço de Brancos
1
Selecione [WB Shift/Bkt.].
 No separador [z1], selecione [WB
Shift/Bkt.] e carregue em <0>.
a correção de balanço de brancos.
2 Defina
 Utilize <9> para mover a marca “ ”
Exemplo de definição: A2, G1
para a posição adequada.
 B significa azul, A significa âmbar, M
significa magenta e G significa verde. O
balanço de cor da imagem será ajustado
para a cor na direção da movimentação.
 No lado direito do ecrã, “Shift” indica
a direção e a quantidade da
correção, respetivamente.
 Carregue no botão <L> para cancelar
todas as definições de [WB Shift/Bkt.].
 Carregue em <0> para sair da
definição.
 Durante a correção de balanço de brancos, <u> aparece no painel LCD superior.
 Pode definir a apresentação de <z> no visor para quando a correção
de balanço de brancos for ativada (p.436).
 Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de
um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida da
temperatura da cor utilizada para indicar valores como a densidade de
um filtro de ajuste da temperatura da cor.)
186
u Correção de Balanço de Brancos
Variação Automática do Balanço de Brancos
Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com
tons de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da definição
atual de balanço de brancos, a imagem é enquadrada com um desvio
azul/âmbar e magenta/verde. Esta função chama-se variação de balanço
de brancos (WB-BKT). É possível obter uma variação de balanço de
brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível.
Defina o valor da variação de
balanço de brancos.
Desvio B/A de ±3 níveis
 No passo 2 de “Correção de Balanço
de Brancos”, quando rodar o seletor
<5>, a marca “ ” no ecrã muda para
“
” (3 pontos).
Rodar o seletor para a direita define a
variação B/A e rodá-lo para a
esquerda define a variação M/G.
 À direita, “Bracket” indica a direção
da variação e a quantidade da
correção.
 Carregue no botão <L> para
cancelar todas as definições de [WB
Shift/Bkt.].
 Carregue em <0> para sair da
definição.
 Sequência de Variação
As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos
standard, 2. Desvio azul (B) e 3. Desvio âmbar (A) ou 1. Balanço de brancos
standard, 2. Desvio magenta (M) e 3. Desvio verde (G).
187
u Correção de Balanço de Brancos
 Durante a variação de balanço de brancos, a sequência máxima de
disparos para disparo contínuo será inferior.
 Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo a
gravar a fotografia no cartão.
 Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em
conjunto com a variação de balanço de brancos. Se definir AEB em
combinação com a variação de balanço de brancos, é gravado um total
de nove imagens para um único disparo.
 Quando definir a variação de balanço de brancos, o ícone de balanço de
brancos começa a piscar.
 Pode alterar a sequência (p.422) e o número de disparos (p.423) para
variação de balanço de brancos.
 “Bkt.” significa variação.
188
3 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente
Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são
corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática). A predefinição é [Normal]. No caso das imagens
JPEG, a correção é aplicada quando se capta a imagem.
1
Selecione [Auto Lighting Optimizer/
Otimizar Luz Automática].
 No separador [z2], selecione [Auto
Lighting Optimizer/Otimizar Luz
Automática] e carregue em <0>.
a definição.
2 Selecione
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 Se for necessário, a imagem é
gravada com o brilho e o contraste
corrigidos.
 Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar.
 Se o efeito de Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) for
demasiado forte e se a imagem estiver demasiado brilhante, defina
[Baixa] ou [Desativar].
 Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize
compensação da exposição ou compensação da exposição do flash
para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se pretender
uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar].
 Se definir exposições múltiplas (p.248) ou Prioridade tom de destaque
(p.193), o [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] é
definido automaticamente para [Desativar].
No passo 2, se carregar no botão <B> e retirar a marca de verificação
<X> da definição [Desat nos modos M ou B], pode definir [Auto Lighting
Optimizer/Otimizar Luz Automática] nos modos <a> e <"bulb">.
189
3 Definir a redução de ruído
Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevado
Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de
ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz
com velocidades ISO elevadas. Ao disparar a velocidades ISO baixas,
o ruído nas partes mais escuras da imagem (áreas sombreadas) pode
ser reduzido.
1
Selecione [Red.ruído veloc. ISO
elevado].
 No separador [z2], selecione
[Red.ruído veloc. ISO elevado] e
carregue em <0>.
o nível.
2 Defina
 Selecione o nível de redução
de ruído pretendido e carregue
em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
190
3 Definir a redução de ruído
Redução de Ruído de Longa Exposição
Para imagens expostas durante 1 seg. ou mais, o ruído (pontes de luz
e faixas) típico de exposições longas pode ser reduzido.
1
Selecione [Redução ruído de
longa exp.].
 No separador [z2], selecione
[Redução ruído de longa exp.] e
carregue em <0>.
a definição
2 Especifique
pretendida.
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
 Auto
Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído é efetuada
automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de exposições
longas. Na maior parte dos casos, a definição [Auto] é eficaz.
 Ativar
A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 seg.
ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não
será detetado com a definição [Auto].
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
191
3 Definir a redução de ruído
 Com [Auto] e [Ativar], o processo de redução de ruído depois de tirar a
fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição. Durante o
processo de redução de ruído, pode tirar fotografias, desde que o
indicador da sequência máxima de disparos no visor apresente um valor
igual ou superior a “1”.
 As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem apresentar
um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar] do que com
a definição [Desativar] ou [Auto].
 Com a definição [Ativar], se fotografar uma exposição longa com a
imagem no modo Visualização Direta apresentada, “BUSY” aparece
durante o processo de redução de ruído. A visualização no modo
Visualização Direta não é possível enquanto o processo de redução de
ruído não estiver concluído. (Não pode tirar outra fotografia.)
192
3 Prioridade Tom de Destaque
Pode reduzir as áreas sobre-expostas com perda de detalhes nas
áreas claras.
1
Selecione [Prioridade tom de
destaque].
 No separador [z2], selecione
[Prioridade tom de destaque] e
carregue em <0>.
[Ativar].
2 Selecione
 Os detalhes do destaque são
melhorados. O intervalo dinâmico é
expandido desde os destaques
standard 18% cinzentos até aos
destaques claros. A gradação entre
os cinzentos e os destaques torna-se
mais suave.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a
prioridade tom de destaque aplicada.
 Quando [Ativar] estiver definido, o ruído pode aumentar ligeiramente.
 Com [Ativar], a amplitude da velocidade ISO que vai poder definir
começa a partir de ISO 200. Não é possível definir velocidades ISO
expandidas.
 Se estiverem definidas exposições múltiplas (p.248), [Prioridade tom
de destaque] muda automaticamente para [Desativar].
Quando a prioridade tom de destaque tiver sido definida, <A> aparece no
visor e no painel LCD superior.
193
3 Correção aberrações da lente
A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem
mais escuros, devido às características da objetiva. Ao efeito de franjas de cor nos
contornos do motivo chama-se aberração cromática. À distorção da imagem devido
às características da objetiva chama-se distorção. E à redução da nitidez da
imagem devido à abertura chama-se fenómeno de difração. Estas aberrações da
lente podem ser corrigidas. Por predefinição, as opções [Corr ilum periférica],
[Corr aberraç cromát] e [Correção da difração] estão definidas para [Ativar], e a
opção [Correção distorção] está definida para [Desativar].
Se o ecrã de definições apresentar a mensagem [Dados de correção indispon.] ou o
ícone [ ], isto significa que os dados de correção da objetiva correspondente não estão
registados na câmara. Consulte “Dados de Correção da Objetiva” na página 197.
Correção de Iluminação Periférica
1
Selecione [Correção aberração
da lente].
 No separador [z1], selecione
[Correção aberração da lente] e
carregue em <0>.
2 Selecione [Corr ilum periférica].
[Ativar].
3 Selecione
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
a fotografia.
4 Tire
 A imagem é gravada com a
iluminação periférica corrigida.
194
3 Correção aberrações da lente
Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da
imagem.
 O valor de correção aplicado será inferior ao valor máximo de
correção que é possível aplicar com o Digital Photo Professional
(software EOS, p.550).
 Quanto maior a velocidade ISO, menor é o valor de correção.
Correção da Aberração Cromática
1 Selecione [Corr aberraç cromát].
[Ativar].
2 Selecione
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Ativar] e carregue em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a
aberração cromática corrigida.
Correção de Distorção
1 Selecione [Correção distorção].
[Ativar].
2 Selecione
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece
para a objetiva colocada.
 Selecione [Ativar] e carregue em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a distorção
corrigida.
195
3 Correção aberrações da lente
 Quando a correção de distorção está ativada, a câmara grava uma amplitude de
imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da imagem é
ligeiramente recortada e a resolução parece baixar ligeiramente.)
 Se [Correção distorção] estiver definido para [Ativar], a sequência
máxima de disparos (p.161) durante o disparo contínuo diminui.
 Durante a gravação de filmes, a opção [Correção distorção] não será
apresentada (não é possível corrigir).
 Se a função de correção de distorção estiver definida para o disparo no modo Visualização
Direta, os cantos da imagem poderão parecer ligeiramente diferentes.
 Se ampliar a imagem durante o disparo no modo Visualização Direta, a correção de distorção
não é aplicada à imagem apresentada. Como tal, se ampliar a periferia da imagem, poderá
visualizar uma parte da amplitude de imagem que não será gravada na imagem real.
 As imagens com correção de distorção não terão os Dados de Sujidade
a Eliminar (p.403) anexados. Além disso, os pontos AF não são
apresentados (p.351) quando reproduz a imagem.
Correção da difração
1 Selecione [Correção da difração].
[Ativar].
2 Selecione
 Selecione [Ativar] e carregue
em <0>.
Tire a fotografia.
3  A imagem é gravada com a
difração corrigida.
 Dependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado
pelos efeitos da correção.
 Quanto maior a velocidade ISO, menor é o valor de correção.
 Durante a gravação de filmes, a opção [Correção da difração] não
aparece (a correção da difração não é possível).
Com a “correção da difração”, a deterioração da resolução afetada pelo
filtro "low-pass", etc. também é corrigida além do fenómeno de difração.
Como tal, é eficaz mesmo a uma abertura próxima da grande abertura.
196
3 Correção aberrações da lente
Dados de Correção da Objetiva
Os dados de correção da objetiva para as correções de aberração de lente são registados
(armazenados) na câmara. Com a opção [Ativar] selecionada, a iluminação periférica, a
aberração cromática, a distorção e a difração serão corrigidas automaticamente.
Com o EOS Utility (software EOS, p.550), pode verificar quais as objetivas cujos dados de correção estão
gravados na câmara. Pode também gravar os dados de correção de objetivas cujos dados ainda não tinham
sido registados na câmara. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4).
No caso de objetivas que incorporem os dados de correção, não é necessário registar os
dados de correção na câmara.
Precauções para a Correção da Objetiva
 Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da aberração
cromática, a correção de distorção e a correção da difração a imagens JPEG já captadas.
 Se utilizar uma objetiva de outro fabricante que não a Canon,
recomenda-se que defina as correções para [Desativar], mesmo que
[Dados correção disponíveis] apareça.
 Se utilizar a visualização ampliada durante o disparo no modo Visualização Direta, a
correção de iluminação periférica, a correção da aberração cromática e a correção de
distorção não se refletem na imagem no ecrã. Tenha em atenção que a correção da
difração não será aplicada à imagem de disparo no modo Visualização Direta.
 O valor de correção será inferior (exceto para a correção da difração) se
a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância.
Notas sobre a Correção da Objetiva
 O efeito da correção da aberração da lente varia consoante a objetiva utilizada e
as condições de disparo. O efeito pode ainda ser difícil de distinguir dependendo
da objetiva utilizada, das condições de disparo, etc.
 Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido
captada e verifique-a novamente.
 As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um Extensor ou Life-size
Converter instalado.
 Se os dados de correção da objetiva colocada não tiverem sido
registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir a
correção para [Desativar] (exceto para a correção da difração).
Consulte as páginas 395 e 396 acerca dos dados de correção do
Otimizador Lente Digital para quando captar imagens RAW.
197
3 Redução da intermitência
Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador rápida sob uma fonte de
iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da fonte de luz provoca intermitência e
a exposição da imagem pode ficar desequilibrada. A utilização da função de disparo
contínuo nestas condições pode provocar o desequilíbrio das exposições ou das cores
das imagens. Quando utiliza esta função durante o disparo através do visor, a câmara
deteta a frequência da vibração da fonte de luz e tira a fotografia no momento em que a
intermitência causa um efeito menor na exposição ou na tonalidade da cor.
1
Selecione [Disp. anti-interm].
 No separador [z3], selecione [Disp.
anti-interm] e carregue em <0>.
2 Selecione [Ativar].
a fotografia.
3 Tire
 A imagem captada contém níveis mínimos de
desequilíbrio da exposição ou da tonalidade da
cor provocado pela intermitência.
 Quando a opção [Ativar] estiver definida e disparar com uma fonte de
luz intermitente, o atraso do disparo do obturador pode ser maior. A
velocidade de disparos contínuos pode também tornar-se mais lenta e o
intervalo de disparo pode tornar-se irregular.
 Esta função não funciona com o bloqueio de espelho, durante o disparo
no modo Visualização Direta ou na gravação de filmes.
 No modo <d> ou <f>, se a velocidade do obturador mudar durante o
disparo contínuo ou se captar várias imagens da mesma cena com
velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor pode não ser
consistente. Para evitar a existência de tonalidades de cor inconsistentes,
utilize o modo <s> ou <a> com uma velocidade do obturador fixa.
 A tonalidade de cor das imagens captadas com [Disp. anti-interm]
definido para [Ativar] pode ser diferente da das imagens captadas
quando [Desativar] está definido.
 Não é detetada intermitência numa frequência diferente de 100 Hz ou
120 Hz. Além disso, se a frequência de intermitência da fonte de luz
mudar durante o disparo contínuo, não é possível reduzir os efeitos de
intermitência.
198
3 Redução da intermitência
 Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante na
imagem, a intermitência pode não ser corretamente detetada.
 Em determinadas condições de iluminação especiais, a câmara pode
não conseguir reduzir os efeitos de intermitência, mesmo quando a
indicação <G> é apresentada.
 Consoante a fonte de iluminação, a intermitência pode não ser detetada
corretamente.
 Se recompuser uma imagem, a indicação <G> pode aparecer e
desaparecer de forma intermitente.
 Consoante as fontes de iluminação ou as condições de disparo, o
resultado esperado pode não ser obtido mesmo que utilize esta função.
 Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente.
 Se a indicação <G> não for apresentada no visor, adicione uma
marca de verificação a [Deteção de intermitência] em [Mostrar/ocultar
no visor] (p.84). Se a câmara reduzir os efeitos de intermitência
enquanto capta imagens, a indicação <G> acende-se. Em
condições de iluminação em que a fonte de luz não apresenta
intermitências, ou se não for detetada qualquer intermitência, a
indicação <G> não é apresentada.
 Se for adicionada uma marca de verificação a [Deteção de
intermitência] e [z3: Disp. anti-interm] estiver definido para
[Desativar], a operação de medição em condições de iluminação em
que a fonte de luz apresenta intermitências fará com que a indicação
<G> pisque no visor, em forma de aviso. Recomenda-se a
definição de [Ativar] antes de captar imagens.
 A redução de intermitência também funciona com flash. No entanto, o
resultado esperado pode não ser obtido durante o modo de disparo com
o flash sem fios.
199
3 Definir o Espaço de Cor
A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”.
Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens
captadas, para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais,
recomenda-se sRGB.
1
Selecione [Espaço de cor].
 No separador [z1], selecione
[Espaço de cor] e carregue
em <0>.
o espaço de cor
2 Defina
pretendido.
 Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB] e
carregue em <0>.
Adobe RGB
Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão
comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada
se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe
RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior).
A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador e
em impressoras que não estejam em conformidade com Design rule for
Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pósprocessamento da imagem com software.
 Se a fotografia tiver sido captada no espaço de cor Adobe RGB,
o primeiro carácter do nome do ficheiro será um carácter de
sublinhado “_”.
 O perfil ICC não é anexado. Para obter explicações sobre o perfil ICC,
consulte o Digital Photo Professional manual de instruções (p.4).
200
3Criar e Selecionar uma Pasta
Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as
imagens captadas.
Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens
captadas é criada automaticamente.
Criar uma Pasta
1
Selecione [Sel. fun grav+cartão/
pasta].
 No separador [51], selecione [Sel.
fun grav+cartão/pasta] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Pasta].
3 Selecione [Criar pasta].
[OK].
4 Selecione
 É criada uma nova pasta cujo número
atribuído está uma unidade acima do
anterior.
201
3Criar e Selecionar uma Pasta
Selecionar uma Pasta
Número de ficheiro mais baixo
Quantidade de imagens na pasta
 Selecione uma pasta no ecrã de
seleção de pastas e, em seguida,
carregue em <0>.
 A pasta onde vão ser guardadas as
imagens captadas é selecionada.
 As imagens que captar depois vão
ser guardadas na pasta selecionada.
Nome da pasta
Número de ficheiro mais alto
Pastas
Tal como no exemplo “100EOS1D”, o nome da pasta começa com três
dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos.
Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro
0001 - 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número
atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente.
Além disso, se executar um reinício manual (p.207), uma nova pasta
é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números
de 100 a 999.
Criar Pastas com um Computador
Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”. Abra a
pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar e
organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato
“100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem sempre ao número
da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser qualquer
combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o
carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço. Tenha também
em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo
número de pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D” e
“100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres em cada nome
sejam diferentes.
202
3 Mudar o nome do ficheiro
O nome do ficheiro é composto por
quatro caracteres alfanuméricos
(Exemplo) BE3B0001.JPG
seguidos de um número de imagem com
quatro dígitos (p.206) e uma extensão.
Os primeiros quatro caracteres alfanuméricos são definidos à saída da
fábrica e são exclusivos da câmara. No entanto, pode alterá-los.
Com “Def. Utiliz. 1”, pode alterar e gravar os quatro caracteres
pretendidos. Com “Def. Utiliz. 2”, se gravar três caracteres, o quarto
carácter a contar da esquerda é automaticamente anexado para indicar
o tamanho de imagem.
Registar ou Mudar o Nome do Ficheiro
1
Selecione [Nome do ficheiro].
 No separador [51], selecione [Nome
do ficheiro] e carregue em <0>.
[Mudar def. de
2 Selecione
Utilizador*].
caracteres
3 Introduza
alfanuméricos à sua escolha.
Paleta de caracteres
 Para Def. Utiliz. 1, introduza quatro
caracteres. Para Def. Utiliz. 2,
introduza três caracteres.
 Carregue no botão <L> para apagar
os caracteres desnecessários.
203
3 Mudar o nome do ficheiro
 Utilize <5>, <6> ou <9> para
mover e selecione o carácter
pretendido. Em seguida, carregue em
<0> para o introduzir.
 Para cancelar a introdução de texto,
carregue no botão <B> e
selecione [OK].
da definição.
4 Saia
 Depois de introduzir o número de
caracteres correto, carregue no botão
<M> e selecione [OK].
 O nome de ficheiro registado será
gravado.
o nome do ficheiro
5 Selecione
gravado.
Definições
204
 Selecione [Nome do fich.] e
carregue em <0>.
 Selecione o nome do ficheiro gravado
e carregue em <0>.
 Se tiver gravado Def. Utiliz. 2,
selecione “*** (os 3 caracteres
gravados) +tam. imagem”.
3 Mudar o nome do ficheiro
O primeiro carácter não pode ser um carácter de sublinhado “_”.
Definição de utilizador 2
Quando selecionar “*** +tam. imagem” gravado com Def. Utiliz. 2 e tirar
fotografias, o carácter de tamanho de imagem é automaticamente anexado
como quarto carácter do nome do ficheiro a contar da esquerda. O
significado dos caracteres de qualidade da gravação de imagem é o
seguinte:
“*** L” = 3, 1
“***M” = K, 41
“*** N” = 5
“***S” = 6, 61
Quando a imagem é transferida para um computador, pode verificar o
quarto carácter do nome do ficheiro de imagem para identificar o tamanho
de imagem sem abrir a imagem. As imagens RAW ou JPEG distinguem-se
pela extensão.
 Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <Q>
e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada.
 A extensão será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR2” para imagens RAW
e “.MOV” ou “.MP4” para filmes.
 Quando gravar um filme com Def. Utiliz. 2, o quarto carácter do nome do
ficheiro é um carácter de sublinhado “_”.
205
3Métodos de Numeração de Ficheiros
As imagens captadas recebem um
número sequencial de ficheiro,
composto por quatro dígitos, de 0001 a
9999, e são guardadas numa pasta.
Pode alterar a forma de atribuição do
número de ficheiro.
1
(Exemplo) BE3B0001.JPG
Numer. fich.
Selecione [Numer. fich.].
 No separador [51], selecione
[Numer. fich.] e carregue em <0>.
o método de
2 Selecione
numeração de ficheiros.
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
Contínua
Continua a sequência de numeração de ficheiros, mesmo depois
de o cartão ser substituído ou de ser criada uma nova pasta.
Mesmo depois de substituir o cartão, de criar uma pasta ou de mudar
de cartão de destino (como f9g), a numeração de ficheiros
continua em sequência até 9999 para as imagens gravadas. Isto é útil
se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre 0001
e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta do computador.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens
pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens
existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração contínua de
ficheiros, deve utilizar sempre um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão
Cartão A (f)
Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta
Cartão A
Cartão B (g)
100
0051
0052
Próximo número sequencial de ficheiro
206
101
0051
0052
3Métodos de Numeração de Ficheiros
Reinício Automático
Repõe a numeração de ficheiros a partir de 0001 de cada vez que o
cartão é substituído ou uma nova pasta é criada.
Se substituir o cartão, criar uma pasta ou mudar de cartão de destino
(como f9g), a numeração de ficheiros continua em sequência a
partir de 0001 para as imagens gravadas. Este procedimento é útil se
quiser organizar as imagens de acordo com os cartões ou pastas.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens
pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes
no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de
ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão
Cartão A (f)
Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta
Cartão B (g)
Cartão A
100
0051
0001
101
0051
0001
A numeração de ficheiros é reposta
Reinício Manual
Repõe a numeração de ficheiros em 0001 ou de modo a iniciar
uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta.
Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma
nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de imagens
guardadas nessa pasta começa a partir de 0001.
Este procedimento é útil se pretender utilizar pastas diferentes para as
imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje, por exemplo.
Depois do reinício manual, a numeração de ficheiros volta a ser
efetuada de forma contínua ou através de reinício automático. (Não
aparecerá qualquer diálogo de confirmação do reinício manual.)
Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai
poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de
armazenamento. Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua o
cartão. Substitua-o por um cartão novo.
207
3 Definir Informações de Direitos de Autor
Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na
imagem como informação Exif.
1
Selecione [Informação de
copyright].
 No separador [54], selecione
[Informação de copyright] e
carregue em <0>.
a opção a definir.
2 Selecione
 Selecione [Introduzir nome do
autor] ou [Introd detalhes
copyright] e carregue em <0>.
o texto.
3 Introduza
 Utilize <5>, <6> ou <9> para
Paleta de caracteres
mover e selecione o carácter
pretendido. Em seguida, carregue em
<0> para o introduzir.
 Pode introduzir até 63 caracteres.
 Para apagar um carácter, carregue
no botão <L>.
 Para cancelar a introdução de texto,
carregue no botão <B> e
selecione [OK].
da definição.
4 Saia
 Depois de introduzir texto, carregue
no botão <M> e selecione [OK].
 A informação é guardada.
208
3 Definir Informações de Direitos de Autor
Verificar a Informação de Copyright
Se selecionar [Mostrar info. copyright.]
no passo 2, pode verificar as
informações de [Autor] e [Copyright]
introduzidas.
Apagar a Informação de Copyright
Se selecionar [Apagar info. de copyright] no passo 2, pode apagar as
informações de [Autor] e [Copyright].
Se a entrada de “Autor” ou “Copyright” for muito longa, poderá não aparecer
completa quando selecionar [Mostrar info. copyright].
 Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <Q>
e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada.
 Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o
EOS Utility (software EOS, p.550).
209
210
4
Definições do GPS
Este capítulo explica as definições do GPS incorporado da
câmara. A EOS-1D X Mark II (G) está preparada para
receber sinais de navegação de satélites GPS (EUA),
satélites GLONASS (Rússia) e do sistema de satélites
QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) “Michibiki” (Japão).
 A função GPS está predefinida para [Desativar].
 Este manual utiliza o termo “GPS” para se referir à função
de navegação por satélite.
Se a opção [GPS] estiver definida para [Modo 1] (p.215), a
câmara continua a receber sinais de GPS em intervalos
regulares, mesmo depois de o interruptor de alimentação da
câmara ser definido para <2>. Consequentemente, a bateria
descarrega-se mais depressa e o número estimado de disparos
diminui. Se não pretender utilizar a função GPS, recomenda-se
que defina a opção [GPS] para [Desativar] ou [Modo 2].
Quando utilizar a função GPS, confirme a região de utilização e
utilize esta função de acordo com as leis e os regulamentos do
país ou da região. Tenha especial cuidado quando utilizar o GPS
fora do país onde reside.
211
Funções do GPS
Georreferenciação de imagens
 A informação geográfica*1 (latitude,
longitude, altitude) e a hora universal
coordenada*2 podem ser anexadas
às imagens.
 Os locais de disparo de imagens
georreferenciadas podem ser
apresentados num mapa num
computador.
*1: Algumas condições de viagem ou definições do GPS podem fazer com que a
informação geográfica adicionada às imagens não seja precisa.
*2: A Hora Universal Coordenada, abreviada como UTC, é basicamente o mesmo
do que a Hora Média de Greenwich.
Registar o Percurso Efetuado
Pode utilizar a função de registo GPS para gravar automaticamente o
percurso efetuado pela câmara registando as informações de
localização a intervalos definidos. As informações de localização do
percurso efetuado pela câmara podem ser visualizadas num mapa
apresentado no computador.
* Algumas condições de viagem, localizações ou definições do GPS podem fazer
com que a informação geográfica adicionada às imagens não seja precisa.
Definir o tempo da câmara
É possível definir as informações de tempo obtidas a partir do
sinal GPS.
As informações GPS registadas pelas imagens e filmes podem incluir
informações que permitam identificá-lo pessoalmente. Como tal, tenha
cuidado quando entregar fotografias ou filmes a outras pessoas ou quando
os publicar online.
212
Funções do GPS
Ver Imagens e Informação num Mapa Virtual
Com o Map Utility (software EOS, p.550), pode ver os locais de disparo
e o percurso efetuado num mapa apresentado no computador.
Map data ©2015 ZENRIN
213
Precauções Relativas a GPS
 Países e regiões que permitem a utilização da função GPS
A utilização da função GPS é limitada em alguns países e regiões e a utilização
ilegal pode ser punível nos termos de regulamentos nacionais ou locais. Para
evitar a violação de regulamentos relativos à função GPS, visite o Web site da
Canon para conhecer os locais onde a utilização é permitida.
Tenha em atenção que a Canon não poderá ser responsabilizada por
quaisquer problemas resultantes da utilização da função GPS noutros
países e regiões.
 Número do Modelo
EOS-1D X Mark II (G) : DS126561
(incluindo o modelo com módulo GPS: ES300)
 Em determinados países e regiões, a utilização da função GPS pode ser
limitada. Como tal, certifique-se de que utiliza a função GPS de acordo com
as leis e os regulamentos do país ou da região. Tenha particular atenção ao
utilizar a função GPS fora do seu país de residência.
 Utilize a função GPS criteriosamente em locais com restrições ao
nível da utilização de dispositivos eletrónicos.
 O utilizador pode ser localizado ou identificado por terceiros através
dos dados de localização das imagens ou filmes identificados
geograficamente. Seja cuidadoso ao partilhar com terceiros estas
imagens, filmes ou ficheiros de registo de GPS identificados
geograficamente. Quando os publicar online, estes ficam acessíveis
a muitas pessoas.
 Em alguns casos, a receção de sinais de GPS pode ser mais morosa.
A Canon Inc. declara, pelo presente, que este modelo DS126561 está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes da Diretiva 1999/5/CE.
Contacte-nos através do seguinte endereço para obter a Declaração de
Conformidade original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
214
Receber Sinais de GPS
Para receber sinais de GPS, leve a câmara para o exterior, num local a
céu aberto. Aponte a parte superior da câmara para o céu enquanto
afasta as mãos, etc., dessa zona da câmara.
Quando as condições de receção do sinal forem boas, a câmara demorará
aprox. 30 seg. a 60 seg. a receber os sinais do satélite de GPS, depois de
definir [GPS] para [Modo 1] ou [Modo 2]. Confirme se [r] é
apresentado no painel LCD posterior e, em seguida, capte a imagem.
1
Selecione [Definições do GPS].
 No separador [53], selecione
[Definições do GPS] e carregue em
<0>.
o modo.
2 Selecione
 Selecione [Modo 1] ou [Modo 2].
 [r] aparece no painel LCD
posterior.
 Modo 1
A câmara continuará a receber sinais GPS a intervalos regulares
mesmo que coloque o interruptor de alimentação em <1>
ou <2>.
 Modo 2
Se colocar o interruptor de alimentação em <1>, a câmara
recebe sinais GPS. Se colocar o interruptor de alimentação em
<2>, a função GPS também se desliga. Contudo, se a função
Desligar auto estiver ativada, a câmara continua a receber sinais
GPS em intervalos regulares.
215
Receber Sinais de GPS
Estado de Aquisição de GPS
O estado de aquisição de GPS é
indicado pelo ícone [r] apresentado
no painel LCD posterior da câmara.
Ícone r fixo: sinal recebido
Ícone r intermitente: o sinal ainda
não foi recebido
Se fotografar enquanto o ícone [r]
estiver visível, a imagem é identificada
geograficamente.
 Se estiver definido o [Modo 1], a câmara continua a receber sinais de
GPS em intervalos regulares, mesmo depois de o interruptor de
alimentação ser definido para <2>. Assim, a bateria descarrega-se
mais depressa e serão tiradas menos fotografias. Se não for utilizar a
câmara durante um período prolongado, defina esta opção para
[Desativar].
 Se estiver definido o [Modo 2], a câmara continua a receber sinais de
GPS em intervalos regulares, mesmo durante a função Desligar auto.
Assim, se a função Desligar auto se prolongar, a bateria descarrega-se
mais depressa e serão tiradas menos fotografias. Se não for utilizar a
câmara durante um período prolongado, defina o interruptor de
alimentação para <2>.
 A antena GPS está situada à frente da base. O sinal GPS pode ser
adquirido enquanto está ligado um Speedlite externo à base, mas a
sensibilidade de aquisição diminui ligeiramente.
 Não é possível utilizar o recetor de GPS GP-E1 (vendido em separado)
nem o GP-E2 (vendido em separado).
216
Receber Sinais de GPS
Fraca Cobertura de GPS
Nas seguintes condições, o sinal do satélite de GPS não será corretamente
adquirido. Como resultado, as informações geográficas podem não ser
gravadas ou podem ser gravadas informações geográficas imprecisas.
 No interior, em locais subterrâneos, em túneis ou florestas, entre
edifícios ou em vales.
 Nas proximidades de linhas elétricas de alta tensão ou de telemóveis
que funcionem na frequência de 1,5 GHz.
 Quando a câmara é deixada dentro de uma mala, etc.
 Se percorrer grandes distâncias.
 Se viajar através de diferentes ambientes.
 Como os satélites GPS se deslocam com o tempo, o movimento do
satélite pode interferir com a georreferenciação e originar informação
geográfica imprecisa ou inexistente, mesmo noutras condições que não
as indicadas acima. Além disso, as informações geográficas podem
ainda incluir o percurso percorrido mesmo que a câmara tenha sido
utilizada num único local.
 A carga da bateria pode ser baixa quando começar a utilizar a câmara
devido ao efeito da função GPS. Se necessário, recarregue a bateria ou
prepare uma bateria suplente carregada (vendida em separado).
 A câmara pode receber sinais GPS mesmo na orientação vertical.
217
Receber Sinais de GPS
Visualizar Informações GPS
1
Verifique a definição [GPS].
 Confirme se a opção [GPS] está
definida para [Modo 1] ou [Modo 2].
[Vis. informação GPS].
2 Selecione
 As informações GPS são
apresentadas.
a fotografia.
3 Tire
 Se fotografar após a aquisição de
sinal GPS, a imagem é
georreferenciada.
Geralmente, a altitude não é tão precisa como a latitude e longitude devido
à natureza do GPS.
 O ícone <A> indica as condições do sinal. Quando <C> for
apresentado, a altitude também é registada. Tenha em atenção que a
altitude não pode ser registada se <B> for apresentado.
 UTC (Hora Universal Coordenada) é basicamente o mesmo do que a
Hora Média de Greenwich.
218
Receber Sinais de GPS
Informações de georreferenciação
Reproduza as imagens e carregue no botão <B> para visualizar o
ecrã de informações de disparo (p.347). Em seguida, incline <9> para
cima ou para baixo para consultar as informações geográficas.
Latitude
Longitude
Elevação
UTC (Hora Universal Coordenada)
 Ao gravar um filme, são registadas as informações GPS no momento
em que a gravação é iniciada. Tenha em atenção que as condições de
receção do sinal não são registadas.
 É possível visualizar os locais de disparo num mapa, apresentado num
computador utilizando o Map Utility (software EOS, p.550).
219
Definir o Intervalo de Posicionamento
Pode definir o intervalo (tempo) de atualização das informações
geográficas. Embora a atualização das informações geográficas grave
informações geográficas mais precisas, também reduz o número
estimado de disparos porque consome mais bateria.
1
Verifique a definição [GPS].
 Confirme se a opção [GPS] está
definida para [Modo 1] ou [Modo 2].
2 Selecione [Interv. atual. posiç.].
o intervalo de atualização
3 Defina
pretendido.
 Selecione o intervalo de atualização
pretendido e carregue em <0>.
 Se estiver num local onde as condições de receção do GPS não sejam
boas, o número estimado de disparos diminui.
 A natureza do GPS pode causar alguma inconsistência entre intervalos
de posicionamento.
220
Definir a hora a partir do GPS na câmara
É possível definir as informações de hora obtidas a partir do sinal GPS
na câmara. A margem de erro é de aprox. ±0,02 seg.
1
Verifique a definição [GPS].
 Confirme se a opção [GPS] está
definida para [Modo 1] ou [Modo 2].
2 Selecione [Def. tempo auto].
a definição pretendida.
3 Selecione
 Selecione [Atual. auto] ou [Def.
agora] e, em seguida, carregue em
<0>.
 A opção [Atual. auto] atualiza a hora
quando a câmara for ligada e for
recebido um sinal GPS.
 Se não for possível receber sinais de, pelo menos, cinco satélites GPS,
a hora não pode ser atualizada automaticamente. A função [Def. agora]
fica esbatida e a função não pode ser selecionada.
 Mesmo que [Def. agora] possa ser selecionada, pode não ser possível
atualizar a hora devido a uma sincronização não favorável da aquisição
de sinal GPS.
 Se [Def. tempo auto] estiver definido para [Atual. auto], a data ou a
hora não pode ser definida manualmente com [52: Data/Hora/Zona].
 Se utilizar um Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E8 (vendido em
separado) ou WFT-E6 (vendido em separado) e não quiser alterar a
hora depois de implementar [Tempo sinc. entre câmaras], defina [Def.
tempo auto] para [Desativar] no passo 2.
221
Registar o Percurso Efetuado
Se utilizar a função de registo GPS, as
informações geográficas do percurso
efetuado pela câmara são
automaticamente gravadas na
memória interna da câmara.
Com o Map Utility (software EOS,
p.550), pode ver os locais de disparo e
o percurso efetuado num mapa
apresentado no computador.
Map data ©2015 ZENRIN
1
Verifique a definição [GPS].
 Confirme se a opção [GPS] está
definida para [Modo 1] ou [Modo 2].
2 Selecione [Registo GPS].
a opção [Reg. posição
3 Defina
GPS] para [Ativar].
 Selecione [Reg. posição GPS] e
carregue em <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em <0>.
 [x] aparece no painel LCD
posterior.
 Com [GPS] definido para [Mode 1], a função de registo GPS continuará a
funcionar mesmo que o interruptor de alimentação seja mudado para <2>.
 Quando o [Modo 2] está definido, mudar o interruptor de alimentação
para <2> também desativa a função de registo GPS. Contudo, a
função de registo GPS continua a trabalhar durante a função de desligar
automático.
222
Registar o Percurso Efetuado
Registos de Informações Geográficas
As informações geográficas dos percursos efetuados pela câmara são gravados regularmente
com [Interv. atual. posiç.] (p.220). Os dados de registo são guardados na memória interna da
câmara por data. A tabela abaixo indica quantos dias de dados podem ser gravados.
Capacidade de Dados de Registo por Intervalo de Posicionamento
Intervalo de
atualização
(Aprox.)
Dados de registo
Intervalo de
atualização
Dados de registo
A cada 1 seg.
4,1 dias
A cada 30 seg.
100 dias
A cada 5 seg.
20 dias
A cada 1 min.
100 dias
A cada 10 seg.
41 dias
A cada 2 min.
100 dias
A cada 15 seg.
61 dias
A cada 5 min.
100 dias
* Com base num dia equivalente a oito horas de dados de registo.
 Os dados de registo guardados na memória interna podem ser
transferidos para um cartão como um ficheiro de registo (p.224).
 Os nomes dos ficheiros de registo são compostos pela data e número (por
ex. 16031800). É criado um ficheiro de registo para cada dia. Se o fuso
horário mudar (p.55), é criado um ficheiro de registo novo.
 Quando a memória interna da câmara ficar cheia, os dados de registo mais
antigos são apagados e serão guardados os dados de registo mais recentes.
Consumo de Bateria Durante o Registo
Se a opção [GPS] estiver definida para [Modo 1], a câmara continua a receber
sinais de GPS em intervalos regulares, mesmo depois de o interruptor de
alimentação da câmara ser definido para <2>. Se estiver definido o [Modo 2],
a câmara continua a receber sinais de GPS em intervalos regulares, mesmo
durante a função Desligar auto. Consequentemente, a bateria descarrega-se mais
depressa e o número estimado de disparos diminui. Além disso, se [Reg.
posição GPS] estiver definido para [Ativar], intervalos de atualização mais
curtos irão consumir a bateria mais rapidamente.
Se não se estiver a deslocar ou se os sinais GPS forem fracos,
recomenda-se que defina a função [GPS] para [Desativar].
223
Registar o Percurso Efetuado
Transferir dados de registo para um computador
Os dados de registo na memória interna da câmara podem ser
transferidos para um computador com o EOS Utility (software EOS,
p.550) ou transferidos de um cartão depois de transferir os dados
para o cartão.
Se utilizar o Map Utility (software EOS, p.550) para abrir um ficheiro de
registo guardado no computador, os percursos da câmara serão
apresentados num mapa.
 Importar os dados de registo utilizando o software EOS
Com a câmara ligada ao computador com o cabo de interface
fornecido, pode transferir os dados de registo para o computador
utilizando o EOS Utility (software EOS). Para obter detalhes,
consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4).
 Transferir os dados de registo para um cartão para transferência
 Se a opção [Transf. dados reg. p/
cartão] estiver selecionada, pode
transferir os dados de registo na
memória interna como ficheiros de
registo para um cartão CF [f] ou um
cartão CFast [g].
Tenha em atenção que, ao transferir
os ficheiros de registo para um
cartão, esses dados de registo
são apagados da memória interna
da câmara.
 Os ficheiros de registo importados para o cartão serão guardados
na pasta “GPS” na pasta “MISC”. A extensão é “.LOG”.
 Selecionar [Apagar dados de registo] irá apagar os dados de
registo guardados na memória interna. A eliminação dos dados
pode demorar cerca de um minuto.
224
Registar o Percurso Efetuado
 Quando ligar a câmara a um computador, utilize o cabo de interface
fornecido ou um da Canon (p.485). Quando ligar o cabo de interface,
utilize o protetor de cabo fornecido (p.38).
 A antena GPS está situada na parte de cima da câmara. Por este
motivo, ao transportar a câmara, por exemplo numa mala, tente manter
a parte de cima da câmara virada para cima e não coloque nada em
cima da mesma.
 Defina a data e a hora da câmara de forma mais precisa possível. De
igual modo, defina o fuso horário correto e o horário de verão para o
local de captação.
225
226
5
Controlo de Exposição para
Expressões Fotográficas
É possível alterar várias definições da câmara
conforme pretender para obter vários resultados de
disparo, selecionando a velocidade e/ou abertura do
obturador, ajustando a exposição conforme preferir, etc.
 Depois de carregar no botão do obturador até meio e o
soltar, as definições de exposição permanecem no visor e
no painel LCD superior durante cerca de 6 seg. (9).
 Para saber quais as funções que podem ser definidas em
cada modo de disparo, consulte a página 486.
Coloque o interruptor de alimentação na posição
<1>.
227
d: Programa AE
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em
função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.
* <d> significa Programa.
* AE significa Exposição Automática.
1
Defina o modo de disparo
para <d>.
 Carregue no botão <W>
e rode o seletor <6> ou <5>
para escolher <d>.
o motivo.
2 Foque
 Olhe para o visor e posicione o ponto AF
sobre o motivo. Em seguida, carregue no
botão do obturador até meio.
 Quando conseguir focar, o indicador de
focagem <o> na parte inferior direita do
visor acende-se (no modo One-Shot AF).
 A velocidade do obturador e a abertura
são definidas automaticamente e
apresentadas no visor e no painel
LCD superior.
o visor.
3 Consulte
 Desde que a velocidade do obturador
e a indicação de abertura não
estejam a piscar, será obtida a
exposição padrão.
a fotografia.
4 Tire
 Componha a imagem e carregue no
botão do obturador até ao fim.
228
d: Programa AE
 Se a velocidade do obturador de “30"” e o
número f/ mais baixo começarem a piscar, isso
indica subexposição.
Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash.
 Se a velocidade do obturador “8000” e o número
f/ mais elevado começarem a piscar, isso indica
sobre-exposição.
Diminua a velocidade ISO ou utilize um filtro ND
(vendido em separado) para reduzir a
quantidade de luz que entra na objetiva.
Mudança de Programa
 No modo Programa AE, pode alterar livremente a combinação de
velocidade do obturador e abertura (Programa) definida
automaticamente pela câmara, ao mesmo tempo que mantém a mesma
exposição. A este procedimento chama-se Mudança de programa.
 Para efetuar a mudança de programa, carregue no botão do obturador
até meio e rode o seletor <6> até aparecer a velocidade do obturador
ou a abertura pretendida.
 A mudança de programa é cancelada automaticamente quando o
temporizador de medição (9) termina (a apresentação da definição de
exposição apaga-se).
 Não pode utilizar a mudança de programa com flash.
Minimizar fotografias desfocadas
 A utilização do disparo único (p.147), do bloqueio de espelho
(p.256) ou do disparo silencioso no modo VD (p.281) é eficaz.
 Para disparos contínuos, a utilização do disparo contínuo HS
silencioso ou contínuo LS silencioso é eficaz (p.147).
 Utilize um tripé resistente que suporte o peso do equipamento de
disparo. Instale a câmara corretamente no tripé.
 Recomenda-se a utilização de um telecomando (p.258).
229
d: Programa AE
FAQ
 O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.
Aponte a moldura AF de área para uma área com um bom contraste
e carregue no botão do obturador até meio (p.62). Se estiver muito
próximo do motivo, afaste-se e tente de novo.
 Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo.
A focagem foi obtida para todos esses pontos. Pode fotografar
desde que o ponto AF que cobre o motivo pretendido esteja aceso.
 O indicador de focagem <o> não se acende.
No modo AI Servo AF, tal significa que a câmara está a focar
continuamente. (O indicador de estado AF <i> é apresentado,
mas o indicador de focagem <o> não se acende.)
O bloqueio de focagem (p.89) não funciona no modo AI Servo AF.
 Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é
focado.
Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição
<MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem
automática).
 As indicações de velocidade do obturador e de abertura estão a
piscar.
Como está demasiado escuro, se tirar uma fotografia, o motivo pode
ficar desfocado devido à vibração da câmara. Recomenda-se a
utilização de um tripé ou de um Speedlite da série EX da Canon
(vendido em separado, p.260).
 Ao utilizar o flash externo, a parte de baixo da fotografia ficou
com uma tonalidade escura não natural.
Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, esta pode obstruir a luz do
flash. Se o motivo estiver próximo, retire a cobertura antes de disparar
com o flash.
230
s: Prioridade de Obturador AE
Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara
define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão
adequada ao brilho do motivo. Este procedimento chama-se prioridade de
obturador AE. Uma velocidade do obturador mais rápida pode fixar a ação
de um motivo em movimento. Uma velocidade do obturador mais lenta
pode produzir um efeito desfocado, criando a impressão de movimento.
* <s> significa Valor temporal.
Ação desfocada
(Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.)
1
Ação fixa
(Velocidade rápida do obturador: 1/2000 seg.)
Defina o modo de disparo para <s>.
 Carregue no botão <W> e rode
o seletor <6> ou <5> para
escolher <s>.
a velocidade do obturador pretendida.
2 Defina
 Enquanto olha para o painel LCD
superior, rode o seletor <6>.
o motivo.
3 Foque
 Carregue no botão do obturador até meio.
 A abertura é definida automaticamente.
a indicação no visor e
4 Verifique
dispare.
 Desde que a abertura não esteja a
piscar, será obtida a exposição padrão.
231
s: Prioridade de Obturador AE
 Se o número f/ mais baixo piscar, tal indica
subexposição.
Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do
obturador mais rápida até a abertura parar de piscar, ou
especifique uma velocidade ISO mais baixa.
 Se o número f/ mais elevado começar a piscar, significa
que existe sobre-exposição.
Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do
obturador mais rápida até a abertura parar de piscar, ou
especifique uma velocidade ISO mais baixa.
Indicação de Velocidade do Obturador
As velocidades do obturador de “8000” a “4” indicam o denominador da
fração da velocidade do obturador. Por exemplo, “125” indica 1/125 seg.,
“0"5” indica 0,5 seg. e “15"” indica 15 seg.
232
f: Prioridade de abertura AE
Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define
automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão,
correspondente ao brilho do motivo. Este procedimento chama-se prioridade
de abertura AE. Um número f/ superior (orifício de abertura mais pequeno)
resulta na focagem aceitável de uma maior parte do primeiro plano e do
segundo plano. Por outro lado, um número f/ inferior (orifício de abertura
maior) resulta na focagem aceitável de uma parte menor do primeiro plano e
do segundo plano.
* <f> significa Valor de abertura (tamanho da abertura).
Fundo desfocado
(Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6)
1
Fundo e primeiro plano nítidos
(Com um número f/ de abertura elevado: f/32)
Defina o modo de disparo para
<f>.
 Carregue no botão <W> e rode
o seletor <6> ou <5> para
escolher <f>.
a abertura pretendida.
2 Defina
 Enquanto olha para o painel LCD
superior, rode o seletor <6>.
Foque o motivo.
3  Carregue no botão do obturador até meio.
 A velocidade do obturador é definida
automaticamente.
a indicação no visor e dispare.
4 Verifique
 Desde que a velocidade do obturador não esteja a
piscar, será obtida a exposição padrão.
233
f: Prioridade de abertura AE
 Se a velocidade do obturador de “30"” começar a piscar, significa
que existe subexposição.
Rode o seletor <6> para definir uma abertura maior (número f/
de abertura inferior) até a velocidade do obturador parar de piscar,
ou especifique uma velocidade ISO mais elevada.
 Se a velocidade do obturador de “8000” começar
a piscar, significa que existe sobre-exposição.
Rode o seletor <6> para definir uma abertura
menor (número f/ superior) até a velocidade do
obturador parar de piscar, ou especifique uma
velocidade ISO mais baixa.
Indicação do valor de abertura
Quanto maior for o número f/, menor é a abertura. O número f/ apresentado
difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver nenhuma objetiva
montada, aparece “00” como valor de abertura.
234
f: Prioridade de abertura AE
Pré-visualização de Profundidade de Campo
O tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a
fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente
aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD, a
profundidade de campo vai parecer reduzida.
Carregue no botão de pré-visualização
de profundidade de campo para regular
a objetiva para a definição de abertura
catual e verifique a profundidade de
campo (intervalo de focagem aceitável).
 Um número f/ superior resulta na focagem aceitável de uma maior parte
do primeiro plano e do segundo plano. No entanto, o visor fica mais
escuro.
 O efeito de profundidade de campo pode ser facilmente identificado na
imagem no modo Visualização Direta, ao alterar a abertura e carregar
no botão de pré-visualização de profundidade de campo (p.272).
 Enquanto estiver a carregar no botão de pré-visualização de
profundidade de campo, a exposição é bloqueada (bloqueio AE).
235
a: Exposição manual
Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para
determinar a exposição, consulte o indicador do nível de exposição no visor ou utilize um
fotómetro externo, disponível no mercado. Este método chama-se exposição manual.
* <a> significa Manual.
1
Velocidade do obturador
Abertura
Defina o modo de disparo para <a>.
 Carregue no botão <W> e rode o seletor
<6> ou <5> para escolher <a>.
2 Defina a velocidade ISO (p.163).
a velocidade do obturador
3 Defina
e a abertura.
 Para definir a velocidade do obturador,
rode o seletor <6>. Para definir a
abertura, rode o seletor <5>.
 Se não puder definir a velocidade do obturador ou a
abertura, coloque o interruptor de alimentação na
posição <1> e, em seguida, rode o seletor
<6> ou <5>.
o motivo.
4 Foque
 Carregue no botão do obturador até meio.
 A definição de exposição aparece no
visor e no painel LCD superior.
 Verifique a indicação do nível de exposição
< > do lado direito do visor para ver qual a
distância entre o nível de exposição atual e o
nível de exposição padrão <a>.
Claro (+)
Índice de
exposição
padrão <a>
236
Escuro (-)
a exposição e tire a fotografia.
5 Defina
 Verifique o indicador do nível de
exposição e defina a velocidade do
obturador e a abertura pretendidas.
 Se o valor de compensação da exposição
ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do
indicador do nível de exposição vai
aparecer < > ou < >.
Compensação da exposição com ISO Auto
Se a velocidade ISO estiver definida para A (AUTO) para disparo de
exposição manual, pode definir a compensação da exposição (p.241)
da seguinte forma:
• Em [86: Personalização Controlos], com [s: Comp exp.
(premir bot, rodar
)] (p.454).
• Controlo Rápido (p.68)
Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição
(definição) na parte inferior do visor ou no painel LCD superior, defina o
valor de compensação da exposição
 Se ISO Auto estiver definida, a definição de velocidade ISO muda em
função da velocidade do obturador e da abertura para se obter a
exposição padrão. Como tal, pode não obter o efeito de exposição
pretendido. Nestes casos, defina a compensação da exposição.
 Se utilizar o flash quando o modo ISO Auto estiver definido, a
compensação da exposição não será aplicada, mesmo que tenha sido
definido um valor de compensação da exposição.
 Em [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática],
se a marca de verificação <X> para [Desat nos modos M ou B] for
retirada, pode definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
no modo <a> (p.189).
 Se ISO Auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para
bloquear a velocidade ISO.
 Se carregar no botão <A> e recompor a imagem, pode ver a diferença
do nível de exposição no respetivo indicador em comparação com os
valores apresentados quando carregou no botão <A>.
 Se a compensação da exposição (p.241) tiver sido aplicada no modo
<d>, <s> ou <f> e, em seguida, o modo de disparo mudar para
<a> com ISO Auto definido, o valor de compensação da exposição
previamente definido será mantido.
 Com a função ISO Auto ativada e [81: Incrementos nível de exp.]
definido para [1/2-stop, Comp. exp. 1/2-stop], será aplicada uma
compensação da exposição de 1/2 pontos com a velocidade ISO (1/3
stop) e a velocidade do obturador. No entanto, a velocidade do
obturador apresentada não muda.
237
q Selecionar o Modo de Medição
Pode selecionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo.
1
Carregue no botão <Q> (9).
o modo de medição.
2 Selecione
 Enquanto olha para o painel LCD
superior ou para o visor, rode o
seletor <6>.
q:
w:
r:
e:
Medição matricial
Medição parcial
Medição pontual
Medição ponderada com
predominância ao centro
qMedição matricial
Modo de medição de aplicação geral, indicado até
mesmo para motivos em contraluz. A câmara
ajusta automaticamente a exposição de acordo
com a cena.
wMedição parcial
Eficaz quando há luzes muito mais brilhantes em
torno do motivo devido a luz de fundo, etc. A
medição parcial cobre cerca de 6,2% da área do
visor ao centro.
238
q Selecionar o Modo de Medição
r Medição pontual
Eficaz para medir uma parte específica do motivo
ou da cena. A medição pontual cobre aprox. 1,5%
da área do visor ao centro. O círculo de medição
pontual aparece no visor.
eMedição ponderada com predominância ao
centro
A medição é ponderada para toda a cena, com o
centro do visor a ser ponderado de forma mais
nítida.
 Com <q> (Medição matricial), a definição de exposição será
bloqueada quando carregar no botão do obturador até meio e a focagem
for atingida (no modo One-Shot AF). Nos modos <w> (Medição
parcial), <r> (Medição pontual) e <e> (Medição ponderada com
predominância ao centro), a exposição é definida no momento em que
tira a fotografia. (Se carregar no botão do obturador até meio, a
exposição não fica bloqueada.)
 Pode definir a câmara para que <z> seja apresentado no visor quando
<r> (Medição pontual) está ativado (p.436).
 Se [81: Medição pontual ligada ponto AF] estiver definida para
[Ligada a ponto AF ativo] (p.423), pode efetuar a medição pontual
ligada a todos os pontos AF.
239
q Selecionar o Modo de Medição
Medição Multipontual
Com as leituras de medição multipontual, pode ver os níveis de
exposição relativa de várias áreas na imagem e decidir a exposição
final de modo a obter o resultado pretendido.
Pode utilizar a medição multipontual nos modos <d>, <s> e <f>.
1 Defina o modo de medição para <r> (medição pontual).
2 Carregue no botão <B> (8).
 Aponte para o círculo de medição pontual para cima da área onde pretende
verificar a leitura de uma exposição relativa e, em seguida, carregue no botão
<B>. Efetue este procedimento para todas as áreas que pretende medir.
 No lado direito do visor, aparece o nível de exposição relativo para as leituras de
medição pontual obtidas. Para obter a exposição, é calculada a média das
leituras de medição pontual.
 Neste estado, pode definir a exposição final para obter a expressão
fotográfica pretendida enquanto compara o nível de exposição com as
três marcas no indicador do nível de exposição.
 Pode fazer até oito leituras de medição pontual para uma fotografia.
 O nível de exposição retido na memória a partir das leituras da medição
multipontual é apagado nos seguintes casos:
• Depois de o temporizador de medição pontual terminar (8).
• Se carregou no botão <W>, <o>, <Q>, <i>,
<S>, <O> ou <B>.
 Mesmo que [81: Medição pontual ligada ponto AF] esteja definida para
[Ligada a ponto AF ativo] (p.423), a medição multipontual pode ser realizada.
240
O Definir a compensação da exposição pretendida
A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida
pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura
(exposição reduzida).
Pode definir a compensação da exposição nos modos de disparo <d>, <s> e <f>.
Embora possa definir a compensação da exposição até ±5 pontos em incrementos de
1/3 pontos, o indicador de compensação da exposição no visor e no painel LCD superior
só consegue mostrar a definição até ±3 pontos. Se o valor de compensação da
exposição ultrapassar os ±3 pontos, defina-o com o Controlo Rápido (p.68).
Se o modo <a> e o ISO Auto estiverem definidos, consulte a página
237 para definir a compensação da exposição.
1
Maior exposição para uma
imagem mais clara
Menor exposição para
uma imagem mais escura
Verifique a exposição.
 Carregue no botão do obturador até
meio (9) e verifique o indicador do
nível de exposição.
o valor de compensação
2 Defina
da exposição.
 Olhando para o visor ou para o painel
LCD superior, rode o seletor <5>.
 Se não puder definir a compensação
da exposição, coloque o interruptor
de alimentação na posição <1> e,
em seguida, rode o seletor <5>.
a fotografia.
3 Tire
 Para cancelar a compensação da
exposição, defina o indicador do
nível de exposição < /N> novamente
para o índice de exposição padrão
(<a>/<C>).
241
O Definir a compensação da exposição pretendida
Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] (p.189) não for definida para [Desativar], a imagem pode
continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação
da exposição reduzida para uma imagem escura.
 Também pode definir carregando no botão <O> e, em seguida, rodando
o seletor <6> ou <5>.
 O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo
depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
 Depois de definir o valor de compensação da exposição, pode colocar o
interruptor de alimentação na posição <R> para evitar que o valor
de compensação da exposição seja acidentalmente alterado.
 Se o valor de compensação da exposição ultrapassar os ±3 pontos,
na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <J/ >
ou <I/ >.
242
h Variação Automática da Exposição (AEB)
Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a
câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3
pontos, para três disparos sucessivos. Este procedimento chama-se AEB.
* AEB significa Variação Automática da Exposição.
1
Carregue sem soltar nos botões
<W> e <o>em
simultâneo (9).
 O ícone <h> e “0.0” aparecem no
painel LCD superior.
Incremento AEB
a amplitude AEB.
2 Defina
 Rode o seletor <6> ou <5> para
definir a amplitude AEB.
Amplitude AEB
a fotografia.
3 Tire
 Três fotografias enquadradas são
Exposição Exposição Exposição
padrão
reduzida aumentada
tiradas de acordo com o modo de
avanço definido pela seguinte ordem:
exposição standard, exposição
reduzida e exposição aumentada.
 A AEB não é cancelada
automaticamente. Para cancelar o
AEB, siga o passo 2 para definir o
incremento AEB para “0.0”.
243
h Variação Automática da Exposição (AEB)
 Durante o disparo AEB, o ícone <A> no visor e o ícone <h> no painel
LCD superior piscam.
 Se o modo de avanço estiver definido para <u> ou <6>, carregue três
vezes no botão do obturador para cada fotografia. Se <o>, <p>,
<6o> ou <6p> estiver definido e carregar sem soltar no botão do
obturador até ao fim, as três fotografias enquadradas são tiradas
consecutivamente e a câmara para automaticamente de fotografar. Se
<k> ou <l> estiver definido, as três fotografias enquadradas são
tiradas consecutivamente após um atraso de aprox. 10 seg. ou 2 seg.
 Pode definir AEB em combinação com a compensação da exposição.
 Se a amplitude AEB ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do indicador
do nível de exposição vai aparecer <J/ > ou <I/ >.
 Não pode utilizar AEB com exposições "bulb" ou flash.
 A AEB é cancelada automaticamente quando coloca o interruptor de
alimentação na posição <2> ou quando o flash estiver totalmente
carregado.
244
A Bloquear a exposição para disparo (Bloqueio AE)
Pode bloquear a exposição quando a área de focagem for diferente da área de medição
da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma definição de
exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a exposição. Em seguida,
recomponha a imagem e tire a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE.
É útil para capturar motivos em contraluz, etc.
1
Foque o motivo.
 Carregue no botão do obturador até meio.
 Aparece a definição de exposição.
no botão <A> (9).
2 Carregue
 O ícone <A> acende-se no visor para
indicar que a definição de exposição está
bloqueada (bloqueio AE).
 Sempre que carregar no botão <A>, a
definição de exposição atual é bloqueada.
a imagem e dispare.
3 Recomponha
 O indicador do nível de exposição
existente à direita do visor mostra o nível
de exposição do bloqueio AE e o nível
actual de exposição em tempo real.
 Se quiser tirar mais fotografias mantendo o
bloqueio AE, carregue sem soltar no botão
<A> ao mesmo tempo que carrega no botão
do obturador para tirar outra fotografia.
Efeitos do Bloqueio AE
Modo de Medição
(p.238)
q*
wre
Método de seleção de ponto AF (p.93)
Seleção Automática
Seleção Manual
O bloqueio AE é aplicado no ponto O bloqueio AE é aplicado no
AF onde a focagem foi obtida.
ponto AF selecionado.
O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central.
* Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, o bloqueio
AE é implementado com a exposição ponderada ao centro do ponto AF central.
O bloqueio AE não é possível com exposições " bulb".
245
"bulb": "Bulb" Exposições
Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem
soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão
do obturador. A esta técnica fotográfica chama-se exposição “bulb”.
Utilize as exposições "bulb" para cenas noturnas, fogo-de-artifício,
o céu e outros motivos que requerem exposições longas.
1
Defina o modo de disparo para <buLb>.
 Carregue no botão <W> e rode
o seletor <6> ou <5> para
escolher <buLb>.
a abertura pretendida.
2 Defina
 Olhando para o painel LCD superior,
rode o seletor <6> ou <5>.
(1)
(2)
(3)
a fotografia.
3 Tire
 A exposição continua enquanto
estiver a carregar sem soltar o botão
do obturador até ao fim.
 O tempo de exposição decorrido
aparece no painel LCD superior.
1: min., 2: seg., 3: horas
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o
Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o
sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 As exposições longas produzem mais ruído do que o habitual.
 Se a ISO Auto estiver definida, a velocidade ISO é definida para ISO 400 (p.165).
 No caso de uma exposição “bulb”, se utilizar o temporizador automático e o
bloqueio de espelho em vez do temporizador “bulb”, carregue sem soltar o
botão do obturador até ao fim (tempo de atraso no temporizador automático
+ tempo de exposição “bulb”). Se largar o botão do obturador durante a
contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de
desprendimento do obturador, mas não é captada qualquer imagem.
246
"bulb": "Bulb" Exposições
 Com [z2: Redução ruído de longa exp.], pode reduzir o ruído gerado
durante exposições longas (p.191).
 Para obter exposições “bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e
do Telecomando RS-80N3 (vendido em separado) ou do Telecomando
com Temporizador TC-80N3 (vendido em separado) (p.258).
 Também é possível utilizar o bloqueio de espelho (p.256) com
exposições "bulb".
247
P Exposições Múltiplas
Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições
diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Com
disparo no modo Visualização Direta (p.271), pode ver como as
exposições se fundem quando capta imagens de exposição múltipla.
1
Selecione [Exposiç múltipla].
 No separador [z1], selecione
[Exposiç múltipla] e carregue em
<0>.
 Aparece o ecrã de definição de
exposição múltipla.
[Exposiç múltipla].
2 Defina
 Selecione [On:Funç/ctrl] ou
[On:DispCont] e carregue em <0>.
 Para deixar de tirar fotografias de exposição
múltipla, selecione [Desativar].
 On:Funç/ctrl (Prioridade para funções e controlo)
Opção prática para tirar fotografias com exposições múltiplas e ir
verificando os resultados obtidos. Durante o disparo contínuo, a
respetiva velocidade diminui bastante.
 On:DispCont (Prioridade para disparo contínuo)
Ideal para tirar continuamente fotografias de exposição múltipla de
um motivo em movimento. É possível efetuar disparos contínuos,
mas as operações seguintes são desativadas durante a captação
de imagens: visualização de menus, revisão de imagens após a
captação, reprodução de imagens e anulação da última imagem
(p.254). Além disso, nos disparos no modo Visualização Direta, a
imagem apresentada não será a imagem fundida final.
Só é gravada a fotografia de exposição múltipla. (As fotografias com
uma única exposição fundidas na imagem de exposição múltipla
não são gravadas.)
248
P Exposições Múltiplas
[Ctrl multi-expos].
3 Defina
 Selecione o método de controlo de
exposição múltipla pretendido e
carregue em <0>.
 Aditivo
A exposição de cada imagem capturada é adicionada
cumulativamente. Com base no [N.º de exposições], defina uma
compensação da exposição negativa. Siga o guia básico para
definir o valor de compensação da exposição.
Guia de Definição da Compensação da Exposição para
Exposições Múltiplas
Duas exposições: -1 ponto, três exposições: -1,5 pontos, quatro
exposições: -2 pontos
 Média
Com base no [N.º de exposições], a compensação da exposição
negativa é definida automaticamente ao tirar fotografias com
exposições múltiplas. Se tirar fotografias com exposições múltiplas
da mesma cena, a exposição do fundo do motivo é controlada
automaticamente para se obter a exposição padrão.
 Brilhantes/Escuras
Os tons claros (ou escuros) da imagem base e das imagens a
adicionar são comparados na mesma posição; em seguida, a parte
clara (ou escura) fica na imagem. Dependendo das cores
sobrepostas, as cores podem misturar-se consoante a relação de
tom claro (ou escuro) entre as imagens comparadas.
o [N.º de exposições].
4 Defina
 Selecione o número de exposições e
carregue em <0>.
 Pode definir entre 2 a 9 exposições.
249
P Exposições Múltiplas
as imagens que pretende
5 Defina
gravar.
 Para gravar todas as fotografias com
uma única exposição e a imagem de
exposição múltipla fundida, selecione
[Todas imgs] e carregue em <0>.
 Para gravar apenas a imagem de
exposição múltipla fundida, selecione
[Resultado só] e carregue em <0>.
[Contin. mult-exp].
6 Defina
 Selecione [1 disparo só] ou
[Continuam.] e carregue em <0>.
 Com [1 disparo só], o disparo com
exposições múltiplas é cancelado
automaticamente quando acabar de
tirar a fotografia.
 Com [Continuam.], o disparo com
exposições múltiplas continua até
que a definição no passo 2 seja
especificada para [Desativar].
a primeira exposição.
7 Capte
 Se a opção [On:Funç/ctrl] estiver
Número de exposições
restantes
250
definida, aparece a imagem captada.
 O ícone <P> começa a piscar.
 Pode verificar o número de
exposições restantes no lado direito
do visor e entre parênteses retos, [ ],
no ecrã.
 Se carregar no botão <x>,
consegue ver a imagem captada
(p.254).
P Exposições Múltiplas
as exposições
8 Faça
subsequentes.
 Se a opção [On:Funç/ctrl] estiver
definida, aparece a imagem de
exposição múltipla fundida.
 Ao disparar no modo Visualização
Direta com [On:Funç/ctrl] definida,
serão apresentadas as imagens de
exposição múltipla fundidas. Se
carregar no botão <B>, só pode
ver a imagem no modo Visualização
Direta.
 O disparo com exposições múltiplas
terminará quando for capturado o
número de exposições definido. Com
o disparo contínuo, se continuar a
carregar no botão do obturador, o
disparo continua até capturar o
número definido de exposições.
 Se a função [On:Funç/ctrl] estiver definida, pode carregar no botão
<x> para ver as fotografias de exposição múltipla tiradas até ao
momento ou apagar a última fotografia com uma única exposição
(p.254).
 As informações de disparo da última captura serão gravadas e
anexadas à imagem de exposição múltipla.
251
P Exposições Múltiplas
 A qualidade de gravação de imagem (tamanho de imagem e qualidade
JPEG), a velocidade ISO, o Estilo Imagem, a redução de ruído de
velocidade ISO elevado, o espaço de cor, etc. definidos para a primeira
exposição também são especificados para as exposições
subsequentes.
 Durante o disparo com exposição múltipla, as definições de [z1:
Correção aberração da lente], [z2: Auto Lighting Optimizer/z2:
Otimizar Luz Automática] e [z2: Prioridade tom de destaque] serão
automaticamente mudadas para [Desativar].
 Se [z1: Estilo Imagem] estiver definido para [Auto], [Standard] será
aplicado à captação de imagens.
 Com [On:Funç/ctrl] e [Aditivo] definidos, o ruído, as corres irregulares,
as faixas, etc. da imagem apresentada durante o disparo podem ser
diferentes da imagem de exposição múltipla gravada no final.
 Com exposições múltiplas, quanto mais exposições houver, mais se
nota o ruído, as cores irregulares e as bandas.
 Se definir [Aditivo], o processamento de imagens realizado depois de
fazer as exposições múltiplas vai demorar algum tempo. (A luz de
acesso acende durante mais tempo.)
 Se efetuar disparos no modo Visualização Direta com [Aditivo] definido,
a função de Visualização Direta para automaticamente quando o disparo
com exposições múltiplas acabar.
 No passo 8, o brilho e o ruído da imagem de exposição múltipla que
aparece durante o disparo no modo Visualização Direta são diferentes
dos produzidos pela imagem de exposição múltipla final gravada.
 Se a opção [On:DispCont] estiver definida, solte o botão do obturador
depois de fazer o número definido de exposições.
 Qualquer uma das seguintes ações cancelará o disparo com exposições
múltiplas: definir o interruptor de alimentação para <2>, trocar a
bateria, trocar o cartão ou mudar para gravação de filmes.
 Durante o disparo com exposições múltiplas, não é possível selecionar
as opções [Limpar agoraf] ou [Limpeza manual] em [53: Limpeza
do sensor].
 Se mudar o modo de disparo para <w1>, <w2>, ou <w3> enquanto
estiver a fotografar, o disparo com exposições múltiplas acaba.
 Se ligar a câmara a um computador, não poderá utilizar o disparo com
exposições múltiplas. Se ligar a câmara a um computador ou a uma
impressora enquanto estiver a fotografar, o disparo com exposições
múltiplas termina.
252
P Exposições Múltiplas
Fundir Exposições Múltiplas com uma Imagem Gravada no Cartão
Pode selecionar uma imagem 1 gravada no cartão como a primeira
exposição única. Os dados de imagem da imagem 1 selecionada
permanecem inalterados.
Só pode selecionar imagens 1. Não pode selecionar 41/61
nem imagens JPEG.
1
Selecione [Selec. imagem p/
expo. multi.].
 As imagens no cartão são apresentadas.
a primeira imagem.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher a
3 Tire a fotografia.
imagem que pretende utilizar como
primeira exposição e carregue em <0>.
 Selecione [OK].
 O número de ficheiro da imagem
selecionada aparece na parte inferior
do ecrã.
 Quando selecionar a primeira imagem, o número de exposições restantes
definido em [N.º de exposições] diminui 1 unidade. Por exemplo, se
[N.º de exposições] estiver definida para 3, pode fazer duas exposições.
 As imagens captadas com [z2: Prioridade tom de destaque] definida
para [Ativar] e as imagens aplicadas com informação de corte (p.439)
não podem ser selecionadas como primeira exposição.
 [Desativar] será aplicado a [z1: Correção aberração da lente] e
[z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática]
independentemente das definições da imagem 1 selecionada como a
primeira exposição única.
 A velocidade ISO, o Estilo Imagem, a redução de ruído de velocidade
ISO elevado, o espaço de cor, etc., definidos para a primeira imagem
1 também são aplicados às imagens subsequentes.
 Se [z1: Estilo Imagem] for [Auto] para a imagem RAW selecionada
como a imagem 1, [Standard] será aplicado ao disparo.
 Não pode selecionar uma imagem captada com outra câmara.
253
P Exposições Múltiplas
 Também pode selecionar uma imagem de exposição múltipla 1 como
primeira exposição.
 Se selecionar [Dessel img], a seleção da imagem é cancelada.
Verificar e Apagar Exposições Múltiplas Enquanto Fotografa
Se [On:Funç/Ctrl] estiver definida e não
tiver acabado de fazer o número definido
de exposições, pode carregar no botão
<x> para verificar o nível de exposição
atual, o alinhamento de sobreposição e
o efeito geral da imagem com exposição
múltipla fundida. (Não possível quando
[On:DispCont] está definido.)
Se carregar no botão <L>, aparecem as
operações que é possível efetuar durante o
disparo com exposições múltiplas.
Operação
Descrição
qAnular última imagem
Apaga a última imagem captada (tire outra
fotografia). O número de exposições restantes
aumenta 1 unidade.
WGuardar e sair
Se a opção [Guard imgs origem: Todas imgs]
estiver definida, todas as fotografias com uma única
exposição e a imagem de exposição múltipla fundida
são gravadas antes de sair do menu.
Se [Guard imgs origem: Resultado só]
estiver definido, antes de sair só será guardada
a imagem de exposição múltipla fundida.
rSair sem guardar
O disparo com exposições múltiplas termina
sem que as imagens captadas sejam gravadas.
2Voltar ao ecrã anterior
Volta a aparecer o ecrã apresentado antes de
carregar no botão <L>.
Durante o disparo com exposições múltiplas, só pode reproduzir imagens
de exposição múltipla.
254
P Exposições Múltiplas
FAQ
 A qualidade de gravação de imagem tem alguma restrição?
Todas as definições de qualidade de gravação de imagem JPEG
podem ser selecionadas. Se definir 41 ou 61, a imagem de
exposição múltipla fundida será guardada como uma imagem 1.
Definição do
tamanho de imagem
Fotografias com Uma
Única Exposição
Exposição Múltipla
Fundida
JPEG
JPEG
JPEG
1
1
1
41/61
41/61
1
1+JPEG
1+JPEG
1+JPEG
41/61+JPEG
41/61+JPEG 1+JPEG
 É possível fundir imagens gravadas no cartão?
Com a opção [Selec. imagem p/ expo. multi.], pode selecionar a primeira
fotografia com uma única exposição a partir das imagens gravadas no cartão
(p.253). Não é possível fundir várias imagens já gravadas no cartão.
 É possível fazer exposições múltiplas com disparo no modo
Visualização Direta?
Pode fazer exposições múltiplas com disparo no modo Visualização Direta
(p.271). No entanto, se [On:DispCont] estiver definido, as imagens
captadas não são apresentadas como de exposição múltipla.
 Que números de ficheiro são utilizados para gravar fotografias
de exposição múltipla fundidas?
Se estiver definido para guardar todas as imagens, o número de ficheiro atribuído a uma
imagem de exposição múltipla fundida será o número de série que vem a seguir ao número
de ficheiro da exposição final utilizada para criar a imagem de exposição múltipla fundida.
 É possível ativar a opção Desligar auto durante o disparo com
exposições múltiplas?
Desde que a opção [52: Desligar auto] esteja especificada para uma definição
diferente de [Desativar], a alimentação desliga-se automaticamente depois de estar
30 min. sem ser utilizada. Se ativar a opção Desligar auto, o disparo com exposições
múltiplas acaba e as definições de exposição múltipla são canceladas.
Antes de iniciar o disparo com exposições múltiplas, a opção Desligar auto é ativada,
à hora definida com a câmara, e as definições de exposição múltipla são canceladas.
255
2 Bloqueio de Espelho
A ação de reflexo do espelho quando a fotografia é tirada provoca
vibrações da câmara. O bloqueio de espelho mantém o espelho para
cima antes e durante a exposição para reduzir a desfocagem causada
por vibrações da câmara. Útil para captar grandes planos (fotografia
macro) utilizando uma super teleobjetiva e para disparar a velocidades
lentas do obturador.
1
Selecione [Bloqueio de espelho].
 No separador [z3], selecione
[Bloqueio de espelho] e carregue
em <0>.
a definição pretendida.
2 Selecione
 Selecione [Ativar] ou [Ativar:
Espelho desc. c/s] e, em
seguida, carregue em <0>.
no botão do obturador
3 Carregue
até ao fim.
 Foque o motivo e carregue no botão
do obturador até ao fim.
 O espelho começa a oscilar e o ícone
<2> pisca no painel LCD superior.
novamente no botão do
4 Carregue
obturador até ao fim.
 A câmara tira a fotografia.
 Com [Ativar] definido, o espelho
desce depois de a câmara tirar a
fotografia.
 Com a opção [Ativar: Espelho desc.
c/s] definida, o espelho
permanece bloqueado mesmo depois
do disparo. Para cancelar o bloqueio
de espelho, carregue em <0>.
256
2 Bloqueio de Espelho
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o
Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o
sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num
dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização do
bloqueio de espelho.
 Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo e o
funcionamento dos menus são desativados.
 Se definir [Activar], é utilizado o disparo único, mesmo que o modo de
avanço esteja definido para disparos contínuos. Com a opção [Ativar:
Espelho desc. c/s] definida, o modo de avanço atual é utilizado na
fotografia.
 Também pode utilizar o temporizador automático com o bloqueio de
espelho.
 Se tiverem passado aprox. 30 seg. depois de o espelho ter bloqueado,
este volta automaticamente à posição original. Se carregar no botão do
obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente.
 Ao disparar com o bloqueio de espelho, recomenda-se a utilização de um
tripé e do telecomando RS-80N3 (vendido em separado) ou do telecomando
com temporizador TC-80N3 (vendido em separado) (p.258).
257
Utilizar o obturador da ocular
Se tirar uma fotografia sem olhar através
do visor, por exemplo utilizando o
temporizador automático, a exposição
“bulb” ou um telecomando, a luz
dispersa que entrar no visor pode fazer
com que a imagem pareça escura
(subexposta). Para evitar que isso
aconteça, faça deslizar a patilha do
obturador da ocular na direção da seta
para tapar a ocular do visor.
Não é necessário tapar a ocular do visor durante o disparo no modo
Visualização Direta ou durante a gravação de filmes.
F Utilizar um Telecomando
Pode ligar o Telecomando RS-80N3 (vendido em separado) ou o
Telecomando com Temporizador TC-80N3 (vendido em separado) ou
qualquer acessório EOS equipado com um terminal do tipo N3 à
câmara para tirar fotografias (p.485).
Para utilizar o acessório, consulte o respetivo Manual de Instruções.
1 Abra a tampa do terminal.
a ficha ao terminal do
2 Ligue
telecomando.
 Ligue a ficha, como indicado na
figura.
 Para desligar a ficha, segure-a pela
parte prateada e puxe-a para fora.
258
6
Fotografia com Flash
Este capítulo explica como disparar com Speedlites
externos da série EX (vendidos em separado) e como
configurar as definições do Speedlite no ecrã de menu
da câmara.
259
D Fotografia com flash
Speedlites Dedicados para EOS da Série EX
A utilização de um Speedlite da série EX (vendido em separado) torna
a fotografia com flash fácil.
Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de
Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo A que
pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EX.
Para definir as funções de flash e as Funções Personalizadas do flash
no ecrã de menu da câmara, consulte as páginas 263-269.
Speedlites com montagem na base
Macro Lites
 Compensação da exposição do flash
Tal como acontece com a compensação da exposição normal, pode ajustar a saída
de flash. Pode definir a compensação da exposição do flash até ±3 pontos, em
incrementos de 1/3 pontos.
Carregue no botão <Q> da câmara e, em seguida, rode o seletor <5>
enquanto olha para o visor ou para o painel LCD superior.
 Bloqueio FE
Permite obter uma exposição do flash adequada para uma parte específica
do motivo. Aponte o centro do visor para o motivo, carregue no botão
<B> da câmara, componha a imagem e tire a fotografia.
Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] (p.189) não for definida para [Desativar], a imagem pode
continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação da
exposição reduzida para uma imagem escura.
Se a câmara tiver dificuldade em fazer a focagem automática, o Speedlite
externo dedicado para EOS emite automaticamente a luz auxiliar AF,
conforme necessário.
260
D Fotografia com flash
Speedlites da Canon de Séries Diferentes de EX
 Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o
modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode
disparar com uma saída total.
Defina o modo de disparo da câmara para exposição manual <a> ou prioridade de
abertura AE <f> e ajuste a definição de abertura antes de disparar.
 Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash
manual, dispare com o modo de flash manual.
Unidades de flash de outras marcas
 Velocidade de Sincronização
A câmara pode ser sincronizada com unidades de flash compactas de outras marcas
a 1/250 seg. e velocidades mais baixas. Com grandes unidades de flash de estúdio, a
duração do flash é mais longa nessas unidades do que nas unidades de flash compactas
e varia consoante o modelo. Assegure-se de que, antes do disparo, verifica se a
sincronização do flash é realizada corretamente fazendo um disparo de teste a uma
velocidade de sincronização de aprox. 1/60 seg. e 1/30 seg.
 Terminal para PC
 Pode utilizar o terminal para PC da câmara
com unidades de flash com um cabo de
sincronização. O terminal tem roscas de
bloqueio para evitar que o cabo caia.
 O terminal para PC da câmara não tem
polaridade. Pode ligar qualquer cabo de
sincronização, independentemente da
sua polaridade.
 Precauções Relativamente ao Disparo no Modo Visualização Direta
Se utilizar uma unidade de flash que não seja da Canon com o
disparo no modo Visualização Direta, defina [z5: Disp. VD silenc.]
para [Desativar] (p.281). Se definir para [Modo 1] ou [Modo 2], o
flash não dispara.
261
D Fotografia com flash
 Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash
dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funcionar
corretamente e sofrer uma avaria.
 Não ligue ao terminal para PC da câmara unidades de flash com uma
tensão de saída igual ou superior a 250 V.
 Não instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara.
Pode não disparar.
Pode utilizar uma unidade de flash instalada na base da câmara e uma
unidade de flash ligada ao terminal para PC ao mesmo tempo.
Medição Manual da Exposição do Flash
Esta função destina-se à fotografia de grandes planos com flash, se quiser
definir o nível do flash manualmente. Utilize um cartão cinzento padrão 18%
e um Speedlite da série EX que inclua o modo de flash manual. Siga as
instruções abaixo:
1. Especifique as definições da câmara e do flash.
• Defina o modo de disparo da câmara para <a> ou <f>.
• Defina o Speedlite para o modo de flash manual.
2. Foque o motivo.
3. Configure o cartão cinzento padrão 18%.
• Coloque o cartão cinzento padrão na posição do motivo.
• Coloque o cartão cinzento padrão de modo a que este preencha
totalmente o círculo de medição pontual no visor.
4. Carregue no botão <B> (8).
5. Defina o nível de exposição do flash.
• Ajuste o nível do flash manual do Speedlite e a abertura
da câmara, de modo a alinhar o nível de exposição do
flash com o índice de exposição standard.
6. Tire a fotografia.
• Retire o cartão cinzento padrão e tire a fotografia.
262
3 Definir a função do flash
Com um Speedlite da série EX com definições de funções do flash compatíveis,
pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do Speedlite e
as Funções Personalizadas. Coloque o Speedlite na câmara e ligue o
Speedlite antes de definir as funções do flash.
Para obter detalhes sobre as funções do Speedlite, consulte o Manual
de Instruções do Speedlite.
1
Selecione [Controlo externo Speedlite].
 No separador [z3], selecione
[Controlo externo Speedlite] e
carregue em <0>.
 Aparece o ecrã Controlo externo Speedlite.
o item pretendido.
2 Selecione
 Selecione a opção de menu a definir
e carregue em <0>.
Disparo do Flash
Para permitir fotografias com flash, defina
[Ativar]. Para ativar apenas a emissão da
luz auxiliar AF, defina [Desativar].
Medição de Flash E-TTL II
Para as exposições do flash normais, defina
esta opção para [Matricial]. Se definir
[Ponderada], é calculada a média da
exposição do flash para a imagem completa.
Dependendo da cena, pode ser necessária a
compensação da exposição do flash. Esta
definição destina-se a utilizadores avançados.
263
3 Definir a função do flash
Velocidade de sincronização do Flash no Modo Av
Pode definir a velocidade de
sincronização do flash para tirar
fotografias com flash no modo de
prioridade de abertura AE <f>.

