Fraser: Personlig | hilsen (Portugisisk-Tyrkisk)

Transcrição

Fraser: Personlig | hilsen (Portugisisk-Tyrkisk)
bab.la Fraser: Personlig | hilsen
Portugisisk-Tyrkisk
hilsen : ægteskab
Desejando a vocês toda
felicidade do mundo.
Tebrikler. Dünyadaki tüm
mutluluklar üzerinizde olsun.
Brugt til at lykønske et nygift
par
Parabéns e votos calorosos
aos dois no dia do seu
casamento.
Tebrikler. Size düğün
gününüzde en iyi dileklerimi
sunarım.
Brugt til at lykønske et nygift
par
Parabéns por juntar as
escovas de dente!
Evlilik işlerinde başarılar!
Uformel, brugt til at lykønske
et nygift par som du kender
ret godt
Parabéns por dizer o "Sim"!
"Kabul ediyorum." derken
başarılar!
Uformel, brugt til at lykønske
et nygift par som du kender
ret godt
Parabéns à noiva e ao noivo
por sua união.
Bu mutlu günlerinde geline ve
damada tebrikler
Brugt til at lykønske et nygift
brudepar
Parabéns pelo noivado!
Nişanınızı tebrik ederim!
Standard frase brugt til at
lykønske nogen med deres
forlovelse
Desejando ao noivos o
melhor em seu noivado e em
tudo que vier pela frente.
Nişanınız ve önünüzdeki her
şey için en iyi dileklerimi
sunuyorum.
Brugt til at lykønske et par der
for nyligt er blevet forlovet
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês sejam
muito felizes juntos.
Birlikte çok mutlu olmanız
dileğiyle tebrikler.
Brugt til at lykønske et par der
for nyligt er blevet forlovet
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês façam um
ao outro extremamente feliz.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki
birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Brugt til at lykønske et par der
for nyligt er blevet forlovet
Parabéns pelo noivado.
Vocês já decidiram quando
será o grande dia?
Nişanınız için tebrikler. Büyük
güne karar verdiniz mi?
Brugt til at lykønske et par du
kender godt der for nyligt er
blevet forlovet, og til at spørge
dem efter hvornår bryllyppet
finder sted
Parabéns!
Doğum günün kutlu olsun!
Almindeligt fødselsdags
ønske, findes normalt på
fødselsdagskort
Feliz Aniversário!
Mutlu Yıllar!
Almindeligt fødselsdags
ønske, findes normalt på
fødselsdagskort
Muitos anos de vida!
Nice yıllara!
Almindeligt fødselsdags
ønske, findes normalt på
fødselsdagskort
Desejando-lhe muita
felicidade no seu dia especial.
Bu özel gününde tüm
mutluluklar üzerine olsun.
Almindeligt fødselsdags
ønske, findes normalt på
fødselsdagskort
Que todos os seus desejos se
tornem realidade. Feliz
aniversário!
Tüm dileklerinin gerçek
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Almindeligt fødselsdags
ønske, findes normalt på
fødselsdagskort
Desejando-lhe toda a
felicidade neste dia especial.
Tenha um aniversário
maravilhoso!
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
güzel bir doğum günü
geçirmen dileğiyle!
Almindeligt fødselsdags
ønske, findes normalt på
fødselsdagskort
hilsen : Forlovelse
hilsen : Fødselsdage og Jubilæer
1/5
bab.la Fraser: Personlig | hilsen
Portugisisk-Tyrkisk
Feliz aniversário! (ex.de
casamento)
Mutlu Yıllar!
Almindeligt jubilæums ønske,
sædvanligvis fundet på
jubilæumskort
Feliz ...!
Nice ... Yıllara!
Jubilæums ønske, brugt når
et bestemt jubilæum fejres
(f.eks. 25 års sølvbryllup, 40
ård rubinbryllup)
.. anos e continuam juntos,
firmes e fortes. Parabéns!
