Fraser: Personlig | hilsen (Portugisisk-Tyrkisk)
Transcrição
Fraser: Personlig | hilsen (Portugisisk-Tyrkisk)
bab.la Fraser: Personlig | hilsen Portugisisk-Tyrkisk hilsen : ægteskab Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Brugt til at lykønske et nygift par Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Brugt til at lykønske et nygift par Parabéns por juntar as escovas de dente! Evlilik işlerinde başarılar! Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt Parabéns por dizer o "Sim"! "Kabul ediyorum." derken başarılar! Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Brugt til at lykønske et nygift brudepar Parabéns pelo noivado! Nişanınızı tebrik ederim! Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos. Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz. Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted Parabéns! Doğum günün kutlu olsun! Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort Feliz Aniversário! Mutlu Yıllar! Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort Muitos anos de vida! Nice yıllara! Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário! Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso! Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort hilsen : Forlovelse hilsen : Fødselsdage og Jubilæer 1/5 bab.la Fraser: Personlig | hilsen Portugisisk-Tyrkisk Feliz aniversário! (ex.de casamento) Mutlu Yıllar! Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort Feliz ...! Nice ... Yıllara! Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup) .. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! ... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet Parabéns pelas Bodas de Porcelana! Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag Parabéns pelas Bodas de Prata! Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag Parabéns pelas Bodas de Rubi! Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag Parabéns pelas Bodas de Pérola! İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag Parabéns pelas Bodas de Coral! Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag Parabéns pelas Bodas de Ouro! Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag Parabéns pelas Bodas de Diamantes! Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag Melhore logo. Çabuk iyileş. Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Umarım çabucak iyileşirsin. Standard god bedring ønske Nós esperamos que você se recupere logo. Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Standard god bedring ønske fra mere end en person Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Standard god bedring ønske De todos do /da..., melhoras. ...'daki herkesten, çabucak iyileş. God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor. God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads Parabéns por... ... için tebrikler. Standard tillykke sætning Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na.... Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Brugt når man ønsker en succes i fremtiden Desejo-lhe todo sucesso em /no /na.... Sana ...'da başarılar diliyorum. Brugt når man ønsker en succes i fremtiden Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por... ... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt Parabéns por... ...'de iyi iş çıkardın. Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget Parabéns por passar no seu exame de condução! Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået hilsen : God Bedring Ønsker hilsen : Almindelige Lykønskninger 2/5 bab.la Fraser: Personlig | hilsen Portugisisk-Tyrkisk bestemt, mindre lykønskning Parabéns por tirar a carta de motorista! Parabéns por tirar a carteira de motorista! İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem Congrats! (inglês) Tebrikler! Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura! Mezuniyetini kutlarız! Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke Parabéns por passar nos exames! Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen Arrasou! Parabéns! Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho. Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar. ...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet Nós sentimos muito por sua perda. Kaybınız için çok üzgünüz. Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, .... Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar ınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn) Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. deres køreprøve hilsen : Akademiske Præstationer hilsen : Kondolencer 3/5 bab.la Fraser: Personlig | hilsen Portugisisk-Tyrkisk Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil. Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda. Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na... ...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. ...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira. En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde Parabéns por conseguir o emprego! İşi aldığın için tebrikler! Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... ...'daki ilk gününde bol şans. Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns. Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn Parabéns pela chegada do bebê! Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha. Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê! Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos. ...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn ... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Brugt som en almindelig tak besked Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa... Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden hilsen : Karriere Præstationer hilsen : Fødsel hilsen : Tak Muito obrigado(a) por... 4/5 bab.la Fraser: Personlig | hilsen Portugisisk-Tyrkisk Eu realmente não sei como lhe agradecer por... ... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ... Minnetimizin küçük bir göstergesi ... Brugt når du giver en takke gave til en Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ... ... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik. Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig Nós estamos muito gratos a você por... ... için çok minnettarız size. Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo ...'den yeni yıl kutlaması. Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften Feliz Natal e próspero Ano Novo! Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften Feliz Páscoa! Mutlu Paskalyalar! Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag Feliz dia de Ação de Graças! Mutlu Şükran Günleri! Brugt i USA til at fejre Thanksgiving Feliz Ano Novo! Mutlu Yıllar! Brugt til at fejre Nytårsaften Boas Festas! İyi Tatiller! Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah) Feliz Hanukkah! Mutlu Hanukkah! Brugt til at fejre Hanukkah Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre. Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Brugt til at fejre Diwali hilsen : Helligdage 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)