: Auto
A velocidade de sincronização do flash é automaticamente definida
para um intervalo de 1/250 seg. a 30 seg. em função do brilho da
cena. A sincronização a alta velocidade também é possível.

: 1/250-1/60 seg. auto
Impede que seja definida uma velocidade do obturador lenta em
más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem
do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa
obter uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo
pode ficar escuro.

: 1/250 seg. (fixo)
A velocidade de sincronização do flash está fixada a 1/250 seg.
Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da
câmara do que com [1/250-1/60 seg. auto]. No entanto, em más
condições de iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro
do que com [1/250-1/60seg. auto].
Se [1/250-1/60seg. auto] ou [1/250 seg. (fixo)] estiver definida, a
sincronização a alta velocidade não é possível no modo <f>.
264
3 Definir a função do flash
Definições das Funções do Flash
As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme
o modelo de Speedlite, o modo de flash atual, as definições das
Funções Personalizadas do Speedlite, etc.
Para obter detalhes sobre as funções do Speedlite, consulte o Manual
de Instruções do Speedlite.
Exemplo de visor
Funções sem fios/
Controlo da relação do flash
Modo de flash
Zoom do flash
(Cobertura do flash)
Sincronização do
obturador
Variação exposição
flash
Compensação da
exposição do flash
 Modo de flash
Pode selecionar o modo de flash em função do tipo de disparo com
flash.
[Medição flash E-TTL II] é o modo
padrão dos Speedlites da série EX para
disparo automático com flash.
A opção [Flash manual] permite-lhe
definir o [Nível saída de flash] do
Speedlite.
Para saber mais sobre outros modos de
flash, consulte o Manual de Instruções
de um Speedlite compatível com as
funções.
265
3 Definir a função do flash
 Funções sem fios/Controlo da relação do flash
Fotografar com flash sem fios (várias
unidades de flash) é possível via rádio
ou por transmissão ótica.
Para obter detalhes sobre o flash sem
fios, consulte o Manual de Instruções de
um Speedlite compatível com o disparo
de flash sem fios.
Com um flash macro (MR-14EX II, etc.)
compatível com as definições das
funções do flash, pode definir a relação
do flash entre os tubos de flash ou as
cabeças de flash A e B ou utilizar o flash
sem fios com unidades secundárias
adicionais.
Para obter detalhes sobre o controlo da
relação do flash, consulte o Manual de
Instruções do flash macro.
 Zoom do flash (Cobertura do flash)
Se utilizar Speedlites com uma cabeça
de flash zoom, pode definir a cobertura
do flash. Normalmente, defina esta
opção para [AUTO] de forma a que a
câmara especifique automaticamente a
cobertura de flash de acordo com a
distância focal da objetiva.
266
3 Definir a função do flash
 Sincronização do obturador
Normalmente, defina esta opção para
[Sincronização primeira cortina] de
maneira a que o flash dispare
imediatamente depois de iniciada a
exposição.
Se definir [Sincronização segunda cortina], o flash dispara
imediatamente antes de o obturador fechar. Em combinação com uma
velocidade lenta do obturador, isto permite criar um rasto de luz
semelhante, por exemplo, ao dos faróis de um carro à noite, com um
aspeto mais natural. Com a opção Sincronização segunda cortina
definida em conjunto com [ETTL II], o flash dispara duas vezes
seguidas: uma quando carrega no botão do obturador até ao fim e
outra imediatamente antes de terminar a exposição.
Se definir [Sincronização alta velocidade], pode utilizar o flash com todas as
velocidades do obturador. Isto é útil quando pretende disparar com desfocagem de
fundo (grande abertura) em locais como o exterior durante o dia.
 Compensação da exposição do flash
Pode definir a compensação da
exposição do flash até ±3 pontos, em
incrementos de 1/3 pontos.
Para obter detalhes, consulte o Manual
de Instruções do Speedlite.
 Variação da exposição do flash
Com a mudança automática da saída de
flash, serão captadas três imagens.
Para obter detalhes, consulte o Manual
de Instruções de um Speedlite equipado
com a opção de variação da exposição
do flash.
267
3 Definir a função do flash
Quando utilizar a sincronização de segunda cortina, defina a velocidade
do obturador para 1/25 seg. ou menos. Se a velocidade do obturador for
1/30 seg. ou mais, a sincronização de primeira cortina é aplicada automaticamente,
mesmo que [Sincronização segunda cortina] esteja definida.
 Com um Speedlite da série EX não compatível com as definições das
funções do flash, só pode definir o seguinte: [Disparo flash], [Medição
E-TTLII] e [Compensação exposição flash] em [Def. de funções do
flash]. ([Sincronização do obturador] também pode ser definida com
alguns Speedlites da série EX.)
 Se a compensação da exposição do flash for definida com o Speedlite,
não é possível definir a compensação da exposição do flash com a
câmara. Se for especificada com a câmara e com o Speedlite, a definição
do Speedlite anula a da câmara.
Definições das Funções Personalizadas do Flash
Para obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite,
consulte o Manual de Instruções do Speedlite.
1
Selecione [Def. F.Pn do flash].
as funções pretendidas.
2 Defina
 Selecione o número e carregue
em <0>.
 Selecione a definição e carregue
em <0>.
Com um Speedlite da série EX, o Speedlite dispara sempre com uma saída
total se a Função Personalizada [Modo de medição do flash] estiver
definida para [Medição flash TTL] (flash automático).
268
3 Definir a função do flash
Limpar Definições das Funções do Flash / Definições
de F.Pn do Flash
1
Selecione [Limpar definições].
as definições a apagar.
2 Selecione
 Selecione [Limpar def. do flash] ou
[Limpar todas F. Pn Speedlite] e
carregue em <0>.
 Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK]. Depois, as definições
do flash ou as definições das
Funções Personalizadas são todas
apagadas.
A função personalizada (F.Pn) do Speedlite não pode ser definida nem
cancelada no ecrã [Controlo externo Speedlite] da câmara. Defina-a
diretamente no Speedlite.
269
270
7
Disparar Enquanto Visualiza o LCD
(Disparo no Modo Visualização Direta)
Pode disparar enquanto
visualiza a imagem no LCD da
câmara. A este procedimento
chama-se “Disparo no modo
Visualização Direta”.
O disparo no modo Visualização
Direta é ativado, colocando o
interruptor de disparo no modo
Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>.
 Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo
tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara pode
fazer com que as imagens saiam desfocadas. Recomendase a utilização de um tripé.
Disparo Remoto no Modo Visualização Direta
Com o EOS Utility (software EOS, p.550) instalado no computador,
pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente
enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes,
consulte o EOS Utility Manual de Instruções (p.4).
271
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
1
Coloque o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação
de filmes na posição <A>.
a imagem no modo
2 Veja
Visualização Direta.
 Carregue no botão <0>.
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
 A imagem no modo Visualização Direta será
apresentada com um nível de brilho muito
semelhante ao da imagem real que pretende captar.
o modo de disparo.
3 Selecione
 Carregue no botão <W> e rode
o seletor <6> ou <5> para
escolher o modo de disparo.
o motivo.
4 Foque
 Se carregar no botão do obturador até meio, a
câmara foca no método AF atual (p.284).
 Também pode tocar no ecrã para
selecionar o rosto ou o motivo (p.284).
a fotografia.
5 Tire
 Carregue no botão do obturador até ao fim.
 A fotografia é tirada e a imagem
captada aparece no LCD.
 Depois da reprodução da imagem, a câmara volta
automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta.
 Carregue no botão <0> para terminar
o disparo no modo Visualização Direta.
272
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta
Defina [z4: Disp.Visual.Dir.] para
[Ativar].
Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta
Temperatura
Temperatura
Ambiente (23 °C)
Baixas Temperaturas
(0 °C)
N.º estimado de
disparos
Aprox. 260 disparos
Aprox. 240 disparos
 Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E19 totalmente carregada e
nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, o tempo total de disparo
contínuo no modo Visualização Direta será o seguinte: à temperatura ambiente
(23 °C): aprox. 2 h e 20 min., a baixas temperaturas (0 °C): aprox. 2 h
Apresentação ao Efetuar Disparos Contínuos
Com o tamanho de imagem definido para JPEG (3/K/5/6) ou 1
(exceto 41 e 61), efetuar disparos contínuos durante o disparo
no modo Visualização Direta fará com que as imagens captadas
enquanto estiver a carregar no botão do obturador até ao fim sejam
constantemente apresentadas (reproduzidas). Quando terminar de
efetuar disparos contínuos (voltando a carregar no botão do obturador
até meio), a imagem captada durante o disparo no modo Visualização
Direta será apresentada.
 Efetuar disparos contínuos durante o disparo no modo Visualização
Direta bloqueará exposição e AF.
 Se utilizar um Speedlite para o disparo no modo Visualização Direta e se
definir [Velocid. alta contínua] em [84: Velocidade disparos
contínuos] para [14 (16) fps] (p.431), o Speedlite não dispara durante o
disparo a alta velocidade.
273
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o
Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o
sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 "As Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo
Visualização Direta" são descritas nas páginas 293-294.
 O campo de visão da imagem do filme é de aprox. 100% (com o
tamanho de gravação de filme definido para JPEG Grande).
 Para verificar a profundidade de campo, carregue no botão de prévisualização de profundidade de campo.
 Se disparar com a qualidade de gravação definida para 41 ou 61,
"BUSY" aparece e a função de disparo é temporariamente desativada.
 Também pode focar carregando no botão <p>.
 Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina
só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a tirar a
fotografia depois de carregar no botão do obturador até ao fim é
ligeiramente superior ao tempo que demora no disparo através do visor.
 Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta
desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido em [52:
Desligar auto] (p.76). Se definir [52: Desligar auto] para [Desativar], o
disparo no modo Visualização Direta é cancelado automaticamente
decorridos cerca de 30 min. (a câmara continua ligada).
 Com o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado), pode visualizar a
imagem do modo Visualização Direta num televisor (p.379). Tenha em
atenção que não será emitido som. Se a imagem não aparecer no ecrã
do televisor, verifique se [53: Sistema vídeo] está definido
corretamente para [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema
de vídeo do seu televisor).
274
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Visor de Informações
Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.
Sequência máxima
de disparos
N.º estimado de disparos/
Segundos restantes no
temporizador automático
Exposições múltiplas
Modo de disparo
Carga da bateria
Aviso de temperatura
Número de exposições múltiplas restantes
Ponto AF (FlexiZone - Single)
Histograma
Balanço de brancos/
Correção de balanço
de brancos
Método AF
Modo de avanço
Modo de medição
Estilo Imagem
Auto Lighting Optimize
(Otimizar Luz
Automática)
Simulação de
exposição
Bloqueio AE
Flash pronto/Flash
desligado/Sincronização
de alta velocidade
Velocidade do obturador
Compensação da
exposição do flash
Abertura
Compensação da exposição
Botão Ampliar
AEB/FEB
Velocidade ISO
Prioridade tom de destaque
Indicador do nível de exposição
(Medição/Medição do flash)
* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
275
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Avisos
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de
tempo.
Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto
prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar
vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas
temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com
problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a
câmara em locais muito quentes.
 O histograma pode ser apresentado se definir [z4: Simulação de
exp.] para [Ativar] (p.281).
 Pode ver o nível eletrónico carregando no botão <B> (p.82). Tenha
em atenção que se o método AF estiver definido para [u+Localizar] ou
a câmara estiver ligada a um televisor através de um cabo HDMI, não é
possível visualizar o nível eletrónico.
 Quando <g> aparecer a branco, é sinal que a imagem no modo
Visualização Direta é apresentada com um nível de brilho muito
semelhante ao da imagem real captada.
 Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem no modo
Visualização Direta aparece com um brilho diferente do resultado de
disparo real, devido a más condições de iluminação ou a luz excessiva.
No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição de
exposição. Tenha em atenção que o ruido pode ser mais percetível do
que a imagem realmente captada.
 Se definir "bulb" ou durante o modo de disparo com flash, a simulação
de exposição não é executada (p.281). O ícone <g> e o histograma
serão apresentados a cinzento. A imagem é mostrada no LCD com o
brilho normal. Em más condições de iluminação ou em condições de
iluminação excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente.
276
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Simulação da Imagem Final
A simulação da imagem final é uma função que mostra a imagem no
modo Visualização Direta tal como aparece com as definições atuais
para Estilo Imagem, balanço de brancos e outras funções de disparo
aplicadas.
A imagem no modo Visualização Direta reflete automaticamente as
definições das funções indicadas a seguir. No entanto, poderá ser
ligeiramente diferente da imagem resultante.
Simulação da Imagem Final Durante o Disparo no Modo
Visualização Direta
 Estilo Imagem
* As definições de Nitidez (Resistência), contraste, saturação da cor e
tonalidade da cor serão refletidas.