... uzun yıl ve hala güçlü
olarak yoluna devam ediyor.
Nice mutlu yıllara!
Brugt til at fremhæve længden
af et ægteskab og sige tillykke
med jubilæet
Parabéns pelas Bodas de
Porcelana!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Brugt til at fejre en 20 års
bryllupsdag
Parabéns pelas Bodas de
Prata!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Brugt til at fejre en 25 års
bryllupsdag
Parabéns pelas Bodas de
Rubi!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Brugt til ar fejre 40 års
bryllupsdag
Parabéns pelas Bodas de
Pérola!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Brugt til at fejre en 30 års
bryllupsdag
Parabéns pelas Bodas de
Coral!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Brugt til at fejre en 35 års
bryllupsdag
Parabéns pelas Bodas de
Ouro!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Brugt til at fejre en 50 års
bryllupsdag
Parabéns pelas Bodas de
Diamantes!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Brugt til at fejre en 60 års
bryllupsdag
Melhore logo.
Çabuk iyileş.
Standard bliv rask ønske,
sædvanligvis fundet på kort
Eu espero que você tenha
uma recuperação rápida.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Standard god bedring ønske
Nós esperamos que você se
recupere logo.
Umarız ki çabucak iyileşir,
hemen ayağa kalkarsın.
Standard god bedring ønske
fra mere end en person
Pensando em você. Que você
se sinta melhor logo.
Seni düşünüyorum. En yakın
zamanda daha iyi hissetmen
dileğiyle.
Standard god bedring ønske
De todos do /da..., melhoras.
...'daki herkesten, çabucak
iyileş.
God bedring ønske fra
adskillige mennesker på et
kontor eller en arbejdsplads
Melhoras. Todos do /da...
enviam seu carinho.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes
sevgilerini gönderiyor.
God bedring ønske fra
adskillige mennesker på et
kontor eller en arbejdsplads
Parabéns por...
... için tebrikler.
Standard tillykke sætning
Desejo-lhe muita sorte e
sucesso em /no /na....
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi
şanslar diliyorum.
Brugt når man ønsker en
succes i fremtiden
Desejo-lhe todo sucesso em
/no /na....
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Brugt når man ønsker en
succes i fremtiden
Nós gostaríamos de lhe
enviar os nossos parabéns
por...
... için size tebriklerimizi
iletmek isteriz.
Brugt når man ønsker en
tillykke for at have gjort noget
bestemt
Parabéns por...
...'de iyi iş çıkardın.
Brugt når man ønsker en
tillykke for at have gjort noget
Parabéns por passar no seu
exame de condução!
Sürüş sınavını geçtiğin için
tebrikler!
Brugt når man ønsker en
tillykke for at have bestået
hilsen : God Bedring Ønsker
hilsen : Almindelige Lykønskninger
2/5
bab.la Fraser: Personlig | hilsen
Portugisisk-Tyrkisk
bestemt, mindre lykønskning
Parabéns por tirar a carta de
motorista!
Parabéns por tirar a carteira
de motorista!
İyi iş çıkardın.
Başarabileceğini biliyorduk.
Brugt når man ønsker en
tillykke, normalt en tæt ven
eller et familiemedlem
Congrats! (inglês)
Tebrikler!
Uformel, relativt ukendt,
lykønsknings stenografi og
brugt når man ønsker en
tillykke
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Mezuniyetini kutlarız!
Brugt når man ønsker en
universitets dimittend tillykke
Parabéns por passar nos
exames!
Sınavlarını geçtiğin için
tebrikler!
Brugt når man ønsker en
tillykke for at have bestået
eksamen
Arrasou! Parabéns!
Akıllı olan hangimiz bakalım?
Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Uformel hverdagssprogs
frase, brugt når en du kender
godt klarer sig yderst godt til
en eksamen
Parabéns por concluir o seu
mestrado e boa sorte no
mundo do trabalho.