Balanço de brancos
Correção de balanço de brancos
Modo de medição
Exposição (com [z4: Simulação de exp.: Ativar] definida)
Profundidade de campo (com o botão de pré-visualização de
profundidade de campo ativado)
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção aberração cromática
Correção de distorção
Prioridade tom de destaque
277
Definições de Funções de Disparo
W/R/f/y/q/i/O/B Definições
Quando a imagem no modo Visualização Direta for apresentada, se
carregar no botão <W>, <o>, <Q>, <h>, <i>,
<O> ou <B>, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar o
seletor <6> ou <5> para definir a respetiva função de disparo.
 Se carregar no botão <B> e, em seguida, no botão <B>, pode
definir o desvio do balanço de brancos e a variação de balanço de
brancos.
Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual), será apresentado
um círculo de medição no centro do ecrã.
278
Definições de Funções de Disparo
Q Controlo Rápido
Com a imagem no modo Visualização Direta visível, pode carregar no
botão <Q> para definir o modo AF, o modo de avanço, o modo de
medição, o balanço de brancos, o Estilo Imagem e Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz Automática).
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparecem as funções que pode
definir.
uma função e defina-a.
2 Selecione
 Utilize <9> para selecionar uma
função.
 A definição da função selecionada
aparece no ecrã.
 Rode o seletor <6> ou <5> para
a definir.
 Para definir o Balanço de brancos
automático, selecione [Q] e
carregue em <0>.
 Para definir o desvio/variação de
balanço de brancos ou os parâmetros
do Estilo Imagem, carregue no botão
<B>.
 Carregue em <0> para voltar ao
disparo no modo Visualização Direta.
279
3 Definições de funções de menu
z4
Se colocar o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação de
filmes na posição <A>, as opções de
menu exclusivas do disparo no modo
Visualização Direta aparecem nos
separadores [z4] e [z5].
As funções que pode definir neste ecrã de menu aplicam-se
apenas ao disparo no modo Visualização Direta. Não funcionam
no disparo através do visor (as definições são desativadas).
 Disparo no modo Visualização Direta
Pode definir o disparo no modo Visualização Direta para [Ativar] ou
[Desativar].
 Método AF
Pode selecionar [u+Localizar] ou [FlexiZone - Single]. Consulte
as páginas 284-288 para obter informações sobre o método AF.
 Visualização de grelha
Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o
ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso,
com a opção [3x3+diag n], a grelha é apresentada juntamente
com linhas diagonais para ajudar a compor com melhor equilíbrio,
através do alinhamento das interseções sobre o motivo.
280
3 Definições de funções de menu
 Simulação de exposição
A simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho
(exposição) da imagem real.
• Ativar (g)
O brilho da imagem apresentada estará próximo do brilho real
(exposição) da imagem resultante. Se definir a compensação da
exposição, o brilho da imagem é alterado em conformidade.
• Durante e
Normalmente, a imagem é mostrada com o brilho normal para que se veja melhor a imagem no
modo Visualização Direta (E). A imagem é mostrada com um brilho (exposição) próximo
daquele da imagem real que pretende captar apenas enquanto estiver a carregar sem soltar o
botão de pré-visualização de profundidade de campo (g).
• Desativar (E)
A imagem é mostrada com o brilho normal para que se veja melhor a
imagem no modo Visualização Direta. A imagem é mostrada com o brilho
normal, mesmo se definir a compensação da exposição.
Com [z2: Prioridade tom de destaque] definido para [Desativar] e
expandindo a velocidade ISO predefinida para [Máxima] em [Variação p/
fotos] em [z2: Def. velocidade ISO] (p.166), a simulação de exposição
torna-se possível em condições de maior escuridão.
z5
 Disparo silencioso no modo Visualização Direta
• Modo 1
O som mecânico durante o disparo é suprimido, comparativamente ao
que acontece com o disparo através do visor.
Pode disparar utilizando qualquer modo de avanço (p.146). Se
<o> estiver definido e definir [Velocidade alta] em [84:
Velocidade disparos contínuos] para [14 (16) fps] (p.431), pode
efetuar disparos contínuos até aprox. 16,0 fps.
281
3 Definições de funções de menu
• Modo 2
Se carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina só tira uma fotografia. Ao
carregar sem soltar o botão do obturador, o funcionamento da câmara é interrompido.
Depois, quando volta a carregar no botão do obturador até meio, a câmara volta a
funcionar. O som de desprendimento no momento do disparo pode então ser
minimizado. Mesmo se definir o disparo contínuo, a máquina só tira uma fotografia.
• Desativar
Defina para [Desativar] se utilizar uma objetiva TS-E (diferente das listadas em
abaixo) para desviar ou inclinar a objetiva ou se utilizar um Tubo
Extensor. Se [Modo 1] ou [Modo 2] estiver definido, pode não conseguir obter
a exposição normal ou pode obter uma exposição irregular.
 Mesmo que o modo de avanço esteja definido para <6>, <6o> ou
<6p> durante o disparo no modo Visualização Direta (p.147), estes
modos de avanço silenciosos não diminuirão ainda mais o som
mecânico. (O efeito do mecanismo de disparo silencioso no modo
Visualização Direta é o único fator que reduz o som mecânico.)
 Entre [Modo 1] e [Desativar], a própria operação interna é diferente entre o
modo de avanço único e a primeira fotografia captada durante o disparo
contínuo. O som mecânico do disparo contínuo com o [Modo 1] será idêntico ao
da definição [Desativar] para o segundo disparo e disparos subsequentes.
 Se definir [Modo 2], o disparo contínuo não funciona mesmo que o modo de
avanço seja definido para <o>, <p>, <6o> ou <6p>.
 Se utilizar o flash com o modo de flash definido para flash automático
E-TTL II/E-TTL, o desprendimento do obturador será efetuado pelo
mesmo mecanismo de operação interna que o do disparo através do
visor. Como tal, não será possível efetuar disparos sem som mecânico
(independentemente da definição [Disp. VD silenc.]).
 Quando utilizar uma unidade de flash de outra marca, defina-a para
[Desativar]. Se definir para [Modo 1] ou [Modo 2], o flash não dispara.
 Com H1 (equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO 32000 ou uma velocidade superior
se a temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo contínuo
para disparos contínuos a alta velocidade durante o disparo no modo Visualização Direta
diminui para aprox. 14,0 fps. Para obter detalhes, consulte a página 148.
Com a objetiva TS-E17mm f/4L ou TS-E24mm f/3.5L II, pode utilizar
[Modo 1] ou [Modo 2].
282
3 Definições de funções de menu
 Temporizador de medição
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE).
 Controlo táctil VD
Durante o disparo no modo Visualização
Direta ou gravação de filmes, pode tocar com
os dedos no LCD (painel sensível ao toque
chamado ecrã táctil) para mover o ponto AF e
executar a AF ou ampliar a imagem.
[Normal] é a definição normal. [Sensível] permite uma resposta mais
reativa do ecrã táctil do que [Normal]. Experimente utilizar ambas as
definições e selecione a sua preferida. Para desativar as operações do
ecrã táctil, selecione [Desativar].
Precauções a Ter com as Operações de Controlo Táctil
 Como o LCD não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos
aguçados, como esferográficas, para as operações de toque.
 Não efetue operações no ecrã táctil com os dedos molhados.
 Se o LCD tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados,
o ecrã táctil pode não responder ou pode funcionar incorretamente.
Nesse caso, desligue a câmara e limpe o LCD com um pano.
 A colocação de qualquer folha de proteção ou autocolante, disponível no
mercado, no LCD pode fazer com que o ecrã táctil responda lentamente.
 Se efetuar uma operação rápida no ecrã táctil com a definição [Sensível] especificada, a
capacidade de resposta do ecrã táctil pode ser mais lenta.
 Nenhum obturador táctil fornecido (não é possível tirar fotografias
tocando no ecrã).
 Se selecionar um dos seguintes itens, o disparo no modo Visualização
Direta será cancelado. Para retomar o disparo no modo Visualização
Direta, carregue no botão <0>.
[z1: Def. WB Person.]: [Gravar e registar WB], [z3: Dados de sujidade
a eliminar], [53: Limpeza do sensor], [54: Gua/carr. def. câm. no cartão],
[54: Limpar todas def. da câmara], [54: z firmware ver.]
283
Focar com AF (Método AF)
Selecionar o Método AF
Pode definir o método AF para [u+Localizar] (p.285) ou [FlexiZone Single] (p.287) para corresponder às condições de disparo ou ao
motivo.
Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na posição <MF>, amplie a imagem e foque
manualmente (p.291).
1 Carregue no botão <o>.
o método AF.
2 Selecione
 Rode o seletor <6> para escolher
o método AF e carregue em <0>.
 Também pode definir o método AF com o ecrã [z4: Método AF].
 Não é possível executar o AF contínuo com disparo no modo
Visualização Direta. (O AF contínuo não é fornecido.)
Operações no Ecrã Tátil Durante AF
Se definir [z5: Cont.táct.Vis.Dir.] para
[Normal] ou [Sensível] (p.283), pode
tocar no ecrã, na posição que pretende
focar, para selecionar (mover o ponto
AF) e focar o rosto de uma pessoa ou
um motivo.
 Esta câmara não dispõe de função de obturador táctil.
 Independentemente da definição [z3: Aviso sonoro], o aviso sonoro
(aviso sonoro do ecrã táctil) não é emitido durante as operações no ecrã
táctil. No entanto, quando a focagem é alcançada com a AF, o aviso
sonoro (aviso de confirmação de focagem) irá soar consoante a
definição de [z3: Aviso sonoro].
284
Focar com AF (Método AF)
u(rosto)+Localizar: c
A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto
AF <p> também se move para acompanhar o rosto.
1
Veja a imagem no modo
Visualização Direta.
 Carregue no botão <0>.
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
um ponto AF.
2 Selecione
 Quando um rosto é detetado, <p>
aparece sobre o rosto que pretende
focar.
 Se forem detetados vários rostos,
<q> aparece. Utilize <9> para
mover <q> sobre o rosto que
pretende focar.
 Também pode tocar no LCD para
selecionar o rosto ou o motivo. Se
tocar num motivo que não um rosto
humano, o ponto AF muda para < >
(p.286).
o motivo.
3 Foque
 Carregue no botão do obturador até
meio para focar.
 Se não for detetado nenhum rosto ou
se não tocar em nada no ecrã, a
câmara muda para FlexiZone - Single
(p.287).
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
285
Focar com AF (Método AF)
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição e
carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p.272).
 Focar um motivo que não um rosto humano
• Toque no motivo (ou no ponto) que pretende focar.
• Carregue em <9> ou <0> e o ponto AF < > aparecerá no
ecrã. Em seguida, utilize <9> para mover o ponto AF sobre o
motivo principal.
• Assim que o ponto AF < > conseguir focar, irá seguir o motivo
mesmo que este se mova ou se alterar a composição.
 Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar
a deteção de rostos. Ajuste a focagem manualmente (p.291) para que o
rosto possa ser detetado e execute a AF.
 Outro objeto que não um rosto humano pode ser detetado como rosto.
 Se o rosto que aparece na imagem for demasiado pequeno ou grande,
demasiado brilhante ou escuro, ou estiver parcialmente oculto, a
deteção de rosto não funciona.
 A moldura <p> pode cobrir apenas parte do rosto.
 Uma vez que a AF não é possível com um rosto ou um motivo detetado
próximo da extremidade da imagem, <p> ou < > aparecerá a
cinzento. Se carregar no botão do obturador até meio nesta situação, o
motivo será focado com o método FlexiZone - Single.
 O tamanho do ponto AF varia consoante o motivo.
286
Focar com AF (Método AF)
FlexiZone - Single: d
A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é eficaz quando
pretende focar um motivo específico.
a imagem no modo
1 Veja
Visualização Direta.
Ponto AF
 Carregue no botão <0>.
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
 O ponto AF < > aparece.
 Durante a gravação de filmes, se
definir [AF servo de filme] para
[Ativar], o ponto AF aparece num
tamanho maior.
o ponto AF.
2 Mova
 Utilize <9> para mover o ponto AF
para a posição que pretende focar.
(Não pode ser movido para a
extremidade do ecrã.)
 Se utilizar o botão <9>, <0> ou
<L> colocará novamente o ponto AF
no centro do ecrã.
 Também pode tocar no LCD para
mover o ponto AF.
o motivo.
3 Foque
 Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador até
meio.
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
287
Focar com AF (Método AF)
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição e
carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p.272).
Notas sobre AF
Operação AF
 Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador
até meio, a máquina volta a focar.
 O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF.
 Se a fonte de iluminação mudar enquanto a imagem no modo
Visualização Direta estiver visível, o ecrã pode sofrer vibração e a
focagem pode tornar-se difícil. Se isto acontecer, interrompa o
disparo no modo Visualização Direta e execute a AF com a fonte de
iluminação que está a utilizar para disparar.
 Se não conseguir focar com a AF, coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente (p.291).
 Se captar um motivo na periferia e este estiver ligeiramente desfocado,
recomponha a imagem para mover o motivo (e o ponto AF) para o
centro do ecrã, foque novamente e tire a fotografia.
 O Speedlite externo não emite a luz auxiliar AF. No entanto, se utilizar
um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz
LED, esta luz LED acende-se para auxiliar a focagem automática, se
necessário.
 Com determinadas objetivas, pode ser mais difícil fazer a focagem
automática ou pode não conseguir uma focagem precisa.
288
Focar com AF (Método AF)
Condições de Disparo que Dificultam a Focagem
 Motivos com baixo contraste, tais como o céu azul, superfícies
planas de cor sólida ou quando há perda de detalhes de áreas
claras ou sombras.
 Motivos mal iluminados.
 Riscas e outros padrões com contraste apenas na horizontal.
 Motivos com padrões repetitivos (Exemplo: janelas de arranhacéus, teclados de computadores, etc.).
 Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos.
 Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão
mudam constantemente.
 Cenas nocturnas ou pontos de luz.
 A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED.
 Motivos extremamente pequenos.
 Motivos na extremidade da imagem.
 Motivos extremamente refletores e em contraluz (exemplo:
automóveis com cores bastante refletoras, etc.).
 Motivos próximos e distantes cobertos por um ponto AF (exemplo:
animal numa jaula, etc.).
 Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não
fiquem parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do
motivo.
 Um motivo que se aproxima ou afasta da câmara.
 Executar a AF quando o motivo está muito longe e fora do alcance
de focagem.
 O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem
suave.
 É utilizado um filtro de efeitos especiais.
 Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante AF.
289
Focar com AF (Método AF)
Visualização Ampliada para FlexiZone - Single
No modo [FlexiZone - Single], carregue
no botão <u> ou toque em [d] que
aparece na parte inferior direita do ecrã.
Pode ampliar a imagem cerca de 5x ou
10x e verificar a focagem.
 Para mover o ponto AF, utilize <9> ou toque no ponto que
pretende ampliar.
 Carregue no botão <u> ou toque em [d] para ampliar a imagem.
Sempre que carregar no botão <u> ou tocar em [d], o rácio de
ampliação muda.
 Com uma ampliação de 100% (aprox. 1x), utilize <9> ou toque no ecrã
para mover a moldura de ampliação. Se carregar no botão <9>, <0>
ou <L>, a moldura de ampliação volta para o centro do ecrã.
 Carregue no botão <u> ou toque em [d] para ampliar a área
abrangida pela moldura de ampliação.
 Se a imagem for ampliada cerca de 5x ou 10x, pode alterar a área
ampliada utilizando <9> ou tocando no triângulo na parte superior,
inferior, esquerda ou direita do ecrã.
 Se carregar no botão do obturador até meio, a AF será executada
na visualização ampliada.
 Se a focagem for difícil na visualização ampliada, volte à
visualização normal e execute a AF.
 A visualização ampliada não é possível com a opção [u+Localizar].
 Se executar a AF na visualização normal e depois ampliar a visualização
pode não conseguir uma focagem precisa.
 A velocidade AF varia entre a visualização normal e a visualização
ampliada.
 Na visualização ampliada, o AF Servo de Filme (p.331) não funciona.
 Na visualização ampliada, as imagens são apresentadas sem correção
da aberração cromática ou correção de distorção aplicada.
 Durante a visualização ampliada a focagem torna-se mais difícil devido
à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé.
290
MF: Focagem Manual
Pode ampliar a imagem e efetuar a focagem manual (MF) com precisão.
1
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <MF>.
 Rode o anel de focagem da objetiva
para fazer uma focagem aproximada.
a moldura de ampliação.
2 Visualize
 Carregue no botão <u> ou toque
em [d] na parte inferior direita do
ecrã.
 Aparece a moldura de ampliação.
Moldura de ampliação
a moldura de ampliação.
3 Mova
 Utilize <9> ou toque no ponto que
pretende ampliar para mover a
moldura de ampliação para a posição
que pretende focar.
 Se carregar no botão <9>, <0> ou
<L>, a moldura de ampliação volta
para o centro do ecrã.
a imagem.
4 Amplie
 Sempre que carregar no botão <u>
ou tocar em [d] na parte inferior
direita do ecrã, o visor muda de
acordo com a seguinte sequência:
Bloqueio AE
Posição da área ampliada
Ampliação (aprox)
Visualização normal 9 1x 9 5x 9 10x
 Na visualização ampliada, pode utilizar
<9> ou tocar nas marcas direcionais
apresentadas na parte superior, inferior,
esquerda ou direita do ecrã para
percorrer a imagem ampliada.
291
MF: Focagem Manual
a focagem manualmente.
5 Faça
 Olhando para a imagem ampliada,
rode o anel de focagem da objetiva
para focar.
 Quando conseguir focar, carregue no
botão <u> para voltar à visualização
normal.
a fotografia.
6 Tire
 Verifique a exposição e carregue no
botão do obturador até ao fim para
tirar a fotografia (p.272).
Na visualização ampliada, a exposição é bloqueada. (A velocidade do
obturador e a abertura serão apresentadas a vermelho.)
292
Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta
Qualidade da Imagem
 Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído
(como pontos de luz e faixas).
 Se fotografar a altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído ou
cores irregulares.
 Se disparar continuamente no modo Visualização Direta durante muito
tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da
imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo
Visualização Direta quando não estiver a fotografar.
 Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna da câmara
permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia do disparo no
modo Visualização Direta e aguarde alguns minutos antes de voltar a fotografar.
Os Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a
Temperatura Interna
 Se a temperatura interna da câmara aumentar devido ao disparo
prolongado no modo Visualização Direta ou devido a uma temperatura
ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>.
 O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai
deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no modo
Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar a fotografar.
 O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta irá parar
em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar
enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia do disparo no modo
Visualização Direta ou desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco.
 Utilizar o disparo no modo Visualização Direta a temperaturas elevadas durante
muito tempo faz com que os ícones <s> ou <E> sejam apresentados mais
cedo. Sempre que não estiver a fotografar, desligue a câmara.
 Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens
captadas com velocidades ISO elevadas ou com exposições longas pode ser
afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>.
Resultados do Disparo
 Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem a
vermelho. Se tirar a fotografia na visualização ampliada, pode não conseguir
obter a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal.
 Mesmo que tire a fotografia na visualização ampliada, a imagem é
captada na visualização normal.
293
Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta
Imagem no Modo Visualização Direta
 Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva, a
imagem no modo Visualização Direta pode não refletir o brilho da imagem captada.
 Mesmo se definir uma velocidade ISO baixa, o ruído pode notar-se na imagem
no modo Visualização Direta, se a iluminação for fraca. No entanto, ao tirar uma
fotografia, a imagem gravada terá menos ruído. (A qualidade da imagem no
modo Visualização Direta não é igual à da imagem gravada.)
 Se a fonte de iluminação da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração.
Se isto acontecer, interrompa o disparo no modo Visualização Direta e
retome a operação com a fonte de iluminação que pretende utilizar.
 Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar
momentaneamente o brilho correto da imagem no modo Visualização
Direta. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar.
 Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem real captada mostra
corretamente a área clara.
 Com uma iluminação fraca, se definir [52: Brilho do LCD] para brilhante, pode
aparecer ruído cromático ou cores irregulares na imagem, no modo Visualização Direta.
No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados na imagem captada.
 Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que
é na realidade.
Funções Personalizadas
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas Funções Personalizadas não
funcionam (algumas definições tornam-se inválidas). Para obter detalhes, consulte a página 418.
Objetivas e Flash
 Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o
respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode diminuir o número
estimado de disparos. Se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário
como, por exemplo, se utilizar um tripé, deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
 Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para o disparo no modo
Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de
predefinição da focagem, à venda no mercado a partir da segunda metade de 2011.
 O bloqueio FE, o flash de modelação e a medição manual da exposição
do flash não funcionam se utilizar um Speedlite externo.
294
8
Filmar
A gravação de filmes é ativada
se colocar o interruptor de
disparo no modo Visualização
Direta/Gravação de filmes na
posição <k>.
 Antes de filmar, consulte a página 316 e certifique-se
de que o cartão está apto a gravar filmes com a
definição de qualidade de gravação de filme
pretendida.
 Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes, a
vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem
desfocados. Recomenda-se a utilização de um tripé nestes
casos.
Full HD 1080
Full HD 1080 indica a compatibilidade com Alta
Definição com 1080 pixels verticais (linhas de
digitalização).
295
k Filmar
k Gravação com Exposição Automática
Se o modo de gravação estiver definido para <d> ou <"bulb">, o controlo de
exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena. O
controlo de exposição automática será o mesmo para <d> e <"bulb">.
1
Coloque o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação
de filmes na posição <k>.
2
Defina o modo de gravação para
<d> ou <"bulb">.
 A imagem aparece no LCD.
 Carregue no botão <W> e rode
o seletor <6> ou <5> para
escolher <d> ou <"bulb">.
o motivo.
3 Foque
 Antes de gravar um filme, utilize a focagem
automática ou a focagem manual (p.284).
 Se carregar no botão do obturador
até meio, a câmara foca utilizando o
método AF atual.
o filme.
4 Grave
 Carregue no botão <0> para
Gravação de filmes
Microfone incorporado para a gravação de filmes
296
começar a gravar um filme.
 Enquanto estiver a gravar o filme, a
marca [o] aparece na parte superior
direita do ecrã.
 O som é gravado pelo microfone
incorporado para gravação de filmes.
 Para parar a gravação do filme, carregue
novamente no botão <0>.
k Filmar
Prioridade de obturador AE
Se estiver a utilizar o modo de gravação <s>, pode definir manualmente a velocidade
do obturador para a gravação de filmes. A velocidade ISO e a abertura são definidas
automaticamente em função do brilho e de modo a obter a exposição padrão.
1
Coloque o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação
de filmes na posição <k>.
o modo de disparo para <s>.
2 Defina
 Carregue no botão <W> e rode o seletor
<6> ou <5> para escolher <s>.
a velocidade do obturador pretendida.
3 Defina
 Enquanto olha para o LCD, rode o
Velocidade do obturador
seletor <6>.
 As velocidades do obturador que podem
ser definidas dependem da taxa de
fotogramas. Consulte a página 304.
e grave o filme.
4 Foque
O procedimento é igual ao descrito
nos passos 3 e 4 para “Gravação
com Exposição Automática” (p.296).
 Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador durante a
gravação de filmes, pois as modificações na exposição ficam gravadas.
 Para filmar um motivo em movimento recomenda-se uma velocidade do
obturador de 1/25 seg. a 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do
obturador, mais perfeito será o movimento do motivo.
 A velocidade mínima do obturador para filmar a uma elevada taxa de
fotogramas será 1/125 seg. para NTSC e 1/100 seg. para PAL.
 Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com luz
fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada.
297
k Filmar
Prioridade de abertura AE
Se estiver a utilizar o modo de disparo <f>, pode definir
manualmente a abertura para a gravação de filmes. A velocidade ISO e
a velocidade do obturador são definidas automaticamente em função
do brilho e de modo a obter a exposição padrão.
1
Coloque o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação
de filmes na posição <k>.
o modo de disparo para <f>.
2 Defina
 Carregue no botão <W> e rode
o seletor <6> ou <5> para
escolher <f>.
a abertura pretendida.
3 Defina
 Enquanto olha para o LCD, rode o
seletor <6>.
Abertura
e grave o filme.
4 Foque
O procedimento é igual ao descrito
nos passos 3 e 4 para “Gravação
com Exposição Automática” (p.296).
Não se recomenda a alteração da abertura durante a gravação de filmes,
porque as variações na exposição, provocadas pelo avanço da abertura da
objetiva, são gravadas.
298
k Filmar
Velocidade ISO nos modos <d>, <s>, <f> e <"bulb">
L: gravação de filmes Full HD
 A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 e
ISO 25600.
 Em [z2: Def. velocidade ISO], se especificar a definição
[Máxima] de [Variação p/ filmes] para [H2 (204800)] (p.330), o
máximo da variação de definição de velocidade ISO automática
será expandido para H2 (equivalente a ISO 204800). Mesmo que
defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o
intervalo ISO predefinido (ISO 100 – ISO 25600), não é ativado.
 Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para
[Ativar] (p.193), a variação de definição de velocidade ISO
automática é ISO 200 – ISO 25600.
H: Gravação de filmes 4K
 A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 e ISO
12800.
 Em [z2: Def. velocidade ISO], se especificar a definição
[Máxima] de [Variação p/ H] para [H2 (204800)] (p.330), o
máximo da variação de definição de velocidade ISO automática
será expandido para H2 (equivalente a ISO 204800). Mesmo que
defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o
intervalo ISO predefinido (ISO 100 – ISO 12800), não é ativado.
 Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para
[Ativar] (p.193), a variação de definição de velocidade ISO
automática é ISO 200 – ISO 12800.
 Na gravação de filmes, a velocidade ISO não pode ser expandida para L
(equivalente a ISO 50) ou H3 (equivalente a ISO 409600).
 Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar
as definições da velocidade ISO antes de filmar.
299
k Filmar
Notas para os Modos <d><s><f><"bulb">
 Pode bloquear a exposição (bloqueio AE) carregando no botão <A>.
Após aplicar o bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelálo carregando no botão <S>. (A definição de bloqueio AE é retida até
carregar no botão <S>.)
 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1> e rodar o
seletor <5>, pode definir a compensação da exposição até ±3 pontos.
 Nos modos <d> e <"bulb">, a velocidade ISO, a velocidade do
obturador e a abertura não são gravadas na informação Exif do filme.
 Durante a gravação de filmes no modo <d>, <s>, <f> ou <"bulb">,
esta câmara suporta a função do Speedlite que liga automaticamente a
luz LED, em más condições de iluminação. (No entanto, não é
apresentado qualquer ícone a indicar que a luz LED está acesa no visor
de informações ilustrado na página 305.) Para obter detalhes, consulte o
Manual de Instruções do Speedlite da série EX.
300
k Filmar
Filmar com Exposição Manual
Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a
velocidade ISO para gravação de filmes. A utilização da exposição
manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados.
1
Coloque o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação
de filmes na posição <k>.
o modo de disparo para <a>.
2 Defina
 Carregue no botão <W> e rode o seletor
<6> ou <5> para escolher <a>.
a velocidade ISO.
3 Defina
 Carregue no botão <i>.
 O ecrã de definições de velocidade
ISO aparece no LCD.
 Rode o seletor <6> ou <5> para
a definir.
 Para obter detalhes sobre a velocidade ISO,
consulte a página seguinte.
a velocidade do obturador e a abertura.
4 Defina
 Carregue no botão do obturador até meio e
Velocidade do obturador
verifique o indicador do nível de exposição.
 Para definir a velocidade do obturador,
rode o seletor <6>. Para definir a
abertura, rode o seletor <5>.
 As velocidades do obturador que podem ser
definidas dependem da taxa de fotogramas.
Consulte a página 304.
e grave o filme.
5 Foque
 O procedimento é igual ao descrito
Abertura
nos passos 3 e 4 para “Gravação
com Exposição Automática” (p.296).
301
k Filmar
Velocidade ISO no Modo <a>
L: gravação de filmes Full HD
 Com [AUTO] (A), a velocidade ISO é definida
automaticamente entre ISO 100 e ISO 25600. Na opção [Variação p/ filmes]
em [z2: Def. velocidade ISO], se definir [Máxima] para [H2(204800)]
(p.330), a velocidade ISO máxima para a variação de definição de velocidade
ISO automática será expandida para H2 (equivalente a ISO 204800). Mesmo
que defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o intervalo
ISO predefinido (ISO 100 – ISO 25600), não é ativado.
 Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 e ISO
25600, em incrementos de 1/3 pontos. Se definir [Máxima] em
[Variação p/ filmes] para [H2 (204800)], a velocidade ISO máxima
para variação de definição de velocidade ISO automática será
expandida para H2 (equivalente a ISO 204800). Também pode
definir as opções [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do
que o intervalo predefinido (ISO 100 – ISO 25600).
 Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar]
(p.193), a variação de definição automática/manual da velocidade
ISO é ISO 200 – ISO 25600.
H: Gravação de filmes 4K
 Com [Auto] (A), a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 e
ISO 12800. Na opção [z2: Def. velocidade ISO] em [Variação p/ H],
se definir [Máxima] para [H2 (204800)] (p.330), a velocidade ISO máxima para a
variação de definição de velocidade ISO automática será expandida para H2 (equivalente
a ISO 204800). Mesmo que defina [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do
que o intervalo ISO predefinido (ISO 100 – ISO 12800), não é ativado.
 Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 e ISO 12800, em
incrementos de 1/3 pontos. Se definir [Máxima] em [Variação p/ H] para [H2
(204800)], a velocidade ISO máxima para variação de definição de velocidade ISO
automática será expandida para H2 (equivalente a ISO 204800). Também pode
definir as opções [Máxima] e [Mínima] para um intervalo menor do que o
intervalo predefinido (ISO 100 – ISO 12800).
 Se [z2: Prioridade tom de destaque] estiver definida para
[Ativar] (p.193), a variação de definição de velocidade ISO
automática/manual é ISO 200 – ISO 12800.
302
k Filmar
 Na gravação de filmes, a velocidade ISO não pode ser expandida para L
(equivalente a ISO 50) ou H3 (equivalente a ISO 409600).
 Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar
as definições da velocidade ISO antes de filmar.
 Durante a gravação de filmes, evite mudar a velocidade ou a abertura do
obturador. Se o fizer, as alterações podem ficar gravadas na exposição
ou pode criar mais ruído a velocidades ISO elevadas.
 Para filmar um motivo em movimento recomenda-se uma velocidade do
obturador de 1/25 seg. a 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do
obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo.
 A velocidade mínima do obturador para filmar a uma elevada taxa de
fotogramas será 1/125 seg. para NTSC e 1/100 seg. para PAL.
 Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens
com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar
gravada.
 No passo 4, se não puder definir a velocidade ou a abertura do
obturador, coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e
rode o seletor <6> ou <5>.
 Em [86: Personalização Controlos], se [s: Comp exp. (premir
bot, rodar
)] estiver definido (p.454), pode definir a compensação da
exposição enquanto ISO Auto está definida.
 Se ISO Auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para
bloquear a velocidade ISO. Depois de bloquear a velocidade ISO
durante a gravação de filmes, pode cancelar o bloqueio carregando no
botão <S>. (O bloqueio da velocidade ISO é mantido até carregar no
botão <S>.)
 Se carregar no botão <A> e recompor a imagem, pode ver a diferença
do nível de exposição no respetivo indicador (p.305) em comparação
com os valores apresentados quando carregou no botão <A>.
 Se carregar no botão <B> quando a câmara está pronta para filmar,
pode visualizar o histograma.
303
k Filmar
Velocidades de Obturador Selecionáveis
As velocidades de obturador selecionáveis nos modos de gravação de
prioridade de obturador AE <s> e de exposição manual <a> variam
consoante a taxa de fotogramas da qualidade de gravação de filme.
Taxa de
fotogramas
Velocidades de Obturador
Selecionáveis
2
1/4000 – 1/125 seg.
3
1/4000 – 1/100 seg.
8
1/4000 – 1/60 seg.
7
1/4000 – 1/50 seg.
6
1/4000 – 1/30 seg.
5B4
1/4000 – 1/25 seg.
Tirar Fotografias
Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Para
tirar fotografias, pare a gravação do filme e tire as fotografias utilizando
o disparo através do visor ou o disparo no modo Visualização Direta.
304
k Filmar
Visor de Informações
Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.
Tempo restante de
gravação de filme*/
Tempo decorrido
Modo de gravação de
filmes/Filmes com Elevada
Taxa de Fotogramas
/
Exposição automática
/
Prioridade de obturador
/
Prioridade de abertura
:
Exposição manual
Carga da bateria
Aviso de temperatura
Código de tempo
Histograma (modo a)
Indicador de gravação
Gravação de filmes
Balanço de brancos/
Correção de balanço de
brancos
Método AF
Tamanho de gravação
de filme
Taxa de fotogramas
Estilo Imagem
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar
Luz Automática)
Método de gravação
de filme/Taxa de
compressão
Nível de gravação de
áudio (Entrada manual/
Entrada de linha)
Formato de
gravação de filmes
Botão Ampliar
AF servo de filme
Velocidade ISO
Volume dos auscultadores
Prioridade tom de destaque
Bloqueio AE
Filtro de vento
Atenuador
Velocidade do obturador
Medidores do nível de gravação
de áudio (Entrada manual/
Entrada de linha)
Indicador do nível de exposição (Medição)
Ponto AF (FlexiZone - Single)
Abertura
Compensação da exposição
Indicador do nível de
exposição (Medição)
* Aplica-se a um único clip de vídeo.
 No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
305
k Filmar
 Quando [Método AF] é definido para [FlexiZone - Single], pode
carregar no botão <B> para visualizar o nível eletrónico (p.82).
 Se [Método AF] estiver definido para [u+Localizar] ou se a câmara estiver
ligada a um televisor com um cabo HDMI, o nível eletrónico não aparece.
 Não é possível ver o nível eletrónico, as linhas de grelha ou o histograma durante a
gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa a gravar um filme.)
 Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação
de filme muda para o tempo decorrido.
Precauções com a Gravação de Filmes
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o
Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o
sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Se disparar sobre algo que tenha pormenores, tal pode provocar o efeito
moiré ou cores falsas.
 Mesmo que [Função grav.] esteja definida para [Grava p/múltiplos] em
[51: Sel. fun grav+cartão/pasta] (p.153), não é possível gravar o filme no
cartão CF [f] e no cartão CFast [g]. Se definir [Grava em separado] ou
[Grava p/múltiplos], o filme é gravado no cartão especificado para
[Reprodução].
 Se <Q> ou <Qw> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar
durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também pode mudar.
 Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem do
filme pode ficar tremida.
 Se executar a AF com uma objetiva USM durante a gravação de filmes com pouca luz, corre o
risco de gravar ruído (faixas horizontais) no filme. Este mesmo tipo de ruído pode ocorrer se
focar manualmente com algumas objetivas equipadas com um anel de focagem eletrónico.
 Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda
utilizar o zoom durante a gravação de filmes. A utilização do zoom
durante a gravação de filmes pode registar alterações na exposição ou o
som mecânico da objetiva, ou desfocar imagens.
 Se executar a AF durante a gravação de um filme, poderão ocorrer as seguintes
situações: grande desfocagem temporária, gravação de alterações no brilho do filme, a
gravação do filme para momentaneamente e o som mecânico da objetiva é gravado.
 Durante a gravação de filmes, não é possível ampliar a imagem mesmo
que carregue no botão <u>.
 Tenha atenção para não tapar o microfone incorporado (p.296) com os dedos, etc.
 Se ligar ou desligar o cabo HDMI durante a gravação de filmes, a gravação termina.
306
k Filmar
Avisos
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo.
Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto
prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar
vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas
temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com
problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a
câmara em locais muito quentes.
 As "Precauções Gerais com a Gravação de Filmes" são descritas
nas páginas 341–342.
 Se for necessário, leia também as "Precauções Gerais com a
Notas para a Gravação de Filmes
 As definições relacionadas com filmes encontram-se nos separadores
[z4] e [z5] (p.331).
 Cada vez que grava um filme, é criado um novo ficheiro de filme no
cartão.
 A cobertura de ecrã do filme para filmes 4K é aprox. 100% e para Full
HD, aprox. 100%.
 Também pode focar carregando no botão <p>.
 Em [z5: Função botão V], se estiver selecionado [
/k] ou [q/
k], pode carregar no botão do obturador até ao fim para iniciar ou
parar a gravação de filmes (p.337).
 O som em mono é gravado pelo microfone incorporado da câmara (p.296).
 A maioria dos microfones externos com uma minificha de 3,5 mm de
diâmetro pode ser utilizada.
 Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, o tempo total de
gravação de filmes é o seguinte: à temperatura ambiente (23 °C), aprox.
2 h 20 min., a baixas temperaturas (0 °C) aprox. 2 h. (Com [z4: AF
servo de filme: Desativar] e L 6/5/B/4X definidos.)
 Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para gravação
de filmes quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo
de predefinição da focagem, à venda no mercado desde a segunda
metade de 2011.
307
k Filmar
Simulação da Imagem Final
A simulação da imagem final é uma função que mostra o filme tal como
irá aparecer com as definições atuais para o Estilo Imagem, o balanço
de brancos e outras funções de disparo aplicadas.
Durante a gravação de filmes, a imagem apresentada mostra
automaticamente os efeitos das definições listadas abaixo.
Simulação da imagem final para a gravação de filmes
 Estilo Imagem
* As definições de Nitidez (Resistência), contraste, saturação da cor e
tonalidade da cor serão refletidas.