Lisanüstü derecen için kutlar
ve çalışma hayatında
başarılar dilerim.
Brugt når man ønsker en
tillykke for at have færdiggjort
sin kandidatuddannelse og
ønske dem held og lykke i
fremtiden
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares e
tudo de bom para o futuro.
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını dilerim.
Brugt når man ønsker en
tillykke med eksamen, men er
usikker på om de har planlagt
at fortsætte på universitetet
eller får et arbejde
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares.
Desejo-lhe o melhor em sua
futura carreira.
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını kariyerinde de
dilerim.
Brugt når man ønsker en
tillykke med eksamen, og ved
at personen leder efter et
arbejde
Parabéns por entrar para a
universidade. Aproveite!
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş
çıkardın. Tadını çıkar!
Brugt når man ønsker en
tillykke med at være kommet
ind på universitetet
Nós estamos profundamente
chocados com a notícia da
morte súbita de... e
gostaríamos de demonstrar
nosso profundo pesar.
...'ın ani ölümü karşısında
hepimiz çok üzüldük. En içten
taziyelerimizi sunuyoruz.
Brugt når man trøster en der
har mistet en person tæt på.
Døden kan have være
forventet eller uventet
Nós sentimos muito por sua
perda.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Brugt når man trøster en der
har mistet en person tæt på.
Eu lhe ofereço as mais
sinceras condolências neste
dia triste.
Bu karanlık günde size en
derin taziyelerimi
gönderiyorum.
Brugt når man trøster en der
har mistet en person tæt på.
Nós estamos perturbados e
tristes com a morte prematura
de seu filho / sua filha/ seu
marido /sua esposa, ....
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar
ınızı kaybettiğinizi
öğrendiğimizde son derece
üzüldük.
Brugt når man trøster en der
har mistet sin
søn/datter/mand/kone
(inkluderer den afdødes navn)
Parabéns. Nós sabíamos que
você conseguiria.
deres køreprøve
hilsen : Akademiske Præstationer
hilsen : Kondolencer
3/5
bab.la Fraser: Personlig | hilsen
Portugisisk-Tyrkisk
Aceite o nosso profundo
pesar e sinceras condolências
neste momento tão difícil.
Bu zor zamanda lütfen
yüreğimizin derinliklerinden
gelen başsağlığı dileklerimizi
kabul edin.
Brugt når man trøster en der
har mistet en person tæt på.
Nossos pensamentos estão
com você e sua família neste
difícil momento de perda.
Bu kaybın en büyüğünde
kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Brugt når man trøster en der
har mistet en person tæt på.
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo emprego em /no
/na...
...'daki yeni işinde bol şans
diliyoruz sana.
Brugt når man ønsker nogen
succes med et nyt arbejde
De todos os do /da...,
desejamos-lhe boa sorte no
seu novo emprego.
...'daki herkes sana yeni
işinde bolca şans diliyor.
Brugt når gamle kollegaer
ønsker en succes i et nyt
arbejde
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo cargo.
Sana ... olan yeni
pozisyonunda bol şans
diliyoruz.
Brugt når gamle kollegaer
ønsker en succes i en ny
stilling
Nós lhe desejamos todo
sucesso nesta mudança em
sua carreira.
En son kariyer hareketinden
dolayı sana bolca şans
diliyoruz.
Brugt når gamle kollegaer
ønsker en succes i et nyt
arbejde
Parabéns por conseguir o
emprego!
İşi aldığın için tebrikler!
Brugt når man ønsker en
tillykke med et nyt, ofte
indbringende, arbejde
Boa sorte no seu primeiro dia
em /no /na...
...'daki ilk gününde bol şans.
Brugt når man ønsker nogen
en god første arbejdsdag i et
nyt arbejde
Nós ficamos encantados ao
saber do nascimento de seu
novo bebê. Parabéns.
Kızınızın/oğlunuzun
doğumuyla daha da
mutlandık. Tebrikler.
Brugt til at lykønske et par
med fødslen af ders barn
Parabéns pela chegada do
bebê!
Evinize gelen yeni bireyden
ötürü sizi kutlarız!
Brugt til at lykønske et par
med fødslen af ders barn
Para a nova mãe, desejando
o melhor para você e seu
filho/ sua filha.
Yeni anne için. En iyi
dileklerimiz seninle ve
kızınla/oğlunla.
Brugt til at lykønske en kvinde
med fødslen af hendes barn
Parabéns pela chegada do
seu lindo novo bebê!
Yeni üyeniz olan
kızınız/oğlunuz için sizi tebrik
ederiz!
Brugt til at lykønske et par
med fødslen af ders barn
Para os orgulhosos pais de....
Parabéns pela chegada do
bebê. Tenho certeza que
vocês serão pais
maravilhosos.
...'ın gururlu anne-babasına.
Yeni üyeniz için tebrikler.
Eminim ki ona çok iyi birer
anne-baba olacaksınız.
Brugt til at lykønske et par
med fødslen af ders barn
... için teşekkürlerimi
gönderiyorum.
Brugt som en almindelig tak
besked
Eu gostaria de lhe agradecer
em meu nome e em nome do
meu marido / da minha
esposa...
Kocam/karım ve kendi adıma
size teşekkür etmek istedim.
Brugt når man takker en på
vegne af dig selv og en anden
hilsen : Karriere Præstationer
hilsen : Fødsel
hilsen : Tak
Muito obrigado(a) por...
4/5
bab.la Fraser: Personlig | hilsen
Portugisisk-Tyrkisk
Eu realmente não sei como
lhe agradecer por...
... için sana nasıl teşekkür
edeceğimi gerçekten
bilmiyorum.
Brugt når du er meget
taknemmelig over noget en
har gjort for dig
Como um pequeno símbolo
de nossa gratidão ...
Minnetimizin küçük bir
göstergesi ...
Brugt når du giver en takke
gave til en
Nós gostaríamos de
demonstrar nossos mais
sinceros agradecimentos a...
por ...
... için olan şükranımızı ...'a
kadar uzatmak isterdik.
Brugt når du er taknemmelig
over noget en har gjort for dig
Nós estamos muito gratos a
você por...
... için çok minnettarız size.
Brugt når du oprigtigt gerne vil
takke en der har gjort noget
for dig
Não seja por isso, pelo
contrário: nós devíamos
agradecê-lo!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim
size teşekkür etmemiz
gerekir!
Brugt når en takker dig for
noget, men hvad han/hun
gjorde var også til din fordel
Frase usada nos E.U.A. para
celebrar o Natal e Ano Novo
...'den yeni yıl kutlaması.
Brugt i USA til at fejre Jul og
Nytårsaften
Feliz Natal e próspero Ano
Novo!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni
yıl dileğiyle!
Brugt i England til at fejre Jul
og Nytårsaften
Feliz Páscoa!
Mutlu Paskalyalar!
Brugt i kristne lande til at fejre
Påske Søndag
Feliz dia de Ação de Graças!
Mutlu Şükran Günleri!
Brugt i USA til at fejre
Thanksgiving
Feliz Ano Novo!
Mutlu Yıllar!
Brugt til at fejre Nytårsaften
Boas Festas!
İyi Tatiller!
Brugt i USA ig Canada til at
fejre helligdage (især brugt
omkring Jul/Hanukkah)
Feliz Hanukkah!
Mutlu Hanukkah!
Brugt til at fejre Hanukkah
Feliz Diwali para você. Que
este Diwali seja tão brilhante
como sempre.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz.
Umarız bu gün diğer günlerin
hepsinden daha aydınlık olur.
Brugt til at fejre Diwali
hilsen : Helligdage
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)