Balanço de brancos
Correção de balanço de brancos
Exposição
Profundidade de campo
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção aberração cromática
Prioridade tom de destaque
308
Definições de Funções de Disparo
Definições W/f/i/O/B
Se carregar no botão <W>, <o>, <i>, <O> ou <B>
com a imagem apresentada no LCD, o ecrã de definição aparece no
LCD e pode rodar o seletor <6> ou <5> para definir a respetiva
função.
 Durante a gravação com exposição manual (p.301), pode carregar
no botão <i> para definir a velocidade ISO. Para obter detalhes
sobre a definição da velocidade ISO, consulte a página 302.
 Se carregar no botão <B> e, em seguida, no botão <B>, pode
definir o desvio do balanço de brancos e a variação de balanço de
brancos.
 O modo de avanço, o modo de medição e a compensação da
exposição do flash não podem ser definidos.
309
Definições de Funções de Disparo
Q Controlo Rápido
Enquanto a imagem é apresentada no LCD, pode carregar no botão
<Q> e definir o seguinte: método AF, tamanho de gravação de filme,
nível de gravação de som (com Entrada manual/Entrada de linha),
volume dos auscultadores, balanço de brancos, Estilo Imagem e Auto
Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática).
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparecem as funções que pode
definir.
uma função e defina-a.
2 Selecione
 Utilize <9> para selecionar uma
função.
 A definição da função selecionada
aparece no ecrã.
 Rode o seletor <6> ou <5> para
a definir.
 Para definir o tamanho de gravação
de filme, carregue em <0>.
 Para definir o Balanço de brancos
automático, selecione [Q] e
carregue em <0>.
 Para definir os parâmetros de desvio
do balanço de brancos ou Estilo
Imagem, carregue no botão <B>.
 Se carregar em <0> a câmara
regressa à gravação de filmes.
Se em [z4: Qualid grav filme], [Elevada taxa imag] estiver definido para
[Ativar], a opção do nível de gravação de som não será apresentada. Além
disso, não é possível definir o tamanho de gravação de filme.
310
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
Com [z4: Qualid grav filme], pode
definir o formato de gravação de filmes,
o tamanho de gravação de filme
(tamanho do filme, taxa de fotogramas,
formato de gravação de filmes, taxa de
compressão) e outras funções.
A taxa de fotogramas apresentada no
ecrã [Tam. grav. filme] muda
automaticamente consoante a definição
[53: Sistema vídeo] (p.497).
As velocidades de gravação e leitura do cartão necessárias para a
gravação de filmes variam consoante a qualidade de gravação de
filme. Antes de filmar, consulte a página 316 para verificar os
requisitos de desempenho do cartão.
MOV/MP4
Pode selecionar o formato de gravação do filme.
MOV
O filme é gravado no formato MOV
(extensão de ficheiro ".MOV").
Prático para edição num computador.
MP4
O filme é gravado no formato MP4 (extensão de ficheiro ".MP4").
Este formato de ficheiro é compatível com um maior número de
sistemas de reprodução do que os ficheiros MOV.
Se definir [MP4], não pode definir [Elevada taxa imag].
311
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
Tamanho de Gravação de Filme
Pode selecionar o tamanho do filme, a taxa de fotogramas e o método
de compressão.
 Tamanho de Imagem
H 4096x2160
O filme é gravado com qualidade
4K. O rácio de aspeto é aprox.
17:9. Quando gravar filmes
H8/7J, utilize um cartão
cFast.
L1920x1080
O filme é gravado com qualidade
de Alta Definição Total (Full HD).
O rácio de aspeto é 16:9.
 Taxa de Fotogramas (fps: fotogramas por segundo)
2 119,9fps/8 59,94fps/6 29,97fps
Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC (América do
Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.). Para 2, consulte a
página 318.
3 100,0fps/7 50,00fps/5 25,00fps
Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa, Rússia,
China, Austrália, etc.). Para 3, consulte a página 318.
4 23,98fps/B 24,00fps
Principalmente para filmes. Para B, consulte a página 317.
4 (23,98fps) pode ser selecionado quando [53: Sistema vídeo] está
definido para [Para NTSC].
312
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
 Gravação de filmes 4K
Para gravar filmes 4K necessita de um cartão de elevado
desempenho. Quando gravar filmes H 8/7, utilize um
cartão cFast. Para obter detalhes sobre requisitos de cartões para
gravação de filmes, consulte "Cartões em que Pode Gravar
Filmes" na página 316.
A gravação de filmes 4K ou de filmes com uma elevada taxa de
fotogramas, aumenta grandemente a carga de processamento.
Comparativamente com a gravação de filmes normal, a
temperatura interna da câmara pode aumentar mais rapidamente
ou ficar mais alta. Se o ícone E vermelho aparecer durante a
gravação de filmes, significa que o cartão pode estar quente.
Pare a gravação do filme e deixe a câmara arrefecer antes de
retirar o cartão. (Não retire logo o cartão.)
De um filme 4K, pode selecionar qualquer fotograma pretendido
para guardá-lo como uma imagem fixa JPEG (4096x2160) de
aprox. 8,8 megapixels no cartão (p.374).
Para obter um melhor desempenho do cartão, recomenda-se que o cartão
seja formatado com a câmara antes de filmar (p.74).
 Cobertura de gravação de filme
A área respetiva do sensor de imagem apresentada abaixo é
utilizada para filmes 4K e filmes Full HD.
L Full HD
H4K
313
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
 Para gravação de filmes 4K, a definição [z2: Red.ruído veloc. ISO
elevado] não produz efeito. Por conseguinte, consoante as condições
de gravação, o ruído poderá notar-se mais ou menos.
 Se alterar a definição [53: Sistema vídeo], defina também novamente o
tamanho de gravação de filme.
 Filmes gravados em 4K, com uma elevada taxa de fotogramas, ou em
L8/7 podem não ser reproduzidos corretamente noutros
dispositivos devido à elevada carga de processamento de dados
durante a reprodução.
 Os filmes poderão parecer diferentes em termos de qualidade e ruído
dependendo da taxa de fotogramas, mesmo estando ambos em Full HD.
 Um filme gravado em H8/7 será reproduzido no LCD a uma taxa
de fotogramas diferente da taxa de fotogramas do filme gravado.
 A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação de
filme varia consoante [53: Sistema vídeo] esteja definido para [Para
NTSC] ou [Para PAL].
 A câmara não pode gravar filmes de Alta Definição (HD) e Definição
Standard (VGA).
 Se mudar o tamanho do filme de Full HD para 4K, a área de imagem
da gravação do filme será mudada ligeiramente para a teleobjetiva.
 A cobertura do filme 4K é diferente da cobertura da EOS-1D C.
 A amostragem de cores gravada será a seguinte: 4K: YCbCr 4:2:2
(8 bits), Full HD: YCbCr4:2:0 (8 bits). A matriz de cores será a seguinte:
4K: Rec. ITU-R BT.601, Full HD: Rec. ITU-R BT.709.
314
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
 Método de gravação de filme/Taxa de compressão
J MJPG
Selecionável quando o formato de gravação de filmes é [MOV].
Motion JPEG é utilizado para comprimir o filme para gravação.
Sem qualquer compressão entre fotogramas, cada fotograma é
comprimido de cada vez e gravado. Por conseguinte, a taxa de
compressão é baixa. Além disso, como o tamanho de imagem
com qualidade 4K é grande, o tamanho do ficheiro será grande.
W ALL-I (para edição/I-only)
Selecionável quando o formato de gravação de filmes é [MOV].
Comprime cada fotograma de cada vez para gravação. Embora o
tamanho do ficheiro seja maior do que com IPB (Normal), o filme
é mais adequado para edição.
X IPB (Normal)
Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para
gravação. Dado que o tamanho do ficheiro é menor do que com o
método ALL-I (para edição), o tempo de gravação de filmes será
maior (com um cartão da mesma capacidade).
IPB (Leve)
Selecionável quando o formato de gravação de filmes é [MP4].
Como o filme é gravado a uma taxa de bits inferior à do método
IPB (Normal), o ficheiro será mais pequeno do que com IPB
(Normal) e compatível com mais sistemas de reprodução. Dos
quatro métodos de gravação de filmes, este proporciona o maior
tempo possível de gravação de filmes (com um cartão com a
mesma capacidade).
315
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
Cartões em que Pode Gravar Filmes
Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com
uma velocidade de leitura/gravação (desempenho de cartão
necessário) igual à indicada na tabela ou superior à especificação
standard. Teste o cartão fazendo alguns filmes com a qualidade
desejada (p.311) e certifique-se de que o cartão grava o filme
corretamente.
Qualidade de Gravação de Filme
Cartão CF
Cartão CFast
J
–
CFast 2.0
65B4
J
UDMA 7
100 MB/seg. ou superior
CFast 2.0
23
W
UDMA 7
100 MB/seg. ou superior
CFast 2.0
87
W
UDMA 7
60 MB/seg. ou superior
CFast 2.0
L 87
87
H
X
30 MB/seg. ou superior
65B4
W
30 MB/seg. ou superior
65B4
X
10 MB/seg. ou superior
65
V
10 MB/seg. ou superior
 Gravação em 4K 59,94p/50,00p
Quando gravar filmes H8/7J, utilize um cartão cFast (g).
Mesmo com um cartão CF de alta velocidade, só consegue gravar por um
período de tempo extremamente curto de cada vez (um máximo de aprox.
10 seg.). (A gravação de filmes para automaticamente.)
 Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando
gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. E se
reproduzir um filme num cartão com uma velocidade de leitura lenta, o
filme pode não ser reproduzido corretamente.
 Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte o
Web site do fabricante do cartão.
 Para taxas de bits, consulte a página 530.
316
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
 Para otimizar a utilização do cartão, recomenda-se que o cartão seja
formatado com a câmara antes de filmar (p.74).
 Quando não conseguir gravar filmes normalmente, formate o cartão e
tente novamente. Se a formatação do cartão não resolver o problema,
consulte o Web site do fabricante do cartão.
24,00p
Grava o filme a uma taxa de fotogramas de 24,00 fps.
Se [Ativar] estiver definido, pode
selecionar a qualidade de gravação de
filme da seguinte forma: HBJ,
LBW ou LBX.
Se tiver definido [Tam. grav. filme] e, em
seguida, definir [24,00p] para [Ativar],
volte a definir [Tam. grav. filme].
Precauções para [24,00p: Ativar]
 Se definir [MP4], não pode definir [Tam. grav. filme]. LBX é
especificado.
 Não é possível definir [Elevada taxa imag] (p.318).
 Não é possível definir [53: Sistema vídeo].
 Não é possível definir [53: Taxa de frames HDMI] (p.340). A imagem
do filme será reproduzida a 1080/24,00p por HDMI. Se ligar a câmara a
um televisor, etc., que não seja compatível com o sinal 1080/24,00p por
HDMI, a imagem do filme pode não ser apresentada.
 Se definir novamente para [Desativar], [53: Taxa de frames HDMI]
será definido para [Auto].
 Mesmo que defina novamente para [Desativar], o tamanho de gravação
de filme não irá regressar à definição original. Defina o tamanho de
gravação de filme novamente.
317
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
Elevada Taxa de Fotogramas
Com a qualidade Full HD, pode gravar filmes com uma elevada taxa de
fotogramas de 119,9 fps ou 100,0 fps. Boa opção para gravar filmes
que vão ser reproduzidos em câmara lenta. O tempo máximo de
gravação de um clip de vídeo é de 7 min. e 29 seg.
As imagens são guardadas com
qualidade L2 W D ou L3
W D.
Os filmes com Elevada Taxa de
Fotogramas não gravam som.
Se o código de tempo for apresentado
durante a gravação de filmes, contará 4
segundos por cada segundo em tempo
real.
Como o filme com Elevada Taxa de Fotogramas será gravado como um
ficheiro de filme de 29,97 fps/25,00 fps, será reproduzido em câmara
lenta a 1/4 da velocidade.
Precauções para [Elevada taxa imag: Ativar]
 Se em [z5: Código de tempo], [Contagem] estiver definido para
[Curso livre] (p.326), o código de tempo não será gravado.
 [MOV/MP4], [Tam. grav. filme] e [24,00p] não podem ser definidos.
 Mesmo que defina novamente para [Desativar], o tamanho de gravação
de filme não irá regressar à definição original. Defina o tamanho de
gravação de filme novamente.
 Se gravar um filme com Elevada Taxa de Fotogramas sob uma luz
fluorescente ou luz LED, a imagem do filme pode ficar tremida.
 Um filme gravado com uma elevada taxa de fotogramas será
reproduzido no LCD com uma taxa de fotogramas diferente da taxa de
fotogramas do filme gravado.
 Não é possível utilizar auscultadores. (Não pode ouvir o som.)
318
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto
 Em Formato MOV
Qualidade de Gravação
de Filme
(Aprox.)
Tempo de Gravação
Total no Cartão
4 GB
16 GB
64 GB
Tamanho do
Ficheiro
H: 4K
87
J
39 seg.
2 min.
10 min.
5733 MB/min.
65B4
J
1 min.
4 min.
17 min.
3587 MB/min.
23
W
1 min.
5 min.
23 min.
2585 MB/min.
87
W
2 min.
11 min.
47 min.
1298 MB/min.
87
X
8 min.
34 min.
138 min.
440 MB/min.
65B4
W
5 min.
23 min.
93 min.
654 MB/min.
65B4
X
16 min.
67 min.
270 min.
225 MB/min.
L: Full HD
 Em Formato MP4
Qualidade de
Gravação de Filme
(Aprox.)
Tempo de Gravação
Total no Cartão
4 GB
16 GB
64 GB
Tamanho do
Ficheiro
L: Full HD
87
X
8 min.
35 min.
141 min.
431 MB/min.
65B4
X
17 min.
70 min.
281 min.
216 MB/min.
65
V
43 min.
173 min.
695 min.
87 MB/min.
Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filme pode
parar antes do tempo máximo de gravação indicado na tabela (p.341).
319
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
 Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GB
Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar
sem interrupção.
 Utilização de cartões CF até 128 GB formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão CF com capacidade
igual ou inferior a 128 GB, a câmara irá formatá-lo com FAT32.
Com um cartão CF formatado com FAT32, se gravar um filme e o
tamanho do ficheiro exceder os 4 GB, é criado um novo ficheiro de
filme automaticamente.
Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de vídeo
individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme
automaticamente de forma consecutiva. Assim que a reprodução do
filme terminar, selecione o filme seguinte e reproduza-o.
 Utilizar cartões CF com mais de 128 GB e cartões CFast
formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão CF com capacidade
superior a 128 GB, a câmara irá formatá-lo com exFAT.
Quando utilizar um cartão formatado com exFAT, mesmo que o
tamanho do ficheiro exceda os 4 GB durante a gravação de filmes, o
filme será guardado num único ficheiro (em vez de ser dividido por
vários ficheiros).
Se eliminar algum dos ficheiros de filme que foram criados porque em
determinado momento a gravação do filme excedeu os 4 GB, o EOS
MOVIE Utility (p.551) não conseguirá reproduzi-los consecutivamente
nem fundi-los e guardá-los num único ficheiro de filme.
Se utilizar o EOS MOVIE Utility, pode fundir automaticamente vários
ficheiros de filmes (que foram divididos porque excederam os 4 GB) em
formato MOV e guardá-los num único ficheiro de filme.
320
3Definir a Qualidade de Gravação de Filme
 Limite do Tempo de Gravação de Filmes
 Quando gravar filmes diferentes de filmes com Elevada Taxa de
Fotogramas
O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 29 min. 59 seg.
Se o tempo de gravação do filme exceder os 29 min. 59 seg.,
a gravação do filme para automaticamente. Pode recomeçar a gravar
um filme carregando no botão <0>. (O filme será gravado como um
ficheiro de filme novo.)
 Quando gravar filmes com Elevada Taxa de Fotogramas
O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 7 min. 29 seg.
Se o tempo de gravação do filme exceder os 7 min. e 29 seg.,
a gravação do filme para automaticamente. Pode recomeçar a gravar
um filme com uma elevada taxa de fotogramas carregando no botão
<0>. (O filme será gravado como um ficheiro de filme novo.)
321
3 Definir a Gravação de Som
Pode gravar filmes com som graças ao
microfone mono incorporado ou a um
microfone estéreo externo (disponível no
mercado). Também pode ajustar
livremente o nível de gravação de som.
Defina a gravação de som com [z4:
Gravação de som].
Gravação de Som/Nível de Gravação de Som
Auto
: O nível de gravação de som é ajustado automaticamente.
O controlo automático do nível funciona automaticamente
consoante o volume do som.
Manual
: Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível de
gravação de som para um de 64 níveis.
Selecione [Nível grav.] e olhe para o medidor de nível
enquanto roda o seletor <5> para ajustar o nível de
gravação de som. Observe o indicador do nível máximo e
ajuste para que o medidor de nível por vezes acenda no
canto direito da marca “12” (-12 dB) quando deteta os
sons mais altos. Se ultrapassar “0”, o som fica distorcido.
Entr. linha : O áudio pode entrar através da Entrada de linha.
A entrada de som é gravada no filme juntamente com
a imagem. Pode ajustar o nível de gravação de som
para um de 64 níveis. O método de ajuste é igual ao
do [Manual].
Desativar : O som não é gravado. Além disso, não será emitido som
pela saída para HDMI (p.338).
Os filmes com Elevada Taxa de Fotogramas não gravam som. Além disso,
não é possível definir [z4: Gravação de som].
322
3 Definir a Gravação de Som
Filtro de Vento/Atenuador
Filtro vento
Atenuador
: Se definir para [Ativar], reduz o ruído do vento quando
grava no exterior. Esta função só funciona quando
utiliza o microfone incorporado para a gravação de
filmes. A definição [Ativar] reduz os sons graves
profundos; como tal, defina-o para [Desativar] quando
não houver vento. Grava um som mais natural do que
se utilizar [Ativar].
: Suprime automaticamente a distorção de som
causada por ruídos altos. Mesmo que defina
[Grav.som] para [Auto] ou [Manual] antes de efetuar
uma gravação, pode ainda ocorrer a distorção de som,
se for captado um som muito alto. Nesse caso,
recomenda-se que defina a opção para [Ativar].
 Utilizar o microfone
Geralmente, o microfone incorporado para gravação de filmes grava
som mono. Se ligar um microfone estéreo externo (disponível no
mercado) equipado com uma ficha estéreo miniatura (3,5 mm de
diâmetro) ao terminal IN de microfone externo da câmara, é
possível gravar som estéreo (p.28).
 Entrada de linha
O som estéreo de saída de linha proveniente de um misturador, etc.,
pode ser introduzido diretamente na câmara. Se ligar uma ficha
estéreo miniatura (3,5 mm de diâmetro) ao terminal de entrada de
linha (Line IN) da câmara (p.28), é possível gravar som estéreo com
o filme. O nível IN standard é -8 dBV. Ajuste o nível de gravação de
som para o nível de saída de linha (Line OUT).
323
3 Definir a Gravação de Som
 Utilizar auscultadores
Se ligar auscultadores (disponíveis no mercado) equipados com uma
minificha de 3,5 mm de diâmetro ao terminal dos auscultadores da câmara
(p.28), pode ouvir o som durante a gravação de filmes. Se estiver a utilizar
um microfone estéreo externo (disponível no mercado), pode ouvir o som
em estéreo. Para ajustar o volume do som dos auscultadores, carregue no
botão <Q> e selecione <n>. Em seguida, rode <5> para ajustar (p.310).
Também pode utilizar auscultadores durante a reprodução de filmes.
 O microfone incorporado da câmara também vai gravar o som de funcionamento
durante a filmagem, bem como o som mecânico da câmara. Utilize um microfone
externo (disponível no mercado) para reduzir estes sons no filme.
 A entrada de linha (Line IN) pode processar entrada de som até +6 dBV. Contudo, se
a entrada de som exceder o nível de entrada standard de -8 dBV, a distorção pode
aumentar. Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente.
 Para a Entrada de linha, certifique-se de que [Grav.som] está definido
para [Entr. linha]. A introdução de som sem a opção [Entr. linha] estar
definida, pode dar origem a um mau funcionamento.
 Se definir [Entr. linha], o microfone incorporado para gravação de filmes
não gravará o som. Além disso, também não é possível definir [Filtro
vento] e [Atenuador] (não funcionam).
 Quando utilizar auscultadores para áudio, a redução de ruído não será
aplicada à saída dos auscultadores. Por este motivo, o que ouve é
diferente do áudio real gravado com o filme.
 Quando ouvir o som através dos auscultadores, não altere as definições
[Manual] e [Entr. linha]. Se o fizer, o nível de som pode aumentar
repentinamente, causando lesões auditivas.
 Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, também será
emitido som (exceto quando [Grav.som: Desativar] está definido). Se
existir feedback de áudio quando o som é emitido pelo televisor, afaste a
câmara do televisor ou reduza o volume do televisor.
 Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda)
e D (direita).
 O áudio é gravado a um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits.
 Se [z5: Controlo Silenc.] estiver definido para [Ativarh] (p.325),
pode ajustar o nível de gravação de som com a superfície táctil <h>
para atenuar o som de funcionamento durante a gravação de filmes.
324
3 Controlo Silencioso
Pode alterar as definições da velocidade ISO, do nível de gravação de som, etc.,
suprimindo simultaneamente o som de funcionamento durante a gravação de filmes.
Se [z5: Controlo Silenc.] estiver definido
para [Ativar h], pode utilizar a superfície táctil
<h> existente no anel interno do Seletor de
Controlo Rápido.
Para uma operação silenciosa, basta tocar na parte
superior, inferior, esquerda ou direita de <h>.
Durante a gravação de filmes, pode carregar no botão
<Q> para ativar o funcionamento de Controlo
Rápido e alterar as funções seguintes com <h>.
Funções que
Pode Definir
Velocidade do
Abertura
Compensação
Velocidade ISO
Nível de gravação*2
n Volume
Modo de Disparo
d/
s f
–
k
–
–
–
k
k
k
k
–
–
–
k
k
k
k
k
k
a
k
k
k*1
k
k
k
*1: Com ISO Auto definido.
*2: Com [Gravação de som: Manual/Entr.
linha] definido.
 Se [z5: Controlo Silenc.] estiver definido para [Ativar h], não pode
executar a definição de Controlo Rápido com o Seletor de Controlo
Rápido <5> ou o Seletor Principal <6> durante a gravação de filmes.
 Mesmo que altere a abertura em silêncio com <h>, o filme grava o som
de avanço da abertura da objetiva.
 Se a <h> estiver suja ou com água, o funcionamento do ecrã digital
poderá não responder. Nesse caso, utilize um pano lavado para limpar a
<h>. Se ainda assim não funcionar, aguarde um momento e tente
operá-lo novamente.
Antes de gravar um filme, pode utilizar <h> com a definição [Nível grav.]
para ajustar o nível de gravação de som.
325
3 Definir o Código de Tempo
O código de tempo é uma referência
temporal gravada automaticamente para
sincronizar o filme durante a gravação de
filmes. É sempre gravado nas seguintes
unidades: horas, minutos, segundos e
frames. Utiliza-se principalmente durante a
edição de filmes.
Defina o código de tempo com [z5:
Código de tempo].
Contagem
Curso grav : O código de tempo só efetua a contagem enquanto
estiver a gravar um filme. O código de tempo continuará
na sequência dos ficheiros de vídeo captados.
Curso livre : O código de tempo efetua a contagem
independentemente de estar ou não a gravar um filme.
Definição do Tempo de Início
Pode definir o tempo de início do código de tempo.
Def. entrada manual
: Pode definir livremente as horas, os minutos,
os segundos e os frames.
Repor
: O tempo definido com [Def. entrada manual]
e [Def. para tempo da câmara] é reposto a
“00:00:00.” ou “00:00:00:” (p.329).
Def. para tempo da câmara : Define as horas, os minutos e os segundos de acordo
com o relógio interno da câmara. Os "frames" são
definidos para "00".
 Se gravar um filme com Elevada Taxa de Fotogramas com [Curso livre]
definido, o código de tempo não será anexado.
 Se [Curso livre] estiver definido e alterar a hora, o fuso horário ou o
horário de Verão (p.55), o código de tempo é afetado.
 Se reproduzir um filme MP4 gravado com um dispositivo que não seja esta
câmara, o código de tempo pode não ser apresentado corretamente.
326
3 Definir o Código de Tempo
Contagem de Gravação de Filme
Pode selecionar o que pretende ver no ecrã de gravação de filmes.
Hora grav.
: Mostra o tempo decorrido desde o início da gravação
do filme.
Código tempo : Mostra o código de tempo durante a gravação de
um filme.
Contagem de Reprodução de Filme
Pode selecionar o que pretende ver no ecrã de reprodução de filmes.
Hora grav.
: Mostra a hora de gravação e a hora de reprodução
durante a reprodução do filme.
Código tempo : Mostra o código de tempo durante a reprodução
do filme.
Com [Código tempo] definido:
Durante a gravação
do filme
Durante a reprodução
do filme
 Independentemente da definição [Cont. grav. filme], o código de tempo
fica sempre gravado no ficheiro de filme (exceto nos filmes com Elevada
Taxa de Fotogramas com [Curso livre] definido).
 A definição [Cont. repr. filme] em [z5: Código de tempo] muda em
conjunto com a definição [x3: Cont. repr. filme]. Se mudar uma das
definições, muda automaticamente a outra.
 Os “frames” não aparecem durante a gravação ou reprodução de filmes.
327
3 Definir o Código de Tempo
HDMI
 Código de tempo
O código de tempo pode ser anexado a um filme transmitido
por HDMI.
Ativar:
Anexa o código de tempo à saída de vídeo HDMI. Se
definir [Ativar], [Comando gravação] é apresentado.
Desativar: Código de tempo não anexado à saída de vídeo HDMI.
 Comando de gravação
Quando um vídeo transmitido por HDMI é gravado por um
dispositivo de gravação externo, é possível sincronizar o início/
paragem da gravação do filme da câmara com a gravação feita
por um dispositivo de gravação externo.
Ativar: O início/paragem da gravação do filme é sincronizado com
a gravação feita por um dispositivo de gravação externo.
Desativar: O início/paragem da gravação é controlado pelo
dispositivo de gravação externo.
 Se durante a gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas, a
opção [Contagem] em [Código de tempo] estiver definida para [Curso
livre], o código de tempo não será anexado à saída de vídeo HDMI.
 Para verificar se o dispositivo de gravação externo é compatível com o
[Código de tempo] ou o [Comando gravação], consulte o fabricante.
 Mesmo que defina [Código de tempo] para [Desativar], o código de
tempo pode ser anexado ao filme, consoante as características técnicas
do dispositivo de gravação externo. Para obter as características
técnicas do código de tempo durante a entrada HDMI, consulte o
fabricante do dispositivo de gravação externo.
328
3 Definir o Código de Tempo
Baixar Frame
Se a taxa de fotogramas estiver definida para 2 (119,9 fps),
8(59,94 fps), ou 6(29,97 fps), a contagem de fotogramas do
código de tempo causa uma discrepância entre o tempo real e o código
de tempo. Se [Ativar] estiver definido, esta discrepância é corrigida
automaticamente. Esta função de correção é designada por "baixar
frame". Isto é para a edição de filmes por utilizadores avançados.
Ativar
: A discrepância é automaticamente corrigida ignorando os
números do código de tempo (DF: Baixar frame).
Desativar: A discrepância não é corrigida (NDF: Não baixar frame).
O código de tempo é apresentado da seguinte forma:
Ativar (DF)
Desativar (NDF)
: 00:00:00. (Tempo de reprodução: 00:00:00.00)
: 00:00:00: (Tempo de reprodução: 00:00:00:00)
Se a taxa de fotogramas for 3(100,0 fps), 7(50,00 fps), 5(25,00 fps),
B(24,00 fps) ou 4(23,98 fps), a opção baixar frame não funcionará.
(Se 3/7/5/B/4 for definido ou se [53: Sistema vídeo] for definido
para [Para PAL], não aparece a opção [Baixar frame].)
329
3 Definições de funções de menu
z2
Se colocar o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação de
filmes na posição <k>, as opções
[z2: Def. velocidade ISO] mudarão
para [Velocidade ISO], [Variação p/
filmes] e [Variação p/ H].
 Definição de Velocidade ISO
 Velocidade ISO
No modo <a>, pode definir a velocidade ISO manualmente.
Também pode selecionar ISO Auto. Também pode utilizar o
botão <i> para estas definições.
 Variação p/ filmes
Para gravação de filmes Full HD, pode definir os intervalos das
definições automática e manual da velocidade ISO (limites
mínimos e máximos). A predefinição é ISO 100 – ISO 25600.
Pode definir o limite mínimo entre ISO 100 e H1 (equivalente
a ISO 102400) e o limite máximo entre ISO 200 e H2
(equivalente a ISO 204800).
 Variação p/ H
Para gravação de filmes 4K, pode definir os intervalos das
definições automática e manual da velocidade ISO (limites
mínimos e máximos). A predefinição é ISO 100 – ISO 12800.
Pode definir o limite mínimo entre ISO 100 e H1 (equivalente a
ISO 102400) e o limite máximo entre ISO 200 e H2 (equivalente
a ISO 204800).
 Para gravação Full HD, ISO 32000/40000/51200 é a velocidade
ISO expandida. Para a gravação de filmes 4K, é ISO 16000/20000/
25600/32000/40000/51200. Quando a define, [H] é apresentado.
 Para tirar fotografias (através do visor ou disparo no modo Visualização
Direta), consulte a página 166 para as [z2: Def. velocidade ISO].
330
3 Definições de funções de menu
z4
Se colocar o interruptor de disparo no
modo Visualização Direta/Gravação de
filmes na posição <k>, aparecem os
separadores [z4] e [z5] dedicados à
gravação de filmes.
 AF Servo de Filme
Com esta função ativa, a câmara foca o motivo de forma contínua
durante a gravação de filmes. A predefinição é [Ativar].
Quando a opção [Ativar] estiver definida:
A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja a
carregar no botão do obturador até meio.
Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não
quiser que o som mecânico da objetiva seja gravado, pode parar
temporariamente a função AF Servo de Filme do seguinte modo.
• Toque no ícone [ ], na parte inferior esquerda do ecrã.
• Em [86:Personalização Controlos], se um botão estiver
atribuído a [Pausa AF servo de filme] (p.452), pode
interromper a função AF Servo de Filme enquanto carrega
nesse botão. Quando carregar novamente no botão, o AF Servo
de Filme é retomado.
• Se um botão estiver atribuído a [Stop AF] (p.449), o AF Servo
de Filme para enquanto carregar nesse botão. Quando soltar o
botão, a função AF servo de filme é retomada.
Enquanto a função AF Servo de Filme estiver interrompida, se
regressar à gravação do filme depois de ter efetuado operações
como carregar no botão <M> ou <x>, alterar o método AF,
etc., a função AF Servo de Filme é retomada.
Se definir [Desativar]:
Carregue no botão do obturador até meio ou carregue no botão
<p> para focar.
331
3 Definições de funções de menu
Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Ativar]
 Condições de Disparo que Dificultam a Focagem
• Um motivo que se aproxima ou se afasta rapidamente da câmara.
• Um motivo que se move perto da câmara.
• Com um número f/ mais elevado
• Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”,
na página 289.
 Uma vez que a objetiva está a funcionar continuamente, consome
energia da bateria e reduz o tempo de gravação de filmes (p.307).
 Com determinadas objetivas, o som mecânico da objetiva durante a
focagem pode ser gravado. Se isto acontecer, utilize um microfone
externo (disponível no mercado) para reduzir o som mecânico da
objetiva a ser gravado.
 A função AF servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom
ou a visualização ampliada.
 Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar,
ou se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento
panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrairse momentaneamente (alteração na ampliação da imagem).
 Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na
posição <MF> durante a função AF Servo de Filme, coloque primeiro o
interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes
na posição <A>.
332
3 Definições de funções de menu
 Método AF
Pode selecionar [u+Localizar] ou [FlexiZone - Single].
Consulte a página 284 para obter informações sobre o método AF.
 Visualização de grelha
Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para
o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso,
com a opção [3x3+diag n], a grelha é apresentada juntamente
com linhas diagonais para ajudar a compor com melhor equilíbrio,
através do alinhamento das interseções sobre o motivo.
Note que a grelha não aparece durante a gravação de filmes.
 Qualidade de gravação de filme
Pode definir o formato de gravação de filmes (MOV ou MP4),
o tamanho de gravação de filme, 24,00p e Elevada Taxa de
Fotogramas. Para obter detalhes, consulte a página 311.
 Gravação de som
Pode especificar as definições de gravação de som. Para obter
detalhes, consulte a página 322.
333
3 Definições de funções de menu
 Velocidade Filme Servo AF
Pode definir a velocidade AF da função
AF Servo de Filme e as condições de
funcionamento.
Esta função pode ser definida quando
[AF servo de filme] está definido para
[Ativar] e [Método AF] está definido
para [FlexiZone - Single].
Além disso, a função é ativada quando
se utiliza uma objetiva que suporta
transição de focagem lenta durante a
gravação de filmes*.
Quando ativo : [Sempre ligado] define a velocidade de ajuste AF
para estar sempre ativa para a gravação de filmes
(antes e durante a gravação de filmes). [Durante
disparo] define a velocidade de ajuste AF para estar
ativa apenas durante a gravação de filmes.
Velocidade AF: Pode ajustar a velocidade AF (velocidade de transição
de focagem) de velocidade normal a lenta (um de sete
níveis) ou rápida (um de dois níveis), para obter o
efeito desejado para criação do filme.
* Objetivas que suportam transição de focagem lenta durante a
gravação de filmes
As objetivas USM e STM lançadas em 2009 e posteriormente, são
compatíveis. Para obter detalhes, consulte o Web site da Canon.
Se definir [Método AF] para [u+Localizar] obtém o mesmo efeito do que
[Velocidade AF] definida para [Normal (0)].
334
3 Definições de funções de menu
 Sensibilidade busca de AF Servo de Filme
Pode alterar a sensibilidade de busca da
função AF Servo de Filme para um de
sete níveis. Esta alteração afeta a
capacidade de resposta da sensibilidade
de busca de AF quando os pontos AF
perdem o motivo, como durante um
movimento panorâmico ou quando entra
um obstáculo nos pontos AF.
Esta função pode ser definida quando
[AF servo de filme] está definido para
[Ativar] e [Método AF] está definido
para [FlexiZone - Single].
Bloqueada: -3/-2/-1
Esta definição faz com que a câmara tenha menos probabilidade de
detetar um motivo diferente se o ponto AF perder o motivo original.
Quanto mais próxima a definição estiver do símbolo de menos (-),
menor é a probabilidade de a câmara detetar um motivo diferente.
É eficaz quando pretende evitar que os pontos AF detetem
rapidamente um motivo que não é o desejado durante um movimento
panorâmico ou quando entra um obstáculo nos pontos AF.
Responsiva: +1/+2/+3
Isto confere maior capacidade de resposta à câmara ao detetar um
motivo que cobre o ponto AF. Quanto maior for a definição em relação
ao símbolo de mais (+), maior é a capacidade de resposta da câmara.
É eficaz se pretender manter a deteção de um motivo em movimento à
medida que a distância em relação à câmara se altera ou quando focar
rapidamente outro motivo.
Se definir [Método AF] para [u+Localizar] obtém o mesmo efeito da
definição [0].
335
3 Definições de funções de menu
z5
 Temporizador de medição
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE).
 Controlo táctil VD
Durante o disparo no modo Visualização Direta ou de gravação de
filmes, pode mover o ponto AF ou ampliar a imagem tocando com
os dedos no LCD (painel sensível ao toque).
[Normal] é a definição normal. [Sensível] permite uma melhor
resposta do ecrã táctil do que [Normal]. Experimente utilizar ambas
as definições e selecione a sua preferida. Para desativar as
operações do ecrã táctil, selecione [Desativar].
 Código de tempo
Pode definir o código de tempo. Para obter detalhes, consulte a
página 326.
Independentemente da definição de [z3: Aviso sonoro], não será emitido
qualquer aviso sonoro para as operações no ecrã táctil. No entanto, quando
a focagem é alcançada com a AF, o aviso sonoro (aviso de confirmação de
focagem) irá soar consoante a definição de [z3: Aviso sonoro].
336
3 Definições de funções de menu
 Controlo silencioso
Se [Ativarh] estiver definido, pode utilizar a superfície táctil <h>
com o Controlo Rápido para alterar definições, suprimindo
simultaneamente o som de funcionamento durante a gravação de
filmes. Para obter detalhes, consulte a página 325.
 Função botão V
Pode definir as funções efetuadas
carregando no botão do obturador até
meio ou até ao fim durante a gravação
de filmes.
Definição
/–
q/–
/k
q/k
Carregar até meio
Carregar até ao fim
Medição e AF
Sem função
Apenas medição
Sem função
Medição e AF
Inicia/para gravação de filmes
Apenas medição
Inicia/para gravação de filmes
Se [
/k] ou [q/k] estiver definido, além de carregar no
botão <0>, pode começar/parar a gravação de filmes
carregando no botão do obturador até ao fim ou utilizando o
Telecomando RS-80N3 ou o Telecomando com Temporizador
TC-80N3 (ambos vendidos em separado, p.258).
Durante a gravação de filmes, a definição de [Função botão V] anula
qualquer função atribuída ao botão do obturador com [86:
Personalização Controlos].
337
3 Definições de funções de menu
 Visualização HDMI
Com esta função pode selecionar a
opção de visualização enquanto grava
saída de vídeo HDMI com um dispositivo
de gravação externo. O filme será
transmitido com qualidade Full HD
(1920x1080). A predefinição é [a].
Se [a] estiver definida:
• Quando um filme é transmitido por HDMI, o LCD da câmara
desliga-se.
• As informações de disparo, os pontos AF, etc., são apresentados
na saída de vídeo HDMI. Contudo, se carregar no botão <B>
enquanto vê o monitor externo ligado a um dispositivo de
gravação externo, pode ver o vídeo transmitido sem a
informação.
• Sem ter uma ligação HDMI, mesmo carregando no botão <B>
enquanto vê o LCD da câmara, o vídeo transmitido continuará a
mostrar a informação.
• Para gravar um vídeo sem sobreposição de informação,
certifique-se de que as informações de disparo ou de ponto AF
não são apresentadas no monitor externo, etc. É recomendada a
definição [asem informação].
Se [asem informação] estiver definida:
• Quando um filme é transmitido por HDMI, o LCD da câmara
desliga-se.
• A saída para HDMI incluirá apenas a imagem do filme (não serão
apresentadas informações de disparo, pontos AF, etc.).
Se [A+a] estiver definida:
• Enquanto visualiza o filme no LCD, pode visualizá-lo como
uma saída para HDMI.
• Mesmo que reproduza imagens ou visualize um menu,
as imagens ou o menu são serão apresentados no dispositivo
de saída HDMI.
338
3 Definições de funções de menu
Como prolongar uma saída para HDMI
Para continuar a saída para HDMI durante mais de 30 min., selecione
[a] ou [asem informação] e a seguir defina [52: Desligar auto]
para [Desativar] (p.76).
 Não é possível uma saída para HDMI com qualidade 4K. (Mesmo que
[Tam. grav. filme] esteja definido para H, o filme será transmitido com
qualidade Full HD.)
 A saída para HDMI sem informação não apresentará a capacidade restante
do cartão, a carga da bateria, o aviso de temperatura interna (p.341) e
outros avisos no ecrã do dispositivo de saída HDMI. A definição de [asem
informação] requer um especial cuidado. Quando [A+a] está definido,
pode ver os avisos apresentados no LCD da câmara.
 Quando não está a gravar filmes, a câmara desliga-se automaticamente
findo o tempo definido em [52: Desligar auto]. Se selecionar [A+a] e
definir [52: Desligar auto] para [Desativar], a saída para HDMI parará se
não utilizar a câmara durante 30 min. (a gravação do filme para).
 Se tiver [asem informação] definido e carregar no botão <o>
ou <B>, etc., o ecrã das definições pode ser apresentado na saída de
vídeo HDMI. Enquanto está a gravar um filme para um dispositivo de
gravação externo, não é recomendada a utilização dos botões.
 Dependendo do ambiente de visualização, o brilho e a cor do filme
gravado com a câmara podem ter um aspeto diferente da saída de vídeo
HDMI gravada por um dispositivo de gravação externo.
 Se carregar no botão <B>, pode alterar a informação apresentada no
ecrã.
 Pode ser anexado um código de tempo à saída de vídeo HDMI (p.328).
 Será também emitido som para a saída para HDMI (exceto quando
[Grav.som: Desativar] está definido).
339
3 Definições de funções de menu
53
 Taxa de fotogramas HDMI
Na saída para HDMI, pode definir a taxa de fotogramas para [Auto],
[59,94i/50,00i], [59,94p/50,00p] ou [23,98p]. Defina a taxa de
fotogramas que é compatível com o dispositivo de gravação
externo disponível no mercado que vai utilizar para gravar o
filme através da saída para HDMI.
 Quando [24,00p] em [z4: Qualid grav filme] está definido para
[Ativar], não pode definir [53: Taxa de frames HDMI]. A saída do filme
será a 1080/24,00p por HDMI.
 Com a saída para HDMI a H8/7, o filme a 29,97p/25,00p
será transmitido por HDMI de acordo com a definição [Taxa de
frames HDMI].
 A saída para HDMI durante gravação de filmes com Elevada Taxa de
Fotogramas não transmitirá o filme a 119,9p/100,0p.
 As taxas de fotogramas selecionáveis irão diferir consoante a definição
[53: Sistema vídeo].
 Se a imagem não aparecer no dispositivo de saída HDMI, defina o [53:
Sistema vídeo] corretamente para [Para NTSC] ou [Para PAL]
(dependendo do sistema de vídeo do dispositivo de saída).
 Se a taxa de fotogramas definida manualmente não for compatível com
o dispositivo de gravação externo, a taxa de fotogramas será definida
automaticamente.
 Se em [53: Taxa de frames HDMI], [59,94i] ou [59,94p] for utilizado
com o tamanho de gravação de filme de 4(23,98 fps), é efetuado o
processamento “pulldown 2-3”.
340
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Ícone Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna
 Se a temperatura interna da câmara aumentar devido a um longo
período de gravação de filmes ou devido a uma temperatura ambiente
elevada, aparece um ícone vermelho <E>.
 O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será
interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a
gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue
a câmara e deixe-a descansar um pouco.
 A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz
com que o ícone <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não
estiver a fotografar, desligue a câmara.
Gravação e Qualidade da Imagem
 Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não
carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode encurtar
o tempo total de gravação de filmes, dependendo das condições de
gravação. Se utilizar um tripé ou se o Image Stabilizer (Estabilizador
de Imagem) não for necessário, deve colocar o interruptor IS na
posição <2>.
 Nos modos de gravação com exposição automática ou prioridade de
obturador AE, se o brilho mudar durante a gravação do filme, este pode
parar momentaneamente. Nesse caso, grave filmes com prioridade de
abertura AE ou exposição manual.
 Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente
como aparece no LCD.
 Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou
ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como
aparece no LCD.
 Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem
ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir
(mesmo que os dispositivos suportem o formato MOV/MP4).
341
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Gravação e Qualidade da Imagem
 Se utilizar um cartão com uma velocidade de
gravação lenta, pode aparecer um indicador de cinco
níveis à direita do ecrã durante a gravação de filmes.
Indica a quantidade de dados que ainda não foram
gravados no cartão (capacidade restante da memória
buffer interna). Quanto mais lento for o cartão, mais
rápido o indicador sobe. Se houver a indicação de que Indicador
está cheio, a gravação de filmes é automaticamente
interrompida.
Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não
aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave
alguns filmes de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão é
suficiente.
 Se o indicador mostrar que o cartão está cheio e a gravação de filmes
parar automaticamente, o som perto do fim do filme pode não ser
gravado corretamente.
 Se a velocidade de gravação do cartão estiver lenta (devido a
fragmentação) e o indicador aparecer, a formatação do cartão pode
acelerar a velocidade de gravação.
Restrições nos Filmes do Formato MP4
Tenha em atenção que habitualmente as seguintes restrições são
aplicáveis a filmes do formato MP4.
 O som não é gravado durante aprox. os dois últimos fotogramas.
 Quando reproduz filmes no Windows, as imagens e o som dos filmes
podem ficar ligeiramente dessincronizados.
342
9
Reprodução de Imagens
Este capítulo explica como reproduzir e apagar as
imagens (fotografias/filmes), como vê-las num televisor,
bem como outras funções relacionadas com a
reprodução.
Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo
Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens
captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos
nomes de ficheiro tenham sido alterados.
343
x Reprodução de Imagens
Visor de Imagem Única
1
Reproduza a imagem.
 Carregue no botão <x>.
 Aparece a última imagem captada ou
reproduzida.
uma imagem.
2 Selecione
 Para reproduzir imagens a começar pela
última imagem captada, rode o seletor <5>
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. Para reproduzir imagens a começar
pela primeira imagem captada, rode o seletor
no sentido dos ponteiros do relógio.
 Sempre que carregar no botão <B>,
o visor de informações muda.
Sem informações
Visor de informações
básicas
Visor de informações de disparo
Se a definição de [87: Adic. informação de corte] for diferente da opção
[Off (rácio aspeto 3:2)] (p.439), as fotografias captadas mostrarão as
linhas que indicam a área da imagem durante a reprodução.
344
x Reprodução de Imagens
do modo de reprodução de
3 Saia
imagens.
 Carregue no botão <x> para sair do
modo de reprodução de imagens e voltar
ao estado de câmara pronta a disparar.
Visor de Informações de Disparo
Com o ecrã de informações de disparo apresentado (p.344), pode inclinar <9> para
cima ou para baixo para alterar as informações de disparo apresentadas no fundo do
ecrã, da seguinte forma. Para obter detalhes, consulte as páginas 347-349.
Informações detalhadas
Informação GPS
Informações de Objetiva/Histograma
Informações de correção da aberração da lente 2
Informações de Balanço de brancos
Informações de correção da aberração da lente 1
Informações de Estilo Imagem 1
Informações de Espaço de cor/Redução de ruído
Informações de Estilo Imagem 2
3 Visualização de Grelha
No visor de imagem única, pode sobrepor a
grelha na imagem reproduzida.
Com [33: Grelha reprodução], pode selecionar
[3x3 l], [6x4 m] ou [3x3+diag n].
Esta função é prática para verificar a
composição da imagem e também se a imagem
tem alguma inclinação vertical ou horizontal.
A grelha não aparece durante a reprodução de filmes.
345
B: Visor de Informações de Disparo
Exemplos de Informações para Fotografias
 Visor de informações básicas
Memorando de voz
Classificação
Proteger imagens
Carga da bateria
Número de cartão
Número da
imagem
reproduzida/
Total de imagens
gravadas
Número de pasta Nº Ficheiro
Qualidade de gravação
de imagem/Imagens
editadas/Recortar/
Extração de Fotogramas
Velocidade do
obturador
Abertura
Valor de compensação
da exposição
Prioridade tom de destaque
Velocidade ISO
 Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas
informações de disparo podem não ser apresentadas.
 Pode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara
noutras câmaras.
346
B: Visor de Informações de Disparo
 Visor de informações de disparo
• Informações detalhadas
Valor de compensação da exposição
Abertura
Histograma (Brilho/RGB)
Data e hora de disparo
Velocidade do
obturador
Velocidade ISO
Barra de deslocamento
Modo de disparo/
Exposições
múltiplas/
Extração de
Fotogramas
Balanço de
brancos
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)
Prioridade tom de destaque
Modo de medição
Tamanho do ficheiro
Valor de compensação da
exposição do flash
Qualidade de gravação de imagem/
Imagens editadas/Recortar/Extração
de Fotogramas
Estilo Imagem/Definições
Micro ajuste AE
Microajuste AF
Correção de balanço de
brancos/Valor da correção
Micro ajuste FE
* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do
ficheiro de imagem RAW.
* As imagens com informação de corte anexada (p.439) serão apresentadas com
linhas a indicar a área da imagem.
* Para fotografias com flash sem compensação da exposição do flash, aparece <0>.
* As fotografias de exposição múltipla são assinaladas com <P>.
* As imagens RAW processadas, as imagens redimensionadas, as imagens recortadas e
as imagens com captação de fotogramas são assinaladas com <u>.
* Para imagens recortadas e depois guardadas, aparece <N>.
347
B: Visor de Informações de Disparo
• Informações de Objetiva/Histograma
Histograma
(Brilho)
Nome da objetiva
Histograma
(RGB)
Distância focal
• Informações de balanço de brancos
• Informações de Estilo Imagem 1
• Informações de Estilo Imagem 2
As imagens de captação de fotogramas de filmes 4K guardadas como
fotografias (p.374) não apresentarão determinados ecrãs de informações
de disparo.
348
B: Visor de Informações de Disparo
• Informações de Espaço de cor/Redução de ruído
• Informações de correção
da aberração da lente 1
• Informações de correção da
aberração da lente 2
• Informação GPS
Latitude
Longitude
Elevação
UTC (Hora Universal Coordenada)
Se a informação GPS não for gravada na imagem, não aparece o ecrã de
informação GPS.
349
B: Visor de Informações de Disparo
Exemplo de Visor de Informações de Filme
Reprodução de filmes
Abertura
Velocidade do obturador
Modo de gravação de
filmes/Filmes com
Elevada Taxa de
Fotogramas
Formato de gravação de filmes
Tamanho de gravação de filme
Taxa de fotogramas
<
/
<
<
/
/
<
/
Velocidade ISO
Tamanho do ficheiro
Tempo de gravação/Código
de tempo
Método de gravação de filme/
Taxa de compressão
>: a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO não são
apresentadas.
>: a abertura e a velocidade ISO não são apresentadas.
>: a velocidade do obturador e a velocidade ISO não são
apresentadas.
> + ISO Auto: a velocidade ISO não é apresentada.
Durante a reprodução de filmes, “*, *” é apresentado para [Clareza] e
[Limite] da [Nitidez] do [Estilo Imagem].
 Alerta Destaque
Se [33: Alerta destaque] estiver definido para [Ativar], áreas
sobre-expostas com perda de detalhes nas áreas claras piscam.
Para obter uma gradação mais detalhada nas áreas sobre-expostas
e a piscarem, defina a compensação da exposição para um valor
negativo e filme novamente.
350
B: Visor de Informações de Disparo
 Visualização de Pontos AF
Se a opção [33: Vis. ponto AF] estiver definida para [Ativar],
o ponto AF onde é feita a focagem aparece a vermelho.
Se definir a seleção de ponto AF automática, podem aparecer
vários pontos AF.
 Histograma
O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e
o brilho global. O histograma RGB destina-se à verificação da
saturação da cor e da gradação da cor. O visor pode ser trocado em
[33: Histograma].
 Indicação [Brilho]
Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do
nível de brilho da imagem. O eixo horizontal indica o brilho
(mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito),
enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels
existentes para cada nível de brilho. Quanto mais pixels
houver do lado esquerdo, mais escura será a imagem.
Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara será a
imagem. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, o
detalhe da sombra perde-se. Se houver demasiados pixels
do lado direito, o detalhe do destaque perde-se. A gradação
intermédia é reproduzida. Se verificar a imagem e o
respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do
nível de exposição e a gradação global.
Histogramas Modelo
Imagem escura
Brilho normal
Imagem clara
 Indicação [RGB]
Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho de cada cor
primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e azul). O eixo horizontal indica o nível
de brilho da cor (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito),
enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de
brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura e menos
visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara e densa será
a cor. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, falta a respetiva informação de
cor. Se houver demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem
detalhe. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar a condição de
saturação e gradação da cor, bem como a tendência do balanço de brancos.
351
x Procurar Imagens Rapidamente
H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice)
Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9,
36 ou 100 imagens num ecrã.
1
Carregue no botão <u>.
 Durante a reprodução de imagens ou
quando a câmara estiver pronta a
disparar, carregue no botão <u>.
 [6u] aparece na parte inferior
direita do ecrã.
para o visor de índice.
2 Mude
 Rode o seletor <6> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
 Aparece o visor de índice de
4 imagens. A imagem selecionada é
realçada com uma moldura laranja.
 Se rodar o seletor <6> um pouco mais na
direção contrária à dos ponteiros do relógio,
alternará o visor entre 9 imagens, 36 imagens
e até 100 imagens. Se rodar o seletor no
sentido dos ponteiros do relógio, este rodará
pelo visor de 100, 36, 9, 4 imagens e visor de
imagem única.
B
B
B
B
uma imagem.
3 Selecione
 Utilize o seletor <9> ou <5> para mover
a moldura laranja e selecionar a imagem.
 Carregue no botão <u> para desativar
o ícone [6u] e rode o seletor <6>
para ver a(s) imagem(ns) no ecrã
seguinte ou anterior.
 Carregue em <0> no visor de índice para mostrar a imagem
selecionada no visor de imagem única.
352
x Procurar Imagens Rapidamente
I
Saltar Imagens (Visor de Salto)
Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar
imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido.
1
Selecione [Saltar imag. c/6].
 No separador [32], selecione [Saltar
imag. c/6] e carregue em <0>.
o método de salto.
2 Selecione
 Selecione o método de salto e
carregue em <0>.
d: Visualizar imagens uma a uma
e: Saltar 10 imagens
f: Saltar 100 imagens
g: Visualizar por data
h: Visualizar por pasta
i: Visualizar apenas filmes
j: Visualizar apenas fotos
P: Visualizar apenas imagens
protegidas
k: Visualizar por classificação de
imagem (p.361)
Rode o seletor <6> para
selecionar.
353
x Procurar Imagens Rapidamente
por salto.
3 Procure
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens.
 No visor de imagem única, rode o
seletor <6>.
 Pode procurar pelo método definido.
Método de salto
Posição de reprodução
 Para procurar imagens por data de disparo, selecione [Data].
 Para procurar imagens por pasta, selecione [Pasta].
 Se o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [Filmes] ou [Fotos] para
ver uma das opções.
 Se o método de salto estiver definido como [Proteger] ou
[Classificação de Imagem], mas não houver imagens protegidas ou
com classificações, não pode utilizar o seletor <6> para percorrer
as imagens.
354
u Ampliar Imagens
Pode ampliar a imagem captada cerca de 1,5 a 10 vezes no LCD.
1
Posição da área ampliada
Amplie a imagem.
 A imagem pode ser ampliada da seguinte
forma: 1. Durante a reprodução de
imagens (visor de imagem única), 2.
Durante a revisão da imagem após a
respetiva captura e 3. A partir do estado
pronto a disparar.
 Carregue no botão <u>.
 É apresentada a visualização ampliada. A
área ampliada e [6u] aparecem na
parte inferior direita do ecrã.
 A ampliação da imagem aumenta à
medida que roda o seletor <6> no
sentido dos ponteiros do relógio. Pode
ampliar a imagem até cerca de 10 vezes.
 A ampliação da imagem diminui à
medida que roda o seletor <6> no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. Apenas no caso dos pontos
1 e 3, rodar o seletor ainda mais
apresentará o visor de índice (p.352).
a imagem.
2 Percorra
 Utilize <9> para percorrer a imagem
ampliada.
 Carregue no botão <u> ou no botão
<x> para sair da visualização ampliada.
 Apenas no caso dos pontos 1 e 3, pode rodar o seletor <5> para ver
outra imagem enquanto a visualização ampliada é mantida.
 Não é possível ampliar um filme.
355
u Ampliar Imagens
3 Definir a Proporção e a Posição de Ampliação Inicial
No separador [33], se selecionar
[Ampliação (aprox)], pode definir a
proporção e a posição de ampliação
inicial para a visualização ampliada.
 1x (sem ampliação)
A imagem não é ampliada. A visualização ampliada começa com o
visor de imagem única.
 2x, 4x, 8x, 10x (ampliar do centro)
A visualização ampliada começa no centro da imagem na
ampliação selecionada.
 Tamanho real (de ponto selecionado)
Os pixels da imagem gravada são apresentados a cerca de 110%.
A visualização ampliada começa no ponto AF que conseguiu a
focagem. Se a fotografia for captada com focagem manual, a
visualização ampliada começa no centro da imagem.
 Igual a última ampliação (do centro)
A ampliação é igual à da última vez que saiu da visualização
ampliada com o botão <x> ou <u>. A visualização ampliada
começa no centro da imagem.
Para imagens captadas com [u+Localizar] ou [FlexiZone - Single] (p.284),
ou com [Correção distorção] definida como [Ativar] (p.195), a visualização
ampliada começará no centro da imagem, mesmo que a opção [Tamanho
real (de pt selec.)] esteja definida.
356
b Rodar a Imagem
Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.
1
Selecione [Rodar imagem].
 No separador [31], selecione
[Rodar imagem] e carregue em
<0>.
a imagem que pretende
2 Selecione
rodar.
 Rode o seletor <5> para escolher a
imagem a rodar.
 Também pode selecionar uma
imagem no visor de índice (p.352).
a imagem.
3 Rode
 Sempre que carregar em <0>, a
imagem roda no sentido dos
ponteiros do relógio, pela seguinte
ordem: 90° 9 270° 9 0°.
 Para rodar outra imagem, repita os
passos 2 e 3.
 Se definir [51: Rotação auto] para [zDOn] (p.390) antes de tirar as
fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve
acima.
 Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante a
reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn].
 Não é possível rodar um filme.
357
J Proteger Imagens
Ao proteger as imagens, pode impedir que imagens importantes sejam
apagadas acidentalmente.
Proteger uma Imagem Única com o Botão <J/K>
1
Selecione a imagem que pretende
proteger.
 Carregue no botão <3> para
reproduzir imagens e rode o seletor
<5> para escolher a imagem.
Ícone de proteção de imagem
a imagem.
2 Proteja
 Se carregar no botão <J/K>, a
imagem fica protegida e o ícone <K>
aparece na parte superior do ecrã.
 Para cancelar a proteção da imagem,
carregue novamente no botão
<J/K>. O ícone <K> desaparece.
 Para proteger outra imagem, repita
os passos 1 e 2.
358
J Proteger Imagens
3 Proteger uma Imagem Única com o Menu
1
Selecione [Proteger imagens].
 No separador [31], selecione
[Proteger imagens] e carregue
em <0>.
[Selecionar imagens].
2 Selecione
 É apresentada uma imagem.
Ícone de proteção de imagem
a imagem que pretende
3 Selecione
proteger.
 Rode o seletor <5> para escolher a
imagem a proteger.
 Também pode selecionar uma
imagem no visor de índice (p.352).
a imagem.
4 Proteja
 Carregue em <0> para proteger a
imagem selecionada. O ícone <K>
aparecerá no topo do ecrã.
 Para cancelar a proteção de imagem,
carregue novamente em <0>. O
ícone <K> desaparece.
 Para proteger outra imagem, repita
os passos 3 e 4.
359
J Proteger Imagens
3 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Se selecionar [Todas as imagens da
pasta] ou [Todas as imagens do
cartão] em [31: Proteger imagens],
todas as imagens na pasta ou no cartão
vão ser protegidas.
Para cancelar a proteção da imagem,
selecione [Desprot. todas imgs da pasta]
ou [Desprot. todas imgs do cartão].
Se formatar o cartão (p.74), apaga também as imagens protegidas.
 Também pode proteger filmes.
 Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de
apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar
primeiro a proteção.
 Se apagar todas as imagens (p.388), apenas as imagens protegidas
permanecem. Este procedimento é útil quando quiser apagar todas as
imagens desnecessárias de uma só vez.
 Se selecionar [Todas as imagens do cartão] ou [Desprot. todas imgs
do cartão], as imagens serão protegidas ou desprotegidas no cartão
selecionado para [Grava/repr.] ou [Reprodução] em [51: Sel. fun
grav+cartão/pasta].
360
Definir Classificações
Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um de cinco símbolos de
classificação: l/m/n/o/p. Esta função é designada por classificação.
3 Definir Classificações com o Menu
1
Selecione [Classificação].
 No separador [32], selecione
[Classificação] e carregue em <0>.
a imagem que pretende classificar.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher uma
imagem ou um filme que pretende classificar.
 Se carregar no botão <u> e rodar o seletor <6>
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode
selecionar uma imagem a partir de um visor de três
imagens. Para voltar ao visor de imagem única, rode
o seletor no sentido dos ponteiros do relógio.
a classificação.
3 Defina
 Carregue em <0> e uma moldura
de realce azul aparecerá como
ilustrado na captura de ecrã.
 Rode o seletor <5> para escolher uma
classificação e carregue em <0>.
 Quando define um símbolo de
classificação para a imagem, o
número total das imagens
apresentadas ao lado do símbolo de
classificação aumenta.
 Para classificar outra imagem, repita
os passos 2 e 3.
É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma determinada classificação.
Se existirem mais de 999 imagens com uma determinada classificação, [###] é apresentado.
361
Definir Classificações
Classificar com o Botão <J/K>
Se em [86:J/KFunção botão], definir [Classific. (J e K desativ)]
(p.438), pode carregar no botão <J/K> para classificar imagens/
filmes durante a reprodução.
1
Defina a função do botão <J/K>.
 No separador [86], defina [Função
botão J/K] como [Classific. (J e
K desativ)].
a imagem que pretende
2 Selecione
classificar.
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens e rode o seletor
<5> para escolher a imagem a
classificar.
a classificação.
3 Defina
 Sempre que carrega no botão <J/K>, o
símbolo de classificação mudará: l/m/
n/o/p/Nenhum.
 Para classificar outra imagem, repita
os passos 2 e 3.
Tirar Partido das Classificações
 Com [32: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens com uma
classificação específica.
 Com [32: Apresentação de slides], só pode reproduzir as imagens
com uma classificação específica.
 Dependendo do SO do computador, pode ver a classificação de cada
ficheiro como parte do visor de informações do ficheiro ou no
visualizador de imagens fornecido (apenas imagens JPEG).
362
K Gravar e Reproduzir Memorandos de Voz
Pode anexar (gravar) um memorando de voz a uma imagem captada. O memorando de voz é
gravado sob a forma de um ficheiro de som WAV com o mesmo número de ficheiro da imagem.
O memorando de voz pode ser reproduzido pela câmara ou por um computador.
Gravar um Memorando de Voz
1
Selecione a imagem à qual pretende
anexar um memorando de voz.
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens e rode o seletor
<5> para escolher a imagem à qual
quer anexar um memorando de voz.
um memorando de voz.
2 Grave
 Carregue sem soltar o botão <J/K>
Microfone para memorandos de voz
durante aprox. 2 seg.
 Quando aparecer a mensagem [A gravar
memo...], continue a carregar no botão e
fale para o microfone para memorandos de
voz. O tempo máximo de gravação para um
memorando de voz é aprox. 30 seg.
 Para terminar o memorando de voz,
solte o botão.
 O ícone [ ] aparece na parte
superior do ecrã.
 Não pode anexar um memorando de voz a uma imagem protegida.
 Não pode anexar um memorando de voz a um filme.
 Não é possível gravar um memorando de voz com um microfone externo
à venda no mercado.
 Com [87: Qualidade memo áudio], pode mudar a qualidade de tom
do memorando de voz.
 Para gravar um memorando de voz com mais de 30 seg. de duração,
repita o passo 2.
 Durante a revisão da imagem logo a seguir à gravação, pode também gravar um memorando de voz
seguindo o passo 2. No entanto, só pode gravar um memorando de voz por imagem desta forma.
363
K Gravar e Reproduzir Memorandos de Voz
Reproduzir um Memorando de Voz
Quando [86: Botão função J/K] está definido como [Rep memo (press:
Gravar memo)] (p.438), pode reproduzir o memorando de voz anexado à imagem.
1
Defina a função do botão <J/K>.
 No separador [86], defina [Botão
função J/K] como [Rep
memo(press: Gravar memo)].
a imagem cujo
2 Selecione
memorando de voz pretende
reproduzir.
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens e rode o seletor
<5> para escolher uma imagem com
o ícone [ ] na parte superior do ecrã.
um memorando
3 Reproduza
de voz.
Altifalante
 Carregue no botão <J/K> para
reproduzir o memorando de voz.
 Rode o seletor <6> para regular o
volume do som.
 Para parar a reprodução, carregue no
botão <J/K>.
 Se a imagem tiver vários memorandos de voz anexados, estes são
reproduzidos de forma consecutiva.
 Não pode apagar apenas o memorando de voz anexado a uma imagem
utilizando a câmara.
 Se apagar a imagem (p.386), o(s) memorando(s) de voz anexado(s) à
imagem é(são) igualmente apagado(s).
364
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte:
[J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classific.], [R:
Processamento imagem RAW (Só imagens 1)], [S: Redimensionar
(Só imagem JPEG)], [ : Alerta destaque], [N: Recortar (Só imagem
JPEG)], [ : Visualização ponto AF], e [e: Saltar imag. c/6].
Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas a negrito.
1
Carregue no botão <Q>.
 Durante a reprodução de imagens,
carregue no botão <Q>.
 Aparecem as opções de Controlo
Rápido.
um item e defina-o.
2 Selecione
 Carregue em <9> para cima ou




para baixo para selecionar uma
função.
A definição da função selecionada
aparece na parte inferior.
Rode o seletor <5> para configurar
a opção.
Para Processamento imagem RAW,
Redimensionar e Recortar, carregue
em <0> e defina a função. Para
obter detalhes, consulte a página 392
para Processamento imagem RAW, a
página 397 para Redimensionar e a
página 399 para Recortar.
Para cancelar, carregue no botão
<M>.
da definição.
3 Saia
 Carregue no botão <Q> para sair do
Controlo Rápido.
365
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a
opção [51: Rotação auto] estiver definida para [OnD] ou [Off], a
definição [b Rodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não
roda a imagem no momento da visualização.
 Se carregar no botão <Q> durante o visor de índice, muda para o visor
de imagem única e o ecrã Controlo Rápido aparece. Se carregar
novamente no botão <Q>, volta ao visor de índice.
 Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis
podem ser limitadas.
366
k Ver Filmes
Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:
Reproduzir num Televisor
(p.379)
Se ligar a câmara a um televisor com o
Cabo HDMI HTC-100 (vendido em
separado), pode reproduzir as
fotografias e os filmes da câmara no
televisor.
 Mesmo que a câmara esteja ligada a um televisor com um cabo HDMI e
o filme reproduzido seja 4K, a reprodução será com a qualidade Full HD.
(Não é possível reproduzir com qualidade 4K.)
 Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm uma porta HDMI IN,
não é possível ligar a câmara ao gravador de disco rígido com um cabo
HDMI.
 Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido
através de um cabo USB, não pode reproduzir nem guardar filmes e
fotografias.
Reproduzir no LCD da Câmara
(p.369)
Pode reproduzir filmes no LCD da
câmara.
Pode igualmente editar a primeira e
última cenas do filme, captar fotografias
do filme 4K e reproduzir as fotografias e
os filmes existentes no cartão numa
apresentação de slides automática.
Um filme editado com um computador não pode ser novamente gravado no
cartão e reproduzido com a câmara.
367
k Ver Filmes
Reproduzir e Editar com um Computador
Os ficheiros de vídeo gravados no cartão
podem ser transferidos para um
computador e reproduzidos ou editados
com software, pré-instalado ou para fins
gerais, compatível com o formato de
gravação do filme.
 Para reproduzir ou editar um filme com software à venda no mercado,
utilize software compatível com filmes no formato MOV e formato MP4.
Para obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o
fabricante de software.
 Os filmes em formato MOV também podem ser reproduzidos com o
EOS MOVIE Utility (software EOS, p.551).
368
k Reproduzir Filmes
1
Reproduza a imagem.
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens.
um filme.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher o
filme que pretende reproduzir.
 No visor de imagem única, o ícone
<s1> que aparece na parte superior
esquerda indica que é um filme.
 No visor de índice, o picotado na extremidade
esquerda de uma imagem em miniatura indica um
filme. Não é possível reproduzir filmes no visor
de índice, por isso, carregue em <0> para
mudar para o visor de imagem única.
visor de imagem única,
3 No
carregue em <0>.
 O painel de reprodução do filme
aparece na parte inferior do ecrã.
o filme.
4 Reproduza
 Rode o seletor <5> para escolher [7]
(Reproduzir) e carregue em <0>.
 Começa a reprodução do filme.
 Pode interromper a reprodução do filme,
carregando em <0>. Carregue
novamente para retomar a reprodução.
 Pode ajustar o volume do som
Altifalante
durante a reprodução de filmes
rodando o seletor <6>.
 Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução,
consulte a página seguinte.
 Antes de ouvir um filme com auscultadores, reduza o volume para evitar
lesões auditivas.
 A câmara pode não reproduzir filmes gravados com outra câmara.
369
k Reproduzir Filmes
Painel de Reprodução do Filme
Operação
Descrição da Reprodução
7 Reproduzir
Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a
paragem.
8Câmara lenta
Ajuste a velocidade da câmara lenta, rodando o
seletor <5>. A velocidade da câmara lenta é indicada
na parte superior direita do ecrã.
5Primeiro fotograma Mostra o primeiro fotograma do filme.
Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma
3Fotograma anterior anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o
filme.
6Fotograma
seguinte
Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido
fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em
<0>, avança rápido a reprodução do filme.
4Último fotograma
Mostra o último fotograma do filme.
X Editar
Mostra o ecrã de edição (p.372).
Extração de
Fotogramas
Selecionável quando é reproduzido um filme 4K. Pode
extrair o fotograma apresentado no ecrã e guardá-lo
como uma fotografia JPEG (p.374).
Posição de reprodução
mm’ ss”
Tempo de reprodução (minutos:segundos com [Cont.
repr. Filme: Hora grav.] definida)
hh:mm:ss.ff (DF)
hh:mm:ss:ff (NDF)
Código de tempo
(horas:minutos:segundos:fotogramas com [Cont. repr.
Filme: Código tempo] definida)
9 Volume
Rode o seletor <6> para ajustar o volume do
altifalante incorporado (p.369) ou auscultadores.
32
Carregue no botão <M> para regressar ao visor de
imagem única.
370
k Reproduzir Filmes
Reproduzir Filmes com Elevada Taxa de Fotogramas
Os filmes Full HD gravados a uma elevada taxa de fotogramas
(119,9 fps ou 100,0 fps) serão reproduzidos em câmara lenta a 1/4
da velocidade (29,97 fps ou 25,00 fps). Não será reproduzido qualquer
som porque quando se gravam filmes com Elevada Taxa de
Fotogramas não é gravado som. Note que cada segundo da contagem
de tempo de reprodução e de código de tempo é igual a 1/4 seg. em
tempo real.
 Se ligar a câmara a um televisor para reproduzir um filme (p.379), ajuste
o volume do som com o televisor. (Rodar o seletor <6> não alterará o
volume do som.) Se existir feedback de áudio, afaste a câmara do
televisor ou reduza o volume do televisor.
 Se retirar ou colocar a objetiva, se a velocidade de gravação do cartão
for lenta ou se o ficheiro de filme tiver fotogramas corruptos durante a
reprodução do filme, a reprodução do filme é interrompida.
 Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, o tempo de reprodução
contínua à temperatura ambiente (23 °C) é aprox. 4 h 30 min. (com L
6/5/B/4X definido).
 Se ligar auscultadores disponíveis no mercado e equipados com uma
minificha estéreo de 3,5 mm de diâmetro ao terminal dos auscultadores
da câmara (p.28), pode ouvir o som do filme (p.324).
371
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
Pode editar a primeira e última cenas de um filme em aprox. 1 seg. seg.
1
No ecrã de reprodução de filmes,
selecione [X].
 O painel de edição do filme aparece
na parte inferior do ecrã.
a parte que pretende
2 Especifique
editar.
 Selecione [U] (Cortar o início) ou [V]
(Cortar o fim) e carregue em <0>.
 Carregue em <9> para a esquerda
ou para a direita para ver o fotograma
anterior ou o fotograma seguinte. Se
carregar sem soltar o botão,
avançará rapidamente ou retrocederá
rapidamente nos fotogramas. Rode o
seletor <5> para reproduzir
fotograma a fotograma.
 Após decidir que parte pretende
editar, carregue em <0>. O que
permanece é a parte realçada a
branco na parte superior do ecrã.
o filme editado.
3 Verifique
 Selecione [7] e carregue em <0>
para reproduzir o filme editado.
 Para alterar a parte de edição, volte
ao passo 2.
 Para cancelar a edição, carregue no
botão <M> e selecione [OK] no
diálogo de confirmação.
372
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
o filme editado.
4 Grave
 Selecione [W] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de gravação.
 Para gravá-lo como novo filme,
selecione [Novo ficheiro]. Para
gravá-lo e substituir o ficheiro de
vídeo original, selecione [Substituir]
e carregue em <0>.
 No diálogo de confirmação, selecione
[OK] para guardar o filme editado e
voltar ao ecrã de reprodução de
filmes.
X
 Uma vez que a edição é feita em incrementos de cerca de 1 seg.
(posição indicada por [ ] na parte superior do ecrã), a posição exata
onde o filme é editado pode ser ligeiramente diferente da posição
especificada.
 Se o cartão não tiver espaço livre suficiente, a opção [Novo ficheiro]
não está disponível.
 Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes. Utilize
uma bateria totalmente carregada.
 Não é possível utilizar esta câmara para editar filmes captados com
outra câmara.
 Não pode editar um filme se a câmara não estiver ligada a um
computador.
373
Extrair um Fotograma de Filmes 4K
De um filme 4K, pode selecionar qualquer fotograma pretendido para guardá-lo
como uma fotografia (imagem JPEG) (4096x2160) com aprox. 8,8 megapixels.
A esta função chama-se "Extração de Fotogramas (captura de fotograma 4K)".
1
Reproduza a imagem.
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens.
um filme 4K.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> e selecione um
filme de qualidade 4K.
 No ecrã de informações de disparo
(p.350), o filme 4K é assinalado com
o ícone [H].
 No visor de índice, carregue em <0> para
mudar para o visor de imagem única.
visor de imagem única,
3 No
carregue em <0>.
 O painel de reprodução do filme
aparece na parte inferior do ecrã.
um fotograma para
4 Selecione
extrair.
 Utilize o painel de reprodução do
filme para selecionar o fotograma que
pretende extrair como uma fotografia.
 Para obter detalhes sobre a utilização
do painel de reprodução do filme,
consulte a página 370.
[ ].
5 Selecione
 Rode o seletor <5> para selecionar
[
374
] e depois carregue em <0>.
Extrair um Fotograma de Filmes 4K
o fotograma.
6 Guarde
 Selecione [OK] para guardar o
fotograma apresentado no ecrã como
uma fotografia (imagem JPEG).
 Anote a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem.
a imagem que pretende
7 Selecione
visualizar.
 Selecione [Ver filme original] ou
[Ver fotografia extraída].
 A imagem selecionada é
apresentada.
 A extração de imagens não é possível com filmes Full HD ou filmes 4K
gravados com uma câmara diferente.
 A extração de fotogramas não é possível se a câmara estiver ligada a
um computador.
375
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.
1
Número de imagens a
reproduzir
Selecione [Apresentação de slides].
 No separador [32], selecione
[Apresentação de slides] e carregue
em <0>.
as imagens que
2 Selecione
pretende reproduzir.
 Selecione a opção pretendida no
ecrã e carregue em <0>.
Todas as imagens/Filmes/Fotografias/Proteger
 Rode o seletor <5> para selecionar uma das
seguintes opções: [jTodas imag.]
[kFilmes] [zFotos] [JProteger].
Em seguida, carregue em <0>.
Data/Pasta/Classificação
 Rode o seletor <5> para selecionar
uma das seguintes opções: [iData]
[nPasta] [9Classific.].
 Quando <zH> aparecer
realçado, carregue no botão <B>.
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
Data
376
Pasta
Classificação
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Item
Descrição da Reprodução
jTodas imag.
São reproduzidas todas as fotografias e filmes no cartão.
iData
São reproduzidas as fotografias e filmes captados na data
de disparo selecionada.
nPasta
São reproduzidas todas as fotografias e filmes na pasta selecionada.
kFilmes
São reproduzidos apenas os filmes existentes no cartão.
zFotos
São reproduzidas apenas as fotografias existentes no cartão.
JProteger
Apenas as fotografias e os filmes protegidos no cartão
serão reproduzidos.
9Classific.
Só são reproduzidas as fotografias e os filmes com a
classificação selecionada.
a reprodução conforme
3 Defina
pretendido.
 Selecione [Configuração] e carregue
em <0>.
 Configure as definições [Tempo
reprod.] e [Repetir] para fotografias.
 Após concluir as definições, carregue
no botão <M>.
Tempo de reprodução
Repetir
As imagens no cartão selecionado para [Grava/repr.] ou [Reprodução] em
[51: Sel. fun grav+cartão/pasta] serão reproduzidas.
377
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
a apresentação.
4 Comece
 Selecione [Iniciar] e carregue em
<0>.
 A apresentação começa depois de
[A carregar imagem...] aparecer.
da apresentação de slides.
5 Saia
 Para sair da apresentação de slides e
voltar ao ecrã de definição, carregue
no botão <M>.
 Para fazer uma pausa na apresentação, carregue em <0>. Durante a
pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem. Carregue
novamente em <0> para retomar a apresentação.
 Durante a reprodução automática de imagens fixas, pode carregar no
botão <B> para alterar o formato de visualização (p.344).
 Durante a reprodução do filme, pode ajustar o volume do som rodando o
seletor <6>.
 Durante a reprodução automática ou a pausa, pode rodar o seletor <5>
para ver outra imagem.
 Durante a reprodução automática, a função desligar auto não tem efeito.
 O tempo de visualização pode variar dependendo da imagem.
 Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte a página 379.
378
Ver Imagens num Televisor
Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI (vendido em
separado), pode reproduzir as fotografias e os filmes da câmara no
televisor. Relativamente ao cabo HDMI, recomenda-se o Cabo HDMI
HTC-100 (vendido em separado).
Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, tem de verificar se
[53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou
[Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor).
1
Ligue o cabo HDMI à câmara.
 Com o logótipo <dHDMI MINI> da
ficha voltado a parte da frente da
câmara, introduza-a no terminal
<D>.
o cabo HDMI ao televisor.
2 Ligue
 Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN
do televisor.
3
Ligue o televisor e mude a
entrada de vídeo do mesmo para
selecionar a porta ligada.
o interruptor de alimentação
4 Coloque
da câmara na posição <1>.
no botão <x>.
5 Carregue
 A imagem aparece no ecrã do
televisor. (Não aparece nada no LCD
da câmara.)
 As imagens serão automaticamente
apresentadas na resolução ideal do
televisor ligado.
 Se carregar no botão <B>, pode
alterar o formato de visualização.
 Para reproduzir filmes, consulte a
página 369.
379
Ver Imagens num Televisor
 Quando a câmara está ligada a um televisor com um cabo HDMI, até
mesmo os filmes 4K serão reproduzidos com qualidade Full HD (não
podem ser reproduzidos com qualidade 4K).
 Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular o
volume de som com a câmara.
 Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue a
câmara e o televisor.
 Consoante o televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada.
 Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da
câmara. Se o fizer, pode provocar avarias.
 Em alguns televisores, pode não conseguir visualizar os filmes gravados.
Utilizar Televisores com HDMI CEC
Se o televisor ligado à câmara através do cabo HDMI for compatível com HDMI
CEC*, pode utilizar o telecomando do televisor para as operações de reprodução.
* Uma função HDMI padrão que permite que os dispositivos HDMI se controlem uns aos
outros, de modo a que o utilizador possa controlá-los com um único telecomando.
1
Selecione [Ctrl de HDMI].
 No separador [33], selecione [Ctrl
de HDMI] e carregue em <0>.
2 Selecione [Ativar].
a câmara a um televisor.
3 Ligue
 Utilize um cabo HDMI para ligar a
câmara ao televisor.
 A entrada do televisor muda
automaticamente para a porta HDMI
ligada à câmara. Se não mudar
automaticamente, utilize o
telecomando do televisor para
selecionar a porta HDMI IN à qual o
cabo está ligado.
380
Ver Imagens num Televisor
no botão <x> da
4 Carregue
câmara.
 Aparece uma imagem no ecrã do
televisor e pode utilizar o telecomando
do televisor para reproduzir.
uma imagem.
5 Selecione
 Aponte o telecomando para o
televisor e carregue no botão /
para selecionar uma imagem.
Menu de reprodução de fotografias
no botão Enter do
6 Carregue
telecomando.
 Aparece o menu e pode efetuar as
operações de reprodução indicadas à
esquerda.
 Carregue no botão / do
: Voltar
telecomando para selecionar a opção
: Índice de 9 imagens
pretendida e, em seguida, carregue no
: Reproduzir filme
botão Enter. Para uma apresentação
: Apresentação de slides
de slides, carregue no botão / para
: Visualização de
selecionar uma opção e, em seguida,
informações de disparo
carregue no botão Enter.
: Rodar
 Se selecionar [Voltar] e carregar no
botão Enter, o menu desaparece e
pode utilizar o botão / para
escolher uma imagem.
Menu de reprodução de filmes
 Em alguns televisores, tem de ativar primeiro a ligação HDMI CEC. Para
obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do televisor.
 Alguns televisores, mesmo os compatíveis com HDMI CEC, podem não
funcionar corretamente. Nesse caso, defina [33: Ctrl de HDMI] para
[Desativar] e utilize a câmara para controlar as operações de
reprodução.
381
a Copiar Imagens
Pode copiar as imagens gravadas num cartão (guardar duplicados)
para o outro cartão.
Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GB
 Se copiar imagens de um cartão cFast (g) para um cartão CF de 128
GB ou mais pequeno (f) formatado com FAT32, os ficheiros de filmes
com mais de 4 GB não serão copiados.
 Os ficheiros de filmes com mais de 4 GB podem ser copiados entre um
cartão cFast (g) e um cartão CF (f) desde que o último tenha uma
capacidade total igual ou superior a 128 GB e esteja formatado com
exFAT.
3 Copiar uma Imagem Única
1
Selecione [Copiar imagem].
 No separador [31], selecione
[Copiar imagem] e carregue
em <0>.
[Sel.Imag.].
2 Selecione
 Verifique o número do cartão de
origem de cópia e o número do
cartão de destino e a respetiva
capacidade restante.
 Selecione [Sel.Imag.] e carregue
em <0>.
A origem da cópia é o cartão selecionado para [Grava/repr.] ou
[Reprodução] em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta].
382
a Copiar Imagens
Número de ficheiro mais baixo
Quantidade de imagens na pasta
a pasta.
3 Selecione
 Selecione a pasta com a imagem que
pretende copiar e carregue em <0>.
 Verifique as imagens apresentadas à
direita para selecionar a pasta pretendida.
 As imagens da pasta selecionada
são apresentadas.
Nome da pasta
Número de ficheiro mais alto
Total de imagens selecionadas
as imagens a copiar.
4 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher a imagem
que pretende copiar e carregue em <0>.
 O ícone [X] aparece no canto
superior esquerdo do ecrã.
 Se carregar no botão <u> e rodar o seletor
<6> no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, pode selecionar uma imagem a
partir de um visor de três imagens. Para voltar
ao visor de imagem única, rode o seletor no
sentido dos ponteiros do relógio.
 Para selecionar outra imagem a
copiar, repita o passo 4.
no botão <J/K>.
5 Carregue
 Após selecionar todas as imagens
que pretende copiar, carregue no
botão <J/K>.
[OK].
6 Selecione
 Verifique o cartão para onde as imagens
serão copiadas e selecione [OK].
383
a Copiar Imagens
a pasta de destino.
7 Selecione
 Selecione a pasta de destino para a
qual pretende copiar as imagens e
carregue em <0>.
 Para criar uma nova pasta, selecione
[Criar pasta].
[OK].
8 Selecione
 Verifique as informações do cartão de
origem e do cartão de destino e
selecione [OK].
 A cópia começa e aparece o
respetivo progresso.
 Quando a cópia terminar, aparece o
resultado. Selecione [OK] para voltar
ao ecrã do passo 2.
3 Copiar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode copiar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Em [x1: Copiar imagem], se
selecionar [Sel.n] ou [Tod.imag.],
pode copiar todas as imagens na pasta
ou num cartão.
384
a Copiar Imagens
 Se uma imagem estiver a ser copiada para uma pasta/um cartão de
destino que tenha uma imagem com o mesmo número de ficheiro, o
seguinte é apresentado: [Saltar imagem e continuar] [Substituir
imagem existente] [Cancelar cópia]. Selecione o método de cópia e
carregue em <0>.
• [Saltar imagem e continuar]: todas as imagens com o mesmo
número de ficheiro serão ignoradas e não serão copiadas.
• [Substituir imagem existente]: todas as imagens com o mesmo
número de ficheiro (incluindo imagens protegidas) serão substituídas.
Se uma imagem com uma ordem de impressão (p.413) for substituída,
tem de definir novamente a ordem de impressão.
 Se [Sel.n] ou [Tod.imag.] estiver selecionado e a pasta ou o cartão
tiver um ficheiro de filme com mais de 4 GB que não pode ser copiado
para o destino, aparecerá uma mensagem. Apenas serão copiadas
fotografias e ficheiros de filmes que não tenham mais de 4 GB.
 As informações sobre a ordem de impressão da imagem ou as
informações de transferência da imagem não se mantêm quando a
imagem é copiada.
 Não é possível fotografar durante o processo de cópia. Selecione
[Cancelar] antes de fotografar.
 O nome do ficheiro da imagem copiada é igual ao nome do ficheiro da
imagem de origem.
 Se a opção [Sel.imag.] estiver definida, não pode copiar imagens de
várias pastas de uma só vez. Selecione imagens numa pasta de cada
vez e copie-as pasta a pasta.
 Quaisquer memorandos de voz anexados à imagem também serão
copiados.
385
L Apagar Imagens
Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias
individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.358)
não são apagadas.
Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar
a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a
eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar
uma imagem RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW e JPEG.
Apagar uma Única Imagem
1
Selecione a imagem a apagar.
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens.
 Rode o seletor <5> para escolher a
imagem a apagar.
no botão <L>.
2 Carregue
 Aparece o menu Apagar.
a imagem.
3 Apague
 Selecione [Apagar] e carregue em
<0>. A imagem que aparece no
ecrã é apagada.
Se definir [87: Opção Apagar por defeito] para [[Apagar] selecionado]
torna mais rápida a eliminação das imagens (p.441).
386
L Apagar Imagens
3 Marcar com um [X] Imagens a Apagar em Lote
Se adicionar marcas <X> às imagens a apagar, pode apagar várias
imagens de uma só vez.
1
Selecione [Apagar imagens].
 No separador [31], selecione
[Apagar imagens] e carregue
em <0>.
[Selec. e apagar imagens].
2 Selecione
 Aparece uma imagem.
as imagens a apagar.
3 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher
a imagem a apagar e carregue
em <0>.
 Aparece um [X] no canto superior
esquerdo do ecrã.
 Se carregar no botão <u> e rodar
o seletor <6> no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio, pode
selecionar uma imagem a partir de
um visor de três imagens. Para
voltar ao visor de imagem única,
rode o seletor <6> no sentido
dos ponteiros do relógio.
 Para selecionar outra imagem que
pretende apagar, repita o passo 3.
a imagem.
4 Apague
 Carregue no botão <L> e depois
em [OK].
 As imagens selecionadas são
apagadas imediatamente.
387
L Apagar Imagens
3 Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Se definir [31: Apagar imagens] para
[Todas as imagens da pasta] ou
[Todas as imagens do cartão], todas
as imagens na pasta ou no cartão são
apagadas.
 Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o
cartão (p.74).
 Se selecionar [Todas as imagens do cartão], as imagens do cartão
escolhido em [51: Sel. fun grav+cartão/pasta] com [Grava/repr.] ou
[Reprodução] serão apagadas.
388
Alterar as Definições de Reprodução de Imagens
3 Ajustar o Brilho do LCD
Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar o visionamento.
1
Selecione [Brilho do LCD].
 No separador [52], selecione [Brilho
do LCD] e carregue em <0>.
o brilho.
2 Ajuste
 Consultando o gráfico cinzento, rode
o seletor <5> e carregue em <0>.
 Para verificar a exposição da imagem, recomenda-se que consulte o
histograma (p.351).
 Durante a reprodução, se carregar no botão <U> verá o ecrã do
passo 2.
389
Alterar as Definições de Reprodução de Imagens
3 Rotação Automática de Imagens Verticais
As imagens captadas na orientação vertical rodam
automaticamente para a orientação adequada para
serem visionadas, por isso não serão apresentadas na
orientação horizontal durante a reprodução no LCD da
câmara ou quando são visionadas no ecrã de um
computador. Pode alterar a definição desta função.
1
Selecione [Rotação auto].
 No separador [51], selecione
[Rotação auto] e carregue em <0>.
a orientação de visualização.
2 Defina
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
 zDOn
A imagem vertical é rodada automaticamente durante a reprodução
no LCD da câmara e no computador.
 DOn
A imagem vertical é rodada automaticamente apenas no computador.
 Off
A imagem vertical não é rodada automaticamente.
Rotação auto não funciona com imagens verticais captadas enquanto esta
definição estava definida para [Off]. Estas não são rodadas, mesmo que
posteriormente mude para [On], para reprodução.
 A imagem apresentada imediatamente após a captação não é rodada
automaticamente.
 Se tirar uma fotografia com a câmara apontada para cima ou para baixo, a rotação automática
para que seja vista na posição adequada pode não ser executada corretamente.
 Se a imagem vertical não rodar automaticamente no ecrã do computador,
significa que o software que está a utilizar não suporta a rotação de imagem
para sua apresentação. Recomenda-se a utilização do software EOS.
390
10
Pós-processamento
de Imagens
Este capítulo explica o processamento de imagens
RAW, o redimensionamento de imagens JPEG e o
recorte de imagens JPEG.
 A câmara pode não conseguir processar imagens captadas
com outra câmara.
 O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste
capítulo, não pode ser efetuado quando a câmara está ligada
a um computador através do cabo de interface.
391
R Processar Imagens RAW com a Câmara
Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG.
Uma vez que a imagem RAW não sofre alterações, pode aplicar condições de
processamento diferentes, de forma a criar inúmeras imagens JPEG a partir dela.
Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara. Utilize o Digital
Photo Professional (software EOS, p.550) para processar essas imagens.
1
Selecione [Processamento
imagem RAW].
 No separador [32], selecione
[Processamento imagem RAW] e
carregue em <0>.
 As imagens 1 são apresentadas.
a imagem que pretende
2 Selecione
processar.
 Rode o seletor <5> para escolher a
imagem que pretende processar.
 Se carregar no botão <u> e rodar o
seletor <6> no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, pode selecionar
uma imagem a partir do visor de índice.
as condições de
3 Defina
processamento pretendidas.
 Carregue em <0> para que as opções
de processamento de imagens RAW
apareçam dentro em breve (p.394).
 Utilize <9> para selecionar uma
opção e depois rode o seletor <5>
ou <6> para a definir.
 A imagem apresentada vai refletir
definições, tais como Ajustamento do
brilho, Balanço de brancos, etc.
 Para voltar às definições de imagem
especificadas no momento em que tirou a
fotografia, carregue no botão <B>.
392
R Processar Imagens RAW com a Câmara
Aceder ao ecrã de definições
 Carregue em <0> para ver o ecrã
de definição da função selecionada.
Rode o seletor <5> ou <6> para
alterar a definição. Carregue em
<0> para finalizar a definição e
voltar ao ecrã anterior.
a imagem.
4 Grave
 Selecione [W] (Guardar) e carregue
em <0>.
 Se selecionar [OK], a imagem JPEG
criada por processamento será
guardada no cartão.
 Anote a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem e selecione
[OK].
 Para processar outra imagem, repita
os passos 2 a 4.
Visualização Ampliada
Pode ampliar a imagem carregando no botão <u> no passo 3.
A ampliação varia consoante a definição de [Qual. imagem] do ecrã
[Processamento imagem RAW]. Com <9>, pode deslocar-se
pela imagem ampliada.
Para cancelar a visualização ampliada, carregue novamente no
botão <u>.
393
R Processar Imagens RAW com a Câmara
Opções de Processamento de Imagens RAW

Ajuste do brilho
Pode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos
de 1/3 pontos. A imagem apresentada reflete o efeito da definição.

Balanço de brancos (p.177)
Pode selecionar o balanço de brancos. Se selecionar [Q] e
carregar no botão <B>, pode selecionar [Auto: Prior.
ambiência] ou [Auto: Prior. branco]. Se selecionar [P] e carregar
no botão <B>, pode definir a temperatura da cor. A imagem
apresentada reflete o efeito da definição.

Estilo Imagem (p.169)
Pode selecionar o Estilo Imagem. Se carregar no botão <B>,
pode ajustar a nitidez, o contraste e outros parâmetros. A imagem
apresentada reflete o efeito da definição.

Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.189)
Pode definir a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática). A imagem apresentada reflete o efeito da definição.

Red.ruído veloc. ISO elevado (p.190)
Pode definir o processamento de redução de ruído para velocidades
ISO elevadas. A imagem apresentada reflete o efeito da definição.
Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.393).
 3 Qual. imagem (p.155)
Pode definir a qualidade de gravação de imagem (tamanho de
imagem e qualidade JPEG) da imagem JPEG a criar. Carregue em
<9> para cima ou para baixo para selecionar o tamanho de
imagem e a qualidade JPEG.
394
R Processar Imagens RAW com a Câmara

Espaço de cor (p.200)
Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da
câmara não é compatível com Adobe RGB, a diferença na imagem
será praticamente impercetível quando ambos os espaços de cor
estão definidos.
Correção aberração da lente



Correção de iluminação periférica (p.194)
É possível corrigir um fenómeno que torna os cantos da imagem mais
escuros devido às características da objetiva. Se definir [Ativar], a
imagem corrigida é apresentada. Se for difícil identificar o efeito, amplie a
imagem (p.393) e verifique os quatro cantos. A correção de iluminação
periférica aplicada com a câmara é menos acentuada do que a aplicada
com o Digital Photo Professional (p.550) com o volume de correção
máximo. Se os efeitos de correção não forem visíveis, utilize o Digital
Photo Professional para aplicar a correção de iluminação periférica.
Correção de distorção
A distorção da imagem devido às características da objetiva pode
ser corrigida. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é
apresentada. A periferia da imagem fica recortada.
Uma vez que a resolução da imagem pode parecer ligeiramente
mais baixa, ajuste a nitidez com a definição [Nitidez] do Estilo
Imagem conforme necessário.

Otimizador Lente Digital
Através da utilização de valores de desenho ótico é possível corrigir
aberrações da lente, difração e deterioração de resolução devido ao filtro
"low-pass". Verifique os efeitos da definição [Ativar] com a visualização
ampliada (p.393). A visualização não ampliada (vista normal) não mostra
os efeitos do Otimizador Lente Digital. Quando [Ativar] está
selecionado, embora as opções de correção aberração cromática e
correção da difração não sejam apresentadas, ambas serão aplicadas à
imagem processada.
395
R Processar Imagens RAW com a Câmara


Correção aberração cromática (p.195)
As aberrações cromáticas (franjas de cores nos contornos do
motivo) devido às características da objetiva podem ser
corrigidas. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada.
Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.393).
Correção da difração
A difração pela abertura da objetiva que deteriora a nitidez
da imagem pode ser corrigida. Se definir [Ativar], a imagem
corrigida é apresentada. Se for difícil identificar o efeito,
amplie a imagem (p.393).
 Os resultados de processamento de imagens RAW na câmara não são
exatamente iguais aos do processamento de imagens RAW com o
Digital Photo Professional (software EOS).
 Se [Otimizador lente digital] estiver definido, o ruído pode ser
intensificado com os efeitos de correção.
 Se [Otimizador lente digital] estiver definido, em determinadas
condições de disparo poderão aparecer contornos fortes na imagem. Se
for necessário, ajuste a Nitidez do Estilo Imagem.
 Se processar imagens com [Correção distorção] definida para [Ativar],
as informações sobre a visualização de pontos AF (p.351) ou os Dados
de Sujidade a Eliminar (p.403) não são anexados à imagem.
 Os dados de correção da objetiva para as correções de aberração de
lente são registados (armazenados) na câmara.
 O efeito da correção da aberração da lente varia consoante a objetiva
utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante a objetiva
utilizada, as condições de disparo, etc., poderá haver uma maior ou
menor dificuldade em discernir o efeito.
 Os dados de correção do Otimizador Lente Digital para objetivas
recentemente lançadas podem ser adicionados com o EOS Utility
(software EOS, p.550).
 Se aparecer [Dados de correção inválidos para Otim. lente digital.],
utilize o EOS Utility (software EOS) para adicionar os dados de correção
do Otimizador Lente Digital à câmara.
396
S Redimensionar Imagens JPEG
Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem
de pixels e gravá-la como uma nova imagem. É possível redimensionar
uma imagem com imagens 3/K/5 JPEG. Não é possível
redimensionar imagens JPEG 6, imagens RAW, e imagens de
captação de fotograma de filmes 4K guardadas como fotografias.
1
Selecione [Redimensionar].
 No separador [32], selecione
[Redimensionar] e carregue em
<0>.
 Aparece uma imagem.
as imagens a
2 Selecione
redimensionar.
 Rode o seletor <5> para escolher a
imagem que pretende redimensionar.
 Se carregar no botão <u> e rodar o
seletor <6> no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, pode
selecionar uma imagem a partir do
visor de índice.
o tamanho de imagem
3 Selecione
pretendido.
 Carregue em <0> para ver quais os
tamanhos de imagem disponíveis.
 Selecione o tamanho de imagem
pretendido e carregue em <0>.
Tamanhos alvo
397
S Redimensionar Imagens JPEG
a imagem.
4 Grave
 Selecione [OK] para gravar a imagem
redimensionada.
 Anote a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem e selecione
[OK].
 Para redimensionar outra imagem,
repita os passos 2 a 4.
Opções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de
Imagem Original
Tamanho de Imagem
Original
3
K
5
Definições de Redimensionamento Disponíveis
K
5
6
k*
k
k
k
k
k
O item marcado com um asterisco será ligeiramente recortado quando for
398
N Recortar Imagens JPEG
Pode cortar uma imagem JPEG captada e guardá-la como outra
imagem. Pode cortar as imagens JPEG captadas em 3, K, 5 e 6.
As imagens RAW e as imagens captadas de fotogramas de filmes
4K guardadas como fotografias não podem ser cortadas.
1
Selecione [Recortar].
 No separador [x2], selecione
[Recortar] e carregue em <0>.
 É apresentada uma imagem.
uma imagem.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher a
imagem que pretende recortar.
 Se carregar no botão <u> e rodar o
seletor <6> no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, pode
selecionar uma imagem a partir do
visor de índice.
o tamanho da moldura de
3 Defina
recorte, a posição e a orientação.
 Carregue em <0> para apresentar
a moldura de recorte.
 É recortada a área da imagem dentro
da moldura de recorte.
 Mudar o tamanho da moldura de recorte
Rode o seletor <6> para alterar o tamanho da moldura de recorte.
Quanto menor a moldura de recorte, mais ampliada a imagem
recortada.
 Mover a moldura de recorte
Utilize <9> para mover a moldura por cima da imagem, na vertical
ou na horizontal. Mova a moldura de recorte até esta cobrir a área
de imagem pretendida.
399
N Recortar Imagens JPEG
 Mudar a Orientação da Moldura de Recorte
Se carregar no botão <B>, alterna entre as orientações verticais
e horizontais da moldura de recorte. Isto permite-lhe cortar a
imagem captada na orientação horizontal de forma a parecer ter
sido captada na orientação vertical.
a área da imagem a
4 Verifique
recortar.
 Carregue no botão <Q>.
 A área da imagem a recortar será
apresentada.
 Carregue novamente no botão <Q>
para repor a imagem original.
a imagem recortada.
5 Guarde
 Carregue em <0> e selecione [OK]
para guardar a imagem recortada.
 Verifique a pasta de destino e o
número do ficheiro de imagem e
selecione [OK].
 Para recortar outra imagem, repita os
passos 2 a 4.
 Depois de guardada, uma imagem recortada não pode ser recortada ou
redimensionada novamente.
 As informações de visualização de pontos AF (p.351) e os dados de
sujidade a eliminar (p.403) não serão anexados às imagens recortadas.
 Dependendo da imagem e do tamanho com que é recortada, o ficheiro
da imagem recortada pode não ser mais pequeno do que original.
400
11
Limpeza do Sensor
A câmara tem uma Unidade de Autolimpeza do Sensor
para sacudir automaticamente o pó colado na parte da
frente do sensor de imagem (filtro "low pass").
Os Dados de Sujidade a Eliminar também podem
ser anexados à imagem, para permitir a remoção
automática de todos os pontos de poeira restantes através
do Digital Photo Professional (software EOS, p.550).
Manchas na parte da frente do sensor
Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das
peças internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à
parte da frente do sensor. Se ainda existirem manchas visíveis após
a limpeza automática do sensor, recomenda-se que contacte um
Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor.
401
f Limpeza Automática do Sensor
Sempre que colocar o interruptor de alimentação na posição <1/R>
ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor é ativada para sacudir
automaticamente a poeira na parte da frente do sensor. Normalmente, não
precisa de estar atento a esta operação. No entanto, pode limpar o sensor
manualmente ou desativar esta unidade conforme indicado em seguida.
Limpar o Sensor Agora
1
Selecione [Limpeza do sensor].
 No separador [53], selecione [Limpeza
do sensor] e carregue em <0>.
[Limpar agoraf].
2 Selecione
 Selecione [Limpar agoraf] e
carregue em <0>.
 Selecione [OK].
 O ecrã indica que o sensor está a ser limpo. (Pode ouvir-se um
pequeno ruído.) Embora seja emitido um som mecânico do
obturador, isso não indica que esteja a ser captada uma imagem.
 Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a câmara desliga e
liga automaticamente.
 Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com a
câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma
mesa ou noutra superfície plana.
 Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será
muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção
[Limpar agoraf] fica temporariamente desativada.
 Poderão aparecer pontos de luz nas imagens se o sensor tiver sido
afetado por raios cósmicos, etc. Se selecionar [Limpar agoraf],
estes poderão ser suprimidos (p.518).
Desativar a Limpeza Automática do Sensor
 No passo 2, selecione [Limpeza autof] e defina-a para [Desat.].
 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1/R>
ou <2>, a limpeza do sensor já não é executada.
402
3 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar
Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina a maior parte
da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista,
pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar à imagem, para apagar
as manchas de poeira posteriormente. Os Dados de Sujidade a Eliminar
são utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para
apagar automaticamente as manchas de poeira.
Preparação
 Utilize um objeto branco, como uma folha de papel.
 Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais.
 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<MF> e defina a focagem para infinito (∞). Se a objetiva não tiver
uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para a
direita, olhando de frente para a objetiva.
Obter os Dados de Sujidade a Eliminar
1
Selecione [Dados de sujidade a
eliminar].
 No separador [z3], selecione
[Dados de sujidade a eliminar] e
carregue em <0>.
[OK].
2 Selecione
 Após a auto-limpeza automática do
sensor ser efetuada, aparece uma
mensagem. Embora seja emitido um
som mecânico do obturador durante
a limpeza, isso não indica que esteja
a ser captada uma imagem.
403
3 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar
um objeto branco.
3 Fotografe
 A uma distância de 20 cm - 30 cm,




preencha o visor com um objeto
branco sem padrão e fotografe.
A fotografia é tirada no modo
prioridade de abertura AE, com uma
abertura de f/22.
Uma vez que a imagem não vai ser
guardada, é ainda possível obter os
dados, mesmo que não exista
nenhum cartão na câmara.
Quando tira a fotografia, a câmara
começa a recolher os Dados de
Sujidade a Eliminar. Quando a câmara
tiver obtido os Dados de Sujidade a
Eliminar, aparece uma mensagem.
Se os dados não forem obtidos com êxito,
aparece uma mensagem de erro. Execute
o procedimento de “Preparação” descrito
na página anterior e selecione [OK]. Tire
novamente a fotografia.
Dados de Sujidade a Eliminar
Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados a
todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma
sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade a
Eliminar, voltando a obtê-los.
Para obter detalhes sobre a utilização do Digital Photo Professional
(software EOS, p.550) para eliminar manchas de pó, consulte o Digital
Photo Professional Manual de Instruções (p.4).
Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo
pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem.
Utilize um objeto branco, como uma folha nova de papel em branco. Se o
objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados
de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o Digital Photo
Professional (software EOS).
404
3 Limpeza Manual do Sensor
Com a ajuda de um soprador, disponível no mercado, ou de outro
instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível
remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar o
sensor, retire a objetiva da câmara.
O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário
limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um
Centro de Assistência da Canon.
1
Selecione [Limpeza do sensor].
 No separador [53], selecione
[Limpeza do sensor] e carregue em
<0>.
2 Selecione [Limpeza manual].
[OK].
3 Selecione
 Decorridos alguns momentos, o
espelho de reflexo bloqueia e o
obturador abre-se.
 “CLn” começa a piscar no painel LCD
superior.
4 Limpe o sensor.
a limpeza.
5 Termine
 Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada.
Recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede
(vendido separadamente, p.483).
405
3 Limpeza Manual do Sensor
 Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das
ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as
respetivas cortinas e o sensor de imagem podem ficar danificados.
• Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
• Retirar ou colocar a bateria.
 A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o
sensor com cuidado.
 Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar o
sensor.
 Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do
encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e
as respetivas cortinas ou o espelho de reflexo pode(m) ficar
danificado(as).
 Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. O ar
pressurizado pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode congelar
no sensor e riscá-lo.
 Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor, ouvese o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor.
 Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador,
recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para
limpar o sensor.
406
12
Transferir Imagens para um
Computador e Ordem de Impressão
 Transferir Imagens para um Computador (p.408)
Pode ligar a câmara a um computador e utilizar a câmara
isoladamente para transferir imagens gravadas no cartão
para o computador.
 Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) (p.413)
DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permitelhe imprimir imagens gravadas no cartão de acordo com as
suas instruções de impressão, como a seleção de
imagens, a quantidade a imprimir, etc. Pode imprimir várias
imagens num lote ou criar uma ordem de impressão para
um técnico de fotografia.
407
d Transferir Imagens para um Computador
Pode ligar a câmara a um computador e utilizá-la de modo a transferir
imagens existentes no cartão para o computador. Este processo é
designado por transferência direta de imagens.
A transferência direta de imagens pode ser realizada com a
câmara, enquanto olha para o LCD.
As imagens transferidas para o computador são gravadas na pasta
[Pictures/Imagens] ou [My Pictures/As minhas imagens] e
organizadas em pastas pela data de disparo.
Antes de ligar a câmara a um computador, instale o EOS Utility
(software EOS) no seu computador (p.550-551).
Preparação da Transferência de imagens
1
Coloque o interruptor de
alimentação da câmara na
posição <2>.
a câmara a um computador.
2 Ligue
 Utilize o cabo de interface fornecido
com a câmara.
 Quando ligar o cabo à câmara, utilize
o protetor de cabo (p.38). Ligue o
cabo ao terminal digital com o ícone
<
> da ficha voltado para a
parte de trás da câmara.
 Ligue a ficha do cabo ao terminal
USB do computador pessoal.
Utilize o cabo de interface fornecido ou um da Canon (p.485). Quando ligar
o cabo de interface, utilize o protetor de cabo fornecido (p.38).
408
d Transferir Imagens para um Computador
o interruptor de
3 Coloque
alimentação na posição <1>.
 Quando aparecer um ecrã para
selecionar o programa no
computador, selecione [EOS Utility].
 O ecrã do EOS Utility aparece no
computador.
Depois de aparecer o ecrã do EOS Utility, não utilize o EOS Utility. Se
aparecer outro ecrã em vez da janela principal do EOS Utility, a opção
[Transf. direta], indicada no passo 5 da página 411, não é apresentada.
(Não consegue transferir imagens para o computador.)
 Se o ecrã EOS Utility não aparecer, consulte o EOS Utility Manual de
Instruções (p.4).
 Antes de retirar o cabo, desligue a câmara. Segure na ficha (não no
cabo) para retirar o cabo.
 Também pode transferir imagens para um servidor FTP através de uma
LAN com fios ligada ao terminal Ethernet RJ-45 (p.28). Para obter
detalhes, consulte o "Manual de Instruções de LAN Com Fios" (p.4).
3 Transferir Imagens RAW+JPEG
No caso das imagens RAW+JPEG, pode
especificar a imagem que pretende
transferir.
Na página seguinte, no passo 2,
selecione [Transf. RAW+JPEG], depois
selecione a imagem a transferir: [Só
JPEG], [Só RAW] ou [RAW+JPEG].
Esta definição [Transf. RAW+JPEG] está associada à definição [Transf.
RAW+JPEG] em [53: Definições comunicação] 9 [Definições rede] 9
[Defin. da função] 9 [Definições de transferência FTP] 9 [Transf por
tam/tipo], e as duas permanecerão sempre sincronizadas.
409
d Transferir Imagens para um Computador
3 Selecionar as Imagens a Transferir
 Sel.imag.
1
Selecione [Transf. imagem].
 No separador [32], selecione
[Transf. imagem] e carregue em
<0>.
2 Selecione [Transf./Sel. imagem].
3 Selecione [Sel.Imag.].
as imagens que
4 Selecione
pretende transferir.
 Rode o seletor <5> para escolher
a imagem a transferir e carregue
em <0>.
 Rode o seletor <5> para que apareça o
[X] na parte superior esquerda do ecrã e
carregue em <0>.
 Se carregar no botão <u> e rodar
o seletor <6> no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, pode selecionar uma
imagem a partir de um visor de três
imagens. Para voltar ao visor de imagem
única, rode o seletor <6> no sentido dos
ponteiros do relógio.
 Para selecionar outra imagem a
transferir, repita o passo 4.
 Se selecionar [Sel.imag.], pode verificar o estado da transferência de imagens na parte
superior esquerda do ecrã: Sem marca: Não selecionada. X: Selecionada para
transferência. l: Transferência não executada. k: Transferência executada.
 Também é possível executar os procedimentos de [Transf. RAW+JPEG] (p.409)
e os passos 1 a 4 acima sem que a câmara esteja ligada a um computador.
410
d Transferir Imagens para um Computador
a imagem.
5 Transfira
 No ecrã do computador, verifique se
aparece a janela principal do EOS
Utility.
 Selecione [Transf. direta] e carregue
em <0>.
 Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK] para transferir as
imagens para o computador.
 Também é possível transferir desta
forma as imagens selecionadas com
[Sel.n] e [Tod.imag.].
 Sel.n
Selecione [Sel.n] e depois [Pasta de
imagens não transf.]. Se selecionar
uma pasta, todas as imagens dessa
pasta que ainda não foram transferidas
para o computador são selecionadas.
Se selecionar [Falhou transf. pasta imags], seleciona as imagens da
pasta selecionada que não conseguiu transferir.
Se selecionar [Limpar hist. pasta transf], limpa o histórico de
transferências das imagens da pasta selecionada. Depois de limpar o
histórico de transferências, pode selecionar [Pasta de imagens não
transf.] e transferir novamente todas as imagens da pasta.
411
d Transferir Imagens para um Computador
 Tod.imag.
Se selecionar [Tod.imag.] e depois
[Imags de cartão não transf.], todas as
imagens do cartão que ainda não
tenham sido transferidas para um
computador são selecionadas.
Para obter uma descrição de [Falhou
transf. imags cartão] e [Limpar hist.
cartão transf], consulte “Sel.n” na
página anterior.
 Se aparecer outro ecrã sem ser a janela principal do EOS Utility no
computador, a opção [Transf. direta] não é apresentada.
 Durante a transferência de imagens, não é possível utilizar
determinadas opções de menu.
 Também pode transferir filmes.
 É possível transferir até 9999 imagens num lote.
 Se transferir uma imagem com um memorando de voz, o memorando de
voz também será transferido.
 É possível disparar durante a transferência de imagens.
 Para [Transferência com legenda] em [x2: Transf. imagem],
consulte o “Manual de Instruções de LAN Com Fios” (p.4).
412
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permite-lhe imprimir
imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de
impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir, etc.
Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem de
impressão para um técnico de fotografia.
Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de
impressão, impressão de data, impressão de numeração de ficheiros,
etc. As definições de impressão serão aplicadas a todas as imagens
ordenadas para impressão. (As definições não podem ser
especificadas individualmente para cada imagem.)
Definir as Opções de Impressão
1
Selecione [Ordem de impressão].
 No separador [31], selecione
[Ordem de Impressão] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Config.].
as opções conforme pretendido.
3 Defina
 Defina [Tipo impressão], [Data] e
[Nº Ficheiro].
 Selecione a opção a definir e carregue
em <0>. Selecione a definição
pretendida e carregue em <0>.
Tipo de impressão
Data
N.º Ficheiro
413
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
Tipo de
impressão
Data
Nº Ficheiro
K
L
K
L
Standard
Imprime uma imagem numa folha.
Índice Remissivo Imprime várias imagens em miniatura numa folha.
Ambas
On
Off
On
Off
Faz impressões com as opções standard e
índice.
[On] permite imprimir a data gravada.
[On] permite imprimir o número de ficheiro.
da definição.
4 Saia
 Carregue no botão <M>.
 Volta a aparecer o ecrã Ordem de Impressão.
 Depois, selecione [Sel.imag.], [Porn] ou
[Tod.imag.] para ordenar as imagens a imprimir.
 As imagens RAW e os filmes não podem ser incluídos numa ordem de impressão.
 Se imprimir uma imagem com um tamanho de imagem maior utilizando
a definição [Índice] ou [Ambas] (p.415), a impressão de índice pode
não ser impressa com algumas impressoras. Neste caso, redimensione
a imagem (p.397) e imprima a impressão de índice.
 Mesmo que [Data] e [Nº Ficheiro] estejam definidos para [On], a data
ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante a
definição de tipo de impressão e da impressora.
 No caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir [Data]
nem [Nº Ficheiro] para [On] ao mesmo tempo.
 Quando imprimir com DPOF, tem de utilizar o cartão cujas especificações de ordem
de impressão tenham sido definidas. Não é possível imprimir com a ordem de
impressão especificada se apenas extrair imagens do cartão e tentar imprimi-las.
 Determinadas impressoras compatíveis com DPOF e técnicos de fotografia
podem não conseguir imprimir as imagens conforme especificou. Antes de
imprimir, consulte o Manual de Instruções da impressora ou contacte o técnico
de fotografias sobre a compatibilidade quando encomendar impressões.
 Não especifique uma nova ordem de impressão para um cartão que contenha
imagens cuja ordem de impressão tenha sido definida por uma câmara diferente.
Todas as ordens de impressão podem ser substituídas inadvertidamente. A ordem de
impressão também pode não ser possível, dependendo do tipo de imagem.
414
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
Especificar Imagens para Impressão
 Sel.imag.
Selecione e ordene as imagens uma a
uma.
Se carregar no botão <u> e rodar o
seletor <6> no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, pode selecionar uma
imagem a partir de um visor de três
imagens. Para voltar ao visor de imagem
única, rode o seletor <6> no sentido dos
ponteiros do relógio.
Carregue no botão <M> para gravar
a ordem de impressão no cartão.
 Standard / Ambas
Quantidade
Total de imagens selecionadas
Carregue em <0> para imprimir uma cópia
da imagem apresentada. Se rodar o seletor
<5>, pode definir o número de cópias a
imprimir até um máximo de 99 cópias.
 Índice Remissivo
Marca de verificação
Ícone de índice
Carregue em <0> para adicionar uma
marca de verificação à caixa [X]. A
imagem será incluída na impressão do
índice.
 Porn
Selecione [Marcar tudo na pasta] e
escolha a pasta. É especificada uma
ordem de impressão para uma cópia de
todas as imagens na pasta.
Se selecionar [Limpar tudo na pasta]
e escolher a pasta, é cancelada a ordem
de impressão para todas as imagens na
pasta.
415
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
 Tod.imag.
Se selecionar [Marcar tudo no cartão],
uma cópia de todas as imagens do
cartão vai ser definida para impressão.
Se selecionar [Limpar tudo no cartão],
a ordem de impressão para todas as
imagens no cartão é apagada.
Tenha em atenção que as imagens RAW e os filmes não são incluídos na
ordem de impressão, mesmo que defina [Por n] ou [Tod.imag.].
416
13
Personalizar a Câmara
Pode fazer ajustes finos a várias funções da câmara e
alterar a funcionalidade dos botões e seletores de
acordo com as suas preferências de fotografia, através
de Funções Personalizadas e Personalização
Controlos.
Também pode guardar as atuais definições da câmara
num cartão ou registar as mesmas no modo de disparo
<w1>, <w2> ou <w3>.
417
3 Funções Personalizadas
81: Exposição
Incrementos nível de exposição
Definir incrementos de velocidade ISO
Cancelar variação automática
Sequência de variação
N.º de disparos sequenciais
Medição pontual ligada ponto AF
p.421
p.422
p.423
A
Disparo
k
Gravação
k
k
k
Em a
k
k
k
82: Exposição
Mudança de segurança
p.424
k
Mesma exposição para nova abertura
p.425
k
83: Exposição
k
Restringir modos de disparo
Restringir modos de medição
p.427
k
k
Medição usada na exposição manual
Definir a variação de velocidades do obturador
Definir a variação de abertura
p.428
k
k
k
k
k
Microajuste AE
p.429
k
Microajuste FE
p.430
k
As Funções Personalizadas sombreadas não funcionam durante o disparo
no modo Visualização Direta (VD) nem durante a gravação de filmes.
(As definições estão desactivadas.)
418
3 Funções Personalizadas
A
Disparo
84: Avanço
Velocidade de disparos contínuos
Contagem de disparos contínuos limitados
Restringir modos de avanço
p.431
p.432
k
Gravação
k
k
k
85: Visualização/Operação
Ecrã de focagem
Informação do visor durante a exposição
Iluminação do painel LCD durante "Bulb"
p.433
p.434
Definição do cartão de gravação, tamanho de imagem p.435
k
k
k
k
k
k
k
k
k
86: Operação
Avisos z no visor
Direção do seletor em Tv/Av
p.436
Definição Av sem a objetiva
Bloqueio multifunções
p.437
Personalização Controlos
Função do botão J/K
Consoante a definição
p.438
(Durante a reprodução)
419
3 Funções Personalizadas
A
Disparo
87: Outros
Adicionar informação de corte
Duração do temporizador
Atraso disparo obturador
Qualidade memorando áudio
Opção Apagar por defeito
Recolher lente ao desligar
p.439
p.440
p.441
p.442
k
Gravação
k
*1
(Durante a reprodução)
k
k
*1: Só [Temp. após disp.]
88: Limpar
Se selecionar [88: Limp.todas funç.person (F.Pn)], limpa todas as
definições das Funções Personalizadas.
Mesmo que [88: Limp.todas funç.person(F.Pn)] seja executado, as
definições de [85: Ecrã de focagem] e [86: Personalização Controlos]
permanecerão inalteradas. Embora as definições de [83: Micro ajuste
AE] e [83: Micro ajuste FE] não sejam apagadas, [Desativar] é definido.
420
3 Definições das Funções Personalizadas
No separador [8], pode personalizar
várias funções da câmara de acordo com
as suas preferências quando tira
fotografias. Todas as definições diferentes
das predefinições aparecem a azul.
F.Pn1: Exposição
Incrementos nível de exposição
F.Pn1
1/3: 1/3-stop, Compensação da exposição 1/3-stop
Define incrementos de 1/3 pontos para a velocidade do obturador, abertura,
compensação da exposição, nível de AEB e compensação da exposição do flash.
1/1: 1-stop, Compensação da exposição 1/3-stop
Define incrementos de pontos totais para a velocidade do obturador
e abertura, e incrementos de 1/3 pontos para a compensação da
exposição, nível de AEB e compensação da exposição do flash.
1/2: 1/2-stop, Compensação da exposição 1/2-stop
Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador, abertura,
compensação da exposição, nível de AEB e compensação da exposição do flash.
Se [1/2-stop, Compensação da exposição 1/2-stop] estiver definido,
o nível de exposição será apresentado da forma ilustrada abaixo.
Definir incrementos de velocidade ISO
F.Pn1
1/3: 1/3-stop
Pode definir a velocidade ISO manualmente em incrementos de 1/3 pontos.
1/1: 1-stop
Pode definir a velocidade ISO manualmente em incrementos de 1 ponto.
Mesmo que [1-stop] esteja definido, a velocidade ISO será automaticamente
definida em incrementos de 1/3 pontos se ISO Auto estiver definido.
421
3 Definições das Funções Personalizadas
Cancelar variação automática
F.Pn1
ON: Ativar
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, as
definições de AEB e variação de balanço de brancos são
canceladas. A AEB também é cancelada quando o flash estiver
pronto a disparar ou se mudar para a gravação de filmes.
OFF: Desativar
As definições de AEB e variação de balanço de brancos não são
canceladas mesmo que coloque o interruptor de alimentação na
posição <2>. (Se o flash estiver pronto a disparar ou se mudar
para a gravação de filmes, a AEB é temporariamente cancelada,
mas a amplitude AEB é guardada.)
Sequência de variação
F.Pn1
Pode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação
de balanço de brancos.
0-+: 0, -, +
-0+: -, 0, +
+0-: +, 0, AEB
0 : Exposição padrão
- : Exposição reduzida
+ : Exposição aumentada
422
Variação de Balanço de Brancos
Direção B/A
Direção M/G
0 : Balanço de brancos standard 0 : Balanço de brancos standard
- : Desvio azul
- : Desvio magenta
+ : Desvio âmbar
+ : Desvio verde
3 Definições das Funções Personalizadas
N.º de disparos sequenciais
F.Pn1
Pode alterar o número de disparos com a AEB e a variação de balanço de
brancos dos 3 disparos predefinidos para 2, 5 ou 7 disparos.
Se definir [81: Sequência de variação: 0, -, +], os disparos
sequenciais são efetuados como indicado na tabela abaixo.
3: 3 disparos
2: 2 disparos
5: 5 disparos
7: 7 disparos
(incrementos de 1 ponto/passo)
1.º Disparo
2.º Disparo 3.º Disparo 4.º Disparo 5.º Disparo 6.º Disparo 7.º Disparo
3: 3 disparos
Normal (0)
-1
2: 2 disparos
Normal (0)
±1
5: 5 disparos
Normal (0)
-2
-1
+1
+2
7: 7 disparos
Normal (0)
-3
-2
-1
+1
+1
+2
+3
Se definir [2 disparos], pode selecionar o lado + ou - quando definir a
amplitude AEB. Com a variação de balanço de brancos, o segundo disparo
será ajustado para a direção menos de B/A ou M/G.
Medição pontual ligada ponto AF
F.Pn1
Pode ativar a medição pontual ligada ao ponto AF no modo de
disparo <r>.
Centrar ponto AF apenas
Independentemente do modo de seleção de áreas AF e do ponto
AF selecionado, a medição pontual será sempre efetuada no
centro do visor.
Ligada a ponto AF activo
A medição pontual é ligada ao ponto AF selecionado
manualmente. Se o modo de seleção de áreas AF tiver sido
definido como Seleção automática AF, Zona AF ou Zona AF
Grande, a medição pontual será efetuada no centro do visor.
Com um Speedlite externo, pode usar o bloqueio FE ligado a um
ponto AF selecionado manualmente. (Também o pode usar para a
medição manual da exposição do flash (p.262).)
423
3 Definições das Funções Personalizadas
F.Pn2: Exposição
Mudança de segurança
F.Pn2
OFF:Desativar
Tv/Av:Velocidade obturador/Abertura
Esta opção é ativada nos modos prioridade de obturador AE <s> e
prioridade de abertura AE <f>. Se o brilho do motivo mudar e não for
possível obter a exposição padrão dentro da variação de exposição
automática, a câmara altera automaticamente a definição selecionada de
forma manual de modo a obter a exposição padrão.
ISO:Velocidade ISO
Funciona nos modos Programa AE <d>, prioridade de obturador
AE <s> e prioridade de abertura AE <f>. Se o brilho do
motivo mudar e não for possível obter a exposição padrão dentro
da variação de exposição automática, a câmara altera
automaticamente a velocidade ISO definida de forma manual de
modo a obter a exposição padrão.
Se a opção [Velocidade ISO] estiver definida, se a temperatura interna da
câmara for baixa e se a mudança de segurança definir a velocidade ISO
como ISO 32000 ou mais automaticamente, a velocidade máxima de
disparo contínuo irá diminuir (exceto se utilizar o Kit Transformador AC
ACK-E4). Para obter detalhes, consulte a página 148.
 Se a opção [Velocidade ISO] estiver definida, a mudança de segurança
também irá funcionar com o disparo AEB no modo <a>.
 Em [z2: Def. velocidade ISO], mesmo que a opção [Variação p/
fotos] ou [Vel. obtur. mín.] seja alterada em relação à predefinição, a
mudança de segurança substitui-a se não for possível obter a exposição
padrão.
 As velocidades ISO mínima e máxima da mudança de segurança
através da velocidade ISO são determinadas pela definição de
[Variação auto] (p.167). No entanto, se a velocidade ISO definida de
forma manual exceder a [Variação auto], a mudança de segurança é
aplicada até à velocidade ISO definida de forma manual.
 A mudança de segurança será ativada se necessário, mesmo quando
utiliza o flash.
424
3 Definições das Funções Personalizadas
Mesma exposição para nova abertura
F.Pn2
Se o modo <a> (disparo com exposição manual) estiver definido e a
velocidade ISO for definida manualmente (exceto se definida como ISO Auto),
o valor de grande abertura pode mudar para um número superior (uma
abertura mais reduzida) se executar um dos seguintes procedimentos: 1.
Mudar a objetiva, 2. Colocar um Extensor, ou 3. Utilizar uma objetiva zoom
cujo valor de grande abertura (número f/) mude. Se depois fotografar com a
abertura máxima definida, a imagem sofrerá uma subexposição
correspondente à diferença da mudança do número f/ da abertura máxima
para um número mais elevado. Contudo, se alterar a velocidade ISO ou a
velocidade do obturador (Tv) automaticamente, pode obter a mesma
exposição que obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3.
OFF: Desativar
Mudanças automáticas nas definições para manter a exposição
especificada não serão aplicadas. A velocidade ISO, a velocidade
do obturador e a abertura já definidas serão utilizadas para o
disparo. Se executar o procedimento 1, 2 ou 3 e se a abertura
máxima se tornar mais lenta, ajuste a velocidade ISO e a
velocidade do obturador antes de disparar.
ISO: Velocidade ISO
Se executar o procedimento 1, 2 ou 3, será definida automaticamente
uma velocidade ISO superior para compensar o número de pontos pelos
quais a abertura máxima ficou mais lenta. Desta forma, obtém-se a
mesma exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3.
A velocidade ISO mudará automaticamente dentro do intervalo definido
com [Variação p/ fotos].
ISO/Tv: Velocidade ISO/Velocidade do obturador
Se executar o procedimento 1, 2 ou 3, será definida automaticamente
uma velocidade ISO superior para compensar o número de pontos pelos
quais a abertura máxima ficou mais lenta. Se a velocidade ISO atingir o
limite superior do intervalo definido com [Variação p/ fotos], será
automaticamente definida uma velocidade do obturador mais lenta. Desta
forma, obtém-se a mesma exposição que se obteria sem executar o
procedimento 1, 2 ou 3. A velocidade do obturador mudará
automaticamente dentro do intervalo definido com [83: Def.variação
veloc.obturador].
425
3 Definições das Funções Personalizadas
Tv: Velocidade do obturador
Se executar o procedimento 1, 2 ou 3, será automaticamente definida uma
velocidade do obturador mais lenta para compensar o número de pontos
pelos quais a abertura máxima ficou mais lenta. Desta forma, obtém-se a
mesma exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3. A
velocidade do obturador mudará automaticamente dentro do intervalo definido
com [83: Def.variação veloc.obturador].
Esta função também funciona ao contrário: quando o número f/ da
abertura máxima muda para um número inferior (maior abertura).
 Esta função não funciona com objetivas macro cujo valor de abertura
efetivo mude quando a ampliação muda.
 Esta função não funciona durante a gravação de filmes.
 Se a opção [Velocidade ISO] estiver definida e se não for possível
manter a exposição dentro do intervalo definido com [Variação p/
fotos], não é possível obter a mesma exposição que se obteria sem
executar o procedimento 1, 2 ou 3.
 Se a opção [Velocidade do obturador] estiver definida e se não for
possível manter a exposição dentro do intervalo definido com [83:
Def.variação veloc.obturador], não é possível obter a mesma
exposição que se obteria sem executar o procedimento 1, 2 ou 3.
 Se executar o procedimento 1, 2 ou 3 e a câmara desligar (interruptor de
alimentação colocado na posição <2>, etc.) durante a manutenção
da exposição, a exposição padrão será atualizada para a exposição que
estava em vigor no momento em que a câmara foi desligada.
 Esta função também funciona com mudanças no número f/ mais elevado
(abertura mínima).
 Com a opção [Velocidade ISO] ou [Velocidade do obturador] definida,
se executar o procedimento 1, 2 ou 3 e depois regressar ao estado que
estava em vigor antes de executar o procedimento 1, 2 ou 3 sem mudar
manualmente a velocidade ISO, a velocidade do obturador ou a
abertura, a definição de exposição original será reposta.
 Se a [Velocidade ISO] for definida e a velocidade ISO aumentar para
uma velocidade ISO superior, a velocidade do obturador pode mudar
para manter a exposição.
426
3 Definições das Funções Personalizadas
F.Pn3: Exposição
Restringir modos de disparo
F.Pn3
Pode restringir os modos de disparo selecionáveis com o botão <W>.
Selecione um modo de disparo <d>/<f>/<a>/<s>/<BULB>/<w1>/<w2>/
<w3> e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação <X>.
Em seguida, selecione [OK] para registar a definição.
 As definições restritas do modo de disparo não são registadas em
<w1>, <w2> ou <w3>.
 Não pode remover a marca [X] dos oito modos.
Restringir modos de medição
F.Pn3
Pode restringir os modos de medição selecionáveis com o botão <Q>.
Selecione um modo de medição <q> <w> <r> <e> e, em
seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação
<X>. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição.
Não pode remover a marca [X] dos quatro modos.
Medição usada na exposição manual
F.Pn3
Pode especificar o modo de medição que pretende utilizar no modo de
disparo <a>.
Xq: Modo de medição especificado
É utilizado o modo de medição actualmente definido.
q: Medição matricial
w: Medição parcial
r: Medição pontual
e: Medição ponderada com predominância ao centro
Se <q> <w> <r> <e> estiver definido e carregar no botão <Q>
enquanto fotografa com exposição manual, o modo de medição não é
selecionado.
427
3 Definições das Funções Personalizadas
Definir a variação de velocidades do obturador
F.Pn3
Pode definir a variação de velocidades do obturador. Nos modos
<s> e <a>, pode definir manualmente a velocidade do obturador
para a variação que especificou. Nos modos <d> e <f>, a
velocidade do obturador é definida automaticamente para a variação
de velocidades do obturador especificada (exceto para a gravação de
filmes). Em seguida, selecione [OK] para registar a definição.
Maior velocidade
Pode defini-la de 1/8000 seg. a 15 seg.
Menor velocidade
Pode defini-la de 30 seg. a 1/4000 seg.
Definir a variação de abertura
F.Pn3
Pode definir a variação de abertura. Nos modos <f>, <a> e
<"bulb">, pode definir manualmente a abertura para a variação que
especificou. Nos modos <d> e <s>, a abertura é definida
automaticamente para a variação de abertura especificada (exceto
para a gravação de filmes). Em seguida, selecione [OK] para registar
a definição.
Abertura mín. (máx. f/)
Pode defini-la de f/91 a f/1.4.
Abertura máx. (mín. f/)
Pode defini-la de f/1.0 a f/64.
A variação de abertura que pode definir varia consoante as aberturas
máxima e mínima da objetiva.
428
3 Definições das Funções Personalizadas
Microajuste AE
F.Pn3
Normalmente, este ajuste não é necessário. Efetue este ajuste apenas
se for necessário. Tenha em atenção que se fizer este ajuste, pode não
conseguir obter uma exposição precisa.
Pode fazer ajustes finos ao nível de exposição padrão. O ajuste pode
ser útil se o “nível de exposição padrão” da câmara parecer sempre
insuficiente ou excessivo.
OFF: Desativar
ON: Ativar
Selecione [Ativar] e, em seguida, carregue no botão <Q>.
Aparece o ecrã de ajuste. O ajuste pode ser de até ±1 ponto em
incrementos de 1/8 pontos. Se as imagens captadas ficarem
frequentemente subexpostas, defina o ajuste para o lado positivo.
Se ficarem frequentemente sobre-expostas, defina o ajuste para o
lado negativo.
Mesmo que utilize o Microajuste AE para ajustar o nível de exposição
padrão, a variação de compensação da exposição efetiva que pode definir
para a gravação de filmes permanece inalterada, enquanto que apenas o
nível de exposição padrão é alterado. Na gravação de filmes, se a variação
de compensação da exposição efetiva for excedida, o valor de
compensação da exposição equivalente ao valor de Microajuste AE não
se reflete na imagem resultante. (Exemplo: Se o Microajuste AE for
definido como +1 ponto e a compensação da exposição for definida
como +3 pontos, não será aplicado um valor de compensação da
exposição de +1 ponto.)
No disparo através do visor ou no disparo no modo Visualização Direta,
pode definir a compensação da exposição até ±5 pontos em relação à
exposição padrão ajustada.
429
3 Definições das Funções Personalizadas
Microajuste FE
F.Pn3
Normalmente, este ajuste não é necessário. Efetue este ajuste apenas
se for necessário. Tenha em atenção que se fizer este ajuste, pode não
conseguir obter a exposição do flash correta.
Pode fazer ajustes finos ao nível de exposição do flash padrão da
câmara. O ajuste pode ser útil se o “nível de exposição do flash
padrão” (sem compensação da exposição do flash) da câmara
parecer sempre insuficiente ou excessivo para o motivo.
OFF: Desativar
ON: Ativar
Selecione [Ativar] e, em seguida, carregue no botão <Q>.
Aparece o ecrã de ajuste. O ajuste pode ser de até ±1 ponto em
incrementos de 1/8 pontos. Se, com o nível de exposição do flash,
o motivo ficar frequentemente subexposto, defina o ajuste para o
lado positivo. Se, com este nível, o motivo ficar frequentemente
sobre-exposto, defina o ajuste para o lado negativo.
430
3 Definições das Funções Personalizadas
F.Pn4: Avanço
Velocidade de disparo contínuo
F.Pn4
Pode definir a velocidade de disparo contínuo para <o> disparo contínuo de alta
velocidade, <p> disparo contínuo de baixa velocidade, <6o> disparo contínuo
de alta velocidade silencioso e <6p> disparo contínuo de baixa velocidade
silencioso. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição.
Velocidade alta
A predefinição é 14 fps. No disparo através do visor, pode definir 2 fps até 14 fps. No disparo
no modo Visualização Direta, pode definir 2 fps até 14 fps ou 16 fps. O valor “(16)” indica a
velocidade de disparo contínuo para o disparo no modo Visualização Direta.
Velocidade baixa
A predefinição é 3 fps. Pode definir de 1 a 13 fps.
Disparo contínuo de alta velocidade silencioso
A predefinição é 5 fps. Pode definir de 2 a 5 fps.
Disparo contínuo de baixa velocidade silencioso
A predefinição é 3 fps. Pode definir de 1 a 4 fps.
 No disparo através do visor, se a velocidade ISO for H1 (equivalente a ISO 102400)
ou superior (ISO 32000 ou superior, se a temperatura interna da câmara for baixa),
a velocidade máxima de disparo contínuo será de aproximadamente 10,0 fps,
mesmo que a opção [Velocidade alta] esteja definida como [14 (16) fps] - [11 fps]
ou que a opção [Velocidade baixa] esteja definida como [13 fps] - [11 fps]. (Com o
Kit Transformador AC ACK-E4, a velocidade máxima de disparo contínuo será de
aproximadamente 8,0 fps, independentemente da velocidade ISO (p.148).)
 No disparo no modo Visualização Direta, se a velocidade ISO for H1
(equivalente a ISO 102400) ou superior (ISO 32000 ou superior, se a
temperatura interna da câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo
contínuo será de aproximadamente 14,0 fps, mesmo que a opção
[Velocidade alta] esteja definida como [14 (16) fps]. (Com o ACK-E4, a
velocidade máxima de disparo contínuo será de aproximadamente 14,0 fps,
independentemente da velocidade ISO. (p.148).)
 Se utilizar um Speedlite com o disparo no modo Visualização Direta e
definir [Velocidade alta] como [14 (16) fps], o flash não irá disparar
durante o disparo contínuo de alta velocidade.
 Se [z3: Disp. anti-interm] estiver definido como [Ativar] (p.198), poderá
não conseguir disparar à velocidade de disparo contínuo definida.
431
3 Definições das Funções Personalizadas
Contagem de disparos contínuos limitados
F.Pn4
Pode limitar a sequência máxima de disparos para o disparo contínuo.
Com o disparo contínuo definido, ao carregar sem soltar o botão do
obturador, a câmara para automaticamente de disparar após atingir o
número de disparos contínuos definido.
Pode definir entre 2 a 99 exposições. Se carregar no botão <L>,
repõe a definição para [Desativ].
Se definir [Desativ], pode continuar a fazer disparos contínuos até à
sequência máxima de disparos apresentada no lado direito do visor.
Restringir modos de avanço
F.Pn4
Pode restringir os modos de avanço selecionáveis com o botão
<o>.
Selecione um modo de avanço <u> <
> <p> <B> <V>
<M> <k> <l> e, em seguida, carregue em <0> para adicionar
uma marca de verificação <X>. Em seguida, selecione [OK] para
registar a definição.
Não pode remover a marca [X] dos oito modos.
432
3 Definições das Funções Personalizadas
F.Pn5: Visualização/Operação
Ecrã de Focagem
F.Pn5
Pode substituir o ecrã de focagem por um ecrã de focagem da série Ec
(vendido em separado) mais adequado às técnicas de fotografia.
Se substituir o ecrã de focagem, não se esqueça de modificar
esta definição de acordo com o tipo de ecrã de focagem. Este
procedimento permite obter uma exposição correta.
Std.: Ec-C6
Ecrã de focagem standard.
:
Ec-A, B, L
Para ecrãs Laser-mate.
 Uma vez que os ecrãs de focagem Ec-A/B/L têm um prisma ao centro, não é
possível obter as exposições corretas com a medição matricial e a medição
pontual ao centro. Utilize a medição ponderada com predominância ao centro ou
a medição pontual ligada ao ponto AF (exceto para o centro).
 Uma vez que os ecrãs de focagem Ec-A/B/L têm um prisma ao centro, pode não
ser possível obter a focagem automática (AF) com base na informação sobre a
cor ou o rosto de um motivo próximo do centro do visor, mesmo que a opção
[24: Sel. pt AF auto: EOS iTR AF] esteja definida como [EOS iTR AF
(Prioridade rosto)] ou [EOS iTR AF] (p.127).
 Embora possa instalar um ecrã de focagem Ec-C/CII/CIII/CIV/CV/D/H/I/N/R/S na
câmara, não poderá obter a exposição correta. Utilize um medidor de luz à venda no
mercado para disparar com exposição manual ou compensação da exposição.
 Se definir [Ec-A,B,L], o círculo de medição pontual não é apresentado
no centro do visor.
 A moldura AF de área que é apresentada nos ecrãs de focagem Ec-CIII/
CIV/N/S não corresponde à Área AF desta câmara.
 A definição do ecrã de focagem mantém-se mesmo que selecione
[88: Limp.todas funç.person (F.Pn)].
 Para substituir o ecrã de focagem, consulte o respetivo Manual de
Instruções.
433
3 Definições das Funções Personalizadas
Informação do visor durante a exposição
F.Pn5
Para o disparo através do visor, pode definir se pretende que as
informações de disparo sejam apresentadas no visor durante a
exposição.
OFF: Desativar
ON: Ativar
As informações de disparo serão apresentadas no visor mesmo durante a
exposição. Esta função é útil quando pretende verificar a exposição, o n.º
estimado de disparos, etc., durante o disparo contínuo.
Se o modo de disparo estiver definido para “Bulb”, a informação do visor
não aparece, mesmo que [Activar] esteja definido.
Iluminação do painel LCD durante "Bulb"
F.Pn5
Pode definir o comportamento do painel LCD ao iniciar uma exposição
"Bulb" com a respetiva iluminação acesa: se permanece ligado ou se
é desligado quando a exposição é iniciada e se fica aceso durante um
breve período de tempo, caso carregue no botão <U>.
OFF: Desligado
Quando a exposição "Bulb" se inicia, a iluminação do painel LCD
é desactivada. Se carregar no botão <U> durante uma exposição
"Bulb", o painel LCD acende-se durante aproximadamente 6 seg.
ON: On durante "Bulb"
O painel LCD fica aceso até a exposição "Bulb" terminar. É útil quando
precisar de obter uma exposição "Bulb" em más condições de iluminação
e pretender verificar o tempo de exposição.
434
3 Definições das Funções Personalizadas
Definição do cartão de gravação, tamanho de imagem
F.Pn5
Se carregar no botão <H> para selecionar o cartão ou definir o
tamanho de imagem, pode optar por fazê-lo com o painel LCD
posterior ou com o LCD.
Painel LCD posterior
Pode carregar no botão <H> e, em seguida, rodar o seletor
<6> ou <5>, enquanto olha para o painel LCD posterior.
LCD
Se carregar no botão <H>, é apresentado o ecrã [Tipo/tam. img] ou
[Sel. fun grav+cartão/pasta]. O botão alterna entre os dois ecrãs.
OFF: Desativar botão H
Não pode selecionar o cartão nem definir o tamanho de imagem
carregando no botão <H>. Pode impedir que o tamanho de
imagem ou o cartão de gravação seja alterado se carregar
acidentalmente no botão <H>. Selecione o cartão ou defina o
tamanho de imagem a partir do ecrã de menu.
435
3 Definições das Funções Personalizadas
F.Pn6: Operação
Avisos z no visor
F.Pn6
Se definir uma das seguintes funções, o ícone <z> pode aparecer no
visor (p.30).
Selecione a função para a qual deve aparecer o ícone de aviso e, em
seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação
[X]. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição.
Quando monocromático V for definido
Se o Estilo Imagem estiver definido para [Monocromát.] (p.170),
aparece o ícone de aviso.
Quando WB for corrigido
Se definir a correção de balanço de brancos (p.186), aparece o
ícone de aviso.
Quando a qualidade de imagem de um toque for definida
Se alterar a qualidade de gravação de imagem com a função de
definição de qualidade de imagem de Um toque (p.455), aparece
o ícone de aviso.
Quando a medição pontual for definida
Se o modo de medição estiver definido para medição pontual
<r> (p.239), aparece o ícone de aviso.
Direção do seletor em Tv/Av
F.Pn6
: Normal
: Direção invertida
Pode inverter a direção de rotação do seletor para definir a
velocidade do obturador e a abertura.
No modo de disparo <a>, a direção de rotação dos seletores
<6> e <5> é invertida. Nos outros modos de disparo, só é
invertida a direção de rotação do seletor <6>. A direção de
rotação do seletor <5> no modo <a> e a direção de rotação
para definir a compensação da exposição nos modos <d>, <s>
e <f> serão as mesmas.
436
3 Definições das Funções Personalizadas
Definição Av sem a objetiva
F.Pn6
Pode especificar se a abertura ainda pode ser definida quando a
câmara estiver sem objetiva.
OFF: Desativar
ON: Ativar
Pode definir a abertura com a câmara, mesmo que não tenha a
objetiva colocada. Prático quando pretende definir previamente a
abertura, caso saiba qual a abertura a utilizar.
Bloqueio multifunções
F.Pn6
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <R>, pode evitar
a alteração acidental de uma definição com <6>, <5> e <9>.
Selecione o(s) controlo(s) da câmara que pretende bloquear com <R>
e, em seguida, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação
[X]. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição.
6 Seletor Principal
O Seletor Principal e o Seletor Principal do punho vertical são bloqueados.
5 Seletor de Controlo Rápido
O Seletor de Controlo Rápido é bloqueado.
9 Multicontrolador
O Multi-controlador e o Multi-controlador do punho vertical são bloqueados.
 Se tentar utilizar um dos controlos da câmara bloqueados, <3> aparece no
visor e no painel LCD superior. Além disso, [LOCK] aparecerá no ecrã
Controlo Rápido (p.67) e no ecrã Controlo Rápido Personalizado (p.461).
 Por predefinição, com o interruptor de alimentação na posição
<R>, o seletor <5> é bloqueado.
 Mesmo que [X] seja adicionado para bloquear o seletor <5>, pode
continuar a utilizar a superfície táctil <h>.
Personalização Controlos
F.Pn6
Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da
câmara de acordo com as suas preferências. Para obter detalhes,
consulte a página 443.
437
3 Definições das Funções Personalizadas
Função botão J/K
F.Pn6
Pode alterar a função do botão <J/K>. Durante a reprodução de
imagens, pode proteger imagens, gravar um memorando de voz e
classificar imagens.
J/K: Proteger (pressionar: Gravar memorando)
Para proteger uma imagem, carregue no botão <J/K>. Para
começar a gravar um memorando de voz, carregue sem soltar o
botão <J/K> durante aproximadamente 2 seg. Para terminar a
gravação, solte o botão.
K: Gravar memorando (J desativado)
Se carregar no botão <J/K> começa imediatamente a gravar um
memorando de voz. Se soltar o botão, termina a gravação. Para
proteger uma imagem, utilize o ecrã [x1: Proteger imagens].
7/K: Reproduzir memorando (pressionar: Gravar memorando)
Se reproduzir uma imagem com um memorando de voz, carregue
no botão <J/K> para ouvir o memorando de voz. Para começar
a gravar um memorando de voz, carregue sem soltar o botão
<J/K> durante aproximadamente 2 seg. Para terminar a
gravação, solte o botão. Para proteger uma imagem, utilize o ecrã
[x1: Proteger imagens].
9: Classificar (J e K desativados)
Para classificar uma imagem, carregue no botão <J/K>. Sempre
que carregar no botão, a classificação muda da seguinte forma:
OFF, l, m, n, o, p. Para proteger uma imagem, utilize o
ecrã [x1: Proteger imagens].
Se selecionar [Classif. (J/K desativ)] e carregar no botão <Q>, pode
definir as classificações selecionáveis (utilizáveis) com o botão <J/K>.
438
3 Definições das Funções Personalizadas
F.Pn7: Outros
Adicionar informação de corte
F.Pn7
Se definir a informação de corte, as linhas verticais correspondentes
ao rácio de aspeto que definiu durante o disparo no modo
Visualização Direta são apresentadas no ecrã. Pode compor a
imagem como se estivesse a fotografar com uma câmara para
formatos médios ou grandes (6x6 cm, 4x5 pol., etc.).
Quando tirar uma fotografia, as informações sobre o rácio de aspeto
para recortar a imagem com o Digital Photo Professional (software
EOS, p.550) são anexadas à imagem. (A imagem é gravada no cartão
sem ser cortada.)
Se transferir a imagem para um computador, pode utilizar o Digital
Photo Professional para cortar facilmente a imagem de acordo com o
rácio de aspeto definido aquando do disparo.
OFF : Off (rácio de aspeto 3:2)
6:6 : Rácio de aspeto 6:6
3:4 : Rácio de aspeto 3:4
4:5 : Rácio de aspeto 4:5
6:7 : Rácio de aspeto 6:7
5:6 : Rácio de aspeto 10:12
5:7 : Rácio de aspeto 5:7
 As informações de corte também são anexadas quando efetuar disparos
através do visor. Contudo, o intervalo de recorte não será apresentado.
 Mesmo que uma imagem RAW com informação de corte adicionada
seja processada com a câmara (p.392), não é possível guardar a
imagem JPEG como uma imagem cortada. Quando a imagem RAW é
desenvolvida, a imagem JPEG com a informação de corte é guardada.
439
3 Definições das Funções Personalizadas
Duração do temporizador
F.Pn7
Pode alterar o tempo em que uma definição de função, associada a
um botão, permanece activada depois de soltar esse botão. Pode
definir a duração do temporizador de 0 seg. a 59 seg. ou de 1 min. a
60 min.
Temporizador 6 seg.
Pode definir a duração da medição e do bloqueio AE.
Temporizador 16 seg.
Pode definir a duração do bloqueio FE e da medição multipontual.
Temp. após disp.
Pode definir a duração da medição após o disparo do obturador.
Normalmente, a duração do temporizador é de aproximadamente
2 seg. após o desprendimento do obturador. Uma duração do
temporizador mais longa facilita a utilização do bloqueio AE para
fotografar com a mesma exposição.
Atraso de disparo do obturador
F.Pn7
Normalmente, o controlo da estabilização é efetuado para estabilizar o
atraso de disparo do obturador. Se definir [Encurtado], este controlo
da estabilização pode ser desativado para diminuir o atraso de disparo
do obturador.
: Normal
: Encurtado
Normalmente, o atraso de disparo do obturador mais curto é de
aproximadamente 0,055 seg. É possível diminuir este atraso para
um mínimo de aproximadamente 0,036 seg.
O atraso de disparo do obturador varia consoante as condições de disparo,
o tipo de objetiva, a abertura, etc.
440
3 Definições das Funções Personalizadas
Qualidade memorando áudio
F.Pn7
Ao gravar um memorando de voz, pode definir a qualidade áudio.
Alta qualidade (48 kHz)
Pode gravar o memorando de voz com a mesma qualidade de
áudio de um filme.
Baixa qualidade (8 kHz)
O tamanho do ficheiro do memorando de voz é inferior ao obtido
com a opção [Alta qualidade (48 kHz)].
Se gravar outro memorando de voz numa imagem que já tenha um
memorando de voz, a qualidade áudio é a mesma do primeiro memorando
de voz, independentemente desta definição.
Opção Apagar por defeito
F.Pn7
Durante a reprodução e a revisão de imagens imediatamente após o
disparo, se carregar no botão <L>, o menu Apagar é apresentado
(p.386). Pode definir a opção, [Cancelar] ou [Apagar], que pretende
pré-selecionar neste ecrã.
Se definir [Apagar], basta carregar em <0> para apagar
rapidamente a imagem.
: [Cancelar] selecionado
L: [Apagar] selecionado
Se definir [Apagar], tenha cuidado para não apagar acidentalmente uma
imagem.
441
3 Definições das Funções Personalizadas
Recolher lente ao desligar
F.Pn7
Isto serve para definir o mecanismo de retração da objetiva
quando uma objetiva STM acionada por engrenagem (tal como a
EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo
para retrair automaticamente a objetiva em extensão quando o
interruptor de alimentação da câmara for definido para <2>.
ON : Ativar
OFF : Desativar
 Com a opção Desligar auto, a objetiva não retrai independentemente da
definição.
Se [Ativar] estiver definido, esta função tem efeito, independentemente da
definição do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF).
442
7 Personalização Controlos
Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da
câmara de acordo com as suas preferências.
1
Selecione [Personalização Controlos].
 No separador [86], selecione
[Personalização Controlos] e
carregue em <0>.
 O ecrã de definições Personalização
Controlos é apresentado.
um botão ou seletor da câmara.
2 Selecione
 Selecione um botão ou seletor da
câmara e carregue em <0>.
 O nome do comando da câmara e as
funções que lhe podem ser atribuídas
aparecem no ecrã.
 O diagrama à esquerda mostra a
localização do botão ou seletor
selecionado.
uma função.
3 Atribua
 Selecione uma função e carregue em <0>.
 Se o ícone [z] for apresentado na
parte inferior esquerda do ecrã, pode
carregar no botão <B> e definir
outras opções relacionadas.
da definição.
4 Saia
 Se carregar em <0> para sair da
definição, volta a aparecer o ecrã do
passo 2.
 Carregue no botão <M> para sair.
Com o ecrã do passo 2 apresentado, pode carregar no botão <L> para inverter as
definições de Personalização de Controlos para as predefinições. Tenha em
atenção que as definições [86: Personalização Controlos] não são
canceladas mesmo se selecionar [88: Limp.todas funç.person (F.Pn)].
443
7 Personalização Controlos
Funções Atribuíveis a Comandos da Câmara
Função
Página
k*1
k*1
449
k
k
450
k*3
k*3
k
k
Bloqueio AE (pressionar)
k
k
Bloqueio AE, Stop AF
k
k
Bloqueio FE
k
k
Início medição e AF
448
Stop AF
k
AF
Mudar para função AF registado
ONE SHOT z AI SERVO
Mudar para ponto AF registado
Seleção direta ponto AF
Seleção ponto AF OzS
( durante medição)
451
Pausa AF Servo de Filme
452
k
Início medição
Bloqueio AE
Exposição
Bloqueio AE (enquanto botão premido)
452
Velocidade ISO
Definir velocidade ISO (carregar botão,
rodar
)
Definir velocidade ISO (
medição)
Definir ISO, Ozg (
medição)
453
durante
durante
Compensação da exposição
(carregar botão, rodar
)
Definir velocidade do obturador no modo M
Definição abertura no modo M
444
454
k
7 Personalização Controlos
k
k
k
k
k*
2
k*
k*2
k*3
k*3
k*3
k*
k*
k*4
2
4
4
k*5
k*6
k*7
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
<
> significa “botão stop AF” fornecido em super teleobjetivas
equipadas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
445
7 Personalização Controlos
Função
Página
Seleção tamanho imagem
454
Imagens
Definição de qualidade de imagem de Um toque
Qualidade imagem um toque (pressionar)
Seleção da função de
gravação+cartão/pasta
455
Estilo Imagem
Seleção balanço brancos
Pré-visualização de profundidade de
campo
Início IS
456
Visualizar Menu
Registar/rechamar função de disparo
k*9
k*9
k
k
Desbloquear ao premir botão
Operação
Iniciar gravação filme (quando k
definido)
Trocar para modo disparo
Personalizado
457
Repetir imagem
Ampliar/Reduzir (prima SET, rode
)
Botão Ampliar/Reduzir
Botão de reprodução
Botão INFO
Botão Apagar
Botão Proteção
Ciclo entre as funções definidas
458
Def. de funções do flash
Sem função (desativada)
446
7 Personalização Controlos
k
k*8
k*8
k*8
k*8
k*8
k*8
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k*
10
k
k
k
k
k
k
k
k
<
> significa “botão stop AF” fornecido em super teleobjetivas
equipadas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
447
7 Personalização Controlos
: Início medição e AF
Se carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são
efetuadas.
*1: Se estiver atribuído ao botão <p> ou <A>,
carregar no botão <B> enquanto o ecrã de
definição é apresentado permitir-lhe-á configurar
as definições detalhadas de AF. Durante o disparo,
carregar no botão <p> ou <A> efetuará a
AF da forma como foi definido.
 Posição início AF
Se [Ponto AF registado] estiver definido, pode carregar no botão
<p> ou <A> para selecionar o ponto AF registado.
Registar o Ponto AF
1. Defina o modo de seleção de áreas AF para um dos seguintes: AF
pontual (seleção manual), Um ponto AF (seleção manual),
Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF
(seleção manual, pontos envolventes) ou seleção automática AF.
Não é possível selecionar Zona AF e Zona AF Grande.
2. Selecione um ponto AF manualmente.
3. Carregue sem soltar o botão <S> e, em seguida, carregue no
botão <i>. Ouve-se um aviso sonoro e o ponto AF é registado.
Se o modo de seleção de áreas AF não estiver definido para
Seleção automática AF, o ponto AF registado pisca.
 Quando se regista o ponto AF, aparece o seguinte:
• Seleção automática AF:
HP (HP: Posição inicial)
• AF pontual (seleção manual), Um ponto AF (seleção manual),
Expansão do ponto AF (seleção manual ), Expansão do ponto AF
(seleção manual, pontos envolventes): SEL (Centrar), SEL HP
(Descentrar)
 Para cancelar o ponto AF registado, carregue sem soltar o botão <S>
e, em seguida, carregue no botão <O>. O ponto AF registado também é
cancelado se selecionar [54: Limpar todas def. da câmara].
448
7 Personalização Controlos
 Características AI Servo AF (p.113)
Carregue no botão <p> ou <A> para efetuar a AF com o
caso definido de [Case 1] a [Case 6].
 Operação AF (p.88)
Carregue no botão <p> ou <A> para executar a AF com a
operação AF definida.
 Modo seleção área AF (p.91)
Carregue no botão <p> ou <A> para executar a AF com o
modo de seleção de áreas AF definido.
Se pretender continuar a utilizar o ponto AF selecionado atualmente
quando carrega no botão <p> ou <A>, defina [Ponto início AF]
para [Ponto AF selec. manualmente]. Se pretender manter as
características Al Servo AF, a operação AF e o modo de seleção de
áreas AF atualmente definidos, selecione [Manter atuais definições].
 Se [24: Ponto AF ligado a orientação] estiver definido para [Pts AF
separados: Área+pt] ou [Pts AF separados: Só pt], pode registar
separadamente os pontos AF a utilizar para disparo vertical (punho para
cima ou para baixo) e horizontal.
 Se [Ponto AF registado] e [Modo seleção área AF] estiverem ambos
definidos para [Ponto início AF], o [Ponto AF registado] será ativado.
: Stop AF
A AF é interrompida se carregar sem soltar o botão atribuído a esta
função. Útil quando pretende parar a AF no modo AI Servo AF.
449
7 Personalização Controlos
: Mudar para func. AF registado
Após definir e atribuir esta função a um botão, pode aplicar as
seguintes definições carregando no botão atribuído a AF: Modo de
seleção de áreas AF (p.91), Sensibilidade de busca (p.118),
Aceleração/desaceleração de busca (p.119), Troca automática de
ponto AF (p.120), Servo prioridade 1.ª imagem (p.122) e Servo
prioridade 2.ª imagem (p.123). Útil quando pretende mudar as
características de AF no modo AI Servo AF.
*2: Com o ecrã de definições apresentado, carregue
no botão <B> para visualizar o ecrã de
definições detalhadas. Rode o seletor <5> ou
<6> para escolher o parâmetro a registar e, em
seguida, carregue em <0> para adicionar uma
marca de verificação [X]. Se selecionar um
parâmetro e, em seguida, carregar em <0>,
pode ajustar a definição do parâmetro. Se carregar
no botão <L>, pode repor as predefinições.
: ONE SHOT z AI SERVO
Pode mudar a operação AF. No modo One-Shot AF, se carregar no
botão correspondente a esta função, a câmara muda para o modo AI
Servo AF. Se carregar no botão no modo AI Servo AF, a câmara muda
para o modo One-Shot AF. Útil quando precisa de alternar
frequentemente entre os modos One-Shot AF e AI Servo AF para
motivos em constante movimento e que param frequentemente.
*3: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode
selecionar [Mudar só quando bt for press] ou [Mudar cada vez bt for premido].
: Mudar para ponto AF registado
Durante a medição, se carregar no botão atribuído a esta função,
o ponto de focagem pode mudar para o ponto AF registado.
*4: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode
selecionar [Mudar só quando bt for press] ou [Mudar cada vez bt for premido].
Para gravar o ponto AF, consulte a página 448.
450
7 Personalização Controlos
: Seleção direta ponto AF
Durante a medição, pode selecionar um ponto AF diretamente com o
seletor <5> ou <9> sem carregar no botão <S>.
*5: Com o ecrã de definições Seletor de Controlo
Rápido apresentado, pode carregar no botão
<B> e, em seguida, definir a direção para a
qual mudar o ponto AF quando o seletor <5> é
rodado. As definições [Direção: mudar ponto AF]
para [Horizontal] e [Vertical] funcionam para AF
pontual, Um ponto AF, Seleç. manual:Expansão do
ponto AF e Expande área AF:Envolv. As definições
[Direção: mudar Zona AF] para [Ciclo entre as
zonas], [Horizontal], e [Vertical] funcionam com Zona AF.
*6: No ecrã de definições Multicontrolador, carregue no botão <B> para selecionar o
ponto AF ([Comutar para ponto AF centro] ou [Comutar para ponto AF
registado]) para o qual a câmara irá mudar ao carregar no centro de <9>. Para
gravar o ponto AF, consulte a página 448.
: Seleção ponto AF O z S (
durante medição)
Durante a medição, pode selecionar um ponto AF diretamente com
<5> sem carregar no botão <S>. Quando esta função está definida,
as funções dos botões <O> e <S> alternam entre si. Se carregar
sem soltar o botão <S> e rodar o seletor <6>, pode definir a
compensação da exposição ou a abertura.
*7: Com o ecrã de definições apresentado, pode carregar no botão <B> e, em
seguida, definir a direção para a qual mudar o ponto AF quando o seletor <5> é
rodado. As definições [Direção: mudar ponto AF] para [Horizontal] e [Vertical]
funcionam para AF pontual, Um ponto AF, Seleç. manual:Expansão do ponto AF e
Expande área AF:Envolv. As definições [Direção: mudar Zona AF] para [Ciclo
entre as zonas], [Horizontal], e [Vertical] funcionam com Zona AF.
451
7 Personalização Controlos
: Pausa AF Servo de Filme
Durante o AF Servo de Filme, pode interromper a AF, carregando no
botão atribuído a esta função. Carregue novamente no botão para
retomar o AF Servo de Filme.
: Início medição
Se carregar no botão do obturador até meio, a medição da exposição é
executada (o AF não é executado).
: Bloqueio AE
Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a
exposição (Bloqueio AE) durante a medição. Útil quando pretende
focar e medir o disparo separadamente.
: Bloqueio AE (enquanto botão premido)
Enquanto carregar no botão do obturador, a exposição fica bloqueada
(Bloqueio AE).
: Bloqueio AE (pressionar)
Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a
exposição (Bloqueio AE). O bloqueio AE mantém-se até carregar
novamente no botão. Útil quando pretende focar e medir o disparo
separadamente ou quando pretende tirar várias fotografias com a
mesma definição de exposição.
: Bloqueio AE, Stop AF
Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a
exposição (Bloqueio AE) e a AF para. Útil no modo AI Servo AF se
pretender o bloqueio AE ao mesmo tempo que a AF para.
Se atribuir [Bloqueio AE (enq botão premido)] ao botão do obturador,
qualquer botão atribuído a [Bloqueio AE] ou [Bloqueio AE (press)]
também funciona como [Bloqueio AE (enq botão premido)].
452
7 Personalização Controlos
: Bloqueio FE
Se carregar no botão atribuído a esta função quando estiver a tirar
fotografias com flash, a máquina dispara um pré-flash e grava a saída
de flash necessária (bloqueio FE).
: Definir velocidade ISO
Pode carregar em <0> para mudar a velocidade ISO. Defina
enquanto olha para o painel LCD superior ou visor.
: Definir velocidade ISO (carregar botão, rodar
)
Pode definir a velocidade ISO carregando sem soltar <0> e rodando
o seletor <6>. Se este controlo for utilizado com a opção ISO Auto
definida, a definição de velocidade ISO manual é aplicada. Não é
possível repor a definição ISO Auto. Se utilizar esta função no modo
<a>, pode ajustar a exposição com a velocidade ISO mantendo o
valor atual da velocidade do obturador e da abertura.
: Definir velocidade ISO (
durante medição)
Durante a medição, pode definir a velocidade ISO rodando o seletor
<5>. O intervalo configurável é o mesmo que com a opção [Def. vel.
ISO (pr bt, rod )].
Definir ISO, O z g (
durante medição)
Durante a medição, pode definir a velocidade ISO rodando o seletor
<5>. Quando esta função está definida, as funções dos botões <O>
e <i> alternam entre si. Se carregar no botão <i> e rodar o
seletor <6>, pode definir o valor de compensação da exposição ou
da abertura.
453
7 Personalização Controlos
: Compensação da exposição (carregar botão, rodar
)
Pode definir a compensação da exposição carregando sem soltar
<0> e rodando o seletor <6>. Útil quando pretende definir a
compensação da exposição na exposição manual <a> com
ISO Auto definido.
: Definir velocidade do obturador no modo M
No modo de exposição manual <a>, pode definir a velocidade do
obturador com o seletor <6> ou <5>.
: Definição abertura no modo M
No modo de exposição manual <a>, pode definir a abertura com o
seletor <5> ou <6>.
: Seleção tamanho imagem
Enquanto olha para o painel LCD posterior, pode carregar em <0>
para selecionar o outro cartão ou para definir o tamanho de imagem.
Para selecionar o outro cartão, rode o seletor <6>. Para definir o
tamanho de imagem, rode o seletor <5>.
As operações [Def. vel. ISO (pr bt, rod
)] (p.453) e [Comp exp. (premir
bot, rodar
)] são possíveis mesmo que o interruptor de alimentação
esteja colocado na posição <R> (Bloqueio multifunções, p.66).
454
7 Personalização Controlos
: Definição de qualidade de imagem de Um toque
Se carregar no botão atribuído a esta função muda para o tamanho de
imagem definido aqui. Enquanto a câmara muda o tamanho de
imagem, o ícone p1 pisca no visor e o tamanho de imagem pisca
no painel LCD posterior. Quando acabar de tirar fotografias, a definição
de qualidade de imagem de Um toque é cancelada e a câmara muda
novamente para o tamanho de imagem anterior.
*8: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode definir o
tamanho de imagem para esta função.
: Qualidade imagem um toque (pressionar)
Se carregar no botão atribuído a esta função muda para o tamanho de
imagem definido aqui. Enquanto a câmara muda o tamanho de
imagem, o ícone p1 pisca no visor e o tamanho de imagem pisca
no painel LCD posterior. Mesmo quando acabar de tirar fotografias, a
Definição qualidade imagem um toque não é cancelada. Para repor o
tamanho de imagem anterior, carregue novamente no botão atribuído a
esta função.
*8: Com o ecrã de definições apresentado, se carregar no botão <B>, pode definir o
tamanho de imagem para esta função.
: Seleção da função de gravação+cartão/pasta
Carregue em <0> para apresentar o ecrã Sel. fun grav+cartão/pasta
no LCD (p.152).
: Estilo Imagem
Carregue em <0> para visualizar o ecrã de seleção Estilo Imagem no
LCD (p.169).
: Seleção balanço brancos
Pode carregar em <0> para mudar o balanço de brancos. Defina
enquanto olha para o painel LCD superior ou visor.
455
7 Personalização Controlos
: Pré-visualização de profundidade de campo
Se carregar no botão atribuído a esta função, a abertura da objetiva
para, de forma a que possa verificar a profundidade de campo (p.235).
: Início IS
Se carregar no botão atribuído a esta função quando o interruptor IS da
objetiva está definido para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) da objetiva funcionará.
: Visualizar Menu
Carregue em <0> para ver o menu no LCD.
: Registar/rechamar função de disparo
Pode definir manualmente as principais funções de disparo, como a
velocidade do obturador, a abertura, a velocidade ISO, o modo de
medição e o modo de seleção de áreas AF, bem como registá-las na
câmara. Apenas pode visualizar e utilizar as definições de funções de
disparo registadas para tirar uma fotografia enquanto carrega sem
soltar o botão atribuído a esta função.
*9: Com o ecrã de definições apresentado, carregue
no botão <B> para apresentar as definições
detalhadas. Rode o seletor <5> ou <6> para
selecionar a função a registar e, em seguida,
carregue em <0> para adicionar uma marca de
verificação [X] à mesma. Se selecionar uma
função e carregar em <0> pode ajustar a
definição. Se carregar no botão <L>, pode repor
as predefinições.
Se selecionar [Registar atuais definições], as
definições atuais da câmara serão registadas. Para gravar o ponto AF, consulte a
página 448.
456
7 Personalização Controlos
: Desbloquear ao premir botão
Mesmo quando o interruptor de alimentação está colocado na posição
<R>, desde que carregue no botão atribuído a esta função, pode
utilizar os seletores e botões de controlo da câmara limitados por [86:
Bloqueio multi-funções].
: Iniciar gravação filme (quando k definido)
Na gravação de filmes, se carregar no botão atribuído a esta função
inicia a gravação de filmes. Para parar a gravação do filme, carregue
novamente no botão.
: Trocar para modo disparo Personalizado
Se o modo de disparo não for <w1>, <w2> ou <w3>, pode carregar no
botão <B> para mudar para o modo de disparo Personalizado
registado (p.472). Em [83: Restringir modos disparo], se [w1], [w2]
e [w3] tiverem uma marca de verificação [X], sempre que carregar no
botão <B>, o modo muda de acordo com a seguinte sequência:
w1 9 w2 9 w3 9 modo de disparo atual.
: Repetir imagem
Carregue em <0> para reproduzir as imagens.
: Ampliar/Reduzir (prima SET, rode
)
Carregue em <0> para ampliar ou reduzir as imagens gravadas no
cartão (p.355). Também pode ampliar a imagem durante o disparo no
modo Visualização Direta e na gravação de filmes (p.290, 291).
: Botão Ampliar/Reduzir
Atribui a mesma função que o botão <u>.
: Botão de reprodução
Atribui a mesma função que o botão <x>.
457
7 Personalização Controlos
: Botão INFO
Atribui a mesma função que o botão <B>.
: Botão Apagar
Atribui a mesma função que o botão <L>.
: Botão Proteção
Atribui a mesma função que o botão <J/K>.
: Ciclo entre funções definidas
Cada vez que carrega no botão <B> muda as definições de funções
de disparo de acordo com a seguinte sequência: velocidade ISO,
compensação da exposição/abertura, balanço de brancos, modo de
avanço/operação AF, compensação da exposição do flash/modo de
medição, definição AEB, modo de disparo.
*10: Com o ecrã de definições apresentado, carregue
no botão <B> para apresentar as definições
detalhadas. Pode selecionar as funções a mudar.
Rode o seletor <5> para selecionar a função
pretendida e, em seguida, carregue em <0>
para adicionar uma marca de verificação [X]. Em
seguida, selecione [OK] para registar a definição.
: Def. de funções do flash
Carregue em <0> para apresentar o ecrã de definições de funções do
flash.
: Sem função (desativada)
Utilize esta definição se não quiser atribuir qualquer função ao botão.
458
Controlo Rápido Personalizado
No ecrã Controlo Rápido normal (p.67), as funções de disparo predefinidas são
mostradas na apresentação predefinida. No ecrã de Controlo Rápido Personalizado,
pode personalizar o ecrã com a sua apresentação e as suas funções de disparo
favoritas. Esta funcionalidade tem o nome “Controlo Rápido Personalizado”.
Esta página explica como mudar a apresentação do ecrã Controlo Rápido
Personalizado. A página 68 explica como utilizar o Controlo Rápido e a
página 478 explica como visualizar o ecrã Controlo Rápido Personalizado.
1
Selecione [Personaliz. controlo
rápido].
 No separador [52], selecione
[Personaliz. controlo rápido] e
carregue em <0>.
2 Selecione [Iniciar edição apres.].
o procedimento de operação
3 Leia
e selecione [OK].
•Q : Adic item
•L : Remover
•s : Selecionar e confirmar
 Itens apresentados no ecrã
predefinido são mostrados à
esquerda.
459
Controlo Rápido Personalizado
um item.
4 Adicione
 Carregue no botão <Q>.
 Rode o seletor <5> ou utilize <9>
para selecionar o item a adicionar e
carregue em <0>.
 Para remover um item, selecione-o e
carregue no botão <L>. Caso
contrário, selecione [Limpar todos
os itens] no passo 2.
 Para itens que lhe permitam selecionar o
tamanho do ícone, rode o seletor <5>
ou utilize <9> para selecionar o
tamanho e carregue em <0>.
 Para itens que podem ser
posicionados e tamanhos de
apresentação, consulte a página 462.
o item.
5 Posicione
 Utilize <6>, <5> ou <9> para
mover o item (enquadrado com
marcas direcionais) para a posição
pretendida.
 Se pretender alterar o tamanho, carregue
no botão <B> para alterá-lo.
 Carregue no botão <0> para
colocar o item. Se já existir um item
nessa posição, o mesmo será
substituído (eliminado).
 Para mudar a posição de um item,
selecione o item e, em seguida,
carregue em <0> para movê-lo.
Se primeiro pretender apagar todos os itens apresentados por predefinição,
selecione [Limpar todos os itens] no passo 2, depois avance para o passo 4.
460
Controlo Rápido Personalizado
Apresentação de exemplo
 Repita os passos 4 e 5 para
posicionar outros itens conforme
pretender.
 Para apagar um item já em posição,
selecione-o e, em seguida, carregue
no botão <L>.
da definição.
6 Saia
 Carregue no botão <M> para sair
da definição. Volta a aparecer o ecrã
do passo 2.
Ecrã de exemplo
o ecrã da definição.
7 Verifique
 Em [52: Opções vis. botão z],
verifique se [Person. ecrã contr.
rápido] tem uma marca de
verificação [X] (p.478).
 Carregue no botão <B> para
visualizar o ecrã Controlo Rápido
Personalizado (p.478) e verifique a
apresentação.
 Carregue no botão <Q> para utilizar
o Controlo Rápido (p.68).
Repor o Ecrã Controlo Rápido Personalizado ou Limpar Todos os Itens
No passo 2, se selecionar [Reverter apres. para predef.], inicializa a
definição atual e reverte o ecrã Controlo Rápido Personalizado para a
apresentação predefinida (p.459).
Se selecionar [Limpar todos os itens], apagará todos os itens
definidos. Em seguida, o ecrã ficará em branco à exceção da linha
inferior.
461
Controlo Rápido Personalizado
Itens Disponíveis e Tamanhos de Apresentação para a
Apresentação do Ecrã
(Células verticais e horizontais)
Item e Tamanho
1x1 1x2 1x3 1x5 2x2 2x3 3x1 4x1
Modo de disparo
k
Velocidade do obturador
k
k
Abertura
k
k
Velocidade ISO
k
k
Compensação da exposição/
Definição AEB
k
k
k
Compensação da exposição do flash
k
k
k
Estilo Imagem
k
Balanço de brancos
k
k
WB Shift/Bkt.
k
k
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
k
Personalização Controlos
k
Operação AF
k
Seleção de ponto AF
k
Modo de medição
k
Modo de avanço
k
Função de gravação/Seleção de cartão
k
k
Data/Hora/Zona
k
k
Controlo externo Speedlite
k
Prioridade tom de destaque
k
Grelha do visor
k
Limpeza do sensor
k
k
k
k
k
k
k
k
Nível de exposição
Definição GPS
k
k
k
 Consoante os itens, a quantidade de informação que pode ser
apresentada e as funções configuráveis para o Controlo Rápido podem
variar de acordo com os respetivos tamanhos de apresentação.
 Não é possível colocar o mesmo item em várias posições no ecrã.
462
3 Registar O Meu Menu
No separador O Meu Menu, pode gravar itens de menu e Funções
Personalizadas cujas definições altera com frequência. Também pode
atribuir um nome aos separadores de menu registados e carregar no
botão <M> para visualizar primeiro o separador O Meu Menu.
Criar e Adicionar Separador O Meu Menu
1
Selecione [Adicionar separador
Meu Menu].
 No separador [9], selecione
[Adicionar separador Meu Menu] e
carregue em <0>.
[OK].
2 Selecione
 O separador [O MEU MENU1] é
criado.
 Pode criar até cinco separadores de
menu repetindo os passos 1 e 2.
Registar Opções de Menu nos Separadores O Meu Menu
1
Selecione [Configurar: O MEU
MENU*].
 Rode o seletor <6> para selecionar
[Configurar: O MEU MENU*]
(separador para registo de opções de
menu). Em seguida, carregue em
<0>.
463
3 Registar O Meu Menu
[Selecionar itens a
2 Selecione
registar].
os itens pretendidos.
3 Grave
 Selecione o item pretendido e
carregue em <0>.
 Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação.
 Pode gravar até seis itens.
 Para voltar ao ecrã do passo 2,
carregue no botão <M>.
Definições do Separador O Meu Menu
Pode ordenar e eliminar opções no
separador do menu e mudar o nome ou
eliminar o separador do menu.
 Ordenar itens registados
Pode alterar a ordem dos itens gravados em O Meu Menu.
Selecione [Ordenar itens registados] e escolha o item cuja ordem
pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível,
rode o seletor <5> para alterar a ordem e carregue em <0>.
 Apagar itens selecionados / Apagar todos os itens do
separador.
Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Apagar itens
selecionados] apaga um item de cada vez e [Apagar todos itens
do separ.] apaga todos os itens registados no separador.
464
3 Registar O Meu Menu
 Apagar separador
Pode apagar o separador O Meu Menu atualmente em exibição.
Selecione [Apagar separador] para apagar o separador [O MEU
MENU*].
 Renomear separador
Pode renomear o separador O Meu Menu a partir de [O MEU
MENU*].
1 Selecione [Renomear separador].
o texto.
2 Introduza
 Carregue no botão <L> para apagar
os caracteres desnecessários.
 Utilize <5>, <6> ou <9> para
mover e selecione o carácter
pretendido. Em seguida, carregue em
<0> para o introduzir.
 Pode introduzir até 16 caracteres.
 Para cancelar a introdução de texto,
carregue no botão <B> e
selecione [OK].
da definição.
3 Saia
 Depois de introduzir texto, carregue
no botão <M> e selecione [OK].
 O nome definido é guardado.
Se não for possível introduzir texto no passo 2, carregue no botão <Q> e
utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul for apresentada.
465
3 Registar O Meu Menu
Apagar todos os separadores O Meu Menu/Apagar todos os itens
Pode apagar todos os separadores O
Meu Menu ou todos os itens O Meu
Menu que criou.
 Apagar todos separ. Meu Menu
Pode apagar todos os separadores O Meu Menu que criou. Se
selecionar [Apagar todos separ. Meu Menu], todos os separadores
de [O MEU MENU1] a [O MEU MENU5] serão apagados e o
separador [9] voltará à predefinição.
 Apagar todos os itens
Só pode apagar todos os itens registados nos separadores [O MEU
MENU1] a [O MEU MENU5]. Os separadores permanecem
inalterados. Se selecionar [Apagar todos os itens], todos os itens
registados em todos os separadores criados serão apagados.
Se utilizar a opção [Apagar separador] ou [Apagar todos separ. Meu
Menu], os nomes dos separadores renomeados com [Renomear
separador] também serão apagados.
466
3 Registar O Meu Menu
Definições de Visualização de Menu
Pode selecionar [Visualiz menu] para
definir o ecrã de menu que deverá
aparecer primeiro quando carregar no
botão <M>.
 Visualização normal
Apresenta o último ecrã de menu apresentado.
 Visualiz. separador Meu Menu
É apresentado com o separador [9] selecionado.
 Visual. apenas sep. Meu Menu
Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores z, 2,
3, 5 e 8 não serão apresentados.)
467
3 Gravar e Carregar Definições da Câmara
As funções de disparo, as funções de menus, as Funções Personalizadas e
outras definições da câmara podem ser gravadas no cartão sob a forma de um
ficheiro de definições da câmara. Quando este ficheiro é carregado para a
câmara, as definições da câmara gravadas são aplicadas. Pode gravar as suas
definições preferidas para uma determinada cena ou motivo e carregar o
ficheiro de definições para outra EOS-1D X Mark II.
Guardar Definições da Câmara
1
Selecione [Gua/carr. def. câm. no cartão].
 No separador [54], selecione [Gua/
carr. def. câm. no cartão] e
carregue em <0>.
2 Selecione [Guardar para cartão].
Cartão de destino
[OK].
3 Selecione
 As definições da câmara são
guardadas no cartão.
 No ecrã no passo 3, pode carregar no
botão <B> para mudar o nome do
ficheiro (8 caracteres) conforme
pretendido e guardar o mesmo.
 Para executar este procedimento, consulte
“Mudar o Nome do Ficheiro”, na página 203. O
número de caracteres que pode inserir é
diferente, mas o procedimento para introduzir o
nome do ficheiro é o mesmo.
468
3 Gravar e Carregar Definições da Câmara
Só é possível carregar ficheiros de definições da câmara que tenham sido
gravados pela EOS-1D X Mark II.
Pode gravar até dez ficheiros de definições da câmara num cartão. Se o
cartão já contiver dez ficheiros de definições da câmara, pode substituir um
ficheiro existente ou utilizar outro cartão.
Definições Gravadas
 Funções de disparo
Modo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade
ISO, Operação AF, Modo de seleção de áreas AF, Ponto AF, Modo
de avanço, Modo de medição, Valor de compensação da exposição,
Incremento AEB, Valor de compensação da exposição do flash
 Visualizar Menu
[z1] Balanço de brancos, Correção WB/Definição BKT (fotos)/
Correção WB (filmes), Espaço de cor, Estilo Imagem,
Correção aberração da lente, Exposição múltipla (definição)
[z2] Qualidade JPEG, Tamanho de imagem, Definições de
velocidade ISO, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática), Redução de ruído de longa exposição, Redução de
ruído de velocidade ISO elevado, Prioridade tom de destaque
[z3] Tempo de revisão da imagem, Aviso sonoro, Soltar obturador
sem cartão, Bloqueio de espelho, Disparo flash, Medição de
flash E-TTL II, Velocidade de sincronização do flash no modo
AV, Disparo anti-intermitência
[z4 (Disparo no modo Visualização Direta)]
Disparo no modo Visualização Direta, Método AF,
Visualização de grelha, Simulação de exposição
[z5 (Disparo no modo Visualização Direta)]
Disparo silencioso VD, Temporizador de medição, Controlo
táctil VD
469
3 Gravar e Carregar Definições da Câmara
[z4 (Filme)]
AF Servo de Filme, Método AF, Visualização de grelha, Qualidade
de gravação de filme, Gravação de som, Velocidade AF com AF
Servo de Filme, Deteção de motivos AF Servo de Filme
[z5 (Filme)]
Temporizador de medição, Controlo táctil VD, Controlo silencioso,
Função do botão V, Visualização da ligação HDMI
[21] Case 1, Case 2, Case 3, Case 4, Case 5, Case 6
[22] AI Servo prioridade 1ª imagem, AI Servo prioridade 2ª
imagem
[23] Objetiva com MF eletrónico, Emissão da luz auxiliar AF,
Prioridade disparo One-Shot AF
[24] Seleção de ponto AF Auto: EOS iTR AF, Controlo da objetiva
quando AF impossível, Ponto AF selecionável, Selecionar modo de
seleção de áreas AF, Método de seleção área AF, Ponto AF ligado a
orientação, Ponto AF inicial com
AI Servo AF
[25] Padrão de seleção de ponto AF, Visualização de pontos AF
durante a focagem, Iluminação de visualização do visor,
Estado AF no visor, Microajuste AF
[x2] Saltar imag. c/ 6
[x3] Alerta destaque, Visualização de pontos AF, Grelha de
reprodução, Visualização do histograma, Ampliação (aprox.)
[51] Função de gravação, Numeração de ficheiros, Nome do
ficheiro, Rotação automática
[52] Desligar auto, Brilho do LCD, Visualização do visor, Opções
de visualização do botão z
[53]
470
Limpeza automática, Definições GPS (GPS, Definição tempo
auto, Intervalo de atualização de posição, Registar posição
GPS), Taxa de fotogramas da saída para HDMI
3 Gravar e Carregar Definições da Câmara
[81] Incrementos de nível de exposição, Definição de incrementos
de velocidade ISO, Cancelar variação automática, Sequência
de variação, N.º de disparos sequenciais, Medição pontual
ligada ao ponto AF
[82] Mudança de segurança, Mesma exposição para nova
abertura
[83] Restringir modos de disparo, Restringir modos de medição,
Medição usada na exposição manual, Definir a variação de
velocidades do obturador, Definir a variação de abertura,
Microajuste AE, Microajuste FE
[84] Velocidade de disparos contínuos, Contagem de disparos
contínuos limitados, Restringir modos de avanço
[85] Ecrã de focagem, Informação do visor durante a exposição,
Iluminação do painel LCD durante "Bulb", Definição do cartão
de gravação e tamanho de imagem
[86] Avisos z no visor, Direção do seletor em Tv/Av, Definição
Av sem objetiva, Bloqueio multifunções, Personalização
Controlos, Função botão J/K
[87] Adicionar informação de corte, Duração do temporizador,
Atraso de disparo do obturador, Qualidade memo áudio,
Opção Apagar por defeito, Recolher lente ao desligar
As opções de menu no separador [9] O Meu Menu também são mantidas.
Carregar Definições da Câmara
No passo 2, selecione [Carregar do cartão]. São apresentados até dez
ficheiros de definições da câmara gravados no cartão. Quando
selecionar o ficheiro pretendido, este é carregado e as definições são
aplicadas na câmara.
471
w: Registar Modos de Disparo Personalizados
Pode registar as definições atuais da câmara, como as funções de
disparo, funções de menu e definições das Funções Personalizadas,
como modos de disparo Personalizados nas posições <w1>, <w2> e
<w3> do Seletor de Modos. Para utilizar <w2> ou <w3>, utilize [83:
Restringir modos disparo] para ativar <w2> e <w3> (p.427).
1
Selecione [Modo disparo person
(C1-C3)].
 No separador [54], selecione [Modo
disparo person (C1-C3)] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Registar].
os itens pretendidos.
3 Grave
 Selecione o modo de disparo Personalizado
a registar e carregue em <0>.
 Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação.
 As definições atuais da câmara
(p.473) são registadas na posição C*
do Seletor de Modos.
Atualização Automática de Definições Registadas
Se alterar uma definição enquanto fotografa no modo <w1>, <w2> ou
<w3>, o modo de disparo Personalizado respetivo pode ser atualizado
automaticamente para refletir a alteração na definição (Atualização
automática). Para ativar esta atualização automática, defina [Atual def.
auto] para [Ativar] no passo 2.
472
w: Registar Modos de Disparo Personalizados
Cancelar Modos de Disparo Personalizados Registados
Se selecionar [Limpar definições] no passo 2, as definições dos
respetivos modos podem ser revertidas para as predefinições sem
modos de disparo Personalizados registados.
As definições de O Meu Menu não serão registadas nos modos de disparo
personalizados.
Mesmo no modo de disparo <w1>, <w2> ou <w3>, pode continuar a
alterar as definições de funções de disparo e as definições de funções
de menu.
Definições A Registar
 Funções de disparo
Modo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade
ISO, Operação AF, Modo de seleção de áreas AF, Ponto AF, Modo
de avanço, Modo de medição, Valor de compensação da exposição,
Incremento AEB, Valor de compensação da exposição do flash
 Visualizar Menu
[z1] Balanço de brancos, Correção WB/Definição BKT (fotos)/
Correção WB (filmes), Espaço de cor, Estilo Imagem,
Correção aberração da lente, Exposição múltipla (definição)
[z2] Qualidade JPEG, Tamanho de imagem, Definições de velocidade
ISO, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), Redução
de ruído de longa exposição, Redução de ruído de velocidade ISO
elevado, Prioridade tom de destaque
[z3] Tempo de revisão da imagem, Aviso sonoro, Soltar obturador
sem cartão, Bloqueio de espelho, Disparo flash, Medição de
flash E-TTL II, Velocidade de sincronização do flash no modo
AV, Disparo anti-intermitência
473
w: Registar Modos de Disparo Personalizados
[z4 (Disparo no modo Visualização Direta)]
Disparo no modo Visualização Direta, Método AF,
Visualização de grelha, Simulação de exposição
[z5 (Disparo no modo Visualização Direta)]
Disparo silencioso VD, Temporizador de medição, Controlo
táctil VD
[z4 (Filme)]
AF Servo de Filme, Método AF, Visualização de grelha,
Qualidade de gravação de filme, Gravação de som,
Velocidade AF com AF Servo de Filme, Deteção de motivos
AF Servo de Filme
[z5 (Filme)]
Temporizador de medição, Controlo táctil VD, Contagem de
gravação de filme, Contagem de reprodução de filme, Controlo
silencioso, Função do botão V, Visualização da ligação HDMI
[21] Case 1, Case 2, Case 3, Case 4, Case 5, Case 6
[22] AI Servo prioridade 1ª imagem, AI Servo prioridade 2ª
imagem
[23] Objetiva com MF eletrónico, Emissão da luz auxiliar AF,
Prioridade disparo One-Shot AF
[24] Seleção de ponto AF Auto: EOS iTR AF, Controlo da objetiva
quando AF impossível, Ponto AF selecionável, Selecionar modo
de seleção de áreas AF, Método de seleção área AF, Ponto AF
ligado a orientação, Ponto AF inicial com
AI Servo AF
[25] Padrão de seleção de ponto AF, Visualização de pontos AF
durante a focagem, Iluminação de visualização do visor, Estado
AF no visor, Microajuste AF (excluindo o valor de ajuste)
[x2] Saltar imag. c/ 6
[x3] Alerta destaque, Visualização de pontos AF, Grelha de
reprodução, Visualização do histograma, Contagem
reprodução filme, Ampliação (aprox.)
474
w: Registar Modos de Disparo Personalizados
[51] Numeração de ficheiros, Rotação automática
[52] Desligar auto, Brilho do LCD, Visualização do visor, Opções
de visualização do botão z
[53] Limpeza automática, Taxa de fotogramas da saída para
HDMI
[81] Incrementos de nível de exposição, Definição de incrementos
de velocidade ISO, Cancelar variação automática, Sequência
de variação, N.º de disparos sequenciais, Medição pontual
ligada ao ponto AF
[82] Mudança de segurança, Mesma exposição para nova
abertura
[83] Restringir modos de disparo, Medição usada na exposição
manual, Definir variação de velocidades do obturador, Definir
variação de abertura, Microajuste AE (excluindo o valor de
ajuste), Microajuste FE (excluindo o valor de ajuste)
[84] Velocidade de disparos contínuos, Contagem de disparos
contínuos limitados, Restringir modos de avanço
[85] Informação do visor durante a exposição, Iluminação do
painel LCD durante "Bulb", Definição do cartão de gravação
e tamanho de imagem
[86] Direção do seletor em Tv/Av, Definição Av sem objetiva,
Bloqueio multifunções, Personalização Controlos (excluindo
a definição do botão <B>), Função do botão J/K
[87] Adicionar informação de corte, Duração do temporizador,
Atraso de disparo do obturador, Qualidade memo áudio,
Opção Apagar por defeito, Recolher lente ao desligar
475
476
14
Referência
Este capítulo fornece informações de referência
relativas às funções da câmara, aos acessórios do
sistema, etc.
Logótipo de Certificação
Se selecionar [54: Apresent. logo. certificação] e carregar
em <0>, aparecem alguns dos logótipos das certificações da
câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste
Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem
da câmara.
477
Funções do Botão B
Se carregar no botão <B> com a
câmara pronta a disparar, pode mudar o
visor da seguinte forma: Mostra def.
câmara (p.479), Nível eletrónico (p.82),
ecrã Controlo Rápido (p.480) e ecrã
Controlo Rápido Personalizado (p.461).
As [Opções vis. botão z] no
separador [52] permitem selecionar as
opções que são apresentadas ao
carregar no botão <B>.
 Selecione a opção de visualização
pretendida e carregue em <0> para
adicionar uma marca de verificação [X].
 Em seguida, selecione [OK] para
registar a definição.
Definições da câmara
Ecrã Controlo
Rápido Personalizado
Nível eletrónico
Ecrã Controlo Rápido
478
Funções do Botão B
 Se desligar a alimentação com o Nível eletrónico, ecrã Controlo Rápido
ou ecrã Controlo Rápido Personalizado apresentado, o mesmo ecrã
será apresentado quando ligar a alimentação novamente. Para cancelar
esta função, carregue no botão <B> várias vezes até que o ecrã
fique em branco e, em seguida, desligue o interruptor de alimentação.
 Não pode remover o [X] das quatro opções de visualização.
 O ecrã [Mostra def. câmara] é apresentado em inglês para todos
os idiomas.
 Mesmo se definir a opção para não apresentar o [Nível eletrónico], este
continua a aparecer no disparo no modo Visualização Direta e na
gravação de filmes ao carregar no botão <B>.
 Durante a visualização do Ecrã Controlo Rápido ou do Ecrã Controlo
Rápido Personalizado, se carregar no botão <Q> pode definir uma
função com o Controlo Rápido (p.68).
Definições da Câmara
(p.200)
Microajuste AE (p.429)
(p.186, 187)
Temperatura da cor
(p.185)
Microajuste AF
(p.138)
Não foi possível fazer
a transferência de
algumas imagens*
(p.50, 158)
Micro ajuste FE
(p.430)
(p.191)
(p.190)
(p.203)
(p.50, 158)
Data/Hora
(p.55)
Horário de Verão
(p.57)
* Este ícone aparece se não tiver sido possível a transferência de algumas
imagens.
479
Funções do Botão B
Ecrã Controlo Rápido
Indicador do nível de exposição
Abertura
Correção de balanço de brancos
Balanço de brancos
Bloqueio AE
Prioridade tom de destaque
Velocidade ISO
Velocidade do obturador
Compensação da
exposição do flash
Modo de disparo
Indicador do nível de exposição
Estilo Imagem
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)
Indicador de focagem
Operação AF
Ícone Controlo Rápido
Indicador da operação AF/
Limpeza auto
Carga da bateria
Bloqueio de espelho
Flash pronto/Bloqueio FE/
Sincronização a alta velocidade
Modo de medição
Modo de avanço
N.º estimado de disparos
Personalização Controlos
Sequência máxima de disparos/
Número de exposições múltiplas
restantes
* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
Ecrã Controlo Rápido Personalizado
Relativamente ao Controlo Rápido Personalizado, consulte a página 459.
480
Funções do Botão B
Utilização dos Botões para os Ecrãs Controlo
Rápido e Controlo Rápido Personalizado
Se carregar no botão <W>, <o>, <Q>, <S>,
<i>, <O> ou <B>, o ecrã de definições é apresentado e pode
utilizar <6>, <5>, <9> e <B> para definir a função.
Modo de disparo
Modo de medição/
Compensação da exposição do flash
Velocidade ISO
Balanço de brancos
Operação AF / Modo de avanço
Seleção de ponto AF
Compensação da exposição
AEB
481
3 Verificar as Informações da Bateria
Pode verificar o estado da bateria que está a utilizar no LCD.
Selecione [Info. da bateria].
 No separador [53], selecione [Info.
da bateria] e carregue em <0>.
Aparece o modelo da bateria ou do
acessório para tomada de parede (vendido
em separado) que está a ser utilizado.
O indicador de carga da bateria (p.54)
aparece juntamente com a carga restante
da bateria em incrementos de 1%.
O número de fotografias tiradas com a
bateria atual. O número é reposto quando
recarrega a bateria (p.42).
O nível de desempenho de recarga da
bateria é apresentado em três níveis.
(Verde):
O desempenho de recarga
da bateria está ótimo.
(Verde):
O desempenho de recarga
da bateria está ligeiramente
degradado.
(Vermelho): Recomenda-se que compre
uma bateria nova.
Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4 genuína
da Canon. Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon,
pode não atingir o desempenho total da câmara ou pode provocar avarias.
 A contagem de disparos é o número de fotografias tiradas. (A gravação
de filmes não é contabilizada.)
 Se aparecer a mensagem [A calibração é recomendada quando
carregar da próxima vez], consulte a página 45.
 Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria, siga a
mensagem.
482
Utilizar uma Tomada de Parede
Pode utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação da câmara através do
Acoplador CC DR-E19 e do Transformador CA AC-E19 (ambos vendidos em separado).
1
Introduza o acoplador CC.
 Introduza o acoplador CC com firmeza
na câmara até ao fim e rode a pega de
abertura na direção da seta.
o acoplador CC ao
2 Ligue
transformador CA.
 Ligue firmemente o conetor do acoplador
CC ao conetor do transformador CA.
Botão Desligar
o cabo de alimentação.
3 Ligue
 A luz de alimentação do transformador
Luz de alimentação
CA acende-se.
 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador CA e insira a ficha de
corrente numa tomada de parede.
o interruptor de
4 Coloque
alimentação da câmara na
posição <1> (p.53).
 Utilize apenas o transformador CA AC-E19 (vendido em separado).
 Uma vez que o acoplador CC e o transformador CA não são resistentes
à água, não os molhe.
 Enquanto o interruptor de alimentação da câmara estiver na posição de ligado, não ligue
nem desligue o cabo de alimentação ou o conetor nem desligue o acoplador CC.
 Se o interruptor de alimentação da câmara estiver na posição de ligado
e executar os passos 2 e 3, a câmara pode demorar algum tempo a ligar.
 Depois de utilizar a câmara, desligue a ficha da tomada de parede.
 Para desligar o conetor, carregue sem soltar o botão Desligar e puxe o conetor.
 Também pode utilizar o Kit Transformador AC ACK-E4.
483
Mapa do Sistema
ST-E2
ST-E3-RT 270EX II 430EX III-RT/ 600EX-RT/ Flash Anelar Macro
430EX III
600EX
Lite MR-14EX II
Objetivas de Ajuste
Dióptrico Eg
Flash Macro Twin Lite
MT-24EX
Acessórios
Incluídos
Ocular Eg
Ocular
Antinevoeiro Eg
Protetor
de cabo
Correia Larga
Visor Angular C
Ecrã de focagem
da série Ec
Bateria LP-E19*1
Correia de Mão E2
Transformador
CA AC-E19*3 Acoplador
CC DR-E19*3
Carregador de Bateria
LC-E19*2
*1: Não pode ser carregado com um carregador de bateria que não seja o Carregador de Bateria LC-E19.
Também pode utilizar a Bateria LP-E4N/E4.
*2: Também pode carregar a Bateria LP-E4N/LP-E4.
*3: Também pode utilizar o Kit Transformador AC ACK-E4.
484
Mapa do Sistema
Auscultadores
Microfone
externo
Telecomando Telecomando
com Temporizador RS-80N3
TC-80N3
Telecomando
Sem Fios
LC-5
Objetivas EF
Cabo HDMI HTC-100 (2,9 m)
EOS Solution Disk
Transmissor de
Ficheiros Sem
Fios WFT-E8*5
TV/Vídeo
Cabo de Interface
IFC-150U II (1,5 m)
Cabo de Interface IFC-500U II*4
(4,7 m)
Ponto de acesso
LAN sem fios
Adaptador LAN sem fios
Porta Ethernet
Cabo LAN
Porta USB
Cartão CF
Cartão CFast
Computador
Leitor de
cartões
Connect Station
CS100*6
*4: Com o IFC-500U II, a velocidade de comunicação será equivalente a Hi-Speed USB (USB 2.0).
*5: Também pode utilizar o Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E6. Para utilizar o WFT-E6, transfira a versão
mais recente do Manual de Instruções do WFT-E6 (ficheiro PDF) a partir do Web site da Canon.
*6: Utilize a versão mais recente do firmware da Connect Station.
* Todos os comprimentos de cabos apresentados são valores aproximados.
485
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Tirar Fotografias
o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
Função
Todas as definições de qualidade de imagem
Velocidade ISO
Estilo Imagem
Definido automaticamente/Auto
Definida manualmente
Definido automaticamente/Auto
Seleção manual
Auto
Balanço de
brancos
Predefinido
Personalizado
Definição de temperatura da cor
Correção/Variação
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Redução ruído de longa exp.
Red. ruído veloc. ISO elevado
Prioridade tom de destaque
Correção de iluminação periférica
Correção aberração cromática
Correção
aberração da lente Correção de distorção
Correção da difração
Disparo anti-intermitência*1
Espaço de cor
sRGB
Adobe RGB
One-Shot AF*1
AI Servo AF*1
Modo de seleção de áreas AF*1
Ponto AF
AF
Focagem manual (MF)
Ferramenta de Configuração AF
Microajuste AF*1
u+Localizar*2
FlexiZone - Single*2
486
: Não selecionável/Desativado
d
s
f
a
"Bulb"
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
d
s
f
a
"Bulb"
Disparo Único
k
k
k
k
k
Disparo contínuo de alta velocidade
k
k
k
k
k
Disparo contínuo de baixa
k
k
k
k
k
Disparo único silencioso
k
k
k
k
k
Avanço
Disparo de alta velocidade
k
k
k
k
k
Disparo de baixa velocidade
k
k
k
k
k
Temporizador: 10 seg.
k
k
k
k
k
Temporizador: 2 seg.
k
k
k
k
k
Medição matricial
k
k
k
k
k
Medição parcial
k
k
k
k
k
Medição
Medição pontual
k
k
k
k
k
Medição ponderada com predominância ao centro
k
k
k
k
k
Mudança de programa
k
Compensação da exposição
k
k
k
k *3
AEB
k
k
k
k
Exposição
Bloqueio AE
*4
k
k
k
Pré-visualização de profundidade de campo
k
k
k
k
k
Exposições múltiplas
k
k
k
k
k
1
Bloqueio de espelho*
k
k
k
k
k
Compensação da exposição do flash
k
k
k
k
k
Bloqueio FE*1
Speedlite
k
k
k
k
k
Externo
Def. de funções do flash
k
k
k
k
k
Definições das Funções
k
k
k
k
k
Função GPS
k
k
k
k
k
Disparo no modo Visualização Direta
k
k
k
k
k
Controlo Rápido
k
k
k
k
k
Controlo táctil*5
k
k
k
k
k
*1: Apenas configurável com o disparo através do visor.
*2: Apenas configurável com o disparo no modo Visualização Direta.
*3: Apenas configurável com ISO Auto definido.
*4: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.
*5: O controlo táctil é possível durante o disparo no modo Visualização Direta.
487
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Gravação de Filmes
o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
Função
d/"Bulb"
: Não selecionável/Desativado
s
f
k
a
M
Selecionar todas as qualidades de gravação de filme
k
k
k
k
Definido automaticamente/Auto
o
o
o
k
Definido automaticamente/Auto
k
k
k
k
Seleção manual
k
k
k
k
Auto
k
k
k
k
Predefinido
k
k
k
k
Personalizado
k
k
k
k
Definição de temperatura da cor
k
k
k
k
Correção
k
k
k
k
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
k
k
k
k
Redução de ruído de velocidade ISO elevado*1
k
k
k
k
Prioridade tom de destaque
k
k
k
k
Correção de iluminação periférica
k
k
k
k
Correção aberração cromática
k
k
k
k
u+Localizar
k
k
k
k
FlexiZone - Single
k
k
k
k
Focagem manual (MF)
k
k
k
k
AF servo de filme
k
k
k
k
Velocidade ISO
Estilo Imagem
Balanço de
brancos
k
Definida manualmente
Variação
Correção
aberração da
lente
Correção de distorção
Correção da difração
AF
488
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
d/"Bulb"
s
f
k
a
M
o
o
o
o
Compensação da exposição
k
k
k
k *2
Bloqueio AE
k
k
k
*3
Auto
k
k
k
k
Manual
k
k
k
k
Entrada de linha
k
k
k
k
Código de tempo
k
k
k
k
Saída para HDMI
k
k
k
k
Função GPS
k
k
k
k
Controlo Rápido
k
k
k
k
Controlo táctil
k
k
k
k
Medição
Mudança de programa
Exposição
Gravação de
som
*1: Apenas configurável para a gravação de filmes Full HD (não configurável para
a gravação de filmes 4K).
*2: Apenas configurável com ISO Auto definido.
*3: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.
489
Definições de Menu
Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização Direta
z: Fotografia 1 (Vermelho)
Página
Balanço de
brancos
Q (Prioridade de ambiência) / Qw (Prioridade
do branco) /W/E/R/Y/U/D/O (1-5)/
P (Aprox. 2500 - 10000)/PC-1-5
177
179
Def. WB Person.
Selecionar imagem no cartão / Gravar e registar WB /
Editar nome WB / Definir como balanço de brancos
180
Variação/Desvio
do balanço de
brancos*1
Correção de balanço de brancos: desvio B/A/M/G, 9 níveis cada
186
Variação de balanço de brancos: desvio B/A e M/G,
incrementos de um nível, ±3 níveis
187
Espaço de cor*2
sRGB / Adobe RGB
200
Estilo Imagem
DAuto / PStandard / QRetrato /
RPaisagem / uPormenores / SNeutro /
UFiel / VMonocromát. / WUtilizador 1-3
169
Ilumin. periférica: Ativar / Desativar
Correção
aberração da
lente*3
Aberração cromática: Ativar / Desativar
Correção de distorção: Desativar / Ativar
194
Correção da difração: Ativar / Desativar
Exposição
múltipla*4
Exposição múltipla / Controlo de exposição múltipla /
Número de exposições / Guardar imagens de
origem / Exposição múltipla contínua
248
*1: Durante a gravação de filmes, a opção [WB Shift/Bkt.] é definida para
[Correção WB].
*2: Durante a gravação de filmes, a opção [Espaço de cor] não é apresentada.
*3: Durante a gravação de filmes, as opções [Correção distorção] e [Correção
da difração] não são apresentadas.
*4: Durante a gravação de filmes, a opção [Exposiç múltipla] não é apresentada.
O conteúdo apresentado em [z2: Tipo/tam. img] varia de acordo com a
definição [Função grav.] de [51: Sel. fun grav+cartão/pasta] (p.152).
Se a opção [Grava em separado] for definida, defina o tamanho de
imagem para cada cartão.
490
Definições de Menu
z: Fotografia 2 (Vermelho)
Qualidade JPEG
Tipo/tam. img
Definições de
velocidade ISO*1
Taxa de compressão para 3, K, 5, 6
1 / 41 / 61
3/K/5/6
Velocidade ISO / Variação p/ fotos / Variação
automática / Velocidade mínima do obturador
Página
162
155
163
166
167
168
Desativar / Baixa / Normal / Alta
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática) Desat nos modos M ou B
189
Redução de ruído de
longa exposição*2
Desativar / Auto / Ativar
191
Redução de ruído de
velocidade ISO
Desativar / Baixa / Normal / Alta
190
Prioridade tom de destaque
Desativar / Ativar
193
*1: Durante a gravação de filmes, as [Def. velocidade ISO] são [Velocidade
ISO], [Variação p/ filmes] e [Variação p/ H].
*2: Durante a gravação de filmes, a opção [Redução ruído de longa exp.] não é apresentada.
*3: Não é possível definir durante a gravação de filmes 4K.
z: Fotografia 3 (Vermelho)
Tempo de revisão da imagem
Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem
77
Aviso sonoro
Ativar / Desativar
76
Soltar obturador s/
cartão
Ativar / Desativar
50
Bloqueio de espelho*
Desativar / Ativar / Ativar: Espelho desc. c/s 256
Dados de Sujidade a
Eliminar
Obter os dados a utilizar com o Digital Photo
Professional (software EOS) para limpeza do pó
403
Controlo externo
Speedlite
Disparo flash / Medição E-TTL II /
Veloc.sinc.Flash no modo AV / Def. de funções
do flash / Definições de F.Pn do flash / Limpar
263
Disparo anti-intermitência*
Desativar / Ativar
198
* Durante a gravação de filmes, as opções [Bloqueio de espelho] e
[Disp. anti-interm] não são apresentadas.
491
Definições de Menu
z: Fotografia 4 (Vermelho)
Página
Disparo no modo
Visualização Direta
Ativar / Desativar
273
Método AF
u+Localizar / FlexiZone - Single
284
Visualização de grelha
Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n
280
Simulação de exposição
Ativar / Durante (e) / Desativar
281
z: Fotografia 5 (Vermelho)
Disp. VD Silenc.
Modo 1 / Modo 2 / Desativar
281
Temporizador de
medição
4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. /
10 min. / 30 min.
283
Controlo táctil VD
Normal / Sensível / Desativar
283
Case 1
Definição versátil multi-fins
114
Case 2
Continua a buscar motivos ignorando possív
obstáculos
114
Case 3
Foco imediato em motivos q/ entram súbito
nos pt AF
115
Case 4
Para motivos que aceleram ou desaceleram
rapidamente
115
Case 5
Motivos erráticos a andar rapidamente em qq
direção
116
Case 6
Para motivos que mudam de veloc. e se
mexem erratica/
117
2: AF1 (Roxo)
O conteúdo apresentado nos separadores [z4] e [z5] durante a
gravação de filmes é mostrado nas páginas 500-501.
492
Definições de Menu
2: AF2 (Roxo)
Página
AI Servo prioridade
1.ª imagem
Prioridade disparo / Igual prioridade /
Prioridade foco
122
AI Servo prioridade
2.ª imagem
Prioridade velocidade disparo: -2/-1 / Igual
prioridade: 0 / Prioridade foco: +1/+2
123
Objetiva com MF eletrónico
Ativar após One-Shot AF / Desativar após
One-Shot AF / Desativar no modo AF
124
Emissão da luz auxiliar AF
Ativar / Desativar / Só luz auxiliar AF IV
125
Prior. disparo One-Shot AF
Prioridade disparo / Prioridade foco
126
2: AF3 (Roxo)
493
Definições de Menu
2: AF4 (Roxo)
Página
Seleção automática de EOS iTR AF (Prioridade de rosto) /
ponto AF: EOS iTR AF EOS iTR AF / Desativar
127
Quando AF objet.
impossível
Procura de focagem on / Procura de
focagem off
129
Ponto AF selecionável
Todos os pontos / Só pontos AF tipo cruzado /
15 pontos / 9 pontos
130
Selecionar modo de
seleção de áreas AF
Seleção manual: Ponto AF / Seleção manual:
1 ponto AF / Expande área AF:
/ Expande
área AF: Envolvente / Seleção manual: Zona
AF / Seleç. manual:Zona AF grande / Seleção
automática AF
131
Método de seleção
áreas AF
S9 Botão M-Fn / S9 Seletor Principal
132
Ponto AF ligado a
orientação
Igual para vertical/horizontal / Pontos AF
separados: Área+ponto / Pontos AF
separados: Apenas ponto
132
Ponto AF inicial
Servo AF
AI Ponto AF
inicial selecionado / Ponto AF
manual / Automático
134
2: AF5 (Roxo)
Padrão de seleção de
ponto AF
Para nas pontas área AF / Contínuo
135
Visualização do ponto
AF durante a focagem
Selecionado / Todos / Selecionado (focado,
) / Selecionado (focado) / Desativar
visualização
135
Brilho do ponto AF
Normal / Mais brilhante
136
Visualização da
operação AF no visor
Mostrar no campo de vista / Mostrar fora de
vista
137
Microajuste AF
Desativar / Tudo igual quantidade /
Ajuste por objetiva
138
494
Definições de Menu
3: Reprodução 1 (Azul)
Página
Proteger imagens
Proteger imagens
359
Rodar imagem
Rodar imagens
357
Apagar imagens
Apagar imagens
387
Ordem de Impressão Especificar imagens a imprimir (DPOF)
413
Copiar imagem
382
Copiar imagens entre cartões
3: Reprodução 2 (Azul)
Processamento imagem RAW Processar imagens 1
392
Recortar
Recortar parcialmente imagens JPEG
399
Redimensionar
Diminuir a contagem de pixels da imagem JPEG
397
Classificação
[OFF] / l / m / n / o / p
361
Apresentação de slides
Definir descrição da reprodução / Tempo de reprodução / Repetir
376
Transferir imagem
Transferência/seleção de imagem / Transf.
RAW+JPEG / Transferência com legenda
410
Saltar imag. c/6
1 imagem / 10 imagens / 100 imag. / Data / Pasta /
Filmes / Fotos / Proteger / Classific.
353
3: Reprodução 3 (Azul)
Alerta destaque
Desativar / Ativar
350
Vis. ponto AF
Desativar / Ativar
351
Grelha reprodução
Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n
345
Histograma
Brilho / RGB
351
Contagem de
Tempo de gravação / Código de tempo
reprodução de filmes*
327
Ampliação (aprox)
1x (sem ampliação) / 2x (ampliar do centro) / 4x (ampliar do centro) /
8x (ampliar do centro) / 10x (ampliar do centro) / Tamanho real
(de ponto selecionado) / Igual a última ampliação (do centro)
356
Ctrl de HDMI
Desativar / Ativar
380
* A definição está relacionada com a opção [Cont. repr. filme] de [Código tempo] no
separador [z5 (Filme)].
495
Definições de Menu
5: Configuração 1 (Amarelo)Página
Função de gravação: Standard / Trocar cartão
automaticamente / Gravar em separado /
Gravar para múltiplos
152
Gravação/reprodução / Reprodução: f / g
154
Pasta: Selecionar e criar uma pasta
201
Numer. fich.
Contínua / Reinic. auto / Rein. manual
206
Nome do ficheiro
Código fábrica / Definição de utilizador 1 /
Definição de utilizador 2
203
Rotação auto
zDOn / DOn / Off
390
Formatar cartão
Apagar dados do cartão através de formatação
74
Seleção da função de
gravação+cartão/pasta
5: Configuração 2 (Amarelo)
Desligar auto
1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30
min. / Desativar
76
Brilho do LCD
Ajustável para um de sete níveis de brilho
389
Data/Hora/Zona
Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) /
Horário de verão / Fuso horário
55
Idioma K
Selecionar o idioma da interface
58
Nível eletrónico: Ocultar / Mostrar
83
Visualização de grelha: Ocultar / Mostrar
81
Mostrar/ocultar no visor:
Modo de disparo / Modo de medição / Balanço
de brancos / Modo de avanço / Operação AF /
Deteção de intermitência
84
Informação no Visor
Apresenta definições da câmara / Nível
Opções vis. botão z eletrónico / Ecrã Controlo Rápido / Ecrã
Controlo Rápido Personalizado
Controlo Rápido
Personalizado
496
Iniciar edição apresentação / Reverter
apresentação para predefinição / Limpar todos
os itens
478
459
Definições de Menu
5: Configuração 3 (Amarelo)
Página
Sistema de vídeo*1
Para NTSC / Para PAL
312
379
Informações da
bateria
Fonte alimentação / Capacid. restante / Cont. de
disparos / Desempenho de recarga
482
Limpeza auto f: Ativar / Desat.
Limpeza do sensor
Limpar agora f
Definições
comunicação
Função de LAN com fios e WFT-E8 (vendido em
separado)/Definições de LAN sem fios WFT-E6
(vendido em separado)
Definição GPS
GPS / Def. tempo auto / Intervalo atualização
posição / Vis. informação GPS / Registo GPS
Limpeza manual
402
405
–
211
Taxa de fotogramas
Automático / 59,94i/50,00i / 59,94p/50,00p / 23,98p 340
da saída para
HDMI*1*2
*1: Não configurável se [24,00p] de [Qualid grav filme] estiver definido como [Ativar].
*2: O conteúdo apresentado varia consoante a definição [Sistema vídeo].
 Se utilizar a função GPS ou um Transmissor de Ficheiros Sem Fios
WFT-E8/WFT-E6 (vendido em separado), certifique-se de que verifica
os países e as áreas de utilização e cumpre as leis e os regulamentos
do país ou região.
 Para utilizar o WFT-E6, transfira a versão mais recente do Manual de
Instruções do WFT-E6 (ficheiro PDF) a partir do Web site da Canon.
Para obter detalhes sobre a função de LAN com fios, consulte o “Manual de
Instruções de LAN Com Fios” (p.4).
497
Definições de Menu
5: Configuração 4 (Amarelo)
Página
Gua/carr. def. câm. no
cartão
Guardar para cartão / Carregar do cartão
468
Modo de disparo
personalizado (C1-C3)
Registar definição / Limpar definições / Atual.
def. auto
472
Limpar todas def. da
câmara
Repõe as predefinições da câmara
77
Informações de
copyright
Mostrar info. copyright / Introduzir nome do
autor / Introd detalhes copyright / Apagar info.
de copyright
208
Informações do
sistema da câmara
Número de série / Versão firmware / Ciclos
lançamento / Log estado câmara
520
Apresent. Logo.
Certificação
Alguns dos logótipos de certificação da
câmara são apresentados
477
z vers. firmware
Selecione para atualizar o firmware da
câmara, objetiva, Speedlite ou Transmissor de
Ficheiros Sem Fios
–
8: Funções Personalizadas (Laranja)
F.Pn1: Exposição
421
F.Pn2: Exposição
424
F.Pn3: Exposição
F.Pn4: Avanço
F.Pn5: Visualização/
Operação
427
Personalizar as funções da câmara conforme
desejado
433
F.Pn6: Operação
436
F.Pn7: Outros
F.Pn8: Limpar
498
431
439
Limpar todas as definições de Funções
Personalizadas
420
Definições de Menu
9: O Meu Menu (Verde)
Página
Adicionar o separador
O Meu Menu
Adicionar separadores O Meu Menu 1-5
463
Apagar todos separ.
Meu Menu
Apagar todos separ. Meu Menu
466
Apagar todos os itens
Apagar todos os itens nos separadores O Meu
Menu 1-5
466
Visualizar Menu
Visualização normal / Visualiz. separador Meu
Menu / Visual. apenas sep. Meu Menu
467
499
Definições de Menu
Gravação de Filmes
z: Disparo 2 (Filme) (Vermelho)
Def. velocidade ISO
Página
Velocidade ISO / Variação p/ filmes /
Variação p/ H
330
z: Disparo 4 (Filme) (Vermelho)
AF servo de filme
Ativar / Desativar
331
Método AF
u+Localizar / FlexiZone - Single
333
Visualização de grelha
Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n
333
MOV / MP4
311
Tamanho de gravação de filme
• 4K (4096x2160) / Full HD (1920x1080)
• NTSC: 59,94p / 29,97p / 23,98p
Qualidade de gravação
PAL: 50,00p / 25,00p
de filme
• MJPG / ALL-I (Para editar) / IPB (Normal) /
IPB (Leve)
Gravação de som
24,00p: Desativar / Ativar
317
Elevada taxa imag: Desativar / Ativar
318
Gravação de som: Auto / Manual / Entr. linha /
Desativar
322
Nível grav.
Filtro vento: Desativar / Ativar
Atenuador: Desativar / Ativar
Velocidade Filme
Servo AF*
323
Quando ativo: Sempre ligado / Durante disparo
Velocidade AF: Lento (-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1)/
Normal/Rápido (+1/+2)
Sensibilidade busca de
Bloqueada (-3/-2/-1)/0/Responsiva (+1/+2/+3)
Filme Servo AF*
* Não configurável se a opção [Método AF] estiver definida para [u+Localizar].
500
312
334
335
Definições de Menu
z: Disparo 5 (Filme) (Vermelho)
Página
Temporizador de
medição
4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. /
1 min. / 10 min. / 30 min.
336
Controlo táctil VD
Normal / Sensível / Desativar
336
Código de tempo
Contagem / Def. tempo de início /
Cont. grav. filme / Cont. repr. filme*1 /
HDMI / Baixar frame*2
326
Controlo silencioso
Ativar h / Desat. h
325
Função botão V
Visualização HDMI
/- / q/- /
/k / q/k
a / asem informação / A+a
337
338
*1: A definição está relacionada com a opção [Cont. repr. filme] no
separador [x3].
*2: Apresentado quando a opção 2(119,9fps), 8(59,94fps) ou 6(29,97fps)
está definida.
501
Manual de Resolução de Problemas
Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de
Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema
utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu
distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Problemas Relacionados com a Alimentação
A bateria não recarrega.
 O Carregador de Bateria LC-E19 fornecido só carrega a Bateria
LP-E19 fornecida e a Bateria LP-E4N/LP-E4 genuína.
 O Carregador de Bateria LC-E4N/LC-E4 não carrega a Bateria
LP-E19 fornecida.
A lâmpada <CAL> do carregador está a piscar.
 Recomenda-se que efetue a calibração (descarga) da bateria, para
que a câmara possa determinar com precisão a respetiva capacidade
e apresentar a carga da bateria com precisão. Para obter detalhes,
consulte a página 45.
Imediatamente depois de colocar a bateria no
carregador, só se acende a lâmpada <100%>.
 Se o carregamento começar e só se acender imediatamente depois a
verde a lâmpada <100%>, significa que a temperatura interna da
bateria está fora do intervalo de temperatura apropriado. A bateria
começa a recarregar automaticamente quando a temperatura interna
estiver entre 5 °C - 40 °C.
502
Manual de Resolução de Problemas
As três lâmpadas de carga do
carregador estão todas a piscar.
 O carregador não carrega quaisquer outras baterias além das LP-E19
e LP-E4N/LP-E4 fornecidas. As três lâmpadas de carga e a
lâmpada <CAL> piscam a verde.
 Durante o carregamento de uma bateria, se as três lâmpadas de
carga piscarem a verde consecutivamente ou se piscarem
consecutivamente a verde com a lâmpada <CAL> a piscar a verde,
retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor ou o Centro
de Assistência da Canon mais próximo.
 Durante a calibração de uma bateria, se as três lâmpadas de carga
piscarem, retire a bateria do carregador. Contacte o seu distribuidor
ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
A câmara não funciona com o interruptor
de alimentação na posição <1>.
 Verifique se a bateria está corretamente colocada na câmara (p.47).
 Verifique se a tampa da ranhura do cartão está fechada (p.49).
 Recarregue a bateria (p.42).
A luz de acesso continua acesa ou a piscar, mesmo depois
de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
 Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de
acesso continua acesa ou a piscar durante alguns segundos. Quando a gravação
de imagens estiver concluída, a câmara desliga-se automaticamente.
A mensagem [Esta/s bateria/s apresenta/m
o logótipo Canon?] é apresentada.
 Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4 genuína.
 Remover e instalar novamente a bateria (p.47).
 Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio para limpá-los.
503
Manual de Resolução de Problemas
A bateria gasta-se rapidamente.
 Utilize uma bateria totalmente carregada (p.42).
 O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Info. da
bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da bateria (p.482).
Se o desempenho da bateria for fraco, substitua-a por uma nova.
 O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma
das seguintes operações:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias.
• Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
• Utilizar o GPS.
• Utilizar muitas vezes o LCD.
• Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de
filmes durante muito tempo.
A câmara desliga-se sozinha.
 A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção
Desligar auto, defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p.76).
 Mesmo que defina [52: Desligar auto] para [Desativar], o LCD
continua a desligar-se depois de um período de inatividade da câmara
de aproximadamente 30 min. (A câmara não se desliga.)
504
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Captação de Imagens
A objetiva não encaixa.
 Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-S ou EF-M (p.59).
O visor está escuro.
 Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.42).
Não é possível captar nem gravar imagens.
 Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p.49).
 Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens
desnecessárias para libertar espaço (p.49, 386).
 Se tentar focar no modo One-Shot AF e o indicador de focagem <o>
no visor piscar, não é possível tirar fotografias. Carregue novamente
no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente
ou faça a focagem manualmente (p.62, 145).
Não é possível utilizar o cartão.
 Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
consulte a página 52 ou 523.
Aparece uma mensagem de erro quando insere o cartão noutra câmara.
 Os cartões CF com uma capacidade superior a 128 GB e os cartões cFast
são formatados em exFAT. Tal significa que, se formatar um cartão de
capacidade superior a 128 GB com esta câmara e o inserir depois noutra
câmara, pode aparecer um erro e não conseguir utilizar o cartão.
505
Manual de Resolução de Problemas
Tenho de carregar no botão do obturador duas
vezes até ao fim para tirar uma fotografia.
 Defina [z3: Bloqueio de espelho] para [Desativar].
A imagem está desfocada ou tremida.
 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na
posição <AF> (p.59).
 Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar a
vibração da câmara (p.61, 62).
 Se a objetiva tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem),
coloque o interruptor IS na posição <1>.
 Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode
ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (p.231),
defina uma velocidade ISO mais elevada (p.163), utilize o flash
(p.260) ou utilize um tripé.
 Consulte “Minimizar Fotografias Desfocadas” na página 229.
Existem menos pontos AF ou a forma
da Moldura AF de área é diferente.
 O número de padrões e pontos AF utilizáveis e a forma da Moldura AF
de área variam dependendo da objetiva colocada. As objetivas estão
classificadas em 11 grupos de A a K (p.102). Verifique a que grupo
pertence a sua objetiva. Se utilizar uma objetiva dos grupos G a K,
terá menos pontos AF utilizáveis (p.105-108).
506
Manual de Resolução de Problemas
O ponto AF está a piscar ou são apresentados dois pontos AF.
 Relativamente aos pontos AF acesos ou a piscar quando carrega no
botão <S>, consulte a página 95.
 O ponto AF pisca na área registada (p.95, 448).
 O ponto AF (ou zona) selecionado(a) manualmente e o ponto AF
registado são apresentados (p.94, 448).
Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia.
 Defina a operação AF para One-Shot AF (p.88). O bloqueio de
focagem não funciona no modo AI Servo AF (p.89).
A velocidade de disparos contínuos é lenta.
 A velocidade de disparos contínuos para o disparo contínuo de alta
velocidade pode tornar-se mais lenta dependendo do tipo de fonte de
alimentação, da carga da bateria, temperatura, velocidade ISO, redução da
intermitência, velocidade do obturador, abertura, condições do motivo, brilho,
objetiva, utilização do flash e definições de funções de disparo. Para obter
detalhes, consulte as páginas 148, 149.
A sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo é menor.
 Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado, o
tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de disparos
real poderá ser inferior ao número indicado na página 158.
 Se a opção [Grava em separado] estiver definida e se forem
especificados diferentes tamanhos de imagem para o cartão CF
(Cartão1) e o cartão cFast (Cartão2), a sequência máxima de
disparos para o disparo contínuo irá diminuir.
507
Manual de Resolução de Problemas
Mesmo depois de mudar o cartão, a sequência máxima de disparos
apresentada para o disparo contínuo não sofre alterações.
 A sequência máxima de disparos apresentada no visor não sofre alterações
quando muda o cartão, mesmo que seja um cartão de alta velocidade.
A sequência máxima de disparos indicada na tabela da página 158 baseia-se
no cartão de teste da Canon. (Quanto mais rápida for a velocidade de
gravação do cartão, maior será a sequência máxima de disparos real.) Por
conseguinte, a sequência máxima de disparos apresentada no visor pode ser
diferente da sequência máxima de disparos real.
Não é possível definir ISO 100. Não é possível
selecionar a expansão da velocidade ISO.
 Se definir [z2: Prioridade tom de destaque] para [Ativar], a amplitude
da velocidade ISO configurável é de ISO 200 – ISO 51200. Mesmo se definir
[Variação p/ fotos] para expandir o intervalo de definição, não pode
selecionar L (equivalente a ISO 50), H1 (equivalente a ISO 102400), H2
(equivalente a ISO 204800) ou H3 (equivalente a ISO 409600). Se definir
[z2: Prioridade tom de destaque] para [Desativar] (p.193), pode
definir ISO 100/125/160, L ou H1/H2/H3.
Mesmo que defina uma compensação da
exposição reduzida, a imagem fica clara.
 Defina [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] para [Desativar] (p.189). Se [Baixa], [Normal] ou [Alta]
estiver definida, mesmo que defina uma compensação da exposição ou
compensação da exposição do flash reduzida, a imagem pode sair clara.
Não é possível definir a compensação da exposição se a
exposição manual e o ISO Auto estiverem ambos definidos.
 Consulte a página 237 para definir a compensação da exposição.
 No disparo com flash, não é possível definir a compensação da
exposição.
508
Manual de Resolução de Problemas
O círculo de medição pontual não é apresentado.
 Se definir [85: Ecrã de focagem] para [Ec-A, B, L] (p.433), o círculo
de medição pontual não é apresentado no centro do visor.
A imagem captada não é apresentada durante
o disparo com exposições múltiplas.
 Se definir [On:DispCont], a revisão da imagem imediatamente depois
da captação ou da reprodução de imagens não é possível durante o
disparo (p.248).
A imagem de exposição múltipla é captada na qualidade 1.
 Se o tamanho de imagem estiver definido para 41 ou 61, a
imagem com exposições múltiplas é gravada na qualidade 1 (p.255).
Quando utilizo o modo <f> com o flash,
a velocidade do obturador torna-se lenta.
 Se fotografar cenas noturnas com fundo escuro, a velocidade do
obturador torna-se lenta automaticamente (disparo com sincronização
lenta), para que tanto o motivo como o fundo fiquem com uma
exposição adequada. Para evitar uma velocidade do obturador lenta,
em [z3: Controlo externo Speedlite], defina [Veloc.sinc.Flash no
modo AV] para [1/250-1/60 seg. auto] ou [1/250 seg. (fixo)] (p.264).
O flash não dispara.
 Verifique se o flash (ou o cabo de sincronização ao PC) está bem
encaixado na câmara.
 Se utilizar uma unidade de flash que não seja da Canon com o
disparo no modo Visualização Direta, defina [z5: Disp. VD silenc.]
para [Desativar] (p.281).
509
Manual de Resolução de Problemas
O flash dispara sempre com uma saída total.
 Se utilizar uma unidade de flash que não seja um Speedlite da série
EX, o flash dispara sempre com uma saída total (p.261).
 Se a definição da Função Personalizada do flash para [Modo de
medição do flash] estiver definida para [Medição flash TTL] (flash
automático), o flash dispara sempre com uma saída total (p.268).
Não é possível definir a compensação da exposição do flash.
 Se a compensação da exposição do flash já tiver sido definida com o Speedlite, não
pode especificá-la com a câmara. Se a compensação da exposição do flash do
Speedlite externo for cancelada (definida para 0), pode especificá-la com a câmara.
Não é possível definir a sincronização a alta velocidade no modo <Av>.
 Em [z3: Controlo externo Speedlite], defina [Veloc.sinc.Flash no
modo AV] para [Auto] (p.264).
Durante o disparo no modo Visualização Direta, o obturador
emite dois sons de disparo.
 Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de disparo cada vez
que disparar (p.274).
Durante o disparo no modo Visualização Direta, aparece um ícone
branco <s> ou vermelho <E>.
 Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o
ícone branco <s>, a qualidade de imagem das fotografias pode ser afetada. Se
aparecer o ícone vermelho <E>, significa que o disparo no modo Visualização
Direta vai ser interrompido automaticamente em breve (p.293).
As imagens captadas não são apresentadas quando o disparo contínuo
é efetuado durante o disparo no modo Visualização Direta.
 Se o tamanho de imagem for definido para 41 ou 61, as imagens
captadas não são apresentadas durante o disparo contínuo (p.273).
510
Manual de Resolução de Problemas
Durante a gravação de filmes, é apresentado o ícone vermelho E.
 Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se
aparecer o ícone vermelho <E>, significa que a gravação de filmes
vai ser interrompida automaticamente em breve (p.341).
A gravação de filmes para sozinha.
 Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes
pode parar automaticamente. Para saber em que cartões pode gravar
filmes, consulte a página 316. Para saber a velocidade de gravação
do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão.
 Se gravar um filme durante 29 min. 59 seg. ou gravar um filme com
Elevada Taxa de Fotogramas durante 7 min. 29 seg., a gravação do
filme para automaticamente.
 Se gravar com H8/7J, utilize um cartão cFast [g]. Mesmo
um cartão CF de alta velocidade [f] só grava um filme muito curto
(aproximadamente 10 seg. no máximo).
A velocidade ISO não pode ser definida na gravação de filmes.
 Se o modo de disparo for <d>, <s>, <f> ou <"Bulb">, a
velocidade ISO é definida automaticamente. No modo <a>, pode
definir livremente a velocidade ISO (p.302).
Não é possível definir ISO 100 ou não é possível selecionar a
expansão da velocidade ISO durante a gravação de filmes.
 Se definir [z2: Prioridade tom de destaque] para [Ativar], a
amplitude da velocidade ISO configurável começa a partir de ISO 200.
Mesmo se definir [Variação p/ filmes] para a expansão da velocidade
ISO, não é possível selecionar H, H1 ou H2. Se definir [z2:
Prioridade tom de destaque] para [Desativar] (p.193), é possível
definir ISO 100/125/160 ou uma velocidade ISO expandida.
511
Manual de Resolução de Problemas
A velocidade ISO definida manualmente muda
quando passa para a gravação de filmes.
 A velocidade ISO é definida de acordo com a definição de [Variação
p/ fotos] para [z2:Def. velocidade ISO] (p.166) durante o disparo
através do visor e o disparo no modo Visualização Direta ou a
definição de [Variação p/ filmes] e [Variação p/ H] (p.330) durante
a gravação de filmes.
A exposição muda durante a gravação de filmes.
 Se alterar a velocidade do obturador ou da abertura durante a
gravação de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas.
 Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso pretenda
utilizar o zoom durante a gravação de filmes. A utilização do zoom
durante a gravação de filmes pode resultar na gravação de imagens
com alterações na exposição ou no som de funcionamento ou as
imagens podem ficar desfocadas.
A imagem estremece ou aparecem riscas
horizontais durante a gravação de filmes.
 Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem
ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes de iluminação
durante a gravação de filmes. Além disso, também podem ser gravadas
alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade de cor. No modo <s> ou
<a>, uma velocidade do obturador lenta pode minimizar o problema.
O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes.
 Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita (movimento
panorâmico) ou gravar um motivo em movimento, a imagem pode
parecer distorcida.
O filme não grava o som.
 Os filmes com Elevada Taxa de Fotogramas não gravam som.
512
Manual de Resolução de Problemas
O código de tempo não é adicionado.
 Na gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas, se definir
[Curso livre] para [Contagem] em [z5: Código de tempo] (p.326),
o código de tempo não é adicionado. Além disso, se existir saída
para HDMI, o código de tempo não é adicionado à saída de vídeo
HDMI (p.328).
A contagem do código de tempo é mais rápida.
 Na gravação de filmes com Elevada Taxa de Fotogramas, é efetuada
a contagem de 4 seg. por cada seg. de tempo real (p.318).
Não consigo tirar fotografias durante a gravação de filmes.
 Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Para
tirar fotografias, pare a gravação de filmes e, em seguida, efetue o
disparo através do visor ou o disparo no modo Visualização Direta.
513
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Operação
Não consigo alterar a definição com <6>, <5> ou <9>.
 Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> (p.53).
 Verifique a definição de [86: Bloqueio multi-funções] (p.437).
Os controlos do punho vertical, como <6> e <9> não funcionam.
 Coloque o interruptor de operação do punho vertical na posição <1> (p.67).
Não é possível efetuar operações no ecrã táctil.
 Não é possível efetuar operações no ecrã táctil no ecrã de menu e no ecrã de
reprodução de imagens. Durante o disparo no modo Visualização Direta e a
gravação de filmes, é possível efetuar operações no ecrã táctil para selecionar
pontos AF e ampliar a imagem.
Um botão ou seletor da câmara não funciona da forma esperada.
 Verifique a definição de [86: Personalização Controlos] (p.443).
Problemas de Visualização
A visualização começa com [9] O meu menu
ou é apresentado apenas o separador [9].
 No separador [9], [Visualiz menu] está definido para [Visualiz.
separador Meu Menu] ou [Visual. apenas sep. Meu Menu]. Defina
[Visualização normal] (p.467).
O primeiro carácter do nome do ficheiro
é um carácter de sublinhado (“_”).
 Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido, o
primeiro carácter será um carácter de sublinhado (p.200).
514
Manual de Resolução de Problemas
O quarto carácter do nome do ficheiro muda.
 A opção [51: Nome do ficheiro] está definida para [*** +tam.
imagem]. Selecione o nome de ficheiro único da câmara (código
fábrica) ou o nome de ficheiro registado em Def. Utiliz. 1 (p.203).
A numeração de ficheiros não começa por 0001.
 Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número do ficheiro de
imagem pode não começar por 0001 (p.206).
A indicação de data e hora de disparo não está correta.
 Certifique-se de que definiu a data e a hora corretas (p.55).
 Verifique o fuso horário e o horário de verão (p.56, 57).
A data e a hora não aparecem na imagem.
 A data e a hora de disparo não aparecem na imagem. A data e a hora são
gravadas nos dados de imagem como informações de disparo. Quando imprimir
através de um técnico de fotografia, pode imprimir a data e a hora na fotografia
utilizando a data e a hora gravadas nas informações de disparo (p.413).
[###] aparece.
 Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número
máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###].
O LCD não mostra uma imagem nítida.
 Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo.
 O LCD pode ter um funcionamento ligeiramente mais lento a baixas
temperaturas ou ficar preto a altas temperaturas. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
515
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Reprodução
Parte da imagem pisca a preto.
 [33: Alerta destaque] está definida para [Ativar] (p.350).
Aparece uma caixa vermelha na imagem.
 [33: Vis. ponto AF] está definida para [Ativar] (p.351).
Durante a reprodução de imagens, os pontos AF não são apresentados.
 Se reproduzir uma imagem com correção de distorção aplicada
(p.195), os pontos AF não são apresentados.
Não é possível apagar a imagem.
 Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (p.358).
Não é possível copiar o filme.
 A cópia de ficheiros de vídeo com mais de 4 GB pode não funcionar.
Para obter detalhes, consulte a página 382.
Não é possível reproduzir fotografias e filmes.
 A câmara pode não reproduzir fotografias tiradas com outra câmara.
 Filmes editados com um computador não podem ser reproduzidos
com a câmara.
É possível ouvir o som de funcionamento e o
som mecânico durante a reprodução de filmes.
 Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de
filmes, o som do funcionamento também é gravado. Recomenda-se a
utilização de um microfone externo (à venda no mercado) (p.323).
516
Manual de Resolução de Problemas
O filme parece parar momentaneamente.
 Se se verificar uma mudança drástica no nível de exposição durante a
gravação de filmes com exposição automática, a gravação para
momentaneamente até o brilho estabilizar. Neste caso, capte imagens
no modo <a> (p.301).
O filme é reproduzido em câmara lenta.
 Uma vez que o filme com Elevada Taxa de Fotogramas é gravado
como um ficheiro de vídeo 29,97 fps/25,00 fps, este é reproduzido em
câmara lenta a 1/4 da velocidade.
Sem imagem no televisor.
 Certifique-se de que o [53: Sistema vídeo] está corretamente
definido para [Para NTSC] ou [Para PAL] (consoante o sistema de
vídeo do seu televisor).
 Certifique-se de que a ficha do cabo HDMI está introduzida na
totalidade (p.379).
Existem vários ficheiros de vídeo para a gravação de um único filme.
 Se o tamanho do ficheiro de vídeo atingir os 4 GB, será criado outro
ficheiro de vídeo automaticamente (p.320). Contudo, se utilizar um
cartão CF com mais de 128 GB ou um cartão cFast formatado com a
câmara, pode gravar um filme num único ficheiro mesmo excedendo
os 4 GB.
Não consigo captar fotogramas de um filme.
 Só é possível captar fotogramas de filmes 4K. A captação de
fotogramas não é possível com filmes Full HD ou filmes 4K gravados
com um modelo de câmara diferente.
517
Manual de Resolução de Problemas
O meu leitor de cartões não reconhece o cartão.
 Consoante o leitor de cartões e o SO do computador, os cartões CF
de grande capacidade ou os cartões CFast podem não ser
devidamente reconhecidos. Nesse caso, ligue a câmara ao
computador com o cabo de interface e depois transfira as imagens
para o computador utilizando o EOS Utility (software EOS, p.550).
Não consigo processar a imagem RAW.
 Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara.
Utilize o Digital Photo Professional (software EOS, p.550) para
processar essas imagens.
Não consigo redimensionar ou recortar imagem.
 Com esta câmara, não é possível redimensionar imagens JPEG 6 ou
imagens 1/41/61 ou imagens com captação de fotogramas
de filmes 4K guardadas como fotografias (p.397).
 Não é possível recortar com a câmara imagens 1/41/61 e
imagens com captação de fotogramas de filmes 4K guardadas como
fotografias (p.399).
Aparecem pontos de luz na imagem.
 Podem aparecer pontos de luz brancos, vermelhos, azuis ou de outra
cor nas imagens, se o sensor tiver sido afetado por raios cósmicos,
etc. Se selecionar [Limpar agoraf] (p.402), a sua aparência pode
ser suprimida.
518
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Limpeza do Sensor
O obturador emite um som durante a limpeza do sensor.
 Se selecionar [Limpar agoraf], o obturador emite um som
mecânico, mas não é tirada qualquer fotografia (p.402).
A limpeza automática do sensor não funciona.
 Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1> / <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode
não aparecer (p.53).
Problemas Relacionados com a Impressão
A impressão direta não funciona.
 A câmara não tem PictBridge e a impressão direta não é possível.
Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador
Não consigo transferir imagens para um computador.
 No EOS Solution Disk (CD-ROM), instale o EOS Utility (software EOS,
p.550) no seu computador (p.551).
 Certifique-se de que a janela principal do EOS Utility é apresentada.
519
3 Visor de Estado do Sistema
No ecrã, pode verificar o número de série, a versão de firmware e os
ciclos de libertação do obturador da câmara. Também pode verificar
o registo de estado, relativamente a erros e precauções anteriores.
Utilize esta função para verificar o estado da câmara. Se necessário,
leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.
O objetivo consiste em reduzir os problemas da câmara.
1
Selecione [Vis. estado do sistema].
 No separador [54], selecione
[Vis. estado do sistema] e
carregue em <0>.
o estado do sistema.
2 Verifique
 Pode verificar o número de série,
a versão de firmware e os ciclos
de libertação do obturador.
Verificar o Registo de Mensagens de Erro e Precaução
Pode verificar o histórico de erros e precauções anteriores da câmara,
bem como a objetiva utilizada, a utilização do flash e a bateria utilizada
quando ocorreu o erro ou a precaução.
o registo.
3 Verifique
 No passo 2, carregue no botão <B>.
 Aparece o registo de estado da câmara.
 “Err **” é uma mensagem de erro.
Relativamente às mensagens de
erro, consulte a página 523.
 “Caution **” é uma mensagem de
precaução. Relativamente às
mensagens de precaução, consulte a
página seguinte.
520
3 Visor de Estado do Sistema
o estado do sistema.
4 Verifique
 Rode o seletor <5> para selecionar
uma mensagem de Erro ou Precaução e,
em seguida, carregue no botão <B>
para ver a mensagem.
 Rode o seletor <5> para verificar
a mensagem.
 Mensagens de chamada de atenção
A câmara verifica os seus componentes importantes, para saber se estão a funcionar
corretamente. Se detetar um funcionamento incorreto, mas que não é suficientemente grave
para ser um erro, é registado sob a forma de mensagem de Precaução no registo de estado da
câmara. Embora possa continuar a fotografar, siga as recomendações da mensagem de
chamada de atenção e solução, pois esta situação pode provocar uma avaria.
Número de
chamada
de atenção
Mensagens
Descrição e Solução
01
Velocidade do obturador
repetidamente ajustada
automaticamente. Pode
continuar a disparar, mas
deve contactar um
centro de assistência.
Se a câmara detetar um erro na velocidade do obturador,
fará ajustes de forma a manter a precisão desta
velocidade. Se este ajuste for feito várias vezes, aparece
esta mensagem de Precaução. Pode continuar a
fotografar, mas recomenda-se que contacte o Centro de
Assistência da Canon mais próximo.
Detetou-se uma queda súbita
no desempenho da bateria.
Se isso acontecer novamente
após substituir a bateria,
contacte um centro de
assistência.
Se a capacidade restante da bateria diminuir
inesperadamente num determinado período, com a
câmara desligada, aparece esta mensagem de chamada
de atenção. Se a mesma mensagem de chamada de
atenção aparecer várias vezes, mesmo que mude para
uma outra Bateria LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4, totalmente
carregada, pode haver um problema com a câmara.
Contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Operação de repetição foi para
o mecanismo de
carregamento do obturador.
Se isso acontecer muito,
recomenda-se o contacto de
um centro de assistência.
A operação de preparar o obturador e o espelho para
serem activados não foi completada normalmente. Se tal
voltar a acontecer, aparece esta mensagem de
Precaução. Pode continuar a fotografar, mas se a mesma
mensagem voltar a aparecer, recomenda-se que contacte
o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
02
03
521
3 Visor de Estado do Sistema
Apagar o Registo de Estado da Câmara
Se carregar no botão <L> do passo 3, pode apagar todas as entradas
de registo apresentadas.
 O ecrã de registo de estado da câmara mostra as últimas cinco entradas
de Erros e Precauções. Se houver mais do que cinco entradas, as
entradas mais antigas são apagadas automaticamente.
 Os ciclos de libertação do obturador aparecem em unidades de 1000.
Se houve 1 000 000 ou mais ciclos de libertação do obturador, é
apresentado 1 000 000.
 Se o mesmo erro ou precaução ocorrer repetidamente, contacte o
Centro de assistência da Canon mais próximo.
522
Códigos de Erro
Número do erro
Se ocorrer um problema com a câmara,
aparece uma mensagem de erro. Siga as
instruções no ecrã.
Causa e medidas preventivas
Número
01
02
04
06
Mensagem de Erro e Solução
Comunicação entre câmara e objetiva incorreta. Limp. contactos
objetiva.
 Limpe os contactos elétricos da câmara e da objetiva, utilize uma
objetiva da Canon ou retire e volte a colocar a bateria (p.25, 26, 47).
Cartão* não pode ser acedido. Reinserir ou substituir cartão * ou
formatar cartão * com a câmara.
 Retire e volte a inserir o cartão, substitua o cartão ou formate-o
(p.49, 74).
As imagens não podem ser guardadas porque o cartão* está
cheio. Deverá substituir o cartão*.
 Substitua o cartão, apague imagens desnecessárias ou formate o
cartão (p.49, 386, 74).
Limpeza do sensor não pôde ser executada. Desligar e ligar a
câmara novamente.
 Utilize o interruptor de alimentação (p.53).
10, 20
30, 40
50, 60
70, 80
99
Um erro impediu o disparo. Desligar e ligar a câmara novamente
ou reinstale a bateria.
 Utilize o interruptor de alimentação, retire e volte a colocar a bateria
ou utilize uma objetiva da Canon (p.53, 47).
* Se o erro persistir, anote o número de código de erro e contacte o Centro
de assistência da Canon mais próximo.
523
Características Técnicas
• Tipo
Tipo:
Suporte de gravação:
Câmara digital single-lens reflex, AF/AE
Cartões CF (Tipo I, suporte para UDMA 7)
Cartão CFast (suporte para CFast 2.0)
Tamanho do sensor de imagem: Aprox. 35,9 x 23,9 mm
Objetivas compatíveis: Objetivas EF Canon
* Exceto objetivas EF-S e EF-M
(O ângulo de visão efetivo de uma objetiva é aproximadamente
equivalente ao da distância focal indicada.)
Encaixe da objetiva:
Encaixe Canon EF
• Sensor de Imagem
Tipo:
Pixels efetivos:
Sensor CMOS
Aprox. 20,2 megapixels
* Arredondado para as dezenas de milhar mais próximas.
Rácio de aspeto:
3:2
Função de eliminação de poeira: Auto/Manual, Dados de sujidade a eliminar acrescentados
• Sistema de Gravação
Formato de gravação:
Tipo de imagem:
Design rule for Camera File System (DCF) 2.0
JPEG, RAW (14 bits original da Canon),
Gravação simultânea de RAW+JPEG possível
Resolução:
L (Grande)
: Aprox. 20,0 megapixels (5472 x 3648)
M1 (Médio 1) : Aprox. 12,7 megapixels (4368 x 2912)
M2 (Médio 2) : Aprox. 8,9 megapixels (3648 x 2432)
S (Pequeno)
: Aprox. 5,0 megapixels (2736 x 1824)
RAW
: Aprox. 20,0 megapixels (5472 x 3648)
M-RAW
: Aprox. 11,2 megapixels (4104 x 2736)
S-RAW
: Aprox. 5,0 megapixels (2736 x 1824)
Função de gravação:
Standard, Trocar cart. auto, Grava em separado,
Grava p/múltiplos
Criar/selecionar uma pasta: Possível
Nome do ficheiro:
Código fábrica / Definição de utilizador 1 / Definição de utilizador 2
Numeração de ficheiros: Contínua, Reinic. auto, Rein. manual
• Processamento de Imagens Durante Disparos
Estilo Imagem:
524
Auto, Standard, Retrato, Paisagem, Pormenores, Neutro,
Fiel, Monocromática, Utilizador 1 – 3
Características Técnicas
Balanço de brancos:
Correção automática
do brilho da imagem:
Auto (Prioridade de ambiência), Auto (Prioridade do
branco), Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado,
Tungsténio, Luz fluorescente branca, Flash),
Personalizado (5 definições), Definição de temperatura
da cor (aprox. 2500-10000 K), Balanço de brancos
personalizado (5 definições)
Funções de correção de balanço de brancos e variação
de balanço de brancos fornecidas
* Transmissão possível das informações de temperatura
da cor do flash
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
fornecido
Redução de ruído:
Aplicável a disparos com velocidade ISO elevada e
exposições longas
Prioridade tom de destaque: Fornecido
Correção aberração da lente: Correção de iluminação periférica, Correção da aberração
cromática, Correção de distorção e Correção da difração
• Visor
Tipo:
Cobertura:
Ampliação:
Ponto de visão:
Intervalo de ajuste dióptrico:
Obturador da ocular:
Ecrã de focagem:
Visualização de grelha:
Nível eletrónico:
Visualização definições funções:
Espelho:
Pré-visualização de profundidade de campo:
Pentaprisma ao nível dos olhos
Vertical/Horizontal aprox. 100% (com ponto de visão
aprox. 20 mm)
Aprox. 0,76x (-1 m-1 com objetiva de 50 mm até ao infinito)
Aprox. 20 mm (a partir do centro da ocular da objetiva a -1 m-1)
Aprox. -3,0 - +1,0 m-1 (dpt)
Incorporado
Ec-C6 fornecido, intermutável
Fornecido
Fornecido
Tipo de imagem: JPEG/RAW, Modo de disparo, Modo de medição,
Balanço de brancos, Modo de avanço, Operação AF, Deteção de
intermitência, Aviso! indicador, indicador de estado AF
Tipo retorno rápido
Fornecido
• Focagem automática (durante o disparo através do visor)
Tipo:
Registo de imagem secundário TTL, Deteção de fases
diferentes com o sensor AF dedicado
525
Características Técnicas
Pontos AF:
Sequência máxima 61 pontos (ponto AF tipo cruzado:
máximo de 41 pontos)
* O número de pontos AF, pontos AF duplos tipo
cruzado e pontos AF tipo cruzado disponíveis varia
consoante a objetiva utilizada.
* Dupla focagem tipo cruzado a f/2,8 com 5 pontos AF
alinhados verticalmente ao centro.
(Grupo AF: Se forem utilizadas objetivas do grupo A)
Intervalo de brilho de focagem: EV -3 - 18 (Condições: ponto AF central sensível a f/2,8,
One-Shot AF, temperatura ambiente, ISO 100)
Funcionamento da focagem: One-Shot AF, AI Servo AF, Focagem manual (MF)
Modo seleção áreas AF: AF pontual (seleção manual), Ponto único AF (seleção manual),
Expansão do ponto AF (seleção manual: para cima, para baixo, para a
esquerda e para a direita), Expansão do ponto AF (seleção manual:
envolvente), Zona AF (seleção manual da zona), Zona AF grande
(seleção manual da zona), Seleção automática AF
Condições de seleção Com base na definição EOS iTR AF
automática de ponto AF: (Permite que a AF incorpore informação de cor/rosto
humano)
* iTR: Intelligent Tracking and Recognition
Ferramenta de
Case 1 - 6
Configuração AF:
Características AI Servo AF: Sensibilidade de busca, Aceleração/desaceleração de
busca, Troca auto de ponto AF
Personalização da função AF: 17 funções
Ajuste fino AF:
Microajuste AF (Todas as objetivas pelo mesmo valor, Ajuste por objetiva)
Luz auxiliar AF:
Emitida pelo Speedlite externo dedicado para EOS
• Controlo de Exposição
Modo de medição:
Aprox. Sensor de medição RGB+IR de 360 000 pixels
e medição de grande abertura TTL de 216 zonas
Sistema EOS iSA (Intelligent Subject Analysis (Análise
Inteligente do Motivo))
• Medição matricial (ligada a qualquer ponto AF)
• Medição parcial (aprox. 6,2% do visor ao centro)
• Medição pontual (aprox. 1,5% do visor ao centro)
* Medição pontual e Medição multipontual ligadas ao ponto AF
• Medição ponderada com predominância ao centro
Intervalo de brilho de medição: EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com
medição matricial)
526
Características Técnicas
Modo de disparo:
Programa AE, Prioridade de obturador AE, Prioridade de
abertura AE, Exposição manual, Exposição "Bulb",
Modos de disparo Personalizado (C1/C2/C3)
Velocidade ISO (Índice ISO Auto, Definição manual ISO 100 - ISO 51200 (em
de exposição
incrementos de 1/3- ou de pontos totais) e expansível
recomendado):
para L (equivalente a ISO 50), H1 (equivalente a ISO
102400), H2 (equivalente a ISO 204800) e H3
(equivalente a ISO 409600) fornecida.
* Se definir prioridade tom de destaque, a amplitude da
velocidade ISO configurável é ISO 200 - ISO 51200.
Definições da velocidade ISO: Amplitude de captação de fotografias, Variação
automática, Velocidade mínima automática configurável
Compensação da exposição: Manual: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
AEB:
±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
(pode ser combinado com a compensação da
exposição manual)
Bloqueio AE:
Auto:
Quando a focagem é atingida no modo OneShot AF com medição matricial
Manual: Utilizando o botão de bloqueio AE
Redução de intermitência: Possível
• Exposições Múltiplas
Método de disparo:
Prioridade a função/controlo, Prioridade a disparo
contínuo
Número de exposições múltiplas: 2 a 9 exposições
Controlo multiexposição: Aditivo, Média, Brilhantes, Escuras
• Obturador
Tipo:
Obturador de plano focal, controlado eletronicamente
Velocidade do obturador: 1/8000 seg. a 30 seg. (variação total de velocidades do
obturador; a variação disponível varia conforme o modo
de disparo), "Bulb", sinc X a 1/250 seg.
• Sistema de Avanço
Modo de avanço:
Único, Contínuo de alta velocidade, Contínuo de baixa
velocidade, Disparo único silencioso, Disparo de alta
velocidade silencioso, Disparo de baixa velocidade
silencioso, Temporizador automático de 10 seg. ,
Temporizador automático de 2 seg.
527
Características Técnicas
Velocidade de
disparos contínuos:
Sequência máxima
de disparos:
528
Disparo contínuo de alta velocidade
Disparo através do visor:
Máximo aprox. 14,0 fps (configurável de 2 fps a 14 fps)
Disparo no modo Visualização Direta:
Máximo aprox. 16,0 fps (configurável de 2 fps a 14 fps e 16 fps)
* Com ISO H1 (equivalente a ISO102400) ou superior
(ISO 32000 ou superior, se a temperatura interna da
câmara for baixa), a velocidade máxima de disparo
contínuo durante o disparo contínuo de alta velocidade
não é superior a 10,0 fps durante o disparo através do
visor ou 14,0 fps durante o disparo no modo
Visualização Direta (com Bateria LP-E19).
* A velocidade máxima de disparo contínuo durante o
disparo contínuo de alta velocidade pode tornar-se
mais lenta dependendo do tipo de fonte de
alimentação, da carga da bateria, temperatura,
velocidade ISO, redução da intermitência, velocidade
do obturador, abertura, condições do motivo, brilho,
objetiva, utilização do flash, definições de funções de
disparo, etc.
* Se definir “16 fps” durante o disparo no modo
Visualização Direta, o flash não dispara.
Disparo contínuo de baixa velocidade:
Aprox. 3,0 fps (configurável de 1 fps a 13 fps)
Disparo contínuo de alta velocidade silencioso:
Aprox. 5,0 fps no máximo (configurável de 2 fps a 5 fps)
Disparo contínuo de baixa velocidade silencioso:
Aprox. 3,0 fps no máximo (configurável de 1 fps a 4 fps)
JPEG Grande:
Cartão CF: Normal: Aprox. 140 disparos
Alta velocidade: Cheio
Cartão CFast: Cheio
RAW:
Cartão CF: Normal: Aprox. 59 disparos
Alta velocidade: Aprox. 73 disparos
Cartão CFast: Aprox. 170 disparos
RAW+JPEG Grande:
Cartão CF: Normal: Aprox.48 disparos
Alta velocidade: Aprox. 54 disparos
Cartão CFast: Aprox. 81 disparos
Características Técnicas
* Com base no cartão CF de teste padrão da Canon
(Normal: 8 GB/Alta velocidade: UDMA modo 7, 64 GB)
e no cartão cFast (CFast 2.0, 128 GB) e nas seguintes
condições de teste: Disparo através do visor, Disparo
contínuo de alta velocidade, qualidade JPEG 8, ISO
100 e Estilo Imagem Standard.
* “Cheio” indica que é possível fotografar até o cartão
ficar cheio.
• Speedlite Externo
Speedlites compatíveis:
Medição do flash:
Compensação da
exposição do flash:
Bloqueio FE:
Terminal para PC:
Controlo do flash:
Speedlites da série EX
Flash automático E-TTL II
±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
Fornecido
Fornecido
Definições da função de flash, Definições das F.Pn do flash
• Disparo no modo Visualização Direta
Método de focagem:
Método AF:
Intervalo de brilho de
focagem:
Modo de medição:
AF CMOS Duplo Pixel
Rosto+Localizar, FlexiZone - Single
Focagem manual (ampliação aprox. 5x e 10x disponível
para verificação da focagem)
* AF possível com funcionamento do ecrã digital.
EV -3 - 18 (à temperatura ambiente, ISO 100)
Medição matricial (315 zonas), Medição parcial (aprox.
6,5% do ecrã Visualização Direta), Medição pontual
(aprox. 2,8% do ecrã Visualização Direta), Medição
ponderada com predominância ao centro
Intervalo de brilho de medição: EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com
medição matricial)
Compensação da exposição: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
Disparo no modo
Fornecido (Modo 1 e 2)
Visualização Direta
silencioso:
Visualização de grelha: 3 tipos
529
Características Técnicas
• Gravação de Filmes
Formato de gravação:
Filme:
MOV, MP4
4K: Motion JPEG
Full HD: MPEG-4 AVC/H.264 Taxa de bits variável (média)
Áudio:
MOV: PCM Linear, MP4: AAC
Tamanho de gravação de filme: 4K (4096x2160), Full HD (1920x1080)
Taxa de fotogramas:
119,9p/59,94p/29,97p/24,00p/23,98p (com NTSC)
100,0p/50,00p/25,00p/24,00p (com PAL)
* 119,9p/100,0p: Filme com Elevada Taxa de
Fotogramas e qualidade Full HD
Método de gravação de filme/ Motion JPEG
Taxa de compressão:
ALL-I (Para editar/I-only), IPB (Normal), IPB (Leve)
* Motion JPEG e ALL-I apenas disponível quando MOV
está definido.
* IPB (Leve) apenas disponível quando MP4 está definido.
Taxa de bits:
[MOV]
4K (59,94p/50,00p)
: Aprox. 800 Mbps
4K (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)
: Aprox. 500 Mbps
Full HD (119,9p/100,0p)/ALL-I
: Aprox. 360 Mbps
Full HD (59,94p/50,00p)/ALL-I
: Aprox. 180 Mbps
Full HD (59,94p/50,00p)/IPB
: Aprox. 60 Mbps
Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I:
Aprox. 90 Mbps
Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Normal):
Aprox. 30 Mbps
[MP4]
Full HD (59,94p/50,00p)/IPB (Normal)
: Aprox. 60 Mbps
Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Normal):
Aprox. 30 Mbps
Full HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve)
: Aprox. 12 Mbps
Requisitos de
4K (59,94p/50,00p)
: CFast 2.0
desempenho do cartão 4K (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p):
(Velocidade de leitura/
CF UDMA 7: 100 Mbps ou mais rápido/CFast 2.0
gravação):
Full HD (119,9p/100,0p):
CF UDMA 7: 100 Mbps ou mais rápido/CFast 2.0
Full HD (59,94p/50,00p)/ALL-I:
CF UDMA 7: 60 Mbps ou mais rápido/CFast 2.0
Full HD (59,94p/50,00p)/IPB:
30 Mbps ou mais rápido
Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I:
30 Mbps ou mais rápido
530
Características Técnicas
Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Normal):
10 Mbps ou mais rápido
Full HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve) : 10 Mbps ou mais rápido
Método de focagem:
AF CMOS Duplo Pixel
Método AF:
Rosto+Localizar, FlexiZone - Single
Focagem manual (ampliação aprox. 5x e 10x disponível
para verificação da focagem)
AF servo de filme:
Possível
* AF Servo de Filme personalizável
Intervalo de brilho de focagem: EV -3 - 18 (à temperatura ambiente, ISO 100)
Modo de medição:
Medição ponderada com predominância ao centro e
Medição matricial com o sensor de imagem
* Definido automaticamente pelo método de focagem
Intervalo de brilho de medição: EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com
medição ponderada com predominância ao centro)
Controlo de exposição: Gravação com exposição automática (Programa AE
para gravação de filmes), Prioridade de obturador AE,
Prioridade de abertura AE, Exposição manual
Compensação da exposição: ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
Velocidade ISO (Índice de
[Full HD]
exposição recomendado):
P/Tv/Av/B: Definida automaticamente entre ISO 100 - ISO
25600, expansível para H (equivalente a ISO 32000/40000/
51200), H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a
ISO 204800)
M: ISO Auto (definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 25600),
ISO 100 - ISO 25600 definida manualmente (em incrementos de 1/3- ou de
pontos totais), expansível para H (equivalente a ISO 32000/40000/51200),
H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800)
[4K]
P/Tv/Av/B: Definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800, expansível para H (equivalente a ISO 16000/
20000/25600/32000/40000/51200), H1 (equivalente a
ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800)
M: ISO Auto (definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800), ISO 100 - ISO 12800 definida manualmente
(em incrementos de 1/3- ou de pontos totais), expansível
para H (equivalente a ISO 16000/20000/25600/32000/
40000/51200), H1 (equivalente a ISO 102400), H2
(equivalente a ISO 204800)
531
Características Técnicas
Definições da velocidade ISO:
Código de tempo:
Baixar frames:
Gravação de som:
Amplitude para gravação de filmes e 4K configurável
Adicionável
Compatível com 119,9p/59,94p/29,97p
Microfone mono incorporado, terminal de microfone
estéreo externo e entrada de linha fornecidos
Nível de gravação de som ajustável, filtro de vento
fornecido, atenuador fornecido
Auscultadores:
Terminal dos auscultadores fornecido, volume de som
ajustável
Visualização de grelha: 3 tipos
Tirar fotografias:
Não é possível durante a gravação de filmes.
Visor de 2 imagens:
LCD e saída para HDMI podem ser visualizados em simultâneo.
Saída para HDMI:
É possível emitir uma imagem sem informações.
* Automático / 59,94i/50,00i / 59,94p/50,00p / 23,98p selecionáveis.
* Se definir [24,00p: Ativar], a imagem do filme é emitida
a 24,00p por HDMI.
* Código de tempo adicionável
Acessório de montagem: Parte inferior com orifício de posicionamento para impedir
a rotação.
• LCD
Tipo:
Tamanho e pontos
do monitor:
Ajuste do brilho:
Nível eletrónico:
Idiomas da interface:
Ecrã táctil:
TFT a cores de cristais líquidos
Largura 3,2 pol. (3:2) com aprox. 1,62 milhões de pontos
Manual (7 níveis)
Fornecido
25
Sensor capacitivo
* Funciona para mover o ponto AF durante a Visualização Direta e a
gravação de filmes (AF ativado) e com a visualização ampliada.
Visualização de Ajuda: Possível
Informações do sistema Fornecido
da câmara:
532
Características Técnicas
• Reprodução
Formato de visualização Visor de imagem única (sem informações de disparo), Visor de imagem única
de imagens:
(com informações simples), Visor de imagem única (Informações de disparo
visualizadas: Informações detalhadas, Objetiva/histograma, Balanço de brancos,
Estilo Imagem 1, Estilo Imagem 2, Espaço de cor/redução de ruído, Correção da
aberração da lente 1, Correção da aberração da lente 2, Informação GPS), Visor
de índice (4/9/36/100 imagens)
Alerta destaque:
Áreas sobre-expostas realçadas intermitentes
Visualização do ponto AF: Fornecida (pode não ser apresentada dependendo das condições de disparo)
Visualização de grelha: 3 tipos
Visualização ampliada: Aprox. 1,5x-10x, ampliação e posição iniciais configuráveis
Método para
Imagem única, Salto de 10 ou 100 imagens, Por data de
procurar imagens:
disparo, Por pasta, Por filmes, Por fotografias, Por
imagens protegidas, Por classificação
Rotação da imagem:
Fornecido
Proteção de imagem: Fornecido
Classificação:
Fornecido
Memorando de voz:
Gravação/Reprodução possível
Reprodução de filmes: Ativada (LCD, HDMI), altifalante incorporado fornecido
Edição da primeira/
Possível
última cena do filme:
Extração de Fotogramas 4K: A Extração de Fotogramas pode ser guardada como
imagem JPEG.
Apresentação de slides: Todas as imagens, Por data, Por pasta, Por filmes, Por
fotografias, Por imagens protegidas, Por classificação
Copiar imagens:
Possível
• Pós-processamento de Imagens
Processamento de
imagens RAW na
câmara:
Redimensionar:
Recortar:
Ajuste do brilho, Balanço de brancos, Estilo Imagem,
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática),
Redução de ruído de velocidade ISO elevado, Qualidade
de gravação de imagem JPEG, Espaço de cor, Correção
aberração da lente (Correção de iluminação periférica,
Correção de distorção, Otimizador lente digital, Correção
da aberração cromática, Correção da difração)
Fornecido
Fornecido
533
Características Técnicas
• Transferência de Imagens
Ficheiros transferíveis: Fotografias (imagens JPEG, RAW, RAW+JPEG), Filmes
• Ordem de Impressão
DPOF:
Compatível com versão 1.1
• Função GPS
Satélites compatíveis:
Satélites GPS (EUA), satélites GLONASS (Rússia),
Sistema de satélites QZSS (Quasi-Zenith Satellite
System) MICHIBIKI (Japão)
Modos de receção do sinal GPS: Modo 1, Modo 2
Informações geográficas Latitude, Longitude, Elevação, Hora Universal
anexas à imagem:
Coordenada (UTC), Estado de receção do sinal de
satélite
Intervalo de atualização 1 seg., 5 seg., 10 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 2 min.,
de posição:
5 min.
Definição de data/hora: Dados de data/hora GPS definidos para a câmara
Dados de registo:
Um ficheiro por dia, formato NMEA
* A alteração do fuso horário cria outro ficheiro.
* Os dados de registo guardados na memória interna
podem ser transferidos para um cartão ou para um
computador como um ficheiro de registo.
Apagar dados de registo: Possível
• Personalização de Funções
Funções Personalizadas:
Controlo Rápido Personalizado:
Guardar definições da câmara:
Modos de disparo
Personalizados:
O Meu Menu:
Informações de copyright
34
Fornecido
Pode gravar até dez definições num cartão
Registar em C1, C2 ou C3
Pode gravar até 5 ecrãs
Introdução de texto e adição possíveis
• Interface
Terminal DIGITAL:
USB SuperSpeed (USB 3.0)
Comunicação com computador, Ligação a Connect
Station CS100
Miniterminal HDMI OUT: Tipo C (Comutação automática da resolução),
compatível com CEC
534
Características Técnicas
Terminal de entrada de
linha/entrada de
microfone externo:
Terminal dos
auscultadores:
Terminal do telecomando:
Terminal da extensão
de sistema:
Terminal Ethernet:
Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro
Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro
Para unidades de telecomando tipo N3
Ligação com Transmissor de Ficheiros Sem Fios
WFT-E8/WFT-E6
Terminal RJ-45, compatível com Ethernet de gigabits
• Alimentação
Bateria:
Bateria LP-E19/LP-E4N/LP-E4, quantidade 1
* Alimentação CA utilizável com acessórios para tomada
de parede.
Informações da bateria: Fonte de alimentação, Carga da bateria, Contagem de
disparos, Desempenho de recarga indicado
N.º estimado de
Com disparo através do visor:
disparos:
Aprox. 1210 disparos à temperatura ambiente (23 °C),
aprox. 1020 disparos a baixas temperaturas (0 °C)
Com disparo no modo Visualização Direta:
Aprox. 260 disparos à temperatura ambiente (23 °C),
aprox. 240 disparos a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada.
Tempo de gravação
Total aprox. 2 h 20 min. à temperatura ambiente (23 °C)
de filmes:
Total aprox. 2 h a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E19 totalmente carregada, AF
Servo de Filme desativado e Full HD 29,97p/25,00p/
24,00p/23,98p IPB (Normal).
• Dimensões e Peso
Dimensões (L x A x P): Aprox. 158,0 x 167,6 x 82,6 mm
Peso:
Aprox. 1530 g (Com base nas Diretivas CIPA), Aprox.
1340 g (só o corpo)
• Ambiente Durante a Utilização
Intervalo de temperatura
de funcionamento:
Humidade de
funcionamento:
0 °C - 45 °C
85% ou menos
535
Características Técnicas
• Bateria LP-E19
Tipo:
Tensão nominal:
Capacidade da bateria:
Intervalo de temperatura
de funcionamento:
Humidade de
funcionamento:
Dimensões (L x A x P):
Peso:
Bateria de iões de lítio recarregável
10,8 V CC
2700 mAh
Durante o carregamento: 5 °C - 40 °C
Durante o disparo: 0 °C - 45 °C
85% ou menos
Aprox. 68,45 x 34,2 x 92,8 mm
Aprox. 185 g (excluindo tampa protetora)
• Carregador de Bateria LC-E19
Baterias compatíveis:
Tempo de carregamento
(à temperatura ambiente):
Entrada nominal:
Saída nominal:
Cabo de alimentação:
Intervalo de temperatura
de funcionamento:
Humidade de
funcionamento:
Dimensões (L x A x P):
Peso:
Bateria LP-E19/LP-E4N/LP-E4
LP-E19: Aprox. 2 h 50 min. por bateria
LP-E4N/LP-E4: Aprox. 2 h 20 min. por bateria
100 - 240 V CA (50/60 Hz)
12,6 V CC, 1,63 A
Aprox. 2,0 m
5 °C - 40 °C
85% ou menos
Aprox. 155,0 x 51,0 x 95,0 mm
Aprox. 335 g (excluindo cabo de alimentação e tampas
protetoras)
 Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de
teste e diretivas CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 As dimensões e o peso indicados acima têm por base as Diretivas CIPA (exceto o
peso só do corpo da câmara).
 As características técnicas e o exterior do produto estão sujeitos a alteração sem
aviso prévio.
 Se ocorrerem problemas com uma objetiva de outra marca instalada na câmara,
contacte o respetivo fabricante.
536
Marcas Comerciais
 Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
 Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
 Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos EUA
e noutros países.
 Canon é uma licenciada autorizada da marca comercial CFast 2.0TM, que pode
estar registada em várias jurisdições.
 CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation.
 HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
 Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Sobre o Licenciamento MPEG-4
“Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e
pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que
foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um
fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para
fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem a
inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.”
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
537
Recomenda-se a Utilização de Acessórios Originais da Canon
Este produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando
utilizado em conjunto com acessórios originais Canon.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou
acidentes, como incêndios, etc., decorrentes de avarias de acessórios que não
sejam da marca Canon (p.ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em
atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias
de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar
a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor.
As Baterias LP-E19 e LP-E4N/LP-E4 são exclusivas para produtos da
Canon. Se a utilizar com um carregador de bateria ou um produto
incompatível, pode provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a
Canon não poderá ser responsabilizada.
538
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega,
Islândia e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve
ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico,
segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva
de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação
nacional que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como
mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de
Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio,
Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração
acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo
num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico,
ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e
eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento
inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente
e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no
tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz
dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto,
por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria,
serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha
de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE SUBSTITUIR A BATERIA POR UMA DE TIPO
INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
REGULAMENTAÇÕES LOCAIS.
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
15
Descrição Geral do
Software
I
549
Descrição Geral do Software
EOS Solution Disk
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
O EOS Solution Disk contém vários softwares para
câmaras EOS.
(Os Manuais de instruções do software não estão incluídos
no EOS Solution Disk.)
EOS Utility
Com a câmara ligada a um computador, o EOS Utility permite transferir
para o computador fotografias e filmes gravados com a câmara. Pode
também utilizar este software para configurar várias definições da
câmara e disparar remotamente a partir do computador ligado à
câmara.
Digital Photo Professional
Este software é recomendado para utilizadores que captam imagens
RAW. Pode ver, editar e imprimir imagens RAW e JPEG.
* Algumas funções variam entre a versão a instalar num computador de 64 bits e
a versão a instalar num computador de 32 bits.
Picture Style Editor
Pode editar Estilos Imagem e criar/guardar ficheiros Estilo Imagem
originais. Este software destina-se a utilizadores avançados com
experiência em processamento de imagens.
Map Utility
Os locais onde captou imagens podem ser apresentados num mapa,
no ecrã do computador, utilizando as informações de localização
geográfica gravadas. É necessária uma ligação à Internet para utilizar
o Map Utility.
550
Instalar o Software
 Transferência a partir do Web site da Canon
Pode transferir o software seguinte e os Manuais de instruções do
software a partir do Web site da Canon.
www.canon.com/icpd
EOS MOVIE Utility
Este software permite reproduzir os filmes gravados, reproduzir
consecutivamente os ficheiros de vídeo que foram divididos e unir os
ficheiros de vídeo divididos e guardá-los como um ficheiro único.
Também pode extrair fotogramas de um filme e guardá-los como
fotografias.
Instalar o Software
 Não ligue a câmara a um computador, antes de instalar o software.
O software não será instalado corretamente.
 Se existir uma versão anterior do software já instalada no computador,
siga o procedimento abaixo para instalar a versão mais recente.
(A versão anterior será substituída.)
1
Introduza o EOS Solution Disk no computador.
 Num Macintosh, clique duas vezes no ícone do CD-ROM, para
abri-lo, e depois clique duas vezes em [setup].
2 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] e siga as
instruções no ecrã para instalar.
3 Depois de o software estar instalado, retire o CD-ROM.
551
Índice Remissivo
Símbolos
"bulb" (exposições "Bulb") ....246, 296
Valores Numéricos
4, 9, 36 ou 100 imagens ...............352
H 4096x2160 (filme)...................312
A
Aceleração/desaceleração de busca ....119
Acessórios ........................................3
Acoplador CC ...............................483
Adobe RGB...................................200
AEB (Variação Automática
da Exposição) .......................243, 422
AF ...................................................87
Aviso sonoro...............................76
Brilho do ponto AF....................136
Desfocado ....................61, 62, 506
Dupla focagem tipo cruzado.....100
f/8 AF........................................100
Ferramenta de Configuração AF......113
Focagem manual (MF) .....145, 291
Focagem tipo cruzado..............100
Grupos AF ................................102
Indicador de operação AF ..........90
Informação de cor ....................127
Informação de rosto .................127
Luz auxiliar AF..........................125
Método AF........................284, 333
Microajuste AF .........................138
Modo de seleção de áreas AF ...91, 93, 96
Moldura AF de área..............92, 98
Motivos difíceis para AF .......144, 289
Número de pontos AF ..............102
Operação AF ..............................88
Personalização.........................122
Ponto AF pontual..................30, 96
552
Recompor ................................ 245
Registar e utilizar um ponto AF .... 448
Seleção de ponto AF ......... 94, 451
Seleção direta de ponto AF ..... 451
Sensor AF................................ 100
Troca automática (ponto AF)
ponto de focagem ....................... 120
AF pontual................................ 91, 96
AI SERVO (AI Servo AF) ............... 90
Aceleração/desaceleração
de busca .................................. 119
Posição inicial .......................... 134
Sensibilidade busca................. 118
Troca automática de ponto AF ..... 120
Ajuda .............................................. 85
Ajustar tudo em igual
quantidade (AF) ........................... 138
Ajuste dióptrico............................... 61
Alerta destaque ............................ 350
Alimentação ................................... 53
Calibragem .......................... 45, 46
Carga da bateria ................ 54, 482
Carregar..................................... 42
Desempenho de recarga ......... 482
Desligar auto........................ 53, 76
Informações da bateria ............ 482
N.º estimado de disparos..... 54, 158, 273
Tomada de parede ................... 483
ALL-I (para edição/I-only)............. 315
Alta Definição Total
(Full HD) (filme).................... 295, 312
Altifalante ....................... 27, 364, 369
Apagar imagens ........................... 386
Apresentação de slides................ 376
Área de focagem (modo de
seleção de áreas AF) ......... 91, 93, 96
Atenuador..................................... 323
Índice Remissivo
Atraso de disparo do obturador ....440
Auscultadores ...............................324
Auto (D)....................................169
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática) ............189
Av (Prioridade de abertura AE) ....233, 298
Avaria............................................502
Aviso de temperatura............293, 341
Aviso sonoro (Aviso sonoro) ...........76
B
B/W .......................................170, 174
Balanço de brancos (WB) .............177
Auto ..........................................179
Correção...................................186
Definição de temperatura da cor ......185
Personalizado...................178, 180
Variação....................................187
Balanço de brancos personalizado.....178, 180
Base........................................27, 260
Bateria 9 Alimentação
Bloqueio AE ..................................245
Bloqueio de espelho .....................256
Bloqueio de focagem ......................89
Bloqueio FE ..................................260
Bloqueio multifunções.............66, 437
Botão.............................305, 344, 478
Botão AF-ON (início AF) ......62, 444, 446
Botão do obturador .........................62
Botão INFO. ............................67, 275
buSY (BUSY) ........................161, 192
C
C1/C2/C3 (Disparo Personalizado) .......472
Calibragem (bateria) .................45, 46
Câmara
Desfocagem por vibração da câmara ...229, 256
Estado do sistema ................... 520
Gravar/carregar definições da câmara.... 468
Limpar as definições da câmara ..... 77
Segurar na câmara .................... 61
Vibração da câmara........... 61, 229
Visor de definições................... 479
Características Técnicas .............. 524
Carregador ............................... 36, 42
Carregar até ao fim ........................ 62
Carregar até meio .......................... 62
Cartão CF 9 Cartões
Cartão CFast 9 Cartões
Cartões................... 5, 25, 49, 74, 316
Aviso de cartão .......................... 50
Formatar .................................... 74
Requisitos ................................ 316
Resolução de problemas ..... 52, 75
Cartões de memória 9 Cartões
Casos (AI Servo AF) .................... 113
Clareza (Nitidez)........................... 173
CLn............................................... 405
Código de tempo .......................... 326
Compensação da exposição ........ 241
Compensação da exposição
com ISO Auto ............................... 237
Contagem de pixels.............. 156, 158
Contraste.............................. 173, 189
Controlo Rápido Personalizado ...... 459
Controlo táctil ............... 283, 284, 336
Correção da aberração cromática........... 195
Correção da difração.................... 196
Correção de distorção .................. 195
Correção de iluminação periférica........ 194
Correia............................................ 37
Criação/seleção de pastas ... 201, 202
Curso grav.................................... 326
Curso livre .................................... 326
553
Índice Remissivo
D
D+ .................................................193
Dados de Sujidade a Eliminar ......403
Data/hora ........................................55
Def. tempo auto (GPS) .................221
Definição de qualidade de
imagem de Um toque ...........161, 455
Desligar auto.............................53, 76
Disparo anti-intermitência .............198
Disparo contínuo...........................146
Disparo contínuo de
alta velocidade..............146, 148, 431
Disparo contínuo de baixa
velocidade.............................146, 431
Disparo no Modo Visualização Direta .....271
Controlo Rápido .......................279
Disparo silencioso no modo
Visualização Direta...................281
FlexiZone - Single ....................287
Focagem manual (MF) .............291
N.º estimado de disparos .........273
Rosto+Localizar .......................285
Simulação de exposição ..........281
Temporizador de medição ........283
Visor de informações................275
Visualização de grelha .............280
Disparo silencioso
Disparo AV silencioso.......147, 431
Disparo BV silencioso ......147, 431
Disparo silencioso no modo
Visualização Direta...................281
Disparo único: Disparo silencioso .......147
Disparo Único ...............................146
DPOF
(Formato de Ordem de Impressão Digital) .......413
Dupla focagem tipo cruzado .........100
554
E
Ecrã de focagem .......................... 433
Efeito de tom (Monocromát.)........ 174
Efeito filtro (Monocromát.)............ 174
Elevada Taxa de Fotogramas ...... 318
Entrada de linha ........................... 322
Entrada para tripé .......................... 26
Err (códigos de erro) .................... 523
Espaço de cor .............................. 200
Estilo Imagem .............. 169, 172, 175
Ethernet 9 Instruções da LAN Com Fios
exFAT ..................................... 75, 320
Expansão do ponto AF
Seleção manualc ............... 91, 96
Seleção manual, pontos
envolventes.......................... 92, 97
Exposição mantida para
nova abertura ............................... 425
Exposição manual................ 236, 301
Exposições longas ("Bulb") .......... 246
Exposições múltiplas.................... 248
Extensão de ficheiro..................... 205
Extração de Fotogramas.............. 374
F
L1920x1080 (filme).................. 312
FAT32..................................... 75, 320
Fiel (U) .................................... 170
Filmes........................................... 295
24,00p...................................... 317
Atenuador ................................ 323
Auscultadores .......................... 324
Baixar frame ............................ 329
Bloqueio AE ............................. 300
Botão Gravação de filmes...... 296, 337
Código de tempo ..................... 326
Comando de gravação ............ 328
Índice Remissivo
Contagem de gravação/reprodução .......327
Contagem de reprodução.........327
Controlo Rápido........................310
Controlo silencioso ...................325
Curso grav ................................326
Curso livre ................................326
Editar a primeira e última
cenas ........................................372
Elevada Taxa de Fotogramas .......318
Entrada de linha .......................322
Extração de Fotogramas ..........374
Filmar com exposição manual .........301
Filtro de vento...........................323
Gravação com exposição
automática ................................296
Gravação de Som/
Nível de Gravação de Som ......322
Método AF ........................310, 333
Método de compressão ............315
Método de gravação de filme ............315
Microfone..........................296, 323
Microfone externo.....................323
MOV/MP4 .................................311
Prioridade de abertura AE ........298
Prioridade de obturador AE ......297
Qualidade de gravação (tamanho) ......312
Reprodução ......................367, 369
Saída HDMI ......................338, 340
Sensibilidade busca de
AF Servo de Filme....................335
Servo AF...................................331
Tamanho do ficheiro .........319, 320
Taxa de fotogramas ..........312, 340
Tempo de gravação ..................319
Temporizador de medição ........336
Velocidade AF durante
AF Servo de Filme AF ..............334
Velocidade do obturador ....297, 301, 304
Ver filmes ................................. 367
Ver imagens num televisor..........367, 379
Visor de informações ............... 305
Visualização de grelha............. 333
Filtro de vento............................... 323
Firmware ...................................... 498
Flash (Speedlite) .......................... 259
Bloqueio FE ............................. 260
Compensação da
exposição do flash ........... 260, 267
Contactos de sincronização do flash..... 27
Controlo do flash
(definições das funções) .......... 263
Flash manual ........................... 265
Funções Personalizadas.......... 268
Modo de flash .......................... 265
Sem fios ................................... 266
Sincronização do obturador
(1.ª/2.ª cortina) ......................... 267
Unidades de flash externo ....... 260
Variação da exposição do flash (FEB)...... 267
Velocidade de sincronização do flash...... 261, 264
Focagem 9 AF
Focagem automática 9 AF
Focagem manual (MF) ......... 145, 291
Focagem tipo cruzado.................. 100
Formatar (inicialização do cartão) ....... 74
Função de gravação..................... 152
Funções disponíveis por
modo de disparo........................... 486
Funções Personalizadas ...... 418, 421
Fuso horário ................................... 55
G
GPS.............................................. 220
Intervalo de atualização da
georreferência.......................... 220
555
Índice Remissivo
Grande (tamanho de imagem) ....155, 158, 397
grav em separado.........................153
grav p/múltiplos.............................153
Gravação de som/Nível de Gravação de Som.......322
Grelha .....................81, 280, 333, 345
H
H/H1/H2/H3
(expandida)...................163, 166, 330
HDMI...............................38, 367, 379
Código de tempo ......................328
HDMI CEC................................380
Histograma ...................275, 305, 351
Horário de verão .............................57
I
Ícone de aviso...............................436
Ícone 3 .......................................8
Ícones ...............................................8
Idioma .............................................58
Iluminação (Painel LCD).................67
Imagens
Alerta destaque ........................350
Apagar......................................386
Apresentação de slides ............376
Classificação ............................361
Contínua (numeração de ficheiros) .....206
Copiar.......................................382
Histograma ...............................351
Informações de disparo............347
Memorando de voz...................363
Numeração de ficheiros ...........206
Proteger imagens .....................358
Reinício automático..................207
Reinício manual........................207
Reprodução..............................343
Reprodução automática ...........376
556
Rotação automática ................. 390
Rotação manual....................... 357
Tamanho .................. 155, 158, 312
Transferir.................................. 408
Ver imagens num televisor ...... 367, 379
Visor de índice ......................... 352
Visor de salto (procurar imagens) ...... 353
Visualização ampliada ............. 355
Visualização de pontos AF ...... 351
Imagens a preto e branco .... 170, 174
Incrementos nível de exposição............. 421
Indicador de focagem..................... 89
Indicador de HDMI
ligado ....................................... 338
Indicador do nível
de exposição ............ 31, 33, 275, 305
Informação de corte ..................... 439
Informações de copyright............. 208
Interruptor de modo da focagem ... 6, 59, 145, 291
Interruptor ON/OFF do punho vertical........ 67
IPB (Leve) .................................... 315
IPB (Normal) ................................ 315
iTR AF .......................................... 127
J
JPEG.................................... 155, 158
L
LCD ................................................ 24
Ajuste do brilho ........................ 389
Controlo Rápido................. 68, 480
Nível eletrónico .................. 82, 478
Reprodução de Imagens ......... 343
Visualização de menu........ 71, 490
Legenda (nome)........................... 184
Leve (IPB) .................................... 315
Limite (Nitidez) ............................. 173
Índice Remissivo
Limpar as definições da câmara .....77
Características Al Servo AF .....121
Controlo Rápido Personalizado .......461
Definições das funções da câmara.....77
Definições das funções do flash ......268
Funções Personalizadas ..........420
O Meu Menu.............................466
Personalização Controlos.........443
Limpeza (sensor de imagem) .......401
Limpeza do sensor........................401
LOCK ......................................66, 437
Luz de acesso...........................51, 52
M
M (Exposição manual) ..........236, 301
Mapa do sistema...........................484
Média (tamanho de imagem) ...155, 158, 397
Medição manual do flash ..............262
Medição matricial ..........................238
Medição multipontual ....................240
Medição parcial.............................238
Medição ponderada com
predominância ao centro ..............239
Medição pontual....................239, 423
Memorando de voz
Gravar.......................................363
Reproduzir ................................364
Menu ...............................................71
Definições.................................490
O Meu Menu.............................463
Opções de menu esbatidas........73
Procedimento de definição .........72
M-Fn........................93, 132, 445, 447
M-Fn2....................................445, 447
Microajuste....................138, 429, 430
Microajuste AE..............................429
Microajuste FE ..............................430
Microfone
Externo..................................... 323
Incorporado.............................. 296
Memorando de voz .................. 363
Modo de avanço........................... 146
Modo de medição......................... 238
Modos de disparo........................... 32
Av (Prioridade de abertura AE).......... 233
C1/C2/C3 (Disparo Personalizado)..... 472
M (Exposição manual) ............. 236
P (Programa AE)...................... 228
Tv (Prioridade de obturador AE) ........ 231
Modos de disparo personalizados .......... 472
Modos de gravação
Av (Prioridade de abertura AE).......... 298
"Bulb" ....................................... 296
M (Exposição manual) ............. 301
P (Programa AE)...................... 296
Tv (Prioridade de obturador AE) ........ 297
Moldura AF de Área ................. 92, 98
Monocromática (V) .................. 170
Motion JPEG (J)...................... 315
MOV ............................................. 311
MP4 .............................................. 311
M-RAW
(RAW Média) ................ 155, 158, 160
Mudança de segurança................ 424
Multicontrolador.............................. 65
Multifunções ........... 93, 132, 445, 447
Multifunções 2 ...................... 445, 447
N
N.º estimado de disparos ... 54, 158, 273
Neutro (S)................................ 170
Nitidez .......................................... 173
Nível eletrónico......................... 82, 83
Nome de ficheiro .......................... 203
557
Índice Remissivo
Nome do ficheiro
Sublinhado “_” ..................200, 205
Nomenclatura .................................26
Normal (IPB) .................................315
NTSC ............................312, 379, 497
Numeração contínua de ficheiros............206
O
O Meu Menu .................................463
Objetiva.....................................25, 59
Aberração cromática
correção ...................................195
Correção da aberração ............194
Correção da difração................196
Correção de distorção ..............195
Designações dos grupos AF ......102
Desprendimento do bloqueio........60
Iluminação periférica
correção ...................................194
Interruptor de modo
da focagem.............6, 59, 145, 291
Otimizador Lente Digital ...........395
Obturador da ocular......................258
Ocular .............................................61
ONE SHOT (One-Shot AF).............89
Ordem de impressão (DPOF).......413
Otimizador Lente Digital ...............395
P
P (Programa AE) ..................228, 296
Painel LCD
Iluminação ..................................67
posterior .....................................34
superior ......................................32
Painel LCD posterior.......................34
Painel LCD superior........................32
Paisagem (R) ...........................170
558
PAL............................... 312, 379, 497
Para editar (ALL-I)........................ 315
Pequena (tamanho de
imagem) ....................... 155, 158, 397
Perda de detalhes nas zonas claras........ 350
Perfil ICC...................................... 200
Personalização Controlos ............ 443
Ponto AF Inicial ............................ 134
Ponto AF pontual ..................... 30, 96
Ponto de focagem
(Ponto AF).................. 91, 94, 96, 100
Pormenores (u)....................... 170
Precauções de segurança ............. 20
Prevenção de poeira na imagem............ 401
Pré-visualização da
profundidade de campo ............... 235
Prioridade de abertura AE........ 233, 298
Prioridade de ambiência (AWB) ........ 179
Prioridade de obturador AE ...... 231, 297
Prioridade de tom......................... 193
Prioridade do branco (AWB) ........ 179
Prioridade tom de destaque ......... 193
Processamento imagem RAW ..... 392
Programa AE........................ 228, 296
Mudança de programa............. 229
Proporção/posição de
ampliação inicial........................... 356
Proteger Imagens......................... 358
Protetor de cabo............................. 38
Q
Q (Controlo Rápido) ... 68, 279, 310, 365
Qualidade de gravação
de imagem ........................... 155, 311
Qualidade JPEG ...................... 162
Tamanho de imagem ....... 155, 312
Índice Remissivo
R
RAW..............................155, 158, 160
RAW+JPEG ..........................155, 158
Recarregar ......................................42
Recortar ........................................399
Redimensionar..............................397
Redução de ruído
Exposições longas....................191
Velocidade ISO elevada ...........190
Redução de ruído de longa exposição .....191
Redução de ruído de
velocidade ISO elevada ................190
Reduzir abertura ...........................235
REGISTO......................................221
Registo..........................................222
Dados de registo ......................223
Registo da orientação de disparo.......132
Registo de erros............................520
Registo de precaução/estado.........520, 521
Reinic. auto ...................................207
Reinício manual ............................207
Reprodução ..................................343
Reprodução automática................376
Resistência (Nitidez) .....................173
Resolução de problemas ..............502
Retrato (Q) ...............................169
Rotação (imagem) ................357, 390
Rotação automática de
imagens verticais ..........................390
S
Saída
HDMI ................................338, 340
Saturação......................................173
Seleção automática (AF) ..........92, 98
Seleção direta (ponto AF) .............451
Seleção manual (Ponto AF)...... 91, 94, 96
Seletor de Controlo Rápido ............ 64
Seletor Principal ............................. 63
Seletores
Seletor de Controlo Rápido........ 64
Seletor Principal......................... 63
Sensibilidade 9 Velocidade ISO
Sensibilidade de busca ................ 118
Sépia (Monocromático) ................ 174
Sequência máxima de disparos........ 158, 161
Servo AF
AF Servo de Filme..... 331, 334, 335
AI Servo AF................................ 90
Símbolo de classificação.............. 361
Simulação da imagem final ...... 277, 308
Simulação de exposição .............. 281
Sincronização de 1.ª cortina......... 267
Sincronização de segunda cortina..... 267
Sincronização do obturador ......... 267
Sistema de vídeo.......... 311, 379, 497
Software ....................................... 550
Manual de Instruções................... 4
Soltar obturador s/ cartão............... 50
Speedlite externo 9 Flash
S-RAW (RAW Pequena).........155, 158, 160
sRGB............................................ 200
Standard (P) ............................ 169
Sublinhado “_” ...................... 200, 205
Superfície táctil....................... 66, 325
T
Tabelas de predefinições...... 77, 78, 79, 80
Tamanho do ficheiro ..... 158, 319, 347
Taxa de bits .................................. 530
Taxa de compressão
(qualidade JPEG) ......................... 162
Taxa de fotogramas.............. 312, 340
559
Índice Remissivo
Telecomando ................................258
Temperatura da cor...............177, 185
Tempo de gravação
possível (filme)......................307, 319
Tempo de revisão da imagem.........77
Temporizador automático .............150
Temporizador automático 10 ou 2 seg......150
Temporizador de medição ........ 62, 283, 336
Terminal da extensão de sistema ........28
Terminal digital..................28, 38, 408
Terminal do telecomando..............258
Terminal para PC ..........................261
Terminal
USB (DIGITAL) .................28, 38, 408
Tomada de parede........................483
Tonalidade cor ..............................173
Transformador CA ........................483
Trocar cart. auto ...........................153
Tv (Prioridade de
obturador AE) .......................231, 297
U
Ultra DMA (UDMA) .................50, 158
Um ponto AF.................................287
Unidades de flash de outras marcas........261
UTC ..............................................212
Utilizador (W) ............................170
V
Variação
AEB (Variação automática
da exposição) .....................243, 422
FEB (Variação da
exposição do flash) ..................267
Variação de balanço
de brancos........................187, 422
560
Variação da exposição
do flash (FEB) .............................. 267
VD 9 Disparo no modo Visualização Direta
Veloc.sinc.Flash no modo AV....... 264
Velocidade ISO ............ 163, 299, 302
Definição automática (Auto) .... 165
Definir incrementos.................. 421
Expansão ISO.......................... 166
Intervalo H............................. 330
Intervalo de captação de fotografias ...... 166
Intervalo de gravação de filmes ......... 330
Variação automática ................ 167
Variação de definição manual ........... 166
Velocidade mínima para Auto ........... 168
Velocidade ISO expandida... 163, 166
Ver imagens num televisor... 367, 379
Visor
Ajuste dióptrico .......................... 61
Grelha ........................................ 81
Nível eletrónico .......................... 83
Visor de informações ................. 84
Visor de imagem única................. 344
Visor de índice ............................. 352
Visor de informações básicas ...... 346
Visor de informações de disparo ....... 347
Visor de salto ............................... 353
Visor reduzido .............................. 352
Visualização ampliada ..... 290, 291, 355
Volume (reprodução de filmes) .... 370
Z
Zona AF ................................... 92, 97
Zona AF Grande ...................... 92, 98
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
Europa, África e Médio Oriente
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Baixos
Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite
a página www.canon-europe.com/Support
O produto e respetiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.
As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de fevereiro de 2016.
Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no mercado
depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon. Para obter a
versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site da Canon.
CEL-SW6CA2B0
© CANON INC. 2016